1 00:00:01,691 --> 00:00:04,314 [ Upbeat music plays ] 2 00:00:27,475 --> 00:00:29,788 Is the library up to date with the district guidelines?! 3 00:00:29,822 --> 00:00:31,169 Let me check. 4 00:00:31,203 --> 00:00:33,654 [ Beeping ] 5 00:00:33,688 --> 00:00:35,690 We should get an answer in a couple of weeks. 6 00:00:35,725 --> 00:00:37,727 Goshdarnit! I'll just check myself. 7 00:00:37,761 --> 00:00:39,315 Zoology... What the...?! 8 00:00:39,349 --> 00:00:41,144 Are you telling me this is the latest edition? 9 00:00:41,179 --> 00:00:42,490 Librarian: The monks should finish the new one 10 00:00:42,525 --> 00:00:44,389 by the end of the next Renaissance. 11 00:00:44,423 --> 00:00:46,805 You have five minutes to find me some modern textbooks. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,255 Uh... Okay. 13 00:00:50,602 --> 00:00:53,260 The vegetarian option is 'less ham'? 14 00:00:53,294 --> 00:00:54,537 Yeah. But to be honest, that was because 15 00:00:54,571 --> 00:00:56,504 we were running low on ham. 16 00:00:56,539 --> 00:00:58,817 We're supposed to feed the kids five fruit and vegetables a day! 17 00:00:58,851 --> 00:01:00,784 Do mushrooms count?Yes. 18 00:01:00,819 --> 00:01:02,407 Where are you going? 19 00:01:02,441 --> 00:01:04,340 To scrape the walls of the locker-room showers. 20 00:01:04,374 --> 00:01:07,136 When I come back, I want to see green everywhere. 21 00:01:09,448 --> 00:01:10,691 I should've done this before, 22 00:01:10,725 --> 00:01:12,382 but I need to check your work references, 23 00:01:12,417 --> 00:01:14,488 starting with you, Corneille. 24 00:01:14,522 --> 00:01:15,765 [ Phone ringing ] 25 00:01:15,799 --> 00:01:17,215 Woman: Elmore penitentiary. 26 00:01:17,249 --> 00:01:19,113 [ Phone beeps ]You worked in a prison? 27 00:01:19,148 --> 00:01:20,770 Well, I did eight years' hard labor, 28 00:01:20,804 --> 00:01:23,807 which I guess is technically work. 29 00:01:23,842 --> 00:01:27,121 [ Whines, whimpers ] 30 00:01:28,605 --> 00:01:30,331 Pull yourself together Nigel. 31 00:01:30,366 --> 00:01:31,815 You sound like a winded Chinese opera singer! 32 00:01:31,850 --> 00:01:34,370 What's wrong? 33 00:01:34,404 --> 00:01:35,578 He's coming. 34 00:01:35,612 --> 00:01:36,786 Who? 35 00:01:36,820 --> 00:01:40,238 The School Superintendent. 36 00:01:40,272 --> 00:01:44,483 [ Ominous music plays ] 37 00:01:48,315 --> 00:01:50,800 Elmore Junior High. 38 00:01:50,834 --> 00:01:53,975 My name is Superintendent Evil. 39 00:01:54,010 --> 00:01:57,358 Let me reassure you, I did not come to this school to break you 40 00:01:57,393 --> 00:01:59,153 and rebuild you from the bottom up. 41 00:01:59,188 --> 00:02:00,603 [ All sigh, relieved ] 42 00:02:00,637 --> 00:02:02,432 I came to break you. 43 00:02:02,467 --> 00:02:03,847 [ All gasp ] 44 00:02:03,882 --> 00:02:05,642 This school and its... 45 00:02:05,677 --> 00:02:09,232 'students' is in breach of every conceivable rule -- 46 00:02:09,267 --> 00:02:11,165 including the rules of decency. 47 00:02:11,200 --> 00:02:12,442 [ Whines ] 48 00:02:12,477 --> 00:02:15,480 This is going to change. Any questions... 49 00:02:15,514 --> 00:02:18,862 regarding my authority will be severely punished. 50 00:02:18,897 --> 00:02:22,521 I am here to correct your outlandish behavior. 51 00:02:22,556 --> 00:02:24,178 Any questions... 52 00:02:24,213 --> 00:02:28,251 regarding my methods will also be severely punished. 53 00:02:28,286 --> 00:02:33,256 This school is diseased, and I'm the medicine. 54 00:02:33,291 --> 00:02:35,569 Any questions? 55 00:02:35,603 --> 00:02:37,778 Very good. Looking forward to working with you. 56 00:02:37,812 --> 00:02:39,297 [ School bell rings ] 57 00:02:39,331 --> 00:02:42,023 Medicine? What kind of medicine is this guy? 58 00:02:42,058 --> 00:02:43,404 Not the kind you put in your mouth. 59 00:02:43,439 --> 00:02:45,372 [ Gasps ] Do you realize what you get 60 00:02:45,406 --> 00:02:46,856 when you change the letters around 61 00:02:46,890 --> 00:02:48,927 in Superintendent Evil's name? 62 00:02:48,961 --> 00:02:50,860 You get Superintendent Vile. 63 00:02:50,894 --> 00:02:53,621 Mm-hmm. 64 00:02:53,656 --> 00:02:55,520 Dude, his name is literally Evil. 65 00:02:55,554 --> 00:02:57,246 Hmmm. E-vil? 66 00:02:57,280 --> 00:02:59,524 I guess. You got to want it though. 67 00:02:59,558 --> 00:03:01,802 I said "stand up straight," young man. 68 00:03:01,836 --> 00:03:04,494 Everybody knows the crescent is the shape of the slacker - 69 00:03:04,529 --> 00:03:07,428 the hammock, the despondent Frenchman's croissant, 70 00:03:07,463 --> 00:03:10,362 the moon that's too lazy to turn a man into a werewolf. 71 00:03:10,397 --> 00:03:13,641 But what do you want me to do?Stand up straight! 72 00:03:13,676 --> 00:03:16,851 [ Grunts ] 73 00:03:16,886 --> 00:03:18,577 [ Snapping ] 74 00:03:18,612 --> 00:03:20,786 Better. Now, detention. 75 00:03:20,821 --> 00:03:22,271 There's a dress code in this school, 76 00:03:22,305 --> 00:03:23,893 and bare midriffs are forbidden. 77 00:03:23,927 --> 00:03:25,584 And I'm counting four on you. 78 00:03:28,000 --> 00:03:30,244 He is so mean.That's nothing. 79 00:03:30,279 --> 00:03:33,454 Because tattoos are forbidden, he made Teri erase her face. 80 00:03:33,489 --> 00:03:34,662 How is she holding up? 81 00:03:34,697 --> 00:03:35,974 Well, she tried to answer the phone, 82 00:03:36,008 --> 00:03:37,527 but hole-punched her ear, 83 00:03:37,562 --> 00:03:39,598 and then got detention for having a piercing. 84 00:03:39,633 --> 00:03:41,324 Well, at least she finds comfort 85 00:03:41,359 --> 00:03:43,292 in feeding the science-lab lizard. 86 00:03:43,844 --> 00:03:45,397 [ Anton screams ] 87 00:03:45,432 --> 00:03:46,709 Have you seen Simian lately? 88 00:03:46,743 --> 00:03:47,986 She's totally trying to get with Evil 89 00:03:48,020 --> 00:03:49,539 behind Principal Brown's back. 90 00:03:49,574 --> 00:03:50,816 I'm mean, if she's gonna have two faces, 91 00:03:50,851 --> 00:03:52,646 why do they both have to be so gross? 92 00:03:52,680 --> 00:03:54,889 What do you mean we can't see each other anymore? 93 00:03:54,924 --> 00:03:56,891 I'm sorry Nigel, it's just not professional 94 00:03:56,926 --> 00:04:00,067 for two members of staff to be in a relationship. 95 00:04:00,101 --> 00:04:02,932 [ Cries ] 96 00:04:02,966 --> 00:04:04,934 Hrrm... 97 00:04:04,968 --> 00:04:07,108 Simian, I'm cutting your pay in half. 98 00:04:07,143 --> 00:04:08,455 What?! Why? 99 00:04:08,489 --> 00:04:09,801 For being half asleep on the job. 100 00:04:09,835 --> 00:04:11,803 Your left eye is closed. 101 00:04:11,837 --> 00:04:14,461 You've been a teacher here for 300,000 years 102 00:04:14,495 --> 00:04:17,705 and your methods are still as slack as your... 103 00:04:17,740 --> 00:04:18,706 everything. 104 00:04:18,741 --> 00:04:20,570 Oh, well, he's not all bad. 105 00:04:20,605 --> 00:04:22,917 I think that moment warrants an extra special high-five. 106 00:04:22,952 --> 00:04:24,471 Mm, definitely higher. 107 00:04:24,505 --> 00:04:27,301 ♪♪ 108 00:04:28,889 --> 00:04:30,925 [ Sighs ] I forgot there's no sound in space. 109 00:04:30,960 --> 00:04:32,375 [ Evil clear throat ] 110 00:04:35,516 --> 00:04:37,691 Watterson and Watter-adopted-son -- 111 00:04:37,725 --> 00:04:39,969 detention.But we didn't break any rules. 112 00:04:40,003 --> 00:04:41,384 You broke the rules of nature. 113 00:04:41,419 --> 00:04:43,386 That egghead is literally an egg. 114 00:04:43,421 --> 00:04:45,492 And William is a telekinetic flying eyeball. 115 00:04:45,526 --> 00:04:46,976 Everyone here breaks the rules of nature. 116 00:04:47,010 --> 00:04:48,736 Not for much longer. 117 00:04:48,771 --> 00:04:51,014 Listen to me, Elmore Junior High. 118 00:04:51,049 --> 00:04:52,809 I've had enough of your... 119 00:04:52,844 --> 00:04:54,604 cartoonish conduct. 120 00:04:54,639 --> 00:04:58,056 From here on, any abnormal behavior is to be corrected. 121 00:04:58,090 --> 00:05:00,955 Now, get to class. 122 00:05:00,990 --> 00:05:02,163 No. 123 00:05:02,198 --> 00:05:03,648 The normal way. 124 00:05:05,201 --> 00:05:14,003 ♪♪ 125 00:05:14,037 --> 00:05:22,839 ♪♪ 126 00:05:22,874 --> 00:05:31,676 ♪♪ 127 00:05:31,710 --> 00:05:40,685 ♪♪ 128 00:05:40,719 --> 00:05:41,686 So brave... 129 00:05:41,720 --> 00:05:43,032 That's a broom closet, though. 130 00:05:43,066 --> 00:05:44,620 [ Schools bell rings ]Can you believe him? 131 00:05:44,654 --> 00:05:46,725 I'm pretty sure there's laws against these laws. 132 00:05:46,760 --> 00:05:49,107 Well, I can't believe Carrie had to be buried 133 00:05:49,141 --> 00:05:50,764 if she wanted to attend class. 134 00:05:50,798 --> 00:05:53,525 And I can't believe they used manure instead of soil. 135 00:05:53,560 --> 00:05:55,527 -We got to do something! -What can we do? 136 00:05:55,562 --> 00:05:57,011 He's got the whole school in the palm 137 00:05:57,046 --> 00:05:59,428 of that weird fleshy pink thing on the end of his arm. 138 00:05:59,462 --> 00:06:00,946 Alan: Whatever you do, do it fast. 139 00:06:00,981 --> 00:06:03,777 He forced me to have a body. My heart is in my mouth. 140 00:06:03,811 --> 00:06:06,642 Although, judging by the taste, it may be my lower intestine. 141 00:06:06,676 --> 00:06:08,126 He's right. We got to move fast. 142 00:06:08,160 --> 00:06:09,679 I mean, half the class is already in 143 00:06:09,714 --> 00:06:11,509 Evil's office getting 'fixed'. 144 00:06:11,543 --> 00:06:13,165 'Fixed' is a good thing, right? 145 00:06:13,200 --> 00:06:14,926 Tell that to a dog. 146 00:06:14,960 --> 00:06:15,961 Masami: Gumball... 147 00:06:15,996 --> 00:06:17,480 Darwin... 148 00:06:17,515 --> 00:06:19,137 You're next. 149 00:06:19,171 --> 00:06:20,483 Masami...? 150 00:06:20,518 --> 00:06:22,727 Sure! We'll be right with you. 151 00:06:22,761 --> 00:06:25,695 ♪♪ 152 00:06:25,730 --> 00:06:27,179 Who are you?! -I'm Tina. 153 00:06:27,214 --> 00:06:29,078 [ Both scream ] 154 00:06:29,112 --> 00:06:33,047 -Who are you?! -I'm Tobias. 155 00:06:33,082 --> 00:06:35,015 Gumball: Who are you...? 156 00:06:35,049 --> 00:06:36,706 Uh...Sussie? 157 00:06:36,741 --> 00:06:38,087 Yeah. 158 00:06:38,121 --> 00:06:40,883 Okay, that's a massive improvement, but still... 159 00:06:40,917 --> 00:06:42,091 [ Both scream ] 160 00:06:42,125 --> 00:06:43,886 -What's the hurry? -Join us. 161 00:06:43,920 --> 00:06:45,612 It's quite painless. 162 00:06:45,646 --> 00:06:48,615 -It's better this way. -It's better this way. 163 00:06:48,649 --> 00:06:51,134 It's better this way. It's better this way. 164 00:06:51,169 --> 00:06:54,172 It's better this way. It's better thi... 165 00:06:55,138 --> 00:07:00,523 Trust me... this is in your best interest. 166 00:07:00,558 --> 00:07:01,835 [ Both gasp ] 167 00:07:10,050 --> 00:07:11,810 Gumball: What are you doing to them? 168 00:07:11,845 --> 00:07:12,984 Fixing them. 169 00:07:13,018 --> 00:07:15,296 And their transformation is almost complete. 170 00:07:15,331 --> 00:07:16,746 Almost? 171 00:07:25,928 --> 00:07:27,723 Bring them to me! 172 00:07:27,757 --> 00:07:31,589 [ Dramatic music plays ] 173 00:07:33,591 --> 00:07:37,595 [ Dramatic music continues ] 174 00:07:39,251 --> 00:07:43,290 [ Dramatic music continues ] 175 00:07:45,085 --> 00:07:48,916 [ Dramatic music continues ] 176 00:07:52,989 --> 00:07:54,543 Huh? Ew! 177 00:07:54,577 --> 00:07:58,478 [ Dramatic music continues ] 178 00:08:00,238 --> 00:08:04,276 [ Dramatic music continues ] 179 00:08:07,003 --> 00:08:08,349 We've got to get out of here. 180 00:08:08,384 --> 00:08:10,559 No. We have to go back. 181 00:08:10,593 --> 00:08:12,871 You're right. We've got to to fight them. 182 00:08:12,906 --> 00:08:15,046 No, I mean we have to go back because I left my butt in there. 183 00:08:15,080 --> 00:08:16,668 But, yeah, that too. 184 00:08:16,703 --> 00:08:17,945 Evil: Track them down! 185 00:08:17,980 --> 00:08:21,880 They must not be allowed to escape! 186 00:08:21,915 --> 00:08:23,537 Banana Joe. 187 00:08:25,746 --> 00:08:27,334 Oh. 188 00:08:27,368 --> 00:08:29,129 What has he done to you, buddy? 189 00:08:29,163 --> 00:08:30,337 Remember who you are. 190 00:08:30,371 --> 00:08:32,373 Shh. 191 00:08:32,408 --> 00:08:34,859 -Ba-na-na-naa. -No! 192 00:08:34,893 --> 00:08:38,932 No, no, no. -Bannnaaaaaaaaaaana. 193 00:08:38,966 --> 00:08:41,003 Bananana bananana banananaaaaaaaa. 194 00:08:41,037 --> 00:08:43,143 Bananana bananana banananaaaaaaaa. 195 00:08:43,177 --> 00:08:45,352 Bananana! Bananana! 196 00:08:45,386 --> 00:08:47,941 Banana na na naaaa! 197 00:08:52,048 --> 00:08:54,706 Baaaannnaaaaaanaaaaana 198 00:08:54,741 --> 00:08:58,710 [ Dance music plays ] 199 00:08:58,745 --> 00:08:59,953 Banananaaa! -Whoo! 200 00:08:59,987 --> 00:09:02,818 [ Both laugh ] 201 00:09:02,852 --> 00:09:04,095 Sussie: Join us, Darwin. 202 00:09:04,129 --> 00:09:05,924 Sussie, are you sure you don't mean -- 203 00:09:05,959 --> 00:09:07,374 mayonnaise?! 204 00:09:07,408 --> 00:09:09,928 -What? -Sussie say whaaah? 205 00:09:09,963 --> 00:09:11,343 No. No. No. 206 00:09:11,378 --> 00:09:14,001 Sussie can't help herseeeeeeelf! 207 00:09:14,036 --> 00:09:16,866 Hey, Penny, this'll snap you out of it. 208 00:09:16,901 --> 00:09:18,558 Gumball! 209 00:09:22,838 --> 00:09:24,149 Oh! Sorry, Penny. 210 00:09:24,184 --> 00:09:26,600 And sorry to... whoever you are. 211 00:09:29,914 --> 00:09:31,363 Hey, Leslie! 212 00:09:33,849 --> 00:09:35,954 Ah! 213 00:09:35,989 --> 00:09:38,129 Yes! 214 00:09:38,163 --> 00:09:40,372 Yeah! 215 00:09:40,407 --> 00:09:42,167 Affirmative! 216 00:09:42,202 --> 00:09:47,172 ♪♪ 217 00:09:47,207 --> 00:09:49,278 Evil: Stop that! 218 00:09:49,312 --> 00:09:50,728 What do you think you're doing? 219 00:09:50,762 --> 00:09:52,419 Putting an end to your nonsense! 220 00:09:52,453 --> 00:09:55,802 We'll see about that. 221 00:09:55,836 --> 00:09:57,044 Fist fight? Really? 222 00:09:57,079 --> 00:09:58,874 Take him down. 223 00:09:58,908 --> 00:10:03,257 [ Suspenseful music plays ] 224 00:10:03,292 --> 00:10:04,776 [ Music stops ] 225 00:10:09,988 --> 00:10:11,680 [ Yells ] 226 00:10:13,992 --> 00:10:15,753 All: Huh? 227 00:10:15,787 --> 00:10:18,341 Gumball: What the...? 228 00:10:18,376 --> 00:10:19,895 [ All gasp ] 229 00:10:19,929 --> 00:10:20,965 Rob?! 230 00:10:20,999 --> 00:10:23,208 But who's hiding behind this mask? 231 00:10:23,243 --> 00:10:25,486 Oh. No. Sorry, everyone. It is just Rob. 232 00:10:25,521 --> 00:10:27,799 Well, let's take him down to Punch Town! 233 00:10:27,834 --> 00:10:30,146 Yeah! Then, we can kick his butt there! 234 00:10:30,181 --> 00:10:31,182 No, Punch Town is... 235 00:10:31,216 --> 00:10:32,390 is... never mind. 236 00:10:32,424 --> 00:10:33,736 Rob: You fools... 237 00:10:33,771 --> 00:10:35,842 I did all this for a reason! 238 00:10:35,876 --> 00:10:39,259 Don't you understand what's going on in Elmore? 239 00:10:39,293 --> 00:10:40,847 You have two choices -- 240 00:10:40,881 --> 00:10:43,366 live in ignorance about what's gonna happen here 241 00:10:43,401 --> 00:10:45,921 or listen to what I have to say. 242 00:10:45,955 --> 00:10:48,958 It might just save your lives. 243 00:10:48,993 --> 00:10:50,477 Okay, good. 244 00:10:50,511 --> 00:10:52,928 The reason I've been trying to transform you is bec-- 245 00:10:52,962 --> 00:10:54,205 [ Yells ] 246 00:10:57,035 --> 00:10:59,244 I think that's quite enough. 247 00:10:59,279 --> 00:11:00,798 Thank you. Thank you. 248 00:11:17,504 --> 00:11:20,127 Argh! Why did they stop me? 249 00:11:20,162 --> 00:11:23,130 Transformation is the only chance they have of escaping 250 00:11:23,165 --> 00:11:24,925 to the other place when this world... 251 00:11:24,960 --> 00:11:26,030 [ Gasps ] 252 00:11:32,795 --> 00:11:34,452 Oh, no. It started. 253 00:11:34,486 --> 00:11:36,730 [ Screams ] 254 00:11:40,458 --> 00:11:46,050 ♪♪ 255 00:11:47,603 --> 00:11:56,060 ♪♪ 256 00:11:56,094 --> 00:12:04,413 ♪♪ 257 00:12:04,447 --> 00:12:12,870 ♪♪ 258 00:12:12,904 --> 00:12:21,292 ♪♪