1 00:01:24,100 --> 00:01:28,070 Dia masuk, dia masuk! Ayo! Ayo! 2 00:01:28,070 --> 00:01:31,840 Ayo! Ayo! Aku tahu dia terbang, ayo, buat ini cepat 3 00:01:31,840 --> 00:01:34,840 Ayo, ayo, ayo! 4 00:01:35,160 --> 00:01:39,140 Dia kepanasan, hati hati 5 00:01:39,140 --> 00:01:41,950 Awas! 6 00:01:42,610 --> 00:01:45,100 Padamkan itu! 7 00:01:46,790 --> 00:01:48,690 Kau baik baik saja? 8 00:01:50,740 --> 00:01:53,530 Isi tangkinya 9 00:01:54,210 --> 00:01:57,390 Shelby!/Apa aku terbakar? 10 00:01:58,360 --> 00:02:01,190 Apa aku terbakar?/Tidak, kau tidak terbakar 11 00:02:01,190 --> 00:02:04,550 Isi tangki./Isi tangki 12 00:02:04,720 --> 00:02:08,590 Dimana aku Artie?/2 lap lagi./Bagus 13 00:02:49,920 --> 00:02:51,720 Carrol tunjukan padaku./Apa? 14 00:02:51,720 --> 00:02:54,420 Ini sesuatu yang tak bisa kau abaikan lagi 15 00:02:54,420 --> 00:02:57,180 Aku ambil pilnya, pilnya bekerja 16 00:02:57,180 --> 00:03:00,840 Detak jantung yang meningkat, katakan 130 bpm 17 00:03:00,840 --> 00:03:05,030 Terjadi bahkan sesaat saja, kau beresiko kena serangan jantung 18 00:03:05,050 --> 00:03:08,750 Kita sudah melakukannya./Itu tidak akan bisa./Aku bisa balapan Nascar 19 00:03:08,750 --> 00:03:12,530 Formula one./Tanpa suntikannya Shelby 20 00:03:12,530 --> 00:03:17,020 Ini serius, pendapatku kau beruntung masih bisa duduk disini hari ini 21 00:03:17,020 --> 00:03:20,230 Aku merasa sangat beruntung 22 00:03:20,940 --> 00:03:23,400 Aku rasa 23 00:03:40,550 --> 00:03:42,620 Ada titik dimana 24 00:03:42,900 --> 00:03:47,900 7000 rpm, dimana semuanya memudar 25 00:03:55,680 --> 00:03:59,920 Dan mesin menjadi tanpa berat, menghilang 26 00:04:08,330 --> 00:04:11,610 Dan semua yang tersisa adalah, tubuh 27 00:04:11,610 --> 00:04:13,650 Kita memasuki ruang dan waktu 28 00:04:19,620 --> 00:04:22,110 7000 rpm 29 00:04:22,980 --> 00:04:25,130 Itu dimana kau berhasil 30 00:04:27,910 --> 00:04:30,900 Dan pertanyaanmu 31 00:04:30,900 --> 00:04:33,010 Satu satunya pertanyaan yang berarti 32 00:04:35,870 --> 00:04:38,010 Siapa kau? 33 00:04:54,790 --> 00:04:58,730 Tidak, kau tidak, sebulan lalu, mobil ini baik baik saja 34 00:04:58,730 --> 00:05:02,310 Sekarang, bahkan tidak mau nyala, dan sekalinya nyala 35 00:05:02,310 --> 00:05:06,130 Itu boom, boom, boom, saat aku keluar dari jalan masuk 36 00:05:06,130 --> 00:05:08,690 Anjingnya kena serangan jantung 37 00:05:08,690 --> 00:05:11,630 Yang aku minta hanya buat itu kembali seperti semula 38 00:05:11,630 --> 00:05:15,830 Ya, kau salah, tidak ada yang salah dengan mobilnya 39 00:05:15,830 --> 00:05:20,340 Terlalu banyak minyak menetes 40 00:05:20,340 --> 00:05:23,010 Kau mau jelaskan itu padaku dalam bahasa inggris? 41 00:05:24,150 --> 00:05:26,270 Tunggu sebentar. 42 00:05:26,970 --> 00:05:31,720 Jadi, itu disana, itu adalah mobil sport 43 00:05:31,990 --> 00:05:36,010 Kau harus mengemudikan dia seperti mobil sport, jika kau mengemudi seperti guru sekolah 44 00:05:36,060 --> 00:05:41,030 Kau akan membuatnya tersedak, mesinnya 5000 rpm, bukan 2 45 00:05:41,030 --> 00:05:43,630 Kendarai seperti kau serius, 46 00:05:43,630 --> 00:05:46,890 keras, ketat kau akan rasakan 47 00:05:47,040 --> 00:05:51,040 Kau bilang aku tak tahu cara mengemudikan mobilku sendiri? 48 00:05:51,590 --> 00:05:54,840 Tidak.tapi jika tanya aku jika ini bukan mobilmu 49 00:05:54,840 --> 00:05:58,550 Mobilmu lebih bagus daripada kamu 50 00:06:00,010 --> 00:06:02,610 Kau dan aku ada masalah, kawan 51 00:06:02,610 --> 00:06:06,310 Aku tak pernah ada masalah, baik baik saja 52 00:06:06,310 --> 00:06:07,760 Persetan kau pembohong keparat 53 00:06:07,760 --> 00:06:11,720 Aku mau uangku kembali./Aku tidak akan berikan padamu 54 00:06:11,720 --> 00:06:16,220 Kau bahkan belum bayar servis bulan lalu./Dinegara ini, konsumen selalu benar 55 00:06:16,220 --> 00:06:18,190 Kau pernah dengar itu?/Ya 56 00:06:18,190 --> 00:06:21,370 Itu omong kosong 57 00:06:21,370 --> 00:06:26,320 Ingat, rpmnya dulu... 58 00:06:26,420 --> 00:06:30,170 Kau bukan pembalap, semoga beruntung 59 00:06:31,680 --> 00:06:33,100 Ayo 60 00:06:35,150 --> 00:06:37,920 Satu lagi konsumen yang puas 61 00:06:39,860 --> 00:06:41,580 Bisa kubantu nona? 62 00:06:43,690 --> 00:06:46,040 Bukankah itu MGA 1500 63 00:06:47,050 --> 00:06:50,260 Ah, kau tahu mobilmu 64 00:06:50,260 --> 00:06:53,910 Aku suka mereka, suara yang mereka buat 65 00:06:53,910 --> 00:06:57,320 Langsung melewatimu 66 00:06:57,320 --> 00:06:59,910 Getaran itu 67 00:07:01,410 --> 00:07:03,460 Sejujurnya.. 68 00:07:03,460 --> 00:07:07,030 Panel kayu dari pedesaan 69 00:07:07,030 --> 00:07:09,700 Seberang jalan 70 00:07:09,700 --> 00:07:12,660 Yang aslinya 71 00:07:12,660 --> 00:07:15,420 Oh ya, apa itu cepat?/Sangat 72 00:07:15,450 --> 00:07:18,880 Kau ini tipe cewek apa? 73 00:07:18,960 --> 00:07:22,780 Tipe cewek yang suka bau bensin, roda terbakar 74 00:07:22,870 --> 00:07:26,790 Apa kau semacam penyimpangan? 75 00:07:26,790 --> 00:07:30,200 Itu alasan aku menikahimu 76 00:08:35,380 --> 00:08:38,130 Matikan tuan Reeve 77 00:08:44,260 --> 00:08:46,080 Jhon! 78 00:09:02,580 --> 00:09:03,970 Dengar itu? 79 00:09:06,620 --> 00:09:10,830 Itu suara dari perusahaan Ford Motor 80 00:09:10,830 --> 00:09:13,530 Keluar dari bisnis 81 00:09:18,870 --> 00:09:20,600 Di 1899 82 00:09:20,600 --> 00:09:24,520 kakekku Henry Ford 83 00:09:24,520 --> 00:09:26,420 Jalan pulang kerumah 84 00:09:26,420 --> 00:09:30,040 Dari Eddison Ilumination setelah kerja shift ganda 85 00:09:30,040 --> 00:09:32,270 Dia merenungkan 86 00:09:32,270 --> 00:09:37,280 Pagi itu dia ada ide yang merubah dunia 87 00:09:37,750 --> 00:09:43,260 65 tahun dan 47 juta automobil kemudian 88 00:09:43,260 --> 00:09:45,880 Apa yang akan jadi warisannya 89 00:09:47,170 --> 00:09:51,570 Masuk diantara pipa ekor Chevy Impala 90 00:09:55,610 --> 00:09:59,490 Ini yang aku mau kau lakukan, jalan pulang 91 00:10:02,500 --> 00:10:06,320 Selagi kau berjalan, aku mau kau merenung 92 00:10:06,700 --> 00:10:12,450 Orang datang ke kantorku dengan ide, pria itu mempertahankan pekerjaannya 93 00:10:13,230 --> 00:10:16,860 Sisanya dari kalian pecundang kelas dua 94 00:10:16,860 --> 00:10:21,580 Tetap dirumah, kalian tak layak berada di Ford 95 00:10:35,320 --> 00:10:37,940 Aku melihatmu, buka kawan 96 00:10:40,410 --> 00:10:44,100 Hei./Ayo, kau bisa melakukannya 97 00:10:45,400 --> 00:10:50,290 Ayo, ini 3.30 waktunya pergi, ayo 98 00:10:50,890 --> 00:10:55,540 Ayo, ayo./Pergi./Ini 3.30 waktunya jalan 99 00:10:59,040 --> 00:11:02,210 Hai Charles./Hai Bob. Shelby disini? 100 00:11:02,210 --> 00:11:05,530 Ah, tidak 101 00:11:10,090 --> 00:11:11,250 Shelby 102 00:11:11,250 --> 00:11:15,660 Kau awal./Ya, burung pagi dapatkan cacingnya, pop 103 00:11:19,910 --> 00:11:24,310 Baik, kau tak perlu khawatir, 104 00:11:24,310 --> 00:11:27,800 Kau memimpin, 3.7Bagaimana dengan Donner 105 00:11:27,800 --> 00:11:31,300 Dia masih.../Tuan Shelby, ini untuk istriku 106 00:11:32,480 --> 00:11:34,700 Kau masih di posisi 4 107 00:11:35,040 --> 00:11:38,620 Baik, tenang oke, kita makan itu untuk sarapan 108 00:11:38,620 --> 00:11:42,140 Kita lebih ringan, lebih cepat, kalau itu tak bekerja, kita lebih jahat 109 00:11:53,420 --> 00:11:54,690 Baik 110 00:11:54,690 --> 00:12:00,140 Paragraf 15.4 seksi 2b menyatakan setiap mobil kelas f harus punya 111 00:12:00,330 --> 00:12:04,300 ruang bagasi minimum 20 inchi x 12 inchi x 6 inchi 112 00:12:04,300 --> 00:12:07,440 Bagasimu tidak menutup, dengan begitu mobil gagal 113 00:12:07,440 --> 00:12:11,140 melewati standar../Tunggu.. apa?/Jadi mobil ini di diskualifikasi dari... 114 00:12:11,240 --> 00:12:15,110 Tunggu, bisa aku tanya. Saat kau masih kecil 115 00:12:15,690 --> 00:12:18,050 Kau pikir itu terpikir 116 00:12:18,050 --> 00:12:20,990 Aku mau ke balapan terkenal Willow spring 117 00:12:20,990 --> 00:12:23,890 Dan karena paragraf 15.4 seksi 2b 118 00:12:23,890 --> 00:12:26,920 peraturan scc tentang kapasitas bagasi?/Oke 119 00:12:26,920 --> 00:12:31,720 Cukup, aku mendiskualifikasi kamu dan timmu dari balapan ini 120 00:12:32,290 --> 00:12:36,120 Oke, bukankah itu Lance Reventlow./Ah, Shelby 121 00:12:36,120 --> 00:12:39,580 Apa kabar Lance./Biar aku kenalkan Dieter Voss 122 00:12:39,580 --> 00:12:42,790 Oh aku tahu semua tentang tuan Voss 123 00:12:42,790 --> 00:12:46,210 Kau ada musim yang bagus tuan./Kau juga 124 00:12:46,210 --> 00:12:48,730 Terimakasih./Kau ada pengagum 125 00:12:48,930 --> 00:12:50,620 Apa kau mengikuti Miles 126 00:12:50,780 --> 00:12:55,700 Dia juara USAC Road Race 61, Dia menangi PikeHill 127 00:12:55,840 --> 00:12:58,500 juara SCCAC 3 tahun berterusan 128 00:12:58,580 --> 00:13:02,020 Dan dia buat sendiri./Kami dengar kau sulit 129 00:13:02,020 --> 00:13:06,200 Apa? Ken? Dia baik, Lance ceritakan padanya, kau balapan dengan Ken 130 00:13:06,200 --> 00:13:08,960 Aku lebih dibelakang dia 131 00:13:09,290 --> 00:13:11,680 Bruno mencari pengemudi 132 00:13:11,860 --> 00:13:14,730 Mobil nomor dua kami kosong./Apa benar? 133 00:13:15,370 --> 00:13:18,480 Kurasa kau bisa./Oh 134 00:13:18,480 --> 00:13:23,390 Hei, apa itu begitu penting ukuran bagasi? 135 00:13:24,580 --> 00:13:26,230 Tuan tuan, permisi sebentar 136 00:13:26,480 --> 00:13:30,650 Itu temannya 137 00:13:30,650 --> 00:13:33,450 Tidak ada disana tentang bagasiku 138 00:13:33,450 --> 00:13:36,270 Dan ukuran kecil manismu 139 00:13:36,270 --> 00:13:39,770 Kau memegang edisi 62 dari SCCA 140 00:13:40,600 --> 00:13:44,920 Kau bisa tempel stiker ini dimana.... 141 00:13:45,000 --> 00:13:49,370 Hei, apa masalahnya?/Masalahnya Bill disini tidak 142 00:13:49,600 --> 00:13:53,950 senang denganku./Dia tidak./Ya, dia tidak suka, dia melakukan hal... 143 00:13:53,950 --> 00:13:58,770 Aku hanya melakukan pekerjaanku./Bill, dalam pengalamanku 144 00:13:58,770 --> 00:14:01,950 Dengarkan aku, sesuatu seperti ini selalu ada jalan keluarnya 145 00:14:01,950 --> 00:14:05,000 Oke, anak itu kelewatan./Aku hanya jalankan tugasku./Aku mengerti kau begitu 146 00:14:05,000 --> 00:14:07,310 Kau tahu bagaimana disaat hari balapan, kau tahu itu ok 147 00:14:07,310 --> 00:14:09,790 Dia tak akan melepaskan bagasinya 148 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 Senang bil? 149 00:14:29,900 --> 00:14:33,380 Aku akan bicara padanya 150 00:14:33,380 --> 00:14:35,360 Semoga harimu menyenangkan 151 00:14:40,100 --> 00:14:42,150 Tahan 152 00:14:43,110 --> 00:14:45,560 Kau tahu siapa yang baru saja aku ajak bicara?/BIll 153 00:14:45,560 --> 00:14:49,940 Sebelum itu./Tidak./Itu Dieter Voss, dia 154 00:14:51,080 --> 00:14:54,930 Dia jalankan porche, perusahaan mobil jerman, 155 00:14:54,930 --> 00:14:56,210 kau mungkin pernah mendengarnya 156 00:14:56,400 --> 00:15:00,010 Dia mau kau mengemudikan mobilnya, dia dengar kau berbeda 157 00:15:05,240 --> 00:15:09,970 Aku rasa itu semuanya terasa sama 158 00:15:14,410 --> 00:15:17,380 Kau suka kalah Ken? 159 00:15:18,410 --> 00:15:20,770 Permisi./Kau dengar aku 160 00:15:21,720 --> 00:15:23,810 Aku tidak kalah 161 00:15:23,810 --> 00:15:27,250 Tanpa sponsor, kau tidak mendapatkan mobil Ken 162 00:15:27,250 --> 00:15:31,060 Terakhir aku periksa, para profesional semua punya mobil 163 00:15:31,060 --> 00:15:35,170 Kau tak bisa menang SCCA tanpa satu, kau tak menang, kau kalah 164 00:15:35,210 --> 00:15:37,580 Jangan buat aku tertawa, karena kau akan membencinya 165 00:15:37,580 --> 00:15:41,990 Kau bawa anakmu kesini untuk diskualifikasi atau bersikap seperti keparat 166 00:15:50,150 --> 00:15:52,320 Nah, itu menjawabnya 167 00:16:20,940 --> 00:16:24,840 Bisa kubantu tuan tuan./Ya, Ken Miles disini 168 00:16:25,490 --> 00:16:28,230 Aku mau bicara pada tuan Miles./Aku istrinya 169 00:16:28,360 --> 00:16:32,280 Selamat datang 1963 willow spring race 170 00:16:35,470 --> 00:16:39,740 Hei Ken, apa yang terjadi pada perisaimu? 171 00:16:39,740 --> 00:16:42,140 Desain baru 172 00:16:56,660 --> 00:16:59,690 Astaga! 173 00:17:11,170 --> 00:17:14,220 Itu Shelby kau melewatkannya? 174 00:17:15,370 --> 00:17:16,460 Hai Sam 175 00:17:17,800 --> 00:17:22,690 Dia menang 24 jam Le mans, tiba tiba pensiun, mulai menjual mobil 176 00:17:24,230 --> 00:17:28,180 Itu tak masuk akal, kecuali gosip itu benar tentu saja 177 00:17:28,180 --> 00:17:30,840 Gosip apa itu Sam? 178 00:17:31,200 --> 00:17:33,900 Carol Shelby berhenti balapan karena dia kehilangan nyalinya 179 00:19:29,090 --> 00:19:31,710 Ayo 180 00:19:31,710 --> 00:19:35,000 Belum 181 00:19:46,020 --> 00:19:47,960 Geser dia 182 00:20:10,450 --> 00:20:12,660 Dia sulit, tapi hebat 183 00:20:15,020 --> 00:20:17,520 Hebat bukan 184 00:20:17,600 --> 00:20:20,700 Aku melihatnya./Naik 185 00:20:36,800 --> 00:20:40,120 Bob, bawa ini 186 00:20:53,290 --> 00:20:56,250 Kita berhasil 187 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Ada apa? 188 00:21:00,250 --> 00:21:02,430 IRS datang 189 00:21:02,430 --> 00:21:05,710 Mereka menyegel garasi 190 00:21:09,650 --> 00:21:13,260 Berapa 191 00:21:24,270 --> 00:21:25,500 Beberapa tahun lalu 192 00:21:26,760 --> 00:21:29,510 Kau kirim aku hari berikutnya./Benar 193 00:21:31,230 --> 00:21:34,510 Tiga hari lalu./Benar 194 00:21:39,340 --> 00:21:42,020 Untuk jelasnya, kita bangkrut 195 00:21:42,020 --> 00:21:43,610 Tentu saja 196 00:21:52,230 --> 00:21:55,980 Aku tanya itu aku atau bukan 197 00:21:57,420 --> 00:22:00,470 Katanya itu tersangkut lama 198 00:22:00,470 --> 00:22:03,760 Dan banyak yang terjadi disana 199 00:22:04,350 --> 00:22:06,410 Aku harus dengarkan dia 200 00:22:07,600 --> 00:22:11,530 Di tahun 1945 prajurit kita pulang 201 00:22:12,060 --> 00:22:14,930 Apa hal pertama yang mereka lakukan? 202 00:22:16,160 --> 00:22:18,970 Mereka bercinta 203 00:22:18,970 --> 00:22:22,370 17 tahun kemudian, bayi bayi itu, mereka sudah dewasa 204 00:22:22,370 --> 00:22:26,140 Mereka ada pekerjaan, mereka ada sim 205 00:22:26,140 --> 00:22:31,140 Tapi mereka tak mau mengemudi mobil butut tahun 50an yang orangtuanya kendarai 206 00:22:31,870 --> 00:22:34,650 Kau lihat, anak anak sekarang, mereka mau glamor 207 00:22:34,650 --> 00:22:38,280 Mereka mau daya tarik seks, mereka mau cepat 208 00:22:38,820 --> 00:22:40,370 Tuan tuan 209 00:22:40,520 --> 00:22:44,130 Waktunya bagi perusahaan Ford Motor untuk balapan 210 00:22:45,370 --> 00:22:48,550 Kita sudah balapan Iacocca 211 00:22:48,550 --> 00:22:52,400 Nascar, itu regional pak 212 00:22:52,400 --> 00:22:54,420 Kau pergi ke bioskop, kau 213 00:22:54,420 --> 00:22:58,230 Kau buka majalah, kau tak melihat Winston Salem 214 00:22:58,230 --> 00:23:02,070 Kau lihat.. Sophia Lorens 215 00:23:02,930 --> 00:23:04,930 Monica Vitti 216 00:23:07,120 --> 00:23:10,750 James Bond tidak mengendarai Ford./Pak 217 00:23:10,750 --> 00:23:13,400 Itu karena dia merosot 218 00:23:17,360 --> 00:23:20,420 Lihat 219 00:23:20,710 --> 00:23:23,600 Um, sebentar./Kau bagian dari ini 220 00:23:23,910 --> 00:23:27,080 Dia melakukannya 221 00:23:27,080 --> 00:23:28,660 Baik, baik, itu sudah cukup 222 00:23:35,270 --> 00:23:36,890 Tolong 223 00:23:36,890 --> 00:23:40,970 Dalam tiga tahun terakhir kau dan timmu 224 00:23:40,970 --> 00:23:45,410 Telah memimpin penjualan terburuk dalam sejarah US 225 00:23:47,890 --> 00:23:50,410 Kenapa tuan Ford harus mendengarmu? 226 00:23:53,610 --> 00:23:55,410 Karena kami telah berpikir salah 227 00:23:58,600 --> 00:24:00,410 ferrari 228 00:24:00,950 --> 00:24:04,540 Dan mereka telah menangi 4 dari 5 Le Mans terakhir 229 00:24:04,540 --> 00:24:07,630 Kita harus berpikir seperti ferrari 230 00:24:07,790 --> 00:24:12,130 Ferrari membuat lebih sedikit mobil dalam setahun dari yang kita buat sehari 231 00:24:12,130 --> 00:24:15,080 Kita habiskan lebih pada tisu toilet 232 00:24:15,080 --> 00:24:17,830 Daripada keseluruhan pengeluaranmu 233 00:24:17,830 --> 00:24:20,390 Kau mau kita berpikir seperti mereka 234 00:24:20,390 --> 00:24:24,890 Enzo ferrari akan masuk sejarah sebagai pembuat mobil terhebat sepanjang masa 235 00:24:26,260 --> 00:24:27,350 Kenapa? 236 00:24:28,080 --> 00:24:31,290 Karena dia membuat mobil paling banyak? 237 00:24:34,570 --> 00:24:37,350 Itu karena apa yang dimaksud mobilnya 238 00:24:38,460 --> 00:24:42,550 Kemenangan, ferrari menang di Le Mans, orang orang, mereka 239 00:24:42,550 --> 00:24:45,510 Mereka mau sebagian dari kemenangan itu 240 00:24:45,940 --> 00:24:50,820 Bagaimana jika lambang Ford berarti kemenangan? 241 00:24:50,860 --> 00:24:54,610 Dan itu untuk kelompok pertama anak 17 tahunan dalam sejarah, 242 00:24:54,610 --> 00:24:56,190 dengan uang di saku mereka 243 00:24:56,210 --> 00:24:58,090 Ini akan butuh bertahun tahun 244 00:24:58,090 --> 00:25:00,880 Dekade untuk tes dan mengembangkan 245 00:25:00,880 --> 00:25:05,370 Tim balapan yang mampu mengalahkan ferrari./ferrari bangkrut 246 00:25:07,980 --> 00:25:12,660 Enzo habiskan setiap lira yang dia miliki mengejar kesempurnaan, kau tahu sesuatu? 247 00:25:12,660 --> 00:25:14,160 Dia sampai disana 248 00:25:14,300 --> 00:25:16,660 Dan sekarang dia bangkrut 249 00:25:40,630 --> 00:25:44,080 Kau tak perlu berhenti balapan dan mendapatkan pekerjaan harian Ken./Aku rasa aku harus 250 00:25:44,080 --> 00:25:48,630 Aku sudah senang senang, sekarang waktunya menaruh makanan di meja, dan banyak 251 00:25:48,630 --> 00:25:51,310 Garasi tidak membayar tagihan, sekarang terkunci 252 00:25:51,310 --> 00:25:55,770 Balapan tidak membayarku, aku terus menang./Ya, karena kau hebat 253 00:25:55,770 --> 00:25:58,250 Aku tak bisa mainkan permainan 254 00:25:58,250 --> 00:26:02,990 Aku bukan apa yang mereka sebut../Kau tidak bilang 255 00:26:03,250 --> 00:26:07,650 Ini akan berubah, dan aku akan dapat kenaikan 256 00:26:07,740 --> 00:26:10,730 Aku mulai terlambat./Ini perang 257 00:26:12,130 --> 00:26:13,750 Jika kau berhenti 258 00:26:13,750 --> 00:26:15,750 Kita baik baik saja 259 00:26:16,510 --> 00:26:19,980 In cepat di akhir pekan, tidak apa 260 00:26:19,980 --> 00:26:22,180 Lihat sisi terangnya 261 00:26:22,180 --> 00:26:26,130 Kau dapatkan mawar dan pie apel 262 00:26:47,670 --> 00:26:50,430 Hentikan itu, tolong, tidak ada foto 263 00:26:50,430 --> 00:26:54,060 Oke./Tenang./Dia mengerti 264 00:26:56,610 --> 00:27:01,160 Kita bisa memintanya dengan baik./Hal ini akan menghantam pangio 265 00:27:01,160 --> 00:27:05,770 Iacocca, Ford Motor 266 00:27:08,620 --> 00:27:12,570 Tidak tuan Iacocca, kamera kami disana 267 00:27:12,570 --> 00:27:15,500 Ayo berfoto 268 00:27:16,660 --> 00:27:19,710 Satu jalur 269 00:27:20,860 --> 00:27:24,640 Satu orang memasang seluruh mesin sendirian 270 00:27:26,210 --> 00:27:29,640 Satu lagi memasang transmisi 271 00:27:30,180 --> 00:27:32,520 Semuanya yang lain 272 00:27:47,730 --> 00:27:51,810 Mana bosnya 273 00:27:51,810 --> 00:27:55,570 Itu dia 274 00:27:58,320 --> 00:28:02,160 Merger antara perusahaan kita akan membentuk dua entitas 275 00:28:05,810 --> 00:28:09,900 Ford Ferarry, 90% dimiliki oleh Ford yang mengendalikan produksi 276 00:28:15,090 --> 00:28:18,540 Kedua, Ferarry Ford, tim balap 277 00:28:18,540 --> 00:28:20,720 90% dilakukan oleh Ferarry 278 00:28:25,720 --> 00:28:29,740 Untuk mengamankan ini, ford akan membayar jumlahnya 279 00:29:03,620 --> 00:29:07,430 Dia akan butuh waktu untuk membaca ini 280 00:29:48,380 --> 00:29:52,190 Pronto./Baik 281 00:30:04,520 --> 00:30:08,190 Tunggu, terimakasih 282 00:30:24,730 --> 00:30:26,520 Itu program balapanku 283 00:30:35,790 --> 00:30:38,170 Jika aku berharap untuk balapan di Le Mans 284 00:30:38,170 --> 00:30:42,450 Aku mau tahu apa aku akan balapan di Le Mans, kita pergi atau tidak pergi 285 00:30:50,520 --> 00:30:55,140 Sepertinya skenario yang paling mungkin 286 00:30:55,680 --> 00:30:58,020 Kami hanya tidak bisa setuju 287 00:30:58,020 --> 00:31:01,230 Ya, maksudku tidak 288 00:31:01,230 --> 00:31:02,650 Kau benar 289 00:31:03,800 --> 00:31:05,690 Kau tidak pergi 290 00:31:23,070 --> 00:31:27,930 Integritasku sebagai konstruktor selaku orang italia merasa terhina dengan proposalmu 291 00:31:27,930 --> 00:31:32,070 Kembali ke michigan 292 00:31:34,550 --> 00:31:39,040 Kembali ke pabrik besar jelekmu 293 00:31:39,040 --> 00:31:42,460 Pabrik besar jelekmu membuat mobil jelek 294 00:31:50,170 --> 00:31:53,350 Kau anggap 295 00:31:53,710 --> 00:31:57,730 eksekutifnya tidak berguna 296 00:31:59,770 --> 00:32:03,120 Beritahu dia, dia bukan Henry Ford 297 00:32:04,560 --> 00:32:07,500 Dia hanya Henry Ford ke dua 298 00:32:36,330 --> 00:32:39,970 Pullman sekarang mendapat perhatian kita 299 00:32:39,970 --> 00:32:42,730 Dia gunakan kita untuk menaikan harganya 300 00:32:43,310 --> 00:32:46,220 Dan bahkan menghina kepemimpinanmu 301 00:32:46,930 --> 00:32:49,000 Ini ide yang buruk dari awal 302 00:32:57,250 --> 00:33:00,360 Apa yang sebenarnya dia katakan 303 00:33:07,300 --> 00:33:10,780 Dia bilang Ford membuat mobil jelek dan kita membuatnya 304 00:33:11,100 --> 00:33:13,320 Di pabrik jelek 305 00:33:14,860 --> 00:33:18,320 Eksekutifnya 306 00:33:21,620 --> 00:33:23,330 Tentang aku 307 00:33:24,890 --> 00:33:27,530 Dia memanggilmu gendut pak 308 00:33:29,130 --> 00:33:31,770 Dia mengerti 309 00:33:31,770 --> 00:33:34,290 Teruskan 310 00:33:34,290 --> 00:33:37,180 Dia bilang kau bukan Henry Ford 311 00:33:37,560 --> 00:33:39,730 Kau Henry Ford Kedua. 312 00:34:01,600 --> 00:34:03,330 Aku mau 313 00:34:03,330 --> 00:34:05,700 Insinyur terbaik 314 00:34:06,820 --> 00:34:08,890 Sopir terbaik 315 00:34:10,850 --> 00:34:14,050 Aku tak perduli berapapun harganya 316 00:34:15,940 --> 00:34:20,280 Kita akan buat mobil balap 317 00:34:24,230 --> 00:34:28,910 Dan kita akan kubur si keparat berminyak itu 100 kaki dalamnya 318 00:34:28,910 --> 00:34:32,400 Di bawah garis balap di Le Mans 319 00:34:32,400 --> 00:34:35,160 Dan aku akan berada disana untuk menontonnya 320 00:34:35,800 --> 00:34:38,740 Ini mereka datang, ayo, ayo, ayo! 321 00:34:43,690 --> 00:34:46,190 Maaf./Charlie 322 00:34:46,190 --> 00:34:49,210 Kita melemparkan kerupuk pada para cewek seharian, sialan. 323 00:34:49,210 --> 00:34:51,190 Apa yang akan kita lakukan pada mereka 324 00:34:51,190 --> 00:34:53,870 Sudah di urus 325 00:34:53,870 --> 00:34:59,130 Maafkan tentang itu. Jadi ya, 2.89 kubik./Atau aku keluar 326 00:34:59,260 --> 00:35:04,930 Dilanjutkan dari ACAC, lebih kuat./Dia bisa mengatasi 1/4 mil 327 00:35:05,050 --> 00:35:09,910 Aku tak bilang kita harus drag racing, tapi 1/4 mil 13,7 328 00:35:09,910 --> 00:35:12,930 Ya./Apa itu bagus?/Ya, itu sangat bagus 329 00:35:12,930 --> 00:35:17,260 itu mobil yang sama, 3 kali minggu ini./Terima tunai, tunai oke?/Tunai oke 330 00:35:17,260 --> 00:35:21,010 Ya, tuan, kau baru saja membeli mobil sport bagus./Ya, bagus 331 00:35:22,760 --> 00:35:24,870 Begini saja, aku akan.. Phill 332 00:35:24,870 --> 00:35:28,910 Aku akan kenalkan pada rekanku disini, dia akan mengurusmu 333 00:35:28,910 --> 00:35:31,680 Aku pinjam dia sebentar 334 00:35:31,680 --> 00:35:34,200 Kau ambil pembayarannya, apapun yang kau lakukan, 335 00:35:34,200 --> 00:35:36,790 jangan biarkan dia ambil mobilnya, itu mobil Jeff 336 00:35:36,790 --> 00:35:41,270 Steve mcQueen./Aku lupa tentang Steve McQueen 337 00:35:43,980 --> 00:35:47,080 Pagi bisa kubantu 338 00:35:48,380 --> 00:35:49,590 Carroll Shelby 339 00:35:50,580 --> 00:35:55,450 Mary?/Lee Iacocca, Ford Motor 340 00:35:58,640 --> 00:36:03,190 Ada apa dengan kunci inggrisnya?/Ah, ceritanya panjang 341 00:36:03,560 --> 00:36:07,120 Kami baru saja dari sana Lee 342 00:36:07,120 --> 00:36:10,520 Penjualan bagus, kita bagus di trek, sekarang 343 00:36:10,520 --> 00:36:13,360 Aku tahu ford../Shelby 344 00:36:13,360 --> 00:36:17,600 Aku bisa pastikan aku tidak disini untuk uang yang kau hutang pada Ford untuk Sparepart 345 00:36:18,150 --> 00:36:19,850 Kau tidak 346 00:36:20,620 --> 00:36:22,270 Tidak, aku tidak 347 00:36:23,140 --> 00:36:27,490 Oke./Aku disini mewakili tuan Ford, Henry Ford kedua. 348 00:36:27,490 --> 00:36:30,930 Anggaplah, secara hipotesis 349 00:36:30,930 --> 00:36:34,770 Dia mau perusahaannya menangi 24 Hours Le Mans 350 00:36:35,640 --> 00:36:39,770 Kau satu satunya orang amerika yang pernah melakukannya, jadi aku bertanya tanya 351 00:36:40,650 --> 00:36:42,760 Apa yang dibutuhkan 352 00:36:44,820 --> 00:36:46,950 Secara hipotesis 353 00:36:47,540 --> 00:36:49,600 Secara hipotesis 354 00:36:50,320 --> 00:36:54,870 Aku beritahu kamu sesuatu uang tak bisa beli./Uang membeli kecepatan 355 00:36:56,050 --> 00:36:59,100 Bukan tentang kecepatan Lee, bukan hanya... 356 00:36:59,330 --> 00:37:04,210 Bukan hanya apa yang kau lakukan, belok kiri sebelumnya 357 00:37:06,530 --> 00:37:07,670 Untuk menangkan balapan itu, 358 00:37:07,670 --> 00:37:10,370 kau butuh mobil yang cukup ringan untuk melakukan 200 di garis lurus 359 00:37:10,370 --> 00:37:14,130 Cukup kuat untuk melanjutkan itu sejauh 3000 mil tanpa berhenti 360 00:37:15,990 --> 00:37:18,340 Bukan hanya mobil terbaik yang pernah kalian buat, 361 00:37:18,450 --> 00:37:21,750 Tapi lebih baik dari apapun yang Enzo Ferarri bawa tahun itu 362 00:37:21,750 --> 00:37:25,150 Dan itu baru bendera hijau, itu dimana masalahmu benar benar dimulai 363 00:37:27,090 --> 00:37:29,260 Ini akan butuh waktu 364 00:37:37,940 --> 00:37:40,590 Jadi katamu itu menantang 365 00:37:42,540 --> 00:37:48,190 Itu bahkan bukan trek Lee, Le Mans adalah 8.5 mil jalanan kampung 366 00:37:48,760 --> 00:37:52,380 Itu sempit, tidak dihaluskan, kasar 367 00:37:52,380 --> 00:37:55,550 Tidak ada kamera di tikungan, tidak ada pembatas jalan 368 00:37:57,400 --> 00:38:00,560 Kau harus melakukan itu selama 24 jam 369 00:38:01,670 --> 00:38:06,160 24 jam Lee 370 00:38:06,980 --> 00:38:10,150 Dan separuh balapan itu di kegelapan, kau tak bisa melihat apa apa 371 00:38:11,720 --> 00:38:14,510 Mobil mendatangimu entah dari mana 372 00:38:15,260 --> 00:38:18,920 Supir berjatuhan di trek, berdarah 373 00:38:18,920 --> 00:38:23,280 Mungkin salah satu dari mereka temanmu, mungkin terbakar 374 00:38:24,730 --> 00:38:27,480 Kau kelelahan, kau lapar 375 00:38:27,480 --> 00:38:30,460 Tak bisa ingat namamu, negara apa kau berada 376 00:38:31,070 --> 00:38:35,280 Dan tiba tiba kau sadar kau melakukan 198 di jalur lurus 377 00:38:38,190 --> 00:38:40,280 Dan jika ada yang salah 378 00:38:40,750 --> 00:38:43,990 Kau akan meledak 379 00:38:43,990 --> 00:38:48,990 Itu saja, semuanya berakhir, Ferarri menang lagi 380 00:38:48,990 --> 00:38:53,890 Seperti yang aku menang tahun lalu, dan tahun sebelumnya, dan sebelumnya 381 00:38:57,060 --> 00:39:00,820 Ya, ini menantang 382 00:39:00,820 --> 00:39:03,300 Kau tidak pikir.. 383 00:39:03,670 --> 00:39:08,700 Perusahaan Ford Motor bisa membangun mobil balap terbaik yang pernah di lihat dunia 384 00:39:08,700 --> 00:39:11,710 Dan mampu memenangi balapan seperti itu? 385 00:39:11,710 --> 00:39:14,510 Bahkan jika kita memiliki rekanan yang brilian 386 00:39:16,850 --> 00:39:20,470 Bahkan jika kita benar benar suka Jack 387 00:39:26,600 --> 00:39:30,900 Apa yang aku katakan adalah kau tak bisa membeli kemenangan Lee 388 00:39:32,970 --> 00:39:37,290 Tapi mungkin, kau bisa membeli orang yang akan memberimu kesempatan 389 00:39:53,910 --> 00:39:55,940 Aku butuh persneling 390 00:39:55,940 --> 00:40:00,220 Axel, dan siku dan ban 391 00:40:00,220 --> 00:40:02,500 Kau dapatkan dirimu pesaing 392 00:40:02,500 --> 00:40:04,760 Ada lagi yang di dashboard 393 00:40:04,950 --> 00:40:09,250 Itu luar biasa./Aku sudah lihat itu 394 00:40:09,990 --> 00:40:14,760 Jadi apa? Kau cuman lewat 395 00:40:14,760 --> 00:40:17,210 Sebenarnya aku ada tawaran untukmu 396 00:40:17,210 --> 00:40:21,910 Kau akan membuat mobil untuk mengalahkan pak tua Ferarri 397 00:40:21,910 --> 00:40:24,770 Jika Ford menang 398 00:40:24,770 --> 00:40:26,940 Ford./Benar. 399 00:40:26,940 --> 00:40:30,810 Dan berapa lama kau beritahu dia untuk dilakukan? 2-300 tahun? 400 00:40:30,810 --> 00:40:32,720 90 hari 401 00:40:35,880 --> 00:40:39,890 Baik, jadi kita lihat ini, sebentar 402 00:40:40,410 --> 00:40:44,280 Dan untuk argumen kita kita lupakan 90 harinya 403 00:40:44,280 --> 00:40:51,900 Jadi kita pura pura dengan semua uang didunia dan waktu didunia. Aku suka itu. 404 00:40:51,900 --> 00:40:57,940 Jadi Kau pikir Ford akan biarkan kau buat Mobil yang kau mau. 405 00:40:57,940 --> 00:41:00,320 Dengan cara yang kau mau 406 00:41:00,320 --> 00:41:03,610 Perusahaan Ford Motor 407 00:41:04,360 --> 00:41:06,620 Mereka 408 00:41:07,050 --> 00:41:11,410 Apa kau pernah terpikir mereka ada banyak pengacara 409 00:41:11,660 --> 00:41:15,530 dan jutaan orang marketing, kau tidak mau mendapatkan itu 410 00:41:15,530 --> 00:41:20,280 Kau adalah Carrol Shelby yang hebat, mereka akan mencium bokongmu 411 00:41:20,280 --> 00:41:22,550 Mereka akan pikirkan cara menghancurkanmu 412 00:41:22,550 --> 00:41:25,230 Kenapa, karena mereka tidak tahan 413 00:41:25,230 --> 00:41:30,160 Karena mereka hanya mau menyenangkan bos mereka, dia mau menyenangkan bos dia 414 00:41:30,640 --> 00:41:33,130 Dan mereka membenci diri mereka untuk itu 415 00:41:33,130 --> 00:41:36,920 Tapi jauh didalam, siapa yang mereka lebih benci 416 00:41:37,020 --> 00:41:39,710 Pria sepertimu, karena kau tak seperti mereka, 417 00:41:39,710 --> 00:41:43,030 karena kau tak berpikir seperti mereka, karena kau berbeda 418 00:41:44,470 --> 00:41:46,780 Itu datang langsung darinya 419 00:41:48,870 --> 00:41:52,920 Kau serius./Kau tak menaruh uang serius di belakangnya 420 00:41:55,130 --> 00:41:59,020 Aku bertaruh mereka memang./Kau tahu kenapa 421 00:41:59,020 --> 00:42:02,030 Karena seseorang mengatakan itu 422 00:42:02,030 --> 00:42:04,840 Seseorang mengatakan mereka, bahwa ini 423 00:42:04,840 --> 00:42:07,830 Adalah sebenarnya mungkin 424 00:42:14,880 --> 00:42:16,400 Datang saja 425 00:42:18,190 --> 00:42:21,400 Datang dan lihat, dengar pidatoku 426 00:42:21,400 --> 00:42:24,960 Aku membuat pidato, bawa Peter, dia akan menyukainya 427 00:42:26,380 --> 00:42:29,110 Tidak 428 00:42:29,780 --> 00:42:31,190 Sampai jumpa minggu 429 00:42:32,980 --> 00:42:36,190 Wow 430 00:42:36,190 --> 00:42:39,790 Lihat itu 431 00:42:43,220 --> 00:42:46,250 Ford Mustang, bagaimana menurutmu? 432 00:42:49,280 --> 00:42:51,790 Ya, karena itu mobil seketaris 433 00:42:52,940 --> 00:42:54,550 Aku suka 434 00:42:55,980 --> 00:42:59,550 Oh, permisi 435 00:43:00,600 --> 00:43:03,850 Bisa kau tidak melakukan itu./Oh 436 00:43:03,850 --> 00:43:06,830 Maaf 437 00:43:07,650 --> 00:43:11,290 Apa ini putramu? 438 00:43:11,540 --> 00:43:15,960 Ya memang./Bisa kau suruh dia jangan sentuh catnya 439 00:43:15,960 --> 00:43:18,910 Oh tidak, kau oke./Siapa kau? 440 00:43:19,340 --> 00:43:22,510 Leo Beebe, Wakil presiden senior untuk perusahaan Ford Motor, 441 00:43:22,510 --> 00:43:23,920 aku bertanggungjawab untuk 442 00:43:23,920 --> 00:43:28,540 peluncuran mustang./Setidaknya kita sekarang tahu siapa yang bertanggungjawab 443 00:43:28,540 --> 00:43:32,430 Jangan salah Lee./Leo, itu terlihat fantastis 444 00:43:32,430 --> 00:43:34,630 Tapi didalam, itu jelek 445 00:43:34,630 --> 00:43:38,670 Saranku adalah buang 446 00:43:38,670 --> 00:43:43,090 entah bagaimana 447 00:43:43,090 --> 00:43:48,090 kehilangan separuh bebannya, dan menurunkan harganya, tapi tetap saja 448 00:43:48,090 --> 00:43:53,090 Aku akan memilih Chevy, itu mobil hebat 449 00:43:55,120 --> 00:43:56,950 Bagaimana keadaan diatas sana Steve 450 00:43:56,950 --> 00:43:59,940 Itu clover field tuan Shelby 451 00:43:59,940 --> 00:44:03,770 Ah ya, kau mau coba mendaratkan? 452 00:44:04,670 --> 00:44:08,770 Aku pernah terbangkan b-29./Benarkah 453 00:44:08,770 --> 00:44:10,980 Aku ada./Oke 454 00:44:10,980 --> 00:44:15,980 Carrol apa yang kau lakukan?/Dia pilot?/Aku ada instruktur 455 00:44:15,980 --> 00:44:20,120 Shelby./Aku rasa ini waktunya memakai sabuk pengaman 456 00:44:20,120 --> 00:44:23,440 Tetap di tanah, itu dua lantai 457 00:44:27,260 --> 00:44:30,870 Ini mobil yang kau tak pernah duga dari Ford 458 00:44:39,090 --> 00:44:42,200 Ah, ini ramai ya 459 00:44:42,200 --> 00:44:45,180 Oh sungguh 460 00:44:47,610 --> 00:44:50,290 Tunggu, apa mereka mau jatuh? 461 00:44:50,290 --> 00:44:55,000 Siapa pilotnya, tebakanku Peter 462 00:45:00,270 --> 00:45:02,560 Semuanya baik baik saja diatas sana? 463 00:45:11,220 --> 00:45:13,430 Ini seperti naik sepeda 464 00:45:19,390 --> 00:45:22,930 Itu cara luar biasa untuk muncul 465 00:45:26,420 --> 00:45:29,360 Halo pak 466 00:45:34,430 --> 00:45:37,060 Aku tahu Roy, senang bertemu denganmu Roy 467 00:45:37,060 --> 00:45:40,870 Selamat datang di Madhouse Shelby, 468 00:45:40,870 --> 00:45:43,050 Tahan pikiran itu 469 00:45:43,050 --> 00:45:47,050 Ah, halo tuan limbo./Kau suka itu? 470 00:45:47,050 --> 00:45:49,000 Hai peter, apa kabar./Tuan Shelby. 471 00:45:49,000 --> 00:45:52,050 Senang bertemu denganmu./Apa kau menyediakan mobilnya 472 00:45:52,510 --> 00:45:55,630 Kita akan pergi ke Le Mans, itu pasti 473 00:45:55,630 --> 00:45:59,660 Kita akan melintasi garis finish itu untuk menang./Biar aku kenalkan 474 00:45:59,660 --> 00:46:01,940 Ini wakil presiden Ford Motor 475 00:46:01,940 --> 00:46:03,690 Oh ya. Senang bertemu denganmu tuan, 476 00:46:03,690 --> 00:46:06,070 katakan halo pada tuan Ken Miles dan anaknya Peter 477 00:46:06,070 --> 00:46:09,200 Ya, kami sudah bertemu 478 00:46:11,360 --> 00:46:14,550 Jadi, um 479 00:46:14,920 --> 00:46:17,430 Sepertinya itu butuh perbaikan 480 00:46:17,430 --> 00:46:21,580 Aku tahu kau akan datang./Bye tuan Shelby./Bye 481 00:46:21,580 --> 00:46:24,520 Jangan khawatir 482 00:46:24,520 --> 00:46:27,870 Kalian berdua akan ada kesempatan untuk bicara di pesawat 483 00:46:27,870 --> 00:46:32,870 Ya, kita lewat sini, silahkan 484 00:46:39,330 --> 00:46:42,990 Lihat pakaiannya 485 00:46:42,990 --> 00:46:45,910 Ini antara kau, kau tahu 486 00:46:45,910 --> 00:46:49,470 Tidak, aku tidak 487 00:46:49,470 --> 00:46:53,620 Kreatir Carrol, pastikan saja semua orang nyaman 488 00:46:53,620 --> 00:46:58,020 Aku binggung Lee, karena sampai sekarang, aku memang nyaman 489 00:46:58,020 --> 00:47:02,390 Kau lihat keluar. Apa yang kau lihat? 490 00:47:02,390 --> 00:47:06,500 Kau tahu apa yang kulihat? Aku melihat mesin, aku melihat 491 00:47:06,500 --> 00:47:09,230 10.000 potongan bergerak dalam keseluruhan dan harmoni 492 00:47:09,330 --> 00:47:11,060 dan itu tugasku untuk menjadikannya begitu, 493 00:47:11,060 --> 00:47:13,070 itu tugasku untuk memandumu melewatinya, aku disini 494 00:47:13,070 --> 00:47:16,780 untuk membantumu Carrol, tapi kau harus percaya padaku. 495 00:47:16,780 --> 00:47:21,780 Permisi./Jangan menginjak panggung itu, percaya padaku 496 00:47:21,780 --> 00:47:24,840 Tuan Carrol Shelby 497 00:47:39,100 --> 00:47:41,280 Jika ayahku disini hari ini 498 00:47:41,280 --> 00:47:43,500 Dia akan suruh aku turun dan 499 00:47:43,500 --> 00:47:46,030 Serahkan pidatonya pada anak kuliah, jadi 500 00:47:46,030 --> 00:47:48,500 aku suka mobilku, aku buat itu jadi cepat 501 00:47:51,000 --> 00:47:53,820 Saat aku 10 tahun, ayah berkata, anakku 502 00:47:54,580 --> 00:47:58,820 Sungguh pria yang beruntung yang tahu apa yang mau dia lakukan didunia ini 503 00:47:58,820 --> 00:48:00,880 Orang itu tak akan pernah sama 504 00:48:01,890 --> 00:48:06,580 Tapi ada beberapa... beberapa yang berharga, aku tidak tahu apa mereka beruntung atau tidak 505 00:48:07,590 --> 00:48:10,530 Tapi ada beberapa orang yang menemukan sesuatu yang harus mereka lakukan 506 00:48:11,660 --> 00:48:13,510 Beberapa terobsesi dengan mereka 507 00:48:14,480 --> 00:48:18,510 Beberapa mereka tak bisa melakukannya, beberapa kehilangan pikirannya 508 00:48:18,510 --> 00:48:21,390 Aku orang itu 509 00:48:21,390 --> 00:48:25,610 Dan aku salah satu orang yang merasakan yang sama 510 00:48:25,610 --> 00:48:27,870 Namanya 511 00:48:29,290 --> 00:48:31,420 Namanya tuan Henry Ford 512 00:48:35,730 --> 00:48:40,380 Dan bersama, kami akan membuat mobil tercepat didunia 513 00:48:42,850 --> 00:48:45,270 Dan kami akan buat sejarah juga 514 00:48:45,270 --> 00:48:47,450 Di Le mans 515 00:48:48,720 --> 00:48:50,920 Ayo 516 00:48:51,420 --> 00:48:55,920 Namaku Carrol Shelby, aku balapan mobil 517 00:49:18,560 --> 00:49:21,100 Apa yang kau lakukan 518 00:49:22,980 --> 00:49:24,070 Tidak 519 00:49:24,860 --> 00:49:29,570 30 menit./Tidak, aku hanya habiskan 520 00:49:29,600 --> 00:49:33,390 Aku mau mandi./Kau akan mau melihat ini, percaya aku 521 00:49:34,250 --> 00:49:37,870 30 menit, aku akan antar kau kembali untuk meatloaf 522 00:49:42,050 --> 00:49:43,700 Ya 523 00:50:09,130 --> 00:50:11,940 Ini dari inggris 524 00:50:11,940 --> 00:50:16,830 Nah, aku sudah lakukan sebisaku 525 00:50:59,200 --> 00:51:01,580 Nah./Ini parah 526 00:51:01,580 --> 00:51:06,080 Ini lebih buruk dari buruk./Ini tidak trek, gigi ketiga terlalu tinggi 527 00:51:06,220 --> 00:51:11,550 Dan tidak menempel jalanan, steeringnya lepas 528 00:51:11,550 --> 00:51:15,910 Karena depannya ringan, tak lebih dari 140 529 00:51:15,910 --> 00:51:18,020 Perbaiki ini Shelby./Ya, lucu 530 00:51:18,020 --> 00:51:21,500 Ya, ini akan terbawa angin 531 00:51:23,900 --> 00:51:26,500 Ada lagi yang lain 532 00:52:02,360 --> 00:52:05,650 Kau pulang telat semalam 533 00:52:09,190 --> 00:52:12,090 Kau kerja./Ya 534 00:52:14,370 --> 00:52:18,640 Kau tak bisa lebih cepat./Apa? 535 00:52:19,870 --> 00:52:24,010 Aku tanya apa kau pergi kesuatu tempat semalam 536 00:52:25,340 --> 00:52:29,010 Lolly./Ini pertanyaan sederhana 537 00:52:30,850 --> 00:52:34,270 Tidak./Kau mau jawabannya 538 00:52:36,060 --> 00:52:40,510 Beberapanya. Apa yang kau lakukan 539 00:52:40,510 --> 00:52:43,530 Apa yang kau lakukan, kau mengemudi sangat cepat./Aku tidak 540 00:52:44,640 --> 00:52:46,280 Ya kau iya 541 00:52:47,250 --> 00:52:50,640 Astaga, kenapa kau tidak mendengar 542 00:52:50,640 --> 00:52:54,260 Kau beritahu aku./Pelankn! 543 00:52:55,000 --> 00:52:57,240 Astaga! 544 00:52:58,470 --> 00:53:02,640 Tolong perlambat, kau coba untuk terbunuh atau apa? 545 00:53:02,640 --> 00:53:05,070 Aku kira kita menyukai ini./Apa? 546 00:53:06,420 --> 00:53:10,780 Astaga!/Balapan itu menyenangkan?/Tidak, itu tidak sama 547 00:53:10,780 --> 00:53:12,980 Ini lebih menegangkan. 548 00:53:12,980 --> 00:53:17,550 Oke./Dengar, aku melihatmu oke 549 00:53:17,550 --> 00:53:20,540 Aku melihat kau pergi dengan Selby dan aku melihat kau pulang 550 00:53:20,540 --> 00:53:24,490 Oke, sial, oke.. bisa pelankan 551 00:53:24,560 --> 00:53:27,110 Molly perlahan, kau terlalu dekat 552 00:53:29,490 --> 00:53:32,220 Molly, pelankan sekarang 553 00:53:32,220 --> 00:53:35,250 Tidak sebelum kau beritahu aku apa yang terjadi./Oke 554 00:53:35,250 --> 00:53:38,990 Aku disuruh melihat mobil../Dengan Shelby./Dengan Shelby 555 00:53:38,990 --> 00:53:41,400 Mobil balap./Semacamnya 556 00:53:41,910 --> 00:53:44,200 Dia memanggilmu kembali, aku akan pergi 557 00:53:45,150 --> 00:53:48,460 Kau harus melalui ini 558 00:53:48,460 --> 00:53:51,730 Jangan bohong kau akan balapan lagi./Pelankan 559 00:53:55,170 --> 00:53:59,090 Oke, dia membuat tim, untuk balapan 560 00:53:59,090 --> 00:54:03,380 Mereka mau melawan Ferarri./Kau bilan hanya melihat mobil 561 00:54:03,380 --> 00:54:06,720 Aku belum bilang ya. Pelankan./Kau beritahu aku 562 00:54:06,720 --> 00:54:10,900 Kau berhenti./Aku tidak bilang begitu 563 00:54:10,900 --> 00:54:15,900 Keparat 564 00:54:16,110 --> 00:54:19,690 Kau bilang padaku./Aku tak mengerti 565 00:54:19,910 --> 00:54:24,350 Kau marah karena aku melihat mobil balap 566 00:54:25,800 --> 00:54:28,620 Jangan bohong padaku Ken 567 00:54:29,690 --> 00:54:31,460 Jangan bikin rahasia 568 00:54:31,460 --> 00:54:36,300 Apa yang kau mau, apa yang kau rasa, kau pikir akan membuatku bahagia 569 00:54:37,560 --> 00:54:40,550 Aku bahkan tidak tahu apa yang kurasakan 570 00:54:46,920 --> 00:54:49,870 Kau tak bisa melakukan ini 571 00:54:51,070 --> 00:54:53,790 Kau harus bayar aku kali ini 572 00:54:55,840 --> 00:54:59,250 Karena aku tak bisa kerja lagi, dan menjaga Peter 573 00:54:59,250 --> 00:55:03,030 Aku tidak mau kehilangan rumahku 574 00:55:03,030 --> 00:55:06,020 200 sehari 575 00:55:07,410 --> 00:55:10,760 Ditambah pengeluaran 576 00:55:11,700 --> 00:55:15,550 Apa kau bercanda padaku?/Aku belum putuskan 577 00:55:18,480 --> 00:55:22,060 200 sehari? 578 00:55:22,860 --> 00:55:25,090 Apa kau gila? 579 00:55:48,480 --> 00:55:51,070 Ini konyol./Ya 580 00:55:51,070 --> 00:55:53,740 Jadi bagaimana./Menarik udara 581 00:55:53,740 --> 00:55:55,920 Itu masalahnya 582 00:55:56,290 --> 00:56:02,160 Lewat 90, udara masuk, tidak bisa keluar, moncongnya, aku rasakan di setir. 583 00:56:02,160 --> 00:56:06,400 Tuan Miles, jika ada masalah komputer akan menemukannya./Tidak, Charlie 584 00:56:06,400 --> 00:56:10,600 Dia harus stabil 585 00:56:10,600 --> 00:56:13,830 Semua bagus 586 00:56:17,990 --> 00:56:20,210 ayo kawan 587 00:56:21,570 --> 00:56:23,000 Apa yang kau lakukan? 588 00:56:23,000 --> 00:56:25,450 Membuat mobilmu lebih cepat 589 00:56:32,170 --> 00:56:35,180 Ya, disana, aliran udara tersangkut 590 00:56:38,160 --> 00:56:41,020 Aku melihatnya, arusnya mengarah keatas 591 00:56:41,020 --> 00:56:44,880 Ya./Dia benar 592 00:56:54,270 --> 00:56:57,790 Mobil ini mau lebih cepat, aku bisa merasakannya 593 00:57:05,850 --> 00:57:09,750 Kita butuh mesin yang lebih besar./Dimana kita akan menaruhnya? Diatap? 594 00:57:23,560 --> 00:57:27,200 Penahan getaran, katup yang lebih kecil 595 00:57:27,200 --> 00:57:31,120 Kami menyebutnya The Beast./Aku tak bisa mengatakan kenapa, tapi 596 00:57:31,440 --> 00:57:34,160 Kita akan merasakan mesin itu disana 597 00:57:34,160 --> 00:57:37,060 Ini tidak mudah, selamat pagi tuan tuan, tuan Shelby 598 00:57:37,060 --> 00:57:39,230 Kau sudah menaruh itu 599 00:57:39,230 --> 00:57:43,180 Di GT 40./Tidak bilang kami sudah 600 00:57:48,420 --> 00:57:50,020 Sial 601 00:57:51,180 --> 00:57:54,940 Itu berat, khususnya stopingnya, aku bisa tunjukan datanya 602 00:57:54,940 --> 00:57:59,050 Ada masalah 603 00:57:59,050 --> 00:58:01,710 Sini, terimakasih 604 00:58:01,710 --> 00:58:04,750 Ken. Kau harus periksa dengan HQ 605 00:58:04,750 --> 00:58:07,890 Sebelum kau menaikinya 606 00:58:21,840 --> 00:58:23,460 Tuan Shelby Selamat datang. 607 00:58:23,460 --> 00:58:27,930 Apa yang kau lakukan di jalur tes, kau akan kena castrol di baju bagus itu 608 00:58:27,930 --> 00:58:32,750 Aku memikirkan rencana untuk Le Mans 609 00:58:32,750 --> 00:58:35,740 Itu barisan yang bagus, 10 mil, bukit sungguhan 610 00:58:46,750 --> 00:58:48,990 Kau tak mau pengemudi terbaik mobil 611 00:58:48,990 --> 00:58:52,430 mengerti mesin, itu tak bisa 612 00:58:54,710 --> 00:58:58,290 Lebih dari itu gadisku 613 00:58:58,290 --> 00:59:02,050 Aku mungkin tidak tahu balapan tuan Shelby, tapi aku tahu orang 614 00:59:02,050 --> 00:59:03,840 Miles.. 615 00:59:03,840 --> 00:59:07,590 Dia nekat, kau tahu itu 616 00:59:07,590 --> 00:59:10,800 Dia cacat 617 00:59:17,960 --> 00:59:22,750 Berapa rekor lap disini burke./1.58 618 00:59:22,750 --> 00:59:26,400 5.0./Orang itu mendaratkan 619 00:59:26,400 --> 00:59:30,270 Tank melintasi eropa ke berlin 620 00:59:30,270 --> 00:59:31,720 Dia nekat 621 00:59:32,400 --> 00:59:36,390 Kau tahu, kau tanya padaku dulu apa yang uang tak bisa beli 622 00:59:36,690 --> 00:59:40,820 Aku beritahu apa. Pembalap murni dibelakang mobilmu 623 00:59:41,370 --> 00:59:43,110 Itu 10 mil 624 00:59:44,250 --> 00:59:46,770 Mungkin saja 625 00:59:46,770 --> 00:59:50,660 Kami pikir kamu mungkin terlalu murni 626 00:59:56,530 --> 01:00:00,870 Kau lihat gambaran lebih besarnya disini 627 01:00:00,870 --> 01:00:02,800 Terlalu murni 628 01:00:03,410 --> 01:00:06,270 Apa artinya 629 01:00:06,270 --> 01:00:08,030 Ini semua tentang dirinya sendiri 630 01:00:09,130 --> 01:00:13,650 Mungkin detail dalam hidupnya 631 01:00:13,650 --> 01:00:17,090 Jutaan menonton./Kau percaya dia tidak memberikan pesan yang salah 632 01:00:17,090 --> 01:00:22,310 Kau akan mendapatkan potongan bersih dari semua poster amerika 633 01:00:22,310 --> 01:00:25,710 Kau bisa kendarai mobil itu jika kau mau kalah 634 01:00:25,710 --> 01:00:29,320 Jadi kau tidak setuju dengan kita dalam masalah ini 635 01:00:29,900 --> 01:00:33,370 Aku bilang kau harus percaya padaku dalam hal ini 636 01:00:33,940 --> 01:00:36,990 Carrol sejauh orang perduli, ini tidak mungkin 637 01:00:38,550 --> 01:00:42,060 Taruh tipe pengemudi Ford di mobil Ford tuan Shelby 638 01:00:42,330 --> 01:00:45,380 Itu caranya 639 01:00:56,860 --> 01:01:00,450 Ferarri menang 640 01:01:05,140 --> 01:01:09,110 Sempurna./Bagaimana menurutmu?/Ya 641 01:01:22,740 --> 01:01:25,180 Sam kau dapatkan paspor 642 01:01:25,300 --> 01:01:28,880 Kembali padaku hari jumat./Aku akan pergi ke perancis 643 01:01:30,180 --> 01:01:34,100 Phill, Ken, bisa bicara 644 01:01:42,120 --> 01:01:44,990 Bisa aku ambil ini./Ambil 645 01:01:45,480 --> 01:01:49,850 Kau tahu kenapa Ford menyebutnya GT40, kenapa mereka menyebutnya 40 646 01:01:49,850 --> 01:01:52,590 Disana./Regulasi 647 01:01:52,590 --> 01:01:55,400 Kita butuh 40 inchi tinggi 648 01:01:55,400 --> 01:01:58,210 dari tanah, untuk mendapatkan ijin yang dibutuhkan 649 01:01:58,210 --> 01:02:02,140 Mereka mengukurnya setiap balapan, masalahnya adalah 650 01:02:02,140 --> 01:02:06,300 Dengan ketinggian itu, adalah seretan dibawah mobil 651 01:02:06,300 --> 01:02:08,870 Jadi, aku ada solusi 652 01:02:08,870 --> 01:02:12,620 Pemberat, kita akan taruh pemberat./Kau tidak akan melakukannya 653 01:02:14,580 --> 01:02:17,620 Kau tidak akan ikut Ken 654 01:02:19,580 --> 01:02:22,620 Kita membawa McLaren, Chris dan Julio 655 01:02:23,120 --> 01:02:25,330 Dan Bob Bondurant 656 01:02:26,010 --> 01:02:28,180 Ini kehendak Ford 657 01:02:28,690 --> 01:02:30,910 Ini pendapat mereka, kau bukan citra yang bagus, 658 01:02:30,910 --> 01:02:33,180 jadi kau tak bisa mengendarai mobil balap mereka 659 01:02:34,790 --> 01:02:38,180 Kau kembali membuat mobil itu, apapun itu 660 01:02:38,180 --> 01:02:42,190 Dan kau pria terbaik yang kupunya di belakang kemudi 661 01:03:01,350 --> 01:03:03,760 Kau akan mengatur ulang saluran bensin 662 01:03:03,760 --> 01:03:08,030 Ini bisa menetes kesamping./Ken 663 01:03:08,030 --> 01:03:10,460 Suruh mereka memperhatikan 664 01:03:10,900 --> 01:03:15,390 langkah mereka, saat matahari terbit, kotak persneling 665 01:03:15,390 --> 01:03:17,200 Akan kepanasan 666 01:03:34,660 --> 01:03:38,010 Ken, balapannya dimulai, kau mau radio 667 01:03:38,010 --> 01:03:42,190 Setidaknya itu yang bisa kau lakukan 668 01:04:18,210 --> 01:04:20,510 Itu terlalu panas 669 01:04:32,570 --> 01:04:37,140 teruskan, katakan itu roket bulan 670 01:04:44,020 --> 01:04:48,610 Terlalu cepat 671 01:05:11,720 --> 01:05:14,610 Kotak persneling 672 01:05:14,610 --> 01:05:18,320 Idiot 673 01:05:21,450 --> 01:05:22,980 Siapa disana? 674 01:05:34,030 --> 01:05:35,910 Apa yang kau dengarkan? 675 01:05:35,910 --> 01:05:38,910 Oh, balapan di perancis 676 01:05:41,730 --> 01:05:43,010 Menegangkan 677 01:05:43,010 --> 01:05:46,590 Kau benar benar memperhatikan 678 01:06:03,240 --> 01:06:06,530 Ini sampanye 679 01:06:08,050 --> 01:06:09,870 Ayo 680 01:07:25,790 --> 01:07:27,670 Grace 681 01:07:34,530 --> 01:07:38,250 Ya pak. Aku akan kirim dia masuk 682 01:07:38,250 --> 01:07:42,010 Terimakasih 683 01:07:42,010 --> 01:07:47,020 Tuan Shelby, tuan ford akan menemuimu sekarang./Baik 684 01:07:50,980 --> 01:07:53,400 Lewat sini tuan shelby 685 01:08:02,670 --> 01:08:06,700 Tuan ford. Tuan tuan./Shelby 686 01:08:19,820 --> 01:08:21,210 Berikan aku satu alasan 687 01:08:21,210 --> 01:08:26,140 Kenapa aku tidak memecat semua yang terlibat kekacauan ini dimulai denganmu 688 01:08:32,760 --> 01:08:33,730 Pak 689 01:08:34,990 --> 01:08:37,420 Aku pikirkan pertanyaan itu 690 01:08:37,420 --> 01:08:40,140 Di ruang tunggumu 691 01:08:41,480 --> 01:08:43,480 Seperti yang aku katakan 692 01:08:43,480 --> 01:08:47,060 Lihat folder kecil merah itu disana 693 01:08:47,060 --> 01:08:49,500 Melewati empat pasang tangan 694 01:08:50,260 --> 01:08:54,500 Sebelum sampai padamu, tentu itu belum termasuk 695 01:08:54,750 --> 01:09:00,090 22 karyawan lain, yang mungkin melihatnya, sebelum sampai di lantai 19 696 01:09:01,680 --> 01:09:03,560 Dengan segala hormat pak 697 01:09:04,290 --> 01:09:07,080 Kau tidak bisa menang balap dengan komite 698 01:09:07,840 --> 01:09:10,160 Kau butuh satu orang berwenang 699 01:09:10,430 --> 01:09:15,160 Sekarang, kabar baiknya, yang aku lihat, walau dengan berbagai beban ekstra 700 01:09:17,100 --> 01:09:20,480 Para orang bodoh ini selalu menempatkan tuan ferarri dimana kita inginkan 701 01:09:21,690 --> 01:09:24,510 Apa kita?/Oh ya 702 01:09:26,360 --> 01:09:28,130 Perluas 703 01:09:28,940 --> 01:09:30,290 Nah 704 01:09:31,780 --> 01:09:33,640 Tentu, kita belum 705 01:09:34,090 --> 01:09:36,760 Kita belum mengerjakannya 706 01:09:37,450 --> 01:09:40,570 Atau tetap tenang, atau 707 01:09:40,570 --> 01:09:44,290 Tetap di darat, dan banyak hal yang rusak 708 01:09:44,290 --> 01:09:47,430 Bahkan satu satunya yang tidak rusak adalah remnya 709 01:09:47,920 --> 01:09:52,430 Ya, sekarang kita bahkan tidak tahu apa cat kita bisa bertahan 24 jam 710 01:09:58,330 --> 01:09:59,860 Lap terakhir kita 711 01:09:59,860 --> 01:10:04,290 Kita lari 218 mil perjam, di sana 712 01:10:04,580 --> 01:10:08,740 Sekarang, selama bertahun tahun balapan 713 01:10:08,740 --> 01:10:13,200 Mereka tak pernah melihat apapun yang bergerak secepat itu 714 01:10:13,200 --> 01:10:16,960 Dan sekarang dia tahu, tanpa keraguan 715 01:10:18,110 --> 01:10:20,410 Bergerak lebih cepat dari dia 716 01:10:23,500 --> 01:10:26,560 Kau bersama orang yang salah 717 01:10:26,560 --> 01:10:29,190 Dan semua komite 718 01:10:29,800 --> 01:10:34,190 Itu yang dia pikirkan, duduk di itali 719 01:10:34,190 --> 01:10:36,240 Sekarang 720 01:10:37,880 --> 01:10:39,860 Orang itu ketakutan setengah mati 721 01:10:40,740 --> 01:10:44,860 Tahun ini, kau cukup pintar mulai percaya padaku 722 01:10:48,130 --> 01:10:49,860 Jadi ya 723 01:10:50,780 --> 01:10:54,270 Aku bilang kau dapatkan ferarri tepat dimana kau mau 724 01:10:57,480 --> 01:10:59,270 Kau tahu 725 01:11:26,030 --> 01:11:28,360 Lihat gedung kecil disana 726 01:11:28,360 --> 01:11:30,280 Diperang dunia dua 727 01:11:30,280 --> 01:11:34,670 3 dari 5 bomber US keluar dari sana 728 01:11:36,380 --> 01:11:39,680 Kau pikir Rosevelt kalahkan Hitler 729 01:11:40,410 --> 01:11:45,170 Pikir lagi, ini bukan pertama kali Ford Motor pergi perang di eropa 730 01:11:47,110 --> 01:11:50,110 Kami tahu melakukan lebih daripada mendorong kertas 731 01:11:52,200 --> 01:11:55,110 Dan ada satu pria menjalankan perusahaan ini 732 01:11:56,680 --> 01:11:59,420 Kau melapor padanya 733 01:11:59,420 --> 01:12:01,770 Kau mengerti aku 734 01:12:01,770 --> 01:12:05,390 Ya pak./Teruskan Carrol 735 01:12:05,390 --> 01:12:08,170 Pergi perang 736 01:12:08,170 --> 01:12:11,050 Terimakasih pak 737 01:12:43,840 --> 01:12:46,780 Kau benar, kotak persnelingnya 738 01:12:47,200 --> 01:12:51,780 Kita lari terlalu panas, tiga dari empat rusak 739 01:12:51,780 --> 01:12:55,370 Meledak 740 01:13:27,640 --> 01:13:30,260 Kita akan kembali Ken 741 01:13:34,100 --> 01:13:37,800 Mereka bilang aku ada mobil kali ini 742 01:13:38,920 --> 01:13:42,250 Aku melihatnya, dan itu kotoran kuda 743 01:13:42,250 --> 01:13:45,990 Aku tahu mereka akan memeras kita 744 01:13:45,990 --> 01:13:50,990 Nah, eskrimnya meleleh 745 01:13:52,730 --> 01:13:55,420 Baik. Hei Ken 746 01:13:55,420 --> 01:13:57,890 Kau mau aku minta maaf 747 01:13:59,040 --> 01:14:02,240 Hm 748 01:14:02,240 --> 01:14:07,240 Kau mau aku memohon./Aku tidak tahu, coba saja, lihat bagaimana rasanya 749 01:14:12,380 --> 01:14:16,530 Ken aku minta maaf, dengan tulus 750 01:14:17,830 --> 01:14:20,510 Mm 751 01:14:20,510 --> 01:14:24,870 Kau tidak tahu apa yang kulakukan hanya untuk mendapatkan 4 roda di grid itu 752 01:14:24,870 --> 01:14:27,670 Tidak, kau tidak, karena kau tidak menghadapi itu semua 753 01:14:27,670 --> 01:14:29,670 Hentikan Ken, kita ada kerjaan, 754 01:14:29,670 --> 01:14:32,670 dan mobil ini tidak akan membuat dirinya sendiri 755 01:14:40,160 --> 01:14:42,750 Oke, baik 756 01:14:53,850 --> 01:14:56,740 Kemari! 757 01:14:56,740 --> 01:14:59,880 Dasar sales mobil 758 01:14:59,880 --> 01:15:04,650 Ayo, sekarang kau dapatkan 759 01:15:12,540 --> 01:15:15,990 Hentikan itu 760 01:15:22,360 --> 01:15:25,900 Aww 761 01:15:30,880 --> 01:15:33,010 Kemari!/Hei! 762 01:15:41,790 --> 01:15:46,790 Sayang./Ya cinta./Bisa ambilkan cola, tolong 763 01:15:48,080 --> 01:15:50,320 Ya cinta. 764 01:15:50,980 --> 01:15:52,680 Kau mau juga Shelby 765 01:15:52,680 --> 01:15:56,900 Tidak./Ya, tolong Molly./Tidak, dia bisa ambil sendiri 766 01:15:56,900 --> 01:15:59,040 Untukku saja, tolong 767 01:16:05,660 --> 01:16:10,150 Itu pasti sudah 3-4 tahun terlambat 768 01:16:11,430 --> 01:16:15,150 Ya, kejuaraan ACC regional 769 01:16:15,150 --> 01:16:19,490 Kau patahkan jariku./Apa itu.. 770 01:16:19,490 --> 01:16:22,860 tarik pentil itu. 771 01:16:22,860 --> 01:16:27,870 Aku sebut itu gigitan Llama./Kau menamainya 772 01:16:27,870 --> 01:16:31,150 Kau pelajari itu di pramuka cewek 773 01:16:31,150 --> 01:16:34,630 Kau mau lagi./Ini dia 774 01:16:35,030 --> 01:16:38,650 Terimakasih./Dengan senang hati 775 01:16:39,300 --> 01:16:41,970 Aku mau ke toko kelontong 776 01:16:41,970 --> 01:16:45,130 Ada yang mau kalian makan 777 01:16:45,130 --> 01:16:49,380 Es krim, eskrim bagus 778 01:16:50,350 --> 01:16:54,550 dan roti./Baik./Aku baik, terimakasih 779 01:16:55,810 --> 01:16:59,680 Terimakasih bu./Masih melakukan itu 780 01:16:59,680 --> 01:17:03,070 Semua itu ada alasannya 781 01:17:03,070 --> 01:17:05,910 Persetan 782 01:17:12,220 --> 01:17:15,500 Giddy up, giddy up, giddy up 783 01:17:53,250 --> 01:17:56,430 Nah./Masih kurang saat aku menekannya 784 01:17:56,430 --> 01:18:01,250 Kita akan buat ulang tromolnya 785 01:18:01,250 --> 01:18:05,470 3 minggu sebelum daytona, dan masih terasa seperti sekantong mur 786 01:18:05,470 --> 01:18:07,940 Bagus 787 01:18:07,940 --> 01:18:11,340 Ayo Petey, ayo jalan jalan 788 01:18:20,000 --> 01:18:22,530 Apa yang kau lakukan? 789 01:18:22,530 --> 01:18:26,800 Lihat retakan itu 790 01:18:28,630 --> 01:18:31,270 Perlahan 791 01:18:31,590 --> 01:18:35,730 Ya, tekan remnya 792 01:18:36,770 --> 01:18:39,800 Tapi kau akan lakukan 150 mil perjam 793 01:18:39,800 --> 01:18:44,360 Oh ya./Bagaimana kau melihatnya./Kau melakukannya cepat 794 01:18:44,360 --> 01:18:46,440 JIka mobilnya ngebut 795 01:18:46,440 --> 01:18:50,640 Semuanya jadi melambat. Kau tidak melakukan itu 796 01:18:51,330 --> 01:18:55,640 Kau lakukan ini, oke, dan lalu kau melihat semuanya 797 01:18:57,770 --> 01:19:02,640 Dia bilang begitu./Memang 798 01:19:03,210 --> 01:19:06,460 Banyak 799 01:19:06,830 --> 01:19:10,170 Ya, kau tak bisa mendorong mobil terlalu keras 800 01:19:10,170 --> 01:19:15,170 Benar. kau harus mendengarkan mobilnya, kau merasakan 801 01:19:15,170 --> 01:19:19,240 Dia meraung dibawahmu 802 01:19:19,240 --> 01:19:23,010 Jika kau mau mendorong sepotong mesin pada limitnya 803 01:19:23,010 --> 01:19:27,310 Dan harapkan untuk itu bertahan, kau harus punya perasaan 804 01:19:27,310 --> 01:19:31,040 dimana limitnya 805 01:19:31,440 --> 01:19:36,040 Lihat diluar sana, diluar sana 806 01:19:36,040 --> 01:19:41,040 Adalah jalur sempurna, tidak ada kesalahan 807 01:19:41,040 --> 01:19:44,590 Itu akan berubah setiap tikungan 808 01:19:47,990 --> 01:19:50,440 Kau melihatnya 809 01:19:53,820 --> 01:19:58,490 Aku rasa./Kebanyakan orang tidak bisa 810 01:19:59,320 --> 01:20:02,650 Kebanyakan orang bahkan tidak tahu itu diluar sana, tapi itu ada 811 01:20:04,540 --> 01:20:06,470 Itu disana 812 01:20:08,340 --> 01:20:10,600 Kau mau eskrim 813 01:20:12,390 --> 01:20:15,000 Ya./Baik 814 01:20:15,370 --> 01:20:18,910 Ayo, kau mau dengar./Apa 815 01:20:18,910 --> 01:20:22,290 Yang itu, tarik jariku, kau akan tahu 816 01:20:43,180 --> 01:20:45,710 Berapa lama lagi sebelum dia masuk 817 01:20:45,710 --> 01:20:49,900 Kami ganti supir setiap 4 jam, jadi sekitar 10 menit./Tunggu 818 01:20:49,900 --> 01:20:54,400 Kau bilang Beebe 100% berwenang sekarang?/Ya, dan dia mau Miles pergi 819 01:20:54,660 --> 01:20:56,770 Dengar, ini pribadi dengan orang ini 820 01:20:57,130 --> 01:20:59,240 Ya, ya, dia tetap denganmu 821 01:20:59,240 --> 01:21:02,310 Kau harus terbang kesana besok, 822 01:21:02,310 --> 01:21:05,860 atau kau akan kehilangan ketenanganmu 823 01:21:05,860 --> 01:21:09,350 Kau tak bisa hancurkan semuanya, tidak karena satu orang 824 01:21:09,350 --> 01:21:11,390 Tentu aku bisa./Kenapa? 825 01:21:11,390 --> 01:21:14,460 Karena disini kita bicara dan dia diluar sana menyelesaikannya 826 01:21:48,420 --> 01:21:53,160 Pergi kesamping, tetap disana, Ken! 827 01:21:55,980 --> 01:21:58,500 Ken! 828 01:22:04,930 --> 01:22:06,640 Ken! 829 01:22:23,970 --> 01:22:25,850 Ini perampokan 830 01:22:25,850 --> 01:22:29,350 Mesin sial itu, kita tak bisa gunakan jika kita tak bisa 831 01:22:29,350 --> 01:22:33,020 berhent./Itu akan bertahan lebih lama, jika kau lebih pelan 832 01:22:33,020 --> 01:22:36,110 Apa gunanya kekuatan ekstra 833 01:22:36,110 --> 01:22:39,030 Aku pikir intinya memenangkan balapan ini 834 01:22:39,590 --> 01:22:42,750 Mungkin kita bisa merancang baru, bukannya 835 01:22:42,750 --> 01:22:45,850 Menganti bantalan di pit 836 01:22:45,850 --> 01:22:50,060 Menganti seluruh sistem rem, rotor termasuk 837 01:22:50,850 --> 01:22:55,450 Masukan yang baru./Tunggu, bagaimana kita melakukan itu? 838 01:22:55,450 --> 01:22:58,520 Aku tidak tahu, aku tidak baca perancis 839 01:23:00,020 --> 01:23:03,520 Rem adalah bagian 840 01:23:03,520 --> 01:23:06,660 Seperti yang lain, kita di ijinkan untuk menganti 841 01:23:06,660 --> 01:23:11,500 Bagian./Ya, tapi kita ada waktu melakukan itu./Aku tidak tahu Charlie 842 01:23:11,500 --> 01:23:13,930 Ayo bawa kau pulang 843 01:23:14,220 --> 01:23:17,110 Bereskan ini./Aku akan 844 01:23:26,310 --> 01:23:28,170 Apa kau pernah naik pesawat 845 01:23:30,900 --> 01:23:34,690 Uh, apa? 846 01:23:36,390 --> 01:23:38,910 Kau tahu apa 847 01:23:39,430 --> 01:23:43,910 Peraturan mengatakan itu keluar 848 01:23:46,920 --> 01:23:49,630 Tapi itu belum 849 01:23:49,630 --> 01:23:53,540 Kau harus bicarakan 850 01:23:53,540 --> 01:23:57,340 Ya, tapi um 851 01:24:00,050 --> 01:24:03,630 Dia tersangkut, jangan khawatir 852 01:24:03,630 --> 01:24:08,230 Selama kau dapatkan, kau oke 853 01:24:11,690 --> 01:24:16,190 Ayah keluar./Ya, dia memang 854 01:24:19,990 --> 01:24:21,820 Bye 855 01:24:21,820 --> 01:24:24,250 Ya 856 01:24:26,130 --> 01:24:28,230 Kau baik baik saja?/Ya 857 01:24:28,950 --> 01:24:30,460 Ada apa denganmu? 858 01:24:31,150 --> 01:24:33,100 Jangan beritahu aku 859 01:24:33,100 --> 01:24:37,550 Ada sesuatu dengan bajunya, kan 860 01:24:39,670 --> 01:24:42,550 Dia bilang dia ada kontrol./Dimana dia? 861 01:24:42,550 --> 01:24:45,600 Kau tahu bagaimana kau mengatur semuanya 862 01:24:45,600 --> 01:24:48,850 Ya, iru bagus./Percaya aku Ken 863 01:24:48,980 --> 01:24:52,610 Kau ada rencana./Ya, tentu saja 864 01:24:52,610 --> 01:24:54,490 Lanjutkan 865 01:24:55,070 --> 01:24:59,190 Resiko tinggi./Seberapa resiko./Sangat beresiko 866 01:24:59,190 --> 01:25:02,880 Kau sesuatu 867 01:25:02,880 --> 01:25:05,500 Senang kita bicara./Kapan saja 868 01:25:15,290 --> 01:25:18,320 Tuan Ford, ini kejutan 869 01:25:18,320 --> 01:25:21,890 Maaf atas kedatangan mendadak tuan Shelby, tapi 870 01:25:21,890 --> 01:25:24,740 Kami memberikan 9 juta dolar automobile, 871 01:25:24,740 --> 01:25:28,380 Setidaknya kami bisa melihatnya./Kedengarannya masuk akal 872 01:25:28,380 --> 01:25:32,340 Shelby, bisa aku bicara./Tentu./Berdua 873 01:25:32,340 --> 01:25:36,190 Uh, itu akan bagus./Oke, Phil 874 01:25:36,190 --> 01:25:39,920 Kau mau urus tuan Ford disini 875 01:25:39,920 --> 01:25:43,000 Tentu saja./Senang bertemu denganmu pak 876 01:25:43,000 --> 01:25:46,120 Aku berikan kau tur mobilnya 877 01:25:46,120 --> 01:25:49,610 Kami mengeluarkan 281 kotak kecil 878 01:25:49,940 --> 01:25:52,870 Kami masukan di 247 kemudian 879 01:25:54,610 --> 01:25:58,900 Pertama aku mau bersihkan udaranya, aku harap apapun 880 01:25:58,900 --> 01:26:02,060 ketidak sepahaman antara kita bisa di buang 881 01:26:02,060 --> 01:26:08,940 demi pertempyran panas ini./Aku hargai itu Leo, sungguh 882 01:26:08,940 --> 01:26:12,980 memberitahumu 883 01:26:12,980 --> 01:26:16,560 Aku di tunjuk sebagai direktur eksekutif untuk program balapnya 884 01:26:17,870 --> 01:26:22,610 Aku harap itu bukan masalah antara kita 885 01:26:22,610 --> 01:26:26,500 Aku yakinkan padamu itu tidak 886 01:26:35,260 --> 01:26:38,840 Hei Carrol. Carrol!/Dan apa itu 887 01:26:38,840 --> 01:26:42,410 kecepatan top dengan 427./Bagaimana kalau aku ajak muter 888 01:26:42,410 --> 01:26:46,740 Apa?/Ya, tuan Ford, naik. Ayo./Kau mau aku.. 889 01:26:46,740 --> 01:26:49,660 Kau lihat 9 juta dolarmu terasa seperti apa./Hei 890 01:26:55,070 --> 01:26:58,460 Buka pintu! 891 01:27:26,930 --> 01:27:31,130 Kau siap?/Aku dilahirkan siap Shelby 892 01:27:31,130 --> 01:27:34,240 Tekan./Bagus 893 01:27:40,320 --> 01:27:43,950 Kau baik baik saja pak? 894 01:27:49,460 --> 01:27:51,760 Oh tuhan 895 01:28:02,200 --> 01:28:07,030 Mungkin dia akan merasakannya sendiri 896 01:28:52,500 --> 01:28:54,850 Tuan Ford 897 01:28:58,020 --> 01:29:00,710 Kau oke? 898 01:29:02,380 --> 01:29:07,760 Tuan Ford, kau baik baik saja?/Aku tidak tahu.. 899 01:29:09,620 --> 01:29:11,760 Aku tidak tahu 900 01:29:13,960 --> 01:29:17,680 Aku harap ayahku hidup untuk melihat ini 901 01:29:17,680 --> 01:29:21,150 Aku merasakan ini 902 01:29:21,980 --> 01:29:25,550 Ini tidak sama dengan memegang kendali 903 01:29:25,550 --> 01:29:29,000 Sama sekali tidak, aku tidak tahu 904 01:29:29,000 --> 01:29:30,650 Kau mau menangkan Le Mans 905 01:29:30,650 --> 01:29:35,060 Kau sungguh mau mengambil tempat pertama, Ken Miles adalah orang untuk melakukannya 906 01:29:43,250 --> 01:29:47,440 Timing yang tepat../Dia tahu mobil ini karena dia bantu aku membuatnya 907 01:29:48,410 --> 01:29:50,250 Shelby 908 01:29:50,250 --> 01:29:55,250 Kau tahu aku sudah menunjuk Leo Beebe menjadi direktur../Itu sebabnya aku bicara padamu 909 01:29:56,480 --> 01:29:59,480 Kau biarkan Ken Miles, balapan daytona 910 01:29:59,480 --> 01:30:03,470 Jika dia menang, dia balapan Le Mans 911 01:30:06,200 --> 01:30:08,470 Dan jika dia tidak 912 01:30:08,470 --> 01:30:12,030 Perusahaan ford motor akan mendapatkan kepemilikan penuh atas Shelby American 913 01:30:12,030 --> 01:30:14,630 Merek dagang selamanya 914 01:30:52,520 --> 01:30:55,010 Balapan ini bukan hanya menguji mobil kami 915 01:30:55,010 --> 01:30:59,650 Juga tim kami, kau tahu ada tim kedua kami diluar sana hari ini 916 01:30:59,650 --> 01:31:02,650 Benar 917 01:31:06,220 --> 01:31:10,240 Dia terlalu cepat./Dia mendorong 7000 rpm 918 01:31:10,240 --> 01:31:13,200 Ayo, jalan, lakukan sekarang 919 01:31:13,200 --> 01:31:17,650 Semua GT diluar sana hari ini, dibawah supervisi langsungku 920 01:31:17,650 --> 01:31:20,340 Tentu saja, supervisi dari henry ford kedua 921 01:31:20,340 --> 01:31:23,870 Pengemudi, kecepatan, strategi 922 01:31:23,870 --> 01:31:26,760 Bahkan rpm ditentukan oleh kita 923 01:31:58,160 --> 01:32:00,410 Kau lihat itu 924 01:32:07,470 --> 01:32:11,560 Mereka masih balapan./Ayo, kawan, ayo 925 01:32:11,560 --> 01:32:14,070 Ayo jalan 926 01:32:14,070 --> 01:32:17,100 Ayo kawan, ayo 927 01:32:18,520 --> 01:32:20,850 Ayo, jalan, jalan 928 01:32:24,620 --> 01:32:29,220 Dia tepat dibokong kita./Keluar saja dari pit 929 01:32:33,070 --> 01:32:36,490 Dia panas 930 01:32:36,490 --> 01:32:42,870 Hei, Walt senang bertemu dengan./Dia bilang akan datang, dia akan./Oh jangan khawatir 931 01:32:42,870 --> 01:32:45,480 Kita ada kaca belakang 932 01:32:45,480 --> 01:32:49,400 Apa kita tetap didepan./Belum tahu 933 01:32:49,400 --> 01:32:54,050 Aku bisa mendorong dia lebih keras dari 6 Shel, aku bisa merasakannya 934 01:32:58,230 --> 01:33:02,000 Hei, setelah Ken, berapa cepat kita bisa 935 01:33:02,000 --> 01:33:06,210 Kita ada kru mobil nascar, itu sebabnya 936 01:33:06,210 --> 01:33:09,240 Yang benar./Yang benar 937 01:33:13,060 --> 01:33:15,550 Kru mobil nascar 938 01:33:17,450 --> 01:33:20,280 Sudah jalan 939 01:33:21,840 --> 01:33:24,590 Halo Mollyku 940 01:33:24,590 --> 01:33:28,300 Halo./Apa yang kau lakukan?/Bu 941 01:33:28,300 --> 01:33:31,560 Tanya dia tentang remnya 942 01:33:31,560 --> 01:33:34,580 Tanya dia./Berikan padaku sekarang 943 01:33:34,580 --> 01:33:39,080 Peter tidur 944 01:33:39,080 --> 01:33:41,160 Dia tanya bagaimana remnya 945 01:33:41,160 --> 01:33:45,710 Remnya, ya, tidak, tidak, mereka oke, sekarang 946 01:33:45,710 --> 01:33:49,930 Shelby bertingkah sangat aneh./Ken 947 01:33:53,960 --> 01:33:58,590 Istirahatlah kalau ada kesempatan./Tentu sayangku 948 01:33:58,590 --> 01:34:01,590 Kau hanya ada beberapa jam./Aku tak bisa mendengarmu 949 01:34:18,560 --> 01:34:22,210 Kita kehilangan Dale, mungkin Miles bisa melakukan ini di balapan ini 950 01:34:22,210 --> 01:34:26,420 Mesin panas, kita harus jaga dibawah 6000 951 01:35:39,990 --> 01:35:43,540 Itu akan hancur./Hanya satu cara mencari tahu 952 01:35:46,120 --> 01:35:50,270 Kukira kita menjaganya dibawah 6000./Diam Tom 953 01:36:07,250 --> 01:36:10,690 Apa yang terjadi?/Dia memimpin 954 01:36:29,400 --> 01:36:32,220 Miles mendorongnya keras 955 01:36:43,140 --> 01:36:44,980 Itu dia cewek 956 01:36:55,350 --> 01:36:58,960 10 mil lagi di belokan 957 01:37:46,210 --> 01:37:49,780 Lihatlah 958 01:38:24,070 --> 01:38:27,560 Ya Leo./Pak, kita menang 959 01:38:28,480 --> 01:38:30,490 Aha, kita menang 960 01:38:30,490 --> 01:38:32,960 Ford menangi Daytona 961 01:38:33,560 --> 01:38:36,720 Dan tim mana Leo 962 01:38:36,720 --> 01:38:40,700 Shelby American, Miles mengemudi 963 01:38:40,700 --> 01:38:42,830 Bajingan 964 01:39:16,240 --> 01:39:18,100 Hei 965 01:39:18,690 --> 01:39:21,210 Apa yang kau lakukan 966 01:39:21,210 --> 01:39:24,830 Belum tidur./Aku belum 967 01:39:24,830 --> 01:39:28,940 Sedang mengambar trek balap 968 01:39:28,940 --> 01:39:30,650 Oh 969 01:39:32,530 --> 01:39:34,350 Astaga 970 01:39:35,250 --> 01:39:39,350 Kau sangat akurat 971 01:39:41,260 --> 01:39:45,790 Ceritakan padaku./Sebaiknya tidak./Tolong 972 01:39:54,230 --> 01:39:57,080 Ini garis startnya 973 01:39:57,080 --> 01:40:02,090 Ya, tapi sebenarnya kau harus mulai disini, karena kau harus lari kemobilmu./Benar 974 01:40:02,710 --> 01:40:06,420 Jadi ayahmu harus berlari 975 01:40:06,420 --> 01:40:11,000 dan menarik keluar./Kalahkan semua orang 976 01:40:11,420 --> 01:40:14,430 Itu benar, sangat bagus 977 01:40:14,430 --> 01:40:18,190 Ke jembatan, menjauh darimu 978 01:40:18,190 --> 01:40:21,000 Dan turun ke pepohonan di Esses 979 01:40:21,000 --> 01:40:25,810 Belok kanan ke Terte rouge 980 01:40:25,810 --> 01:40:28,100 Masuk cepat 981 01:40:28,100 --> 01:40:33,100 Kau percepat ke jalan keluarnya 982 01:40:33,100 --> 01:40:37,410 Jalur lurus panjang kesini 983 01:40:37,410 --> 01:40:41,940 Melakukan 10 mil perjam, dan langsung ke bagian ketiga 984 01:40:41,940 --> 01:40:45,630 Melewati temanmu dengan kecepatan maksimum 985 01:40:45,630 --> 01:40:49,490 Mobilnya berlari bebas melewati tikungan 986 01:40:49,490 --> 01:40:51,120 Whamp 987 01:40:52,410 --> 01:40:56,590 Lolos dari tikungan dan melesat ke ehite hoise 988 01:40:56,590 --> 01:41:01,590 kau lakukan itu dengan benar, dan 989 01:41:03,650 --> 01:41:06,270 3.5 menit pertama 990 01:41:06,270 --> 01:41:08,040 Dari 24 jam 991 01:41:09,250 --> 01:41:10,660 Jadi 992 01:41:10,660 --> 01:41:15,660 Kau tak bisa melakukan itu 993 01:41:16,750 --> 01:41:18,590 Tapi aku bisa coba 994 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 Ayo, bawa kau tidur 995 01:41:30,640 --> 01:41:32,270 Aku akan 996 01:41:32,580 --> 01:41:37,270 Aku akan bangunkan kamu, sebelum aku berangkat malam ini, aku janji 997 01:41:38,630 --> 01:41:40,800 Selamat malam 998 01:42:10,210 --> 01:42:12,910 Nak, kau tahu alamat ini 999 01:42:12,910 --> 01:42:17,230 Disana 1000 01:43:02,070 --> 01:43:04,090 Akan hujan lagi besok 1001 01:43:09,090 --> 01:43:10,760 Selalu hujan disini 1002 01:43:14,230 --> 01:43:15,930 Kita akan mulai 1003 01:43:16,980 --> 01:43:20,300 Kita akan ganti bannya setelah ini 1004 01:43:21,880 --> 01:43:23,620 Ya 1005 01:43:25,750 --> 01:43:28,050 Ini jelas 1006 01:43:28,050 --> 01:43:30,710 Tidur 1007 01:43:31,930 --> 01:43:33,180 Kau juga 1008 01:43:34,100 --> 01:43:37,190 Aku tidak mengemudi 1009 01:43:37,810 --> 01:43:41,670 Apa benar, sayang sekali itu 1010 01:43:41,670 --> 01:43:44,250 Persetan, aku bisa buat ini 1011 01:43:48,610 --> 01:43:52,190 Aku akan jalan ke mobil 1012 01:43:52,190 --> 01:43:53,790 Aku tahu 1013 01:44:04,820 --> 01:44:07,370 Andalkan itu 1014 01:44:57,400 --> 01:44:59,930 Ini kontes kecantikan 1015 01:44:59,930 --> 01:45:03,230 Kita baru saja kalah 1016 01:45:03,230 --> 01:45:07,000 Kelihatan keren ya./Ya, sudah lihat semuanya 1017 01:45:10,890 --> 01:45:14,060 Sebaiknya kita kalahkan ferarri 1018 01:45:19,540 --> 01:45:24,050 Kau bisa melakukannya./4 menit Ken, 4 menit 1019 01:45:24,400 --> 01:45:28,310 Ibu! Ayo!/Tunggu 1020 01:45:29,280 --> 01:45:32,310 24 jam Le mans 1021 01:45:57,110 --> 01:45:59,540 Ini dia 1022 01:47:07,760 --> 01:47:10,530 Kau kelihatan hebat pak 1023 01:47:10,850 --> 01:47:12,460 Apa yang terjadi pada Miles? 1024 01:48:17,740 --> 01:48:20,660 Mana MIles? 1025 01:48:21,000 --> 01:48:24,600 Mana anak itu?//Aku tidak tahu 1026 01:48:32,960 --> 01:48:38,050 Dia masuk, ayo./Ayo, cepat 1027 01:48:38,050 --> 01:48:42,000 Aku rasa pintunya 1028 01:48:46,760 --> 01:48:50,570 Pintunya tidak mau tutup!/Baik, baik 1029 01:48:53,790 --> 01:48:57,820 Shelby apa yang salah? 1030 01:48:57,820 --> 01:49:02,820 Oh kau bercanda, ya./Kalian, minggir 1031 01:49:02,820 --> 01:49:04,830 Minggir 1032 01:49:06,340 --> 01:49:09,500 Pergi, pergi, pergi 1033 01:49:47,100 --> 01:49:49,280 Ayo ayah 1034 01:49:49,280 --> 01:49:51,110 Ayo 1035 01:50:19,280 --> 01:50:23,790 Shelby, dia mendorong mobilnya terlalu keras, itu bukan rencananya 1036 01:50:23,790 --> 01:50:26,050 Rencana berubah 1037 01:51:05,000 --> 01:51:09,510 Luar biasa./3 menit 31.9 1038 01:51:09,510 --> 01:51:13,580 itu rekor baru 1039 01:51:18,390 --> 01:51:22,120 Ya, kursinya mau lepas./terimakasih cash 1040 01:51:22,120 --> 01:51:26,150 Selamat ulang tahun kawan 1041 01:51:34,800 --> 01:51:36,870 kau 3 detik lebih cepat dari Gourney 1042 01:51:36,870 --> 01:51:40,520 Kau belum merusak start, masih memimpin, kau bisa terus jaga ini. 1043 01:51:40,520 --> 01:51:41,590 Tergantung mobilnya 1044 01:51:44,030 --> 01:51:46,540 Ada insiden di 10-6 1045 01:51:46,540 --> 01:51:50,390 Nomor 80 dan nomor 26 bertabrakan 1046 01:52:14,330 --> 01:52:16,960 Sepertinya ferarri nomer 20 1047 01:52:16,960 --> 01:52:19,760 juga meninggalkan trek 1048 01:52:28,500 --> 01:52:31,690 Baik, awas kepalamu./Terimakasih 1049 01:52:31,690 --> 01:52:34,230 Hati hati pak 1050 01:52:34,230 --> 01:52:37,360 McLaren masuk pit 1051 01:52:39,670 --> 01:52:42,480 Tuan Ford mungkin pergi makan malam 1052 01:52:42,480 --> 01:52:47,270 Apa maksudmu mungkin./Kita sedang balapan./Baik 1053 01:53:12,590 --> 01:53:16,430 Mesinnya panas./Baik 1054 01:53:16,430 --> 01:53:19,470 Tark 1055 01:53:26,430 --> 01:53:29,240 Kita oke 1056 01:53:52,560 --> 01:53:55,810 Kerja bagus kawan, kerja bagus 1057 01:53:55,810 --> 01:54:00,080 Aku butuh stopwatch 1058 01:54:46,560 --> 01:54:50,580 Tenang, kau tidak mau dekat yang nomor 4 1059 01:54:56,080 --> 01:54:59,050 Tenang 1060 01:54:59,050 --> 01:55:01,680 Astaga 1061 01:55:02,270 --> 01:55:04,930 Kau keparat 1062 01:55:20,800 --> 01:55:22,930 Peter 1063 01:55:33,910 --> 01:55:37,160 Rasakan itu 1064 01:56:05,710 --> 01:56:08,110 Stopwatch bagus 1065 01:56:08,110 --> 01:56:10,400 Kau mau satu? Mereka buatan italia 1066 01:56:32,670 --> 01:56:36,440 Ken Miles di Ford nomer 1 dan Gambini di Ferarri 21 1067 01:56:36,440 --> 01:56:38,170 Terlibat dalam pertarungan melawan alam, 1068 01:56:38,170 --> 01:56:40,250 selagi mereka mendorong mobil mereka sampai batas 1069 01:57:11,440 --> 01:57:14,990 Masuk 1070 01:57:56,880 --> 01:57:59,730 Ini dia 1071 01:58:01,080 --> 01:58:04,520 Ayo 1072 01:58:09,630 --> 01:58:12,740 Tahanlah 1073 01:58:31,140 --> 01:58:36,130 Pemimpin momen ini adalah ferarri nomer 21 dikemudikan oleh Lorenzo Gambini 1074 01:58:36,130 --> 01:58:39,740 Dia sudah melewati kesempatannya, oke, kita mulai 1075 01:58:46,480 --> 01:58:49,770 Rem, tidak ada, hilang 1076 01:58:49,770 --> 01:58:53,010 Baik, ayo, ayo 1077 01:58:53,010 --> 01:58:56,940 Aku dapatkan dia, aku hampir dapatkan dia 1078 01:58:57,710 --> 01:59:01,330 Dia akan mendahului kita satu lap lagi sekarang./Baik 1079 01:59:01,330 --> 01:59:05,530 Ayo, cepat! 1080 01:59:05,530 --> 01:59:10,270 Ayo! 1081 01:59:10,270 --> 01:59:12,930 Apa yang mereka lakukan, remnya? 1082 01:59:12,930 --> 01:59:17,680 Ayo! 1083 01:59:37,240 --> 01:59:42,240 Kita ganti saja./Oh tidak, kau tunjukan aku dimana, rodanya 1084 01:59:42,240 --> 01:59:47,240 Dan lalu kau sebut itu 1085 01:59:47,240 --> 01:59:48,520 Tenang./Ini tidak.. 1086 01:59:48,520 --> 01:59:53,060 Dimana sebenarnya peraturan yang bilang aku tak bisa menukar alatku 1087 01:59:53,060 --> 01:59:56,450 Bagian adalah bagian, entah itu kanvas atau rotor 1088 01:59:56,450 --> 01:59:58,850 Aku bisa tukar apapun yang aku mau 1089 01:59:59,330 --> 02:00:01,420 Kami baca buku peraturanmu 1090 02:00:06,160 --> 02:00:09,540 Gambini masuk pit, dia masuk pit 1091 02:00:15,850 --> 02:00:18,120 Oh sayang sekali 1092 02:00:18,240 --> 02:00:23,310 Aku rasa dia meledak./Ya, dia mau saingan denganmu 1093 02:00:30,810 --> 02:00:33,400 Aku tak bisa bicara italia, tapi sepertinya dia tidak senang 1094 02:00:44,860 --> 02:00:48,460 Bawa aku keluar dari sini, atau aku nyelonong 1095 02:00:48,560 --> 02:00:50,740 Hampir disana, hampir disana 1096 02:00:56,390 --> 02:00:59,590 Kau harus melewati dia dua kali, oke./Lewati dia dua kali 1097 02:01:06,020 --> 02:01:09,780 Ford nomer 1 keluar lagi, 1098 02:02:09,750 --> 02:02:13,660 Kau akan mendapatkannya Miles, ayo! 1099 02:02:13,660 --> 02:02:16,190 Dia keluar dari tempatnya 1100 02:02:16,190 --> 02:02:18,940 Belum percaya mobilnya 1101 02:02:18,940 --> 02:02:23,010 Ayo Ken, pakai remnya kawan 1102 02:02:29,820 --> 02:02:33,840 Untuk apa kau kesini 1103 02:03:12,950 --> 02:03:15,960 Dia belum melakukannya 1104 02:03:18,940 --> 02:03:21,790 Dia harus mendahuluinya di lap 1105 02:03:45,100 --> 02:03:49,070 Pit segera 1106 02:04:01,130 --> 02:04:03,990 Ayo lakukan ini lagi 1107 02:04:34,140 --> 02:04:37,800 Ini cewek ku, ini cewekku, ini cewekku 1108 02:04:56,760 --> 02:04:59,720 Oh tuhan! Oh tuhan! 1109 02:04:59,720 --> 02:05:03,350 Astaga 1110 02:05:14,560 --> 02:05:17,260 Dia berhasil, dia memimpin 1111 02:05:17,420 --> 02:05:21,450 Dia memimpin./Bagaimana dengan Bandini 1112 02:05:23,860 --> 02:05:25,940 Terbakar, selesai 1113 02:05:26,140 --> 02:05:29,630 Ferari jatuh dibelakang dia 1114 02:05:29,630 --> 02:05:32,780 Kita duluan, semua ketiganya 1115 02:05:54,300 --> 02:05:57,380 Ini datang 1116 02:06:03,940 --> 02:06:06,910 Selesai dalam setengah jam, mau aku bangunkan dia 1117 02:06:06,910 --> 02:06:11,400 Tidak, biarkan dia tidur 1118 02:06:11,400 --> 02:06:14,400 selamat ya 1119 02:06:14,400 --> 02:06:17,560 Itu dia orangnya./Hei 1120 02:06:18,600 --> 02:06:23,520 Briefing Leo./Kita menang 1,2,3 tuan Ford 1121 02:06:23,800 --> 02:06:27,860 Siapa yang memimpin? Kau, Miles 1122 02:06:28,880 --> 02:06:31,620 Ya, aku berpikir tuan Ford 1123 02:06:32,020 --> 02:06:33,170 Bukankah akan bagus, 1124 02:06:33,170 --> 02:06:37,310 jika ketiga Ford berbaris melewati garis finish di waktu yang bersamaan 1125 02:06:38,090 --> 02:06:42,110 Kau bariskan kamera bersama, Ford, ford 1126 02:06:42,110 --> 02:06:45,940 ford./Kita tak bisa lakukan itu pak 1127 02:06:46,650 --> 02:06:50,250 Kenapa tidak./Miles satu lap didepan 1128 02:06:50,250 --> 02:06:54,240 Kau harus suruh dia pelankan 1129 02:06:55,230 --> 02:06:57,710 Ya 1130 02:07:08,910 --> 02:07:13,390 Ini akan jadi momen historis untuk ford, itu akan jadi foto yang bagus 1131 02:07:13,770 --> 02:07:17,520 Miles harus jadi pemain disini, kau juga 1132 02:07:17,520 --> 02:07:19,630 Kau akan beritahu dia atau aku harus 1133 02:07:21,390 --> 02:07:24,350 Jangan dekati pengemudiku, sana 1134 02:07:24,760 --> 02:07:27,850 Ini apa yang tuan ford mau./Pergi sekarang 1135 02:07:27,850 --> 02:07:30,790 Dia harapkan ini./Sana. 1136 02:07:46,550 --> 02:07:50,540 Kawan, ayo, ayo, Frosty 1137 02:07:53,690 --> 02:07:56,870 Apa yang dia inginkan 1138 02:08:01,480 --> 02:08:04,740 Kau kelihatan resah 1139 02:08:08,610 --> 02:08:11,310 Mereka mau kau melambat 1140 02:08:14,260 --> 02:08:18,410 Katakan saja./Mereka mau kau melambat 1141 02:08:20,990 --> 02:08:24,620 Kau tidak tanda tangani Ken, 4 menit di jadwal 1142 02:08:24,620 --> 02:08:29,180 Dia mau 3 mobil ford melewati garis finish 1,2,3 bersama 1143 02:08:33,760 --> 02:08:36,590 Mereka meminta kamu menjadi pemain tim 1144 02:08:37,750 --> 02:08:41,100 Membuat foto itu./Foto itu. 1145 02:08:41,100 --> 02:08:43,330 Itu bagus. 1146 02:08:43,330 --> 02:08:46,480 Itu bagus. Mm. 1147 02:08:47,990 --> 02:08:50,150 Tak bisa menganti ban 1148 02:08:50,980 --> 02:08:53,140 Kau masih jadi orang pertama yang menang 1149 02:08:53,140 --> 02:08:56,070 Daytona Le man di tahun yang sama 1150 02:08:56,070 --> 02:08:59,580 Kau akan ada tripel mahkota 1151 02:09:05,310 --> 02:09:07,570 Aku tidak 1152 02:09:07,570 --> 02:09:11,500 Aku tak bisa membuatmu mengikuti perintah sejak hari 1 1153 02:09:11,500 --> 02:09:13,610 Apapun yang kau mau, oke denganku 1154 02:09:14,880 --> 02:09:17,340 Pilihanku 1155 02:09:17,890 --> 02:09:20,090 Pilihanmu 1156 02:09:26,080 --> 02:09:29,950 Mesin mendidih 1157 02:09:32,700 --> 02:09:35,310 Bagaimana itu 1158 02:09:35,740 --> 02:09:40,640 Sudah di urus 1159 02:09:41,910 --> 02:09:45,000 Pilihanmu Ken 1160 02:10:29,290 --> 02:10:31,770 Menjauh dari dia 1161 02:10:57,710 --> 02:11:01,520 Dia akan memecahkan rekornya sendiri./Diam 1162 02:12:04,060 --> 02:12:07,400 33.6 itu rekor baru 1163 02:12:13,410 --> 02:12:16,270 Itu sempurna 1164 02:12:28,210 --> 02:12:31,810 Bawa dia masuk, sekarang! Dia diluar kendali 1165 02:12:31,810 --> 02:12:35,300 Bawa dia masuk sebelum dia rusak mobil itu, yang kita belum selesaikan 1166 02:12:37,230 --> 02:12:42,030 Bawa dia masuk Shelby, atau aku akan melarangmu di SCCA dan FAA 1167 02:12:43,040 --> 02:12:47,410 Ken Miles dibelakang kemudi Leo, itu mobil dia untuk di urus 1168 02:14:22,720 --> 02:14:25,760 Itu bagus 1169 02:14:35,060 --> 02:14:37,150 Apa yang dia lakukan? 1170 02:14:37,450 --> 02:14:39,690 Kenapa dia melambat 1171 02:15:12,160 --> 02:15:15,860 Kalian melintasi garis bersama, Ken Miles melambat 1172 02:15:15,860 --> 02:15:18,220 Ayah 1173 02:15:18,220 --> 02:15:21,420 Tidak./Tidak apa 1174 02:15:21,880 --> 02:15:23,520 Dia akan masuk 1175 02:15:23,520 --> 02:15:25,460 Dia akan masuk bersama 1176 02:15:30,050 --> 02:15:32,420 Aku tahu kau bisa 1177 02:16:27,320 --> 02:16:30,550 Itu McLaren. 1178 02:16:30,550 --> 02:16:32,920 Dia menang./Dia tidak, maaf 1179 02:16:32,920 --> 02:16:37,250 Biar aku jelaskan./Dia bilang dia sedikit dibelakang 1180 02:16:37,250 --> 02:16:41,710 Itu omong kosong 1181 02:16:41,710 --> 02:16:43,540 Tunggu 1182 02:16:56,510 --> 02:17:00,470 Mana mobilnya? Mana mobilnya./Apa? 1183 02:17:00,960 --> 02:17:05,520 Hei, hei! 1184 02:17:07,710 --> 02:17:10,290 Selamat 1185 02:17:36,600 --> 02:17:40,500 Mereka merampokmu Ken 1186 02:18:02,310 --> 02:18:04,200 Aku seharusnya tak pernah memintamu 1187 02:18:10,070 --> 02:18:13,200 Menjual mobil, ya 1188 02:18:14,330 --> 02:18:16,790 Itu yang mereka lakukan 1189 02:18:16,790 --> 02:18:20,700 Nah, kau janjikan aku balapan bagus 1190 02:18:22,810 --> 02:18:25,150 Kemenangan lain 1191 02:18:25,150 --> 02:18:29,510 Balapan yang hebat./Dia mesin yang luar biasa 1192 02:18:30,140 --> 02:18:32,340 Dia cepat 1193 02:18:36,260 --> 02:18:40,050 Sangat cepat./Ya 1194 02:18:41,160 --> 02:18:44,150 Masih butuh perbaikan aku berpikir 1195 02:18:44,730 --> 02:18:46,550 Aluminium 1196 02:18:46,550 --> 02:18:50,370 Dibuat dari dasar 1197 02:18:50,370 --> 02:18:55,370 Kita bisa kehilangan beberapa ratus pon./Apa yang kita lakukan disini? 1198 02:18:55,800 --> 02:19:00,560 Kita mandi, dan aku akan suruh istri buatkan sesuatu 1199 02:19:00,920 --> 02:19:03,870 Kita akan dapatkan kembali tahun depan 1200 02:19:26,770 --> 02:19:29,500 Sedikit bensin tersisa di tangki 1201 02:19:30,730 --> 02:19:35,450 Kau pikir apa yang kau cari./Aku tahu kamu 1202 02:20:01,050 --> 02:20:03,650 Dia kelihatan keren 1203 02:20:13,690 --> 02:20:17,350 Ada titik dimana 7000 rpm 1204 02:20:18,090 --> 02:20:20,700 Membuat semuanya memudar 1205 02:20:22,890 --> 02:20:25,700 Mesin menjadi tanpa berat 1206 02:20:26,290 --> 02:20:29,110 Hanya menghilang 1207 02:20:29,110 --> 02:20:34,110 Semua yang tersisa adalah tubuh bergerak di waktu dan ruang 1208 02:20:36,260 --> 02:20:40,090 7000 rpm 1209 02:20:40,090 --> 02:20:42,890 Dimana kau menemuinya 1210 02:20:43,820 --> 02:20:47,800 Kau merasakannya datang, mendekat di telingamu 1211 02:20:56,320 --> 02:21:00,930 Menanyakan kamu pertanyaan, satu satunya pertanyaan yang penting 1212 02:21:06,110 --> 02:21:08,080 Naik ke van! 1213 02:21:08,940 --> 02:21:11,000 Siapa kau 1214 02:21:44,340 --> 02:21:48,420 Bagaimana menurutmu?/Fantastis, sangat bagus 1215 02:21:50,590 --> 02:21:52,470 Tidak ada getaran di kotak 1216 02:21:52,470 --> 02:21:55,820 Benar benar kuat, kau harus dengar itu 1217 02:21:55,900 --> 02:21:59,760 Akan jadi kotoran setelah satu jam 1218 02:21:59,760 --> 02:22:03,490 Hei Shel 1219 02:22:12,070 --> 02:22:15,720 hei Shel, orang itu, yang 1,5 1220 02:22:15,720 --> 02:22:19,600 Dia siap untuk menutup di 247 tidak terdengar 1221 02:22:19,600 --> 02:22:22,340 Takut, mereka 1222 02:22:22,340 --> 02:22:25,510 Mereka terbang dari Dallas 1223 02:22:27,800 --> 02:22:30,620 Aku mau kau keluar untuk sebentar 1224 02:22:31,470 --> 02:22:32,910 Dan melakukan apa? 1225 02:22:34,290 --> 02:22:36,400 Shelby 1226 02:22:36,890 --> 02:22:40,090 Ceritakan kisah, sampaikan beberapa kata ajaib 1227 02:22:40,090 --> 02:22:43,450 Apa maksudnya, kata ajaib 1228 02:22:44,000 --> 02:22:45,830 Itu artinya 1229 02:22:45,830 --> 02:22:49,830 Keluar dan ucapkan halo untuk membuat mereka merasa baik tentang 1230 02:22:49,830 --> 02:22:53,430 pembeliannya./Itu mobilnya, itu yang mereka dapat untuk mobilnya Phil 1231 02:22:53,430 --> 02:22:56,670 Antara mereka mau atau tidak, apa aku semacam badut, 1232 02:22:56,670 --> 02:22:58,660 apa aku disini untuk membujuk orang 1233 02:23:09,940 --> 02:23:12,580 Ini sudah enam bulan Shel 1234 02:23:12,850 --> 02:23:15,180 Enam bulan 1235 02:23:19,520 --> 02:23:22,450 Kadang aku tidak keluar dari mobil 1236 02:23:57,010 --> 02:23:58,790 Peter 1237 02:23:58,790 --> 02:24:03,790 Peter bawa sampahnya keluar./Tuan Shelby 1238 02:24:04,640 --> 02:24:06,470 Halo Pete 1239 02:24:07,970 --> 02:24:10,380 Aku tahu kunci inggris itu 1240 02:24:10,840 --> 02:24:12,960 Ayahku lempar padamu 1241 02:24:13,930 --> 02:24:17,590 Iya benar./Kenapa 1242 02:24:20,000 --> 02:24:21,680 Oh 1243 02:24:22,370 --> 02:24:25,230 Aku munngkin mengatakan sesuatu padanya 1244 02:24:25,230 --> 02:24:27,750 Memaki dia 1245 02:24:28,940 --> 02:24:30,910 Benar 1246 02:24:39,440 --> 02:24:43,730 Kau mau bicara pada ibuku?/Iya 1247 02:24:44,550 --> 02:24:47,220 Aku datang untuk ucapkan halo dan memeriksa dia 1248 02:24:51,090 --> 02:24:54,370 Dan aku mulai berpikir kadang 1249 02:24:56,070 --> 02:25:00,190 Ya kata kata hanya.. 1250 02:25:00,840 --> 02:25:03,950 Aku tak biasa 1251 02:25:08,720 --> 02:25:11,360 Peralatan berguna karena kau bisa membuat sesuatu dengan mereka, 1252 02:25:11,360 --> 02:25:13,600 kau bisa perbaiki sesuatu dengan mereka 1253 02:25:14,500 --> 02:25:17,820 Ini./Terimakasih 1254 02:25:26,310 --> 02:25:29,760 Ayahmu adalah.. 1255 02:25:31,680 --> 02:25:33,270 Dia temanmu 1256 02:25:39,420 --> 02:25:41,480 Ya dia memang 1257 02:25:41,690 --> 02:25:43,800 Ya pak 1258 02:25:48,890 --> 02:25:52,820 Dan dia pikir kau juga 1259 02:25:56,080 --> 02:25:58,680 Peter 1260 02:26:02,450 --> 02:26:05,300 Aku rasa aku harus membantu ibuku 1261 02:26:07,050 --> 02:26:11,670 Lalu kenapa kau disini, sana./Bye