1 00:00:06,333 --> 00:00:09,333 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:13,458 --> 00:00:17,375 ‎イリノイ州ローレルで ‎雪のクリスマスイブは珍しい 3 00:00:17,458 --> 00:00:20,333 ‎でも 今年はラッキーです 4 00:00:20,666 --> 00:00:23,291 〝イリノイ州ローレルに ようこそ〞 5 00:00:24,291 --> 00:00:28,208 ‎もちろん雪で ‎苦労することもあります 6 00:00:28,791 --> 00:00:31,041 ‎でも美しく神秘的です 7 00:00:32,833 --> 00:00:37,458 ‎本当に 雪が少しあるだけで ‎大きな違いが生まれます 8 00:00:39,666 --> 00:00:41,666 ‎気づいてなくてもです 9 00:00:48,791 --> 00:00:49,958 ‎行ってくるよ 10 00:00:50,041 --> 00:00:52,708 ‎鍵を閉めて ‎ちゃんと食べろよ 11 00:00:52,791 --> 00:00:54,041 ‎気をつけて 12 00:00:55,791 --> 00:00:56,791 ‎つまり… 13 00:00:57,583 --> 00:00:58,458 ‎雪は 新たな観点をくれます 14 00:00:58,458 --> 00:01:00,125 ‎雪は 新たな観点をくれます 15 00:00:58,458 --> 00:01:00,125 〝クリスマスパーティー 夜8時から〞 16 00:01:00,125 --> 00:01:02,250 〝クリスマスパーティー 夜8時から〞 17 00:01:03,500 --> 00:01:06,625 ‎目の前のものを ‎包み隠すのです 18 00:01:10,833 --> 00:01:13,583 ‎“セックスしようぜ” 19 00:01:17,166 --> 00:01:19,666 ‎“頭の検査しろ” 20 00:01:24,541 --> 00:01:27,958 ‎想定外の展開になることも ‎あります 21 00:01:36,333 --> 00:01:41,458 ‎シカゴのアリーナを ‎昨夜 満席にした20歳の‎― 22 00:01:41,625 --> 00:01:43,333 ‎スチュアート・ベイルです 23 00:01:43,416 --> 00:01:44,791 ‎最後に質問です 24 00:01:45,458 --> 00:01:46,958 ‎休日の予定は? 25 00:01:48,000 --> 00:01:49,208 ‎まだ未定だ 26 00:01:54,500 --> 00:01:55,958 〝コロンビア大学〞 27 00:01:56,041 --> 00:01:58,458 〝合格おめでとう〞 28 00:02:00,125 --> 00:02:00,958 ‎何よりも 29 00:02:01,500 --> 00:02:04,875 ‎雪には 人を寄せ付ける ‎力があります 30 00:02:06,625 --> 00:02:09,333 ‎時には少しの間だけです 31 00:02:09,583 --> 00:02:12,041 ‎特にクリスマスイブには 32 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 ‎その雪の力が必要なのです 33 00:02:27,583 --> 00:02:29,875 ‎“スチュアート・ベイル” 34 00:02:31,500 --> 00:02:32,250 ‎次! 35 00:02:34,541 --> 00:02:37,625 ‎ニューイングランド農場の ‎小人の‎― 36 00:02:37,708 --> 00:02:38,750 ‎2号はある? 37 00:02:38,833 --> 00:02:42,958 ‎間違えて1号を ‎オンラインで注文したの 38 00:02:43,750 --> 00:02:47,625 ‎8月ならあったので ‎タイムマシンが必要だ 39 00:02:50,291 --> 00:02:52,791 ‎売っていそうな店はある? 40 00:02:53,916 --> 00:02:56,083 ‎クリスマスが かかってる 41 00:02:56,166 --> 00:02:57,458 ‎イブの日に? 42 00:02:57,625 --> 00:03:00,208 ‎俺が知りたいくらいだ 43 00:03:00,958 --> 00:03:01,791 ‎次! 44 00:03:06,291 --> 00:03:07,208 ‎ジャーン 45 00:03:07,625 --> 00:03:09,375 ‎DJ名は何だっけ? 46 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 ‎ケイパウ? 47 00:03:10,833 --> 00:03:11,666 ‎カパウ? 48 00:03:11,750 --> 00:03:15,458 ‎違うよ ‎DJケイスターパウマネーだ 49 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 ‎簡単だろ 50 00:03:16,791 --> 00:03:18,666 ‎幼稚な書き方だ 51 00:03:18,750 --> 00:03:22,791 ‎でも DJテンペストの ‎招待に成功した 52 00:03:22,875 --> 00:03:25,750 ‎彼はロブという ‎普通の名前だ 53 00:03:25,833 --> 00:03:28,416 ‎ラスベガスでDJしても 54 00:03:28,500 --> 00:03:30,125 ‎改名の必要はない 55 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 ‎彼がこのセットを ‎気に入れば 56 00:03:33,000 --> 00:03:36,125 ‎僕も夢のDJの仕事に ‎近づける 57 00:03:36,208 --> 00:03:38,416 ‎割れ物は書斎に入れたよ 58 00:03:39,083 --> 00:03:41,625 ‎あのランプは? ‎誰かが壊すよ 59 00:03:42,041 --> 00:03:43,375 ‎確かに 60 00:03:44,416 --> 00:03:47,375 ‎チップを取りに行くわ ‎ディップは? 61 00:03:47,458 --> 00:03:49,416 ‎映画を一気見する日だ 62 00:03:49,958 --> 00:03:51,250 ‎チーズね! 63 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 ‎顔中チーズだらけにする 64 00:03:54,583 --> 00:03:56,875 ‎心臓病になるほど食べる 65 00:03:58,583 --> 00:04:00,166 ‎もう やめよう 66 00:04:00,541 --> 00:04:03,958 ‎じゃあね ケイスター ‎ポップマネークランチ! 67 00:04:04,291 --> 00:04:05,708 ‎嫌なやつ! 68 00:04:08,333 --> 00:04:09,375 ‎何なんだ 69 00:04:10,083 --> 00:04:12,041 ‎女々しいやつだな 70 00:04:12,875 --> 00:04:14,250 ‎告白しろよ 71 00:04:15,166 --> 00:04:16,041 ‎そりゃ… 72 00:04:17,708 --> 00:04:18,875 ‎そのつもりだ 73 00:04:20,375 --> 00:04:21,208 ‎今日… 74 00:04:21,833 --> 00:04:22,958 ‎告白するよ 75 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 ‎映画の日に 76 00:04:25,458 --> 00:04:27,458 ‎マジで覚悟を決めた? 77 00:04:28,416 --> 00:04:31,208 ‎幼馴染みだから ‎簡単ではない 78 00:04:31,833 --> 00:04:34,375 ‎いいや 簡単なはずだ 79 00:04:34,708 --> 00:04:38,375 ‎同じ関係のままで ‎セックスもしたいと言えよ 80 00:04:38,958 --> 00:04:40,458 ‎それは上手いな 81 00:04:40,541 --> 00:04:42,375 ‎メモしておくよ 82 00:04:42,458 --> 00:04:44,291 ‎偽らずに生きろよ 83 00:04:44,375 --> 00:04:46,083 ‎それ以外に… 84 00:04:48,083 --> 00:04:50,250 ‎トビン 持たせるなよ 85 00:04:50,333 --> 00:04:53,166 ‎僕は卒業するまで ‎酒は飲まない 86 00:04:54,916 --> 00:04:56,708 ‎出かけたはずだろ? 87 00:04:56,875 --> 00:04:59,208 ‎飛行機が雪で欠航になった 88 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 ‎帰れよ トビン 89 00:05:12,833 --> 00:05:16,041 ‎痛い! すみません 90 00:05:18,333 --> 00:05:21,458 ‎訳が分からない ‎なぜ返信しないの? 91 00:05:21,541 --> 00:05:26,125 ‎この2週間で ‎800回ほど書き直した 92 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 ‎写真を見せて 93 00:05:32,333 --> 00:05:33,666 ‎かわいい子ね 94 00:05:33,750 --> 00:05:34,541 ‎でしょ? 95 00:05:35,208 --> 00:05:36,625 ‎そろそろ行こう 96 00:05:36,708 --> 00:05:38,666 ‎プレゼントを見せたい 97 00:05:38,750 --> 00:05:41,125 ‎気にいるか確認したいから 98 00:05:41,625 --> 00:05:43,041 ‎飼育責任がある 99 00:05:43,708 --> 00:05:45,916 ‎待って それがヒント? 100 00:05:46,166 --> 00:05:48,916 ‎12歳から ‎ブタが欲しかったよね 101 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 ‎すごく楽しみだわ! 102 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 ‎何? 103 00:05:56,750 --> 00:06:00,541 ‎ジェブがマディソンの写真に ‎いいねをした 104 00:06:01,125 --> 00:06:04,458 ‎それどころか ‎イカとピアノの絵文字も 105 00:06:06,458 --> 00:06:07,541 ‎何だろう 106 00:06:07,833 --> 00:06:08,791 ‎さあね 107 00:06:09,041 --> 00:06:10,916 ‎バイトあるし急ごう 108 00:06:12,458 --> 00:06:15,541 ‎マジ? イカとピアノ? 109 00:06:15,708 --> 00:06:16,791 ‎何なの? 110 00:06:16,875 --> 00:06:18,541 ‎討論のギャグかも 111 00:06:18,625 --> 00:06:21,291 ‎セックスすべきかの ‎討論かも 112 00:06:22,416 --> 00:06:23,666 ‎笑顔を見て 113 00:06:23,750 --> 00:06:25,458 ‎笑顔が何なのよ? 114 00:06:25,541 --> 00:06:26,958 ‎他の女と写真よ 115 00:06:29,250 --> 00:06:30,416 ‎捨てられる 116 00:06:30,500 --> 00:06:34,041 ‎捨てたりしたら ‎世界一のアホだね 117 00:06:34,125 --> 00:06:37,041 ‎アイスを買って ‎すぐ落とすみたい 118 00:06:37,875 --> 00:06:39,458 ‎別れたりしないよ 119 00:06:39,541 --> 00:06:40,416 ‎本当だって 120 00:06:46,958 --> 00:06:49,708 ‎見て ‎アルミホイルおばさんだ 121 00:06:49,791 --> 00:06:51,000 ‎体を包んでる 122 00:06:51,625 --> 00:06:54,583 ‎後部にNASAの ‎ピンがあるから 123 00:06:54,666 --> 00:06:57,166 ‎宇宙飛行士に ‎なりそびれた人 124 00:06:57,250 --> 00:06:58,083 ‎まさか 125 00:06:58,458 --> 00:07:00,166 ‎殺人で逃亡中よ 126 00:07:02,083 --> 00:07:05,333 ‎それか地球を ‎電子レンジと思ってる 127 00:07:05,875 --> 00:07:07,416 ‎何かすごい人だよ 128 00:07:08,583 --> 00:07:10,333 ‎包み紙を着てるのよ 129 00:07:10,666 --> 00:07:13,708 ‎だから? ‎人目は気にしないのかも 130 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 ‎気にすべきよ 131 00:07:17,250 --> 00:07:23,041 ‎大切な人は気にするけど ‎他の人を追わないとか 132 00:07:24,166 --> 00:07:26,125 ‎私は追いかけてないわ 133 00:07:26,416 --> 00:07:28,375 ‎付き合ってるもの 134 00:07:28,875 --> 00:07:31,208 ‎ドリーには分からないわ 135 00:07:42,250 --> 00:07:44,208 ‎ジェブの家はすぐそこ 136 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 ‎だから行くね 137 00:07:56,250 --> 00:07:58,500 ‎見せたかったのはそれよ 138 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 ‎あのー 139 00:08:30,916 --> 00:08:33,166 ‎今はやめてくれよな 140 00:08:33,250 --> 00:08:36,041 ‎目立たないようにしてるんだ 141 00:08:36,708 --> 00:08:37,791 ‎落としたよ 142 00:08:46,916 --> 00:08:48,083 ‎すまない 143 00:08:48,166 --> 00:08:53,166 ‎例えあなたの曲が好きでも ‎抱きついたりしないわ 144 00:08:58,291 --> 00:08:59,375 ‎今のは電車よ 145 00:09:08,916 --> 00:09:10,958 ‎今のスチュアート・ベイル? 146 00:09:13,291 --> 00:09:14,458 ‎どうでもいい 147 00:09:15,458 --> 00:09:16,958 ‎私も 148 00:09:18,333 --> 00:09:21,708 ‎彼を痛めつけたい ‎友達がいるだけ 149 00:09:44,166 --> 00:09:45,166 ‎トビン? 150 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 ‎なに? 151 00:09:52,125 --> 00:09:54,625 ‎いや 何でもない ‎大丈夫だよ 152 00:09:56,000 --> 00:09:56,833 ‎そう 153 00:09:57,208 --> 00:09:58,916 ‎ブラしたら下に来て 154 00:10:08,125 --> 00:10:10,041 ‎今日の予定だけど 155 00:10:10,875 --> 00:10:13,791 ‎ずっと映画を見たい? 156 00:10:13,875 --> 00:10:14,958 ‎同意見だ 157 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 ‎変えてもいい 158 00:10:18,000 --> 00:10:19,041 ‎ところで… 159 00:10:19,125 --> 00:10:20,250 ‎血が出てる 160 00:10:24,250 --> 00:10:25,708 ‎腕立てしてた 161 00:10:26,500 --> 00:10:27,958 ‎ガラスの上で 162 00:10:28,375 --> 00:10:31,416 ‎ガラス破片の上で腕立て? 163 00:10:31,500 --> 00:10:33,000 ‎やる気がでる 164 00:10:34,375 --> 00:10:35,750 ‎意外な面もある 165 00:10:35,833 --> 00:10:37,208 ‎お見通しよ 166 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 ‎じゃあ… 167 00:10:43,458 --> 00:10:45,500 ‎JPラピエールを覚えてる? 168 00:10:46,333 --> 00:10:48,041 ‎JPラピエール… 169 00:10:48,166 --> 00:10:49,708 ‎サッカーの部長? 170 00:10:50,083 --> 00:10:53,958 ‎大学の友達とのパーティーに ‎誘ってくれたの 171 00:10:54,041 --> 00:10:54,666 ‎誰を? 172 00:10:54,750 --> 00:10:57,333 ‎誘われたのは私だけど… 173 00:10:58,041 --> 00:10:59,041 ‎行きたい? 174 00:11:00,041 --> 00:11:02,166 ‎君とラピエール? 175 00:11:02,250 --> 00:11:05,375 ‎楽しいかもしれないわ ‎もし嫌なら… 176 00:11:05,458 --> 00:11:07,583 ‎行きたくなければいいよ 177 00:11:07,666 --> 00:11:09,458 ‎君が行きたいなら… 178 00:11:10,875 --> 00:11:12,166 ‎頼むね 相棒 179 00:11:12,541 --> 00:11:15,041 ‎もちろん それが僕だしな 180 00:11:17,666 --> 00:11:19,791 ‎ばんそうこう取ってくる 181 00:11:21,750 --> 00:11:23,583 ‎カーラが送迎を? 182 00:11:23,666 --> 00:11:25,375 ‎興奮してるよ 183 00:11:29,125 --> 00:11:30,333 ‎整形した? 184 00:11:30,666 --> 00:11:33,750 ‎ブレーキパッド交換に ‎フード装飾と 185 00:11:33,833 --> 00:11:34,916 ‎研磨もだ 186 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 ‎職人芸だね 187 00:11:36,416 --> 00:11:37,416 ‎分からない 188 00:11:41,250 --> 00:11:42,375 ‎浮かれてる 189 00:11:42,958 --> 00:11:45,166 ‎発車が遅れ ‎申し訳ございません 190 00:11:45,416 --> 00:11:48,541 ‎極力早く発車できるよう ‎努めています 191 00:11:48,625 --> 00:11:50,750 ‎線路に雪だって 192 00:11:51,125 --> 00:11:52,958 ‎1時間かかるみたい 193 00:11:53,333 --> 00:11:54,708 ‎男性扱いされた 194 00:11:54,791 --> 00:11:56,750 ‎このシャツのせいかも 195 00:11:58,541 --> 00:12:00,875 ‎家まで歩いた方が早いわ 196 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 ‎追っかけじゃないよ ‎家に帰るだけ 197 00:12:07,458 --> 00:12:09,583 ‎僕はあの食堂に行くんだ 198 00:12:09,666 --> 00:12:11,125 ‎TV局に言っとく 199 00:12:23,583 --> 00:12:24,458 ‎待って 200 00:12:27,583 --> 00:12:29,333 ‎電車で何してたの? 201 00:12:29,666 --> 00:12:32,041 ‎ツアーバスはひと休みして 202 00:12:32,458 --> 00:12:35,375 ‎少しは現実社会に ‎触れるのもいい 203 00:12:35,875 --> 00:12:36,708 ‎あのさ… 204 00:12:37,583 --> 00:12:41,875 ‎電車でそうなら ‎ワッフルタウンはたまげるよ 205 00:12:52,583 --> 00:12:54,083 ‎休みでしょ? 206 00:12:54,958 --> 00:12:56,208 ‎聞いてない? 207 00:12:56,625 --> 00:12:57,833 ‎厄日なんだ 208 00:12:58,125 --> 00:13:02,166 ‎違うよ この世界は ‎誰も突き放したりしないさ 209 00:13:03,125 --> 00:13:05,416 ‎両親が戻りパーティー中止 210 00:13:05,500 --> 00:13:08,208 ‎次に こいつが電話してきた 211 00:13:08,458 --> 00:13:09,916 ‎彼女の緊急事態だ 212 00:13:10,375 --> 00:13:11,583 ‎ジャネットめ 213 00:13:12,125 --> 00:13:14,916 ‎雪のせいで ‎外出できないって… 214 00:13:15,000 --> 00:13:15,833 ‎わがまま 215 00:13:15,916 --> 00:13:16,916 ‎その通りだ 216 00:13:17,791 --> 00:13:19,166 ‎パーティーしたい 217 00:13:19,958 --> 00:13:21,916 ‎アディーのママは留守だ 218 00:13:22,000 --> 00:13:23,166 ‎いつもだよ 219 00:13:24,250 --> 00:13:27,083 ‎アディーの家でやろう ‎連絡して 220 00:13:27,166 --> 00:13:28,166 ‎落ち着いて 221 00:13:28,250 --> 00:13:31,125 ‎アディーには ‎そんな余裕がない 222 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 ‎どこに行ったの? 223 00:13:34,083 --> 00:13:35,250 ‎迎えが来たの 224 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 ‎誰が? 225 00:13:37,666 --> 00:13:40,750 ‎ワッフルタウンに行くと ‎言ってた 226 00:13:41,333 --> 00:13:42,833 ‎女の人だった? 227 00:13:43,416 --> 00:13:46,000 ‎運転は女の人だけど ‎他もいた 228 00:13:47,208 --> 00:13:48,166 ‎やっぱり 229 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 ‎声に出して読んで 230 00:13:53,041 --> 00:13:53,916 ‎Wがない 231 00:13:54,583 --> 00:13:55,583 ‎ひどい店ね 232 00:13:56,500 --> 00:13:59,083 ‎コーヒーは頼まない方がいい 233 00:13:59,916 --> 00:14:03,250 ‎じゃあ一緒に ‎ワッフルを食べよう 234 00:14:03,875 --> 00:14:04,750 ‎え? 235 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 ‎なぜ? 236 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 ‎ひとりでいるところを ‎写真に取られたくない 237 00:14:13,083 --> 00:14:14,791 ‎悪いけど… 238 00:14:15,750 --> 00:14:16,708 ‎この店 嫌い 239 00:14:17,708 --> 00:14:20,083 ‎もう車を呼んである 240 00:14:21,375 --> 00:14:22,541 ‎到着までだ 241 00:14:26,083 --> 00:14:27,083 ‎1枚だけね 242 00:14:32,416 --> 00:14:33,458 ‎マジか? 243 00:14:35,166 --> 00:14:36,333 ‎こちらビリー 244 00:14:38,000 --> 00:14:38,833 ‎ようこそ 245 00:14:38,916 --> 00:14:39,750 ‎どうも 246 00:14:40,583 --> 00:14:42,375 ‎朝食を頼むよ 247 00:14:48,291 --> 00:14:51,250 ‎それ全部 食べるつもり? 248 00:14:51,500 --> 00:14:53,125 ‎残したりしない 249 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 ‎一度もないの? 250 00:14:55,666 --> 00:14:56,500 ‎そうだ 251 00:14:56,916 --> 00:14:59,166 ‎床に落ちた食べ物は? 252 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 ‎犬にあげる 253 00:15:01,041 --> 00:15:02,291 ‎いない時は? 254 00:15:02,833 --> 00:15:04,250 ‎犬を探す 255 00:15:04,333 --> 00:15:07,916 ‎コンサートで ‎犬のいない島にいたら? 256 00:15:08,000 --> 00:15:12,291 ‎床に落ちたものでも食べる ‎他の動物がいるはず 257 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 ‎まあ 258 00:15:13,375 --> 00:15:14,500 ‎そうかもね 259 00:15:15,375 --> 00:15:17,125 ‎捨てない理由は? 260 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 ‎飢餓を… 261 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 ‎僕は問題視してる 262 00:15:25,625 --> 00:15:26,458 ‎信条だ 263 00:15:26,541 --> 00:15:27,375 ‎なぜ? 264 00:15:28,750 --> 00:15:30,708 ‎重要人物だから 265 00:15:30,791 --> 00:15:34,166 ‎重要な奉仕活動を ‎たくさんしたい 266 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 ‎ウソだ 267 00:15:38,458 --> 00:15:41,833 ‎子どもの頃 ‎食べ物に困ったから 268 00:15:45,000 --> 00:15:47,208 ‎今日は何にしようかな 269 00:15:47,291 --> 00:15:48,791 ‎私は炭水化物よ 270 00:15:50,125 --> 00:15:52,666 ‎そんなばかな 271 00:15:58,000 --> 00:15:59,916 ‎厄日じゃなかった 272 00:16:00,000 --> 00:16:02,958 ‎ここでパーティーしろという ‎お告げだ 273 00:16:03,041 --> 00:16:05,708 ‎世界は何でも知ってるんだ 274 00:16:05,791 --> 00:16:07,791 ‎会報に申し込めよ 275 00:16:08,958 --> 00:16:10,916 ‎パーティーしていい? 276 00:16:11,000 --> 00:16:12,833 ‎来て良かっただろ? 277 00:16:12,916 --> 00:16:16,083 ‎そりゃもちろんだ ‎ありがとう 278 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 ‎明日 掃除しろよ 279 00:16:18,125 --> 00:16:19,708 ‎いい曲を流せよ 280 00:16:19,791 --> 00:16:23,166 ‎それから家まで ‎車で送ってくれ 281 00:16:23,250 --> 00:16:24,875 ‎自転車は滑るから 282 00:16:24,958 --> 00:16:25,916 ‎了解! 283 00:16:26,916 --> 00:16:27,958 ‎ありがとう 284 00:16:28,250 --> 00:16:29,083 ‎いいよ 285 00:16:36,541 --> 00:16:37,375 ‎キオン 286 00:16:38,750 --> 00:16:39,833 ‎私 あの子と 287 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 ‎ちょっとね 288 00:16:43,666 --> 00:16:44,833 ‎ヤったの? 289 00:16:45,250 --> 00:16:47,291 ‎それ以上なのよ 290 00:16:47,625 --> 00:16:52,541 ‎誰かと明け方4時まで ‎話し続けたことある? 291 00:16:52,958 --> 00:16:57,333 ‎年を取る恐怖感や ‎「炎のゴブレット」の感想も 292 00:16:57,416 --> 00:17:00,583 ‎信じられないほど ‎うまが合う 293 00:17:01,333 --> 00:17:04,500 ‎そんな経験ないけど ‎おめでとう 294 00:17:04,791 --> 00:17:06,458 ‎本当に好きなんだ 295 00:17:07,500 --> 00:17:11,291 ‎興奮すると早口になって ‎かわいい 296 00:17:14,958 --> 00:17:15,875 ‎話しかける 297 00:17:16,416 --> 00:17:17,250 ‎行くわ 298 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 ‎落ち着いて振る舞えよ 299 00:17:19,541 --> 00:17:20,625 ‎分かってる 300 00:17:22,583 --> 00:17:23,958 ‎どうやる? 301 00:17:24,041 --> 00:17:25,458 ‎席まで行って 302 00:17:25,541 --> 00:17:28,375 ‎パーティーに残らないか聞く 303 00:17:28,833 --> 00:17:29,666 ‎分かった 304 00:17:30,416 --> 00:17:31,250 ‎任せたよ 305 00:17:40,250 --> 00:17:41,166 ‎ようこそ 306 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 ‎こんな所で奇遇ね 307 00:17:44,958 --> 00:17:45,791 ‎どうも 308 00:17:46,166 --> 00:17:50,041 ‎今朝あなたのことを ‎シャワー中に考えてた 309 00:17:51,458 --> 00:17:53,458 ‎変な意味じゃくてね 310 00:17:53,875 --> 00:17:57,458 ‎おもちゃ入りの ‎石けんを持ってる 311 00:17:58,833 --> 00:17:59,916 ‎違うよ 312 00:18:00,541 --> 00:18:02,625 ‎子どもじゃなくて 313 00:18:02,708 --> 00:18:05,250 ‎90年代の昔懐かしの物だよ 314 00:18:05,875 --> 00:18:10,625 ‎今朝やっとおもちゃが出たら ‎馬だった 315 00:18:11,666 --> 00:18:13,333 ‎それで思い出した 316 00:18:13,750 --> 00:18:16,416 ‎馬は大型犬と言ってたよね? 317 00:18:17,166 --> 00:18:18,875 ‎だから考えてた 318 00:18:21,166 --> 00:18:23,875 ‎どうでもいいから ‎注文をとって 319 00:18:26,041 --> 00:18:28,166 ‎私はワッフルサンド 320 00:18:28,250 --> 00:18:30,958 ‎ワッフルバイトちょうだい 321 00:18:31,041 --> 00:18:34,416 ‎ベーコンは4人前にする? 322 00:18:52,541 --> 00:18:53,583 ‎アンジー 323 00:18:53,916 --> 00:18:55,750 ‎こんにちは JP 324 00:18:57,541 --> 00:18:58,875 ‎友達のトビン 325 00:18:58,958 --> 00:18:59,875 ‎知ってる 326 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 ‎そう? 327 00:19:01,041 --> 00:19:02,583 ‎物理で席が近い 328 00:19:03,041 --> 00:19:06,625 ‎僕は知ってたけど ‎気づいてると思わなかった 329 00:19:06,708 --> 00:19:08,500 ‎ハグしようぜ 330 00:19:09,208 --> 00:19:10,416 ‎ブルームボールする 331 00:19:10,500 --> 00:19:11,541 ‎大好きだ 332 00:19:12,583 --> 00:19:14,666 ‎じゃあ僕のチームだ 333 00:19:16,708 --> 00:19:18,041 ‎好きだっけ? 334 00:19:19,000 --> 00:19:21,583 ‎聞いたことがない 335 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 ‎話すのは好きじゃない 336 00:19:24,625 --> 00:19:25,833 ‎プレーする 337 00:19:27,041 --> 00:19:28,791 ‎氷は得意だから 338 00:19:28,875 --> 00:19:31,500 ‎ブルームボールが ‎上手いんだ 339 00:19:31,583 --> 00:19:34,000 ‎でもスポーツ嫌いでしょ 340 00:19:34,083 --> 00:19:35,625 ‎スポーツじゃない 341 00:19:35,958 --> 00:19:37,583 ‎休日の楽しみだ 342 00:19:38,250 --> 00:19:40,416 ‎オリンピックじゃない 343 00:19:40,583 --> 00:19:41,583 ‎よう JP 344 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 ‎やばい 345 00:19:43,583 --> 00:19:44,416 ‎開始だ 346 00:19:44,541 --> 00:19:45,750 ‎準備いいか? 347 00:19:46,041 --> 00:19:49,666 ‎レストン兄弟? ‎刑務所にいると思ってた 348 00:19:49,750 --> 00:19:51,708 ‎目撃者が気変わりした 349 00:19:55,000 --> 00:19:55,833 ‎なんだ? 350 00:19:56,291 --> 00:19:57,833 ‎ダサい車で来たな 351 00:19:59,708 --> 00:20:00,750 ‎言い得てる 352 00:20:06,500 --> 00:20:07,666 ‎JP! 353 00:20:09,875 --> 00:20:10,708 ‎こっちだ 354 00:20:10,791 --> 00:20:11,625 ‎トビン! 355 00:20:16,416 --> 00:20:17,875 ‎痛そうだ 356 00:20:18,833 --> 00:20:19,833 ‎大丈夫か? 357 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 ‎転ばないようにな 358 00:20:23,291 --> 00:20:25,208 ‎よし守備に戻って 359 00:20:25,375 --> 00:20:26,250 ‎早く 360 00:20:28,250 --> 00:20:30,500 ‎下がれ お前ならできる 361 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 ‎前に出ろ! 362 00:20:32,208 --> 00:20:33,250 ‎気をつけろ 363 00:20:40,833 --> 00:20:41,666 ‎大丈夫? 364 00:20:41,958 --> 00:20:42,916 ‎ああ 365 00:20:47,875 --> 00:20:48,875 ‎公爵 パス 366 00:20:50,083 --> 00:20:53,250 ‎いいぞ トビン! 367 00:20:53,333 --> 00:20:54,208 ‎行け 368 00:20:54,291 --> 00:20:55,541 ‎シュートだ! 369 00:21:08,083 --> 00:21:08,916 ‎やらない 370 00:21:09,000 --> 00:21:10,583 ‎なぜ? 2秒よ 371 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 ‎何してるの? 372 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 ‎別に 373 00:21:22,375 --> 00:21:23,791 ‎こっちを見てる 374 00:21:24,541 --> 00:21:27,208 ‎でも振り返るな… 375 00:21:34,583 --> 00:21:36,166 ‎あーあ 376 00:21:36,875 --> 00:21:38,083 ‎気づかれた 377 00:21:38,750 --> 00:21:39,708 ‎すまない 378 00:21:39,791 --> 00:21:40,958 ‎トイレの窓よ 379 00:21:42,041 --> 00:21:44,000 ‎急いで! 380 00:21:49,125 --> 00:21:49,666 ‎あら 381 00:21:49,750 --> 00:21:51,291 ‎スチュアート・ベイル? 382 00:21:52,291 --> 00:21:55,333 ‎スチュアートは ‎ワッフルタウンで食事 383 00:21:56,083 --> 00:21:59,125 ‎レディー・ガガは給油所で ‎買い物 384 00:22:00,625 --> 00:22:04,500 ‎そんな訳ないでしょ ‎今のは いとこなの 385 00:22:04,916 --> 00:22:06,458 ‎名前はブライアント 386 00:22:06,541 --> 00:22:07,375 ‎そう? 387 00:22:07,458 --> 00:22:09,666 ‎なぜトイレに駆け込むの? 388 00:22:09,750 --> 00:22:11,625 ‎どんな時に駆け込む? 389 00:22:16,125 --> 00:22:20,500 ‎ここからカッコよく ‎出る方法があるはずだ 390 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 ‎大成功 391 00:22:26,625 --> 00:22:28,916 ‎ありがとう 助かったよ 392 00:22:29,458 --> 00:22:31,083 ‎どういたしまして 393 00:22:31,916 --> 00:22:32,958 ‎帰ろうっと 394 00:22:34,083 --> 00:22:35,583 ‎楽しかった 395 00:22:35,750 --> 00:22:37,833 ‎偶然って不思議ね 396 00:22:38,041 --> 00:22:39,791 ‎行くね 用事がある 397 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 ‎どんな? 398 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 ‎ママに会う 399 00:22:44,041 --> 00:22:45,083 ‎心配ないよ 400 00:22:45,666 --> 00:22:47,875 ‎心配してないけど… 401 00:22:48,291 --> 00:22:50,833 ‎することが たくさんある 402 00:22:51,000 --> 00:22:52,416 ‎どんなこと? 403 00:22:52,500 --> 00:22:55,833 ‎残りの人生に影響する ‎決断を下すの 404 00:23:00,458 --> 00:23:02,791 ‎コロンビア大学に合格した 405 00:23:05,416 --> 00:23:07,250 ‎でもママが病気で 406 00:23:08,625 --> 00:23:12,125 ‎先行き不安だから ‎ママの面倒をみなきゃ 407 00:23:12,208 --> 00:23:14,208 ‎最後の年かもしれない 408 00:23:14,958 --> 00:23:18,041 ‎入学延期すると ‎奨学金を逃すの 409 00:23:21,041 --> 00:23:23,500 ‎ごめん 重い話だよね 410 00:23:23,583 --> 00:23:26,041 ‎誰にも言ってないの 411 00:23:28,375 --> 00:23:29,916 ‎メリークリスマス じゃね 412 00:23:32,083 --> 00:23:33,791 ‎どこへ行くんだ? 413 00:23:34,208 --> 00:23:35,833 ‎ママと約束してる 414 00:23:36,291 --> 00:23:37,833 ‎クリスマスの劇に行く 415 00:23:38,166 --> 00:23:39,083 ‎楽しそう 416 00:23:41,583 --> 00:23:43,416 ‎ジェブだ 伝言どうぞ 417 00:23:51,583 --> 00:23:54,666 ‎“天候不良のため ‎配車できません” 418 00:24:03,375 --> 00:24:04,208 ‎止まって 419 00:24:05,875 --> 00:24:06,708 ‎お願い! 420 00:24:12,958 --> 00:24:14,000 ‎助けがいる? 421 00:24:14,083 --> 00:24:14,916 ‎はい 422 00:24:15,250 --> 00:24:16,541 ‎立ち往生なの 423 00:24:16,625 --> 00:24:18,291 ‎ワッフルタウンまで送って 424 00:24:19,750 --> 00:24:21,416 ‎雪がふってるし 425 00:24:21,500 --> 00:24:23,708 ‎バスは運休よ 乗って 426 00:24:24,041 --> 00:24:24,875 ‎どうも 427 00:24:29,708 --> 00:24:30,958 ‎何してんの 428 00:24:31,583 --> 00:24:33,208 ‎どうかしてるわ 429 00:24:34,083 --> 00:24:36,958 ‎知らない人の車に ‎乗っちゃダメよ 430 00:24:37,041 --> 00:24:38,500 ‎ケータイがある 431 00:24:38,791 --> 00:24:41,000 ‎何の関係があるのよ? 432 00:24:41,083 --> 00:24:43,541 ‎危なければ通報できる 433 00:24:43,625 --> 00:24:45,291 ‎もし奪われたら? 434 00:24:45,375 --> 00:24:49,541 ‎ケータイが車にあれば ‎居場所を追跡してるわ 435 00:24:49,833 --> 00:24:51,916 ‎殺されたら意味ない 436 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 ‎いまの知識で ‎殺人を思いとどまる 437 00:24:58,041 --> 00:24:58,875 ‎分かった 438 00:25:00,375 --> 00:25:03,208 ‎独りで何してたの? 439 00:25:03,291 --> 00:25:04,666 ‎置いてけぼりよ 440 00:25:05,083 --> 00:25:07,125 ‎そりゃひどい友達だね 441 00:25:07,208 --> 00:25:08,708 ‎そうじゃなくて 442 00:25:08,791 --> 00:25:11,083 ‎分かってくれなかったの 443 00:25:11,583 --> 00:25:13,958 ‎彼氏がメールに返信しない 444 00:25:18,791 --> 00:25:20,041 ‎追跡してるけど 445 00:25:21,041 --> 00:25:23,166 ‎今頃 怖くなったわけ? 446 00:25:24,000 --> 00:25:26,041 ‎すごく鈍い子ね 447 00:25:26,583 --> 00:25:27,958 ‎言われない? 448 00:25:28,875 --> 00:25:32,250 ‎自分ではなく ‎モノに頼ってるからよ 449 00:25:36,583 --> 00:25:39,416 ‎156体の小人の村? 450 00:25:39,875 --> 00:25:42,458 ‎誰かのママがくつ下を編んだ 451 00:25:42,583 --> 00:25:45,250 ‎私は小人を集める役割なの 452 00:25:46,416 --> 00:25:48,625 ‎クリスマスの予定は? 453 00:25:48,958 --> 00:25:50,791 ‎ホテルにいるよ 454 00:25:52,541 --> 00:25:53,916 ‎クリスマスを? 455 00:25:54,625 --> 00:25:56,750 ‎慣れてる 移動が多いし 456 00:25:56,833 --> 00:25:58,000 ‎それでいい? 457 00:25:58,166 --> 00:26:02,541 ‎正直なところ1ヶ所にいたい 458 00:26:03,500 --> 00:26:04,583 ‎しばらくね 459 00:26:04,666 --> 00:26:07,000 ‎入れ替わるといいかも 460 00:26:07,958 --> 00:26:09,875 ‎歌って踊るのも悪くない 461 00:26:09,958 --> 00:26:11,958 ‎曲目リストを送るよ 462 00:26:14,791 --> 00:26:16,958 ‎なぜママはクリスマス好き? 463 00:26:20,500 --> 00:26:21,333 ‎たぶん… 464 00:26:22,416 --> 00:26:26,625 ‎パパが感謝祭と ‎クリスマスの間に出て行った 465 00:26:27,000 --> 00:26:30,291 ‎それでママはクリスマスを 466 00:26:31,208 --> 00:26:35,750 ‎壮大に祝おうとするの ‎私のためにね 467 00:26:36,791 --> 00:26:37,625 ‎優しいね 468 00:26:38,708 --> 00:26:39,958 ‎まあね 469 00:26:43,416 --> 00:26:44,583 ‎きれいな所だ 470 00:26:45,458 --> 00:26:47,750 ‎絵葉書に最適だ 471 00:26:48,041 --> 00:26:49,208 ‎雪って‎― 472 00:26:49,458 --> 00:26:51,208 ‎醜い部分を隠すの 473 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 ‎育ちはどこ? 474 00:26:56,250 --> 00:26:58,750 ‎普通の人は知ってることね 475 00:27:04,958 --> 00:27:06,333 ‎アトランタだ 476 00:27:08,375 --> 00:27:09,750 ‎孤独に育った 477 00:27:10,416 --> 00:27:12,625 ‎音楽があるから平気だ 478 00:27:13,208 --> 00:27:14,583 ‎父は嫌がった 479 00:27:15,583 --> 00:27:17,708 ‎厳しい父だった 480 00:27:18,458 --> 00:27:20,208 ‎いまだに音楽は 481 00:27:21,000 --> 00:27:22,791 ‎仕事と認めていない 482 00:27:23,208 --> 00:27:24,583 ‎仕事と伝えた? 483 00:27:26,708 --> 00:27:27,708 ‎要は… 484 00:27:29,250 --> 00:27:31,291 ‎完璧には程遠いってこと 485 00:27:32,416 --> 00:27:35,500 ‎私もこの先数年で分かるかな 486 00:27:39,416 --> 00:27:40,791 ‎レストン兄弟? 487 00:27:40,916 --> 00:27:42,166 ‎刑務所だろ? 488 00:27:42,250 --> 00:27:43,875 ‎違うんだ 489 00:27:43,958 --> 00:27:45,750 ‎やつらからは逃げろ 490 00:27:46,208 --> 00:27:47,416 ‎できないよ 491 00:27:47,666 --> 00:27:50,375 ‎公爵がJPと遊びたいんだ 492 00:27:53,208 --> 00:27:53,916 ‎いる? 493 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 ‎公爵と結ばれるように ‎黙とうした 494 00:27:57,083 --> 00:27:59,416 ‎ありがとう 祈るしかない 495 00:27:59,958 --> 00:28:04,416 ‎JPはケニアで学校を ‎建設した話をしたとこだ 496 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 ‎JPと付き合うなら… 497 00:28:06,458 --> 00:28:07,583 ‎違うよ 498 00:28:10,000 --> 00:28:10,833 ‎まだだ 499 00:28:13,375 --> 00:28:14,500 ‎帰れない 500 00:28:14,583 --> 00:28:15,541 ‎来いって 501 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 ‎ビールを持ってきてくれ 502 00:28:18,166 --> 00:28:22,000 ‎ダンサーはいるから ‎来て飲もうぜ! 503 00:28:22,458 --> 00:28:23,458 ‎考えがある 504 00:28:23,541 --> 00:28:25,125 ‎ほらな? 言っ… 505 00:28:25,666 --> 00:28:28,875 ‎あいつらのこと謝りたい ‎ひどかった 506 00:28:28,958 --> 00:28:30,083 ‎構わないよ 507 00:28:30,166 --> 00:28:33,500 ‎トビンが冷静でも ‎私は黙ってないわ 508 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 ‎あれは反則だった 509 00:28:35,708 --> 00:28:37,000 ‎その通りだ 510 00:28:37,083 --> 00:28:39,416 ‎感情を殺すと不安にかわる 511 00:28:39,750 --> 00:28:42,083 ‎最近 気功を始めたんだ 512 00:28:42,291 --> 00:28:43,291 ‎知ってる? 513 00:28:43,375 --> 00:28:46,791 ‎瞑想は聞いたことある 514 00:28:46,875 --> 00:28:50,416 ‎体と心を鍛えると ‎武術の訓練になる 515 00:28:50,750 --> 00:28:52,500 ‎お前は向いてるよ 516 00:28:52,791 --> 00:28:54,166 ‎ありがとう 517 00:28:56,416 --> 00:28:57,833 ‎じゃあ帰る? 518 00:28:58,166 --> 00:28:59,125 ‎いいよ 519 00:28:59,208 --> 00:28:59,916 ‎同じく 520 00:29:00,000 --> 00:29:01,541 ‎ビール樽を奪おう 521 00:29:10,416 --> 00:29:12,416 ‎早く! 出発 522 00:29:12,833 --> 00:29:14,708 ‎行って 523 00:29:15,625 --> 00:29:16,625 ‎しまった 524 00:29:16,708 --> 00:29:18,375 ‎ぶちのめしてやる! 525 00:29:18,458 --> 00:29:19,458 ‎俺らの樽だ 526 00:29:19,708 --> 00:29:21,291 ‎車だ! 527 00:29:21,375 --> 00:29:22,041 ‎踏め! 528 00:29:22,125 --> 00:29:23,083 ‎早く! 529 00:29:23,750 --> 00:29:25,000 ‎つかまえろ 530 00:29:25,083 --> 00:29:26,666 ‎待ってろ 531 00:29:29,291 --> 00:29:30,416 ‎よーし 532 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 ‎べた踏みだ 533 00:29:41,333 --> 00:29:42,125 ‎してるよ 534 00:29:50,791 --> 00:29:51,833 ‎なぜ減速? 535 00:29:56,083 --> 00:29:57,250 ‎うそだろう 536 00:30:00,416 --> 00:30:01,125 ‎待てよ 537 00:30:01,208 --> 00:30:03,250 ‎下がってる 538 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 ‎来たぞ! 539 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 ‎カーラ 泣き言はやめて 540 00:30:12,541 --> 00:30:15,333 ‎そうだカーラ ‎いいとこを見せろ 541 00:30:15,416 --> 00:30:18,125 ‎話しかけても車だぞ ‎分かるけど 542 00:30:22,125 --> 00:30:23,000 ‎この野郎 543 00:30:23,208 --> 00:30:24,375 ‎もう 544 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 ‎よし! 行こう 545 00:30:29,291 --> 00:30:30,791 ‎その調子だ 546 00:30:30,875 --> 00:30:33,625 ‎真後ろにいるぞ 急げ 547 00:30:35,250 --> 00:30:36,666 ‎そこを右折! 548 00:30:45,125 --> 00:30:46,666 ‎進め! 捕まえろ 549 00:30:46,750 --> 00:30:47,958 ‎見たか? 550 00:30:48,666 --> 00:30:50,375 ‎やったー! 551 00:30:50,833 --> 00:30:52,208 ‎いいぞ トビン 552 00:30:57,250 --> 00:30:58,708 ‎すごかったね 553 00:30:58,791 --> 00:31:01,125 ‎マジで お前はヒーローだ 554 00:31:01,458 --> 00:31:05,166 ‎映画みたいに ‎滑ってドリフトしてた 555 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 ‎どうした? 556 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 ‎ブレーキを踏め 557 00:31:09,875 --> 00:31:11,958 ‎踏んでるんだ 558 00:31:12,041 --> 00:31:12,833 ‎とまれ! 559 00:31:12,916 --> 00:31:14,041 ‎危ない! 560 00:31:16,083 --> 00:31:17,250 ‎はまり込んだ 561 00:31:20,250 --> 00:31:21,333 ‎大丈夫か? 562 00:31:26,208 --> 00:31:28,083 ‎なあ 563 00:31:29,125 --> 00:31:30,708 ‎乳首から出血してる 564 00:31:58,125 --> 00:31:58,958 ‎ちょっと 565 00:32:00,291 --> 00:32:03,458 ‎さっきの何か ‎分からないけど… 566 00:32:21,166 --> 00:32:23,166 ‎ずっと想ってたわ 567 00:32:36,791 --> 00:32:37,916 ‎ソリしたい 568 00:32:38,000 --> 00:32:40,166 ‎何? 今? 569 00:32:42,083 --> 00:32:43,208 ‎ソリがない 570 00:32:45,166 --> 00:32:46,041 ‎ママ達だ 571 00:32:47,291 --> 00:32:48,416 ‎僕のファンだ 572 00:32:51,375 --> 00:32:52,208 ‎ねえ 573 00:32:53,041 --> 00:32:53,875 ‎やあ 574 00:32:54,166 --> 00:32:56,583 ‎そりを貸してくれない? 575 00:32:56,666 --> 00:33:00,083 ‎スチュアートだ よろしく 576 00:33:00,458 --> 00:33:01,750 ‎写真を撮ろう 577 00:33:03,708 --> 00:33:04,541 ‎いいね 578 00:33:04,625 --> 00:33:06,916 ‎会えてうれしいよ 579 00:33:07,375 --> 00:33:09,166 ‎返しに来るからね 580 00:33:10,458 --> 00:33:11,541 ‎借りたよ 581 00:33:18,000 --> 00:33:18,833 ‎これで… 582 00:33:19,375 --> 00:33:20,250 ‎いい? 583 00:33:21,750 --> 00:33:22,583 ‎うん 584 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 ‎待って 585 00:33:31,083 --> 00:33:31,958 ‎いいかい 586 00:33:33,000 --> 00:33:34,375 ‎何でもあり得る 587 00:33:35,583 --> 00:33:36,583 ‎良いことも 588 00:33:38,041 --> 00:33:39,041 ‎悪いことも 589 00:33:40,833 --> 00:33:41,666 ‎全てだ 590 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 ‎分かった 591 00:33:46,791 --> 00:33:48,250 ‎行こう 592 00:33:50,333 --> 00:33:51,208 ‎出発! 593 00:34:04,666 --> 00:34:06,000 ‎いい調子だ! 594 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 ‎スチュアート 595 00:35:17,125 --> 00:35:19,083 ‎上手くいったようだな 596 00:35:19,958 --> 00:35:22,416 ‎パーティーに残るって? 597 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 ‎うーん 598 00:35:23,625 --> 00:35:25,666 ‎会話は あまりなかった 599 00:35:26,625 --> 00:35:28,750 ‎でも残ると思うよ 600 00:35:29,208 --> 00:35:31,666 ‎やったね 人数を数えよう 601 00:35:31,750 --> 00:35:34,083 ‎全員 残ればダンサー6人だ 602 00:35:34,166 --> 00:35:35,291 ‎ジェブ達と 603 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 ‎それにトビン 604 00:35:37,666 --> 00:35:38,791 ‎ジェブも? 605 00:35:38,875 --> 00:35:39,666 ‎12人か 606 00:35:40,375 --> 00:35:43,041 ‎少なすぎて変かな? 607 00:35:45,416 --> 00:35:46,833 ‎もっと急いでよ 608 00:35:46,916 --> 00:35:49,375 ‎吹雪の中でレッカー車よ 609 00:35:49,458 --> 00:35:50,708 ‎これが限界 610 00:35:56,583 --> 00:35:58,541 ‎検索してもムダよ 611 00:35:59,500 --> 00:36:02,416 ‎クジラに乗って ‎小魚を釣れないわ 612 00:36:03,250 --> 00:36:05,458 ‎は? 変な例えね 613 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 ‎現実世界を見なさい 614 00:36:08,166 --> 00:36:09,583 ‎私の大事な物を 615 00:36:09,833 --> 00:36:12,166 ‎返さないなら警察を呼ぶわ 616 00:36:12,250 --> 00:36:13,583 ‎どうやって? 617 00:36:15,041 --> 00:36:18,625 ‎アルミホイルを取られたら ‎どう思う? 618 00:36:22,541 --> 00:36:25,666 ‎何でそんなもの ‎着てるのかしらね 619 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 ‎いくつか説がある 620 00:36:30,791 --> 00:36:33,500 ‎おばさんの ‎帽子や過去について 621 00:36:33,916 --> 00:36:35,875 ‎レースドライバーや元警官 622 00:36:37,166 --> 00:36:38,291 ‎焼き芋説も 623 00:36:38,375 --> 00:36:41,291 ‎魔法のケータイは ‎どれが正解って? 624 00:36:41,375 --> 00:36:42,875 ‎どこが悪いの? 625 00:36:42,958 --> 00:36:44,875 ‎ケータイで何でもできる 626 00:36:44,958 --> 00:36:47,750 ‎本を読んだり 作文を書ける 627 00:36:48,041 --> 00:36:50,375 ‎語学学習や歩数計にもなる 628 00:36:50,458 --> 00:36:54,083 ‎私の投稿写真に ‎ジェブの“いいね”はゼロ 629 00:36:54,166 --> 00:36:58,833 ‎クリスマスに別れるつもりで ‎今ワッフルタウンにいる 630 00:36:58,916 --> 00:37:00,875 ‎ケータイで得た情報よ 631 00:37:06,208 --> 00:37:08,000 ‎その帽子で できる? 632 00:37:09,916 --> 00:37:11,041 ‎だと思った 633 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 ‎返してよ 634 00:37:15,041 --> 00:37:16,583 ‎やめなさい! 635 00:37:16,666 --> 00:37:17,375 ‎こら! 636 00:37:17,458 --> 00:37:18,958 ‎ちょっと! 637 00:37:21,625 --> 00:37:24,250 ‎そんな! 638 00:37:32,125 --> 00:37:33,666 ‎ごめんね 639 00:37:42,875 --> 00:37:44,625 ‎なぜ“公爵”なの? 640 00:37:44,791 --> 00:37:46,958 ‎トビンのせい 641 00:37:47,208 --> 00:37:48,041 ‎なんで? 642 00:37:48,125 --> 00:37:50,666 ‎男の子に囲まれて育ったから 643 00:37:51,000 --> 00:37:53,333 ‎トビンが あだ名をつけた 644 00:37:53,416 --> 00:37:55,333 ‎独創的なのは認める 645 00:37:56,083 --> 00:37:57,875 ‎女にモテるだろ? 646 00:37:57,958 --> 00:37:58,958 ‎トビンが? 647 00:37:59,875 --> 00:38:00,708 ‎ううん 648 00:38:01,416 --> 00:38:02,250 ‎モテない 649 00:38:02,958 --> 00:38:06,166 ‎大学に入れば変わるだろう 650 00:38:08,291 --> 00:38:09,250 ‎お待たせ 651 00:38:11,166 --> 00:38:12,375 ‎レッカーを呼んだ 652 00:38:17,375 --> 00:38:18,750 ‎苦しまなかった 653 00:38:20,166 --> 00:38:21,666 ‎本望を遂げたよ 654 00:38:22,583 --> 00:38:24,291 ‎燃費も低かった 655 00:38:27,125 --> 00:38:29,041 ‎あいつらだ 逃げろ 656 00:38:29,458 --> 00:38:31,458 ‎隠れろ 657 00:38:38,250 --> 00:38:39,666 ‎通りを離れよう 658 00:39:00,666 --> 00:39:02,500 ‎教会に隠れるとはな 659 00:39:03,083 --> 00:39:04,583 ‎見て すごい 660 00:39:06,333 --> 00:39:08,291 ‎トビン 何か弾いてよ 661 00:39:08,583 --> 00:39:09,833 ‎ピアノを? 662 00:39:10,000 --> 00:39:11,291 ‎すごく上手い 663 00:39:13,666 --> 00:39:14,500 ‎すげー 664 00:39:15,958 --> 00:39:17,375 ‎いつもの曲を 665 00:41:46,041 --> 00:41:48,083 ‎次は“サウンド・アンド・ ‎ヴィジョン” 666 00:41:48,625 --> 00:41:50,083 ‎もういいよ 667 00:41:50,375 --> 00:41:51,666 ‎あと1曲 頼む 668 00:41:52,208 --> 00:41:56,125 ‎カーラを見てくるよ ‎もういないはず… 669 00:41:56,208 --> 00:41:57,500 ‎一緒に行く 670 00:41:57,583 --> 00:41:58,583 ‎独りでいい 671 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 ‎ちょっと話そう 672 00:42:05,125 --> 00:42:05,958 ‎ねえ 673 00:42:06,041 --> 00:42:06,958 ‎何だよ? 674 00:42:07,958 --> 00:42:09,166 ‎何その態度? 675 00:42:09,708 --> 00:42:10,625 ‎変だよ 676 00:42:10,708 --> 00:42:11,833 ‎突然 出て… 677 00:42:11,916 --> 00:42:12,833 ‎どこが? 678 00:42:13,875 --> 00:42:14,708 ‎トビン 679 00:42:14,791 --> 00:42:15,708 ‎アンジー 680 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 ‎何その呼び方? 681 00:42:17,875 --> 00:42:19,500 ‎君の名前だろ? 682 00:42:20,583 --> 00:42:22,375 ‎そうカリカリするな 683 00:42:23,500 --> 00:42:25,666 ‎JPのこと怒ってるの? 684 00:42:26,125 --> 00:42:27,791 ‎なぜ僕が怒る? 685 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 ‎嫉妬とか? 686 00:42:32,583 --> 00:42:34,583 ‎ああそうだ アンジー 687 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 ‎JPに嫉妬してる 688 00:42:37,291 --> 00:42:40,875 ‎スポーツができて ‎瞑想する大学生にね 689 00:42:44,291 --> 00:42:45,125 ‎そう 690 00:42:47,333 --> 00:42:48,375 ‎好きにして 691 00:43:00,083 --> 00:43:02,500 ‎しまった 692 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 ‎あなたは… 693 00:43:07,541 --> 00:43:09,208 ‎東方の3賢者? 694 00:43:09,291 --> 00:43:10,791 ‎そうです 695 00:43:11,208 --> 00:43:12,041 ‎どうぞ 696 00:43:21,250 --> 00:43:22,833 ‎冬休みでしょ 697 00:43:23,541 --> 00:43:24,458 ‎不公平だわ 698 00:43:27,041 --> 00:43:28,333 ‎注文してない 699 00:43:28,416 --> 00:43:29,416 ‎知ってる 700 00:43:29,500 --> 00:43:31,208 ‎それ何なの? 701 00:43:31,291 --> 00:43:32,500 ‎“クアッフル”よ 702 00:43:32,583 --> 00:43:34,833 ‎“バタービール”と一緒に 703 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 ‎は? 704 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 ‎「ハリー・ポッター」よ 705 00:43:39,416 --> 00:43:40,791 ‎子ども向けよね 706 00:43:41,791 --> 00:43:43,875 ‎万人に愛される作品だよ 707 00:43:49,333 --> 00:43:51,833 ‎それに伝えることがある 708 00:43:51,916 --> 00:43:54,291 ‎あとでパーティーするから 709 00:43:55,083 --> 00:43:56,000 ‎残ってね 710 00:43:59,500 --> 00:44:00,916 ‎アイスティーを 711 00:44:07,666 --> 00:44:08,541 ‎帰るって? 712 00:44:09,083 --> 00:44:11,625 ‎テンペストは来ると言ってた 713 00:44:12,750 --> 00:44:13,916 ‎ばかげてる… 714 00:44:16,375 --> 00:44:18,458 ‎来てくれてありがとう 715 00:44:18,541 --> 00:44:19,375 ‎ううん 716 00:44:21,916 --> 00:44:23,041 ‎あのさ… 717 00:44:23,958 --> 00:44:26,875 ‎コロンビアのことは ‎ママに内緒ね 718 00:44:26,958 --> 00:44:28,708 ‎なぜ言わないんだ? 719 00:44:28,791 --> 00:44:30,458 ‎心配させたくないし 720 00:44:30,541 --> 00:44:32,791 ‎行くよう説得されるから 721 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 ‎ここにいた 722 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 ‎ママ 723 00:44:37,375 --> 00:44:38,916 ‎これが服よ 724 00:44:39,000 --> 00:44:39,875 ‎どうも 725 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 ‎なぜ祖父の服を? 726 00:44:43,416 --> 00:44:44,250 ‎あら 727 00:44:45,916 --> 00:44:48,208 ‎ママ こちらスチュアート 728 00:44:48,291 --> 00:44:49,125 ‎どうも 729 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 ‎学校のお友達? 730 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 ‎いいえ 731 00:44:54,750 --> 00:44:55,916 ‎冗談でしょ? 732 00:44:56,666 --> 00:44:57,833 ‎電車で会った 733 00:44:58,083 --> 00:44:58,875 ‎危ない… 734 00:44:58,958 --> 00:44:59,541 ‎違うわ 735 00:44:59,750 --> 00:45:01,000 ‎横やりですが 736 00:45:01,083 --> 00:45:04,875 ‎僕には責任感があります 737 00:45:04,958 --> 00:45:07,458 ‎あの歌手に似てるわね 738 00:45:08,291 --> 00:45:10,833 ‎オナラを我慢してる笑顔の人 739 00:45:13,541 --> 00:45:14,375 ‎ママ! 740 00:45:19,833 --> 00:45:21,000 ‎うそでしょう 741 00:45:22,500 --> 00:45:23,375 ‎まさか 742 00:45:24,041 --> 00:45:25,791 ‎ごめんなさい 743 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 ‎広報係に伝えます 744 00:45:27,958 --> 00:45:30,333 ‎いつもじゃないのよ 745 00:45:30,500 --> 00:45:32,708 ‎特定の角度の時だけ 746 00:45:32,791 --> 00:45:34,583 ‎じゃあ これが服よ 747 00:45:34,958 --> 00:45:36,208 ‎ママは座って 748 00:45:36,333 --> 00:45:37,875 ‎私は着替えてくる 749 00:45:56,916 --> 00:45:57,958 ‎元気? 750 00:45:59,000 --> 00:46:00,125 ‎やあ… 751 00:46:00,625 --> 00:46:02,041 ‎あとで会おう 752 00:46:02,125 --> 00:46:02,958 ‎なぜ? 753 00:46:03,750 --> 00:46:06,000 ‎知られたくなかった? 754 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 ‎そういうわけでは… 755 00:46:09,333 --> 00:46:12,458 ‎ここに来ると言いそびれた? 756 00:46:14,416 --> 00:46:16,375 ‎だから返信しないの? 757 00:46:18,916 --> 00:46:20,458 ‎あきれた顔した? 758 00:46:20,541 --> 00:46:21,375 ‎いいえ 759 00:46:23,333 --> 00:46:24,333 ‎ビョーキだ 760 00:46:24,833 --> 00:46:25,791 ‎何ですって? 761 00:46:26,500 --> 00:46:27,833 ‎ビョーキと言った 762 00:46:27,916 --> 00:46:29,750 ‎言っただけじゃない 763 00:46:29,833 --> 00:46:31,291 ‎本気で言ったわ 764 00:46:31,375 --> 00:46:32,208 ‎だよね 765 00:46:34,125 --> 00:46:34,958 ‎なるほど 766 00:46:35,958 --> 00:46:38,000 ‎討論チームの部長には 767 00:46:38,083 --> 00:46:40,083 ‎言葉は重要よね 768 00:46:40,166 --> 00:46:42,125 ‎私が“ビョーキ”なら 769 00:46:42,416 --> 00:46:43,500 ‎こうするわ 770 00:46:45,041 --> 00:46:45,875 ‎やだー 771 00:46:45,958 --> 00:46:47,375 ‎かけたわ 772 00:46:47,458 --> 00:46:49,541 ‎大変だわ! 773 00:46:49,625 --> 00:46:51,458 ‎何すんのよ! 774 00:46:52,208 --> 00:46:53,041 ‎ジェブ 775 00:46:53,625 --> 00:46:56,125 ‎俺は行かない 776 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 ‎なんでよ? 777 00:46:57,666 --> 00:47:00,333 ‎友達と遊んでるんだ 778 00:47:00,666 --> 00:47:03,333 ‎四六時中 君と一緒では 779 00:47:03,458 --> 00:47:05,583 ‎うっとうしいんだ 780 00:47:08,750 --> 00:47:09,791 ‎マジ? 781 00:47:15,375 --> 00:47:16,541 ‎大丈夫? 782 00:47:17,500 --> 00:47:19,875 ‎私がうっとうしいって 783 00:47:20,250 --> 00:47:21,125 ‎何なのよ 784 00:47:21,208 --> 00:47:23,708 ‎しかも帰らないってマジ? 785 00:47:23,791 --> 00:47:25,833 ‎少しやり過ぎだよ… 786 00:47:25,916 --> 00:47:28,541 ‎やり過ぎ? ‎どっちの味方よ? 787 00:47:28,625 --> 00:47:30,125 ‎どっちでもない 788 00:47:30,791 --> 00:47:33,291 ‎自分のことで ‎頭がいっぱいで 789 00:47:33,375 --> 00:47:37,000 ‎周りの人への ‎影響が見えてない 790 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 ‎どんな日だったか分かる? 791 00:47:40,458 --> 00:47:41,458 ‎なのに… 792 00:47:41,541 --> 00:47:43,791 ‎ジェブのせいじゃない 793 00:47:44,500 --> 00:47:45,666 ‎何のこと? 794 00:47:45,750 --> 00:47:48,291 ‎注目されようと必死だけど 795 00:47:48,375 --> 00:47:50,500 ‎構ってもくれない人だよ 796 00:47:51,166 --> 00:47:54,666 ‎ジェブと別れたら ‎次の男を追いかけて騒ぐ 797 00:47:54,750 --> 00:47:56,166 ‎私はずっといる 798 00:47:57,000 --> 00:47:59,416 ‎また同じことの繰り返しよ 799 00:47:59,500 --> 00:48:01,666 ‎気づいて欲しいの 800 00:48:01,791 --> 00:48:05,291 ‎構ってくれない人は ‎どうでもいいとね 801 00:48:16,750 --> 00:48:18,791 ‎もう知らない 802 00:48:21,250 --> 00:48:27,916 ‎この時期になると ‎     この町では 803 00:48:28,000 --> 00:48:34,875 ‎世界中の伝統を ‎    重んじます 804 00:48:35,958 --> 00:48:39,291 ‎ライオンや女神から 805 00:48:39,375 --> 00:48:42,291 ‎フランキンセンスやミルラも 806 00:48:42,375 --> 00:48:45,708 ‎至点からクワンザまで 807 00:48:45,791 --> 00:48:49,333 ‎さまざまあります 808 00:48:50,166 --> 00:48:56,458 ‎オイルランプから ‎  キリスト誕生まで 809 00:48:56,541 --> 00:48:59,916 ‎集まって祝います 810 00:49:00,000 --> 00:49:03,458 ‎地球上の命の全てを 811 00:49:04,208 --> 00:49:07,375 ‎だから一緒にやりましょう 812 00:49:07,458 --> 00:49:10,541 ‎歌や歓声で 813 00:49:10,625 --> 00:49:14,291 ‎そして受け入れて ‎   共有しましょう 814 00:49:14,375 --> 00:49:18,041 ‎今年の私達の文化を 815 00:49:23,500 --> 00:49:26,875 ‎賢者は大陸を旅しました 816 00:49:27,666 --> 00:49:28,666 ‎ようこそ 817 00:49:29,875 --> 00:49:31,250 ‎ここが見どころ 818 00:49:31,416 --> 00:49:34,541 ‎賢者がキリストを ‎ラクシュミー神に渡し 819 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 ‎ろうそくに火をつける 820 00:49:37,708 --> 00:49:41,583 ‎今まで見た中で ‎最高のすごい劇だ 821 00:49:57,333 --> 00:49:59,583 ‎おじいちゃん ‎彼はスチュアート 822 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 ‎夕食に参加するの 823 00:50:02,041 --> 00:50:03,583 ‎なぜわしの服を? 824 00:50:04,083 --> 00:50:05,916 ‎そりをして ぬれたの 825 00:50:06,000 --> 00:50:09,083 ‎防水服なしで そりするか? 826 00:50:11,333 --> 00:50:12,625 ‎したんです 827 00:50:14,125 --> 00:50:15,291 ‎僕の案でした 828 00:50:15,583 --> 00:50:17,833 ‎孫娘と遊んでいて 829 00:50:18,250 --> 00:50:20,208 ‎判断を誤るのか 830 00:50:20,625 --> 00:50:23,666 ‎台所を手伝ってくれない? 831 00:50:23,750 --> 00:50:26,333 ‎それはいい案だ 832 00:50:27,250 --> 00:50:28,666 ‎失礼… 833 00:50:29,708 --> 00:50:32,166 ‎ジュリー ズボンは返せよ 834 00:50:32,250 --> 00:50:33,666 ‎伝えとくわ 835 00:51:14,458 --> 00:51:15,666 ‎まずい! 836 00:51:30,458 --> 00:51:32,916 ‎ねえ 大丈夫? 837 00:51:33,000 --> 00:51:34,041 ‎は? 838 00:51:34,541 --> 00:51:37,375 ‎運転してたら ‎転落するのを見た 839 00:51:37,458 --> 00:51:38,958 ‎私をつけてる? 840 00:51:39,041 --> 00:51:41,083 ‎イブに誰もいないの? 841 00:51:41,750 --> 00:51:42,791 ‎あんたは? 842 00:51:45,583 --> 00:51:46,416 ‎いない 843 00:51:47,833 --> 00:51:48,708 ‎多分ね 844 00:51:50,625 --> 00:51:51,708 ‎嫌われてる 845 00:51:53,583 --> 00:51:56,166 ‎親友にも彼氏にも 846 00:51:56,250 --> 00:51:59,041 ‎母だって ‎私と過ごしたがらない 847 00:51:59,916 --> 00:52:01,333 ‎あらまあ… 848 00:52:02,666 --> 00:52:04,500 ‎それは つらいわね 849 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 ‎ケータイもない 850 00:52:11,708 --> 00:52:13,083 ‎じゃあ… 851 00:52:13,708 --> 00:52:15,458 ‎何もないわけね 852 00:52:20,208 --> 00:52:21,583 ‎でもね… 853 00:52:22,541 --> 00:52:25,416 ‎それって良いことよ 854 00:52:25,916 --> 00:52:27,250 ‎現実の中で… 855 00:52:28,000 --> 00:52:29,750 ‎自分を見つめ直せる 856 00:52:31,125 --> 00:52:33,916 ‎もし何でも もらえるなら 857 00:52:34,625 --> 00:52:36,000 ‎何が欲しい? 858 00:52:44,000 --> 00:52:45,750 ‎親友と仲直りしたい 859 00:52:47,375 --> 00:52:48,208 ‎分かった 860 00:52:50,625 --> 00:52:51,583 ‎乗る? 861 00:52:54,333 --> 00:52:55,625 ‎アルミホイルは… 862 00:52:55,708 --> 00:52:56,916 ‎教えない 863 00:52:57,458 --> 00:52:58,416 ‎そっか 864 00:53:05,833 --> 00:53:07,750 ‎森の中に駄菓子の店か 865 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 ‎だから? 866 00:53:09,083 --> 00:53:11,208 ‎都市計画のルール違反だ 867 00:53:12,750 --> 00:53:13,916 ‎私も賛成 868 00:53:15,541 --> 00:53:16,500 ‎変だわ 869 00:53:16,583 --> 00:53:19,375 ‎個人的には いいと思う 870 00:53:20,333 --> 00:53:21,625 ‎こう言える 871 00:53:21,708 --> 00:53:24,416 ‎“‎お菓子‎なしは‎おかし‎い” 872 00:53:25,291 --> 00:53:26,125 ‎でしょ? 873 00:53:27,625 --> 00:53:28,666 ‎面白いわ 874 00:53:29,333 --> 00:53:30,750 ‎わしは分からん 875 00:53:33,375 --> 00:53:36,625 ‎君を検索した ‎股間の歌が多いな 876 00:53:38,750 --> 00:53:40,458 ‎ただの愚痴だが 877 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 ‎今の音楽はいつもそうだ 878 00:53:43,166 --> 00:53:44,291 ‎よしてよ 879 00:53:44,958 --> 00:53:49,333 ‎ミック・ジャガーも ‎ピチピチのズボンで丸見えよ 880 00:53:49,416 --> 00:53:51,875 ‎彼の歌が好きだが別に… 881 00:53:51,958 --> 00:53:53,375 ‎言わないでよ 882 00:53:54,916 --> 00:53:58,041 ‎「メイン・ストリートの ‎ならず者」は傑作だ 883 00:53:59,291 --> 00:54:00,291 ‎設定は? 884 00:54:00,375 --> 00:54:01,458 ‎自撮りした 885 00:54:01,541 --> 00:54:04,250 ‎ならず者も ‎いいアルバムだけど 886 00:54:04,375 --> 00:54:06,541 ‎多分これを気に入るよ 887 00:54:07,208 --> 00:54:10,666 ‎1973年の ‎「山羊の頭のスープ」だ 888 00:54:13,458 --> 00:54:15,416 ‎いいでしょう? 889 00:54:15,875 --> 00:54:18,708 ‎ジャガーはダンスできる! 890 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 ‎彼はマスターだった! 891 00:54:26,291 --> 00:54:28,875 ‎何だよそれは? 892 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 ‎違う 893 00:54:30,333 --> 00:54:31,583 ‎胸を張るんだ 894 00:54:32,500 --> 00:54:34,041 ‎信じられない 895 00:54:34,125 --> 00:54:35,875 ‎うそでしょう? 896 00:54:47,875 --> 00:54:49,041 ‎無理しないで 897 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 ‎大丈夫よ 898 00:55:42,208 --> 00:55:43,041 ‎ママ? 899 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 ‎平気よ 900 00:55:46,958 --> 00:55:48,000 ‎そうだ 901 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 ‎深呼吸して 902 00:55:50,291 --> 00:55:51,791 ‎ゆっくりだぞ 903 00:55:53,291 --> 00:55:55,000 ‎そうだ 904 00:56:03,291 --> 00:56:04,125 ‎ねえ 905 00:56:05,083 --> 00:56:05,916 ‎やあ 906 00:56:13,791 --> 00:56:14,666 ‎ごめんね 907 00:56:16,291 --> 00:56:17,125 ‎ママのこと 908 00:56:18,375 --> 00:56:20,791 ‎いや それより僕のせいで… 909 00:56:22,125 --> 00:56:24,000 ‎悪化したのかな? 910 00:56:24,625 --> 00:56:26,541 ‎それは違うわ 911 00:56:26,916 --> 00:56:28,166 ‎あれは… 912 00:56:29,583 --> 00:56:31,500 ‎周期的なの 913 00:56:32,791 --> 00:56:35,875 ‎大丈夫な時と ‎そうでない時がある 914 00:56:36,750 --> 00:56:38,875 ‎とにかく良くなってきた 915 00:56:39,500 --> 00:56:41,125 ‎横になってる 916 00:56:41,916 --> 00:56:45,125 ‎でも分かるでしょ… 917 00:56:46,916 --> 00:56:48,208 ‎出られないの 918 00:56:50,833 --> 00:56:53,791 ‎難しいのは良く分かる 919 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 ‎そうね 920 00:57:05,208 --> 00:57:06,458 ‎助けたいんだ 921 00:57:09,416 --> 00:57:10,458 ‎どういう事? 922 00:57:10,541 --> 00:57:13,666 ‎大学のために家を出るのは 923 00:57:14,125 --> 00:57:15,833 ‎難しいと分かる 924 00:57:16,625 --> 00:57:18,125 ‎でも他も見える 925 00:57:19,625 --> 00:57:21,000 ‎ジュリーは賢い 926 00:57:22,791 --> 00:57:23,833 ‎それに… 927 00:57:24,333 --> 00:57:26,500 ‎町を出たいと思ってる 928 00:57:27,333 --> 00:57:30,541 ‎僕がナースを雇って ‎介抱できる 929 00:57:32,833 --> 00:57:34,625 ‎なんでよ? 930 00:57:36,833 --> 00:57:38,208 ‎慈善のため? 931 00:57:39,541 --> 00:57:41,916 ‎そうは言ってない 932 00:57:42,000 --> 00:57:43,250 ‎意味は同じ 933 00:57:43,708 --> 00:57:44,583 ‎違うよ 934 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 ‎言ってたでしょ 935 00:57:46,625 --> 00:57:50,500 ‎有名な要人だから ‎奉仕活動をすると 936 00:57:50,583 --> 00:57:52,291 ‎それは冗談だよ… 937 00:57:52,375 --> 00:57:55,166 ‎威張って歩くための ‎町じゃない 938 00:57:55,250 --> 00:57:56,083 ‎威張る? 939 00:57:56,166 --> 00:57:58,250 ‎まるで動物園のように 940 00:57:58,333 --> 00:58:00,541 ‎そんなつもりはない 941 00:58:00,625 --> 00:58:04,500 ‎でもバスを降りて ‎現実社会を体験でしょ? 942 00:58:06,208 --> 00:58:09,458 ‎文脈あっての言葉だ 943 00:58:09,541 --> 00:58:11,166 ‎じゃあ何よ? 944 00:58:12,458 --> 00:58:15,375 ‎今日のことは? ‎ここで何してる? 945 00:58:15,458 --> 00:58:17,125 ‎楽しかったんだ 946 00:58:17,208 --> 00:58:18,166 ‎楽しい? 947 00:58:18,458 --> 00:58:19,583 ‎今は違う 948 00:58:28,000 --> 00:58:32,375 ‎難しいことがあるのは分かる 949 00:58:32,458 --> 00:58:33,291 ‎本当に? 950 00:58:33,916 --> 00:58:37,208 ‎ホテルでクリスマスする人に ‎分からない 951 00:58:37,333 --> 00:58:42,041 ‎簡単に物事が進み ‎何も努力しなくていいでしょ 952 00:58:42,125 --> 00:58:42,958 ‎違うよ 953 00:58:44,125 --> 00:58:44,958 ‎だって… 954 00:58:47,500 --> 00:58:48,875 ‎僕も人間だから 955 00:58:50,208 --> 00:58:52,750 ‎人は好きなことを言う 956 00:58:54,000 --> 00:58:55,916 ‎僕が空想の人か… 957 00:58:56,958 --> 00:58:59,291 ‎物笑いの種だからだ 958 00:59:00,583 --> 00:59:02,708 ‎でも僕にも気持ちがある 959 00:59:05,416 --> 00:59:08,458 ‎しばらく幸福感を ‎感じてないんだ 960 00:59:11,583 --> 00:59:15,083 ‎でも今日の午後は ‎君と一緒で楽しかった 961 00:59:16,291 --> 00:59:18,208 ‎迷わずに つかんだ 962 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 ‎巡り合わせだからだ 963 00:59:21,833 --> 00:59:24,458 ‎クリスマスになぜ ‎独りだと思う? 964 00:59:25,958 --> 00:59:27,500 ‎アルバムの販促? 965 00:59:27,916 --> 00:59:29,833 ‎行き場がないから 966 00:59:31,083 --> 00:59:34,000 ‎一緒に祝う家族がいないから 967 00:59:36,916 --> 00:59:40,416 ‎ホテルにいるのが ‎一番いいのかも 968 00:59:42,250 --> 00:59:47,000 ‎数時間 生活から離れたのは ‎威張って歩くためじゃない 969 00:59:50,875 --> 00:59:53,333 ‎君と一緒にいるため ‎ねばった 970 00:59:56,666 --> 00:59:59,333 ‎今の韻は意図的じゃない 971 01:00:03,375 --> 01:00:05,250 ‎威張るは言い過ぎた 972 01:00:15,416 --> 01:00:17,125 ‎私が出なきゃ 973 01:00:23,666 --> 01:00:26,875 ‎私はキラよ ‎スチュアートと働いてる 974 01:00:27,875 --> 01:00:31,041 ‎迷子になるなら ‎スターバックスにして 975 01:00:31,958 --> 01:00:33,708 ‎なんて服なの? 976 01:00:33,791 --> 01:00:35,750 ‎写真とってないわね? 977 01:00:40,291 --> 01:00:41,833 ‎手の消毒液ある? 978 01:00:45,458 --> 01:00:48,958 ‎みんなに状況を伝えておくよ 979 01:00:49,041 --> 01:00:52,250 ‎お酒を出すから ‎まだ帰らないで 980 01:00:52,333 --> 01:00:55,291 ‎お酒がついたら ‎パーティー開始だ 981 01:00:59,666 --> 01:01:04,291 ‎“今どこだ? 酒がいる” 982 01:01:05,416 --> 01:01:06,250 ‎ビリー 983 01:01:07,041 --> 01:01:09,333 ‎パーティーに酒がいる 984 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 ‎手伝いたいけど 985 01:01:11,125 --> 01:01:13,500 ‎僕は酒屋には出入り禁止だ 986 01:01:13,583 --> 01:01:15,541 ‎店長が売ってくれない 987 01:01:15,625 --> 01:01:18,291 ‎変装も試したけど ‎見破られた 988 01:01:18,375 --> 01:01:22,208 ‎とにかく期待は捨てることだ 989 01:01:22,291 --> 01:01:26,333 ‎DJが1時間で来るのに ‎盛り上がってない 990 01:01:26,416 --> 01:01:27,791 ‎分かってないな 991 01:01:27,875 --> 01:01:31,916 ‎世界って必要なものを ‎提供してくれるんだ 992 01:01:41,000 --> 01:01:41,833 ‎あった 993 01:01:46,375 --> 01:01:47,208 ‎よし 994 01:01:49,208 --> 01:01:51,791 ‎これで送信 はい完了 995 01:01:52,750 --> 01:01:54,708 ‎やだわ 雪は嫌いなの 996 01:01:55,250 --> 01:01:57,333 ‎何なのか理解できない 997 01:01:58,125 --> 01:02:02,250 ‎守秘義務契約書を送るわ 998 01:02:02,333 --> 01:02:06,500 ‎これで今日の写真も話も ‎投稿しないと約束よ 999 01:02:06,583 --> 01:02:08,375 ‎そんなことしないわ 1000 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 ‎友達よ 1001 01:02:10,750 --> 01:02:12,916 ‎ダメ 愛着を持たないで 1002 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 ‎みんな恋に落ちる 1003 01:02:15,291 --> 01:02:16,541 ‎いつものこと 1004 01:02:16,625 --> 01:02:19,458 ‎だから彼はスターなのよ 1005 01:02:20,041 --> 01:02:21,416 ‎1日だけだった 1006 01:02:24,166 --> 01:02:26,500 ‎元に戻ったわね 行こう 1007 01:02:30,375 --> 01:02:31,375 ‎挨拶して 1008 01:02:36,916 --> 01:02:38,375 ‎彼女は… 1009 01:02:40,000 --> 01:02:42,166 ‎僕の広報係だから少し… 1010 01:02:42,250 --> 01:02:43,083 ‎いいの 1011 01:02:46,041 --> 01:02:48,083 ‎さっきのは本気だ 1012 01:02:49,416 --> 01:02:50,416 ‎ありがとう 1013 01:02:52,500 --> 01:02:53,875 ‎会えて良かった 1014 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 ‎来て 1015 01:03:03,791 --> 01:03:04,625 ‎え? 1016 01:03:05,583 --> 01:03:06,458 ‎一緒に 1017 01:03:08,250 --> 01:03:09,625 ‎君の世界を見た 1018 01:03:09,708 --> 01:03:11,083 ‎僕の世界を見て 1019 01:03:11,708 --> 01:03:12,833 ‎できないわ 1020 01:03:13,708 --> 01:03:14,541 ‎私… 1021 01:03:15,375 --> 01:03:16,500 ‎どうやって? 1022 01:03:17,166 --> 01:03:18,333 ‎なんとかなる 1023 01:03:20,083 --> 01:03:22,416 ‎これって今日だけのことよ 1024 01:03:24,708 --> 01:03:26,916 ‎1日で何も変わらない 1025 01:03:27,833 --> 01:03:29,291 ‎お互いにね 1026 01:03:30,083 --> 01:03:34,708 ‎スチュアートはバスに戻り ‎私はこの町に残る 1027 01:04:01,625 --> 01:04:04,333 ‎大学に合格したと ‎伝えるべきだ 1028 01:04:38,791 --> 01:04:40,125 ‎待っててね 1029 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 ‎急ぎなさい ‎出動要請が出てる 1030 01:04:42,958 --> 01:04:45,416 ‎雪で立ち往生のバカがいる 1031 01:05:05,958 --> 01:05:07,041 ‎あのさ… 1032 01:05:07,958 --> 01:05:09,458 ‎私は行くわ 1033 01:05:10,333 --> 01:05:13,625 ‎JPの友達のパーティーに 1034 01:05:15,666 --> 01:05:16,916 ‎そうか 1035 01:05:19,000 --> 01:05:20,750 ‎僕はレッカーを待って 1036 01:05:21,958 --> 01:05:23,708 ‎ビール樽を配達する 1037 01:05:26,791 --> 01:05:27,958 ‎大いに楽しめ 1038 01:05:29,291 --> 01:05:34,916 ‎“楽しんで来て”のつもりが ‎変に聞こえてしまったかも 1039 01:05:35,750 --> 01:05:36,625 ‎分かってる 1040 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 ‎ママ 1041 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 ‎気分どう? 1042 01:06:14,833 --> 01:06:15,916 ‎平気よ 1043 01:06:17,208 --> 01:06:18,250 ‎アディーは? 1044 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 ‎心配いらないわ 1045 01:06:22,375 --> 01:06:23,208 ‎もっと‎… 1046 01:06:24,250 --> 01:06:25,666 ‎心配すべきかも 1047 01:06:27,208 --> 01:06:28,958 ‎友達が帰って残念ね 1048 01:06:30,333 --> 01:06:32,333 ‎友達ではないわ 1049 01:06:37,500 --> 01:06:38,666 ‎ママ 私は… 1050 01:06:40,791 --> 01:06:42,208 ‎大学に行かない 1051 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 ‎え? 1052 01:06:45,083 --> 01:06:46,458 ‎何の話? 1053 01:06:46,916 --> 01:06:49,708 ‎ママの面倒を誰がみる? ‎おじいちゃん? 1054 01:06:50,916 --> 01:06:53,500 ‎本当? ‎おじいちゃんの世話は? 1055 01:06:53,833 --> 01:06:55,125 ‎世話し合うの 1056 01:06:55,208 --> 01:06:56,458 ‎それは無理よ 1057 01:06:57,666 --> 01:06:59,375 ‎怒ってないわ 1058 01:06:59,500 --> 01:07:01,208 ‎怒っても構わない 1059 01:07:01,333 --> 01:07:02,166 ‎怒ってない 1060 01:07:02,250 --> 01:07:04,708 ‎怒ってる 怒っていいのよ 1061 01:07:04,791 --> 01:07:05,916 ‎怒ってるわ 1062 01:07:08,250 --> 01:07:11,583 ‎そう感じたくなかったけど ‎怒ってるの 1063 01:07:11,666 --> 01:07:14,250 ‎ママは平気じゃないし 1064 01:07:14,375 --> 01:07:19,000 ‎ママは完璧な小人の村と ‎思ってるけど現実社会よ 1065 01:07:19,583 --> 01:07:21,250 ‎コロンビアに合格した 1066 01:07:25,291 --> 01:07:26,666 ‎合格したの? 1067 01:07:28,708 --> 01:07:30,375 ‎おめでとう! 1068 01:07:33,083 --> 01:07:34,625 ‎なぜ黙ってたの? 1069 01:07:35,958 --> 01:07:37,125 ‎行けないから 1070 01:07:40,000 --> 01:07:42,125 ‎相談するつもりだった? 1071 01:07:42,875 --> 01:07:45,666 ‎それとも独りで ‎決めるつもり? 1072 01:07:47,291 --> 01:07:48,250 ‎後者よ 1073 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 ‎いい? 1074 01:07:59,166 --> 01:08:00,708 ‎人生には色々ある 1075 01:08:01,958 --> 01:08:03,125 ‎悪いことも 1076 01:08:04,666 --> 01:08:07,166 ‎病気や離婚があったりして 1077 01:08:08,375 --> 01:08:09,208 ‎怖いわ 1078 01:08:10,125 --> 01:08:11,875 ‎だから後ずさりする 1079 01:08:12,458 --> 01:08:13,833 ‎でも逃げたら… 1080 01:08:15,083 --> 01:08:16,958 ‎良いことも逃すのよ 1081 01:08:17,291 --> 01:08:18,375 ‎分かる? 1082 01:08:19,625 --> 01:08:21,583 ‎言ってなかったけど… 1083 01:08:21,666 --> 01:08:23,333 ‎置いて行けないわ 1084 01:08:23,416 --> 01:08:25,416 ‎自分の人生を生きなさい 1085 01:08:27,916 --> 01:08:31,083 ‎箱の中に閉じこもって ‎制御しないの 1086 01:08:32,875 --> 01:08:34,166 ‎不可能だから 1087 01:08:37,375 --> 01:08:38,208 ‎信じて 1088 01:08:40,958 --> 01:08:44,083 ‎いままで明確に ‎伝えてなかったけど 1089 01:08:45,000 --> 01:08:46,166 ‎言わせて 1090 01:08:48,083 --> 01:08:51,458 ‎何か特別なことに ‎巡りあったら… 1091 01:08:54,458 --> 01:08:55,458 ‎つかむのよ 1092 01:09:00,916 --> 01:09:02,000 ‎いいわね 1093 01:09:07,625 --> 01:09:09,916 ‎小人を贈りたかったの 1094 01:09:12,250 --> 01:09:14,000 ‎クリスマスの日に 1095 01:09:18,125 --> 01:09:19,458 ‎いいえ 1096 01:09:20,416 --> 01:09:22,291 ‎最高のクリスマスよ 1097 01:09:28,750 --> 01:09:32,875 ‎道路って郵便受けの間の ‎白い部分よ 1098 01:09:33,083 --> 01:09:34,750 ‎溝にはまったり… 1099 01:09:35,666 --> 01:09:38,166 ‎家に突っ込むのは道じゃない 1100 01:09:38,541 --> 01:09:39,541 ‎分かった? 1101 01:09:40,000 --> 01:09:40,833 ‎はい 1102 01:09:42,166 --> 01:09:43,041 ‎じゃあ… 1103 01:09:43,833 --> 01:09:45,375 ‎メリークリスマス 1104 01:09:47,250 --> 01:09:49,208 ‎どうも おばさんもね 1105 01:09:54,000 --> 01:09:54,791 ‎ねえ… 1106 01:09:56,541 --> 01:09:57,541 ‎ホイルは… 1107 01:09:57,625 --> 01:09:59,958 ‎教えない! 1108 01:10:09,208 --> 01:10:10,083 ‎いいね 1109 01:10:24,041 --> 01:10:25,666 ‎メリークリスマス 1110 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 ‎ブタを私に? 1111 01:10:29,708 --> 01:10:31,208 ‎謝りたくて 1112 01:10:32,375 --> 01:10:33,708 ‎本当にごめん 1113 01:10:34,916 --> 01:10:36,041 ‎私もごめん 1114 01:10:37,833 --> 01:10:40,833 ‎注目されようと必死は ‎言い過ぎた 1115 01:10:41,208 --> 01:10:42,958 ‎もっと優しく… 1116 01:10:43,958 --> 01:10:45,333 ‎言うべきだった 1117 01:10:45,833 --> 01:10:48,000 ‎イライラして悲しいし 1118 01:10:48,166 --> 01:10:50,291 ‎恥ずかしかったの 1119 01:10:50,750 --> 01:10:52,291 ‎別のことでね 1120 01:10:55,833 --> 01:10:58,291 ‎ドリー こっちを見て 1121 01:10:58,541 --> 01:11:01,458 ‎今から言うことを ‎ちゃんと聞いて 1122 01:11:03,166 --> 01:11:04,541 ‎事情は知らない 1123 01:11:04,625 --> 01:11:05,833 ‎でも言えるの 1124 01:11:06,291 --> 01:11:08,916 ‎ドリーは完全無欠よ 1125 01:11:09,625 --> 01:11:12,541 ‎間違ってる点は何もない 1126 01:11:12,750 --> 01:11:14,625 ‎すばらしい友達よ 1127 01:11:14,708 --> 01:11:17,458 ‎私が動転してても ‎笑わせてくれる 1128 01:11:17,625 --> 01:11:20,416 ‎嫌なやつでも ‎そばにいてくれる 1129 01:11:20,500 --> 01:11:23,833 ‎地球上で最高の人間よ 1130 01:11:23,916 --> 01:11:28,250 ‎ビヨンセとドリーの ‎1人しか救えないのなら 1131 01:11:29,416 --> 01:11:30,958 ‎ビヨンセは捨てる 1132 01:11:33,791 --> 01:11:36,416 ‎それに気づかないのはバカよ 1133 01:11:36,500 --> 01:11:38,583 ‎あなたの素晴らしさを 1134 01:11:38,666 --> 01:11:41,416 ‎認識する人と ‎一緒にいるべきよ 1135 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 ‎トビン やっと来たのか! ‎イエーイ! 1136 01:12:16,166 --> 01:12:17,916 ‎おい チャド 1137 01:12:18,541 --> 01:12:20,333 ‎見慣れた樽だな 1138 01:12:21,500 --> 01:12:22,416 ‎そうだ 1139 01:12:22,500 --> 01:12:24,833 ‎こいつも見たことある 1140 01:12:25,541 --> 01:12:27,958 ‎氷上で こけてたやつだ 1141 01:12:31,375 --> 01:12:32,416 ‎だから? 1142 01:12:32,958 --> 01:12:33,791 ‎だから… 1143 01:12:35,125 --> 01:12:36,208 ‎樽を盗んだ 1144 01:12:38,041 --> 01:12:39,958 ‎よし かかってこい 1145 01:12:41,166 --> 01:12:42,541 ‎やってみろ 1146 01:12:42,833 --> 01:12:46,250 ‎僕のことなど ‎何も知らないだろ 1147 01:12:46,333 --> 01:12:47,708 ‎ピアノを習った 1148 01:12:48,458 --> 01:12:49,291 ‎だから? 1149 01:12:50,250 --> 01:12:52,833 ‎ピーナツアレルギーも ‎克服した 1150 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 ‎大変だったんだぞ 1151 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 ‎分かるか? 1152 01:12:57,041 --> 01:13:00,500 ‎アライグマ恐怖症も ‎セラピーで克服だ 1153 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 ‎こいつ… 1154 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 ‎どうかしてるぜ! 1155 01:13:12,208 --> 01:13:14,125 ‎たまらないね 1156 01:13:14,375 --> 01:13:16,416 ‎奇妙なコスチュームで 1157 01:13:16,750 --> 01:13:18,916 ‎アライグマって叫んでる 1158 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 ‎乳首から出血してるし 1159 01:13:21,458 --> 01:13:23,208 ‎酒をおごってやるよ 1160 01:13:23,916 --> 01:13:25,791 ‎盛大にやろうぜ! 1161 01:13:32,333 --> 01:13:33,500 ‎飲みたい人? 1162 01:13:42,208 --> 01:13:44,541 ‎何なのか知らないけど 1163 01:13:45,708 --> 01:13:47,791 ‎気まぐれならお断りよ 1164 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 ‎好きだった 1165 01:13:51,083 --> 01:13:54,625 ‎一緒にいて ‎分かり合えたと思った 1166 01:13:55,375 --> 01:14:00,375 ‎同じ気持ちだと思ってたの ‎珍しいことだから 1167 01:14:01,458 --> 01:14:03,791 ‎でも今日の態度はサイテー 1168 01:14:04,458 --> 01:14:07,083 ‎あんたの問題は私に関係ない 1169 01:14:09,250 --> 01:14:11,666 ‎吐かずにしっかりしなきゃ 1170 01:14:14,666 --> 01:14:17,875 ‎でも大学に行かずに ‎成功してる人もいる 1171 01:14:17,958 --> 01:14:21,250 ‎家でお金かけずに ‎作曲に集中したい 1172 01:14:22,708 --> 01:14:24,916 ‎思い通りにすべきだ 1173 01:14:25,250 --> 01:14:27,083 ‎いい計画だね 1174 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 ‎失礼する 1175 01:14:34,541 --> 01:14:35,875 ‎信じられない 1176 01:14:36,666 --> 01:14:38,208 ‎たったそれだけ? 1177 01:14:38,708 --> 01:14:40,583 ‎お酒2杯 取ってくる 1178 01:14:40,666 --> 01:14:41,458 ‎まだある 1179 01:14:41,541 --> 01:14:42,375 ‎私のよ 1180 01:15:00,750 --> 01:15:03,666 ‎ワッフルタウンで ‎盛り上がってる 1181 01:15:03,750 --> 01:15:05,708 ‎今すぐ来いよ 1182 01:15:20,250 --> 01:15:21,083 ‎ねえ 1183 01:15:24,208 --> 01:15:25,041 ‎あれ 1184 01:15:41,416 --> 01:15:42,833 ‎君が好きだ 1185 01:15:45,333 --> 01:15:48,708 ‎昔と同じ気持ちじゃないんだ 1186 01:15:50,333 --> 01:15:53,125 ‎毎日 君のことを想ってる 1187 01:15:54,125 --> 01:15:56,333 ‎カッコいいと思われたい 1188 01:15:58,375 --> 01:16:01,750 ‎面白いことは ‎真っ先に伝えたい 1189 01:16:02,666 --> 01:16:04,041 ‎悲しい時は… 1190 01:16:05,416 --> 01:16:07,541 ‎君の意見を知りたい 1191 01:16:10,083 --> 01:16:13,583 ‎JPといるのを見て ‎彼に腹が立った 1192 01:16:14,541 --> 01:16:16,500 ‎殺したかった 1193 01:16:19,916 --> 01:16:22,541 ‎残りの人生 ‎君と一緒にいたい 1194 01:16:27,208 --> 01:16:28,041 ‎うわあ 1195 01:16:32,166 --> 01:16:34,083 ‎今のは古くさいね 1196 01:16:34,291 --> 01:16:36,416 ‎確かにそうだ 1197 01:16:36,500 --> 01:16:39,291 ‎言ってすぐ気づいたよ 1198 01:16:41,750 --> 01:16:43,416 ‎話があるの 1199 01:16:48,291 --> 01:16:52,583 ‎私の相手がトビンとは ‎びびった 1200 01:16:56,916 --> 01:16:58,166 ‎でもトビンなの 1201 01:17:00,750 --> 01:17:02,333 ‎いつもそうだった 1202 01:17:26,750 --> 01:17:28,041 ‎質問いい? 1203 01:17:30,250 --> 01:17:31,875 ‎JPと遊べる? 1204 01:17:32,125 --> 01:17:33,083 ‎いい人だ 1205 01:17:36,750 --> 01:17:38,041 ‎聞いていい? 1206 01:17:40,958 --> 01:17:42,458 ‎その服は何? 1207 01:17:45,541 --> 01:17:46,708 ‎賢者だよ 1208 01:18:15,666 --> 01:18:17,416 ‎床に破片があるから 1209 01:18:17,500 --> 01:18:19,625 ‎座らないこと! 通して 1210 01:18:19,708 --> 01:18:22,583 ‎ジュリー モップを ‎持ってきて 1211 01:18:22,666 --> 01:18:24,125 ‎事務所にある 1212 01:18:24,208 --> 01:18:25,125 ‎分かった 1213 01:18:34,166 --> 01:18:35,166 ‎まさか 1214 01:18:38,750 --> 01:18:39,791 ‎お邪魔かな 1215 01:18:39,958 --> 01:18:41,625 ‎お二人さん 1216 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 ‎あれ やあ 1217 01:18:44,916 --> 01:18:49,250 ‎君たちの熱で ‎電球を点灯してくれよ 1218 01:19:26,458 --> 01:19:27,291 ‎ねえ 1219 01:19:29,125 --> 01:19:29,958 ‎あら 1220 01:19:30,541 --> 01:19:33,583 ‎邪魔してごめん ‎ちょっといい? 1221 01:19:43,458 --> 01:19:44,291 ‎ドリー 1222 01:19:45,250 --> 01:19:46,583 ‎本当にごめん 1223 01:19:48,791 --> 01:19:49,791 ‎あの夜は‎… 1224 01:19:51,041 --> 01:19:54,208 ‎私の人生で最高の夜だったわ 1225 01:19:56,083 --> 01:19:57,916 ‎でも うそをついたの 1226 01:19:59,958 --> 01:20:01,125 ‎公言してない 1227 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 ‎え? 1228 01:20:05,041 --> 01:20:05,875 ‎でも… 1229 01:20:06,458 --> 01:20:09,041 ‎母親の話をしてたわ… 1230 01:20:09,125 --> 01:20:13,875 ‎ドリーの話が ‎私の夢のようだったから 1231 01:20:14,875 --> 01:20:16,000 ‎憧れるの 1232 01:20:16,750 --> 01:20:21,708 ‎ドリーはカミングアウトして ‎自分に自信を持ってるわ 1233 01:20:22,458 --> 01:20:23,625 ‎超カッコいい 1234 01:20:24,708 --> 01:20:27,708 ‎私はカッコよくなんかない 1235 01:20:28,500 --> 01:20:32,041 ‎今日 見かけた時 ‎ドキドキしたの 1236 01:20:33,125 --> 01:20:34,916 ‎でも同時に怖かった 1237 01:20:35,958 --> 01:20:39,416 ‎友達は知らないから ‎私の対応が… 1238 01:20:39,500 --> 01:20:40,916 ‎まずかった 1239 01:20:41,916 --> 01:20:44,625 ‎すごくまずかった 1240 01:20:47,125 --> 01:20:48,750 ‎でも刺激されたわ 1241 01:20:49,875 --> 01:20:53,875 ‎あの夜のように ‎ドリーから勇気をもらった 1242 01:20:54,416 --> 01:20:58,416 ‎それに 最高に良い ‎自分でありたいと思えた 1243 01:21:15,125 --> 01:21:16,041 ‎あら 1244 01:21:27,000 --> 01:21:28,375 ‎どうしたんだ? 1245 01:21:29,750 --> 01:21:31,875 ‎テンペストはもう来ない 1246 01:21:34,000 --> 01:21:35,375 ‎そうか 1247 01:21:38,625 --> 01:21:40,250 ‎それは最悪だな 1248 01:21:44,208 --> 01:21:45,041 ‎でも… 1249 01:21:45,958 --> 01:21:46,958 ‎構わない 1250 01:22:18,375 --> 01:22:19,541 ‎ブタを見た? 1251 01:22:20,250 --> 01:22:21,416 ‎ブタに注意ね 1252 01:22:21,916 --> 01:22:23,083 ‎ブタを見た? 1253 01:22:23,541 --> 01:22:25,333 ‎見たことあるかって? 1254 01:22:25,791 --> 01:22:26,625 ‎もういい 1255 01:22:29,958 --> 01:22:30,958 ‎私のブタよ 1256 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 ‎かわいい 1257 01:22:36,333 --> 01:22:37,875 ‎すごい1日だった 1258 01:22:37,958 --> 01:22:39,291 ‎聞かせて 1259 01:22:40,541 --> 01:22:44,041 ‎この曲は嫌いだったけど ‎今は… 1260 01:22:44,333 --> 01:22:45,083 ‎好き? 1261 01:22:54,166 --> 01:22:55,833 ‎なぜここに? 1262 01:22:56,750 --> 01:22:57,666 ‎まだ… 1263 01:22:58,625 --> 01:23:00,583 ‎ワッフルを食べてない 1264 01:23:02,291 --> 01:23:05,666 ‎スチュアートのことを ‎考えてた 1265 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 ‎さっき言ったことも 1266 01:23:10,166 --> 01:23:12,583 ‎結局1日で変化が生じた 1267 01:23:38,375 --> 01:23:39,583 ‎何てこった 1268 01:23:39,916 --> 01:23:41,541 ‎スチュアート・ベイルがいる 1269 01:23:42,333 --> 01:23:43,916 ‎さっきも来てた 1270 01:23:44,333 --> 01:23:45,166 ‎は? 1271 01:23:45,625 --> 01:23:48,333 ‎ニューヨークにくる予定は? 1272 01:23:48,791 --> 01:23:50,291 ‎大学の始まる日に 1273 01:24:36,083 --> 01:24:38,125 ‎言った通りでしょう? 1274 01:24:38,375 --> 01:24:42,500 ‎特にクリスマスイブの ‎雪は変化をもたらします 1275 01:24:42,666 --> 01:24:45,875 ‎時には クリスマスイブ ‎だけではなく 1276 01:24:46,083 --> 01:24:51,333 ‎残りの人生の ‎全てのイブになります 1277 01:24:59,500 --> 01:25:02,000 ‎だから立ち往生しても 1278 01:25:02,166 --> 01:25:03,791 ‎雪にはまっても 1279 01:25:03,875 --> 01:25:05,875 ‎ずっこけても 1280 01:25:06,250 --> 01:25:09,791 ‎時には 雪を ‎降らせるべきなのです 1281 01:32:14,000 --> 01:32:16,708 ‎日本語字幕 大島谷 真記子 1282 01:32:24,291 --> 01:32:27,125 ‎いい曲だわね!