1 00:00:26,923 --> 00:00:29,063 Jadi, kawan, apa yang awak buat selepas sekolah? 2 00:00:29,098 --> 00:00:31,100 TV atau pergi ke pusat membeli belah? Saya tak tahu. 3 00:00:31,134 --> 00:00:33,343 Awak tahu saya tak pandai dalam membuat keputusan. 4 00:00:33,378 --> 00:00:35,725 Saya tak pernah putuskan untuk tandatangan. 5 00:00:35,759 --> 00:00:37,899 Hey, bolehkah awak tandatangan kad hari jadi Teri?? 6 00:00:37,934 --> 00:00:39,832 Uh, baiklah... 7 00:00:39,867 --> 00:00:41,317 Hmm. 8 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 Hmm, tak. 9 00:00:46,115 --> 00:00:48,048 Membuat keputusan ialah senang, hanya guna otak awak. 10 00:00:48,082 --> 00:00:49,497 Maksud saya, apa lagi ia buat? 11 00:00:49,532 --> 00:00:50,360 Uh... 12 00:00:50,395 --> 00:00:52,293 Tarik nafas! Hembus! 13 00:00:52,328 --> 00:00:54,088 Tarik nafas! Hembus! 14 00:00:54,123 --> 00:00:55,434 Tarik nafas! 15 00:00:57,057 --> 00:00:58,092 Hembus! 16 00:00:58,127 --> 00:00:59,335 Saya fikir ianya sibuk. 17 00:00:59,369 --> 00:01:00,853 Baik, awak boleh pergi (lakukan) sahaja, 18 00:01:00,888 --> 00:01:03,373 atau biar saya buat semua keputusan awak untuk awak? 19 00:01:03,408 --> 00:01:05,237 Uh... Ianya muktamad. 20 00:01:07,653 --> 00:01:09,483 Ia berjalan dengan lancar, awak tak fikirkannya? 21 00:01:09,517 --> 00:01:11,312 Biar betul?! 22 00:01:11,347 --> 00:01:13,211 Awak dah kata ia akan menjadi lebih baik untuk pesekitaran 23 00:01:13,245 --> 00:01:15,523 kalau saya kunyah kiub gula selain gula-gula getah! 24 00:01:19,424 --> 00:01:21,426 Saya boleh rasakan bunyinya! 25 00:01:21,460 --> 00:01:23,048 Macam mana dengan temujanji awak dengan Carrie? 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,567 Daripada saya luahkan perasaan saya, 27 00:01:24,601 --> 00:01:26,879 awak dah kata saya nampak lebih 'cool' dan misteri 28 00:01:26,914 --> 00:01:30,469 kalau saya jawab setiap soalan dengan soalan. 29 00:01:30,504 --> 00:01:32,195 Awak akan makan itu? 30 00:01:32,230 --> 00:01:33,921 Awak ke? Uh, tak... 31 00:01:33,955 --> 00:01:35,302 Awak tahu saya tak boleh makan! 32 00:01:35,336 --> 00:01:38,167 Saya ke? Baik, awak patut buat, Saya teman wanita awak! 33 00:01:38,201 --> 00:01:39,685 Awak ke? 34 00:01:41,722 --> 00:01:43,862 Dan minyak wangi yang saya dapat (dari [?]) Teri untuk hari jadi dia, 35 00:01:43,896 --> 00:01:47,279 saya mahu bungkuskan dengan bungkusan buih, tapi awak dah kata... 36 00:01:47,314 --> 00:01:48,936 ♪ Selamat hari jadi 37 00:01:48,970 --> 00:01:50,593 ♪ Selamat hari jadi 38 00:01:50,627 --> 00:01:53,596 ♪ Selamat hari jadi, Teri... ♪ 39 00:01:53,630 --> 00:01:56,426 Pakcik Brian? 40 00:01:56,461 --> 00:01:58,359 Baik, saya cuma cuba untuk tolong. 41 00:01:58,394 --> 00:01:59,716 Baik, saya ada itu (?) dengan nasihat awak, 42 00:01:59,740 --> 00:02:01,569 dan saya takkan dengar kata awak lagi! 43 00:02:01,604 --> 00:02:03,882 Uh, kawan, saya cadangkan awak keluar dari bus... Tidak! 44 00:02:03,916 --> 00:02:06,436 ...sebelum pintu tertutup. 45 00:02:06,471 --> 00:02:07,713 Okey, mulai sekarang, 46 00:02:07,748 --> 00:02:10,854 saya perlukan dapat nasihatkan saya dari seseorang! 47 00:02:12,235 --> 00:02:14,858 Mm, siapa nak pilih...? 48 00:02:14,893 --> 00:02:18,828 Puan-puan, Equator dipanggil, dia mahu 'kepanasan' kembali... 49 00:02:18,862 --> 00:02:19,967 dari saya... 50 00:02:20,001 --> 00:02:21,934 sebab saya panas... 51 00:02:21,969 --> 00:02:23,453 untuk awak... atau awak... 52 00:02:23,488 --> 00:02:25,973 Tobias, awak tak ada rasa hormat kepada perempuan. 53 00:02:26,007 --> 00:02:27,181 Ha, sure, I do. 54 00:02:27,216 --> 00:02:29,494 Awak sedang bersandar pada Carmen. 55 00:02:29,528 --> 00:02:30,702 Aah! 56 00:02:30,736 --> 00:02:33,532 Mmm, terlalu kurus. Macam mana dengan Joe? 57 00:02:33,567 --> 00:02:35,051 Hey, semua, tengok ini! 58 00:02:38,192 --> 00:02:39,435 Wahahahahaha! 59 00:02:39,469 --> 00:02:40,608 Oof! 60 00:02:46,683 --> 00:02:48,823 Tah-dah! 61 00:02:48,858 --> 00:02:51,067 Nah. Sangat...pelik. 62 00:02:51,101 --> 00:02:52,344 Hey, siapa yang mahu keluar ke 63 00:02:52,379 --> 00:02:53,966 kedai susu kocak yang baru selepas sekolah? 64 00:02:54,001 --> 00:02:58,937 Awak tahu kawan awak Gregor (tahu) tentang susu kocak dia! 65 00:02:58,971 --> 00:03:00,076 Siapa lelaki ini? 66 00:03:00,110 --> 00:03:02,043 Tunggu! 67 00:03:02,078 --> 00:03:04,184 ♪ Aaaaaaaaaaaa 68 00:03:04,218 --> 00:03:05,702 Semestinya, Alan! 69 00:03:05,737 --> 00:03:08,464 Kenapa saya tak makan coklat selain sayur? 70 00:03:08,498 --> 00:03:10,397 Sebab, budak-budak manis, coklat itu seronok 71 00:03:10,431 --> 00:03:11,984 sebagai hadiah tapi sayur... 72 00:03:12,019 --> 00:03:16,196 ialah pembangkit untuk diet sihat! 73 00:03:16,230 --> 00:03:18,025 Dan sangat, sangat penting. 74 00:03:18,059 --> 00:03:22,616 Dan awak perlu pastikan awak makan sekurang-kurangnya lima kali sehari! 75 00:03:22,650 --> 00:03:24,652 Sedap! 76 00:03:24,687 --> 00:03:27,310 Kalau awak bercakap ketika awak makan, 77 00:03:27,345 --> 00:03:29,139 jadi dimana ia berlaku -- - Hai, Alan! 78 00:03:29,174 --> 00:03:30,486 Ada apa yang boleh saya bantu, Darwin? 79 00:03:30,520 --> 00:03:32,084 Alan, nampaknya awak perlukannya (?). 80 00:03:32,108 --> 00:03:33,834 Boleh awak tolong saya buat keputusan yang betul? 81 00:03:33,868 --> 00:03:36,388 Mestilah, saya sedia. 82 00:03:36,423 --> 00:03:38,597 Adakah buah-buahan sebahagian dari permakanan awak (5 kali sehari), juga? 83 00:03:38,632 --> 00:03:40,358 Apa-apa pun, Darwin, 84 00:03:40,392 --> 00:03:44,085 mari kita keluar ke sana dan mulakan membuat keputusan yang baik! 85 00:03:45,294 --> 00:03:46,443 Ia sungguh segar, awak cuma 86 00:03:46,467 --> 00:03:47,710 terus minta maaf kepada saya. 87 00:03:47,744 --> 00:03:49,090 Biasanya, awak cuba beberapa 88 00:03:49,125 --> 00:03:50,920 skema untuk tawan hati saya. 89 00:03:50,954 --> 00:03:52,922 Awak sedang membuat keputusan yang lebih baik, 90 00:03:52,956 --> 00:03:54,520 dan saya fikir semua orang mula perasan. 91 00:03:54,544 --> 00:03:56,753 Uranus dan Neptune. 92 00:03:56,788 --> 00:03:58,859 Baik, itulah sistem solar yang terbaik 93 00:03:58,893 --> 00:04:00,792 Saya lihat semua tahun. Bagus, Darwin. 94 00:04:00,826 --> 00:04:03,173 Awak berdua mengingatkan saya apabila saya -- 95 00:04:03,208 --> 00:04:05,348 Jijik, tikus! 96 00:04:05,383 --> 00:04:06,705 But little Wilfred chases anything. 97 00:04:06,729 --> 00:04:08,109 Saya cuma gembira awak selamatkan dia. 98 00:04:08,144 --> 00:04:09,490 Terima kasih, Puan Lady. 99 00:04:09,525 --> 00:04:11,330 Alan nasihatkan saya untuk panggil pihak berkuasa yang relavan 100 00:04:11,354 --> 00:04:13,425 daripada pergi ke 'drain' sendiri. 101 00:04:13,460 --> 00:04:14,668 Dialah hero ynag sebenar. 102 00:04:14,702 --> 00:04:15,817 I never said you were a hero. 103 00:04:15,841 --> 00:04:17,429 Tapi masih, saya amat bersyukur. 104 00:04:17,464 --> 00:04:19,673 Semua saya boleh katakan kepada awak ialah -- - Makan ini! 105 00:04:19,707 --> 00:04:21,433 Son, kita tak boleh siapkan tanpa awak! 106 00:04:21,468 --> 00:04:22,607 Terima kasih, Officer. 107 00:04:22,641 --> 00:04:23,918 Bukannya cuba untuk keluarkan 108 00:04:23,953 --> 00:04:25,713 banduan dengan sendiri dengan skema dengan huraian (?) 109 00:04:25,748 --> 00:04:28,475 dan ambil risiko untuk masuk geng dia dalam proses, 110 00:04:28,509 --> 00:04:29,959 Alan katakan kepada saya untuk panggil awak sahaja. 111 00:04:29,993 --> 00:04:32,306 Saya tak pernah tanya tapi saya pasti Mayor akan jemput awak 112 00:04:32,341 --> 00:04:33,963 ke dewan bandar jadi awak berdua boleh -- 113 00:04:33,997 --> 00:04:35,516 dengan kesempurnaan. 114 00:04:35,551 --> 00:04:36,862 Terima kasih, Darwin. 115 00:04:36,897 --> 00:04:39,106 Inilah 'meringue' yang sedap yang pernah saya rasa. 116 00:04:39,140 --> 00:04:40,694 Huu, awak okey tak? 117 00:04:40,728 --> 00:04:43,144 Awak tak nampak dengan sendiri? Saya baik. 118 00:04:43,179 --> 00:04:44,491 Sebenarnya, saya tak pernah menjadi lebih baik. 119 00:04:44,525 --> 00:04:46,389 Jumpa lagi. 120 00:04:46,424 --> 00:04:48,080 Well, looky here, who's made a decision 121 00:04:48,115 --> 00:04:50,359 about who's going to make their decisions. 122 00:04:50,393 --> 00:04:52,395 Hello, Gumball! Awak boleh sertai kami? 123 00:04:52,430 --> 00:04:54,880 Betul, sertai Head Zeppelin dan patung kepala angin? 124 00:04:54,915 --> 00:04:55,916 Apa maksud awak? 125 00:04:55,950 --> 00:04:57,238 Marilah, kawan, tengoklah awak, awak -- 126 00:04:57,262 --> 00:04:58,367 Awak 'bertukar' kepada dia. 127 00:04:59,920 --> 00:05:01,335 Dan saya takkan pernah tahu 128 00:05:01,370 --> 00:05:02,726 tempat pertama. 129 00:05:02,750 --> 00:05:04,614 Tapi saya sedang membuat keputusan yang baik. 130 00:05:04,649 --> 00:05:06,409 Tak, kawan, awak hanya buat apa saja dia kata. 131 00:05:06,444 --> 00:05:08,204 Salah! 132 00:05:08,238 --> 00:05:10,068 Saya membuat semua keputusan saya, 133 00:05:10,102 --> 00:05:12,864 semuanya dengan sendiri tanpa......bantuan semua orang. 134 00:05:12,898 --> 00:05:16,039 Awak betul. Saya takkan menjadi diri saya 135 00:05:16,074 --> 00:05:19,008 sehingga saya mula membuat keputusan untuk diri saya! 136 00:05:19,042 --> 00:05:20,572 Huh, itu berjalan lancar, awak tak fikirkannya? 137 00:05:20,596 --> 00:05:22,598 Uh, tak, dia lari sambil menangis. 138 00:05:22,632 --> 00:05:24,876 Baik, seperti saya selalu kata, awak 'pecahkan' mereka 139 00:05:24,910 --> 00:05:26,740 untuk bina semula mereka lagi. 140 00:05:26,774 --> 00:05:27,993 Kemudian awak 'pecahkan' lagi, 141 00:05:28,017 --> 00:05:29,467 dan kemudian awak bina semula lagi... 142 00:05:29,501 --> 00:05:31,123 dan lagi, dan lagi 143 00:05:31,158 --> 00:05:34,161 then ia bawah, bawah, atas, atas, bawah, atas. 144 00:05:34,195 --> 00:05:35,645 Then, all the way up, 145 00:05:35,680 --> 00:05:38,338 dan sedikit ke bawah, dan siap! 146 00:05:38,372 --> 00:05:41,168 Bunyinya macam kod 'cheat' untuk menjadi kawan yang teruk. 147 00:05:41,202 --> 00:05:42,387 Tolonglah, kita patut pergi cari dia. 148 00:05:42,411 --> 00:05:43,802 Oh, awak boleh pergi ke arah sana, boleh ke? 149 00:05:43,826 --> 00:05:46,380 Baik, saya kata kita patut pergi arah ini! 150 00:05:48,589 --> 00:05:51,592 Mereka ialah 'meringues' yang baik. 151 00:05:51,627 --> 00:05:53,111 Okey, saya boleh buat. 152 00:05:53,145 --> 00:05:55,872 Hanya buat keputusan untuk buat sesuatu dan kekalkan! 153 00:05:55,907 --> 00:05:57,426 Hey, budak, kenapa tak pergi ambil burger? 154 00:05:57,460 --> 00:05:59,186 Harganya setengah dengan risalah ini! 155 00:05:59,220 --> 00:06:00,912 Ya! Ya! 156 00:06:00,946 --> 00:06:05,986 Situ! Saya membuat keputusan untuk buat betul-betul apa kata lelaki itu... 157 00:06:08,057 --> 00:06:09,541 Nak satu burger! 158 00:06:09,576 --> 00:06:11,750 Baik, yang mana satu? Hmm. 159 00:06:11,785 --> 00:06:13,787 Dapatkan Slaw Crime! Masih dalam promosi. 160 00:06:13,821 --> 00:06:16,548 Okey! Satu (burger) Slaw Crime, saya rasalah. 161 00:06:16,583 --> 00:06:17,653 Plilhan yang bagus, encik. 162 00:06:17,687 --> 00:06:19,379 Oh, satu benda lagi... 163 00:06:19,413 --> 00:06:21,242 Awak tak mahu yang besar? 164 00:06:24,936 --> 00:06:28,215 Hello? Hello? Hello? 165 00:06:28,249 --> 00:06:29,837 Budak, yang mana? Uh... 166 00:06:29,872 --> 00:06:32,426 Oh, tolonglah, budak, pilihlah yang besar! 167 00:06:32,461 --> 00:06:35,015 - Tak! Nak yang kecil! - Saya kata yang sederhana! 168 00:06:35,049 --> 00:06:36,465 Hey, jangan tolak! 169 00:06:40,883 --> 00:06:42,056 Aah! 170 00:06:42,091 --> 00:06:44,818 Aah! 171 00:06:51,203 --> 00:06:53,482 Itu dia! Dia dalam masalah! 172 00:06:53,516 --> 00:06:55,553 Cepat, Darwin, pergi ke pintu keluar! 173 00:06:55,587 --> 00:06:58,107 Tak, Darwin, tunggu! Tentukan dominasi! 174 00:06:58,141 --> 00:07:00,040 'Riot' boleh bau ketakutan! 175 00:07:03,492 --> 00:07:04,572 Awak sedang kunci pintu, Chief? 176 00:07:04,596 --> 00:07:06,149 Best way to deal with rioters. 177 00:07:06,184 --> 00:07:08,773 Kurung mereka di dalam, dan biarkan mereka keluar dari sistem mereka. 178 00:07:13,743 --> 00:07:16,159 Hey, tengok, semua prang sedang berasak-asak. 179 00:07:16,194 --> 00:07:18,058 Saya nampak sepeti mereka sedang bergaduh. 180 00:07:18,092 --> 00:07:20,301 Saya dah katakan mereka berasak-asak! Bergaduh! 181 00:07:20,336 --> 00:07:22,407 Berasak-asak! Bergaduh! 182 00:07:22,442 --> 00:07:23,477 Hmm? 183 00:07:23,512 --> 00:07:25,997 Mmm. Pepperoni! Kenapa, awak! 184 00:07:35,213 --> 00:07:36,870 Oh, tidak! 185 00:07:36,904 --> 00:07:38,941 What do I do?! Climb up to higher ground! 186 00:07:38,975 --> 00:07:42,013 No, sing a song! That usually seems to wrap things up! 187 00:07:42,047 --> 00:07:43,911 ♪ Winter time is a time for bells ♪ 188 00:07:43,946 --> 00:07:46,638 That's not even a song about this situation! 189 00:07:46,673 --> 00:07:48,502 Masuklah ke dalam, budak-budak, ada bilik untuk satu lagi! 190 00:07:48,537 --> 00:07:49,755 Kami ada tukang masak separuh masa! 191 00:07:49,779 --> 00:07:50,953 Dalam saiz awak! 192 00:07:50,987 --> 00:07:52,541 Tak, marilah bermain dengan mesin permainan ini. 193 00:07:52,575 --> 00:07:55,095 Ia sedang terbakar. Dan ia tenggelam! 194 00:07:55,129 --> 00:07:56,683 - Um... - Biar betul?! 195 00:07:56,717 --> 00:07:58,581 Ambilah satu (dan) itu boat yang sebenar! 196 00:07:58,616 --> 00:08:00,007 But what if you get boring on there? 197 00:08:00,031 --> 00:08:01,619 Marilah, kawan! 198 00:08:01,653 --> 00:08:03,344 Saya fikir inilah masa untuk kita buat sesuatu! 199 00:08:03,379 --> 00:08:04,622 Paras air semakin tinggi! 200 00:08:04,656 --> 00:08:06,900 Awak tahu tak? Saya dah penat dengar semua nasihat awak yang bodoh. 201 00:08:06,934 --> 00:08:09,661 Kenapa awak hanya ikat padanya? 202 00:08:09,696 --> 00:08:11,491 Mestilah. 203 00:08:11,525 --> 00:08:13,596 Itu bukan maksud saya! 204 00:08:17,289 --> 00:08:20,189 Air terlalu banyak. Saya tak boleh bertahan lagi! 205 00:08:20,223 --> 00:08:22,053 Saya tahu, kalau saya lari kepada awak 206 00:08:22,087 --> 00:08:23,848 ia memaksa air mengalir ke dalam paip. 207 00:08:23,882 --> 00:08:25,746 Saya tak pasti itu idea yang bagus! 208 00:08:25,781 --> 00:08:27,058 Gah! 209 00:08:27,092 --> 00:08:29,716 Gumball! Bangun! Saya tak boleh berhenti! 210 00:08:29,750 --> 00:08:32,891 Huh? Aah! 211 00:08:32,926 --> 00:08:35,100 Tolong! 212 00:08:35,135 --> 00:08:37,413 Gumball! 213 00:08:37,447 --> 00:08:39,553 Saya perlu buat sesuatu. Larry! 214 00:08:39,588 --> 00:08:41,244 Macam mana nak hentikan air ini?! 215 00:08:41,279 --> 00:08:43,074 Itu kaca dalam bilik bawah tanah! Terima kasih. 216 00:08:43,108 --> 00:08:46,077 Tunggu sekejap, awak mahu yang besar atau tak? 217 00:08:54,464 --> 00:08:57,847 Maaf, Gumball, saya fikir ini menjadi lebih baik. 218 00:08:57,882 --> 00:09:01,057 Baik, awak selalu buat dan membuat pendapat awak sendiri. 219 00:09:13,483 --> 00:09:14,484 Ah! 221 00:09:29,983 --> 00:09:31,536 Aah! 222 00:09:37,438 --> 00:09:39,164 Ia -- Ia berhenti! 223 00:09:39,199 --> 00:09:41,581 Yay... 224 00:09:47,172 --> 00:09:49,381 Awak tak pernah terfikir tentang menjadi seorang doktor haiwan? 225 00:09:49,416 --> 00:09:50,969 Tak, tukang paip! 226 00:09:51,004 --> 00:09:54,179 Saya tutup bekalan air dan ianya semua idea saya! 227 00:09:54,214 --> 00:09:55,318 Kerja yang bagus, kawan. 228 00:09:55,353 --> 00:09:57,286 Tapi pusat membeli-belah masih banjir. Okey. 229 00:09:57,320 --> 00:09:59,264 Baik, saya rasa kita perlu rendamkan ia dengan sebanyak nasi yang ada 230 00:09:59,288 --> 00:10:00,945 dan buah yang terhidrasi yang boleh awak cari. 231 00:10:00,979 --> 00:10:02,671 Tak, awak patut cari kotak panggilan dan kecemasan 232 00:10:02,705 --> 00:10:04,120 kepada pihak berkuasa. 233 00:10:04,155 --> 00:10:06,226 Urgh! Awak akan katakan itu, awak... 234 00:10:06,260 --> 00:10:07,399 Hey, mana Darwin? 235 00:10:26,591 --> 00:10:27,661 Apa? 236 00:10:27,696 --> 00:10:30,043 Saya hanya cabut plag. 237 00:10:30,077 --> 00:10:31,665 Yeah, saya rasa ia akan berkesan, juga. 238 00:10:31,700 --> 00:10:32,908 Macam mana dengan saya? 239 00:10:32,942 --> 00:10:35,013 Biar saya buat ini! 240 00:10:35,048 --> 00:10:36,636 Tak! 241 00:10:39,984 --> 00:10:41,261 Chief, saya tak boleh rasa kaki saya. 242 00:10:41,295 --> 00:10:44,402 Dan saya rasa seperti mabuk. Ah! 243 00:10:44,436 --> 00:10:47,439 Baik, sekurang-kurangnya Darwin sedang membuat keputusan sendiri sekarang. 244 00:10:47,474 --> 00:10:49,649 Yeah, dan saya pasti saya boleh bekerja pada 245 00:10:49,683 --> 00:10:50,729 kulit longgar. 246 00:10:50,753 --> 00:10:52,410 Apa yang boleh saya bantu? 247 00:10:52,444 --> 00:10:54,484 Tiga aiskrim dengan sos coklat. Tunggu! 248 00:10:54,515 --> 00:10:58,071 Buatkannya dua coklat dan satu dengan strawberi. 249 00:10:58,105 --> 00:10:59,624 Oh, kita kehabisan strawberi. 250 00:10:59,659 --> 00:11:01,074 Apa-apa pun, tiga coklat.