1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 We have a responsibility towards the planet, 4 00:01:39,440 --> 00:01:42,200 mankind and its problems. 5 00:01:42,280 --> 00:01:45,640 The challenge we face as a society, 6 00:01:45,720 --> 00:01:49,720 is more threatening than a nuclear war. 7 00:01:50,560 --> 00:01:52,000 Therefore… 8 00:01:52,080 --> 00:01:54,640 we have a social responsibility 9 00:01:54,720 --> 00:01:58,120 to protect future generations from this catastrophe. 10 00:01:59,200 --> 00:02:00,200 Gentlemen… 11 00:02:02,720 --> 00:02:06,400 the world's only hope for erectile dysfunction. 12 00:02:08,919 --> 00:02:11,360 When love just isn't enough. 13 00:02:13,520 --> 00:02:14,800 Erectile dysfunction! 14 00:02:14,880 --> 00:02:17,000 I thought the old guys from Alpha Pharm were gonna faint. 15 00:02:17,080 --> 00:02:18,560 Well, it worked. 16 00:02:18,640 --> 00:02:20,240 This contract is ours. 17 00:02:21,120 --> 00:02:23,280 Come on, everyone wants to congratulate you! 18 00:02:26,840 --> 00:02:30,040 Congratulations on MOJO's biggest contract ever. 19 00:02:30,120 --> 00:02:31,040 Marry me. 20 00:02:31,120 --> 00:02:33,480 Dude, have you forgotten? I'm married to my job. 21 00:02:34,680 --> 00:02:35,600 Congrats. 22 00:02:35,680 --> 00:02:37,760 I won't tell anyone you stole my ideas for your presentation. 23 00:02:37,840 --> 00:02:39,480 Ja, whatever. 24 00:02:39,560 --> 00:02:41,760 Enjoy the glory. Bask in your moment. 25 00:02:41,840 --> 00:02:43,040 Speech! 26 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 Thank you. Thank you. 27 00:02:51,040 --> 00:02:55,880 Yeah, no one ever thought our small company could achieve this, 28 00:02:55,960 --> 00:02:57,640 but we have. 29 00:02:58,560 --> 00:03:01,320 People, as of today, MOJO represents 30 00:03:01,400 --> 00:03:05,120 the leading family pharmacy group in South Africa, Alpha Pharm. 31 00:03:08,920 --> 00:03:10,600 I'm so proud of you. 32 00:03:10,680 --> 00:03:13,200 -Through thick and thin? -Through thick and thin. 33 00:03:23,080 --> 00:03:25,360 To have a rookie like you take over my company 34 00:03:25,440 --> 00:03:28,520 and rip it to pieces is, to say the least, degrading. 35 00:03:29,680 --> 00:03:31,320 Sorry about your bruised ego. 36 00:03:31,400 --> 00:03:33,080 Apparently, there's medication for that. 37 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 Arsenic would be more appropriate for you. 38 00:03:37,560 --> 00:03:38,920 Look, Mr. Swanepoel, 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 with this settlement, you and your children can retire. 40 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 Sign. 41 00:03:47,320 --> 00:03:51,680 Amalgamated Media now owns 73% of Swanepoel & Associates' shares. 42 00:03:52,760 --> 00:03:56,280 The smell of a successful take over, all before seven in the evening. 43 00:03:56,360 --> 00:03:57,520 Goodbye, Mr. Swanepoel. 44 00:03:58,120 --> 00:04:00,120 Our encounter wasn't exactly pleasant. 45 00:04:00,200 --> 00:04:02,240 I've dedicated my life to this company. 46 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 Thank you then… 47 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 for your life. 48 00:04:07,560 --> 00:04:08,920 That's why he's known in the business as… 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,880 Yes. I know what they call him. 50 00:04:11,440 --> 00:04:12,520 The Jackal. 51 00:04:13,640 --> 00:04:15,040 How do you sleep at night? 52 00:04:16,279 --> 00:04:17,320 I'm a lawyer. 53 00:04:17,959 --> 00:04:20,519 First on the one side, then on the other. 54 00:04:39,200 --> 00:04:40,400 Thank you so much. 55 00:04:42,320 --> 00:04:44,240 So, what do you have to say now? 56 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 I must say I didn't… 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,160 Excuse me. 58 00:05:00,720 --> 00:05:01,920 Denise, hi. 59 00:05:03,360 --> 00:05:05,440 Are you ready for tomorrow's Alpha Pharm photo shoot? 60 00:05:05,520 --> 00:05:07,080 -Yip. -And I assume 61 00:05:07,160 --> 00:05:09,680 that the Alpha First issue is ready for print? 62 00:05:10,280 --> 00:05:12,160 -Everything's in place. -Good. 63 00:05:12,880 --> 00:05:15,520 What do you know about Amalgamated Media? 64 00:05:16,120 --> 00:05:19,080 The media giant that's taking over every business in sight? 65 00:05:19,680 --> 00:05:25,920 Their big scare tactic is some guy called 'The Jackal'? 66 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Rumour has it that we're in their sights. 67 00:05:29,640 --> 00:05:33,120 -Do they want to take us over? -And absorb our client base 68 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 -and retrench almost everyone. -No! 69 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 With the new Alpha Pharm contract, surely we're safe? 70 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Not safe enough. 71 00:05:39,120 --> 00:05:41,600 We need to land one more big contract. 72 00:05:41,680 --> 00:05:42,960 Who do you have in mind? 73 00:05:43,920 --> 00:05:45,600 Vrede en Lust Wine Estate. 74 00:05:45,680 --> 00:05:47,080 It's a wine farm in Franschhoek. 75 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 They're on the verge of breaking into the international market. 76 00:05:49,760 --> 00:05:50,960 When do I meet them? 77 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 Tomorrow. Breakfast. 78 00:05:52,800 --> 00:05:55,200 -Here's all the information. -Don't worry, Denise. 79 00:05:55,280 --> 00:05:58,440 Amalgamated Media and their little 'Jackal' won't touch us. 80 00:05:58,520 --> 00:05:59,800 Jaci. 81 00:05:59,880 --> 00:06:01,840 We can't afford any mistakes. 82 00:06:38,200 --> 00:06:41,240 I bet you tomorrow our shares shoot through the roof. 83 00:06:41,320 --> 00:06:43,920 I'm still not sure if it's a good merger for the market, but… 84 00:06:48,280 --> 00:06:51,000 You're wasting your time, they're just after your money. 85 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 So? 86 00:06:52,960 --> 00:06:54,240 -Hi. -Hello. 87 00:06:54,880 --> 00:06:56,760 Good evening… ladies. 88 00:06:57,400 --> 00:07:00,680 Ooh… Pardon me, I dropped something. 89 00:07:00,760 --> 00:07:01,880 What? 90 00:07:03,360 --> 00:07:04,840 My jaw. 91 00:07:07,400 --> 00:07:10,440 So, we're new in town and… 92 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 We were wondering… 93 00:07:11,720 --> 00:07:14,360 We're businessmen not tour guides. 94 00:07:14,440 --> 00:07:15,720 I can be a tour guide. 95 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 Sorry ladies, maybe next time. 96 00:07:23,200 --> 00:07:25,800 -Dude! -Hertjie, focus. Please. 97 00:07:25,880 --> 00:07:27,400 We must make a move on MOJO. 98 00:07:27,960 --> 00:07:28,760 True. 99 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 At the rate they're bringing in clients, they'll soon be unaffordable. 100 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Exactly. 101 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 Tell you what. 102 00:07:34,560 --> 00:07:38,600 Let's rock up at their offices tomorrow and make them an offer they can't refuse. 103 00:07:39,200 --> 00:07:40,440 Smart. 104 00:07:40,520 --> 00:07:42,280 So, man, how are you gonna make it up to me? 105 00:07:42,360 --> 00:07:43,440 What? 106 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 The girls! C'mon, I need a little action. 107 00:07:45,320 --> 00:07:47,600 Hertjie. Why don't you do it yourself? 108 00:07:47,680 --> 00:07:48,960 Hello? 109 00:07:49,040 --> 00:07:52,440 A guy like me has to donate a girl his kidney before she'll date him. 110 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Okay. 111 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Okay. 112 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Go. 113 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 Hey! 114 00:08:20,600 --> 00:08:21,680 What are you doing? 115 00:08:24,960 --> 00:08:28,280 How long must I wait before I can buy you ladies a drink? 116 00:08:54,800 --> 00:08:56,240 I'm coming. I'm coming. 117 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 Hello? 118 00:09:03,760 --> 00:09:06,320 Please tell me you didn't sleep at the office again? 119 00:09:06,400 --> 00:09:07,840 Denise? 120 00:09:07,920 --> 00:09:08,840 Hi! 121 00:09:08,920 --> 00:09:11,480 I need you on top form at this breakfast. 122 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 And you better look like a million bucks. 123 00:09:18,360 --> 00:09:19,880 Don't worry, everything's under control. 124 00:09:19,960 --> 00:09:22,400 Why do you sound so strange? Are you sick? 125 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 Uh, no, um… 126 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 I'll see you in 15 minutes. 127 00:09:46,680 --> 00:09:49,640 Karla Jordaan reporting for BFF duty. 128 00:09:51,720 --> 00:09:54,720 -You pulled an all-nighter again, hey? -Is it that obvious? 129 00:09:54,800 --> 00:09:56,760 It looks like you snogged a tumble dryer. 130 00:09:56,840 --> 00:09:58,000 No! 131 00:09:58,080 --> 00:09:59,000 Not to worry. 132 00:09:59,080 --> 00:10:02,000 I brought breakfast and a straightener. 133 00:10:02,080 --> 00:10:03,880 Ew! Can't I rather drink the straightener? 134 00:10:03,960 --> 00:10:05,360 No. Drink. 135 00:10:10,360 --> 00:10:12,040 Now I know what turtle brain tastes like. 136 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 Sissy! 137 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 Okay. I have a meeting with Denise in 15 minutes and after that, breakfast… 138 00:10:15,960 --> 00:10:18,080 Not in the same clothes as last night. 139 00:10:18,640 --> 00:10:20,280 I have an extra blouse in my car. 140 00:10:23,720 --> 00:10:25,880 Hey, your dad's old paisley tie. 141 00:10:26,960 --> 00:10:29,040 MOJO's not gonna know what hit 'em. 142 00:10:29,120 --> 00:10:30,040 Why? 143 00:10:30,120 --> 00:10:33,480 You only wear that tie when you're about to pounce on new prey. 144 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 A quick attack before breakfast gives me a healthy appetite. 145 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 Wow, that was a nice one. 146 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 Wait downstairs. I'll pick you up in the Maserati. 147 00:10:43,080 --> 00:10:44,880 -The Maserati? -Yes. 148 00:10:44,960 --> 00:10:46,520 Tuesdays and Thursdays are Maserati days. 149 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 For the rest, we use the Merc. 150 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 You're like a girl with matching earrings. 151 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 Well, you swing like a girl. 152 00:10:53,880 --> 00:10:57,240 You… you walk like a… girl. 153 00:11:13,520 --> 00:11:15,480 -Idiot! -Wow. 154 00:11:16,360 --> 00:11:18,640 If there are always half naked women in the parking garage, 155 00:11:18,720 --> 00:11:20,520 we'd better buy this place quickly. 156 00:11:41,240 --> 00:11:42,360 Looking good. Blow. 157 00:11:43,880 --> 00:11:45,080 Great. Good luck. 158 00:11:46,520 --> 00:11:48,840 I am so ready for this pitch. 159 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 I have to take you off of it. 160 00:11:50,640 --> 00:11:51,680 What? 161 00:11:53,080 --> 00:11:54,680 There's an email from Vrede en Lust. 162 00:11:54,760 --> 00:11:58,320 They want a representative who lives their values. 163 00:11:58,400 --> 00:12:01,360 Is that someone who drinks a lot of wine or someone who drinks wine all the time? 164 00:12:01,440 --> 00:12:03,160 I'm serious, Jaci. 165 00:12:03,240 --> 00:12:05,880 They want someone with strong family values. 166 00:12:05,960 --> 00:12:08,080 Someone that's in a committed relationship. 167 00:12:08,760 --> 00:12:10,240 Not someone who lives for their job 168 00:12:10,320 --> 00:12:12,680 and only sees family at weddings and funerals. 169 00:12:12,760 --> 00:12:13,800 I'm sorry, Jaci. 170 00:12:17,880 --> 00:12:20,720 I know you wanted to keep it quiet, Jaci 171 00:12:20,800 --> 00:12:23,360 but I think now's a good time to tell Denise. 172 00:12:23,920 --> 00:12:24,920 Huh? 173 00:12:25,520 --> 00:12:26,440 Tell me what? 174 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 Jaci's been keeping it under the radar. 175 00:12:29,080 --> 00:12:32,000 Especially after her previous engagement fiasco with Markus. 176 00:12:34,080 --> 00:12:36,000 Oh… Yes. That! 177 00:12:36,680 --> 00:12:38,520 It was a terrible time. 178 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 The thing is… 179 00:12:40,760 --> 00:12:43,080 Jaci is in a committed relationship. 180 00:12:44,080 --> 00:12:45,440 How long have you and um… 181 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 What's-his-name, been together? 182 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 About… Must be… 183 00:12:51,600 --> 00:12:54,840 Seven… Eight months? 184 00:12:55,560 --> 00:12:57,000 That's not very long, is it? 185 00:12:57,080 --> 00:13:00,440 No, it isn't, but… 186 00:13:04,480 --> 00:13:06,120 Jaci's engaged! 187 00:13:10,200 --> 00:13:11,880 You should have told me earlier. 188 00:13:11,960 --> 00:13:13,040 You should have! 189 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Who's the guy? 190 00:13:15,960 --> 00:13:19,280 Oh…There's so much I have to tell you about him. 191 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 He is… He is just so… 192 00:13:21,520 --> 00:13:24,160 -Charming. -Yes! And he… 193 00:13:24,720 --> 00:13:28,600 has such big… hands. 194 00:13:29,280 --> 00:13:30,200 Yes. 195 00:13:30,280 --> 00:13:33,720 And you know what they say about guys with big hands? 196 00:13:38,480 --> 00:13:41,040 I'll look out for that when I meet him. 197 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 Meet him? 198 00:13:43,680 --> 00:13:44,760 Yes. 199 00:13:44,840 --> 00:13:46,840 It's part of Vrede en Lust's instructions. 200 00:13:46,920 --> 00:13:50,560 You and the company we're pitching against must bring your partners to the breakfast. 201 00:13:54,160 --> 00:13:56,280 Oh, okay… 202 00:14:01,280 --> 00:14:02,440 What did you do? 203 00:14:02,520 --> 00:14:04,760 Me? What did I do? What did you do? 204 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 What are we gonna do? 205 00:14:13,000 --> 00:14:15,520 Don't ever do that again. You almost scared my butt off of me. 206 00:14:15,600 --> 00:14:16,800 I'm in trouble. 207 00:14:17,880 --> 00:14:20,360 How cool would it be if I could actually scare my butt off? 208 00:14:20,440 --> 00:14:23,360 Focus. I need a fiance, like now! 209 00:14:24,200 --> 00:14:25,960 Uh, what about your cousin? 210 00:14:26,040 --> 00:14:28,400 No, his eyes are too close together. 211 00:14:28,480 --> 00:14:30,760 That blind date from the other night? 212 00:14:30,840 --> 00:14:32,440 The 30-year-old guy with the braces? 213 00:14:32,520 --> 00:14:33,600 Nah-ah. 214 00:14:34,520 --> 00:14:35,720 Your neighbour? 215 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 Yes, but isn't he gay? 216 00:14:40,840 --> 00:14:43,320 Fernando's modelling agency is just downstairs. 217 00:14:43,400 --> 00:14:45,720 And that's why you're my best friend. 218 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 Go go go! 219 00:14:51,440 --> 00:14:54,720 Why do they let people in if they know there's no parking? 220 00:14:54,800 --> 00:14:56,920 Relax. I'll park. 221 00:15:10,400 --> 00:15:13,160 If you need it, there's a sticker in the cubby hole. 222 00:15:13,240 --> 00:15:14,360 What for? 223 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 To say you're disabled. 224 00:15:17,200 --> 00:15:18,640 Do you have a heart? 225 00:15:26,480 --> 00:15:27,760 Ah. Fernando. 226 00:15:28,440 --> 00:15:29,880 Jaci! 227 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 I'm so happy you're here. 228 00:15:32,080 --> 00:15:32,880 You know me. 229 00:15:32,960 --> 00:15:35,280 I'm like the Statue of Liberty, girl. 230 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 Always at my post. 231 00:15:37,640 --> 00:15:40,160 I need a model that can pretend he's my fiance. 232 00:15:40,240 --> 00:15:41,680 A smart model? 233 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Doesn't exist, girl. 234 00:15:43,360 --> 00:15:45,840 Please! I need him in time for breakfast. 235 00:15:45,920 --> 00:15:48,480 Okay, okay, okay. I'll make a plan. 236 00:15:48,560 --> 00:15:52,360 You know these butch bags are as rare as budgie balls. 237 00:15:53,840 --> 00:15:56,160 There's a bunch here for an audition. 238 00:15:58,680 --> 00:16:00,960 Thank you, Fernando. Thank you. 239 00:16:01,040 --> 00:16:01,840 You owe me. 240 00:16:01,920 --> 00:16:05,680 I'll send one up without fur or wings. 241 00:16:07,480 --> 00:16:09,920 One butch bag without fur or wings. 242 00:16:10,560 --> 00:16:11,560 To go, yes. 243 00:16:12,680 --> 00:16:14,760 Susan, take this to the dry cleaners. 244 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 Here's the file you wanted. 245 00:16:17,160 --> 00:16:18,440 Who's our opposition? 246 00:16:18,520 --> 00:16:20,360 Synergy Advertising. 247 00:16:20,440 --> 00:16:21,440 Where Markus works? 248 00:16:21,520 --> 00:16:22,680 Jaci's ex-fiance? 249 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Correct. 250 00:16:23,840 --> 00:16:26,080 -Is he gonna be at the breakfast? -No idea. 251 00:16:26,960 --> 00:16:28,240 He's sending one up. 252 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 What? 253 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 Uh… 254 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 For Karla. 255 00:16:33,680 --> 00:16:36,200 My chicken and tuna mayo. 256 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 See you now. 257 00:17:13,760 --> 00:17:15,760 Hi. I'm from Amalgamated Media. 258 00:17:15,839 --> 00:17:17,319 I don't have an appointment, 259 00:17:17,400 --> 00:17:18,960 but I'm sure your boss will want to see me. 260 00:17:19,040 --> 00:17:20,640 And you are Mr…? 261 00:17:21,160 --> 00:17:22,760 Wow, Fernando is quick. 262 00:17:22,839 --> 00:17:25,880 -The suit's a nice touch. -Uh, excuse me? 263 00:17:25,960 --> 00:17:28,040 Thanks, Susan. I'll take it from here. 264 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 I know you're actually here for an audition 265 00:17:30,960 --> 00:17:34,440 and it's nothing to ashamed of, Brad Pitt also started out as a model. 266 00:17:36,000 --> 00:17:38,880 Look, I don't know what you earn as a model. 267 00:17:38,960 --> 00:17:40,360 I mean, you're a dime a dozen. 268 00:17:40,440 --> 00:17:41,480 But… 269 00:17:41,560 --> 00:17:42,680 I need your help urgently 270 00:17:42,760 --> 00:17:45,560 and I'll pay you a lot of money for just two hours. 271 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 -Miss, listen… -Before you say no, 272 00:17:47,120 --> 00:17:48,760 allow me to explain. 273 00:17:49,960 --> 00:17:51,680 I have to do a presentation for a wine farm 274 00:17:51,760 --> 00:17:54,600 and if I don't get this contract, my company's gonna fold. 275 00:17:54,680 --> 00:17:58,880 All you have to do is pretend to be my madly-in-love fiance for two hours. 276 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 And when do these two hours begin? 277 00:18:01,600 --> 00:18:03,520 In exactly… 278 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Eleven minutes. 279 00:18:06,800 --> 00:18:09,640 -Sorry, Miss… -It's just acting. 280 00:18:09,720 --> 00:18:12,600 Surely that's the next step for you as a model? 281 00:18:13,680 --> 00:18:16,640 Thank you for the chat but please excuse me. 282 00:18:16,720 --> 00:18:17,800 Please, please! 283 00:18:17,880 --> 00:18:20,280 I can't allow 'The Jackal' to destroy us. 284 00:18:24,200 --> 00:18:27,160 You say you're doing this to save your job? 285 00:18:27,800 --> 00:18:33,040 All of our jobs from that brainless Amalgamated Media Group. 286 00:18:35,200 --> 00:18:36,320 And you work for MOJO? 287 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 But I never said that. 288 00:18:42,640 --> 00:18:45,320 I know, I read it on your door. 289 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 Hey! 290 00:18:46,680 --> 00:18:49,360 Not bad for a model. 291 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Pretty please? 292 00:19:00,160 --> 00:19:02,840 JP. Pleasure to meet you, love of my life. 293 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 Thank you! Thank you! Thank you! 294 00:19:04,600 --> 00:19:05,880 Ok, just wait here. 295 00:19:05,960 --> 00:19:09,320 I need to fetch something from my boss's office. 296 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 Oh, and that tie. 297 00:19:12,080 --> 00:19:14,480 Get a different one. Not gonna work for me. 298 00:19:17,720 --> 00:19:19,040 Oh, I'm Jaci. 299 00:19:25,800 --> 00:19:27,920 Hey. Pssst. 300 00:19:32,280 --> 00:19:33,440 I'm hungry. 301 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 MOJO is as good as ours. 302 00:19:36,880 --> 00:19:38,080 Of course. 303 00:19:39,720 --> 00:19:41,000 What are you doing here? 304 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 I've just been put in a position 305 00:19:42,760 --> 00:19:45,840 which will ensure MOJO does not win another big contract. 306 00:19:45,920 --> 00:19:47,080 Give me your tie. 307 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 Why? 308 00:19:51,040 --> 00:19:53,320 His name is JP and he's exactly what I need. 309 00:19:53,400 --> 00:19:54,760 If Denise finds out, she'll fire us both. 310 00:19:54,840 --> 00:19:56,400 What if they ask how you met and all that? 311 00:19:56,480 --> 00:19:58,120 I'll think of something. 312 00:19:58,200 --> 00:19:59,640 As long as he keeps his mouth shut and smiles. 313 00:19:59,720 --> 00:20:01,880 Oh man, you know what they say about models? 314 00:20:01,960 --> 00:20:03,880 -No. What? -Their IQ starts with a comma. 315 00:20:08,200 --> 00:20:09,240 You a model? 316 00:20:11,040 --> 00:20:14,000 Yip. And you have to pretend to be in love with her? 317 00:20:14,880 --> 00:20:16,920 You can't even spell love. 318 00:20:21,360 --> 00:20:23,240 Uh, Karla, this is IQ. IQ this is.. 319 00:20:23,320 --> 00:20:24,400 IQ? 320 00:20:25,800 --> 00:20:26,880 Sorry… 321 00:20:26,960 --> 00:20:27,920 JP. 322 00:20:28,000 --> 00:20:29,120 This is JP, the model. 323 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 Just for the record, I only respond to JP. 324 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 Just JP. 325 00:20:34,520 --> 00:20:36,760 Karla is one of my colleagues. 326 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 And you are? 327 00:20:41,080 --> 00:20:42,640 This is Hertjie. Hertjie's my… 328 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 stylist. 329 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 -Uh, stylist? -Yes. What's a model without one? 330 00:20:51,120 --> 00:20:53,680 Actually more like a babysitter. 331 00:20:53,760 --> 00:20:55,440 Poor JP has a very low… 332 00:20:56,480 --> 00:20:57,880 self-esteem. 333 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 Did I mention that… 334 00:21:00,760 --> 00:21:01,840 he's gay? 335 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 Okay then. 336 00:21:05,400 --> 00:21:06,440 Come, let's go. 337 00:21:11,160 --> 00:21:12,640 Your gay stylist? 338 00:21:12,720 --> 00:21:15,360 You have an MBA and that's all you could come up with? 339 00:21:15,440 --> 00:21:17,280 Oh! You need a ring. 340 00:21:18,440 --> 00:21:19,560 Congrats! 341 00:21:19,640 --> 00:21:20,880 You guys are so engaged. 342 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 All you have to do is smile and nod. 343 00:21:33,600 --> 00:21:35,240 I'm sure understands by now. 344 00:21:35,320 --> 00:21:36,360 I'm just checking. 345 00:21:36,440 --> 00:21:39,480 Just because he looks the part doesn't mean he can act it too. 346 00:21:41,840 --> 00:21:44,760 It's Markus and his super-hot new girlfriend. 347 00:21:44,840 --> 00:21:47,840 Okay, just relax. Tertjie and I will sit close by. 348 00:21:48,560 --> 00:21:50,720 It's… Hertjie. 349 00:21:50,800 --> 00:21:52,760 Not…Tertjie. 350 00:21:52,840 --> 00:21:54,000 Okay. 351 00:22:05,120 --> 00:22:06,040 And that? 352 00:22:06,120 --> 00:22:08,000 Remember, you're in love with me. 353 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 I'll try. It won't be easy. 354 00:22:11,720 --> 00:22:16,760 And here's the star of MOJO, Jaci van Jaarsveld. 355 00:22:17,320 --> 00:22:19,040 Jaci, our Synergy opponents. 356 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 You know Markus, of course. 357 00:22:24,160 --> 00:22:25,440 Hertjie is a family name. 358 00:22:26,080 --> 00:22:27,880 From my grandfather, Herklaas. 359 00:22:27,960 --> 00:22:31,480 Look, it would be a crime not to mock your name. 360 00:22:34,600 --> 00:22:36,880 And lastly but most importantly, 361 00:22:36,960 --> 00:22:39,560 Mr. Andries Buys from Vrede en Lust. 362 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 Vrede and Lust stands for passion… 363 00:22:56,360 --> 00:22:57,960 Vision, hard work. 364 00:22:58,040 --> 00:23:01,680 And that's exactly why you make exceptional wines. 365 00:23:01,760 --> 00:23:02,640 Now, Synergy and I… 366 00:23:02,720 --> 00:23:03,920 Thank you, Mr. Rossouw. 367 00:23:04,560 --> 00:23:07,480 I'd appreciate it if you'd let me finish. 368 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 I place enormous value on family 369 00:23:12,440 --> 00:23:17,360 so I'd like it if your partners would say a little something about themselves. 370 00:23:18,400 --> 00:23:19,840 We'll start with the ladies. 371 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 Miss Snyman. 372 00:23:23,800 --> 00:23:26,960 Hi. I am Chadrie. 373 00:23:27,040 --> 00:23:29,360 I go spinning in my free time. 374 00:23:29,440 --> 00:23:33,880 Which is always, because my free time is like, all the time. 375 00:23:33,960 --> 00:23:36,400 You mean the time before and after your work, 376 00:23:36,480 --> 00:23:38,400 as a fitness instructor. 377 00:23:39,200 --> 00:23:41,200 Sometimes, I put on my naughty shoes, 378 00:23:41,280 --> 00:23:43,520 eat an ice-cream and shop for an extra two hours. 379 00:23:43,600 --> 00:23:45,480 But just on Saturdays, right my dove? 380 00:23:50,360 --> 00:23:51,720 How long have you been gay? 381 00:23:53,160 --> 00:23:56,560 Uh… since I was a little baby. 382 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 No, really? 383 00:24:00,440 --> 00:24:02,880 Well… a couple of minutes ago. 384 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 No, come now. 385 00:24:07,280 --> 00:24:09,400 Okay, a couple of months. 386 00:24:11,160 --> 00:24:12,880 That's why I'm not… 387 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 Really that camp yet. 388 00:24:16,760 --> 00:24:18,600 I think you're camp enough. 389 00:24:21,320 --> 00:24:23,720 …and it's a privilege to be engaged 390 00:24:23,800 --> 00:24:26,400 to the hardest working, the… 391 00:24:27,960 --> 00:24:31,200 Sexiest woman in the country. 392 00:24:33,920 --> 00:24:37,720 Vrede en Lust doesn't stand for that kind of 'lust', Mr. Basson. 393 00:24:40,520 --> 00:24:43,880 So, JP, what do you do for a living? 394 00:24:45,800 --> 00:24:46,960 I'm a… 395 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 A doctor. 396 00:24:50,400 --> 00:24:53,320 Honey, don't be so modest. 397 00:24:53,400 --> 00:24:55,840 JP's one of the best proctologists in the country. 398 00:24:57,280 --> 00:24:59,280 A procto… what? 399 00:25:00,680 --> 00:25:02,080 It's a rectum specialist. 400 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 What? 401 00:25:11,400 --> 00:25:13,720 Oh! Like a gynae, 402 00:25:13,800 --> 00:25:16,040 -but just different. -Exactly. 403 00:25:16,720 --> 00:25:18,200 JP and rectums are… 404 00:25:18,720 --> 00:25:20,240 Tight. 405 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 Thank you for that, my love. 406 00:25:22,360 --> 00:25:26,720 He saves hundreds of lives literally through their rectums. 407 00:25:27,400 --> 00:25:30,320 That's what I said - like a gynae! 408 00:25:31,880 --> 00:25:33,080 Mr. Buys, 409 00:25:33,680 --> 00:25:37,000 now that you've landed this export contract, I reckon your wines… 410 00:25:37,080 --> 00:25:39,960 Honey, you know what I don't understand? 411 00:25:41,520 --> 00:25:43,160 You don't even like wine. 412 00:25:45,640 --> 00:25:47,280 -Excuse me? -Yes. 413 00:25:47,880 --> 00:25:49,760 You're more of a 'beer' kind of girl. 414 00:25:53,480 --> 00:25:56,400 Yes, if you're talking about ginger beer. 415 00:25:57,640 --> 00:25:59,080 I think she just kicked him. 416 00:25:59,160 --> 00:26:01,960 And it was a good one, right on the shin. 417 00:26:02,560 --> 00:26:03,960 No one kicks JP. 418 00:26:04,040 --> 00:26:05,240 Jaci just did. 419 00:26:07,680 --> 00:26:11,200 So, how long have you guys been playing boyfriend and girlfriend? 420 00:26:11,280 --> 00:26:13,640 About… four months. 421 00:26:13,720 --> 00:26:15,200 Years! 422 00:26:15,280 --> 00:26:17,640 My little scatter-brain. 423 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 Sorry, sometimes she's a little… 424 00:26:21,000 --> 00:26:22,520 -Blonde. -Oh, well. 425 00:26:23,120 --> 00:26:26,720 If I can give you some advice, get engaged. 426 00:26:27,560 --> 00:26:29,840 It's just so much more… 427 00:26:30,680 --> 00:26:32,080 Stable. 428 00:26:32,160 --> 00:26:34,680 Wouldn't you agree, Mr. Buys? 429 00:26:34,760 --> 00:26:36,400 I couldn't agree more. 430 00:26:39,920 --> 00:26:43,440 Synergy and I did research on the international wine market… 431 00:26:43,520 --> 00:26:46,880 Excuse me, Markus, I was thinking about a patient's… 432 00:26:47,640 --> 00:26:50,040 Did you say you worked for Synergy? 433 00:26:50,120 --> 00:26:51,800 Yes, that's why I'm here. And… 434 00:26:51,880 --> 00:26:53,440 Wow! Synergy! 435 00:26:53,520 --> 00:26:57,720 You recently did that excellent campaign for the new Telecomms company? 436 00:27:00,240 --> 00:27:01,160 Yes. 437 00:27:01,240 --> 00:27:04,440 Andries, if these guys can do half as much for your wine farm, 438 00:27:04,520 --> 00:27:07,680 you won't only go international, next stop is the moon. The moon! 439 00:27:09,080 --> 00:27:10,960 -Thanks, JP. -Synergy… 440 00:27:11,800 --> 00:27:13,440 Oh, honey. 441 00:27:13,520 --> 00:27:14,880 Look, it's the hospital. 442 00:27:14,960 --> 00:27:17,680 They need you immediately. There's an emergency rectum. 443 00:27:18,240 --> 00:27:20,920 Relax, my love. Dr. Hol… 444 00:27:21,000 --> 00:27:23,240 …zhausen is on call. 445 00:27:23,320 --> 00:27:24,400 Andries… 446 00:27:25,520 --> 00:27:26,600 I'm serious. 447 00:27:26,680 --> 00:27:29,640 That's why I'm inviting you to Vrede en Lust for the weekend. 448 00:27:29,720 --> 00:27:32,920 And I insist that you bring your partners along. 449 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Yes! 450 00:27:36,880 --> 00:27:40,560 I'm sorry, but JP is unfortunately so busy, he won't be able to make it. 451 00:27:40,640 --> 00:27:41,600 That's okay honey. 452 00:27:41,680 --> 00:27:44,960 As you know, rectums have a very long… 453 00:27:45,040 --> 00:27:47,200 incubation period. 454 00:27:47,280 --> 00:27:48,320 So… 455 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 Andries, it will be a privilege. 456 00:27:50,800 --> 00:27:51,920 Then that's settled. 457 00:27:52,000 --> 00:27:54,840 We'll spend time on the farm in Franschhoek, and on Sunday morning, 458 00:27:54,920 --> 00:28:00,360 you'll do your pitches in front of a select audience. 459 00:28:06,240 --> 00:28:08,480 What part of 'nod and smile' was unclear? 460 00:28:08,560 --> 00:28:11,160 I think my performance was Oscar material. 461 00:28:11,240 --> 00:28:13,760 You have the talent of an ingrown toenail. 462 00:28:14,680 --> 00:28:17,480 -And, how did it go? -Not too bad. 463 00:28:17,560 --> 00:28:20,920 Except that an hour long engagement just turned into an entire weekend. 464 00:28:21,000 --> 00:28:21,960 -What? -What? 465 00:28:22,040 --> 00:28:25,320 We have to go to Vrede en Lust for the weekend, with our partners. 466 00:28:25,400 --> 00:28:28,000 -I think it's a brilliant idea. -No! 467 00:28:28,080 --> 00:28:29,960 No, it's not a brilliant idea. 468 00:28:30,040 --> 00:28:32,520 You'll phone Andries and tell him you're sick or something. 469 00:28:32,600 --> 00:28:34,440 Use cancer as an excuse if you have to, I don't care 470 00:28:34,520 --> 00:28:36,640 but you're not coming with. 471 00:28:36,720 --> 00:28:38,120 Jaci, 472 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 book JP's ticket on our account. 473 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 -But Denise, I'm really sorry… -But Denise he can't… 474 00:28:42,720 --> 00:28:43,800 No buts. 475 00:28:44,360 --> 00:28:46,040 Other doctors can stand in for you. 476 00:28:46,120 --> 00:28:48,400 We need you this weekend, JP. 477 00:28:49,280 --> 00:28:51,160 Like you say, Denise. 478 00:28:51,240 --> 00:28:52,400 You need me. 479 00:28:53,120 --> 00:28:54,160 Thank you. 480 00:28:54,840 --> 00:28:57,680 I want the photos of tomorrow's shoot on my desk ASAP. 481 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Fine. 482 00:29:05,360 --> 00:29:09,000 But this time you're on a tight leash and you'll do exactly as I tell you. 483 00:29:12,080 --> 00:29:14,720 Okay, just make sure there are two leashes. 484 00:29:14,800 --> 00:29:17,240 I don't go anywhere without my stylist. 485 00:29:17,320 --> 00:29:18,160 Great. 486 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 My fiancé and his gay friend. 487 00:29:19,920 --> 00:29:21,960 I'm sure Andries will love it. 488 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Stop it! 489 00:29:31,520 --> 00:29:32,560 Bye-bye, my dove. 490 00:29:32,640 --> 00:29:34,680 Bye-bye, Markie Warkie. Mwah! 491 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 Bye-bye. 492 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Jaci. 493 00:29:49,960 --> 00:29:51,280 Hey. 494 00:29:54,440 --> 00:29:57,400 I wanted to tell you earlier, you look fantastic. 495 00:29:58,360 --> 00:29:59,560 That sounds like… 496 00:29:59,640 --> 00:30:02,400 'Sorry-I-left-you-at-the-altar' guilt talking. 497 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 No, really. 498 00:30:05,960 --> 00:30:07,320 You're really looking great. 499 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 Thank you. 500 00:30:12,280 --> 00:30:13,280 I miss you. 501 00:30:15,440 --> 00:30:18,240 Tell that to your blonde bombshell. 502 00:30:21,920 --> 00:30:23,160 This, JP guy? 503 00:30:24,200 --> 00:30:25,960 Is he really the one for you? 504 00:30:26,040 --> 00:30:27,200 Yes. 505 00:30:28,160 --> 00:30:30,560 Yes… kind of. Um… 506 00:30:31,160 --> 00:30:32,120 Who knows? 507 00:30:33,960 --> 00:30:36,480 That's how a nice, tight butt should feel. 508 00:30:37,160 --> 00:30:39,160 I bet you can break an egg on that. 509 00:30:39,760 --> 00:30:41,040 JP, my love. 510 00:30:41,600 --> 00:30:44,480 Markus and I were just having a chat. 511 00:30:44,560 --> 00:30:47,440 Excuse me, Markus, I'll just steal her for a moment. 512 00:30:50,080 --> 00:30:51,800 Don't worry. She's all yours. 513 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 Jaci… 514 00:30:53,880 --> 00:30:55,800 May the best idea win on Sunday. 515 00:30:56,760 --> 00:30:58,560 Markus, Markus, Markus… 516 00:30:58,640 --> 00:31:01,480 Markus. Don't make me pee around Jaci. 517 00:31:02,200 --> 00:31:04,080 You know, territory and all that. 518 00:31:07,960 --> 00:31:11,200 What do you think you're doing octopus man? 519 00:31:11,280 --> 00:31:13,520 What? I'm your fiancé. 520 00:31:15,240 --> 00:31:16,680 So what's going on between the two of you? 521 00:31:16,760 --> 00:31:18,760 That has nothing to do with you. 522 00:31:20,400 --> 00:31:24,480 Touch my butt again and I'll kick you so hard that tomorrow you'll have a hump. 523 00:31:39,520 --> 00:31:41,560 People! Are we ready to do this thing? 524 00:31:41,640 --> 00:31:43,000 -Props, are you happy? -Almost happy. 525 00:31:43,080 --> 00:31:44,800 You better hurry up. 526 00:31:45,360 --> 00:31:47,440 The model doesn't like her foundation. 527 00:31:47,520 --> 00:31:49,200 Well, her contract says she does. 528 00:31:51,080 --> 00:31:53,240 Three words: Chill and chill. 529 00:31:53,320 --> 00:31:55,480 -Josie. -Girlfriend. 530 00:31:55,560 --> 00:31:56,480 How's it looking? 531 00:31:56,560 --> 00:31:59,640 We're ready for action, as in sa-tis-faction. 532 00:31:59,720 --> 00:32:00,680 Places everybody! 533 00:32:00,760 --> 00:32:03,280 Stand! Pillow! Flowers! 534 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 Flowers! 535 00:32:04,440 --> 00:32:07,160 Jaci, have the Alpha Pharm people arrived? 536 00:32:07,240 --> 00:32:08,160 Not yet. 537 00:32:08,240 --> 00:32:10,040 Everything better run smoothly today. 538 00:32:10,120 --> 00:32:11,960 This shoot is just too important for MOJO. 539 00:32:12,040 --> 00:32:13,040 Um, we have a… 540 00:32:13,120 --> 00:32:14,880 Is Alpha Pharm bringing the pills? 541 00:32:14,960 --> 00:32:16,160 Oh no, I have them. 542 00:32:17,640 --> 00:32:21,760 Who would've thought that 'the blue pill' would be de-throned by a purple pill? 543 00:32:23,040 --> 00:32:23,960 Listen… 544 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 Where's our male model? 545 00:32:25,960 --> 00:32:27,520 That's actually why I'm here. 546 00:32:27,600 --> 00:32:28,640 We have a lit… 547 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 We have a little problem. 548 00:32:34,480 --> 00:32:37,120 That's not a 'little' problem. That's a big problem. 549 00:32:37,680 --> 00:32:39,240 How many pills did he take? 550 00:32:39,320 --> 00:32:40,760 I'd say a whole lot. 551 00:32:41,400 --> 00:32:43,720 That thing needs it's own heart and lungs. 552 00:32:43,800 --> 00:32:46,200 Why did he take the pills? Those are my extra props. 553 00:32:46,280 --> 00:32:49,640 Apparently, he wanted to get into character for the photo shoot. 554 00:32:49,720 --> 00:32:50,640 Good heavens! 555 00:32:50,720 --> 00:32:52,360 Did he just faint? 556 00:32:52,440 --> 00:32:54,640 Probably because all the blood is flowing from his head… 557 00:32:54,720 --> 00:32:56,240 To other body parts. 558 00:32:56,320 --> 00:32:58,680 -Susan, help him. -How? 559 00:32:58,760 --> 00:33:00,720 Improvise! 560 00:33:00,800 --> 00:33:03,600 -And if you need help, call me. -Karla! 561 00:33:03,680 --> 00:33:05,600 Throw cold water on him. 562 00:33:07,640 --> 00:33:09,760 Look, at least we know the pills work… 563 00:33:09,840 --> 00:33:10,960 Look at it this way, 564 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 we don't have a model for the launch! 565 00:33:17,880 --> 00:33:21,000 So, you're planning on sinking MOJO from the inside this weekend? 566 00:33:21,080 --> 00:33:22,600 I can sink them whenever I want. 567 00:33:22,680 --> 00:33:25,200 All I need to do is tell Andries that she hired me as her fiancé. 568 00:33:25,280 --> 00:33:26,320 Do it now then. 569 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 Nah. I like to play with my prey. 570 00:33:32,320 --> 00:33:34,120 If she finds out who you are… 571 00:33:36,520 --> 00:33:38,760 Relax, she won't. Stand closer to the ball. 572 00:33:42,160 --> 00:33:46,200 Ok, people, we have a tiny technical problem 573 00:33:46,280 --> 00:33:48,320 but we're working on it. 574 00:33:48,400 --> 00:33:50,560 The Alpha Pharm people are almost here. 575 00:33:52,160 --> 00:33:54,000 I have an idea. Phone. 576 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 Speak of the devil… 577 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 And you step on her bra strap. 578 00:34:04,800 --> 00:34:06,720 -Jaci! -JP. 579 00:34:06,800 --> 00:34:08,360 We have a huge crisis. 580 00:34:08,440 --> 00:34:10,719 Get yourself to MOJO's studios, immediately. 581 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 Jaci? 582 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Damn. 583 00:34:15,800 --> 00:34:17,239 I think she's caught us out. 584 00:34:18,840 --> 00:34:19,960 Where's your club? 585 00:34:21,239 --> 00:34:22,239 Ja. 586 00:34:22,920 --> 00:34:23,960 Come. 587 00:34:30,440 --> 00:34:33,960 JP, you're the only person who can help MOJO now. 588 00:34:34,040 --> 00:34:35,800 I doubt that. 589 00:34:35,880 --> 00:34:37,520 Of course, you can, it's your job. 590 00:34:37,600 --> 00:34:39,520 You must just be willing to take over. 591 00:34:40,320 --> 00:34:41,239 Take over? 592 00:34:41,320 --> 00:34:45,159 Yes. Please agree to be our model for today's shoot. 593 00:34:45,239 --> 00:34:46,239 What? 594 00:34:47,199 --> 00:34:48,800 Is that your "big crisis"? 595 00:34:48,880 --> 00:34:50,639 Yes, what else? 596 00:34:50,719 --> 00:34:51,760 It's the perfect solution. 597 00:34:51,840 --> 00:34:54,239 You're a model and you've got time on your hands. 598 00:34:54,760 --> 00:34:56,880 Not as much time as you think. 599 00:34:56,960 --> 00:34:58,280 Uhm… well… 600 00:34:59,200 --> 00:35:01,080 Not so fast, big boy. 601 00:35:01,840 --> 00:35:03,560 We just happen to have… 602 00:35:04,600 --> 00:35:06,360 Two hours available. 603 00:35:06,440 --> 00:35:09,200 Look, I'm doing you a huge favour. 604 00:35:09,280 --> 00:35:12,760 This campaign launches in 346 pharmacies nationwide. 605 00:35:12,840 --> 00:35:14,360 A favour? 606 00:35:14,440 --> 00:35:16,600 -You're the one with the crisis. -Okay, girls. 607 00:35:16,680 --> 00:35:18,040 Firstly… 608 00:35:18,120 --> 00:35:19,040 What's the money like? 609 00:35:19,120 --> 00:35:21,560 Oh, very good! They have a generous budget. 610 00:35:22,160 --> 00:35:25,280 There you have it, JP. We need the money, my friend. 611 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 Go, models! 612 00:35:27,640 --> 00:35:28,560 Great. 613 00:35:28,640 --> 00:35:30,960 Okay, people. We're ready for action again. 614 00:35:31,720 --> 00:35:32,840 Follow me to wardrobe. 615 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 Come. 616 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 Have you gone mad? 617 00:35:37,080 --> 00:35:39,160 Call it the revenge of the gay stylist. 618 00:35:45,160 --> 00:35:46,720 You're gonna pay for this, pal. 619 00:35:50,760 --> 00:35:54,360 Everyone, this is JP, our new model 620 00:35:54,440 --> 00:35:56,640 and Hertjie, his personal stylist. 621 00:35:56,720 --> 00:36:00,160 I was really hoping they'd forgotten that part. 622 00:36:00,240 --> 00:36:01,400 Places everybody. 623 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 Ooh, your body looks like a map to heaven. 624 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 I can't help you there. 625 00:36:18,480 --> 00:36:21,160 But that guy… 626 00:36:22,160 --> 00:36:23,960 You're on the same team. 627 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Another 'Meila'? 628 00:36:25,120 --> 00:36:26,520 Oh, fantabulous! 629 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 Gertie, 630 00:36:29,520 --> 00:36:30,680 I hear you're one of us. 631 00:36:32,480 --> 00:36:35,400 Huh -You know… 632 00:36:36,760 --> 00:36:38,960 Oh… yes. 633 00:36:39,880 --> 00:36:42,360 How about you go do your final check-ups? 634 00:36:43,520 --> 00:36:44,440 My what? 635 00:36:44,520 --> 00:36:45,600 Your final checks. 636 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 On him. 637 00:36:50,360 --> 00:36:52,320 Yes… Yes. 638 00:36:55,640 --> 00:36:57,320 Don't even think about it. 639 00:36:59,280 --> 00:37:01,160 Okay, I'm happy. 640 00:37:01,240 --> 00:37:03,040 Ah, fantabulous! 641 00:37:04,200 --> 00:37:06,440 Okay, JP, sit on the edge of the bed. 642 00:37:06,520 --> 00:37:08,880 There you go. Tilt your body towards me. 643 00:37:08,960 --> 00:37:10,080 That's it. 644 00:37:10,160 --> 00:37:11,840 Run your fingers through your hair. 645 00:37:11,920 --> 00:37:13,120 Fantabulous! 646 00:37:13,200 --> 00:37:15,160 Keep these photos from Denise till after the weekend. 647 00:37:15,240 --> 00:37:16,200 Oh hell yes. 648 00:37:16,840 --> 00:37:18,200 Sweeties! 649 00:37:20,120 --> 00:37:24,240 Listen, I don't think there's enough emphasis on his manhood. 650 00:37:25,400 --> 00:37:29,120 The thing about this pill is that it can boost anyone's sex life. 651 00:37:29,200 --> 00:37:31,120 Even if he looks like a Greek god. 652 00:37:33,520 --> 00:37:36,040 I think baby oil will do the trick. 653 00:37:36,640 --> 00:37:39,240 That is a fantastic idea. 654 00:37:39,320 --> 00:37:41,520 Ooh, fantabulous times two! 655 00:37:41,600 --> 00:37:42,920 Make-up, baby oil. 656 00:37:43,000 --> 00:37:44,720 Karla… 657 00:37:44,800 --> 00:37:46,320 Give him one of those flowers. 658 00:37:47,000 --> 00:37:50,640 One with a really long, flaccid stem. 659 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 -Baby oil. -Thanks. 660 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 Go rub him. 661 00:37:57,480 --> 00:37:58,520 Who me? 662 00:37:58,600 --> 00:38:00,360 No, the five gorillas behind you. 663 00:38:00,440 --> 00:38:02,240 Go rub his chest with oil. 664 00:38:15,720 --> 00:38:16,640 I have to rub you. 665 00:38:16,720 --> 00:38:18,720 Hertjie, don't you touch me. 666 00:38:54,760 --> 00:38:56,240 Nothing about this is funny. 667 00:38:56,320 --> 00:38:57,520 Oh yes, it is. 668 00:38:57,600 --> 00:39:00,120 Almost as funny as - what was it again? 669 00:39:01,040 --> 00:39:03,760 Oh, yes. "But honey, you don't even drink wine." 670 00:39:05,240 --> 00:39:07,120 Karla, we need another flower. 671 00:39:07,200 --> 00:39:08,640 One with a… 672 00:39:08,720 --> 00:39:10,480 Shorter, even more, flaccid stem. 673 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 Pants. 674 00:39:19,720 --> 00:39:21,720 Bloody baby oil everywhere. 675 00:39:22,600 --> 00:39:24,160 What time is the board meeting? 676 00:39:24,720 --> 00:39:25,800 In 20 minutes. 677 00:39:26,480 --> 00:39:27,640 Flip. 678 00:39:29,200 --> 00:39:30,120 Don't you knock? 679 00:39:30,200 --> 00:39:33,680 I hope you own something other than stiff suits and… this. 680 00:39:34,280 --> 00:39:35,760 Whatever. I'm late. 681 00:39:35,840 --> 00:39:37,400 What can a model be late for? 682 00:39:38,400 --> 00:39:39,440 Well… 683 00:39:40,400 --> 00:39:41,840 You know, um… 684 00:39:42,760 --> 00:39:43,760 A haircut. 685 00:39:44,600 --> 00:39:45,680 Shopping… 686 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 Oh, if you're going shopping, please get something… 687 00:39:48,840 --> 00:39:50,680 Nicer to wear for the weekend. 688 00:39:51,480 --> 00:39:53,680 If you don't like the way I dress, Jaci… 689 00:39:53,760 --> 00:39:55,800 My time - your credit card. 690 00:39:56,400 --> 00:40:00,880 Okay, tomorrow at 9. You and me. Shopping. 691 00:40:20,320 --> 00:40:22,720 -Ah, we'll get everything we need here. -Um, JP… 692 00:40:22,800 --> 00:40:25,280 This is not exactly what I had in mind. 693 00:40:25,360 --> 00:40:26,520 Of course, it is. 694 00:40:26,600 --> 00:40:27,680 It's perfect. 695 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 Good morning, ma'am. 696 00:40:31,480 --> 00:40:33,320 -I take it you work on commission. -Yes, sir. 697 00:40:33,400 --> 00:40:34,320 Wonderful. 698 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 Today's your lucky day. I'm buying. She's paying. 699 00:40:37,280 --> 00:40:39,160 And you, just keep the clothes coming. 700 00:40:39,240 --> 00:40:41,800 What style did you have in mind? 701 00:40:41,880 --> 00:40:46,280 Anything that says, "I'm rich, on holiday and a proctologist". 702 00:42:01,000 --> 00:42:02,440 Thank you. 703 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 What for? 704 00:42:04,320 --> 00:42:06,160 It really means a lot to me. 705 00:42:06,240 --> 00:42:07,560 There's a lot at stake. 706 00:42:10,960 --> 00:42:12,400 Wow, what a beautiful dress. 707 00:42:13,440 --> 00:42:14,600 Why don't you buy it? 708 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 I'll be bankrupt. 709 00:42:18,920 --> 00:42:20,840 In any case, money's not everything. 710 00:42:22,240 --> 00:42:23,160 Really? 711 00:42:23,240 --> 00:42:26,200 So, you would never marry a rich man one day? 712 00:42:27,480 --> 00:42:28,400 I don't think so. 713 00:42:28,480 --> 00:42:30,080 I'm not big on spending money. 714 00:42:30,840 --> 00:42:32,280 Unlike you, of course. 715 00:42:45,440 --> 00:42:47,600 The Hawaiian shirt. Really? 716 00:42:47,680 --> 00:42:50,400 Yes. I don't know how it got mixed up with my shopping? 717 00:42:51,600 --> 00:42:53,040 You are so childish. 718 00:42:53,880 --> 00:42:55,400 What's wrong with her? 719 00:42:55,480 --> 00:42:56,400 Three things: 720 00:42:56,480 --> 00:42:58,440 She's stressed, Vrede en Lust Wine Estate 721 00:42:58,520 --> 00:43:01,360 and the actual problem, she knows nothing about wine. 722 00:43:02,760 --> 00:43:06,320 Well, all you have to know is that wine is for drinking. 723 00:43:06,400 --> 00:43:07,360 No! 724 00:43:07,440 --> 00:43:08,520 What are you saying? 725 00:43:08,600 --> 00:43:10,720 I've been using it to water my plants. 726 00:43:11,720 --> 00:43:12,760 Ouch. Pain. 727 00:43:17,040 --> 00:43:19,600 An iron has a better sense of taste than I do. 728 00:43:19,680 --> 00:43:20,840 You're exaggerating. 729 00:43:20,920 --> 00:43:24,040 No, really. Her taste buds suck snot in the moonlight. 730 00:43:26,600 --> 00:43:27,720 -Snot… -Snot… 731 00:43:55,960 --> 00:43:56,880 It's easy. 732 00:43:56,960 --> 00:43:59,800 Smell the wine, taste it, then comment on it. 733 00:43:59,880 --> 00:44:01,720 I can't comment if I don't know anything. 734 00:44:01,800 --> 00:44:02,720 Just leave me alone. 735 00:44:02,800 --> 00:44:05,000 Just use pretentious, wine-tasting talk. 736 00:44:05,080 --> 00:44:07,640 Words like 'earthy', or… 737 00:44:08,280 --> 00:44:09,880 An aroma of farm fragrances. 738 00:44:09,960 --> 00:44:11,160 Keep quiet, you. 739 00:44:11,960 --> 00:44:13,120 Relax. 740 00:44:13,200 --> 00:44:15,600 Wines either have an overtone or an undertone. 741 00:44:16,120 --> 00:44:17,520 Something like, 'fruity'. 742 00:44:17,600 --> 00:44:19,040 Or apples. 743 00:44:19,120 --> 00:44:20,880 Oh yes and anything with berries. 744 00:44:22,760 --> 00:44:26,840 A great description that never fails is something like… 745 00:44:26,920 --> 00:44:27,920 Banana. 746 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 And another old favourite is… 747 00:44:31,400 --> 00:44:32,440 Condensed milk. 748 00:44:35,600 --> 00:44:36,840 You can't be serious. 749 00:44:38,000 --> 00:44:39,960 As serious as a bladder infection. 750 00:45:09,600 --> 00:45:12,120 Relax. I'm sure we won't be tasting wine immediately. 751 00:45:12,200 --> 00:45:13,320 Good afternoon. 752 00:45:13,400 --> 00:45:15,000 You're just in time for the wine tasting. 753 00:45:16,400 --> 00:45:17,440 You were saying? 754 00:45:20,040 --> 00:45:22,160 This house is fantastic. 755 00:45:23,160 --> 00:45:25,000 Welcome to Vrede en Lust. 756 00:45:28,720 --> 00:45:29,800 Go straight through. 757 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 -A beautiful, deep purple… -Ja… 758 00:45:37,600 --> 00:45:39,680 -With a strong aroma of berries. -Berries… 759 00:45:39,760 --> 00:45:45,120 Miss Snyman volunteered to be the first to taste my flagship wine, 'Boet Erasmus'. 760 00:45:49,960 --> 00:45:51,880 It's a beautiful, deep purple. 761 00:45:54,720 --> 00:45:58,840 With a strong aroma of berries. 762 00:45:58,920 --> 00:46:04,040 Dominant cabernet sauvignon fragrances and cedar on the nose. 763 00:46:14,000 --> 00:46:16,920 It's very therapeutic to make noises when you air the wine. 764 00:46:20,880 --> 00:46:25,200 A full, fruity taste with a sparkling freshness 765 00:46:25,280 --> 00:46:27,880 and the after-taste is intense and 766 00:46:28,480 --> 00:46:29,640 lingers. 767 00:46:30,440 --> 00:46:31,720 Le Magnifique! 768 00:46:34,840 --> 00:46:37,080 Hey, it's bloody nice! 769 00:46:37,160 --> 00:46:38,240 Miss… 770 00:46:38,320 --> 00:46:40,240 That's the first believable thing you've said, 771 00:46:40,320 --> 00:46:41,400 that it tastes good. 772 00:46:42,160 --> 00:46:44,840 Wine tasting is about good, common sense. 773 00:46:46,240 --> 00:46:47,640 Anything to add, Miss Van Jaarsveld? 774 00:46:47,720 --> 00:46:49,400 Yes, yes. 775 00:46:49,480 --> 00:46:50,800 Everything you say. 776 00:46:51,440 --> 00:46:53,680 I mean, what do you have to say about the wine? 777 00:46:57,480 --> 00:46:58,480 Um… 778 00:47:05,120 --> 00:47:07,640 I taste an overtone of… 779 00:47:07,720 --> 00:47:09,080 Pencil shavings 780 00:47:10,160 --> 00:47:13,520 and an aroma of farm fragrances. 781 00:47:15,040 --> 00:47:18,960 And a definite undertone of… 782 00:47:19,800 --> 00:47:21,040 Condensed milk. 783 00:47:22,960 --> 00:47:24,280 Condensed milk? 784 00:47:25,280 --> 00:47:27,000 My 'Boet Erasmus' tastes like… 785 00:47:28,160 --> 00:47:29,320 Condensed milk? 786 00:47:29,920 --> 00:47:32,800 Andries, why wait till Sunday? 787 00:47:32,880 --> 00:47:35,640 She's already ruined her presentation. 788 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 Andries… 789 00:47:40,520 --> 00:47:42,640 This is an elegant, Bordeaux-style blend. 790 00:47:42,720 --> 00:47:47,280 So, Jaci isn't completely wrong when she smells pencil shavings. 791 00:47:47,360 --> 00:47:49,440 And the condensed milk… 792 00:47:49,520 --> 00:47:52,240 Is probably just her common sense speaking. 793 00:47:52,800 --> 00:47:55,640 Every person makes their own taste associations. 794 00:47:55,720 --> 00:47:57,440 However bizarre it may seem. 795 00:48:00,080 --> 00:48:03,520 Well then, put on something comfortable and we can go and explore the farm. 796 00:48:06,360 --> 00:48:07,360 Yes! 797 00:48:09,560 --> 00:48:12,680 I'm so glad you were happy with the model. 798 00:48:14,680 --> 00:48:15,800 Photoshoot. 799 00:48:15,880 --> 00:48:16,720 Yes. 800 00:48:16,800 --> 00:48:18,800 Yes, a Greek god. 801 00:48:20,320 --> 00:48:22,720 I'll let Fernando know. Thanks. 802 00:48:27,160 --> 00:48:29,360 The manor house is more than 300 years old. 803 00:48:30,120 --> 00:48:31,480 It's very cute. 804 00:48:31,560 --> 00:48:33,160 Just like you, my little dove. 805 00:48:36,840 --> 00:48:38,240 It's absolutely… 806 00:48:38,320 --> 00:48:39,680 Majestic. 807 00:48:40,320 --> 00:48:41,560 Beyond majestic. 808 00:48:49,880 --> 00:48:51,960 Why white roses and not red ones? 809 00:48:52,040 --> 00:48:54,360 White roses always remind me of death. 810 00:48:54,440 --> 00:48:56,040 There's a grave among the roses. 811 00:48:58,920 --> 00:49:00,880 Oh. Who died? 812 00:49:00,960 --> 00:49:02,080 My wife. 813 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Shame. 814 00:49:05,720 --> 00:49:07,680 I feel your pain. 815 00:49:07,760 --> 00:49:09,760 My dog was run over last week. 816 00:49:09,840 --> 00:49:11,600 Chadrie, it's not the same. 817 00:49:11,680 --> 00:49:12,760 What? 818 00:49:12,840 --> 00:49:13,960 Pain is pain. 819 00:49:16,320 --> 00:49:18,880 I planted these roses in hon our of my wife. 820 00:49:19,720 --> 00:49:22,040 This is where I asked her to marry me. 821 00:49:23,160 --> 00:49:24,400 Oh… 822 00:49:24,960 --> 00:49:25,880 Bees. 823 00:49:25,960 --> 00:49:28,000 We have to go. I'm scared they'll bite me. 824 00:49:28,080 --> 00:49:29,640 If you don't bother them, they won't bother you. 825 00:49:29,720 --> 00:49:31,960 -They're bees. -Chadrie, keep quiet. 826 00:49:32,560 --> 00:49:34,200 I think it's very romantic. 827 00:49:34,920 --> 00:49:36,800 And without romance, a marriage is empty. 828 00:49:36,880 --> 00:49:38,600 That's right, miss. 829 00:49:38,680 --> 00:49:41,000 And romance must be tested. 830 00:49:41,080 --> 00:49:42,080 Come with me. 831 00:49:49,400 --> 00:49:51,160 When are you two getting married? 832 00:49:52,360 --> 00:49:55,200 -Um… Probably… Almost… -Well, in almost two… 833 00:49:55,280 --> 00:49:56,280 Soon. 834 00:49:57,040 --> 00:49:59,440 Well then, see this as my wedding gift to you. 835 00:50:00,240 --> 00:50:02,960 Our wedding gift is a footpath? 836 00:50:03,040 --> 00:50:04,200 Exactly. 837 00:50:04,280 --> 00:50:05,840 But it's not just any footpath. 838 00:50:05,920 --> 00:50:08,000 This is 'The Lover's Lane'. 839 00:50:08,080 --> 00:50:09,880 Oh, like a 'Lover's Lane'? 840 00:50:10,680 --> 00:50:11,720 Yes! 841 00:50:12,640 --> 00:50:16,440 It's tradition for a soon-to-be-married couple to walk the path. 842 00:50:16,520 --> 00:50:19,120 Chadrie and I will walk it anytime, Sir. 843 00:50:20,480 --> 00:50:22,840 A couple of days ago you told me you've been dating for four years. 844 00:50:22,920 --> 00:50:23,880 Yes. 845 00:50:23,960 --> 00:50:25,760 So when are you getting married? 846 00:50:28,040 --> 00:50:29,840 You need to pull up your socks, son. 847 00:50:31,160 --> 00:50:33,200 We'll wait for you at the farmhouse. 848 00:50:33,800 --> 00:50:34,920 And remember, Jaci… 849 00:50:35,000 --> 00:50:36,600 Love must be tested. 850 00:50:37,840 --> 00:50:38,840 Come, everyone. 851 00:50:43,440 --> 00:50:44,440 And now? 852 00:50:45,760 --> 00:50:47,600 Now we walk 'The Lover's Lane'. 853 00:50:47,680 --> 00:50:49,520 I think you mean 'The Loser's Lane'. 854 00:50:49,600 --> 00:50:51,400 Come on. How hard can it be? 855 00:50:51,480 --> 00:50:53,760 Excuse me! Who's the one in high-heeled shoes? 856 00:50:57,400 --> 00:50:59,480 Aren't you even gonna piggyback me or something? 857 00:50:59,560 --> 00:51:01,120 No, you look kinda heavy. 858 00:51:04,400 --> 00:51:05,600 Wait, man. 859 00:51:07,200 --> 00:51:10,520 -Wait! -Stop moaning and enjoy the view. 860 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 These shoes are flippin' uncomfortable, okay? 861 00:51:12,680 --> 00:51:13,720 So take them off! 862 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 Fine. 863 00:51:23,120 --> 00:51:24,200 Ouch. 864 00:51:25,320 --> 00:51:26,480 What now? 865 00:51:26,560 --> 00:51:27,800 There are thorns. 866 00:51:29,960 --> 00:51:30,960 Okay. 867 00:51:31,960 --> 00:51:32,960 I'll piggyback you. 868 00:51:34,400 --> 00:51:35,400 Thanks. 869 00:51:49,360 --> 00:51:51,000 I was one of those strange kids. 870 00:51:51,080 --> 00:51:52,680 Grew up very lonely. 871 00:51:52,760 --> 00:51:54,480 I always had invisible friends. 872 00:51:55,000 --> 00:51:56,520 Until I started working at MOJO. 873 00:51:56,600 --> 00:51:58,320 Those people are like my family. 874 00:51:58,880 --> 00:51:59,800 Family? 875 00:51:59,880 --> 00:52:02,040 -Can't say I share the same sentiment. -Huh? 876 00:52:02,120 --> 00:52:04,640 -Nothing, you said something about MOJO? -Oh yes. 877 00:52:04,720 --> 00:52:08,880 So I won't allow 'The Jackal' to ruin my family and breakup MOJO. 878 00:52:08,960 --> 00:52:12,080 Oh yes. That evil troll that eats kids for breakfast 879 00:52:12,160 --> 00:52:15,440 -and beats homeless people to death. -Hey, not bad. 880 00:52:15,520 --> 00:52:17,000 Have you ever thought that maybe these. 881 00:52:17,080 --> 00:52:19,280 Amalgamated people are just doing their jobs? 882 00:52:20,720 --> 00:52:22,280 How dare you defend them? 883 00:52:22,360 --> 00:52:24,720 They destroy businesses, lives. 884 00:52:25,320 --> 00:52:27,360 All I'm trying to say is, every story has two sides. 885 00:52:27,440 --> 00:52:30,440 Maybe this 'Jackal' guy has worked just as hard to get where he is. 886 00:52:30,520 --> 00:52:32,680 All his side says is, "I want it all and I want it now." 887 00:52:32,760 --> 00:52:34,240 You're too emotional about this. 888 00:52:34,320 --> 00:52:35,840 Too emotional? 889 00:52:38,600 --> 00:52:39,760 What the hell was that? 890 00:52:40,320 --> 00:52:41,600 Stand still. Keep quiet. 891 00:52:42,240 --> 00:52:44,920 I can't keep quiet, I'm a girl. 892 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 Shhh! 893 00:52:51,800 --> 00:52:53,240 It's only a pig. 894 00:52:56,480 --> 00:52:58,280 -Make yourself bigger than the pig! -What? 895 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 Make yourself bigger than the pig! 896 00:53:00,200 --> 00:53:02,760 I am bigger than the pig! 897 00:53:02,840 --> 00:53:05,200 Bigger! Taller! You'll scare him off! 898 00:53:08,920 --> 00:53:09,880 It's not working! 899 00:53:11,640 --> 00:53:12,720 Can pigs swim? 900 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 I don't think so. 901 00:53:24,040 --> 00:53:25,120 Shoo! 902 00:53:25,200 --> 00:53:26,240 Shoo! 903 00:53:32,120 --> 00:53:33,560 Go home! 904 00:53:41,160 --> 00:53:42,560 What was that again? 905 00:53:42,640 --> 00:53:44,520 Make yourself bigger than the pig! 906 00:53:50,600 --> 00:53:52,760 Not so funny when it happens to you, hey? 907 00:53:56,880 --> 00:53:58,800 I thought you said pigs can't swim? 908 00:54:04,000 --> 00:54:05,040 I was wrong! 909 00:54:11,960 --> 00:54:13,880 -Okay, climb! Up up up! -I'm trying! 910 00:54:13,960 --> 00:54:15,040 Stop it! 911 00:54:30,200 --> 00:54:31,280 Shoo! 912 00:54:31,360 --> 00:54:33,040 Go home, pig. 913 00:54:33,560 --> 00:54:35,600 Shoo! Shoo! 914 00:54:36,320 --> 00:54:37,240 What? 915 00:54:37,320 --> 00:54:39,680 It's a pig. He's not gonna listen to you. 916 00:54:39,760 --> 00:54:42,960 If I were you, I'd keep quiet. Clearly, you don't know anything about pigs. 917 00:54:43,040 --> 00:54:45,400 Well, I'm sorry I'm not a pig-expert. 918 00:54:57,920 --> 00:54:58,920 Well… 919 00:54:59,760 --> 00:55:02,880 Looks like the footpath was more interesting than they thought. 920 00:55:05,680 --> 00:55:10,000 If I know my colleague, he's shown her a thing or two by now. 921 00:55:10,080 --> 00:55:11,240 Do you think so? 922 00:55:12,520 --> 00:55:14,560 Never underestimate a model. 923 00:55:14,640 --> 00:55:15,680 A model? 924 00:55:17,040 --> 00:55:19,680 A model doctor, silly. 925 00:55:32,320 --> 00:55:34,520 We're never gonna get out of this tree. 926 00:55:34,600 --> 00:55:35,680 It's not that bad. 927 00:55:35,760 --> 00:55:38,400 If you live in my body it is. I'm freezing. 928 00:55:40,440 --> 00:55:42,080 I can hold you, if you want. 929 00:55:45,360 --> 00:55:49,360 Only a model would think a girl is dumb enough to fall for that old line. 930 00:55:50,040 --> 00:55:51,120 Fine. Freeze then. 931 00:55:58,160 --> 00:56:01,520 I think we found the most loyal pig in the world. 932 00:56:03,000 --> 00:56:04,400 Could be worse. 933 00:56:04,480 --> 00:56:05,480 How? 934 00:56:06,120 --> 00:56:08,480 If pigs could also climb trees? 935 00:56:09,400 --> 00:56:10,560 Woah. 936 00:56:17,680 --> 00:56:21,640 Are you a little warmer now that the dumb model is holding you? 937 00:56:23,720 --> 00:56:24,880 Yes. Thank you. 938 00:56:28,560 --> 00:56:30,680 So, Dr JP… 939 00:56:32,400 --> 00:56:34,720 Why don't you share my sentiments about family? 940 00:56:35,920 --> 00:56:38,080 I didn't think you heard that. 941 00:56:40,480 --> 00:56:41,800 Bionic ears. 942 00:56:43,840 --> 00:56:44,840 Okay. 943 00:56:46,000 --> 00:56:48,880 Basically, my dad built up a huge company 944 00:56:48,960 --> 00:56:50,000 and my step-mom 945 00:56:50,080 --> 00:56:52,400 took all the money after he died. 946 00:56:53,240 --> 00:56:54,640 I had to start from scratch. 947 00:56:56,200 --> 00:56:57,200 I'm sorry. 948 00:56:59,080 --> 00:57:00,880 That's how you get to know yourself. 949 00:57:00,960 --> 00:57:02,200 Through tough times. 950 00:57:06,200 --> 00:57:08,800 The last time I was chased by a pig was… 951 00:57:08,880 --> 00:57:09,960 Well, never. 952 00:57:10,840 --> 00:57:11,840 Really? 953 00:57:12,720 --> 00:57:14,840 Unless you include the people I work with. 954 00:57:15,600 --> 00:57:19,240 Always rushing around, flying, difficult people, meetings. 955 00:57:19,320 --> 00:57:20,960 What types of meetings do models have? 956 00:57:22,280 --> 00:57:23,920 Uh, you know… 957 00:57:24,520 --> 00:57:26,080 Photographers and so on… 958 00:57:28,080 --> 00:57:29,680 Can we try your phone again? 959 00:57:34,400 --> 00:57:35,600 Maybe not. 960 00:57:40,680 --> 00:57:41,720 Hang on… 961 00:57:43,560 --> 00:57:44,640 Where's the pig? 962 00:57:44,720 --> 00:57:45,840 I think it left. 963 00:57:45,920 --> 00:57:47,440 Why didn't you say so? 964 00:58:08,160 --> 00:58:10,760 So I reckon that Markus guy has his eye on you. 965 00:58:11,440 --> 00:58:12,920 Oh. What gives you that idea? 966 00:58:13,480 --> 00:58:14,960 The way he looks at you. 967 00:58:16,360 --> 00:58:19,160 Shame, Chadrie must be a real moron to date him. 968 00:58:20,240 --> 00:58:22,080 And how does that make her a moron? 969 00:58:22,600 --> 00:58:24,840 Any woman who dates him needs her head examined. 970 00:58:24,920 --> 00:58:26,480 If there is anything to examine. 971 00:58:26,560 --> 00:58:28,320 Oh. So just 'cause I… 972 00:58:28,400 --> 00:58:30,040 Just because Chadrie and Markus… 973 00:58:31,240 --> 00:58:32,560 Are you saying she's dumb? 974 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Yes, and… 975 00:58:35,280 --> 00:58:37,560 Emotionally empty and numb. 976 00:58:37,640 --> 00:58:39,200 Oh, so now I'm numb. 977 00:58:39,280 --> 00:58:40,200 What? 978 00:58:40,280 --> 00:58:43,120 I'm not talking about you. I'm talking about that egocentric idiot, Markus 979 00:58:43,200 --> 00:58:44,880 and pumpkin head Chadrie. 980 00:58:44,960 --> 00:58:45,920 Typical model. 981 00:58:46,000 --> 00:58:49,080 Criticising everyone that's not as obviously perfect as he is. 982 00:58:50,360 --> 00:58:51,200 What's going on? 983 00:58:51,280 --> 00:58:54,680 Mr. Big-mouth-wine-fundi who's so full of himself he could burst. 984 00:58:54,760 --> 00:58:56,280 Where you going? I thought you were scared of the pig. 985 00:58:56,360 --> 00:58:59,040 I'd rather take my chances with the pig than with you! 986 00:58:59,120 --> 00:59:00,280 What did I do? 987 00:59:00,360 --> 00:59:01,360 Men! 988 00:59:09,120 --> 00:59:11,080 One couple is in the veld. 989 00:59:11,800 --> 00:59:15,640 One couple is in bed, I believe. 990 00:59:16,400 --> 00:59:18,800 And we're sitting here like grandma and grandpa. 991 00:59:20,960 --> 00:59:24,200 Well, slow down with the 'grandpa' bit. 992 00:59:24,280 --> 00:59:26,320 It's dark already. Where are they? 993 00:59:26,400 --> 00:59:27,400 Should we go look for them? 994 00:59:27,480 --> 00:59:29,440 Hertjie, it's the Cape, not Gauteng. 995 00:59:30,520 --> 00:59:32,640 A lawyer is always prepared for the worst. 996 00:59:33,240 --> 00:59:34,880 A lawyer? What do you mean? 997 00:59:38,240 --> 00:59:39,840 Something my dad always said. 998 00:59:40,680 --> 00:59:41,960 Oh. 999 00:59:43,880 --> 00:59:45,320 Girlfriend! 1000 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 I've got wine! 1001 00:59:47,600 --> 00:59:49,320 What happened to you? 1002 00:59:49,400 --> 00:59:52,360 The 'Lover's Lane' included an aggressive pig, 1003 00:59:52,440 --> 00:59:55,200 a dam, a tree and an insensitive jerk. 1004 00:59:55,280 --> 00:59:56,280 Insensitive? 1005 00:59:56,920 --> 00:59:57,840 I carried you. 1006 00:59:59,080 --> 01:00:01,160 Carried you? I want details. 1007 01:00:01,240 --> 01:00:02,760 Later. I'm freezing. 1008 01:00:02,840 --> 01:00:04,320 Bubble bath for you. 1009 01:00:05,000 --> 01:00:06,560 I'm dying to hear this story. 1010 01:00:09,840 --> 01:00:11,000 The pig. 1011 01:00:11,680 --> 01:00:15,880 Whoa, he might be insensitive but to call him a pig, that's a little… 1012 01:00:15,960 --> 01:00:17,080 No, no. 1013 01:00:18,280 --> 01:00:21,200 Yes. You're all wet, hey? 1014 01:00:25,080 --> 01:00:27,680 Bella, where were you today? Look at you. 1015 01:00:27,760 --> 01:00:29,720 Is that the aggressive pig? 1016 01:00:30,360 --> 01:00:32,240 That pig has a split personality. 1017 01:00:36,120 --> 01:00:37,600 That's a good pig. 1018 01:00:38,280 --> 01:00:39,840 That woman is mad. 1019 01:00:39,920 --> 01:00:41,200 Irrational and stubborn. 1020 01:00:41,720 --> 01:00:44,760 I've never seen you go on about a woman like this before. 1021 01:00:44,840 --> 01:00:46,520 I've never been so mad at one before. 1022 01:00:46,600 --> 01:00:48,760 She could drive mosquitoes to suicide. 1023 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Hey, let's patent her. 1024 01:00:51,200 --> 01:00:52,400 I hate mosquitoes. 1025 01:00:52,480 --> 01:00:53,880 Hertjie, I'm being serious. 1026 01:00:54,400 --> 01:00:56,280 Me too, okay. Relax. 1027 01:00:56,360 --> 01:00:57,800 Remember why we're here. 1028 01:00:57,880 --> 01:00:59,680 To put MOJO in our pockets. 1029 01:01:02,080 --> 01:01:03,240 Did you know… 1030 01:01:03,320 --> 01:01:04,400 Pigs can swim? 1031 01:01:08,680 --> 01:01:11,040 I hired the worst, most irritating fiancé on the planet 1032 01:01:11,120 --> 01:01:12,600 and I have to pay him too. 1033 01:01:12,680 --> 01:01:16,760 And how dare he insinuate Chadrie is a moron just because she's dating Markus? 1034 01:01:16,840 --> 01:01:19,000 Well, she only has two brain cells 1035 01:01:19,080 --> 01:01:21,640 and the one is watching the other one trying to think. 1036 01:01:24,360 --> 01:01:25,600 Are you still in love with Markus? 1037 01:01:25,680 --> 01:01:26,840 No. 1038 01:01:29,920 --> 01:01:31,320 Maybe… I… 1039 01:01:31,400 --> 01:01:33,840 It's just weird to see him with Chadrie. 1040 01:01:33,920 --> 01:01:34,880 Okay. 1041 01:01:34,960 --> 01:01:37,000 You better start focusing on two things: 1042 01:01:37,080 --> 01:01:40,840 Your presentation and how fabulous this room is. 1043 01:01:40,920 --> 01:01:44,600 Crazy about it! And when last did we share a bed? 1044 01:01:44,680 --> 01:01:45,960 -Yay! -Yay! 1045 01:01:52,640 --> 01:01:55,200 Do you want to be the big spoon or the little spoon? 1046 01:01:56,880 --> 01:01:58,160 I'm the big spoon. 1047 01:02:09,200 --> 01:02:11,160 Karla, please pass me a towel. 1048 01:02:22,360 --> 01:02:23,360 Thanks. 1049 01:02:33,960 --> 01:02:36,480 -What are you doing here?! -What are you doing here?! 1050 01:02:36,560 --> 01:02:38,880 -It's our bathroom! -It's our bathroom! 1051 01:02:38,960 --> 01:02:40,320 Out! 1052 01:02:40,920 --> 01:02:42,320 Out! Out! 1053 01:03:21,920 --> 01:03:23,040 Was I holding you? 1054 01:03:24,600 --> 01:03:25,560 Yes. 1055 01:03:27,120 --> 01:03:28,520 We never speak about this again. 1056 01:03:34,560 --> 01:03:36,360 How funny was last night? 1057 01:03:36,440 --> 01:03:38,480 We are never speaking about it again. 1058 01:03:40,320 --> 01:03:42,080 Good morning, girls. 1059 01:03:42,160 --> 01:03:43,640 Are you ready for the day? 1060 01:03:44,280 --> 01:03:46,800 Morning. Yes, thanks. 1061 01:03:46,880 --> 01:03:48,560 And the safari outfit? 1062 01:03:48,640 --> 01:03:51,080 This is a farm, right? 1063 01:03:51,880 --> 01:03:53,640 Well, sort of. 1064 01:03:53,720 --> 01:03:56,240 So, where are all the wild animals? 1065 01:03:56,920 --> 01:03:59,120 No wild animals. Just wine. 1066 01:03:59,800 --> 01:04:01,440 And grapes. 1067 01:04:01,520 --> 01:04:02,520 Oh. 1068 01:04:03,120 --> 01:04:04,880 Like wild grapes. 1069 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 My dove. 1070 01:04:10,920 --> 01:04:11,960 Wild animals? 1071 01:04:12,040 --> 01:04:13,280 Wild grapes? 1072 01:04:13,360 --> 01:04:15,120 JP's not that far off about her. 1073 01:04:15,200 --> 01:04:17,600 Zip it. Not a positive word about him. 1074 01:04:19,760 --> 01:04:21,640 No, I want a big spoon. 1075 01:04:25,720 --> 01:04:27,320 Morning! 1076 01:04:28,400 --> 01:04:30,960 Glad to see you're all eventually up. 1077 01:04:32,160 --> 01:04:34,600 Friends and future colleagues. 1078 01:04:35,520 --> 01:04:37,280 Eat well and eat a lot. 1079 01:04:37,960 --> 01:04:40,080 After breakfast, we're off to pick grapes. 1080 01:04:52,000 --> 01:04:54,560 Um… about last night… 1081 01:04:54,640 --> 01:04:57,240 Don't worry. I won't tell anybody you've got beautiful… 1082 01:04:57,320 --> 01:04:58,240 Shoulders. 1083 01:05:02,080 --> 01:05:03,640 You scream like a girl. 1084 01:05:05,040 --> 01:05:06,440 Only if I get a big fright. 1085 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 This is where it all begins. 1086 01:05:18,840 --> 01:05:20,720 The grapes are hand-picked. 1087 01:05:20,800 --> 01:05:23,440 Legend has it that, 1088 01:05:23,520 --> 01:05:26,280 whoever picks the most grapes of the late harvest 1089 01:05:26,360 --> 01:05:27,920 will be the most fertile 1090 01:05:28,000 --> 01:05:29,400 or the most prosperous. 1091 01:05:29,480 --> 01:05:31,480 Does trosse have one 's' or two? 1092 01:05:31,560 --> 01:05:33,760 Two. Otherwise it's trose. 1093 01:05:35,200 --> 01:05:38,120 -What is trose? -Chadrie, please keep quiet. 1094 01:05:42,360 --> 01:05:43,320 So… 1095 01:05:43,400 --> 01:05:45,720 To involve you in the wine-making process, 1096 01:05:46,400 --> 01:05:48,680 you're invited to pick some grapes. 1097 01:05:48,760 --> 01:05:50,400 -Yes! -Grab a basket. 1098 01:05:53,800 --> 01:05:56,480 Our engagement contract didn't mention manual lab our. 1099 01:05:57,560 --> 01:05:59,640 Just hold the basket, I'll pick. 1100 01:06:00,240 --> 01:06:03,040 Okay, teams. Let the great grape picking begin. 1101 01:06:03,120 --> 01:06:05,720 Go go go! 1102 01:06:15,200 --> 01:06:16,240 Did you see that? 1103 01:06:16,840 --> 01:06:19,160 -Pick from a different row. -But this is my row. 1104 01:06:19,240 --> 01:06:20,520 It's not a competition. 1105 01:06:21,840 --> 01:06:22,760 Now it is. 1106 01:06:22,840 --> 01:06:24,040 Pick pick pick! 1107 01:06:25,040 --> 01:06:27,840 Pick, Chadrie! Pick! That's it. Come on! Come on! 1108 01:06:29,600 --> 01:06:32,000 I want the grapes, not the tree. Come on! 1109 01:06:32,640 --> 01:06:34,200 I want that bunch. That's it. 1110 01:06:40,960 --> 01:06:42,920 -Come on. Faster! -Okay okay. 1111 01:06:43,520 --> 01:06:44,840 Pick pick pick! 1112 01:06:47,920 --> 01:06:51,560 Faster Chadrie. We must pick more than them. 1113 01:07:06,760 --> 01:07:08,680 But I thought he was Jaci's fiancé? 1114 01:07:11,920 --> 01:07:14,600 Susan, tell Fernando I need to see him urgently. 1115 01:07:22,120 --> 01:07:24,000 Wow, that was a lot of fun. 1116 01:07:24,080 --> 01:07:25,160 I can see that. 1117 01:07:28,360 --> 01:07:29,360 Wait for me. 1118 01:07:34,280 --> 01:07:36,760 Looks like we won. We have the most grapes. 1119 01:07:36,840 --> 01:07:40,040 -You really took the task seriously. -Where's Markie Warkie? 1120 01:07:40,640 --> 01:07:42,720 Good day for grape picking. 1121 01:07:43,560 --> 01:07:45,800 Well done, my dove. 1122 01:07:45,880 --> 01:07:49,080 Wow… the most grapes. 1123 01:07:49,160 --> 01:07:52,400 Well, you're clearly the most fertile couple here. 1124 01:07:52,480 --> 01:07:53,480 -Yes! -Yes! 1125 01:07:55,360 --> 01:07:56,760 Losers. 1126 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 And now for the second phase, the best part of it all. 1127 01:08:02,320 --> 01:08:04,000 The pressing of the wine. 1128 01:08:04,080 --> 01:08:05,080 Follow me. 1129 01:08:06,200 --> 01:08:07,280 Come, Stertjie. 1130 01:08:12,320 --> 01:08:13,320 Sorry, bud. 1131 01:08:14,760 --> 01:08:15,760 Jaci… 1132 01:08:16,359 --> 01:08:18,120 When can we have a chat? 1133 01:08:29,399 --> 01:08:32,439 Usually, we separate the grapes from the stems but… 1134 01:08:33,160 --> 01:08:34,160 With this wine… 1135 01:08:34,240 --> 01:08:37,640 I prefer to use the entire bunch for good fermentation. 1136 01:08:37,720 --> 01:08:38,640 So… 1137 01:08:38,720 --> 01:08:40,479 Who's in the mood for pressing? 1138 01:08:40,560 --> 01:08:42,359 Chadrie and I are ready for the challenge. 1139 01:08:43,359 --> 01:08:44,279 You guys? 1140 01:08:44,359 --> 01:08:45,960 I'm already taking my shoes off, pal. 1141 01:08:47,319 --> 01:08:49,920 Hey, I like your new tactic. 1142 01:08:50,000 --> 01:08:52,880 This idiot has pushed me far enough. 1143 01:08:57,960 --> 01:09:01,680 I sort of have a bit of athlete's foot. 1144 01:09:01,760 --> 01:09:02,760 You know… 1145 01:09:03,399 --> 01:09:04,399 Foot fungi. 1146 01:09:06,960 --> 01:09:08,640 Please remove madame's shoes. 1147 01:09:12,240 --> 01:09:13,359 Okay. 1148 01:09:13,439 --> 01:09:16,760 Let's see who can press the most juice in what, five minutes? 1149 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 I'm in. 1150 01:09:18,600 --> 01:09:20,040 -Me too. -Me too. 1151 01:09:20,640 --> 01:09:21,680 Okay then. 1152 01:09:23,080 --> 01:09:24,920 Let the pressing begin. 1153 01:09:29,600 --> 01:09:31,720 Stomp Chadrie! Stomp! Quicker! Stomp! 1154 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 Stomp Chadrie! Stomp! 1155 01:09:43,080 --> 01:09:44,120 Are you okay? 1156 01:09:45,840 --> 01:09:48,200 Hey, we can press more grapes like that. 1157 01:09:48,279 --> 01:09:49,319 A butt-press! 1158 01:09:55,120 --> 01:09:56,640 Stomp, Chadrie, stomp! 1159 01:10:11,800 --> 01:10:12,880 Stomp! Faster! 1160 01:10:22,280 --> 01:10:23,320 Five minutes. 1161 01:10:24,400 --> 01:10:26,880 Let's see who pressed the most juice. 1162 01:10:33,280 --> 01:10:35,240 Hey, looks like we're gonna win. 1163 01:10:36,080 --> 01:10:38,040 No, looks like they're gonna win. 1164 01:10:38,120 --> 01:10:39,480 Yes! Yes… 1165 01:10:40,920 --> 01:10:43,920 Loser! What do you have to say now, smart ass? 1166 01:10:44,600 --> 01:10:45,600 Markus? 1167 01:10:45,680 --> 01:10:47,040 Heh? 1168 01:10:47,120 --> 01:10:48,480 Remember this moment. 1169 01:10:49,240 --> 01:10:51,600 Bee! There's a bee and it… 1170 01:10:51,680 --> 01:10:52,880 It zooms. 1171 01:10:52,960 --> 01:10:55,240 Of course it zooms. It's not gonna meow. 1172 01:10:55,320 --> 01:10:57,080 Here you go. Dry yourselves. 1173 01:10:57,160 --> 01:10:58,480 Next stop is the cellar. 1174 01:11:02,160 --> 01:11:03,840 That looked like such fun. 1175 01:11:03,920 --> 01:11:04,920 Yes. 1176 01:11:05,760 --> 01:11:07,960 I was convinced you were gonna win. 1177 01:11:09,240 --> 01:11:10,720 Maybe winning isn't everything. 1178 01:11:19,080 --> 01:11:21,800 The damn thing bit me on my lip. 1179 01:11:23,920 --> 01:11:25,000 I'm allergic to bees. 1180 01:11:25,080 --> 01:11:26,480 Does anybody have a BIC pen? 1181 01:11:27,440 --> 01:11:28,400 What? 1182 01:11:28,480 --> 01:11:31,400 To punch a hole in my throat. For air. 1183 01:11:32,240 --> 01:11:33,600 Where did you hear that? 1184 01:11:33,680 --> 01:11:35,440 I saw it on Binnelanders, okay? 1185 01:11:35,520 --> 01:11:36,480 Are you mad? 1186 01:11:37,080 --> 01:11:38,960 Well, then someone has to suck it out. 1187 01:11:39,040 --> 01:11:40,720 Chadrie that's… Who ah! 1188 01:11:41,840 --> 01:11:45,080 Baby, I've never heard of anyone having to suck the poison out. 1189 01:11:45,160 --> 01:11:47,400 Well, Markus, it's a medical fact. 1190 01:11:47,480 --> 01:11:48,480 Happens often. 1191 01:11:48,560 --> 01:11:50,680 Why don't you do it then, doctor JP? 1192 01:11:51,880 --> 01:11:54,480 I specialise from the neck down. 1193 01:11:54,560 --> 01:11:56,320 Help me! 1194 01:11:57,960 --> 01:12:00,040 It bit me again. 1195 01:12:00,120 --> 01:12:02,520 Sting Chadrie, sting. Bees don't bite. 1196 01:12:03,200 --> 01:12:04,800 On my butt. 1197 01:12:11,080 --> 01:12:12,280 Okay, where's that BIC pen? 1198 01:12:12,360 --> 01:12:15,040 Relax everyone. There's anti-histamine in the house. 1199 01:12:15,120 --> 01:12:16,760 Go ask Maria in the kitchen. 1200 01:12:16,840 --> 01:12:19,760 Surely I don't have to go with? I also want to see the cellar. 1201 01:12:19,840 --> 01:12:21,880 -Markie Warkie… -Son… 1202 01:12:21,960 --> 01:12:25,400 The wine cellar will always be there, but your loved ones won't. 1203 01:12:25,480 --> 01:12:26,480 Go. 1204 01:12:26,560 --> 01:12:28,760 I don't wanna die like this. 1205 01:12:31,520 --> 01:12:32,560 Don't worry, my dove. 1206 01:12:34,520 --> 01:12:35,840 Weeds don't die easily. 1207 01:12:39,760 --> 01:12:43,440 Would you really have put a pen through her throat? 1208 01:12:43,520 --> 01:12:45,480 Rather that than sucking her backside. 1209 01:12:55,960 --> 01:12:58,800 The cellar was renovated in 2002 1210 01:12:59,680 --> 01:13:02,760 and houses all our French oak barrels. 1211 01:13:08,400 --> 01:13:11,000 This wine comes from a very special harvest. 1212 01:13:13,080 --> 01:13:14,760 1998. 1213 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 There's only one case of this wine left. 1214 01:13:22,040 --> 01:13:23,880 A year when everything worked out perfectly. 1215 01:13:23,960 --> 01:13:26,520 Everything but. It's the year my wife died. 1216 01:13:27,440 --> 01:13:29,200 Oh, I'm sorry. 1217 01:13:29,280 --> 01:13:30,600 Don't be. 1218 01:13:33,720 --> 01:13:35,280 -Is that her? -Yes. 1219 01:13:37,280 --> 01:13:39,160 You must miss her terribly. 1220 01:13:39,240 --> 01:13:43,960 Time teaches us that death is a part of life. 1221 01:13:47,920 --> 01:13:49,960 A lot of pain, but even more happiness. 1222 01:13:50,840 --> 01:13:54,480 The right blend of dark and light that led to this… 1223 01:13:55,320 --> 01:13:56,600 This perfect Merlot. 1224 01:14:02,200 --> 01:14:03,200 Okay then. 1225 01:14:03,800 --> 01:14:05,120 Come, lunch is waiting. 1226 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Jaci… 1227 01:14:09,040 --> 01:14:10,080 Yes? 1228 01:14:10,160 --> 01:14:11,480 Before we go… 1229 01:14:13,360 --> 01:14:14,360 Jaci… 1230 01:14:15,400 --> 01:14:16,400 What? 1231 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 There's… 1232 01:14:21,160 --> 01:14:22,200 There's… 1233 01:14:24,960 --> 01:14:27,840 There's a piece of grape in your hair. 1234 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 Lovey! 1235 01:14:39,720 --> 01:14:43,280 This body is definitely not one of my models. 1236 01:14:43,360 --> 01:14:44,920 I don't know this clutch bag. 1237 01:14:45,920 --> 01:14:48,080 He was introduced to me as JP, Jaci's fiancé. 1238 01:14:49,920 --> 01:14:51,440 I can't get hold of Jaci. 1239 01:14:51,520 --> 01:14:53,520 Phone the farm. Leave a message. 1240 01:14:53,600 --> 01:14:55,080 I must speak to her urgently. 1241 01:14:55,800 --> 01:14:57,040 I smell a snake in the grass. 1242 01:14:57,880 --> 01:15:00,120 A bloody sexy snake if you ask me. 1243 01:15:01,440 --> 01:15:03,160 He can bite me anytime. 1244 01:15:07,520 --> 01:15:10,920 And then all he did was take a piece of grape out of my hair. 1245 01:15:11,000 --> 01:15:12,320 No. 1246 01:15:13,000 --> 01:15:15,040 What? Did you think he was gonna kiss you? 1247 01:15:15,680 --> 01:15:17,400 No! 1248 01:15:17,480 --> 01:15:20,240 He was just being cute, that's all. 1249 01:15:20,320 --> 01:15:23,320 Jaci, you're paying that piece of meat to be your fiancé. 1250 01:15:23,400 --> 01:15:24,880 I know. 1251 01:15:24,960 --> 01:15:27,840 Rather focus on your presentation. You still don't have an angle. 1252 01:15:27,920 --> 01:15:32,720 The point is, JP's not as dull as I thought. 1253 01:15:32,800 --> 01:15:34,240 That's all. 1254 01:15:34,320 --> 01:15:35,320 Oh boy… 1255 01:15:36,240 --> 01:15:39,400 Before you think he's your knight in shining armour remember what he really is. 1256 01:15:39,480 --> 01:15:40,720 A retard in tinfoil. 1257 01:15:48,560 --> 01:15:50,840 I'm impressed that you lost both competitions. 1258 01:15:51,720 --> 01:15:54,400 Yes. It wasn't on purpose. 1259 01:15:54,480 --> 01:15:57,880 Well, it made Markus and Chadrie look good, that's all that matters. 1260 01:15:59,480 --> 01:16:00,480 Yes, 1261 01:16:00,560 --> 01:16:02,160 the day didn't turn out too badly. 1262 01:16:06,520 --> 01:16:07,320 What? 1263 01:16:07,400 --> 01:16:09,160 You've been smiling non-stop since we got back. 1264 01:16:09,240 --> 01:16:10,400 No, I haven't. 1265 01:16:11,480 --> 01:16:12,480 Yes, you have. 1266 01:16:12,560 --> 01:16:13,600 Girlfriend… 1267 01:16:13,680 --> 01:16:16,000 I'm not the one with a pink belt in ballet. 1268 01:16:16,560 --> 01:16:18,560 I'm still gonna get you for that one. 1269 01:16:18,640 --> 01:16:22,760 I really like Karla and then you go and make me… gay. 1270 01:16:25,840 --> 01:16:27,800 Miss Van Jaarsveld, I have a message for you. 1271 01:16:27,880 --> 01:16:28,880 Thank you. 1272 01:16:32,960 --> 01:16:37,120 It's Denise. She wants me to phone her immediately about my model fiancé. 1273 01:16:38,080 --> 01:16:39,680 Oh hell. She probably saw the photos. 1274 01:16:39,760 --> 01:16:43,200 I can't phone her now. She'll have to wait and trust me. 1275 01:16:43,280 --> 01:16:44,560 If she catches us out… 1276 01:16:50,440 --> 01:16:51,560 You're doing it again. 1277 01:16:52,160 --> 01:16:53,160 What? 1278 01:16:54,040 --> 01:16:56,240 You're falling in love with her. 1279 01:16:57,240 --> 01:17:00,000 I've never seen you like this. Where's 'The Jackal'? The workhorse? 1280 01:17:00,080 --> 01:17:04,200 Hertjie, do you realise I've had more fun over the last few days by… 1281 01:17:05,440 --> 01:17:06,680 Pretending to be someone I'm not. 1282 01:17:06,760 --> 01:17:07,760 And? 1283 01:17:08,640 --> 01:17:09,640 And yes… 1284 01:17:10,800 --> 01:17:11,720 I like Jaci. 1285 01:17:13,400 --> 01:17:14,360 Okay. 1286 01:17:14,440 --> 01:17:15,920 That's it. 1287 01:17:16,000 --> 01:17:18,320 Now you listen to me. 1288 01:17:18,400 --> 01:17:20,080 You're not going to dinner tonight. 1289 01:17:20,160 --> 01:17:24,440 You're gonna set up a strategic plan to make sure MOJO doesn't win this contract. 1290 01:17:24,520 --> 01:17:25,760 Do we understand each other? 1291 01:17:33,640 --> 01:17:34,640 Okay. 1292 01:17:35,840 --> 01:17:42,000 What if you buy MOJO out first and then ask Jaci out on a date? 1293 01:17:42,080 --> 01:17:43,080 She'll hate me. 1294 01:17:44,800 --> 01:17:45,800 That's her choice. 1295 01:17:49,880 --> 01:17:50,960 Okay. 1296 01:17:52,120 --> 01:17:53,560 Okay. 1297 01:17:53,640 --> 01:17:56,240 Will you tell them I'm cancelling dinner? 1298 01:17:57,200 --> 01:17:58,200 Of course. 1299 01:18:04,760 --> 01:18:05,920 Susan, any news? 1300 01:18:06,000 --> 01:18:08,320 Nothing. And I've left a bunch of messages. 1301 01:18:08,960 --> 01:18:12,120 I can't wait any longer. Book me a ticket to Cape Town first thing tomorrow. 1302 01:18:12,200 --> 01:18:13,400 Can you pick me up here? 1303 01:18:13,480 --> 01:18:14,640 No problem. 1304 01:18:18,560 --> 01:18:22,400 Okay, the airport says the first available flight from Joburg only lands at ten. 1305 01:18:22,480 --> 01:18:24,720 By that time we'll be done with the presentation. 1306 01:18:24,800 --> 01:18:27,280 At least I'm not lying about my broken phone. 1307 01:18:27,360 --> 01:18:29,240 It's still wet from yesterday's dam incident. 1308 01:18:29,320 --> 01:18:31,120 I'm too scared to switch mine on. 1309 01:18:33,120 --> 01:18:34,120 Another message. 1310 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 Ladies. 1311 01:18:47,720 --> 01:18:49,360 Uh, sorry to disturb you. 1312 01:18:49,880 --> 01:18:52,240 JP won't be joining us for dinner. 1313 01:18:52,920 --> 01:18:54,120 Why not? Is something wrong? 1314 01:18:55,440 --> 01:18:57,040 He's… got heartburn… 1315 01:18:57,120 --> 01:18:59,480 Sunburn… heart… sunstroke. 1316 01:18:59,560 --> 01:19:00,840 Sunstroke? 1317 01:19:00,920 --> 01:19:02,760 From the grape picking. 1318 01:19:03,960 --> 01:19:04,960 Oh. 1319 01:19:06,200 --> 01:19:10,920 Give him this lotion. It's for the… sun… burn. 1320 01:19:13,360 --> 01:19:14,320 Thanks. 1321 01:19:15,600 --> 01:19:16,800 Later. 1322 01:19:21,680 --> 01:19:22,680 Hey. 1323 01:19:23,760 --> 01:19:24,960 Forget about him. 1324 01:19:26,080 --> 01:19:27,880 Rather worry about Denise. 1325 01:19:32,400 --> 01:19:34,720 Hey. Everything's sorted. 1326 01:19:35,280 --> 01:19:38,600 Jaci looked very disappointed that you're not joining us for dinner. 1327 01:19:38,680 --> 01:19:39,680 Really? 1328 01:19:40,840 --> 01:19:42,440 -And this? -You have sunstroke. 1329 01:19:42,520 --> 01:19:43,440 Ah. 1330 01:19:43,520 --> 01:19:44,960 Rub it on in any case. 1331 01:19:45,520 --> 01:19:48,160 Apparently, it's very good for your skin. 1332 01:19:48,240 --> 01:19:50,120 Oh really, Hertjie? How camp of you. 1333 01:19:50,200 --> 01:19:52,120 -JP. -JP. 1334 01:20:12,080 --> 01:20:13,080 Excuse me. 1335 01:20:19,120 --> 01:20:20,320 You look breathtaking. 1336 01:20:20,960 --> 01:20:21,960 Thanks. 1337 01:20:22,880 --> 01:20:25,440 -Uh. Where's Chadrie? Is she okay? -Uh… 1338 01:20:25,520 --> 01:20:27,400 She preferred to stay in the room. 1339 01:20:27,480 --> 01:20:28,640 Her upper lip is… 1340 01:20:30,280 --> 01:20:34,600 Well, let's just say, she'll never need collagen again. 1341 01:20:35,320 --> 01:20:36,360 Come sit. 1342 01:20:40,080 --> 01:20:41,080 Please. 1343 01:20:50,000 --> 01:20:51,520 So… 1344 01:20:51,600 --> 01:20:56,720 I've been thinking of ways you can pay me back for the whole 'gay stylist' fiasco. 1345 01:20:57,440 --> 01:20:58,400 Firstly… 1346 01:20:58,480 --> 01:21:00,640 You're gonna explain everything to Karla. 1347 01:21:01,280 --> 01:21:04,120 I'm sorry about this afternoon. I was an idiot. 1348 01:21:08,440 --> 01:21:10,840 Thing is, my life is just so empty without you. 1349 01:21:12,920 --> 01:21:15,080 I'm not myself anymore, I… 1350 01:21:18,000 --> 01:21:19,600 Will you ever be able to forgive me? 1351 01:21:20,920 --> 01:21:22,800 Markus, I already have. 1352 01:21:24,000 --> 01:21:26,120 Then give me one more chance. 1353 01:21:27,080 --> 01:21:28,400 I'll show you. 1354 01:21:28,480 --> 01:21:31,040 I'm still the old Markus. I'm your Markus. 1355 01:21:32,680 --> 01:21:33,880 Could you? 1356 01:21:39,760 --> 01:21:42,600 I insist that the first dance is mine. 1357 01:22:12,440 --> 01:22:14,640 And last but not least, 1358 01:22:14,720 --> 01:22:19,120 you're gonna babysit my firstborn until he can wipe himself. 1359 01:22:21,400 --> 01:22:23,120 So, any thoughts? 1360 01:22:26,400 --> 01:22:27,400 JP? 1361 01:23:01,160 --> 01:23:03,640 Hertjie? Hertjie, dance with me. 1362 01:23:03,720 --> 01:23:04,760 Huh? 1363 01:23:04,840 --> 01:23:06,920 Dance with me. I'll even lead if I have to. 1364 01:23:07,000 --> 01:23:08,480 I can dance. 1365 01:23:14,680 --> 01:23:15,920 So gay. 1366 01:23:19,840 --> 01:23:21,680 Wait. Stop! 1367 01:23:22,440 --> 01:23:25,040 That doesn't mean you're not a good dance partner. 1368 01:23:25,120 --> 01:23:26,640 May I? 1369 01:23:26,720 --> 01:23:29,640 As long as you don't call me Tertjie, Vlerkie or Stertjie. 1370 01:23:30,480 --> 01:23:31,600 Okay then. 1371 01:23:42,160 --> 01:23:43,880 I thought you had sunstroke. 1372 01:23:44,520 --> 01:23:45,440 Not anymore. 1373 01:23:46,240 --> 01:23:47,320 You recover quickly. 1374 01:23:48,360 --> 01:23:49,960 I do a lot of things quickly. 1375 01:23:53,880 --> 01:23:55,680 Do you remember the Lover's Lane? 1376 01:23:56,680 --> 01:23:58,320 That's when you stole my heart. 1377 01:24:21,600 --> 01:24:25,320 I just had a brilliant idea for my presentation and it's all thanks to you. 1378 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 What? 1379 01:24:30,560 --> 01:24:31,600 Thank you. 1380 01:24:32,640 --> 01:24:34,480 You're not a retard in tinfoil after all. 1381 01:24:38,520 --> 01:24:41,160 First time I've ever seen a girl run away after you kissed her. 1382 01:24:41,240 --> 01:24:44,520 She said I just gave her a brilliant idea for her presentation. 1383 01:24:44,600 --> 01:24:46,640 -How? -I don't know. I just kissed her. 1384 01:24:49,120 --> 01:24:50,960 I think she's gonna get that contract. 1385 01:24:51,040 --> 01:24:52,800 We're gonna lose all that money. 1386 01:24:52,880 --> 01:24:53,960 Come on. 1387 01:24:54,680 --> 01:24:56,200 You don't really care anymore. 1388 01:24:57,360 --> 01:24:59,240 Otherwise, you wouldn't have kissed her. 1389 01:24:59,960 --> 01:25:03,440 I can still follow your plan. I buy MOJO and then date her afterwards. 1390 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Look. 1391 01:25:08,040 --> 01:25:09,920 I'd be a bad friend if I didn't admit 1392 01:25:10,000 --> 01:25:12,360 that I've never seen you like this about a woman before. 1393 01:25:12,960 --> 01:25:15,000 There's a lot of businesses out there. 1394 01:25:15,080 --> 01:25:16,800 But how many Jacis? 1395 01:25:16,880 --> 01:25:17,800 Go. 1396 01:25:17,880 --> 01:25:20,320 Go help her with her presentation if you must. 1397 01:25:21,320 --> 01:25:23,600 Just make sure you kiss enough in the process. 1398 01:25:25,000 --> 01:25:26,000 Okay. 1399 01:25:26,840 --> 01:25:27,760 Okay. 1400 01:25:27,840 --> 01:25:30,600 -But I'm still 'The Jackal'. -You're still 'The Jackal'. 1401 01:26:02,640 --> 01:26:03,640 Markus? 1402 01:26:03,720 --> 01:26:05,440 Jaci, we have to talk. 1403 01:26:06,280 --> 01:26:09,120 Now's not really a good time for me. 1404 01:26:09,200 --> 01:26:10,600 Chadrie and I broke up. 1405 01:26:11,720 --> 01:26:12,880 When I saw you tonight… 1406 01:26:14,760 --> 01:26:16,320 Dancing with JP. 1407 01:26:17,800 --> 01:26:19,360 I'm still in love with you. 1408 01:26:21,000 --> 01:26:21,920 Okay… 1409 01:26:22,000 --> 01:26:26,760 This whole weekend reminded me… 1410 01:26:28,240 --> 01:26:30,920 Of everything I'm missing in a life without you. 1411 01:26:31,920 --> 01:26:32,920 Jaci… 1412 01:26:33,560 --> 01:26:34,560 Jaci… 1413 01:26:35,880 --> 01:26:40,080 We were engaged for four years. 1414 01:26:48,360 --> 01:26:49,280 Markus. 1415 01:26:49,360 --> 01:26:51,840 Markus. Markus, no. 1416 01:26:52,600 --> 01:26:53,680 No! 1417 01:26:54,760 --> 01:26:56,400 What? What's wrong? 1418 01:26:57,600 --> 01:26:59,640 What part of 'no' don't you understand? 1419 01:26:59,720 --> 01:27:00,880 Out! Out! 1420 01:27:02,720 --> 01:27:03,720 Out! 1421 01:27:06,240 --> 01:27:07,920 But I'm still in love with you! 1422 01:27:08,000 --> 01:27:11,160 No, you're in love with yourself and I'm in love with… 1423 01:27:14,080 --> 01:27:15,280 With someone else. 1424 01:28:41,480 --> 01:28:44,480 Susan, pass me those files and the Alpha Pharm photos next to them. 1425 01:28:44,560 --> 01:28:45,600 Of course. 1426 01:28:49,720 --> 01:28:50,640 Wait a second. 1427 01:28:50,720 --> 01:28:55,080 Why is the guy from Amalgamated Media the model for the new pill launch? 1428 01:28:55,800 --> 01:28:57,920 -What? -This guy. 1429 01:28:58,560 --> 01:28:59,880 He walked in here the other day 1430 01:28:59,960 --> 01:29:03,280 and said he's from Amalgamated Media and that he wanted to see you. 1431 01:29:04,680 --> 01:29:05,680 No. 1432 01:29:05,760 --> 01:29:08,080 I have to get to Franschhoek immediately. This guy is 'The Jackal'. 1433 01:29:08,160 --> 01:29:10,720 See if you can get an earlier flight. Try anything. 1434 01:29:10,800 --> 01:29:12,360 Charter a plane if you have to. 1435 01:29:14,400 --> 01:29:16,320 Are you coming? I'll drive. You phone. 1436 01:29:19,760 --> 01:29:21,160 I need a flight to Cape Town. 1437 01:29:24,120 --> 01:29:25,120 Thank you. 1438 01:29:56,880 --> 01:29:58,600 Jaci, you look beautiful. 1439 01:29:58,680 --> 01:30:00,280 Thanks. It was a gift. 1440 01:30:01,520 --> 01:30:03,800 You haven't seen JP anywhere, have you? 1441 01:30:03,880 --> 01:30:05,360 No, not yet. 1442 01:30:05,440 --> 01:30:07,520 And I haven't seen Hertjie either. 1443 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 How's your presentation looking? 1444 01:30:09,640 --> 01:30:11,080 Wait and see. 1445 01:30:11,160 --> 01:30:13,040 -Thick and thin, hey? -Thick and thin. 1446 01:30:28,880 --> 01:30:29,800 Move! 1447 01:30:32,240 --> 01:30:35,240 Ladies and gentlemen, welcome to Vrede en Lust Wine Estate. 1448 01:30:36,040 --> 01:30:37,360 As you all know, 1449 01:30:37,440 --> 01:30:43,520 we're here to see which of the representatives from MOJO and Synergy 1450 01:30:44,240 --> 01:30:48,400 will be the best candidate for the Vrede en Lust contract. 1451 01:30:48,480 --> 01:30:49,960 I'm pleased to introduce… 1452 01:30:50,760 --> 01:30:54,080 Markus Rossouw and Jaci van Jaarsveld. 1453 01:30:57,280 --> 01:30:58,600 Jaci, the floor is yours. 1454 01:31:09,000 --> 01:31:11,080 Vision, love and passion. 1455 01:31:12,040 --> 01:31:15,640 The three pillars on which Vrede en Lust cultivates their precious wines. 1456 01:31:16,360 --> 01:31:17,760 But there's a fourth pillar. 1457 01:31:19,000 --> 01:31:20,000 Trust. 1458 01:31:20,840 --> 01:31:24,400 A tradition of trust has been built up here over hundreds of years. 1459 01:31:24,480 --> 01:31:26,080 Trust in nature, 1460 01:31:26,160 --> 01:31:28,920 -Trust in hard work… -Trust? 1461 01:31:32,120 --> 01:31:34,160 -JP… -This will only take a minute. 1462 01:31:36,040 --> 01:31:37,120 Stop him. 1463 01:31:37,200 --> 01:31:40,320 We all got to know Jaci as a woman of high values this weekend. 1464 01:31:40,400 --> 01:31:44,400 Someone who values integrity and loyalty. 1465 01:31:45,960 --> 01:31:47,120 But it was all a lie. 1466 01:31:47,920 --> 01:31:51,120 Jaci hired me to be her fiancé for the week. 1467 01:31:53,680 --> 01:31:56,960 Andries, this woman is not interested in the values of your estate 1468 01:31:57,040 --> 01:31:58,960 and especially not, trust. 1469 01:31:59,040 --> 01:32:00,040 She's a… 1470 01:32:01,120 --> 01:32:02,160 Cold… 1471 01:32:02,800 --> 01:32:03,880 Unscrupulous… 1472 01:32:03,960 --> 01:32:04,920 Fortune seeker. 1473 01:32:05,840 --> 01:32:07,840 Who… well… 1474 01:32:08,840 --> 01:32:11,280 Will do anything to get this contract. 1475 01:32:23,080 --> 01:32:25,200 JP Basson from Amalgamated Media. 1476 01:32:26,160 --> 01:32:27,440 Hertjie Greyling, my lawyer. 1477 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 His team will come and see you tomorrow. 1478 01:32:30,680 --> 01:32:34,320 Wait, so Hertjie isn't your stylist anymore? 1479 01:32:34,400 --> 01:32:35,400 Good day. 1480 01:32:35,480 --> 01:32:36,480 Hey… 1481 01:32:37,680 --> 01:32:40,240 Thanks, pal. This contract is so mine. 1482 01:32:40,320 --> 01:32:41,480 -Markus… -Yes? 1483 01:32:48,160 --> 01:32:49,160 JP? 1484 01:32:51,640 --> 01:32:52,640 JP! 1485 01:33:00,800 --> 01:33:01,760 JP! 1486 01:33:02,400 --> 01:33:04,360 JP, what's going on? Who are you? 1487 01:33:05,600 --> 01:33:07,560 You and your ex-fiancé deserve each other. 1488 01:33:07,640 --> 01:33:10,080 -What? -I hope you're happy together. 1489 01:33:10,160 --> 01:33:14,760 This is a misunderstanding! I can explain! 1490 01:33:14,840 --> 01:33:15,840 I… 1491 01:33:32,800 --> 01:33:34,760 I thought JP was a rectum doctor. 1492 01:33:34,840 --> 01:33:36,080 I thought he was a model. 1493 01:33:36,160 --> 01:33:37,800 I thought he was Jaci's fiancé. 1494 01:33:39,000 --> 01:33:41,560 I'm crazy about him. 1495 01:35:33,080 --> 01:35:34,080 Jaci. 1496 01:35:36,760 --> 01:35:37,960 Denise, I… 1497 01:35:38,960 --> 01:35:41,720 I'm so sorry. It's all my fault. 1498 01:35:42,960 --> 01:35:44,200 What? 1499 01:35:44,280 --> 01:35:48,440 MOJO. I don't know what to say. I feel terrible. 1500 01:35:49,040 --> 01:35:51,960 -Jaci… -I was so sure everything would work out. 1501 01:35:52,040 --> 01:35:53,200 And it did. 1502 01:35:54,720 --> 01:35:55,720 What? 1503 01:35:56,240 --> 01:36:00,200 JP did buy us out, but MOJO is still MOJO. 1504 01:36:00,280 --> 01:36:01,760 We still have our own voice. 1505 01:36:01,840 --> 01:36:04,680 Thanks to him, we're moving into bigger offices. 1506 01:36:05,680 --> 01:36:07,480 But, I… 1507 01:36:08,160 --> 01:36:09,880 -I don't understand. -And… 1508 01:36:09,960 --> 01:36:11,640 Fasten your seat belt… 1509 01:36:11,720 --> 01:36:12,880 There's more good news. 1510 01:36:13,480 --> 01:36:15,720 -Yes? -I got a call from Andries. 1511 01:36:15,800 --> 01:36:20,200 He wants you on a plane to Bordeaux next week 1512 01:36:20,280 --> 01:36:23,760 to handle the international marketing of his new wine. 1513 01:36:23,840 --> 01:36:26,920 But I was so certain we lost the contract. 1514 01:36:27,880 --> 01:36:29,320 I showed him your presentation. 1515 01:36:29,400 --> 01:36:34,480 Your idea to call Vrede en Lust's new flagship wine, Lover's Lane, 1516 01:36:34,560 --> 01:36:35,920 convinced him. 1517 01:36:39,080 --> 01:36:40,000 What now? 1518 01:36:40,080 --> 01:36:43,560 Well, tonight's launch at Rand lords is still happening. 1519 01:36:44,720 --> 01:36:46,280 Oh, the purple pill. 1520 01:36:47,400 --> 01:36:49,880 Move it, Karla's already preparing everything. 1521 01:36:56,800 --> 01:36:58,720 Did JP say anything else? 1522 01:36:59,360 --> 01:37:01,760 Just that he's planning on expanding MOJO. 1523 01:37:05,680 --> 01:37:07,640 He humiliated me in front of everybody. 1524 01:37:10,640 --> 01:37:11,720 He saved MOJO. 1525 01:37:14,120 --> 01:37:16,720 Hi, Denise. Bye, Denise. 1526 01:37:16,800 --> 01:37:20,080 Heavens girl! I thought you'd started growing roots in your flat. 1527 01:37:20,840 --> 01:37:22,760 I can't believe JP saved us. 1528 01:37:22,840 --> 01:37:25,720 You better thank him and explain about Markus. 1529 01:37:26,440 --> 01:37:28,800 Yes, but he thinks I'm a liar. 1530 01:37:28,880 --> 01:37:30,320 A liar that fools around. 1531 01:37:30,400 --> 01:37:33,440 Well, he didn't tell you he's 'The Jackal', so in my eyes you're quits. 1532 01:37:34,840 --> 01:37:37,440 -Maybe I should just leave everything. -Oh, okay. 1533 01:37:39,480 --> 01:37:40,400 Do you think so? 1534 01:37:40,480 --> 01:37:42,440 No! Hello! Wake up! 1535 01:37:43,240 --> 01:37:44,400 You're crazy about him. 1536 01:37:45,000 --> 01:37:47,280 Go to him and tell him that. 1537 01:37:48,200 --> 01:37:50,280 -Okay? -Okay. 1538 01:37:50,360 --> 01:37:51,840 -Okay! -Okay! 1539 01:37:54,280 --> 01:37:55,560 And take this with! 1540 01:37:56,240 --> 01:37:57,360 Okay! 1541 01:38:13,280 --> 01:38:14,400 Hi. 1542 01:38:15,720 --> 01:38:16,720 Yes? 1543 01:38:18,280 --> 01:38:19,800 Do you have a moment? 1544 01:38:20,920 --> 01:38:22,800 No. Please send an e-mail. 1545 01:38:33,840 --> 01:38:34,840 Wait. 1546 01:38:35,640 --> 01:38:37,360 We have to talk about the weekend. 1547 01:38:39,440 --> 01:38:40,440 Okay. 1548 01:38:41,240 --> 01:38:42,800 Why did you kiss Markus? 1549 01:38:42,880 --> 01:38:45,280 I didn't kiss Markus. He kissed me 1550 01:38:45,360 --> 01:38:48,120 and I made it very clear that I'm not interested. 1551 01:38:48,200 --> 01:38:51,120 So clear that his manhood probably still needs an ice pack. 1552 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 I'm really busy. 1553 01:38:56,440 --> 01:38:57,440 Look… 1554 01:38:58,480 --> 01:39:01,680 I'm just a girl who met someone through a misunderstanding and… 1555 01:39:04,160 --> 01:39:06,640 I would really like to see you again. 1556 01:39:08,440 --> 01:39:11,280 Hearing from you would work too? 1557 01:39:12,720 --> 01:39:15,480 Sign language if necessary. 1558 01:39:15,560 --> 01:39:19,520 Or we can just climb trees every now and then and run away from aggressive pigs. 1559 01:39:26,680 --> 01:39:27,680 JP… 1560 01:39:28,880 --> 01:39:30,440 Why else do you think I'm here? 1561 01:39:34,560 --> 01:39:36,200 I'm assuming the Vrede en Lust contract. 1562 01:39:36,280 --> 01:39:38,040 I don't care about the contract anymore. 1563 01:39:38,120 --> 01:39:40,840 Forget about the contract. I care about you. I… 1564 01:39:42,800 --> 01:39:44,400 I'm in love with you. 1565 01:39:53,520 --> 01:39:56,720 MOJO's acquisition was purely a business decision. 1566 01:39:57,640 --> 01:39:58,640 The weekend… 1567 01:39:59,320 --> 01:40:00,440 Was a mistake. 1568 01:40:01,360 --> 01:40:03,160 If you'll excuse me please. 1569 01:40:26,240 --> 01:40:28,320 Apologies for the interruption. 1570 01:40:28,920 --> 01:40:30,560 That's fine. Speak to you next week. 1571 01:40:30,640 --> 01:40:31,800 -Very well. -Good luck. 1572 01:40:31,880 --> 01:40:33,440 -Goodbye. -Goodbye, take care. 1573 01:40:38,640 --> 01:40:40,320 I just passed Jaci. 1574 01:40:40,400 --> 01:40:41,760 -Was she here? -Yes. 1575 01:40:43,040 --> 01:40:43,960 And this? 1576 01:40:44,640 --> 01:40:45,960 She left it here. 1577 01:40:46,040 --> 01:40:47,640 -Aren't you gonna open it? -No. 1578 01:40:49,280 --> 01:40:50,800 Okay. I'll open it. 1579 01:40:52,160 --> 01:40:53,160 I will. 1580 01:40:59,320 --> 01:41:00,720 Lover's Lane. 1581 01:41:05,280 --> 01:41:06,680 Lover's Lane. 1582 01:41:08,200 --> 01:41:09,520 She used you. 1583 01:41:10,680 --> 01:41:13,200 To think you'd fall for such sentimentalism. 1584 01:41:13,760 --> 01:41:15,600 Stupid flooze… 1585 01:41:15,680 --> 01:41:17,040 Hey! Watch it. 1586 01:41:17,120 --> 01:41:19,960 What? It's obvious she was just after your money. 1587 01:41:20,040 --> 01:41:21,040 No. 1588 01:41:21,120 --> 01:41:22,160 No, she wasn't. 1589 01:41:22,240 --> 01:41:26,480 All she wanted to do was save her colleagues. 1590 01:41:26,560 --> 01:41:29,160 She was so unselfish it was almost irritating. 1591 01:41:36,000 --> 01:41:37,520 I've made a huge mistake, right? 1592 01:41:38,480 --> 01:41:39,880 You said it, not me. 1593 01:41:41,640 --> 01:41:42,800 Keys. 1594 01:41:51,120 --> 01:41:55,840 Karla, please book me a ticket to Bordeaux for tonight. 1595 01:41:57,520 --> 01:41:59,840 Just do it. I'll explain later. 1596 01:42:15,640 --> 01:42:16,640 Sorry, lady. 1597 01:42:21,920 --> 01:42:22,920 Take your time. 1598 01:42:26,440 --> 01:42:27,640 -Go go go! -Okay. 1599 01:42:31,520 --> 01:42:32,520 Come! Come on! 1600 01:42:33,280 --> 01:42:34,360 Come on! 1601 01:42:53,960 --> 01:42:55,360 Sorry, Denise! 1602 01:42:55,440 --> 01:42:56,520 She's not here. 1603 01:42:58,160 --> 01:42:59,200 Where is she? 1604 01:43:01,160 --> 01:43:03,480 At Rand lords for the Alpha Pharm launch. 1605 01:43:13,680 --> 01:43:14,680 We've been clamped! 1606 01:43:16,200 --> 01:43:17,360 It wasn't even a minute! 1607 01:43:20,040 --> 01:43:24,000 Hey, aren't you the hunky model that helped Jaci? 1608 01:43:25,560 --> 01:43:29,400 Hey, can we please borrow your bike? 1609 01:43:29,480 --> 01:43:32,120 No girlfriend, I'm the only queen who rides this Big Boy. 1610 01:43:32,200 --> 01:43:35,480 Listen, I have to get to Jaci very urgently, please. 1611 01:43:38,120 --> 01:43:39,400 Anything for Jaci. 1612 01:43:44,400 --> 01:43:45,960 Don't be scared. Hold on tight. 1613 01:43:46,560 --> 01:43:47,600 A little tighter. 1614 01:44:17,040 --> 01:44:19,280 Thanks, Fernando. We'll take it from here. 1615 01:44:19,360 --> 01:44:22,520 No way, girl. I was born to be an entourage. 1616 01:44:38,520 --> 01:44:39,800 Ladies and gentlemen. 1617 01:44:39,880 --> 01:44:45,000 Welcome to the launch of a product that men have been waiting for. 1618 01:44:45,080 --> 01:44:48,640 That women all over the world have been waiting for. 1619 01:44:52,080 --> 01:44:55,920 Let's raise a glass of champagne to a fantastic concept 1620 01:44:56,000 --> 01:44:59,400 and the hope that many marriages will be even happier after this. 1621 01:45:05,800 --> 01:45:06,880 And this? 1622 01:45:16,920 --> 01:45:18,920 Ladies and gentlemen a toast to… 1623 01:45:19,000 --> 01:45:20,000 Honesty. 1624 01:45:26,440 --> 01:45:27,440 JP. 1625 01:45:28,320 --> 01:45:29,920 Now's really not the time. 1626 01:45:30,000 --> 01:45:31,760 No, Jaci, it is. Listen… 1627 01:45:31,840 --> 01:45:35,080 I'm hard-headed and selfish 1628 01:45:35,160 --> 01:45:37,400 and usually it gets me what I want. 1629 01:45:38,760 --> 01:45:41,720 But this time I nearly lost the thing I need the most. 1630 01:45:43,480 --> 01:45:44,480 You. 1631 01:45:46,200 --> 01:45:48,280 -Ladies and gentlemen… -Jaci… 1632 01:45:48,360 --> 01:45:49,480 I'm crazy about you. 1633 01:45:52,040 --> 01:45:53,720 And yes, I want to see you again. 1634 01:45:54,280 --> 01:45:56,960 And hear you and climb trees with you 1635 01:45:57,040 --> 01:45:58,680 and run away from pigs with you. 1636 01:46:01,240 --> 01:46:02,920 And like Andries' wine… 1637 01:46:04,200 --> 01:46:07,040 I want to share the sunlight and shadows of life with you. 1638 01:46:09,800 --> 01:46:11,120 The bitter and the sweet. 1639 01:46:14,480 --> 01:46:15,720 Especially the sweet. 1640 01:46:43,160 --> 01:46:44,680 Go, Jaci! 1641 01:46:51,800 --> 01:46:53,800 So not gay. 1642 01:46:53,880 --> 01:46:54,880 Yay! 1643 01:46:55,720 --> 01:46:59,280 This new pill is gonna change my life. 1644 01:46:59,360 --> 01:47:01,240 Come here, young man. 1645 01:47:08,880 --> 01:47:11,920 WHEN LOVE JUST ISN'T ENOUGH 1646 01:47:24,840 --> 01:47:28,200 Do you promise, before witnesses here, 1647 01:47:28,280 --> 01:47:32,880 that you will, at all times, love and cherish 1648 01:47:32,960 --> 01:47:36,240 this person, as your lawful wife. 1649 01:47:36,320 --> 01:47:37,680 Yes. 1650 01:47:37,760 --> 01:47:41,040 And do you promise, before witnesses here, 1651 01:47:41,120 --> 01:47:43,720 that you will, at all times, 1652 01:47:43,800 --> 01:47:46,600 love and cherish this person, as your lawful husband. 1653 01:47:46,680 --> 01:47:48,240 Yes. 1654 01:47:48,320 --> 01:47:50,760 Congratulations. You may kiss your bride.