1
00:00:22,551 --> 00:00:32,551
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:52,028 --> 00:00:55,994
We have six men that
were found last night,
3
00:00:56,116 --> 00:00:59,665
in bed... shot and killed.
4
00:00:59,702 --> 00:01:04,083
In 1965, Ronald DeFeo moved
his family from Brooklyn
5
00:01:04,083 --> 00:01:08,162
into a beautiful three-storey home
in Amityville, Long Island.
6
00:01:08,314 --> 00:01:10,796
Envisioning a better
life for themselves,
7
00:01:10,796 --> 00:01:14,730
they even put a sign in front of
the house saying: "High Hopes".
8
00:01:15,011 --> 00:01:18,391
Then things went terribly wrong.
9
00:01:26,613 --> 00:01:28,475
Rumors have been circulating
10
00:01:28,475 --> 00:01:31,938
that there is something dark
and evil about the house.
11
00:01:31,938 --> 00:01:34,186
That the house somehow drove Ronny DeFeo
12
00:01:34,186 --> 00:01:36,489
to commit this grisly act.
13
00:02:11,858 --> 00:02:13,612
♪ Ain't it good? ♪
14
00:02:13,792 --> 00:02:15,662
♪ Ain't it right? ♪
15
00:02:15,755 --> 00:02:17,604
♪ That you are with me, ♪
16
00:02:17,604 --> 00:02:19,640
♪ here tonight? ♪
17
00:02:19,695 --> 00:02:21,466
♪ The music playing, ♪
18
00:02:21,595 --> 00:02:23,887
♪ our bodies swaying in time. ♪
19
00:02:23,887 --> 00:02:27,571
♪ In time, in time, in time. ♪
20
00:02:27,714 --> 00:02:29,200
♪ Touching you, ♪
21
00:02:29,285 --> 00:02:31,595
♪ So warm and tender... ♪
22
00:02:31,595 --> 00:02:35,551
♪ Lord, I feel such a sweet surrender. ♪
23
00:02:35,576 --> 00:02:40,359
♪ Beautiful is the dream ♪
♪ that makes you mine. ♪
24
00:02:43,014 --> 00:02:45,109
♪ Rock me gently... ♪
25
00:02:45,159 --> 00:02:47,259
♪ Rock me slowly... ♪
26
00:02:47,284 --> 00:02:50,408
♪ Take it easy, ♪
♪ Don't you know? ♪
27
00:02:50,470 --> 00:02:51,866
OK!
28
00:02:52,735 --> 00:02:53,833
We're home!
29
00:03:55,033 --> 00:03:57,582
Larry, old sicky bastard.
30
00:03:57,787 --> 00:04:00,081
How did you even get in here?
31
00:04:16,321 --> 00:04:17,742
Juliet?
32
00:04:21,406 --> 00:04:23,048
Are you up here?
33
00:04:27,841 --> 00:04:29,249
Hello?
34
00:05:29,002 --> 00:05:30,083
Joan!
35
00:05:30,235 --> 00:05:31,248
Hey!
36
00:05:31,495 --> 00:05:33,726
Hi, you guys made it!
How was the ride?
37
00:05:33,751 --> 00:05:36,129
We're worn out.
You know what? We're doing good.
38
00:05:36,129 --> 00:05:37,306
I need to go back in town.
39
00:05:37,313 --> 00:05:39,109
Thank you so much for
helping with all of...
40
00:05:39,109 --> 00:05:40,667
What are sisters for?
41
00:05:55,305 --> 00:05:57,891
Have you told them... about...?
42
00:05:58,143 --> 00:05:59,623
No?
43
00:06:00,681 --> 00:06:04,008
Oh, I just want us
to get settled in first, OK?
44
00:06:04,008 --> 00:06:07,135
OK. Well, I have everything set up the way
you wanted if you wanna check it out.
45
00:06:07,953 --> 00:06:10,795
I set up an emergency back-up
battery just in case.
46
00:06:10,795 --> 00:06:12,967
You never know with these old houses.
47
00:06:13,412 --> 00:06:14,643
And...
48
00:06:15,131 --> 00:06:16,966
You know we're only
five minutes on the road,
49
00:06:16,966 --> 00:06:18,867
so you say the word
if you need anything.
50
00:06:18,867 --> 00:06:21,135
- We'll be there.
- Thank you.
51
00:06:21,135 --> 00:06:23,968
We've pretty much
gotten to a routine now, so...
52
00:06:23,968 --> 00:06:25,692
Oh, I'm glad you're here.
53
00:06:25,717 --> 00:06:27,704
Everything's gonna be fine.
54
00:06:28,023 --> 00:06:29,744
What did doctor Milton say?
55
00:06:29,802 --> 00:06:32,227
The same as usual,
you know...
56
00:06:32,252 --> 00:06:34,477
We're not gonna give up fighting.
57
00:06:35,157 --> 00:06:36,755
Of course.
58
00:06:39,113 --> 00:06:41,535
All right, everybody!
Dig in!
59
00:06:42,248 --> 00:06:44,031
Aren't we gonna say grace?
60
00:06:44,059 --> 00:06:45,867
You hate saying grace.
61
00:06:45,892 --> 00:06:47,878
Never stopped you before.
62
00:06:48,345 --> 00:06:51,883
Well, maybe I'm embracing a change.
63
00:06:52,743 --> 00:06:54,133
I'll do it!
64
00:06:54,165 --> 00:06:58,189
"Dear Lord, thank you for this food".
65
00:06:58,235 --> 00:07:00,905
"And for this house".
66
00:07:01,205 --> 00:07:04,678
"And for keeping James safe and happy".
67
00:07:05,090 --> 00:07:06,759
"Amen".
68
00:07:07,353 --> 00:07:09,246
Juls, how do you like your room?
69
00:07:09,246 --> 00:07:12,780
Awesome! It's got pink,
purple, silver and gold.
70
00:07:12,805 --> 00:07:14,868
All my favourite colors.
71
00:07:14,897 --> 00:07:16,882
Do you have all your
paperwork done for tomorrow?
72
00:07:16,882 --> 00:07:18,126
Yup.
73
00:07:18,728 --> 00:07:19,887
Things do look good.
74
00:07:19,887 --> 00:07:22,390
Yeah, it looks great.
75
00:07:22,649 --> 00:07:25,469
Besides the fact that I have to
move to a completely new school
76
00:07:25,469 --> 00:07:27,785
and start all over again
on my senior year...
77
00:07:27,838 --> 00:07:30,527
We all have to make sacrifices.
78
00:07:30,809 --> 00:07:31,736
Quiet, boy!
79
00:07:31,736 --> 00:07:34,520
And what part of sacrifice
does this house fit into?
80
00:07:34,520 --> 00:07:37,626
It's - It's three times
as big as our last one.
81
00:07:37,626 --> 00:07:39,448
I told you.
We got a deal.
82
00:07:39,517 --> 00:07:41,770
Save a few bucks?
That's good to know.
83
00:07:41,770 --> 00:07:44,814
We moved here to be close
to my family, to Candice.
84
00:07:44,839 --> 00:07:48,480
St. Alcuin has the best neurological
department in New York.
85
00:07:49,064 --> 00:07:51,197
I want you to trust me, all right?
86
00:07:51,273 --> 00:07:53,535
This house is gonna be good for James.
87
00:07:53,535 --> 00:07:55,146
And that's all that matters.
88
00:07:55,146 --> 00:07:57,571
Right now, yes,
that's all that matters.
89
00:07:57,819 --> 00:08:00,694
We all need to rally round and that's
the only way he's gonna get through this.
90
00:08:00,694 --> 00:08:02,514
Get through what, Mom?
91
00:08:02,571 --> 00:08:05,867
I know James, OK?
I know him better than you do.
92
00:08:05,867 --> 00:08:08,093
He's my twin!
I can feel it!
93
00:08:08,093 --> 00:08:09,828
He's not there!
94
00:08:09,828 --> 00:08:13,036
- And whose fault is that?
- James is gone, Mom!
95
00:08:13,143 --> 00:08:14,766
That's enough!
96
00:08:15,990 --> 00:08:16,944
Belle?
97
00:08:16,944 --> 00:08:18,370
Larry, come on!
98
00:08:35,061 --> 00:08:36,224
Yeah.
99
00:08:38,835 --> 00:08:41,222
You still love me, don't you, Larry?
100
00:08:41,941 --> 00:08:44,661
Even if you are stuck
with that dumb name.
101
00:08:48,216 --> 00:08:49,630
Come on.
102
00:09:26,259 --> 00:09:28,552
I miss talking to you.
103
00:09:56,639 --> 00:09:58,372
I'm sorry.
104
00:09:59,656 --> 00:10:01,563
I'm so sorry.
105
00:10:38,744 --> 00:10:40,327
Let's go, people!
106
00:10:41,924 --> 00:10:45,861
OK, guys, this is Belle.
She just transferred here.
107
00:10:46,008 --> 00:10:48,352
Have a seat and take notes.
108
00:10:49,263 --> 00:10:53,998
We left off yesterday page 38.
1862. The Civil War.
109
00:10:54,274 --> 00:10:57,270
Battlefield medicine.
Clara Barton.
110
00:10:57,286 --> 00:10:59,871
Check out the lipstick on freaky girl.
111
00:10:59,871 --> 00:11:02,327
She ended up starting
the American Red Cross.
112
00:11:02,812 --> 00:11:05,175
What she did was, she talked
mothers and daughters
113
00:11:05,175 --> 00:11:08,875
to come out to the battlefield
and take care of their sons... brothers.
114
00:11:08,875 --> 00:11:10,524
It's not you.
115
00:11:11,698 --> 00:11:13,498
It's the house.
116
00:11:13,994 --> 00:11:15,301
What house?
117
00:11:15,343 --> 00:11:17,883
Yeah, 112 Ocean Avenue.
118
00:11:19,312 --> 00:11:22,262
Ugh! Who are you?
Some kind of stalker?
119
00:11:22,329 --> 00:11:23,795
What? No!
120
00:11:23,795 --> 00:11:25,469
How do you know
where I live?
121
00:11:25,469 --> 00:11:26,673
- Everyone knows where you...
- Please, just...
122
00:11:26,673 --> 00:11:28,181
Hey, hey, hey!
123
00:11:28,181 --> 00:11:31,648
It's your first day.
You might wanna listen.
124
00:11:32,787 --> 00:11:37,160
♪ Where were you when
the sun came down? ♪
125
00:11:37,160 --> 00:11:41,893
♪ Chasing love
on the fountain grounds? ♪
126
00:11:41,962 --> 00:11:45,873
♪ Where were you when the sun came...? ♪
127
00:13:57,908 --> 00:13:59,344
Oh, my God!
128
00:14:00,970 --> 00:14:03,268
Juliet, you can't just...
129
00:14:07,114 --> 00:14:10,039
... sneak up on people like that.
130
00:14:10,235 --> 00:14:11,636
Sorry.
131
00:14:33,846 --> 00:14:35,605
What are you doing up?
132
00:14:35,769 --> 00:14:38,173
I just wanted to talk to James.
133
00:14:38,449 --> 00:14:41,116
Doesn't James talk to you, Belle?
134
00:14:42,016 --> 00:14:44,023
In a way, I guess.
135
00:14:44,366 --> 00:14:46,566
Does he use bad words?
136
00:14:49,240 --> 00:14:51,233
Why would you say that?
137
00:14:55,999 --> 00:14:59,194
OK, party animal.
It's sleepy-time. Come here.
138
00:14:59,243 --> 00:15:01,765
Tooty-hoi, yes, come on.
139
00:15:03,901 --> 00:15:06,093
- Belle?
- Yes?
140
00:15:06,272 --> 00:15:09,341
How come Mommy
doesn't love you anymore?
141
00:15:12,547 --> 00:15:14,325
Who told you that?
142
00:15:24,598 --> 00:15:26,173
Go to bed.
143
00:15:27,148 --> 00:15:29,129
Go back to bed, girls.
144
00:15:33,335 --> 00:15:35,866
You heard Mom,
let's go back to bed.
145
00:15:38,996 --> 00:15:40,233
James?
146
00:15:43,666 --> 00:15:45,255
It's his heart.
147
00:15:45,365 --> 00:15:47,341
Sweetheart, stay with us, OK?
148
00:15:47,448 --> 00:15:49,953
Belle is here,
Mom is here...
149
00:15:53,056 --> 00:15:54,275
Good.
150
00:15:54,661 --> 00:15:56,407
All right, sweetheart.
151
00:15:57,658 --> 00:15:59,695
You're doing great.
152
00:16:04,800 --> 00:16:07,058
Who's my brave boy?
153
00:16:07,786 --> 00:16:09,628
It's gonna be OK.
154
00:16:10,457 --> 00:16:14,043
All right baby.
Now, OK, sweetie.
155
00:16:22,646 --> 00:16:24,039
Baby?
156
00:16:25,160 --> 00:16:27,048
I don't understand.
157
00:16:28,891 --> 00:16:31,182
What's happening?
Come on!
158
00:16:31,400 --> 00:16:33,064
It goes too fast.
159
00:16:34,696 --> 00:16:35,963
Come on!
160
00:16:35,997 --> 00:16:37,435
Come on,
don't do this.
161
00:16:37,460 --> 00:16:38,848
Come on, baby!
162
00:16:38,873 --> 00:16:40,108
Shit!
163
00:16:42,958 --> 00:16:44,620
Come on, come on,
come on.
164
00:16:44,620 --> 00:16:46,177
Come on, honey.
165
00:16:51,079 --> 00:16:52,351
Come on!
166
00:16:53,669 --> 00:16:55,222
Stay with me, James.
167
00:16:55,222 --> 00:16:56,590
James...
168
00:16:57,253 --> 00:16:58,942
- Come on!
- Mom.
169
00:16:59,547 --> 00:17:02,134
- It's over.
- That's what you want, isn't it?
170
00:17:03,339 --> 00:17:05,544
It's what God would want.
171
00:17:22,745 --> 00:17:23,934
Honey.
172
00:17:32,151 --> 00:17:34,986
We're never gonna stop fighting for you.
173
00:17:35,125 --> 00:17:36,908
I'm so proud of you.
174
00:17:37,002 --> 00:17:38,447
Come, sweetie.
175
00:17:44,595 --> 00:17:46,464
Do you wanna give him a kiss?
176
00:18:03,342 --> 00:18:05,452
I knew you'd come back.
177
00:18:53,487 --> 00:18:55,146
Juliet?
178
00:18:55,892 --> 00:18:57,896
Who fixed you breakfast?
179
00:18:59,798 --> 00:19:01,645
- Shit!
- Language, honey.
180
00:19:01,645 --> 00:19:03,524
D'you want some Granola?
181
00:19:05,404 --> 00:19:08,437
(- Take care of yourself. Take it easy)
(- Oh, really?)
182
00:19:11,298 --> 00:19:15,243
(Brenda, Leonie's looking for you! OK?)
183
00:19:27,138 --> 00:19:31,265
In 1965, Ronald DeFeo moved
his family from Brooklyn
184
00:19:31,265 --> 00:19:35,469
into a beautiful three-storey home
in Amityville, Long Island.
185
00:19:35,855 --> 00:19:39,185
Then things went terribly wrong.
186
00:19:39,885 --> 00:19:42,107
Are you still questioning
Ronald DeFeo?
187
00:19:42,107 --> 00:19:43,253
No comment.
188
00:19:43,579 --> 00:19:45,351
Where is Mister DeFeo?
189
00:19:45,376 --> 00:19:47,522
What kind of a guy is Ron DeFeo?
190
00:19:50,261 --> 00:19:52,493
Don't worry,
I'm just stalking you.
191
00:19:53,774 --> 00:19:57,162
Yeah, erm, sorry about yesterday.
192
00:19:57,649 --> 00:19:59,454
He didn't look for trouble.
193
00:19:59,607 --> 00:20:01,214
And he was a happy fella.
194
00:20:01,239 --> 00:20:05,848
You know, you're not the first girl to mistake
my basic human decency for perviness.
195
00:20:08,951 --> 00:20:11,114
You really didn't know?
196
00:20:11,929 --> 00:20:13,606
No idea.
197
00:20:13,652 --> 00:20:16,128
Man, I can't believe
no one told you about that!
198
00:20:16,289 --> 00:20:18,041
Sick shit, right?
199
00:20:18,683 --> 00:20:20,384
Voices told him to do it.
200
00:20:20,384 --> 00:20:22,841
Took out the whole family,
six people.
201
00:20:24,078 --> 00:20:25,780
Wait, where are you going?
202
00:20:25,811 --> 00:20:27,580
Well, I already missed
the last three periods
203
00:20:27,580 --> 00:20:29,084
and I don't really
wanna transfer again.
204
00:20:29,084 --> 00:20:31,164
Hey, wait, you ever see this?
205
00:20:33,544 --> 00:20:35,671
Do you recognize that house?
206
00:20:50,707 --> 00:20:52,703
We need to talk.
207
00:20:52,775 --> 00:20:55,030
Good to see you, honey.
How was school?
208
00:20:55,089 --> 00:20:57,009
Why didn't you tell me
about the house?
209
00:20:57,076 --> 00:20:59,805
I'm just waiting
for the right time.
210
00:21:00,704 --> 00:21:02,352
And when would that be?
211
00:21:02,352 --> 00:21:05,590
You know it's just a ghost story, sweetie.
It's an urban legend.
212
00:21:05,600 --> 00:21:09,003
Yeah, that everyone at my school
seems to know about.
213
00:21:10,857 --> 00:21:13,699
You're right. I'm sorry.
I should have told you.
214
00:21:13,840 --> 00:21:16,368
I just - I've really
had a lot on my mind.
215
00:21:16,368 --> 00:21:19,794
Well, it would be nice if Juliet
and I could be on your mind too.
216
00:21:22,347 --> 00:21:24,110
That's it.
It's the doctor.
217
00:21:24,369 --> 00:21:25,876
Good talk!
218
00:21:30,660 --> 00:21:34,013
But it's an improvement, right?
I mean, it has to be!
219
00:21:34,599 --> 00:21:36,600
I know it may seem that way.
220
00:21:36,600 --> 00:21:42,219
But remember, the last time we checked,
there was no brain activity at all.
221
00:21:42,219 --> 00:21:44,037
But he opened his eyes!
222
00:21:44,189 --> 00:21:47,505
I mean, who's to say
that he won't start speaking, or...
223
00:21:47,941 --> 00:21:50,142
- Even sitting up or something?
- Joan.
224
00:21:50,200 --> 00:21:52,665
You know there no
documented cases
225
00:21:52,665 --> 00:21:56,352
of anyone with James'
injuries ever recovering.
226
00:21:57,580 --> 00:21:59,717
Then James will be the first.
227
00:22:00,257 --> 00:22:03,677
Is there any way to be sure
if there's any recovery?
228
00:22:03,677 --> 00:22:05,691
It's highly unlikely.
229
00:22:08,515 --> 00:22:11,550
But I suppose we'll get to another fMRI.
230
00:22:11,575 --> 00:22:14,621
Great! How much more shit
do you wanna put him through?
231
00:22:14,669 --> 00:22:16,447
Just leave him alone!
232
00:22:16,447 --> 00:22:18,547
Hasn't he suffered enough?
233
00:22:19,527 --> 00:22:21,252
Sorry about that.
234
00:22:23,660 --> 00:22:27,033
[JULIET SPEAKS INDISTINCTLY]
235
00:22:33,249 --> 00:22:36,595
Didi likes to chase
the ducks at the park.
236
00:22:36,620 --> 00:22:39,137
- We ended to telling them...
- Are you talking to James again?
237
00:22:39,506 --> 00:22:40,843
Yeah.
238
00:22:43,471 --> 00:22:45,892
What does James have to say this time?
239
00:22:46,186 --> 00:22:49,007
He says he misses talking to you too.
240
00:22:55,429 --> 00:22:56,916
Hey, guys.
241
00:22:57,324 --> 00:23:00,214
Hey, Juls, your Mom's gonna walk Larry.
D'you wanna go with her?
242
00:23:00,214 --> 00:23:01,481
OK!
243
00:23:02,593 --> 00:23:05,420
Come here, one, two, three,
oooh, yeah.
244
00:23:08,101 --> 00:23:11,062
Huh, Belle, you know I don't
want any more tests either.
245
00:23:12,714 --> 00:23:14,436
Then why did you suggest it?
246
00:23:14,436 --> 00:23:17,868
Because this test is gonna show your Mom
what you and I already know.
247
00:23:19,600 --> 00:23:21,847
Did you know about the house?
248
00:23:26,200 --> 00:23:28,107
Please, just go.
249
00:24:58,934 --> 00:25:00,455
Juliet!
250
00:25:00,973 --> 00:25:03,396
You can't keep doing this.
251
00:25:03,499 --> 00:25:05,331
Scroll over.
252
00:25:46,108 --> 00:25:48,891
♪ Happy Monday! ♪
253
00:25:49,804 --> 00:25:53,018
Belle, this is Marissa.
She's my girlfriend.
254
00:25:53,018 --> 00:25:54,024
You wish!
255
00:25:54,024 --> 00:25:56,000
M, this is my friend Belle.
256
00:25:56,101 --> 00:25:57,169
You wish!
257
00:25:57,169 --> 00:26:00,620
Wow! All kinds of love for
Terrence today. See how it is?
258
00:26:03,677 --> 00:26:05,329
See you later, man!
259
00:26:05,553 --> 00:26:07,180
These guys...
260
00:26:07,316 --> 00:26:10,268
So, yeah... Marissa didn't believe
me when I said I knew you
261
00:26:10,268 --> 00:26:13,501
so I thought you
guys should meet.
262
00:26:15,722 --> 00:26:17,129
What's up?
263
00:26:19,450 --> 00:26:23,322
God, I would kill my Mom if she does
something like that without telling me.
264
00:26:23,348 --> 00:26:25,845
Yeah, all talk is early
and big at my house, so...
265
00:26:25,845 --> 00:26:29,134
Yeah, well, thank God none of
this Amityville shit is real.
266
00:26:29,193 --> 00:26:32,724
Whoa, whoa! That all depends
on your definition of real.
267
00:26:32,724 --> 00:26:34,310
You know, when someone's
talking a lot about something,
268
00:26:34,310 --> 00:26:37,882
your mind starts playing tricks on you,
makes you think it's real.
269
00:26:38,722 --> 00:26:40,416
According to whom?
270
00:26:40,416 --> 00:26:41,743
Science!
271
00:26:42,935 --> 00:26:45,771
Well, I'm really over this
Amityville stuff anyway.
272
00:26:45,771 --> 00:26:47,493
My family's got enough
demons to deal with,
273
00:26:47,493 --> 00:26:49,378
I don't need fictional ones too.
274
00:26:50,043 --> 00:26:52,325
I don't know, maybe that's
exactly what you need.
275
00:26:52,350 --> 00:26:54,371
Hey, we should watch the movie.
276
00:26:54,583 --> 00:26:56,171
No, thanks.
277
00:26:57,614 --> 00:26:59,512
Come one, that's what
horror movies are about,
278
00:26:59,512 --> 00:27:02,838
like escaping reality with your
friends for a little while. It's fun.
279
00:27:02,838 --> 00:27:04,735
OK, it's fine.
Let's watch it at your house.
280
00:27:04,800 --> 00:27:06,375
No. Your house.
281
00:27:06,375 --> 00:27:08,982
Come on! How often do you get
to watch the Amityville Horror
282
00:27:08,982 --> 00:27:11,582
at the actual Amityville house?
283
00:27:11,692 --> 00:27:12,925
OK, sure.
284
00:27:12,925 --> 00:27:16,025
Awesome! We have to watch it
at 3.15 AM though.
285
00:27:16,025 --> 00:27:17,071
Why?
286
00:27:17,071 --> 00:27:19,882
Cos that's when Ronny DeFeo
murdered his family.
287
00:27:19,991 --> 00:27:22,535
And that's when the house comes alive.
288
00:27:34,976 --> 00:27:36,752
Juliet.
289
00:28:09,654 --> 00:28:10,776
Shit!
290
00:28:10,776 --> 00:28:12,109
Larry.
291
00:28:16,910 --> 00:28:18,255
What?
292
00:28:18,502 --> 00:28:19,570
What?
293
00:28:20,170 --> 00:28:22,554
Come on, you see something?
What do you see?
294
00:28:23,377 --> 00:28:25,220
What do you see?
295
00:28:33,493 --> 00:28:34,936
Oh, that was great.
296
00:28:35,171 --> 00:28:36,562
Go, Larry.
297
00:28:36,661 --> 00:28:38,536
- Oh, man.
- Look, I told him not to do that.
298
00:28:38,536 --> 00:28:40,282
Oh, you should have seen her face.
299
00:28:40,282 --> 00:28:43,142
You guys seriously have to be quiet.
We don't wanna wake up my Mom.
300
00:28:43,142 --> 00:28:44,639
Sorry, sorry, sorry.
301
00:28:44,995 --> 00:28:47,237
Wow! This place is amazing.
302
00:28:47,237 --> 00:28:49,748
Is that a binding circle
in the backyard?
303
00:28:51,028 --> 00:28:52,584
A bounding circle?
304
00:28:52,618 --> 00:28:55,403
Yeah, like hundreds of years ago,
like colonial times,
305
00:28:55,403 --> 00:28:57,923
there used to be all this weirdo cult shit
going on around here, so...
306
00:28:57,923 --> 00:28:59,212
If they found an area was evil,
307
00:28:59,212 --> 00:29:02,068
they would do a ring around with
like salt or fire, whatever...
308
00:29:02,068 --> 00:29:03,774
to try to keep the
evil contained.
309
00:29:03,774 --> 00:29:07,695
Yeah, or maybe the gardener just got a
little carried away with the weed killer.
310
00:29:08,532 --> 00:29:11,444
All right! So, I thought we were here
to watch a movie.
311
00:29:12,372 --> 00:29:13,733
Yes.
312
00:29:16,452 --> 00:29:18,235
Yeah, I've seen the
movie a dozen times...
313
00:29:18,235 --> 00:29:19,390
Shut up!
314
00:29:19,390 --> 00:29:21,912
I've never been inside the actual house.
315
00:29:21,912 --> 00:29:25,299
OK, I'm going to punch you
in the actual mouth if you don't shut up.
316
00:29:25,299 --> 00:29:28,503
Oh, yeah? Is that a threat or a promise?
317
00:29:36,778 --> 00:29:38,185
What's in there?
318
00:29:41,841 --> 00:29:43,772
Nothing.
Let's go.
319
00:29:50,902 --> 00:29:52,759
OK, so...
320
00:29:52,953 --> 00:29:56,020
You got the original 1979
film starring James...
321
00:29:56,020 --> 00:29:57,356
Psssst!
322
00:29:57,677 --> 00:30:00,698
Starring James Brolin
and Margot Kidder, erm...
323
00:30:00,776 --> 00:30:03,310
But just in case,
I brought Amityville II...
324
00:30:03,394 --> 00:30:07,808
which is technically a prequel, so,
I don't know if you like that. All right.
325
00:30:07,836 --> 00:30:09,998
Erm, then, of course,
there's the remake...
326
00:30:09,998 --> 00:30:12,417
- No. - Yeah, right.
- Remakes totally blow.
327
00:30:12,417 --> 00:30:15,416
Agreed! All right!
The original it is.
328
00:30:20,886 --> 00:30:24,753
So, how would you girls like to be
the bread in a Terrence sandwich?
329
00:30:25,092 --> 00:30:27,177
In your dreams!
330
00:30:28,490 --> 00:30:32,128
This house is built on special ground.
331
00:30:32,180 --> 00:30:34,788
Satan worship, demons.
332
00:30:34,884 --> 00:30:37,160
You cannot destroy this evil.
333
00:30:37,160 --> 00:30:39,470
It will always find a place to dwell.
334
00:30:39,470 --> 00:30:43,804
Something or someone to latch on to.
335
00:30:51,209 --> 00:30:52,893
What's going on?
336
00:30:53,752 --> 00:30:56,854
Have you all gone mad??
George!
337
00:31:03,402 --> 00:31:05,838
Come and go through here.
338
00:31:19,575 --> 00:31:22,196
Find the well.
339
00:31:25,283 --> 00:31:28,742
The passage to hell!
340
00:31:35,626 --> 00:31:36,942
What?
341
00:31:44,767 --> 00:31:46,250
Holy shit!
342
00:31:46,776 --> 00:31:49,493
It's 3.15 on the dot.
343
00:31:49,493 --> 00:31:51,711
- No, it's not.
- I swear, look.
344
00:31:51,711 --> 00:31:53,870
- What did you do?
- What? Nothing.
345
00:31:53,870 --> 00:31:55,653
I really hope not.
346
00:31:55,776 --> 00:31:57,281
I gotta get the lights back on.
347
00:31:57,281 --> 00:31:59,423
It's probably just a fuse.
Right?
348
00:31:59,460 --> 00:32:03,400
No, we need to fix it or else
I'm gonna have to wake up my Mom.
349
00:32:04,491 --> 00:32:06,872
OK, then, where's the fuse box?
350
00:32:17,586 --> 00:32:19,932
I think it's under the stairs.
351
00:32:33,351 --> 00:32:36,964
Oh, great. The basement of the
Amityville house, that's perfect.
352
00:32:37,073 --> 00:32:39,143
Haven't been down there yet.
353
00:32:39,671 --> 00:32:42,603
Hold on, I got this.
354
00:32:49,415 --> 00:32:51,679
Who wants to go first?
355
00:33:09,342 --> 00:33:11,657
Oh, God!
What's that smell?
356
00:33:11,682 --> 00:33:14,600
Just try and find the fuse box.
357
00:33:14,744 --> 00:33:15,976
Wow!
358
00:33:15,976 --> 00:33:16,989
What?
359
00:33:16,989 --> 00:33:20,901
Under the stairs.
It's where they discovered the red room.
360
00:33:21,384 --> 00:33:23,730
Whatever is in there,
gets inside your head.
361
00:33:23,730 --> 00:33:25,945
Wouldn't find much in your head.
362
00:33:25,945 --> 00:33:28,382
They say this house
makes you see things.
363
00:33:28,445 --> 00:33:32,167
Infects your dreams until you can't
tell what's real and what's nightmare.
364
00:33:32,167 --> 00:33:35,844
And then, boom! Blood splatter
and brain matter everywhere.
365
00:33:35,844 --> 00:33:38,631
Can we please just find the fuse box
so we can get out of here?
366
00:33:46,008 --> 00:33:48,207
Hey, I think I found it.
367
00:33:58,596 --> 00:34:00,493
My phone is dead.
368
00:34:10,535 --> 00:34:12,482
What the hell are you doing down here?
369
00:34:12,482 --> 00:34:14,479
I could have killed you.
370
00:34:17,045 --> 00:34:19,398
We'll - We'll let ourselves out.
371
00:34:20,565 --> 00:34:22,353
Very nice meeting you.
372
00:34:23,664 --> 00:34:26,559
Since when do you carry a shotgun?
Jesus!
373
00:34:26,584 --> 00:34:29,268
It was your father's for protection.
374
00:34:29,406 --> 00:34:32,698
I really don't think I need protection
from my friends but thanks.
375
00:34:32,698 --> 00:34:35,299
You're not allowed to have
friends over without asking me.
376
00:34:35,299 --> 00:34:38,015
You know how easy it is
for James to get sick?
377
00:34:38,893 --> 00:34:41,783
What are you talking about?
They weren't anywhere near him.
378
00:34:41,783 --> 00:34:43,519
Someone was in his room.
379
00:34:43,763 --> 00:34:47,609
The door was open when I came over
but I shut it.
380
00:34:47,609 --> 00:34:49,603
Then who took his blanket off?
381
00:34:51,368 --> 00:34:54,240
He's not some sideshow attraction.
382
00:34:55,481 --> 00:34:57,124
Go to bed.
383
00:35:02,886 --> 00:35:07,239
It's possible that he has something
called LIS. Locked-in syndrome.
384
00:35:07,239 --> 00:35:09,524
- Does that mean he's conscious?
- I don't know.
385
00:35:09,736 --> 00:35:12,061
That means he may have a
sort of consciousness,
386
00:35:12,061 --> 00:35:13,929
but it's locked into
an inactive body.
387
00:35:13,929 --> 00:35:15,426
So, he is getting better.
388
00:35:15,451 --> 00:35:18,291
Well, looking at this fMRI scan and...
389
00:35:18,291 --> 00:35:22,792
seeing the return of some limited
eye mobility, it would appear so.
390
00:35:22,792 --> 00:35:25,335
And this thing will tell us for sure?
391
00:35:25,729 --> 00:35:28,987
The EEG machine measures brainwaves,
392
00:35:28,987 --> 00:35:33,444
the more activity on this monitor,
the stronger the emotional response.
393
00:35:35,342 --> 00:35:37,643
You're ready to give a try?
394
00:35:38,909 --> 00:35:42,285
All right.
Step into his line of sight.
395
00:35:49,712 --> 00:35:51,297
Hi, Jimmy.
396
00:35:52,086 --> 00:35:53,322
Hey.
397
00:36:03,707 --> 00:36:05,257
Jimmy.
398
00:36:08,960 --> 00:36:10,097
Oh.
399
00:36:11,415 --> 00:36:14,009
That's a definite response.
400
00:36:15,546 --> 00:36:17,242
Candice.
401
00:36:17,836 --> 00:36:19,770
Belle, come closer.
402
00:36:38,200 --> 00:36:39,337
Mom?
403
00:36:41,585 --> 00:36:43,068
Are you OK?
404
00:36:43,483 --> 00:36:45,453
Your brother's back.
405
00:36:46,255 --> 00:36:48,407
Your brother's back.
406
00:36:51,923 --> 00:36:55,184
It's just a fly, James,
don't worry about that.
407
00:37:31,787 --> 00:37:33,432
What's going on?
408
00:37:38,744 --> 00:37:40,626
I'm sorry, I...
409
00:37:40,829 --> 00:37:44,296
I can't - I can't really
explain it but I...
410
00:37:44,628 --> 00:37:48,633
I don't think I can do anymore for you.
411
00:37:50,485 --> 00:37:52,308
Doctor Milton?
412
00:38:11,332 --> 00:38:13,080
Come on, Jimmy.
413
00:38:15,175 --> 00:38:17,104
You're doing great.
414
00:38:17,601 --> 00:38:19,920
You're doing so great.
415
00:38:22,255 --> 00:38:24,360
I love you so much.
416
00:38:25,999 --> 00:38:29,709
Come on, let's try
to move that thumb up.
417
00:38:32,371 --> 00:38:34,394
Do you want me to rub your feet?
418
00:38:34,574 --> 00:38:37,399
You can blink once for "yes".
419
00:38:40,025 --> 00:38:42,013
That's OK.
420
00:38:43,215 --> 00:38:44,830
That's OK.
421
00:38:47,552 --> 00:38:52,867
Once it first happened, Belle said:
"Jimmy will never give up".
422
00:38:57,516 --> 00:38:59,879
OK. Out, out!
423
00:38:59,879 --> 00:39:04,458
Go, now! Hey, hey, hey!
Out, Larry! Bad dog!
424
00:39:07,641 --> 00:39:10,781
Don't worry,
I'll never let him hurt you.
425
00:39:12,101 --> 00:39:15,316
I love you more than
anything in the world.
426
00:39:34,911 --> 00:39:39,911
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
427
00:40:43,956 --> 00:40:45,566
James?
428
00:40:45,591 --> 00:40:47,601
Is that you?
429
00:40:55,079 --> 00:40:57,288
What do you want?
430
00:40:57,449 --> 00:40:59,474
Come here!
431
00:41:32,317 --> 00:41:34,462
Where are you?
432
00:41:34,860 --> 00:41:36,415
James?
433
00:41:45,010 --> 00:41:46,479
Juliet?
434
00:41:54,372 --> 00:41:56,446
Juls, where are you?
435
00:43:01,856 --> 00:43:03,274
Hey, sis!
436
00:43:22,099 --> 00:43:25,048
- Start with "yes" or "no" questions.
- OK.
437
00:43:25,073 --> 00:43:28,394
- Doctor Milton said that would be easiest for him.
- OK.
438
00:43:30,851 --> 00:43:32,284
Jimmy?
439
00:43:33,356 --> 00:43:34,764
Sweetie?
440
00:43:35,241 --> 00:43:37,364
Do you recognize me?
441
00:43:40,317 --> 00:43:41,850
Belle?
442
00:43:42,953 --> 00:43:45,540
James wants to talk to Didi.
443
00:43:45,565 --> 00:43:47,936
Will you help me find him?
444
00:43:57,144 --> 00:43:58,483
Belle?
445
00:43:58,632 --> 00:44:01,022
Come say hi to your brother.
446
00:44:01,075 --> 00:44:05,473
He's talking to us through the computer.
It's amazing. Come see!
447
00:44:09,278 --> 00:44:11,352
It's called an AAC.
448
00:44:11,352 --> 00:44:15,055
He can use his eyes to choose letters
so he can communicate.
449
00:44:18,659 --> 00:44:21,295
You can talk to your brother again.
450
00:44:21,383 --> 00:44:23,389
What do you wanna say to him?
451
00:44:23,800 --> 00:44:25,624
I don't know.
452
00:44:26,277 --> 00:44:29,087
Just talk to him slowly.
453
00:44:34,219 --> 00:44:36,856
Is that really you in there?
454
00:44:43,100 --> 00:44:45,334
Wow, it's so cool!
455
00:44:48,021 --> 00:44:50,777
I miss you.
456
00:44:59,947 --> 00:45:02,210
He misses me too.
457
00:45:41,351 --> 00:45:44,790
I just never really told
anybody about this.
458
00:45:44,790 --> 00:45:47,189
You don't have to tell me
if you don't want to.
459
00:45:47,224 --> 00:45:49,035
No, erm...
460
00:45:51,003 --> 00:45:52,883
I should.
461
00:45:53,169 --> 00:45:55,583
I really think I need to.
462
00:46:00,056 --> 00:46:03,559
I- I was having a lot of problems...
463
00:46:03,584 --> 00:46:07,509
with my family and with school...
464
00:46:08,360 --> 00:46:11,328
In and out of a lot of
different programs.
465
00:46:12,866 --> 00:46:16,110
And I just started doing stupid shit.
466
00:46:16,631 --> 00:46:19,515
I sent these pictures to some guy...
467
00:46:19,672 --> 00:46:24,233
And then when I woke up the next morning,
they were all over the internet.
468
00:46:24,570 --> 00:46:27,508
They were everywhere,
everyone had seen them.
469
00:46:27,533 --> 00:46:30,628
Everyone at school and my Mom...
470
00:46:30,653 --> 00:46:32,755
And my brother...
471
00:46:33,201 --> 00:46:35,113
So, what happened?
472
00:46:36,855 --> 00:46:39,633
James wanted to find the guy who did it,
473
00:46:39,633 --> 00:46:44,274
and he lived in a three-storey
apartment building...
474
00:46:44,980 --> 00:46:47,943
There was a really big fight and...
475
00:46:49,627 --> 00:46:51,683
He went over the balcony.
476
00:46:54,575 --> 00:46:58,296
Look, you didn't do anything wrong.
477
00:46:58,296 --> 00:47:00,056
You know that, right?
478
00:47:00,298 --> 00:47:04,191
You know, I -
I really wanna believe that.
479
00:47:06,093 --> 00:47:08,655
And I keep telling myself...
480
00:47:09,036 --> 00:47:11,117
it was his choice.
481
00:47:12,099 --> 00:47:16,468
He would do it again in a heartbeat.
I know he would.
482
00:47:16,539 --> 00:47:18,291
Because...
483
00:47:20,606 --> 00:47:22,944
That's just who he was.
484
00:47:22,944 --> 00:47:25,202
That was who he is.
485
00:47:25,530 --> 00:47:28,843
Belle, he's still alive,
you've just talked to him.
486
00:48:34,699 --> 00:48:36,680
You're reading the wrong book.
487
00:48:37,344 --> 00:48:38,900
You know it.
488
00:48:41,182 --> 00:48:45,491
Only saying, is it a little weird that
your brother is in a comma for two years,
489
00:48:45,795 --> 00:48:49,590
and the minute you move into this new
house, he miraculously gets better?
490
00:48:52,423 --> 00:48:55,390
I don't - I don't know.
491
00:48:55,435 --> 00:48:59,217
Unless, of course,
it's not really him anymore.
492
00:48:59,685 --> 00:49:01,885
What are you talking about?
493
00:49:02,642 --> 00:49:05,267
He's talking about a possession.
494
00:49:06,029 --> 00:49:11,356
In 1974, the house drives Ronny DeFeo
to kill his whole family.
495
00:49:11,381 --> 00:49:14,891
A year later, it nearly drives the next
family to do the exact same thing.
496
00:49:15,046 --> 00:49:18,764
And they blamed it on the red room,
that they discovered right there.
497
00:49:18,970 --> 00:49:20,488
In the basement.
498
00:49:20,488 --> 00:49:22,510
See? It's right under
your brother's bed.
499
00:49:22,510 --> 00:49:24,811
So, you're saying...
500
00:49:25,600 --> 00:49:30,354
this evil thing latched onto my brother?
501
00:49:30,354 --> 00:49:34,210
OK, whoa, whoa, whoa, look, I hate to
bring everyone back down to Earth, but...
502
00:49:34,421 --> 00:49:36,286
Other families have
lived in that house,
503
00:49:36,286 --> 00:49:39,564
nothing scary has happened
there for 40 years.
504
00:49:40,318 --> 00:49:43,427
40 years, that's a very
significant number in the Bible.
505
00:49:43,427 --> 00:49:46,181
"And the land had peace 40 years".
506
00:49:48,050 --> 00:49:50,649
So, maybe the evil only
latches on every 40 years.
507
00:49:50,649 --> 00:49:53,344
- No, that's stupid.
- Dude, seriously? The Bible?
508
00:49:54,006 --> 00:49:57,024
Belle, you're not actually
buying this shit, are you?
509
00:49:58,255 --> 00:50:00,837
Well, you said he can talk now, right?
510
00:50:01,359 --> 00:50:03,901
So, why don't you just ask him yourself?
511
00:50:04,359 --> 00:50:06,922
Yeah, what's the worst
that could happen?
512
00:50:48,481 --> 00:50:51,098
I need to ask you a question.
513
00:50:51,542 --> 00:50:53,493
Are you OK with that?
514
00:51:04,002 --> 00:51:06,169
Is someone else...
515
00:51:06,889 --> 00:51:09,190
in there with you?
516
00:51:31,373 --> 00:51:33,578
What can I do to stop it?
517
00:51:33,578 --> 00:51:35,773
How can I help you?
518
00:51:44,851 --> 00:51:46,124
No!
519
00:51:47,127 --> 00:51:49,607
No, I can't do that.
520
00:51:53,713 --> 00:51:55,461
No!
521
00:52:12,563 --> 00:52:15,679
I love you so much.
522
00:52:29,221 --> 00:52:32,680
Are you sure you want to do this?
523
00:52:44,390 --> 00:52:46,354
I'm gonna take this out.
524
00:53:20,804 --> 00:53:23,903
You're the one who's gonna fucking die!
525
00:53:46,665 --> 00:53:50,408
Is he all right? Are you OK, honey?
What's going on?
526
00:53:50,910 --> 00:53:52,739
Jimmy, are you OK?
527
00:53:52,764 --> 00:53:54,861
- What did you do?
- I...
528
00:53:54,886 --> 00:53:56,764
What did you do?
529
00:53:56,789 --> 00:53:58,960
You've no right to do this!
530
00:54:03,902 --> 00:54:05,876
He's breathing.
531
00:54:06,912 --> 00:54:09,160
He's breathing on his own!
532
00:54:13,824 --> 00:54:16,191
Jimmy wants to live.
533
00:54:16,541 --> 00:54:19,885
He deserves to live.
534
00:54:20,282 --> 00:54:21,983
Get out.
535
00:54:22,910 --> 00:54:25,778
If you touch him again,
I swear...
536
00:54:42,192 --> 00:54:45,953
It's bad enough that he's trapped
in his own body and now he's...
537
00:54:45,978 --> 00:54:49,927
What? He's...
There's something in there with him?
538
00:54:50,019 --> 00:54:52,182
What am I gonna do? I...
539
00:54:53,147 --> 00:54:55,103
I have to help him!
540
00:54:55,103 --> 00:54:58,172
Look, Belle, you have to help
your entire family, OK?
541
00:54:58,292 --> 00:55:01,200
I mean, whatever is in there
with James, if it wins,
542
00:55:01,200 --> 00:55:04,270
you know, if it takes over
completely, it will kill everyone.
543
00:55:04,295 --> 00:55:06,115
Belle, you gotta get
your family out of there.
544
00:55:06,115 --> 00:55:08,473
Or we have to prove it
to your Mom somehow.
545
00:55:09,492 --> 00:55:12,572
Find a way to show her that
your brother is being controlled
546
00:55:12,572 --> 00:55:14,625
by whatever is in that house.
547
00:55:59,260 --> 00:56:00,852
Belle?
548
00:56:01,709 --> 00:56:03,608
Why aren't you at school?
549
00:56:04,378 --> 00:56:06,379
I wasn't feeling well.
550
00:56:06,405 --> 00:56:07,976
I'm sorry.
551
00:56:08,967 --> 00:56:10,911
I'm sure I'll be fine.
552
00:56:11,044 --> 00:56:14,707
No, I'm sorry about last night.
553
00:56:19,045 --> 00:56:20,613
For what?
554
00:56:21,843 --> 00:56:24,945
If you hadn't pulled Jimmy
out of the respirator...
555
00:56:25,707 --> 00:56:28,469
We wouldn't know that
he could breathe on his own.
556
00:56:29,150 --> 00:56:33,504
I know you were doing
what you thought was right.
557
00:56:34,406 --> 00:56:37,589
But now you know
how wrong it is.
558
00:56:37,693 --> 00:56:39,345
Right?
559
00:56:39,677 --> 00:56:42,473
Jimmy was always going to come back.
560
00:56:48,068 --> 00:56:51,520
You do want us to be a family again,
do you, Belle?
561
00:56:51,672 --> 00:56:53,327
Of course.
562
00:56:53,853 --> 00:56:55,361
Good.
563
00:56:59,942 --> 00:57:02,114
Get some rest, sweetie.
564
00:57:02,225 --> 00:57:04,060
I love you.
565
00:57:10,569 --> 00:57:13,456
Hey, James,
how you doing today?
566
00:57:23,262 --> 00:57:25,610
Outside walk.
567
00:57:25,962 --> 00:57:28,602
Those are your biggest words yet.
568
00:57:29,257 --> 00:57:32,567
You're doing so great!
Yes, we can!
569
00:58:09,350 --> 00:58:13,359
- Honey! Be careful by the water, OK?
- OK!
570
00:58:47,396 --> 00:58:50,708
I don't know why it's so hard for
everyone to believe he's getting better.
571
00:58:50,708 --> 00:58:52,941
Well, he's getting better
but don't you wanna know why?
572
00:58:52,941 --> 00:58:54,075
Is it...?
573
00:59:01,122 --> 00:59:03,519
I think a second opinion
would be good too.
574
00:59:03,555 --> 00:59:05,915
We can do that.
A second opinion is OK.
575
00:59:05,915 --> 00:59:07,910
Did you ask doctor Milton about this?
576
00:59:07,910 --> 00:59:10,795
Hmm, I haven't been
in contact with him yet.
577
00:59:44,581 --> 00:59:46,043
Juliet!
578
00:59:48,157 --> 00:59:51,705
What happened? You're OK?
Come here, baby, come on!
579
00:59:51,782 --> 00:59:53,996
What's wrong?
You tell me, what's wrong?
580
00:59:53,996 --> 00:59:55,735
It's Larry.
581
00:59:59,963 --> 01:00:01,607
Don't look at him.
582
01:00:07,177 --> 01:00:10,369
Is that a binding circle out the back?
A bounding circle?
583
01:00:10,369 --> 01:00:11,788
If they found an area was evil,
584
01:00:11,877 --> 01:00:14,439
they would do a ring around
with like salt or fire...
585
01:00:14,439 --> 01:00:17,012
to try to keep the
evil contained.
586
01:00:17,791 --> 01:00:19,697
It's gonna be OK.
587
01:00:50,426 --> 01:00:51,987
OK.
588
01:00:52,471 --> 01:00:54,649
All right. That's great.
Thank you.
589
01:00:54,947 --> 01:00:58,676
So, the vet can be here first thing
tomorrow morning to pick up the body.
590
01:00:58,858 --> 01:01:01,880
Thank you for doing this.
Thanks for everything.
591
01:01:01,880 --> 01:01:04,767
Of course!
Joan!
592
01:01:05,319 --> 01:01:07,261
- Don't worry about it.
- I know.
593
01:01:07,261 --> 01:01:09,948
- And Juliet is gonna be OK.
- I know.
594
01:01:11,148 --> 01:01:14,375
How about I come by and check on
everybody after my shift tonight?
595
01:01:14,612 --> 01:01:17,311
- Is that all right?
- Yeah, it sounds great.
596
01:01:17,344 --> 01:01:18,522
OK.
597
01:01:34,177 --> 01:01:36,417
It can't leave the house.
598
01:01:37,470 --> 01:01:39,766
Hey, Mom, I need to talk to you.
599
01:01:41,146 --> 01:01:44,617
Mom! Stop!
Are you listening to me?
600
01:01:45,302 --> 01:01:48,496
Look, I know you're gonna
think I'm crazy, OK? But I...
601
01:01:48,569 --> 01:01:50,873
I got a really bad
feeling about this house.
602
01:01:50,873 --> 01:01:53,626
I think it's doing
something to James, it's - it's...
603
01:01:53,626 --> 01:01:57,921
It's like possessing him
or infecting him, I...
604
01:01:57,921 --> 01:01:59,522
I don't know.
605
01:02:00,901 --> 01:02:02,882
There's this room in
the basement, OK?
606
01:02:02,882 --> 01:02:04,975
I've been down there,
I've seen it myself.
607
01:02:04,975 --> 01:02:09,866
I swear, I think that's what's
making him all of a sudden better.
608
01:02:12,289 --> 01:02:14,702
Please, say something.
609
01:02:15,259 --> 01:02:18,067
I don't think you're crazy, sweetheart.
610
01:02:18,733 --> 01:02:21,037
I know about the red room.
611
01:02:21,927 --> 01:02:23,564
Come here.
612
01:02:29,102 --> 01:02:32,299
Wait... what did you just say?
613
01:02:32,324 --> 01:02:34,829
You know I always believed in God.
614
01:02:35,276 --> 01:02:37,777
And then your father got sick.
615
01:02:39,426 --> 01:02:44,277
We had to watch him rot away
from the inside from cancer.
616
01:02:44,704 --> 01:02:46,561
Everyday I prayed.
617
01:02:47,060 --> 01:02:49,063
And then James got sick.
618
01:02:49,063 --> 01:02:51,118
And still I prayed.
619
01:02:52,967 --> 01:02:54,883
Two years.
620
01:02:55,200 --> 01:02:57,511
The doctors had
given up on him, right?
621
01:02:57,511 --> 01:03:00,427
They said he'd never come back.
I won't accept that.
622
01:03:00,515 --> 01:03:02,917
What are you talking about?
623
01:03:03,617 --> 01:03:06,218
God gave up on us, sweetheart.
624
01:03:08,552 --> 01:03:11,310
So, I gave up on God.
625
01:03:12,197 --> 01:03:14,379
And I moved us here.
626
01:03:15,397 --> 01:03:17,177
Because if...
627
01:03:17,309 --> 01:03:20,991
if there is some power...
628
01:03:22,095 --> 01:03:24,745
that can make your brother better...
629
01:03:24,797 --> 01:03:29,111
Better? No, Mom, you don't understand.
This isn't better.
630
01:03:29,111 --> 01:03:33,539
This house is evil,
this house is really bad.
631
01:03:33,697 --> 01:03:36,056
It's gonna drive James
to kill our own family,
632
01:03:36,056 --> 01:03:39,342
just like the DeFeo's...
You, me, Juliet...
633
01:03:39,342 --> 01:03:42,865
Stop, stop, come here.
No, no, no...
634
01:03:43,475 --> 01:03:46,574
James would never do that, OK?
635
01:03:46,825 --> 01:03:49,830
He would never do that.
He's getting better.
636
01:04:06,101 --> 01:04:08,115
Honey, come here.
637
01:04:08,115 --> 01:04:11,104
- Belle? - Get up!
- I need you to put this on, OK?
638
01:04:11,104 --> 01:04:13,565
I want you to hurry
and stay quiet. OK?
639
01:04:13,565 --> 01:04:14,714
Where are we going?
640
01:04:14,714 --> 01:04:16,255
I'll be right back. Shhh!
641
01:05:35,178 --> 01:05:37,093
♪ Ain't it good? ♪
642
01:05:37,305 --> 01:05:39,239
♪ Ain't it right? ♪
643
01:05:39,264 --> 01:05:43,191
♪ That you are with me here tonight? ♪
644
01:05:43,258 --> 01:05:45,084
♪ The music playing, ♪
645
01:05:45,528 --> 01:05:47,038
Hi, honey!
646
01:05:47,038 --> 01:05:49,408
Come, sit down,
we're just about to start dinner.
647
01:05:49,408 --> 01:05:50,493
Hey, guess what, Belle?
648
01:05:50,493 --> 01:05:52,364
Chicken smells great, Mom...
649
01:05:54,192 --> 01:05:55,981
Oh, hey, Belle!
650
01:05:56,501 --> 01:05:58,204
How did you sleep?
651
01:05:58,991 --> 01:06:02,337
I hope you're hungry.
Mom made all this great food.
652
01:06:08,439 --> 01:06:10,967
Juliet, pass the chicken, please.
653
01:06:12,089 --> 01:06:14,270
Hey, this looks great!
654
01:06:20,861 --> 01:06:22,619
Where's your bed?
655
01:06:22,669 --> 01:06:24,289
In his room.
656
01:06:24,289 --> 01:06:27,308
It's about time we had
a proper dining-room.
657
01:06:27,654 --> 01:06:29,227
Jimmy.
658
01:06:31,264 --> 01:06:32,577
Of course.
659
01:06:39,166 --> 01:06:44,370
Dad would be so happy
to see us all here together.
660
01:06:46,267 --> 01:06:49,522
- Don't you think, Mom?
- Yes, I do.
661
01:08:32,516 --> 01:08:33,622
Fuck!
662
01:09:13,382 --> 01:09:14,889
Candice?
663
01:09:16,482 --> 01:09:18,030
Candice!
664
01:09:36,556 --> 01:09:40,014
Don't come in!
No, please!
665
01:10:22,470 --> 01:10:23,907
Joan?
666
01:10:25,353 --> 01:10:26,697
Joan?
667
01:10:26,722 --> 01:10:28,375
Are you awake?
668
01:10:29,354 --> 01:10:30,756
Belle?
669
01:10:48,359 --> 01:10:49,668
Belle?
670
01:10:50,453 --> 01:10:52,009
Belle?
671
01:10:54,117 --> 01:10:56,011
(INDISTINCT)
672
01:10:58,892 --> 01:11:00,906
Juliet?
Belle?
673
01:11:02,562 --> 01:11:04,562
Can't get out of my room!
674
01:11:22,847 --> 01:11:24,410
Belle!
675
01:11:27,247 --> 01:11:30,127
Belle, I can't get out of my room!
676
01:11:30,752 --> 01:11:33,155
- Juliet?
- Belle!
677
01:11:34,749 --> 01:11:37,193
- Pshh! be quiet!
- Tell me what's going on!
678
01:11:39,706 --> 01:11:41,161
Belle?
679
01:11:41,816 --> 01:11:44,243
What's wrong with Mommy?
680
01:11:53,637 --> 01:11:55,058
Belle?
681
01:12:17,981 --> 01:12:19,559
Juliet?
682
01:13:36,639 --> 01:13:38,164
Hi, Mom.
683
01:13:39,160 --> 01:13:41,364
Hi, baby.
684
01:13:58,639 --> 01:14:01,081
What are you doing with that?
685
01:14:02,623 --> 01:14:05,734
Don't you recognize me, baby?
686
01:14:08,675 --> 01:14:10,471
Oh, God, no.
687
01:14:10,806 --> 01:14:13,489
God has nothing to do with this!
688
01:14:13,489 --> 01:14:16,346
Damn you to hell!
689
01:14:18,954 --> 01:14:20,723
Too late.
690
01:15:02,061 --> 01:15:04,712
- I left Didi standing...
- Shhhh...!
691
01:15:36,541 --> 01:15:38,414
Where are you going?
692
01:15:47,618 --> 01:15:49,656
Is that Larry?
693
01:15:50,255 --> 01:15:51,721
No, baby.
694
01:15:53,197 --> 01:15:56,843
I want you to go in the next door
neighbor's house and wait for me, OK?
695
01:16:08,085 --> 01:16:10,502
There you are, sweetie.
696
01:16:35,393 --> 01:16:38,492
James?
I'm scared.
697
01:16:38,575 --> 01:16:41,648
Shhhh!
Don't be scared.
698
01:16:42,212 --> 01:16:43,724
Didi.
699
01:16:45,314 --> 01:16:48,403
We'll play a little game, OK?
OK, Juls.
700
01:16:48,821 --> 01:16:50,502
I don't want to.
701
01:16:50,527 --> 01:16:53,237
Turn over and go to sleep.
702
01:16:55,485 --> 01:16:57,046
Do it!
703
01:17:04,762 --> 01:17:06,481
Stop!
704
01:17:07,264 --> 01:17:08,727
Don't hurt her.
705
01:17:08,785 --> 01:17:12,390
- You wouldn't hurt your brother, would you?
- You're not my brother.
706
01:17:12,684 --> 01:17:15,729
My brother died two years ago
and you know it.
707
01:17:15,729 --> 01:17:18,086
Because of what you did!
708
01:17:58,720 --> 01:18:00,068
Belle!
709
01:18:00,666 --> 01:18:03,299
It hurts so bad.
710
01:18:05,357 --> 01:18:08,420
I c-can't move.
711
01:18:08,592 --> 01:18:12,058
T-t-that wasn't me, Bell.
712
01:18:13,105 --> 01:18:15,269
You have to believe me.
713
01:18:15,269 --> 01:18:17,047
I swear!
714
01:18:18,044 --> 01:18:20,126
Please!
715
01:18:23,027 --> 01:18:24,934
Help me.
716
01:18:27,422 --> 01:18:29,436
I miss you!
717
01:18:30,114 --> 01:18:31,733
Please!
718
01:18:35,682 --> 01:18:37,920
I'm so sorry!
719
01:18:39,628 --> 01:18:41,873
I'm so sorry!
720
01:18:42,184 --> 01:18:46,031
I'm sorry about everything.
I love you.
721
01:18:46,609 --> 01:18:48,351
Help me.
722
01:18:48,504 --> 01:18:50,902
Take me back inside.
723
01:18:52,731 --> 01:18:57,793
It's - It's what Mom would have wanted.
724
01:19:00,233 --> 01:19:04,765
You don't wanna disappoint her, do you?
725
01:19:06,125 --> 01:19:10,577
Mom is dead, so is Juliet.
726
01:19:11,659 --> 01:19:15,353
All we have is each other now.
727
01:19:18,036 --> 01:19:19,807
Liar!
728
01:19:21,419 --> 01:19:23,164
You're not James.
729
01:19:23,164 --> 01:19:24,443
You're a liar!
730
01:19:24,657 --> 01:19:25,571
No!
731
01:19:25,617 --> 01:19:27,607
You're not James!
732
01:19:28,857 --> 01:19:30,763
I don't wanna die!
733
01:19:33,983 --> 01:19:36,419
(INDISTINCT)
734
01:19:41,212 --> 01:19:43,032
It's me!
No!
735
01:19:43,219 --> 01:19:44,261
Why?
736
01:19:44,261 --> 01:19:47,314
No! No! No! No!
737
01:19:48,779 --> 01:19:49,779
No!
738
01:19:52,897 --> 01:19:54,174
Please!
739
01:20:15,092 --> 01:20:16,540
Hey.
740
01:20:18,750 --> 01:20:22,834
Thank you.
741
01:20:36,522 --> 01:20:37,933
Belle?
742
01:20:40,215 --> 01:20:42,005
- Belle?
- Juliet?
743
01:20:42,050 --> 01:20:43,478
Belle!
744
01:20:43,688 --> 01:20:45,054
Juliet?
745
01:20:45,054 --> 01:20:46,806
Oh, my God!
746
01:20:48,262 --> 01:20:49,447
Baby!
747
01:20:50,096 --> 01:20:53,326
Hey, let me see you, are you all right?
Are you hurt?
748
01:20:54,868 --> 01:20:57,003
What happened to James?
749
01:20:57,239 --> 01:20:59,651
He was gonna hurt us, baby.
750
01:20:59,651 --> 01:21:03,928
But he's in a - he's in better place now.
I promise.
751
01:21:04,406 --> 01:21:07,970
OK, now, listen to me, Juliet,
the police are gonna be here really soon.
752
01:21:07,995 --> 01:21:10,669
I'm gonna tell them
exactly what happened.
753
01:21:10,694 --> 01:21:12,844
But I need you to do the same, OK?
754
01:21:12,869 --> 01:21:15,566
James tried to hurt us
and I need you Te tell them that.
755
01:21:15,595 --> 01:21:17,335
Right, baby?
756
01:21:17,373 --> 01:21:19,616
- Yes.
- Yeah?
757
01:21:25,483 --> 01:21:27,894
Do you think they'll believe us?
758
01:21:34,391 --> 01:21:39,056
Tragedy has struck once again at
112 Ocean Avenue in Amityville, Long Island.
759
01:21:39,056 --> 01:21:43,500
The infamous house where Ronny DeFeo
killed his entire family with a shotgun.
760
01:21:43,500 --> 01:21:45,744
More than four decades ago.
761
01:21:45,801 --> 01:21:50,029
Police are questioning 17-year old
Belle Walker as a person of interest
762
01:21:50,029 --> 01:21:51,999
in the brutal murders
of her aunt Candice,
763
01:21:51,999 --> 01:21:55,433
her mother Joan
and the death of her brother James.
764
01:21:55,740 --> 01:21:58,773
Miss Walker claims that
her brother committed the crimes,
765
01:21:58,773 --> 01:22:02,856
and her story is being corroborated
by her seven-year old sister, Juliet.
766
01:22:02,856 --> 01:22:05,148
A spokesman for the
Amityville Police Department
767
01:22:05,148 --> 01:22:08,581
said that forensic evidence does
point to James as the killer.
768
01:22:08,581 --> 01:22:11,443
His fingerprints were found
on the murder weapon.
769
01:22:11,479 --> 01:22:14,493
But doctor Ken Milton
refutes that claim,
770
01:22:14,493 --> 01:22:17,354
stating that James Walker was
too weak to get out of bed.
771
01:22:17,394 --> 01:22:20,418
Let alone stalk his entire
family with a shotgun.
772
01:22:20,418 --> 01:22:22,321
But two years prior
to the murders,
773
01:22:22,321 --> 01:22:25,193
James was in a comma,
a vegetative state.
774
01:22:26,114 --> 01:22:29,757
Is this house a source of evil,
as legend suggests?
775
01:22:29,757 --> 01:22:34,063
Did it awaken and possess
James Walker or his sister Belle?
776
01:22:34,323 --> 01:22:37,800
For now the police are left
with a horrific unsolved crime.
777
01:22:37,829 --> 01:22:43,098
And Amityville, Long Island, is once again,
the center of shock and horror.
778
01:22:47,961 --> 01:22:57,961
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***