1 00:00:28,304 --> 00:00:30,444 أه يا غومبال؟ جامبال: ماذا؟ 2 00:00:30,478 --> 00:00:32,791 شخص ما وضع زوج من العيون على بعض حلوى القطن 3 00:00:32,825 --> 00:00:34,517 وألقاها على عتبة بابنا. 4 00:00:34,551 --> 00:00:35,552 اسمي غامض. 5 00:00:35,587 --> 00:00:36,864 أوه ، لا ، انتظر. 6 00:00:36,898 --> 00:00:38,452 إنها واحدة من الألعاب التي تحدثت في التسعينيات 7 00:00:38,486 --> 00:00:40,419 التي هي زاحف من الرجال أصلع مع الشعر الطويل. 8 00:00:40,454 --> 00:00:42,663 المتأنق ، أنا على قيد الحياة. هذا هو بالضبط كيف أبدو. 9 00:00:42,697 --> 00:00:44,561 انا اسف جدا... 10 00:00:44,596 --> 00:00:46,908 لا بأس .... لك 11 00:00:46,943 --> 00:00:48,565 هل ما زال غومبال واترسون يعيش هنا؟ 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,429 نعم بالتأكيد. GUMBALL! 13 00:00:53,432 --> 00:00:54,571 مهلا ، شريك. 14 00:00:54,606 --> 00:00:56,401 أوه ، غامض! 15 00:00:56,435 --> 00:00:58,541 أنت لم تتغير على الإطلاق. 16 00:00:58,575 --> 00:00:59,852 أوه ، لذلك هو خلقي. 17 00:00:59,887 --> 00:01:03,925 أوه ، داروين ، هذا غامض يا صديقتي! 18 00:01:03,960 --> 00:01:06,411 ههههه! 19 00:01:06,445 --> 00:01:08,861 ممتن لمقابلتك. 20 00:01:11,554 --> 00:01:13,556 هل كان لديك حقا لدعوته لتناول طعام الغداء؟ 21 00:01:13,590 --> 00:01:15,868 لماذا أنت غاضب جدا كان لدي أفضل صديق لك؟ 22 00:01:15,903 --> 00:01:18,181 لا أحد غاضب. من غاضب؟ 23 00:01:19,251 --> 00:01:20,390 يا. آسف يا صديق 24 00:01:20,425 --> 00:01:22,116 لماذا لا يوجد لديك مقعد ، غامض؟ 25 00:01:22,151 --> 00:01:23,749 سوف نخرج بعض الأطعمة التي لست أنت. 26 00:01:23,773 --> 00:01:25,913 اه شكرا يا رجل 27 00:01:25,947 --> 00:01:28,295 لذلك ، منذ متى وأنت يا رفاق شيء؟ 28 00:01:28,329 --> 00:01:29,962 بضع سنوات قبل وصولك وقبله - 29 00:01:29,986 --> 00:01:31,815 هم. هم. هم. 30 00:01:31,850 --> 00:01:33,438 أه ماذا تفعل؟ 31 00:01:33,472 --> 00:01:36,337 أوه ، كنت أحاول فقط أن أمارس الرياضة إذا أعطيتني الرتق. 32 00:01:36,372 --> 00:01:38,167 لذلك ، هل كانت خطيرة؟ 33 00:01:38,201 --> 00:01:39,892 نعم ، كما تعلمون ، كانت الأمور تمضي قدماً. 34 00:01:39,927 --> 00:01:41,308 انتقلنا إلى مخبأ معا. 35 00:01:41,342 --> 00:01:42,792 أه ماذا تفعل الآن؟ 36 00:01:42,826 --> 00:01:44,794 أوه ، مجرد البحث عن الرتق لإعطاء. 37 00:01:44,828 --> 00:01:47,383 هل كان هناك آخرون؟ لا بالطبع لأ. أنت على -- 38 00:01:47,417 --> 00:01:49,212 خد هذا. 39 00:01:49,247 --> 00:01:51,087 أخشى أن هذا هو كل ما يجب علي أن أعطيه. 40 00:01:51,594 --> 00:01:53,147 مهلا ، المتأنق ، لماذا لا نعلق 41 00:01:53,182 --> 00:01:54,469 والاستيلاء على شيء للأكل في المدينة؟ 42 00:01:54,493 --> 00:01:56,737 الطعام هنا مالح جدًا! 43 00:01:56,771 --> 00:01:58,187 آه أجل؟! حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ 44 00:01:58,221 --> 00:02:00,844 أه أنت - أنت - أنت تعرف ماذا؟ 45 00:02:00,879 --> 00:02:04,158 اه ، اه ، انت - انت ، اه ... 46 00:02:04,193 --> 00:02:06,574 مم MNH. أنت ، آه ، ... 47 00:02:06,609 --> 00:02:08,887 إذا ماذا كنت تفعل؟ كيف مينيسوتا؟ 48 00:02:08,921 --> 00:02:10,475 صنعت أي أصدقاء؟ من الصعب أن أقول. 49 00:02:10,509 --> 00:02:12,546 الجميع يرتدي أقنعة التزلج طوال العام. 50 00:02:12,580 --> 00:02:15,480 إما لدي أصدقاء أو أنا على قائمة مراقبة وكالة المخابرات المركزية. 51 00:02:15,514 --> 00:02:18,207 نعم ، الصيف قصير جدًا هناك يسمونه فقط "sss". 52 00:02:18,241 --> 00:02:19,932 الجو بارد جدا هناك ، 53 00:02:19,967 --> 00:02:22,418 يمكن لمغني الراب أن يرتدوا ملابسهم تحت مستوى الحلمة. 54 00:02:22,452 --> 00:02:24,282 حسنا حسنا. 55 00:02:24,316 --> 00:02:25,490 فهمتها. انه لشيء رائع! 56 00:02:25,524 --> 00:02:27,354 التوقف عن محاولة ليجعلني غيور. 57 00:02:27,388 --> 00:02:29,194 نعم ، حسنا ، كان من الأفضل لو كنت في المكان. 58 00:02:29,218 --> 00:02:30,805 هذا وحيد هناك ، هاه؟ 59 00:02:30,840 --> 00:02:32,497 لا ، لدي صديق واحد - هانك. 60 00:02:32,531 --> 00:02:34,223 انه متجمد جدا. ماذا؟ 61 00:02:34,257 --> 00:02:35,510 هكذا تقول "رائع" في مينيسوتا. 62 00:02:35,534 --> 00:02:37,398 يجب عليك ضبط درجة الحرارة. 63 00:02:37,433 --> 00:02:38,720 ومع ذلك ، إذا كان يعلم أنني كنت شنقًا معك الآن ، 64 00:02:38,744 --> 00:02:40,677 ربما أكون في ماء درجة حرارة الغرفة. 65 00:02:40,712 --> 00:02:43,439 هاه؟ يا. 66 00:02:43,473 --> 00:02:45,751 إنه رجل لطيف ، ولكن ، كما تعلم ، ليس هو نفسه. 67 00:02:45,786 --> 00:02:47,028 انظر ، أنا آسف ، زغب. 68 00:02:47,063 --> 00:02:48,823 أردت حقًا البقاء على اتصال 69 00:02:48,858 --> 00:02:50,042 ويرسل لك رسالة أو شيء من هذا ، 70 00:02:50,066 --> 00:02:51,516 ولكن تبين أنه يأخذ الأطفال الصغار 71 00:02:51,550 --> 00:02:53,345 أربع سنوات لتعلم كيفية الكتابة. 72 00:02:53,380 --> 00:02:55,313 بعد كل هذا الوقت ، بدا الأمر وكأنه منشور 73 00:02:55,347 --> 00:02:57,453 بطاقة العافية من خلال نافذة القلبية. 74 00:02:57,487 --> 00:02:59,282 حسنًا ، لقد عدت الآن ، 75 00:02:59,317 --> 00:03:01,353 وأنا سعيد لأننا وصلنا إلى اللحاق بالوقت الضائع. 76 00:03:01,388 --> 00:03:03,976 أنا أيضًا يا صديقي. أنا أيضا. 77 00:03:04,011 --> 00:03:06,013 داروين: حسنًا ، أنت - أنت تعرف ماذا ؟! 78 00:03:06,047 --> 00:03:08,843 اه ، حسنا ، انت تعرف ماذا؟ أنت مثل ... ماذا؟ 79 00:03:08,878 --> 00:03:10,638 اه ، حسنا ، أنت تعرف ماذا ؟! اه ... 80 00:03:10,673 --> 00:03:13,676 المتأنق ، هل ما زلت تبحث بجدية عن العودة؟ Hmmf. 81 00:03:13,710 --> 00:03:16,472 داروين ، لمجرد عودة ضبابي في حياتي 82 00:03:16,506 --> 00:03:18,370 لا يعني أنني أحبك أقل. 83 00:03:18,405 --> 00:03:20,717 هل حقا؟ كم تحبني؟ 84 00:03:20,752 --> 00:03:22,719 المتأنق ، أنا أحبك أكثر من كبار السن يحبون 85 00:03:22,754 --> 00:03:24,273 يتجول في الدعاوى عيد ميلادهم 86 00:03:24,307 --> 00:03:25,584 في غرف خلع الملابس الرياضية. 87 00:03:25,619 --> 00:03:27,931 هم. أكثر من الكنديين أحب أن أقول لك 88 00:03:27,966 --> 00:03:29,554 أي شخص مشهور كندي؟ 89 00:03:29,588 --> 00:03:33,040 أكثر من لاعبي أجهزة الكمبيوتر يحبون لعبة التحكم في الألعاب. 90 00:03:33,074 --> 00:03:35,594 هذا كثير جدا. 91 00:03:35,629 --> 00:03:36,595 تعال الى هنا. 92 00:03:36,630 --> 00:03:38,287 مم. مم. 93 00:03:38,321 --> 00:03:40,323 أنا آسف إذا كان يبدو أنني رد فعل مبالغ فيه ، 94 00:03:40,358 --> 00:03:42,291 لكنني فقط لا أثق بهذا الرجل. 95 00:03:42,325 --> 00:03:43,982 انه يشبه الإبهام مشعر مع منتفخ ، 96 00:03:44,016 --> 00:03:45,811 بلا روح ، عيون التقاط الحركة. 97 00:03:45,846 --> 00:03:49,677 هل من فضلك فقط أعطه فرصة؟ لي؟ قرف. 98 00:03:49,712 --> 00:03:51,655 ماذا عن التسكع معًا ولعب بعض الألعاب؟ 99 00:03:51,679 --> 00:03:53,336 سوف ترى. انه رجل عظيم. 100 00:03:53,371 --> 00:03:55,545 غرامة. 101 00:03:55,580 --> 00:03:58,686 آسف بلدي التوابل ليست لتذوق الخيانة الخاصة بك! 102 00:03:58,721 --> 00:04:00,447 ماذا؟ 103 00:04:00,481 --> 00:04:02,690 أنت تعرف ، عودة الملح من قبل ، و - 104 00:04:02,725 --> 00:04:03,933 يا تمانع أبدا. 105 00:04:06,038 --> 00:04:07,454 رجل ، أنا أصارع حقا 106 00:04:07,488 --> 00:04:08,800 مع وحدة تحكم الطرف الثالث. 107 00:04:08,834 --> 00:04:10,042 أعتقد أنها مكسورة. 108 00:04:10,077 --> 00:04:11,596 غامض: المتأنق ، هذا ليس وحدة تحكم. 109 00:04:11,630 --> 00:04:14,737 نعم ، إنه جهاز التحكم عن بعد لكرسي تدليك السيد داد الجديد. 110 00:04:14,771 --> 00:04:18,706 هاه ؟! اه ، لاف! لاف ، لاف! 111 00:04:20,329 --> 00:04:21,571 كل الحق ، يا رفاق. 112 00:04:21,606 --> 00:04:22,893 الانتهاء من هذا واحد ، وسوف يأخذ الفائز. 113 00:04:22,917 --> 00:04:25,334 سأذهب فقط للحصول على بعض المشروبات. 114 00:04:25,368 --> 00:04:27,715 حسنا ، ما هي لعبتك ، أنت فروي زحف الكعك؟ 115 00:04:27,750 --> 00:04:29,855 قرف. انظر ، فقط أعطني فرصة. 116 00:04:29,890 --> 00:04:31,650 "فرصة" لاختطاف أفضل صديق لك 117 00:04:31,685 --> 00:04:33,721 وحبسه في المقصورة في الغابة؟ 118 00:04:33,756 --> 00:04:34,619 ماذا؟ لا! 119 00:04:34,653 --> 00:04:36,103 انظروا ، يمكننا فقط دفن الأحقاد؟ 120 00:04:36,137 --> 00:04:37,863 "دفن؟" "الأحقاد؟" 121 00:04:37,898 --> 00:04:39,703 حسنًا ، أنا لا أعرف ما الذي تحاول تجولني به ، 122 00:04:39,727 --> 00:04:41,142 لكن - "حبل" 123 00:04:41,177 --> 00:04:43,662 المتأنق ، لديك علاقة غريبة جدا مع BFF الخاص بك. 124 00:04:43,697 --> 00:04:46,493 "BFF-FFFFFFF". 125 00:04:46,527 --> 00:04:47,573 حسنًا ، أنا خارج هنا. 126 00:04:47,597 --> 00:04:49,392 ماذا؟ W-لماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 127 00:04:49,427 --> 00:04:51,394 انظر ، كنت سأدعوك يا رفاق إلى النوم ، 128 00:04:51,429 --> 00:04:53,051 لكنني أعتقد أنه من الأفضل إذا لم أفعل. 129 00:04:53,085 --> 00:04:55,364 لا أريد أن أجعل أي موجات بينك وبين داروين. 130 00:04:55,398 --> 00:04:58,677 أعتقد فقط أنكم بحاجة إلى بعض الدردشة ... 131 00:04:58,712 --> 00:05:00,127 أمام انكماش ... 132 00:05:00,161 --> 00:05:02,129 بينما يرتدي سترات واقية ... 133 00:05:02,163 --> 00:05:03,786 خلف زجاج ثنائي الاتجاه ... 134 00:05:03,820 --> 00:05:06,167 تحت إشراف الحراس المسلحين ... 135 00:05:06,202 --> 00:05:08,515 لانك مجنون 136 00:05:08,549 --> 00:05:10,448 أردت فقط أن يكون ذلك واضحا. حسنا ، إلى اللقاء. 137 00:05:10,482 --> 00:05:12,933 الى اللقاء. انتظر ماذا؟ رقم F- غامض! 138 00:05:12,967 --> 00:05:14,797 فوز - لاف. 139 00:05:14,831 --> 00:05:17,075 ما الذي فعلته؟! لا شيئ. 140 00:05:17,109 --> 00:05:18,387 من الواضح أنك فعلت شيئًا. 141 00:05:18,421 --> 00:05:19,664 هل رأيت وجهه؟ 142 00:05:19,698 --> 00:05:21,459 كان لديه تعبير عن شخص ما 143 00:05:21,493 --> 00:05:22,919 الذي جلس للتو على مقعد المرحاض الدافئ. 144 00:05:22,943 --> 00:05:24,807 ماذا فعل لك؟ 145 00:05:24,841 --> 00:05:27,879 حسنًا ، عندما ذهبت لتناول المشروبات ، 146 00:05:27,913 --> 00:05:30,019 وقفت ، أمسك بوكر النار ، 147 00:05:30,053 --> 00:05:33,333 و ... و ... هو ... 148 00:05:34,506 --> 00:05:35,990 نعم ، حسنا ، لقد انتهيت تماما 149 00:05:36,025 --> 00:05:37,371 وربما لا ينبغي أن يكون. 150 00:05:37,406 --> 00:05:38,993 آغ! لماذا تتصرف مثل هذا؟ 151 00:05:39,028 --> 00:05:42,687 أعتقد فقط أنه من المثير للاهتمام أن يعود هذا الرجل إلى إلمور. 152 00:05:42,721 --> 00:05:44,413 لا ، أنت لا تفعل ذلك. تعتقد أنها مشبوهة. 153 00:05:44,447 --> 00:05:45,759 فقط قل "المشبوهة"! 154 00:05:45,793 --> 00:05:48,762 لا ، أنا فقط أعتقد أنها مثيرة للاهتمام 155 00:05:48,796 --> 00:05:50,591 لا ، أنت لا تفعل ذلك. تعتقد أنها شريرة. 156 00:05:50,626 --> 00:05:53,560 فقط قل "شرير". أنا فقط مفتون-- 157 00:05:53,594 --> 00:05:55,631 انت غيور! فقط قل "غيور"! 158 00:05:55,665 --> 00:05:57,978 Hmmf. 159 00:05:58,012 --> 00:05:59,531 انتظر. إلى أين تذهب؟ 160 00:05:59,566 --> 00:06:01,164 إلى الاتفاقية البرونزية في ليختنشتاين. 161 00:06:01,188 --> 00:06:02,890 أين تعتقد أنني ذاهب ؟! الذهاب إلى منزل غامض. 162 00:06:02,914 --> 00:06:06,020 لذا استمتع بوقتك أكثر من الهلام من ساندويتش زبدة الفول السوداني! 163 00:06:06,055 --> 00:06:06,883 أنا لست غيور. 164 00:06:06,918 --> 00:06:08,644 نظرة. ما هذا؟ 165 00:06:08,678 --> 00:06:10,956 الإبرة على بلدي العطاء ، 166 00:06:10,991 --> 00:06:13,580 لا يتحرك. قرف. 167 00:06:13,614 --> 00:06:15,005 انظر ، لا يزال بإمكانك المجيء إذا أردت. 168 00:06:15,029 --> 00:06:16,755 ماذا كان هذا؟ آسف. 169 00:06:16,790 --> 00:06:19,551 أردت فقط أن أتأكد من أنني لم أبدو كما لو أنني أعطيت الرتق. 170 00:06:19,586 --> 00:06:20,725 قلت يمكنك - مرحبا؟ 171 00:06:20,759 --> 00:06:22,451 هل هذا متجر للعطاء؟ 172 00:06:22,485 --> 00:06:23,762 اه ، نعم ، أود أن أعرف 173 00:06:23,797 --> 00:06:26,006 إذا كان لديك أي أكثر تركت في الأوراق المالية. 174 00:06:26,040 --> 00:06:27,421 نعم ، إنه صديق. 175 00:06:27,456 --> 00:06:30,562 أوه ، لقد توقفت عن الخط؟ أنا أرى. 176 00:06:30,597 --> 00:06:32,495 أوه ، قد يكون لديك بعض اليسار في المستودع؟ 177 00:06:32,530 --> 00:06:34,186 بالتأكيد. سوف اصمد. 178 00:06:34,221 --> 00:06:36,879 لحظة. 179 00:06:36,913 --> 00:06:39,709 اه صحيح. مم. 180 00:06:39,744 --> 00:06:41,791 ثم كان يتحدث عن كيفية إغلاق مناجم الرت 181 00:06:41,815 --> 00:06:44,507 وأنني يجب أن استثمرت في darsns و - أيا كان. 182 00:06:44,542 --> 00:06:46,233 على أي حال ، هو مكانك بعيدا جدا؟ 183 00:06:46,267 --> 00:06:47,831 لأننا نسير لمدة ساعة الآن. 184 00:06:47,855 --> 00:06:49,995 أوه ، نعم ، هو قاب قوسين أو أدنى ... 185 00:06:50,030 --> 00:06:51,514 جيد .... بعد البحيرة. 186 00:06:51,549 --> 00:06:53,861 حق. أم ، انتظر ، إلمور لديه بحيرة؟ 187 00:06:53,896 --> 00:06:56,623 رقم Mmph. 188 00:06:56,657 --> 00:07:00,040 المتأنق ، يمكننا على الأقل وقف حفرة؟ 189 00:07:00,074 --> 00:07:02,007 أحتاج إلى زوج جديد من القدمين! 190 00:07:02,042 --> 00:07:03,250 أوه ، لكننا تقريبا هناك. 191 00:07:03,284 --> 00:07:05,804 قرف. أين؟ فقط وراء ذلك المرور. 192 00:07:05,839 --> 00:07:07,150 الجسر؟! 193 00:07:07,185 --> 00:07:08,669 لا ، هذا الممر الجبلي. 194 00:07:08,704 --> 00:07:10,878 أوههه. 195 00:07:13,294 --> 00:07:14,986 حسنًا ، ربما نحتاج إلى استراحة قصيرة. 196 00:07:15,020 --> 00:07:17,091 أوه ، شكرا لك ، الكون! 197 00:07:17,126 --> 00:07:20,163 آه ، أفضل بكثير. 198 00:07:26,963 --> 00:07:28,206 ما هذا الصوت؟ 199 00:07:28,240 --> 00:07:31,036 أنا أبكي ، لكني مجففة للغاية ، 200 00:07:31,071 --> 00:07:33,107 الهواء الوحيد يخرج. 201 00:07:39,631 --> 00:07:41,253 أنا لن أفعل ذلك ، غامض. 202 00:07:41,288 --> 00:07:43,290 أنت ستضطر إلى الاستمرار بدوني. 203 00:07:43,324 --> 00:07:45,085 غومبال ، أنا لا أتركك وراءك. 204 00:07:45,119 --> 00:07:46,673 لم أقل ابدا اتركني. 205 00:07:46,707 --> 00:07:48,305 قصدت أنك ستفعل بقية المشي ، 206 00:07:48,329 --> 00:07:50,031 الحصول على شكل من أشكال النقل على أساس عجلة القيادة ، 207 00:07:50,055 --> 00:07:51,816 والعودة للحصول على لي. 208 00:07:51,850 --> 00:07:53,542 أيضا ، أريد بوريتو. 209 00:07:53,576 --> 00:07:55,992 ولكن هناك فقط ، مباشرة قبل أونتاريو. 210 00:07:56,027 --> 00:07:58,201 انتظر ، هل تخبرني أننا في مينيسوتا الآن؟ 211 00:07:58,236 --> 00:07:59,686 هيا. نحن على حق هناك. 212 00:07:59,720 --> 00:08:01,204 لا! انس هذا! 213 00:08:01,239 --> 00:08:03,137 نسيتك! ننسى مينيسوتا! 214 00:08:03,172 --> 00:08:04,587 انسى كل شئ! 215 00:08:04,622 --> 00:08:08,177 حسنا ، أنا فقط أنتظرك في الداخل ، ثم. 216 00:08:08,211 --> 00:08:09,972 أوه ، حسنًا ، إذن. 217 00:08:11,111 --> 00:08:12,561 هوه. عجيب. 218 00:08:12,595 --> 00:08:13,814 يشبه تمامًا غرفة نومك القديمة. 219 00:08:13,838 --> 00:08:16,323 أهلا بكم من جديد ، Gumball. 220 00:08:16,357 --> 00:08:18,083 ما الذي يجري هنا؟ 221 00:08:18,118 --> 00:08:19,533 لقد تخلت عني ، غومبال. 222 00:08:19,568 --> 00:08:22,018 لقد وعدت بأننا سنبقى محاربينا إلى الأبد ، 223 00:08:22,053 --> 00:08:23,226 لكنك استبدلتني 224 00:08:23,261 --> 00:08:24,711 البس هذا. ماذا؟ 225 00:08:24,745 --> 00:08:25,964 ولكن هذا للأطفال الصغار. انها صغيرة جدا. 226 00:08:25,988 --> 00:08:27,265 ضعها على! 227 00:08:27,299 --> 00:08:28,853 الآن ستعمل لتعويض ذلك ، 228 00:08:28,887 --> 00:08:30,855 ابتداء من اليمين حيث توقفنا ، 229 00:08:30,889 --> 00:08:34,893 وستصبح الحياة نومًا طويلًا. 230 00:08:37,171 --> 00:08:40,381 الآن ، هيا نلعب! آآآه! 231 00:08:40,416 --> 00:08:42,729 داروين! ما الذي تفعله هنا؟ 232 00:08:42,763 --> 00:08:45,973 كنت أعلم أنه كان هناك شيء زاحف يحدث مع هذا الرجل ، 233 00:08:46,008 --> 00:08:47,319 لذلك تابعت لك. 234 00:08:47,354 --> 00:08:49,598 "كاي. لماذا حفر حفرة ، على الرغم من؟ 235 00:08:49,632 --> 00:08:51,807 أوه ، أم ، لدفن الأحقاد. 236 00:08:51,841 --> 00:08:53,291 يا الهي. 237 00:08:53,325 --> 00:08:55,096 كنت غيور جدا كنت ستضرب هذا الرجل. 238 00:08:55,120 --> 00:08:57,122 نعم صحيح. أنا غيران. 239 00:08:57,157 --> 00:08:58,676 غيور من ضبابي. 240 00:08:58,710 --> 00:09:01,161 أشعر بالغيرة من علاقته معك. 241 00:09:01,195 --> 00:09:04,198 أشعر بالغيرة من أن Fuzzy سيعود ليصبح BFF 242 00:09:04,233 --> 00:09:05,821 وسوف تتخلى عني. 243 00:09:05,855 --> 00:09:08,686 أ- هل ما زلت ساخرة ، أو - 244 00:09:08,720 --> 00:09:10,101 ها! طبعا أكيد. 245 00:09:10,135 --> 00:09:11,723 أنا يجري الساخرة. 246 00:09:11,758 --> 00:09:13,425 لذلك أنت الساخرة عن كونها الساخرة. 247 00:09:13,449 --> 00:09:15,209 نعم ، أنا غيور فقط ، في الأساس. 248 00:09:15,244 --> 00:09:17,073 حسنا ، يجب أن لا تكون كذلك. 249 00:09:17,108 --> 00:09:18,281 انا احبك يا رجل. 250 00:09:18,316 --> 00:09:20,007 انا احبك اكثر. 251 00:09:20,042 --> 00:09:21,664 لا انا احبك اكثر. 252 00:09:21,699 --> 00:09:23,908 لا! أنت تحبني أكثر! 253 00:09:30,293 --> 00:09:32,226 آآآآآه! 254 00:09:32,261 --> 00:09:33,849 هناك! الحصول على ورائي. 255 00:09:39,648 --> 00:09:41,995 يا! قرف! يا. 256 00:09:42,029 --> 00:09:43,134 انه قادم! 257 00:09:49,002 --> 00:09:52,108 آآآه! آآآه! آآآه! 258 00:09:52,143 --> 00:09:54,179 ليس لدينا خيار! 259 00:10:14,475 --> 00:10:16,995 داروين وغمبال: آآآآآآه! 260 00:10:19,826 --> 00:10:21,828 غامض: أنا آسف ، داروين ، 261 00:10:21,862 --> 00:10:25,901 ولكن يمكن أن يكون هناك واحد فقط BFF. 262 00:10:25,935 --> 00:10:26,971 نعم لي. 263 00:10:27,005 --> 00:10:29,145 اه - أوه! أوه. 264 00:10:29,180 --> 00:10:30,388 من - من أنت؟ 265 00:10:30,422 --> 00:10:32,942 هانك. كنت BFF غامض ، 266 00:10:32,977 --> 00:10:35,013 والآن أنا أعاده. 267 00:10:35,048 --> 00:10:35,911 بالتأكيد. هذا بارد. 268 00:10:35,945 --> 00:10:38,707 مساعدة. مساعدة. 269 00:10:45,990 --> 00:10:50,995 لذلك ... يجب أن نذهب مساعدة غامض ، أو ...؟ 270 00:10:51,029 --> 00:10:51,892 أم لا؟ 271 00:10:51,927 --> 00:10:53,860 نعم ، أقصد ، إنه متأخر. 272 00:10:53,894 --> 00:10:56,207 نحن بعيدون عن المنزل. إنني جائع أنا جوعان. 273 00:10:56,241 --> 00:10:58,450 حسنا ، رأيت شاحنة تاكو جيدة حقا في الطريق. 274 00:10:58,485 --> 00:11:00,660 أين؟ إيه ، في مكان ما بالقرب من وايومنغ.