1 00:00:27,995 --> 00:00:29,997 أه ، هل يمكن أن تمر علي الملح ، من فضلك ، أنيس؟ 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,632 ولكن بالتأكيد. 3 00:00:32,733 --> 00:00:34,034 شكرا. 4 00:00:34,068 --> 00:00:35,236 من دواعي سروري. 5 00:00:35,269 --> 00:00:36,904 هل أستطيع الحصول على المرق من فضلك يا داروين؟ 6 00:00:36,937 --> 00:00:38,005 بكل سرور. 7 00:00:42,943 --> 00:00:44,345 الان الان، 8 00:00:44,378 --> 00:00:45,938 ربما سوف تحلى قليلا من الحلوى لك. 9 00:00:46,947 --> 00:00:48,716 آآآه! 10 00:00:48,749 --> 00:00:49,950 لن اتسامح 11 00:00:49,983 --> 00:00:52,886 هذا النوع من السلوك في منزلي. 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,622 بالكاد حصلت على لعق الجليد. 13 00:00:54,655 --> 00:00:55,856 انتظر دقيقة. 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,358 هل لعق الكعكة؟ 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,160 حسنًا ، دوه ، كيف يمكنك أن تقول إنها ناضجة 16 00:00:59,193 --> 00:01:00,404 عند شرائها من المتجر؟ 17 00:01:00,428 --> 00:01:02,230 على أي حال ، ما هو مع كل التوتر؟ 18 00:01:02,263 --> 00:01:03,697 هم. هم. هم. هم. 19 00:01:03,731 --> 00:01:05,875 صحيح ، لقد حان الوقت لأن نضع كل ذلك على الطاولة. 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,602 لقد جعلتنا نعتقد أنه لم يكن لدينا سوى 24 ساعة للعيش 21 00:01:08,636 --> 00:01:10,671 بسبب مرض يسمى Gullibilitis. 22 00:01:10,704 --> 00:01:12,473 وأن بأعقابنا ستعمل 23 00:01:12,506 --> 00:01:14,718 وكل شيء بداخلنا كان سيخرج من القاع 24 00:01:14,742 --> 00:01:15,876 مثل فطيرة غير مطهية جيدا. 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,278 كتبت فقط في مذكراتي 26 00:01:17,311 --> 00:01:19,046 ليعلمك درسا حول الخصوصية. 27 00:01:19,079 --> 00:01:20,314 كنت حزين جدا ، 28 00:01:20,348 --> 00:01:21,691 قضيت بعد ظهر اليوم كله على البحيرة 29 00:01:21,715 --> 00:01:23,817 الاستماع إلى الصخور الناعمة بينما يتلاشى 30 00:01:23,851 --> 00:01:25,018 انت ماذا؟ 31 00:01:25,052 --> 00:01:27,155 مثله. 32 00:01:32,560 --> 00:01:34,962 حسنًا ، ربما لا ينبغي أن تبهر مقعد المرحاض. 33 00:01:34,995 --> 00:01:37,198 بعقب يشبه بيضة Fabergé! 34 00:01:37,231 --> 00:01:38,599 أي كمية من بعقب التفتت 35 00:01:38,632 --> 00:01:41,169 يمكن أن تعوض عن اليوم كان لدينا بسببك! 36 00:01:42,636 --> 00:01:43,671 أوه ، أنت صغير - 37 00:01:46,907 --> 00:01:48,041 وقف القتال! 38 00:01:48,075 --> 00:01:49,076 هم. هم. هم. هم. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,344 أولا، 40 00:01:50,378 --> 00:01:52,313 هذه هي الطريقة التي تحطمت بها السيارة في وقت سابق. 41 00:01:52,346 --> 00:01:54,548 ثانياً ، ما قصدته هو "وضع كل شيء على الطاولة" 42 00:01:54,582 --> 00:01:55,716 كانت اللعبة! 43 00:02:00,754 --> 00:02:02,923 ليلة السبت هو وقت الأسرة ، 44 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 وبما أن دوري جاء للاختيار ، 45 00:02:05,159 --> 00:02:07,995 نحن نهاجم الزنزانات ونقاتل التنين. 46 00:02:10,231 --> 00:02:11,665 آسف ، غومبال. 47 00:02:11,699 --> 00:02:14,134 توالت 2 في الشبح. نعود هنا. 48 00:02:14,168 --> 00:02:15,903 كيف يتم مساعدة هذا؟ 49 00:02:17,271 --> 00:02:19,207 أنتم جميعا مسافرون من أراض بعيدة 50 00:02:19,240 --> 00:02:20,708 طلب اللجوء من عاصفة كبيرة. 51 00:02:20,741 --> 00:02:22,643 التستوستيرون ، الهمجي ... هم. 52 00:02:22,676 --> 00:02:24,478 ... Norovirus ، معالج ... هم. 53 00:02:24,512 --> 00:02:26,180 ... Frumpet ، قزم بارد ... هم. 54 00:02:26,214 --> 00:02:28,549 ... ثم ، وأخيرا ، ماريو كباب المحارب القزم 55 00:02:28,582 --> 00:02:30,518 لأنني نفدت أفكار الاسم. 56 00:02:30,551 --> 00:02:33,221 أنت تتعثر عبر حانة تسمى Merle Inn 57 00:02:33,254 --> 00:02:35,756 وتجد نفسك في وسط شجار. 58 00:02:37,391 --> 00:02:39,727 ليس ضد بعضها البعض. 59 00:02:40,794 --> 00:02:42,596 كل الحق ، ضد بعضها البعض ، أعتقد. 60 00:02:42,630 --> 00:02:46,033 لكنك قاطعت بصوت غامض. 61 00:02:46,066 --> 00:02:47,335 هل تريد ان تصبح غنيا؟ 62 00:02:47,368 --> 00:02:49,237 كم نحن نتحدث؟ 63 00:02:49,270 --> 00:02:51,472 بما فيه الكفاية لشراء أطفالي درع المعركة الجديد؟ أكثر. 64 00:02:51,505 --> 00:02:53,250 يكفي للحصول على الرعاية الصحية ضد فقدان الأطراف 65 00:02:53,274 --> 00:02:55,876 والأسنان لأسناني؟ أكثر من ذلك. 66 00:02:55,909 --> 00:02:58,712 يكفي بالنسبة لنا لدفع للدخول في كلية النهب جيدة؟ 67 00:02:58,746 --> 00:02:59,947 الثروات التي أتحدث عنها 68 00:02:59,980 --> 00:03:02,583 هي التي يمكن العثور عليها في زنزانة الكريستال السوداء ، 69 00:03:02,616 --> 00:03:04,385 وسوف يعطيك عمر الفرح. 70 00:03:04,418 --> 00:03:06,153 لكن الطريق إلى الزنزانة والكنز 71 00:03:06,186 --> 00:03:07,555 غادر ، 72 00:03:07,588 --> 00:03:09,623 ولكن ليس الغادرة مثل - 73 00:03:09,657 --> 00:03:11,191 اه ... 74 00:03:11,225 --> 00:03:12,793 الكنز سيكون لي! 75 00:03:12,826 --> 00:03:14,462 ليس لو وصلت هناك أولا ، المعالج. 76 00:03:14,495 --> 00:03:16,364 هل بقيت واستمعت إلى الساحرة ، 77 00:03:16,397 --> 00:03:18,432 كنت تعرف أن الطريق كان أقل خيانة بكثير 78 00:03:18,466 --> 00:03:20,434 من المسار الذي سلكته إلى غابة 79 00:03:21,935 --> 00:03:23,871 من يأتي بهذه الأسماء يا رجل؟ 80 00:03:24,938 --> 00:03:27,341 آسف أن كان حليقة الجبن عالقة في حلقي. 81 00:03:27,375 --> 00:03:28,885 في الواقع تسمى غابة جروث ، 82 00:03:28,909 --> 00:03:30,844 وهناك بومة تسد طريقك. 83 00:03:32,280 --> 00:03:34,448 الجميع ، لفة للمبادرة. 84 00:03:35,383 --> 00:03:37,117 اعتقد انها لي أولا. 85 00:03:37,150 --> 00:03:38,419 ماذا ستفعل؟ 86 00:03:38,452 --> 00:03:40,754 رميت نوروفيروس في فم البومة. 87 00:03:40,788 --> 00:03:42,189 اووه تعال. 88 00:03:42,222 --> 00:03:44,191 داروين ، أنت التالي. ماذا تفعل؟ 89 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 ألعب لحن مرح وأرقص. 90 00:03:48,729 --> 00:03:50,498 لاف ، نيكول ، ماذا تفعل؟ 91 00:03:50,531 --> 00:03:51,965 التستوستيرون يجلس هذا واحد خارج. 92 00:03:51,999 --> 00:03:54,335 لقد تحطمت بالفعل عربة حصان المحطة 93 00:03:54,368 --> 00:03:55,436 بسبب هذه الحمقى. 94 00:03:55,469 --> 00:03:57,070 كل الحق ، أيا كان. 95 00:03:57,104 --> 00:03:58,306 هو يبتلعك. 96 00:03:58,506 --> 00:04:00,274 نوروفيروس ، ماذا تفعل؟ 97 00:04:00,308 --> 00:04:02,310 أنيس "أنا أداء سحر اقتراح. 98 00:04:02,343 --> 00:04:05,279 17 زائد 2 مكافأة المخابرات - 19. 99 00:04:05,313 --> 00:04:07,080 أخيرًا ، شخص ما يدخل اللعبة 100 00:04:07,114 --> 00:04:08,282 واللعب بشكل صحيح. 101 00:04:08,316 --> 00:04:09,550 ماريو كباب ، فرومبيت ، 102 00:04:09,583 --> 00:04:10,727 بعقب أنفسكم في بعقب 103 00:04:10,751 --> 00:04:12,219 وأنت تمشي نحو البومة. 104 00:04:17,825 --> 00:04:19,960 حسنًا ، أنت الآن في الداخل 105 00:04:19,993 --> 00:04:21,261 معدة الوحش. 106 00:04:21,295 --> 00:04:22,472 ماذا تفعل قبل أنفاسك الأخيرة؟ 107 00:04:22,496 --> 00:04:24,231 أنا البوب Norovirus في الوجه. 108 00:04:24,264 --> 00:04:26,300 لفة الهجوم هي 1. 109 00:04:26,334 --> 00:04:28,235 أنت تفوت وضرب التستوستيرون. 110 00:04:28,268 --> 00:04:30,538 ثم دخلت الغضب ، وأرجح سيفي. 111 00:04:39,480 --> 00:04:40,681 حسنا ، أنت تقاتل مرة أخرى ، 112 00:04:40,714 --> 00:04:42,883 لكن بطريقة ما صراعك الداخلي الحرفي 113 00:04:42,916 --> 00:04:43,951 يحررك من الوحش. 114 00:04:43,984 --> 00:04:45,319 ومع ذلك ، أنت تؤذي ، 115 00:04:45,353 --> 00:04:46,787 وفي بقايا الوحش ، 116 00:04:46,820 --> 00:04:48,021 تجد الغدة النار لها. 117 00:04:48,055 --> 00:04:49,222 ماذا تفعل؟ 118 00:04:49,256 --> 00:04:50,658 أنا أستلم السلعة. بالتاكيد. 119 00:04:50,691 --> 00:04:52,159 مع علمك الجرع ، 120 00:04:52,192 --> 00:04:53,561 يمكنك استخدامه لعلاج الجميع. 121 00:04:53,594 --> 00:04:55,596 لا ، أنا رميها على وجه ماريو كباب. 122 00:04:56,630 --> 00:04:58,098 أنا رميها في التستوستيرون. 123 00:04:58,131 --> 00:04:59,767 وأنا رميها في Frumpet. 124 00:05:02,102 --> 00:05:03,604 على الرغم من المشاحنات المستمرة الخاصة بك ، 125 00:05:03,637 --> 00:05:05,906 واصلت رحلتك نحو المحصنة. 126 00:05:09,109 --> 00:05:10,878 أبو الهول يمنحك هذا اللغز - 127 00:05:10,911 --> 00:05:13,313 ما يأتي من أعمق ، أحلك من الألغام ، 128 00:05:13,347 --> 00:05:16,083 أرواح الرجال ، وما زالت في حواسهم؟ 129 00:05:16,116 --> 00:05:18,018 بوق المحصنة؟ 130 00:05:19,052 --> 00:05:20,153 آآآه! 131 00:05:20,187 --> 00:05:21,722 آه ، كان الجواب "الذهب". 132 00:05:28,028 --> 00:05:29,062 آآآه! 133 00:05:30,230 --> 00:05:31,365 آآآه! 134 00:05:35,135 --> 00:05:36,269 هاه؟ 135 00:05:40,307 --> 00:05:42,576 أعطني هذا. تخلص منه. 136 00:05:45,879 --> 00:05:46,847 Hiya! 137 00:05:46,880 --> 00:05:48,882 جلالة الملك. 138 00:05:55,489 --> 00:05:57,157 آآآه! 139 00:06:04,432 --> 00:06:06,834 - أوه ، إلى أين نحن ذاهبون؟ - أعتقد أنها بهذه الطريقة. 140 00:06:06,867 --> 00:06:09,036 لا ، أعتقد أن الأمر هنا. - لا تستمع. 141 00:06:09,069 --> 00:06:11,038 لقد ذهبنا بالفعل بهذه الطريقة. 142 00:06:11,071 --> 00:06:12,873 باسم لحية جالجاكس ، توقف عن القتال. 143 00:06:12,906 --> 00:06:14,642 خلاف ذلك ، سنكون هنا طوال الليل. 144 00:06:16,076 --> 00:06:18,054 قبل أن تهبط في أعماق الطابق السفلي ، 145 00:06:18,078 --> 00:06:19,513 تظهر بوابة نجمي 146 00:06:19,547 --> 00:06:21,615 ونقل مريح لك في جميع أنحاء المملكة 147 00:06:21,649 --> 00:06:25,553 إلى مدخل الزنزانة الكريستال الأسود. 148 00:06:25,586 --> 00:06:27,655 هم. نوع من الأصوات مثل ملهى ليلي. 149 00:06:27,688 --> 00:06:29,823 لاف ، أنت تدخل المحصنة. 150 00:06:29,857 --> 00:06:33,026 أخيرًا ، بعد كل رحلاتك ومعارك ، 151 00:06:33,060 --> 00:06:34,495 معظمهم مع بعضهم البعض ، 152 00:06:34,528 --> 00:06:37,498 هدف سعيك يكمن أمامك - 153 00:06:37,531 --> 00:06:38,866 الكنز. 154 00:06:40,100 --> 00:06:41,902 فجأة ، من الظلام ، 155 00:06:41,935 --> 00:06:43,704 يظهر وجه مألوف. 156 00:06:43,737 --> 00:06:45,806 إنه الساحرة من الحانة. 157 00:06:45,839 --> 00:06:49,710 اقترب ، يا المحاربين الشجعان. 158 00:06:49,743 --> 00:06:51,579 - إنه فخ. - إنه ليس فخ. 159 00:06:51,612 --> 00:06:53,046 إنه فخ تماما. لا ، ليست كذلك. 160 00:06:53,080 --> 00:06:55,716 هذا هو أكثر من فخ مغني الراب التلقائي. 161 00:06:58,552 --> 00:06:59,920 نعم ، حسناً ، إنه فخ. 162 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 الوحش يبتلع الكنز. 163 00:07:02,255 --> 00:07:03,757 وحش؟ الضحك بصوت مرتفع. 164 00:07:03,791 --> 00:07:05,158 يبدو أكثر مثل رسم الشرطة 165 00:07:05,192 --> 00:07:07,294 صديق خيالي لبعض طفل الأكل تلوين. 166 00:07:08,629 --> 00:07:09,997 لول كل ما تريد. 167 00:07:10,030 --> 00:07:11,599 أنا جذبتكم هنا للطعام ، 168 00:07:11,632 --> 00:07:13,200 ومجموعة من المحاربين 169 00:07:13,233 --> 00:07:14,735 هو دائما أسهل في البلع 170 00:07:14,768 --> 00:07:17,505 عندما تم مضغ بعضهم البعض طوال اليوم. 171 00:07:17,538 --> 00:07:18,939 تواجه بعض العذاب. 172 00:07:18,972 --> 00:07:20,107 ماذا ستفعل؟ 173 00:07:20,140 --> 00:07:21,441 حق. 174 00:07:21,475 --> 00:07:23,343 يجب علينا استخدام سلاحنا الأعظم ... 175 00:07:25,145 --> 00:07:26,313 لوم. 176 00:07:29,550 --> 00:07:32,285 الهجمات tarrasque بنجاح. 177 00:07:32,319 --> 00:07:33,420 تخسر 30 حصان. 178 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 حسنا ، انتهى الوقت. 179 00:07:38,592 --> 00:07:42,262 قررنا تغيير التكتيكات واستخدام أعظم سلاح لدينا ... 180 00:07:44,064 --> 00:07:45,899 لوم. 181 00:07:45,933 --> 00:07:48,135 لكن هذه المرة ، نلوم سيد اللعبة 182 00:07:48,168 --> 00:07:49,837 لجعلنا نقضي الوقت معا. 183 00:07:49,870 --> 00:07:52,673 والآن نحن ضدنا. 184 00:07:52,706 --> 00:07:54,474 أخيرا. 185 00:07:56,009 --> 00:07:56,877 سمعت الوحش يقول 186 00:07:56,910 --> 00:07:58,311 كانت عنق التستوستيرون سميكة للغاية 187 00:07:58,345 --> 00:08:00,047 كان عليها أن ترتدي الستائر كرقبة. 188 00:08:01,214 --> 00:08:02,892 وسمعت أنه يسأل ما إذا كانت ترتدي أحذية مشمسة 189 00:08:02,916 --> 00:08:04,785 أو إذا نسيت أن تحلق ساقيها. 190 00:08:06,119 --> 00:08:08,756 وسمعت أنه يقول شعرها يبدو رائعا. يا. 191 00:08:08,789 --> 00:08:10,157 قال أنه يجعلك تبدو 50 مرة أخرى. 192 00:08:10,190 --> 00:08:12,425 أطير في غضب بربري ملحمي 193 00:08:12,459 --> 00:08:14,094 وأخذ غضبي على الوحش. 194 00:08:14,127 --> 00:08:15,596 هجومك يعمل. 195 00:08:15,629 --> 00:08:17,397 ضعفت الوحش. من التالي؟ 196 00:08:17,430 --> 00:08:18,766 أنا. 197 00:08:18,799 --> 00:08:20,934 ألعب أغنية إغراء لجذب الوحش. 198 00:08:20,968 --> 00:08:22,536 لكنك لا تستطيع ذلك. إنه حيوان. 199 00:08:22,570 --> 00:08:24,304 نعم ، لكنها نصف ساحرة. 200 00:08:29,677 --> 00:08:30,878 آه! 201 00:08:30,911 --> 00:08:32,746 حسنًا ، ماذا تفعل الآن؟ 202 00:08:32,780 --> 00:08:34,514 المخلوق في الحب معك. 203 00:08:34,548 --> 00:08:35,783 أنا تفريق معها 204 00:08:35,816 --> 00:08:38,485 عن طريق رسالة نصية. 205 00:08:38,518 --> 00:08:41,188 حسنًا ، سوف أستخدم قاعدة الهدوء لذلك. 206 00:08:41,989 --> 00:08:46,594 house هذا المنزل لا يشعر وكأنه منزل بعد الآن ♪ 207 00:08:46,627 --> 00:08:47,895 أنت تقول 208 00:08:47,928 --> 00:08:49,763 الوحش قد سقط ، لكنه لم يهزم. 209 00:08:49,797 --> 00:08:52,499 ماريو ، يصدم عليك ، أنيابه ضاعت. 210 00:08:52,532 --> 00:08:53,500 ماذا تفعل؟ 211 00:08:53,533 --> 00:08:55,035 أنا الذعر والصراخ! 212 00:08:55,068 --> 00:08:56,637 آآآه! 213 00:08:56,670 --> 00:08:59,406 ألقي تعويذة بوابة بين ماريو كباب والتراس. 214 00:08:59,439 --> 00:09:00,784 يختفي رأسه في البوابة 215 00:09:00,808 --> 00:09:02,676 قبل أن يعض ماريو. 216 00:09:02,710 --> 00:09:04,277 أين يتم فتح البوابة الأخرى؟ 217 00:09:04,311 --> 00:09:05,312 لها بعقب. 218 00:09:05,345 --> 00:09:06,647 هذا جيد. 219 00:09:06,680 --> 00:09:08,716 الوحش يفقد المزيد من HP من خلال العار. 220 00:09:08,749 --> 00:09:11,685 فجأة ، الوحش يرتفع ، وعلى استعداد للضرب. 221 00:09:11,719 --> 00:09:12,953 ماذا تقول في ذلك؟ 222 00:09:12,986 --> 00:09:14,187 وجبة خفيفة استراحة؟ 223 00:09:17,591 --> 00:09:18,959 الوحش قد أكل كثيرا ، 224 00:09:18,992 --> 00:09:21,061 استنفدت وعلى وشك الهزيمة. 225 00:09:21,094 --> 00:09:22,830 لكنك أنت أيضًا قد أكلت 226 00:09:22,863 --> 00:09:25,032 والآن على حافة غيبوبة الطعام. 227 00:09:25,065 --> 00:09:26,233 ماذا تفعل؟ 228 00:09:26,266 --> 00:09:27,534 أنا اغني اغنية 229 00:09:27,567 --> 00:09:29,145 لإلهام القوة في زملائي المحاربين 230 00:09:29,169 --> 00:09:33,273 حتى نتمكن من تقديم الضربة النهائية. 231 00:10:25,225 --> 00:10:29,396 كما يتلاشى الضوء ، ترى الصدر. 232 00:10:29,429 --> 00:10:31,364 الكنز. 233 00:10:31,398 --> 00:10:32,900 أنت تفتحه 234 00:10:32,933 --> 00:10:36,636 وفي الداخل تجد فقط قطعة صغيرة من الرق. 235 00:10:38,105 --> 00:10:39,807 "أعظم كنز على الأرض 236 00:10:39,840 --> 00:10:42,075 هو الوقت الذي تقضيه معا ". 237 00:10:43,911 --> 00:10:44,912 عرجاء. 238 00:10:54,988 --> 00:10:56,356 فقاعة. 239 00:10:56,389 --> 00:10:57,557 نهاية سعيدة ميجا. 240 00:10:57,590 --> 00:10:59,126 لعبة إتقانها.