1 00:00:26,923 --> 00:00:29,063 لذا ، يا صاحبي ، ماذا تريد أن تفعل بعد المدرسة؟ 2 00:00:29,098 --> 00:00:31,100 التلفزيون أو الذهاب إلى المركز التجاري؟ انا لا اعرف. 3 00:00:31,134 --> 00:00:33,343 أنت تعرف كم أنا سيء في اتخاذ القرارات. 4 00:00:33,378 --> 00:00:35,725 أنا لم أقرر حتى على التوقيع. 5 00:00:35,759 --> 00:00:37,899 مهلا ، هل ستوقع على بطاقة عيد ميلاد تيري؟ 6 00:00:37,934 --> 00:00:39,832 اه متأكد... 7 00:00:39,867 --> 00:00:41,317 هم. 8 00:00:43,560 --> 00:00:46,080 هم ، لا. 9 00:00:46,115 --> 00:00:48,048 اتخاذ القرارات سهل ، فقط استخدم عقلك. 10 00:00:48,082 --> 00:00:49,497 يعني ماذا تفعل؟ 11 00:00:49,532 --> 00:00:50,360 اه ... 12 00:00:50,395 --> 00:00:52,293 التنفس في! الزفير! 13 00:00:52,328 --> 00:00:54,088 التنفس في! الزفير! 14 00:00:54,123 --> 00:00:55,434 التنفس في! 15 00:00:57,057 --> 00:00:58,092 الزفير! 16 00:00:58,127 --> 00:00:59,335 أعتقد أنه مشغول. 17 00:00:59,369 --> 00:01:00,853 حسنا ، يمكنك إما أن تستمر هكذا 18 00:01:00,888 --> 00:01:03,373 أو يمكنك السماح لي باتخاذ جميع القرارات الخاصة بك بالنسبة لك؟ 19 00:01:03,408 --> 00:01:05,237 اه ... لقد تقرر ، إذن. 20 00:01:07,653 --> 00:01:09,483 انها تسير على ما يرام ، لا تظن؟ 21 00:01:09,517 --> 00:01:11,312 هل حقا؟! 22 00:01:11,347 --> 00:01:13,211 قلت أنه سيكون أفضل للبيئة 23 00:01:13,245 --> 00:01:15,523 إذا مضغت مكعبات السكر بدلاً من العلكة! 24 00:01:19,424 --> 00:01:21,426 يمكنني تذوق الصوت! 25 00:01:21,460 --> 00:01:23,048 ماذا عن تاريخك مع كاري؟ 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,567 بدلا من التعبير عن مشاعري ، 27 00:01:24,601 --> 00:01:26,879 قلت كنت تبدو أكثر برودة وغامضة 28 00:01:26,914 --> 00:01:30,469 إذا أجبت على كل سؤال بسؤال. 29 00:01:30,504 --> 00:01:32,195 لا ستأكل ذلك؟ 30 00:01:32,230 --> 00:01:33,921 أليس كذلك؟ اه لا ... 31 00:01:33,955 --> 00:01:35,302 أنت تعرف أنني لا أستطيع أكل الأشياء! 32 00:01:35,336 --> 00:01:38,167 هل انا؟ حسنًا ، عليك أن تفعل ، أنا صديقتك! 33 00:01:38,201 --> 00:01:39,685 أنت؟ 34 00:01:41,722 --> 00:01:43,862 والعطر حصلت تيري لعيد ميلادها ، 35 00:01:43,896 --> 00:01:47,279 أردت أن حزمة مع فقاعة التفاف ، ولكن قلت ... 36 00:01:47,314 --> 00:01:48,936 عيد ميلاد سعيد لك 37 00:01:48,970 --> 00:01:50,593 عيد ميلاد سعيد لك 38 00:01:50,627 --> 00:01:53,596 birthday عيد ميلاد سعيد يا عزيزي تيري ... ♪ 39 00:01:53,630 --> 00:01:56,426 العم براين؟ 40 00:01:56,461 --> 00:01:58,359 حسنًا ، كنت أحاول المساعدة فقط. 41 00:01:58,394 --> 00:01:59,716 حسنا ، لقد كان ذلك مع نصيحتك ، 42 00:01:59,740 --> 00:02:01,569 ولن أستمع إليك بعد الآن! 43 00:02:01,604 --> 00:02:03,882 أه يا صاح ، أقترح عليك النزول من الحافلة ... لا! 44 00:02:03,916 --> 00:02:06,436 ... قبل إغلاق الأبواب. 45 00:02:06,471 --> 00:02:07,713 حسنا ، ولكن من الآن فصاعدا ، 46 00:02:07,748 --> 00:02:10,854 سأحصل على نصيحتي من شخص آخر! 47 00:02:12,235 --> 00:02:14,858 مم ، من يختار ...؟ 48 00:02:14,893 --> 00:02:18,828 سيدات ، خط الاستواء ، إنها تريد عودة الحرارة ... 49 00:02:18,862 --> 00:02:19,967 مني... 50 00:02:20,001 --> 00:02:21,934 لأنني حار ... 51 00:02:21,969 --> 00:02:23,453 لك ... أو لك ... 52 00:02:23,488 --> 00:02:25,973 توبياس ، ليس لديك ما يكفي من الاحترام للفتيات. 53 00:02:26,007 --> 00:02:27,181 ها ، بالتأكيد ، أنا أفعل. 54 00:02:27,216 --> 00:02:29,494 أنت تميل حرفيا على كارمن. 55 00:02:29,528 --> 00:02:30,702 آآآه! 56 00:02:30,736 --> 00:02:33,532 ط ط ط ، غروي جدا. ماذا عن جو؟ 57 00:02:33,567 --> 00:02:35,051 يا الجميع ، شاهد هذا! 58 00:02:38,192 --> 00:02:39,435 Wahahahahaha! 59 00:02:39,469 --> 00:02:40,608 اوف! 60 00:02:46,683 --> 00:02:48,823 تاه-داه! 61 00:02:48,858 --> 00:02:51,067 وقام خلاله. غريب جدا. 62 00:02:51,101 --> 00:02:52,344 مهلا ، الذي يريد التحقق من 63 00:02:52,379 --> 00:02:53,966 اللبن الجديد بعد المدرسة؟ 64 00:02:54,001 --> 00:02:58,937 أنت تعرف ولدك جريجور هو كل شيء عن ميلك شيك! 65 00:02:58,971 --> 00:03:00,076 من هو هذا الرجل؟ 66 00:03:00,110 --> 00:03:02,043 انتظر! 67 00:03:02,078 --> 00:03:04,184 aa Aaaaaaaaaaaa 68 00:03:04,218 --> 00:03:05,702 بالطبع ، آلان! 69 00:03:05,737 --> 00:03:08,464 لماذا لا يمكنني تناول الشوكولاتة بدلاً من الخضار؟ 70 00:03:08,498 --> 00:03:10,397 لأن ، الطفل الحلو ، الشوكولاته هي متعة 71 00:03:10,431 --> 00:03:11,984 لعلاج ولكن الخضروات ... 72 00:03:12,019 --> 00:03:16,196 هي حجر الزاوية في اتباع نظام غذائي صحي! 73 00:03:16,230 --> 00:03:18,025 و مهم جدا. 74 00:03:18,059 --> 00:03:22,616 وتحتاج إلى التأكد من أنك تأكل ما لا يقل عن خمسة في اليوم! 75 00:03:22,650 --> 00:03:24,652 لذيذ! 76 00:03:24,687 --> 00:03:27,310 إذا كنت تتحدث أثناء تناول الطعام ، 77 00:03:27,345 --> 00:03:29,139 ثم أين فعلت ذلك - - مرحبا ، آلان! 78 00:03:29,174 --> 00:03:30,486 كيف يمكنني المساعدة ، داروين؟ 79 00:03:30,520 --> 00:03:32,084 آلان ، يبدو أنك حصلت على كل شيء. 80 00:03:32,108 --> 00:03:33,834 هل يمكنك مساعدتي في اتخاذ القرارات الصحيحة؟ 81 00:03:33,868 --> 00:03:36,388 بالطبع ، سأكون سعيدًا. 82 00:03:36,423 --> 00:03:38,597 ليست ثمرة واحدة من خمسة في اليوم ، أيضا؟ 83 00:03:38,632 --> 00:03:40,358 على أي حال ، داروين ، 84 00:03:40,392 --> 00:03:44,085 دعنا نخرج ونبدأ في اتخاذ بعض القرارات الأفضل! 85 00:03:45,294 --> 00:03:46,443 كان منعش جدا لك فقط 86 00:03:46,467 --> 00:03:47,710 اعتذر مباشرة لي. 87 00:03:47,744 --> 00:03:49,090 عادة ، كنت تحاول نوعا من 88 00:03:49,125 --> 00:03:50,920 مخطط دماغ الأرنب للفوز قلبي الظهر. 89 00:03:50,954 --> 00:03:52,922 أنت بالتأكيد تتخذ قرارات أفضل ، 90 00:03:52,956 --> 00:03:54,520 وأعتقد أن الجميع بدأ يلاحظ. 91 00:03:54,544 --> 00:03:56,753 أورانوس ونبتون. 92 00:03:56,788 --> 00:03:58,859 حسنًا ، هذا هو أفضل الديوراما في النظام الشمسي 93 00:03:58,893 --> 00:04:00,792 لقد رأيت طوال العام. أحسنت يا داروين. 94 00:04:00,826 --> 00:04:03,173 أيها الأولاد تذكرني بنفسي عندما كنت - 95 00:04:03,208 --> 00:04:05,348 مثير للاشمئزاز ، الفئران المجاري الخسيس! 96 00:04:05,383 --> 00:04:06,705 ولكن القليل ويلفريد يطارد أي شيء. 97 00:04:06,729 --> 00:04:08,109 أنا سعيد لأنك أنقذته. 98 00:04:08,144 --> 00:04:09,490 شكرا سيدتي 99 00:04:09,525 --> 00:04:11,330 نصحني آلان بالاتصال بالسلطات المعنية 100 00:04:11,354 --> 00:04:13,425 بدلا من الخوض في هجرة نفسي. 101 00:04:13,460 --> 00:04:14,668 إنه البطل الحقيقي. 102 00:04:14,702 --> 00:04:15,817 أنا لم أقل أنك بطل. 103 00:04:15,841 --> 00:04:17,429 ولكن لا يزال ، أنا ممتن للغاية. 104 00:04:17,464 --> 00:04:19,673 كل ما يمكنني قوله هو - - أكله ، شحوم! 105 00:04:19,707 --> 00:04:21,433 يا بني ، ما كان بإمكاننا فعل ذلك بدونك! 106 00:04:21,468 --> 00:04:22,607 شكرا لك يا ضابط. 107 00:04:22,641 --> 00:04:23,918 بدلا من محاولة إخراج 108 00:04:23,953 --> 00:04:25,713 المجرم نفسي مع مخطط تفصيلي 109 00:04:25,748 --> 00:04:28,475 والمخاطر الانضمام بطريقته عن طريق الخطأ في هذه العملية ، 110 00:04:28,509 --> 00:04:29,959 قال لي آلان لمجرد الاتصال بك. 111 00:04:29,993 --> 00:04:32,306 لم أسأل لكنني متأكد من أن العمدة سيدعوك 112 00:04:32,341 --> 00:04:33,963 إلى قاعة المدينة حتى تتمكن من أن تكون - 113 00:04:33,997 --> 00:04:35,516 جلد إلى الكمال. 114 00:04:35,551 --> 00:04:36,862 شكراً لك يا داروين. 115 00:04:36,897 --> 00:04:39,106 هذا هو ألذ مرنغ من أي وقت مضى. 116 00:04:39,140 --> 00:04:40,694 هوو ، أنت بخير؟ 117 00:04:40,728 --> 00:04:43,144 أنت لا تبدو نفسك؟ أنا بخير. 118 00:04:43,179 --> 00:04:44,491 في الواقع ، لم أكن أفضل. 119 00:04:44,525 --> 00:04:46,389 أراك لاحقا. 120 00:04:46,424 --> 00:04:48,080 حسنًا ، أنا هنا ، الذي اتخذ القرار 121 00:04:48,115 --> 00:04:50,359 حول من سوف يتخذ قراراتهم. 122 00:04:50,393 --> 00:04:52,395 مرحبا يا غمبال! لن تنضم إلينا؟ 123 00:04:52,430 --> 00:04:54,880 حقا ، الانضمام إلى رأس زيبلين وعرائس دمية الهواء؟ 124 00:04:54,915 --> 00:04:55,916 ماذا تقصد بذلك؟ 125 00:04:55,950 --> 00:04:57,238 تعال يا صاح ، انظر إليك ، أنت - 126 00:04:57,262 --> 00:04:58,367 أنت تتحول إليه. 127 00:04:59,920 --> 00:05:01,335 وأنا لا أريد حتى أن أعرف 128 00:05:01,370 --> 00:05:02,726 كيف تضخمت في المقام الأول. 129 00:05:02,750 --> 00:05:04,614 لكنني أتخذ قرارات جيدة الآن. 130 00:05:04,649 --> 00:05:06,409 لا ، يا رجل ، أنت تفعل كل ما يقول. 131 00:05:06,444 --> 00:05:08,204 هذا ليس صحيحا! 132 00:05:08,238 --> 00:05:10,068 أنا أتخذ جميع القرارات الخاصة بي ، 133 00:05:10,102 --> 00:05:12,864 كل بمفردي دون ...... أي مساعدة من أي شخص آخر. 134 00:05:12,898 --> 00:05:16,039 أنت على حق. لن أكون أبدا شخصيا 135 00:05:16,074 --> 00:05:19,008 حتى أبدأ في اتخاذ القرارات بنفسي! 136 00:05:19,042 --> 00:05:20,572 هاه ، سارت الأمور بشكل جيد ، ألا تعتقد ذلك؟ 137 00:05:20,596 --> 00:05:22,598 أه لا ، هرب من البكاء. 138 00:05:22,632 --> 00:05:24,876 حسنًا ، كما أقول دائمًا ، يجب أن تحطمها 139 00:05:24,910 --> 00:05:26,740 لإعادة بنائها مرة أخرى. 140 00:05:26,774 --> 00:05:27,993 ثم تقوم بتفكيكها مرة أخرى ، 141 00:05:28,017 --> 00:05:29,467 وبعد ذلك يمكنك بناءها مرة أخرى ... 142 00:05:29,501 --> 00:05:31,123 ثم لأسفل مرة أخرى ، ثم مرة أخرى ... 143 00:05:31,158 --> 00:05:34,161 ثم انها لأسفل ، أسفل ، أعلى ، أعلى ، أسفل ، أعلى. 144 00:05:34,195 --> 00:05:35,645 ثم ، على طول الطريق ، 145 00:05:35,680 --> 00:05:38,338 ثم إلى أسفل قليلاً ، ثم انتهيت! 146 00:05:38,372 --> 00:05:41,168 هذا يبدو وكأنه رمز الغش لكيفية أن تكون صديقا فظيعا. 147 00:05:41,202 --> 00:05:42,387 هيا ، من الأفضل أن نجده. 148 00:05:42,411 --> 00:05:43,802 أوه ، هل تذهب بهذه الطريقة ، أليس كذلك؟ 149 00:05:43,826 --> 00:05:46,380 حسنًا ، أقول أننا يجب أن نسير بهذه الطريقة! 150 00:05:48,589 --> 00:05:51,592 قم بتفجيرها ، فهي مرنغ جيدة. 151 00:05:51,627 --> 00:05:53,111 حسنا ، أستطيع أن أفعل هذا. 152 00:05:53,145 --> 00:05:55,872 مجرد اتخاذ قرار لفعل شيء والتمسك به! 153 00:05:55,907 --> 00:05:57,426 يا طفل ، لماذا لا تذهب التقاط برغر؟ 154 00:05:57,460 --> 00:05:59,186 انها نصف السعر مع هذه النشرة! 155 00:05:59,220 --> 00:06:00,912 نعم! نعم، سوف أفعلها! 156 00:06:00,946 --> 00:06:05,986 هناك! لقد قررت أن أفعل بالضبط ما قاله لي ذلك الرجل ... 157 00:06:08,057 --> 00:06:09,541 برجر واحد من فضلك! 158 00:06:09,576 --> 00:06:11,750 بالتأكيد ، أي واحد؟ هم. 159 00:06:11,785 --> 00:06:13,787 الحصول على جريمة سلو! انها في الترقية. 160 00:06:13,821 --> 00:06:16,548 حسنا! جريمة سلو واحدة ، على ما أعتقد. 161 00:06:16,583 --> 00:06:17,653 اختيار ممتاز يا سيدي. 162 00:06:17,687 --> 00:06:19,379 أوه ، شيء آخر ... 163 00:06:19,413 --> 00:06:21,242 هل ترغب في الذهاب كبيرة؟ 164 00:06:24,936 --> 00:06:28,215 مرحبا؟ مرحبا؟ مرحبا؟ 165 00:06:28,249 --> 00:06:29,837 طفل ، ما هذا؟ اه ... 166 00:06:29,872 --> 00:06:32,426 أوه ، هيا يا طفل ، فقط اذهب كبير! 167 00:06:32,461 --> 00:06:35,015 - لا! اصغر! - أنا أقول الذهاب المتوسطة! 168 00:06:35,049 --> 00:06:36,465 مهلا ، لا تدفع! 169 00:06:40,883 --> 00:06:42,056 آآآه! 170 00:06:42,091 --> 00:06:44,818 آآآه! 171 00:06:51,203 --> 00:06:53,482 هناك ، هناك! انه في ورطة! 172 00:06:53,516 --> 00:06:55,553 سريع يا داروين ، اخرج! 173 00:06:55,587 --> 00:06:58,107 لا ، داروين ، ابق! إنشاء الهيمنة الآن! 174 00:06:58,141 --> 00:07:00,040 الشغب يمكن أن رائحة الرائحة! 175 00:07:03,492 --> 00:07:04,572 أنت تغلق الأبواب يا رئيس؟ 176 00:07:04,596 --> 00:07:06,149 أفضل طريقة للتعامل مع مثيري الشغب. 177 00:07:06,184 --> 00:07:08,773 أغلقهم ، ودعهم يحصلون عليه بالكامل من نظامهم. 178 00:07:13,743 --> 00:07:16,159 مهلا ، انظروا ، هؤلاء الناس هناك يتصارعون. 179 00:07:16,194 --> 00:07:18,058 Kinda تبدو لي وكأنهم يقاتلون. 180 00:07:18,092 --> 00:07:20,301 قلت انهم يتصارعون! قتال! 181 00:07:20,336 --> 00:07:22,407 التدافع! قتال! 182 00:07:22,442 --> 00:07:23,477 هم؟ 183 00:07:23,512 --> 00:07:25,997 ط ط ط. ببروني! لماذا أنت! 184 00:07:35,213 --> 00:07:36,870 أوه لا! 185 00:07:36,904 --> 00:07:38,941 ماذا أفعل؟! تسلق ما يصل إلى أعلى الأرض! 186 00:07:38,975 --> 00:07:42,013 لا ، أغني أغنية! هذا يبدو عادة أن يختتم الأمور! 187 00:07:42,047 --> 00:07:43,911 ♪ وقت الشتاء هو وقت الأجراس ♪ 188 00:07:43,946 --> 00:07:46,638 هذه ليست حتى أغنية عن هذا الموقف! 189 00:07:46,673 --> 00:07:48,502 الحصول على ، طفل ، هناك مجال واحد أكثر! 190 00:07:48,537 --> 00:07:49,755 لدينا حارس الحياة الغيار! 191 00:07:49,779 --> 00:07:50,953 بالضبط حجمك! 192 00:07:50,987 --> 00:07:52,541 لا ، قفز على هذا الجهاز. 193 00:07:52,575 --> 00:07:55,095 انها على النار. وانها تغرق! 194 00:07:55,129 --> 00:07:56,683 - أم ... - حقا؟! 195 00:07:56,717 --> 00:07:58,581 من الواضح أن الشخص الذي هو قارب فعلي! 196 00:07:58,616 --> 00:08:00,007 ولكن ماذا لو كنت مملا هناك؟ 197 00:08:00,031 --> 00:08:01,619 الحصول على آلة الممرات ، المتأنق! 198 00:08:01,653 --> 00:08:03,344 أعتقد أنه حان الوقت لعمل شيء ما! 199 00:08:03,379 --> 00:08:04,622 الماء يزداد! 200 00:08:04,656 --> 00:08:06,900 أتعلم؟ لقد تعبت من كل نصيحتك الغبية. 201 00:08:06,934 --> 00:08:09,661 لماذا لا مجرد ربط عقدة على ذلك؟ 202 00:08:09,696 --> 00:08:11,491 بالتاكيد. 203 00:08:11,525 --> 00:08:13,596 هذا ليس ما قصدته! 204 00:08:17,289 --> 00:08:20,189 هناك الكثير من الماء. لا أستطيع الاحتفاظ بها جميعًا! 205 00:08:20,223 --> 00:08:22,053 أنا أعلم ، إذا واجهتك بجد بما يكفي 206 00:08:22,087 --> 00:08:23,848 سوف يجبر الماء مرة أخرى في الأنبوب. 207 00:08:23,882 --> 00:08:25,746 لست متأكدًا من أنها فكرة جيدة! 208 00:08:25,781 --> 00:08:27,058 جاه! 209 00:08:27,092 --> 00:08:29,716 GUMBALL! استيقظ! لا استطيع التوقف! 210 00:08:29,750 --> 00:08:32,891 هاه؟ آآآه! 211 00:08:32,926 --> 00:08:35,100 مساعدة! مساعدة! مساعدة! مساعدة! 212 00:08:35,135 --> 00:08:37,413 GUMBALL! 213 00:08:37,447 --> 00:08:39,553 أنا يجب أن تفعل شيئا. لاري! 214 00:08:39,588 --> 00:08:41,244 كيف أوقف الماء؟! 215 00:08:41,279 --> 00:08:43,074 هناك كرنك في الطابق السفلي! شكر. 216 00:08:43,108 --> 00:08:46,077 انتظر لحظة ، هل تريد أن تصبح كبيرًا أم لا؟ 217 00:08:54,464 --> 00:08:57,847 آسف ، Gumball ، وأعتقد أن هذا من شأنه أن يجعل الأمور أفضل. 218 00:08:57,882 --> 00:09:01,057 حسنًا ، كان لديك دائمًا رأي مضخم عن نفسك. 219 00:09:13,483 --> 00:09:14,484 آه! 220 00:09:18,696 --> 00:09:20,249 أنيق! 221 00:09:29,983 --> 00:09:31,536 آآآه! 222 00:09:37,438 --> 00:09:39,164 ذلك - توقف! 223 00:09:39,199 --> 00:09:41,581 ياي... 224 00:09:47,172 --> 00:09:49,381 هل فكرت في أن تكون طبيب بيطري؟ 225 00:09:49,416 --> 00:09:50,969 لا ، سباك! 226 00:09:51,004 --> 00:09:54,179 أطفأت مصدر المياه وكانت كل فكرتي! 227 00:09:54,214 --> 00:09:55,318 عمل لطيف ، الأصدقاء. 228 00:09:55,353 --> 00:09:57,286 لكن المركز التجاري ما زال غارقًا. حسنا. 229 00:09:57,320 --> 00:09:59,264 حسنًا ، أعتقد أننا يجب أن نقع كل شيء مع قدر الأرز 230 00:09:59,288 --> 00:10:00,945 والفواكه المجففة كما يمكنك أن تجد. 231 00:10:00,979 --> 00:10:02,671 لا ، يجب أن تجد مربع اتصال وتنبيه 232 00:10:02,705 --> 00:10:04,120 السلطات المختصة. 233 00:10:04,155 --> 00:10:06,226 Urgh! ستقول ذلك ، أنت ... 234 00:10:06,260 --> 00:10:07,399 مهلا ، أين داروين؟ 235 00:10:26,591 --> 00:10:27,661 ماذا؟ 236 00:10:27,696 --> 00:10:30,043 أنا فقط انسحبت من المكونات. 237 00:10:30,077 --> 00:10:31,665 نعم ، أعتقد أن ذلك سينجح أيضًا. 238 00:10:31,700 --> 00:10:32,908 ولكن ماذا عني؟ 239 00:10:32,942 --> 00:10:35,013 اسمحوا لي أن أفعل هذا واحد! 240 00:10:35,048 --> 00:10:36,636 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا! 241 00:10:39,984 --> 00:10:41,261 الرئيس ، لا أستطيع أن أشعر ساقي. 242 00:10:41,295 --> 00:10:44,402 وأشعر أنني كنت غارقة. آه! 243 00:10:44,436 --> 00:10:47,439 حسنًا ، على الأقل يتخذ داروين قراراته الخاصة الآن. 244 00:10:47,474 --> 00:10:49,649 نعم ، وأنا متأكد من أنني سأكون قادرًا على العمل 245 00:10:49,683 --> 00:10:50,729 كل الجلد فضفاضة في أي وقت من الأوقات. 246 00:10:50,753 --> 00:10:52,410 ما الذي يمكنني الحصول عليه الأولاد؟ 247 00:10:52,444 --> 00:10:54,484 ثلاثة آيس كريم مع صلصة الشوكولاته ، من فضلك. انتظر! 248 00:10:54,515 --> 00:10:58,071 اصنعي اثنين من الشوكولاتة وواحدة بالفراولة. 249 00:10:58,105 --> 00:10:59,624 أوه ، نحن خارج الفراولة. 250 00:10:59,659 --> 00:11:01,074 أيا كان ، ثلاثة الشوكولاته ثم.