1 00:00:26,467 --> 00:00:27,710 لا أستطيع أن أصدق 2 00:00:27,744 --> 00:00:29,712 لديك زوج من مكبرات صوت Bluetooth 3 00:00:29,746 --> 00:00:30,575 في الفناء الخلفي الخاص بك. 4 00:00:30,609 --> 00:00:32,301 يجب أن أقول ، السيد روبنسون ، 5 00:00:32,335 --> 00:00:34,303 أنا معجب بكيفية ما أنت عليه 6 00:00:34,337 --> 00:00:35,442 مع التكنولوجيا الجديدة. 7 00:00:35,476 --> 00:00:37,306 نعم ، أنت مثل فايرفوكس الفضة. 8 00:00:37,340 --> 00:00:38,617 حصلت على هؤلاء مجانا 9 00:00:38,652 --> 00:00:39,836 عندما اشتريت سبا القدم من الكتالوج. 10 00:00:39,860 --> 00:00:41,137 أرسلوا أيضا مدلك الوجه ، 11 00:00:41,171 --> 00:00:42,345 لكن مارغريت دمرته 12 00:00:42,380 --> 00:00:43,460 عندما وضعت في غسالة الصحون. 13 00:00:43,484 --> 00:00:44,796 حسنا ، جميع النظم تذهب ، القبطان. 14 00:00:44,830 --> 00:00:46,453 ماذا تريد أن تستمع إليه؟ 15 00:00:46,487 --> 00:00:48,696 لن أعزف عليها أي موسيقى. 16 00:00:48,731 --> 00:00:49,731 فقط هذا. 17 00:00:51,527 --> 00:00:52,804 ما هذا؟! 18 00:00:52,838 --> 00:00:54,737 أوه ، إنه تردد يمكن أن تسمع الحشرات فقط. 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,083 يجب أن نخرجهم من حشيشتي. 20 00:01:00,432 --> 00:01:02,054 انها لا تعمل! 21 00:01:02,089 --> 00:01:04,056 لم أكن أتحدث عن هذا النوع من الهوام. 22 00:01:05,334 --> 00:01:06,783 عقد في الثانية ، والأطفال. 23 00:01:06,818 --> 00:01:08,440 بالطبع ، السيد روبنسون. 24 00:01:08,475 --> 00:01:10,304 مه مه، مه، مه--meh.Hmm. 25 00:01:10,339 --> 00:01:11,340 مارغريت؟ 26 00:01:11,374 --> 00:01:12,617 نعم ، آسف ، لم الساعة تماما 27 00:01:12,651 --> 00:01:14,135 ماذا كان هذا الأخير "مه" حول. 28 00:01:14,170 --> 00:01:15,965 Meh-meh-meh-meh-meh Meh-meh-meh. 29 00:01:15,999 --> 00:01:17,760 أوه ، صحيح ، التقى مو أمي أمي في ميامي. 30 00:01:17,794 --> 00:01:19,555 مه مه، مه، مه، مه،. ماذا افعل؟ 31 00:01:19,589 --> 00:01:21,108 أوه ، مجرد محاولة للتخلص من 32 00:01:21,142 --> 00:01:23,017 هذين القليلين من غرغرة اللحم من الباب المجاور ، 33 00:01:23,041 --> 00:01:25,423 الدمبل والحديقة Waterbed أو أيا كان. 34 00:01:25,457 --> 00:01:27,459 مه مه،. - نعم ، هم الذين أكرههم. 35 00:01:27,494 --> 00:01:31,291 اكرهه. 36 00:01:31,325 --> 00:01:33,189 نعم ، أنا مشدود تلك المنشطات في التثبيت 37 00:01:33,223 --> 00:01:35,087 نظام دفاع جديد ضد أنفسهم. 38 00:01:35,122 --> 00:01:37,055 انهم مصاصون أكبر من العلق 39 00:01:37,089 --> 00:01:40,023 اتخاذ خيارات الحياة الرئيسية على أساس الأبراج الخاصة بهم. 40 00:01:40,058 --> 00:01:41,335 وانهم قبيح جدا. 41 00:01:41,370 --> 00:01:42,957 أحمر واحد لديه وجه 42 00:01:42,992 --> 00:01:44,925 حتى اثنين من الأمهات لا يمكن أن الحب. 43 00:01:44,959 --> 00:01:46,558 والأزرق يشبه الإصدار المرئي 44 00:01:46,582 --> 00:01:47,790 شرب عصير البرتقال 45 00:01:47,824 --> 00:01:49,861 مباشرة بعد تفريش أسنانك. 46 00:01:49,895 --> 00:01:50,689 أتعلم؟ 47 00:01:50,724 --> 00:01:52,001 مجهر الكم 48 00:01:52,035 --> 00:01:53,485 لا يمكن العثور على كوارك من السحر 49 00:01:53,520 --> 00:01:54,693 في هذين المهرجين بعقب. 50 00:01:56,523 --> 00:01:57,834 أن نكون صادقين، 51 00:01:57,869 --> 00:01:59,836 هذا الأخير لم يكن سيئا للغاية بالمقارنة. 52 00:01:59,871 --> 00:02:02,425 انتظر ، من الذي كنت أتحدث عنه؟ 53 00:02:08,155 --> 00:02:09,812 هاه؟ هل ذهب هؤلاء الخاسرون؟ 54 00:02:09,846 --> 00:02:11,676 سمعنا كل كلمة قلتها للتو عنا ، 55 00:02:11,710 --> 00:02:13,436 وليام شادي سبير! 56 00:02:13,471 --> 00:02:14,679 انتظر اين انت 57 00:02:14,713 --> 00:02:16,336 في أسفل حفرة اليأس ، 58 00:02:16,370 --> 00:02:17,854 السيد روبنسون! 59 00:02:17,889 --> 00:02:19,028 هم. 60 00:02:19,062 --> 00:02:20,132 كان ذلك استعارة. 61 00:02:20,167 --> 00:02:21,720 حسنًا ، حسنًا. 62 00:02:21,755 --> 00:02:23,204 لقد خربت صداقتنا وتركتنا 63 00:02:23,239 --> 00:02:25,379 مع هذه الغيوم السوداء الرهيبة فوق رؤوسنا. 64 00:02:25,414 --> 00:02:26,760 يا. 65 00:02:26,794 --> 00:02:28,589 وهذا ليس استعارة ، بالمناسبة. 66 00:02:28,624 --> 00:02:30,315 وداعا ، السيد روبنسون. 67 00:02:30,350 --> 00:02:31,834 W انتظر ، إلى أين أنت ذاهب؟ 68 00:02:31,868 --> 00:02:33,594 هناك الكثير نحتاج إلى معالجته. 69 00:02:33,629 --> 00:02:35,251 أعتقد أننا بحاجة إلى معالج. 70 00:02:35,285 --> 00:02:36,425 وعلم الأرصاد الجوية. 71 00:02:36,459 --> 00:02:37,667 جيد. 72 00:02:37,702 --> 00:02:39,807 اذهب وانظر إلى الواجهة الخاصة بي ، أيضًا ، 73 00:02:39,842 --> 00:02:41,637 واطلب وصفة طبية اضافية 74 00:02:41,671 --> 00:02:42,924 حبوب منع الحمل أثناء وجودك هناك. 75 00:02:42,948 --> 00:02:43,915 همف. 76 00:02:43,949 --> 00:02:44,949 قرف! قرف! 77 00:04:32,506 --> 00:04:33,921 جلالة الملك. 78 00:04:50,835 --> 00:04:53,631 لا أرى كيف ستكون الأمور على حالها مرة أخرى ، 79 00:04:53,665 --> 00:04:55,667 أقل من غسل دماغهم. 80 00:04:55,702 --> 00:04:57,497 ولكن بالتأكيد! 81 00:04:57,531 --> 00:04:59,878 "كيف لغسيل دماغ تشيل--" 82 00:05:01,397 --> 00:05:02,502 ما الذي فعلته؟ 83 00:05:02,536 --> 00:05:04,020 تابعت النصيحة عبر الإنترنت. 84 00:05:04,055 --> 00:05:06,920 اتضح أنه من غير القانوني تغيير عقول الأطفال 85 00:05:06,954 --> 00:05:08,784 باستخدام تقنيات الحرب الباردة وكالة المخابرات المركزية. 86 00:05:08,818 --> 00:05:10,406 إنه جنون بيروقراطي. 87 00:05:10,440 --> 00:05:11,718 بعد ذلك سوف يطلبون مني 88 00:05:11,752 --> 00:05:13,823 لدفع ثمن رخصة الصيد أو شيء من هذا. 89 00:05:13,858 --> 00:05:15,584 يا أبي ، أنت بحاجة إلى رخصة صيد. 90 00:05:15,618 --> 00:05:16,895 ما هذا العالم القادمة ل 91 00:05:16,930 --> 00:05:18,621 عندما يكون رجل دافع الضرائب بسيط مثلي 92 00:05:18,656 --> 00:05:20,830 لا يمكن الاستمتاع حتى إطعام نفسه وأسرته 93 00:05:20,865 --> 00:05:22,832 عن طريق رمي الديناميت قليلا في البركة؟! 94 00:05:22,867 --> 00:05:24,938 انظر ، إذا كنت تريد صنع السلام معهم ، 95 00:05:24,972 --> 00:05:27,388 فقط اجعلها عادية ولا تذهب بعيداً ، حسناً؟ 96 00:05:27,423 --> 00:05:28,666 مجرد لعبها الألفي. 97 00:05:28,700 --> 00:05:30,253 تقصد صبغ شعري ألوان قوس قزح ، 98 00:05:30,288 --> 00:05:32,393 فستان مثل الحطاب وهمية ، وإطعام الأفوكادو ، 99 00:05:32,428 --> 00:05:35,017 وترث العالم في حالة خراب؟ أوه ، أعتقد. 100 00:05:35,051 --> 00:05:37,675 ولكن في المقام الأول كنت يعني أنك فقط ، كزة لهم 101 00:05:37,709 --> 00:05:39,124 أو أحضر لهم المزيد من المتابعين 102 00:05:39,159 --> 00:05:41,575 أو اترك رسالة صغيرة على حائطهم. 103 00:05:41,610 --> 00:05:43,577 هاه ، يبدو سهلا بما فيه الكفاية. 104 00:05:44,992 --> 00:05:46,684 "هيا نلعب لعبة"؟ 105 00:05:50,964 --> 00:05:52,897 نكز. نكز. 106 00:05:59,041 --> 00:06:00,042 هم؟ هم؟ 107 00:06:09,258 --> 00:06:11,571 ما الفعلي ماذا تفعل ؟! 108 00:06:11,605 --> 00:06:13,365 أنا فقط حصلت على المزيد من المتابعين. 109 00:06:13,400 --> 00:06:15,782 - مرحبا. - كيف حالك؟ 110 00:06:15,816 --> 00:06:17,818 - مهلا. - أنت - 111 00:06:18,819 --> 00:06:20,821 أبي ، من فضلك ، توقف. 112 00:06:20,856 --> 00:06:22,961 أعلم أنني لم أتعرض للسجن. 113 00:06:22,996 --> 00:06:25,101 كان هناك بعض ملفات تعريف الارتباط صعبة حقيقية هناك ، 114 00:06:25,136 --> 00:06:27,345 ولم يقدموا لنا أي حليب لتغمرهم. 115 00:06:28,657 --> 00:06:30,141 لماذا لا تكون مجرد لطيف للأطفال 116 00:06:30,175 --> 00:06:32,039 ومنحهم بعض الألعاب أو أي شيء؟ 117 00:06:33,109 --> 00:06:34,076 آه ، هناك. 118 00:06:34,110 --> 00:06:36,078 سوف يحبون دميتي القديمة. 119 00:06:37,217 --> 00:06:39,391 إنهم لا يصنعون مثلما اعتادوا. 120 00:06:39,426 --> 00:06:40,669 أوه ، حتى أفضل! 121 00:06:40,703 --> 00:06:42,360 بلدي بندقية الفضاء الحقيقي. 122 00:06:43,672 --> 00:06:45,087 وما زال هناك البارود في ذلك. 123 00:06:45,121 --> 00:06:48,297 يا! ولدي مجموعة الطاقة الذرية قليلا. 124 00:06:48,331 --> 00:06:49,609 أي نوع من الطفل 125 00:06:49,643 --> 00:06:51,345 لا تريد أن تلعب مع القليل من اليورانيوم و - 126 00:06:51,369 --> 00:06:52,301 آآآه! 127 00:06:52,335 --> 00:06:53,958 يا ولد. 128 00:06:56,339 --> 00:06:57,375 من فضلك لا تقل لي 129 00:06:57,409 --> 00:06:59,032 كنت بحاجة لتحديد لعب الأطفال. 130 00:06:59,066 --> 00:07:00,861 هذه المرة تم إلقاء القبض علي بتهمة الانتهاك 131 00:07:00,896 --> 00:07:02,794 14 اتفاقية سلام دولية. 132 00:07:03,761 --> 00:07:05,038 انظر ، هل حاولت 133 00:07:05,072 --> 00:07:06,798 مجرد التعبير عن مشاعرك لهم؟ 134 00:07:06,833 --> 00:07:08,697 مشاعر؟ تقصد مثل الجوع؟ 135 00:07:08,731 --> 00:07:09,905 أبي ، لا. 136 00:07:09,939 --> 00:07:11,872 نعسان؟ لا! 137 00:07:11,907 --> 00:07:13,470 هم ، مثل عندما تضطر إلى الذهاب إلى الحمام؟ 138 00:07:13,494 --> 00:07:16,843 تحدث إليهم فقط وابذل جهدًا ليكون إيجابيًا. 139 00:07:18,845 --> 00:07:20,674 مهلا ، جومبال. 140 00:07:20,709 --> 00:07:21,848 ماذا؟ 141 00:07:21,882 --> 00:07:23,608 أردت فقط أن أقول... 142 00:07:23,643 --> 00:07:25,748 لديك الوركين ضخمة. ماذا؟! 143 00:07:25,783 --> 00:07:27,819 لا ، لا ، إنه شيء جيد. 144 00:07:27,854 --> 00:07:29,303 يمكنك أن تكون نموذجا ... 145 00:07:29,338 --> 00:07:30,304 خلال النهضة. 146 00:07:30,339 --> 00:07:32,099 حسنا ، إلى اللقاء. 147 00:07:32,134 --> 00:07:33,135 لا ، لا ، انتظر. 148 00:07:33,169 --> 00:07:34,861 لدي أشياء لطيفة أخرى أقولها. 149 00:07:34,895 --> 00:07:37,380 داروين ، أنت تتحدث الإنجليزية جيدًا. 150 00:07:37,415 --> 00:07:38,692 ماذا؟! 151 00:07:38,727 --> 00:07:40,383 ما رأيك لغتي الأم هي؟ 152 00:07:40,418 --> 00:07:42,316 اه ، الأسماك الممتدة؟ 153 00:07:42,351 --> 00:07:44,042 واو ، لقد نجحت في أن تكون مسيئًا 154 00:07:44,077 --> 00:07:45,975 إلى حد كبير الجميع على البر والبحر 155 00:07:46,010 --> 00:07:47,183 في نفس الوقت. 156 00:07:47,218 --> 00:07:48,357 لا لا لا لا لا! آسف. 157 00:07:48,391 --> 00:07:49,358 الثاني يعني أنه مدهش 158 00:07:49,392 --> 00:07:50,946 أنك لا تدع إعاقة الخاص بك 159 00:07:50,980 --> 00:07:53,327 يمنعك من العيش حياة طبيعية. همف! 160 00:07:53,362 --> 00:07:54,535 الانتظار ، الانتظار ، الانتظار ، الانتظار! 161 00:07:54,570 --> 00:07:56,468 سوف ادفع لك. هل أنت جاد؟! 162 00:07:56,503 --> 00:07:58,988 نعم ، 5 دولارات ل "النزول في الحديقة الخاصة بي ،" 163 00:07:59,023 --> 00:08:01,301 10 دولارات لإهانة حول مظهرك ، 164 00:08:01,335 --> 00:08:03,752 وعشرة سنتات في كل مرة أفتقد فيها والدك. 165 00:08:03,786 --> 00:08:05,029 قصدته هل تعتقد بجدية 166 00:08:05,063 --> 00:08:06,651 صداقتنا للبيع 167 00:08:06,686 --> 00:08:07,790 نحن نريد الخروج. 168 00:08:07,825 --> 00:08:09,067 ما بدا الحلو 169 00:08:09,102 --> 00:08:11,173 تحولت إلى أن تكون سامة بشكل قاتل ، 170 00:08:11,207 --> 00:08:13,658 مثل تغذية كعكة الشوكولاته لجرو 171 00:08:13,693 --> 00:08:15,764 بجانب عادم 4X4 172 00:08:15,798 --> 00:08:17,386 في منتصف انسكاب النفط 173 00:08:17,420 --> 00:08:19,181 أثناء قراءته تعليقات ElmoreStream. 174 00:08:19,215 --> 00:08:21,735 أنا آسف ، السيد روبنسون. 175 00:08:21,770 --> 00:08:23,081 انت لا تحبنا 176 00:08:23,116 --> 00:08:24,565 أنت فقط تحب أن تكرهنا ، 177 00:08:24,600 --> 00:08:27,292 وإذا لم تتمكن من رؤية الفرق بنفسك ... 178 00:08:28,397 --> 00:08:30,675 ... ثم قلبك هو أبعد من الادخار. 179 00:08:33,989 --> 00:08:35,507 لا! 180 00:08:35,542 --> 00:08:36,542 هم؟ 181 00:08:38,476 --> 00:08:39,960 لا! 182 00:08:39,995 --> 00:08:41,479 لا! 183 00:08:42,204 --> 00:08:43,584 لا! آآآه! 184 00:08:43,619 --> 00:08:44,620 ماذا تفعل؟ 185 00:08:44,654 --> 00:08:46,173 أنا أحمي نفسي. 186 00:08:46,208 --> 00:08:46,864 من ماذا؟ 187 00:08:46,898 --> 00:08:48,382 أشعر - لاف! 188 00:08:48,417 --> 00:08:49,867 أشعر - بريق! 189 00:08:49,901 --> 00:08:51,454 يشعر - آه! 190 00:08:51,489 --> 00:08:52,870 هل تقصد المشاعر؟ 191 00:08:52,904 --> 00:08:54,492 مم-هم. 192 00:08:54,526 --> 00:08:55,562 لكن لماذا؟ 193 00:08:55,596 --> 00:08:56,805 لأنهم خطرون. 194 00:08:56,839 --> 00:08:58,151 ما الذي تتحدث عنه؟ 195 00:08:58,185 --> 00:09:00,015 إذا سمحت لك بمعرفة ما ، 196 00:09:00,049 --> 00:09:02,603 عاجلا أم آجلا ، تحصل على كسر قلبك. 197 00:09:02,638 --> 00:09:03,950 هم. 198 00:09:03,984 --> 00:09:05,617 أعتقد أن لدي الحل لهذه المشكلة. 199 00:09:05,641 --> 00:09:06,746 بالضبط. 200 00:09:06,780 --> 00:09:08,471 أقل تعبير ، والمزيد من القمع. 201 00:09:09,162 --> 00:09:10,266 لا. 202 00:09:11,474 --> 00:09:13,718 نحن بحاجة لإجباركم على إطعام الكثير من الحب 203 00:09:13,753 --> 00:09:15,375 أنك لن تخشى ذلك مرة أخرى. 204 00:09:15,409 --> 00:09:17,170 من فضلك قل لي أن هذا لا ينطوي على أغنية. 205 00:09:17,204 --> 00:09:18,274 هاه. 206 00:09:18,309 --> 00:09:20,760 حان الوقت لتغرق قلبك في الحب. 207 00:09:20,794 --> 00:09:22,244 حرفيا. 208 00:09:24,660 --> 00:09:28,319 ♪ أنت تبقي طريقك المحبب مغلقًا 209 00:09:28,353 --> 00:09:32,150 ♪ لكن لدينا المفتاح لوضع كل شيء في صواب 210 00:09:32,185 --> 00:09:35,533 ♪ مطاردة المشاعر السيئة والشياطين بعيدا ♪ 211 00:09:35,567 --> 00:09:39,848 ♪ يؤلمني لنبض القلب ، لكنك ستشكرنا ذات يوم 212 00:09:39,882 --> 00:09:42,505 ♪ الوجه عبوس رأسا على عقب ♪ 213 00:09:42,540 --> 00:09:46,958 ♪ شنق فضفاضة والسماح للأوقات الجيدة لفة ♪ 214 00:09:46,993 --> 00:09:49,650 turn سنقلب حياتك around 215 00:09:49,685 --> 00:09:51,860 ♪ إذا فتحت صدرك اليوم ♪ 216 00:09:51,894 --> 00:09:53,620 ♪ وداعا موجة إلى أمس ♪ 217 00:09:53,654 --> 00:09:56,485 'll أنت لن تغلب على الشعور ♪ 218 00:09:56,519 --> 00:09:59,833 ♪ عندما تشعر بشعور حقيقي لأول مرة ♪ 219 00:09:59,868 --> 00:10:01,283 ♪ أوه ، أوه 220 00:10:01,317 --> 00:10:03,699 'll أنت لن تغلب على الشعور ♪ 221 00:10:03,733 --> 00:10:05,632 felt وهذا شعر القلب القديم 222 00:10:05,666 --> 00:10:12,156 feeling هو شعور العلامة التجارية حتى neeeeeeeeeew ♪ 223 00:10:12,190 --> 00:10:13,743 توقف عن الضرب. 224 00:10:13,778 --> 00:10:15,849 أعتقد أننا قتلناه. مع اللطف. 225 00:10:15,884 --> 00:10:17,437 نحن بحاجة لمنحه قبلة الحياة. 226 00:10:17,471 --> 00:10:19,232 حسنا ، هذا يكفي! 227 00:10:19,266 --> 00:10:20,854 أنا أعترف بذلك. شعرت بشيء. 228 00:10:20,889 --> 00:10:22,338 ولكن إذا أعطيتني المزيد من الحب ، 229 00:10:22,373 --> 00:10:23,857 سأبدأ بطي النثار. 230 00:10:23,892 --> 00:10:26,170 الآن اخرج من طريقي. 231 00:10:31,865 --> 00:10:33,694 وبالتالي؟ انتظر دقيقة. 232 00:10:33,729 --> 00:10:35,351 أنا أشعر مختلفة. 233 00:10:35,386 --> 00:10:38,320 وكيف تشعر عنا؟ 234 00:10:38,354 --> 00:10:39,873 انا لو 235 00:10:39,908 --> 00:10:41,944 انا لو 236 00:10:41,979 --> 00:10:43,359 انا لو 237 00:10:43,394 --> 00:10:46,190 أنا أكرهك أقل بقليل مما فعلت من قبل. 238 00:10:47,087 --> 00:10:49,883 هذا جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لنا ، السيد روبنسون!