1 00:00:06,083 --> 00:00:09,333 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,250 No suele nevar en Nochebuena en Laurel, Illinois, 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,416 pero este año tenemos suerte. 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,291 BIENVENIDOS A LAUREL, ILLINOIS 5 00:00:24,291 --> 00:00:25,375 No me malinterpretes. 6 00:00:25,625 --> 00:00:28,208 A veces la nieve te da una gran paliza. 7 00:00:28,791 --> 00:00:31,041 Pero es hermosa y mágica. 8 00:00:32,958 --> 00:00:37,458 Y créeme, un poquito de nieve puede cambiar mucho las cosas. 9 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 Aunque no te lo imagines. 10 00:00:48,833 --> 00:00:49,958 Bueno, nos vamos. 11 00:00:50,416 --> 00:00:52,708 Asegúrate de echar cerrojo y cuídate, ¿sí? 12 00:00:53,291 --> 00:00:54,708 - Los quiero. - Nosotros a ti. 13 00:00:55,875 --> 00:00:57,125 Esta es la cuestión: 14 00:00:57,666 --> 00:01:00,333 la nieve puede cambiar tu forma de ver el mundo... 15 00:01:03,541 --> 00:01:06,750 ...o esconder aquello que tienes en las narices. 16 00:01:10,833 --> 00:01:13,583 HAGÁMOSLO 17 00:01:17,166 --> 00:01:19,666 ESTÁS DEMENTE 18 00:01:24,541 --> 00:01:28,083 Incluso puede llevarte por el camino menos esperado. 19 00:01:36,333 --> 00:01:41,458 Anoche llenó el Allstate Arena de Chicago con solo 20 años. 20 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 Stuart Bale, gracias por venir. 21 00:01:43,416 --> 00:01:46,958 Antes de despedirte, ¿tienes algún plan para las fiestas? 22 00:01:48,000 --> 00:01:49,458 Aún estoy decidiendo. 23 00:01:54,500 --> 00:01:55,958 UNIVERSIDAD DE COLUMBIA 24 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 FELICITACIONES POR SU INGRESO A LA UNIVERSIDAD. 25 00:02:00,125 --> 00:02:04,875 Pero sobre todo, la nieve tiene el poder de unirnos. 26 00:02:06,625 --> 00:02:09,291 Y a veces, solo por un momento, 27 00:02:09,500 --> 00:02:12,041 y especialmente en Nochebuena, 28 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 es exactamente lo que necesitamos. 29 00:02:31,791 --> 00:02:33,041 - Siguiente. - Hola. 30 00:02:34,750 --> 00:02:38,750 Busco un elfo granjero de Nueva Inglaterra, volumen dos. 31 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 Lo pedí en línea, pero cometí el error de pedir el volumen uno. 32 00:02:43,750 --> 00:02:46,708 Necesitas una máquina del tiempo para volver a agosto, 33 00:02:46,791 --> 00:02:48,083 que es cuando lo tenía. 34 00:02:50,291 --> 00:02:52,750 ¿Hay algún otro lugar que lo pueda tener? 35 00:02:54,041 --> 00:02:56,083 La Navidad de mi mamá depende de esto. 36 00:02:56,166 --> 00:02:57,291 ¿En Nochebuena? 37 00:02:57,791 --> 00:03:00,208 Si encuentras uno, dímelo, así me hago rico. 38 00:03:00,958 --> 00:03:01,791 ¡Siguiente! 39 00:03:07,625 --> 00:03:10,750 Recuérdamelo otra vez. ¿Tu nombre de DJ es K-Bum? 40 00:03:10,833 --> 00:03:15,458 - ¿Es Kabum? - No. Es DJ K-Estrella-Bum-Dinero. 41 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 Es muy obvio. 42 00:03:16,791 --> 00:03:18,666 Parece un mensaje en idioma bebé. 43 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 Sí, señálame al bebé que logró que DJ Tempestad venga a su fiesta. 44 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 Se llama Rob. 45 00:03:24,375 --> 00:03:25,750 Es un nombre normal. 46 00:03:25,833 --> 00:03:30,125 Pasar música en la fiesta de Circus Circus no le da derecho a rebautizarse Tempestad. 47 00:03:30,208 --> 00:03:32,166 Vendrá a la fiesta y si le gusta, 48 00:03:32,250 --> 00:03:35,625 conseguiré trabajos como DJ y estaré más cerca de mi sueño. 49 00:03:36,166 --> 00:03:38,416 Puse todo lo frágil en la oficina de tu padre. 50 00:03:39,208 --> 00:03:41,791 ¿Y esa lámpara? Alguien podría romperla. 51 00:03:41,958 --> 00:03:43,500 Alguien debería romperla. 52 00:03:44,416 --> 00:03:47,375 Iré a tu casa en una hora. Compraré papitas. ¿Qué salsa quieres? 53 00:03:47,458 --> 00:03:49,750 Es la Maratón de Películas, así que... 54 00:03:49,958 --> 00:03:51,250 Queso Deluxe. 55 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 Voy a engullir todo el queso. 56 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 Comeré hasta sufrir un ataque cardíaco. 57 00:03:58,583 --> 00:04:00,166 Dios mío. Debemos parar. 58 00:04:00,541 --> 00:04:04,208 Bueno, ¡adiós, K-Estrella-Signo de dólar- Pop-Dinero-Crujiente! 59 00:04:04,291 --> 00:04:05,833 ¡Adiós! ¡Te odio! 60 00:04:08,333 --> 00:04:09,541 Cielos, amigo. 61 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 Mi cuerpo reabsorbió mis bolas. 62 00:04:12,125 --> 00:04:14,375 - ¿Qué? - Dile que te gusta. 63 00:04:15,291 --> 00:04:16,166 Eso es... 64 00:04:17,708 --> 00:04:18,791 Sí, lo haré. 65 00:04:20,375 --> 00:04:21,208 Hoy. 66 00:04:21,916 --> 00:04:23,041 Lo haré hoy. 67 00:04:24,125 --> 00:04:25,291 El Día de Películas. 68 00:04:25,458 --> 00:04:27,666 ¿Es oficial? ¿Me lo afirmas por escrito? 69 00:04:28,375 --> 00:04:31,208 La conozco desde los cinco años, no es tan fácil. 70 00:04:31,833 --> 00:04:34,375 No, en realidad sí lo es. 71 00:04:34,708 --> 00:04:38,375 Solo dile que quieres tener la misma relación, pero con sexo. 72 00:04:38,958 --> 00:04:40,625 ¿Sí? Eso es bastante bueno. 73 00:04:40,708 --> 00:04:42,208 Lo voy a anotar. 74 00:04:42,291 --> 00:04:46,083 Solo digo que vivas con la verdad. No hay nada mejor que vivir con... 75 00:04:48,083 --> 00:04:48,958 ¡Tobin! 76 00:04:49,416 --> 00:04:53,291 ¿Qué haces? No beberé hasta que me gradúe de la universidad con honores. 77 00:04:54,916 --> 00:04:56,791 ¿Qué hacen aquí? Se habían ido. 78 00:04:56,916 --> 00:04:59,333 Cancelaron el vuelo. Hay demasiada nieve. 79 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 Toma. Deberías irte, Tobin. 80 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 Dios mío, lo siento. 81 00:05:15,083 --> 00:05:16,041 Lo siento mucho. 82 00:05:18,333 --> 00:05:21,458 Estás muy rara. No entiendo. ¿Por qué no le escribiste? 83 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 Le escribí y le reescribí 800 mensajes en las últimas dos semanas. 84 00:05:26,583 --> 00:05:27,958 Muéstramela de nuevo. 85 00:05:32,333 --> 00:05:34,541 - Es muy muy linda. - Sí, ¿no? 86 00:05:35,208 --> 00:05:36,625 Deberíamos irnos. 87 00:05:36,708 --> 00:05:38,750 Me muero por mostrarte tu regalo. 88 00:05:38,833 --> 00:05:43,083 Solo debo asegurarme de que te guste, porque es muy puerco. 89 00:05:43,750 --> 00:05:46,041 ¿"Muy puerco"? ¿Es una pista? 90 00:05:46,166 --> 00:05:48,916 Es la suma de todo lo que nos obsesiona desde los 12. 91 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 ¡Dios mío, no puedo esperar! 92 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 ¿Qué pasa? 93 00:05:56,750 --> 00:06:00,541 Nada. Jeb le puso "Me gusta" a una de las fotos de Madison. 94 00:06:01,041 --> 00:06:04,750 Y no solo eso, también puso un emoji de calamar y uno de un piano. 95 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 ¿Qué significará? 96 00:06:07,833 --> 00:06:10,916 No sé. Vamos, luego tengo que ir al trabajo. 97 00:06:12,458 --> 00:06:15,541 ¿En serio? ¿Un calamar y un piano? 98 00:06:15,708 --> 00:06:16,791 ¿Qué significa? 99 00:06:16,875 --> 00:06:21,291 - Será una broma del grupo de debate. - Sí. Deben debatir si coger o no. 100 00:06:22,416 --> 00:06:23,666 Y mira cómo sonríe. 101 00:06:23,750 --> 00:06:25,458 Está sonriendo, ¿y qué? 102 00:06:25,541 --> 00:06:27,208 En una foto con otra chica. 103 00:06:29,250 --> 00:06:30,416 Me va a dejar. 104 00:06:30,500 --> 00:06:34,041 Ads, tendría que ser el humano más tonto del mundo para hacer eso. 105 00:06:34,125 --> 00:06:37,458 Más tontos que los que soplan el helado antes de comerlo. 106 00:06:37,958 --> 00:06:39,458 No va a terminar contigo. 107 00:06:39,958 --> 00:06:40,791 Lo juro. 108 00:06:46,958 --> 00:06:49,708 Mírala. Lady Lata, en persona. 109 00:06:50,041 --> 00:06:51,208 Qué latosa. 110 00:06:51,625 --> 00:06:54,583 Tyler P. le vio un prendedor de la NASA. Eso lo comprueba. 111 00:06:54,708 --> 00:06:57,166 Viajó en el transbordador espacial y la echaron. 112 00:06:57,541 --> 00:07:00,166 Nada que ver. Se dio a la fuga por asesinar a un usurero. 113 00:07:02,083 --> 00:07:05,625 O cree que es un burrito y que la Tierra es un microondas gigante. 114 00:07:06,041 --> 00:07:07,416 Me parece genial. 115 00:07:08,583 --> 00:07:10,666 D, se viste con envoltorios de sándwich. 116 00:07:10,750 --> 00:07:13,708 ¿Y? Tal vez no le importa lo que piensen de ella. 117 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 Debería importarle. 118 00:07:17,250 --> 00:07:21,166 Tal vez le importa lo que piensan las personas importantes de su vida, 119 00:07:21,416 --> 00:07:23,041 no a las que tiene que perseguir. 120 00:07:24,166 --> 00:07:25,958 No estoy persiguiendo a nadie. 121 00:07:26,416 --> 00:07:28,583 Tengo una relación, así que me preocupo. 122 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 Sé que te cuesta entenderlo. 123 00:07:42,291 --> 00:07:44,208 La casa de Jeb está a la vuelta. 124 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Así que me iré. 125 00:07:56,250 --> 00:07:58,500 Eso es lo que quería mostrarte, por cierto. 126 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Disculpa. 127 00:08:31,083 --> 00:08:33,333 Mira, ahora no, ¿sí? 128 00:08:33,708 --> 00:08:36,041 Quiero pasar desapercibido, así que... 129 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 Se te cayó esto. 130 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 Lo siento mucho. 131 00:08:48,166 --> 00:08:49,916 Aunque me gustara tu música, 132 00:08:50,000 --> 00:08:53,166 no soy de las que se le tiran encima a alguien solo porque es famoso. 133 00:08:54,000 --> 00:08:55,083 Bueno... 134 00:08:58,375 --> 00:08:59,500 Fue por el tren. 135 00:09:08,916 --> 00:09:10,958 Dios mío. ¿Era Stuart Bale? 136 00:09:13,291 --> 00:09:14,416 No me importa. 137 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 No, a mí tampoco. 138 00:09:18,333 --> 00:09:21,708 Tengo una amiga que quiere hacerle cochinadas. 139 00:09:44,166 --> 00:09:45,583 - ¿Tobin? - Sí. 140 00:09:46,000 --> 00:09:46,875 ¿Sí? 141 00:09:50,875 --> 00:09:51,833 ¿Qué tal? 142 00:09:52,125 --> 00:09:54,625 Ya me levanté, gracias. Estoy bien. Sí, bien. 143 00:09:56,000 --> 00:09:56,833 Bueno. 144 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 Baja cuando encuentres un sostén. 145 00:10:08,125 --> 00:10:10,041 Hablemos de hoy. 146 00:10:10,875 --> 00:10:14,958 - ¿Quieres ver películas y ya o...? - Pensaba en lo mismo. 147 00:10:15,041 --> 00:10:16,500 Estoy abierto al cambio. 148 00:10:18,083 --> 00:10:20,458 - Y hablando de eso... - Te sangra el pecho. 149 00:10:24,250 --> 00:10:25,541 Sí, hice flexiones... 150 00:10:26,500 --> 00:10:27,958 ...sobre vidrio. 151 00:10:28,500 --> 00:10:29,833 ¿Tú hiciste flexiones? 152 00:10:30,416 --> 00:10:33,000 - ¿Sobre vidrios rotos? - Sí. Me motiva. 153 00:10:34,666 --> 00:10:35,750 No sabes todo de mí. 154 00:10:35,833 --> 00:10:36,958 En realidad, sí. 155 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 Dime... 156 00:10:43,583 --> 00:10:45,333 ¿Recuerdas a JP Lapierre? 157 00:10:46,458 --> 00:10:47,541 JP Lapierre... 158 00:10:48,166 --> 00:10:50,000 - ¿El capitán de fútbol? - Sí. 159 00:10:50,083 --> 00:10:53,958 En fin, está de visita y nos invitó a la fiesta de un amigo de la universidad. 160 00:10:54,041 --> 00:10:55,500 - ¿A los dos? - Bueno... 161 00:10:55,916 --> 00:10:57,333 Me invitó a mí, pero... 162 00:10:58,125 --> 00:10:59,041 ¿Quieres ir? 163 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 ¿Contigo y JP Lapierre? 164 00:11:02,250 --> 00:11:07,000 Podría ser divertido si te interesa. Si no, si no quieres ir, está bien. 165 00:11:07,083 --> 00:11:09,458 - Pero... - No. Si quieres ir, entonces... 166 00:11:10,958 --> 00:11:12,333 Eres un amigo de oro. 167 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 Totalmente. Eso soy. 168 00:11:17,666 --> 00:11:19,958 Buscaré una bandita para tu seno. 169 00:11:21,708 --> 00:11:23,583 ¿A Carla no le molesta llevarnos? 170 00:11:23,666 --> 00:11:25,541 No habla de otra cosa. 171 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 ¿Se hizo retoques? 172 00:11:30,666 --> 00:11:33,541 Cambiamos los parachoques, enderezamos el capó 173 00:11:33,625 --> 00:11:34,916 y pulimos los costados. 174 00:11:35,000 --> 00:11:35,958 Quedó muy fina. 175 00:11:36,416 --> 00:11:37,583 Casi ni se nota. 176 00:11:41,250 --> 00:11:42,333 Qué festiva. 177 00:11:42,958 --> 00:11:45,166 Damas y caballeros, disculpen la demora. 178 00:11:45,416 --> 00:11:48,541 Estamos haciendo todo lo posible para partir cuanto antes. 179 00:11:48,625 --> 00:11:50,875 Hay nieve en las vías. 180 00:11:51,125 --> 00:11:53,166 El conductor dijo que saldremos en una hora. 181 00:11:53,458 --> 00:11:56,750 Y me dijo "señor", lo cual confirma mis sospechas sobre esta camisa. 182 00:11:58,541 --> 00:12:00,875 Esto es ridículo. Vivo en esa colina. 183 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 Para que sepas, no te estoy acosando, me voy a casa. 184 00:12:07,458 --> 00:12:09,583 Yo me voy a ese restaurante... 185 00:12:09,666 --> 00:12:10,750 Llamaré a TMZ. 186 00:12:23,583 --> 00:12:24,458 Oye. 187 00:12:27,583 --> 00:12:29,333 ¿Qué haces en un tren? 188 00:12:29,666 --> 00:12:31,916 Quería tomarme un descanso del autobús. 189 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 Se siente bien estar en el mundo real durante unas horas. 190 00:12:35,875 --> 00:12:36,708 Mira, 191 00:12:37,541 --> 00:12:39,375 si el tren te hace sentir real, 192 00:12:39,791 --> 00:12:42,208 el Pueblo Waffle te va a volar la cabeza. 193 00:12:52,791 --> 00:12:54,208 ¿No tenías el día libre? 194 00:12:55,041 --> 00:12:56,166 ¿No te enteraste? 195 00:12:56,625 --> 00:12:57,833 El universo me odia. 196 00:12:58,250 --> 00:12:59,208 No es posible. 197 00:12:59,291 --> 00:13:02,166 El universo no es una mujer malvada. Es un abrazo infinito. 198 00:13:03,125 --> 00:13:05,416 Primero mis padres cancelan mi fiesta 199 00:13:05,500 --> 00:13:08,250 y luego él me llama porque Janet... 200 00:13:08,458 --> 00:13:09,916 Está en un momento difícil. 201 00:13:10,458 --> 00:13:13,708 A la sucia de Janet se le atascó el auto en la entrada 202 00:13:13,791 --> 00:13:15,833 - por la nieve. Es una... - Egoísta. 203 00:13:15,916 --> 00:13:16,791 Gracias. 204 00:13:17,791 --> 00:13:19,166 Necesito hacer la fiesta. 205 00:13:20,041 --> 00:13:21,916 Espera. La mamá de Addie no está. 206 00:13:22,000 --> 00:13:23,875 - Nunca está. - ¡Sí! 207 00:13:24,333 --> 00:13:27,083 Podemos hacerla en su casa. ¡Llámala! 208 00:13:27,166 --> 00:13:29,166 Primero, tranquilízate. Segundo, no. 209 00:13:29,666 --> 00:13:31,125 Addie está preocupada. 210 00:13:32,208 --> 00:13:33,666 ¿De qué hablas? ¿Dónde está? 211 00:13:34,083 --> 00:13:35,291 Lo pasaron a buscar. 212 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 ¿Quién? 213 00:13:37,666 --> 00:13:40,750 No sé. Le dijo a mi mamá que iba a Pueblo Waffle. 214 00:13:41,333 --> 00:13:43,000 ¿Lo recogió una chica? 215 00:13:43,416 --> 00:13:46,000 Eran muchos, pero sí, conducía una chica. 216 00:13:47,416 --> 00:13:48,375 Lo sabía. 217 00:13:49,583 --> 00:13:50,500 Léelo. 218 00:13:50,791 --> 00:13:51,666 En voz alta. 219 00:13:53,041 --> 00:13:54,208 "Ueblo Waffle". 220 00:13:54,666 --> 00:13:55,583 "Ueblo Waffle". 221 00:13:56,500 --> 00:13:59,083 Si eres fanático del café, no pidas uno aquí. 222 00:13:59,916 --> 00:14:03,416 Entonces deberíamos comer un waffle. 223 00:14:04,208 --> 00:14:05,041 ¿Qué? 224 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 ¿Por qué? 225 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 Sería terrible que me fotografiaran solo en el Ueblo Waffle. 226 00:14:13,083 --> 00:14:14,708 Oye, no te ofendas, 227 00:14:15,625 --> 00:14:16,708 pero no me gusta. 228 00:14:17,708 --> 00:14:20,250 Mira, ya llamé a mi chofer. 229 00:14:21,458 --> 00:14:22,625 Tienes poco tiempo. 230 00:14:26,083 --> 00:14:26,958 Un waffle. 231 00:14:32,583 --> 00:14:33,625 ¡Mierda! 232 00:14:35,166 --> 00:14:36,541 Stuart, él es Billy. 233 00:14:38,000 --> 00:14:38,833 Hola. 234 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 ¿Qué onda? 235 00:14:40,583 --> 00:14:42,375 Quería desayunar. 236 00:14:48,375 --> 00:14:49,250 Vaya... 237 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 ¿Te vas a comer todo eso? 238 00:14:51,500 --> 00:14:53,125 Sí, no desperdicio comida. 239 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 ¿No? ¿Nunca? 240 00:14:55,666 --> 00:14:56,500 Jamás. 241 00:14:57,416 --> 00:14:59,166 ¿Y si comes algo y cae al suelo? 242 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 Se lo doy a mi perro. 243 00:15:01,041 --> 00:15:02,291 ¿Y si no está? 244 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 Busco a otro perro. 245 00:15:04,333 --> 00:15:07,916 ¿Y si no hubiera ninguno porque fuiste a una isla sin perros? 246 00:15:08,000 --> 00:15:12,291 De seguro habrá otros animales que comen comida que cae al suelo. 247 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 Maldición. 248 00:15:13,666 --> 00:15:14,500 Tienes razón. 249 00:15:15,375 --> 00:15:17,250 ¿Por qué nunca desperdicias comida? 250 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 El hambre es... 251 00:15:21,500 --> 00:15:23,458 ...un tema importante para mí. 252 00:15:24,666 --> 00:15:26,333 Una causa. 253 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 ¿Por qué? 254 00:15:28,750 --> 00:15:30,708 Soy una persona muy importante, 255 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 así que me gusta hacer muchas obras de caridad. 256 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Vamos. 257 00:15:38,458 --> 00:15:39,291 No lo sé. 258 00:15:39,375 --> 00:15:41,833 De pequeño no tenía mucho dinero. 259 00:15:45,000 --> 00:15:48,791 - No sé si quiero tantos carbohidratos. - Yo definitivamente sí. 260 00:15:50,416 --> 00:15:52,666 ¡Dios mío! 261 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 Tal vez el universo no me odia. 262 00:16:00,000 --> 00:16:02,958 Tal vez me dice que haga mi fiesta aquí. 263 00:16:03,041 --> 00:16:05,708 El universo siempre tiene la respuesta, Keon. 264 00:16:05,791 --> 00:16:07,791 Solo debes suscribirte a su boletín. 265 00:16:09,000 --> 00:16:10,916 ¿Entonces puedo hacerla aquí? 266 00:16:11,000 --> 00:16:12,833 ¿No te alegra que te haya llamado? 267 00:16:12,916 --> 00:16:14,416 ¡Amigo, sí! 268 00:16:14,500 --> 00:16:16,083 ¡Sí, gracias! 269 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 Mañana tendrás que limpiar, 270 00:16:18,125 --> 00:16:19,708 tocar buena música 271 00:16:19,791 --> 00:16:21,833 y llevarme a casa hoy 272 00:16:21,916 --> 00:16:24,875 porque vine en bicicleta y la calle estaba resbalosa. 273 00:16:24,958 --> 00:16:25,916 - Hecho. - Bien. 274 00:16:26,916 --> 00:16:27,958 ¡Gracias! 275 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 De nada. 276 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 Keon. 277 00:16:38,750 --> 00:16:39,750 Esa chica y yo... 278 00:16:40,875 --> 00:16:41,750 ...tenemos algo. 279 00:16:43,666 --> 00:16:44,833 ¿Salieron? 280 00:16:45,250 --> 00:16:47,291 Sí, pero no sé, fue más que eso. 281 00:16:47,625 --> 00:16:51,000 ¿Alguna vez te quedaste con alguien hasta las cuatro de la mañana, 282 00:16:51,083 --> 00:16:52,541 hablando de todo, 283 00:16:52,958 --> 00:16:54,833 como del miedo a envejecer 284 00:16:54,916 --> 00:16:57,333 y de lo que sintieron al ver El cáliz de fuego, 285 00:16:57,416 --> 00:17:00,583 y no podías creer estar vivo al mismo tiempo que esa persona? 286 00:17:01,333 --> 00:17:04,166 No, pero me alegro mucho por ti. 287 00:17:04,791 --> 00:17:06,458 Me gustó mucho. 288 00:17:07,500 --> 00:17:11,291 Y que hablara muy rápido cuando se emocionaba. Era adorable. 289 00:17:15,000 --> 00:17:15,916 Lo haré. 290 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 Me acercaré. 291 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 Pero muéstrate relajada. Ya sabes cómo es. 292 00:17:19,541 --> 00:17:20,708 Sí, ya sé cómo es. 293 00:17:22,583 --> 00:17:23,958 Espera, ¿cómo es? 294 00:17:24,041 --> 00:17:25,208 Solo acércate 295 00:17:25,541 --> 00:17:28,375 y pregúntale si todas se quedarán para la fiesta. 296 00:17:29,000 --> 00:17:29,833 Bueno. 297 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 Tú puedes. 298 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Hola. 299 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 ¿Cómo estás? ¿Qué haces aquí? 300 00:17:45,250 --> 00:17:46,083 Hola. 301 00:17:46,166 --> 00:17:50,041 Qué loco, esta mañana pensé en ti cuando estaba en la ducha. 302 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 No, no así. No como algo raro. 303 00:17:53,875 --> 00:17:57,458 Es que mi jabón es de esos que tienen un juguete en el centro. 304 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 No es... Digo... 305 00:18:00,541 --> 00:18:05,125 No soy una niñita. Es que me dieron ganas de recordar los años noventa. 306 00:18:05,875 --> 00:18:09,125 Como sea, al fin saqué el juguete, esta mañana, 307 00:18:09,208 --> 00:18:10,875 ¡y era un caballo! 308 00:18:11,666 --> 00:18:13,333 Y recuerdo que dijiste 309 00:18:13,791 --> 00:18:16,458 que los caballos son perros gigantes. 310 00:18:17,166 --> 00:18:18,875 Así que pensé en ti. 311 00:18:21,166 --> 00:18:22,500 Bueno, como sea. 312 00:18:22,666 --> 00:18:23,875 ¿Podemos pedir? 313 00:18:26,041 --> 00:18:29,083 - Un sándwich de waffle. - Tostada francesa. Y waffles. 314 00:18:29,166 --> 00:18:30,958 Y en el waffle... 315 00:18:31,041 --> 00:18:34,416 - Lo siento... - Cuatro o cinco porciones de tocino. 316 00:18:52,666 --> 00:18:53,833 Angie, viniste. 317 00:18:53,916 --> 00:18:55,750 Hola, JP. 318 00:18:57,541 --> 00:18:59,875 - Él es mi amigo Tobin. - Lo conozco. 319 00:18:59,958 --> 00:19:02,583 - ¿Sí? - Te sentabas detrás de mí en Física. 320 00:19:03,041 --> 00:19:06,625 Sí. Lo sé, pero no pensé que tú lo sabías. 321 00:19:06,708 --> 00:19:08,500 Ven, dame un abrazo. Sí. 322 00:19:09,208 --> 00:19:11,541 - ¿Saben jugar al broomball? - Me encanta. 323 00:19:12,583 --> 00:19:14,958 Genial. Estás en mi equipo. Ven. 324 00:19:16,708 --> 00:19:18,208 ¿Te encanta el broomball? 325 00:19:19,000 --> 00:19:21,583 Jamás lo mencionaste. 326 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 Porque no me gusta hablar del broomball. 327 00:19:24,625 --> 00:19:25,833 Me encanta jugarlo. 328 00:19:27,041 --> 00:19:31,500 Dicen que soy bueno en el hielo, lo cual explica lo bien que juego. 329 00:19:31,583 --> 00:19:34,000 Bueno, casi nunca haces deporte. 330 00:19:34,083 --> 00:19:37,583 El broomball no es un deporte. Es un pasatiempo de vacaciones. 331 00:19:38,333 --> 00:19:40,625 ¿O acaso jugamos contra atletas olímpicos? 332 00:19:40,708 --> 00:19:41,583 ¡Oye, JP! 333 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 Mierda. 334 00:19:43,583 --> 00:19:45,875 - Vinimos a jugar. - ¿Están listos o no? 335 00:19:46,041 --> 00:19:47,166 ¿Los hermanos Reston? 336 00:19:47,458 --> 00:19:49,666 ¿Es su fiesta? Pensé que estaban presos. 337 00:19:49,750 --> 00:19:51,958 No, creo que el testigo cambió de opinión. 338 00:19:55,000 --> 00:19:55,833 Hola. 339 00:19:56,333 --> 00:19:57,958 Te vi en tu carruaje de princesa. 340 00:19:59,833 --> 00:20:00,750 Qué ingenioso. 341 00:20:06,583 --> 00:20:07,583 ¡JP! 342 00:20:10,041 --> 00:20:11,625 - ¡Estoy libre! - ¡Tob! 343 00:20:16,541 --> 00:20:18,208 ¡El niño va a salir lastimado! 344 00:20:18,958 --> 00:20:20,416 - ¿Estás bien? - Sí, todo bien. 345 00:20:20,500 --> 00:20:22,291 Tienes que mantenerte en pie. 346 00:20:23,541 --> 00:20:25,208 Volvamos a la pista, ¿sí? 347 00:20:25,458 --> 00:20:26,333 Vamos. 348 00:20:28,250 --> 00:20:30,500 Para atrás. Tú puedes, T. 349 00:20:30,916 --> 00:20:32,125 Vamos. ¡Adelante! 350 00:20:32,500 --> 00:20:33,583 ¡T, cuidado! 351 00:20:40,833 --> 00:20:41,666 ¿Estás bien? 352 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 Sí. 353 00:20:44,000 --> 00:20:46,291 Tengo todo el día para ti, cariño. 354 00:20:47,875 --> 00:20:48,958 ¡Duque, pásala! 355 00:20:50,291 --> 00:20:53,250 Así se hace, T. Así se hace. 356 00:20:53,333 --> 00:20:55,541 - ¡Tobin, tú puedes! - ¡Lanza! 357 00:21:08,291 --> 00:21:10,583 - No, no lo haré. - ¿Por qué? Son dos segundos. 358 00:21:12,666 --> 00:21:14,125 ESPECIALES CON WAFFLES 359 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 ¿Qué estás haciendo? 360 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 Nada, solo... 361 00:21:22,500 --> 00:21:23,791 Me ven... 362 00:21:24,625 --> 00:21:27,208 ...pero no es necesario que... 363 00:21:35,416 --> 00:21:36,333 Mierda. 364 00:21:37,041 --> 00:21:38,250 Ahí vienen. 365 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 Lo siento. 366 00:21:39,791 --> 00:21:40,958 La ventana del baño. 367 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 Ve. 368 00:21:49,125 --> 00:21:51,291 - Hola. - ¿Era Stuart Bale? 369 00:21:52,375 --> 00:21:55,333 Sí. Stuart Bale está comiendo en Pueblo Waffle. 370 00:21:56,083 --> 00:21:59,125 Y Lady Gaga está comprando tampones en la gasolinería. 371 00:22:00,625 --> 00:22:04,500 No, ese era mi... Era mi primo político, Bryant... 372 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 Se llama Bryant. 373 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 ¿En serio? 374 00:22:07,541 --> 00:22:09,666 ¿Entonces por qué corrió al baño? 375 00:22:10,083 --> 00:22:11,625 ¿Por qué crees? 376 00:22:16,125 --> 00:22:20,500 Estoy seguro de que hay una forma de hacer esto sin quedar como un tonto. 377 00:22:22,208 --> 00:22:23,333 Perfecto. 378 00:22:26,625 --> 00:22:28,916 Sí, gracias por ayudarme. 379 00:22:29,458 --> 00:22:30,291 Cuando quieras. 380 00:22:30,375 --> 00:22:31,208 Bueno... 381 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 Me voy. 382 00:22:34,083 --> 00:22:38,666 Fue muy lindo y totalmente extraño y fortuito conocerte, pero debo irme. 383 00:22:38,750 --> 00:22:40,041 Tengo mucho que hacer. 384 00:22:40,166 --> 00:22:41,000 ¿Como qué? 385 00:22:42,000 --> 00:22:43,291 Encontrarme con mi mamá. 386 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 No te preocupes. 387 00:22:45,666 --> 00:22:47,875 No me preocupa, es solo que... 388 00:22:48,291 --> 00:22:50,916 Tengo mucho que hacer. Cosas que hacer. 389 00:22:51,000 --> 00:22:52,416 ¿Como qué? Dime. 390 00:22:52,500 --> 00:22:55,833 Debo tomar una decisión que afectará el resto de mi vida, ¿sí? 391 00:23:00,458 --> 00:23:02,916 Me aceptaron en Columbia. En Nueva York. 392 00:23:05,416 --> 00:23:07,250 Además, mi mamá está enferma. 393 00:23:08,708 --> 00:23:12,125 Y no sabemos qué pasará, así que debo quedarme y cuidarla, 394 00:23:12,208 --> 00:23:14,458 porque este podría ser mi último año con ella. 395 00:23:15,041 --> 00:23:18,041 Y pedí un aplazamiento, pero perdería mi beca. 396 00:23:21,041 --> 00:23:23,500 Perdón por el gran descargo. 397 00:23:23,583 --> 00:23:26,041 No le conté esto a nadie. 398 00:23:28,291 --> 00:23:30,250 En fin, feliz Navidad. Debo irme. 399 00:23:32,083 --> 00:23:33,875 Espera. ¿Adónde vas? 400 00:23:34,208 --> 00:23:37,916 Ya te dije, a encontrarme con mi mamá. En un desfile de invierno. 401 00:23:38,166 --> 00:23:39,166 Suena divertido. 402 00:23:41,750 --> 00:23:43,416 Soy Jeb. Ya sabes qué hacer. 403 00:23:51,583 --> 00:23:54,666 DEBIDO A ALERTAS CLIMÁTICAS, UBER NO ESTÁ DISPONIBLE EN SU ÁREA 404 00:24:03,375 --> 00:24:04,208 ¡Oye! 405 00:24:06,291 --> 00:24:07,333 ¡Oye! 406 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 - ¿Necesitas ayuda? - Sí, por favor. 407 00:24:15,250 --> 00:24:18,291 Estoy varada. ¿Puedes llevarme a Pueblo Waffle, por favor? 408 00:24:19,875 --> 00:24:23,708 Por supuesto. Sí, está nevando y no hay autobuses. Sube. 409 00:24:24,041 --> 00:24:24,875 ¡Gracias! 410 00:24:29,708 --> 00:24:31,166 ¿Estás loca? 411 00:24:31,583 --> 00:24:34,000 - ¿Perdiste la cabeza? - ¿Qué? 412 00:24:34,083 --> 00:24:36,958 ¡No debes subirte al auto de un desconocido! 413 00:24:37,041 --> 00:24:38,625 ¡Relájate! Tengo mi teléfono. 414 00:24:38,791 --> 00:24:41,000 ¿Qué demonios tiene que ver eso? 415 00:24:41,083 --> 00:24:43,541 Si alguien quiere lastimarme, llamo al 911. 416 00:24:43,625 --> 00:24:45,291 ¿Y si te sacan el teléfono? 417 00:24:45,375 --> 00:24:49,541 Si el teléfono está en el auto, pueden rastrear su ubicación. 418 00:24:49,833 --> 00:24:51,916 ¿De qué sirve eso si te asesinan? 419 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Con suerte, eso disuadirá al asesino. 420 00:24:58,041 --> 00:24:58,875 Bueno. 421 00:25:00,458 --> 00:25:03,208 ¿Qué hacías aquí sola? 422 00:25:03,625 --> 00:25:05,000 Mi mejor amiga me dejó. 423 00:25:05,083 --> 00:25:07,125 Qué buena amiga. 424 00:25:07,208 --> 00:25:08,708 Bueno, no me dejó. 425 00:25:08,791 --> 00:25:11,416 Estaba en una situación que ella no entendía. 426 00:25:11,583 --> 00:25:13,958 Mi novio está raro. No contesta mis mensajes. 427 00:25:18,791 --> 00:25:20,041 Pero sabe dónde estoy. 428 00:25:21,041 --> 00:25:23,166 Dios mío, ¿ahora tienes miedo? 429 00:25:24,000 --> 00:25:26,041 Tienes muy malos instintos. 430 00:25:26,625 --> 00:25:27,958 ¿Alguna vez te lo dijeron? 431 00:25:28,875 --> 00:25:32,250 Es porque confías en esa cosa en vez de en ti misma. 432 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 ¿Una aldea elfa de 156 piezas? 433 00:25:39,875 --> 00:25:42,458 Las madres de algunos tejen medias. 434 00:25:42,583 --> 00:25:45,250 La mía colecciona elfos y sus comunidades. 435 00:25:46,416 --> 00:25:48,625 ¿Qué planes tienes para las fiestas? 436 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 Estaré en el hotel. 437 00:25:52,500 --> 00:25:54,208 ¿Pasarás Navidad en un hotel? 438 00:25:54,750 --> 00:25:56,750 Estoy acostumbrado. Viajo mucho. 439 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 ¿Te gusta? 440 00:25:58,166 --> 00:26:02,541 Sinceramente, me encantaría estar en un solo lugar... 441 00:26:03,583 --> 00:26:04,583 ...por un rato. 442 00:26:04,666 --> 00:26:07,000 Quizá cambiemos. 443 00:26:07,958 --> 00:26:11,958 - No debe ser difícil cantar y bailar. - Bueno. Te enviaré mi lista de canciones. 444 00:26:14,791 --> 00:26:17,208 ¿Por qué le gusta tanto la Navidad a tu mamá? 445 00:26:20,666 --> 00:26:21,500 Creo... 446 00:26:22,541 --> 00:26:26,625 ...que porque mi papá se fue entre Acción de Gracias y Navidad, 447 00:26:27,000 --> 00:26:30,291 y ahora mi mamá quiere que Navidad sea... 448 00:26:31,208 --> 00:26:34,083 ...increíble y espectacular, y... 449 00:26:34,916 --> 00:26:35,750 ...por mí. 450 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 Qué dulce. 451 00:26:38,708 --> 00:26:39,958 Más o menos. 452 00:26:43,416 --> 00:26:44,750 Este lugar es hermoso. 453 00:26:45,458 --> 00:26:47,750 Parece una postal navideña. 454 00:26:48,250 --> 00:26:51,208 La nieve esconde mucho. Es como el maquillaje del clima. 455 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 ¿Dónde creciste? 456 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 Supongo que la mayoría ya sabe eso de ti. 457 00:27:04,958 --> 00:27:06,333 Crecí en Atlanta. 458 00:27:08,208 --> 00:27:09,583 Era bastante solitario. 459 00:27:10,416 --> 00:27:12,833 Pero tenía música, así que estuvo bien. 460 00:27:13,166 --> 00:27:14,833 Pero a mi papá nunca le gustó. 461 00:27:15,583 --> 00:27:17,708 Era muy estricto. 462 00:27:18,458 --> 00:27:22,791 Incluso ahora, cree que ser músico no es un trabajo de verdad. 463 00:27:23,208 --> 00:27:24,541 ¿Le dijiste que lo es? 464 00:27:26,708 --> 00:27:27,791 La cuestión es... 465 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 ...que hay cosas peores que este lugar. 466 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 Sí, supongo que tengo varios años para averiguarlo. 467 00:27:39,500 --> 00:27:42,166 ¿Los hermanos Reston? Pensé que estaban presos. 468 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 Aparentemente no. 469 00:27:43,958 --> 00:27:45,750 Aléjate de ellos. 470 00:27:46,208 --> 00:27:50,375 No puedo. Es su fiesta, y el Duque vino a ver a JP Lapierre. 471 00:27:53,208 --> 00:27:55,125 - ¿Hola? - Un minuto de silencio 472 00:27:55,208 --> 00:27:57,000 por tu esperanza de estar con el Duque. 473 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 Gracias, amigo. Eso ayuda. 474 00:27:59,958 --> 00:28:02,916 Sobre todo porque nos contó que pasó un semestre en Kenia 475 00:28:03,000 --> 00:28:04,416 construyendo escuelas. 476 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 Si está con JP Lapierre... 477 00:28:06,458 --> 00:28:07,583 No están juntos. 478 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 Todavía. 479 00:28:13,375 --> 00:28:15,541 - No puedo dejarla aquí. - Tendrás que hacerlo. 480 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 Haré mi fiesta aquí y necesito que traigas cerveza. 481 00:28:18,166 --> 00:28:22,000 Hay bailarinas aquí, ¿sí? Ven y beberemos algo. 482 00:28:22,500 --> 00:28:25,375 - Creo que tengo un plan. - ¡Gracias! ¿Ves? Solo... 483 00:28:25,666 --> 00:28:28,875 Oye, me disculpo por ellos. Eso no estuvo bien. 484 00:28:28,958 --> 00:28:30,500 - Está bien. - No. 485 00:28:30,583 --> 00:28:33,500 Tú serás razonable y tranquilo, pero yo no. 486 00:28:33,916 --> 00:28:35,541 Lo que te hicieron no está bien. 487 00:28:35,708 --> 00:28:37,000 Tiene razón, T. 488 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 Si reprimes tus emociones, tendrás ansiedad. 489 00:28:39,750 --> 00:28:43,291 Hace poco empecé a hacer meditación Qigong. Seguro la conoces. 490 00:28:43,375 --> 00:28:46,791 Sí, conozco algo de meditación. 491 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Es un ejercicio de cuerpo y mente bueno para las artes marciales. 492 00:28:50,791 --> 00:28:52,625 Creo que lo harías muy bien. 493 00:28:53,083 --> 00:28:54,166 Gracias, hermano. 494 00:28:56,416 --> 00:28:57,833 ¿Qué dicen si nos vamos? 495 00:28:58,583 --> 00:28:59,916 - Sí, me sumo. - ídem. 496 00:29:00,000 --> 00:29:01,791 Genial. Nos llevaremos su barril. 497 00:29:10,416 --> 00:29:12,416 Vamos. 498 00:29:12,833 --> 00:29:14,708 - Vamos, amigo. - ¡Vamos! 499 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 ¡Mierda! 500 00:29:16,708 --> 00:29:19,333 - ¡Los mataremos! - ¡Nuestro barril! 501 00:29:19,708 --> 00:29:21,291 - El auto. - ¡Los mataremos! 502 00:29:21,375 --> 00:29:23,666 - ¡Vamos! - ¡Acelera! 503 00:29:23,750 --> 00:29:25,000 ¡Rápido! ¡Atrapémoslo! 504 00:29:25,083 --> 00:29:26,666 ¡Estoy yendo, amigo! 505 00:29:29,666 --> 00:29:30,666 ¡Muy bien! 506 00:29:40,375 --> 00:29:42,166 - ¡A fondo, amigo! - ¡Lo intento! 507 00:29:50,791 --> 00:29:52,375 ¿Por qué desaceleramos? 508 00:29:56,208 --> 00:29:57,250 No. 509 00:30:00,458 --> 00:30:01,791 - Esperen. - Dios mío. 510 00:30:02,375 --> 00:30:03,833 - Bueno... - Dios mío. 511 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 ¡Ahí vienen! 512 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 ¡Vamos, Carla! ¡No seas perra! 513 00:30:12,541 --> 00:30:15,333 ¡Sí, Carla! ¡Mueve el culo como yo sé que puedes! 514 00:30:15,416 --> 00:30:18,458 Sé que es un auto, pero también soy feminista, así que... 515 00:30:22,125 --> 00:30:23,000 ¡Vamos, viejo! 516 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 - Vamos. - Nos estamos moviendo. 517 00:30:29,291 --> 00:30:30,791 - Aquí vamos. - Vamos. 518 00:30:30,875 --> 00:30:33,625 Vienen detrás. ¡Vamos! ¡Vamos, Carla! 519 00:30:35,250 --> 00:30:36,666 - ¡Aquí! - ¡A la derecha! 520 00:30:45,166 --> 00:30:46,666 ¡Vamos! ¡Vamos por él! 521 00:30:47,166 --> 00:30:48,375 ¿Viste eso? 522 00:30:48,875 --> 00:30:50,375 - ¡Dios mío! - ¡Sí! 523 00:30:50,916 --> 00:30:52,208 ¡Muy bien, hermano! 524 00:30:55,541 --> 00:30:56,750 ¡Sí, Carla! 525 00:30:57,250 --> 00:30:58,750 ¡Eso fue una locura! 526 00:30:58,833 --> 00:31:01,125 En serio, T-rex, ¡eres un héroe! 527 00:31:01,458 --> 00:31:05,166 ¡Digno de un héroe de acción! Cómo nos deslizamos y nos alejamos... 528 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 - Frena. - ¿Chicos? 529 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 - ¿Qué pasa? - ¡Frena! 530 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 Eso intento. ¡Estoy pisando el freno! 531 00:31:12,041 --> 00:31:14,041 - ¡Detente! - ¡No! 532 00:31:16,125 --> 00:31:17,291 Estamos en una zanja. 533 00:31:20,250 --> 00:31:21,333 ¿Están todos bien? 534 00:31:26,208 --> 00:31:28,083 Amigo... Oye. 535 00:31:29,125 --> 00:31:30,791 Creo que te sangra el pezón. 536 00:31:54,791 --> 00:31:56,791 LOS EMPLEADOS DEBEN LAVARSE LAS MANOS 537 00:31:58,541 --> 00:31:59,541 Oye. 538 00:32:00,291 --> 00:32:03,458 Solo quiero decir que no sé qué fue eso, pero... 539 00:32:21,166 --> 00:32:23,458 No dejé de pensar en ti. 540 00:32:37,083 --> 00:32:38,916 - Quiero andar en trineo. - ¿Qué? 541 00:32:39,583 --> 00:32:40,500 ¿Ahora? 542 00:32:40,791 --> 00:32:41,625 Sí. 543 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 No tienes trineo. 544 00:32:45,166 --> 00:32:46,208 Mamás jóvenes. 545 00:32:47,291 --> 00:32:48,416 Son mi punto fuerte. 546 00:32:51,375 --> 00:32:52,208 ¡Hola! 547 00:32:53,041 --> 00:32:53,875 Hola. 548 00:32:54,166 --> 00:32:56,583 ¿Les importaría prestarme su trineo? 549 00:32:56,666 --> 00:32:58,666 Hola, soy Stuart. Mucho gusto. 550 00:32:59,416 --> 00:33:00,250 Hola. 551 00:33:00,458 --> 00:33:01,750 Sí, tomémonos una foto. 552 00:33:04,625 --> 00:33:06,916 Bien. Fue un gusto. 553 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 Luego se los regreso, ¿sí? 554 00:33:10,458 --> 00:33:11,708 Nos prestaron uno. 555 00:33:17,958 --> 00:33:18,791 ¿Puedo... 556 00:33:19,375 --> 00:33:20,250 ...agarrarte? 557 00:33:21,958 --> 00:33:22,791 Sí. 558 00:33:26,583 --> 00:33:27,416 ¡Espera! 559 00:33:31,375 --> 00:33:32,250 Mira... 560 00:33:33,041 --> 00:33:34,500 Puede pasar cualquier cosa. 561 00:33:35,625 --> 00:33:36,458 Algo bueno... 562 00:33:38,041 --> 00:33:38,958 ...o malo. 563 00:33:40,833 --> 00:33:41,791 Cualquier cosa. 564 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Bueno. 565 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 - Vamos. - Vamos. 566 00:33:50,625 --> 00:33:51,500 Vamos. 567 00:34:04,916 --> 00:34:06,250 ¡Estamos bien! 568 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 ¡Stuart! 569 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Asumo que te fue bien. 570 00:35:19,958 --> 00:35:22,083 ¿Y dijo si se quedan a la fiesta? 571 00:35:22,500 --> 00:35:25,666 Bueno, no hubo mucho diálogo. 572 00:35:26,625 --> 00:35:28,750 Pero sí, creo que se quedarán. 573 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 ¡Muy bien! Hagamos un recuento. 574 00:35:32,083 --> 00:35:34,083 Seis bailarinas, si se quedan, 575 00:35:34,166 --> 00:35:35,416 más Jeb y compañía, 576 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 y luego Tobin... 577 00:35:37,666 --> 00:35:39,583 - ¿Jeb está aquí? - Son 12... 578 00:35:40,708 --> 00:35:42,125 ¿Somos pocos? ¿Es raro? 579 00:35:42,333 --> 00:35:43,750 - ¿Te parece raro? - ¿Qué? 580 00:35:45,416 --> 00:35:46,833 ¿No podemos ir más rápido? 581 00:35:47,250 --> 00:35:49,500 Es una grúa y hay una tormenta de nieve. 582 00:35:49,583 --> 00:35:50,833 No, no podemos. 583 00:35:56,583 --> 00:35:58,541 La respuesta no está ahí. 584 00:35:59,500 --> 00:36:02,500 Es como estar pescando pececitos sobre una ballena. 585 00:36:03,375 --> 00:36:05,708 - ¿Qué? Qué metáfora extraña. - ¿Sabes qué? 586 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 - ¡Oye! - ¿Por qué no miras el mundo real? 587 00:36:08,166 --> 00:36:09,750 No sabes lo que necesito. 588 00:36:09,833 --> 00:36:12,166 Y si no me das mi teléfono, llamaré a la policía. 589 00:36:12,250 --> 00:36:13,708 ¿Sí? ¿Con qué? 590 00:36:15,708 --> 00:36:18,958 Bueno, ¿cómo te sentirías si te quitara tu sombrero? 591 00:36:19,041 --> 00:36:19,875 ¡Oye! 592 00:36:22,541 --> 00:36:26,083 No sé por qué lo usas, pero estoy segura de que le tienes apego. 593 00:36:27,041 --> 00:36:28,416 Hay teorías, ¿sabes? 594 00:36:30,791 --> 00:36:33,458 Sobre ti, tu sombrero, tu pasado. 595 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 Conductora de NASCAR, expolicía... 596 00:36:37,166 --> 00:36:38,291 ...papa horneada. 597 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 ¿Qué dice tu teléfono mágico? 598 00:36:41,375 --> 00:36:44,875 ¿Qué tienen los viejos con los teléfonos? ¿Sabes todo lo que hago con él? 599 00:36:44,958 --> 00:36:47,916 Podría leer un libro, escribir un ensayo, 600 00:36:48,041 --> 00:36:50,291 aprender español, contar mis pasos 601 00:36:50,458 --> 00:36:54,083 o ver que Jeb nunca le puso "Me gusta" a las fotos que publiqué de nosotros, 602 00:36:54,166 --> 00:36:57,083 que romperá conmigo en Navidad y saldrá con Madison, 603 00:36:57,166 --> 00:36:58,791 que está con él en Pueblo Waffle, 604 00:36:58,875 --> 00:37:01,291 porque los vi en el Snapchat de Bahar Rizwell. 605 00:37:06,208 --> 00:37:08,000 ¿Tu sombrero mágico hace todo eso? 606 00:37:09,916 --> 00:37:11,041 Eso pensé. 607 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Dame mi teléfono. ¡Oye! 608 00:37:15,041 --> 00:37:16,583 ¡Oye, niña! 609 00:37:16,666 --> 00:37:18,958 - ¡Oye! - ¡Vaya! 610 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 ¡No! 611 00:37:32,125 --> 00:37:33,666 Lo lamento. 612 00:37:42,875 --> 00:37:44,625 ¿Por qué todos te llaman "el Duque"? 613 00:37:46,000 --> 00:37:47,125 Es culpa de Tobin. 614 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 ¿Por qué? 615 00:37:48,125 --> 00:37:50,666 De pequeña, era como un niño más. 616 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 Y Tobin creyó que necesitaba destacarme. 617 00:37:53,416 --> 00:37:55,333 Es único, sin duda. 618 00:37:56,166 --> 00:37:57,875 Le debe ir muy bien con las chicas. 619 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 ¿A Tobin? 620 00:38:00,041 --> 00:38:00,875 No. 621 00:38:01,416 --> 00:38:02,375 En realidad, no. 622 00:38:02,500 --> 00:38:06,166 Bueno, creo eso cambiará cuando vaya a la universidad. 623 00:38:08,291 --> 00:38:09,250 Perdón. 624 00:38:11,166 --> 00:38:12,375 La grúa está en camino. 625 00:38:17,375 --> 00:38:18,750 Creo que no sufrió. 626 00:38:20,166 --> 00:38:21,666 Murió haciendo lo que amaba. 627 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 Consumir muy poco combustible. 628 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 Mierda, son los gemelos. ¡Vamos! 629 00:38:29,458 --> 00:38:30,416 Agáchense. 630 00:38:30,625 --> 00:38:31,458 Abajo. 631 00:38:38,416 --> 00:38:39,666 Salgamos de la calle. 632 00:39:00,666 --> 00:39:02,958 No puedo creer que estoy escondido en una iglesia. 633 00:39:03,791 --> 00:39:04,708 Miren esto. 634 00:39:06,333 --> 00:39:08,208 ¡Dios mío, Tobin, toca algo! 635 00:39:08,583 --> 00:39:09,916 ¿En serio saber tocar? 636 00:39:10,000 --> 00:39:11,291 Sí, es muy bueno. 637 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Tob, toca "Whole of the Moon". 638 00:41:46,041 --> 00:41:48,166 Tobin, ¿tocamos "Sound and Vision"? 639 00:41:48,625 --> 00:41:50,083 No, estoy bien. 640 00:41:50,375 --> 00:41:52,125 - Vamos, amigo. Una más. - ¿Qué? 641 00:41:52,208 --> 00:41:54,583 No, creo que iré a ver a Carla. 642 00:41:54,958 --> 00:41:56,916 - Los chicos ya se habrán ido. - Espera. 643 00:41:57,000 --> 00:41:58,708 - Vamos juntos. - Iré solo. 644 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 ¿Podemos hablar un minuto? 645 00:42:05,416 --> 00:42:06,958 - Oye. - ¿Qué? 646 00:42:08,041 --> 00:42:09,333 ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 647 00:42:09,708 --> 00:42:10,625 Estás raro. 648 00:42:10,708 --> 00:42:13,000 - Irte de repente y... - ¿Por qué es raro? 649 00:42:14,125 --> 00:42:15,708 - Tobin. - Angie. 650 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 ¿Por qué me dices Angie? 651 00:42:17,875 --> 00:42:19,625 ¿No te gusta que te llamen así? 652 00:42:20,583 --> 00:42:22,375 ¿Desde cuándo eres tan sensible? 653 00:42:23,500 --> 00:42:25,666 ¿Estás enojado por JP? 654 00:42:26,083 --> 00:42:27,875 ¿Por qué estaría enojado por eso? 655 00:42:31,041 --> 00:42:32,000 ¿Estás celoso? 656 00:42:32,583 --> 00:42:34,583 Sí. Sí, Angie. 657 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 Estoy celoso de JP. 658 00:42:37,291 --> 00:42:40,875 Estoy celoso del universitario ilustrado, jugador de broomball y meditador. 659 00:42:44,291 --> 00:42:45,125 Bueno. 660 00:42:47,333 --> 00:42:48,375 Como quieras. 661 00:43:00,291 --> 00:43:01,166 Mierda. 662 00:43:01,916 --> 00:43:02,750 Mierda. 663 00:43:04,750 --> 00:43:05,875 ¿Eres un rey mago? 664 00:43:07,541 --> 00:43:09,208 ¿Eres uno de los reyes magos? 665 00:43:09,291 --> 00:43:10,791 Sí, lo soy. 666 00:43:11,208 --> 00:43:12,041 Genial. 667 00:43:21,250 --> 00:43:22,833 Lo sé. Vacaciones de invierno. 668 00:43:23,541 --> 00:43:24,458 No es justo. 669 00:43:27,041 --> 00:43:28,333 No pedimos eso. 670 00:43:28,416 --> 00:43:31,208 - Lo sé. - Y además, ¿qué es? 671 00:43:31,291 --> 00:43:34,833 Lo llamo "Waffle de quaffle". Para disfrutar con cerveza de mantequilla. 672 00:43:37,166 --> 00:43:39,333 - ¿Qué? - ¡Es de Harry Potter! 673 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 ¿No es para niños? 674 00:43:41,791 --> 00:43:43,625 Todo el mundo lo ama. 675 00:43:49,333 --> 00:43:54,166 Además, debo decirles que habrá una fiesta más tarde, así que... 676 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 ...deberían quedarse. 677 00:43:59,541 --> 00:44:01,083 ¿Me traes otro té helado? 678 00:44:07,916 --> 00:44:11,625 ¿Se van? Porque me escribió Tempestad y dijo que vendrá. 679 00:44:12,833 --> 00:44:14,041 Esto es un desastre. 680 00:44:16,375 --> 00:44:18,458 Gracias por acompañarme hasta aquí. 681 00:44:18,541 --> 00:44:19,375 No es nada. 682 00:44:21,916 --> 00:44:23,041 Oye, no le conté... 683 00:44:24,000 --> 00:44:26,791 ...a mi mamá de Columbia, así que no menciones nada. 684 00:44:26,875 --> 00:44:28,708 ¿Por qué no le contaste? 685 00:44:28,791 --> 00:44:32,791 Porque no quiero que se preocupe y que quiera convencerme. 686 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 Hola, cariño. 687 00:44:34,916 --> 00:44:35,750 Hola. 688 00:44:37,375 --> 00:44:39,875 - La ropa que me pediste. - Gracias. 689 00:44:40,208 --> 00:44:42,041 ¿Para qué la necesitabas? 690 00:44:45,916 --> 00:44:48,208 - Mamá, él es Stuart. - Hola. 691 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 Hola. 692 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 ¿Vas a la escuela con Julie? 693 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 No. 694 00:44:54,750 --> 00:44:55,833 ¿Es una broma? 695 00:44:56,666 --> 00:44:57,833 Lo conociste en un tren. 696 00:44:58,125 --> 00:44:59,500 - Podría ser... - No. 697 00:44:59,750 --> 00:45:01,000 No quiero interrumpir. 698 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 Me gustaría decir que soy bastante responsable. 699 00:45:04,958 --> 00:45:07,458 ¿Sabes qué? Te pareces a ese cantante. 700 00:45:08,291 --> 00:45:11,041 Sonríe como si tuviera ganas de tirarse un pedo. 701 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 ¡Mamá! 702 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 ¡Dios mío! 703 00:45:22,625 --> 00:45:23,500 Por Dios. 704 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 Lo siento. 705 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Le diré a mi publicista. 706 00:45:27,958 --> 00:45:30,333 No todo el tiempo, ¿sabes? 707 00:45:30,500 --> 00:45:32,708 Solo desde ciertos ángulos. 708 00:45:32,791 --> 00:45:34,583 Stuart, aquí tienes ropa. 709 00:45:35,000 --> 00:45:36,250 Mamá, deberías sentarte. 710 00:45:36,625 --> 00:45:37,958 Voy a cambiarme. 711 00:45:57,041 --> 00:45:58,000 Hola, ¿qué tal? 712 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 Hola, nena... 713 00:46:00,666 --> 00:46:02,958 - Pensé que nos veríamos después. - ¿Por qué? 714 00:46:03,750 --> 00:46:06,000 ¿No querías que supiera que estabas aquí? 715 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 No, solo pensé... 716 00:46:09,333 --> 00:46:12,458 ¿Qué, que no dijiste que vendrías aquí? 717 00:46:14,416 --> 00:46:16,375 ¿Por eso no respondiste mis mensajes? 718 00:46:18,958 --> 00:46:20,458 ¿Pusiste los ojos en blanco? 719 00:46:20,833 --> 00:46:21,666 No. 720 00:46:23,458 --> 00:46:24,333 ¡Loca! 721 00:46:24,833 --> 00:46:25,791 ¿Qué dijiste? 722 00:46:26,541 --> 00:46:27,833 Te dije loca. 723 00:46:27,916 --> 00:46:29,750 No puedo creer que le dijo loca. 724 00:46:29,833 --> 00:46:31,291 Lo hizo, literalmente. 725 00:46:31,541 --> 00:46:32,375 ¡Amiga! 726 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 Entendido. 727 00:46:35,875 --> 00:46:38,000 Como capitana del equipo de debate, 728 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 sé que te importan mucho las palabras, 729 00:46:40,166 --> 00:46:43,791 así que, técnicamente, si fuera una loca, probablemente haría esto. 730 00:46:45,458 --> 00:46:47,375 - ¡Dios mío! - ¿Esto es real? 731 00:46:47,458 --> 00:46:49,541 ¡Dios mío! 732 00:46:49,625 --> 00:46:51,458 ¿Qué te pasa? 733 00:46:52,208 --> 00:46:53,041 ¿Jeb? 734 00:46:53,750 --> 00:46:56,125 ¡No! No me iré contigo. 735 00:46:56,625 --> 00:46:57,583 ¿Perdón? 736 00:46:57,666 --> 00:47:00,916 Solo estoy pasando el rato con mis amigos. 737 00:47:01,000 --> 00:47:03,375 No tengo que verte cada segundo de cada día. 738 00:47:03,458 --> 00:47:05,583 Es muy molesto. 739 00:47:08,750 --> 00:47:09,791 ¿En serio? 740 00:47:15,375 --> 00:47:16,541 ¿Estás bien? 741 00:47:17,500 --> 00:47:20,041 ¿Habla en serio? ¿Yo soy molesta? 742 00:47:20,250 --> 00:47:22,583 ¿Qué diablos? ¿Y se queda ahí con ella? 743 00:47:22,666 --> 00:47:23,708 ¿En serio? 744 00:47:23,791 --> 00:47:25,833 Exageraste un poco. No puedes... 745 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 ¿Exageré? ¿De qué lado estás? 746 00:47:28,625 --> 00:47:30,416 De ninguno. Simplemente... 747 00:47:30,791 --> 00:47:33,333 ¡Estás tan sumida en tu propio drama 748 00:47:33,416 --> 00:47:37,375 que no te das cuenta de que lo que dices y haces afecta a los demás! 749 00:47:37,791 --> 00:47:39,791 ¿Sabes el día que tuve? 750 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 Y ahora Jeb... 751 00:47:41,541 --> 00:47:44,000 ¡Basta de fingir que todo esto es sobre Jeb! 752 00:47:44,500 --> 00:47:45,666 ¿De qué hablas? 753 00:47:45,750 --> 00:47:48,458 De tu necesidad demencial de recibir la atención 754 00:47:48,541 --> 00:47:50,916 de gente a la que no le importas una mierda. 755 00:47:51,250 --> 00:47:54,625 Si Jeb termina contigo, encontrarás a otro a quien perseguir. 756 00:47:54,708 --> 00:47:56,166 Y yo seguiré aquí, 757 00:47:57,000 --> 00:47:59,416 como siempre, esperando repetir esto, 758 00:47:59,500 --> 00:48:01,708 esperando a que finalmente descubras 759 00:48:01,791 --> 00:48:05,458 cómo dejar de preocuparte por la gente a la que no le importas. 760 00:48:16,750 --> 00:48:18,958 Bueno. ¡Maldita sea! 761 00:48:21,250 --> 00:48:23,916 En esta época del año 762 00:48:24,333 --> 00:48:27,916 En nuestro pueblo 763 00:48:28,000 --> 00:48:31,291 Reconocemos las tradiciones 764 00:48:31,375 --> 00:48:35,333 De todos lados 765 00:48:35,958 --> 00:48:39,291 De leones y diosas 766 00:48:39,375 --> 00:48:42,291 Al incienso y la mirra 767 00:48:42,375 --> 00:48:45,708 Del solsticio al Kwanzaa 768 00:48:45,791 --> 00:48:49,333 Hay mucho que ofrecer 769 00:48:50,166 --> 00:48:56,458 Desde el encendido de la diya hasta el nacimiento de Jesús 770 00:48:56,541 --> 00:48:59,916 Nos reunimos para celebrar 771 00:49:00,000 --> 00:49:03,458 Toda la vida en la Tierra 772 00:49:04,208 --> 00:49:07,375 Así que, por favor, únase a nosotros 773 00:49:07,458 --> 00:49:10,541 Con cantos y vítores 774 00:49:10,625 --> 00:49:14,291 Y aceptación al compartir 775 00:49:14,375 --> 00:49:18,041 Nuestras culturas este año 776 00:49:23,500 --> 00:49:26,875 Y luego los reyes magos viajaron por todo Poniente. 777 00:49:27,750 --> 00:49:28,750 Bienvenidos. 778 00:49:29,916 --> 00:49:31,000 Es la mejor parte. 779 00:49:31,416 --> 00:49:34,583 Los reyes magos presentan al niño Jesús ante la diosa Lakshmi 780 00:49:34,666 --> 00:49:36,750 y luego todos encienden la menorá. 781 00:49:37,708 --> 00:49:41,583 Esta es una de las locuras más geniales que vi. 782 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 Abu, él es Stuart. 783 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 Cenará con nosotros. 784 00:50:02,041 --> 00:50:03,583 ¿Por qué se puso mi ropa? 785 00:50:04,083 --> 00:50:05,916 Anduvimos en trineo y se mojó. 786 00:50:06,000 --> 00:50:09,416 ¿Qué clase de persona anda en trineo con un atuendo inapropiado? 787 00:50:11,333 --> 00:50:12,625 Yo, señor. 788 00:50:14,250 --> 00:50:15,250 Fue mi idea. 789 00:50:15,583 --> 00:50:17,833 Así que pasas tiempo con mi nieta 790 00:50:18,250 --> 00:50:20,125 y tienes malas ideas. 791 00:50:20,625 --> 00:50:23,666 Stuart, ¿quieres darme una mano en la cocina? 792 00:50:24,041 --> 00:50:26,333 Esa es una gran idea. 793 00:50:27,250 --> 00:50:29,250 Voy a... Sí. 794 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 Julie, no se quedará con los pantalones. 795 00:50:32,708 --> 00:50:34,125 Se lo diré con delicadeza. 796 00:51:14,708 --> 00:51:15,666 ¡Mierda! 797 00:51:30,458 --> 00:51:32,916 Oye, ¿estás bien? 798 00:51:33,458 --> 00:51:34,583 ¿Qué caraj...? 799 00:51:34,666 --> 00:51:37,375 ¿Qué? Estaba conduciendo y vi que te caíste. 800 00:51:37,458 --> 00:51:39,041 - ¿Me estás acosando? - No. 801 00:51:39,125 --> 00:51:41,083 ¿No tienes nada que hacer en Nochebuena? 802 00:51:41,791 --> 00:51:42,625 ¿Y tú? 803 00:51:45,750 --> 00:51:46,583 No. 804 00:51:47,833 --> 00:51:48,791 Supongo que no. 805 00:51:50,625 --> 00:51:51,708 Todos me odian. 806 00:51:53,583 --> 00:51:56,166 Mi mejor amiga, mi novio... 807 00:51:56,250 --> 00:51:59,041 Hasta mi propia madre no quiere pasar Navidad conmigo. 808 00:52:00,041 --> 00:52:01,333 Vaya. Eso es... 809 00:52:02,666 --> 00:52:04,500 Lo siento, es doloroso. 810 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 Y tú perdiste mi teléfono. 811 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 Así que ahora 812 00:52:13,958 --> 00:52:15,458 no tienes nada. 813 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 ¿Sabes qué? 814 00:52:22,541 --> 00:52:25,250 En realidad es un buen momento 815 00:52:25,875 --> 00:52:27,375 para mirar a tu alrededor 816 00:52:28,041 --> 00:52:29,750 y ver lo que realmente quieres. 817 00:52:31,125 --> 00:52:33,916 Si pudieras tener lo que quisieras para Navidad, 818 00:52:34,750 --> 00:52:36,000 ¿qué sería? 819 00:52:44,041 --> 00:52:45,791 Recuperar a mi mejor amiga. 820 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 Bueno. 821 00:52:50,625 --> 00:52:51,583 ¿Te llevo? 822 00:52:52,625 --> 00:52:53,458 Sí. 823 00:52:54,333 --> 00:52:56,916 - ¿Me explicarás lo del aluminio? - No, no lo haré. 824 00:52:57,458 --> 00:52:58,750 Valía la pena intentarlo. 825 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Una tienda de dulces en el bosque. 826 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 ¿Y? 827 00:53:09,083 --> 00:53:11,416 No sigue las convenciones urbanísticas básicas. 828 00:53:12,750 --> 00:53:13,916 Concuerdo con el abu. 829 00:53:15,541 --> 00:53:16,500 Es raro. 830 00:53:16,875 --> 00:53:19,375 Esperen, en lo personal, me encanta. 831 00:53:20,375 --> 00:53:21,625 ¿Puedo sugerir un nombre? 832 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 "La manzana acaramelada que cayó del árbol". 833 00:53:25,000 --> 00:53:26,333 Sí, ¿no? 834 00:53:27,750 --> 00:53:29,291 - Es increíble. - ¿No? ¡Sí! 835 00:53:29,375 --> 00:53:30,750 ¿Me perdí de algo? 836 00:53:33,375 --> 00:53:36,625 Te busqué en Google. Te tocas mucho la entrepierna. 837 00:53:38,750 --> 00:53:40,458 No, solo digo, 838 00:53:40,666 --> 00:53:43,083 ¿por qué eso es tan importante en la música de hoy? 839 00:53:43,166 --> 00:53:44,458 Papá, por favor. 840 00:53:45,083 --> 00:53:46,333 Te gusta Mick Jagger. 841 00:53:46,458 --> 00:53:49,333 Y usaba pantalones tan ajustados que se veía todo. 842 00:53:49,416 --> 00:53:51,375 Me gustaba por su influencia del blues. 843 00:53:51,458 --> 00:53:54,083 - No por su... - No digamos eso en voz alta. 844 00:53:54,916 --> 00:53:58,041 Exile on Main St. es el mejor álbum que existe. 845 00:53:59,625 --> 00:54:01,666 - ¿Y el menú? - Te tomaste una selfie. 846 00:54:02,041 --> 00:54:04,250 Exile on Main St. es un gran álbum, 847 00:54:04,375 --> 00:54:06,416 pero creo que es mejor... 848 00:54:07,208 --> 00:54:08,541 ...Goat Heads Soup... 849 00:54:09,458 --> 00:54:10,833 ...de 1973. 850 00:54:13,541 --> 00:54:14,416 Sí. 851 00:54:14,958 --> 00:54:15,791 Así es. 852 00:54:15,875 --> 00:54:18,708 Jagger sí que sabía bailar. 853 00:54:19,583 --> 00:54:20,958 ¡Jagger era el maestro! 854 00:54:26,291 --> 00:54:28,875 Espera. ¿Qué se supone que es eso? 855 00:54:29,291 --> 00:54:30,250 No. 856 00:54:30,333 --> 00:54:31,791 Tienes que sacar la barbilla. 857 00:54:32,500 --> 00:54:34,041 Dios mío. 858 00:54:34,125 --> 00:54:35,875 ¿Esto está pasando de verdad? 859 00:54:47,875 --> 00:54:49,041 Mamá, con calma. 860 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Estoy bien. 861 00:55:42,208 --> 00:55:43,041 ¿Mamá? 862 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Estoy bien. 863 00:55:46,958 --> 00:55:48,000 Eso es. 864 00:55:48,541 --> 00:55:49,500 Solo respira. 865 00:55:50,291 --> 00:55:51,791 Solo respira, ¿sí? 866 00:55:53,791 --> 00:55:55,125 Eso es. Solo respira. 867 00:56:03,375 --> 00:56:04,208 Hola. 868 00:56:05,208 --> 00:56:06,041 Hola. 869 00:56:13,791 --> 00:56:14,666 Lamento eso. 870 00:56:16,291 --> 00:56:17,125 Lo de mi mamá. 871 00:56:18,458 --> 00:56:20,833 No tienes que disculparte. Lamento si... 872 00:56:22,125 --> 00:56:24,208 ...mi presencia empeoró las cosas. 873 00:56:24,625 --> 00:56:26,541 No, no te preocupes por eso. Tú... 874 00:56:26,916 --> 00:56:28,250 No fue así. Es que... 875 00:56:29,583 --> 00:56:31,500 Es un ciclo, ¿sabes? 876 00:56:32,833 --> 00:56:36,125 Dice que está bien, pero no lo está, y luego me preocupo. 877 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 En fin, está mejor. 878 00:56:39,500 --> 00:56:41,125 - Está recostada. - Bueno. 879 00:56:41,916 --> 00:56:45,125 Pero podrás entender por qué... 880 00:56:46,958 --> 00:56:48,250 ...necesito quedarme. 881 00:56:51,041 --> 00:56:53,958 Entiendo que eso podría ser difícil. 882 00:56:56,583 --> 00:56:57,458 Sí. 883 00:57:05,250 --> 00:57:06,458 Deja que te ayude. 884 00:57:09,500 --> 00:57:10,458 ¿A qué te refieres? 885 00:57:10,833 --> 00:57:13,708 Veo que ir a la universidad 886 00:57:14,125 --> 00:57:15,833 podría ser difícil, 887 00:57:16,666 --> 00:57:18,250 pero veo otras cosas, Julie. 888 00:57:19,833 --> 00:57:21,208 Veo que eres inteligente. 889 00:57:22,791 --> 00:57:26,500 Veo que mueres por irte de esta ciudad. 890 00:57:27,333 --> 00:57:30,708 Podría conseguir una enfermera para tu mamá. 891 00:57:32,833 --> 00:57:33,666 ¿Por... 892 00:57:34,333 --> 00:57:35,166 ...qué? 893 00:57:36,833 --> 00:57:38,208 ¿Necesito tu caridad? 894 00:57:39,541 --> 00:57:41,916 No, no lo dije por eso. 895 00:57:42,000 --> 00:57:43,333 Pero eso quisiste decir. 896 00:57:43,791 --> 00:57:44,708 No, no es así. 897 00:57:44,791 --> 00:57:46,208 Tú mismo lo dijiste. 898 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 Eres un tipo famoso e importante que hace obras de caridad. 899 00:57:50,583 --> 00:57:52,291 ¡Bromeaba! Eso fue un... 900 00:57:52,375 --> 00:57:55,166 Mi pueblo no existe para que vengas a pavonearte. 901 00:57:55,250 --> 00:57:58,250 - ¿Pavonearme? - Sí, como si fuera un zoológico. 902 00:57:58,333 --> 00:58:00,541 No me pavoneo por un zoológico. 903 00:58:00,625 --> 00:58:04,500 No, pero puedes dejar tu autobús y venir al mundo real, ¿no? 904 00:58:06,375 --> 00:58:09,458 Agradecería que dejaras de sacar mis palabras de contexto. 905 00:58:09,541 --> 00:58:11,166 Entonces, ¿qué es esto? 906 00:58:12,458 --> 00:58:14,000 Lo de hoy, todo esto. 907 00:58:14,083 --> 00:58:15,375 ¿Qué haces aquí? 908 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 Me estaba divirtiendo. 909 00:58:17,541 --> 00:58:19,541 - ¿Divirtiendo? - Ahora menos. 910 00:58:28,041 --> 00:58:32,375 Mira, entiendo que las cosas son difíciles. 911 00:58:32,458 --> 00:58:33,291 ¿Sí? 912 00:58:34,208 --> 00:58:37,125 No lo creo, porque pasas Navidad en un hotel. 913 00:58:37,458 --> 00:58:39,875 Creo que las cosas son fáciles para ti. 914 00:58:39,958 --> 00:58:42,958 - Que todo te resbala. - Bueno, no. 915 00:58:44,125 --> 00:58:45,041 ¿Sabes por qué? 916 00:58:47,625 --> 00:58:49,000 Porque soy una persona, 917 00:58:50,291 --> 00:58:52,833 pero la gente siente que puede decirme lo que quiera. 918 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 Y lo entiendo, soy una fantasía 919 00:58:56,958 --> 00:58:57,916 o una broma 920 00:58:58,416 --> 00:58:59,416 o lo que sea. 921 00:59:00,625 --> 00:59:02,416 Pero tengo sentimientos. 922 00:59:05,416 --> 00:59:08,458 Hace tiempo que no sentía felicidad, ¿sabes? 923 00:59:11,666 --> 00:59:15,000 Pero esta tarde me sentí bien. Me siento bien contigo. 924 00:59:16,291 --> 00:59:18,208 No lo cuestioné, solo lo acepté. 925 00:59:19,125 --> 00:59:21,208 La vida me lo ofreció y yo lo acepté. 926 00:59:21,916 --> 00:59:24,458 ¿Por qué crees que alguien pasaría Navidad solo? 927 00:59:25,875 --> 00:59:27,666 Porque promociona un álbum. 928 00:59:27,916 --> 00:59:30,000 O porque no tiene adónde ir. 929 00:59:31,166 --> 00:59:34,166 O tal vez no tiene una familia con la cual celebrar. 930 00:59:36,916 --> 00:59:40,416 Tal vez quedarse en un hotel es la mejor opción. 931 00:59:42,291 --> 00:59:46,916 Quizá dejé mi vida por un par de horas, pero no para venir a pavonearme. 932 00:59:51,041 --> 00:59:53,583 Sino para venir a acompañarte. 933 00:59:56,666 --> 00:59:59,333 La rima no fue intencional. 934 01:00:03,583 --> 01:00:05,541 No quise decir que te pavoneabas. 935 01:00:15,416 --> 01:00:17,125 Debería ver quién es. 936 01:00:23,666 --> 01:00:26,875 Hola, soy Kira. Trabajo con Stuart. 937 01:00:27,875 --> 01:00:31,041 Dios mío. La próxima vez piérdete en un lugar con un Starbucks. 938 01:00:31,958 --> 01:00:33,708 ¿Qué diablos te pusiste? 939 01:00:33,791 --> 01:00:35,750 Dime que nadie lo fotografió así. 940 01:00:38,458 --> 01:00:39,291 No. 941 01:00:40,333 --> 01:00:42,000 ¿Tienes desinfectante de manos? 942 01:00:45,458 --> 01:00:48,958 Oigan, chicos, les contaré en qué anda todo. 943 01:00:49,041 --> 01:00:50,333 El alcohol está en camino, 944 01:00:50,625 --> 01:00:52,250 así que no se vayan. 945 01:00:52,333 --> 01:00:55,416 Estará aquí en unos minutos y estallará la fiesta. 946 01:00:59,666 --> 01:01:04,291 ¿DÓNDE ESTÁS? NECESITAMOS ALCOHOL 947 01:01:05,625 --> 01:01:06,458 Billy. 948 01:01:07,041 --> 01:01:09,333 Necesito ponerle chispa a esta fiesta. 949 01:01:09,416 --> 01:01:13,541 Me encantaría ayudarte, Keon, pero no me dejan entrar a la licorería. 950 01:01:13,625 --> 01:01:15,541 El dueño no quiere atenderme. 951 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 Intenté usar un disfraz y siempre me reconoce. 952 01:01:18,375 --> 01:01:22,208 Como sea, debes dejar de lado tus expectativas. 953 01:01:22,291 --> 01:01:26,500 Tempestad llegará en una hora y esta fiesta apesta... 954 01:01:26,583 --> 01:01:27,791 No me escuchaste. 955 01:01:28,166 --> 01:01:31,916 El universo te proporcionará exactamente lo que necesitas. 956 01:01:46,500 --> 01:01:47,333 Bien. 957 01:01:49,208 --> 01:01:51,791 Y "enviar". Listo. 958 01:01:52,750 --> 01:01:54,583 Dios, odio la nieve. 959 01:01:55,375 --> 01:01:57,333 ¿Qué es, exactamente? Nadie sabe. 960 01:01:58,125 --> 01:02:02,250 Te enviaré un acuerdo de confidencialidad, que es como una promesa a Stuart 961 01:02:02,333 --> 01:02:06,500 de que no publicarás nada, ni fotos ni historias ni nada de hoy. 962 01:02:06,916 --> 01:02:08,541 No le haría eso. 963 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 Somos amigos. 964 01:02:10,750 --> 01:02:13,125 Querida, no. No te encariñes. 965 01:02:13,583 --> 01:02:15,208 Todas se enamoran de él. 966 01:02:15,291 --> 01:02:19,458 Siempre. Por eso es una estrella, ¿verdad? 967 01:02:20,125 --> 01:02:21,416 Fue solo un día. 968 01:02:24,166 --> 01:02:25,916 Gracias a Dios. Sexy otra vez. 969 01:02:26,000 --> 01:02:26,916 Vamos. 970 01:02:30,500 --> 01:02:31,500 Despídete. 971 01:02:36,916 --> 01:02:38,500 Mira, ella es... 972 01:02:39,958 --> 01:02:43,083 - Es mi publicista, así que a veces es... - Está bien. 973 01:02:46,083 --> 01:02:48,083 Lo que dije antes fue en serio. 974 01:02:49,500 --> 01:02:50,416 Gracias. Yo... 975 01:02:52,541 --> 01:02:53,916 Qué bueno habernos conocido. 976 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Ven conmigo. 977 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 ¿Qué? 978 01:03:05,583 --> 01:03:06,458 Ven conmigo. 979 01:03:08,458 --> 01:03:11,208 Yo viví en tu mundo, ven a vivir en el mío. 980 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 No puedo. 981 01:03:13,958 --> 01:03:14,791 Yo... 982 01:03:15,458 --> 01:03:16,291 ¿Cómo? 983 01:03:17,166 --> 01:03:18,333 Podemos resolverlo. 984 01:03:20,083 --> 01:03:22,416 No, fue solo un día. 985 01:03:24,708 --> 01:03:26,916 Un día no cambia nada... 986 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 ...para ninguno. 987 01:03:30,083 --> 01:03:34,708 Tú regresarás a tu autobús y yo me quedaré en este pueblo. 988 01:04:01,666 --> 01:04:04,416 Deberías decirle a tu mamá lo de Columbia. 989 01:04:38,958 --> 01:04:40,125 ¿Puedes esperarme? 990 01:04:40,208 --> 01:04:41,333 No sé, apúrate. 991 01:04:41,416 --> 01:04:42,916 Me llamaron de la central 992 01:04:43,000 --> 01:04:45,708 por un idiota atascado en un banco de nieve. 993 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 Oye, 994 01:05:07,958 --> 01:05:09,458 iré a esta reunión. 995 01:05:10,375 --> 01:05:11,291 A esta fiesta. 996 01:05:11,833 --> 01:05:13,625 La fiesta del amigo de JP. 997 01:05:15,666 --> 01:05:16,916 Genial. 998 01:05:19,166 --> 01:05:20,750 Estoy esperando la grúa. 999 01:05:21,500 --> 01:05:23,708 Y luego debería entregar este barril. 1000 01:05:26,833 --> 01:05:27,958 Que se perviertan. 1001 01:05:29,291 --> 01:05:31,125 Digo, que se diviertan. 1002 01:05:31,708 --> 01:05:35,166 Diviértanse. Quise decir "diviertan" y me confundí. 1003 01:05:35,833 --> 01:05:36,666 Entendí. 1004 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Hola. 1005 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 ¿Te sientes bien? 1006 01:06:14,583 --> 01:06:15,708 Estoy bien, cariño. 1007 01:06:17,291 --> 01:06:18,125 ¿Y tú? 1008 01:06:18,333 --> 01:06:20,333 No tienes que preocuparte por mí. 1009 01:06:22,375 --> 01:06:23,291 Tal vez sí. 1010 01:06:24,375 --> 01:06:25,875 Tal vez más de lo normal. 1011 01:06:27,291 --> 01:06:28,916 Lamento que tu amigo se fuera. 1012 01:06:30,333 --> 01:06:33,291 - No era mi amigo, así que... - Claro. 1013 01:06:37,583 --> 01:06:38,625 Mamá, no voy a... 1014 01:06:40,791 --> 01:06:42,208 ...ir a la universidad. 1015 01:06:44,000 --> 01:06:44,833 ¿Qué? 1016 01:06:45,291 --> 01:06:46,458 ¿De qué hablas? 1017 01:06:46,916 --> 01:06:49,708 ¿Quién te cuidará? ¿El abu? 1018 01:06:50,291 --> 01:06:51,708 - Sí. - ¿En serio? 1019 01:06:52,000 --> 01:06:53,416 ¿Y quién lo cuidará a él? 1020 01:06:53,916 --> 01:06:55,125 Nos cuidaremos. 1021 01:06:55,208 --> 01:06:56,458 No funciona así. 1022 01:06:57,750 --> 01:06:59,583 No estoy enojada contigo. 1023 01:06:59,666 --> 01:07:02,166 - Está bien enojarse. - Es que... No lo estoy. 1024 01:07:02,250 --> 01:07:04,000 - Te oyes enojada. - No lo estoy. 1025 01:07:04,083 --> 01:07:05,916 - Y está bien. - Bueno, lo estoy. 1026 01:07:08,250 --> 01:07:11,583 Nunca quiero sentirme así ni decirlo, pero estoy enojada. 1027 01:07:11,666 --> 01:07:13,916 Piensas que estás bien, pero no lo estás, 1028 01:07:14,000 --> 01:07:17,458 y piensas que vivimos en una aldeita de duendes perfecta, 1029 01:07:17,541 --> 01:07:19,125 pero no, es la vida real. 1030 01:07:19,625 --> 01:07:21,250 Y me aceptaron en Columbia. 1031 01:07:25,291 --> 01:07:26,833 ¿Te aceptaron en Columbia? 1032 01:07:28,791 --> 01:07:30,458 ¡Felicitaciones! 1033 01:07:33,166 --> 01:07:34,541 ¿Por qué no me dijiste? 1034 01:07:35,958 --> 01:07:37,250 Porque no puedo ir. 1035 01:07:40,041 --> 01:07:42,083 ¿Ibas a hablarlo conmigo o... 1036 01:07:42,875 --> 01:07:45,875 ...pensabas resolver esta situación por tu cuenta? 1037 01:07:47,416 --> 01:07:48,375 Lo segundo. 1038 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Escúchame. 1039 01:07:59,208 --> 01:08:00,416 En la vida pasan cosas. 1040 01:08:02,000 --> 01:08:02,958 Cosas malas. 1041 01:08:04,666 --> 01:08:05,625 Enfermedades. 1042 01:08:06,250 --> 01:08:07,166 Divorcios. 1043 01:08:08,375 --> 01:08:09,208 Es aterrador. 1044 01:08:10,125 --> 01:08:11,875 Y uno se repliega para sobrevivir. 1045 01:08:12,541 --> 01:08:13,916 Pero si te repliegas... 1046 01:08:15,083 --> 01:08:17,208 ...también te pierdes las cosas buenas. 1047 01:08:17,625 --> 01:08:18,500 ¿Entiendes? 1048 01:08:19,541 --> 01:08:21,583 Sé que no hablamos mucho de eso... 1049 01:08:21,666 --> 01:08:23,333 No puedo dejarte. ¿Y si...? 1050 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 Debes vivir tu vida. 1051 01:08:27,916 --> 01:08:31,083 No ponerla en una caja para controlarla. 1052 01:08:32,875 --> 01:08:34,166 No puedes hacer eso. 1053 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 Confía en mí. 1054 01:08:41,125 --> 01:08:44,083 Y lamento si no fui muy clara sobre esto, pero... 1055 01:08:45,000 --> 01:08:46,416 ...quiero serlo ahora. 1056 01:08:48,083 --> 01:08:51,458 Cuando la vida te ofrece algo especial... 1057 01:08:54,500 --> 01:08:55,458 ...acéptalo. 1058 01:09:00,916 --> 01:09:02,000 Cariño. 1059 01:09:02,708 --> 01:09:03,833 Aquí estoy. 1060 01:09:07,666 --> 01:09:09,708 Quería conseguirte ese elfo. 1061 01:09:12,333 --> 01:09:14,000 Para alegrarte la Navidad. 1062 01:09:18,416 --> 01:09:19,458 No, cariño... 1063 01:09:20,416 --> 01:09:22,291 Sí alegraste mi Navidad. 1064 01:09:28,958 --> 01:09:32,875 Bueno, el camino es esa cosa blanca entre los buzones. 1065 01:09:33,166 --> 01:09:34,875 Si terminas en una zanja... 1066 01:09:35,791 --> 01:09:38,333 ...o en una sala de estar, lo estás haciendo mal. 1067 01:09:38,833 --> 01:09:40,833 - ¿Entendido? - Entendido. 1068 01:09:42,166 --> 01:09:43,041 Así que... 1069 01:09:43,875 --> 01:09:45,375 ¡Feliz Navidad! 1070 01:09:47,250 --> 01:09:48,125 Gracias. 1071 01:09:48,500 --> 01:09:49,416 Igualmente. 1072 01:09:54,166 --> 01:09:55,375 Oye... 1073 01:09:56,750 --> 01:09:58,416 - ¿Por qué usas el...? - ¡No! 1074 01:09:59,708 --> 01:10:00,541 No. 1075 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Oye. 1076 01:10:09,416 --> 01:10:10,291 Bien hecho. 1077 01:10:24,375 --> 01:10:25,666 Feliz Navidad, D. 1078 01:10:26,416 --> 01:10:27,500 ¿Me compraste el cerdo? 1079 01:10:29,833 --> 01:10:31,333 Es un cerdo de disculpas. 1080 01:10:32,375 --> 01:10:33,708 D, lo siento mucho. 1081 01:10:34,916 --> 01:10:36,041 Yo también. 1082 01:10:38,125 --> 01:10:40,833 No debí haber dicho que necesitas atención. 1083 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 O sí, pero... 1084 01:10:43,958 --> 01:10:45,083 ...con delicadeza. 1085 01:10:45,833 --> 01:10:47,083 Estaba frustrada, 1086 01:10:47,166 --> 01:10:50,291 triste y avergonzada 1087 01:10:50,916 --> 01:10:52,375 por algunas cosas. 1088 01:10:56,041 --> 01:10:58,291 Dorrie, necesito que me mires 1089 01:10:58,625 --> 01:11:01,375 y escuches lo que te voy a decir, ¿sí? 1090 01:11:03,166 --> 01:11:04,541 No sé qué pasa, 1091 01:11:04,625 --> 01:11:05,833 pero sí sé esto: 1092 01:11:06,291 --> 01:11:08,916 eres absolutamente perfecta. 1093 01:11:09,625 --> 01:11:12,541 No tienes nada malo, literalmente. 1094 01:11:12,750 --> 01:11:14,625 Eres una amiga increíble, 1095 01:11:14,708 --> 01:11:17,458 me haces reír cuando estoy nerviosa. 1096 01:11:17,625 --> 01:11:20,416 Incluso cuando soy una completa idiota, sigues ahí para mí. 1097 01:11:20,500 --> 01:11:23,833 Eres el ser humano más genial y fuerte del planeta. 1098 01:11:24,208 --> 01:11:28,250 Si tú y Beyoncé estuvieran en un incendio y solo pudiera salvar a una, 1099 01:11:29,416 --> 01:11:30,875 dejaría morir a Beyoncé. 1100 01:11:33,791 --> 01:11:36,416 Y si alguien no ve eso, no es tu problema, 1101 01:11:36,500 --> 01:11:40,375 porque mereces estar con alguien que quiera gritar a los cuatro vientos 1102 01:11:40,458 --> 01:11:41,416 que eres genial. 1103 01:12:07,458 --> 01:12:08,416 ¡Tobin! 1104 01:12:09,083 --> 01:12:11,291 ¡Sí, ganador! 1105 01:12:11,375 --> 01:12:12,291 ¡Sí! 1106 01:12:16,166 --> 01:12:17,916 Oye, Chad, ¿sabes qué? 1107 01:12:18,541 --> 01:12:20,750 Creo haber visto a ese barril. 1108 01:12:21,541 --> 01:12:24,833 Y a ese chico también lo vi. 1109 01:12:25,541 --> 01:12:26,541 Culo para arriba, 1110 01:12:27,083 --> 01:12:27,958 en el hielo. 1111 01:12:31,375 --> 01:12:32,416 ¿Y? 1112 01:12:33,041 --> 01:12:33,875 ¿Y? 1113 01:12:35,250 --> 01:12:36,541 Me robé su barril. 1114 01:12:38,208 --> 01:12:39,958 Vengan. Con todo. 1115 01:12:41,166 --> 01:12:42,041 Anímense. 1116 01:12:42,958 --> 01:12:46,250 No conocen mi historia. No saben de dónde soy. No me conocen. 1117 01:12:46,541 --> 01:12:49,291 Fui a un campamento de piano. ¿Y? 1118 01:12:50,250 --> 01:12:52,833 Solía tener alergia al maní, pero la superé. 1119 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 ¿Saben lo difícil que es eso? 1120 01:12:55,083 --> 01:12:56,000 ¿Saben? 1121 01:12:57,041 --> 01:12:58,750 ¿Miedo a los mapaches? No. 1122 01:12:58,833 --> 01:13:00,500 Unos meses de terapia ¡y listo! 1123 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Este tipo... 1124 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 ...¡está loco! 1125 01:13:12,208 --> 01:13:14,291 ¡Eso es! 1126 01:13:14,375 --> 01:13:16,416 Tiene un disfraz extraño, 1127 01:13:16,750 --> 01:13:18,916 grita cosas sobre mapaches 1128 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 y le sangra el pezón. 1129 01:13:21,458 --> 01:13:23,208 ¡Vamos a darle un trago! 1130 01:13:23,916 --> 01:13:25,916 Vamos a encender esta fiesta. 1131 01:13:32,333 --> 01:13:33,500 ¿Quién tiene sed? 1132 01:13:42,333 --> 01:13:44,541 Mira, no sé qué te pasa, 1133 01:13:45,708 --> 01:13:47,916 pero no jugaré este juego. 1134 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 Me gustabas. 1135 01:13:51,083 --> 01:13:54,625 Y cuando salimos, sentí que realmente nos entendimos. 1136 01:13:55,375 --> 01:14:00,375 Pensé que sentías lo mismo que yo, y eso no pasa a menudo, pero... 1137 01:14:01,625 --> 01:14:03,708 ...hoy me trataste para el carajo. 1138 01:14:04,500 --> 01:14:07,083 Y sea cual sea tu problema, no tiene que ver conmigo. 1139 01:14:09,250 --> 01:14:11,666 No vomites. Controla la situación. No vomites. 1140 01:14:14,583 --> 01:14:17,875 Pero la otra mitad dice: "Kylie Jenner no fue a la universidad". 1141 01:14:17,958 --> 01:14:21,250 Puedo vivir en casa, ahorrar y concentrarme en escribir canciones. 1142 01:14:22,875 --> 01:14:25,125 Sí, creo que deberías escuchar a esa parte. 1143 01:14:25,500 --> 01:14:27,208 Es un plan sólido. 1144 01:14:30,166 --> 01:14:31,166 ¿Me disculpas? 1145 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 Dios mío. 1146 01:14:36,666 --> 01:14:38,416 ¿Cuánto tiempo estuve hablando? 1147 01:14:38,833 --> 01:14:40,583 Iré por unos tragos. 1148 01:14:40,666 --> 01:14:42,541 - Ya tengo. - Son para mí. 1149 01:15:00,750 --> 01:15:05,708 Oigan, Pueblo Waffle está de juerga. Traigan sus traseros para acá ya mismo. 1150 01:15:20,541 --> 01:15:21,666 Hola. 1151 01:15:24,333 --> 01:15:25,166 Hola. 1152 01:15:41,500 --> 01:15:43,041 Angie, estoy enamorado de ti. 1153 01:15:45,500 --> 01:15:48,958 Y no lo digo en el sentido tradicional, sino... 1154 01:15:50,333 --> 01:15:53,125 ...que pienso en ti cada momento del día. 1155 01:15:54,291 --> 01:15:56,500 Quiero que pienses que soy genial. 1156 01:15:58,458 --> 01:16:01,958 Cuando pasa algo gracioso, eres la única a la que quiero contárselo. 1157 01:16:02,666 --> 01:16:04,166 Cuando pasa algo triste... 1158 01:16:05,625 --> 01:16:07,625 ...solo quiero saber si te entristece. 1159 01:16:10,208 --> 01:16:11,791 Y cuando te vi con JP, 1160 01:16:12,416 --> 01:16:13,791 quería matarlo. 1161 01:16:14,625 --> 01:16:16,333 Quería asesinarlo, en serio. 1162 01:16:20,041 --> 01:16:22,541 Quiero estar contigo toda mi vida, Angie. 1163 01:16:32,166 --> 01:16:34,083 Eso fue bastante tradicional. 1164 01:16:34,791 --> 01:16:36,416 Sí, bastante... 1165 01:16:36,500 --> 01:16:38,000 En cuanto lo dije... 1166 01:16:38,833 --> 01:16:39,666 Sí. 1167 01:16:41,791 --> 01:16:43,541 Ahora yo quiero decirte algo. 1168 01:16:48,291 --> 01:16:50,333 Me asustó que fueras tú. 1169 01:16:51,958 --> 01:16:52,791 Por mí. 1170 01:16:57,041 --> 01:16:58,125 Pero eres tú. 1171 01:17:00,833 --> 01:17:02,333 Siempre has sido tú. 1172 01:17:26,750 --> 01:17:28,125 ¿Puedo preguntarte algo? 1173 01:17:30,583 --> 01:17:33,375 ¿Podemos volver a juntarnos con JP? Me agrada. 1174 01:17:33,875 --> 01:17:34,708 Sí. 1175 01:17:36,750 --> 01:17:38,041 ¿Puedo preguntarte algo? 1176 01:17:38,458 --> 01:17:39,291 Sí. 1177 01:17:40,958 --> 01:17:42,583 ¿Qué diablos llevas puesto? 1178 01:17:45,541 --> 01:17:46,958 Soy un rey mago. 1179 01:18:15,875 --> 01:18:19,541 ¡Hay vidrios en el suelo! ¡Nadie se siente! Aquí voy. 1180 01:18:19,625 --> 01:18:22,583 Julie, ¿podrías salvarme la vida y buscar un trapeador? 1181 01:18:22,666 --> 01:18:25,250 - Junto a la oficina. - Sí, claro. 1182 01:18:34,250 --> 01:18:35,458 No puede ser. 1183 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 Qué lindo. 1184 01:18:40,500 --> 01:18:41,625 ¡Hola, chicos! 1185 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 - Hola. - ¡Hola! 1186 01:18:44,916 --> 01:18:49,250 ¿Nos prestan un poco de electricidad para estas bombitas de colores? 1187 01:19:26,583 --> 01:19:27,416 Hola. 1188 01:19:29,375 --> 01:19:30,208 Hola. 1189 01:19:30,625 --> 01:19:33,583 Perdón por interrumpir, pero ¿podemos hablar un momento? 1190 01:19:43,458 --> 01:19:44,291 Dorrie, lo... 1191 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 ...siento mucho. 1192 01:19:48,875 --> 01:19:49,708 Tenías razón. 1193 01:19:51,125 --> 01:19:54,208 Aquella noche que nos vimos fue la mejor de mi vida. 1194 01:19:56,208 --> 01:19:57,916 Pero te mentí. 1195 01:20:00,041 --> 01:20:01,166 No salí del clóset. 1196 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 Espera, ¿qué? 1197 01:20:05,166 --> 01:20:06,000 Me... 1198 01:20:06,458 --> 01:20:09,041 Me contaste esa historia de tu mamá... 1199 01:20:09,125 --> 01:20:11,125 Sí, porque me contaste la tuya 1200 01:20:11,208 --> 01:20:14,041 y es exactamente como quiero que sea la mía. 1201 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 Quiero ser como tú. 1202 01:20:16,750 --> 01:20:21,166 Saliste del clóset, eres muy segura de ti misma, abierta, 1203 01:20:21,250 --> 01:20:23,625 y tan genial que intimidas. 1204 01:20:24,833 --> 01:20:27,708 No soy intimidante. 1205 01:20:28,500 --> 01:20:30,000 Cuando te vi hoy... 1206 01:20:31,041 --> 01:20:32,291 ...me emocioné. 1207 01:20:33,125 --> 01:20:35,000 Pero también me asusté mucho, 1208 01:20:36,041 --> 01:20:39,416 porque mis amigas no lo saben, y lo manejé de una forma... 1209 01:20:39,500 --> 01:20:40,916 Muy mala. 1210 01:20:41,916 --> 01:20:44,625 Malísimamente mala. 1211 01:20:47,125 --> 01:20:48,750 Pero me inspiraste. 1212 01:20:50,041 --> 01:20:51,750 Es decir, como aquella noche, 1213 01:20:52,541 --> 01:20:54,000 me haces sentir valiente 1214 01:20:54,416 --> 01:20:58,666 y sentir que quiero ser la mejor versión de mí misma, así que... 1215 01:21:27,125 --> 01:21:28,500 ¿Qué pasó? 1216 01:21:29,875 --> 01:21:31,833 Tempestad no va a venir. 1217 01:21:34,791 --> 01:21:35,625 Bueno. 1218 01:21:38,791 --> 01:21:40,500 Eso apesta, amigo. Lo siento. 1219 01:21:44,208 --> 01:21:45,041 ¿Sabes qué? 1220 01:21:46,166 --> 01:21:47,166 No me molesta. 1221 01:22:18,375 --> 01:22:19,500 ¿Viste a un cerdo? 1222 01:22:20,416 --> 01:22:21,500 ¡Cuidado con el cerdo! 1223 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 ¿Viste a un cerdo? 1224 01:22:23,541 --> 01:22:25,333 ¿Qué, en mi vida? 1225 01:22:26,166 --> 01:22:27,250 Olvídalo. 1226 01:22:30,000 --> 01:22:30,958 ¡Ese es mi cerdo! 1227 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Genial. 1228 01:22:36,666 --> 01:22:39,416 - Fue un día de locos. - ¡Ni me lo digas! 1229 01:22:40,541 --> 01:22:43,041 Esta mañana odiaba esta canción, 1230 01:22:43,125 --> 01:22:45,250 - pero ahora creo que... - ¿Te encanta? 1231 01:22:54,500 --> 01:22:56,083 ¿Qué haces aquí? 1232 01:22:56,875 --> 01:22:57,708 No... 1233 01:22:58,750 --> 01:23:00,583 ...llegué a probar el waffle. 1234 01:23:02,458 --> 01:23:03,291 Yo... 1235 01:23:04,083 --> 01:23:05,500 ...estaba pensando en ti 1236 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 y en lo que dije antes. 1237 01:23:10,166 --> 01:23:12,583 Resulta que un día sí puede cambiar las cosas. 1238 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 ¡Mierda! 1239 01:23:39,916 --> 01:23:41,708 ¿Stuart Bale está en mi fiesta? 1240 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 Sí, estuvo aquí antes. 1241 01:23:44,541 --> 01:23:45,375 ¿Qué? 1242 01:23:45,625 --> 01:23:48,583 ¿Tienes pensado pasar por Nueva York? 1243 01:23:48,791 --> 01:23:50,458 ¿Cuándo empiezas en Columbia? 1244 01:24:36,208 --> 01:24:38,125 ¿Ves? ¿No te lo dije? 1245 01:24:38,375 --> 01:24:40,375 ¡La nieve puede cambiar las cosas! 1246 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 Especialmente en Nochebuena. 1247 01:24:42,666 --> 01:24:45,791 Y a veces no solo la víspera de Navidad, 1248 01:24:46,083 --> 01:24:48,541 sino la víspera de todo, 1249 01:24:48,750 --> 01:24:51,333 del resto de tu vida. 1250 01:24:59,500 --> 01:25:02,000 Incluso si te quedas varado 1251 01:25:02,166 --> 01:25:03,791 o atrapado en un banco de nieve, 1252 01:25:03,875 --> 01:25:05,833 o te resbalas y caes de culo, 1253 01:25:06,375 --> 01:25:10,125 a veces simplemente debes entregarte a la nevada. 1254 01:32:14,000 --> 01:32:16,000 Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz 1255 01:32:24,291 --> 01:32:27,125 ¡Qué buena canción!