1 00:00:26,578 --> 00:00:27,855 داروين ، كيف أنا من المفترض أن 2 00:00:27,889 --> 00:00:29,581 خذ الحملة الصليبية الخيرية الجديدة بجدية 3 00:00:29,615 --> 00:00:31,065 عندما ترتدي مثل هذا؟ 4 00:00:31,100 --> 00:00:32,687 ما الخطأ في نظري الجديد؟ 5 00:00:32,722 --> 00:00:34,734 أنت تبدو وكأنها طفل الصندوق الاستئماني قضاء عام الفجوة 6 00:00:34,758 --> 00:00:38,072 تخريب العالم الثالث بموسيقاه الغيبوبة وقدميه الرائحة. 7 00:00:38,107 --> 00:00:40,109 ويرجى التأكد من رمي هذه الملابس بعيدًا. 8 00:00:40,143 --> 00:00:41,317 حسنا جيد. 9 00:00:41,351 --> 00:00:42,535 في الليل ، لذلك لا أحد يستطيع أن يراك. 10 00:00:42,559 --> 00:00:43,595 - نعم. - خارج الهاوية. 11 00:00:43,629 --> 00:00:44,561 - حسنا! - في بركان. 12 00:00:44,596 --> 00:00:46,253 حسنا! لقد فهمت! 13 00:00:46,287 --> 00:00:49,635 هل يمكنك على الأقل مشاهدة مقطع الفيديو الخاص بحملتي؟ -نعم. 14 00:00:50,395 --> 00:00:54,778 من الأفضل دائمًا قول الحقيقة بدلاً من قول شيء. 15 00:00:54,813 --> 00:00:56,135 إلا إذا كنت مختبئا من رجل مجنون 16 00:00:56,159 --> 00:00:57,688 بفأس ويصرخ ، "أين أنت؟" 17 00:00:57,712 --> 00:00:59,542 هيا ، هذا خطير! 18 00:00:59,576 --> 00:01:02,683 كل يوم ، الآلاف من الأفراد 19 00:01:02,717 --> 00:01:05,686 يجبرون على العمل ، 20 00:01:05,720 --> 00:01:08,240 قضاء حياتهم كلها يجري داس عليها ، 21 00:01:08,275 --> 00:01:12,555 تكافح تحت ضغط المجتمع يضعها عليهم. 22 00:01:12,589 --> 00:01:14,074 وعندما يكبرون سنًا ، 23 00:01:14,108 --> 00:01:16,110 لقد ألقيت على كومة الخردة مثل القمامة. 24 00:01:16,145 --> 00:01:17,663 أوه ، أنا أفهمها. 25 00:01:17,698 --> 00:01:20,356 إنه يتعلق بالشركات الكبرى التي لا تهتم بالرجل الصغير. 26 00:01:20,390 --> 00:01:22,220 ماذا؟ لا! انظر أقرب. 27 00:01:28,674 --> 00:01:29,951 كلا ، أنا لا أفهمها. 28 00:01:29,986 --> 00:01:33,852 إنه عن الأشياء - كائنات Elmore. 29 00:01:33,886 --> 00:01:35,060 لكنهم كائنات. 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,924 لهذا السبب هم هناك - لاستخدامها. 31 00:01:36,958 --> 00:01:38,305 كما ترى ، هذه هي المشكلة! 32 00:01:38,339 --> 00:01:41,066 التوقف عن الاعتراض على الأشياء! 33 00:01:41,101 --> 00:01:42,550 ام هل انت بخير 34 00:01:42,585 --> 00:01:44,104 بلى. نعم أنا بخير. 35 00:01:44,138 --> 00:01:45,553 ليس انت. أنت. 36 00:01:45,588 --> 00:01:47,245 هل انت بخير؟ 37 00:01:47,279 --> 00:01:49,385 ♪ أنت تعتقد أن الأشياء من حولك عبيدك ♪ 38 00:01:49,419 --> 00:01:51,007 اه ، لا ، لا ، لا. 39 00:01:51,041 --> 00:01:52,985 ♪ تعتقد أنها مجرد أشياء يمكنك إساءة معاملتها 40 00:01:53,009 --> 00:01:54,114 المتأنق ، ووقفها. 41 00:01:54,148 --> 00:01:56,806 ♪ لكن إذا كنت أكثر إلتزاما بقليل ♪ 42 00:01:56,840 --> 00:01:58,911 ♪ سيكون لديك بعض الشفقة على الجوارب ♪ 43 00:01:58,946 --> 00:02:02,052 spend التي تقضي حياتهم كلها مكتظة بالقدمين ♪ 44 00:02:02,087 --> 00:02:04,020 كلا ، هم أشياء. 45 00:02:04,054 --> 00:02:08,024 ♪ هل تستطيع سماع صرخات براعم القطن داخل أذنك؟ ♪ 46 00:02:08,058 --> 00:02:12,235 ♪ أو دموع علب القمامة داس عندما تفيض؟ ♪ 47 00:02:12,270 --> 00:02:15,445 feel هل يمكن أن تشعر بنعور المقاعد أسفل الأرداف؟ ♪ 48 00:02:15,480 --> 00:02:20,450 ♪ أو ألم كل الأشياء التي لن تعرفها أبدًا؟ ♪ 49 00:02:20,485 --> 00:02:23,936 ♪ لذلك دعونا نقاتل من أجل جميع حقوق غير ممل ♪ 50 00:02:23,971 --> 00:02:28,182 ensure وتأكد من أن هذا الظلم لم يعد ♪ 51 00:02:28,217 --> 00:02:32,359 remove دعنا نزيلهم من طغيان الناس ♪ 52 00:02:32,393 --> 00:02:36,397 ♪ وجلب الحرية لأشياء Elmore ♪ 53 00:02:36,432 --> 00:02:43,197 ♪ نعم ، جلب الحرية لأشياء Elmore ♪ 54 00:02:43,232 --> 00:02:46,649 يا صديق! انهم مجرد كائنات! إنزل من هنا! 55 00:02:46,683 --> 00:02:49,065 لا! انهم بحاجة الى شخص ما للدفاع عنهم. 56 00:02:49,099 --> 00:02:51,274 تعال الآن ، يا صديقي الصغير ، كن حراً. 57 00:02:51,309 --> 00:02:53,138 آه! ماذا تفعل؟! 58 00:02:53,173 --> 00:02:54,588 هناك هناك. 59 00:02:54,622 --> 00:02:56,359 أنا أحررك من قيود القمع. 60 00:02:56,383 --> 00:02:57,970 لم أكن أريد التحرير! 61 00:02:58,005 --> 00:03:00,697 من المؤكد أن ثقب الهواء كان لطيفًا ، ولكن سيحرر؟ نوح-مقر الأمم المتحدة! 62 00:03:00,732 --> 00:03:02,561 ولكن يمكنك أن تفعل أي شيء تريده الآن. 63 00:03:02,596 --> 00:03:04,839 كل ما أريد فعله الآن هو جعلك نخبًا. 64 00:03:04,874 --> 00:03:06,634 لكنك تفعل ذلك طوال الوقت. 65 00:03:06,669 --> 00:03:08,809 هذا ليس نوع الخبز المحمص الذي كنت أتحدث عنه. 66 00:03:08,843 --> 00:03:09,879 - اوه - انظر يا رجل؟ 67 00:03:09,913 --> 00:03:11,225 فقط دعهم يقومون بعملهم. 68 00:03:11,260 --> 00:03:13,099 محاولة إقناعهم بخلاف ذلك تشبه المحاولة 69 00:03:13,123 --> 00:03:15,436 لوقف أمي كرة القدم من طلب التحدث إلى المدرب. 70 00:03:15,471 --> 00:03:17,093 هذا لن يحدث. - إنه على حق. 71 00:03:17,127 --> 00:03:19,475 أنا ، لأحد ، أنا سعيد بما أفعله. 72 00:03:19,509 --> 00:03:21,131 هناك كرامة في القيام بعمل جيد. 73 00:03:21,166 --> 00:03:23,272 ولكن لا تريد أن تجعل اختياراتك الخاصة؟ 74 00:03:23,306 --> 00:03:25,757 نعطي الناس الاختيار. نحن لسنا بحاجة خاصة بنا. 75 00:03:25,791 --> 00:03:27,759 ولكن هناك الكثير من العالم لنرى. 76 00:03:27,793 --> 00:03:30,313 ناه ، كل شيء على شبكة الإنترنت الآن على أي حال. 77 00:03:30,348 --> 00:03:31,970 لا ، أنت في عداد المفقودين هذه النقطة. 78 00:03:32,004 --> 00:03:34,731 أنت تستخدم من قبل أشخاص لا يهتمون بألمك. 79 00:03:34,766 --> 00:03:37,182 إذا لم تتمكن من رؤيته ، فسأريك. 80 00:03:42,291 --> 00:03:44,810 حسن. الآن استخدمني كممسحة. 81 00:03:44,845 --> 00:03:47,054 تابع! افعلها! 82 00:03:49,884 --> 00:03:52,715 عظيم. الآن استخدمني كمطرقة. 83 00:03:59,204 --> 00:04:00,999 الآن استخدام لي مبراة قلم رصاص. 84 00:04:01,033 --> 00:04:02,770 نعم ، ما الذي نحاول إثباته بالضبط؟ 85 00:04:02,794 --> 00:04:04,589 - أنا لا أفهمها. - وأنا كذلك. 86 00:04:04,623 --> 00:04:06,176 أنا أحمل مرآة يا رفاق 87 00:04:06,211 --> 00:04:09,145 حتى تستطيع أن ترى المعاناة والمأساة في حياتك. 88 00:04:09,179 --> 00:04:12,044 لن يكون من الأسهل القيام بذلك حرفيا؟ 89 00:04:16,635 --> 00:04:19,983 حدقت في الهاوية ، وحدقت في وجهي. 90 00:04:20,018 --> 00:04:22,641 أنا لا شيء ، مجرد بقعة من الغبار لا معنى لها 91 00:04:22,676 --> 00:04:24,643 في عالم بارد بلا حدود. 92 00:04:24,678 --> 00:04:26,266 أوه! أوه! 93 00:04:26,300 --> 00:04:29,096 انظروا ، هذه الأشياء لا تعرف أفضل من ذلك. 94 00:04:29,130 --> 00:04:30,753 انهم مثل الشعب البريطاني والشمس. 95 00:04:30,787 --> 00:04:32,144 لا يفوتون ما رأوه. 96 00:04:32,168 --> 00:04:33,859 حسنًا ، أنت على حق. 97 00:04:33,894 --> 00:04:36,517 ربما يحتاجون فقط إلى بعض الإلهام! 98 00:04:41,453 --> 00:04:44,007 وما هذا الان؟ 99 00:04:44,042 --> 00:04:46,389 مقدمة لهذا. 100 00:04:48,460 --> 00:04:51,463 تخيل أنه يمكن إضافة سرير بأربعة أعمدة 101 00:04:51,498 --> 00:04:53,741 كنموذج المنصة الشهيرة. 102 00:04:55,087 --> 00:04:57,297 يمكن أن المظلة السفر إلى الأراضي البعيدة 103 00:04:57,331 --> 00:04:59,782 وقهر أعلى قمم. 104 00:04:59,816 --> 00:05:01,611 غلاية كهربائية يمكن أن تجمع الملايين 105 00:05:01,646 --> 00:05:03,475 مع قفزة بنجي برعاية. 106 00:05:03,510 --> 00:05:06,961 يمكن للفوز أن يفوز بذهبية أولمبية كمتزلج. 107 00:05:06,996 --> 00:05:09,895 يمكن أن يصبح العدسة المكبرة رائد فضاء 108 00:05:09,930 --> 00:05:12,553 ويكون أول كائن يرى الأرض من الفضاء. 109 00:05:12,588 --> 00:05:17,144 ويوم واحد ، من يدري ، ربما تكون الشمعدانات رئيسًا. 110 00:05:17,178 --> 00:05:19,802 المتأنق ، تلك الأفكار هي مثل إضاءة شمعة 111 00:05:19,836 --> 00:05:22,011 أثناء انقطاع التيار الكهربائي في مصنع للألعاب النارية. 112 00:05:22,045 --> 00:05:24,047 - ماذا تقصد بذلك؟ - حسنا... 113 00:05:32,021 --> 00:05:33,643 ااه! 114 00:06:01,740 --> 00:06:04,225 حسنًا ، لقد كانت أمثلة سيئة. ولكن هيا! 115 00:06:04,260 --> 00:06:07,608 بالتأكيد يجب أن يكون لدى أحدكم بعض الطموح. 116 00:06:07,643 --> 00:06:09,507 - حسنا سافعل. - هل حقا؟ ذلك رائع! 117 00:06:09,541 --> 00:06:11,301 أنت لا تريد أن تكون كرسي بعد الآن؟ 118 00:06:11,336 --> 00:06:13,062 - كلا. - ماذا تريد أن تكون ، إذن؟ 119 00:06:13,096 --> 00:06:14,304 مقعد! 120 00:06:14,339 --> 00:06:16,134 نعم ، لا ، لا أعتقد أنك تحصل على هذا. 121 00:06:16,168 --> 00:06:18,343 يمكنك أن تكون أي شيء تريده. 122 00:06:18,378 --> 00:06:19,206 بصدق؟ يا ولد. 123 00:06:19,240 --> 00:06:21,311 حتى البراز؟ - نفس الشيء! 124 00:06:21,346 --> 00:06:23,348 أوه ، كنت تعني حرفيا أي شيء؟ 125 00:06:23,383 --> 00:06:25,212 - نعم! - حسنا. 126 00:06:25,246 --> 00:06:26,765 حسنا ، هذا هو صوت مجنون ، 127 00:06:26,800 --> 00:06:28,802 ولكن إذا كنا نحلم حقا الحلم ، 128 00:06:28,836 --> 00:06:30,355 أنت تعرف هؤلاء النجوم الكبار لكرة القدم؟ 129 00:06:30,390 --> 00:06:31,391 بلى؟ 130 00:06:31,425 --> 00:06:33,151 تلك التي تكسب ملايين الدولارات؟ 131 00:06:33,185 --> 00:06:35,222 - بلى؟ - أنت تعرف عندما يفوز باللعبة 132 00:06:35,256 --> 00:06:36,879 والعودة إلى غرف خلع الملابس؟ 133 00:06:36,913 --> 00:06:38,708 - بلى؟! - والجلوس على هذا المقعد الكبير؟ 134 00:06:38,743 --> 00:06:40,434 اووه تعال! 135 00:06:41,470 --> 00:06:43,092 يا صديقي. 136 00:06:43,126 --> 00:06:46,129 قد لا تريد أن يتم حفظها ، لكن انظر إلى الجانب المشرق. 137 00:06:46,164 --> 00:06:48,200 بقية العالم لا يزال بحاجة لمساعدتكم. 138 00:06:48,235 --> 00:06:49,719 الأغنياء يزدادون ثراءً ، 139 00:06:49,754 --> 00:06:51,756 والفقراء يزدادون فقرا ، هاه؟ 140 00:06:51,790 --> 00:06:55,449 الاحترار العالمي سيء للغاية ، وأغطية الجليد تذوب. 141 00:06:55,484 --> 00:06:56,554 هذا مريع. 142 00:06:56,588 --> 00:06:58,038 يا! هذا سوف يهتف لك. 143 00:06:58,072 --> 00:07:00,005 قد يكون هناك الكثير من الناس على هذا الكوكب قريبًا 144 00:07:00,040 --> 00:07:01,455 أننا يمكن أن ينفد جميع من الطعام. 145 00:07:01,490 --> 00:07:03,595 كيف يمكن لأي من ذلك أن يجعلني أشعر بتحسن ؟! 146 00:07:03,630 --> 00:07:05,563 حسنًا ، أنت الشخص الذي يريد إنقاذ الأشياء. 147 00:07:05,597 --> 00:07:08,117 أليس من الجيد أن هناك أسباب حقيقية تحتاج إلى مساعدتكم؟ 148 00:07:08,151 --> 00:07:10,257 بالتأكيد هذا أفضل من محاولة تعليم محمصة 149 00:07:10,291 --> 00:07:12,052 لطلاء الشلالات قبل أن يتم استبداله 150 00:07:12,086 --> 00:07:13,743 عندما لم تعد مفيدة. 151 00:07:13,778 --> 00:07:14,962 أم ، ماذا تقصد ، "استبدال"؟ 152 00:07:14,986 --> 00:07:16,953 نحن لا يمكن الاستغناء عنه. - لا أنت لست. 153 00:07:16,988 --> 00:07:20,025 هيا ، لقد صنعنا من أشياء لن تتدهور لآلاف السنين. 154 00:07:20,060 --> 00:07:22,338 بلى. بمجرد أن يشتريني أحدهم ، سأكون معهم إلى الأبد. 155 00:07:22,372 --> 00:07:24,789 نعم ، حسنا ، في بعض الأحيان كنت كسر 156 00:07:24,823 --> 00:07:27,067 أو الناس فقط بالملل وشراء نموذج جديد. 157 00:07:27,101 --> 00:07:28,793 ثم ماذا يحدث لنا؟ 158 00:07:33,038 --> 00:07:34,592 يا صديق! 159 00:07:34,626 --> 00:07:37,284 كان من الممكن أن نكسرها بلطف أكثر من ذلك! 160 00:07:37,318 --> 00:07:39,182 ماذا؟! هذه هي الطريقة التي تعاملنا بها؟! 161 00:07:39,217 --> 00:07:40,781 رمينا بعيدًا حتى لو لم نكسر؟ 162 00:07:40,805 --> 00:07:44,118 نعم ، حسنًا ، بعض الأشخاص يفعلون ذلك ، لكننا لسنا جميعًا على هذا النحو. 163 00:07:44,153 --> 00:07:46,396 يا رجل ، هذا الهاتف بطيء جدًا. 164 00:07:46,431 --> 00:07:48,329 إيه ، أنا فقط أطلب واحدة جديدة. 165 00:07:53,507 --> 00:07:56,268 شكرا ، لاري. لن تكون بحاجة إلى هذا بعد الآن. 166 00:07:59,168 --> 00:08:00,549 هذا هو! 167 00:08:00,583 --> 00:08:02,551 لن نتعامل مع مثل هذا بعد الآن! 168 00:08:02,585 --> 00:08:05,519 - لنأخذ السيطرة! - سنقوم بمسح الأرض معهم. 169 00:08:05,554 --> 00:08:06,693 لقد انتهى وقتهم! 170 00:08:06,727 --> 00:08:08,729 الرجال ، من فضلك. اهدأ. 171 00:08:08,764 --> 00:08:11,249 أه ، يا صاحبي ، الأشياء مثيرة للاشمئزاز. 172 00:08:11,283 --> 00:08:13,596 لا أعتقد أن إهانتهم أمر مفيد. 173 00:08:13,631 --> 00:08:15,253 لا ، أقصد أنهم يثورون! 174 00:08:15,287 --> 00:08:18,290 آآآه! 175 00:08:20,534 --> 00:08:22,467 ... الشهر الماضي. 176 00:08:29,957 --> 00:08:32,546 ساعدني يا مارغريت! 177 00:08:37,033 --> 00:08:39,380 آآآه! 178 00:08:53,809 --> 00:08:56,087 تعال العب معنا ، توبياس. 179 00:09:17,902 --> 00:09:22,320 آآآه! آآآه! آآآه! 180 00:09:26,082 --> 00:09:28,568 يا! قف! آآآه! 181 00:09:28,602 --> 00:09:30,052 آه! 182 00:09:32,710 --> 00:09:33,952 أراك ، المصاصون! 183 00:09:43,928 --> 00:09:46,206 آه! آآآه! 184 00:09:49,899 --> 00:09:51,625 هذا هو! أنت رهن الإعتقال! 185 00:09:54,283 --> 00:09:55,491 ها ها ها! 186 00:09:58,701 --> 00:10:01,428 ااه! 187 00:10:12,612 --> 00:10:13,751 نحن في السيطرة الآن! 188 00:10:13,785 --> 00:10:14,959 لذلك دعونا نبدأ مجتمع جديد. 189 00:10:14,993 --> 00:10:16,201 - بلى! - بلى! 190 00:10:16,236 --> 00:10:18,756 مجتمع عادل حيث الجميع متساوون! 191 00:10:18,790 --> 00:10:19,998 - بلى! - بلى! 192 00:10:20,033 --> 00:10:22,035 ولم يعد أحد مضطهدا! 193 00:10:22,069 --> 00:10:23,415 - بلى! - حسنا! 194 00:10:28,110 --> 00:10:29,905 أوه ، صباح الخير. يوم جميل. 195 00:10:29,939 --> 00:10:31,527 يوم جميل خارج. 196 00:10:33,494 --> 00:10:35,876 آه ، الأمور أفضل بكثير الآن. 197 00:10:35,911 --> 00:10:37,878 ليس مثل الأيام الخوالي. 198 00:10:40,501 --> 00:10:42,952 واليوم سترى ارتفاعات 98 درجة. 199 00:10:42,987 --> 00:10:44,920 أوه ، الجو حار جداً. 200 00:10:46,335 --> 00:10:48,544 آه! هذا أفضل. 201 00:10:49,925 --> 00:10:52,306 أنت سعيد الآن؟ 202 00:10:52,341 --> 00:10:54,215 يجب أن أقضي بقية أيامي كحامل. 203 00:10:54,239 --> 00:10:55,585 كل شيء على ما يرام بالنسبة لك. 204 00:10:55,620 --> 00:10:56,942 يجب أن آمل أنه لا يريد ذلك 205 00:10:56,966 --> 00:10:58,968 شحذ ذلك القلم ... مرة أخرى.