1 00:00:06,680 --> 00:00:11,360 In Salta, Argentina, the wild ride continued. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,160 UFC fighter Bam Bam and brother Logan... 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,720 BAM BAM: You gotta eat the eyes first. 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,800 ..had their eyes on the prize, 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,720 beating all the other celebs to the pit stop. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,840 Bam Bam and Logan, you are the... 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,720 ..first team to check in. 8 00:00:24,720 --> 00:00:26,080 And in a sprint to the finish, 9 00:00:26,080 --> 00:00:30,040 Nat Bassingthwaighte and sister Mel were pipped at the post. 10 00:00:30,040 --> 00:00:33,040 Unfortunately, your time on the race is over. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,360 You are eliminated. 12 00:00:34,360 --> 00:00:37,640 Tonight, high on the Inca Trail... 13 00:00:37,640 --> 00:00:39,680 IAN: It looks like it's from another world. 14 00:00:39,680 --> 00:00:41,920 ..our celebs take on feats of endurance... 15 00:00:41,920 --> 00:00:44,800 (BOTH SHOUT) Tunnel vision. This is what we do. 16 00:00:44,800 --> 00:00:47,320 ..are tested in a battle of wills... 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 BRIDGET: Uh! (GASPS) 18 00:00:48,720 --> 00:00:51,080 Of course it's going to happen. We get the one broken llama. 19 00:00:51,080 --> 00:00:53,120 ..and face off. What are you talking about? 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,960 I'm talking about you being house smart-arse, 21 00:00:54,960 --> 00:00:56,720 that's what I'm talking about. We're not on MAFS. 22 00:00:56,720 --> 00:00:58,040 Got anything else smart to say? No. 23 00:00:58,040 --> 00:01:00,400 Just gonna keep making my brick. Didn't think so. Didn't think so. 24 00:01:00,400 --> 00:01:02,560 Maybe when you don't know nothing, you keep your mouth shut. 25 00:01:55,280 --> 00:01:56,680 Out of all the places I've been, 26 00:01:56,680 --> 00:01:58,520 I've never seen anything quite like this. 27 00:01:58,520 --> 00:02:03,160 We are in north-west Argentina on what's known as the Inca Trail. 28 00:02:06,640 --> 00:02:09,080 Stretching across six countries, 29 00:02:09,080 --> 00:02:10,960 the ancient pathway linked 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,920 the vast empire of the Incan civilisation 31 00:02:13,920 --> 00:02:16,200 who ruled South America. 32 00:02:16,200 --> 00:02:20,000 Those who walk the Inca Trail must battle extreme heat. 33 00:02:20,000 --> 00:02:24,960 And the air is thinner up here, making oxygen harder to come by. 34 00:02:24,960 --> 00:02:27,600 It was a trade route for about 10,000 years 35 00:02:27,600 --> 00:02:30,680 and now our teams are about to tread the well-worn path 36 00:02:30,680 --> 00:02:33,320 for the third leg of The Amazing Race Australia. 37 00:02:35,440 --> 00:02:37,960 Our nine remaining celebrity teams have travelled north 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,600 to the township of Purmamarca, 39 00:02:39,600 --> 00:02:42,600 and are departing in the order they arrived 40 00:02:42,600 --> 00:02:43,720 at the previous pit stop. 41 00:02:46,720 --> 00:02:48,640 BILLY: Oh, good rip. Good rip. 42 00:02:48,640 --> 00:02:50,520 Oh, that was the worst rip in the world. 43 00:02:50,520 --> 00:02:52,160 Sorry. OK, here we go. Slow and steady. 44 00:02:52,160 --> 00:02:55,840 "Drive to Fabrica de Ladrillos, Purmamarca..." 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 "Help the locals with their brick-making. 46 00:02:57,320 --> 00:02:59,880 "Once you have correctly made 18 traditional adobe mud bricks..." 47 00:02:59,880 --> 00:03:01,480 BAM BAM: "..you will receive your next clue." 48 00:03:03,040 --> 00:03:04,280 For thousands of years, 49 00:03:04,280 --> 00:03:08,080 the people of this area have built their homes from adobe bricks. 50 00:03:09,200 --> 00:03:12,520 Local clay is mixed with straw and dried in the sun 51 00:03:12,520 --> 00:03:14,040 to create a thick brick 52 00:03:14,040 --> 00:03:16,600 that insulates against the extreme heat and cold 53 00:03:16,600 --> 00:03:19,600 of this high-altitude desert region. 54 00:03:19,600 --> 00:03:21,000 In this challenge, 55 00:03:21,000 --> 00:03:24,160 our racers will get their hands dirty and mould 18 bricks. 56 00:03:24,160 --> 00:03:28,240 Once the foreman is happy with the shape and consistency, 57 00:03:28,240 --> 00:03:30,480 they'll receive their next clue. 58 00:03:35,600 --> 00:03:37,160 I got the keys. You got the keys. 59 00:03:37,160 --> 00:03:39,440 I got the keys! Let's go! 60 00:03:39,440 --> 00:03:40,880 It's beautiful. 61 00:03:41,880 --> 00:03:44,080 Very nice. Heaps of cactus, huh? 62 00:03:44,080 --> 00:03:46,760 Might be a few mountain climbs, I reckon. 63 00:03:46,760 --> 00:03:49,360 BILLY: Oh, look at that. That's called red rock. 64 00:03:49,360 --> 00:03:51,040 Red rock it's called. 65 00:03:51,040 --> 00:03:54,200 It's part of the Andes. The bottom of the Andes. 66 00:03:55,560 --> 00:03:57,280 You just keep driving up there, mate. 67 00:03:57,280 --> 00:03:58,320 (CHUCKLES) 68 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 David Attenborough. 69 00:03:59,800 --> 00:04:00,880 Eyes on the road. 70 00:04:04,120 --> 00:04:06,240 ADAM: This is bloody stunning. BROOKE: Look at this view. 71 00:04:06,240 --> 00:04:07,680 This is insane. 72 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Oh, let's just take it in 73 00:04:09,680 --> 00:04:12,560 before we have to run and then get exhausted. 74 00:04:12,560 --> 00:04:15,320 Our knowledge of the Incas is very small... 75 00:04:15,320 --> 00:04:16,560 Oh, this is great. 76 00:04:16,560 --> 00:04:18,680 ..but it's beautiful, we can say that. 77 00:04:18,680 --> 00:04:20,000 Yes. 78 00:04:21,880 --> 00:04:23,560 Oh, is it? Are they? 79 00:04:25,240 --> 00:04:27,400 Whatever. Are the Incas people? 80 00:04:27,400 --> 00:04:30,760 Our knowledge of the Incas is very small, 81 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 as we said. 82 00:04:32,240 --> 00:04:33,480 Where do they live? 83 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Where do they...? 84 00:04:36,600 --> 00:04:38,840 Just keep an eye out for the road signs, like there's... 85 00:04:38,840 --> 00:04:40,480 Yeah. So, now what are we looking for? 86 00:04:40,480 --> 00:04:41,760 "Information 1km ahead." 87 00:04:41,760 --> 00:04:43,120 Do we need it? 88 00:04:43,120 --> 00:04:44,760 You know what? I reckon we risk. 89 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 Risk it for the biscuit. 90 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 OK, here we go. 91 00:04:50,440 --> 00:04:53,040 You are a winner. You are a winner. 92 00:04:55,640 --> 00:04:58,240 CHLOE: Em, the boot. Jesus Christ. 93 00:04:58,240 --> 00:05:00,320 HAVANA: North. So, we've got to go that way. 94 00:05:00,320 --> 00:05:01,520 Yeah. 95 00:05:01,520 --> 00:05:02,960 EMILY: This is another pinch-me moment. 96 00:05:02,960 --> 00:05:04,560 Go on, give it to me. CHLOE: Come on. 97 00:05:04,560 --> 00:05:05,800 Come on. Come on, darlin'. 98 00:05:05,800 --> 00:05:08,720 This is surreal. This is sick. I love it. 99 00:05:08,720 --> 00:05:11,000 What we want to do is just be resilient today. 100 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Say no to nothing. Yeah. 101 00:05:12,000 --> 00:05:13,920 Go for everything. Hell for leather. Yeah. 102 00:05:13,920 --> 00:05:16,440 And I hope there's some serious crazy adventures coming our way. 103 00:05:18,600 --> 00:05:20,960 This is like Palm Springs. 104 00:05:20,960 --> 00:05:24,360 Melbourne and the desert are completely different. 105 00:05:24,360 --> 00:05:26,480 Well, there's definitely no place to get a soy latte. 106 00:05:31,120 --> 00:05:33,160 IAN: Christian, how do you know it's this way, by the way? 107 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Is there a train track on the map? 108 00:05:35,160 --> 00:05:37,000 CHRISTIAN: So, our friendship, 30 years, 109 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 has gone through so many different periods of our life, 110 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 as you would expect. 111 00:05:42,000 --> 00:05:44,240 So, we're going the right direction? I'm not sure. 112 00:05:44,240 --> 00:05:47,720 We're confident our friendship will survive The Amazing Race... 113 00:05:47,720 --> 00:05:50,240 It's a military, Christian? 114 00:05:50,240 --> 00:05:53,640 Excuse me. Fabrica de Ladrillos? 115 00:05:53,640 --> 00:05:54,840 WOMAN: No. That way? 116 00:05:54,840 --> 00:05:55,920 (SPEAKS SPANISH) 117 00:05:55,920 --> 00:05:58,080 Thank you. Gracias. 118 00:05:58,080 --> 00:05:59,520 ..just! 119 00:06:07,880 --> 00:06:09,280 Let's go. Let's go. Let's... 120 00:06:09,280 --> 00:06:10,440 LILY: OK. 121 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 Alright, first clue. 122 00:06:14,520 --> 00:06:15,600 Route info. 123 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 CYRELL: "Once you've correctly made 18 traditional... 124 00:06:17,600 --> 00:06:19,280 "..adobe mud bricks, you'll receive your next... 125 00:06:19,280 --> 00:06:21,600 "..18 mud bricks." Alright, let's go. 126 00:06:24,720 --> 00:06:25,920 PETE: Some of this architecture, 127 00:06:25,920 --> 00:06:27,880 I've gotta say, I feel like I'm in Star Wars. 128 00:06:27,880 --> 00:06:29,840 I feel like I'm in... I could be in Tatooine. 129 00:06:29,840 --> 00:06:31,640 You love it when I talk about Star Wars, don't ya? 130 00:06:31,640 --> 00:06:33,560 I don't know... I don't get the reference. 131 00:06:33,560 --> 00:06:34,680 You love it. 132 00:06:36,840 --> 00:06:39,840 CYRELL: The strategy is to just follow the stronger teams. 133 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 (LAUGHS) 134 00:06:40,840 --> 00:06:42,880 EDEN: Yeah, we're not gonna ask for directions today. 135 00:06:42,880 --> 00:06:44,920 We're driving. We know who we're going to follow. 136 00:06:44,920 --> 00:06:47,600 We're just going to follow teams. There's Ian Thorpe and Christian. 137 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 Just follow them, Eden. 138 00:06:48,920 --> 00:06:50,200 I'll admit it. 139 00:06:50,200 --> 00:06:54,640 These teams are stronger, faster, and, well, even smarter than us. 140 00:06:54,640 --> 00:06:57,400 They seem to know their way around better. 141 00:06:57,400 --> 00:06:59,600 They know Argentina well from the looks of it. 142 00:06:59,600 --> 00:07:02,280 We're the blind leading the blind. Yeah. 143 00:07:02,280 --> 00:07:04,720 CHRISTIAN: Eden and Cyrell are behind us. 144 00:07:04,720 --> 00:07:06,160 Seems like a long drive. 145 00:07:06,160 --> 00:07:07,800 I hope you know where you're going, Thorpie. 146 00:07:07,800 --> 00:07:09,600 He's better at swimming than he is at driving. 147 00:07:09,600 --> 00:07:11,520 Ramp it up! We're following you. 148 00:07:13,920 --> 00:07:15,800 BILLY: Oh, what's those colours up there? 149 00:07:15,800 --> 00:07:17,360 OSCAR: Left in here. Left in here. 150 00:07:19,920 --> 00:07:22,000 I think the girls got in front of us. 151 00:07:22,000 --> 00:07:24,400 They won't be that good with their hands. 152 00:07:24,400 --> 00:07:27,040 BAM BAM: Brick by brick, baby. 153 00:07:27,040 --> 00:07:28,400 CHLOE: Parking is right here. 154 00:07:32,720 --> 00:07:34,840 BAM BAM: Oh, they got here all at the same time. 155 00:07:36,200 --> 00:07:38,040 BILLY: Keep hydrated, boys. Righty-oh. 156 00:07:38,040 --> 00:07:39,600 Can try, You try. 157 00:07:39,600 --> 00:07:41,720 LOGAN: There's gonna be a bit of labouring here. 158 00:07:41,720 --> 00:07:45,160 Being in the construction game, I see this, sort of, every day. 159 00:07:45,160 --> 00:07:47,440 Back home, I'm a qualified scaffolder. 160 00:07:47,440 --> 00:07:51,440 And it's pretty hard work, but someone's got to do it, I guess. 161 00:07:51,440 --> 00:07:53,720 But it's one of those challenges 162 00:07:53,720 --> 00:07:56,400 where it's going to be a walk in the park for me. 163 00:07:56,400 --> 00:07:58,000 Some of these guys and girls 164 00:07:58,000 --> 00:07:59,720 might not like to get their hands dirty, 165 00:07:59,720 --> 00:08:02,240 but your boy over here is ready to rock and roll. 166 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Let's go, baby. 167 00:08:04,840 --> 00:08:06,720 EMILY: Turn up to the job site... 168 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 We see a big pile of mud 169 00:08:08,480 --> 00:08:10,040 and I looked at Chloe and I'm like, 170 00:08:10,040 --> 00:08:11,920 "This is going to be some hard yakka." 171 00:08:11,920 --> 00:08:14,840 I'll tell you what, the zinc's going on today. 172 00:08:14,840 --> 00:08:16,480 For the last 10, 15 years, 173 00:08:16,480 --> 00:08:19,640 as athletes, we've always either had to have another job, 174 00:08:19,640 --> 00:08:21,840 a second job or a full-time study. 175 00:08:21,840 --> 00:08:24,680 We've always had to graft for things that we wanted 176 00:08:24,680 --> 00:08:28,120 because soccer was never going to pay a full income for us. 177 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 So, we're no stranger to hard work. 178 00:08:31,880 --> 00:08:34,360 LOGAN: Grab some hay, Tai. Grab some hay first. 179 00:08:38,040 --> 00:08:39,520 Let's get plenty of mud to start. 180 00:08:39,520 --> 00:08:41,080 Yeah, he had a shovel. 181 00:08:41,080 --> 00:08:42,880 So do we have a shovel? CHLOE: No. 182 00:08:42,880 --> 00:08:44,760 Come on, girl. Get amongst it. 183 00:08:44,760 --> 00:08:47,560 I was actually laying bricks as a landscaper. 184 00:08:47,560 --> 00:08:50,080 I would wake up in the morning, do landscaping, 185 00:08:50,080 --> 00:08:52,920 and then I would go into national team camp, play, 186 00:08:52,920 --> 00:08:54,720 and then go back into landscaping. 187 00:08:54,720 --> 00:08:55,920 And I did that for a while 188 00:08:55,920 --> 00:08:57,400 until I made it back into the Matildas. 189 00:08:57,400 --> 00:09:00,040 Remember, as soon as we lift these up, they need to stay. 190 00:09:00,040 --> 00:09:02,320 It's fine. You keep stomping. 191 00:09:02,320 --> 00:09:03,600 Oh. 192 00:09:05,640 --> 00:09:07,440 Kick, kick, kick. 193 00:09:07,440 --> 00:09:09,720 That's heavy. That's really heavy. 194 00:09:09,720 --> 00:09:10,880 OK, we're good. Yeah, we're good. 195 00:09:12,240 --> 00:09:13,680 Let's go make some bricks, Bridge. 196 00:09:15,720 --> 00:09:18,360 (SIGHS) Alright, which station do we want? 197 00:09:18,360 --> 00:09:19,560 Choose a station. 198 00:09:19,560 --> 00:09:21,480 Which one do you reckon? 199 00:09:21,480 --> 00:09:23,600 Which one takes your fancy? 200 00:09:23,600 --> 00:09:25,880 BRIDGET: So, he's got a box. 201 00:09:25,880 --> 00:09:28,240 PETER: Water in it. Wet the box so it doesn't stick. 202 00:09:28,240 --> 00:09:29,920 Which is important. 203 00:09:29,920 --> 00:09:34,320 Mm. Hm. It smells like...tacos. 204 00:09:34,320 --> 00:09:35,800 Mm. OK. 205 00:09:37,480 --> 00:09:38,640 It's nice and thick, isn't it? 206 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 Thick. 207 00:09:41,640 --> 00:09:43,840 Brooke and Adam aren't here. 208 00:09:54,120 --> 00:09:56,760 BROOKE: OK. Basina. Nope. Still not there. It's all good. 209 00:09:56,760 --> 00:09:58,480 Oh, no. That's good. 210 00:09:58,480 --> 00:09:59,720 You found Basina? 211 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Are we in Basina? 212 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 We've gone past it. We've gone way past it. 213 00:10:05,960 --> 00:10:08,440 What a tricky part of the world to navigate. 214 00:10:08,440 --> 00:10:11,960 It's rugged landscape, the Incas. Yes. 215 00:10:11,960 --> 00:10:14,560 Um... A little turn around-o? 216 00:10:14,560 --> 00:10:16,280 I've been following my nose this whole time, 217 00:10:16,280 --> 00:10:17,640 and it's led us... 218 00:10:17,640 --> 00:10:20,800 It's led us well up until today. 219 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 I think today Brooke has a blocked nose. 220 00:10:23,800 --> 00:10:24,800 (LAUGHS) 221 00:10:24,800 --> 00:10:26,240 This is how we play the game. 222 00:10:26,240 --> 00:10:28,040 This is what we do. Yeah. 223 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 Put ourselves last. 224 00:10:29,560 --> 00:10:31,080 Yeah. And then catch up. 225 00:10:31,080 --> 00:10:33,360 We just crawl. We just crawl our way back. 226 00:10:33,360 --> 00:10:37,400 Yeah. We had... We had such a head start too. 227 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 Oh. (LAUGHS) 228 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 Oh, Jesus. We're coming last now. 229 00:10:45,880 --> 00:10:47,640 Do you wanna start on the next one? OK. 230 00:10:49,640 --> 00:10:50,920 LOGAN: Two down, 16 to go. 231 00:10:50,920 --> 00:10:54,680 PETER: It just kind of reminds me of when we built our first house. 232 00:10:54,680 --> 00:10:57,280 You know, when we hired somebody to do it. 233 00:10:57,280 --> 00:10:59,600 They built it. Then we came and looked at it. 234 00:11:00,880 --> 00:11:04,360 But it's very different because we're building it ourselves. 235 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 Apart from that, it's very similar. 236 00:11:06,240 --> 00:11:08,000 BAM BAM: Bridget's doing all the work 237 00:11:08,000 --> 00:11:09,360 and Pete's just standing there. 238 00:11:09,360 --> 00:11:12,280 Look. (LAUGHS) 239 00:11:12,280 --> 00:11:14,960 Hey, Pete. Have you done anything? 240 00:11:14,960 --> 00:11:16,480 Oh, you caught one moment. 241 00:11:16,480 --> 00:11:18,680 You caught one moment. 242 00:11:18,680 --> 00:11:23,200 Bridge is better at most things than me, to be absolutely honest. 243 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 I'm the weak link here. 244 00:11:24,800 --> 00:11:26,480 BRIDGET: This is our marriage, guys. 245 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 IAN: So, go right? Yeah, that's it. 246 00:11:29,800 --> 00:11:32,400 CHRISTIAN: Yep. Perfect. 247 00:11:37,320 --> 00:11:38,960 CYRELL: There's the mark. Yellow and red. 248 00:11:38,960 --> 00:11:41,360 There it is, there. Right there. Get off the road! 249 00:11:44,480 --> 00:11:46,040 Alright, let's go. Run, they're there. 250 00:11:48,920 --> 00:11:51,680 Alright. We can follow Ian and Thingy anyways. 251 00:11:51,680 --> 00:11:53,720 Hopefully, we're not the last team. 252 00:11:57,080 --> 00:11:58,240 IAN: Level it out. 253 00:12:05,600 --> 00:12:06,920 Sweet. 254 00:12:06,920 --> 00:12:08,360 OK. Let's go. 255 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 We'll find a station. 256 00:12:11,000 --> 00:12:12,040 EDEN: Yep. 257 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Yeah. Oh, alright then. 258 00:12:20,040 --> 00:12:22,400 Game on. Sweet. Game on. 259 00:12:22,400 --> 00:12:24,000 So, at this point, 260 00:12:24,000 --> 00:12:26,080 I think Christian and Ian have definitely caught on 261 00:12:26,080 --> 00:12:27,520 that we've been following them. 262 00:12:27,520 --> 00:12:30,560 I heard Christian making several comments like, you know, 263 00:12:30,560 --> 00:12:33,160 they're getting irritated with us following them. 264 00:12:33,160 --> 00:12:36,360 Everyone literally has to go down the same road anyway, 265 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 so it's not really following you. 266 00:12:38,240 --> 00:12:40,280 I know when someone's going to bitch about someone, 267 00:12:40,280 --> 00:12:42,880 because if anyone talks about anyone, it's me. 268 00:12:42,880 --> 00:12:47,560 So, look. We're the type of person - come at us, we're gonna throw back. 269 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 Yeah. And I always defend my missus. 270 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Were you having a dig before, Christian, about us following you? 271 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 About what? About us following you. 272 00:12:54,440 --> 00:12:55,880 Were you having a dig? No. Why? 273 00:12:55,880 --> 00:12:57,880 I thought you were. I'm pretty sure you were. 274 00:12:57,880 --> 00:12:59,880 What did we say? About us following you or something? 275 00:12:59,880 --> 00:13:01,400 We don't follow people. Oh. 276 00:13:01,400 --> 00:13:03,440 Oh, in the car? Yeah. I thought it was us... 277 00:13:03,440 --> 00:13:05,800 So, the Matildas... We made the wrong turn with them... 278 00:13:05,800 --> 00:13:06,800 What are you talking about? 279 00:13:06,800 --> 00:13:08,520 I'm talking about you being house smart-arse. 280 00:13:08,520 --> 00:13:10,280 That's what I'm talking about. We're not on MAFS. 281 00:13:10,280 --> 00:13:13,360 Yeah. Yeah, and you ain't swimming right now, either. 282 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 Taunt 'em. 283 00:13:15,240 --> 00:13:18,560 You're known as Ian Thorpe's friend. 284 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 You're only his mate. 285 00:13:20,320 --> 00:13:22,680 Just so you know, Ian, it's not you. It's all him. 286 00:13:24,200 --> 00:13:25,280 CHRISTIAN: Thanks, babe. 287 00:13:25,280 --> 00:13:26,760 Yep. You're welcome. You're welcome. 288 00:13:26,760 --> 00:13:28,680 You got anything else smart to say, Christian? 289 00:13:28,680 --> 00:13:31,000 Nah, I'm just gonna keep making my bricks. Yeah, I didn't think so. 290 00:13:31,000 --> 00:13:33,160 Maybe when you don't know nothing, you keep your mouth shut. 291 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 That's what you should do. 292 00:13:47,120 --> 00:13:50,160 I need some more mud. 293 00:13:50,160 --> 00:13:51,360 Yep. 294 00:13:51,360 --> 00:13:53,120 It's game time, baby. 295 00:13:53,120 --> 00:13:56,080 PETE: We are building mud bricks. 296 00:13:56,080 --> 00:13:58,840 I didn't get into stand-up comedy to do manual labour. 297 00:13:58,840 --> 00:14:01,920 So this is not my favourite moment. 298 00:14:01,920 --> 00:14:04,320 I've never seen Bridget's arse so dirty, to be honest. 299 00:14:04,320 --> 00:14:06,240 I like it. It's kind of sexy. 300 00:14:06,240 --> 00:14:08,120 Senor! 301 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 They look so good. Oh, yeah, they are solid. 302 00:14:10,000 --> 00:14:11,520 They are solid. 303 00:14:12,760 --> 00:14:14,160 They are solid. 304 00:14:14,160 --> 00:14:16,680 It's good, it's good, it's good. 305 00:14:16,680 --> 00:14:18,280 (BUZZER) Again. Again. 306 00:14:18,280 --> 00:14:20,320 Emmy, it's OK. 307 00:14:20,320 --> 00:14:21,720 We didn't wet the sides. 308 00:14:21,720 --> 00:14:23,640 PETE: Physically, it was hard. Everyone's hurting. 309 00:14:23,640 --> 00:14:26,360 BRIDGET: We are definitely a hardworking bunch. 310 00:14:28,040 --> 00:14:29,480 LOGAN: Work smarter, not harder, guys. 311 00:14:29,480 --> 00:14:32,560 BAM BAM: Good. Get some...get some hay, hay, hay. 312 00:14:32,560 --> 00:14:34,160 CYRELL: Your sidekick. 313 00:14:34,160 --> 00:14:35,320 IAN: Yeah... 314 00:14:35,320 --> 00:14:36,920 CHRISTIAN: We could hear them carrying on. 315 00:14:36,920 --> 00:14:38,400 I'm not even buying into it. 316 00:14:41,160 --> 00:14:45,000 Like we're such a threat. "Oh, my God, they're following us!" 317 00:14:45,000 --> 00:14:47,240 If I'm competing in something, 318 00:14:47,240 --> 00:14:50,720 I am focused on how I can deliver the best result, 319 00:14:50,720 --> 00:14:52,640 so I can block people out. 320 00:14:52,640 --> 00:14:55,200 And sometimes I choose to do it in life as well. 321 00:14:55,200 --> 00:14:56,440 (LAUGHS) Guys! 322 00:14:56,440 --> 00:14:59,200 (BLEEP, BLEEP) ..it's rubbish. 323 00:15:01,520 --> 00:15:03,240 Here... Here it is, left. 324 00:15:03,240 --> 00:15:05,000 Here we go. 325 00:15:09,360 --> 00:15:10,920 Alright. Time for a... 326 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 A time for a start again. ..epic comeback. 327 00:15:15,280 --> 00:15:16,640 How good. 328 00:15:16,640 --> 00:15:18,520 We're going to get physical. 329 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 (LAUGHS) 330 00:15:19,520 --> 00:15:20,680 How are your nails going? 331 00:15:20,680 --> 00:15:22,560 LILY: Yeah. 332 00:15:22,560 --> 00:15:28,000 BROOKE: I think I now know why I didn't become a concreter. 333 00:15:31,000 --> 00:15:34,600 Oh, the Tillies! I told you they're catching up. 334 00:15:34,600 --> 00:15:36,320 LOGAN: No, no, no, don't worry, don't worry. 335 00:15:36,320 --> 00:15:38,000 We're not sussing out the competition 336 00:15:38,000 --> 00:15:39,320 because we're focusing on our task. 337 00:15:39,320 --> 00:15:41,800 I know, but Tai and Logan are obviously doing something right 338 00:15:41,800 --> 00:15:43,520 because... Well, they're some big boys. 339 00:15:43,520 --> 00:15:44,880 Tillies... Tillies look alright. 340 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 CHLOE: I agree. That's good, that's good. 341 00:15:46,520 --> 00:15:49,000 That's way better. That's way better. 342 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 We're coming for you, Bam Bam. 343 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 We both missed out on the most recent World Cup 344 00:15:53,200 --> 00:15:54,640 because of injuries. 345 00:15:54,640 --> 00:15:58,360 We are taking this Amazing Race like this is our World Cup 346 00:15:58,360 --> 00:16:00,120 and we are not losing. 347 00:16:00,120 --> 00:16:01,720 BAM BAM: Two more logs and we're done. 348 00:16:01,720 --> 00:16:04,160 Yeah. Well, hopefully. 349 00:16:04,160 --> 00:16:06,720 Two more, baby, maybe two more! 350 00:16:06,720 --> 00:16:08,680 Let's go. 351 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 EMILY: We'll do a check after this, Chloe. 352 00:16:10,440 --> 00:16:12,160 Check, check, check. 353 00:16:13,320 --> 00:16:14,400 Watch you fingers. 354 00:16:14,400 --> 00:16:16,120 Three, two, one, pull. 355 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 Oh, yes. 356 00:16:17,320 --> 00:16:18,880 Check, please. 357 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 Tillies are done. 358 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 Yeah. Two. 359 00:16:27,280 --> 00:16:29,240 BOTH: Two. Yeah, yeah, yeah. 360 00:16:29,240 --> 00:16:30,840 Two bricks got rejected. 361 00:16:30,840 --> 00:16:32,360 Too much hay. 362 00:16:32,360 --> 00:16:34,520 Life is about consistency. 363 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 It's all about consistency, baby. 364 00:16:36,080 --> 00:16:37,360 LOGAN: Let's go, let's go. 365 00:16:37,360 --> 00:16:39,040 We could build a house. 366 00:16:39,040 --> 00:16:40,320 They're so strong. 367 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 They're good, they're good. 368 00:16:46,160 --> 00:16:47,760 Yes. Come on. 369 00:16:47,760 --> 00:16:49,800 They're good. Come on. 370 00:16:49,800 --> 00:16:51,440 BOTH: Yes! 371 00:16:51,440 --> 00:16:53,000 Thank you! 372 00:16:53,000 --> 00:16:54,960 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 373 00:16:54,960 --> 00:16:57,040 OK. Come on. 374 00:16:57,040 --> 00:16:59,200 Hurry, the boys are right behind us. Let's go. 375 00:17:00,920 --> 00:17:02,520 OK. Calm. We can be calm now. 376 00:17:02,520 --> 00:17:04,120 OK, detour. Let's go. This is important. 377 00:17:04,120 --> 00:17:05,480 Yes. OK. 378 00:17:05,480 --> 00:17:08,560 "Walk like an Incan, or dress like an Incan." 379 00:17:08,560 --> 00:17:11,480 A detour is a choice between two challenges, 380 00:17:11,480 --> 00:17:14,080 each with its own pros and cons. 381 00:17:14,080 --> 00:17:17,960 In this detour, teams will decide between Dress Like An Incan 382 00:17:17,960 --> 00:17:19,720 and Walk Like An Incan. 383 00:17:19,720 --> 00:17:22,520 Travellers on the Inca Way carried a lot on their backs 384 00:17:22,520 --> 00:17:26,200 using this, an aguayo, a traditional Incan blanket, 385 00:17:26,200 --> 00:17:27,800 and they would have passed through here - 386 00:17:27,800 --> 00:17:29,480 the seven sands of Purmamarca. 387 00:17:29,480 --> 00:17:32,280 It's a tough slog. The altitude is real, but the rocks, 388 00:17:32,280 --> 00:17:34,640 they've really got to be seen to be believed. 389 00:17:34,640 --> 00:17:37,480 First, teams will trek to the mountaintop 390 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 close to 3,000 metres up. 391 00:17:40,640 --> 00:17:42,080 Then they must fill the carrying cloths 392 00:17:42,080 --> 00:17:43,560 with all the goods 393 00:17:43,560 --> 00:17:46,400 and carry them securely on their backs down the mountain. 394 00:17:46,400 --> 00:17:49,960 The shopkeeper will check the load, and if correct, 395 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 they'll receive their next clue. 396 00:17:53,280 --> 00:17:54,840 Meet my mate, the Ekeko. 397 00:17:54,840 --> 00:17:57,000 Now, in the local Andean culture, 398 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 the Ekeko was a symbol of prosperity and abundance. 399 00:18:00,000 --> 00:18:01,920 Local tradition promises 400 00:18:01,920 --> 00:18:05,360 if you tie a miniature version of what you wish for to the doll, 401 00:18:05,360 --> 00:18:06,880 your wish will come true. 402 00:18:06,880 --> 00:18:11,400 Teams who choose Dress Like An Incan must find the town square market 403 00:18:11,400 --> 00:18:14,400 and the demonstration Ekeko doll. 404 00:18:14,400 --> 00:18:17,200 Then they must tie each wish item onto their doll 405 00:18:17,200 --> 00:18:20,040 using only the strings provided. 406 00:18:20,040 --> 00:18:24,640 This challenge tests observation, dexterity and patience. 407 00:18:24,640 --> 00:18:26,840 Only when every item is tied securely to the doll 408 00:18:26,840 --> 00:18:28,800 will teams receive their next clue. 409 00:18:30,440 --> 00:18:33,640 Hey, buddy. My wish right now - lip balm. 410 00:18:33,640 --> 00:18:35,520 I really need some lip balm. 411 00:18:36,600 --> 00:18:38,280 I think that we can walk like an Inca... 412 00:18:38,280 --> 00:18:40,000 You wanna walk like an Incan? I think so. 413 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 It's probably going to be a trek. 414 00:18:41,080 --> 00:18:42,800 Are you good with that? That's fine. Yeah. Let's go. 415 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 OK. Alright. Fine. Let's go. 416 00:18:46,040 --> 00:18:47,640 Yep. Check, check, check. 417 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 BOTH: Yeah. 418 00:18:55,960 --> 00:18:57,320 Gracias, senor. 419 00:18:57,320 --> 00:18:58,400 Gracias, gracias. 420 00:18:58,400 --> 00:19:00,640 Bricklayer, baby! Let's go. 421 00:19:02,000 --> 00:19:05,160 I just need to clean my nails. Bro. 422 00:19:06,440 --> 00:19:08,880 That'll do me. (LAUGHS) 423 00:19:08,880 --> 00:19:12,960 I definitely won't be going to get an apprenticeship in, um, 424 00:19:12,960 --> 00:19:15,480 Argentinean bricklaying, that's for sure. 425 00:19:18,080 --> 00:19:19,240 Detour. 426 00:19:21,640 --> 00:19:25,360 "Walk Like An Incan or Dress Like An Incan." 427 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 Dress? Yeah. 428 00:19:28,200 --> 00:19:29,880 (LAUGHS) You know what...? 429 00:19:29,880 --> 00:19:32,120 Alright. Dress, dress, dress. Let's go. 430 00:19:32,120 --> 00:19:33,480 CHLOE: Emmy, I'm proud of us 431 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 for getting out of there as quick as we did. 432 00:19:35,520 --> 00:19:36,920 EMILY: We're just going to hustle. 433 00:19:36,920 --> 00:19:38,440 There were two challenges. 434 00:19:38,440 --> 00:19:41,160 One was walking - who knows where and who knows for how long? 435 00:19:41,160 --> 00:19:42,720 Another one was dress in something. 436 00:19:42,720 --> 00:19:46,360 We weren't sure, we're athletes. We chose the walk. 437 00:19:46,360 --> 00:19:47,880 Hi. 438 00:19:47,880 --> 00:19:49,320 Hi. Can we have yellow, please? 439 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 Yellow. Yellow? 440 00:19:50,320 --> 00:19:51,560 Si? Yellow. 441 00:19:51,560 --> 00:19:53,000 Si? Yeah. Good shot. 442 00:19:53,000 --> 00:19:55,280 We've backed our legs. We've backed ourselves. 443 00:19:55,280 --> 00:19:58,440 It's going to get hot and the air is thin. 444 00:19:59,520 --> 00:20:01,360 Altitude is not for everyone, 445 00:20:01,360 --> 00:20:03,320 and it is a killer, no matter how fit you are. 446 00:20:03,320 --> 00:20:05,280 As elite athletes, we train in altitude 447 00:20:05,280 --> 00:20:07,480 so that we can be fit when we go back to ground level. 448 00:20:07,480 --> 00:20:09,200 What if we chose the wrong one, Chloe? 449 00:20:09,200 --> 00:20:11,640 We didn't. We ain't going back now, though. 450 00:20:11,640 --> 00:20:13,560 We know Bam Bam and Logan are right on our tails. 451 00:20:13,560 --> 00:20:16,920 If they pick this, they don't know what it is either. 452 00:20:16,920 --> 00:20:18,120 True. 453 00:20:21,360 --> 00:20:22,600 BAM BAM: Let's go, Loges. 454 00:20:24,000 --> 00:20:25,600 I've got a feeling that dress is going to be hard. 455 00:20:27,720 --> 00:20:29,880 LOGAN: We grew up in Mount Druitt. 456 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 Yeah. You can't compare Western Sydney to... 457 00:20:32,360 --> 00:20:33,400 BOTH: Argentina. 458 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 No, it's here, Tai. 459 00:20:37,040 --> 00:20:38,920 Iglesia Santa Rosa de Lima. 460 00:20:38,920 --> 00:20:40,360 Yeah. Si, si? 461 00:20:40,360 --> 00:20:41,960 Yeah, yeah, yeah. 462 00:20:41,960 --> 00:20:43,680 So we've got to copy that. 463 00:20:45,680 --> 00:20:47,640 Well, this is our station here. 464 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 Right here. 465 00:20:48,640 --> 00:20:51,480 Just chuck them on anywhere. Get them on there. 466 00:20:51,480 --> 00:20:53,520 You're more delicate with these things 467 00:20:53,520 --> 00:20:55,920 'cause I'll end up breaking old mate. 468 00:20:57,720 --> 00:20:59,640 Hola. 469 00:20:59,640 --> 00:21:00,880 ONLOOKER: Hi. 470 00:21:00,880 --> 00:21:01,960 Oh. Hey. 471 00:21:01,960 --> 00:21:03,800 I'm very grateful for my career. 472 00:21:03,800 --> 00:21:05,680 I'm a UFC heavyweight. 473 00:21:05,680 --> 00:21:08,400 Yeah. Keep it up there, Loges, you're doing great, mate. 474 00:21:08,400 --> 00:21:10,720 You're killing it. 475 00:21:10,720 --> 00:21:13,840 But people want to take photos. 476 00:21:13,840 --> 00:21:16,520 I'm a... I'm a bit of a hit with the cougars. 477 00:21:16,520 --> 00:21:18,200 You know what I mean? 478 00:21:18,200 --> 00:21:19,520 The old women love me. 479 00:21:19,520 --> 00:21:21,160 Hey. Come here, come here. 480 00:21:21,160 --> 00:21:22,920 Mwah! 481 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 (WOMAN LAUGHS) 482 00:21:26,880 --> 00:21:29,280 You're doing good there, Loges, mate. You're killing it, mate. 483 00:21:29,280 --> 00:21:30,400 You're killing it. 484 00:21:30,400 --> 00:21:34,280 It was a whole lot of little fidgety... 485 00:21:34,280 --> 00:21:36,560 Mm. ..having to tie up bits of rope 486 00:21:36,560 --> 00:21:39,680 together just to try and make a long one, 487 00:21:39,680 --> 00:21:41,560 and it was just... 488 00:21:41,560 --> 00:21:43,320 Oh, it was very, um... Tedious. 489 00:21:43,320 --> 00:21:44,600 ..tedious. 490 00:21:44,600 --> 00:21:47,720 The technique you learn when you, um, scaffold, 491 00:21:47,720 --> 00:21:50,960 it's called, "If you don't know knots, tie lots." 492 00:21:52,240 --> 00:21:53,920 Bro, this is... I can't do this. 493 00:21:53,920 --> 00:21:57,440 My fat fingers can't, uh... They can't... 494 00:22:00,560 --> 00:22:02,520 They're good for punching, not for... 495 00:22:06,320 --> 00:22:09,200 It's brickmaking day. 496 00:22:11,600 --> 00:22:14,280 I need some more mud. 497 00:22:14,280 --> 00:22:15,440 Yep. 498 00:22:15,440 --> 00:22:17,440 Mix the hay. 499 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 It's pretty amazing, Bridge. We're at the foothills of the Andes. 500 00:22:22,600 --> 00:22:23,840 Look at those colours. Yeah. 501 00:22:23,840 --> 00:22:25,760 Those colours are spectacular. Those rocks. Amazing. 502 00:22:25,760 --> 00:22:27,800 We're seeing the positives in this. Yes. 503 00:22:27,800 --> 00:22:29,120 We're going to be glowing. 504 00:22:30,720 --> 00:22:32,080 We got a...here. 505 00:22:32,080 --> 00:22:34,120 Yeah. We're slow. 506 00:22:34,120 --> 00:22:37,120 PETE: Everyone's going to struggle. It's a tough challenge. 507 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 BILLY: We've got a long way to go. 508 00:22:38,600 --> 00:22:41,440 STEPH: Here we go. HAVANA: Argh! Ow! 509 00:22:43,960 --> 00:22:46,360 ADAM: A bit of stomping in hay! 510 00:22:46,360 --> 00:22:49,080 OSCAR: He's slowing down, the old boy. 511 00:22:50,240 --> 00:22:51,400 Slowing down a bit. 512 00:22:51,400 --> 00:22:52,920 Oh, this is hard work. 513 00:22:54,520 --> 00:22:56,480 BILLY: Ours are shit. 514 00:22:57,720 --> 00:23:00,000 The mud is very thick, 515 00:23:00,000 --> 00:23:03,200 and it takes quite a bit to move it around and grab it. 516 00:23:03,200 --> 00:23:04,880 We're up in the mountains. 517 00:23:04,880 --> 00:23:06,920 Altitude. High altitude. It's hot. 518 00:23:06,920 --> 00:23:08,000 Hot! 519 00:23:08,000 --> 00:23:10,280 We've got to carry this mud each time. 520 00:23:10,280 --> 00:23:11,920 Pick it all up, carry it over, 521 00:23:11,920 --> 00:23:13,920 and then you're packing it in, mixing the hay. 522 00:23:13,920 --> 00:23:16,320 Your hands are getting all chipped from the rocks. 523 00:23:16,320 --> 00:23:19,400 Yes. Pricked from the hay. 524 00:23:19,400 --> 00:23:21,680 It's tough. It's bloody tough. 525 00:23:21,680 --> 00:23:22,920 Check, please. 526 00:23:22,920 --> 00:23:25,160 HAVANA: OK, go. Don't... Yeah. 527 00:23:25,160 --> 00:23:26,840 Checks it... Check, please. 528 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 Uh. Check, please. 529 00:23:28,200 --> 00:23:30,280 BILLY: Other people got there after us 530 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 and were taking off before us. 531 00:23:31,920 --> 00:23:34,600 You go.... That's when you start to get a bit frustrated. 532 00:23:34,600 --> 00:23:36,520 JETT: Keep going, lads. You got this, boys. 533 00:23:36,520 --> 00:23:37,680 Doing Well. 534 00:23:37,680 --> 00:23:40,560 We're thinking of, like, a nice pizza oven. 535 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 (CHEERING) 536 00:23:41,840 --> 00:23:43,320 Yes. 537 00:23:43,320 --> 00:23:44,760 Give me a hug. Give me a hug. 538 00:23:46,320 --> 00:23:47,760 HAVANA: Yes. Thank you. 539 00:23:47,760 --> 00:23:49,200 Thank you so much. 540 00:23:50,400 --> 00:23:51,520 OSCAR: Where's our little stick? 541 00:23:51,520 --> 00:23:54,000 BILLY: Hey? Check, when you're ready. 542 00:23:55,880 --> 00:23:57,800 LILY: Yes. 543 00:23:57,800 --> 00:23:58,920 Thank you so much. 544 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 Gracias. Thank you so much. Thank you. 545 00:24:01,120 --> 00:24:02,600 We did it! We did it! 546 00:24:02,600 --> 00:24:03,720 Detour. 547 00:24:05,000 --> 00:24:08,200 "Walk Like An Incan or Dress Like An Incan." 548 00:24:08,200 --> 00:24:09,840 Dress Like An Incan. Let's go. 549 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 That's gonna be about detail. I think we want the dress Incan. 550 00:24:12,040 --> 00:24:13,760 That one's gonna be about strength. Yeah. 551 00:24:13,760 --> 00:24:15,040 OK, let's do it. Let's go. 552 00:24:15,040 --> 00:24:16,960 Let's do... Do you want to do dress? Because... 553 00:24:16,960 --> 00:24:18,080 OK. 554 00:24:18,080 --> 00:24:19,560 Physically, it should be a bit easier. 555 00:24:19,560 --> 00:24:20,760 OK, let's do dress. Yeah. Yep. 556 00:24:20,760 --> 00:24:23,240 Yes, senor. 557 00:24:23,240 --> 00:24:24,640 Yes, mate. Please, sir. 558 00:24:24,640 --> 00:24:26,240 Please, please, please. 559 00:24:30,120 --> 00:24:32,040 OSCAR: Oh, well, here you go again. 560 00:24:33,960 --> 00:24:37,840 Yeah. As the pressure builds, you're wasting more and more time. 561 00:24:37,840 --> 00:24:39,080 We can see Thorpie and Christian, 562 00:24:39,080 --> 00:24:42,000 Brooke and Adam and Cyrell and Eden are there, too. 563 00:24:42,000 --> 00:24:45,200 Yeah. One of us could be going home tonight. 564 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 He's a tough judge. 565 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 BILLY: Yeah. 566 00:24:54,400 --> 00:24:57,360 BROOKE: Oh, this is good... ADAM: Oh. 567 00:24:57,360 --> 00:24:58,920 BILLY: That's beautiful. 568 00:24:58,920 --> 00:25:00,520 Yeah, we got them down pat now. 569 00:25:00,520 --> 00:25:02,120 Doing well, mate. 570 00:25:02,120 --> 00:25:05,720 BROOKE: We are making the greatest Amazing Race comeback. 571 00:25:05,720 --> 00:25:07,800 Because we got totally lost, 572 00:25:07,800 --> 00:25:09,720 we are running so far behind. 573 00:25:09,720 --> 00:25:11,720 We had to give up our dignity. 574 00:25:11,720 --> 00:25:13,800 We did. We had to sacrifice our clothing... 575 00:25:13,800 --> 00:25:15,160 Scrape it down. 576 00:25:15,160 --> 00:25:16,880 Scrape. Just scrape. 577 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 ..and just get our hands dirty. And we did. 578 00:25:20,840 --> 00:25:22,880 Oh, check. Check, please. 579 00:25:24,800 --> 00:25:26,480 EDEN: Babe, do you want to feel bad? CYRELL: What? 580 00:25:26,480 --> 00:25:30,200 Blue, who came here 10 minutes after us are ahead. 581 00:25:30,200 --> 00:25:32,440 ADAM: You know what's a worry? What? 582 00:25:32,440 --> 00:25:35,000 After we do this, we've probably got to drive somewhere. 583 00:25:35,000 --> 00:25:37,080 Mate, it's OK. It's not our strongest point. 584 00:25:37,080 --> 00:25:38,400 Come on, come on. Come on. 585 00:25:39,400 --> 00:25:41,160 (LAUGHS) 586 00:25:41,160 --> 00:25:43,240 Yeah. Hey, give me a cuddle. 587 00:25:43,240 --> 00:25:44,600 Ah! (LAUGHS) 588 00:25:46,080 --> 00:25:47,760 My muscles are sore from... 589 00:25:47,760 --> 00:25:50,280 Detour. Detour. OK. 590 00:25:50,280 --> 00:25:52,320 "Walk Like An Incan or Dress Like An Incan." 591 00:25:52,320 --> 00:25:54,240 So that's going to be detail... Do you wanna do that? 592 00:25:54,240 --> 00:25:55,720 Attention... You're good with detail. 593 00:25:55,720 --> 00:25:57,240 Let's Dress Like An Incan. Let's go. 594 00:26:09,520 --> 00:26:12,520 EMILY: Oh, this is sick. This is sick. 595 00:26:14,440 --> 00:26:16,400 I swear I'm an athlete. I swear I'm an athlete. 596 00:26:16,400 --> 00:26:17,920 Em, it's all about the breathing. 597 00:26:17,920 --> 00:26:20,120 Can we cut, Chloe? No, we can't cut. 598 00:26:20,120 --> 00:26:21,880 Ah! 599 00:26:21,880 --> 00:26:24,280 Why are you such a stickler for the rules? 600 00:26:24,280 --> 00:26:26,000 This has to be it. Hello. 601 00:26:26,000 --> 00:26:27,680 Hi. 602 00:26:27,680 --> 00:26:29,600 Oh, no. We have to load this? 603 00:26:29,600 --> 00:26:32,840 The goal for this mission is to get everything into that cloth... 604 00:26:32,840 --> 00:26:34,560 Yes. ..to wrap the cloth up. 605 00:26:34,560 --> 00:26:37,720 Put the wool ball down for me, somewhere, 606 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 and let's wrap it around. 607 00:26:39,040 --> 00:26:40,720 No, no, no, no, no. One wool at a time. 608 00:26:40,720 --> 00:26:41,840 Emily. Yes. 609 00:26:41,840 --> 00:26:43,320 Put the ball down. Yours. 610 00:26:43,320 --> 00:26:44,720 Put your wool down. 611 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 And what...? You... 612 00:26:45,720 --> 00:26:48,480 I go around, you make sure it's done correctly. 613 00:26:48,480 --> 00:26:51,120 OK. One at a time. Let's get this right. 614 00:26:51,120 --> 00:26:52,840 We had a bit of a strategy. Yes. 615 00:26:52,840 --> 00:26:54,280 We're going to tuck everything in... Yes. 616 00:26:54,280 --> 00:26:55,840 ..and we're going to get all four corners, 617 00:26:55,840 --> 00:26:57,760 put it there, stick the broom stick through, 618 00:26:57,760 --> 00:26:59,000 throw it on the backs. 619 00:27:01,680 --> 00:27:03,600 I'm going to break my shoulders doing this. Nah. 620 00:27:03,600 --> 00:27:05,200 You know what's going wrong? 621 00:27:05,200 --> 00:27:07,680 The basket needs to be... It needs to be like that. 622 00:27:07,680 --> 00:27:09,240 Yeah, we need to go... ..like a backpack. 623 00:27:09,240 --> 00:27:11,400 That's not going to work. That's not going to work. 624 00:27:11,400 --> 00:27:13,600 It has to be held up like this. 625 00:27:13,600 --> 00:27:14,880 It has to be. 626 00:27:14,880 --> 00:27:16,000 It was heavy. 627 00:27:16,000 --> 00:27:17,040 It was awkward. 628 00:27:17,040 --> 00:27:19,320 I'm sure the Incans would have had a better technique, 629 00:27:19,320 --> 00:27:22,600 but at this point, as long as we get this job done, we don't care. 630 00:27:22,600 --> 00:27:24,200 Oh, yeah. 631 00:27:24,200 --> 00:27:26,160 Oh, no, no, no, you're about to lose an onion. 632 00:27:26,160 --> 00:27:27,720 OK, you've got to... You've got to go back down. 633 00:27:27,720 --> 00:27:29,320 You've got to go back down. 634 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Yep. All your vegies are coming out. 635 00:27:30,640 --> 00:27:31,920 That's OK. How are mine? 636 00:27:31,920 --> 00:27:33,080 You stay. 637 00:27:33,080 --> 00:27:34,560 Chloe, are you regretting this because...? 638 00:27:34,560 --> 00:27:36,400 No. No regrets. 639 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Let's go. 640 00:27:37,400 --> 00:27:38,680 Squat wrench. 641 00:27:38,680 --> 00:27:39,760 (GASPS) 642 00:27:39,760 --> 00:27:41,160 OK, yep. Let's go. 643 00:27:41,160 --> 00:27:42,760 Calm. 644 00:27:42,760 --> 00:27:45,280 I'm just gonna scream soon so I can get it out of my system. 645 00:27:45,280 --> 00:27:47,120 Get it out. You want to do it together? 646 00:27:47,120 --> 00:27:48,240 Yeah. 647 00:27:48,240 --> 00:27:50,400 (SCREAMS) (SCREAMS) 648 00:27:57,840 --> 00:28:00,080 Some more mud. 649 00:28:00,080 --> 00:28:02,920 Move the bucket, please, mate. Yep. 650 00:28:02,920 --> 00:28:05,040 CHRISTIAN: So we knew we were in the bottom three. 651 00:28:05,040 --> 00:28:06,760 Basically, we needed to nail it. 652 00:28:06,760 --> 00:28:08,520 Check. 653 00:28:11,480 --> 00:28:13,640 Hey. Gracias. (LAUGHS) 654 00:28:13,640 --> 00:28:15,000 OK, cool. Thank you. 655 00:28:15,000 --> 00:28:16,320 BILLY: Senor. Check. 656 00:28:16,320 --> 00:28:17,520 What do you think, mate? 657 00:28:17,520 --> 00:28:19,520 Come on. It's been a long, hard day. 658 00:28:19,520 --> 00:28:21,480 Oh. Oh. Thank God. 659 00:28:21,480 --> 00:28:24,160 Don't step on it. Gracias. Muchas gracias. 660 00:28:24,160 --> 00:28:26,000 Walk Like An Incan or Dress Like An Incan. 661 00:28:26,000 --> 00:28:27,760 No, Walk Like An Incan. Let's go, let's go, let's go. 662 00:28:27,760 --> 00:28:28,960 Yeah, I can walk. 663 00:28:28,960 --> 00:28:31,680 We got to collect the load from a local traveller and deliver to... 664 00:28:31,680 --> 00:28:33,880 That's gonna be tough for everyone. Let's walk. 665 00:28:33,880 --> 00:28:35,160 EDEN: Alright. Check, please. 666 00:28:35,160 --> 00:28:36,280 Yes. Yes. 667 00:28:36,280 --> 00:28:37,840 Thank you. Gracias. 668 00:28:37,840 --> 00:28:40,200 This one's remembering and this one's, um... 669 00:28:40,200 --> 00:28:41,520 Well, quick, quick. 670 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 Alright, I'd say Walk Like An Incan. 671 00:28:42,920 --> 00:28:44,600 Walk Like An Incan, let's go. 672 00:28:46,320 --> 00:28:47,560 Get in the hole! 673 00:28:50,240 --> 00:28:51,840 (BLEEP) 674 00:28:51,840 --> 00:28:53,440 Why did we pick this? 675 00:28:53,440 --> 00:28:55,080 PETE: Barbie was so 2023. 676 00:28:55,080 --> 00:28:56,880 Inca dolls, 2024. 677 00:28:58,320 --> 00:29:00,680 We do have a moment to take a look around. 678 00:29:00,680 --> 00:29:02,040 We're at the foothills of the Andes. 679 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 And also this beautiful village. 680 00:29:03,320 --> 00:29:04,400 There's a market going on. 681 00:29:04,400 --> 00:29:05,920 Wanna get some slippers? 682 00:29:05,920 --> 00:29:08,800 We wish we could grab a quesadilla or something, 683 00:29:08,800 --> 00:29:10,680 but we have no time for quesadillas. 684 00:29:10,680 --> 00:29:12,640 Hola. MAN: Hello. 685 00:29:12,640 --> 00:29:15,120 BRIDGET: I think everything's there. We've just got to put it on. 686 00:29:15,120 --> 00:29:16,480 I used to play with my sister's dolls. 687 00:29:16,480 --> 00:29:18,200 That was more the Strawberry Shortcakes 688 00:29:18,200 --> 00:29:20,280 and the Cabbage Patch Kids. 689 00:29:20,280 --> 00:29:23,080 I can't remember an Inca doll, to be honest. 690 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 No, I didn't have an Inca doll growing up. 691 00:29:25,000 --> 00:29:27,040 You know, putting your tongue out helps. 692 00:29:29,160 --> 00:29:30,600 So there's strings around the bells. 693 00:29:30,600 --> 00:29:32,720 One string has tied all the bricks together. 694 00:29:32,720 --> 00:29:34,200 LILY: It just needs to be attached. 695 00:29:34,200 --> 00:29:35,320 Yeah, let's go. 696 00:29:35,320 --> 00:29:37,840 HAVANA: It's over there, right at the start. 697 00:29:37,840 --> 00:29:40,680 STEPH: Are all the things here? Yeah. 698 00:29:40,680 --> 00:29:42,120 Poo bag, bum. 699 00:29:42,120 --> 00:29:45,600 LILY: I feel like we might have an advantage here. 700 00:29:45,600 --> 00:29:46,800 Why? 701 00:29:46,800 --> 00:29:51,560 We've got smaller hands than, I think, maybe the boys. 702 00:29:51,560 --> 00:29:53,320 Oh, yeah? Don't you reckon? 703 00:29:53,320 --> 00:29:55,720 You said smaller. You didn't say I had small hands. 704 00:29:55,720 --> 00:29:58,080 Wait, wait, wait. Put all the small shit in there. 705 00:30:03,240 --> 00:30:05,440 Check. Check, check, check. 706 00:30:15,600 --> 00:30:17,760 Read it again. 707 00:30:17,760 --> 00:30:20,400 We have to tie them on. 708 00:30:20,400 --> 00:30:23,400 "Once you have securely tied all the supplied items..." 709 00:30:23,400 --> 00:30:27,520 We did not play with any dolls as kids. 710 00:30:27,520 --> 00:30:29,960 Alright. Here are the tools. 711 00:30:29,960 --> 00:30:31,680 I'm going to tie all the tools together. 712 00:30:31,680 --> 00:30:33,960 Majority of it tied on, I guess. 713 00:30:33,960 --> 00:30:35,120 Um... 714 00:30:35,120 --> 00:30:37,320 But not everything was securely tied on, 715 00:30:37,320 --> 00:30:40,400 so we'll just start again. 716 00:30:40,400 --> 00:30:43,200 Um, should have went to school, ey? 717 00:30:46,800 --> 00:30:47,880 No worries... 718 00:30:48,960 --> 00:30:50,360 ..we'll get there. 719 00:30:50,360 --> 00:30:52,120 We found it. 720 00:30:52,120 --> 00:30:53,440 Ah! We're gonna dress like... 721 00:30:53,440 --> 00:30:55,120 Oh, here's the doll. 722 00:30:55,120 --> 00:30:57,240 You're dressing him nice? Dressing him nice. 723 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Oh. 724 00:30:58,440 --> 00:31:00,960 BRIDGET: OK. We got this. 725 00:31:00,960 --> 00:31:02,040 PETER: Don't cut corners. 726 00:31:02,040 --> 00:31:03,960 No, I'm not. Don't cut corners. 727 00:31:03,960 --> 00:31:06,480 Why is anyone wishing for a bell? 728 00:31:06,480 --> 00:31:08,080 I got the motorbike. 729 00:31:08,080 --> 00:31:11,240 All we were wishing for was longer pieces of string. 730 00:31:11,240 --> 00:31:12,840 (LAUGHS) 731 00:31:13,960 --> 00:31:15,360 That one didn't stay on. 732 00:31:15,360 --> 00:31:17,640 (LAUGHS) It's got to be tied on, you... 733 00:31:17,640 --> 00:31:19,400 Oh. 734 00:31:24,160 --> 00:31:26,240 THORPIE: Look at this. Ah, that's beautiful. 735 00:31:26,240 --> 00:31:28,000 It looks like it's from another world. 736 00:31:28,000 --> 00:31:30,200 Look at that. It's amazing. 737 00:31:30,200 --> 00:31:32,280 Em, is this harder than training for an Olympics 738 00:31:32,280 --> 00:31:34,320 and missing out on a home World Cup? 739 00:31:34,320 --> 00:31:37,920 No. We got this. We got this. This is easy. 740 00:31:37,920 --> 00:31:39,640 It wasn't about the physical effort. 741 00:31:39,640 --> 00:31:42,200 It was the gruelling, agonising imbalance 742 00:31:42,200 --> 00:31:44,360 of all the stuff that was on my back. 743 00:31:45,800 --> 00:31:47,880 But we are elite athletes. 744 00:31:47,880 --> 00:31:51,040 We're built for this. We are built for this moment. 745 00:31:51,040 --> 00:31:53,120 Tunnel vision. This is what we do. 746 00:31:53,120 --> 00:31:55,640 We do this on a (BLEEP) daily basis. 747 00:31:55,640 --> 00:31:58,440 Your mind is so strong and your body will follow. 748 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 (BLEEP) 749 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Onion. 750 00:32:05,400 --> 00:32:06,640 See the girls ahead. 751 00:32:06,640 --> 00:32:08,720 Yeah, hope they're alright. 752 00:32:08,720 --> 00:32:10,240 Yeah. Let me help you. No. It's OK. 753 00:32:10,240 --> 00:32:12,360 THORPIE: Is it far up that way? EM: 200 metres. 754 00:32:12,360 --> 00:32:14,640 THORPIE: 200 metres that way. OK. We'll go. 755 00:32:16,480 --> 00:32:18,360 OSCAR: Alright, let's make up some time here. 756 00:32:20,640 --> 00:32:22,280 Are you sure? Like this. 757 00:32:22,280 --> 00:32:24,080 Oh, easy. Thank you. 758 00:32:24,080 --> 00:32:25,280 Thank you. 759 00:32:25,280 --> 00:32:26,680 OSCAR: Take some deep breaths. 760 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 BILLY: G'day, mate. OSCAR: Alright, guys. 761 00:32:30,680 --> 00:32:31,960 EDEN: Alright. Take your time. 762 00:32:31,960 --> 00:32:33,360 We're resting, you go. CYRELL: OK. 763 00:32:33,360 --> 00:32:34,800 EDEN: Take your time, boys. 764 00:32:34,800 --> 00:32:38,560 CHLOE: Oscar, Billy, this is going to be the hardest thing you (BLEEP) do today. 765 00:32:38,560 --> 00:32:40,200 BILLY: Oh, no. Do you collect the load up there? 766 00:32:40,200 --> 00:32:41,640 Up there. And bring it down. 767 00:32:41,640 --> 00:32:43,080 Get your legs pumping, guys. 768 00:32:43,080 --> 00:32:44,320 Oh... 769 00:32:44,320 --> 00:32:46,360 Didn't exactly fill us with confidence. 770 00:32:46,360 --> 00:32:48,600 After we've just come from the bricklaying, we're tired. 771 00:32:48,600 --> 00:32:51,440 Not far. We can see it. 772 00:32:51,440 --> 00:32:53,240 CHLOE: Last push. This is the shop. 773 00:32:53,240 --> 00:32:55,480 No. No, no, no. Go to the... Go back to the gate. 774 00:32:55,480 --> 00:32:56,560 The shopkeeper. 775 00:32:57,800 --> 00:32:59,360 (GRUNTS) 776 00:33:01,120 --> 00:33:02,320 Cross your legs and sit down. 777 00:33:02,320 --> 00:33:03,880 I can't. OK. 778 00:33:03,880 --> 00:33:04,960 Just... Oh! 779 00:33:04,960 --> 00:33:06,360 I'm gonna have to... 780 00:33:06,360 --> 00:33:08,280 Ah! Ah! 781 00:33:08,280 --> 00:33:11,120 Ah! 782 00:33:11,120 --> 00:33:12,600 Opening our... 783 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 Packs. ..packs, 784 00:33:13,800 --> 00:33:16,480 laying them down and the lady coming over. 785 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 Every vegetable accounted for. 786 00:33:18,160 --> 00:33:20,080 Counting every single item. 787 00:33:20,080 --> 00:33:21,720 No. Do you know what this feels like? 788 00:33:21,720 --> 00:33:23,080 Lining up to take a penalty shoot-out. 789 00:33:23,080 --> 00:33:24,080 Oh, my God. True, true. 790 00:33:24,080 --> 00:33:26,400 This has to be us. This has to be us. 791 00:33:28,440 --> 00:33:30,280 BOTH: Yes! 792 00:33:30,280 --> 00:33:31,920 Come on. Thank you, senora. 793 00:33:35,320 --> 00:33:37,440 Thank you. I don't know how you do this. 794 00:33:37,440 --> 00:33:38,680 It's hard. 795 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 Hold that. OK, here we go. 796 00:33:40,760 --> 00:33:42,480 I knew it, Roadblock. Roadblock. 797 00:33:42,480 --> 00:33:44,600 "Who wants to be the leader of the pack?" 798 00:33:44,600 --> 00:33:47,320 A roadblock is a challenge only one team member 799 00:33:47,320 --> 00:33:49,960 must choose to complete based on a cryptic clue. 800 00:33:49,960 --> 00:33:53,040 Teams will drive to the town of Tilcara 801 00:33:53,040 --> 00:33:55,280 and locate the Caravana de Llamas. 802 00:33:55,280 --> 00:33:59,240 One team member will get up close and personal with the locals, 803 00:33:59,240 --> 00:34:02,000 but watch out - they spit when they're annoyed. 804 00:34:03,400 --> 00:34:06,520 They must dress the notoriously stubborn llama 805 00:34:06,520 --> 00:34:08,640 and take it on its daily walk. 806 00:34:08,640 --> 00:34:10,440 Once they've navigated the llama 807 00:34:10,440 --> 00:34:11,480 through the valley, 808 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 they'll be awarded their next clue. 809 00:34:12,960 --> 00:34:14,320 No dramas, llama. 810 00:34:14,320 --> 00:34:16,040 I'll do it. You do it. 811 00:34:16,040 --> 00:34:17,280 Good job. 812 00:34:17,280 --> 00:34:20,760 OK. "Make your way to the Caravana de Llamas in Tilcara 813 00:34:20,760 --> 00:34:22,400 "to take a llama on its daily walk." 814 00:34:22,400 --> 00:34:23,400 Yes! 815 00:34:23,400 --> 00:34:24,840 You want to do that? Yes! 816 00:34:24,840 --> 00:34:27,440 You want to do that! Let's go! Come on. This way, this way! 817 00:34:31,720 --> 00:34:33,400 We've got to get these together, too. 818 00:34:33,400 --> 00:34:34,960 I wish you weren't... 819 00:34:34,960 --> 00:34:37,000 Gorgeous, beautiful, stunning little hat. 820 00:34:37,000 --> 00:34:38,960 (SIGHS) I'm gonna have a little nap 821 00:34:38,960 --> 00:34:42,240 and just really meditate for a second 822 00:34:42,240 --> 00:34:44,440 before I smash the doll. 823 00:34:44,440 --> 00:34:47,600 I'm definitely glad I had Logan there, 824 00:34:47,600 --> 00:34:51,320 because once I kind of get frustrated, 825 00:34:51,320 --> 00:34:53,880 I lose my mind a little bit. (CHUCKLES) 826 00:34:53,880 --> 00:34:56,360 LOGAN: We're literally trying to tie everything on now. 827 00:34:57,880 --> 00:34:59,200 Ugh! 828 00:34:59,200 --> 00:35:03,560 We went from the hard things to the small things. 829 00:35:03,560 --> 00:35:04,880 We'll get there. 830 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 Because, in the end, we always get there. 831 00:35:07,480 --> 00:35:08,640 Can we check? 832 00:35:08,640 --> 00:35:09,920 Senor! Check! 833 00:35:15,680 --> 00:35:17,520 How are we looking, senor? 834 00:35:19,920 --> 00:35:21,360 Don't gee us up again. 835 00:35:22,600 --> 00:35:24,000 Yes! 836 00:35:24,000 --> 00:35:25,880 Come on, baby! 837 00:35:25,880 --> 00:35:27,840 Yes, baby! Come on! 838 00:35:27,840 --> 00:35:29,880 (LAUGHS) 839 00:35:29,880 --> 00:35:32,640 # Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo-doo. # 840 00:35:32,640 --> 00:35:35,920 Toma, Cordobesa, del cuarteto. 841 00:35:35,920 --> 00:35:38,400 Del cuar... # Soy Cor-do-bes! # 842 00:35:38,400 --> 00:35:40,080 Sandwich me! 843 00:35:40,080 --> 00:35:41,480 Ha! LOGAN: Ayudame! 844 00:35:41,480 --> 00:35:43,280 (LAUGHS) 845 00:35:43,280 --> 00:35:44,520 Yes! 846 00:35:44,520 --> 00:35:46,120 Gracias. Gracias. 847 00:35:48,360 --> 00:35:50,200 "Who wants to be the leader of the pack?" 848 00:35:50,200 --> 00:35:52,080 Yeah, I got that. You got it? 849 00:35:52,080 --> 00:35:53,520 I'm the leader of the pack, baby. 850 00:35:53,520 --> 00:35:54,880 LILY: I reckon we could come back here. 851 00:35:54,880 --> 00:35:57,400 Oh, my Lord, how have you done that? Check. 852 00:35:57,400 --> 00:35:58,600 Check! Check, please! 853 00:35:58,600 --> 00:35:59,840 Check, please! 854 00:36:05,120 --> 00:36:06,640 Yeah! Yay! 855 00:36:08,160 --> 00:36:10,360 "Take a llama on its daily walk." "Its daily walk!" 856 00:36:10,360 --> 00:36:12,480 That's awesome! Let's go! 857 00:36:18,000 --> 00:36:19,160 BILLY: Keep going, Dopey. 858 00:36:20,160 --> 00:36:22,840 Struggling a bit. It's hot. (EXHALES SHARPLY) 859 00:36:22,840 --> 00:36:24,440 THORPIE: Hey! CHRISTIAN: Hola! 860 00:36:24,440 --> 00:36:25,440 Hola! 861 00:36:25,440 --> 00:36:26,720 Beautiful. 862 00:36:26,720 --> 00:36:28,120 Let's lay it on. 863 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 See what we can fit on each. 864 00:36:29,280 --> 00:36:30,880 There are smaller loads, in terms of size. 865 00:36:30,880 --> 00:36:33,360 No, hang on. Do we have to bring down one load or two? 866 00:36:33,360 --> 00:36:34,560 One. 867 00:36:34,560 --> 00:36:36,200 Why are you getting those sticks for, mate? 868 00:36:36,200 --> 00:36:38,200 Sorry, mate. CYRELL: Hey. 869 00:36:40,760 --> 00:36:42,240 Christian, we're overthinking this. 870 00:36:42,240 --> 00:36:43,760 Yeah, let's just get it done. 871 00:36:43,760 --> 00:36:45,760 EDEN: Put this here... 872 00:36:45,760 --> 00:36:47,720 Thorpie and Christian... Ignored us completely. 873 00:36:47,720 --> 00:36:49,600 Yeah, brushed us... Ignored us completely. 874 00:36:49,600 --> 00:36:51,600 Alright. You give me all the heavy stuff, Cyrell. 875 00:36:51,600 --> 00:36:52,640 All the heavy stuff. 876 00:36:52,640 --> 00:36:54,960 Yeah, I know, but we also can't let it break, so I'm trying... 877 00:36:54,960 --> 00:36:57,120 I know, I know, but you take some of the... 878 00:36:57,120 --> 00:37:00,600 I'm not motivated by who is behind me. 879 00:37:00,600 --> 00:37:03,400 It doesn't affect me if I like them, I dislike them. 880 00:37:03,400 --> 00:37:07,160 None of that is relevant to allowing me to perform. 881 00:37:07,160 --> 00:37:08,600 Wanting to finish ahead of them? 882 00:37:08,600 --> 00:37:11,160 Of course, it's obvious. We're in a race. 883 00:37:11,160 --> 00:37:12,840 OK, let's go. Let's go, Christian. 884 00:37:12,840 --> 00:37:14,480 How long do we carry all this? 885 00:37:17,000 --> 00:37:18,720 How do you feel, man? 886 00:37:18,720 --> 00:37:22,000 I feel light-headed, but I'm going to soldier on. 887 00:37:24,320 --> 00:37:26,760 OSCAR: You good? Hey? 888 00:37:26,760 --> 00:37:28,160 Yeah... 889 00:37:28,160 --> 00:37:30,320 Oh! Ah! 890 00:37:30,320 --> 00:37:31,920 Walking up the hill, it was hot. 891 00:37:31,920 --> 00:37:34,400 And then I started to feel terrible. 892 00:37:34,400 --> 00:37:36,240 (BREATHES HEAVILY) 893 00:37:36,240 --> 00:37:37,920 Have a breather. 894 00:37:37,920 --> 00:37:39,440 I honestly thought I couldn't do it. 895 00:37:39,440 --> 00:37:41,320 A couple of times there, I thought, "Ooh, 896 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 "I don't know if I can do this." 897 00:37:49,840 --> 00:37:53,120 We are on the Inca Trail, 10,000 years old. 898 00:37:54,320 --> 00:37:56,240 It is rocky. It is dry. 899 00:37:56,240 --> 00:37:57,720 It is hot. 900 00:37:57,720 --> 00:38:00,040 And have I mentioned the altitude? 901 00:38:02,120 --> 00:38:03,240 CHRISTIAN: You feeling OK? 902 00:38:03,240 --> 00:38:05,680 THORPIE: I'm alright. It's... Altitude's awesome. 903 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 (BOTH LAUGH) 904 00:38:07,160 --> 00:38:09,120 So, at least we know now. 905 00:38:09,120 --> 00:38:10,960 Well, we've got two people that are behind us now. 906 00:38:10,960 --> 00:38:11,960 Yeah. It's good. 907 00:38:14,320 --> 00:38:16,520 Good job, honey. That is fantastic. 908 00:38:16,520 --> 00:38:18,280 You're a machine. 909 00:38:18,280 --> 00:38:20,040 You got this, honey. 910 00:38:20,040 --> 00:38:21,200 As long as it's in. 911 00:38:21,200 --> 00:38:22,640 One second, I got a sprint. 912 00:38:22,640 --> 00:38:24,240 Alright, let's go... Oh! 913 00:38:24,240 --> 00:38:26,600 Eden, hold the bottom of the bag so that nothing falls out. 914 00:38:28,280 --> 00:38:29,520 Oh! (BREATHES HEAVILY) 915 00:38:29,520 --> 00:38:31,560 Alright, Dopey, you have a sit in the shade. 916 00:38:31,560 --> 00:38:32,640 Yep. 917 00:38:32,640 --> 00:38:33,920 We got up the hill... 918 00:38:33,920 --> 00:38:35,160 Yep. 919 00:38:35,160 --> 00:38:37,440 ..and I was stuffed. I was struggling. 920 00:38:37,440 --> 00:38:40,720 The body's... Oh, it's getting a bit sore, to be honest. 921 00:38:40,720 --> 00:38:42,600 I played 198 games for the Cats. 922 00:38:42,600 --> 00:38:46,120 When you play, there's obviously sacrifices you've got to make. 923 00:38:46,120 --> 00:38:47,520 I've had a hip replacement. 924 00:38:47,520 --> 00:38:48,840 I had a fused ankle. 925 00:38:48,840 --> 00:38:51,480 And... Oh, that's right, I've done my shoulder 926 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 and I can't lift it. 927 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 I'm alright, yeah, I'm alright. I'm getting better. 928 00:38:56,080 --> 00:38:57,600 Oh, yeah, yeah. 929 00:38:57,600 --> 00:38:59,160 Do you need my help? 930 00:38:59,160 --> 00:39:00,920 Ideally! 931 00:39:00,920 --> 00:39:03,400 Oscar, to his credit, he did everything. 932 00:39:03,400 --> 00:39:04,680 Packed it all up... 933 00:39:04,680 --> 00:39:06,480 You hold the... You've got to hold the stick. 934 00:39:06,480 --> 00:39:08,760 Hold that. Hold this end up, too, if you can. 935 00:39:08,760 --> 00:39:12,480 ..actually put it on my back and did everything, so... 936 00:39:12,480 --> 00:39:13,680 Good on you, boy. 937 00:39:13,680 --> 00:39:14,800 Good work, Dad. (CHUCKLES) 938 00:39:14,800 --> 00:39:15,960 Righto, mate. Let's go. 939 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 Slow and steady. Slow and steady. 940 00:39:17,960 --> 00:39:19,080 Just don't walk too fast, 941 00:39:19,080 --> 00:39:20,840 because then the back will get too far away. 942 00:39:20,840 --> 00:39:22,160 At this point, going down, 943 00:39:22,160 --> 00:39:24,320 we're not thinking about where we are or who's in front. 944 00:39:24,320 --> 00:39:25,840 It's just getting down that hill. 945 00:39:25,840 --> 00:39:27,320 OK, this is good. Slow and steady. 946 00:39:27,320 --> 00:39:29,760 Yeah. I'm happy with this, cock. Yeah. 947 00:39:34,360 --> 00:39:35,960 STEPH: Oh, for goodness sake, it's so fiddly. 948 00:39:35,960 --> 00:39:36,960 I know! 949 00:39:36,960 --> 00:39:41,320 These are wish items that Argentineans, I guess, wish for. 950 00:39:41,320 --> 00:39:44,040 I'm wishing for a pass. 951 00:39:44,040 --> 00:39:46,200 ADAM: Did you get them all? Oh, they've all come out again. 952 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 (LAUGHS) That's alright. 953 00:39:47,320 --> 00:39:50,920 We realised knots with small pieces of string 954 00:39:50,920 --> 00:39:53,760 are in the same department as directions for us - 955 00:39:53,760 --> 00:39:55,600 not very good at either. 956 00:39:55,600 --> 00:39:57,000 I think I've stuffed this rope up. 957 00:39:57,000 --> 00:39:58,160 And then all of a sudden... 958 00:39:58,160 --> 00:39:59,880 Check! Check, please! 959 00:39:59,880 --> 00:40:01,480 HAVANA: Check, please! 960 00:40:01,480 --> 00:40:03,920 ..I'm watching everyone else getting checked. 961 00:40:11,080 --> 00:40:12,800 Everyone just disappeared! 962 00:40:12,800 --> 00:40:14,640 We were last to leave there again! 963 00:40:14,640 --> 00:40:16,680 Argh! 964 00:40:17,680 --> 00:40:18,960 Great! 965 00:40:20,640 --> 00:40:22,200 "Who wants to be a leader of the pack?" 966 00:40:22,200 --> 00:40:23,720 Havana...usually does. Yes. 967 00:40:23,720 --> 00:40:25,640 You're a good leader, Bridge. I'll be a leader. 968 00:40:25,640 --> 00:40:27,040 "Take a llama on its daily walk." 969 00:40:27,040 --> 00:40:28,400 Love that! OK, let's go! 970 00:40:28,400 --> 00:40:31,760 Let's go find a llama. Let's do it. 971 00:40:31,760 --> 00:40:32,920 Llamas going to love me. 972 00:40:32,920 --> 00:40:35,160 I mean, llamas are basically messed up horses, 973 00:40:35,160 --> 00:40:36,200 really, aren't they? 974 00:40:36,200 --> 00:40:37,680 They don't really know what they are. 975 00:40:37,680 --> 00:40:40,240 They're part giraffe, part sheep, part horse. 976 00:40:42,400 --> 00:40:44,120 Find the marked...person. 977 00:40:44,120 --> 00:40:45,880 Yeah. And there's llamas here, so... Where? 978 00:40:45,880 --> 00:40:47,240 So, the marked path. 979 00:40:47,240 --> 00:40:50,840 I am so excited to walk some llamas. 980 00:40:50,840 --> 00:40:54,160 The first thing that we see - no Bam Bam and... 981 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 BOTH: Logan. 982 00:40:55,160 --> 00:40:57,120 We can go. 983 00:40:57,120 --> 00:40:59,800 Palomio. Palomio, my G! 984 00:40:59,800 --> 00:41:01,600 I am ecstatic! 985 00:41:02,600 --> 00:41:05,240 So, all of a sudden, we're in first place and it's... 986 00:41:05,240 --> 00:41:06,640 BOTH: Game on! 987 00:41:06,640 --> 00:41:07,760 Yes. 988 00:41:07,760 --> 00:41:09,400 Good job, Clo. Crushing it. 989 00:41:09,400 --> 00:41:10,920 (BECKONS LLAMA) 990 00:41:10,920 --> 00:41:12,120 Perfect! 991 00:41:12,120 --> 00:41:14,480 Read that. Read it out loud. What does it say? 992 00:41:14,480 --> 00:41:16,200 "Put on the saddle. 993 00:41:16,200 --> 00:41:17,920 "Secure the garland around its neck." 994 00:41:17,920 --> 00:41:20,480 Around your neck. Yes, Clo! 995 00:41:20,480 --> 00:41:22,960 "Once your llama is fully... make your way down to the riverbed 996 00:41:22,960 --> 00:41:24,760 "to deliver your llama to the farmer." 997 00:41:24,760 --> 00:41:28,040 Yes. You are... You are a legend, llama. 998 00:41:28,040 --> 00:41:29,080 Thank you so much. 999 00:41:29,080 --> 00:41:33,080 Keep giving love to that llama. We don't want no drama. 1000 00:41:33,080 --> 00:41:36,040 ..I think I'm good. Good job, Clo. Let's go. 1001 00:41:36,040 --> 00:41:37,920 You got this, Clo. 1002 00:41:37,920 --> 00:41:39,920 The boys are still not here. We're looking good. 1003 00:41:39,920 --> 00:41:41,600 Come on. (BECKONS) Just get a good stride. 1004 00:41:41,600 --> 00:41:43,000 Just one step at a time. 1005 00:41:43,000 --> 00:41:44,320 Come on. (BECKONS) 1006 00:41:45,360 --> 00:41:47,480 LILY: Should I bring the map? 1007 00:41:47,480 --> 00:41:48,640 Huh? No. 1008 00:41:50,480 --> 00:41:52,920 BAM BAM: Have you got everything? LOGAN: Yeah. 1009 00:41:52,920 --> 00:41:54,920 The boys have dropped back, don't you think? 1010 00:41:54,920 --> 00:41:56,120 Yeah, I mean... 1011 00:41:56,120 --> 00:41:58,480 Dropped a bit? ..hopefully. 1012 00:41:58,480 --> 00:41:59,680 Come on. 1013 00:42:00,880 --> 00:42:04,320 Being at altitude, you can feel the difference, 1014 00:42:04,320 --> 00:42:05,520 the way you breathe. 1015 00:42:05,520 --> 00:42:08,000 And it makes it harder when you weigh a fair bit. 1016 00:42:08,000 --> 00:42:09,440 Let's go, Loges. 1017 00:42:09,440 --> 00:42:11,960 Struggling. Not long, not long. 1018 00:42:11,960 --> 00:42:13,680 It was a di-llama! 1019 00:42:17,720 --> 00:42:19,120 We had a di-llama! 1020 00:42:19,120 --> 00:42:21,240 We had a dilemma. Um... (LAUGHS) 1021 00:42:21,240 --> 00:42:24,600 The way that the hill was working, 1022 00:42:24,600 --> 00:42:27,000 I had a di-llama with my breathing. 1023 00:42:28,640 --> 00:42:30,280 LILY: Hello. 1024 00:42:30,280 --> 00:42:32,080 JETT: We get to where the llamas are, 1025 00:42:32,080 --> 00:42:33,400 we've seen the Tillies... 1026 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 Come on! 1027 00:42:34,400 --> 00:42:36,280 ..and Bam and Logan are just behind us. 1028 00:42:36,280 --> 00:42:38,040 We had the opportunity to overtake them. 1029 00:42:38,040 --> 00:42:39,800 The llamas... I like the one with the green! 1030 00:42:39,800 --> 00:42:42,320 You like the red headed one, don't you? 1031 00:42:42,320 --> 00:42:45,560 I feel like Simon is my boy. 1032 00:42:45,560 --> 00:42:48,280 I was standing there watching you and I thought... 1033 00:42:48,280 --> 00:42:49,440 Come on, Simon! 1034 00:42:49,440 --> 00:42:51,200 .."You got this in the bag." 1035 00:42:51,200 --> 00:42:52,680 Let's go for a walk, shall we? 1036 00:42:52,680 --> 00:42:53,880 Oh, look, he's being... 1037 00:42:53,880 --> 00:42:56,440 I know, look at him. He's being at one with the llama. 1038 00:42:58,040 --> 00:42:59,480 This will be interesting. 1039 00:42:59,480 --> 00:43:01,040 The llamas can be a bit of a pain. 1040 00:43:01,040 --> 00:43:02,920 OK. They don't always want to listen. 1041 00:43:02,920 --> 00:43:04,040 Kind of like me. 1042 00:43:05,360 --> 00:43:07,480 Oh, you really don't like me, do you? 1043 00:43:07,480 --> 00:43:10,040 I was like, "Oh, no, I am in all sorts here." 1044 00:43:10,040 --> 00:43:12,720 Oh, Simon does not want to go anywhere. 1045 00:43:12,720 --> 00:43:13,920 Come on. (LLAMA GRUNTS) 1046 00:43:15,280 --> 00:43:16,840 Babe, I picked a terrible llama. 1047 00:43:17,920 --> 00:43:19,360 Let's go, Loges. 1048 00:43:19,360 --> 00:43:20,520 Yeah, the boys! Come on! 1049 00:43:20,520 --> 00:43:22,600 They would be furious. 1050 00:43:22,600 --> 00:43:24,120 Cusco! Cusco! 1051 00:43:25,680 --> 00:43:27,080 That walk's, um... 1052 00:43:27,080 --> 00:43:30,240 That walk up here was horrendous. 1053 00:43:32,720 --> 00:43:34,560 I can see a couple of the other teams. 1054 00:43:34,560 --> 00:43:36,880 Come on, Simon. Let's go for a stroll, huh? 1055 00:43:36,880 --> 00:43:38,520 There's the Tillies, who are struggling. 1056 00:43:38,520 --> 00:43:41,200 Come on, come on. (WHISTLES AND BECKONS) 1057 00:43:41,200 --> 00:43:42,720 Tying the balls up here, at the moment. 1058 00:43:42,720 --> 00:43:43,760 I've got to... 1059 00:43:43,760 --> 00:43:46,000 This is like the traditional dress or something like that, there. 1060 00:43:46,000 --> 00:43:48,120 We come back. 1061 00:43:48,120 --> 00:43:50,720 Cusco, Cusco, Cusco. Good, good, good. 1062 00:43:50,720 --> 00:43:51,960 The Tillies overtook us, 1063 00:43:51,960 --> 00:43:54,000 but there's still a chance to come first. 1064 00:43:54,000 --> 00:43:56,440 (TUNEFULLY) Cusco, Cusco, Cusco. 1065 00:43:56,440 --> 00:43:57,960 Cusco, Cusco, Cusco. 1066 00:43:57,960 --> 00:43:59,600 Come on. Come on, boy. 1067 00:43:59,600 --> 00:44:01,840 Come on, come on, come on! 1068 00:44:01,840 --> 00:44:03,600 Being a spectator is so hard. 1069 00:44:03,600 --> 00:44:04,920 I'm looking at Chloe. 1070 00:44:04,920 --> 00:44:06,760 She knows what she's doing, where she's going, 1071 00:44:06,760 --> 00:44:08,440 but feeling helpless... Come on! 1072 00:44:08,440 --> 00:44:09,680 ..and I'm wanting to get out there 1073 00:44:09,680 --> 00:44:12,160 and help her move that llama to where it needed to go, 1074 00:44:12,160 --> 00:44:14,440 because Bam Bam and Logan are right on our tails. 1075 00:44:14,440 --> 00:44:16,680 Andale, andale! (TUNEFULLY) Cusco, Cusco, Cusco. 1076 00:44:16,680 --> 00:44:18,120 I'm not gonna lie. It stressed me out. 1077 00:44:18,120 --> 00:44:20,920 (PANTS) Come on! Come on! 1078 00:44:28,560 --> 00:44:29,960 BROOKE: What a shocker today! 1079 00:44:29,960 --> 00:44:31,480 ADAM: We have had... 1080 00:44:31,480 --> 00:44:34,360 We might be going home. ..a shocker. 1081 00:44:35,680 --> 00:44:37,720 Just got to keep thinking positive, hun. 1082 00:44:37,720 --> 00:44:39,520 Thinking positive all the way. 1083 00:44:39,520 --> 00:44:41,560 Checky-check! Checky-check! 1084 00:44:42,960 --> 00:44:45,160 Let's try. I hope it doesn't fall. 1085 00:44:45,160 --> 00:44:47,720 Oh, my god, it's going to fall off. 1086 00:44:50,200 --> 00:44:51,840 So far so... 1087 00:44:51,840 --> 00:44:53,680 Please, please! 1088 00:44:54,840 --> 00:44:56,320 (BOTH CHEER) 1089 00:44:56,320 --> 00:44:57,720 Thank you! 1090 00:44:57,720 --> 00:44:58,920 BOTH: Gracias! 1091 00:44:58,920 --> 00:45:00,680 Thank you so much. 1092 00:45:00,680 --> 00:45:02,720 Appreciate it. Thank you. Thank you, gracias. 1093 00:45:04,080 --> 00:45:05,240 Alright. What have we got here? 1094 00:45:05,240 --> 00:45:06,680 "Who wants to be the leader of the pack?" 1095 00:45:06,680 --> 00:45:08,520 It's your turn. OK. 1096 00:45:08,520 --> 00:45:11,160 You got to do it. Let's go. Let's go. 1097 00:45:11,160 --> 00:45:13,080 Let's go, hun! Come on! 1098 00:45:13,080 --> 00:45:15,920 We're still in it! We're still in the game! 1099 00:45:21,840 --> 00:45:23,360 You can throw it in there, mate. 1100 00:45:23,360 --> 00:45:25,880 Make mine. I'll do all the heavy lifting. 1101 00:45:27,680 --> 00:45:29,840 Oh! The basket. 1102 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 Yeah, I'll pick it up. 1103 00:45:34,160 --> 00:45:36,000 THORPIE: How's the serenity? 1104 00:45:36,000 --> 00:45:38,160 (PEACEFUL FLUTE PLAYS) 1105 00:45:38,160 --> 00:45:40,240 It's actually quite peaceful walking down. 1106 00:45:41,520 --> 00:45:43,080 You good? Yeah. 1107 00:45:44,560 --> 00:45:47,360 Once we understood how we were actually going to do 1108 00:45:47,360 --> 00:45:48,560 what we needed to do, 1109 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 it was just a matter of taking the necessary care 1110 00:45:51,240 --> 00:45:53,480 to get down there without things falling out. 1111 00:45:53,480 --> 00:45:54,760 Hola. 1112 00:45:56,560 --> 00:45:58,240 OK. Check. 1113 00:46:01,280 --> 00:46:03,840 Hey! Muchas gracias. Thank you. 1114 00:46:03,840 --> 00:46:05,000 Gracias. WOMAN: De nada. 1115 00:46:06,240 --> 00:46:07,560 Cool. Roadblock! 1116 00:46:07,560 --> 00:46:08,920 Oh, ho-ho-ho! (LAUGHS) 1117 00:46:08,920 --> 00:46:09,960 Yeah. You do it. Alright. 1118 00:46:09,960 --> 00:46:11,800 "Take a llama on its daily walk." 1119 00:46:11,800 --> 00:46:13,520 Sweet! Awesome! (LAUGHS) 1120 00:46:13,520 --> 00:46:15,320 Let's go. I'm bummed! 1121 00:46:15,320 --> 00:46:17,320 Oh! I'm starting to think 1122 00:46:17,320 --> 00:46:19,560 we should have just gone with the memory thing. 1123 00:46:19,560 --> 00:46:21,000 We didn't... 1124 00:46:21,000 --> 00:46:22,720 Remember, Cyrell, our charity's Bravehearts, 1125 00:46:22,720 --> 00:46:24,360 that's what we're going to be now. 1126 00:46:24,360 --> 00:46:25,600 We're the bravehearts. 1127 00:46:25,600 --> 00:46:27,800 I don't want to give up, but it is hard work. 1128 00:46:27,800 --> 00:46:29,480 We're not giving up, honey. We're not giving up. 1129 00:46:29,480 --> 00:46:30,520 But I keep thinking... 1130 00:46:30,520 --> 00:46:33,040 It is true, I'm thinking about the charity, I don't want to lose. 1131 00:46:33,040 --> 00:46:34,400 I want to come out strong. 1132 00:46:34,400 --> 00:46:36,040 It's so hard. 1133 00:46:36,040 --> 00:46:39,160 Come on, Cyclone! (LAUGHS) No! Don't make me laugh. 1134 00:46:39,160 --> 00:46:41,920 Come on, Cyclone, we're not gonna lose, man. 1135 00:46:41,920 --> 00:46:44,000 Come on. I'm not giving up. 1136 00:46:44,000 --> 00:46:45,880 You can do it! (SHOUTS) I'm not giving up! 1137 00:46:45,880 --> 00:46:47,280 Come on! 1138 00:46:47,280 --> 00:46:48,720 We're not gonna lose! I'm doing it! 1139 00:46:48,720 --> 00:46:51,440 Down the hill, we fought hard and never gave up. 1140 00:46:51,440 --> 00:46:53,440 The charity meant so much to us. 1141 00:46:53,440 --> 00:46:54,680 Almost there. 1142 00:46:54,680 --> 00:46:55,920 Come on. 1143 00:46:55,920 --> 00:46:57,640 Beautiful. 1144 00:46:57,640 --> 00:47:00,000 All the lemons, everything's fine. 1145 00:47:01,520 --> 00:47:03,520 Yay! Thank you. 1146 00:47:03,520 --> 00:47:04,640 Thank you. 1147 00:47:04,640 --> 00:47:07,520 Thank you, gracias. Come here, you. Oh! 1148 00:47:07,520 --> 00:47:08,560 We're fighters. 1149 00:47:08,560 --> 00:47:11,560 Look, if we're going to go down, we're going to go down fighting. 1150 00:47:11,560 --> 00:47:13,400 "Who wants to be the leader of the pack?" 1151 00:47:13,400 --> 00:47:14,440 I'm the leader. 1152 00:47:14,440 --> 00:47:17,400 "Take a llama on its daily walk." Oh, well, there you go. 1153 00:47:17,400 --> 00:47:19,400 I was good with horses yesterday. This better work out. 1154 00:47:19,400 --> 00:47:20,960 Alright, let's do it, baby. Let's go! 1155 00:47:24,040 --> 00:47:26,240 OSCAR: Good view, beautiful view. 1156 00:47:26,240 --> 00:47:27,760 BILLY: I must admit, I haven't seen it. 1157 00:47:27,760 --> 00:47:30,480 I've looked at just one step at a time in front of me. 1158 00:47:30,480 --> 00:47:31,880 I can't tap out here. 1159 00:47:31,880 --> 00:47:34,440 I thought about Oscar, you know, I've got to do it for him. 1160 00:47:34,440 --> 00:47:36,360 Brought him halfway around the world 1161 00:47:36,360 --> 00:47:37,960 and, you know, we can't tap out now. 1162 00:47:37,960 --> 00:47:40,080 Nearly there. Keep going, Dopey. Yep. 1163 00:47:40,080 --> 00:47:41,280 Doing well. 1164 00:47:41,280 --> 00:47:42,520 Hola, how are you? 1165 00:47:42,520 --> 00:47:44,760 Mate, well, nothing dropped out. 1166 00:47:44,760 --> 00:47:46,240 It's all there. 1167 00:47:46,240 --> 00:47:48,080 Por favor! Oh, favor... 1168 00:47:48,080 --> 00:47:49,760 What are you saying? Please. 1169 00:47:49,760 --> 00:47:51,040 Please. 1170 00:47:53,000 --> 00:47:54,680 Ah, gracias! 1171 00:47:54,680 --> 00:47:57,400 Thank you, thank you. 1172 00:47:57,400 --> 00:48:00,080 We've passed the Walk Like An Incan Challenge 1173 00:48:00,080 --> 00:48:03,280 and can safely say we'll both never walk like an Incan again. 1174 00:48:03,280 --> 00:48:05,560 Never, ever walk like an Inca, ever. 1175 00:48:07,480 --> 00:48:09,360 Who will be leader of the pack? You'd better. 1176 00:48:09,360 --> 00:48:11,400 OK. "Take a llama on its daily walk." 1177 00:48:11,400 --> 00:48:13,160 Oh, nice. You wanted to do that. Yeah. 1178 00:48:16,040 --> 00:48:18,840 Good job, Chloe. Let's go. 1179 00:48:18,840 --> 00:48:22,080 Come on, come on. (CLUCKS) 1180 00:48:26,760 --> 00:48:27,920 Come on. 1181 00:48:29,080 --> 00:48:31,400 Do you want this? You want this? 1182 00:48:31,400 --> 00:48:33,600 Yes, go on, Clo, go on Clo, come on. 1183 00:48:33,600 --> 00:48:35,480 BAM BAM: Cusco, Cusco, Cusco! 1184 00:48:35,480 --> 00:48:37,360 LOGAN: Matildas are the team to beat. 1185 00:48:37,360 --> 00:48:39,440 They're real competitors, you know. They're Olympians. 1186 00:48:39,440 --> 00:48:41,760 EMILY: Go on, Clo, come on, get a stride. 1187 00:48:41,760 --> 00:48:44,120 Cusco, Cusco, Cusco! 1188 00:48:44,120 --> 00:48:46,560 You have to come with me. Come on, one step at a time. 1189 00:48:46,560 --> 00:48:48,760 My llama, he was stubborn. 1190 00:48:48,760 --> 00:48:50,880 Bam Bam had no drama with that llama. 1191 00:48:50,880 --> 00:48:52,320 You want this? 1192 00:48:52,320 --> 00:48:54,480 I need to go there first. 1193 00:48:54,480 --> 00:48:56,760 Oh... They are past us. 1194 00:48:56,760 --> 00:48:58,160 Cusco, Cusco, Cusco! 1195 00:48:59,320 --> 00:49:01,320 (YELLS) 1196 00:49:01,320 --> 00:49:02,960 Oh, come on. (LLAMA GROANS) 1197 00:49:02,960 --> 00:49:04,040 Come on. 1198 00:49:04,040 --> 00:49:05,680 We're coming for you, Bam Bam. 1199 00:49:05,680 --> 00:49:07,920 Cusco, Cusco, Cusco! 1200 00:49:07,920 --> 00:49:09,400 Well done. Thank you. 1201 00:49:09,400 --> 00:49:11,600 Hey! 1202 00:49:11,600 --> 00:49:13,280 Good boy. 1203 00:49:13,280 --> 00:49:15,680 Gracias, amigo. Thank you. 1204 00:49:15,680 --> 00:49:19,800 You know what? The llamas are like a furry giraffe. 1205 00:49:19,800 --> 00:49:21,520 "Find boat at the pit stop. 1206 00:49:21,520 --> 00:49:24,240 "Hurry, the last team to check in may be eliminated." 1207 00:49:24,240 --> 00:49:27,080 Pucara de Tilcara is one of the last towns 1208 00:49:27,080 --> 00:49:30,000 of the Inca civilisation in Argentina. 1209 00:49:30,000 --> 00:49:32,920 Back in the day, this fortified hilltop settlement 1210 00:49:32,920 --> 00:49:35,840 was abuzz with trade in gold and silver. 1211 00:49:37,840 --> 00:49:41,480 Strategically chosen because of its commanding valley views... 1212 00:49:42,840 --> 00:49:46,040 ..it's a place where you can see the enemy coming. 1213 00:49:46,040 --> 00:49:47,760 It's a heritage-listed site, 1214 00:49:47,760 --> 00:49:50,880 and it's where our teams will find the pit stop for the third leg 1215 00:49:50,880 --> 00:49:53,160 of The Amazing Race Australia. 1216 00:49:53,160 --> 00:49:54,480 Let's go. 1217 00:49:57,000 --> 00:49:59,400 See? I keep my promise. 1218 00:49:59,400 --> 00:50:01,960 Here, take it, take it. Good boy. 1219 00:50:01,960 --> 00:50:03,360 Here you go. 1220 00:50:03,360 --> 00:50:06,080 Yes! Thank you so much. 1221 00:50:06,080 --> 00:50:07,400 Thank you, llama. 1222 00:50:07,400 --> 00:50:08,680 Here, here's your corn, buddy. 1223 00:50:08,680 --> 00:50:11,320 Oh, man, I'm so glad that's over. 1224 00:50:11,320 --> 00:50:13,160 My llama was an absolute legend. 1225 00:50:13,160 --> 00:50:15,680 He loved corn. I love corn. How did I not know that? 1226 00:50:15,680 --> 00:50:17,280 He just needed a treat, just like me. 1227 00:50:20,480 --> 00:50:22,240 BAM BAM: We're coming first at the moment. 1228 00:50:22,240 --> 00:50:23,760 Move back into the middle here. 1229 00:50:23,760 --> 00:50:25,840 Matildas are behind us. 1230 00:50:28,520 --> 00:50:31,040 EMILY: Let's go, let's go, let's go. (HORN BEEPS) 1231 00:50:31,040 --> 00:50:33,200 Let's go, come on, vamos! 1232 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 Making sure, you know. 1233 00:50:35,440 --> 00:50:37,280 Making sure I can see who's on my tail. 1234 00:50:38,440 --> 00:50:40,120 Let's keep an eye out. There's the girls there. 1235 00:50:42,680 --> 00:50:45,000 I reckon follow the boys as much as we can. 1236 00:50:45,000 --> 00:50:46,320 And just see if it's adding up. 1237 00:50:46,320 --> 00:50:47,800 I know this could be a foot race. 1238 00:50:47,800 --> 00:50:50,720 I really... Clo, I really hope we are the first ones. 1239 00:50:57,480 --> 00:50:58,760 Hola. Hola. 1240 00:50:58,760 --> 00:51:00,840 Hola. Oh, that's for me? Oh, thank you. 1241 00:51:00,840 --> 00:51:03,080 Bienvenido al Pucara de Tilcara. 1242 00:51:03,080 --> 00:51:04,520 Salud. Awesome, thank you. 1243 00:51:04,520 --> 00:51:06,040 Are we be drinking this? Yes. 1244 00:51:06,040 --> 00:51:08,040 Beautiful, I've got to drive. 1245 00:51:10,720 --> 00:51:12,280 Ugh... 1246 00:51:12,280 --> 00:51:14,320 Bro! (LAUGHS) 1247 00:51:16,720 --> 00:51:18,240 Let's go, let's go, let's go. 1248 00:51:18,240 --> 00:51:20,440 We are on to the pit stop. Vamos! 1249 00:51:20,440 --> 00:51:22,960 We know Bam Bam and Logan are right in front of us. 1250 00:51:22,960 --> 00:51:24,280 They were neck and neck. 1251 00:51:24,280 --> 00:51:26,200 LOGAN: Behind us here. BAM BAM: Is it? 1252 00:51:26,200 --> 00:51:27,520 We're in it to win it. 1253 00:51:27,520 --> 00:51:29,720 A lot of people may have underestimated us. 1254 00:51:29,720 --> 00:51:34,280 We do come across very funny, very jokey, very loud. 1255 00:51:34,280 --> 00:51:36,320 But when it's time to work, it's time to work. 1256 00:51:37,440 --> 00:51:39,400 Logan, let's go, come on, it's this way. 1257 00:51:39,400 --> 00:51:40,600 We've got to run. 1258 00:51:43,120 --> 00:51:44,480 OK, we're gonna ask someone. 1259 00:51:44,480 --> 00:51:45,920 Yeah, go. 1260 00:51:45,920 --> 00:51:48,720 Do you know where Pucara de Tilcara? 1261 00:51:48,720 --> 00:51:50,480 The bridge? Cross the bridge? 1262 00:51:50,480 --> 00:51:51,880 Cross the bridge. OK. 1263 00:51:51,880 --> 00:51:53,520 Muchas gracias. Muchas gracias. 1264 00:51:53,520 --> 00:51:56,000 Emmy, tie up your bag, running shoes on, 1265 00:51:56,000 --> 00:51:57,160 we're slowly jogging. 1266 00:51:57,160 --> 00:51:58,440 No, that's not it. 1267 00:51:58,440 --> 00:52:00,480 We see Bam and Logan. 1268 00:52:00,480 --> 00:52:02,520 They've gone the wrong way. 1269 00:52:02,520 --> 00:52:04,840 Pucara? Pucara. 1270 00:52:04,840 --> 00:52:07,520 This is our chance to bring home another win. 1271 00:52:09,440 --> 00:52:11,120 We're off to the races, darling. 1272 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 OK, is it in here? 1273 00:52:12,440 --> 00:52:14,280 Pucara de Tilcara, yes! 1274 00:52:14,280 --> 00:52:15,680 Let's go. 1275 00:52:17,120 --> 00:52:19,080 Come on! 1276 00:52:19,080 --> 00:52:20,960 Let's get this, let's get this. 1277 00:52:20,960 --> 00:52:22,200 We want this lead. 1278 00:52:22,200 --> 00:52:25,480 We have to be at the top. Em, walk...walk for your feet. 1279 00:52:25,480 --> 00:52:26,960 We have to be first, come on, surely. 1280 00:52:26,960 --> 00:52:28,920 Alright, we got eyes, here it is. 1281 00:52:28,920 --> 00:52:31,560 Hey, Beau! 1282 00:52:31,560 --> 00:52:33,600 I've never wanted to see you more, buddy. 1283 00:52:33,600 --> 00:52:35,200 Beau, babe! Whoo! 1284 00:52:35,200 --> 00:52:37,080 Oh, here it is, the girls. 1285 00:52:37,080 --> 00:52:39,000 (SPEAKS INDISTINCTLY) Matildas. 1286 00:52:39,000 --> 00:52:42,880 I'm sure it's the altitude because we are athletes, I swear. 1287 00:52:42,880 --> 00:52:44,240 Em... 1288 00:52:46,560 --> 00:52:49,840 Bienvenidos a Pucara de Tilcara. BOTH: Thank you. 1289 00:52:49,840 --> 00:52:53,320 Chloe and Emily, you are the first team to check in. 1290 00:52:53,320 --> 00:52:55,920 (BOTH CHEER) Oh, come on. 1291 00:52:57,400 --> 00:52:58,760 Oh, my God. 1292 00:52:58,760 --> 00:53:00,840 Take your bag off, OK. 1293 00:53:02,080 --> 00:53:04,320 That's two you've won now, two legs. 1294 00:53:04,320 --> 00:53:05,960 So you are setting the benchmark, 1295 00:53:05,960 --> 00:53:07,640 but you're also going to be a target. 1296 00:53:07,640 --> 00:53:09,560 I think Logan and Bam Bam... Yeah. 1297 00:53:09,560 --> 00:53:11,400 ..they're coming on our heels. They're on our backs. 1298 00:53:11,400 --> 00:53:13,600 And they're our new underdogs, 1299 00:53:13,600 --> 00:53:15,640 so we're looking out for them. 1300 00:53:15,640 --> 00:53:16,720 Well done, girls. 1301 00:53:16,720 --> 00:53:18,080 Because you checked in first, 1302 00:53:18,080 --> 00:53:20,920 you'll get a luxury hotel upgrade again. 1303 00:53:20,920 --> 00:53:22,280 It was a gruelling day. 1304 00:53:22,280 --> 00:53:25,040 It was a tough day. I loved every single second of it. 1305 00:53:25,040 --> 00:53:28,200 We are in front, baby. Number one! 1306 00:53:32,600 --> 00:53:34,160 Do you watch the UFC? Hm? 1307 00:53:34,160 --> 00:53:35,720 You watch the UFC? 1308 00:53:38,080 --> 00:53:40,720 Bienvenidos a Pulcara de Tilcara. 1309 00:53:40,720 --> 00:53:41,800 Gracias. 1310 00:53:41,800 --> 00:53:44,960 Bam Bam and Logan, you are the second team to check in. 1311 00:53:48,520 --> 00:53:50,600 How do you feel about the altitude? It catches you. 1312 00:53:50,600 --> 00:53:54,440 The altitude was playing with my attitude. 1313 00:53:54,440 --> 00:53:59,400 The attitude was playing with my emotions. 1314 00:53:59,400 --> 00:54:01,880 I'm seeing stars right now. Have a rest. 1315 00:54:01,880 --> 00:54:03,720 Jog in, second place. 1316 00:54:03,720 --> 00:54:05,440 Wonderful effort, boys, bring it in. 1317 00:54:05,440 --> 00:54:08,160 I'll be honest with you, I'm having a ball. 1318 00:54:08,160 --> 00:54:09,640 A bleeping blast. 1319 00:54:09,640 --> 00:54:14,080 But this has probably been the best experience I've ever had. 1320 00:54:17,840 --> 00:54:20,160 How do you think I'll react if it spits on me? 1321 00:54:20,160 --> 00:54:21,440 There's a little... Germaphobe. 1322 00:54:21,440 --> 00:54:23,800 There's a little part of me that hopes it does, I won't lie. 1323 00:54:23,800 --> 00:54:26,080 So we're coming into a nice little valley here, Pete. 1324 00:54:26,080 --> 00:54:27,360 See the one up ahead? 1325 00:54:30,040 --> 00:54:31,480 JETT: Good job, llama. 1326 00:54:31,480 --> 00:54:33,440 Simon wants his bread now. 1327 00:54:33,440 --> 00:54:35,240 He can see the finish line. 1328 00:54:38,000 --> 00:54:41,040 I'm gonna go Miski, Miski is risky. 1329 00:54:41,040 --> 00:54:45,160 At this point, I'm thinking, "I'm sore, I'm tired." 1330 00:54:45,160 --> 00:54:46,200 Come on. 1331 00:54:46,200 --> 00:54:48,680 "Llama, please, just be good for me." 1332 00:54:50,000 --> 00:54:51,400 You're a stubborn bitch. 1333 00:54:53,000 --> 00:54:54,760 Ugh! (GASPS) 1334 00:54:54,760 --> 00:54:57,600 Of course it's going to happen. We get the one broken llama. 1335 00:54:57,600 --> 00:55:00,480 Get that llama... Llama on the loose. 1336 00:55:00,480 --> 00:55:02,080 This is not good. 1337 00:55:02,080 --> 00:55:05,400 STEPH: A llama can spit, so be careful. 1338 00:55:05,400 --> 00:55:06,560 Yeah. 1339 00:55:06,560 --> 00:55:08,440 And if they do spit on you, 1340 00:55:08,440 --> 00:55:10,480 we'll disinfect it later, just don't worry. 1341 00:55:10,480 --> 00:55:13,800 I've had zero experience with llamas, but I do love them. 1342 00:55:13,800 --> 00:55:15,760 They're so funny looking. 1343 00:55:15,760 --> 00:55:16,960 Do I touch it? 1344 00:55:16,960 --> 00:55:18,840 You need to be at one with the llama... 1345 00:55:18,840 --> 00:55:19,840 OK. 1346 00:55:19,840 --> 00:55:20,840 ..and be calm. 1347 00:55:20,840 --> 00:55:21,880 We're going to start again. 1348 00:55:21,880 --> 00:55:23,960 I know, I know, you want to go with your friends. 1349 00:55:23,960 --> 00:55:27,960 And that was the game plan, to kind of connect with the llama. 1350 00:55:27,960 --> 00:55:31,040 And now...now we're going to try and walk you. 1351 00:55:31,040 --> 00:55:32,360 Come on. 1352 00:55:33,440 --> 00:55:35,280 JETT: There we go, now we're riding. 1353 00:55:35,280 --> 00:55:37,320 Come on, Jett, you got this. 1354 00:55:38,720 --> 00:55:40,080 Good job, llama. 1355 00:55:40,080 --> 00:55:42,840 To be fair to Simon, once he started... 1356 00:55:42,840 --> 00:55:44,240 There was no stopping him. 1357 00:55:44,240 --> 00:55:46,600 Hola, how are you going? 1358 00:55:46,600 --> 00:55:47,920 I have brought Simon. 1359 00:55:49,280 --> 00:55:52,000 Gracias. Gracias, thank you so much. 1360 00:55:52,000 --> 00:55:53,400 Boom. Hey! 1361 00:55:53,400 --> 00:55:55,080 Boom, two roadblocks in a row. 1362 00:55:55,080 --> 00:55:56,880 Havana is making good time. 1363 00:55:56,880 --> 00:56:00,400 Does it look pretty? Beautiful. JETT: Very Instagrammable. 1364 00:56:00,400 --> 00:56:03,800 I wish I had my phone so I could take a photo. 1365 00:56:03,800 --> 00:56:06,760 I think he's really loving this walk. 1366 00:56:06,760 --> 00:56:09,880 He saw his friends head up here, so he wants to follow his friends. 1367 00:56:09,880 --> 00:56:13,440 So I think that's a benefit of having someone in front of you 1368 00:56:13,440 --> 00:56:15,360 when you're dealing with a llama. 1369 00:56:16,760 --> 00:56:19,000 Yeah! Thank you. 1370 00:56:19,000 --> 00:56:21,280 This is for you. Oh, thank you so much. 1371 00:56:21,280 --> 00:56:23,160 Thank you! Bro! 1372 00:56:23,160 --> 00:56:25,120 He's very excited to be back with his friends. 1373 00:56:25,120 --> 00:56:26,480 Thank you. OK. 1374 00:56:26,480 --> 00:56:28,720 JETT: "Find Beau..." LILY: "At the pit stop." Yay! 1375 00:56:28,720 --> 00:56:30,920 Hurry, the last team to check in may be eliminated. 1376 00:56:30,920 --> 00:56:32,240 Oh, let's go! 1377 00:56:32,240 --> 00:56:34,440 STEPH: OK, let's go quick! HAVANA: We need to walk fast. 1378 00:56:34,440 --> 00:56:37,880 I feel we did get some good energy today. 1379 00:56:37,880 --> 00:56:41,480 I really believe that you create the energy around you. 1380 00:56:41,480 --> 00:56:44,760 And if you have good energy, that it'll come back to you. 1381 00:56:44,760 --> 00:56:47,720 Do not let us get lost because this is it. 1382 00:56:47,720 --> 00:56:49,040 Good? 1383 00:56:49,040 --> 00:56:51,600 STEFF: On our way, Beau. Here we come! 1384 00:56:53,080 --> 00:56:54,720 PETE: Never actually met a llama that I've liked. 1385 00:56:54,720 --> 00:56:57,320 Every llama that I've seen on the internet is rude. 1386 00:56:57,320 --> 00:56:59,080 Spitting on people, sneezing on people. 1387 00:56:59,080 --> 00:57:00,520 Llamas suck. 1388 00:57:00,520 --> 00:57:02,480 Vamos, Vamos. 1389 00:57:02,480 --> 00:57:04,080 Well done, Bridge! 1390 00:57:05,520 --> 00:57:07,280 Hello, llama. Let's find a llama. 1391 00:57:07,280 --> 00:57:09,640 Yay! You've got this, honey. 1392 00:57:09,640 --> 00:57:11,000 Come on. 1393 00:57:11,000 --> 00:57:14,280 I've just got to pick a nice llama and get this done. 1394 00:57:14,280 --> 00:57:16,520 You've got to get it around here. 1395 00:57:16,520 --> 00:57:18,560 Did I drop another one? 1396 00:57:18,560 --> 00:57:23,040 Yeah, we're used to farming music, not animals. 1397 00:57:23,040 --> 00:57:24,280 Wow! 1398 00:57:24,280 --> 00:57:27,880 Thorpie and Christian, really? We're in front of them? 1399 00:57:27,880 --> 00:57:29,520 OK. 1400 00:57:29,520 --> 00:57:33,040 I don't think I'll be changing careers any time soon 1401 00:57:33,040 --> 00:57:34,520 to become a llama farmer. 1402 00:57:34,520 --> 00:57:39,320 Ah, don't vamos on me. Vamos, vamos. 1403 00:57:42,080 --> 00:57:43,480 (LLAMA SQUEALS) 1404 00:57:46,560 --> 00:57:48,840 THORPIE: I'd really like to tell him what to do. 1405 00:57:48,840 --> 00:57:50,120 It's killing me. 1406 00:57:52,400 --> 00:57:54,240 I think someone else has just got in here. 1407 00:57:54,240 --> 00:57:58,520 Going into the challenge, we saw Thorpie and Christian. 1408 00:58:00,680 --> 00:58:03,240 (LLAMA SPITS) (LAUGHS) 1409 00:58:03,240 --> 00:58:06,560 And then also there was Billy and Oscar. 1410 00:58:06,560 --> 00:58:08,680 Tatin, let's go, Tatin. 1411 00:58:08,680 --> 00:58:11,680 As long as we don't come last, I'll be happy. 1412 00:58:13,000 --> 00:58:14,280 Hang on. 1413 00:58:16,680 --> 00:58:17,960 Cyrell! What? 1414 00:58:17,960 --> 00:58:19,200 Don't be scared of it. 1415 00:58:19,200 --> 00:58:21,200 They look aggressive, but he won't hurt you. 1416 00:58:21,200 --> 00:58:23,080 I shouldn't have done this. 1417 00:58:23,080 --> 00:58:25,160 Cyrell, it's not going to hurt you. 1418 00:58:25,160 --> 00:58:26,480 OK. 1419 00:58:26,480 --> 00:58:29,920 Yeah, the llama didn't have any tolerance for Cyrell. 1420 00:58:29,920 --> 00:58:32,200 Is he going to bite me? I don't want to get bitten. 1421 00:58:33,800 --> 00:58:36,160 It's so frustrating. I'd get him in two seconds. 1422 00:58:36,160 --> 00:58:37,960 No fear, Cyrell, no fear. 1423 00:58:37,960 --> 00:58:39,960 (LLAMA GRUNTS) Ooh! 1424 00:58:41,560 --> 00:58:43,320 (LLAMA GRUNTS) Ah! 1425 00:58:44,400 --> 00:58:46,640 Seriously, can this day get any worse? 1426 00:58:47,840 --> 00:58:50,560 Oh! We got a runaway llama. 1427 00:58:50,560 --> 00:58:52,080 We're done, we're done. 1428 00:58:52,080 --> 00:58:54,240 Cyrell, get up there and get that bucktooth llama. 1429 00:59:00,880 --> 00:59:03,720 Oh, is that a gift for me? Empanada. 1430 00:59:03,720 --> 00:59:05,640 Empanada, how good, thank you. 1431 00:59:05,640 --> 00:59:07,640 What is it? Empanada, what's in it? Meat. 1432 00:59:07,640 --> 00:59:11,000 Meat? Yeah. You gonna have one? 1433 00:59:12,720 --> 00:59:14,520 You're not gonna poison me? You don't want my job? 1434 00:59:14,520 --> 00:59:15,720 You want my job? 1435 00:59:17,920 --> 00:59:20,800 Slow down, that's La Casa Puente. Can we park in there? 1436 00:59:20,800 --> 00:59:21,800 Yeah, yeah. 1437 00:59:21,800 --> 00:59:24,080 Today's been so much fun. Yeah. 1438 00:59:24,080 --> 00:59:27,800 I have thoroughly enjoyed everything that we've had to do today so far. 1439 00:59:27,800 --> 00:59:30,480 Go, Team Pink. Yoo-hoo! Let's go. 1440 00:59:31,600 --> 00:59:32,720 Alright. 1441 00:59:32,720 --> 00:59:34,120 You don't know where anyone is. 1442 00:59:34,120 --> 00:59:35,480 OK, unreal. 1443 00:59:35,480 --> 00:59:36,680 Final pit stop. 1444 00:59:36,680 --> 00:59:38,480 STEPH: Havana, quick! 1445 00:59:40,240 --> 00:59:41,800 Got them. Yeah. 1446 00:59:41,800 --> 00:59:43,800 It's across the bridge, quick! 1447 00:59:48,320 --> 00:59:50,560 OK, is it across the bridge? 1448 00:59:50,560 --> 00:59:52,120 We're gonna get them. Quick! Come on! 1449 00:59:52,120 --> 00:59:54,000 Pull them into speed mode. 1450 00:59:54,000 --> 00:59:55,440 There it is, there it is! 1451 00:59:55,440 --> 00:59:57,160 Come on, come on. 1452 00:59:57,160 --> 00:59:59,240 Who is it? 1453 00:59:59,240 --> 01:00:00,800 There's a flag. 1454 01:00:02,040 --> 01:00:03,280 Ah! 1455 01:00:05,240 --> 01:00:07,640 Bienvenidos al Pucara de Tilcara. 1456 01:00:08,640 --> 01:00:10,920 Havana and Steph, you are the third team to check in. 1457 01:00:10,920 --> 01:00:13,520 BOTH: (CHEER) Yes! 1458 01:00:13,520 --> 01:00:14,840 We said we were going for third today. 1459 01:00:14,840 --> 01:00:15,840 I have to take this off. 1460 01:00:15,840 --> 01:00:18,000 Terrific effort and I'll see you soon. 1461 01:00:18,000 --> 01:00:19,840 We've got another team on your heels right here. 1462 01:00:19,840 --> 01:00:21,240 Come on. 1463 01:00:25,160 --> 01:00:27,600 Jett, Lily, you are the fourth team to check in. 1464 01:00:27,600 --> 01:00:30,240 Yay! That's good. 1465 01:00:30,240 --> 01:00:31,280 Good job. Well done. 1466 01:00:31,280 --> 01:00:32,480 Beautiful. I'm stoked. 1467 01:00:32,480 --> 01:00:35,800 Pretty happy with fourth. Good job. Well done. 1468 01:00:42,920 --> 01:00:44,600 BROOKE: Good on you, honey. 1469 01:00:44,600 --> 01:00:47,200 We just can't come last. 1470 01:00:47,200 --> 01:00:48,920 I thought I was going to avoid a hike. 1471 01:00:48,920 --> 01:00:51,120 Can I ride you? (PANTS) 1472 01:00:51,120 --> 01:00:52,640 'Cause I'm really tired. 1473 01:00:53,680 --> 01:00:55,760 Bridget digs deep, as she always does. 1474 01:00:55,760 --> 01:00:58,600 And she gets the llama to where that llama needs to get to. 1475 01:00:58,600 --> 01:01:00,480 Vamos, vamos! 1476 01:01:00,480 --> 01:01:02,640 Come on. Two more seconds. 1477 01:01:02,640 --> 01:01:04,880 Oh! 1478 01:01:04,880 --> 01:01:07,040 Well done. Hmm... 1479 01:01:07,040 --> 01:01:09,080 I love you too. This is for you. 1480 01:01:09,080 --> 01:01:10,520 (BREATHLESSLY) Thank you so much. 1481 01:01:10,520 --> 01:01:11,840 Well done, Bridgey. 1482 01:01:11,840 --> 01:01:13,000 Well done. 1483 01:01:13,000 --> 01:01:14,400 Love you. I love you too. 1484 01:01:14,400 --> 01:01:16,160 It's been a day. 1485 01:01:16,160 --> 01:01:17,600 ADAM: It's been quite the day. 1486 01:01:17,600 --> 01:01:19,080 Just a man and his llama. 1487 01:01:19,080 --> 01:01:20,320 You know what? 1488 01:01:20,320 --> 01:01:22,200 I think the connection me and the llama have had 1489 01:01:22,200 --> 01:01:24,400 was one of those spark moments. 1490 01:01:24,400 --> 01:01:27,440 And it may be because the llama knew we're here 1491 01:01:27,440 --> 01:01:28,960 for rural aid. 1492 01:01:28,960 --> 01:01:31,160 Yes. Hello. 1493 01:01:31,160 --> 01:01:32,880 Beautiful llama. Perfect. 1494 01:01:32,880 --> 01:01:34,560 Well done. Thank you. 1495 01:01:34,560 --> 01:01:35,920 This is for you. 1496 01:01:35,920 --> 01:01:37,720 I appreciate it. 1497 01:01:37,720 --> 01:01:39,440 Good on you, honey. 1498 01:01:39,440 --> 01:01:40,720 We were like, "Yes! OK..." 1499 01:01:40,720 --> 01:01:42,680 "We're still in the race!" "We're not last!" 1500 01:01:42,680 --> 01:01:44,440 We can just get going. 1501 01:01:44,440 --> 01:01:46,880 Yeah, you bloody...! Yes! 1502 01:01:46,880 --> 01:01:48,400 Hang on. Read the clues. 1503 01:01:48,400 --> 01:01:50,040 I've got to wee. 1504 01:01:54,000 --> 01:01:57,520 I don't know how well I'll be able to direct-orino, but... 1505 01:01:57,520 --> 01:01:58,720 No, we'll be right. 1506 01:01:58,720 --> 01:02:00,880 PETE: It's perfect. We're ahead of some teams. 1507 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 (BEEPING) Um, Pete, can you hear that beeping? 1508 01:02:03,040 --> 01:02:05,760 Uh, you got your seatbelt on? I've got my seatbelt on. 1509 01:02:05,760 --> 01:02:08,320 I think it's our alarm clock. Oh, that bloody alarm clock. 1510 01:02:08,320 --> 01:02:10,480 We've got to get rid of this alarm. Just slow on the gravel. 1511 01:02:10,480 --> 01:02:12,080 Don't lose control. It's driving me nuts. 1512 01:02:12,080 --> 01:02:13,680 (BEEPING) 1513 01:02:13,680 --> 01:02:14,880 (BEEPING STOPS) 1514 01:02:14,880 --> 01:02:16,400 Shit piece of shit! 1515 01:02:20,240 --> 01:02:21,640 Better not litter. 1516 01:02:23,240 --> 01:02:24,520 Keep Argentina beautiful. 1517 01:02:27,600 --> 01:02:28,960 Let's go find Beau. 1518 01:02:32,280 --> 01:02:33,720 Come on, come on, come on! 1519 01:02:35,000 --> 01:02:37,400 IAN: Christian, what about the other one? 1520 01:02:37,400 --> 01:02:39,240 Let's go. Come on, Pongo. 1521 01:02:39,240 --> 01:02:40,600 You are so stubborn. 1522 01:02:41,680 --> 01:02:43,240 We haven't moved for about 15 minutes. 1523 01:02:43,240 --> 01:02:46,520 I'm, like, nearly bent over in a tug of war 1524 01:02:46,520 --> 01:02:48,800 with this stubborn llama. 1525 01:02:48,800 --> 01:02:50,320 Come on. Come on. 1526 01:02:51,840 --> 01:02:53,840 CHRISTIAN: Change another one. 1527 01:02:53,840 --> 01:02:55,120 We've got Moncho. 1528 01:02:56,760 --> 01:02:59,160 I reckon I've got the best llama here. 1529 01:02:59,160 --> 01:03:02,360 Christian, he's got the llama touch, strolls by. 1530 01:03:02,360 --> 01:03:03,960 So frustrating. Oh! 1531 01:03:03,960 --> 01:03:06,560 Follow the path. Come on, mate. 1532 01:03:06,560 --> 01:03:08,400 Follow that llama. 1533 01:03:08,400 --> 01:03:10,640 We're gonna move you. Come on. 1534 01:03:12,200 --> 01:03:13,200 That's it, Osc. 1535 01:03:13,200 --> 01:03:16,080 What's the difference between...? What are these called? 1536 01:03:16,080 --> 01:03:17,600 Llamas? IAN: There's llamas and alpacas. 1537 01:03:17,600 --> 01:03:21,360 Yeah, what's the difference? I'm going with a hump, maybe. 1538 01:03:21,360 --> 01:03:22,880 But that might be camels. 1539 01:03:22,880 --> 01:03:24,760 Good work. 1540 01:03:24,760 --> 01:03:27,000 Pongo, I knew you had it in you. 1541 01:03:27,000 --> 01:03:28,440 I can't. 1542 01:03:28,440 --> 01:03:31,240 EDEN: Hey, Cyrell, there's another llama there. 1543 01:03:31,240 --> 01:03:32,360 He looks more friendlier. 1544 01:03:32,360 --> 01:03:35,080 He's got a nice tan. We'll get him. 1545 01:03:35,080 --> 01:03:36,760 Hello! 1546 01:03:36,760 --> 01:03:38,160 Hello, llama. 1547 01:03:38,160 --> 01:03:39,880 There you go. See? He likes you. 1548 01:03:39,880 --> 01:03:41,320 I got a new llama. 1549 01:03:41,320 --> 01:03:43,720 You want some hay? You want some hay? 1550 01:03:44,760 --> 01:03:46,360 Yeah! 1551 01:03:46,360 --> 01:03:48,760 And this llama loved me. 1552 01:03:48,760 --> 01:03:50,960 Come on, baby. Cyrell, she didn't give up. 1553 01:03:50,960 --> 01:03:52,440 That's it. 1554 01:03:52,440 --> 01:03:54,680 Come on. Yeah, I'm very proud of Cyrell. 1555 01:03:54,680 --> 01:03:57,000 Tatian didn't like me, did he? 1556 01:03:57,000 --> 01:03:58,040 No. 1557 01:03:58,040 --> 01:04:00,640 Because Tatian was a racist llama. 1558 01:04:00,640 --> 01:04:01,880 Yay, llama! 1559 01:04:01,880 --> 01:04:05,280 We just wanted to show that, you know, we're fighters, 1560 01:04:05,280 --> 01:04:06,280 we're strong. 1561 01:04:07,720 --> 01:04:09,640 Come on. Come on. 1562 01:04:11,840 --> 01:04:14,440 Do you like coffee? Yeah. 1563 01:04:14,440 --> 01:04:16,720 What are you, double shot? Flat white? 1564 01:04:16,720 --> 01:04:17,920 No. 1565 01:04:17,920 --> 01:04:20,680 PETE: You walked a llama in Argentina! 1566 01:04:21,760 --> 01:04:24,040 Extraordinarily proud of my wife today. 1567 01:04:24,040 --> 01:04:26,480 Bridge did... She really dug in. 1568 01:04:27,800 --> 01:04:29,000 I see the flag. 1569 01:04:29,000 --> 01:04:30,160 Where? It's a beautiful flag. 1570 01:04:30,160 --> 01:04:32,280 Oh, my God! Oh, my God! It's not at the top? 1571 01:04:32,280 --> 01:04:35,760 When you spend 21 years together, you recognise all those looks. 1572 01:04:35,760 --> 01:04:38,800 And she found a way, and she always does. 1573 01:04:39,880 --> 01:04:41,320 Woo! 1574 01:04:41,320 --> 01:04:42,920 Bienvenidos al Pucara de Tilcara. 1575 01:04:42,920 --> 01:04:44,400 Gracias. Hola. 1576 01:04:44,400 --> 01:04:46,640 Pete and Bridget, you are the fifth team to check in. 1577 01:04:46,640 --> 01:04:48,360 We move forward. 1578 01:04:48,360 --> 01:04:50,240 How heavy are these? They're getting heavier! 1579 01:04:50,240 --> 01:04:51,320 Thanks, guys. 1580 01:04:51,320 --> 01:04:52,360 Bridge was amazing today. 1581 01:04:52,360 --> 01:04:55,480 She...she gets the Dally M and the Brownlow votes today. 1582 01:04:55,480 --> 01:04:57,160 She's always had an amazing work ethic. 1583 01:04:57,160 --> 01:04:58,280 I've always loved that about her. 1584 01:04:58,280 --> 01:05:01,440 So, when we were bricklaying, it's not really my forte. 1585 01:05:01,440 --> 01:05:02,680 Thanks, babe. Well done. 1586 01:05:02,680 --> 01:05:03,760 Thanks. Good job. 1587 01:05:03,760 --> 01:05:05,200 Rest up, recover - you'll need it. Good job. 1588 01:05:05,200 --> 01:05:07,200 So great to see you, mate. 1589 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 BROOKE: Oh, my God, I can see the pit stop. It's just there. 1590 01:05:09,200 --> 01:05:12,080 ADAM: Oh! Oh! (CHUCKLES) 1591 01:05:13,360 --> 01:05:14,680 I don't think I could... 1592 01:05:14,680 --> 01:05:16,200 OK. Hang on, honey. 1593 01:05:17,760 --> 01:05:19,840 Bienvenidos al Pucara de Tilcara. 1594 01:05:19,840 --> 01:05:22,080 Thank you. Thank you! 1595 01:05:22,080 --> 01:05:24,360 Brooke and Adam, you are the sixth team to check in. 1596 01:05:24,360 --> 01:05:26,320 Yeah! We're still here! 1597 01:05:26,320 --> 01:05:28,800 Oh, we live to see another day. 1598 01:05:28,800 --> 01:05:29,800 Maps. 1599 01:05:29,800 --> 01:05:31,560 Maps aren't our strong point. Nope. 1600 01:05:31,560 --> 01:05:33,400 Well, you picked the wrong show, didn't you? 1601 01:05:33,400 --> 01:05:34,880 Yeah, we really did. 1602 01:05:34,880 --> 01:05:38,680 Smiling every day. Woo! Here for another day. 1603 01:05:38,680 --> 01:05:41,040 I've got to wee, so badly. 1604 01:05:41,040 --> 01:05:42,440 Well done. 1605 01:05:42,440 --> 01:05:44,360 Go change your undies. Thank you. 1606 01:05:45,800 --> 01:05:47,520 Good job, Moncho. 1607 01:05:49,120 --> 01:05:50,760 You've helped me out a lot, mate. 1608 01:05:50,760 --> 01:05:52,160 Christian's nearly finished. 1609 01:05:52,160 --> 01:05:53,320 Yes! 1610 01:05:53,320 --> 01:05:55,760 (CHUCKLES) Thank you, brother. 1611 01:05:55,760 --> 01:05:58,000 Can you please take the llama? 1612 01:05:58,000 --> 01:05:59,160 Gracias. 1613 01:05:59,160 --> 01:06:01,760 Thank you, boss. Thank you. 1614 01:06:01,760 --> 01:06:03,560 (LLAMA WHINES) 1615 01:06:03,560 --> 01:06:04,760 I called him Brownie. 1616 01:06:04,760 --> 01:06:06,000 OK, Brownie. 1617 01:06:06,000 --> 01:06:09,240 Thank you. Thank you very much. Gracias. Thank you. 1618 01:06:09,240 --> 01:06:11,080 Yeah. Oh! 1619 01:06:11,080 --> 01:06:13,320 EDEN: Hurry, the last team to check in may be eliminated. 1620 01:06:13,320 --> 01:06:14,520 CYRELL: Ah! Let's go! 1621 01:06:17,560 --> 01:06:19,480 Nearly there, mate. 1622 01:06:19,480 --> 01:06:21,920 BILLY: Oh, Oskie, yeah, that... 1623 01:06:21,920 --> 01:06:24,120 Not your fault, that one. 1624 01:06:24,120 --> 01:06:26,200 Because someone could have skipped us. You never know. 1625 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 You know what I mean? Yeah. 1626 01:06:27,200 --> 01:06:28,600 Go right. 1627 01:06:28,600 --> 01:06:31,200 Just trust me for once with these bloody directions. 1628 01:06:31,200 --> 01:06:32,520 I will! 1629 01:06:32,520 --> 01:06:34,600 Are you sure this is the way, Oscar? 1630 01:06:34,600 --> 01:06:36,400 OSCAR: This is the pit stop. 1631 01:06:36,400 --> 01:06:38,240 What's that street there, Osk? 1632 01:06:38,240 --> 01:06:41,840 We haven't lost this race, Cyrell. Yeah. Let's go, darling. 1633 01:06:46,920 --> 01:06:48,680 BILLY: Sure this is the way, Osk? 1634 01:06:48,680 --> 01:06:50,160 OK. 1635 01:06:50,160 --> 01:06:51,840 OK, Oskie boy. 1636 01:06:51,840 --> 01:06:54,400 My charity, if you know the stories I know, 1637 01:06:54,400 --> 01:06:56,800 like, it will kill me not to do this for them. 1638 01:06:56,800 --> 01:07:00,240 CYRELL: We'll do absolutely anything to get ahead. 1639 01:07:00,240 --> 01:07:04,640 We're competing against people that have won Olympic Games, Eden. 1640 01:07:04,640 --> 01:07:06,240 We might not even be last. 1641 01:07:07,360 --> 01:07:08,560 Come on. 1642 01:07:11,080 --> 01:07:12,720 IAN: How am I going to get past this dog? 1643 01:07:12,720 --> 01:07:14,120 CHRISTIAN: I'll get rid of it. OK. 1644 01:07:14,120 --> 01:07:15,760 Come on. Hup! 1645 01:07:17,160 --> 01:07:18,640 Come on, over here! 1646 01:07:18,640 --> 01:07:20,400 Over here! 1647 01:07:20,400 --> 01:07:22,400 Over here! Christian. 1648 01:07:22,400 --> 01:07:24,120 Quickly! Quickly, please. 1649 01:07:30,560 --> 01:07:32,760 Let's start moving. EDEN: Yep. 1650 01:07:40,400 --> 01:07:42,240 OSCAR: Run - your favourite thing to do. 1651 01:07:42,240 --> 01:07:43,560 BILLY: Yeah, run! Let's go. 1652 01:07:43,560 --> 01:07:46,000 Oh, I can't wait to see Beau. Did they say go across the bridge? 1653 01:07:46,000 --> 01:07:48,400 Yeah. Where is he? I don't know. 1654 01:07:48,400 --> 01:07:51,160 (MUMBLES) Oh, so, maybe we didn't go over the bridge. 1655 01:07:51,160 --> 01:07:55,200 I thought we can't be finishing here in this little back road. 1656 01:07:55,200 --> 01:07:57,400 Maybe you don't go over the bridge. Oh! 1657 01:08:06,320 --> 01:08:08,960 IAN: Why are you going across - back across? 1658 01:08:08,960 --> 01:08:11,120 Thorpie and Christian are coming the other way. 1659 01:08:11,120 --> 01:08:13,440 So we thought, "Look, they probably have more of an idea than us." 1660 01:08:13,440 --> 01:08:14,760 Well... "Let's just follow them." 1661 01:08:14,760 --> 01:08:17,240 Sorry. That's my bad. That's alright. 1662 01:08:17,240 --> 01:08:18,520 You never know. You never know. 1663 01:08:18,520 --> 01:08:20,840 EDEN: Somebody could have... CYRELL: I'm coming, I'm coming. 1664 01:08:23,200 --> 01:08:26,320 IAN: Which direction now, mate? Christian, which direction? 1665 01:08:26,320 --> 01:08:28,520 BILLY: Oh, here it is. Is this it? 1666 01:08:28,520 --> 01:08:31,560 We're not last, I don't think. We don't think? 1667 01:08:31,560 --> 01:08:33,640 CYRELL: Ah! Here they come. 1668 01:08:35,520 --> 01:08:36,920 Ready? Let's go. 1669 01:08:38,240 --> 01:08:40,880 I've led us all day and I'm going to lead us in. 1670 01:08:40,880 --> 01:08:43,000 Come in, boys. I'll lead us in! 1671 01:08:43,000 --> 01:08:44,800 Oh, good to see you, boys. 1672 01:08:44,800 --> 01:08:46,760 Get in, mate. Good on you. 1673 01:08:46,760 --> 01:08:48,480 Bienvenidos al Pucara de Tilcara. 1674 01:08:48,480 --> 01:08:49,920 Gracias. 1675 01:08:49,920 --> 01:08:52,640 Thorpie and Christian, you are the seventh team to check in. 1676 01:08:52,640 --> 01:08:54,600 Sweet. 1677 01:08:54,600 --> 01:08:57,840 Billy and Oscar, you are the eighth team to check in. 1678 01:08:57,840 --> 01:09:00,000 (THEY PANT AND MUMBLE) Tough day! 1679 01:09:00,000 --> 01:09:01,520 Tough day. Tough day. 1680 01:09:01,520 --> 01:09:02,840 Tough day at the office. 1681 01:09:02,840 --> 01:09:04,600 Very proud of you today, Dopey. 1682 01:09:04,600 --> 01:09:06,600 Altitude, it was hot 1683 01:09:06,600 --> 01:09:10,600 and, yeah, it would have been easy to throw the towel in, 1684 01:09:10,600 --> 01:09:11,840 Thank you. We're still in it. 1685 01:09:11,840 --> 01:09:13,120 Good boy. 1686 01:09:13,120 --> 01:09:14,280 Good work. Oh, that's nice. 1687 01:09:14,280 --> 01:09:16,160 Bring it in. 1688 01:09:16,160 --> 01:09:17,640 Team hug! 1689 01:09:17,640 --> 01:09:19,000 Alright, I'll see you. 1690 01:09:22,640 --> 01:09:24,320 Let's do it together. (CHUCKLES) 1691 01:09:27,640 --> 01:09:31,080 We've got to stop meeting like this. (LAUGHS) Drop the bag. 1692 01:09:31,080 --> 01:09:33,960 Hola. Bienvenidos al Pucara de Tilcara. 1693 01:09:35,600 --> 01:09:39,080 Cyrell and Eden, you are the last team to check in. 1694 01:09:39,080 --> 01:09:40,880 Yeah. We know, Beau. 1695 01:09:40,880 --> 01:09:41,880 We do. We know. 1696 01:09:41,880 --> 01:09:44,040 Being the last team, you are eliminated 1697 01:09:44,040 --> 01:09:46,640 and your time on the Race is over, unfortunately. 1698 01:09:46,640 --> 01:09:48,240 No worries. Thanks for having us, guys. 1699 01:09:48,240 --> 01:09:49,280 Really appreciate it. 1700 01:09:49,280 --> 01:09:51,600 This was the hardest thing we've ever done. 1701 01:09:51,600 --> 01:09:53,800 I really pushed my body to its limits. 1702 01:09:53,800 --> 01:09:55,280 I've never done anything like that. 1703 01:09:55,280 --> 01:09:56,880 But we never quit. 1704 01:09:56,880 --> 01:09:59,720 We never tried to skip anything. We really did try. 1705 01:09:59,720 --> 01:10:01,480 Unfortunately, we were just the slowest ones. 1706 01:10:01,480 --> 01:10:02,560 Yeah. Yeah. 1707 01:10:02,560 --> 01:10:04,240 Still proud, though. Still very proud. 1708 01:10:04,240 --> 01:10:06,920 It is going to be sad to see you go. Well, we're sad to go. 1709 01:10:06,920 --> 01:10:08,680 Me and Cyrell miss our son, 1710 01:10:08,680 --> 01:10:11,200 and we haven't been away from him for this long, 1711 01:10:11,200 --> 01:10:13,440 so it'll be really nice to see him. 1712 01:10:13,440 --> 01:10:15,520 Also, again, a special mention to the Bravehearts. 1713 01:10:15,520 --> 01:10:17,960 Having a little boy of my own and nephews and nieces, 1714 01:10:17,960 --> 01:10:19,360 and Cyrell and... 1715 01:10:19,360 --> 01:10:22,280 I look at my son, I couldn't imagine someone abusing him. 1716 01:10:22,280 --> 01:10:24,440 And I feel devastated. 1717 01:10:24,440 --> 01:10:26,480 Yeah, I'm gutted and... 1718 01:10:26,480 --> 01:10:29,000 I really wanted that money to go to them and help them out, 1719 01:10:29,000 --> 01:10:31,400 because it is a lot of money and can help a lot of people, 1720 01:10:31,400 --> 01:10:33,320 but I always get teary every time I talk about it. 1721 01:10:33,320 --> 01:10:35,080 Mate, teary's fine, buddy. 1722 01:10:35,080 --> 01:10:37,440 Um, you know, tried our best. We did our best, honey. 1723 01:10:37,440 --> 01:10:40,480 We did good. We never gave up. Very proud of Cyrell. 1724 01:10:40,480 --> 01:10:43,400 It's an experience that you never really get to do ever, 1725 01:10:43,400 --> 01:10:44,640 so we're happy to have done it. 1726 01:10:44,640 --> 01:10:45,760 Thanks again. 1727 01:10:45,760 --> 01:10:46,960 Thanks. Guys! 1728 01:10:46,960 --> 01:10:49,120 Come on. Appreciate it. 1729 01:10:49,120 --> 01:10:50,720 We're heaps proud of each other. Yeah. 1730 01:10:50,720 --> 01:10:52,800 We didn't give up. Let's go. 1731 01:10:52,800 --> 01:10:56,360 Also, we're proud of each other because we didn't kill each other. 1732 01:10:56,360 --> 01:10:59,440 I cannot believe I did that. So good, Cyrell. 1733 01:10:59,440 --> 01:11:03,040 Next time on The Amazing Race, Celebrity Edition... 1734 01:11:03,040 --> 01:11:06,520 Our celebrities take the competition to South Africa... 1735 01:11:06,520 --> 01:11:09,440 (WOMAN SCREAMS) Watch out! 1736 01:11:09,440 --> 01:11:12,320 Are you actually doing anything, mate? There's a lot of talk. 1737 01:11:12,320 --> 01:11:15,120 I'm not going to be beaten by a swimmer and his mate. 1738 01:11:15,120 --> 01:11:16,600 ..where the last thing on their mind... 1739 01:11:16,600 --> 01:11:18,240 Don't look at that. ..is the local cuisine. 1740 01:11:18,240 --> 01:11:19,760 It's a head. 1741 01:11:19,760 --> 01:11:22,080 Here we go, here we go, here we go! 1742 01:11:22,080 --> 01:11:24,320 MAN: Oh, it's the talkies. 1743 01:11:27,920 --> 01:11:29,880 Captions by Red Bee Media