1
00:00:38,204 --> 00:00:48,882
Tłumaczenie: GHunter
aka BiDA
2
00:00:52,802 --> 00:00:56,890
Nadajemy na żywo z wyścigu 24 Le Mans
edycja roku 1959
3
00:00:57,098 --> 00:01:02,687
Jesteśmy w połowie, i jak do tej pory
Aston Martin Numer 5, za kierownicą Carroll Shelby
4
00:01:02,687 --> 00:01:05,106
nadrobił wynik w ciągu ostatniej godziny.
5
00:01:05,106 --> 00:01:07,984
Jeżeli będzie tak trzymał,
ma szansę by...
6
00:01:25,585 --> 00:01:27,796
Zbliża się!
7
00:01:27,796 --> 00:01:31,007
Dalej!
8
00:01:31,007 --> 00:01:33,301
Wiem, że jesteś zmęczony.
Dalej, ruchy!
9
00:01:33,301 --> 00:01:35,303
Dawaj!
10
00:01:37,180 --> 00:01:39,015
Trochę się grzeje.
11
00:01:40,016 --> 00:01:41,184
Pożar!
12
00:01:41,893 --> 00:01:43,687
Dajcie mu koc.
13
00:01:45,188 --> 00:01:47,315
Zabierzcie to!
14
00:01:48,900 --> 00:01:50,402
W porządku?
15
00:01:52,612 --> 00:01:54,489
Tankujcie!
16
00:01:55,615 --> 00:01:57,992
- Shelby, ty...
- Płonę?
17
00:01:59,786 --> 00:02:01,579
- Płonę, do cholery?
- Nie...
18
00:02:01,579 --> 00:02:03,915
Tankujcie!
19
00:02:06,001 --> 00:02:08,211
- Gdzie jestem, Eddie?
- 2 okrążenia przed Frankiem.
20
00:02:08,211 --> 00:02:10,380
Damy radę. Do boju.
21
00:02:32,819 --> 00:02:37,198
Aston Martin Numer 5 prowadzony przez
Carroll'a Shelby'ego przejmuje prowadzenie
22
00:02:37,198 --> 00:02:39,492
jak dowiadujemy się w ostatnich minutach wyścigu.
23
00:02:39,492 --> 00:02:41,119
Shelby.
24
00:02:43,413 --> 00:02:45,081
Korona należy do nich.
25
00:02:45,290 --> 00:02:47,208
- Shelby.
- Zdobywa tytuł!
26
00:02:47,208 --> 00:02:49,002
Amerykanin wygrywa Le Mans!
27
00:02:49,002 --> 00:02:50,503
Shelby!
28
00:02:51,504 --> 00:02:53,381
- Carroll Shelby.
- Co?
29
00:02:53,506 --> 00:02:55,800
Nie możesz tego dłużej ignorować.
30
00:02:55,884 --> 00:02:58,303
Biorę leki. Działają.
31
00:02:59,012 --> 00:03:02,015
Podniesiony puls, powiedzmy 130 na minutę,
32
00:03:02,015 --> 00:03:06,102
utrzymywany nawet krótko
zwiększa szansę na zawał.
33
00:03:06,102 --> 00:03:08,688
- To będę jeździł krótsze odcinki.
- To tak nie działa.
34
00:03:08,688 --> 00:03:11,399
Mogę brać udział w NASCAR, Formule 1.
35
00:03:11,608 --> 00:03:15,320
Krótka piłka, Shelby.
Jest jak jest.
36
00:03:15,320 --> 00:03:18,281
Moim zdaniem masz szczęście,
że dziś tutaj siedzisz.
37
00:03:19,616 --> 00:03:21,493
Czuję się szczęściarzem.
38
00:03:22,619 --> 00:03:24,788
Największym farciarzem na Ziemi.
39
00:03:42,389 --> 00:03:49,187
Istnieje moment przy 7000 obrotów,
gdy wszystko się zlewa.
40
00:03:57,320 --> 00:04:02,409
Maszyna traci wagę.
Znika.
41
00:04:10,291 --> 00:04:15,714
Zostaje tylko ciało,
podróżujące przez czas i przestrzeń.
42
00:04:21,219 --> 00:04:23,888
7000 obrotów.
43
00:04:24,681 --> 00:04:27,017
To dokładnie ten punkt.
44
00:04:30,020 --> 00:04:32,480
Zadaje ci pytanie.
45
00:04:32,689 --> 00:04:35,400
Jedyne, które ma znaczenie.
46
00:04:37,694 --> 00:04:39,696
"Kim jesteś?"
47
00:04:45,910 --> 00:04:49,289
Von Trips w Ferrari wchodzi w zakręt.
48
00:04:49,497 --> 00:04:51,583
Późno hamuje...
49
00:04:52,709 --> 00:04:55,295
Ustanowił nowy rekord!
50
00:04:56,504 --> 00:04:57,797
Nieprawda!
51
00:04:57,797 --> 00:05:00,091
Miesiąc temu to auto było świetne.
52
00:05:00,717 --> 00:05:03,720
Teraz nawet nie odpala.
A nawet jeśli, to...
53
00:05:05,889 --> 00:05:10,018
Jak zjeżdżam z drogi,
psy dostają zawału.
54
00:05:10,310 --> 00:05:12,979
Proszę tylko, żeby był
taki jak dawniej.
55
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
Zapchałeś zawory.
56
00:05:16,107 --> 00:05:18,485
Problem nie w aucie,
ale w stylu jazdy.
57
00:05:18,485 --> 00:05:19,611
W stylu jazdy?
58
00:05:19,611 --> 00:05:21,905
Za dużo paliwa, za mało iskry.
Dlatego stuka.
59
00:05:21,988 --> 00:05:24,115
A po ludzku?
60
00:05:25,909 --> 00:05:27,619
W porządku.
61
00:05:30,288 --> 00:05:33,500
To tutaj... to sportowe auto.
62
00:05:33,583 --> 00:05:35,794
Trzeba nim jeździć jak sportowym autem.
63
00:05:35,794 --> 00:05:38,797
Jak jeździ się po emerycku,
zapycha się.
64
00:05:39,214 --> 00:05:42,592
Proponuję zmieniać biegi przy 5000 obrotów,
nie 2000.
65
00:05:42,717 --> 00:05:48,306
Jeździj szczerze.
Twardo, nic jej nie będzie.
66
00:05:48,598 --> 00:05:52,310
Sugerujesz, że nie umiem jeździć własnym autem?
67
00:05:53,311 --> 00:05:54,479
Nie.
68
00:05:54,813 --> 00:06:00,485
Ale jeśli mnie pytasz, dla ciebie są
inne auta. Plymouth. Studebaker.
69
00:06:02,112 --> 00:06:04,280
Masz jakiś problem?
70
00:06:04,989 --> 00:06:07,701
Ja nie. Jeżdżę MG, nic mu nie jest.
71
00:06:07,701 --> 00:06:10,995
Pierdol się, patałachu!
Żądam zwrotu kasy!
72
00:06:10,995 --> 00:06:13,289
Zachowuj się.
Oddałbym.
73
00:06:13,289 --> 00:06:15,500
Ale za poprzedni miesiąc
nadal zalegasz.
74
00:06:15,500 --> 00:06:18,211
W tym kraju klient
ma zawsze rację.
75
00:06:18,211 --> 00:06:20,380
- Słyszałeś o tym?
- Owszem.
76
00:06:21,214 --> 00:06:23,091
Bzdura.
77
00:06:23,091 --> 00:06:28,013
I pamiętaj, ustawiłem zapłon,
na początku delikatnie.
78
00:06:28,513 --> 00:06:32,308
Wkręć na obroty.
Bardzo dobrze. Zapraszam ponownie.
79
00:06:33,101 --> 00:06:35,020
Ciao.
80
00:06:37,105 --> 00:06:39,482
Kolejny zadowolony klient?
81
00:06:42,110 --> 00:06:43,695
Mogę w czymś pani pomóc?
82
00:06:45,488 --> 00:06:47,991
Czy to był MGA 1500?
83
00:06:49,617 --> 00:06:51,786
Znasz się na autach.
84
00:06:52,120 --> 00:06:53,705
Lubię je.
85
00:06:53,705 --> 00:06:57,917
Uwielbiam ten dźwięk.
Przeszywa na wskroś.
86
00:06:59,711 --> 00:07:01,796
Te wibracje.
87
00:07:03,214 --> 00:07:08,803
Mój to ten obity drewnem
Country Squire.
88
00:07:09,304 --> 00:07:11,097
Po drugiej stronie ulicy.
89
00:07:11,806 --> 00:07:14,100
Prawdziwe cacko.
90
00:07:14,100 --> 00:07:15,393
Tak?
91
00:07:15,602 --> 00:07:17,103
- Szybki?
- Bardzo.
92
00:07:17,312 --> 00:07:20,607
Zaraz, moment.
Co z ciebie za dziewczyna?
93
00:07:20,815 --> 00:07:23,485
Taka, która lubi zapach benzyny.
94
00:07:23,485 --> 00:07:24,986
Palonej gumy.
95
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
Jesteś zboczona?
96
00:07:28,406 --> 00:07:30,617
Od kiedy za ciebie wyszłam.
97
00:07:38,500 --> 00:07:40,210
Hej, Garry.
O co chodzi?
98
00:07:55,600 --> 00:07:57,811
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
99
00:08:07,612 --> 00:08:09,906
Proszę wyłączyć, panie Beebe.
100
00:08:16,079 --> 00:08:17,414
John!
101
00:08:34,180 --> 00:08:36,016
Słyszałeś?
102
00:08:38,309 --> 00:08:42,814
Tak Ford Motor Company
103
00:08:42,897 --> 00:08:45,191
wypada z interesu.
104
00:08:50,280 --> 00:08:55,994
W 1899 mój dziadek,
Henry mój Boże Ford
105
00:08:56,202 --> 00:09:01,583
wracał do domu z Edison Illumination
po podwójnej zmianie.
106
00:09:01,791 --> 00:09:03,918
Rozmyślał.
107
00:09:04,002 --> 00:09:09,299
Tego ranka wpadł na pomysł,
który zmienił świat.
108
00:09:09,507 --> 00:09:14,679
65 lat i 47 milionów pojazdów później
109
00:09:14,679 --> 00:09:17,682
jakie jest jego dziedzictwo?
110
00:09:19,100 --> 00:09:23,605
Dostaje w rurę od Chevy Impala.
111
00:09:27,400 --> 00:09:31,613
Oto, co chcę, byście zrobili.
Idźcie do domu.
112
00:09:34,407 --> 00:09:38,495
Podczas spaceru rozmyślajcie.
113
00:09:38,620 --> 00:09:45,210
Kto przyjdzie do mojego biura
z pomysłem, zachowa pracę.
114
00:09:45,293 --> 00:09:50,507
Reszta lepiej niech zostanie w domu.
115
00:09:50,590 --> 00:09:53,218
Nie pasujecie do Forda.
116
00:10:02,394 --> 00:10:04,104
Shelby.
117
00:10:06,815 --> 00:10:09,693
Widzę. Otwieraj, kolego.
118
00:10:12,195 --> 00:10:13,613
- Hej.
- Odejdź.
119
00:10:13,613 --> 00:10:16,199
No dawaj, dasz radę.
120
00:10:17,200 --> 00:10:18,493
No chodź.
121
00:10:18,493 --> 00:10:22,288
8:30, czas ruszać!
122
00:10:22,997 --> 00:10:24,791
- Ruchy, ruchy!
- Idź sobie!
123
00:10:24,791 --> 00:10:27,711
8:30, czas ruszać!
124
00:10:30,880 --> 00:10:33,008
- Cześć, Phil.
- Cześć, Bob.
125
00:10:33,216 --> 00:10:34,592
Shelby jest?
126
00:10:34,718 --> 00:10:36,720
Będzie lada moment.
127
00:10:42,017 --> 00:10:44,519
Shelby. Jakiś ty rześki.
128
00:10:45,603 --> 00:10:48,189
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
129
00:10:52,110 --> 00:10:53,695
Dobra, o kogo się martwisz?
130
00:10:53,820 --> 00:10:57,907
Red Faris i Bill Rushton.
Obaj w 327.
131
00:10:57,907 --> 00:10:59,617
Corvette. A Bondurant?
132
00:10:59,617 --> 00:11:01,286
Bondurant, nadal prowadzi...
133
00:11:01,286 --> 00:11:03,788
Panie Shelby, mogę autograf?
134
00:11:04,289 --> 00:11:06,082
Numer 614.
135
00:11:07,000 --> 00:11:08,418
Wyluzuj, dobrze?
136
00:11:08,418 --> 00:11:10,295
Wciągniemy ich na śniadanie.
137
00:11:10,295 --> 00:11:13,715
Jesteśmy leżejsi, szybsi.
Jak to nie pomoże - będziemy grać ostrzej.
138
00:11:18,511 --> 00:11:21,389
Bill.
Daj nam dzisiaj odsapnąć.
139
00:11:25,685 --> 00:11:26,811
W porządku.
140
00:11:26,811 --> 00:11:29,898
Paragraf 15.4 Sekcja 2B
regulaminu SCCA.
141
00:11:29,898 --> 00:11:36,279
stwierdza, że auta klasy AF muszą mieć wymiary bagażnika
minimum 20 na 12 na 6 cali.
142
00:11:36,488 --> 00:11:38,198
Twój bagażnik się nie zamyka,
143
00:11:38,198 --> 00:11:40,408
- czyli auto standardów nie spełnia.
- Zaraz, co?
144
00:11:40,408 --> 00:11:42,911
Czyli zostaje wykluczone z Class A.
145
00:11:42,911 --> 00:11:44,120
Nie, nie.
146
00:11:44,120 --> 00:11:45,580
- Mogę o coś zapytać?
- Proszę.
147
00:11:45,580 --> 00:11:46,790
Gdy byłeś mały...
148
00:11:47,290 --> 00:11:52,420
czy myślałeś, że chcesz pojechać na
Willow Springs Raceway
149
00:11:52,420 --> 00:11:58,093
i sprawdzać wymiary bagażników?
150
00:11:58,093 --> 00:11:59,719
W porządku, dość tego.
151
00:12:00,011 --> 00:12:03,306
Ty i drużyna wypadacie z wyścigu.
152
00:12:05,183 --> 00:12:07,102
Czyż to nie Lance Reventlow.
153
00:12:07,310 --> 00:12:08,311
Shelby.
154
00:12:08,311 --> 00:12:09,104
Co słychać, Lance?
155
00:12:09,104 --> 00:12:09,979
- Tatku.
- Lance.
156
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
Pozwól, że przedstawię. Dieter Voss. Prowadzi
Brumos Porsche z Jacksonville Florida.
157
00:12:12,982 --> 00:12:17,195
Znam tego pana, ma pan
świetny sezon z tym Abarthem.
158
00:12:17,320 --> 00:12:19,614
- Cobra też sobie ładnie radzi.
- Dziękuję.
159
00:12:19,614 --> 00:12:22,617
- Miles jest imponujący.
- Kojarzysz go?
160
00:12:22,992 --> 00:12:27,205
Był mistrzem USAC w 61.
Wygrał Pikes Peak Hill Climb.
161
00:12:27,205 --> 00:12:32,210
Był mistrzem SCCA Class C przez 3 lata z rzędu
w tym gównianym, klepanym w garażu MG.
162
00:12:32,210 --> 00:12:34,004
Ponoć jest trudny.
163
00:12:34,004 --> 00:12:34,879
Co, Ken?
164
00:12:34,879 --> 00:12:36,381
Nie, Ken jest milusi.
165
00:12:36,381 --> 00:12:38,800
Lance, powiedz panu.
Ścigałeś się z Kenem.
166
00:12:38,800 --> 00:12:41,094
Bardziej za nim niż z nim.
167
00:12:41,386 --> 00:12:46,099
Brumos szuka kierowcy
do auta numer 2 na Sebring.
168
00:12:46,099 --> 00:12:47,308
Racja?
169
00:12:47,308 --> 00:12:49,519
Czy Miller by się nadał?
170
00:12:49,519 --> 00:12:50,979
Cóż...
171
00:12:51,688 --> 00:12:55,608
Jim, do twojego bagażnika
też się tak czepia?
172
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
Panowie wybaczą na chwilę.
173
00:12:59,112 --> 00:13:01,906
Szczerze, Ken urodził się do Sebring.
174
00:13:02,699 --> 00:13:08,204
Nic tu nie ma o moim bagażniku
ani o twoim ślicznym kuferku.
175
00:13:08,204 --> 00:13:11,207
Trzymasz wydanie z 1962.
176
00:13:12,709 --> 00:13:16,713
Wsadź sobie tę nalepkę tam,
gdzie słońce nie dochodzi.
177
00:13:16,713 --> 00:13:19,090
Hej, Bill.
W czym problem?
178
00:13:19,090 --> 00:13:21,092
Problem w tym,
że Bill to dupek.
179
00:13:21,718 --> 00:13:23,803
- Nie miał tego na myśli.
- Miał.
180
00:13:23,803 --> 00:13:27,599
Naprawdę myśli, że Bill to dupek.
181
00:13:27,599 --> 00:13:29,017
Wykonuję tylko swoją pracę.
182
00:13:29,184 --> 00:13:31,895
Bill, z mojego doświadczenia wynika...
Posłuchaj no.
183
00:13:32,020 --> 00:13:34,105
Da się znaleźć jakieś
rozwiązanie, prawda?
184
00:13:34,105 --> 00:13:35,899
- Ken wypadł z wyścigu?
- Ja tylko wykonuję swoją pracę.
185
00:13:35,899 --> 00:13:36,816
Rozumiem.
186
00:13:36,816 --> 00:13:39,194
Wiesz, jak to jest w ten dzień
Wiesz, prawda?
187
00:13:39,194 --> 00:13:41,279
Ale nie zdyskwalifikujesz nas
przez bagażnik.
188
00:13:58,713 --> 00:14:00,507
Zadowolony, Bill?
189
00:14:04,219 --> 00:14:06,888
Pogadam z nim.
Miłego dnia.
190
00:14:10,684 --> 00:14:12,102
Kurwa.
191
00:14:12,102 --> 00:14:13,603
Bulldog.
192
00:14:15,188 --> 00:14:16,898
Wiesz, kto to był?
193
00:14:16,898 --> 00:14:18,608
- Bill.
- Wcześniej.
194
00:14:18,608 --> 00:14:19,609
Nie.
195
00:14:19,818 --> 00:14:22,404
- Dieter Voss.
- Kto to?
196
00:14:23,488 --> 00:14:25,281
Rządzi w Porshe, Ken.
197
00:14:25,407 --> 00:14:27,909
Mała, niemiecka firma motoryzacyjna.
Może słyszałeś.
198
00:14:28,618 --> 00:14:31,788
Chciał, żebyś dla nich wziął udział w Sebring.
Ale ponoć jesteś trudny.
199
00:14:37,210 --> 00:14:39,796
Myślałem, że czujemy to samo
200
00:14:40,588 --> 00:14:42,507
jeśli chodzi o Niemców.
201
00:14:46,803 --> 00:14:49,097
Lubisz przegrywać, Ken?
202
00:14:50,807 --> 00:14:53,184
- Słucham?
- Słyszałeś.
203
00:14:54,019 --> 00:14:55,520
Ja nie przegrywam.
204
00:14:55,895 --> 00:14:59,107
Bez sponsorów nie będziesz miał
auta, Ken.
205
00:14:59,399 --> 00:15:02,819
Z tego co wiem,
wszyscy zawodowcy je mają.
206
00:15:02,819 --> 00:15:06,906
Nie wygrasz SCCA bez auta.
207
00:15:06,906 --> 00:15:09,409
Nie każ mi tego zagiąć ci na głowie.
208
00:15:09,409 --> 00:15:14,414
Przyprowadziłeś syna żeby patrzył jak odpadasz,
czy jakim jesteś dupkiem?
209
00:15:22,380 --> 00:15:24,382
I mamy odpowiedź.
210
00:15:42,317 --> 00:15:43,693
Peter.
211
00:15:52,911 --> 00:15:54,704
W czym mogę pomóc?
212
00:15:54,996 --> 00:15:56,915
Czy jest Ken Miles?
213
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
Nie.
214
00:15:58,083 --> 00:16:00,585
- Musimy z nim porozmawiać.
- Jestem jego żoną.
215
00:16:00,585 --> 00:16:07,717
Witamy w 1963 World's greatest. 112
aut weźmie udział w wyścigu na 40 okrążeń.
216
00:16:08,385 --> 00:16:11,513
Ken, co się stało z osłoną?
217
00:16:12,305 --> 00:16:14,516
Nowy design.
218
00:16:15,308 --> 00:16:17,102
Wygląda na to, że zaczynamy.
219
00:16:17,102 --> 00:16:21,398
Auta dojeżdżają, jest zielona flaga.
220
00:16:21,981 --> 00:16:24,484
I docierają do punktu startowego.
221
00:16:24,484 --> 00:16:26,319
I proszę.
222
00:16:29,114 --> 00:16:30,407
Jasna cholera!
223
00:16:35,412 --> 00:16:37,789
Naucz się prowadzić, ćwoku!
224
00:16:43,420 --> 00:16:45,505
Shelby, tęskniłeś?
225
00:16:47,382 --> 00:16:48,883
Hej, Sam.
226
00:16:49,718 --> 00:16:54,681
Gość wygrywa 24 Le Mans, znika.
Zaczyna handlować autami.
227
00:16:56,391 --> 00:17:00,520
Bez sensu.
O ile plotki są prawdziwe.
228
00:17:00,520 --> 00:17:02,814
A jakieś to plotki, Sam?
229
00:17:03,481 --> 00:17:06,401
Że Caroll Shelby stracił
cierpliwość do jazdy.
230
00:17:11,614 --> 00:17:14,701
Poddam i wyprzedzę cię następnym razem,
Bob.
231
00:17:26,796 --> 00:17:28,506
Niezła próba, Bob.
232
00:17:46,316 --> 00:17:48,902
Ładne zagranie Kena Milesa.
Pozostało 22 okrążenia.
233
00:18:13,885 --> 00:18:16,680
To był cudowny dzień
w Willow Springs.
234
00:18:16,680 --> 00:18:18,890
Widzieliśmy świetny wyścig.
235
00:18:19,015 --> 00:18:22,310
Pozostało jedno okrążenie.
236
00:18:22,310 --> 00:18:24,396
Zbliżamy się do końca.
237
00:18:24,396 --> 00:18:28,316
Dan Gurney prowadził przez większość czasu...
238
00:18:30,110 --> 00:18:31,986
Red Faris wypadł z toru.
239
00:18:31,986 --> 00:18:36,282
Czyli Dan Gurney prowadzi,
za nim Ken Miles.
240
00:18:38,618 --> 00:18:40,286
Teraz ty, Dan.
241
00:18:45,291 --> 00:18:51,089
Ostatni zakręt, Dan prowadzi,
Ken tuż za nim.
242
00:18:58,304 --> 00:18:59,806
Miles szuka okienka.
243
00:18:59,806 --> 00:19:01,016
Jeszcze nie.
244
00:19:01,516 --> 00:19:03,018
No dalej.
245
00:19:03,893 --> 00:19:05,895
Czy Gurney go utrzyma?
Ostatnia prosta.
246
00:19:05,895 --> 00:19:07,188
Jeszcze nie.
247
00:19:09,607 --> 00:19:11,317
Gurney go blokuje.
248
00:19:11,317 --> 00:19:12,610
Teraz.
249
00:19:17,699 --> 00:19:19,409
Ładnie, Ken.
250
00:19:23,580 --> 00:19:24,706
Idą łeb w łeb!
251
00:19:24,706 --> 00:19:26,291
No dawaj!
252
00:19:35,884 --> 00:19:40,305
Niesamowity finisz Kena Milesa.
Tego się nie spodziewałem.
253
00:19:42,682 --> 00:19:45,101
Jest trudny, ale dobry.
254
00:19:47,020 --> 00:19:49,689
Ktoś tu załużył na herbatkę.
255
00:19:49,981 --> 00:19:51,983
Nastawiłem czajnik.
256
00:19:51,983 --> 00:19:53,610
Wskakuj!
257
00:20:09,292 --> 00:20:11,586
Tatku, opraw to.
258
00:20:23,306 --> 00:20:24,599
Hej.
259
00:20:25,684 --> 00:20:27,519
Udało się!
260
00:20:29,479 --> 00:20:31,314
Co jest?
261
00:20:32,816 --> 00:20:36,611
Przyszła skarbówka.
Zaplombowali garaż.
262
00:20:41,908 --> 00:20:43,910
W porządku, Petey.
263
00:20:56,381 --> 00:20:58,299
Kilka lat temu
264
00:20:59,092 --> 00:21:01,011
mówiłeś, że będziemy mieli kasę.
265
00:21:01,094 --> 00:21:02,512
Zgoda.
266
00:21:03,888 --> 00:21:06,391
- Kilka lat temu.
- Zgoda.
267
00:21:11,479 --> 00:21:13,982
A teraz jesteśmy spłukani.
268
00:21:14,190 --> 00:21:15,900
Dokładnie.
269
00:21:22,407 --> 00:21:24,409
Całkowicie?
270
00:21:24,701 --> 00:21:29,706
Bardziej się nie da.
271
00:21:29,998 --> 00:21:35,211
Części. Narzędzia.
Wszystko tam jest.
272
00:21:36,796 --> 00:21:38,715
Coś wymyślę.
273
00:21:40,091 --> 00:21:44,012
W 1945 nasi żołnierze wrócili.
274
00:21:44,596 --> 00:21:47,098
Co zrobili najpierw?
275
00:21:48,516 --> 00:21:50,393
Uprawiali seks.
276
00:21:51,603 --> 00:21:54,981
17 lat później te dzieci dorosły.
277
00:21:54,981 --> 00:21:58,401
Mają prace. Prawa jazdy.
278
00:21:58,485 --> 00:22:03,782
Ale nie chcą jeździć tymi samymi
autami, co ich rodzice.
279
00:22:04,407 --> 00:22:09,496
Ma być szyk.
Seksapil.
280
00:22:09,496 --> 00:22:11,081
Ma być szybko.
281
00:22:11,581 --> 00:22:12,791
Panowie.
282
00:22:13,083 --> 00:22:17,003
Czas, by Ford Motor Company
zajął się wyścigami.
283
00:22:18,088 --> 00:22:20,590
Już się ścigamy, lacocca.
284
00:22:21,007 --> 00:22:24,302
NASCAR? To regionalny wyścig.
285
00:22:25,095 --> 00:22:26,680
Jeśli pójdziemy do kina,
286
00:22:26,805 --> 00:22:30,600
otworzymy gazetę,
nie widzimy starych pierdzieli.
287
00:22:30,600 --> 00:22:31,893
Widzimy
288
00:22:32,811 --> 00:22:34,813
Sophię Loren,
289
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Monicę Vitti.
290
00:22:39,901 --> 00:22:43,196
James Bond nie jeździ Fordem.
291
00:22:43,405 --> 00:22:46,199
Bo jest degeneratem.
292
00:22:49,786 --> 00:22:50,787
Widzisz?
293
00:22:50,787 --> 00:22:53,081
Chciałbym być degeneratem.
294
00:22:53,790 --> 00:22:55,000
Dajcie mi chwilę.
295
00:22:55,000 --> 00:22:56,710
To tak ma być?
296
00:22:56,793 --> 00:22:59,713
- Zmierzamy do czegoś?
- Przepraszam.
297
00:22:59,796 --> 00:23:02,090
- W porządku, dość.
- Proszę poczekać.
298
00:23:02,090 --> 00:23:04,009
Wyłączyć światła!
299
00:23:07,804 --> 00:23:13,309
Lee, przez ostatnie 3 lata
ty i ludzie od marketingu
300
00:23:13,518 --> 00:23:18,398
przedstawiacie największy spadek
sprzedaży w historii.
301
00:23:20,191 --> 00:23:23,611
Dlaczego pan Ford miałby cię wysłuchać?
302
00:23:26,114 --> 00:23:28,408
Bo źle myśleliśmy.
303
00:23:31,286 --> 00:23:32,787
Ferrari.
304
00:23:33,496 --> 00:23:36,708
Wygrali 4 z ostatnich 5 Le Mans.
305
00:23:36,916 --> 00:23:39,711
Musimy myśleć jak oni.
306
00:23:40,086 --> 00:23:44,507
Ferrari rocznie robi mniej aut
niż my dziennie.
307
00:23:45,216 --> 00:23:50,305
Wydajemy więcej na papier toaletowy
niż oni na auta.
308
00:23:50,513 --> 00:23:52,807
Mamy myśleć jak oni?
309
00:23:52,807 --> 00:23:58,104
Enzo Ferrari zapisze się w historii
jako najlepszy konstruktor.
310
00:23:58,688 --> 00:23:59,898
Dlaczego?
311
00:24:00,607 --> 00:24:04,402
Bo zbudował najwięcej aut?
312
00:24:05,820 --> 00:24:06,780
Nie.
313
00:24:07,489 --> 00:24:10,200
Bo jego auta coś znaczą.
314
00:24:10,992 --> 00:24:12,410
Zwycięstwo.
315
00:24:12,494 --> 00:24:15,205
Ferrari wygrywa Le Mans.
Ludzie...
316
00:24:15,580 --> 00:24:18,083
chcą tego zwycięstwa.
317
00:24:19,918 --> 00:24:23,380
Co, jeżeli tak byłoby
z Fordem?
318
00:24:23,797 --> 00:24:27,300
A bierzmy pod uwagę ilu mamy
obecnie 17latków.
319
00:24:27,300 --> 00:24:30,512
- Z kieszeniami pełnymi kasy.
- To zajmie lata.
320
00:24:30,595 --> 00:24:36,393
Dziesiątki lat by wystawić drużynę
która pokona Ferrari.
321
00:24:36,601 --> 00:24:38,311
Ferrari kiepsko przędzie.
322
00:24:41,106 --> 00:24:45,110
Enzo wydał ostatnie liry w poszukiwaniu
ideału, i wiecie co?
323
00:24:45,110 --> 00:24:46,820
Odnalazł go.
324
00:24:47,112 --> 00:24:48,780
Ale jest spłukany.
325
00:25:13,179 --> 00:25:15,682
Nie musisz rezygnować z wyścigów
żeby pójść do pracy, Ken.
326
00:25:15,807 --> 00:25:17,017
Raczej muszę.
327
00:25:17,017 --> 00:25:21,187
Pobawiłem się,
czas zachować się jak dorosły.
328
00:25:21,312 --> 00:25:23,815
Garaż nie płacił rachunków.
Teraz jest zamknięty.
329
00:25:23,898 --> 00:25:26,609
Wyścigi też ich nie opłacą,
chociaż je wygrywam.
330
00:25:26,609 --> 00:25:28,319
Bo jesteś dobry.
331
00:25:28,319 --> 00:25:30,905
Nie mogę tak grać.
332
00:25:31,114 --> 00:25:33,408
Nie jestem "człowiekiem ludu".
333
00:25:33,408 --> 00:25:34,409
Niemożliwe.
334
00:25:34,409 --> 00:25:37,120
I mam 45 lat.
Naprawdę myślisz, że się zmienię?
335
00:25:37,120 --> 00:25:41,082
Nie zaliczę żadnego dobrego wyścigu.
Za późno zacząłem.
336
00:25:41,082 --> 00:25:43,418
Bo byłeś na wojnie!
337
00:25:44,711 --> 00:25:48,381
Jeśli przestaniesz,
staniesz się nieznośny.
338
00:25:49,382 --> 00:25:52,510
Było fajnie, ale dość.
339
00:25:53,011 --> 00:25:54,679
Spójrzmy na to z innej strony.
340
00:25:54,804 --> 00:25:58,892
Mogę być gruby, stary. Mogę
przycinać róże i wcinać ciasta.
341
00:26:20,413 --> 00:26:24,000
Proszę.
Żadnych zdjęć.
342
00:26:24,084 --> 00:26:25,210
Spokojnie.
343
00:26:25,210 --> 00:26:26,419
Musisz zrozumieć.
344
00:26:26,419 --> 00:26:29,297
To jakby mafia chciała kupić
Statuę Wolności.
345
00:26:29,297 --> 00:26:30,715
W zasadzie odwrotnie.
346
00:26:30,882 --> 00:26:34,010
Jeśli prasa się o tym dowie,
gówno wpadnie w wentylator.
347
00:26:34,511 --> 00:26:38,390
- Lee lacocca, Ford Motor.
- Franco Gozzi, Ferrari.
348
00:26:39,015 --> 00:26:41,685
Sonno queste...
Twój dziennikarz?
349
00:26:41,685 --> 00:26:46,815
Nie, nie, panie Iacocca.
To nasze aparaty, do kroniki.
350
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
4litrowy silnik Colombo.
351
00:26:53,279 --> 00:26:57,283
Jeden człowiek składa
go od zera.
352
00:26:58,993 --> 00:27:01,788
Inny składa skrzynię biegów.
353
00:27:02,914 --> 00:27:04,791
Wszystko to ręczna robota.
354
00:27:06,292 --> 00:27:08,003
Benissimo.
355
00:27:20,682 --> 00:27:22,392
Dział wyścigów.
356
00:27:23,893 --> 00:27:26,479
Lee, to on.
357
00:27:31,401 --> 00:27:35,280
Połączenie naszych firm stworzy
dwa oddziały.
358
00:27:38,408 --> 00:27:42,996
Ford-Ferarri: 90% należy do Forda,
który przejmie produkcję.
359
00:27:47,917 --> 00:27:53,506
Oraz Ferarri-Ford, wyścigi.
90% będzie należeć do Ferrari.
360
00:27:58,386 --> 00:28:02,807
Dla zabezpieczenia, Ford wypłaci sumę...
361
00:28:06,603 --> 00:28:09,689
10 milionów dolarów.
362
00:28:30,418 --> 00:28:32,212
Przepraszam.
363
00:28:36,383 --> 00:28:39,010
Muszę to przeczytać.
364
00:28:39,219 --> 00:28:40,720
Proszę.
365
00:28:43,598 --> 00:28:45,183
Rozumiem.
366
00:29:37,819 --> 00:29:39,696
W porządku, dziękuję.
367
00:29:56,004 --> 00:29:59,382
Jedno pytanie, jeśli chodzi
o wyścigi.
368
00:30:08,516 --> 00:30:13,480
Jeśli ja zechcę jechać w Le Mans,
ale wy nie,
369
00:30:13,480 --> 00:30:15,815
to jedziemy czy nie jedziemy?
370
00:30:23,615 --> 00:30:27,118
To mało prawdopodobny scenariusz.
371
00:30:28,912 --> 00:30:33,500
Jeśli się nie zgodzimy, to tak.
Znaczy nie.
372
00:30:34,501 --> 00:30:36,086
Ma pan rację.
373
00:30:36,795 --> 00:30:38,797
Nie jedziecie.
374
00:30:55,897 --> 00:30:58,817
Ja, jako konstruktor, człowiek, Włoch,
375
00:30:58,817 --> 00:31:01,319
czuję się obrażony waszą propozycją.
376
00:31:02,195 --> 00:31:04,114
Wracajcie do Michigan.
377
00:31:08,618 --> 00:31:10,704
Do wielkiej, brzydkiej fabryki,
378
00:31:12,914 --> 00:31:16,001
produkować te brzydkie, małe autka.
379
00:31:23,216 --> 00:31:25,885
Powiedz swojemu spasionemu szefowi,
380
00:31:26,594 --> 00:31:30,807
że jego kierownictwo
to banda kurwisynów.
381
00:31:32,684 --> 00:31:35,979
Że nie jest Henrym Fordem.
382
00:31:37,605 --> 00:31:40,483
Jest Henrym Fordem II.
383
00:32:07,302 --> 00:32:09,304
Oszukał nas.
384
00:32:09,596 --> 00:32:12,599
Stary Enzo nie chciał nic nam sprzedać.
385
00:32:13,016 --> 00:32:16,102
Użył nas do podbicia ceny.
386
00:32:16,519 --> 00:32:19,397
Zawstydził firmę,
obraził przewodnictwo.
387
00:32:19,689 --> 00:32:22,317
To od początku był kiepski pomysł.
388
00:32:30,408 --> 00:32:33,203
Co dokładnie powiedział?
389
00:32:40,502 --> 00:32:46,216
Że Ford robi małe, brzydkie auta,
w brzydkiej fabryce.
390
00:32:48,009 --> 00:32:51,513
Że kierownictwo to banda kurwisynów.
391
00:32:54,891 --> 00:32:56,810
O mnie.
392
00:32:58,311 --> 00:33:00,480
Że jest pan gruby.
393
00:33:02,691 --> 00:33:04,192
Spasiony.
394
00:33:05,193 --> 00:33:06,903
Kontynuuj.
395
00:33:07,779 --> 00:33:10,407
Że nie jest pan Henrym Fordem.
396
00:33:10,699 --> 00:33:13,493
Tylko Henrym Fordem II.
397
00:33:34,889 --> 00:33:38,518
Chcę najlepszych inżynierów.
398
00:33:40,311 --> 00:33:42,105
Najlepszych kierowców.
399
00:33:44,107 --> 00:33:46,401
Chrzanić koszta.
400
00:33:49,112 --> 00:33:51,614
Zbudujemy auto wyścigowe.
401
00:33:57,579 --> 00:34:00,290
I zagrzebiemy tego starego pierdziela
402
00:34:00,290 --> 00:34:04,794
30 metrów pod linią mety w Le Mans.
403
00:34:05,420 --> 00:34:08,381
A ja tam będę, by to oglądać.
404
00:34:09,215 --> 00:34:11,092
Idą, dawaj!
405
00:34:15,305 --> 00:34:17,098
- Dupek!
- Żałośni jesteście!
406
00:34:17,098 --> 00:34:18,308
Przepraszam, dziewczęta.
407
00:34:18,308 --> 00:34:22,979
Charlie, przestań rzucać petardami
w dziewczyny, na litość boską.
408
00:34:23,313 --> 00:34:26,107
- Mam się tym zająć?
- Już załatwione.
409
00:34:27,108 --> 00:34:28,318
Przepraszam.
410
00:34:28,318 --> 00:34:31,279
Tak, 289 cali sześciennych, V8.
411
00:34:31,404 --> 00:34:32,197
W porządku.
412
00:34:32,197 --> 00:34:36,618
Przebudowa przodu i wzmocnienie dyfra,
żeby wytrzymał większego kopa.
413
00:34:36,618 --> 00:34:38,495
Jak sobie radzi na ćwierć mili?
414
00:34:39,120 --> 00:34:41,414
Nie mówię, że powinieneś się tym ścigać.
415
00:34:41,498 --> 00:34:43,583
Ale 13.6.
416
00:34:44,000 --> 00:34:45,710
- To dobrze?
- Bardzo dobrze.
417
00:34:45,710 --> 00:34:48,380
W tym tygodniu sprzedał
3 razy to samo auto.
418
00:34:48,588 --> 00:34:50,715
- Bierzecie gotówkę?
- Bierzemy.
419
00:34:50,715 --> 00:34:54,010
Proszę pana, właśnie zakupił pan
nie lada sportowe cacko.
420
00:34:56,096 --> 00:34:58,098
Powiem ci coś, ja... Phil.
421
00:34:58,306 --> 00:35:01,101
Przekażę pana koledze, on się panem zajmie.
422
00:35:01,101 --> 00:35:02,894
Phil, Wyatt.
423
00:35:02,894 --> 00:35:04,896
Porwę go na chwilę.
424
00:35:05,605 --> 00:35:06,815
Przyjmij płatność.
425
00:35:06,815 --> 00:35:09,984
Cokolwiek by się nie działo,
ma go nie zabrać, to auto Jeffa Blitzera.
426
00:35:09,984 --> 00:35:11,986
I Franka Collinsa.
I Steve'a McQueena.
427
00:35:11,986 --> 00:35:14,406
Zapomniałem o McQueenie.
428
00:35:17,492 --> 00:35:20,412
Witam, w czym mogę pomóc?
429
00:35:21,496 --> 00:35:23,206
Carroll Shelby.
430
00:35:23,915 --> 00:35:25,291
Możliwa.
431
00:35:26,292 --> 00:35:28,086
Lee lacocca, Ford Motor.
432
00:35:31,798 --> 00:35:33,717
O co chodzi z tym kluczem?
433
00:35:33,883 --> 00:35:36,219
To? Długa historia.
434
00:35:36,886 --> 00:35:40,015
Z każdą chwilą coraz lepiej, Lee.
435
00:35:40,306 --> 00:35:43,184
Świetna sprzedaż.
Wymiatamy na torze.
436
00:35:43,685 --> 00:35:45,687
Wiem, że nie zapłaciliśmy
za ostatnią dostawę silników...
437
00:35:45,687 --> 00:35:51,109
Zapewniam, nie przybyłem w kwestii rozliczenia.
438
00:35:51,818 --> 00:35:53,194
Nie?
439
00:35:53,903 --> 00:35:55,613
Nie.
440
00:35:56,406 --> 00:35:57,407
Ok.
441
00:35:57,615 --> 00:36:00,410
Jestem tu w imieniu Henry'ego Forda II.
442
00:36:00,410 --> 00:36:03,496
Załóżmy, teoretycznie,
443
00:36:03,997 --> 00:36:07,709
że chciałby wygrać 24 Le Mans.
444
00:36:08,793 --> 00:36:11,379
Jest pan jedynym Amerykaninem,
który tego dokonał.
445
00:36:11,880 --> 00:36:15,216
Zastanawiam się, czego potrzebujemy?
446
00:36:18,511 --> 00:36:20,096
Teoretycznie?
447
00:36:20,889 --> 00:36:22,515
Teoretycznie?
448
00:36:23,600 --> 00:36:25,894
Trzeba czegoś, czego nie można kupić.
449
00:36:26,603 --> 00:36:28,605
Pieniądze załatwią szybkość.
450
00:36:29,689 --> 00:36:31,691
Nie o nią chodzi, Lee.
451
00:36:32,400 --> 00:36:37,781
To nie jest tor, gdzie skręca się w lewo
przez 4 godziny na okrągło.
452
00:36:39,991 --> 00:36:43,620
Żeby wygrać, potrzebujecie auta które wyciągnie
200 mil/h na prostej,
453
00:36:43,620 --> 00:36:47,415
ale będzie na tyle wytrzymałe,
żeby przetrwać 3000 mil bez awarii.
454
00:36:49,209 --> 00:36:51,503
Nie tylko najlepszego auta, jakie
kiedykolwiek wykonaliście,
455
00:36:51,503 --> 00:36:54,881
ale też lepszego niż to,
co zaprezentuje Enzo Ferrari.
456
00:36:55,006 --> 00:36:58,802
A to dopiero początek problemów.
457
00:37:00,512 --> 00:37:04,015
- W porządku?
- Odejdź.
458
00:37:11,314 --> 00:37:13,400
Czyli to wyzwanie.
459
00:37:15,902 --> 00:37:18,113
Słuchaj, Lee, to nawet nie jest tor.
460
00:37:18,613 --> 00:37:21,491
To 8.5 mili wiejskiej drogi,
461
00:37:22,283 --> 00:37:25,286
wąskiej, nieutwardzonej. Dramat.
462
00:37:25,620 --> 00:37:28,707
Nie ma wyprofilowania, barierek.
463
00:37:31,292 --> 00:37:33,795
Jedziesz tak przez 24 godziny.
464
00:37:34,879 --> 00:37:36,715
24 godziny, Lee.
465
00:37:38,383 --> 00:37:40,093
Czyli w nocy.
466
00:37:40,301 --> 00:37:43,388
Połowa wyścigu jest w nocy,
kiedy gówno widać.
467
00:37:44,806 --> 00:37:47,100
Auta pojawiają się znikąd.
468
00:37:48,309 --> 00:37:51,896
Kierowcy zaczynają się rozbijać,
krwawić.
469
00:37:52,188 --> 00:37:56,401
Jeden z nich może być twoim kumplem.
Może płonąć.
470
00:37:58,194 --> 00:38:00,488
Jesteś zmęczony. Głodny.
471
00:38:00,697 --> 00:38:03,616
Nie pamiętasz, jak się nazywasz.
W jakim kraju jesteś.
472
00:38:04,409 --> 00:38:07,996
I nagle widzisz, że lecisz
198 mph po prostej.
473
00:38:11,583 --> 00:38:13,501
I jeżeli cokolwiek pójdzie nie tak...
474
00:38:14,294 --> 00:38:17,297
Pójdzie uszczelka, pierdółka za 5 centów.
475
00:38:17,505 --> 00:38:19,799
To koniec, po wszystkim.
476
00:38:20,091 --> 00:38:22,302
Ferrari znowu wygrywa.
477
00:38:22,594 --> 00:38:26,806
Jak rok temu. I rok przedtem. I wcześniej.
478
00:38:30,602 --> 00:38:33,980
Tak, to wyzwanie.
479
00:38:34,981 --> 00:38:40,487
Myślisz, że Ford Motor Company nie podoła
budowie najlepszego auta wyścigowego na świecie?
480
00:38:40,487 --> 00:38:44,991
Myślisz, że nie damy rady tego wygrać?
481
00:38:45,283 --> 00:38:47,911
Nawet ze świetnym wspólnikiem?
482
00:38:50,288 --> 00:38:53,792
Przy nieograniczonym budżecie?
483
00:39:00,382 --> 00:39:04,094
Nie można kupić wygranej, Lee,
484
00:39:06,513 --> 00:39:11,184
ale możecie kupić gościa,
który da wam szansę.
485
00:39:27,409 --> 00:39:31,579
Nowa skrzynia.
Osie, zawieszenie.
486
00:39:31,788 --> 00:39:33,415
Poprawić nadwozie i opony
487
00:39:33,415 --> 00:39:35,583
i masz zawodnika.
488
00:39:36,292 --> 00:39:38,211
Czy w tej piękności coś działa?
489
00:39:38,294 --> 00:39:40,880
Ma niesamowite lusterka.
490
00:39:40,880 --> 00:39:42,716
To widziałem.
491
00:39:43,383 --> 00:39:47,804
Jak to?
Wybrałeś się na spacer?
492
00:39:48,096 --> 00:39:50,598
W zasadzie mam propozycję.
493
00:39:50,807 --> 00:39:55,186
Zbudujesz auto, które
pokona starego Ferrari?
494
00:39:55,395 --> 00:39:59,399
Z Fordem. Tym Fordem.
495
00:39:59,399 --> 00:40:00,483
Dokładnie.
496
00:40:00,817 --> 00:40:02,694
A jaki przedział czasowy im podałeś?
497
00:40:02,694 --> 00:40:04,696
Dwieście, trzysta lat?
498
00:40:04,904 --> 00:40:06,489
90 dni.
499
00:40:09,993 --> 00:40:13,288
Ok, od początku.
500
00:40:13,997 --> 00:40:18,001
I z litości pomińmy kwestię 90 dni.
501
00:40:18,001 --> 00:40:22,005
Uznajmy, że masz nieograniczony
budżet i brak limitu czasowego.
502
00:40:22,005 --> 00:40:23,882
To mi się podoba.
503
00:40:25,216 --> 00:40:28,219
Myślisz że Ford pozwoli ci zbudować
504
00:40:28,887 --> 00:40:33,892
auto jakie chcesz?
505
00:40:33,892 --> 00:40:36,811
Ford Motor Company?
506
00:40:37,896 --> 00:40:39,814
Ci goście?
507
00:40:40,398 --> 00:40:44,819
Byłeś w Detroit?
Mają całe piętra prawników.
508
00:40:44,819 --> 00:40:47,781
Miliony marketingowców, i wszyscy
będą chcieli cię poznać,
509
00:40:47,781 --> 00:40:50,617
zrobić sobie zdjęcie ze słynnym
Carollem Shelby,
510
00:40:50,617 --> 00:40:53,620
pocałować cię w pupkę i wrócić
do swoich biur,
511
00:40:53,620 --> 00:40:58,792
żeby znaleźć kolejne sposoby,
by cię udupić. Dlaczego? Bo nie mają nic do gadania.
512
00:40:58,792 --> 00:41:04,381
Chcą zadowolić szefa, który ma swojego szefa,
i tak dalej.
513
00:41:04,381 --> 00:41:11,680
Nienawidzą siebie za to, ale w głębi duszy
nienawidzą mocniej takich gości jak ty.
514
00:41:11,680 --> 00:41:17,519
Bo nie jesteś jak oni, nie myślisz
jak oni, jesteś inny.
515
00:41:18,186 --> 00:41:20,480
Propozycja wyszła od samego szefa.
516
00:41:22,607 --> 00:41:23,983
Mówił poważnie.
517
00:41:23,983 --> 00:41:26,319
Wpakują w to prawdziwą kasę.
518
00:41:28,780 --> 00:41:30,615
Na pewno.
519
00:41:31,116 --> 00:41:35,412
Wiesz czemu?
Bo ktoś, nie mówię kto,
520
00:41:35,412 --> 00:41:41,292
powiedział im że to może się udać.
521
00:41:41,793 --> 00:41:45,380
Słuchaj, w niedzielę w Cloverfield
jest premiera nowego Mustanga.
522
00:41:45,380 --> 00:41:47,382
Ogłoszę program rajdowy.
523
00:41:48,216 --> 00:41:50,093
Po prostu przyjdź.
524
00:41:52,012 --> 00:41:54,681
Zerknij. Posłuchaj przemowy.
525
00:41:55,306 --> 00:41:58,309
Będę przemawiał.
Zabierz Petera, spodoba mu się.
526
00:42:00,186 --> 00:42:01,980
Będę cię wypatrywał.
527
00:42:04,315 --> 00:42:05,608
Do zobaczenia w niedzielę.
528
00:42:11,406 --> 00:42:14,117
Tato, spójrz.
529
00:42:17,996 --> 00:42:20,790
Ford Mustang. Co myślisz?
530
00:42:24,002 --> 00:42:26,212
Auto dla sekretarek.
531
00:42:27,589 --> 00:42:29,382
Podoba mi się.
532
00:42:31,593 --> 00:42:33,803
Przepraszam.
533
00:42:35,305 --> 00:42:37,307
Możesz tego nie robić?
534
00:42:38,683 --> 00:42:40,185
Przepraszam.
535
00:42:43,813 --> 00:42:47,317
- To twój syn?
- Tak.
536
00:42:47,400 --> 00:42:50,820
Mógłby nie dotykać lakieru?
537
00:42:50,820 --> 00:42:53,281
Nie, Petey, nie przejmuj się.
Ktoś ty?
538
00:42:53,990 --> 00:42:57,202
Leo Beebe, Senior Executive Vice President,
Ford Motor Company.
539
00:42:57,202 --> 00:43:00,205
Odpowiadam za premierę Mustanga.
540
00:43:00,413 --> 00:43:02,916
Przynajmniej wiemy kto jest odpowiedzialny.
541
00:43:02,916 --> 00:43:04,709
- Nie zrozum mnie źle, Lenny.
- Leo.
542
00:43:04,709 --> 00:43:09,214
Wygląda świetnie, ale wewnątrz
to bryła smalcu,
543
00:43:09,214 --> 00:43:10,590
tylko w odświętnym ubraniu.
544
00:43:10,590 --> 00:43:15,595
Porzućcie rzędową szóstkę
i idiotyczną 3biegową skrzynię.
545
00:43:15,595 --> 00:43:19,182
Skróćcie rozstaw. Odchudźcie go o pół tony.
546
00:43:19,307 --> 00:43:21,393
- I obniżcie cenę.
- Tato.
547
00:43:21,518 --> 00:43:25,480
Ale i tak wybrałbym Chevy Chevelle.
548
00:43:25,814 --> 00:43:28,400
To straszne auto.
549
00:43:29,609 --> 00:43:31,486
Co słychać, Steve?
550
00:43:31,695 --> 00:43:33,905
Jak to w Cloverfield.
551
00:43:36,282 --> 00:43:38,785
Mogę wylądować?
552
00:43:39,494 --> 00:43:42,997
Poważnie. Pilotowałem B29
w 1944.
553
00:43:42,997 --> 00:43:44,582
- Żartujesz sobie?
- Poważnie.
554
00:43:45,083 --> 00:43:46,001
Ok.
555
00:43:46,001 --> 00:43:47,502
Carroll, co ty robisz?
556
00:43:47,502 --> 00:43:48,795
- Umie pilotować?
- Carroll?
557
00:43:48,795 --> 00:43:51,214
Miałem instruktora, który mówił mi...
558
00:43:51,506 --> 00:43:54,009
Proponowałbym zapięcie pasów.
559
00:43:54,009 --> 00:43:56,302
...zrób wszystkim przysługę
i zostań na ziemi.
560
00:43:56,720 --> 00:43:58,513
Poważnie.
561
00:44:01,599 --> 00:44:05,103
Takiego auta nikt się w Detroit
nie spodziewał.
562
00:44:07,814 --> 00:44:10,483
W porządku, lecimy.
563
00:44:12,402 --> 00:44:13,987
Nie zostajesz, Ken?
564
00:44:14,612 --> 00:44:16,781
To rzucanie pereł między wieprze, prawda?
565
00:44:16,781 --> 00:44:18,283
Nadlatują.
566
00:44:22,787 --> 00:44:25,206
Zaraz, rozbiją się?
567
00:44:25,498 --> 00:44:26,916
Kto pilotuje?
568
00:44:27,208 --> 00:44:29,210
Moim zdaniem, Peter...
569
00:44:32,297 --> 00:44:33,882
Ktoś kogo znamy.
570
00:44:34,716 --> 00:44:36,801
Wszystko w porządku?
571
00:44:37,010 --> 00:44:38,094
Nie!
572
00:44:38,803 --> 00:44:39,888
Trzymajcie się.
573
00:44:39,888 --> 00:44:42,182
Kurwa, kurwa, kurwa...
574
00:44:45,894 --> 00:44:48,313
To jak jazda na rowerze.
575
00:44:54,611 --> 00:44:57,697
To się nazywa wejście.
576
00:44:58,114 --> 00:44:59,908
- Shelby!
- Tutaj!
577
00:45:01,701 --> 00:45:03,203
Witam.
578
00:45:04,287 --> 00:45:05,580
Możemy dostać autograf?
579
00:45:05,580 --> 00:45:06,998
Shelby, to Roy Lunn.
580
00:45:06,998 --> 00:45:09,709
Stary Roy tworzy prototypy
w Anglii.
581
00:45:09,918 --> 00:45:11,795
Znam go.
Miło cię widzieć, Roy.
582
00:45:11,795 --> 00:45:15,590
Witaj w domu wariatów, Shelby.
Ford zaprosił całą radę nadzorczą.
583
00:45:16,007 --> 00:45:17,717
Poczekaj.
584
00:45:18,718 --> 00:45:20,720
Witam, panie Lindbergh.
585
00:45:20,887 --> 00:45:22,806
Podobało się?
Peter, co słychać?
586
00:45:22,806 --> 00:45:24,307
- Panie Shelby.
- Dobrze was widzieć.
587
00:45:24,307 --> 00:45:26,893
Buduje pan samochód,
który pokona Ferrari?
588
00:45:27,394 --> 00:45:30,397
Na pewno pojedziemy do Le Mans.
589
00:45:30,397 --> 00:45:32,482
A jeżeli pierwszy będę na mecie,
to wygramy.
590
00:45:32,482 --> 00:45:36,403
Carroll, oto Leo Beebe,
Senior Vice President Ford Motor.
591
00:45:36,820 --> 00:45:37,487
A tak.
592
00:45:37,487 --> 00:45:38,697
- Proszę, panie Beebe.
- Dziękuję za przybycie.
593
00:45:38,697 --> 00:45:40,782
Powitaj Kena Milesa
i jego syna Petera.
594
00:45:41,408 --> 00:45:42,617
- My...
- Właśnie.
595
00:45:42,617 --> 00:45:43,993
Poznaliśmy się.
596
00:45:46,204 --> 00:45:47,706
Prawda?
597
00:45:49,582 --> 00:45:52,210
Zabiorę Petera na lody.
598
00:45:52,502 --> 00:45:54,295
Powodzenia, Shel.
599
00:45:54,379 --> 00:45:56,381
- Do zobaczenia, panie Shelby.
- Trzymaj się, Pete.
600
00:45:56,715 --> 00:45:58,508
Spokojnie, zostanie.
601
00:45:59,592 --> 00:46:01,886
Mieliście jak porozmawiać podczas lotu?
602
00:46:03,179 --> 00:46:07,517
Czemu po prostu...
Chodź na chwilę.
603
00:46:14,399 --> 00:46:16,401
Słuchaj, to formalność.
Zwykłe spotkanie.
604
00:46:16,401 --> 00:46:20,113
Ale musi nawiązać się nić porozumienia
między tobą a... rozumiesz?
605
00:46:21,114 --> 00:46:23,199
- Nie.
- Grupą.
606
00:46:23,199 --> 00:46:24,409
Grupą?
607
00:46:24,617 --> 00:46:28,496
Zarządem, żeby każdy był zadowolony.
608
00:46:28,580 --> 00:46:29,914
Nie rozumiem, Lee.
609
00:46:29,914 --> 00:46:33,001
Do tego momentu czułem
się komfortowo.
610
00:46:33,710 --> 00:46:35,712
Może tam spojrzysz, Carroll?
611
00:46:36,004 --> 00:46:37,380
Co widzisz?
612
00:46:37,797 --> 00:46:40,508
Wiesz co widzę?
Maszynę.
613
00:46:40,592 --> 00:46:43,887
Tysiące części, poruszających się,
oby, w jednym rytmie.
614
00:46:43,887 --> 00:46:47,015
To moje zadanie.
Ja mam cię wprowadzić.
615
00:46:47,015 --> 00:46:50,602
Jestem tu, żeby ci pomóc.
Ale musisz mi zaufać.
616
00:46:51,811 --> 00:46:53,688
- Przepraszam, Lee.
- Carroll.
617
00:46:53,688 --> 00:46:56,107
Nie wchodź na scenę,
jeśli mi nie ufasz.
618
00:46:56,191 --> 00:46:58,693
Powitajmy pana Carrolla Shelby.
619
00:46:58,693 --> 00:47:00,320
Muszę lecieć.
620
00:47:06,910 --> 00:47:09,287
- Co powiedział?
- Rozumie temat.
621
00:47:12,415 --> 00:47:13,917
Dziękuję.
622
00:47:14,417 --> 00:47:16,294
Gdyby mój ojciec tu dzisiaj był,
623
00:47:16,586 --> 00:47:21,216
kazałby mi usiąść i zostawić
gadanie kolesiom z wykształceniem.
624
00:47:21,508 --> 00:47:24,010
Tak jak moje auta, będę szybki.
625
00:47:26,179 --> 00:47:28,807
Gdy miałem 10 lat,
ojciec powiedział "Synu,
626
00:47:29,391 --> 00:47:33,395
tylko prawdziwy szczęściarz wie,
co chce robić w życiu.
627
00:47:33,603 --> 00:47:36,106
Bo nie przepracuje ani jednego dnia."
628
00:47:36,898 --> 00:47:41,986
Ale jest grupa, całkiem spora,
i nie mam pojęcia, czy są szczęśliwi,
629
00:47:42,404 --> 00:47:45,615
ale jest grupa,
która szuka sobie zajęcia.
630
00:47:46,700 --> 00:47:48,618
Coś ich opętało.
631
00:47:49,619 --> 00:47:53,498
Nie potrafią myśleć, jeśli tego nie zrobią.
632
00:47:54,499 --> 00:47:56,209
Ja taki jestem.
633
00:47:56,793 --> 00:47:59,796
I znam innego człowieka,
który czuje to samo.
634
00:48:01,089 --> 00:48:02,590
Jego godność to...
635
00:48:04,592 --> 00:48:07,095
Pan Henry Ford.
636
00:48:11,099 --> 00:48:15,520
I razem zbudujemy najszybsze
auto na świecie!
637
00:48:18,314 --> 00:48:21,901
I zapiszemy się w historii Le Mans.
638
00:48:23,903 --> 00:48:25,697
Chodźmy.
639
00:48:26,489 --> 00:48:30,994
Nazywam się Carroll Shelby.
Buduję auta rajdowe.
640
00:48:53,892 --> 00:48:56,311
Nie. Cokolwiek by to nie było - nie.
641
00:48:57,896 --> 00:48:59,189
Nie.
642
00:48:59,981 --> 00:49:01,483
30 minut.
643
00:49:03,401 --> 00:49:05,195
Mam dość, chcę się wykąpać.
644
00:49:05,195 --> 00:49:08,698
Spodoba ci się,
zaufaj mi.
645
00:49:10,283 --> 00:49:12,994
30 minut i przywiozę cię
z powrotem na klopsiki.
646
00:49:15,997 --> 00:49:18,416
30 minut.
647
00:49:36,893 --> 00:49:38,812
Cholera jasna.
648
00:49:44,317 --> 00:49:46,403
Dopiero przyleciała z Anglii.
649
00:49:48,613 --> 00:49:51,991
Jest trochę surowa.
650
00:50:02,085 --> 00:50:03,294
No dawaj.
651
00:50:16,099 --> 00:50:17,517
Ciekawe.
652
00:50:34,200 --> 00:50:35,285
Więc?
653
00:50:35,285 --> 00:50:37,996
- Obrzydliwa.
- Nawet gorzej.
654
00:50:37,996 --> 00:50:41,291
Nie trzyma się drogi.
3 bieg jest za wysoko,
655
00:50:42,709 --> 00:50:45,295
na obrotach nie trzyma się drogi.
656
00:50:45,587 --> 00:50:49,215
Siada prowadzenie, bo przód się unosi.
657
00:50:49,215 --> 00:50:51,718
A powyżej 140 jest...
658
00:50:52,093 --> 00:50:53,595
- Jak samolot.
- Właśnie.
659
00:50:54,179 --> 00:50:56,598
Chce się wzbić i odlecieć na Hawaje.
660
00:50:59,100 --> 00:51:01,019
Coś jeszcze?
661
00:51:05,982 --> 00:51:07,317
Chwila.
662
00:51:37,681 --> 00:51:39,599
Późno wczoraj wróciłeś.
663
00:51:39,599 --> 00:51:41,101
Tak.
664
00:51:44,187 --> 00:51:45,897
Pracowałeś?
665
00:51:50,110 --> 00:51:52,112
Nigdzie nie byłeś?
666
00:51:52,612 --> 00:51:53,905
Co?
667
00:51:55,907 --> 00:51:58,618
Pytam, czy gdzieś byłeś wczoraj?
668
00:52:00,704 --> 00:52:02,205
Mollie.
669
00:52:02,205 --> 00:52:04,290
Proste pytanie.
670
00:52:06,292 --> 00:52:08,003
I odpowiedziałem, prawda?
671
00:52:08,086 --> 00:52:09,796
To była odpowiedź?
672
00:52:11,589 --> 00:52:13,383
Coś nie tak, skarbie?
673
00:52:14,801 --> 00:52:15,885
Co ty robisz?
674
00:52:15,885 --> 00:52:18,179
Co ty robisz?
Jedziesz bardzo szybko.
675
00:52:18,179 --> 00:52:19,806
Doprawdy?
676
00:52:19,806 --> 00:52:21,683
Tak!
677
00:52:23,018 --> 00:52:25,186
Jasna cholera!
Co ty? Co jest?
678
00:52:25,603 --> 00:52:27,188
Powiedz, ja nie wiem.
679
00:52:27,188 --> 00:52:29,482
Co? Zwolnij!
680
00:52:30,400 --> 00:52:31,901
Mollie!
681
00:52:33,987 --> 00:52:37,699
Zwolnij! Chcesz nas zabić?
682
00:52:37,782 --> 00:52:40,493
- Myślałam, że to lubimy.
- Co?
683
00:52:41,703 --> 00:52:42,579
Cholera!
684
00:52:42,579 --> 00:52:45,790
- Trochę jak na wyścigu, prawda?
- Wcale nie!
685
00:52:46,207 --> 00:52:48,209
To straszne!
686
00:52:48,710 --> 00:52:49,919
W porządku.
687
00:52:50,420 --> 00:52:52,380
Widziałam cię, ok?
688
00:52:53,006 --> 00:52:55,800
Jak wychodzisz z Shelbym,
i jak wracasz.
689
00:52:55,800 --> 00:52:57,510
Ok, zwolnij.
690
00:52:57,510 --> 00:52:59,596
I przez cały dzień masz na twarzy
ten głupi uśmieszek.
691
00:52:59,596 --> 00:53:02,307
Mollie, zwolnij!
Jesteś za blisko!
692
00:53:05,101 --> 00:53:07,520
Mollie, wciśnij hamulec!
693
00:53:07,520 --> 00:53:09,689
Nie, dopóki nie powiesz mi,
o co chodzi!
694
00:53:09,689 --> 00:53:12,192
Ok, byłem obejrzeć samochód.
695
00:53:12,192 --> 00:53:13,902
- Z Shelbym?
- Z Shelbym.
696
00:53:14,110 --> 00:53:16,404
- Rajdowy?
- Poniekąd.
697
00:53:17,614 --> 00:53:20,116
Będzie zakręt, trzymaj się.
698
00:53:21,284 --> 00:53:23,411
Zdejmiesz nogę z gazu?
699
00:53:23,411 --> 00:53:25,080
Nie, lubię ścinać zakręty.
700
00:53:25,080 --> 00:53:26,998
Zwolnij!
701
00:53:30,585 --> 00:53:34,089
Ok. Dostałem propozycję pracy.
Ford ma auto,
702
00:53:34,214 --> 00:53:36,299
które chce wystawić przeciwko Ferrari.
703
00:53:36,383 --> 00:53:40,095
- Miałeś z tym skończyć!
- Nie zgodziłem się jeszcze!
704
00:53:40,387 --> 00:53:42,889
- Zwolnij!
- Miałeś to rzucić!
705
00:53:44,015 --> 00:53:46,393
- Nie rozumiem.
- Miałeś być gruby i stary!
706
00:53:46,518 --> 00:53:48,520
Gruby i stary!
707
00:53:52,190 --> 00:53:55,110
- Tak mi powiedziałeś!
- Nie rozumiem.
708
00:53:55,485 --> 00:54:00,407
Złościsz się, bo tak powiedziałem,
czy dlatego, że obejrzałem auto?
709
00:54:01,199 --> 00:54:03,785
Nie okłamuj mnie!
710
00:54:05,620 --> 00:54:08,415
Nie rób tajemnicy z tego,
co chcesz, ani co czujesz,
711
00:54:08,498 --> 00:54:11,710
bo ci się wydaje, że będę
dzięki temu szczęśliwa!
712
00:54:13,294 --> 00:54:15,880
Ja nawet nie wiem co czuję.
713
00:54:22,595 --> 00:54:24,597
Jeśli to zrobisz,
714
00:54:27,100 --> 00:54:29,811
to lepiej żeby ci zapłacili.
715
00:54:31,312 --> 00:54:34,482
Nie mogę wziąć kolejnych nadgodzin
i zajmować się Peterem.
716
00:54:34,482 --> 00:54:38,319
Skarbówka zajęła garaż.
Nie odbiorą mi domu.
717
00:54:38,695 --> 00:54:40,780
200 dolarów dziennie.
718
00:54:43,116 --> 00:54:44,993
Plus wydatki.
719
00:54:47,495 --> 00:54:49,205
Jaja sobie robisz?
720
00:54:49,205 --> 00:54:51,791
Ale nie podjąłem decyzji.
721
00:54:54,210 --> 00:54:56,504
200 dolarów dziennie?
722
00:54:58,715 --> 00:55:00,508
Oszalałeś?
723
00:55:23,406 --> 00:55:25,492
To śmieszne.
724
00:55:27,786 --> 00:55:30,914
Łapie powietrze, w tym problem.
725
00:55:31,790 --> 00:55:35,502
Powyżej 90 wchodzi, ale nie wychodzi.
726
00:55:35,502 --> 00:55:37,587
To przód, czuję na kierownicy.
727
00:55:37,587 --> 00:55:40,006
Panie Miles, jeżeli jest problem,
komputer go wskaże.
728
00:55:40,298 --> 00:55:43,718
Charlie, skocz po taśmę
i kłębek włóczki.
729
00:55:44,719 --> 00:55:45,595
W porządku.
730
00:55:45,887 --> 00:55:50,809
Dobrze. A teraz wyjmijcie ten złom.
731
00:55:51,101 --> 00:55:52,602
W porządku, tatku?
732
00:55:57,315 --> 00:55:58,608
Co oni robią?
733
00:55:58,817 --> 00:56:00,902
Sprawiają, że pojedzie szybciej.
734
00:56:07,992 --> 00:56:10,704
Tutaj!
Przepływ powietrza zanikł!
735
00:56:13,415 --> 00:56:19,295
Widzę. Materiał się podnosi.
Miał cholerną rację.
736
00:56:30,015 --> 00:56:33,309
Chce jechać szybciej. Czuję to.
737
00:56:33,393 --> 00:56:37,814
Jak odejmiemy masę, będzie delikatna.
Odchudziliśmy ją o 31 kg tydzień temu.
738
00:56:37,897 --> 00:56:40,984
Z tego rozkładu wyciąga maksymalną
ilość koni.
739
00:56:41,609 --> 00:56:44,904
- Wsadźcie większy silnik.
- Gdzie? Na dach?
740
00:56:46,990 --> 00:56:51,494
Jest leżejszy o 23 kg niż jednostka z NASCAR.
741
00:56:56,082 --> 00:56:58,501
Nowe, aluminiowe głowice.
742
00:56:59,294 --> 00:57:02,589
Nowe przepustnice. Pompa wody.
Mniejsze zawory.
743
00:57:02,589 --> 00:57:04,716
Mówimy na nią "Bestia".
744
00:57:04,883 --> 00:57:09,304
Rozumiem, ale jak ma się zmieścić
bez przekształcania komory silnika?
745
00:57:09,387 --> 00:57:11,806
To nie było łatwe.
Dzień dobry, panowie. Panie Shelby.
746
00:57:11,806 --> 00:57:16,394
Już włożyliście to do GT-40?
747
00:57:17,020 --> 00:57:18,980
Owszem.
748
00:57:24,486 --> 00:57:26,112
Jasna cholera.
749
00:57:26,404 --> 00:57:27,614
Jest ciężka, oczywiście.
750
00:57:27,614 --> 00:57:30,408
Ma problem z przyczepnością.
Zwłaszcza z zatrzymywaniem. Pokażę wam dane.
751
00:57:30,408 --> 00:57:31,493
Jaki problem?
752
00:57:31,493 --> 00:57:33,995
Mogę?
753
00:57:34,579 --> 00:57:35,914
Chwila.
754
00:57:35,997 --> 00:57:38,083
Ken! Ken!
755
00:57:38,708 --> 00:57:40,794
Powinniśmy zapytać góry zanim...
756
00:57:40,794 --> 00:57:43,213
- Co?
- Powinniśmy...
757
00:57:43,713 --> 00:57:45,090
W porządku.
758
00:57:57,394 --> 00:57:59,813
Panie Shelby. Witamy w Dearborn.
759
00:57:59,813 --> 00:58:03,817
Co pan robi na torze testowym?
Ubrudzi pan garnitur.
760
00:58:03,983 --> 00:58:07,696
Chciałem z panem porozmawiać.
O ekipie do Le Mans.
761
00:58:07,987 --> 00:58:10,782
Jest dobry zespół.
Ken Miles. Phil Hill.
762
00:58:11,199 --> 00:58:12,909
Chris Amon. Bruce McLaren.
763
00:58:12,909 --> 00:58:15,412
Hill jest pewny. McLaren także.
764
00:58:15,412 --> 00:58:17,205
Mniej pewni jesteśmy co do Milesa.
765
00:58:17,205 --> 00:58:21,793
Podoba nam się Richie Ginter.
Masten Gregory. Bob Bondurant?
766
00:58:22,293 --> 00:58:27,298
Jeżeli chcecie kierowcy, który najlepiej
rozumie auto, to jest nim Ken.
767
00:58:28,800 --> 00:58:30,010
Tak.
768
00:58:30,385 --> 00:58:33,805
Dalej.
Dalej, maleńka.
769
00:58:33,805 --> 00:58:37,600
Nie znam się na wyścigach,
ale na ludziach owszem.
770
00:58:38,018 --> 00:58:42,313
Miles to... człek wyzwolony.
Nawet tak się ubiera.
771
00:58:43,106 --> 00:58:46,818
Ford znaczy zaufanie.
Ken Miles nie pasuje do Forda.
772
00:58:48,486 --> 00:58:50,697
Kręć, kręć!
773
00:58:53,908 --> 00:58:55,994
Jaki macie rekord okrażęnia, Burt?
774
00:58:55,994 --> 00:58:57,412
1.58.
775
00:58:58,288 --> 00:58:59,789
1.50. Padł.
776
00:58:59,789 --> 00:59:03,293
Wyzwolony? Ten facet wylądował
z zepsutym czołgiem podczas D-Day
777
00:59:03,293 --> 00:59:05,587
i dojechał nim do Berlina.
778
00:59:06,296 --> 00:59:07,714
Wyzwolony?
779
00:59:08,089 --> 00:59:11,217
Lee kiedyś zapytał mnie,
czego nie można kupić.
780
00:59:12,302 --> 00:59:13,511
Powiem ci czego.
781
00:59:13,803 --> 00:59:16,181
Prawdziwego kierowcy za sterami auta.
782
00:59:16,806 --> 00:59:18,516
Taki jest Ken Miles.
783
00:59:20,185 --> 00:59:22,312
Możliwe,
784
00:59:22,520 --> 00:59:24,981
ale nie pasuje.
785
00:59:32,405 --> 00:59:35,784
Carroll, nie trać z oczu celu.
786
00:59:36,910 --> 00:59:38,203
Nie pasuje?
787
00:59:39,120 --> 00:59:40,789
Co to znaczy?
788
00:59:41,581 --> 00:59:43,708
Nie gra zespołowo.
789
00:59:44,918 --> 00:59:49,005
ABC podstawi mu mikrofon.
Może coś mu się nie spodoba.
790
00:59:49,214 --> 00:59:50,382
Miliony będą to oglądać.
791
00:59:50,590 --> 00:59:53,009
Ufasz mu na tyle by wierzyć,
że nie powie czegoś niepoprawnego?
792
00:59:53,009 --> 00:59:55,512
Może tak zrobić.
Wytnijcie sobie dzieciaka z plakatu.
793
00:59:55,512 --> 00:59:57,889
Posadźcie go za kierownicą.
I powiedzcie mu, co ma mówić.
794
00:59:58,014 --> 01:00:01,309
Sprowadźcie Doris Day jeżeli chcecie przegrać.
795
01:00:01,601 --> 01:00:04,604
Czyli nie zgadasz się z nami?
796
01:00:06,898 --> 01:00:09,192
Mówię tylko, że powinniście mi zaufać.
797
01:00:09,609 --> 01:00:12,696
Carroll, z perspektywy marketingu,
to niemożliwe.
798
01:00:14,280 --> 01:00:17,992
Proszę umieścić kierowcę Forda
w aucie Forda, panie Shelby.
799
01:00:18,284 --> 01:00:20,412
Tak działa Ford.
800
01:00:26,418 --> 01:00:29,087
I kolejne zwycięstwo Ferrari...
801
01:00:32,007 --> 01:00:33,591
Ferrari wygrywa.
802
01:00:36,886 --> 01:00:38,596
Kliny. Mam kliny.
803
01:00:39,014 --> 01:00:40,181
Dobrze.
804
01:00:40,682 --> 01:00:42,017
Idealnie.
805
01:00:43,018 --> 01:00:44,602
- 40?
- Yhy.
806
01:00:54,195 --> 01:00:55,280
Szefie.
807
01:00:56,698 --> 01:00:58,283
Masz paszport?
808
01:00:58,283 --> 01:01:00,285
- Co to?
- Podpisz to. Wyrób paszport.
809
01:01:00,785 --> 01:01:02,704
Oddaj do piątku.
810
01:01:02,996 --> 01:01:04,789
Panowie, jadę do Francji!
811
01:01:06,416 --> 01:01:07,417
Phil.
812
01:01:07,584 --> 01:01:09,711
Ken, mogę na słówko?
813
01:01:18,219 --> 01:01:19,596
Mogę to zabrać?
814
01:01:21,306 --> 01:01:26,394
Wiesz, dlaczego Ford nazwał go GT-40?
Skąd to 40?
815
01:01:26,519 --> 01:01:28,313
- Nie.
- Regulacje.
816
01:01:28,396 --> 01:01:33,985
Ma mieć 40 cali wysokości,
by spełnić wymagany prześwit.
817
01:01:34,110 --> 01:01:36,696
Nie mniej, nie więcej.
Mierzą to przed każdym wyścigiem.
818
01:01:36,696 --> 01:01:42,202
Tyle że przy tej wysokości,
pod autem tworzy się za duży ciąg.
819
01:01:43,411 --> 01:01:46,081
Mamy rozwiązanie.
Kliny. Wkładamy je...
820
01:01:46,081 --> 01:01:47,791
Nie jedziesz w przyszłym tygodniu.
821
01:01:50,919 --> 01:01:53,004
Nie jedziesz, Ken.
822
01:01:55,382 --> 01:01:58,301
Jedzie McLaren.
Chris Amon. Phil Hill
823
01:01:59,511 --> 01:02:01,304
i Bob Bondurant.
824
01:02:01,888 --> 01:02:03,515
Tak zadecydował Ford.
825
01:02:04,683 --> 01:02:09,688
W ich opinii nie stwarzasz dość dobrego
wrażenia, żeby prowadzić ich auto.
826
01:02:11,106 --> 01:02:13,983
Pomijając fakt, że dzięki tobie
to auto jest jakie jest,
827
01:02:15,902 --> 01:02:18,196
i jesteś najlepszym kandydatem za kierownicę.
828
01:02:37,382 --> 01:02:39,509
Poprowadzę na nowo przewody.
829
01:02:39,509 --> 01:02:43,388
Jeżeli będzie wyciek, może zalać tarczę.
830
01:02:43,388 --> 01:02:44,180
Ken.
831
01:02:44,180 --> 01:02:49,310
Powiedz chłopakom, żeby pilnowali
obrotów.
832
01:02:50,395 --> 01:02:53,189
Skrzynia się przegrzeje.
833
01:03:11,207 --> 01:03:13,793
Ken, zaraz wyścig.
Włączyć radio?
834
01:03:14,002 --> 01:03:15,712
Jak wolisz.
835
01:03:38,610 --> 01:03:44,616
Ale to nadal auto numer 2 prowadzone przez Chrisa Amona.
Na 3 miejscu numer 1 Ford, Bruce Mclaren...
836
01:03:44,616 --> 01:03:47,202
Fatalny początek dla Ford GT.
837
01:03:47,202 --> 01:03:54,292
3:43 za okrażenie dla Forda numer 2. Trochę
za szybko jak na ten etap.
838
01:03:54,918 --> 01:03:57,003
Przegrzewa się?
839
01:04:05,095 --> 01:04:09,391
Kolejny Ford zjeżdża do pit stopu.
840
01:04:09,391 --> 01:04:14,020
Uszczelka głowicy.
To auto, nie rakieta.
841
01:04:16,314 --> 01:04:21,695
Prowadzi Ferrari numer 20, Michael Fahr.
Za nim fordy 1, 2 i 3?
842
01:04:21,695 --> 01:04:24,280
Za wcześnie.
843
01:04:41,798 --> 01:04:47,512
I mamy wieści, główny Ford pod wodzą Rickiego Getzera
ma problemy ze skrzynią.
844
01:04:47,887 --> 01:04:52,517
Skrzynia. Mówiłem, żeby byli delikatni.
845
01:04:57,897 --> 01:04:59,816
Kto tam?
846
01:05:10,201 --> 01:05:12,412
Czego słuchasz?
847
01:05:12,912 --> 01:05:14,998
Relacji z wyścigu we Francji.
848
01:05:18,001 --> 01:05:19,502
Ciekawa?
849
01:05:19,711 --> 01:05:22,505
Nie wiem, nie wsłuchuję się.
850
01:05:39,689 --> 01:05:42,108
To żaden szampan.
851
01:05:44,402 --> 01:05:46,613
Ale są bąbelki.
852
01:06:15,392 --> 01:06:17,310
Dzięki, Mollie.
853
01:07:01,896 --> 01:07:03,606
Grace?
854
01:07:10,697 --> 01:07:11,906
Tak?
855
01:07:12,282 --> 01:07:15,785
Wprowadzę go. Dziękuję.
856
01:07:18,288 --> 01:07:21,291
Panie Shelby, pan Ford może pana przyjąć.
857
01:07:21,583 --> 01:07:23,209
W porządku.
858
01:07:27,380 --> 01:07:29,299
Tędy, panie Shelby.
859
01:07:38,808 --> 01:07:41,686
Panie Ford, panowie.
860
01:07:42,020 --> 01:07:43,480
Shelby.
861
01:07:56,117 --> 01:08:03,083
Daj mi jeden powód by was wszystkich nie zwolnić,
poczynając od ciebie.
862
01:08:09,089 --> 01:08:11,007
Cóż.
863
01:08:11,591 --> 01:08:16,680
Myślałem nad odpowiedzią w tej
pieknej poczekalni.
864
01:08:18,098 --> 01:08:25,397
I widziałem jak ta teczka przechodzi
przez 4 pary rąk,
865
01:08:26,690 --> 01:08:28,483
zanim dotrze do pana.
866
01:08:28,692 --> 01:08:33,196
Pomijam 22 lub iluśtam pracowników,
867
01:08:33,196 --> 01:08:36,991
którzy jej dotykali, zanim
dotarła na 19 piętro.
868
01:08:38,118 --> 01:08:42,997
Z całym szacunkiem,
komitety nie wygrywają wyścigów.
869
01:08:44,416 --> 01:08:46,501
Musi zarządzać jedna osoba.
870
01:08:46,710 --> 01:08:51,589
Dobra wiadomość jest taka,
że przy całej dodatkowej masie
871
01:08:53,383 --> 01:08:57,887
mamy pana Ferrari dokładnie tam,
gdzie chcieliśmy.
872
01:08:58,179 --> 01:08:59,597
Tak?
873
01:08:59,806 --> 01:09:01,391
Tak.
874
01:09:02,809 --> 01:09:04,811
Rozwiń.
875
01:09:05,520 --> 01:09:06,813
Cóż.
876
01:09:08,398 --> 01:09:09,983
Jasne, nie...
877
01:09:10,483 --> 01:09:12,986
Nie opracowaliśmy zakrętów.
878
01:09:13,820 --> 01:09:18,283
Ani chłodzenia. Ani przyczepności.
879
01:09:18,491 --> 01:09:20,493
Dużo rzeczy się zepsuło.
880
01:09:20,994 --> 01:09:24,080
Jedyna, która dała radę, to hamulce.
881
01:09:24,497 --> 01:09:29,502
Nawet nie wiemy, czy lakier
wytrzyma 24 godziny.
882
01:09:35,008 --> 01:09:41,014
Ale przy ostatnim okrążeniu
na prostej polecieliśmy 218mph.
883
01:09:41,306 --> 01:09:44,601
W czasie całej kariery
884
01:09:45,310 --> 01:09:49,314
stary Enzo nie widział nic równie szybkiego.
885
01:09:49,981 --> 01:09:53,485
I wie bez wątpienia,
886
01:09:54,903 --> 01:09:57,113
że jesteśmy od niego szybsi.
887
01:10:00,283 --> 01:10:04,704
Pomimo złego kierowcy.
I komitetów.
888
01:10:06,581 --> 01:10:12,712
I to właśnie sobie myśli
siedząc w Modenie.
889
01:10:14,297 --> 01:10:16,508
Jest przerażony,
890
01:10:17,384 --> 01:10:22,013
że w tym roku może pan zacząć mi ufać.
891
01:10:24,599 --> 01:10:26,184
Więc, tak.
892
01:10:27,602 --> 01:10:30,897
Moim zdaniem Ferrari jest dokładnie
tam, gdzie tego chcieliśmy.
893
01:10:34,192 --> 01:10:36,403
Nie ma za co.
894
01:10:53,420 --> 01:10:55,296
Chodź tu.
895
01:11:02,512 --> 01:11:04,889
Widzisz ten mały budynek?
896
01:11:04,889 --> 01:11:10,979
Podczas wojny 3 na 5 bombowców
schodziły z tej fabryki.
897
01:11:13,189 --> 01:11:17,902
Myślisz, że Roosevelt pokonał Hitlera?
Pomyśl jeszcze raz.
898
01:11:17,986 --> 01:11:21,990
To nie pierwszy raz, gdy Ford
idzie na wojnę w Europie.
899
01:11:23,700 --> 01:11:26,494
Potrafimy więcej niż przerzucać dokumenty.
900
01:11:28,580 --> 01:11:32,208
A tą firmą zarządza jeden człowiek.
901
01:11:33,585 --> 01:11:35,795
Odpowiadasz przed nim.
902
01:11:36,296 --> 01:11:38,214
Rozumiesz mnie?
903
01:11:38,298 --> 01:11:40,091
Tak jest.
904
01:11:40,717 --> 01:11:43,887
Idź, Carroll. Do boju.
905
01:11:46,389 --> 01:11:48,183
Dziękuję.
906
01:12:20,507 --> 01:12:23,218
Miałeś rację, to skrzynia.
907
01:12:23,885 --> 01:12:25,595
Przegrzaliśmy ją.
908
01:12:26,388 --> 01:12:30,308
Trzy się przegrzały,
ostatnia wybuchła.
909
01:12:35,313 --> 01:12:37,315
Wracamy, Ken.
910
01:12:40,610 --> 01:12:44,280
Mamy carte blanche tym razem,
Ken.
911
01:12:45,615 --> 01:12:48,410
Sprawdziłem, po francusku
znaczy tyle co "bzdura".
912
01:12:48,410 --> 01:12:52,288
Wiem, że będą nas cisnąć,
jak tylko znajdą sposób.
913
01:12:55,291 --> 01:12:57,419
Lód się roztapia.
914
01:12:59,587 --> 01:13:01,506
W porządku.
915
01:13:02,716 --> 01:13:04,884
Mam przeprosić?
916
01:13:07,595 --> 01:13:09,097
Mam błagać?
917
01:13:09,097 --> 01:13:12,892
Nie wiem, spróbujmy.
918
01:13:19,315 --> 01:13:23,403
Ken, przepraszam. Szczerze.
919
01:13:27,198 --> 01:13:31,619
Wiesz, ile gówna musiałem strawić
żeby postawić te 4 koła na torze?
920
01:13:31,619 --> 01:13:34,205
Nie, bo ciebie to nie dotyczy.
921
01:13:34,414 --> 01:13:35,707
Daj spokój, Ken.
922
01:13:35,707 --> 01:13:38,793
Mamy robotę, to auto
samo się nie zbuduje.
923
01:13:47,010 --> 01:13:48,887
W porządku.
924
01:14:01,900 --> 01:14:03,401
Chodź tu!
925
01:14:03,818 --> 01:14:05,695
Cholerny sprzedawca.
926
01:14:05,695 --> 01:14:07,197
Kurwa!
927
01:14:09,282 --> 01:14:11,493
Teraz dostaniesz!
928
01:14:15,580 --> 01:14:17,207
Zejdź ze mnie!
929
01:14:37,811 --> 01:14:39,187
Chodź tu!
930
01:14:48,488 --> 01:14:49,781
Mollie, kochanie.
931
01:14:50,407 --> 01:14:51,908
Tak, skarbie?
932
01:14:51,908 --> 01:14:53,993
Podasz mi loda?
933
01:14:54,703 --> 01:14:56,287
Tak, skarcie.
934
01:14:57,789 --> 01:14:59,916
- Ty też chcesz, Shelby?
- Nie.
935
01:15:00,208 --> 01:15:02,210
- Tak, proszę, Mollie.
- Nie.
936
01:15:02,210 --> 01:15:05,714
Niech sam sobie kupi.
937
01:15:11,886 --> 01:15:13,596
Ile to już?
938
01:15:14,389 --> 01:15:17,017
Co najmniej 3 albo 4 lata.
939
01:15:17,600 --> 01:15:18,685
Riverside.
940
01:15:18,685 --> 01:15:23,189
Tak, SCCA Divisional Championship.
Złamałeś mi palec.
941
01:15:23,815 --> 01:15:25,817
Jak to było?
942
01:15:26,401 --> 01:15:29,404
Cholerstwo?
943
01:15:29,612 --> 01:15:31,197
Zrobiłeś to na ręce.
944
01:15:31,197 --> 01:15:32,991
Mówię na to "ugryzienie lamy".
945
01:15:32,991 --> 01:15:34,409
Ty to nazwałeś.
946
01:15:35,493 --> 01:15:37,996
Gdzieś się tego nauczył?
U harcerek?
947
01:15:38,204 --> 01:15:39,706
Chcesz powtórzyć?
948
01:15:39,706 --> 01:15:41,207
Proszę.
949
01:15:41,916 --> 01:15:43,710
- Jesteś aniołem.
- Dziękuję.
950
01:15:43,918 --> 01:15:45,503
Proszę.
951
01:15:46,296 --> 01:15:50,216
Idę do sklepu.
Kupić coś?
952
01:15:51,718 --> 01:15:57,515
Lody. I chleb.
953
01:15:58,808 --> 01:15:59,684
W porządku.
954
01:15:59,809 --> 01:16:02,020
Nie trzeba, dziękuję.
955
01:16:02,187 --> 01:16:03,813
Dzięki, Mol.
956
01:16:04,689 --> 01:16:06,816
Nadal bierzesz je na pikawę?
957
01:16:06,983 --> 01:16:09,402
Tylko dlatego, że świetnie smakują.
958
01:16:10,695 --> 01:16:12,614
Idź do diabła!
959
01:16:19,913 --> 01:16:21,581
Kręć, kręć!
960
01:16:37,681 --> 01:16:39,099
Sam.
961
01:16:40,183 --> 01:16:42,102
Cześć, Peter. Chodź tu.
962
01:17:00,787 --> 01:17:04,916
Dalej jest opóźnienie, jak nacisnę gaz.
Pozbądźmy się drugiego gaźnika.
963
01:17:04,916 --> 01:17:07,919
Charlie, idź bo gaźnik Holleya,
przebudujemy to.
964
01:17:08,211 --> 01:17:12,799
Trzy tygodnie do Daytony,
a ona dalej nie jedzie.
965
01:17:12,799 --> 01:17:15,593
Hamulce się przegrzewają.
To coś zupełnie innego.
966
01:17:16,219 --> 01:17:18,680
Dobra, jedźmy.
967
01:17:27,188 --> 01:17:28,815
Co robisz?
968
01:17:29,983 --> 01:17:33,319
Widzisz to pęknięcie?
To mój znak na 8 zakręt.
969
01:17:36,197 --> 01:17:37,991
Żeby zwolnić?
970
01:17:39,117 --> 01:17:41,494
Przyhamować i zrzucić bieg.
971
01:17:43,580 --> 01:17:45,999
Ale będziesz jechał 150 mph.
972
01:17:46,791 --> 01:17:48,084
Tak.
973
01:17:48,084 --> 01:17:50,003
Więc jak go zauważysz?
974
01:17:50,003 --> 01:17:55,717
Jedzisz szybko, ale im szybciej jedziesz,
tym bardziej wszystko inne zwalnia.
975
01:17:55,717 --> 01:18:00,096
Nie rób tego.
Zrób tak. Rozumiesz?
976
01:18:00,305 --> 01:18:02,682
I będziesz widział wszystko.
977
01:18:04,893 --> 01:18:06,686
Widzisz inne znaki?
978
01:18:06,686 --> 01:18:11,608
Całe mnóstwo.
979
01:18:13,985 --> 01:18:17,989
Bo nie można cały czas trzymać
gazu w podłodze?
980
01:18:17,989 --> 01:18:18,990
Dokładnie.
981
01:18:18,990 --> 01:18:25,205
Trzeba być delikatnym. Czuć,
jak mruczy pod tobą.
982
01:18:26,206 --> 01:18:31,795
Jeżeli przyciśniesz ją maksymalnie,
a chcesz żeby dalej jechała,
983
01:18:31,795 --> 01:18:36,091
musisz wiedzieć gdzie jet granica.
984
01:18:39,302 --> 01:18:44,307
Zobacz.
To idealne okrążenie.
985
01:18:46,518 --> 01:18:48,019
Zero błędów.
986
01:18:48,395 --> 01:18:51,106
Każda zmiana biegu, każdy zakręt.
987
01:18:52,399 --> 01:18:53,900
Perfekcja.
988
01:18:55,110 --> 01:18:56,820
Widzisz?
989
01:19:00,490 --> 01:19:02,117
Tak myślę.
990
01:19:03,702 --> 01:19:05,495
Większość nie widzi.
991
01:19:06,579 --> 01:19:09,499
Niektórzy nie wiedzą, że istnieje.
992
01:19:11,710 --> 01:19:13,294
Ale istnieje.
993
01:19:15,880 --> 01:19:17,882
Chcesz lody?
994
01:19:19,801 --> 01:19:21,094
Tak.
995
01:19:22,220 --> 01:19:23,596
To chodź.
996
01:19:23,805 --> 01:19:25,890
- Wiesz, co to za znak?
- Co?
997
01:19:26,016 --> 01:19:28,601
Ten. Pociągnij za palec,
to się dowiesz.
998
01:19:50,206 --> 01:19:52,292
Za ile przyjedzie?
999
01:19:53,001 --> 01:19:56,087
Zmieniamy kierowców co 4 godziny,
więc 10 minut.
1000
01:19:56,087 --> 01:19:59,215
Zaraz. Czyli Beebe tym zarządza
w pełni?
1001
01:19:59,215 --> 01:20:01,384
Tak. I chce, żeby Miles odszedł.
1002
01:20:01,718 --> 01:20:03,511
To sprawa osobista.
1003
01:20:03,887 --> 01:20:06,097
Tak, przerzuci to na ciebie.
1004
01:20:06,097 --> 01:20:09,017
On i szef lecą tam jutro.
Powie ci to osobiście.
1005
01:20:09,017 --> 01:20:11,519
Liczy na to, że wybuchniesz.
1006
01:20:12,103 --> 01:20:13,605
Czas odpuścić.
1007
01:20:13,605 --> 01:20:16,316
Nie można zniszczyć wszystkiego przez jednego gościa.
1008
01:20:16,316 --> 01:20:18,193
- Można.
- Ale czemu?
1009
01:20:18,193 --> 01:20:21,404
Bo my tu gadamy, a on działa.
1010
01:20:29,704 --> 01:20:31,414
Kurwa!
1011
01:20:32,082 --> 01:20:33,708
Hamulce wysiadły.
1012
01:20:53,687 --> 01:20:56,314
- Wydostańcie go!
- Peter! Idź do środka!
1013
01:20:56,815 --> 01:20:58,316
Zostań tam!
1014
01:20:58,608 --> 01:21:00,485
- Ken!
- Wyciągnijcie go!
1015
01:21:02,404 --> 01:21:04,906
- Szybko!
- Ken!
1016
01:21:12,080 --> 01:21:13,790
Ken!
1017
01:21:20,296 --> 01:21:21,881
Hamulce.
1018
01:21:31,182 --> 01:21:37,188
Żenada. Pieprzony silnik.
Żaden pożytek, jeśli nie można się zatrzymać.
1019
01:21:37,188 --> 01:21:40,316
Hamulce by wytrzymały, gdybyś zwolnił.
1020
01:21:40,316 --> 01:21:42,986
To jaki sens dokładać potężniejszy silnik?
1021
01:21:43,820 --> 01:21:46,406
Myślałem, że chodzi o wygraną.
1022
01:21:46,781 --> 01:21:52,579
Może powinniśmy wymieniać całość,
1023
01:21:52,996 --> 01:21:57,292
cały system hamulców.
1024
01:21:58,001 --> 01:21:59,419
Włożyć nowy.
1025
01:21:59,502 --> 01:22:02,505
Zaraz, tatku.
Tak można?
1026
01:22:02,589 --> 01:22:05,383
Nie wiem, nie znam francuskiego.
1027
01:22:08,511 --> 01:22:14,517
Hamulce to część.
Mamy prawo wymieniać części.
1028
01:22:14,517 --> 01:22:15,101
Tak.
1029
01:22:15,101 --> 01:22:16,394
Starczy nam czasu?
1030
01:22:16,394 --> 01:22:18,396
Nie wiem, Charlie.
1031
01:22:18,688 --> 01:22:20,190
Zabiorę go do domu.
1032
01:22:20,398 --> 01:22:21,399
W porządku.
1033
01:22:21,608 --> 01:22:23,902
- Rozwiąż to.
- Dam radę.
1034
01:22:33,495 --> 01:22:35,914
Paliłeś się kiedyś?
1035
01:22:39,709 --> 01:22:41,795
Nie, nigdy mi się to nie zdarzyło.
1036
01:22:46,800 --> 01:22:50,804
Kombinezon jest ognioodporny.
1037
01:22:54,391 --> 01:22:58,395
Ale Lewis Ewans spłonął
podczas Moroccan Grand Prix.
1038
01:22:58,395 --> 01:23:00,480
Miał ognioodporny strój.
1039
01:23:02,816 --> 01:23:04,401
Tak, ale...
1040
01:23:07,195 --> 01:23:10,490
Zablokował się.
Nie miał jak oddychać.
1041
01:23:11,199 --> 01:23:15,203
Jeżeli wysiądziesz, wszystko będzie dobrze.
1042
01:23:18,915 --> 01:23:20,583
Tata wysiadł.
1043
01:23:21,793 --> 01:23:24,087
Owszem.
1044
01:23:27,882 --> 01:23:30,593
Do zobaczenia.
1045
01:23:33,513 --> 01:23:35,598
- W porządku?
- Tak.
1046
01:23:36,182 --> 01:23:38,018
Co ci jest?
1047
01:23:38,309 --> 01:23:42,188
Nie mów, że chodzi o hamulce.
Ja i chłopcy dajemy z siebie wszystko.
1048
01:23:42,188 --> 01:23:44,899
Chodzi o tych w garniturach, prawda?
1049
01:23:46,901 --> 01:23:48,403
Mam to pod kontrolą.
1050
01:23:48,403 --> 01:23:49,988
O co chodzi?
1051
01:23:49,988 --> 01:23:53,408
Rozmawialiśmy o tym, ty robisz swoje,
ja swoje. To moje zadanie.
1052
01:23:53,408 --> 01:23:55,785
- Shel.
- Zaufaj mi, Ken.
1053
01:23:56,202 --> 01:23:57,787
Masz plan?
1054
01:23:58,413 --> 01:23:59,789
Oczywiście.
1055
01:24:00,206 --> 01:24:01,708
Dobry?
1056
01:24:02,208 --> 01:24:03,293
Ryzykowny.
1057
01:24:03,585 --> 01:24:06,296
- Jak bardzo?
- Bardzo.
1058
01:24:08,089 --> 01:24:10,091
To już coś.
1059
01:24:10,300 --> 01:24:12,719
- Cieszę się, że pogadaliśmy.
- Nie ma za co.
1060
01:24:24,689 --> 01:24:27,108
Pan Ford. Co za niespodzianka.
1061
01:24:27,901 --> 01:24:30,403
Przepraszam za niezapowiedziane
najście, panie Shelby.
1062
01:24:30,612 --> 01:24:35,700
Człowiek płaci 9 milionów za auto i liczy,
że je chociaż zobaczy.
1063
01:24:35,700 --> 01:24:37,202
Brzmi rozsądnie.
1064
01:24:37,202 --> 01:24:39,996
- Shelby, możemy porozmawiać?
- Jasne.
1065
01:24:40,288 --> 01:24:41,498
Na osobności?
1066
01:24:41,790 --> 01:24:43,583
Oczywiście.
1067
01:24:43,583 --> 01:24:44,209
W porządku.
1068
01:24:44,209 --> 01:24:48,797
Phil, zajmiesz się panem Fordem?
Panie Ford, to Phil Remington.
1069
01:24:49,005 --> 01:24:50,715
- Oczywiście.
- Chodź do biura, Leo.
1070
01:24:50,715 --> 01:24:51,800
Z przyjemnością.
1071
01:24:52,008 --> 01:24:54,302
Opowiem panu o samochodzie.
1072
01:24:55,095 --> 01:25:01,017
Wyjęliśmy silnik 2,89l, włożyliśmy 4,277l.
1073
01:25:04,020 --> 01:25:06,106
Po pierwsze, chciałbym oczyścić atmosferę.
1074
01:25:06,398 --> 01:25:10,610
Mam nadzieję, że wszelkie
nieporozumienia między nami
1075
01:25:11,111 --> 01:25:14,114
pójdą w niepamięć.
1076
01:25:14,114 --> 01:25:16,783
Doceniam to, Leo.
1077
01:25:18,284 --> 01:25:21,788
Spadło na mnie, by poinformować cię...
1078
01:25:21,913 --> 01:25:25,917
Że zostałem dyrektorem wykonawczym
programu rajdowego.
1079
01:25:27,293 --> 01:25:31,006
Mam nadzieję, że nie będzie to problemem.
1080
01:25:31,798 --> 01:25:34,300
Zapewniam cię, Leo, nie będzie.
1081
01:25:44,185 --> 01:25:45,687
Hej, Carroll!
1082
01:25:46,312 --> 01:25:46,813
Carroll!
1083
01:25:46,813 --> 01:25:49,607
A maksymalna prędkość przy nowym silniku?
1084
01:25:49,607 --> 01:25:51,609
Może się przejedziemy?
1085
01:25:51,609 --> 01:25:52,318
Co?
1086
01:25:52,318 --> 01:25:54,988
Śmiało, panie Ford.
1087
01:25:54,988 --> 01:25:55,989
Mam...
1088
01:25:55,989 --> 01:25:58,116
Poczuć, co daje 9 milionów dolarów.
1089
01:26:05,206 --> 01:26:06,291
Otwórzcie drzwi!
1090
01:26:06,416 --> 01:26:08,084
Otwórzcie drzwi!
1091
01:26:08,209 --> 01:26:10,086
Otwórzcie!
1092
01:26:12,714 --> 01:26:15,216
Proszę się trzymać.
Podać mi rękę.
1093
01:26:17,093 --> 01:26:19,804
O boże, przygniotłem sobie jajka!
1094
01:26:19,804 --> 01:26:22,307
Następny będzie wygodny,
spokojnie.
1095
01:26:30,815 --> 01:26:32,108
Otwórzcie drzwi!
1096
01:26:32,108 --> 01:26:33,485
Przepraszam, mogę na chwilę?
1097
01:26:33,485 --> 01:26:34,819
Otwórzcie drzwi!
1098
01:26:35,695 --> 01:26:36,780
Gotowy?
1099
01:26:36,780 --> 01:26:40,116
Nazwisko na kierownicy świadczy,
że urodziłem się gotowy, Shelby.
1100
01:26:40,283 --> 01:26:42,118
- Ognia.
- Tak jest.
1101
01:26:45,205 --> 01:26:46,414
Ma kopa.
1102
01:26:47,999 --> 01:26:50,001
- Otwórz drzwi!
- Proszę bardzo.
1103
01:26:50,001 --> 01:26:52,587
Proszę, panie Beebe.
Wszystko w porządku?
1104
01:26:55,006 --> 01:26:56,716
O boże!
1105
01:26:57,801 --> 01:27:00,720
O boże!
1106
01:27:11,606 --> 01:27:15,819
Większość w tym momecie moczy sie w spodnie.
1107
01:28:01,990 --> 01:28:03,408
Panie Ford.
1108
01:28:07,120 --> 01:28:08,580
W porządku?
1109
01:28:11,916 --> 01:28:14,794
Panie Ford, w porządku?
1110
01:28:14,794 --> 01:28:16,796
Nie miałem pojęcia.
1111
01:28:18,882 --> 01:28:20,592
Nie miałem pojęcia.
1112
01:28:23,219 --> 01:28:26,806
Chciałbym, żeby tatuś mógł
to zobaczyć.
1113
01:28:28,391 --> 01:28:30,310
Poczuć to.
1114
01:28:31,519 --> 01:28:34,689
To maszyna, którą nie każdy może prowadzić.
1115
01:28:34,689 --> 01:28:37,984
W życiu. Nie miałem pojęcia.
1116
01:28:37,984 --> 01:28:39,611
Chce pan wygrać Le Mans.
1117
01:28:40,195 --> 01:28:43,698
Zająć 1 miejsce.
Ken Miles tego dokona.
1118
01:28:52,290 --> 01:28:53,917
Rychło w czas.
1119
01:28:54,084 --> 01:28:56,795
Zna auto, pomagał mi je zbudować.
1120
01:28:58,004 --> 01:29:02,217
Wiesz, że już ogłosiłem Leo Beebe
dyrektorem...
1121
01:29:02,217 --> 01:29:04,719
Dlatego z panem rozmawiam.
1122
01:29:05,512 --> 01:29:08,306
Niech Ken Miles pojedzie w Daytonie.
1123
01:29:08,682 --> 01:29:10,100
Jeżeli wygra,
1124
01:29:11,184 --> 01:29:13,103
pojedzie w Le Mans.
1125
01:29:15,397 --> 01:29:16,815
A jeżeli nie?
1126
01:29:17,607 --> 01:29:21,111
Ford Motor Company dostanie prawa
do Shelby American.
1127
01:29:21,194 --> 01:29:23,988
Wszystko. Na wieki.
1128
01:29:27,200 --> 01:29:29,786
Trwa 6 godzina Daytona 24.
1129
01:29:29,994 --> 01:29:32,580
Fordy przejęły prowadzenie.
1130
01:29:33,498 --> 01:29:39,796
Shelby American Ken Miles wyprzedza Forda Holmana Moody'ego,
prowadzonego przez Walta Hansgena.
1131
01:29:40,588 --> 01:29:42,590
Nie wydaje mi się, Walt.
1132
01:30:01,693 --> 01:30:05,905
To nie tylko sprawdzian dla samochodów,
ale również dla drużyn.
1133
01:30:05,905 --> 01:30:08,116
Jak wiecie mamy tutaj naszą
drugą ekipę.
1134
01:30:08,116 --> 01:30:09,784
- Holman Moody?
- Dokładnie.
1135
01:30:15,498 --> 01:30:17,083
Walt za mocno naciska.
1136
01:30:17,083 --> 01:30:20,712
Dochodzi do 7000 RPM!
Ściągaj go!
1137
01:30:20,879 --> 01:30:22,589
Ruszaj się!
1138
01:30:22,589 --> 01:30:26,593
Każdy z tych GT podlega mojemu
bezpośredniemu nadzorowi.
1139
01:30:26,718 --> 01:30:29,596
I oczywiście panu Henry`emu Fordowi II.
1140
01:30:29,596 --> 01:30:32,599
Kierowcy, prędkość, strategia.
1141
01:30:33,099 --> 01:30:36,019
Określamy nawet obroty.
1142
01:30:39,689 --> 01:30:44,319
Ken Miles twardo walczy z
Hansgenem.
1143
01:30:47,614 --> 01:30:50,992
Hansgen wyprzedza.
Miles go pilnuje.
1144
01:30:53,620 --> 01:30:54,996
Hansgen przejmuje prowadzenie...
1145
01:31:06,091 --> 01:31:08,593
Widzieliście?
1146
01:31:16,685 --> 01:31:18,019
Ścigamy się.
1147
01:31:18,311 --> 01:31:20,480
- Dalej się ścigamy!
- Dalej, panowie!
1148
01:31:20,480 --> 01:31:22,482
- Ruchy!
- Wjeżdża!
1149
01:31:23,692 --> 01:31:25,402
Ruchy, ruchy!
1150
01:31:34,285 --> 01:31:36,496
Hansgen siedzi nam na ogonie.
1151
01:31:36,579 --> 01:31:38,498
Gdybym tylko szybciej wyjechał.
1152
01:31:38,498 --> 01:31:41,209
Przegrzewa się, ale chyba wytrzyma.
1153
01:31:42,585 --> 01:31:44,295
Grzeje się.
1154
01:31:46,006 --> 01:31:48,091
Witaj, Walt.
Dobrze cię widzieć.
1155
01:31:48,299 --> 01:31:50,885
Jak wyjadę, więcej mnie nie zobaczycie.
1156
01:31:50,885 --> 01:31:53,596
Spokojnie, mamy lusterka.
1157
01:31:54,681 --> 01:31:56,683
Co się stało z tym Mustangiem?
1158
01:31:57,017 --> 01:31:58,393
Nie wiem.
1159
01:31:58,685 --> 01:32:02,981
Mogę wycisnąć więcej niż 6000.
Wiem to, Shel.
1160
01:32:08,820 --> 01:32:11,197
Dlaczego im idzie szybciej niż nam?
1161
01:32:11,614 --> 01:32:14,784
Mamy ekipę z NASCAR, dlatego.
1162
01:32:15,201 --> 01:32:17,203
- Bez jaj?
- Bez jaj.
1163
01:32:22,417 --> 01:32:24,419
Cholerna ekipa z NASCAR.
1164
01:32:25,879 --> 01:32:27,380
Już pojechali!
1165
01:32:30,216 --> 01:32:31,092
Halo?
1166
01:32:31,301 --> 01:32:33,303
Witaj, Mollie.
1167
01:32:33,887 --> 01:32:35,096
Witaj, skarbie.
1168
01:32:35,388 --> 01:32:36,890
Co robisz?
1169
01:32:37,390 --> 01:32:38,016
Piję sobie...
1170
01:32:38,016 --> 01:32:39,809
Mamo, zapytaj o hamulce!
1171
01:32:39,809 --> 01:32:41,311
Idź do łóżka, już pierwsza!
1172
01:32:41,311 --> 01:32:43,605
- Zapytaj!
- Do łóżka!
1173
01:32:44,105 --> 01:32:45,690
Na bank nie śpi.
1174
01:32:45,690 --> 01:32:47,692
Jestem pewna, że przemycił radio.
1175
01:32:48,985 --> 01:32:50,403
Kazał spytać jak hamulce.
1176
01:32:50,403 --> 01:32:54,282
Powiedz, że działają.
Póki co.
1177
01:32:54,783 --> 01:32:56,993
Shelby się dziwnie zachowuje.
1178
01:32:57,285 --> 01:33:00,705
Ford wystawia inną ekipę z GT.
1179
01:33:00,705 --> 01:33:04,793
Jakiś test firmowy, nie wiem o co chodzi.
1180
01:33:05,001 --> 01:33:06,586
Odpoczywaj, gdy tylko możesz.
1181
01:33:06,586 --> 01:33:08,088
Przepraszam, skarbie.
Co mówiłaś?
1182
01:33:08,088 --> 01:33:09,589
Masz tylko kilka godzin.
1183
01:33:09,589 --> 01:33:13,385
Nie słyszę cię.
Życz mi szczęścia.
1184
01:33:13,510 --> 01:33:15,512
- Powodzenia.
- Kocham cię.
1185
01:33:15,887 --> 01:33:20,684
Po 23 godzinach Walt Hansgen w zielonym
i białym Fordzie
1186
01:33:20,684 --> 01:33:25,105
ma sporą przewagę nad Kenem Milesem i Shelby America.
1187
01:33:27,691 --> 01:33:31,194
Jesteśmy w dupie, Miles nie nadrobi
takiego opóźnienia.
1188
01:33:32,320 --> 01:33:35,115
Silnik się grzeje, trzymaj poniżej 6000.
1189
01:34:22,579 --> 01:34:24,581
W porządku.
1190
01:34:49,314 --> 01:34:51,107
Może się rozpaść.
1191
01:34:51,191 --> 01:34:52,817
Można to sprawdzić.
1192
01:34:55,695 --> 01:34:58,406
Myślałem, że ma jechać poniżej 6000.
1193
01:34:58,490 --> 01:34:59,991
Zamknij się, Don.
1194
01:35:09,584 --> 01:35:11,795
Zostały ostatnie minuty.
1195
01:35:11,795 --> 01:35:17,008
Rozpoczyna się walka o wygraną,
Ford z numerem 98 przyspiesza.
1196
01:35:17,008 --> 01:35:19,594
- Co się dzieje?
- Idzie w górę.
1197
01:35:20,095 --> 01:35:22,597
...Ken Miles szykuje się na wygraną...
1198
01:35:32,315 --> 01:35:34,484
Biała flaga! Ostatnie okrążenie!
1199
01:35:39,781 --> 01:35:42,117
Miles go depcze, mocno.
1200
01:35:52,585 --> 01:35:54,004
Dokładnie.
1201
01:36:04,806 --> 01:36:08,018
Ken Miles dojeżdża do Walta Hansgena,
zbliżają się do ostatniego zakrętu.
1202
01:36:39,591 --> 01:36:41,217
Co do cholery?
1203
01:36:49,017 --> 01:36:50,101
Dalej!
1204
01:36:50,810 --> 01:36:52,604
Tak jest.
1205
01:36:56,316 --> 01:36:58,193
Teraz patrz.
1206
01:37:02,906 --> 01:37:03,990
Cholera jasna!
1207
01:37:20,882 --> 01:37:22,592
I co ty na to?
1208
01:37:33,895 --> 01:37:34,813
Tak. Leo?
1209
01:37:34,813 --> 01:37:37,315
Panie Ford, sir.
Wygraliśmy.
1210
01:37:38,983 --> 01:37:41,319
Tak. Ford wygrał Daytonę.
1211
01:37:43,113 --> 01:37:45,281
A która ekipa?
1212
01:37:46,116 --> 01:37:49,119
Shelby American. Miles prowadził.
1213
01:37:50,495 --> 01:37:52,205
Sukinsyn.
1214
01:37:54,416 --> 01:37:57,711
Gdzie on jest?
Czekaj.
1215
01:37:58,086 --> 01:38:00,797
Ktoś zgubił się na plaży?
1216
01:38:01,589 --> 01:38:03,883
Nie, nie. Chodź.
1217
01:38:07,595 --> 01:38:09,514
Podajcie mu drinka.
1218
01:38:28,199 --> 01:38:30,618
Do łóżka!
Co robisz?
1219
01:38:33,204 --> 01:38:38,209
Rysowałem mapę, żebym mógł
nadążać za tobą w Le Mans.
1220
01:38:42,297 --> 01:38:43,798
O boże.
1221
01:38:44,799 --> 01:38:46,384
Ile guzików.
1222
01:38:47,010 --> 01:38:49,095
Ciemny długopis, pasuje.
1223
01:38:50,513 --> 01:38:53,683
- Opowiedz mi o trasie.
- Nie mogę, Petey.
1224
01:38:54,309 --> 01:38:55,894
Proszę.
1225
01:39:04,110 --> 01:39:06,279
Zaczynamy na linii startowej.
1226
01:39:06,988 --> 01:39:10,617
Dokładnie tam, bo musisz dobiec do samochodu.
1227
01:39:12,786 --> 01:39:16,998
Kiedy staruszek wsiądzie i ruszy,
1228
01:39:17,290 --> 01:39:19,584
- i nikogo nie uderzy.
- Tak.
1229
01:39:21,294 --> 01:39:25,298
Szybko do Dunlop Bridge,
1230
01:39:25,799 --> 01:39:30,220
Droga ucieka. Potem do drzew w Esses.
1231
01:39:30,512 --> 01:39:35,100
Przyspieszyć do Terte Rouge, ważny zakręt na 1 biegu.
1232
01:39:35,600 --> 01:39:42,315
Szybkie wejście, utrzymanie prędkości do wyjścia
na Mulsanne.
1233
01:39:42,691 --> 01:39:46,611
Długa prosta, najwyższy bieg.
1234
01:39:47,112 --> 01:39:53,118
210 mph, potem zejście na 3, obroty w górę.
1235
01:39:53,702 --> 01:39:59,207
Wyjście na maksymalnej, puścić auto wolno.
Ponad kładką.
1236
01:39:59,499 --> 01:40:06,089
I pyk, Mulsanne Corner.
Przyspieszyć do Arnage.
1237
01:40:06,297 --> 01:40:10,010
Przez wzniesie do White House.
To zrobisz dobrze i...
1238
01:40:12,887 --> 01:40:18,101
Minęło 3.5 minuty z 24 godzin.
1239
01:40:20,395 --> 01:40:24,983
Nie każde okrążenie będzie idealne.
1240
01:40:26,609 --> 01:40:28,611
Ale można spróbować.
1241
01:40:33,908 --> 01:40:37,203
W porządku, idź spać.
1242
01:40:40,415 --> 01:40:45,587
Obudzę cię przed wyjazdem.
1243
01:40:46,004 --> 01:40:47,589
Obiecuję.
1244
01:40:47,797 --> 01:40:50,300
Dobranoc.
1245
01:41:20,205 --> 01:41:22,582
Gdzie to jest? Hotel Champier?
1246
01:42:12,007 --> 01:42:14,092
Jutro znowu będzie padać.
1247
01:42:19,180 --> 01:42:21,016
Tu zawsze pada.
1248
01:42:23,893 --> 01:42:25,895
Ale start będzie na suchym.
1249
01:42:26,980 --> 01:42:29,315
Jak zacznie padać, zmienimy koła.
1250
01:42:36,114 --> 01:42:39,909
Mądrze byłoby się przespać.
1251
01:42:41,703 --> 01:42:43,288
Dla ciebie również.
1252
01:42:44,080 --> 01:42:45,915
Ja nie prowadzę.
1253
01:42:48,418 --> 01:42:51,296
Co za szkoda.
1254
01:42:51,713 --> 01:42:54,090
Nie dałbym rady w takiej ekipie.
1255
01:42:58,720 --> 01:43:00,889
Przejdę się do zakrętu.
1256
01:43:02,515 --> 01:43:04,309
Domyślam się.
1257
01:43:14,819 --> 01:43:16,613
Liczę na to.
1258
01:43:50,397 --> 01:43:51,690
Hej, Ken.
1259
01:43:51,898 --> 01:43:53,316
Charles.
1260
01:44:07,580 --> 01:44:11,793
Gdyby to był konkurs piekności
to byśmy przegrali.
1261
01:44:12,919 --> 01:44:14,379
Wygląda na szybkie.
1262
01:44:14,879 --> 01:44:16,798
Wygląd to nie wszystko.
1263
01:44:20,802 --> 01:44:23,888
Scarfiotti i Bandini
startują dla Ferrari.
1264
01:44:29,602 --> 01:44:30,603
Dasz mu radę.
1265
01:44:30,603 --> 01:44:32,897
4 minuty, Ken.
4 minuty, kolego.
1266
01:44:33,106 --> 01:44:36,109
-/ Na żywo z Le Mans, Francja.
- Mamo! Chodź!
1267
01:44:36,609 --> 01:44:38,486
Już idę.
1268
01:44:38,903 --> 01:44:41,197
24 Le Mans.
1269
01:44:46,119 --> 01:44:48,496
Kierowcy na stanowiska.
1270
01:45:07,098 --> 01:45:10,185
- Tutaj jest.
- I stoją na linii, gotowi.
1271
01:46:03,613 --> 01:46:04,989
Józefie święty!
1272
01:46:14,082 --> 01:46:15,500
W porządku.
1273
01:46:18,211 --> 01:46:20,213
Świetnie pan wyglądał.
1274
01:46:20,797 --> 01:46:22,382
Co stało się Milesowi?
1275
01:46:31,016 --> 01:46:32,809
Jasna cholera!
1276
01:46:43,403 --> 01:46:44,612
Dupek!
1277
01:47:20,315 --> 01:47:23,985
Za Dunlop Bandini,
Ferrari na pierwszym miejscu.
1278
01:47:27,989 --> 01:47:29,699
Gdzie jest Miles?
1279
01:47:31,701 --> 01:47:33,912
- Gdzie jest Ken?
- Nie wiem.
1280
01:47:43,004 --> 01:47:45,507
Zbliża się!
1281
01:47:45,507 --> 01:47:48,218
Szybciej!
1282
01:47:48,510 --> 01:47:50,220
Chyba coś z drzwiami.
1283
01:47:50,220 --> 01:47:52,389
Trudny start dla ekipy Forda.
1284
01:47:55,892 --> 01:47:59,020
Pieprzone drzwi się nie zamykają!
1285
01:47:59,020 --> 01:48:01,189
- W porządku.
- Może to przez upał.
1286
01:48:04,192 --> 01:48:05,110
Tego spróbuj.
1287
01:48:05,110 --> 01:48:07,320
Shelby! Co się dzieje?
1288
01:48:08,196 --> 01:48:11,199
- Coś trzyma w ramie.
- Jaja sobie robisz?
1289
01:48:11,616 --> 01:48:13,201
Panowie, z drogi!
1290
01:48:13,410 --> 01:48:15,120
Z drogi! Trzymaj.
1291
01:48:16,413 --> 01:48:17,997
Dawaj!
1292
01:48:26,297 --> 01:48:28,216
Wyjechał, dawaj!
1293
01:48:55,201 --> 01:48:57,787
Niesamowita walka Kena Milesa i Forda...
1294
01:48:57,787 --> 01:49:00,582
Dalej, tato.
1295
01:49:08,798 --> 01:49:11,301
Ken Miles, Ford. Nowy rekord okrążenia.
1296
01:49:11,509 --> 01:49:13,720
3 minuty i 34 sekundy.
1297
01:49:29,611 --> 01:49:33,782
Shelby, za bardzo gniecie auto.
Nie taki był plan.
1298
01:49:34,699 --> 01:49:36,201
Plan się zmienił.
1299
01:50:03,603 --> 01:50:06,815
Okrążenia 3.34. Trasy 8.36.
1300
01:50:06,898 --> 01:50:09,317
Podajcie prędkość!
1301
01:50:18,201 --> 01:50:20,203
3:31.9 czyli...
1302
01:50:20,203 --> 01:50:21,788
Kolejny rekord!
1303
01:50:27,419 --> 01:50:29,087
Dalej, chłopcy!
1304
01:50:29,587 --> 01:50:32,382
- Herbata gotowa, Ken.
- Dzięki, Chase.
1305
01:50:32,799 --> 01:50:35,885
- Wszystkiego najlepszego, staruszku.
- Dzięki, kolego. Świetna jazda.
1306
01:50:45,020 --> 01:50:49,399
Jesteś o 3 sekundy szybszy niż Gurney.
Gdyby nie początek, byłbyś na prowadzeniu.
1307
01:50:49,482 --> 01:50:52,193
- Dasz radę tak dalej?
- A auto wytrzyma?
1308
01:50:54,612 --> 01:50:59,492
Był wypadek na 6 zakręcie. Zderzenie numerów 18 i 26.
1309
01:51:24,684 --> 01:51:29,606
Wygląda na to, że Ferrari z numere 20,
Ludovico Cartfiotti, również opuścił tor.
1310
01:51:39,115 --> 01:51:41,993
- Uwaga na głowę.
- Dziękuję.
1311
01:51:42,202 --> 01:51:44,204
Smacznego, sir.
1312
01:51:44,788 --> 01:51:46,706
McLaren zjeżdża.
1313
01:51:50,210 --> 01:51:52,504
Pan Ford pewnie udał się
na pyszny obiad.
1314
01:51:52,504 --> 01:51:54,506
Jak to pewnie?
1315
01:51:54,506 --> 01:51:55,799
Będzie padać.
1316
01:51:56,007 --> 01:51:57,217
W porządku.
1317
01:52:12,899 --> 01:52:14,401
Zjeżdża.
1318
01:52:22,909 --> 01:52:24,994
- Silnik się grzeje, tatku.
- W porządku.
1319
01:52:25,203 --> 01:52:26,705
Jest gorąco, daj jej odpocząć.
1320
01:52:29,708 --> 01:52:31,001
Opona.
1321
01:52:37,716 --> 01:52:40,593
- 220, w porządku.
- Ok.
1322
01:52:44,806 --> 01:52:46,683
- Dalej.
- Wymieńcie to.
1323
01:53:06,494 --> 01:53:08,079
Potrzebuję stopera.
1324
01:53:22,010 --> 01:53:24,012
Widzieliście to?
Amerykański magnat odleciał helikopterkiem.
1325
01:53:37,984 --> 01:53:42,280
Lorenzo Bandini na pierwszym miejscu
z ekipy Ferrari.
1326
01:53:56,920 --> 01:54:01,216
Spokojnie, Dan, zapuszkuje cię.
On się nie cofa, to świr.
1327
01:54:06,805 --> 01:54:08,515
Spokojnie, Dan!
1328
01:54:10,016 --> 01:54:11,601
Jasna cholera!
1329
01:54:12,811 --> 01:54:14,813
Ty dupku!
1330
01:54:35,792 --> 01:54:37,293
Frajerze!
1331
01:54:44,300 --> 01:54:47,095
Niby dupa, a jednak gęba, co nie?
1332
01:55:00,608 --> 01:55:04,779
Porshe numer 58 i niezidentyfikowany Ford
wypadają z trasy.
1333
01:55:16,708 --> 01:55:18,501
Niezły stoper.
1334
01:55:18,918 --> 01:55:21,004
Chcesz? Włoski.
1335
01:55:43,818 --> 01:55:47,113
Ken Miles w Fordzie Numer 1,
i Bandini w Ferrari 21
1336
01:55:47,280 --> 01:55:51,201
twardo walczą, wyciskając z maszyn ostatnie konie.
1337
01:55:51,201 --> 01:55:52,911
Przejechali obok White House.
1338
01:56:01,002 --> 01:56:04,005
Tak, sir? Tak, sir.
1339
01:56:06,800 --> 01:56:08,510
Ok, sir.
1340
01:56:15,308 --> 01:56:16,518
Hej!
1341
01:56:18,812 --> 01:56:20,188
Dawaj to.
1342
01:56:22,399 --> 01:56:23,692
Debil.
1343
01:56:23,692 --> 01:56:25,193
Panie Shelby.
1344
01:57:12,407 --> 01:57:14,492
Dawaj, maleńka.
1345
01:57:20,498 --> 01:57:22,500
Trzymaj się.
1346
01:57:40,810 --> 01:57:41,686
Dawaj!
1347
01:57:41,686 --> 01:57:46,691
Prowadzi Ferrari Numer 21,
prowadzone przez Lorenzo Bandiniego.
1348
01:57:46,691 --> 01:57:49,402
Skończyły się hamulce.
Do roboty.
1349
01:57:49,486 --> 01:57:53,990
Ken Miles zjeżdża powoli do pit stopu.
1350
01:57:57,494 --> 01:58:00,205
Po hamulcach!
1351
01:58:00,497 --> 01:58:02,415
Do roboty!
1352
01:58:04,000 --> 01:58:06,711
Prawie go miałem!
1353
01:58:08,588 --> 01:58:11,007
Teraz wyprzedza nas o okrążenie.
1354
01:58:14,803 --> 01:58:16,513
Szybciej!
1355
01:58:20,684 --> 01:58:22,686
Robią to!
1356
01:58:25,480 --> 01:58:27,315
Szybciej!
1357
01:58:46,418 --> 01:58:49,295
To wbrew zasadom,
nie można tak.
1358
01:58:49,295 --> 01:58:50,296
Nie.
1359
01:58:50,296 --> 01:58:52,090
Pokażcie, gdzie jest w podręczniku,
1360
01:58:52,090 --> 01:58:56,511
że nie możemy zamienić całego
układu, potem nas zdyskwalifikujcie.
1361
01:58:56,511 --> 01:58:58,388
- To nielegalne.
- Spokojnie.
1362
01:58:58,388 --> 01:58:59,180
To nielegalne.
1363
01:58:59,180 --> 01:59:04,019
Powiedzcie mi, gdzie to jest napisane.
1364
01:59:04,019 --> 01:59:05,103
Część to część.
1365
01:59:05,103 --> 01:59:09,983
Mogę sobie zmieniać cokolwiek zechcę.
1366
01:59:10,191 --> 01:59:11,901
Czytaliśmy zasady.
1367
01:59:17,782 --> 01:59:20,118
Bandini zjeżdża!
1368
01:59:27,417 --> 01:59:30,086
Jaka szkoda, myślałem że wymiękł.
1369
01:59:30,420 --> 01:59:32,297
Próbował za tobą nadążyć.
1370
01:59:41,806 --> 01:59:44,100
Nie znam włoskiego,
ale zadowolony nie jest.
1371
01:59:55,403 --> 01:59:57,989
Wydostań mnie, tatku.
Ruchy!
1372
01:59:58,990 --> 02:00:00,617
Prawie gotowe, Ken.
1373
02:00:06,206 --> 02:00:08,416
Możesz go wyprzedzić, ale musisz
to zrobić dwa razy.
1374
02:00:08,416 --> 02:00:10,502
Jasne, dwa razy.
1375
02:00:17,384 --> 02:00:22,806
Ford Numer 1, prowadzony
przez Kena Milesa wraca na tor..
1376
02:01:20,780 --> 02:01:23,908
Nie odczepisz się?
1377
02:01:24,492 --> 02:01:26,286
Wypadł z rytmu.
1378
02:01:27,495 --> 02:01:29,581
Jeszcze nie ufa.
1379
02:01:29,998 --> 02:01:32,792
Dawaj, Ken.
Masz nowe hamulce.
1380
02:01:38,798 --> 02:01:40,383
W porządku.
1381
02:01:41,718 --> 02:01:43,511
Po co tu przyjechałeś?
1382
02:01:45,805 --> 02:01:47,599
Do dzieła.
1383
02:02:11,581 --> 02:02:13,416
Widzisz? Dawaj!
1384
02:02:24,511 --> 02:02:26,304
Jeszcze nie skończył.
1385
02:02:29,683 --> 02:02:31,810
Musi zrobić jeszcze jedno okrążenie.
1386
02:02:55,417 --> 02:02:59,379
- Musi niedługo zjechać.
- Najpierw musi dopaść Bandiniego.
1387
02:03:09,889 --> 02:03:11,516
W porządku, dupku.
1388
02:03:12,600 --> 02:03:14,185
Jeszcze raz.
1389
02:03:43,590 --> 02:03:44,799
Dawaj, maleńka.
1390
02:03:45,300 --> 02:03:47,886
Tak jest!
1391
02:04:07,489 --> 02:04:10,283
O boże!
1392
02:04:10,784 --> 02:04:12,494
Jasna cholera!
1393
02:04:26,007 --> 02:04:28,301
Udało się, prowadzimy.
1394
02:04:28,718 --> 02:04:30,011
Prowadzimy?
1395
02:04:30,095 --> 02:04:31,888
A co z Bandinim?
1396
02:04:32,597 --> 02:04:34,182
Gdzie Bandini?
1397
02:04:34,599 --> 02:04:38,186
To koniec, po Ferrari.
1398
02:04:38,186 --> 02:04:40,313
McLaren jest za nim 4 minuty.
1399
02:04:40,313 --> 02:04:44,192
Ustawmy ich w linii.
Ken, potem 2 i 3.
1400
02:05:06,006 --> 02:05:07,716
Szef idzie.
1401
02:05:16,391 --> 02:05:19,394
Ken wstaje za pół godziny.
Mam go obudzić?
1402
02:05:19,394 --> 02:05:21,187
Nie, niech śpi.
1403
02:05:22,480 --> 02:05:24,315
- Niesamowite.
- Dziękuję.
1404
02:05:24,607 --> 02:05:26,609
- Dobra robota.
- Jeszcze nie, ale...
1405
02:05:27,902 --> 02:05:29,612
Oto i jest.
1406
02:05:31,489 --> 02:05:33,199
Wprowadź mnie.
1407
02:05:33,408 --> 02:05:35,785
Mamy trzy pierwsze miejsca.
1408
02:05:36,619 --> 02:05:39,080
- Kto prowadzi?
- On. Miles.
1409
02:05:41,916 --> 02:05:44,002
Tak myślałem, panie Ford.
1410
02:05:44,419 --> 02:05:50,508
Czy nie byłoby świetnie, gdyby wszystkie
Fordy przekroczyły linię mety jednocześnie?
1411
02:05:50,717 --> 02:05:52,802
Niech się zjadą i zakończą razem.
1412
02:05:52,802 --> 02:05:55,513
Ford. Ford. Ford.
1413
02:05:55,889 --> 02:05:58,016
Tak się chyba nie da.
1414
02:05:59,184 --> 02:06:00,602
Czemu nie?
1415
02:06:01,311 --> 02:06:06,399
Miles jest okrążenie z przodu, co ma zrobić?
Zwolnić?
1416
02:06:07,901 --> 02:06:09,402
Tak.
1417
02:06:20,997 --> 02:06:25,085
To będzie historyczny moment dla Forda.
Świetne pamiątkowe zdjęcie.
1418
02:06:26,294 --> 02:06:28,797
Shelby, Miles musi grać dla drużyny.
1419
02:06:29,214 --> 02:06:30,298
I ty również.
1420
02:06:30,382 --> 02:06:32,300
Powiesz mu to czy ja mam
to zrobić?
1421
02:06:33,885 --> 02:06:36,388
Nie zbliżaj się do mojego kierowcy.
1422
02:06:37,305 --> 02:06:39,891
- Tego chce pan Ford.
- Idź już.
1423
02:06:40,517 --> 02:06:42,602
- Oczekuje lojalności.
- Idź.
1424
02:07:07,002 --> 02:07:08,294
Czego chciał Beebe?
1425
02:07:14,300 --> 02:07:16,011
To poza możliwością.
1426
02:07:21,391 --> 02:07:23,518
Chcą, żebyś zwolnił.
1427
02:07:27,313 --> 02:07:29,190
Jeszcze raz.
1428
02:07:29,399 --> 02:07:31,401
Żebyś zwolnił.
1429
02:07:33,903 --> 02:07:36,990
Przyćmiewasz auta, Ken.
Wyprzedzasz McLarena o 4 minuty.
1430
02:07:36,990 --> 02:07:41,494
Szef chce 3 Fordy na mecie.
1, 2, 3.
1431
02:07:46,583 --> 02:07:49,586
Chcą, żebyś grał dla drużyny.
1432
02:07:50,420 --> 02:07:52,297
Żeby było ładne zdjęcie.
1433
02:07:52,297 --> 02:07:56,009
Zdjęcie. A to dobre.
1434
02:07:56,009 --> 02:07:58,511
Dobre!
1435
02:08:00,597 --> 02:08:05,602
Jeżeli dojedziesz pierwszy,
wciąż będziesz jedynym,
1436
02:08:05,810 --> 02:08:08,813
który wygrał Sebring, Daytonę i Le Mans
w tym samym roku.
1437
02:08:09,189 --> 02:08:11,399
Złapiesz potrójną koronę.
1438
02:08:20,909 --> 02:08:23,912
Nie powiem ci co masz robić.
1439
02:08:24,204 --> 02:08:26,581
Co zrobisz, mi będzie pasowało.
1440
02:08:27,916 --> 02:08:29,709
Ja wybieram?
1441
02:08:30,794 --> 02:08:32,587
Dokładnie.
1442
02:08:38,718 --> 02:08:42,389
Silnik się gotuje.
Hamulce się kończą.
1443
02:08:45,517 --> 02:08:47,018
I jak?
1444
02:08:48,311 --> 02:08:49,396
Załatwione.
1445
02:08:49,479 --> 02:08:53,108
Auto jest twoje, Ken.
1446
02:09:29,519 --> 02:09:33,106
Ford zajmie 3 najwyższe miejsca.
1447
02:09:33,106 --> 02:09:34,899
Co on robi?
1448
02:09:39,779 --> 02:09:42,407
Nie odbieraj!
Zostaw to!
1449
02:09:42,615 --> 02:09:44,200
Zostaw to!
1450
02:10:10,894 --> 02:10:13,605
- Pobije własny rekord.
- Zamknij się!
1451
02:10:22,614 --> 02:10:24,199
Czekaj.
1452
02:10:25,784 --> 02:10:27,285
Czekaj.
1453
02:10:30,288 --> 02:10:31,414
Teraz.
1454
02:10:37,212 --> 02:10:39,714
Miles!
1455
02:11:15,083 --> 02:11:16,918
Benissimo.
1456
02:11:17,002 --> 02:11:20,505
3:30.6.
Kolejny rekord.
1457
02:11:26,219 --> 02:11:28,388
Idealne okrążenie.
1458
02:11:28,388 --> 02:11:33,810
Gwarantowane pierwsze miejsce dla Shelby American
i ich niesamowitego Forda GT.
1459
02:11:33,893 --> 02:11:41,109
Ken Miles i Shelby American w Fordzie Numer
1 pokonał własny rekord, 3:30.6.
1460
02:11:41,109 --> 02:11:44,112
Ściągać go!
Jest poza kontrolą!
1461
02:11:44,487 --> 02:11:47,615
Ściągać go, nim rozbije auto
i odpadniemy!
1462
02:11:49,784 --> 02:11:51,202
Ściągaj go, Shelby.
1463
02:11:51,286 --> 02:11:54,497
Albo dostaniesz zakaz na SCCA i FIA.
1464
02:11:55,915 --> 02:12:00,211
Ken Miles prowadzi, Leo.
Auto do końca jest jego.
1465
02:13:35,181 --> 02:13:37,517
Dalej, panowie, gdzie jesteście?
1466
02:13:48,194 --> 02:13:49,779
Co on robi?
1467
02:13:50,405 --> 02:13:52,699
Mamo, dlaczego zwalnia?
1468
02:14:24,314 --> 02:14:26,816
3 Fordy przejadą razem.
1469
02:14:26,983 --> 02:14:29,194
Ken Miles zwolnił.
Zaczekał na nich.
1470
02:14:29,402 --> 02:14:31,988
Tato? Nie.
1471
02:14:32,113 --> 02:14:32,989
- W porządku.
- Tato.
1472
02:14:32,989 --> 02:14:35,408
W porządku, sprowadza ich.
1473
02:14:35,408 --> 02:14:36,493
...Prowadzone przez Kena Milesa...
1474
02:14:36,493 --> 02:14:39,496
Będą jechali razem.
1475
02:14:40,413 --> 02:14:42,082
Brawo.
1476
02:14:42,707 --> 02:14:44,417
Brawo, Ken.
1477
02:15:11,695 --> 02:15:13,488
Spójrzcie na to!
1478
02:15:15,198 --> 02:15:16,783
Brawo, Leo.
1479
02:15:37,095 --> 02:15:40,390
Jak to jest, że dojechał pierwszy,
a nie wygrał?
1480
02:15:40,515 --> 02:15:44,519
McLaren startował z dalszej pozycji.
1481
02:15:44,602 --> 02:15:46,104
To niesprawiedliwe!
1482
02:15:46,396 --> 02:15:51,484
Mówią, że przejechał trochę więcej, dlatego wygrywa.
1483
02:15:51,484 --> 02:15:53,194
Pierdolenie!
1484
02:15:53,403 --> 02:15:55,405
Shel! Czekaj!
1485
02:16:09,419 --> 02:16:12,213
Gdzie ten remis?!
1486
02:16:12,297 --> 02:16:13,298
Co?
1487
02:16:13,506 --> 02:16:14,382
Ty sukinsynu!
1488
02:16:15,091 --> 02:16:16,384
- Wiedziałeś!
- Nie, przysięgam!
1489
02:16:16,384 --> 02:16:17,886
Dość.
1490
02:16:20,388 --> 02:16:22,682
Świetny wyścig, gratuluję.
1491
02:16:44,412 --> 02:16:46,081
Shel!
1492
02:16:50,001 --> 02:16:51,711
Okradli cię, Ken.
1493
02:16:51,711 --> 02:16:56,091
Mamy wyniki. Obydwaj kierowcy skończyli wyścig jednocześnie.
1494
02:16:56,216 --> 02:16:59,719
McLaren wygrywa jako startujący z dalszej pozycji.
1495
02:16:59,719 --> 02:17:02,180
Jakieś teoretyczne pierdolenie.
1496
02:17:15,402 --> 02:17:17,404
Nie powinienem był cię pytać.
1497
02:17:22,992 --> 02:17:25,203
Sprzedają wszystko, nie?
1498
02:17:27,497 --> 02:17:29,207
Tym się zajmują.
1499
02:17:31,292 --> 02:17:33,712
Obiecałeś mi wyścig,
1500
02:17:35,880 --> 02:17:37,799
nie wygraną.
1501
02:17:38,299 --> 02:17:40,385
To była świetna jazda.
1502
02:17:41,011 --> 02:17:42,887
A to świetne auto.
1503
02:17:43,388 --> 02:17:45,015
Szybkie.
1504
02:17:46,516 --> 02:17:48,309
Może być szybsze.
1505
02:17:49,811 --> 02:17:52,397
7 litrów.
1506
02:17:54,107 --> 02:17:59,612
Potrzebujemy lżejszej karoserii.
Myślałem o stopach aluminium.
1507
02:17:59,696 --> 02:18:05,618
Trzeba przebudować od podstaw,
ale będzie lżejsze o kilkaset kilo.
1508
02:18:05,702 --> 02:18:07,787
Co my tu robimy?
1509
02:18:09,080 --> 02:18:11,499
Daj mi się wykąpać,
napić herbaty.
1510
02:18:11,583 --> 02:18:13,418
Zjeść coś.
1511
02:18:14,002 --> 02:18:16,379
Dorwiemy ich za rok.
1512
02:18:40,195 --> 02:18:42,781
Zostało mi trochę paliwa.
1513
02:18:43,782 --> 02:18:47,702
Co myślisz o tych panelach?
Takich szukałeś?
1514
02:18:47,702 --> 02:18:50,080
Jeszcze nie wiem.
1515
02:19:14,479 --> 02:19:16,898
Świetnie wygląda.
1516
02:19:26,491 --> 02:19:30,286
Jest taki punkt przy 7000 obrotów,
1517
02:19:31,413 --> 02:19:33,998
gdzie wszystko się zlewa.
1518
02:19:36,001 --> 02:19:41,089
Maszyna staje się nieważka.
Znika.
1519
02:19:42,507 --> 02:19:47,595
Zostaje ciało podróżujące
przez czas i przestrzeń.
1520
02:19:50,390 --> 02:19:55,603
7000 obrotów, to ten moment.
1521
02:19:56,980 --> 02:20:01,818
Czujesz, jak sie zbliża.
1522
02:20:09,284 --> 02:20:14,080
Zadaje pytanie.
Jedyne, które ma znaczenie.
1523
02:20:22,213 --> 02:20:24,299
"Kim jesteś?"
1524
02:20:57,499 --> 02:20:58,500
Co myślisz?
1525
02:20:58,500 --> 02:21:03,213
Świetnie!
Gładko i płynnie.
1526
02:21:04,089 --> 02:21:06,383
Bez wibracji.
Potężne auto.
1527
02:21:06,383 --> 02:21:11,012
Prowadziłeś przez godzinę,
po godzinie się nic nie wie.
1528
02:21:14,307 --> 02:21:16,184
Hej, Shel.
1529
02:21:25,610 --> 02:21:31,116
Ten w kapeluszu chce wziąć dwie 427.
1530
02:21:31,199 --> 02:21:37,205
Dla niego i dla niej.
Przylecieli z Galveston.
1531
02:21:41,001 --> 02:21:44,087
Musisz wyjść na chwilkę.
1532
02:21:44,587 --> 02:21:46,381
I co?
1533
02:21:47,716 --> 02:21:49,718
I być Carrollem Shelby.
1534
02:21:50,218 --> 02:21:53,096
Opowiedzieć coś,
trochę podkręcić.
1535
02:21:53,513 --> 02:21:56,516
Co to znaczy - podkręcić?
1536
02:21:57,517 --> 02:22:03,189
Wyjdź, przywitaj się i spraw,
by czuli się dobrze przy zakupie.
1537
02:22:03,189 --> 02:22:06,693
Kupują auta.
Tylko tyle dostają, Phil.
1538
02:22:06,818 --> 02:22:09,779
Chcą je, albo nie.
Czy ja pracuję w cyrku?
1539
02:22:09,904 --> 02:22:12,490
Mam ludzi namawiać?
1540
02:22:23,418 --> 02:22:25,795
Minęło pół roku, Shel.
1541
02:22:26,713 --> 02:22:28,715
Pół roku.
1542
02:22:32,719 --> 02:22:35,597
Czasami nie dają rady wysiąść.
1543
02:23:10,382 --> 02:23:12,300
Peter!
1544
02:23:12,717 --> 02:23:15,303
Peter, wyrzuć śmieci!
1545
02:23:15,303 --> 02:23:17,514
Panie Shelby?
1546
02:23:18,515 --> 02:23:20,016
Witaj, Pete.
1547
02:23:21,685 --> 02:23:23,687
Pamiętam ten klucz.
1548
02:23:24,479 --> 02:23:26,314
Tata nim w pana rzucił.
1549
02:23:27,607 --> 02:23:29,317
Właśnie tak.
1550
02:23:29,818 --> 02:23:31,111
Dlaczego?
1551
02:23:35,907 --> 02:23:38,410
Pewnie coś mu powiedziałem.
1552
02:23:38,993 --> 02:23:40,787
Może jakoś nazwałem.
1553
02:23:42,580 --> 02:23:44,416
Właśnie.
1554
02:23:52,799 --> 02:23:55,010
Chce pan porozmawiać z mamą?
1555
02:23:55,093 --> 02:24:00,390
Chciałem, przyszedłem zapytać co słychać.
1556
02:24:04,894 --> 02:24:07,689
Potem zacząłem myśleć,
że czasami
1557
02:24:09,482 --> 02:24:16,406
słowa to za mało.
1558
02:24:22,120 --> 02:24:27,000
Narzędzia są w porządku, można nimi
coś wykonać albo naprawić.
1559
02:24:27,792 --> 02:24:29,210
Proszę.
1560
02:24:30,211 --> 02:24:31,796
Dziekuję.
1561
02:24:40,013 --> 02:24:42,515
Twój tata był...
1562
02:24:45,101 --> 02:24:47,604
Był pana przyjacielem.
1563
02:24:52,984 --> 02:24:54,903
Tak, był.
1564
02:24:55,695 --> 02:24:57,405
Tak jest.
1565
02:25:02,202 --> 02:25:05,705
A o tobie mówił, że wyglądasz jak żaba.
1566
02:25:09,584 --> 02:25:11,294
Peter!
1567
02:25:16,299 --> 02:25:18,802
Muszę pomóc mamie.
1568
02:25:20,512 --> 02:25:23,515
Na co czekasz? Leć.
1569
02:25:23,890 --> 02:25:25,892
Bye.
1570
02:26:41,009 --> 02:26:43,011
Po namowach fanów, Ken Miles
zawisł w Galerii Sław.
1571
02:26:47,015 --> 02:26:49,017
Carroll Shelby został jednym z najbardziej znanych
i poważanych projektantów samochodów sportowych.
1572
02:26:52,020 --> 02:26:53,980
Ford GT 40 zbudowany przez Milesa i Shelby'ego
wygrywał Le Mans w latach 1967-69.
1573
02:26:56,983 --> 02:27:00,987
To jedyne amerykańskie auto,
które kiedykolwiek wygrało Le Mans.
1574
02:27:00,987 --> 02:27:08,995
Tłumaczenie: GHunter
aka BiDA
1575
02:27:10,997 --> 02:27:14,000
.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.