1
00:00:18,856 --> 00:00:22,692
"مهاجر"
AHMAD CJ
2
00:00:28,230 --> 00:00:40,692
SubTitled and translated By
***AHMAD CJ /slimshady5079@yahoo.com***
3
00:00:56,856 --> 00:01:00,692
ژانويه 1921 نيويورک جزيره اليس
4
00:01:24,342 --> 00:01:27,761
تقريبا رسيديم
5
00:01:34,268 --> 00:01:36,103
دکترا دارن ما رو نگاه ميکنن
6
00:01:37,105 --> 00:01:39,022
خودت رو نگه دار
7
00:01:42,610 --> 00:01:45,320
تو اظطراب داري
واين باعث ميشه سرفه کني
8
00:01:45,571 --> 00:01:49,116
چشمات رو ببند و دعا کن
9
00:01:49,283 --> 00:01:51,118
باشه
10
00:01:53,454 --> 00:01:56,456
بزودي به خونه خاله اديتا ميريم
11
00:01:56,582 --> 00:01:58,500
و در امان خواهيم بود
12
00:01:59,961 --> 00:02:04,381
تشکيل خانواده ميديم و وبچه هاي زيادي خواهيم داشت
13
00:02:14,851 --> 00:02:16,059
يه قدم جلو لطفا
14
00:02:17,603 --> 00:02:18,895
بيا جلو
15
00:02:25,862 --> 00:02:27,404
مشکلي پيش اومده؟
16
00:02:28,030 --> 00:02:29,197
شما انگليسي صحبت ميکنيد؟
17
00:02:29,615 --> 00:02:31,825
بله .اين خواهره منه
18
00:02:32,410 --> 00:02:33,869
مشکلي هست؟
19
00:02:34,579 --> 00:02:36,913
متاسفم,ولي ايشون بيماري ريوي دارن
20
00:02:37,081 --> 00:02:40,667
نه نه کاملا سالم هستن
21
00:02:40,835 --> 00:02:43,253
ايشون بايد ازمايش بدن
ميتونه بيماري رو به ديگران انتقال بده
22
00:02:43,421 --> 00:02:44,421
نه اون کاملا سالم
23
00:02:44,589 --> 00:02:45,547
اونا چي ميگن؟
24
00:02:45,673 --> 00:02:46,673
با ما بياين
25
00:02:47,675 --> 00:02:49,092
کجا مي برينش
26
00:02:49,802 --> 00:02:52,679
بايد براي 6 ماه تحت نظر باشن
27
00:02:52,972 --> 00:02:55,640
,اگه تا اون موقع بهتر نشه
بايد برش گردونيم
28
00:02:55,766 --> 00:02:56,766
نه
نه
29
00:02:56,934 --> 00:02:57,601
بدون من برو
30
00:02:57,727 --> 00:02:58,643
برين تو صف
31
00:02:58,769 --> 00:03:00,854
اون بر نميگرده
ما هرگز بر نميگرديم
32
00:03:01,439 --> 00:03:06,193
ماگدا بهت قول ميدم بيارمت بيرون
33
00:03:46,609 --> 00:03:49,027
به ايالات متحده خوش امديد,بعدي؟
34
00:03:49,695 --> 00:03:52,364
اسم-
اوا سيبوسکا
35
00:03:54,408 --> 00:03:55,450
اهل کجاييد؟
36
00:03:55,701 --> 00:03:58,078
"كاتوفيتشي","سيلسيا"
37
00:03:59,038 --> 00:04:00,580
لهستان"؟"-
بله-
38
00:04:00,706 --> 00:04:01,831
متاهل يا مجرد؟
39
00:04:02,083 --> 00:04:04,334
ازدواج نکردم-
اوهووم-
40
00:04:04,543 --> 00:04:06,670
.اونا خواهرم رو بردن
41
00:04:06,796 --> 00:04:10,048
هيچ کاري براي خواهرتون نميتونم انجام بدم,متوجهيد؟
42
00:04:10,716 --> 00:04:13,051
تو لهستان شغلتون چي بوده؟
43
00:04:13,636 --> 00:04:14,928
پرستار بودم
44
00:04:15,096 --> 00:04:17,013
تو سفارت خونه
45
00:04:17,682 --> 00:04:20,100
تا حالا جرمي مرتکب شدين ؟
46
00:04:21,560 --> 00:04:25,689
نه چه چيزه ديگه اي گفتن؟
47
00:04:25,940 --> 00:04:29,025
خب اينجا يه گزارش هست
که ميگه شما مشکلاتي تو کشتي داشتين
48
00:04:29,485 --> 00:04:32,779
که ممکنه شما يه زن بدون اخلاقيات باشين)هرزه)
درسته؟
49
00:04:34,615 --> 00:04:37,409
نه,دروغه
50
00:04:38,869 --> 00:04:40,954
درست نيست؟-
نه-
51
00:04:43,666 --> 00:04:44,791
پول داريد؟
52
00:04:45,543 --> 00:04:47,752
نه,اما خاله و عموم
53
00:04:47,920 --> 00:04:50,463
اينجا زندگي ميکنن و منتظره ما هستن
54
00:04:50,673 --> 00:04:52,132
اوهوم,اين ادرسشونه؟
55
00:04:52,883 --> 00:04:54,342
بله
56
00:04:56,053 --> 00:04:58,972
خب ظاهرا همچين ادرسي وجود نداره
57
00:04:59,307 --> 00:05:00,640
ادرس درست نيست
58
00:05:01,225 --> 00:05:03,101
چه چيزي درست نيست؟
59
00:05:03,602 --> 00:05:04,853
ادرس وجود نداره
60
00:05:05,938 --> 00:05:09,316
ما اجازه ورود يه زن بي سرپرست رو
به اين کشور نداريم
61
00:05:09,942 --> 00:05:13,528
عل الخصوص زني بدون
خصوصيات اخلاقي
62
00:05:19,035 --> 00:05:21,328
شما اجازه ورود ندارين-
نه-
63
00:05:21,495 --> 00:05:23,204
شما بايدبرگردين به کشور خودتون
نه-
64
00:05:23,497 --> 00:05:26,833
متاسفم
!بعدي! بعدي
65
00:05:48,814 --> 00:05:51,858
,( صبح بخير.(برونو وايس هستم
مامور کمک به مسافرين
66
00:05:52,151 --> 00:05:53,401
ميتونيد انگليسي صحبت کنيد؟
67
00:05:55,196 --> 00:05:56,196
نه؟
68
00:05:56,405 --> 00:05:58,615
باشه-
من انگليسي صحبت ميکنم-
69
00:05:58,783 --> 00:06:00,408
انگليسي ميتونيد صحبت کنيد؟-
بله-
70
00:06:00,659 --> 00:06:01,659
انگليسي روخوب بلديد؟-
بله-
71
00:06:01,827 --> 00:06:03,828
اسمتون چيه؟-
.(اوا سيبوسکا )-
72
00:06:04,538 --> 00:06:06,748
(از اشناييتون خوشحالم.(برونو وايس
73
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
مشکلش چيه؟
74
00:06:12,713 --> 00:06:15,382
با خواهرش اومده که تو قرنطينه است براي بيماري ريوي
75
00:06:16,008 --> 00:06:18,385
از اشناييتون خوشبخت شدم-
قربان-
76
00:06:19,053 --> 00:06:20,512
ميتونيد کمکم کنيد؟
77
00:06:22,556 --> 00:06:25,683
شما غير قانوني هستين-
بله-
78
00:06:25,851 --> 00:06:28,686
ميدونيد چه اتفاقي ميخواد بيفته؟-
بله-
79
00:06:28,854 --> 00:06:30,855
شما رو بر ميگردونن-
!نه,نه,نه-
80
00:06:31,023 --> 00:06:32,732
نه.ميتونم کارکنم
81
00:06:33,859 --> 00:06:36,444
.شما اينها رو ميشناسيد
باهاشون صحبت کنيد
82
00:06:36,821 --> 00:06:38,571
شما جزو ليست قرار گرفتين
83
00:06:38,864 --> 00:06:42,117
تصميمشون رو گرفتن
هيچ کاري نميتونم بکنم
84
00:06:42,284 --> 00:06:43,618
خواهش ميکنم
85
00:06:46,122 --> 00:06:47,205
خواهش ميکنم
86
00:06:48,582 --> 00:06:50,834
خواهش ميکنم-
صبرکن-
87
00:06:54,463 --> 00:06:55,588
لطفا
88
00:07:28,914 --> 00:07:30,540
اين مرد همراهيتون ميکنه
89
00:07:30,708 --> 00:07:32,208
شما هرگز من رو نديدين
90
00:07:32,376 --> 00:07:34,544
ولي من بيرون منتظرتونم فهميدي؟
بله
91
00:07:37,173 --> 00:07:38,798
موفق باشيد
92
00:07:44,472 --> 00:07:45,972
از اين طرف,خانم
93
00:08:01,197 --> 00:08:03,865
.بريم.بريم
خيلي خوش شانسي
94
00:08:04,116 --> 00:08:06,910
(ظهرتون بخير,اقاي وايس
درست به موقع رسيدين
95
00:08:07,077 --> 00:08:08,661
هاورد),ممنون)
96
00:08:22,384 --> 00:08:23,218
بيا اينجا
97
00:08:30,309 --> 00:08:31,226
مشکل چيه؟
98
00:08:34,522 --> 00:08:36,397
خواهرم رو اينجا تنها گزاشتم
99
00:08:36,607 --> 00:08:40,401
,نگران نباش
بهترين مداوا رو براش انجام ميدن
100
00:08:41,904 --> 00:08:43,613
مکاني براي موندن داري؟
101
00:08:45,908 --> 00:08:46,908
نه
102
00:08:48,869 --> 00:08:50,870
شما جايي رو ميشناسيد؟
103
00:08:51,956 --> 00:08:53,540
اره,يک جايي رو ميشناسم
104
00:08:54,166 --> 00:08:56,709
اگه دوست داري,ميتونم ببرمت اونجا.قبوله؟
105
00:08:57,002 --> 00:08:58,002
بله
106
00:09:13,727 --> 00:09:15,270
بزار ساکت رو بگيرم
107
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
بيا
108
00:09:17,731 --> 00:09:19,732
!مواظب باش
109
00:09:23,320 --> 00:09:26,281
من ايرلندي هم صحبت مکينم
براي همين با اين مردم خوبم
110
00:09:28,742 --> 00:09:29,909
بيا
111
00:09:30,494 --> 00:09:33,204
اينجاست ,جاي راحتيه
112
00:09:35,249 --> 00:09:36,249
بيا
113
00:09:41,088 --> 00:09:42,297
(سلام,اقاي (برونو
114
00:09:42,464 --> 00:09:44,340
(سلام,(سونيا
مادرت کجاست؟
115
00:09:44,883 --> 00:09:47,302
اونجاست.خوابيده
116
00:09:49,763 --> 00:09:52,807
سونيا ايشون إيوا هستن
اوا ايشون سونيا هستن
117
00:09:53,267 --> 00:09:54,267
!سلام
118
00:10:04,778 --> 00:10:08,031
جونيتا)و(سونيا).مکان راحتيه)
119
00:10:08,282 --> 00:10:10,199
توالت تو راه رو
120
00:10:10,701 --> 00:10:12,410
ميتونيد اين پشت بموني
121
00:10:13,037 --> 00:10:16,039
,نميدونم اگه بتونيد
اينم يه شغل
122
00:10:16,915 --> 00:10:19,083
من اينجا چند تا فرم براي شما دارم
123
00:10:29,970 --> 00:10:30,803
بفرماييد خانوم
124
00:10:32,806 --> 00:10:34,891
لازمه که اين فرمها رو پر کنيد
125
00:10:35,100 --> 00:10:37,393
اسم,تاريخ تولد,کشورتون,
126
00:10:37,561 --> 00:10:39,020
چيزاهاي اوليه
127
00:10:39,229 --> 00:10:41,856
اگه به کمک احتياج داشتين,من اينجام
128
00:10:42,024 --> 00:10:43,024
ببخشيد
129
00:10:51,700 --> 00:10:54,661
داري تمرين ميکني؟-
بله-
130
00:11:00,250 --> 00:11:01,584
به کمک نياز داريد؟
131
00:11:03,253 --> 00:11:06,255
شايد فردا برگردم براي خياطي
132
00:11:07,549 --> 00:11:09,550
فکر کردم گفتي جايي براي موندن نداري
133
00:11:11,387 --> 00:11:13,554
بيرون براي يک خانوم خطرناکه
134
00:11:14,014 --> 00:11:16,391
ميتونيد اينجا بمونيد
135
00:11:17,142 --> 00:11:18,267
اونجا اگه دوست دارين
136
00:11:20,688 --> 00:11:22,105
نميخوام بي ادبي کنم ولي
137
00:11:22,231 --> 00:11:24,273
بايد به کارام برسم
138
00:11:24,566 --> 00:11:27,110
اگه مادرت بيدار شد بگو بياد تئاتر
139
00:11:27,277 --> 00:11:28,444
باشه-
ممنون-
140
00:11:33,075 --> 00:11:34,283
مطمئنم که خيلي خسته اي
141
00:11:35,369 --> 00:11:38,037
اگه احساس راحتي کرديد اميدوارم
تصميم به موندن بگيريد
142
00:11:38,956 --> 00:11:39,956
شب بخير
143
00:11:56,890 --> 00:11:59,392
,دوستش داري؟
ميتونم ببينم
144
00:12:01,395 --> 00:12:02,812
پدرته؟
145
00:12:03,564 --> 00:12:05,940
نه.با هم همسايه ايم
146
00:12:51,695 --> 00:12:52,820
صبح بخير
147
00:12:53,655 --> 00:12:56,866
بيشتر از 13 ساعت که خوابيدي
148
00:12:57,034 --> 00:12:59,243
امروز يه تلگراف دريافت کردم
149
00:12:59,578 --> 00:13:01,120
از طرف خواهرته
150
00:13:05,042 --> 00:13:06,334
ميتوني انگليسي بخوني؟
151
00:13:06,919 --> 00:13:08,085
بله
152
00:13:09,213 --> 00:13:12,006
سل مريضي خيلي بديه
153
00:13:12,591 --> 00:13:15,218
مطمئنن,بايد پول درمانش رو يه جوري پرداخت کنيم
154
00:13:16,595 --> 00:13:18,179
ميتونم از جزيره بيارمش بيرون
155
00:13:18,597 --> 00:13:20,807
چه خوب بشه چه نه
156
00:13:20,974 --> 00:13:22,266
اونجا اشنا دارم
157
00:13:23,393 --> 00:13:26,270
,سخت و هزينه بره
ولي امکانش هست
158
00:13:26,605 --> 00:13:28,815
البته من سفارش شو ميکنم
159
00:13:28,982 --> 00:13:31,484
تا به خواهرت اجازه نامه نوشتن رو بدن
160
00:13:33,487 --> 00:13:34,487
ميتوني بري حموم
161
00:13:35,030 --> 00:13:37,615
حمام اون طرف خيابون پيدا کردنش اسونه
162
00:13:45,833 --> 00:13:47,917
(صبح بخير,(برونو-
صبح بخير-
163
00:13:48,085 --> 00:13:51,629
امروز وقت پول در اوردن-
باشه
164
00:13:51,839 --> 00:13:54,423
!زود باشين,بريم-
165
00:14:01,640 --> 00:14:02,849
متاسفم
166
00:14:03,267 --> 00:14:04,934
تو موقعيت سختي هستي
167
00:14:05,102 --> 00:14:06,394
من احتياج دارم کار کنم
168
00:14:07,104 --> 00:14:10,231
ميتونم ببرمت سر کار خودم,تئاتر
169
00:14:10,524 --> 00:14:12,650
.
170
00:14:13,235 --> 00:14:15,945
بايد بري حموم-
باشه-
171
00:14:17,281 --> 00:14:18,281
خوبه
172
00:14:20,075 --> 00:14:20,867
!(بلفا)
173
00:14:22,578 --> 00:14:24,245
صبح بخير
174
00:14:24,538 --> 00:14:26,455
چيکار ميکنيد؟-
چيه؟-
175
00:14:26,623 --> 00:14:29,208
زود باشين بايد بريم
176
00:14:29,334 --> 00:14:30,334
باشه
177
00:14:57,195 --> 00:14:58,487
(از طرف (برونو
178
00:15:11,710 --> 00:15:13,502
اينطوري
179
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
بفرما
180
00:15:18,216 --> 00:15:19,759
هر وقت خواستي
181
00:15:20,218 --> 00:15:21,010
ممنون
182
00:15:21,178 --> 00:15:24,388
بخور تا يکم جون بگيري
183
00:15:26,099 --> 00:15:27,558
تنهايي اومدي؟
184
00:15:28,101 --> 00:15:29,727
نه,با خواهرم
185
00:15:30,479 --> 00:15:32,396
هنوز تو جزيرست
186
00:15:32,648 --> 00:15:35,149
برونو ميتونه بيارتش بيرون با پول
187
00:15:35,651 --> 00:15:37,568
برونو),کمک کرد برادرم بياد بيرون)
188
00:15:38,278 --> 00:15:41,739
رئيس خوبيه
189
00:15:43,784 --> 00:15:46,535
ولي پول زيادي ميخواد تا اونا رو
از جزيره بياريم بيرون
190
00:15:47,037 --> 00:15:48,704
يا گاييدن زياد
191
00:15:54,670 --> 00:15:56,337
يا ميتوني دزدي کني
192
00:15:56,463 --> 00:15:59,340
ولي احتمال داره مچت رو بگيرن
193
00:16:03,136 --> 00:16:05,513
شايد بتوني تو بنديت روس کار کني
194
00:16:06,306 --> 00:16:08,599
آره،اونجا محل کار برونو ي
195
00:16:09,685 --> 00:16:10,768
براي حمام حاظري؟
196
00:16:11,478 --> 00:16:13,145
اب گرمه
197
00:16:14,564 --> 00:16:16,232
خوبه
198
00:16:17,985 --> 00:16:20,194
5,6,7,8
199
00:16:30,163 --> 00:16:31,372
!(برونو)
200
00:16:42,592 --> 00:16:45,302
خوش امدي,
201
00:16:45,762 --> 00:16:47,138
خوشگل شدي
202
00:16:47,514 --> 00:16:50,850
.به هرحال,اين محل کار
اونجا بار
203
00:16:51,852 --> 00:16:55,021
بيا,با بقيه اشنا بشو
204
00:16:58,025 --> 00:16:59,108
روزي)؟)
205
00:16:59,359 --> 00:17:00,609
بله؟-
سلام-
206
00:17:00,819 --> 00:17:02,570
ايشون اوا هستن.بفرما
207
00:17:02,738 --> 00:17:03,738
تازه رسيده
208
00:17:03,905 --> 00:17:06,574
دنبال کسي ميگرده تا استخدامش کنه
209
00:17:08,785 --> 00:17:09,869
سلام
210
00:17:10,412 --> 00:17:12,329
شما خيلي خوشگلين
211
00:17:12,497 --> 00:17:14,540
بايد روي صحنه برقصه
212
00:17:15,125 --> 00:17:16,876
چند لحضه
213
00:17:17,419 --> 00:17:17,960
ممنون
214
00:17:20,213 --> 00:17:22,423
روزي),لطفا,اينو بزار به عهده من)
215
00:17:22,549 --> 00:17:25,092
من احساس خوبي دربارش دارم
ميتونه خاص باشه
216
00:17:25,260 --> 00:17:27,845
باشه.دراختيار تو باشه
217
00:17:28,513 --> 00:17:30,097
اوضاع تغيير کرده
218
00:17:42,402 --> 00:17:44,820
ميشه بعدا دربارش صحبت کنيم؟
موقع شام چطوره؟
219
00:17:45,197 --> 00:17:47,198
بله,البته
220
00:18:11,973 --> 00:18:14,600
!برونو),چيزي بگو)
221
00:18:20,774 --> 00:18:22,399
...خانوم ها
222
00:18:25,821 --> 00:18:27,488
ميدونم که يه نفر بهتون سلام کرده
223
00:18:27,697 --> 00:18:30,241
ولي دوست دارم که رسما به دوست جديدمون
224
00:18:30,408 --> 00:18:32,576
خوش امد و معرفيش کنم
اوا
225
00:18:33,829 --> 00:18:35,621
که از جنگ در اروپا فرار کرده
226
00:18:36,623 --> 00:18:38,499
تو دختر خيلي شجاعي هستي
227
00:18:38,875 --> 00:18:41,502
ومن مرد خيلي خوش شانسي هستم
228
00:18:42,212 --> 00:18:44,630
,که کنار خانواده ام
229
00:18:44,798 --> 00:18:46,048
و بچه هامون هستم
230
00:18:47,509 --> 00:18:49,885
روزي),کلمات نميتونن بيان کنن)
231
00:18:50,428 --> 00:18:54,223
.و در اخر,ازهمتون ممنونم
232
00:18:56,685 --> 00:18:58,477
!همه لذت برديم
233
00:18:59,980 --> 00:19:01,147
(سلام,(روزي
234
00:19:01,940 --> 00:19:04,775
اوضاع چطوره؟-
سلام-
235
00:19:05,026 --> 00:19:07,778
برونو),اين دو اقاي مودب)
236
00:19:08,029 --> 00:19:11,532
دوستاي خوبي در پليس هستن
237
00:19:13,827 --> 00:19:16,537
برونو وايس).از اشناييتون خوشحالم)
238
00:19:17,205 --> 00:19:20,457
و مطمئنم که دوست دارن دخترا رو ببينن
239
00:19:22,627 --> 00:19:25,296
,تا زماني که احترام باشه
240
00:19:25,463 --> 00:19:28,007
ميدونيد تو بعضي از مکان ها احترام رو نگه نميدارن
241
00:19:28,216 --> 00:19:30,509
,گرچه
ممکن که کاراي غير قانوني بکنن
242
00:19:30,927 --> 00:19:33,012
وبا اين محدوديت ها ما مشکلي نداريم
243
00:19:33,305 --> 00:19:35,097
ما تعطليشون ميکنيم-
بله-
244
00:19:35,307 --> 00:19:37,725
,ما کار درست رو انجام ميديم
بفرماييد,بشينيد
245
00:19:38,435 --> 00:19:40,102
ميدونيد
246
00:19:40,312 --> 00:19:42,855
همزمان با سال نو ما نمايش هاي زيادي داريم
247
00:19:43,190 --> 00:19:46,066
پر از اواز و جادو
248
00:19:46,735 --> 00:19:47,860
جادو
249
00:19:48,528 --> 00:19:51,530
تو تخصص شماست,جادو؟-
ميتونه باشه-
250
00:19:51,865 --> 00:19:54,575
به برگشت اورلاندو که فکر نميکني ها
251
00:19:55,076 --> 00:19:56,076
نه
252
00:19:56,995 --> 00:19:59,121
فردا به نيوجرسي ميرم
253
00:20:01,208 --> 00:20:03,542
مطمئنما بهترين کار رو ميکني
254
00:20:04,586 --> 00:20:06,545
!خيلي خوب
255
00:20:07,547 --> 00:20:11,926
خب بياين يه جايزه بزاريم
حسناً؟
256
00:20:12,802 --> 00:20:14,595
پولهاتون رو بريزين
257
00:20:17,891 --> 00:20:21,268
فکر ميکنم که ما انتخاب کنيم که کي برندست
258
00:20:21,436 --> 00:20:24,313
بهترين دختر پولها رو ميبره
259
00:20:26,691 --> 00:20:27,775
من پولي ندارم
260
00:20:27,943 --> 00:20:31,528
پس نميتوني تو مسابقه شرکت کني
ببخشيد,ولي قانونه
261
00:20:35,242 --> 00:20:36,450
خب.(بلفا) اول
262
00:20:45,543 --> 00:20:47,544
نوبت ايلداست
263
00:21:15,156 --> 00:21:16,865
شب بخير,عزيزانم
264
00:21:17,659 --> 00:21:19,660
(شب بخير,(برونو
265
00:21:19,786 --> 00:21:22,288
(شب بخير,(برونو-
ممنون.شب بخير-
266
00:21:35,051 --> 00:21:38,679
.اينو ببين
دلار
267
00:21:38,805 --> 00:21:40,806
عزيزم کارت خوب بود
268
00:21:56,406 --> 00:21:57,781
يکم مشروب بخوريم
269
00:22:05,248 --> 00:22:07,041
به ما ملحق نميشي؟
270
00:22:08,168 --> 00:22:09,668
نه ،ممنون
271
00:22:17,719 --> 00:22:21,221
من قبلا موقع بچگي تو خيابون ها ميرقصيدم
تا پول درارم
272
00:22:21,890 --> 00:22:25,684
زيره کفش هامون اهن ميزاشتم
273
00:22:27,562 --> 00:22:29,563
چيزي که باعث بقامون ميشد
274
00:22:34,402 --> 00:22:35,402
اون کيه؟
275
00:22:36,196 --> 00:22:39,448
خواهرم،مادرم و پدرم
276
00:22:42,535 --> 00:22:43,827
خوشگلن
277
00:22:44,704 --> 00:22:46,121
اين مگداست
278
00:22:48,875 --> 00:22:50,584
والدينت کجان ؟
279
00:22:52,128 --> 00:22:53,754
مردن
280
00:22:55,590 --> 00:22:57,800
ميشه بپرسم چه اتفاقي افتاد؟
281
00:22:58,802 --> 00:23:01,220
توسط سربازا کشته شدن
282
00:23:03,473 --> 00:23:06,767
وما رو مجبور کردن که تماشاشون کنيم
283
00:23:13,608 --> 00:23:16,235
نزديک نيا نزديک نيا
284
00:23:20,615 --> 00:23:22,157
خجالت بکش
285
00:23:23,410 --> 00:23:24,118
!خجالت بکش
286
00:23:26,496 --> 00:23:29,248
!فکر کردي که خودم رو بهت تحميل ميکنم
287
00:23:29,916 --> 00:23:31,583
توبرام يه غريبه اي
288
00:23:32,544 --> 00:23:34,545
و اومدي توي خونه من
289
00:23:34,712 --> 00:23:37,214
غذا بهت دادم ،ازت مراقبت کردم
290
00:23:38,091 --> 00:23:40,217
اونوقت از ما دزدي ميکني
291
00:23:41,344 --> 00:23:43,554
فکر کردي نديدم؟
292
00:23:43,721 --> 00:23:46,056
ازما که بهت کمک کرديم دزدي ميکني
293
00:23:46,641 --> 00:23:48,642
بايد ميزدمت تا که بميري
294
00:23:49,644 --> 00:23:51,812
اصلا زرنگ نيستي
295
00:23:51,938 --> 00:23:54,106
ميتونستي کار کني
296
00:23:54,274 --> 00:23:56,191
نصف مايحتاجت رو تامين کني
297
00:23:56,734 --> 00:23:59,278
بلفا)!(بلفا)!بيا اينجا)
298
00:24:02,991 --> 00:24:06,493
اوا دوست داره تا چيزي بهت بگه و
چيزي داره که ميخواد بهت بده
299
00:24:10,874 --> 00:24:12,708
من ازت پول دزديم
300
00:24:14,377 --> 00:24:15,335
چي بهش ميگي؟
301
00:24:17,964 --> 00:24:19,256
ممنون
302
00:24:19,466 --> 00:24:21,550
ديدي؟
ما همديگر رو ميبخشيم
303
00:24:21,801 --> 00:24:24,845
اشکالي نداره.ما درک ميکنيم
304
00:24:24,971 --> 00:24:27,598
تو تنها موندي ، ما همه مون تنهاييم
305
00:24:29,142 --> 00:24:30,684
ولي ميتونم کمکت کنم
306
00:24:31,936 --> 00:24:35,981
ازت ميخوام که تو تئاتر باشي فردا صبح
307
00:24:36,274 --> 00:24:37,566
فهميدي؟
308
00:24:38,109 --> 00:24:40,068
زنها بهت ياد ميدن چکارکني
309
00:24:41,571 --> 00:24:42,821
باشه
310
00:24:43,531 --> 00:24:47,284
ميتوني ببيني من به فکرت هستم
311
00:24:56,044 --> 00:24:59,254
خانوم ها واقايون
312
00:24:59,506 --> 00:25:02,841
...من,(برونو وايس),خوش امديد به
313
00:25:02,967 --> 00:25:04,259
!(بانديت روست)
314
00:25:04,844 --> 00:25:07,971
بامن و عروسکهام همراه بشيد
315
00:25:08,181 --> 00:25:11,350
تا شما رو ببريم دور دنيا
316
00:25:11,643 --> 00:25:14,269
بدون اينکه از صندلي هاي راحتيتون تکون بخوريد
317
00:25:14,854 --> 00:25:15,854
!فاحشه ها
318
00:25:16,189 --> 00:25:17,898
فاحشه هايي از تمام دنيا
319
00:25:18,733 --> 00:25:22,319
دراز کشيده کنارتون براي حس زيبايي پسندتون
320
00:25:22,570 --> 00:25:25,447
هرکدوم
صاحب هنري از عشق
321
00:25:27,534 --> 00:25:30,577
"مستقيم در تئاتر زيفيلد
322
00:26:46,070 --> 00:26:46,820
والآن
323
00:26:46,988 --> 00:26:48,614
,تماما
324
00:26:48,781 --> 00:26:50,991
!"برمي گرديم به "أمريكا
325
00:26:51,909 --> 00:26:53,619
بانوي ازادي
326
00:26:53,953 --> 00:26:58,081
دست هاش روبه روتون باز
...وخوش امد ميگه
327
00:26:58,541 --> 00:27:00,792
"به"أمريكا
328
00:27:15,058 --> 00:27:16,350
...والآن
329
00:27:16,726 --> 00:27:18,727
...والآن
امادش کن
330
00:27:19,270 --> 00:27:23,023
...والآن
ممنون ممنون
331
00:27:23,733 --> 00:27:25,942
سرجاتون وايستيد اقايون
332
00:27:26,110 --> 00:27:29,780
نمايش بزرگ الان شروع ميشه
...ولي اول
333
00:27:30,073 --> 00:27:33,200
لطفا از رقاص با استعداد
334
00:27:33,368 --> 00:27:36,036
هنري لذت ببرين
335
00:27:44,837 --> 00:27:47,464
اوا نمايش بزرگيه نه
336
00:27:47,674 --> 00:27:50,133
بنوش
نه
اين باعث ميشه کارا اسونتر بشه
337
00:27:51,761 --> 00:27:52,803
فقط يکم
338
00:28:15,952 --> 00:28:17,953
عجب نمايشي
339
00:28:19,038 --> 00:28:21,915
گيج بودي
340
00:28:24,377 --> 00:28:26,503
چيه؟مستي؟
341
00:28:29,132 --> 00:28:30,132
اقاي وايس؟
342
00:28:31,592 --> 00:28:36,304
عصر بخير.اسم من اسکار سترواب-
عصر بخير-
343
00:28:37,140 --> 00:28:39,850
.اقاي سترواب.از شهر اومدين
حالتون چطوره؟
344
00:28:40,351 --> 00:28:42,227
واقعا تحت تاثير نمايشتون قرار گرفتم
345
00:28:42,478 --> 00:28:45,939
ممنون
خوشحالم که خوشتون اومده
346
00:28:47,358 --> 00:28:48,608
من يه مشکلي دارم
347
00:28:49,652 --> 00:28:50,652
!(ليو)
348
00:28:52,196 --> 00:28:55,323
(اين پسرمه ,(ليو-
سلام-
349
00:28:55,575 --> 00:28:57,325
هنوز به مراقبت احتياج داره
350
00:28:58,202 --> 00:29:01,830
هنوز به اندازه کافي مرد نشده
351
00:29:02,749 --> 00:29:03,749
متوجهم
352
00:29:03,916 --> 00:29:05,834
قطعا ميتونيم بهش کمک کنيم
353
00:29:06,002 --> 00:29:07,794
اينجا چيزي هست که شما دوست داشته باشيد؟
354
00:29:07,962 --> 00:29:10,297
نه نه
355
00:29:21,058 --> 00:29:22,309
اون تازه وارده
356
00:29:25,521 --> 00:29:27,522
متنفرم که نا اميدتون کنم
357
00:29:27,690 --> 00:29:28,982
اون فقط يه رقاصه
358
00:29:29,150 --> 00:29:32,194
,نصف الان
بقيه ش اخر
359
00:29:33,321 --> 00:29:35,155
خواهش ميکنم,ما بايد مراقب باشيم
360
00:29:36,657 --> 00:29:38,283
چند لحضه لطفا!.م
361
00:29:51,380 --> 00:29:53,882
چرا نميري خونه ،همين الان
362
00:29:55,259 --> 00:29:57,385
مجبور نيستي تو نمايش دوم باشي
363
00:29:58,971 --> 00:29:59,971
سلام؟
364
00:30:21,077 --> 00:30:23,245
سلام,خانوم
365
00:30:25,248 --> 00:30:27,833
اوا ايشون ليو هستن
366
00:30:28,668 --> 00:30:30,252
جوون خوبيه
367
00:30:31,754 --> 00:30:33,922
بيا,بشين
368
00:30:35,424 --> 00:30:37,217
ميتونيد همديگه رو بشناسيد
369
00:30:39,095 --> 00:30:40,345
من بيرونم
370
00:30:44,559 --> 00:30:45,559
...من نميخواستم
371
00:30:48,229 --> 00:30:51,606
پدرم ازم خواست اينکار رو انجام بدم
372
00:31:01,450 --> 00:31:02,868
نه نه ...
373
00:31:06,289 --> 00:31:07,289
...نه
374
00:31:13,421 --> 00:31:15,338
نميخواد که اين کار رو انجام بده
375
00:31:17,633 --> 00:31:20,635
جوون,اون هنوز پاکه(يه جواريي پاکدامن)ب
376
00:31:21,012 --> 00:31:22,012
متوجهي؟
377
00:31:22,680 --> 00:31:24,264
چند دقيقه مهلت بده
378
00:31:41,324 --> 00:31:43,909
منم مثل تو نميخوام اين کار رو انجام بدي
379
00:31:45,703 --> 00:31:48,038
ولي اين تصميم و خاصه من نيست
380
00:31:49,790 --> 00:31:51,291
...حقيقت اينه
381
00:31:52,627 --> 00:31:55,503
هر دومون ميدونيم بايد با اين پسر کناربياي
382
00:31:57,256 --> 00:31:58,673
,بخاطر اينکه براي تو
383
00:32:00,051 --> 00:32:01,843
خواهرت
384
00:32:02,053 --> 00:32:03,720
از خودت مهمتره
385
00:32:04,972 --> 00:32:06,932
من اينو از خودت فهميدم
386
00:32:09,685 --> 00:32:12,228
پسره خيلي مهربون و سادست
387
00:32:13,564 --> 00:32:14,856
پسره چيزه زيادي در مورد سکس نميدونه
388
00:32:19,070 --> 00:32:20,862
هيچکس نميفهمه
389
00:32:22,448 --> 00:32:23,949
,پس بهم بگو
390
00:32:25,201 --> 00:32:27,535
اگه نميخواي پسره رو ببيني
391
00:32:27,954 --> 00:32:29,704
ميفرستمش که بره
392
00:32:30,748 --> 00:32:32,582
ولي همين الان بگو
393
00:33:02,446 --> 00:33:03,613
من بيرونم
394
00:33:27,888 --> 00:33:29,389
بفرماييد,قربان
395
00:33:33,728 --> 00:33:35,770
من ويسکي ميخوام
بله اقا
396
00:33:35,938 --> 00:33:38,064
نياز به غذا داري حالت بهتر ميشه
397
00:33:40,568 --> 00:33:42,444
زود باش اوا چيزي بخور
398
00:33:43,195 --> 00:33:45,321
نميخواي طعمش رو بچشي
399
00:33:45,489 --> 00:33:48,241
لطفا ،نميخواي که مريض بشي
400
00:33:48,576 --> 00:33:50,368
چقدر بايد اين کار رو بکنم؟
401
00:33:53,205 --> 00:33:54,539
نميدونم
402
00:33:55,833 --> 00:33:58,960
نميدونم چقدر لازمه تا خواهرت رو بياريم بيرون
403
00:34:00,046 --> 00:34:02,714
اميدوارم امروز خواهرت رو ببيني
404
00:34:03,507 --> 00:34:06,384
اقاي سترواب ميتونه کمکت کنه
405
00:34:06,719 --> 00:34:09,846
ولي اونجا پليس زياده ممکنه که گير بيفتي
406
00:34:11,766 --> 00:34:14,267
اين ريسک بزرگيه
407
00:34:16,062 --> 00:34:17,771
براي همين من اينجام تا کمکت کنم
408
00:34:18,439 --> 00:34:20,190
نه مثل عموي احمقت
409
00:34:26,447 --> 00:34:27,989
عموي من رو ميشناسي؟
410
00:34:28,866 --> 00:34:31,451
نه عموت رو نميشناسم
بلکه کاملا ميشناسمش
411
00:34:31,702 --> 00:34:35,246
زماني که از جزيره بيرونت آوردم
زماني که پول دادم تا آزادت کنن
412
00:34:36,082 --> 00:34:37,916
و الان ميخواي که فايل رونشونت بدم
413
00:34:38,542 --> 00:34:40,335
ادرس خاله وعموت کجان
414
00:34:40,503 --> 00:34:42,462
اونهاهيچ کاري برات نکردن
415
00:34:43,672 --> 00:34:44,672
...بيا
416
00:34:45,299 --> 00:34:47,967
بيا اين سهميت براي خواهرت
417
00:34:49,220 --> 00:34:51,346
اگه پول رو نميخواي؟
من برات نگهش ميدارم
418
00:34:52,640 --> 00:34:54,140
پول رو دوست دارم
خوبه
419
00:34:56,977 --> 00:34:58,686
ولي تو رو دوست ندارم
420
00:35:01,190 --> 00:35:02,482
ازت متنفرم
421
00:35:04,401 --> 00:35:06,152
واز خودم متنفرم
422
00:35:16,789 --> 00:35:20,667
متاسفم اوا
ازم متنفر نباش
423
00:35:32,555 --> 00:35:34,264
ازت ميخوام که منو دوست داشته باشي
424
00:35:49,947 --> 00:35:52,699
اوا,(برونو)دوست داره)
425
00:36:20,227 --> 00:36:22,979
ببخشيد
ميدونيد کجاست؟
426
00:36:28,944 --> 00:36:32,655
ببخشيد
ميدونيد کجاست؟
427
00:36:32,823 --> 00:36:33,823
همچين اسم وجود داره؟
428
00:36:33,991 --> 00:36:36,701
,(جرين بارك),(بروكلين)
اون طرف پل
429
00:36:40,080 --> 00:36:41,873
سلام خوشگله
430
00:36:43,459 --> 00:36:45,251
هي خوشگله,بيا اينجا
431
00:37:02,728 --> 00:37:03,728
کيه؟
432
00:37:07,399 --> 00:37:08,775
منم اوا
433
00:37:14,406 --> 00:37:16,366
بمن گفتن شما اينجا نيستين
434
00:37:16,533 --> 00:37:18,576
ولي پيدات کردم خاله
435
00:37:19,453 --> 00:37:20,578
خدا رو شکر
436
00:37:23,749 --> 00:37:25,625
بيا تو.خيلي وقته منتظرت هستيم
437
00:37:25,751 --> 00:37:28,628
اين يک معجزست
438
00:37:28,796 --> 00:37:30,004
اديتا,کيه؟
439
00:37:30,631 --> 00:37:34,008
وويتک! خواهر زادم اينجاست
440
00:37:35,970 --> 00:37:38,638
اوا ما رو پيدا کرده
441
00:37:45,020 --> 00:37:48,356
از زمان عروسي ديگه همو نديديم
442
00:37:49,108 --> 00:37:51,067
ولي شما رو بياد ميارم
443
00:37:53,654 --> 00:37:56,072
يک چيزي بده بخوره
444
00:37:56,657 --> 00:37:57,657
بله البته
445
00:37:58,284 --> 00:38:00,034
بيا برات چاي درست کنم
446
00:38:09,169 --> 00:38:11,671
ميگفتن تو توي کشتي نيستي
447
00:38:13,590 --> 00:38:16,301
عموت رفت به جزيره اليس و
448
00:38:16,719 --> 00:38:19,178
اونا ميگفتن که تو اونجا نيستي
449
00:38:20,639 --> 00:38:22,015
نه ما اونجا بوديم
450
00:38:23,767 --> 00:38:26,019
اونا ميگفتن شما اينجا نيستين
451
00:38:27,021 --> 00:38:29,856
ميگفتن آدرست اشتباهه
452
00:38:31,025 --> 00:38:32,984
ولي ميدونستم اشتباه ميکنن
453
00:38:33,152 --> 00:38:35,194
تو هيچوقت ما رو فراموش نکردي
454
00:38:35,988 --> 00:38:38,990
البته ما هم هيچوقت فراموشت نکرديم
455
00:38:39,575 --> 00:38:41,200
هيچوقت
456
00:38:43,370 --> 00:38:44,871
مگدا کجاست؟
457
00:38:47,624 --> 00:38:50,668
.اون مجبور شد تو بيمارستان بمونه
مريض بود
458
00:38:52,004 --> 00:38:54,589
ولي يک نامه داده
459
00:38:54,757 --> 00:38:57,508
با کمک شما ميتونيم بياريمش بيرون
460
00:39:03,640 --> 00:39:05,933
مگدا خيلي شجاعه
461
00:39:13,233 --> 00:39:16,361
بدون اون من نميتونستم اينجا باشم
462
00:39:20,491 --> 00:39:22,575
...من خيلي خسته ام
463
00:39:24,119 --> 00:39:25,745
ولي حالم خوبه
464
00:39:37,633 --> 00:39:40,176
فردا ميريم کليسا
465
00:39:40,386 --> 00:39:42,804
تا خدا رو شکر کنيم
466
00:39:44,264 --> 00:39:45,973
برو يکم استراحت کن
467
00:39:47,768 --> 00:39:50,144
البته
468
00:39:53,148 --> 00:39:55,525
عزيزم الان در اماني
469
00:39:56,819 --> 00:40:00,571
توي اين کشور خيلي خوشحال خواهي بود
خودت ميبيني
470
00:40:01,615 --> 00:40:03,408
ما اينجا خوب زندگي ميکنيم
471
00:40:05,619 --> 00:40:08,162
يک مرد خوب پيدا ميکني و
472
00:40:08,747 --> 00:40:11,082
ازدواج ميکني
473
00:40:11,750 --> 00:40:13,042
حالا بخواب
474
00:40:13,544 --> 00:40:15,503
حالت بهتر ميشه
475
00:40:28,600 --> 00:40:31,936
اميدتو از دست نده عزيزم
476
00:40:32,646 --> 00:40:35,940
شباهنگ هميشه شيرينترين
477
00:40:36,108 --> 00:40:37,942
چيز توي ساعتهاي تاريک است
478
00:40:43,949 --> 00:40:45,700
بخواب
479
00:41:31,747 --> 00:41:33,331
مگدا
480
00:41:52,309 --> 00:41:54,185
داشتم خواب ميديدم
481
00:41:55,020 --> 00:41:57,063
شما بايد با ما بيايين
482
00:41:59,066 --> 00:42:00,525
متوجه نميشم
483
00:42:00,901 --> 00:42:02,944
شما مدرک اقامت ندارين
484
00:42:03,070 --> 00:42:04,195
شما غير قانوني اينجا هستيد
485
00:42:04,863 --> 00:42:07,323
متاسفم ولي بايد شما رو برگردونم
486
00:42:08,909 --> 00:42:10,034
چرا؟
487
00:42:12,913 --> 00:42:15,373
...من شهرت خوبي دارم, توي کارم
488
00:42:15,832 --> 00:42:17,542
من نميخوام آبروم بره
489
00:42:17,709 --> 00:42:20,002
من که کاري نميخواستم بکنم
490
00:42:20,170 --> 00:42:24,215
اونا گفتن توي کشتي چکار کردي
491
00:42:24,383 --> 00:42:26,717
تو باعث شرمندگي هستي
نه
492
00:42:26,885 --> 00:42:27,635
!هرزه
493
00:42:28,095 --> 00:42:30,555
بايد سپاسگذار باشي که گذاشتم شب رو اينجا بخوابي
494
00:42:30,722 --> 00:42:32,974
نه! اين دروغه
495
00:42:34,434 --> 00:42:36,352
خاله اديتا!اين دروغه
496
00:42:36,562 --> 00:42:37,228
کافيه
497
00:42:37,813 --> 00:42:39,981
باهاش حرف نزن
مگدا چي؟
498
00:42:40,107 --> 00:42:43,401
واسش دعا ميکنم
اون مريضه تو اونو مريض کردي
499
00:42:43,944 --> 00:42:44,986
کجا ميبرينش؟
500
00:42:45,112 --> 00:42:46,279
خفه شو
501
00:42:46,822 --> 00:42:50,199
بگين کجا ميبرينش
اينجا خونه منه
502
00:42:58,041 --> 00:43:01,419
بازگردوندن شما فرداست
اونا يکشنبه کار نميکنن
503
00:43:02,462 --> 00:43:04,213
ميبينم که شما اهل لهستان هستين
504
00:43:05,507 --> 00:43:08,801
شما بوسيله افسر مک نالي ارزيابي شديد
505
00:43:10,012 --> 00:43:11,470
بيمارستان کجاست؟
506
00:43:12,180 --> 00:43:14,807
سمت جنوب جزيرست
از اين جا ديده نميشه
507
00:43:15,309 --> 00:43:18,394
خواهرم اونجاست
ميتونم ببينمش؟
508
00:43:19,313 --> 00:43:21,480
.امکانش نيست
متاسفم
509
00:43:23,066 --> 00:43:26,485
ولي امشب يه برنامه براي زنداني ها برگزار ميکنن
510
00:43:27,195 --> 00:43:30,072
اگه به اندازه کافي خوب شده باشه ميتوني اونجا ببينيش
511
00:43:30,449 --> 00:43:33,367
ممنون خيلي ممنون
512
00:43:34,703 --> 00:43:39,665
اين تختتونه
...گوش کن
513
00:43:40,167 --> 00:43:42,043
اگه مرتب باشي اين ميتونه بهت کمک کنه
514
00:43:51,470 --> 00:43:52,970
اهل لهستاني
515
00:43:53,513 --> 00:43:55,389
اهل لودزم
516
00:43:56,141 --> 00:43:59,393
وحشتناکه! اونا چطوري با ما رفتار ميکنن
517
00:43:59,561 --> 00:44:01,437
آخه ما هيچي نيستيم
518
00:44:02,814 --> 00:44:04,857
من هيچي نيستم
519
00:45:01,707 --> 00:45:03,416
اي مريم مقدس
520
00:45:05,794 --> 00:45:08,963
به کمکت نياز دارم
521
00:45:11,216 --> 00:45:12,925
کمکم کن
522
00:45:14,803 --> 00:45:18,264
و کمکم کن امشب مگدا رو پيدا کنم
523
00:45:36,283 --> 00:45:38,743
خانوم ها واقايون ممنونم
524
00:45:38,952 --> 00:45:40,995
الآن,قبل از اينکه به
525
00:45:41,163 --> 00:45:43,622
به شنيدن صداي خواننده معروف دنيا کروسو بريم
526
00:45:44,082 --> 00:45:46,542
ميخوام تا شما رو بيشتر به وجد بيارم
527
00:45:47,127 --> 00:45:49,920
!خودتون رو آماده ديدن سحر وجادو کنيد
528
00:45:50,422 --> 00:45:54,383
جادو گري که قانون جاذبه رو نقض کرده
529
00:45:55,135 --> 00:45:58,971
خانوم ها واقايون
شعبده باز اورلاندو
530
00:46:04,186 --> 00:46:06,979
ممنون
عصر بخير
531
00:46:07,564 --> 00:46:09,231
خانوم ها واقايان ممنون
532
00:46:13,487 --> 00:46:15,112
معلق شدن(شناور شدن)ز
533
00:46:15,280 --> 00:46:18,240
شايد اعجاب انگيزترين کارباشه
534
00:46:18,408 --> 00:46:20,117
جلوي حضار
535
00:46:20,285 --> 00:46:22,244
حتي کساني که خودشون اينکار رو انجام دادن
536
00:46:22,412 --> 00:46:24,997
که از قانون جاذبه سرپيچي ميکنن
537
00:46:26,583 --> 00:46:27,792
اما امشب
538
00:46:28,418 --> 00:46:31,629
ميخوام اين کار رو براتون انجام بدم
539
00:46:33,048 --> 00:46:36,592
براي اون دسته از دوستاني
...ميپرسن ايا امکانش هست
540
00:46:38,303 --> 00:46:39,637
درکشون ميکنم
541
00:46:40,555 --> 00:46:41,889
اما همه اين سوال ها رو قبلا شنيدم
542
00:46:43,016 --> 00:46:45,226
...ولي بايد از اون اشخاص بپرسم
543
00:46:46,394 --> 00:46:48,938
چطوريه که شما به اينجا رسيدين
544
00:46:50,106 --> 00:46:51,232
تو اين لحضه خاص
545
00:46:52,442 --> 00:46:53,609
تو امريکا؟
546
00:46:54,820 --> 00:46:57,696
.قالبا بله با قايق
مسافت طولاني براي شنا
547
00:46:58,532 --> 00:47:02,159
ولي همچنين
شما باور داريد که اين کار شدنيه؟
548
00:47:03,829 --> 00:47:05,412
...خانوم ها واقايان
549
00:47:06,373 --> 00:47:07,623
من باور دارم
550
00:47:30,313 --> 00:47:31,689
ممنون
551
00:47:38,488 --> 00:47:40,489
ببخشيد قربان
552
00:47:45,328 --> 00:47:47,913
خانوم ها واقايون،ازتون ميخوام که ساکت باشيد
553
00:47:48,498 --> 00:47:49,790
,براي حقه بعدي
554
00:47:50,000 --> 00:47:53,878
,حتي کوچکترين کاري که باعث برهم زدن تمرکز بشه
منجر به کشته شدن اورلاندو ميشه
555
00:47:54,296 --> 00:47:56,547
من بهتون اين اطمينان رو ميدم که اين يه جليقه واقعيه
556
00:47:57,632 --> 00:47:59,466
بله...ا
مگدا)؟)-
557
00:47:59,968 --> 00:48:01,302
اين کار ديوونگي محضه-
...(مگدا)-
558
00:48:06,479 --> 00:48:11,479
ايتاليايي- چيه؟؟
559
00:48:11,479 --> 00:48:12,688
من رو بزاريد داخل و جليقه رو قفل کنيد
560
00:48:13,899 --> 00:48:16,400
بعدش با اسلحه به من شليک کن
561
00:48:18,069 --> 00:48:19,111
!با اشاره من
562
00:48:20,030 --> 00:48:22,740
!حاظر!نشانه گيري
563
00:48:23,950 --> 00:48:25,242
!آتش
564
00:48:28,038 --> 00:48:30,581
!اوه خدايا
,خانوم ها واقايان
565
00:48:30,749 --> 00:48:33,125
!اورلاندو جادوگر مورد اصابت گلوله قرار گرفت
566
00:48:33,376 --> 00:48:34,543
!اين واقعا يه تراژديه
567
00:48:40,759 --> 00:48:44,261
اورلاندو کجاست؟
568
00:48:47,349 --> 00:48:48,724
خطا رفت
569
00:48:53,146 --> 00:48:54,563
سال نوتون مبارک سال نوتون مبارک
570
00:49:05,992 --> 00:49:07,409
خداي من،شما خيلي خوشگلين
571
00:49:09,788 --> 00:49:11,997
!سال نوتون مبارک
572
00:49:13,959 --> 00:49:17,169
قبل از اينکه برم ,فقط ميخوام بگم که
ايمانتون رو ازدست ندين
573
00:49:17,629 --> 00:49:18,671
اميدتون رو ازدست ندين
574
00:49:19,339 --> 00:49:21,674
روياي امريکا منتظره شماست
575
00:49:21,841 --> 00:49:23,634
...وحالا ,بدون هيچ بحثي
576
00:49:24,344 --> 00:49:27,262
!(شما رو به کروسو بزرگ مي سپارم
577
00:49:41,808 --> 00:49:47,008
#چطور ميتوني منو ترک کني#
578
00:49:47,008 --> 00:49:54,008
#وقتي من خون گريه ميکنم#
579
00:49:55,008 --> 00:50:06,508
#و به شدت به تو وابسته ام#
580
00:50:08,008 --> 00:50:14,008
#اوه عشق ابدي من#
581
00:50:14,908 --> 00:50:22,408
#اي زندگي من#
582
00:50:23,908 --> 00:50:33,008
#قلبمو نشکن#
583
00:50:55,477 --> 00:50:56,810
غذا خوردي؟
584
00:50:57,771 --> 00:50:59,271
ايا وعده غذاش رو گرفته؟
585
00:50:59,689 --> 00:51:01,982
بله ,ولي اشتها نداشت
586
00:51:03,943 --> 00:51:06,361
شنيدم که چه اتفاقي بين تو وعموت افتاده
587
00:51:09,949 --> 00:51:11,825
و حالا،اونا به خونه برت ميگردونن
588
00:51:13,787 --> 00:51:15,871
ديگه نميدونم خونه کجاست؟
589
00:51:16,498 --> 00:51:17,706
منظورت چيه؟
590
00:51:20,627 --> 00:51:23,545
حداقل الان خواهرم نزديکمه
591
00:51:24,339 --> 00:51:25,798
خيلي کله شقي
592
00:51:27,717 --> 00:51:30,219
قراره که برگردوننت
593
00:51:30,887 --> 00:51:32,429
ميتوني اينو بفهمي؟
594
00:51:35,725 --> 00:51:38,393
آرزو ميکردم که کار
بيشتري بتونم برات انجام بدم
595
00:51:50,490 --> 00:51:52,866
گوش کن،چرا نريم
596
00:51:53,034 --> 00:51:54,827
--و فردا تو رو
597
00:51:54,994 --> 00:51:56,370
پول بيشتري ميخوام
598
00:51:58,123 --> 00:51:59,123
چي؟
599
00:52:01,167 --> 00:52:03,293
من پول بيشتري ميخوام
600
00:52:06,005 --> 00:52:07,798
باشه من هيچ اعتراضي ندارم
601
00:52:10,552 --> 00:52:14,388
بهت 50 سنت از هر دلار ميدم
602
00:52:14,556 --> 00:52:18,142
پنجاه پنجاه! قبوله؟
603
00:52:18,893 --> 00:52:20,435
بهت اعتماد ندارم
604
00:52:21,396 --> 00:52:24,982
اوا دست بردار من اينجا به خاطر هيچکس
نميومدم به غير از تو
605
00:52:25,275 --> 00:52:27,025
نه ،بهت اعتماد ندارم
606
00:52:28,444 --> 00:52:30,445
اما اگه پولم رو ندي
607
00:52:31,614 --> 00:52:33,615
به پليس ميگم
608
00:52:33,783 --> 00:52:35,826
که پول ها رو از اونا قايم ميکني
609
00:52:36,077 --> 00:52:38,620
به پليس ميگي.آره؟
بله
610
00:52:41,499 --> 00:52:44,459
خودتم دستگير ميشي ،به هر حال
611
00:52:46,588 --> 00:52:49,381
!خيلي خب فکرات رو بکن
612
00:52:50,466 --> 00:52:51,758
بريم
613
00:52:53,386 --> 00:52:54,386
زود باش
614
00:53:17,827 --> 00:53:19,620
واقعا زيبايي
615
00:53:21,206 --> 00:53:23,123
ممنون براي سکس
616
00:53:25,627 --> 00:53:27,628
بايد لباس زياد بپوشي
617
00:53:29,547 --> 00:53:32,299
هوا تو زمستون خيلي سرده
618
00:53:36,095 --> 00:53:38,555
,اگه سرما بخوري
دوباره نميتونم ببينمت
619
00:53:38,806 --> 00:53:39,973
اره
620
00:53:41,267 --> 00:53:43,477
.خودم رو گرم نگه ميدارم
قول ميدم
621
00:53:45,355 --> 00:53:48,899
پول رو به برونو دادم
622
00:53:51,361 --> 00:53:53,946
...اينم يکم پول بيشتر
623
00:53:54,113 --> 00:53:56,240
براي خواهرت-
ممنون
624
00:53:56,407 --> 00:53:58,492
اميدوارم حالش زودتر خوب بشه
625
00:54:02,080 --> 00:54:03,247
خداحافظ
626
00:54:52,338 --> 00:54:53,755
صبح بخير-
صبح بخير-
627
00:54:54,007 --> 00:54:56,967
پولهاي ديشبم رو اوردي؟
628
00:54:58,886 --> 00:55:02,514
من وبعضي از خانومها اين هفته ميخوايم بريم
فان بيک
629
00:55:02,974 --> 00:55:04,975
دوست دارم که اين دفعه به ما ملحق بشي
630
00:55:05,643 --> 00:55:06,977
حسابي خوش ميگزرونيم
631
00:55:08,771 --> 00:55:09,980
بابت پول ها تشکر
632
00:55:10,148 --> 00:55:11,565
دربارش فکر کن
633
00:55:21,242 --> 00:55:22,326
!(برونو)
634
00:55:25,079 --> 00:55:27,748
معلوم هست چيکار ميکني؟
اورلاندو برگشته
635
00:55:27,874 --> 00:55:30,125
خب که چي؟
بهم دروغ گفتي؟-
636
00:55:30,335 --> 00:55:31,626
به کار احتياج داشت
637
00:55:31,836 --> 00:55:33,920
اخرين بار يادت رفته؟
638
00:55:34,213 --> 00:55:37,341
,الان معروفه
ميتونه مشتري هاي بيشتري رو بياره
639
00:55:37,508 --> 00:55:40,510
.دخترا مشتري رو ميارن اينجا
من مشتري ها رو ميارم
640
00:55:40,803 --> 00:55:43,472
!گوش کن دهنت رو ببند
641
00:55:44,182 --> 00:55:46,558
فراموش کردي که اينجا کي رئيسه!؟
642
00:55:48,353 --> 00:55:50,479
بله -خانوم-
اون اينجا مي مونه-
643
00:55:51,856 --> 00:55:52,981
بريم
644
00:55:57,070 --> 00:55:59,071
!(برونو)-
(أميل)-
645
00:56:05,078 --> 00:56:07,829
خوبه که اقوام رو ميبينم.حالت چطوره؟-
خوبم-
646
00:56:09,165 --> 00:56:11,208
شنيدم که تو باعث شدي دوباره برگردم به جزيره
647
00:56:11,459 --> 00:56:12,793
تبريک ميگم
648
00:56:13,378 --> 00:56:15,003
اونجا هم کارم خوب بود
649
00:56:15,671 --> 00:56:19,257
و الان ميخوام بگم که چقدر مشتاقم
با تو دوباره امشب دارم کار ميکنم
650
00:56:19,926 --> 00:56:21,802
مثل قديما
651
00:56:22,970 --> 00:56:24,805
خب،اين چيزيه که من دربارش نگرانم
652
00:56:24,931 --> 00:56:26,807
نه ،نه،نباش
653
00:56:26,933 --> 00:56:30,018
عاليه،اين يعني نه قماربازي نه مست کردن باشه
654
00:56:30,311 --> 00:56:32,771
کاملا
655
00:56:33,022 --> 00:56:34,106
و ازت متشکرم
656
00:56:35,149 --> 00:56:37,109
باشه-
ممنون قربان
657
00:56:37,318 --> 00:56:38,819
صادقانه اميدوارم
658
00:56:40,530 --> 00:56:41,696
هي
659
00:56:42,657 --> 00:56:44,408
اين نمايش منه
660
00:56:44,784 --> 00:56:47,994
پس لطفا دقيق وسر وقت
و حرفه اي عمل کن
661
00:56:48,162 --> 00:56:49,871
تا شاهد مشکل نباشيم
662
00:56:50,039 --> 00:56:51,039
البته ،البته
663
00:56:51,791 --> 00:56:52,582
من ...من اون ميشناسم
664
00:56:53,876 --> 00:56:56,336
شما رو از جزيره اليس ميشناسم؟
665
00:56:56,587 --> 00:56:57,879
شب بخير
666
00:57:06,806 --> 00:57:08,098
ممنون ممنون
667
00:57:08,641 --> 00:57:10,642
ممنون از ارکست
668
00:57:11,477 --> 00:57:14,312
به افتخار بازگشتم به بنديت روس
669
00:57:14,814 --> 00:57:17,774
دوست دارم مشهورترين ترفندم رو
670
00:57:17,942 --> 00:57:20,819
که براي خانواده سلطنتي وتمام دنيا انجام
671
00:57:20,945 --> 00:57:22,821
دادم رو اجرا کنم
672
00:57:23,197 --> 00:57:27,033
...خواندن افکار،من روياهاتون رو ميدونم
673
00:57:27,535 --> 00:57:31,163
ببين تمام مشروبها رو فروختيم
674
00:57:31,330 --> 00:57:33,165
اره،از مشتري ها معلومه
675
00:57:33,332 --> 00:57:35,625
به اين معني نيست که ازبرنامش لذت بردن
676
00:57:36,752 --> 00:57:38,295
قبل از شروع
677
00:57:38,504 --> 00:57:41,131
به يه سوژه خوب از تماشاگرا احتياج دارم
678
00:57:43,134 --> 00:57:44,593
کي ميتونه باشه؟
679
00:57:46,053 --> 00:57:48,513
خب از نظره من همتون جذابين
680
00:57:49,140 --> 00:57:52,058
فکر ميکنم که مناسبترين سوژه رو پيدا کردم
درست اين پشت
681
00:57:53,811 --> 00:57:56,062
بيا
نه ،نه
682
00:58:06,365 --> 00:58:08,158
خواندن افکار
683
00:58:10,620 --> 00:58:12,871
اسمت چيه،خانوم جوان؟
684
00:58:13,915 --> 00:58:14,915
اوا
685
00:58:15,041 --> 00:58:16,666
اين بانوي ازدايه
*تشبيه به مجسمه امريکا
686
00:58:16,834 --> 00:58:18,376
ميتوني با دو دلار باهاش بخوابي
687
00:58:21,297 --> 00:58:23,673
ميتوني روي چيزه من بشيني بانوي ازادي
688
00:58:24,175 --> 00:58:27,677
اوا! اهل کجايي؟
689
00:58:28,554 --> 00:58:29,804
از کاتوفيتسي
در لهستان
690
00:58:31,849 --> 00:58:34,309
تو آمريکا چي ميخواي؟
691
00:58:36,938 --> 00:58:39,523
ميخوام که شاد باشم
تا خوشحال باشه
692
00:58:39,690 --> 00:58:41,983
ديشب خوشحالت کردم هرزه
693
00:58:45,321 --> 00:58:46,905
اين بهترين هرزه برونوئه
694
00:58:50,117 --> 00:58:53,036
بهشون گوش نکن
695
00:58:53,329 --> 00:58:56,331
!(برونو)
من براي اين جنده بهت پول دادم
696
00:59:02,547 --> 00:59:03,964
اقا دهنت رو ببند
697
00:59:04,215 --> 00:59:06,466
يا يه مشت تو دهنت ميزنم
698
00:59:13,266 --> 00:59:16,560
خانوم ها و اقايون من با بهترين ترفندم برميگردم
699
00:59:16,727 --> 00:59:18,228
با تابوت مصري
700
00:59:19,021 --> 00:59:21,022
اما اول
صحنه رو به
701
00:59:21,148 --> 00:59:23,191
برونو و دختراش ميسپارم
702
00:59:32,577 --> 00:59:33,702
حالت خوبه؟
703
00:59:33,911 --> 00:59:36,246
برونو),معذرت ميخوام)
متاسفم
704
00:59:38,249 --> 00:59:41,334
در موردچي صحبت ميکني؟-
من درمورد چي صحبت ميکنم خودت ميدوني چيکار کردي-
705
00:59:41,627 --> 00:59:43,336
از دخترام دوري کن
706
00:59:47,466 --> 00:59:50,594
و اون اميل جادوگر بود
منو ببخشيد
707
00:59:51,220 --> 00:59:53,471
اورلاندوي جادوگر
708
00:59:53,764 --> 00:59:56,391
نميدونستم که قراره خودش را غيب کنه
709
00:59:57,143 --> 00:59:58,268
اوا
710
01:00:00,605 --> 01:00:01,605
هي حالت خوبه؟
711
01:00:03,649 --> 01:00:06,318
منو خجالت زده کردي
چي؟
712
01:00:06,485 --> 01:00:08,236
تو باعث تمسخر من شدي
713
01:00:08,404 --> 01:00:11,114
قصد مسخره کردنت رو نداشتم
فقط جزئي از نمايش بود
714
01:00:12,074 --> 01:00:13,074
!خانوم مصر
715
01:00:13,200 --> 01:00:16,828
تمام رمزهاي اهرام مصر
716
01:00:16,996 --> 01:00:17,996
قراره افشا بشه
717
01:00:18,122 --> 01:00:20,123
باشه ،باشه
718
01:00:28,883 --> 01:00:30,342
بانوي آزادي
719
01:00:30,760 --> 01:00:34,471
بانوي آزادي
با آغوش باز خوش امد ميگه
720
01:00:35,056 --> 01:00:37,140
لعنت.اين بانوي آزادي کجاست؟
721
01:00:39,393 --> 01:00:40,644
دست بهش نزن
722
01:00:44,106 --> 01:00:45,482
چه مرگته مرد؟
723
01:00:50,446 --> 01:00:52,697
برونو),چي خبره؟)
ازش دوري کن؟
724
01:00:55,117 --> 01:00:56,493
خدايا
725
01:00:57,328 --> 01:00:58,453
برونو ديوونه شده
726
01:00:59,163 --> 01:01:00,455
بس کنيد
727
01:01:03,459 --> 01:01:05,168
کجا ميري؟جنده
728
01:01:15,262 --> 01:01:18,682
چيکار کردي؟
!من
729
01:01:18,849 --> 01:01:21,851
داري درباره چي صحبت ميکني؟
730
01:01:22,144 --> 01:01:23,895
گاييدم رزي
731
01:01:24,063 --> 01:01:27,107
تو اخراجم ميکني؟من استعفا ميدم
732
01:01:27,233 --> 01:01:29,859
برو به جهنم
نميدوني داري چيکار ميکني
733
01:01:30,027 --> 01:01:32,445
!اره ميدونم,ما به تو احتياج نداريم-
متاسفم!متاسفم-
734
01:01:32,613 --> 01:01:34,698
از اين بيشتر نميتونم تحملش کنم.
!يه ديوونست
735
01:01:34,990 --> 01:01:36,616
منم نميتونم تحملت کنم رزي
736
01:01:38,786 --> 01:01:42,122
ميخواي اينجا رو از دست بدي؟-
يه جاي ديگه پيدا ميکنيم-
737
01:01:42,415 --> 01:01:45,458
ما اينجا پول در مياريم-
!داريد چيکار مکنيد؟بريم -
738
01:01:45,626 --> 01:01:47,502
کجا داريم ميريم؟الان زمستونه
739
01:01:48,003 --> 01:01:50,338
نميدونم،ميريم بيرون شهر
!زود باشين
740
01:01:50,715 --> 01:01:53,508
!من اين پول رو لازم دارم
تو عصبي شدي
741
01:01:53,718 --> 01:01:55,343
براي چي!تو خيلي احمقي
742
01:01:55,720 --> 01:01:58,847
!من احمقم
نديدي اون بيرون چه اتفاقي افتاد؟اون مسخرت کرد
743
01:01:59,265 --> 01:02:02,517
من دارم ازت محافظت ميکنم
744
01:02:10,276 --> 01:02:12,360
بريم بيرون قبل اينکه پليس ها بيان
745
01:02:13,070 --> 01:02:14,070
کجا داريم ميريم؟
746
01:02:23,080 --> 01:02:26,082
بعد از ديشب،
هوا بهتر شده
747
01:02:26,208 --> 01:02:29,002
ما رو دست ميندازي؟-
اينجا کجاست؟-
748
01:02:32,381 --> 01:02:33,590
ميتونيم همه جا مرد پيدا بکنيم
749
01:02:33,924 --> 01:02:36,259
من فکرهاي بهتري دارم
750
01:02:39,305 --> 01:02:40,972
اين مردها پولي ندارن
751
01:02:42,183 --> 01:02:44,267
,اين موقتيه
يه جاي ديگه رو پيدا ميکنم
752
01:02:45,144 --> 01:02:46,311
صبح بخير آقايان
753
01:02:48,939 --> 01:02:50,023
بشينيد
754
01:02:50,441 --> 01:02:51,608
,وقتي اشاره کردم
755
01:02:51,817 --> 01:02:54,277
پتو هاتون رو برداريد
و بعدش ميدونيد چيکارکنيد ؟
756
01:02:56,113 --> 01:02:58,948
،اقايان
امروز روز خوش شانسيتونه
757
01:02:59,325 --> 01:03:01,034
ميتونم توجهتون رو داشته باشم
758
01:03:01,202 --> 01:03:04,287
به دخترايي از بهترين خانواده هاي نيويورک
759
01:03:08,876 --> 01:03:11,169
پدرش به بهش گفته که يه کار پيدا کنه
760
01:03:32,691 --> 01:03:35,860
دور خودت بگرد
لطفا به من مراجعه کنيد به خانوم ها دست نزنيد
761
01:03:40,074 --> 01:03:43,618
خانوم دوست دارم محله رو نشونت بدم
اگه دوست داشته باشين؟
762
01:03:44,954 --> 01:03:46,496
بايد با اون صحبت کني
763
01:03:57,633 --> 01:03:58,842
چند سالته؟
764
01:03:59,510 --> 01:04:00,635
15 سالمه
765
01:04:00,845 --> 01:04:03,388
مريضي نداري؟-
نه،خانوم-
766
01:04:07,351 --> 01:04:08,935
بزار ببينم
767
01:04:14,692 --> 01:04:16,025
چکار ميکني؟
768
01:04:18,654 --> 01:04:20,613
نبايد دوستات رو بياري
769
01:04:21,156 --> 01:04:23,658
هي اينجاست؟
پول رو کامل دادي؟
770
01:04:23,951 --> 01:04:26,286
بله اقا
مطمئني-
771
01:04:26,412 --> 01:04:27,620
همه پول رو دادي
بله همه رو دادم
772
01:04:28,330 --> 01:04:30,790
باشه بگير،برو بيرون
773
01:04:40,009 --> 01:04:41,050
سلام خانوم
774
01:04:42,803 --> 01:04:43,803
سلام
775
01:04:49,059 --> 01:04:51,311
اگه نگراني بيرون چند تا پليس هست
776
01:04:51,437 --> 01:04:53,813
با کفشهاي براق
777
01:04:54,064 --> 01:04:56,482
پس اگه دوست داشتين داد بزنيد اونها سريع ميان اينجا
778
01:04:56,775 --> 01:04:59,193
تا منو ببرن
779
01:05:01,113 --> 01:05:02,780
از من چي ميخواي؟
780
01:05:04,742 --> 01:05:06,492
خب ميخواستم شما رو ببينم
781
01:05:08,704 --> 01:05:11,748
و معذرت خواهي کنم براي اتفاقي که ديشب
روي صحنه افتاد
782
01:05:13,167 --> 01:05:15,460
اونها مثل حيوون بودن
783
01:05:22,343 --> 01:05:25,386
ميدونم دربارم قضاوت ميکني-
قضاوت؟
784
01:05:25,971 --> 01:05:29,557
نه ، من درباره هيچکس قضاوت نميکنم
785
01:05:30,726 --> 01:05:34,646
باور کن منم مشکلات خودم رو دارم
786
01:05:38,359 --> 01:05:40,526
خب ،من بايد برم
787
01:05:44,406 --> 01:05:46,449
شما تو جزيره اليس کار ميکردين
788
01:05:48,702 --> 01:05:50,244
اره،بعضي وقتها
789
01:05:50,829 --> 01:05:52,830
اونجا آشنا نداري؟
790
01:05:53,499 --> 01:05:55,416
من؟ نه
791
01:05:56,669 --> 01:05:59,003
برونو.اون آشنا داره
792
01:06:01,382 --> 01:06:03,841
اونجا کار کردم زمانهاي قديم
793
01:06:07,680 --> 01:06:09,514
خيلي عجيبه
794
01:06:11,433 --> 01:06:14,769
اين اتاق کوچک رو بياد دارم
795
01:06:15,479 --> 01:06:17,230
قبلا اينجا بودي؟
796
01:06:19,024 --> 01:06:20,024
بله
797
01:06:20,609 --> 01:06:21,985
برونو پسر عمومه
798
01:06:22,236 --> 01:06:23,778
باورت نميشه
799
01:06:24,154 --> 01:06:25,780
من وخانوادم با قايق اومديم اينجا
800
01:06:28,117 --> 01:06:29,492
اينجا بزرگ شديم
801
01:06:30,619 --> 01:06:33,037
برونو و من خيلي صميمي بوديم
802
01:06:33,706 --> 01:06:35,206
ولي اوضاع تغيير کرد
803
01:06:37,084 --> 01:06:39,544
فضوليه؟ ولي چطور تو وبرونو
804
01:06:39,712 --> 01:06:41,838
با هم کار ميکنين؟
805
01:06:44,258 --> 01:06:45,883
اون من رو آورد اينجا
806
01:06:47,553 --> 01:06:49,762
اونها ميخواستن من رو برگردونن
807
01:06:49,930 --> 01:06:52,265
برونو کارها رو درست کرد
منم تونستم اينجا بمونم
808
01:06:55,227 --> 01:06:57,103
...آشناهامون اينجا
809
01:06:58,105 --> 01:06:59,856
...من رو نميخواستن,پس
810
01:07:03,527 --> 01:07:05,319
براي آشناهاتون متاسفم
811
01:07:08,282 --> 01:07:09,282
...گوش کن
812
01:07:09,700 --> 01:07:12,577
من دخترهاي زيادي رو تو اين موقعيت ديدم
813
01:07:13,203 --> 01:07:17,206
،بزاربهت بگم
مهم نيست که چکار کردي
814
01:07:19,168 --> 01:07:22,211
:مادرم هميشه ميگفت
815
01:07:23,380 --> 01:07:25,590
"خداوند مراقب همه هست"
816
01:07:27,551 --> 01:07:30,303
تو حق داري که خوشحال باشي اوا
817
01:07:30,471 --> 01:07:31,763
اين عقيده منه
818
01:07:35,768 --> 01:07:37,518
اينجا سرده برونو
819
01:07:39,438 --> 01:07:42,065
باورم نميشه
اون پسره سرم کلاه گزاشته
820
01:07:42,608 --> 01:07:43,733
!همينجا باش
821
01:08:04,463 --> 01:08:05,713
(سلام,(برونو
822
01:08:07,674 --> 01:08:08,674
أميل)؟)
823
01:08:09,301 --> 01:08:10,510
خوشحالم اينجايي
824
01:08:19,394 --> 01:08:21,020
تو در اين مورد خبر داشتي؟
825
01:08:21,688 --> 01:08:22,730
نه
826
01:08:24,483 --> 01:08:25,858
ايشون پول رو دادن
827
01:08:26,944 --> 01:08:28,653
من پول نميخوام
828
01:08:29,571 --> 01:08:31,697
از کي پول نميخواي برونو؟
829
01:08:33,575 --> 01:08:37,203
اوا،ميشه ما رو چند لحضه تنها بزاري
830
01:08:39,456 --> 01:08:40,706
در رو ببند
831
01:08:41,667 --> 01:08:42,792
ميخوايم با هم صحبت کنيم
832
01:08:43,752 --> 01:08:45,419
بين دوتا مرد
833
01:08:45,921 --> 01:08:47,130
بله
834
01:08:51,135 --> 01:08:54,137
خب، بيا مثل دوتا مرد صحبت کنيم
835
01:09:09,862 --> 01:09:13,030
اون رو بدست نمياري...
836
01:09:13,490 --> 01:09:14,490
هرگز
837
01:09:16,368 --> 01:09:19,787
بزار حدس بزنم
عاشقش شدي
838
01:09:20,581 --> 01:09:22,540
,ولي اول
تو داري پيامت رو اشتباه ميرسوني
839
01:09:26,378 --> 01:09:27,628
برونو)؟)
840
01:09:28,589 --> 01:09:30,631
چه...؟چکار ميکني؟
841
01:09:30,883 --> 01:09:32,466
بزارش کنار
842
01:09:38,932 --> 01:09:40,766
!کمک! کمک
843
01:09:42,895 --> 01:09:44,061
!بس کن
844
01:09:47,983 --> 01:09:48,983
!کمک
845
01:09:50,903 --> 01:09:51,861
!کمک
846
01:10:02,080 --> 01:10:03,247
!چاقو روبگير
847
01:10:03,457 --> 01:10:06,542
اومده تو خونه من وبهم حمله کرده-
!بگيرش-
848
01:10:06,668 --> 01:10:08,920
!اشغال-
!دهنت رو ببند-
849
01:10:09,087 --> 01:10:11,214
!خوش شانسي ،که دندونهات رو نريختم رو زمين
850
01:10:11,381 --> 01:10:12,715
بله،قربان-
ببرش!بيرون-
851
01:10:12,883 --> 01:10:15,468
راضي شدي,حالا؟-
!تو هم خفه!زود باش-
852
01:10:17,804 --> 01:10:20,514
باشه کت و شالم رو ميخوام
853
01:10:23,352 --> 01:10:26,229
(همديگه رو ميبينيم,(برونو-
!خفه شو-
854
01:10:50,170 --> 01:10:51,671
سلام-
سلام-
855
01:10:59,721 --> 01:11:01,639
تا فردا نگهش ميدارن
856
01:11:03,308 --> 01:11:05,977
اورلاندو رو آزاد کردن چون
چاقو دست برونو بود
857
01:11:10,899 --> 01:11:12,900
خوب شد که کشته نشد
858
01:11:14,278 --> 01:11:16,529
برونو)مواظب خودش هست)
859
01:11:17,364 --> 01:11:18,823
حالش بهتر ميشه
860
01:11:19,408 --> 01:11:20,950
اگه نشد چي؟
861
01:11:22,995 --> 01:11:25,538
بهش احتياج دارم تا ازما محافظت کنه
862
01:11:26,832 --> 01:11:28,582
من بهش احتياج ندارم
863
01:11:31,795 --> 01:11:33,504
بهش احتياج نداري؟
864
01:11:37,843 --> 01:11:39,176
جدا؟
865
01:11:39,386 --> 01:11:42,138
ايا تمام مردهاي نيويورک رو ميشناسي؟
866
01:11:42,889 --> 01:11:44,181
ميدوني چطوربه يکي از همون پولدارها
867
01:11:44,391 --> 01:11:46,434
بگي که يکي از خودشون تو رو مورد ضرب وشتم قرار داده؟
868
01:11:48,520 --> 01:11:51,731
چيزي که ميدونم،
ما قبلا مشکلي نداشتيم
869
01:11:53,025 --> 01:11:54,442
و بعدش تو ظاهر شدي
870
01:11:55,652 --> 01:11:57,653
بخاطر تو اونا باهم دعوا کردن
871
01:11:57,821 --> 01:11:59,613
وحالا،ما کار نداريم
872
01:12:00,866 --> 01:12:02,491
بايد تو رو بندازيم بيرون
873
01:12:03,785 --> 01:12:05,911
پولهام رو نميتوني بگيري
874
01:12:06,621 --> 01:12:07,747
هرگز
875
01:12:07,873 --> 01:12:12,043
تو از همون راهي پول در مياري که من پول درميارم
876
01:12:12,461 --> 01:12:14,128
اينو خودت بهتر از من ميدوني
877
01:12:14,338 --> 01:12:16,589
حداقل ،من پاي مردي رو که من رو
878
01:12:16,798 --> 01:12:18,758
مثل يک تيکه اشغال کرده بوس نميکنم
879
01:12:53,168 --> 01:12:54,543
سلام
880
01:12:57,172 --> 01:12:58,589
سلام
881
01:13:02,594 --> 01:13:03,803
اين مال شماست؟
882
01:13:04,596 --> 01:13:05,596
بله
883
01:13:08,225 --> 01:13:09,225
...من
884
01:13:10,268 --> 01:13:12,144
فکر ميکردم گمش کردم
885
01:13:12,396 --> 01:13:14,855
يه جورايي نشون خوش شانسيم
886
01:13:15,816 --> 01:13:16,816
يه جورايي
887
01:13:18,985 --> 01:13:21,112
وقت رفتنه اورلاندو
!زود باش
888
01:13:21,405 --> 01:13:23,656
دير وقت نيست؟
889
01:13:24,825 --> 01:13:26,742
براي اينکه تنهايي تا اينجا اومدين؟
890
01:13:26,910 --> 01:13:28,411
دفعه اولم نيست
891
01:13:32,249 --> 01:13:33,416
...پس
892
01:13:33,750 --> 01:13:36,836
داري ميري؟-
آره ،دارم ميرم-
893
01:13:38,338 --> 01:13:40,506
تا يه تور دوره امريکا برگزار کنم
894
01:13:42,092 --> 01:13:43,217
هيجان انگيزه
895
01:13:45,303 --> 01:13:47,138
,حتي صحبتش
896
01:13:48,014 --> 01:13:51,016
ميخوام چيزي بهت نشون بدم.
بيا اينجا
897
01:13:56,231 --> 01:13:57,898
...اين
898
01:13:58,358 --> 01:14:00,025
جاييه که ميخوام برم
899
01:14:01,236 --> 01:14:02,778
کاليفرنيا ست
900
01:14:04,030 --> 01:14:05,239
غرب
901
01:14:06,366 --> 01:14:08,784
اونجا خورشيد هميشه درخشانه
902
01:14:09,953 --> 01:14:12,663
خيلي قشنگه-
آره،همينطوره-
903
01:14:17,335 --> 01:14:18,752
هي تو بايد با ما بياي
904
01:14:21,047 --> 01:14:22,506
اگه بخواي
905
01:14:25,093 --> 01:14:27,511
منتظره چي هستي؟
ميتوني دستيارم باشي
906
01:14:28,388 --> 01:14:30,055
لباس هاي قشنگ تنت کني
907
01:14:30,223 --> 01:14:31,348
ومنو نگاه کني
908
01:14:31,558 --> 01:14:34,310
که دارم خودم رو مسخره ميکنم ، هرشب
909
01:14:35,687 --> 01:14:37,938
نه نه نميتونم
910
01:14:38,899 --> 01:14:41,400
خواهرم تو اين جزيرست
911
01:14:42,944 --> 01:14:45,946
خواهرت؟
بله،مريضه-
912
01:14:46,823 --> 01:14:49,825
براي مداواش پول مي فرستم
913
01:14:51,786 --> 01:14:52,786
فهميدم
914
01:14:54,206 --> 01:14:56,081
ميخواي عکسش رو ببيني؟
915
01:14:57,000 --> 01:14:58,542
بله ،البته
916
01:14:59,878 --> 01:15:01,170
اينه
917
01:15:03,173 --> 01:15:06,383
هميشه پيش خودم نگهش ميدارم-
اها-
918
01:15:10,347 --> 01:15:12,681
اونم حق داره تا خوشحال باشه
919
01:15:15,435 --> 01:15:16,936
بله،حق داره-
ممنون-
920
01:15:21,024 --> 01:15:22,983
خب,مواظب خودت باش-
باشه-
921
01:15:26,112 --> 01:15:29,615
برونو رو اندازه عمرم ميشناسم
922
01:15:30,534 --> 01:15:33,911
فکر ميکنم شايد عاشقت شده
923
01:15:34,829 --> 01:15:38,916
که يکم ديوونش کرده بود اونشب
ميدوني چي ميگم
924
01:15:40,585 --> 01:15:43,754
فکر نميکنم برونو کسي رو دوست داشته باشه
925
01:15:44,923 --> 01:15:46,590
ولي بهش احتياج دارم
926
01:15:47,842 --> 01:15:50,219
اون تنها کسيه که ميتونه کمک کنه
927
01:15:53,473 --> 01:15:54,807
ميدوني چيه؟
928
01:15:58,103 --> 01:15:59,353
ميخوام اينو داشته باشي
929
01:16:02,357 --> 01:16:04,233
برات خوش شانسي مياره
930
01:16:05,277 --> 01:16:06,860
به شما هم مياد
931
01:16:07,696 --> 01:16:08,946
خيلي ممنون
932
01:16:12,158 --> 01:16:13,367
خداحافظ
933
01:17:06,087 --> 01:17:07,838
براي اينکه بيشتر بگيري اومدي؛ها؟
934
01:17:10,008 --> 01:17:12,885
دخترا بهت نگفتن که از اين محل دور بموني
935
01:17:13,053 --> 01:17:14,470
با اين همه پليس که اين اطرافن
936
01:17:15,805 --> 01:17:16,805
بيا
937
01:17:20,101 --> 01:17:22,686
اومدن اينجا برام خيلي ارزش داره
قدرش رو ميدونم
938
01:17:22,854 --> 01:17:24,938
به چوب هاي بيشتري براي گرم کردنمون احتياج داريم.-
چي؟-
939
01:17:25,106 --> 01:17:27,566
چوب هاي بيشتري لازم داريم
هواسرده
940
01:17:28,360 --> 01:17:32,321
.باشه.نميزارم سرما بخوري
بيا نزديکتر
941
01:17:34,658 --> 01:17:35,658
بعد از شما
942
01:17:38,578 --> 01:17:42,456
ميشه يه لطفي بکني،يکم روغن با يه پارچه برام بياري
943
01:17:59,849 --> 01:18:00,849
ممنون
944
01:18:02,936 --> 01:18:04,186
نترس
945
01:18:04,354 --> 01:18:06,021
براي محافظت از خودمونه
946
01:18:11,277 --> 01:18:13,696
براي حمايت از خانواده
947
01:18:13,863 --> 01:18:15,489
...ممکنه بياد اين اطراف
948
01:18:16,282 --> 01:18:17,324
...(أورلاندو)
949
01:18:18,868 --> 01:18:21,495
.رفته
ديگه بر نميگرده
950
01:18:22,247 --> 01:18:23,914
هميشه برميگرده
951
01:18:25,458 --> 01:18:28,961
ازت ميخوام,ازش فاصله بگيري
952
01:18:29,170 --> 01:18:32,172
اون بي آزاره-
شايد ندوني
953
01:18:32,757 --> 01:18:34,758
,قبلا يه دختري بود
پاک و زيبا
954
01:18:37,512 --> 01:18:38,929
دوستش داشتم
955
01:18:40,223 --> 01:18:42,391
ميخواي بدوني چيکار کردم
956
01:18:43,768 --> 01:18:45,936
به تئاتر نبردمش
957
01:18:47,188 --> 01:18:50,399
,ولي اورلاندو اوردش اونجا
چون که ميدونست
958
01:18:51,776 --> 01:18:54,570
اون ازمن جدا شد
.همونطور از اورلاندو
959
01:18:55,321 --> 01:18:57,906
پسر عموي خودم با من اينطور رفتار کرد
960
01:18:59,784 --> 01:19:02,327
باشه ببخشيد
961
01:19:03,955 --> 01:19:05,330
!برو
962
01:19:12,422 --> 01:19:13,046
اوا؟
963
01:19:14,591 --> 01:19:16,967
"فردا يکشنبه ما ميريم به "ماتينيه
964
01:19:17,135 --> 01:19:19,553
فقط من و تو-
فردا,ميرم کليسا-
965
01:19:19,763 --> 01:19:20,387
چي؟
966
01:19:20,555 --> 01:19:23,223
.فردا ميرم کليسا
روز عيد پاک
967
01:19:24,934 --> 01:19:25,684
باشه
968
01:19:26,895 --> 01:19:28,979
فقط از اورلاندو دوري کن
969
01:20:06,726 --> 01:20:08,727
خدايا منو ببخش
970
01:20:10,146 --> 01:20:11,688
اي مريم مقدس
971
01:20:12,524 --> 01:20:16,235
از روح مادر
972
01:20:16,820 --> 01:20:18,904
و پدرم محافظت کن
973
01:20:19,948 --> 01:20:21,406
اي مريم مقدس
974
01:20:22,450 --> 01:20:26,328
لطفا از خواهرم مراقبت کن
975
01:20:29,040 --> 01:20:31,166
بنام پدر پسر
976
01:20:31,292 --> 01:20:34,044
روح القدس
آمين
977
01:21:26,973 --> 01:21:30,309
من فقط يک لهستاني تبار هستم
978
01:21:30,518 --> 01:21:31,518
بله
979
01:21:31,936 --> 01:21:35,105
آخرين اعترافم خيلي وقت پيش بوده
980
01:21:36,399 --> 01:21:39,234
من گناهاي زيادي انجام دادم
981
01:21:40,403 --> 01:21:41,778
ادامه بده
982
01:21:43,156 --> 01:21:44,364
دروغ گفتم
983
01:21:47,702 --> 01:21:49,786
غذا دزديم
984
01:21:51,289 --> 01:21:53,665
موقع پول دزدين دستگير شدم
985
01:21:54,626 --> 01:21:56,710
چطور به اينجا رسيدي فرزندم؟
986
01:22:01,758 --> 01:22:03,759
,تو کشتي که مي اومديم اينجا
987
01:22:05,553 --> 01:22:07,638
اونجا غذا نبود
988
01:22:08,932 --> 01:22:10,307
و اتاقي نبود
989
01:22:12,518 --> 01:22:14,603
خيلي کثيف بود
990
01:22:15,980 --> 01:22:20,359
مثل حيوون ها تو هم بوديم
991
01:22:22,362 --> 01:22:24,780
.مردم خودشون رو مجبور به بعضي ازکارها ميکردن
992
01:22:26,991 --> 01:22:29,076
به همين خاطر،اونا
993
01:22:29,243 --> 01:22:31,536
گفتن که من زني بدون اخلاق هستم
994
01:22:34,290 --> 01:22:37,167
خواهرم ...مريضه
995
01:22:38,002 --> 01:22:40,462
و اين مرد
996
01:22:41,464 --> 01:22:45,300
اومد وقول داد که در مورد خواهرم کمکم کنه
997
01:22:47,136 --> 01:22:48,428
...پس
998
01:22:51,474 --> 01:22:53,809
من از بدنم استفاده کرم
999
01:22:55,186 --> 01:22:56,186
براي پول
1000
01:22:59,440 --> 01:23:04,152
من...من گزاشتم که ازم استفاده کنه
1001
01:23:10,827 --> 01:23:12,995
و منم باهاش موندم
1002
01:23:14,038 --> 01:23:15,706
به همين خاطر شرمسارم
1003
01:23:16,916 --> 01:23:20,419
خدا تو رو به خاطر گناهانت تنبيه ميکنه،فرزندم
1004
01:23:20,545 --> 01:23:22,212
ميدونم.ميدونم
1005
01:23:24,507 --> 01:23:28,468
ميدونم من به بهشت نميرم
1006
01:23:30,013 --> 01:23:34,433
,فرزندم
حتي چوپان هم خوشحال ميشه
1007
01:23:35,226 --> 01:23:37,686
زماني که آخرين گوسفند هم به گله برميگرده؟
1008
01:23:38,354 --> 01:23:40,689
تمام روح ها)افراد) ميتونن نجات پيدا کنن
1009
01:23:41,691 --> 01:23:44,484
بايد ايمانت رو داشته باشي
1010
01:23:45,403 --> 01:23:48,530
ولي بايد يه راهي پيدا کني تا اون مرد رو ترک کني
1011
01:23:58,207 --> 01:24:00,625
شايد به جهنم برم
1012
01:24:36,537 --> 01:24:37,287
هي
1013
01:24:40,124 --> 01:24:41,249
برونو اينجاست؟
1014
01:24:41,542 --> 01:24:42,542
نه
1015
01:24:43,127 --> 01:24:45,295
سلام-
اينجا چيکار ميکني؟-
1016
01:24:46,005 --> 01:24:47,589
فکر کردم رفتي
1017
01:24:53,179 --> 01:24:54,513
خب ، من برگشتم
1018
01:24:56,516 --> 01:24:58,558
چي شده؟-
خبرهاي خوب-
1019
01:24:59,352 --> 01:25:01,103
زماني که تو تور بودم
1020
01:25:01,437 --> 01:25:03,563
"نزديک نيوجرسي
1021
01:25:04,482 --> 01:25:08,610
...با تهيه کننده به مشکل برخوردم,و
1022
01:25:09,529 --> 01:25:11,196
نميتونستم بهت فکر نکنم
1023
01:25:12,657 --> 01:25:14,324
ميخواستم ببينمت
1024
01:25:15,159 --> 01:25:18,286
بايد مي ديدمت
تا باهات اين خبرهاي خوب رو در ميان بزارم
1025
01:25:20,623 --> 01:25:22,124
بايد بري
1026
01:25:22,667 --> 01:25:25,043
برونو پيش وکيلشه
1027
01:25:25,253 --> 01:25:28,672
زود برميگرده-
نگران برونو نباش
1028
01:25:28,881 --> 01:25:30,048
بايد بري
1029
01:25:31,342 --> 01:25:32,801
اون يه اسلحه داره
1030
01:25:34,637 --> 01:25:36,263
اسلحه؟-
بله-
1031
01:25:38,015 --> 01:25:40,642
اوا،بايد از شرش خلاص بشيم
1032
01:25:40,810 --> 01:25:42,602
اون درست نميتونه فکر کنه
1033
01:25:43,229 --> 01:25:44,229
تفنگ کجاست؟
1034
01:25:46,732 --> 01:25:48,817
زيره ميز
1035
01:26:04,208 --> 01:26:04,875
,اين
1036
01:26:05,668 --> 01:26:07,294
چيزي نيست جز پشيماني
1037
01:26:11,591 --> 01:26:15,635
خب ،گوش کن
من خوش شانس بودم
1038
01:26:15,845 --> 01:26:18,889
و ديشت تو قطار برنده شدم
1039
01:26:19,891 --> 01:26:22,559
مقدار زيادي پول...خيلي زياد
1040
01:26:25,813 --> 01:26:27,647
ميخوام کمکت کنم خواهرت رو آزاد کني
1041
01:26:27,857 --> 01:26:30,358
شايد بتونيم همگي با هم بريم سمت غرب
1042
01:26:32,486 --> 01:26:33,486
بله
1043
01:26:34,197 --> 01:26:35,614
اين خيلي مهربونيه
1044
01:26:39,118 --> 01:26:40,410
!باورم نکردي
1045
01:26:44,874 --> 01:26:46,833
ميتونيم فردا صحبت کنيم
1046
01:26:47,585 --> 01:26:49,961
کجا ميتونم پيدات کنم؟-
خودم پيدات ميکنم-
1047
01:26:51,339 --> 01:26:52,339
خوبه
1048
01:27:13,819 --> 01:27:16,863
فردا مي بينمت-
باشه-
1049
01:27:20,076 --> 01:27:23,161
ميشه بهشون بگي دفعه بعد همه شون رو
بيارن منزل من
1050
01:27:23,371 --> 01:27:24,996
خيلي تنبل شدن
1051
01:27:25,414 --> 01:27:26,665
برو برو
1052
01:27:36,550 --> 01:27:37,926
سلام-
سلام-
1053
01:27:38,803 --> 01:27:40,303
داشتم دربارت فکر ميکردم
1054
01:27:41,347 --> 01:27:44,975
اوا ميدونم که بهت خيلي دليل دادم تا
به من اعتماد نداشته باشي
1055
01:27:46,602 --> 01:27:48,395
,ومن فراموش کردم
1056
01:27:50,273 --> 01:27:53,024
ولي فردا ميرم به جزيره
1057
01:27:53,192 --> 01:27:55,527
تا مجوز ديدن خواهرت
روبرات بگيرم
1058
01:27:56,028 --> 01:27:59,281
اشناهام گفتن که خواهرت تقريبا خوب شده
1059
01:28:00,157 --> 01:28:03,910
.... و شايد بتوني ببينيش
1060
01:28:08,416 --> 01:28:09,666
...(برونو)
1061
01:28:13,504 --> 01:28:15,130
متاسفم اوا
1062
01:28:17,091 --> 01:28:18,508
نميتونستم برم
1063
01:28:19,010 --> 01:28:22,512
بدون اينکه يه درس کوچيک بهش بدم-
...اوا-
1064
01:28:23,597 --> 01:28:25,056
تو با اون رابطه داري؟
1065
01:28:25,224 --> 01:28:29,352
.اون گفت که ميتونه به خواهرم کمک کنه
اون پول داره
1066
01:28:29,979 --> 01:28:31,980
غيره ممکنه که مقدار زيادي پول داشته باشه
1067
01:28:33,316 --> 01:28:35,900
چي فکر کردي؟
من تنهاکسي هستم که اشنا دارم
1068
01:28:36,068 --> 01:28:37,068
جدا؟
1069
01:28:37,570 --> 01:28:39,654
(همه چي تغيير کرده,(برونو
1070
01:28:41,657 --> 01:28:46,411
اوا تو مدت کمي با اون بودي
فکر ميکني که بهت کمک ميکنه؟
1071
01:28:46,579 --> 01:28:48,413
و بهت پول ميده؟
1072
01:28:48,873 --> 01:28:49,873
...اوا
1073
01:28:50,708 --> 01:28:51,541
نه
1074
01:28:51,751 --> 01:28:53,209
نه-
اين کار رو نکن-
1075
01:28:53,419 --> 01:28:54,419
اشکالي نداره-
بس کن-
1076
01:28:54,587 --> 01:28:56,713
بايد اين رو بشنوي-
نه-
1077
01:28:56,964 --> 01:28:57,672
(برونو)
1078
01:28:58,466 --> 01:29:01,718
,ميخوام که به اوا بگي
که ازاده که بره,همين الان
1079
01:29:03,387 --> 01:29:05,096
اون هيچ وقت زنداني نبوده
1080
01:29:05,765 --> 01:29:08,350
ميفهمي؟
به من گوش کن اين همه چيزيه که بايد بگي
1081
01:29:08,976 --> 01:29:09,809
زود باش
1082
01:29:10,019 --> 01:29:11,478
ولش کن-
اشکال نداره-
1083
01:29:13,189 --> 01:29:14,647
زود باش،ميتوني بگي
1084
01:29:15,399 --> 01:29:17,817
زود باش,بهش بگو که آزاده که بره
1085
01:29:18,694 --> 01:29:20,153
بهش بگو که آزاده که بره
1086
01:29:21,489 --> 01:29:24,032
.اين تمام چيزيه که بايدبگي
و ما دو نفر با هم ميريم
1087
01:29:24,241 --> 01:29:25,950
فکر ميکردم که دارم بهت کمک ميکنم
1088
01:29:26,202 --> 01:29:27,577
,فقط بگو اوا
1089
01:29:27,745 --> 01:29:30,413
آزادي که بري و هرگز من رو نميبيني
1090
01:29:30,623 --> 01:29:32,040
ما غيب ميشيم
1091
01:29:32,458 --> 01:29:34,209
...ا,2
1092
01:29:35,669 --> 01:29:36,711
تفنگ خاليه
1093
01:29:59,693 --> 01:30:00,860
چيکار کردي؟
1094
01:30:04,115 --> 01:30:04,906
چي؟
1095
01:30:06,409 --> 01:30:07,867
چيکار کردي؟
1096
01:30:08,035 --> 01:30:09,452
ميخواست من رو بکشه
1097
01:30:10,287 --> 01:30:11,913
اوا اين يه کلکه
1098
01:30:12,706 --> 01:30:15,542
يک حقه .مي فهمي؟-
چيکار کردي؟-
1099
01:30:15,709 --> 01:30:17,001
!اميل بلند شو
1100
01:30:17,878 --> 01:30:20,338
!خدايا!خدايا
1101
01:30:23,008 --> 01:30:24,259
اميل
1102
01:30:24,927 --> 01:30:26,469
!خدايا
1103
01:30:28,597 --> 01:30:29,848
عقب وايستا
1104
01:30:31,100 --> 01:30:33,852
نه نه حرکتش نده
1105
01:30:34,645 --> 01:30:36,146
...اميل
1106
01:30:36,939 --> 01:30:39,023
متاسفم-
عقب وايستا-
1107
01:30:39,191 --> 01:30:41,109
اين اشتباه من بود-
چي؟-
1108
01:30:41,277 --> 01:30:42,735
اين اشتباه من بود
1109
01:30:43,112 --> 01:30:46,656
چي؟-
من بهش درباره تفنگ گفتم-
1110
01:30:47,032 --> 01:30:49,492
بهش گفتم که تفنگ کجاست-
نه-
1111
01:30:49,743 --> 01:30:52,829
نه،نه
...يه اتفاق بود,بهم گوش کن
1112
01:30:52,997 --> 01:30:55,582
,اگه به کسي بگي
هيچوقت نميتوني از اينجا بري,هيچ وقت آزاد نميشي
1113
01:30:55,749 --> 01:30:57,667
مي فهمي؟من ترتيب اين رو ميدم
1114
01:30:57,835 --> 01:31:00,670
برگرد و در رو ببند وبه
روي هيچکسي در رو باز نکن
1115
01:31:29,033 --> 01:31:32,076
اوا چيکار ميکني؟ برگرد
1116
01:31:32,411 --> 01:31:33,786
!برگرد
1117
01:31:38,542 --> 01:31:39,542
!برگرد
1118
01:32:02,441 --> 01:32:05,944
خواهش ميکنم تو آشغالها نندازش
1119
01:32:08,072 --> 01:32:09,656
بايد طوري رفتار کنيم
1120
01:32:09,823 --> 01:32:11,449
که انگار هيچ اتفاقي نيفتاده
1121
01:32:12,034 --> 01:32:13,034
باشه؟
1122
01:32:21,335 --> 01:32:22,210
اقايون
1123
01:32:23,420 --> 01:32:25,338
اين دخترها
1124
01:32:25,548 --> 01:32:28,758
ازخانواده هاي معروف نيويورک هستن
1125
01:32:33,055 --> 01:32:35,848
پدرش بهش گفته تا يه کار پيدا کنه
1126
01:32:36,225 --> 01:32:39,936
ايشون دختر اقاي فريک هستن
1127
01:32:40,062 --> 01:32:42,480
بهش گفته بود تا يه کار پيدا کنه
1128
01:32:43,107 --> 01:32:44,774
حالا
1129
01:33:03,794 --> 01:33:04,460
چي شده؟-
نميتونم،نميتونم-
1130
01:33:07,047 --> 01:33:08,715
!ايست !پليس
1131
01:33:08,882 --> 01:33:10,258
!ايست
1132
01:33:14,054 --> 01:33:16,514
!اون فاحشه ها رو بگيريد
1133
01:33:17,057 --> 01:33:18,683
!اون جنده رو بگيرين
1134
01:33:23,939 --> 01:33:24,939
!بيا
1135
01:33:31,113 --> 01:33:32,113
!بيا
1136
01:33:43,250 --> 01:33:45,168
!باز شو،لعنتي
!باز شو
1137
01:33:46,253 --> 01:33:47,253
!برو داخل !برو داخل
1138
01:33:52,676 --> 01:33:55,845
من سرعتت رو کم ميکنم.ولم کن-
!نه-
1139
01:34:01,769 --> 01:34:02,769
!بيا
1140
01:34:04,521 --> 01:34:05,521
!بيا
1141
01:34:06,482 --> 01:34:07,482
!جدا بشين
1142
01:34:19,578 --> 01:34:20,578
نميتونم
1143
01:34:26,710 --> 01:34:28,878
!بدو !بدو
1144
01:34:29,046 --> 01:34:30,046
!هي وايستا
1145
01:34:35,594 --> 01:34:36,844
!بايست
1146
01:34:37,137 --> 01:34:39,472
ما دنبال شما نيستيم
دنبال اون جنده هستيم
1147
01:34:40,474 --> 01:34:43,017
,دنبال اون جنده قاتل ميگرديم
کجاست؟
1148
01:34:43,227 --> 01:34:45,269
در مورد چي صحبت ميکنيد؟-
ميدوني که درباره چي صحبت ميکنيم-
1149
01:34:45,437 --> 01:34:47,021
نه,نميدونم-
ما شاهد داريم-
1150
01:34:47,189 --> 01:34:48,064
شاهد؟
1151
01:34:48,273 --> 01:34:50,733
با کي صحبت ميکردي احمق
1152
01:34:51,568 --> 01:34:52,568
کجاست؟
1153
01:35:00,035 --> 01:35:01,035
کجاست؟
1154
01:35:01,537 --> 01:35:03,413
!به ما بگو کجاست
1155
01:35:05,082 --> 01:35:06,082
کجاست؟
1156
01:35:11,588 --> 01:35:14,215
به ما نميگه که کجاست
پول داري؟
1157
01:35:15,259 --> 01:35:17,009
بزار ببينيم چي داره
1158
01:35:17,177 --> 01:35:19,595
پولهاش رو تو بانک نگه ميداره مطمئنم
1159
01:35:21,598 --> 01:35:23,099
خوبه اين خوبه
1160
01:35:23,642 --> 01:35:24,767
نزديکه 1000 دلاره
1161
01:35:25,060 --> 01:35:26,936
حداقل
1162
01:35:32,401 --> 01:35:34,944
بياين از اينجا بريم
ميدونيم کجا پيداش کنيم
1163
01:36:10,606 --> 01:36:13,900
بايد بري
اونها دنبال توهستن
1164
01:36:14,151 --> 01:36:16,778
بنوش
1165
01:36:20,157 --> 01:36:21,157
ممنون
1166
01:36:24,369 --> 01:36:25,620
بايد بري
1167
01:36:26,288 --> 01:36:27,497
ميدونم
1168
01:36:27,915 --> 01:36:28,915
برو
1169
01:36:30,167 --> 01:36:32,668
بدون خواهرم نميرم
1170
01:36:37,007 --> 01:36:39,383
,برونو).خواهش ميکنم)
1171
01:36:42,846 --> 01:36:44,555
...اگه پول داري
1172
01:36:47,100 --> 01:36:50,228
براي خواهرت پول داشتم
1173
01:36:53,482 --> 01:36:55,608
ولي بايد باورم کني
1174
01:36:57,486 --> 01:37:00,696
.پليس ها همش رو گرفتن
1175
01:37:03,659 --> 01:37:05,743
پس نميتونم کمکت کنم
1176
01:37:07,955 --> 01:37:11,165
حالا,نميدونم چيکار بايد بکنم
1177
01:37:11,959 --> 01:37:14,001
شايد بتونم يکم جور کنم
1178
01:37:15,462 --> 01:37:17,964
ولي خدا بايد کمکم کنه
1179
01:37:18,423 --> 01:37:22,760
ولي پول زيادي لازم داريم، نميتوني جورش کني
1180
01:37:27,683 --> 01:37:29,267
نه من جورش ميکنم
1181
01:37:29,768 --> 01:37:31,310
وايستا وايستا
1182
01:37:32,604 --> 01:37:36,691
"اگه تونستي,بيا جاي"أوكس تيل
1183
01:37:37,693 --> 01:37:39,277
منتظرت ميمونم
1184
01:37:41,113 --> 01:37:42,655
!مواظب باش
1185
01:37:43,448 --> 01:37:44,657
!مواظب باش
1186
01:38:21,403 --> 01:38:24,405
وويتک خونست الان خوابيده
1187
01:38:24,573 --> 01:38:27,283
بايد حرف بزنيم
به کمکت احتياج دارم
1188
01:38:28,619 --> 01:38:31,495
خاله لطفا التماست ميکنم
1189
01:38:51,433 --> 01:38:54,310
...خيلي سخته که بگم
1190
01:38:58,982 --> 01:39:01,233
يکشنبه پيش رفتم کليسا
1191
01:39:02,486 --> 01:39:04,779
بعد از مدت ها بود
1192
01:39:07,991 --> 01:39:10,242
براي مريم مقدس دعا کردم
1193
01:39:14,790 --> 01:39:17,041
من از امتحانات زيادي رد شدم
1194
01:39:19,795 --> 01:39:23,714
اين گناه که بخواي زنده بموني؟
1195
01:39:31,431 --> 01:39:32,431
...خاله
1196
01:39:38,480 --> 01:39:41,023
اين گناه که بخواي زنده بموني
1197
01:39:41,191 --> 01:39:43,442
زماني که من کارهاي خيلي بدي انجام دادم؟
1198
01:39:50,534 --> 01:39:53,244
عموت خيلي آدمي مغروريه
1199
01:39:55,455 --> 01:39:57,498
نميتونم نظرش رو عوض کنم
1200
01:39:59,876 --> 01:40:00,876
ميدونم
1201
01:40:04,089 --> 01:40:07,049
ميدونم اون منو بيرون کرده
1202
01:40:07,217 --> 01:40:09,719
ولي ازت تقاضا ميکنم
1203
01:40:11,471 --> 01:40:15,474
ايمان داشته باشي که من نجات پيدا ميکنم
1204
01:40:20,272 --> 01:40:21,480
خدا منو فرستاده
1205
01:40:21,606 --> 01:40:24,191
,براي کسي که واقعا غرق گناه
1206
01:40:25,777 --> 01:40:31,240
کسي که زندگي منو به گناه آلوده کرده
1207
01:40:31,783 --> 01:40:32,783
,وحالا
1208
01:40:36,121 --> 01:40:38,247
اون فرد بخاطر من داره رنج ميکشه
1209
01:40:41,460 --> 01:40:45,129
من ياد گرفتم که بخشنده باشم
1210
01:40:48,592 --> 01:40:49,759
...خاله
1211
01:40:51,344 --> 01:40:52,887
...من پول زيادي لازم دارم
1212
01:40:54,806 --> 01:40:55,848
براي مگدا
1213
01:40:57,976 --> 01:40:59,060
خيلي زياد
1214
01:41:02,689 --> 01:41:06,650
اما ما ديگه برنميگرديم،هرگز
1215
01:41:10,280 --> 01:41:11,739
کمکم ميکني؟
1216
01:41:15,577 --> 01:41:18,120
نميتوني منو ببخشي؟
1217
01:42:54,509 --> 01:42:57,386
ببين,(برونو),خودم رو براي تو
به خطر انداختم
1218
01:42:57,554 --> 01:42:58,971
به خاطر لطفهايي که به من کردي
1219
01:42:59,264 --> 01:43:02,349
از الان به بعد،من و تو
مثل غريبه هاييم
1220
01:43:02,642 --> 01:43:04,685
منظورم اينکه اگر تو شهر ديدمت
1221
01:43:04,853 --> 01:43:06,478
من راه خودم را ميرم
*نميشناسمت
1222
01:43:07,189 --> 01:43:09,607
بريم زود باشين
1223
01:43:09,816 --> 01:43:10,816
سريع
1224
01:43:26,958 --> 01:43:28,375
اينجا بمونيد
1225
01:43:29,252 --> 01:43:32,213
.دکترها رفتن بيرون
چند دقيقه طول ميکشه
1226
01:43:54,277 --> 01:43:56,862
بهتره يکم مشروب بخورم
1227
01:44:02,661 --> 01:44:05,454
به نظر مياد فکم شکسته
1228
01:44:05,956 --> 01:44:07,331
سرجاش نيست
1229
01:44:09,876 --> 01:44:11,335
بيا اينم بليط
1230
01:44:11,503 --> 01:44:14,713
کشتي به سوي جرسي
1231
01:44:14,965 --> 01:44:18,676
بعدش با قطاربه سمت بزبرن و بعد به سمت کاليفرنيا
1232
01:44:19,052 --> 01:44:21,720
برو اونجا و زندگي جديدي بساز
1233
01:44:22,430 --> 01:44:23,430
فهميدي؟
1234
01:44:41,908 --> 01:44:43,117
تو نمياي؟
1235
01:44:43,868 --> 01:44:45,494
نه،من نميام
1236
01:44:48,164 --> 01:44:50,374
نيمخوام تمام زندگيم رو حواسم به شما باشه
1237
01:44:50,542 --> 01:44:52,459
تو وخواهرت هرگز متوجه نميشين
1238
01:44:54,045 --> 01:44:56,338
در نهايت يا مي ميرم يا ميرم زندان
1239
01:44:57,215 --> 01:44:58,799
اينجا ميخواي چيکار کني؟
1240
01:45:00,719 --> 01:45:02,469
تو رو سرزنش ميکنن
1241
01:45:03,930 --> 01:45:06,348
ميگن که تو خودت اون رو کشتي
1242
01:45:07,392 --> 01:45:09,601
خب,من کشتمش.اينطور نيست؟
1243
01:45:12,022 --> 01:45:15,983
.اره,من کشتم
و حالا,اعتراف ميکنم
1244
01:45:18,653 --> 01:45:21,530
.هرکاري ميخواي بکني
بايد به قطار برسي
1245
01:45:23,533 --> 01:45:25,951
خواهرت رو هم برگردوندي
1246
01:45:26,786 --> 01:45:30,039
انجامش دادي تو نجاتش دادي-
بله-
1247
01:45:33,376 --> 01:45:34,752
ممنون
1248
01:45:38,798 --> 01:45:39,923
متشکري؟
1249
01:45:41,801 --> 01:45:42,801
براي چي؟
1250
01:45:44,721 --> 01:45:46,388
من تو رو انتخاب کردم
1251
01:45:47,432 --> 01:45:50,851
ديدمت و ميدونستم که براي من مناسبي
1252
01:45:53,688 --> 01:45:56,857
وقتي اولين باراومدي اينجا و از
صف انداختنت بيرون
1253
01:45:59,486 --> 01:46:01,028
بهشون پول دادم
1254
01:46:02,530 --> 01:46:05,407
کارات رو درست کردم زماني که عموت ترکت
کرد وتو هيچکسي رو نداشتي
1255
01:46:06,368 --> 01:46:08,452
ومن عاشقت شدم اوا
1256
01:46:08,620 --> 01:46:11,705
نتونستم جلوت رو بگيرم
تا تو رو از بقيه جدا کنم
1257
01:46:12,874 --> 01:46:15,959
اونوقت ازم متنفري,سرزنشت نميکنم که از من متنفري
1258
01:46:17,420 --> 01:46:20,464
.من قبلا کسي رو نکشته بودم
اما اين چيزي رو تغيير نميده
1259
01:46:21,716 --> 01:46:24,760
,چون تو قلب من
تو مثل يه زهري
1260
01:46:27,013 --> 01:46:29,431
,تو گفتي که خوبي تو وجود هر آدمي هست
1261
01:46:29,599 --> 01:46:31,183
ولي نيست
1262
01:46:32,769 --> 01:46:36,939
پس برو و منو فراموش کن
1263
01:46:37,941 --> 01:46:39,775
و اين جا رو هم فراموش کن
1264
01:46:40,193 --> 01:46:42,611
تمام چيزهايي که مجبورت کردم انجام بدي
رو فراموش کن
1265
01:46:43,238 --> 01:46:46,281
,بخاطر اينکه همه چيزم رو براي تو دادم
!ولي هيچي گيرم نيومد
1266
01:46:46,991 --> 01:46:48,325
هيچي
1267
01:46:49,244 --> 01:46:51,620
چون که من هيچي نيستم
1268
01:47:09,698 --> 01:47:22,657
Slimshady5079@yahoo.com
1269
01:47:23,027 --> 01:47:24,027
برو
1270
01:47:26,698 --> 01:47:28,657
تو هيچي نيستي
*خيلي با ارزشي
1271
01:48:26,698 --> 01:48:40,657
ترجمه
***AHMAD CJ slimshady5079@yahoo.com ***