1 00:01:39,160 --> 00:01:40,355 Ganz ruhig. 2 00:01:44,880 --> 00:01:47,349 Ich hab auf dem Weg hierher Truthähne gesehen. 3 00:01:48,360 --> 00:01:50,670 Sie haben mich überhaupt nicht beachtet. 4 00:01:51,560 --> 00:01:53,040 Wie unhöflich. 5 00:01:53,640 --> 00:01:56,075 Das kommt davon, wenn man immer in der Mine arbeitet. 6 00:01:56,480 --> 00:01:59,393 Auf einmal denken die blöden Vögel, ihnen gehört der Wald. 7 00:02:03,480 --> 00:02:06,552 Wann fängt die Tour an? - In ein paar Stunden. 8 00:02:07,960 --> 00:02:09,360 Gehen wir. 9 00:03:04,400 --> 00:03:06,551 Hey, alles gut! - Lass mich! 10 00:03:09,120 --> 00:03:11,237 Alles gut. Nichts passiert. 11 00:03:11,640 --> 00:03:13,313 Alles gut. Ich bin bei dir. 12 00:03:13,720 --> 00:03:15,234 Ich bin bei dir. 13 00:03:24,400 --> 00:03:25,675 Es tut mir leid. 14 00:03:31,080 --> 00:03:32,275 Wir sollten... 15 00:03:34,320 --> 00:03:35,549 Wir sollten gehen. 16 00:03:56,280 --> 00:03:57,555 Kommst du mit zum Bahnhof? 17 00:03:58,000 --> 00:04:00,515 Es werden genug Leute da sein, um dich zu verabschieden. 18 00:04:00,960 --> 00:04:03,429 Aber nur wenige, die mir etwas bedeuten. 19 00:04:04,840 --> 00:04:06,638 Es ist vielleicht leichter, wenn ich nicht mitkomme. 20 00:04:08,920 --> 00:04:11,674 Es sind nur ein paar Wochen. Ich bin noch vor dem Frühling zurück. 21 00:04:12,080 --> 00:04:14,834 In ein paar Wochen kann viel passieren. 22 00:04:15,400 --> 00:04:16,550 Fängst du wieder damit an? 23 00:04:17,280 --> 00:04:20,557 Gale, das war nur Show. - Aber eine gute. 24 00:04:21,200 --> 00:04:24,398 Hätte ich das nicht getan, wäre ich jetzt tot. 25 00:04:34,280 --> 00:04:36,158 Das musste ich tun. 26 00:04:37,280 --> 00:04:38,999 Wenigstens dieses eine Mal. 27 00:04:56,760 --> 00:04:59,195 DORF DER SIEGER 28 00:05:07,280 --> 00:05:08,634 Haymitch! 29 00:05:12,880 --> 00:05:13,870 Haymitch! 30 00:05:20,520 --> 00:05:23,319 Haymitch, wach auf, die Tour geht los. 31 00:05:24,480 --> 00:05:25,470 Haymitch. 32 00:05:40,880 --> 00:05:43,475 Was fällt dir ein? - In einer Stunde kommt das Fernsehen. 33 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 Wenn du verhätschelt werden willst, musst du Peeta fragen. 34 00:05:48,880 --> 00:05:50,030 Mich was fragen? 35 00:05:50,560 --> 00:05:52,950 Mich zu wecken, ohne dass ich eine Lungenentzündung kriege. 36 00:05:54,760 --> 00:05:57,639 Du bist wirklich ausgesprochen unsympathisch. 37 00:06:00,000 --> 00:06:01,514 Aber du hast auch deine guten Seiten. 38 00:06:02,680 --> 00:06:03,955 Möchtest du Brot, Katniss? 39 00:06:04,600 --> 00:06:06,319 Ich hab auf dem Hob gegessen. Aber danke. 40 00:06:06,960 --> 00:06:07,950 Gerne. 41 00:06:11,120 --> 00:06:14,113 Ihr solltet miteinander warm werden, bevor es losgeht. 42 00:06:14,560 --> 00:06:16,631 Und das ist in einer Stunde. 43 00:06:17,040 --> 00:06:18,952 Also wasch dich, Haymitch. 44 00:06:19,440 --> 00:06:20,669 Das habe ich gerade. 45 00:06:28,640 --> 00:06:31,200 Wie war dein Spaziergang? - Spaziergang? Ich... 46 00:06:31,600 --> 00:06:32,670 Wir haben Besuch. 47 00:06:34,600 --> 00:06:36,796 Miss Everdeen. Bitte, kommen Sie. 48 00:06:52,280 --> 00:06:54,033 So viel Mut. 49 00:06:55,200 --> 00:06:56,793 So viel Temperament. 50 00:06:57,320 --> 00:06:58,549 So viel... 51 00:07:00,680 --> 00:07:02,512 Missachtung. 52 00:07:03,600 --> 00:07:07,071 Präsident Snow. Es ist mir eine Ehre. 53 00:07:07,520 --> 00:07:10,274 Meine Liebe, wir können es uns um einiges leichter machen, 54 00:07:10,680 --> 00:07:12,876 wenn wir uns nicht gegenseitig belügen. Was meinen Sie? 55 00:07:13,320 --> 00:07:15,198 Ja, das würde uns viel Zeit sparen. 56 00:07:15,720 --> 00:07:17,393 Bitte setzen Sie sich. 57 00:07:26,600 --> 00:07:29,274 Ich habe ein Problem, Miss Everdeen. 58 00:07:29,840 --> 00:07:33,993 Das damit begann, dass Sie in der Arena diese giftigen Beeren herausholten. 59 00:07:34,400 --> 00:07:38,189 Wenn der Spielemacher, Seneca Crane, nur einen Funken Verstand gehabt hätte, 60 00:07:38,640 --> 00:07:40,711 hätte er Sie an Ort und Stelle in die Luft gejagt. 61 00:07:41,120 --> 00:07:44,955 Aber Sie sind hier. Und Sie ahnen sicher, wo er ist. 62 00:07:45,400 --> 00:07:47,153 Ja, ich schätze schon. 63 00:07:47,600 --> 00:07:52,834 Nach diesem Fiasko mussten wir Sie Ihr Spielchen zu Ende spielen lassen. 64 00:07:53,680 --> 00:07:58,118 Und Sie waren gut in Ihrer Rolle als liebestoller Teenie. 65 00:07:58,520 --> 00:08:00,352 Beeindruckend. Wirklich. 66 00:08:00,760 --> 00:08:02,831 Die Leute vom Kapitol haben Sie überzeugt. 67 00:08:03,560 --> 00:08:07,600 Aber leider sind nicht alle Bewohner der Distrikte auf Sie hereingefallen. 68 00:08:08,080 --> 00:08:10,640 Sie können das nicht wissen, aber in einigen Distrikten 69 00:08:11,080 --> 00:08:15,279 betrachteten die Leute Ihren Trick mit den Beeren als Akt der Auflehnung, 70 00:08:15,720 --> 00:08:17,313 nicht als einen Akt der Liebe. 71 00:08:17,760 --> 00:08:19,911 Und wenn ausgerechnet ein Mädchen aus Distrikt 12 72 00:08:20,320 --> 00:08:23,154 sich dem Kapitol widersetzt und ungestraft davonkommt, 73 00:08:23,600 --> 00:08:25,557 wie verhindert man dann, dass sie das Gleiche tun? 74 00:08:25,960 --> 00:08:30,034 Wie verhindert man dann zum Beispiel einen Aufstand, 75 00:08:30,520 --> 00:08:33,354 der zu einer Rebellion führen kann? 76 00:08:33,760 --> 00:08:36,320 Und nach kurzer Zeit bricht das ganze System zusammen. 77 00:08:36,760 --> 00:08:40,390 Es muss ein fragiles System sein, wenn es wegen ein paar Beeren kollabieren kann. 78 00:08:40,840 --> 00:08:42,797 Ja, das ist es. 79 00:08:43,240 --> 00:08:46,074 Aber nicht, wie Sie es sich vorstellen. - Was soll ich mir denn vorstellen? 80 00:08:46,480 --> 00:08:49,632 Abertausende Tote in Ihrem Distrikt. 81 00:08:50,160 --> 00:08:53,437 Ihre Stadt nichts als Asche, ausgelöscht. 82 00:08:53,880 --> 00:08:58,830 Durch Atomwaffen zerstört, als hätte es sie nie gegeben, wie Distrikt 13. 83 00:09:02,200 --> 00:09:05,272 Sie haben in den Spielen hart gekämpft, Miss Everdeen. 84 00:09:06,280 --> 00:09:08,112 Aber das waren Spiele. 85 00:09:09,360 --> 00:09:11,829 Möchten Sie einen echten Krieg erleben? - Nein! 86 00:09:12,280 --> 00:09:14,715 Gut. Ich auch nicht. 87 00:09:15,520 --> 00:09:17,318 Hat Ihre Mutter die gemacht? 88 00:09:18,680 --> 00:09:19,670 Peeta. 89 00:09:20,880 --> 00:09:22,678 Was für ein netter Junge. 90 00:09:23,800 --> 00:09:25,120 Sagen Sie mir, 91 00:09:26,200 --> 00:09:31,480 wann kam der Moment, als er merkte, wie egal er Ihnen in Wirklichkeit ist? 92 00:09:31,920 --> 00:09:33,991 Er ist mir nicht egal. - Lügen Sie nicht! 93 00:09:35,080 --> 00:09:36,434 Das haben Sie versprochen. 94 00:09:39,720 --> 00:09:41,757 Warum töten Sie mich nicht einfach jetzt? 95 00:09:45,560 --> 00:09:47,313 Ich will Sie nicht töten. 96 00:09:48,480 --> 00:09:50,392 Ich will, dass wir Freunde sind. 97 00:09:50,880 --> 00:09:52,837 Oder wenigstens Verbündete. 98 00:09:53,280 --> 00:09:56,352 Was muss ich tun? - Wenn Sie mit Peeta auf Tour sind, 99 00:09:56,760 --> 00:10:00,390 müssen Sie lächeln. Sie müssen dankbar sein. 100 00:10:00,800 --> 00:10:05,079 Und Sie müssen ihn so lieben, dass man sieht, dass Sie für ihn sterben würden. 101 00:10:05,480 --> 00:10:07,278 Schaffen Sie das? - Ja. 102 00:10:07,680 --> 00:10:08,796 Ja, was? 103 00:10:09,680 --> 00:10:11,433 Ich werde sie alle überzeugen. - Nein. 104 00:10:12,480 --> 00:10:14,039 Überzeugen Sie mich. 105 00:10:17,600 --> 00:10:19,239 Für Sie, Miss Everdeen. 106 00:10:26,000 --> 00:10:26,990 Überzeugen Sie mich. 107 00:10:29,080 --> 00:10:31,276 Tun Sie es für die, die Ihnen lieb und teuer sind. 108 00:10:46,120 --> 00:10:47,110 Stopp. 109 00:10:48,320 --> 00:10:53,190 Seht euch das an! Das ist heiliger Boden. 110 00:10:53,720 --> 00:10:56,838 Hier wurde Geschichte geschrieben. 111 00:11:00,720 --> 00:11:02,837 An den Geruch gewöhnt man sich. 112 00:11:04,360 --> 00:11:05,919 Hallo! 113 00:11:06,320 --> 00:11:09,870 Da ist sie ja! Mein größter Triumph. 114 00:11:10,280 --> 00:11:11,919 Unser kleiner Superstar. 115 00:11:13,040 --> 00:11:14,190 Wir haben dich vermisst. 116 00:11:14,640 --> 00:11:16,711 Was für ein süßes Häuschen. Entzückend. 117 00:11:17,760 --> 00:11:20,559 Du hast das von Cinna gehört? - Was ist mit Cinna? 118 00:11:20,960 --> 00:11:23,759 Meine Liebe, er ist ein Modestar. 119 00:11:24,200 --> 00:11:27,591 Du bist seine Muse. Jeder im Kapitol trägt seine Mode. Jeder! 120 00:11:28,040 --> 00:11:29,599 Na ja, nicht jeder. 121 00:11:31,320 --> 00:11:32,310 Cinna! 122 00:11:34,000 --> 00:11:34,990 Katniss? 123 00:11:36,680 --> 00:11:38,637 Katniss, ist das deine Schwester? 124 00:11:39,080 --> 00:11:40,799 Oh, Süße! - Geht es dir gut? 125 00:11:42,240 --> 00:11:44,550 Ja. - Bist du bereit? 126 00:11:45,240 --> 00:11:46,993 Ja. - Gut. 127 00:11:48,160 --> 00:11:49,310 Willkommen! 128 00:11:49,760 --> 00:11:51,194 Willkommen! 129 00:11:53,200 --> 00:11:58,912 Die 74. Hungerspiele bescherten uns die größte Liebesgeschichte unserer Zeit. 130 00:11:59,640 --> 00:12:03,554 Entgegen allen Erwartungen wollten zwei junge mutige Menschen eher sterben, 131 00:12:03,960 --> 00:12:05,758 als den anderen zu verlieren. 132 00:12:06,240 --> 00:12:09,278 Wir teilten ihren Schmerz mit ihnen. 133 00:12:09,880 --> 00:12:12,793 Aber wir hatten kaum Gelegenheit, auch ihre Freude mit ihnen zu teilen. 134 00:12:13,920 --> 00:12:15,354 Es geht los! 135 00:12:16,120 --> 00:12:18,919 Sie ist fertig, sie sieht gut aus. Geben wir den Leuten Futter. 136 00:12:19,320 --> 00:12:20,834 Also dann. 137 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 Du bist aufgeregt! Verliebt! 138 00:12:24,320 --> 00:12:27,916 Ein Lächeln für die Kamera in 3, 2, 1... 139 00:12:29,440 --> 00:12:32,160 Da ist sie, Katniss Everdeen, das Mädchen, das in Flammen steht! 140 00:12:39,320 --> 00:12:43,473 Und da ist er, Peeta Mellark! Der Bäckersjunge. 141 00:12:52,360 --> 00:12:53,953 Oh, Probleme im Paradies. 142 00:12:54,760 --> 00:12:56,752 Ich hoffe, sie haben sich nicht verletzt. 143 00:13:01,240 --> 00:13:03,709 Jemand zu Hause? Sollen wir später wiederkommen? 144 00:13:04,920 --> 00:13:05,956 Entschuldige, Caesar. 145 00:13:06,360 --> 00:13:08,875 Kein Problem. Das ist euer Tag. 146 00:13:09,280 --> 00:13:11,636 Euer Tag. Also, wie geht es euch? 147 00:13:12,920 --> 00:13:14,149 Es geht uns gut. 148 00:13:16,040 --> 00:13:17,952 Das war's? Mehr erfahren wir nicht? "Es geht uns gut"? 149 00:13:18,400 --> 00:13:21,711 So schweigsam auf einmal? Peeta, ich möchte Details! 150 00:13:24,680 --> 00:13:27,718 Es läuft gut in Distrikt 12. 151 00:13:29,240 --> 00:13:32,472 Dank der Großzügigkeit des Kapitols sind wir uns so nah wie nie zuvor. 152 00:13:32,880 --> 00:13:35,349 23 Meter, um genau zu sein. 153 00:13:36,080 --> 00:13:37,070 Fantastisch! 154 00:13:37,480 --> 00:13:40,234 Wir werden während der Tour der Sieger von euch hören. 155 00:13:40,640 --> 00:13:44,031 Ein großes Dankeschön an Katniss Everdeen und Peeta Mellark! 156 00:13:46,000 --> 00:13:47,036 Fantastisch! 157 00:13:47,440 --> 00:13:50,239 Und jetzt bewegt euch. In zehn Minuten starten wir. 158 00:13:51,320 --> 00:13:53,551 Gut gespielt. - Du auch. 159 00:13:54,160 --> 00:13:56,311 Der Kuss hat sich beinahe echt angefühlt. 160 00:13:57,480 --> 00:14:01,269 Los, Kinder! Wir haben einen Zeitplan einzuhalten. Der Zug wartet schon. 161 00:14:04,320 --> 00:14:07,518 Fabelhaftes Essen, fabelhafter Wein, Massagen, Wellnessbehandlungen. 162 00:14:07,920 --> 00:14:10,515 Nur das Beste für meine zwei Sieger. 163 00:14:10,920 --> 00:14:13,754 Alles muss... - ... fabelhaft sein? 164 00:14:14,200 --> 00:14:15,793 Ganz genau. 165 00:14:16,240 --> 00:14:18,800 Der Zeitplan ist ziemlich straff. 12 Tage, 12 Distrikte. 166 00:14:19,240 --> 00:14:22,472 Aber hauptsächlich geht es um Partys, Feierlichkeiten und jubelnde Fans, 167 00:14:23,040 --> 00:14:24,394 die euch überall empfangen. 168 00:14:24,840 --> 00:14:27,309 Und am Ende das Finale im Kapitol. 169 00:14:27,760 --> 00:14:32,789 Ihr müsst nur ein paar Reden halten, winken und das Rampenlicht genießen. 170 00:14:33,200 --> 00:14:35,635 Ihr habt es euch verdient. - Was hast du gesagt? 171 00:14:36,120 --> 00:14:37,110 Katniss. 172 00:14:37,560 --> 00:14:41,873 Ich sagte, genießt es, Katniss. Ihr habt es euch verdient. 173 00:14:42,280 --> 00:14:44,158 Indem wir Menschen umgebracht haben. 174 00:14:46,520 --> 00:14:48,034 Junges Fräulein. 175 00:15:09,240 --> 00:15:13,120 Ich hab keine Lust auf eine Standpauke. Ich entschuldige mich später bei Effie. 176 00:15:16,440 --> 00:15:20,036 Ich dachte, du seist Haymitch. - Du musst dich bei keinem entschuldigen. 177 00:15:20,480 --> 00:15:22,278 Auch nicht bei mir. 178 00:15:23,000 --> 00:15:27,040 Ich sollte von dir nicht das einfordern, was du während der Spiele gesagt hast. 179 00:15:28,360 --> 00:15:30,955 Du hast uns das Leben gerettet. Das weiß ich. 180 00:15:32,840 --> 00:15:37,756 Aber ich will nicht mehr, dass wir eine Show abziehen und uns dann ignorieren. 181 00:15:38,600 --> 00:15:40,990 Wenn du mich nicht mehr ansehen würdest, als sei ich gekränkt, 182 00:15:41,400 --> 00:15:43,596 könnte ich auch aufhören, mich so zu verhalten. 183 00:15:44,600 --> 00:15:48,389 Und vielleicht besteht dann sogar die Chance, dass wir Freunde werden. 184 00:15:48,920 --> 00:15:51,355 Mit Freundschaften hatte ich es noch nie so. 185 00:15:52,440 --> 00:15:54,477 Es hilft, wenn man die andere Person kennt. 186 00:15:55,640 --> 00:15:58,872 Von dir weiß ich nur, dass du stur bist und gut mit Pfeil und Bogen umgehst. 187 00:15:59,520 --> 00:16:00,636 Mehr gibt's da auch nicht. 188 00:16:01,040 --> 00:16:03,555 Nein, da ist mehr. Du willst es mir nur nicht sagen. 189 00:16:04,120 --> 00:16:07,909 Wie ich schon sagte... - Katniss, wenn man befreundet ist, 190 00:16:08,360 --> 00:16:10,352 erzählt man sich bedeutende Sachen. 191 00:16:10,760 --> 00:16:12,080 Bedeutende Sachen? - Ja. 192 00:16:12,520 --> 00:16:14,830 Zum Beispiel? - Zum Beispiel... 193 00:16:15,760 --> 00:16:19,071 Was ist deine Lieblingsfarbe? - Das geht wirklich zu weit. 194 00:16:20,600 --> 00:16:22,034 Im Ernst, was ist deine Lieblingsfarbe? 195 00:16:24,560 --> 00:16:25,550 Grün. 196 00:16:26,560 --> 00:16:28,836 Und deine? - Orange. 197 00:16:29,240 --> 00:16:31,550 Wie Effies Haare? - Nein. 198 00:16:32,000 --> 00:16:33,878 Nicht dieses Orange, eher... 199 00:16:34,280 --> 00:16:36,875 Eher ein Sonnenuntergangs-Orange. 200 00:16:49,960 --> 00:16:52,555 Hast du das gesehen? - Was? 201 00:17:16,600 --> 00:17:18,512 Also so was! 202 00:17:19,440 --> 00:17:21,272 Das ist wenig feierlich. 203 00:17:22,760 --> 00:17:24,638 Der Bürgermeister sagt ein paar einführende Worte, 204 00:17:25,040 --> 00:17:28,078 dann sagt ihr ein paar Sätze. Es ist üblich, 205 00:17:28,520 --> 00:17:31,115 eine Lobrede auf die verstorbenen Tribute des Distrikts zu halten. 206 00:17:31,560 --> 00:17:35,315 Für Distrikt 11 sind das Thresh und Rue. 207 00:17:35,880 --> 00:17:37,712 Hier sind die Reden. 208 00:17:40,800 --> 00:17:43,474 Wenn du willst, übernehme ich das. - Danke. 209 00:17:43,880 --> 00:17:45,030 Meine Damen und Herren, 210 00:17:45,440 --> 00:17:48,035 die Sieger der 74. Hungerspiele, 211 00:17:48,480 --> 00:17:51,837 Katniss Everdeen und Peeta Mellark! 212 00:17:52,240 --> 00:17:55,631 Immer schön lächeln! Rücken gerade! Ihr seid im Fernsehen. 213 00:18:03,960 --> 00:18:04,950 Danke. 214 00:18:06,600 --> 00:18:09,718 Es ist uns eine Ehre, heute bei euch sein zu dürfen. 215 00:18:10,400 --> 00:18:12,676 Und bei den Familien eurer gefallenen Tribute. 216 00:18:23,480 --> 00:18:24,630 Er hat die Karten weggetan! 217 00:18:25,080 --> 00:18:27,356 Sie haben... - Warum mache ich das überhaupt? 218 00:18:27,760 --> 00:18:29,752 ...bis zum Schluss mit Würde gekämpft. 219 00:18:30,200 --> 00:18:35,070 Thresh und Rue waren noch so jung. 220 00:18:38,080 --> 00:18:40,276 Doch es sind nicht nur die Jahre, die ein Leben ausmachen, 221 00:18:41,360 --> 00:18:44,319 sondern die Zahl der Menschen um uns, die wir berühren. 222 00:18:46,280 --> 00:18:50,274 Und was mich angeht, und was auch Katniss angeht: 223 00:18:54,560 --> 00:18:59,316 Ohne Rue und Thresh würden wir heute nicht hier stehen. 224 00:18:59,720 --> 00:19:05,193 Als Anerkennung dafür, und obwohl es euren Verlust nicht aufwiegen kann, 225 00:19:06,480 --> 00:19:10,110 spenden wir den Gewinn eines Monats an die Familien der Tribute, 226 00:19:10,520 --> 00:19:12,955 jedes Jahr, bis ans Ende unseres Lebens. 227 00:19:13,600 --> 00:19:15,159 Verdammt! 228 00:19:15,560 --> 00:19:17,279 Kann er das machen? 229 00:19:18,240 --> 00:19:20,471 Nein, aber er hat es gemacht. 230 00:19:20,920 --> 00:19:23,560 Warum hält er sich nicht an die Karten? 231 00:19:24,000 --> 00:19:24,990 Vielen Dank. 232 00:19:38,800 --> 00:19:40,234 Ich will nur sagen, 233 00:19:40,800 --> 00:19:44,032 ich kannte Thresh nicht. Ich sprach nur einmal mit ihm. 234 00:19:44,480 --> 00:19:47,518 Er hätte mich töten können, aber er hatte Erbarmen. 235 00:19:49,040 --> 00:19:51,555 Diese Schuld werde ich nie begleichen können. 236 00:19:55,640 --> 00:19:57,040 Rue habe ich gekannt. 237 00:19:58,480 --> 00:20:00,836 Sie war nicht nur meine Verbündete, sie war meine Freundin. 238 00:20:04,040 --> 00:20:08,876 Ich sehe ihr Gesicht in den Blumen auf der Wiese bei meinem Haus. 239 00:20:10,040 --> 00:20:12,077 Ich höre ihre Stimme im Gesang des Spotttölpels. 240 00:20:14,800 --> 00:20:17,110 Ich sehe sie in meiner Schwester Prim. 241 00:20:19,920 --> 00:20:21,957 Rue war zu jung... 242 00:20:23,960 --> 00:20:25,599 zu liebenswürdig. 243 00:20:27,920 --> 00:20:30,071 Und ich konnte sie nicht retten. 244 00:20:33,080 --> 00:20:34,594 Es tut mir leid. 245 00:21:00,200 --> 00:21:01,190 Nein! Nein! 246 00:21:01,640 --> 00:21:02,869 Halt! 247 00:21:03,320 --> 00:21:05,277 Nein! Lasst ihn! Lasst ihn! 248 00:21:07,160 --> 00:21:09,231 Bitte lasst ihn! Nein! 249 00:21:09,880 --> 00:21:10,870 Nein! 250 00:21:15,160 --> 00:21:16,799 Ihr... Nein! Nein! 251 00:21:17,240 --> 00:21:18,913 Komm her! Lass das! 252 00:21:19,320 --> 00:21:21,516 Hör auf! Lass das! - Was hat er verbrochen? 253 00:21:21,960 --> 00:21:23,792 Kommt mit! Kommt mit! 254 00:21:24,560 --> 00:21:26,153 Halt den Mund! - Noch nie... 255 00:21:33,520 --> 00:21:35,034 Eure Aufgabe ist ziemlich einfach. 256 00:21:35,480 --> 00:21:38,917 Ich wollte nie, dass jemand getötet wird. Er weiß das. - Wer weiß was? 257 00:21:39,280 --> 00:21:41,476 Snow. Er hat mit mir gesprochen. 258 00:21:41,880 --> 00:21:45,920 Er fürchtet eine Rebellion. Er denkt, sie kaufen uns die Liebestour nicht ab. 259 00:21:46,800 --> 00:21:49,634 Also sollst du dafür sorgen, dass sie es glauben. - Um die Lage zu beruhigen. 260 00:21:50,040 --> 00:21:52,396 Das hättest du mir vorher sagen sollen! 261 00:21:52,800 --> 00:21:55,395 Ich wusste keinen Rat. Er hat gedroht, meine Familie zu töten! 262 00:21:55,800 --> 00:21:58,599 Ich habe auch eine Familie! Leute, die ich beschützen muss! 263 00:21:59,040 --> 00:22:01,600 Und was ist mit ihnen? Wer beschützt sie? 264 00:22:04,040 --> 00:22:06,475 Was hast du dir dabei gedacht? - Ich hab an Rue gedacht. 265 00:22:06,920 --> 00:22:09,435 Haymitch, bitte hilf mir, diese Reise zu überstehen! 266 00:22:09,880 --> 00:22:11,360 Hilf uns, das durchzustehen! 267 00:22:11,800 --> 00:22:15,237 Wach auf! Die Reise endet nicht, wenn ihr wieder zu Hause seid. 268 00:22:15,680 --> 00:22:18,514 Ihr sitzt für immer in diesem Zug fest. 269 00:22:19,520 --> 00:22:21,239 Ihr zwei seid jetzt Mentoren. 270 00:22:21,680 --> 00:22:23,876 Sie werden euch jedes Jahr vor die Kameras zerren 271 00:22:24,320 --> 00:22:26,789 und alle Einzelheiten eurer Romanze durchs Land senden. 272 00:22:27,240 --> 00:22:30,153 Jedes Jahr wird euer Privatleben zu ihrem. 273 00:22:30,560 --> 00:22:32,756 Ihr seid ein Ablenkungsmanöver, 274 00:22:33,200 --> 00:22:35,920 damit die Leute vergessen, was ihre wahren Probleme sind. 275 00:22:36,360 --> 00:22:37,953 Was sollen wir tun? - Ihr lächelt, 276 00:22:38,480 --> 00:22:41,598 lest die Karten vor, die Effie euch gibt 277 00:22:42,040 --> 00:22:43,952 und lebt glücklich bis ans Ende eurer Tage. 278 00:22:44,400 --> 00:22:45,959 Kriegt ihr das hin? 279 00:22:49,160 --> 00:22:50,310 Ja? 280 00:22:50,960 --> 00:22:52,110 Komm her. 281 00:22:59,280 --> 00:23:02,273 Alles wird gut. Das verspreche ich. 282 00:23:04,160 --> 00:23:06,356 Katniss und ich möchten unseren Sieg mit euch teilen. 283 00:23:06,760 --> 00:23:09,594 Und unseren Dank an das Kapitol, das uns zusammengebracht hat. 284 00:23:10,080 --> 00:23:13,391 Das Band der Liebe, das während der Spiele entstand, 285 00:23:13,800 --> 00:23:17,271 war unser schönster Preis. Denn es ist Liebe, wahre Liebe, 286 00:23:17,680 --> 00:23:19,717 die uns unsere Nöte ertragen lässt. 287 00:23:20,160 --> 00:23:24,518 Sie vertreibt die Einsamkeit und gibt unserem Leben eine Bedeutung. 288 00:23:25,440 --> 00:23:28,797 Wir möchten außerdem den Kummer um euren Verlust mit euch teilen. 289 00:23:29,200 --> 00:23:30,759 Die Tribute dieses... 290 00:23:39,280 --> 00:23:42,193 Die Tribute dieses Distrikts waren mutige, edle Kämpfer. 291 00:23:42,640 --> 00:23:45,360 Sie brachten ihrer Familie Ehre und erfüllten ihre Landsleute mit Stolz. 292 00:23:45,760 --> 00:23:49,640 Wir alle sind miteinander vereint, Sieger und Besiegte, 293 00:23:50,040 --> 00:23:52,077 denn wir dienen derselben Sache. 294 00:23:53,800 --> 00:23:57,953 Danke! - Eines Tages melde ich mich auch freiwillig, genau wie du. 295 00:24:06,400 --> 00:24:10,030 Es war nur ein Traum, entschuldige. - Schon gut. Ich habe diese Träume auch. 296 00:24:11,640 --> 00:24:14,235 Gute Nacht. - Peeta! 297 00:24:16,360 --> 00:24:17,999 Bleibst du bei mir? 298 00:24:19,120 --> 00:24:20,156 Ja. 299 00:24:27,160 --> 00:24:28,514 Immer. 300 00:24:35,000 --> 00:24:38,357 Wir alle sind miteinander vereint, Sieger und Besiegte, 301 00:24:38,760 --> 00:24:41,559 DAS GLÜCK IST NIE MIT UNS denn wir dienen derselben Sache: 302 00:24:42,000 --> 00:24:45,072 der Macht und dem Ruhm des Kapitols. 303 00:24:45,480 --> 00:24:46,470 Was denkt ihr wirklich? 304 00:24:46,920 --> 00:24:51,790 Panem heute, Panem morgen, Panem für immer. 305 00:25:04,000 --> 00:25:06,151 Dein Haar sieht hübsch aus, Schatz. 306 00:25:06,880 --> 00:25:09,440 Seit wann trägst du es so? 307 00:25:10,480 --> 00:25:13,120 Alle in der Schule tragen es jetzt so, Großvater. 308 00:25:16,880 --> 00:25:18,872 Snow beobachtet uns. 309 00:25:19,600 --> 00:25:23,594 Er wird mit deinen Versuchen, die Distrikte zu beruhigen, nicht zufrieden sein. 310 00:25:24,040 --> 00:25:27,750 Ihr klingt, als würdet ihr aus einer Bedienungsanleitung vorlesen. 311 00:25:28,200 --> 00:25:29,873 Versuch du, Effies Zeug zu lesen. 312 00:25:30,280 --> 00:25:33,159 Das kannst du Snow erzählen, wenn ihr ihn in zwei Tagen trefft. 313 00:25:33,560 --> 00:25:37,031 Ich bin offen für Vorschläge. - Wir könnten heiraten. 314 00:25:37,440 --> 00:25:40,751 Das ist nicht sehr hilfreich. - Ich meine es ernst. 315 00:25:41,920 --> 00:25:46,437 Da diese Reise, wie du sagst, nie endet, kommt das sowieso. Warum nicht jetzt? 316 00:25:49,560 --> 00:25:52,359 Es wäre ein klares Zeichen, da hast du recht. 317 00:25:54,600 --> 00:25:56,273 Ja. Wir machen es. 318 00:26:01,400 --> 00:26:05,838 Obwohl die Spannung vor dem Jubel- Jubiläum schon auf dem Höhepunkt ist, 319 00:26:06,240 --> 00:26:09,870 haben die zwei tödlich Verliebten, so nenne ich sie am liebsten, 320 00:26:10,880 --> 00:26:15,591 aus Distrikt 12 nun noch eine ganz besondere Überraschung für uns. 321 00:26:16,040 --> 00:26:17,474 Schauen wir mal rein. 322 00:26:22,000 --> 00:26:24,117 Ein Ende wie im Märchen für eine einst 323 00:26:24,560 --> 00:26:28,554 so unheilvolle Liebe. Das ist wunderschön. Wunderschön. 324 00:26:28,960 --> 00:26:34,160 Und heute Abend wird die Tour, die in den Tälern von Distrikt 12 begann, 325 00:26:34,600 --> 00:26:35,829 zu Ende gehen. Und wo? 326 00:26:36,280 --> 00:26:40,479 Im Palast des Präsidenten. Die Party des Jahres. 327 00:26:41,000 --> 00:26:44,311 Strahlende Augen, Kinn hoch, lächeln. 328 00:26:44,720 --> 00:26:47,076 Ich rede mit dir, Katniss. 329 00:26:47,640 --> 00:26:50,519 Es werden Fotografen da sein, es wird Interviews geben, 330 00:26:50,960 --> 00:26:56,194 alle werden kommen, um euch hochleben zu lassen. Meine Sieger. 331 00:27:00,560 --> 00:27:02,950 Seht euch das an, Kinder. 332 00:27:04,600 --> 00:27:05,954 Das alles gilt euch. 333 00:27:06,360 --> 00:27:09,319 Sieht nett aus. - Deine Einstellung! 334 00:27:13,040 --> 00:27:14,110 Hopp, hopp. 335 00:27:15,240 --> 00:27:16,356 Kommt schon. 336 00:27:17,040 --> 00:27:19,874 Verzeihen Sie. Verzeihung. 337 00:27:27,720 --> 00:27:28,437 Hopp, hopp. 338 00:27:33,360 --> 00:27:35,192 Nehmt euch an die Hände. 339 00:27:38,600 --> 00:27:41,832 Die Bibliothek. Alles Mahagoni. Hallo! Hallo! 340 00:27:42,240 --> 00:27:43,799 Noch nicht. Nein, nein. 341 00:27:44,200 --> 00:27:47,830 Oh, Vorhänge. Alle wichtigen Leute sind hier. 342 00:27:48,240 --> 00:27:50,232 Und alle wollen euch treffen. 343 00:27:51,920 --> 00:27:54,515 Flavius! Octavia! 344 00:28:00,840 --> 00:28:02,752 Versuch eins davon. Die sind göttlich. 345 00:28:03,200 --> 00:28:04,714 Ich kann nicht mehr. 346 00:28:05,240 --> 00:28:06,640 Hier. - Was ist das? 347 00:28:07,080 --> 00:28:08,958 Das trinkt man, wenn man satt ist. 348 00:28:09,760 --> 00:28:12,673 Es sorgt dafür, dass man sich erbricht. Damit man weiteressen kann. 349 00:28:13,120 --> 00:28:15,237 Wie könnte man sonst von allem probieren? 350 00:28:17,320 --> 00:28:19,198 Ich glaube, es ist Zeit für einen Tanz. 351 00:28:20,200 --> 00:28:21,236 Katniss. 352 00:28:32,400 --> 00:28:34,278 In Distrikt 12 verhungern die Menschen. 353 00:28:34,720 --> 00:28:36,757 Hier übergeben sie sich, um noch mehr zu essen. 354 00:28:37,160 --> 00:28:38,435 Katniss! Peeta! 355 00:28:38,840 --> 00:28:43,551 Das ist Plutarch Heavensbee, der Oberste Spielemacher. 356 00:28:43,960 --> 00:28:45,314 Nachfolger von Seneca Crane. 357 00:28:45,720 --> 00:28:47,677 Kein leichtes Erbe. 358 00:28:48,560 --> 00:28:49,550 Peeta! 359 00:28:52,200 --> 00:28:54,476 Darf ich? - Bitte. 360 00:29:03,720 --> 00:29:06,997 Wie gefällt Ihnen die Feier? - Ziemlich überwältigend. 361 00:29:08,600 --> 00:29:10,159 Sie ist entsetzlich. 362 00:29:11,400 --> 00:29:14,916 Aber wenn man keine moralischen Ansprüche hat, macht es sicher Spaß. 363 00:29:16,240 --> 00:29:18,277 Und, haben Sie Spaß? 364 00:29:18,720 --> 00:29:20,996 Ich bin Oberster Spielemacher. Spaß ist mein Beruf. 365 00:29:21,440 --> 00:29:25,070 Das war doch das, was Seneca Crane widerfahren ist. Zu viel Spaß. 366 00:29:26,080 --> 00:29:29,835 Seneca hatte beschlossen, nicht länger zu atmen. 367 00:29:30,400 --> 00:29:31,390 Beschlossen! 368 00:29:31,800 --> 00:29:34,076 Es war das, oder es lag an den giftigen Beeren. 369 00:29:34,760 --> 00:29:38,470 Oberster Spielemacher war noch nie ein ungefährlicher Job. 370 00:29:38,920 --> 00:29:40,832 Warum sind Sie dann hier? 371 00:29:41,400 --> 00:29:43,790 Aus dem gleichen Grund wie Sie. Ich habe mich freiwillig gemeldet. 372 00:29:45,360 --> 00:29:46,350 Wieso? 373 00:29:47,160 --> 00:29:48,310 Ehrgeiz. 374 00:29:50,240 --> 00:29:52,755 Die Möglichkeit, den Spielen einen Sinn zu geben. 375 00:29:54,080 --> 00:29:56,151 Die Spiele haben keinen Sinn. 376 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Sie sind pure Einschüchterung. 377 00:29:59,000 --> 00:30:01,037 Vielleicht bin ich auch Ihretwegen zurückgekommen. 378 00:30:06,960 --> 00:30:09,520 Der Empfang des Präsidenten. Sicher sehen wir uns wieder. 379 00:30:11,120 --> 00:30:14,477 Katniss, komm mit. Der Präsident erwartet euch. 380 00:30:16,720 --> 00:30:20,191 Denkst du, wir haben ihn überzeugt? - Keine Ahnung, was wir noch tun könnten. 381 00:30:35,400 --> 00:30:39,838 Heute Abend, am letzten Tag ihrer Tour, 382 00:30:40,840 --> 00:30:42,911 heiße ich unsere zwei Sieger willkommen. 383 00:30:43,360 --> 00:30:48,037 Zwei junge Menschen, die unser Ideal 384 00:30:48,720 --> 00:30:51,394 von Stärke und Mut verkörpern. 385 00:30:53,080 --> 00:30:57,279 Und ich möchte ihnen persönlich dazu gratulieren, 386 00:30:58,200 --> 00:31:00,999 dass sie ihre Verlobung bekannt gegeben haben. 387 00:31:04,880 --> 00:31:06,917 Eure Liebe hat uns inspiriert. 388 00:31:08,520 --> 00:31:11,911 Und sie wird uns immer inspirieren, 389 00:31:13,200 --> 00:31:17,752 jeden Tag, bis ans Ende eures Lebens. 390 00:32:31,080 --> 00:32:32,036 Sehen Sie sie sich an. 391 00:32:32,480 --> 00:32:34,551 Sie ist nicht die, für die sie sie halten. 392 00:32:35,000 --> 00:32:39,119 Sie ist keine Anführerin. Sie will nur ihre eigene Haut retten. 393 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Das denke ich auch. 394 00:32:41,360 --> 00:32:46,151 Aber sie ist eine Hoffnungsfigur für sie geworden und muss eliminiert werden. 395 00:32:46,600 --> 00:32:49,399 Ja, sie muss sterben. Aber auf die richtige Art. 396 00:32:50,400 --> 00:32:54,440 Zur richtigen Zeit. Wir müssen nur strategisch vorgehen. 397 00:32:55,080 --> 00:32:58,596 Katniss Everdeen ist ein Symbol. Ihr Spotttölpel. Sie glauben, 398 00:32:59,000 --> 00:33:02,277 sie ist eine von ihnen. Wir müssen zeigen, dass sie eine von uns ist. 399 00:33:02,680 --> 00:33:05,673 Wir müssen nur ihren Ruf zerstören. Die Leute erledigen den Rest. 400 00:33:06,120 --> 00:33:07,270 Ihr Vorschlag? 401 00:33:07,680 --> 00:33:10,320 Die Schwarzmärkte schließen, ihnen das nehmen, was sie noch haben. 402 00:33:10,720 --> 00:33:16,671 Prügelstrafen und Hinrichtungen verdoppeln und sie live übertragen. 403 00:33:17,680 --> 00:33:19,672 Angst verbreiten, noch mehr Angst. 404 00:33:20,080 --> 00:33:23,118 Angst reicht nicht, solange die Menschen Hoffnung haben. 405 00:33:23,560 --> 00:33:25,916 Und Katniss Everdeen gibt ihnen Hoffnung. 406 00:33:26,320 --> 00:33:28,676 Sie ist verlobt. Alles muss sich darum drehen. 407 00:33:29,080 --> 00:33:31,390 Was für ein Kleid wird sie tragen? Prügelstrafen. 408 00:33:31,800 --> 00:33:33,792 Welche Torte wird es geben? Hinrichtungen. 409 00:33:34,240 --> 00:33:38,314 Wer kommt zur Party? Angst. Wir berichten über jedes Detail. 410 00:33:38,720 --> 00:33:40,996 Wir zeigen ihnen, dass sie jetzt eine von uns ist. 411 00:33:42,800 --> 00:33:45,031 Sie werden sie hassen und für uns umbringen. 412 00:33:47,560 --> 00:33:48,789 Hervorragend. 413 00:34:00,600 --> 00:34:01,590 Wann bist du... 414 00:34:08,520 --> 00:34:10,000 Wir müssen reden. 415 00:34:14,800 --> 00:34:17,838 Wohin wollen wir fliehen? - In den Wald. Wie besprochen. 416 00:34:18,280 --> 00:34:20,795 Wenn wir jetzt aufbrechen, sind wir heute Abend weit weg von hier. 417 00:34:21,240 --> 00:34:23,960 Wer ist "wir"? Du, ich und dein Verlobter? 418 00:34:24,880 --> 00:34:27,076 Es geht nicht mehr nur um mich und Peeta. 419 00:34:28,640 --> 00:34:30,871 Snow hat gedroht, dich töten zu lassen. 420 00:34:31,960 --> 00:34:34,600 Wen noch? - Er hat mir keine Liste gegeben, 421 00:34:35,040 --> 00:34:36,952 aber ich denke, unsere Familien sind auch in Gefahr. 422 00:34:37,360 --> 00:34:40,797 Außer du und Peeta heiratet? - Es gibt kein "außer". 423 00:34:41,200 --> 00:34:45,911 Gale, wir können es schaffen. Das hast du am Tag der Ernte selbst gesagt. 424 00:34:46,920 --> 00:34:49,435 Wie denkst du jetzt darüber? - Liebst du mich? 425 00:34:50,880 --> 00:34:52,155 Du weißt, was ich fühle. 426 00:34:52,600 --> 00:34:54,831 Aber im Moment kann ich an so etwas nicht denken. 427 00:34:55,280 --> 00:34:59,832 Das Einzige, woran ich seit dem Tag der Ernte denke, ist meine Angst. 428 00:35:00,280 --> 00:35:02,590 Für etwas anderes ist da kein Platz. 429 00:35:03,000 --> 00:35:06,994 Aber an einem sicheren Ort wäre das bestimmt anders. 430 00:35:07,400 --> 00:35:09,357 Ich wäre anders. - Könnte der Präsident bluffen? 431 00:35:09,760 --> 00:35:11,319 Er blufft nicht. 432 00:35:12,520 --> 00:35:15,513 Dafür passiert in den Distrikten zu viel. - Was meinst du? 433 00:35:17,360 --> 00:35:18,555 Was hast du gesehen? 434 00:35:19,440 --> 00:35:21,830 Die Leute haben gekämpft. 435 00:35:22,240 --> 00:35:25,790 Feuer und Friedenswächter haben sie getötet, aber die Leute... 436 00:35:26,160 --> 00:35:28,880 Was war mit den Leuten? - Sie haben sich gewehrt. 437 00:35:30,720 --> 00:35:33,440 Es ist so weit. Endlich ist es so weit. 438 00:35:33,840 --> 00:35:37,629 Ich hätte einfach die Beeren essen und sterben sollen, 439 00:35:38,080 --> 00:35:40,117 dann wäre alles wie immer, und alle wären sicher. 440 00:35:40,560 --> 00:35:42,153 Sicher wofür denn? 441 00:35:42,760 --> 00:35:46,117 Um zu hungern? Um wie Sklaven zu schuften und die Kinder zur Ernte zu schicken? 442 00:35:46,520 --> 00:35:48,751 Du hast die Leute nicht gehört. Du hast ihnen eine Chance geboten. 443 00:35:49,200 --> 00:35:51,795 Sie brauchen nur den Mut, sie zu nutzen. 444 00:35:52,520 --> 00:35:54,273 Die Menschen wollen kämpfen. 445 00:35:54,680 --> 00:35:57,991 Wir müssen fliehen, bevor sie uns töten. Und sie werden uns töten. 446 00:35:58,400 --> 00:36:00,869 Was ist mit den anderen Familien? 447 00:36:01,280 --> 00:36:04,910 Die, die bleiben. Was ist mit ihnen? Die Leute vertrauen auf dich. 448 00:36:05,320 --> 00:36:08,836 Ich will das nicht! Ich kann nichts für sie tun. 449 00:36:19,840 --> 00:36:23,197 Mach, was du willst. Ich bleibe hier. 450 00:36:43,040 --> 00:36:45,794 Kommandant Thread. Willkommen in Distrikt 12. 451 00:36:53,320 --> 00:36:54,754 Fangen wir an. 452 00:37:18,440 --> 00:37:19,840 Los, Beeilung! 453 00:37:20,440 --> 00:37:23,353 Finden und vernichten. Die ganze Schmuggelware verbrennen. 454 00:37:32,600 --> 00:37:33,795 Lasst mich los! 455 00:38:00,080 --> 00:38:01,070 Ripper! 456 00:38:01,480 --> 00:38:03,199 Mein Auge! - Ich bring dich hier raus. 457 00:38:03,600 --> 00:38:04,636 Nein! 458 00:38:05,720 --> 00:38:06,597 Aufhören! 459 00:38:09,520 --> 00:38:10,590 Nein! 460 00:38:18,480 --> 00:38:20,039 Auf den Platz. 461 00:38:27,440 --> 00:38:28,430 Hier. 462 00:38:33,520 --> 00:38:35,113 Drück das drauf. 463 00:38:54,240 --> 00:38:55,230 Nein! 464 00:38:57,240 --> 00:38:58,230 Nein! Nein! 465 00:39:03,800 --> 00:39:04,790 Katniss. 466 00:39:06,360 --> 00:39:07,350 Es geht schon. 467 00:39:07,840 --> 00:39:09,752 Bitte geh! Es ist okay. 468 00:39:16,240 --> 00:39:17,390 Geh weg. 469 00:39:19,480 --> 00:39:21,711 Willst du noch mal? - Na los. 470 00:39:23,920 --> 00:39:25,639 Aus dem Weg! - Sie können sie nicht erschießen. 471 00:39:26,080 --> 00:39:29,471 Ich kann euch auch beide umlegen. - Kommandant, Sie sind neu hier. 472 00:39:29,920 --> 00:39:33,197 Vertrauen Sie mir. Ich will Ihnen helfen. Mein Name ist Haymitch. 473 00:39:33,640 --> 00:39:38,192 Erkennen Sie sie? Katniss Everdeen. Liebling des Kapitols. 474 00:39:41,640 --> 00:39:45,190 Sie hat einen Friedenswächter angegriffen. - Ich sagte nicht, dass sie klug ist. 475 00:39:45,880 --> 00:39:50,909 Sehen Sie, sie hat ihre Prügel bekommen. - Sie ist eine Unruhestifterin! 476 00:39:51,800 --> 00:39:52,916 Langsam! 477 00:39:53,360 --> 00:39:57,070 Denken Sie, drei tote Sieger sind in Snows Interesse? 478 00:39:57,480 --> 00:40:01,315 Es reicht, dass Sie am Vorabend ihrer Hochzeit ihr Gesicht verletzt haben. 479 00:40:01,720 --> 00:40:04,713 Vergessen Sie die Sache. Dann tun wir das auch. 480 00:40:14,560 --> 00:40:15,880 In Ordnung. 481 00:40:19,120 --> 00:40:20,110 Okay. 482 00:40:22,120 --> 00:40:26,000 Aber das nächste Mal kommt das Exekutionskommando. 483 00:40:26,440 --> 00:40:30,116 Ausgezeichnete Idee. - Es ist mir egal, wer sie ist. 484 00:40:32,320 --> 00:40:34,312 Platz räumen! 485 00:40:35,800 --> 00:40:38,269 Es gilt für alle eine Ausgangssperre! 486 00:40:39,520 --> 00:40:42,080 Wer nach Einbruch der Dunkelheit draußen gesehen wird, 487 00:40:42,760 --> 00:40:45,150 wird auf der Stelle erschossen! 488 00:40:48,320 --> 00:40:50,118 Schaff sie hier weg. 489 00:40:55,840 --> 00:40:57,240 Gale ist verletzt! - Hierher! 490 00:41:01,040 --> 00:41:01,871 Hier lang. 491 00:41:02,280 --> 00:41:03,919 Vorsichtig. Und hoch. 492 00:41:07,960 --> 00:41:09,758 Danke. - Der neue Oberste Friedenswächter. 493 00:41:10,400 --> 00:41:13,518 Nicht sehr friedlich. - Das muss nicht genäht werden. 494 00:41:13,920 --> 00:41:16,515 Wir machen Schneebalsam. - Peeta, Schnee. Ich mahle die Kräuter. 495 00:41:19,920 --> 00:41:22,276 Was ist das? Es tut ihm weh. - Er braucht Morfix. 496 00:41:38,480 --> 00:41:40,790 Nein, Mom. Ich mache das. 497 00:41:46,760 --> 00:41:48,319 Halte ihn bitte fest. 498 00:41:53,160 --> 00:41:54,640 Schon besser. 499 00:42:27,440 --> 00:42:30,160 Hallo, mein Kätzchen. - Hallo. 500 00:42:30,840 --> 00:42:32,638 Ich dachte, du wärst schon gegangen. 501 00:42:33,040 --> 00:42:34,918 Ich gehe nirgendwo hin. 502 00:42:35,760 --> 00:42:39,231 Ich bleibe hier. Ich sorge immer für Ärger. 503 00:42:41,760 --> 00:42:42,750 Ich auch. 504 00:43:11,920 --> 00:43:14,913 Willst du dich ausruhen? Ich kann auch mal auf ihn aufpassen. 505 00:43:18,720 --> 00:43:21,394 Ich hole noch ein bisschen Schnee. 506 00:43:52,040 --> 00:43:53,440 Wie geht's deinem Auge? 507 00:43:53,840 --> 00:43:56,196 Mein Auge beunruhigt mich nicht. 508 00:43:57,720 --> 00:44:00,155 Wie können wir so leben? Wie können Menschen so leben? 509 00:44:00,600 --> 00:44:03,195 Es ist kein Leben. Aber... 510 00:44:05,320 --> 00:44:08,472 Seit den letzten Spielen ist etwas anders. 511 00:44:08,880 --> 00:44:09,870 Ich kann es sehen. 512 00:44:11,880 --> 00:44:13,473 Was siehst du? 513 00:44:15,120 --> 00:44:16,156 Hoffnung. 514 00:44:19,120 --> 00:44:22,670 Alles, was ich tue, gefährdet dich und Mom. 515 00:44:23,280 --> 00:44:24,953 Ich will nicht, dass euch etwas zustößt. 516 00:44:26,040 --> 00:44:28,999 Du musst mich nicht beschützen. Und Mom auch nicht. 517 00:44:31,040 --> 00:44:32,315 Wir stehen hinter dir. 518 00:44:41,680 --> 00:44:44,912 Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 519 00:44:46,360 --> 00:44:48,431 Hier war die Übertragung zu Ende. 520 00:44:48,840 --> 00:44:51,674 Bevor wirklich etwas passiert ist. 521 00:44:52,240 --> 00:44:53,674 Wie viele haben es gesehen? 522 00:44:54,120 --> 00:44:57,875 Schwer zu sagen. Es gab eine Verzögerung von fünf Sekunden. Aber es ging schnell. 523 00:44:58,280 --> 00:45:01,352 Wenn Sie Katniss Everdeen nicht in Schach halten können, 524 00:45:02,360 --> 00:45:05,194 muss ich sie aus dem Weg räumen. - Das verstehe ich. 525 00:45:05,640 --> 00:45:07,359 Und nicht nur sie. 526 00:45:11,200 --> 00:45:13,510 Ihre ganze Spezies muss ausgelöscht werden. 527 00:45:13,920 --> 00:45:14,956 Ihre Spezies? 528 00:45:15,960 --> 00:45:17,280 Die anderen Sieger. 529 00:45:17,760 --> 00:45:21,356 Ihretwegen sind sie jetzt alle eine Bedrohung. 530 00:45:21,760 --> 00:45:25,879 Ihretwegen denken sie, sie wären unbesiegbar. 531 00:45:26,880 --> 00:45:29,440 Was auch immer Sie für ein Spiel spielen, 532 00:45:29,840 --> 00:45:32,992 die anderen spielen nicht mit. 533 00:45:34,560 --> 00:45:36,631 Es gibt noch eine Möglichkeit, zu gewinnen. 534 00:45:39,280 --> 00:45:42,318 Unter Spielemachern nennt man das einen Kniff. 535 00:45:49,840 --> 00:45:51,433 Meine Damen und Herren, 536 00:45:51,880 --> 00:45:56,875 dies ist das 75. Jahr der Hungerspiele. 537 00:45:58,040 --> 00:46:00,680 Und in den Regeln der Spiele steht geschrieben, 538 00:46:01,080 --> 00:46:05,359 dass alle 25 Jahre ein Jubel-Jubiläum stattfinden soll, 539 00:46:05,800 --> 00:46:09,316 um in jeder neuen Generation 540 00:46:09,720 --> 00:46:12,110 die Erinnerung an die wachzuhalten, die starben, 541 00:46:12,720 --> 00:46:15,474 und der Rebellion gegen das Kapitol zu gedenken. 542 00:46:15,880 --> 00:46:21,353 Jedes Jubel-Jubiläum sieht Spiele von ganz besonderer Bedeutung vor. 543 00:46:21,760 --> 00:46:23,717 Und nun, 544 00:46:24,120 --> 00:46:28,114 zum 75. Jahrestag der Niederschlagung der Rebellion, 545 00:46:28,880 --> 00:46:31,679 begehen wir das dritte Jubel-Jubiläum... 546 00:46:34,360 --> 00:46:36,158 in Erinnerung daran, 547 00:46:37,080 --> 00:46:38,878 dass selbst die Stärksten 548 00:46:39,760 --> 00:46:43,640 nicht die Macht des Kapitols bezwingen können. 549 00:46:44,600 --> 00:46:48,480 In diesem dritten Jubel-Jubiläum 550 00:46:50,040 --> 00:46:52,714 werden die männlichen und weiblichen Tribute 551 00:46:53,320 --> 00:46:59,351 aus den bisherigen Siegern der einzelnen Distrikte ausgelost. 552 00:47:00,960 --> 00:47:03,555 Nein! - Was meint er damit? 553 00:47:04,000 --> 00:47:06,560 Am Tag der Ernte werden sich die Sieger vorstellen, 554 00:47:07,840 --> 00:47:09,593 unabhängig von Alter... - Katniss! 555 00:47:10,400 --> 00:47:12,596 ...Gesundheitszustand und Lebensumständen. 556 00:47:25,240 --> 00:47:26,276 Nein. 557 00:47:41,800 --> 00:47:42,790 Peeta. 558 00:47:51,920 --> 00:47:54,480 Da ist sie ja. Endlich fertig nachgedacht? 559 00:47:54,920 --> 00:47:59,870 Zu welchem Ergebnis bist du gekommen? Willst du mich bitten, mich zu opfern? 560 00:48:01,080 --> 00:48:03,037 Ich bin gekommen, um zu trinken. 561 00:48:03,880 --> 00:48:05,394 Endlich kann ich dir mal helfen. 562 00:48:08,200 --> 00:48:11,477 Was zeigt es uns, dass Peeta vor 45 Minuten hier war 563 00:48:11,880 --> 00:48:14,554 und mich anflehte, dich zu verschonen, während du jetzt erst kommst? 564 00:48:14,960 --> 00:48:16,440 Dass er verschont werden muss. 565 00:48:16,840 --> 00:48:19,753 Egal, was du tun würdest, du würdest diesen Jungen nie verdienen. 566 00:48:20,200 --> 00:48:23,511 Komm schon. Eine anständige Person kann die Spiele nicht gewinnen. 567 00:48:23,960 --> 00:48:26,634 Niemand gewinnt diese Spiele. Punkt. 568 00:48:28,720 --> 00:48:30,632 Es gibt Überlebende. 569 00:48:31,800 --> 00:48:32,916 Keine Gewinner. 570 00:48:33,320 --> 00:48:35,039 Peeta muss überleben. 571 00:48:36,760 --> 00:48:39,275 Wir müssen alles tun, um ihn zu schützen. 572 00:48:41,760 --> 00:48:43,513 In Ordnung. Wenn... 573 00:48:45,400 --> 00:48:48,518 Wenn sie seinen Namen aufrufen, gehe ich für ihn. 574 00:48:48,920 --> 00:48:50,036 Danke, Haymitch! 575 00:48:50,480 --> 00:48:55,600 Aber wenn sie mich aufrufen und Peeta sich meldet, kann ich nichts tun. 576 00:48:56,920 --> 00:49:00,675 Du kannst ihm in der Arena helfen. Wie du es für mich getan hast. 577 00:49:01,560 --> 00:49:04,359 Ich denke, diese Spiele werden anders sein. 578 00:49:05,120 --> 00:49:08,033 Das ist mir egal. Tu alles, was in deiner Macht steht. 579 00:49:08,880 --> 00:49:10,837 Peeta muss überleben, nicht ich. 580 00:49:12,480 --> 00:49:13,470 Versprich es. 581 00:49:17,200 --> 00:49:18,190 Okay. 582 00:49:24,160 --> 00:49:26,470 Wir hätten gehen sollen, als du es wolltest. 583 00:50:18,720 --> 00:50:21,189 Willkommen. Willkommen. 584 00:50:21,720 --> 00:50:26,237 Wir feiern den 75. Jahrestag 585 00:50:26,720 --> 00:50:28,837 und das 3. Jubel-Jubiläum 586 00:50:29,680 --> 00:50:31,751 der Hungerspiele. 587 00:50:32,200 --> 00:50:33,953 Wie gehabt: 588 00:50:34,960 --> 00:50:36,394 Ladies first. 589 00:50:51,560 --> 00:50:55,520 Der weibliche Tribut aus Distrikt 12: 590 00:50:57,800 --> 00:50:59,473 Katniss Everdeen. 591 00:51:10,960 --> 00:51:12,360 Wunderbar! 592 00:51:14,360 --> 00:51:15,430 Zu den Herren. 593 00:51:27,120 --> 00:51:29,874 Das männliche Tribut aus Distrikt 12: 594 00:51:31,560 --> 00:51:32,994 Haymitch Abernathy. 595 00:51:33,440 --> 00:51:34,556 Ich melde mich freiwillig. 596 00:51:34,960 --> 00:51:36,758 Das lasse ich nicht zu. - Du kannst mich nicht aufhalten. 597 00:51:37,160 --> 00:51:38,833 Peeta. - Lass los! 598 00:51:44,240 --> 00:51:45,356 Sehr schön. 599 00:51:46,080 --> 00:51:49,357 Die Tribute aus Distrikt 12: 600 00:51:49,760 --> 00:51:51,513 Katniss Everdeen 601 00:51:53,120 --> 00:51:54,952 und Peeta Mellark. 602 00:51:59,400 --> 00:52:01,471 Jetzt bleibt uns nur noch... 603 00:52:15,720 --> 00:52:17,757 Oh, nein. Aber, aber... 604 00:52:18,600 --> 00:52:20,592 Katniss! - Ich darf mich noch verabschieden. 605 00:52:21,000 --> 00:52:22,673 Katniss! - Planänderung. Zum Zug. 606 00:52:23,080 --> 00:52:25,754 Nein, ich muss mich verabschieden! - Katniss! 607 00:52:26,200 --> 00:52:27,190 Nein. 608 00:52:28,760 --> 00:52:29,750 Bis bald. 609 00:52:44,000 --> 00:52:45,354 Also dann. 610 00:52:46,040 --> 00:52:48,874 Bevor wir anfangen: Ich habe nachgedacht. 611 00:52:49,320 --> 00:52:50,549 Ist nicht dein Ernst. 612 00:52:52,240 --> 00:52:55,119 Katniss hat ihre goldene Spotttölpelbrosche. 613 00:52:55,640 --> 00:52:57,199 Ich habe mein Haar. 614 00:52:58,000 --> 00:53:00,276 Ich besorge euch zwei Jungs 615 00:53:00,680 --> 00:53:02,319 etwas Goldenes. 616 00:53:04,520 --> 00:53:05,874 Und wofür? 617 00:53:06,320 --> 00:53:09,870 Als ein Zeichen. Um zu zeigen, dass wir ein Team sind. 618 00:53:10,920 --> 00:53:12,274 Sie können nicht einfach... 619 00:53:13,280 --> 00:53:14,270 Danke. 620 00:53:22,520 --> 00:53:24,273 In Ordnung. Also. 621 00:53:27,280 --> 00:53:30,239 Es wird alles anders sein, denn es ist ein Jubel-Jubiläum. 622 00:53:30,920 --> 00:53:34,755 Das Kapitol hat keine Kosten gescheut. Ein neues Trainingszentrum, 623 00:53:35,200 --> 00:53:39,479 neue Unterkünfte für die Tribute und eine ganz besondere Arena. 624 00:53:39,880 --> 00:53:42,952 Aber ihr habt es mit anderen Siegern zu tun. Lieblinge des Kapitols. 625 00:53:43,440 --> 00:53:44,715 Schlau, gerissen, geschickt. 626 00:53:45,520 --> 00:53:49,434 Und sie alle kennen sich. Ihr zwei seid die Außenseiter. 627 00:53:50,160 --> 00:53:53,073 Ihr müsst alles vergessen, was ihr über die Spiele zu wissen glaubt. 628 00:53:53,520 --> 00:53:55,352 Letztes Jahr war es ein Kinderspiel. 629 00:53:55,760 --> 00:53:59,117 Dieses Jahr habt ihr es mit erfahrenen Killern zu tun. 630 00:53:59,520 --> 00:54:02,035 Gut. Was heißt das für uns? 631 00:54:02,440 --> 00:54:04,716 Das heißt, dass ihr Verbündete brauchen werdet. 632 00:54:05,520 --> 00:54:09,036 Okay. Ich denke, wenn wir... - Du bist nicht das Problem. 633 00:54:09,440 --> 00:54:10,430 Nein. 634 00:54:11,080 --> 00:54:15,632 Eure Ausgangsposition ist nicht die beste. Diese Leute kennen sich seit Jahren. 635 00:54:16,040 --> 00:54:17,918 Darum stehen wir auf ihrer Liste ganz oben. 636 00:54:18,640 --> 00:54:20,950 Mach, was du willst, aber ich kenne diese Leute. 637 00:54:21,400 --> 00:54:25,679 Wenn ihr euer eigenes Ding macht, machen sie euch sofort fertig. 638 00:54:26,080 --> 00:54:27,434 Euch beide. 639 00:54:27,840 --> 00:54:29,513 Katniss, komm schon. 640 00:54:34,360 --> 00:54:36,113 Wie können sich die Tribute überhaupt vertrauen? 641 00:54:36,520 --> 00:54:40,719 Es geht nicht um Vertrauen. Es geht darum, zu überleben. 642 00:54:41,480 --> 00:54:44,439 Cashmere und Gloss, Bruder und Schwester, Distrikt 1. 643 00:54:44,880 --> 00:54:50,638 Sie haben zwei Spiele in Folge gewonnen. Viele Sponsoren. Absolut tödlich. 644 00:54:51,800 --> 00:54:54,520 Und die anderen Karrieros: Brutus und Enobaria. 645 00:54:54,920 --> 00:54:56,877 Was ist mit ihren Zähnen? - Sie sind zu Fangzähnen geschliffen, 646 00:54:57,280 --> 00:54:58,953 um anderen den Hals aufzureißen. 647 00:54:59,400 --> 00:55:01,631 Sehr engagiert. - Wiress und Beetee. 648 00:55:02,040 --> 00:55:04,077 Keine Kämpfer, aber kluge Köpfe. 649 00:55:04,520 --> 00:55:06,512 Etwas merkwürdig. Sehr technikaffin. 650 00:55:06,920 --> 00:55:09,754 Er hat gewonnen, indem er sechs Tribute mit einem Stromschlag tötete. 651 00:55:10,200 --> 00:55:12,431 Die Morfixer, Meister der Tarnung. 652 00:55:12,840 --> 00:55:15,799 Sie haben sich so lange versteckt, bis alle anderen tot waren. 653 00:55:16,240 --> 00:55:18,471 Entspanntes Verhältnis zu Medikamenten, was ich begrüße. 654 00:55:18,880 --> 00:55:20,599 Keine Bedrohung. 655 00:55:21,560 --> 00:55:25,270 Finnick Odair, stimmt's? - Ja. Mit 14 der jüngste Sieger. 656 00:55:25,720 --> 00:55:27,473 Unglaublich bescheiden. - Du machst Witze. 657 00:55:27,920 --> 00:55:31,880 Ja, ich mache Witze. Er ist ein Gockel. Furchtbar eitel. 658 00:55:32,320 --> 00:55:35,199 Aber er ist der Liebling des Kapitols. Sie vergöttern ihn. 659 00:55:35,640 --> 00:55:39,680 Charmant, klug und ein guter Kämpfer, vor allem im Wasser. 660 00:55:40,080 --> 00:55:41,958 Hat er auch Schwächen? - Eine. Mags. 661 00:55:42,400 --> 00:55:43,880 Sie meldete sich freiwillig für Annie. 662 00:55:44,280 --> 00:55:47,512 Mags war seine Mentorin und hat ihn praktisch großgezogen. 663 00:55:47,920 --> 00:55:50,719 Sollte er versuchen, sie zu beschützen, wird er angreifbar. 664 00:55:51,160 --> 00:55:54,756 Sie kann es nicht schaffen. Wenn es ernst wird, wird er sie nicht beschützen. 665 00:55:55,200 --> 00:55:57,999 Ich hoffe, dass es schnell geht, wenn sie gehen muss. 666 00:55:58,400 --> 00:56:01,472 Sie ist eine zauberhafte Frau. 667 00:56:27,200 --> 00:56:29,431 Wie sind wir nur hierher geraten? 668 00:56:29,840 --> 00:56:30,830 Katniss! 669 00:56:31,640 --> 00:56:32,630 Hallo, Finnick. 670 00:56:33,480 --> 00:56:35,233 Möchtest du einen Zuckerwürfel? 671 00:56:36,640 --> 00:56:38,472 Die sind eigentlich für die Pferde, 672 00:56:38,880 --> 00:56:42,351 aber wen interessieren die schon? Sie können noch Jahre Zucker fressen. 673 00:56:42,760 --> 00:56:44,717 Wir hingegen sollten jede Chance nutzen. 674 00:56:46,400 --> 00:56:49,154 Nein, danke. Aber ich würde mir gern mal dein Outfit leihen. 675 00:56:49,600 --> 00:56:51,751 In dem Fummel siehst du ziemlich furchterregend aus. 676 00:56:52,160 --> 00:56:54,391 Was ist mit den süßen Mädchenkleidern? - Rausgewachsen. 677 00:56:54,840 --> 00:56:55,876 Das stimmt. 678 00:56:57,040 --> 00:56:59,111 Ein Pech mit dem Jubiläum. 679 00:56:59,560 --> 00:57:04,999 Du hättest stinkreich im Kapitol werden können. Edelsteine, Geld, was du willst. 680 00:57:05,400 --> 00:57:08,154 Ich mag keine Edelsteine und habe mehr als genug Geld. 681 00:57:08,600 --> 00:57:09,829 Was ist mit deinem Geld? 682 00:57:10,280 --> 00:57:12,636 Mit Geld habe ich mich seit Jahren nicht beschäftigt. 683 00:57:13,040 --> 00:57:15,919 Womit bezahlen die Leute dann für deine gute Gesellschaft? 684 00:57:18,880 --> 00:57:20,200 Mit Geheimnissen. 685 00:57:22,680 --> 00:57:25,275 Was ist mit dir, Mädchen in Flammen? 686 00:57:25,680 --> 00:57:27,478 Irgendwelche Geheimnisse, die meine Zeit wert sind? 687 00:57:28,760 --> 00:57:29,989 Ich bin ein offenes Buch. 688 00:57:30,400 --> 00:57:33,393 Alle kennen meine Geheimnisse schon immer vor mir. 689 00:57:33,840 --> 00:57:35,399 Ich fürchte, da hast du recht. 690 00:57:38,360 --> 00:57:40,636 Tut mir leid, dass ihr eure Hochzeit absagen musstet. 691 00:57:41,440 --> 00:57:44,638 Ich weiß, wie schlimm das für dich sein muss. 692 00:57:47,840 --> 00:57:49,513 Schönen Tag noch. 693 00:57:51,760 --> 00:57:53,353 Peeta. - Finnick. 694 00:57:55,240 --> 00:57:58,039 Was wollte er? - Meine Geheimnisse wissen. 695 00:57:58,520 --> 00:58:00,079 Ich bin also nicht der Einzige. 696 00:58:00,480 --> 00:58:01,914 Tribute aufsteigen. 697 00:58:02,720 --> 00:58:04,359 Weder winken noch lächeln. 698 00:58:04,760 --> 00:58:08,515 Schaut stur geradeaus, als wärt ihr über alles erhaben. 699 00:58:09,880 --> 00:58:11,519 Das sollte ich schaffen. 700 00:58:12,360 --> 00:58:15,239 Drück hier drauf, wenn ihr so weit seid. Viel Glück. 701 00:58:39,000 --> 00:58:41,674 Da kommen sie. Aus Distrikt 12. Unsere Favoriten. 702 00:58:42,120 --> 00:58:44,112 Nun ja. - Meine Favoriten. 703 00:59:24,760 --> 00:59:26,752 Da ist es wieder! Unglaublich! 704 00:59:27,200 --> 00:59:28,680 Feueralarm! 705 00:59:29,200 --> 00:59:30,793 Katniss! Katniss! 706 00:59:57,320 --> 00:59:59,277 Toll. So macht ihr euch sicher viele Freunde. 707 00:59:59,680 --> 01:00:00,796 Wir hatten einen guten Lehrer. 708 01:00:01,240 --> 01:00:03,630 Ich möchte euch ein paar besondere Freunde von mir vorstellen. 709 01:00:04,040 --> 01:00:07,317 Das sind Seeder und Chaff. Aus Distrikt 11. 710 01:00:10,800 --> 01:00:14,237 Er ist sehr freundlich. Lad ihn nicht zu dir nach Hause ein. 711 01:00:14,640 --> 01:00:17,519 Er trinkt den ganzen Schnaps weg. Wir sehen uns. 712 01:00:17,960 --> 01:00:21,192 Wir entfernen euer Make-up und sprechen über die anderen Tribute. 713 01:00:21,600 --> 01:00:23,478 Diese Tribute sind verrückt. 714 01:00:23,920 --> 01:00:26,116 Nein, nicht alle. Er ist in Ordnung. 715 01:00:27,240 --> 01:00:28,435 Weiter so. 716 01:00:34,840 --> 01:00:36,638 Ihr seht toll aus. 717 01:00:37,040 --> 01:00:39,555 Danke. - Meine Stylistin ist das Letzte. 718 01:00:39,960 --> 01:00:43,431 Distrikt 7. Nutzholz. Bäume. 719 01:00:44,200 --> 01:00:47,352 Wie gerne würde ich meine Axt durch ihr Gesicht jagen. 720 01:00:48,360 --> 01:00:52,240 Wie findest du es, dass jetzt alle Welt mit dir ins Bett will? 721 01:00:52,800 --> 01:00:54,871 Ich glaube nicht... - Dich hab ich nicht gemeint. 722 01:00:55,280 --> 01:00:57,397 Okay. - Kannst du das aufmachen? 723 01:00:58,040 --> 01:00:59,030 Klar. 724 01:01:25,000 --> 01:01:27,435 Danke. Das machen wir mal wieder. 725 01:01:28,160 --> 01:01:29,753 Wir danken dir. 726 01:01:30,840 --> 01:01:33,150 Johanna Mason, Distrikt 7. 727 01:01:36,720 --> 01:01:39,838 Denk daran, Katniss, heute suchen wir uns Verbündete. 728 01:01:44,400 --> 01:01:47,234 Die Auswahl haut mich nicht gerade um. 729 01:01:49,000 --> 01:01:53,074 Wir schauen, wem wir am wenigsten trauen und arbeiten uns so durch. 730 01:02:34,600 --> 01:02:38,560 Reibung erzeugt Wärme, und Wärme erzeugt Feuer. 731 01:02:38,960 --> 01:02:42,112 Theoretisch. - Du musst die Hände nach unten bewegen. 732 01:02:43,720 --> 01:02:45,313 Und schneller sein. 733 01:02:56,160 --> 01:02:58,994 Ein bisschen rohe Gewalt... - ... kann nie schaden. 734 01:03:00,440 --> 01:03:01,556 Danke. 735 01:03:02,000 --> 01:03:04,071 An der Ecke des Tisches. 736 01:03:05,200 --> 01:03:06,156 Plutarch? 737 01:03:07,360 --> 01:03:09,272 Nein, neben ihm. 738 01:03:10,480 --> 01:03:12,358 Ein Kraftfeld. - Woher weißt du das? 739 01:03:12,800 --> 01:03:14,120 Es schimmert. 740 01:03:16,920 --> 01:03:18,274 Oben links. 741 01:03:21,240 --> 01:03:22,594 Hier. 742 01:03:23,400 --> 01:03:24,629 Siehst du es? 743 01:03:26,360 --> 01:03:29,797 Es sieht aus wie Glas. - Um sie und uns voneinander zu trennen. 744 01:03:30,240 --> 01:03:33,119 Bestimmt meine Schuld. Letztes Jahr habe ich auf sie geschossen. 745 01:03:33,600 --> 01:03:35,671 Elektromagnetisch. - Woher weißt du das? 746 01:03:37,560 --> 01:03:39,472 Ist es offensichtlich oder so? 747 01:03:41,760 --> 01:03:43,114 "Ist es offensichtlich?" 748 01:03:44,560 --> 01:03:46,950 Sie hätten es auch ranschreiben können. - Sieh dich um. 749 01:03:47,520 --> 01:03:50,831 Immer wieder flackern die Hologramme und die Lichter. Und wieso? 750 01:03:51,560 --> 01:03:53,711 Weil das Kraftfeld zu viel Energie braucht. 751 01:03:54,800 --> 01:03:57,395 Jedes System hat eine Schwachstelle. 752 01:04:08,880 --> 01:04:09,870 Er ist wunderschön. 753 01:04:10,920 --> 01:04:13,833 Ich habe gesehen, wie du dich freiwillig für das Mädchen gemeldet hast. 754 01:04:14,360 --> 01:04:15,953 Das war sehr mutig. 755 01:04:24,560 --> 01:04:26,677 Prim ist meine Schwester. 756 01:04:29,000 --> 01:04:33,677 Zeigst du mir, wie man einen Angelhaken macht? Dann zeig ich dir, wie man jagt. 757 01:04:41,400 --> 01:04:42,675 Möchtest du es auch versuchen? 758 01:04:43,720 --> 01:04:44,710 In Ordnung. 759 01:04:45,400 --> 01:04:46,834 Ich fange an. 760 01:05:50,640 --> 01:05:51,630 Gute Neuigkeiten. 761 01:05:53,000 --> 01:05:56,072 Mindestens die Hälfte der Tribute will euch als Verbündete. 762 01:05:56,480 --> 01:05:57,994 Sie haben sie schießen sehen. 763 01:05:58,400 --> 01:06:00,153 Du kannst dir die Besten raussuchen, Süße. 764 01:06:00,600 --> 01:06:04,310 Ich will Wiress und Beetee. - Johanna nennt sie Plus und Minus. 765 01:06:04,760 --> 01:06:07,229 In Ordnung. Wen noch? - Mags. 766 01:06:09,600 --> 01:06:10,636 Gut, dann gar niemanden. 767 01:06:12,760 --> 01:06:15,116 Ich sage ihnen, dass du noch darüber nachdenkst. 768 01:06:32,280 --> 01:06:34,158 Distrikt 3, Beetee Latier. 769 01:06:34,840 --> 01:06:37,150 Zur Einzelstunde. 770 01:06:49,160 --> 01:06:51,675 Peeta, wie sollen wir diese Leute töten? 771 01:06:58,080 --> 01:07:00,879 Distrikt 12, Katniss Everdeen. 772 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 Zur Einzelstunde. 773 01:07:38,680 --> 01:07:40,160 Miss Everdeen. 774 01:07:43,640 --> 01:07:44,676 Miss Everdeen. 775 01:07:47,880 --> 01:07:50,156 Sie haben zehn Minuten, um die Fertigkeit Ihrer Wahl vorzuführen. 776 01:08:46,160 --> 01:08:47,640 Dankeschön! 777 01:08:48,040 --> 01:08:49,633 Dankeschön! 778 01:08:50,040 --> 01:08:52,555 Schön, dass Sie heute bei uns sind. 779 01:08:53,120 --> 01:08:57,319 Am Vorabend der 75. Hungerspiele! 780 01:09:01,960 --> 01:09:04,156 So etwas haben wir noch nie erlebt, 781 01:09:04,560 --> 01:09:07,598 und so etwas werden wir auch nie wieder erleben. 782 01:09:08,880 --> 01:09:10,997 Denn heute Abend, auf dieser Bühne, 783 01:09:11,400 --> 01:09:15,030 werden 24 der hellsten Sterne Panems 784 01:09:15,440 --> 01:09:19,229 noch einmal alles geben, um unsere Herzen zu gewinnen. 785 01:09:19,640 --> 01:09:23,554 Es wird ihre letzte Gelegenheit sein, ihre Gedanken zu äußern. 786 01:09:24,240 --> 01:09:27,597 Es wird unsere letzte Gelegenheit sein, ihnen unsere Liebe zu beteuern 787 01:09:28,000 --> 01:09:30,151 und uns schweren Herzens... 788 01:09:32,400 --> 01:09:36,838 von allen, außer einem, zu verabschieden. 789 01:09:39,400 --> 01:09:40,914 Was für ein Abend. 790 01:09:43,360 --> 01:09:44,589 Applaus, bitte! 791 01:09:45,680 --> 01:09:47,592 Wie aufregend! 792 01:09:50,360 --> 01:09:51,999 Ein Hochzeitskleid? 793 01:09:52,760 --> 01:09:55,753 Anordnung von Präsident Snow. Ich habe es ein wenig geändert. 794 01:09:56,200 --> 01:09:58,920 Ihr zwei habt die Spiele zur Familienangelegenheit gemacht. 795 01:09:59,320 --> 01:10:01,880 Auf einmal wart ihr jedermanns Geschwister. 796 01:10:02,280 --> 01:10:05,273 Es wird uns schwerfallen, euch gehen zu lassen. 797 01:10:06,480 --> 01:10:08,517 Wir gehen nicht aus freien Stücken. 798 01:10:09,360 --> 01:10:10,999 Ihr seid unsere Familie. 799 01:10:11,400 --> 01:10:13,676 Ich wüsste nicht, wer uns mehr lieben könnte. 800 01:10:14,400 --> 01:10:17,120 Wie rührend! 801 01:10:17,720 --> 01:10:19,916 Alles in Ordnung, Liebes? - Es tut mir leid. - Kein Problem. 802 01:10:20,360 --> 01:10:24,400 Ich muss einfach weinen. - Nimmt ihnen das irgendjemand ab? 803 01:10:25,040 --> 01:10:27,157 Ganz offensichtlich jeder. 804 01:10:29,640 --> 01:10:31,279 Sie ist toll. 805 01:10:31,680 --> 01:10:33,399 Diese Sieger sind wütend, Katniss. 806 01:10:33,800 --> 01:10:39,034 Sie tun alles, um die Spiele zu stoppen. Ich rate dir, das Gleiche zu tun. 807 01:10:39,560 --> 01:10:40,550 Beetee. 808 01:10:41,680 --> 01:10:44,673 Du hast in den letzten Jahren so viel für Panem getan. 809 01:10:45,120 --> 01:10:47,919 Ich weiß nicht, was uns mehr fehlen wird: 810 01:10:48,320 --> 01:10:50,118 du oder dein Hirn. 811 01:10:52,640 --> 01:10:57,078 Die Menschen, die das Jubiläum erfunden haben, können es auch wieder abschaffen. 812 01:10:57,800 --> 01:11:00,190 Ja. Interessantes Konzept. 813 01:11:01,400 --> 01:11:02,390 Finnick. 814 01:11:03,600 --> 01:11:07,435 Ich habe gehört, dass du eine Botschaft für jemanden hast, 815 01:11:07,840 --> 01:11:10,150 für jemand ganz Besonderes. 816 01:11:12,440 --> 01:11:13,840 Dürfen wir sie hören? 817 01:11:14,600 --> 01:11:15,875 Meine Liebe, 818 01:11:16,640 --> 01:11:18,438 dir gehört mein Herz. 819 01:11:19,240 --> 01:11:20,879 Bis in alle Ewigkeit. 820 01:11:21,720 --> 01:11:23,120 Und wenn... 821 01:11:24,280 --> 01:11:26,636 Wenn ich in dieser Arena sterben sollte, 822 01:11:27,640 --> 01:11:30,394 so wird mein letzter Gedanke deinen Lippen gelten. 823 01:11:31,520 --> 01:11:34,319 Viele Tränen sind heute Abend geflossen. 824 01:11:34,760 --> 01:11:37,992 Aber in Johannas Augen sehe ich keine Tränen. Johanna, du bist wütend. 825 01:11:38,400 --> 01:11:41,837 Warum? - Ja, ich bin wütend. 826 01:11:42,240 --> 01:11:44,152 Ich werde total verschaukelt. 827 01:11:44,600 --> 01:11:48,833 Es hieß, wenn ich die Spiele gewinne, lebe ich in Frieden, bis ich sterbe. 828 01:11:49,680 --> 01:11:52,240 Und jetzt wollt ihr mich wieder töten. 829 01:11:53,240 --> 01:11:55,277 Wisst ihr was: Das ist... 830 01:11:55,920 --> 01:11:58,799 Ich... jeden, der etwas damit zu tun hat! 831 01:11:59,240 --> 01:12:00,640 Nun gut. 832 01:12:01,240 --> 01:12:04,199 Die Meinung einer einzelnen Frau. Wer kommt als Nächstes? 833 01:12:04,600 --> 01:12:05,670 Dreh dich um. 834 01:12:06,120 --> 01:12:10,319 Sicher ist es für alle Beteiligten ein hartes Los. 835 01:12:10,760 --> 01:12:12,194 Ich glaube, ich bin fertig. 836 01:12:12,680 --> 01:12:15,036 Soll ich mich heute drehen? - Erst am Schluss. 837 01:12:16,160 --> 01:12:17,992 Noch eine Minute. Ist sie fertig? 838 01:12:21,920 --> 01:12:23,798 Oh, Katniss! 839 01:12:27,720 --> 01:12:31,077 Du wärst eine wunderschöne Braut gewesen. 840 01:12:31,520 --> 01:12:32,510 Danke. 841 01:12:33,600 --> 01:12:38,277 Zeigen wir ihnen, wie wahre Schönheit aussieht. 842 01:12:38,680 --> 01:12:40,080 Er muss weiter hoch. 843 01:12:40,480 --> 01:12:43,791 Oh, Katniss, sie werden dich vergöttern. Es sitzen viele Sponsoren 844 01:12:44,240 --> 01:12:48,473 im Publikum, also sei ganz du selbst. 845 01:12:48,920 --> 01:12:51,515 Nein, sei fröhlicher als du selbst. - Im Ernst, 846 01:12:51,960 --> 01:12:55,112 ein Hochzeitskleid? - Snow hat das veranlasst. 847 01:12:57,200 --> 01:13:00,113 Meine Damen und Herren, begrüßen Sie mit mir... 848 01:13:00,520 --> 01:13:01,715 Zahl es ihm heim. 849 01:13:03,040 --> 01:13:08,035 ...die Siegerin der letzten Hungerspiele, Katniss Everdeen! 850 01:13:21,920 --> 01:13:22,956 Katniss Everdeen. 851 01:13:24,000 --> 01:13:27,118 Du siehst umwerfend aus! Hab ich nicht recht? 852 01:13:31,680 --> 01:13:33,751 Mannomann! 853 01:13:35,440 --> 01:13:36,920 Also, Katniss. 854 01:13:37,720 --> 01:13:38,949 Dies ist 855 01:13:40,680 --> 01:13:46,551 für uns alle ein sehr bedeutender und emotionaler Abend. 856 01:13:47,160 --> 01:13:50,198 Denkst du nicht auch? - Bitte keine Tränen, Caesar. 857 01:13:50,640 --> 01:13:54,793 Ich kann nichts versprechen, das weißt du. - Auch dann würde ich dir nicht glauben. 858 01:13:55,240 --> 01:13:58,551 Ich liebe sie! Das Mädchen in Flammen ist so frech. 859 01:13:59,840 --> 01:14:01,194 Aber Katniss, 860 01:14:01,720 --> 01:14:03,439 Spaß beiseite. 861 01:14:05,720 --> 01:14:09,111 Wir alle sind ein wenig enttäuscht, oder vielmehr sehr enttäuscht, 862 01:14:09,520 --> 01:14:12,957 dass eine bestimmte Hochzeit nicht stattgefunden hat. 863 01:14:14,800 --> 01:14:16,314 Nicht wahr, Leute? 864 01:14:17,360 --> 01:14:20,990 Leider. Aber gehe ich recht in der Annahme, 865 01:14:21,400 --> 01:14:27,192 dass dies das Kleid ist, das du an jenem Tag getragen hättest? 866 01:14:28,040 --> 01:14:31,477 Ja. Präsident Snow war der Meinung, dass es alle gern sehen würden. 867 01:14:31,880 --> 01:14:35,157 Und Präsident Snow hatte wie immer recht. 868 01:14:35,680 --> 01:14:39,310 Oder etwa nicht, Leute? Es ist zauberhaft, nicht wahr? 869 01:14:39,720 --> 01:14:41,996 Es ist unglaublich! Ein Traum. 870 01:14:42,440 --> 01:14:44,716 Bitte, tu uns den Gefallen. Bitte. 871 01:14:56,720 --> 01:14:58,951 Grundgütiger! 872 01:15:11,000 --> 01:15:14,198 Das ist ein Vogel. Es hat Federn. 873 01:15:14,640 --> 01:15:17,314 Es sieht aus wie ein Vogel. Wie ein... 874 01:15:17,720 --> 01:15:18,949 Wie ein Spotttölpel. 875 01:15:20,040 --> 01:15:22,680 Dein Stylist hat sich diesmal selbst übertroffen. 876 01:15:24,080 --> 01:15:26,037 Was für ein Spektakel! Cinna! 877 01:15:27,520 --> 01:15:29,034 Eine Verbeugung! 878 01:15:36,760 --> 01:15:38,160 Peeta. 879 01:15:39,760 --> 01:15:43,436 Die Hochzeit. Die Ehe. Für immer verloren. 880 01:15:44,760 --> 01:15:47,639 Wir haben geheiratet. Heimlich. 881 01:15:48,800 --> 01:15:50,075 Eine heimliche Hochzeit? 882 01:15:50,480 --> 01:15:52,073 Okay. Wir hören. 883 01:15:53,080 --> 01:15:55,640 Unsere Liebe soll ewig währen. - Natürlich. 884 01:15:56,040 --> 01:15:59,078 Viele andere hatten nicht so viel Glück wie Katniss und ich. 885 01:15:59,600 --> 01:16:01,831 Und es wäre für mich auch nicht so schlimm, 886 01:16:03,680 --> 01:16:05,592 wenn da nicht... 887 01:16:07,920 --> 01:16:08,956 Wenn... 888 01:16:11,000 --> 01:16:13,196 Wenn da nicht was wäre? Was? 889 01:16:15,120 --> 01:16:17,032 Wenn da nicht das Baby wäre. 890 01:16:18,800 --> 01:16:21,190 Was für eine Neuigkeit! Versuchen wir, mehr zu erfahren. 891 01:16:23,680 --> 01:16:25,751 Beruhigen Sie sich. Das ist für uns alle eine Neuigkeit. 892 01:16:26,160 --> 01:16:27,276 Sagt die Spiele ab! 893 01:16:28,080 --> 01:16:30,470 Also gut. - Stoppt die Spiele! 894 01:16:33,120 --> 01:16:35,396 Beruhigen Sie sich. - Stoppt die Spiele! 895 01:16:35,800 --> 01:16:39,237 Es ist ein wundervoller Abend, ein wundervoller Abend. 896 01:16:43,480 --> 01:16:46,314 Das ist für uns alle eine Neuigkeit. 897 01:16:47,640 --> 01:16:48,994 Gut, gut. 898 01:16:49,400 --> 01:16:52,996 In Ordnung. Wir werden sehen, wie wir damit umgehen. 899 01:16:57,440 --> 01:16:59,272 Sagt die Spiele ab! 900 01:16:59,960 --> 01:17:01,553 Stoppt die Spiele! 901 01:17:12,760 --> 01:17:15,594 Sie werden die Spiele nicht absagen. Das können sie nicht. 902 01:17:19,160 --> 01:17:24,599 Der Plan mit dem Baby war genial. Leider finden die Spiele trotzdem statt. 903 01:17:25,000 --> 01:17:26,798 Wir müssen uns erst mal verabschieden. 904 01:17:29,120 --> 01:17:31,589 Geschenke für die Jungs. 905 01:17:32,040 --> 01:17:33,156 Was ist das? 906 01:17:34,640 --> 01:17:39,157 Dein Zeichen. Erinnerst du dich? Ich hab meine Haare, Katniss hat ihre Brosche. 907 01:17:39,720 --> 01:17:42,792 Ein goldener Armreif für dich, und für Peeta 908 01:17:43,200 --> 01:17:44,680 den Anhänger, über den wir gesprochen haben. 909 01:17:46,520 --> 01:17:47,874 Danke, Effie. 910 01:17:49,480 --> 01:17:52,120 Wir sind ein Team, nicht wahr? 911 01:17:54,800 --> 01:17:57,872 Und ich bin so stolz auf meine Sieger. 912 01:18:00,120 --> 01:18:01,554 So stolz. 913 01:18:03,360 --> 01:18:04,919 Ihr seid so... 914 01:18:09,160 --> 01:18:13,313 Ihr zwei hättet etwas viel Besseres verdient. 915 01:18:15,000 --> 01:18:16,434 Danke, Effie. 916 01:18:17,080 --> 01:18:19,549 Es tut mir unglaublich leid. 917 01:18:25,800 --> 01:18:27,553 Danke, Haymitch. 918 01:18:28,400 --> 01:18:29,595 Für alles. 919 01:18:31,640 --> 01:18:33,677 Noch einen letzten Rat? 920 01:18:36,120 --> 01:18:37,600 Bleib am Leben. 921 01:18:39,520 --> 01:18:40,510 Warte! 922 01:18:43,160 --> 01:18:45,038 Denk an unsere Abmachung. 923 01:18:47,400 --> 01:18:49,960 Tu alles, was nötig ist, damit er überlebt. 924 01:18:50,760 --> 01:18:51,750 Versprich es. 925 01:18:52,520 --> 01:18:53,510 Gut. 926 01:18:55,320 --> 01:18:57,551 Katniss, wenn du in der Arena bist, 927 01:18:58,240 --> 01:19:00,391 denk daran, wer der wahre Feind ist. 928 01:19:10,680 --> 01:19:13,275 Ich will keine anderen Verbündeten. 929 01:19:14,160 --> 01:19:15,310 Nur dich. 930 01:19:22,040 --> 01:19:23,793 Wenn es das ist, was du willst. 931 01:19:24,960 --> 01:19:26,758 Das ist es, was ich will. 932 01:19:32,760 --> 01:19:34,319 Bis später. 933 01:19:59,520 --> 01:20:00,874 Dein Aufspürer. 934 01:20:29,160 --> 01:20:32,232 Sehen Sie sich das an. Sie halten Händchen. 935 01:20:32,760 --> 01:20:34,513 Sie müssen sterben. 936 01:20:35,720 --> 01:20:37,200 Haben Sie Geduld. 937 01:20:37,920 --> 01:20:41,834 Sobald der Startschuss fällt, wird es ein Blutbad geben. 938 01:20:44,520 --> 01:20:46,591 Und die ganze Revolution wird unglaubwürdig. 939 01:20:47,000 --> 01:20:51,074 Und was ist mit ihr? Mit dem Spotttölpel? 940 01:20:51,520 --> 01:20:53,637 Je mehr Verbündete sie verrät, 941 01:20:54,640 --> 01:20:59,032 je mehr Freunde sie tötet, desto mehr lässt sie ihr wahres Ich erkennen. 942 01:20:59,520 --> 01:21:03,230 Hauptsache, ihr Gesicht erscheint am Himmel und die Kanone erschallt. 943 01:21:03,640 --> 01:21:06,394 So wird es sein. - Das will ich hoffen. 944 01:21:07,160 --> 01:21:09,755 Aber erst soll sie sich ihre Hände schmutzig machen. 945 01:21:12,080 --> 01:21:13,070 Entschuldigen Sie mich. 946 01:21:25,160 --> 01:21:26,196 Fangen wir an. 947 01:21:32,000 --> 01:21:34,231 Der Anzug ist leicht, keine Thermokleidung. 948 01:21:34,640 --> 01:21:36,472 Ich tippe auf Dschungel oder Wüste. 949 01:21:37,040 --> 01:21:39,430 60 Sekunden bis zum Start. 950 01:21:41,640 --> 01:21:43,393 Das Kleid war wunderschön. 951 01:21:44,560 --> 01:21:46,995 Es war das schönste, das du je gemacht hast. 952 01:21:48,000 --> 01:21:49,673 Ich hab mir gedacht, dass es dir gefällt. 953 01:21:50,120 --> 01:21:51,156 Falls wir uns... 954 01:21:51,560 --> 01:21:52,960 Hör auf. 955 01:21:54,280 --> 01:21:56,875 Denk daran, ich zähle auf dich, Mädchen in Flammen. 956 01:22:13,920 --> 01:22:15,240 10 Sekunden bis zum Start. 957 01:22:39,760 --> 01:22:40,671 Nein! 958 01:22:41,080 --> 01:22:42,594 Cinna! Nein! 959 01:22:48,240 --> 01:22:50,152 Nein! Cinna! 960 01:22:52,080 --> 01:22:54,072 Nein! Nein! 961 01:22:58,600 --> 01:22:59,590 Nein! 962 01:23:00,520 --> 01:23:01,510 Nein! 963 01:23:22,480 --> 01:23:25,757 Die 75. Hungerspiele können beginnen! 964 01:23:26,680 --> 01:23:29,149 Möge das Glück stets mit euch sein! 965 01:23:29,600 --> 01:23:30,590 Peeta? 966 01:23:34,160 --> 01:23:37,836 10, 9, 8, 967 01:23:38,280 --> 01:23:40,840 7, 6, 968 01:23:41,280 --> 01:23:42,350 5, 969 01:23:42,760 --> 01:23:44,353 4, 3, 970 01:23:45,600 --> 01:23:46,670 2, 971 01:23:47,120 --> 01:23:48,110 1. 972 01:24:33,000 --> 01:24:34,878 Gut, dass wir Verbündete sind, was? 973 01:24:35,280 --> 01:24:37,351 Woher hast du das? - Was glaubst du denn? 974 01:24:38,520 --> 01:24:39,510 Duck dich. 975 01:24:43,280 --> 01:24:46,159 Trau nicht 1 und 2. Ich nehme diese Seite. Du hältst sie uns vom Leib. 976 01:24:46,600 --> 01:24:47,875 Ich suche Peeta. 977 01:24:51,440 --> 01:24:53,511 Katniss, Mags hat ihn gefunden. Er ist hier drüben. 978 01:25:47,640 --> 01:25:49,359 Lauf, Katniss! Lauf! 979 01:26:08,800 --> 01:26:09,790 Okay, wartet. 980 01:26:12,520 --> 01:26:13,840 So. 981 01:26:23,920 --> 01:26:25,479 Verdammt, ist das heiß. 982 01:26:25,880 --> 01:26:28,111 Wir müssen Trinkwasser auftreiben. 983 01:26:38,640 --> 01:26:41,474 Ich nehme an, jetzt halten sie nicht mehr Händchen. 984 01:26:41,920 --> 01:26:47,154 Findest du das witzig? - Diese Kanone ist Musik in meinen Ohren. 985 01:26:47,680 --> 01:26:49,194 Die sind mir scheißegal. 986 01:26:50,240 --> 01:26:51,435 Gut zu wissen. 987 01:26:52,240 --> 01:26:54,675 Willst du allein gegen die Karrieros kämpfen? 988 01:26:55,680 --> 01:26:58,070 Was würde Haymitch sagen? - Haymitch ist nicht hier. 989 01:27:00,360 --> 01:27:01,350 Gehen wir weiter. 990 01:27:45,320 --> 01:27:46,595 Peeta, nicht! 991 01:27:52,680 --> 01:27:53,670 Peeta? 992 01:27:55,520 --> 01:27:56,510 Peeta? 993 01:27:57,000 --> 01:27:58,639 Er atmet nicht mehr! Er atmet nicht mehr! 994 01:27:59,080 --> 01:28:00,355 Er atmet nicht mehr! 995 01:28:00,760 --> 01:28:01,750 Peeta! 996 01:28:07,120 --> 01:28:08,110 Peeta! 997 01:28:08,840 --> 01:28:09,830 Peeta! 998 01:28:10,520 --> 01:28:11,749 Mach schon! - Peeta! 999 01:28:12,240 --> 01:28:13,230 Bitte wach auf! 1000 01:28:14,080 --> 01:28:15,070 Nein! 1001 01:28:17,880 --> 01:28:18,870 Bitte wach auf! 1002 01:28:20,160 --> 01:28:21,037 Mach schon! 1003 01:28:21,920 --> 01:28:23,434 Näher ran. 1004 01:28:28,520 --> 01:28:29,510 Kanone bereit? 1005 01:28:33,920 --> 01:28:35,400 Na los! Mach schon! 1006 01:28:35,960 --> 01:28:37,440 Mach schon, Peeta! 1007 01:28:38,120 --> 01:28:39,554 Bitte, Peeta. 1008 01:28:40,320 --> 01:28:41,356 Peeta. 1009 01:28:42,920 --> 01:28:44,718 Los! Los! 1010 01:28:46,640 --> 01:28:48,313 Peeta? Peeta. 1011 01:28:52,680 --> 01:28:54,160 Oh, Gott! 1012 01:28:54,560 --> 01:28:56,870 Vorsicht, da oben ist ein Kraftfeld. 1013 01:28:59,960 --> 01:29:03,032 Oh, mein Gott. Du warst tot. 1014 01:29:03,680 --> 01:29:05,797 Du warst tot. Dein Herz stand still. 1015 01:29:06,200 --> 01:29:09,477 Schon gut. Es schlägt wieder. 1016 01:29:13,280 --> 01:29:15,556 Willst du aufstehen? - Ja. 1017 01:29:26,120 --> 01:29:26,917 Alles gut. 1018 01:29:35,680 --> 01:29:37,399 Ich will auch mal jemanden so lieben. 1019 01:29:37,840 --> 01:29:41,595 Das wirst du, mein Schatz. Das wirst du. 1020 01:30:03,760 --> 01:30:04,910 Wartet hier. 1021 01:31:01,960 --> 01:31:05,715 Das Kraftfeld hat die Form einer Kuppel. Wir sind am Rand der Arena. 1022 01:31:06,120 --> 01:31:07,952 Kein Trinkwasser in Sicht. 1023 01:31:09,560 --> 01:31:11,153 Es wird bald dunkel. 1024 01:31:11,680 --> 01:31:15,071 Das Kraftfeld gibt uns Rückendeckung. Wir sollten unser Lager aufschlagen. 1025 01:31:15,520 --> 01:31:18,160 Ich mache die erste Nachtwache. - Auf keinen Fall. 1026 01:31:20,280 --> 01:31:22,590 Schätzchen, was ich vorhin für Peeta gemacht habe, 1027 01:31:23,000 --> 01:31:27,358 nennt man Leben retten. Wenn ich euch töten wollte, hätte ich das schon getan. 1028 01:31:32,480 --> 01:31:34,472 Ruh dich aus. Ich übernehme die erste Wache. 1029 01:31:37,400 --> 01:31:39,153 Aber nur kurz. 1030 01:31:56,400 --> 01:31:57,390 Wie geht's Peeta? 1031 01:32:00,200 --> 01:32:01,793 Ganz gut, denke ich. 1032 01:32:02,680 --> 01:32:04,876 Nur dehydriert, wie wir alle. 1033 01:32:38,240 --> 01:32:39,230 Acht. 1034 01:33:01,240 --> 01:33:02,469 "Zum Wohl. " 1035 01:33:02,920 --> 01:33:05,310 Was ist das? - Es ist von Haymitch. 1036 01:33:07,560 --> 01:33:10,029 Ich denke, es ist ein Zapfen. - Ein was? 1037 01:33:25,880 --> 01:33:28,156 Das glaub ich einfach nicht! 1038 01:33:28,560 --> 01:33:30,040 Hier, trink was! 1039 01:33:39,920 --> 01:33:41,195 Ich hole ein Blatt. 1040 01:33:46,400 --> 01:33:48,153 Ich bringe Mags welches. 1041 01:33:48,600 --> 01:33:49,795 Na los. 1042 01:33:57,840 --> 01:33:59,115 Noch mehr? 1043 01:34:30,920 --> 01:34:32,752 Ich habe zwölf gezählt. 1044 01:34:33,880 --> 01:34:36,793 Mitternacht? - Oder die Anzahl der Distrikte. 1045 01:34:53,120 --> 01:34:54,110 Also... 1046 01:34:55,120 --> 01:34:58,636 Wenn du nicht schlafen willst, lege ich mich hin. 1047 01:34:59,320 --> 01:35:00,310 Gut. 1048 01:36:20,520 --> 01:36:23,831 Lauft! Lauft! Der Nebel ist giftig! 1049 01:36:24,840 --> 01:36:26,069 Los, los! 1050 01:36:28,640 --> 01:36:29,869 Hier lang! 1051 01:37:34,680 --> 01:37:37,149 Oh, Gott! Oh, Gott! 1052 01:37:37,560 --> 01:37:40,553 Mags, bitte! Komm schon! Los! 1053 01:37:43,400 --> 01:37:44,390 Peeta! 1054 01:37:50,760 --> 01:37:52,035 Ich kann ihn nicht tragen. 1055 01:37:52,920 --> 01:37:54,274 Bitte, Peeta. 1056 01:37:54,720 --> 01:37:58,350 Bitte, Peeta, steh auf. Wir müssen weiter. Bitte, Peeta. 1057 01:37:59,120 --> 01:38:01,032 Mags? Mags? 1058 01:38:01,760 --> 01:38:02,750 Finnick. - Mags! - Finnick. 1059 01:38:03,160 --> 01:38:06,039 Mags! Mags! - Finnick! 1060 01:38:06,480 --> 01:38:09,552 Finnick, wir müssen weiter. Wir müssen hier weg. 1061 01:38:11,960 --> 01:38:13,474 Wir müssen weiter. 1062 01:38:14,080 --> 01:38:16,959 Gut. Komm her. Komm. 1063 01:38:30,720 --> 01:38:32,120 Verdammt! 1064 01:40:08,080 --> 01:40:09,355 Das Wasser... 1065 01:40:10,200 --> 01:40:11,600 Das Wasser hilft. 1066 01:41:00,080 --> 01:41:01,434 Wir brauchen unsere Waffen. 1067 01:41:29,280 --> 01:41:30,760 Das mit Mags tut mir leid. 1068 01:41:38,080 --> 01:41:40,117 Sie hätte es niemals geschafft. 1069 01:41:41,680 --> 01:41:42,670 Also... 1070 01:42:01,520 --> 01:42:02,510 Was? 1071 01:42:26,720 --> 01:42:28,473 Peeta. - Ja? 1072 01:42:29,640 --> 01:42:30,960 Komm ganz langsam zu mir. 1073 01:43:03,880 --> 01:43:05,314 Lauft zum Strand. 1074 01:44:15,000 --> 01:44:16,434 Wir müssen zum Strand! 1075 01:44:40,960 --> 01:44:42,360 Wer ist das? - Eine Morfixerin. 1076 01:44:42,800 --> 01:44:44,075 Hilf mir beim Tragen. 1077 01:45:10,000 --> 01:45:11,753 Schon gut, schon gut. Ruhig. 1078 01:45:16,320 --> 01:45:17,549 Möchtest du mal was sehen? 1079 01:45:17,960 --> 01:45:19,474 Sieh mal nach oben. Da. 1080 01:45:22,280 --> 01:45:23,270 Sieh mal. 1081 01:45:24,240 --> 01:45:25,913 Wunderschön, nicht wahr? 1082 01:45:26,320 --> 01:45:28,118 Diese ganzen Farben. 1083 01:45:28,720 --> 01:45:30,712 Denk nur daran. 1084 01:45:31,560 --> 01:45:32,550 Ich bin bei dir. 1085 01:45:33,680 --> 01:45:36,195 Alles gut. Alles gut. 1086 01:46:35,360 --> 01:46:38,273 Sie hat sich für mich geopfert, und ich kannte nicht mal ihren Namen. 1087 01:46:40,880 --> 01:46:43,190 Glaubst du, sie hat sich geopfert? 1088 01:46:45,200 --> 01:46:46,953 Es hatte den Anschein. 1089 01:46:49,320 --> 01:46:51,471 Das ergibt keinen Sinn. 1090 01:47:19,840 --> 01:47:20,990 Für dich. 1091 01:47:26,120 --> 01:47:27,110 Danke. 1092 01:47:34,760 --> 01:47:36,035 Das ist neu. 1093 01:48:29,200 --> 01:48:30,554 Da ist jemand. 1094 01:48:39,520 --> 01:48:40,840 Johanna? 1095 01:48:42,040 --> 01:48:44,271 Johanna! - Finnick! 1096 01:48:49,480 --> 01:48:51,915 Sieht aus, als hätten wir noch mehr Verbündete. 1097 01:49:01,520 --> 01:49:04,479 Nun, ich hab sie da rausgeholt. 1098 01:49:05,480 --> 01:49:09,190 Wir waren richtig tief im Dschungel. Ich dachte, da wäre es sicher. 1099 01:49:09,960 --> 01:49:11,952 Aber dann begann es zu regnen. 1100 01:49:12,760 --> 01:49:16,231 Ich dachte, es wäre Wasser, aber es war Blut. 1101 01:49:16,760 --> 01:49:20,640 Ticktack. - Es regnete heißes, dickes Blut. 1102 01:49:21,040 --> 01:49:22,713 Wir bekamen keine Luft mehr. 1103 01:49:23,160 --> 01:49:25,516 Wir haben nichts gesehen und sind fast erstickt. 1104 01:49:26,520 --> 01:49:28,716 Dann ist Blight gegen das Kraftfeld gestoßen. 1105 01:49:31,440 --> 01:49:34,319 Er war niemand Besonderes, aber er war aus meinem Distrikt. 1106 01:49:36,840 --> 01:49:37,830 Ticktack. 1107 01:49:39,200 --> 01:49:41,635 Was ist mit ihr? - Sie steht unter Schock. 1108 01:49:42,120 --> 01:49:44,555 Die Dehydrierung macht es nicht besser. Habt ihr Trinkwasser? 1109 01:49:45,000 --> 01:49:47,276 Wir können welches besorgen. - Ticktack! Ticktack! 1110 01:49:47,720 --> 01:49:49,791 Hey, hör auf! 1111 01:49:50,360 --> 01:49:51,476 Lass sie in Frieden! 1112 01:49:53,520 --> 01:49:56,513 Was soll das? Ich hab sie für dich da rausgeholt! 1113 01:49:56,920 --> 01:49:59,355 Schon gut. - Lass mich los, Finnick! 1114 01:49:59,760 --> 01:50:01,797 Für mich? Was soll das heißen? - Lass mich los! 1115 01:50:02,240 --> 01:50:03,720 Du wolltest sie als Verbündete. - Alles okay. 1116 01:50:09,080 --> 01:50:10,833 Komm, wir machen dich sauber. 1117 01:50:13,400 --> 01:50:14,550 Ticktack. - Ticktack. 1118 01:50:15,000 --> 01:50:17,037 Ticktack. - Ticktack. Gut. 1119 01:50:30,320 --> 01:50:32,232 Was hat Beetee da? - Diese Spule? 1120 01:50:32,680 --> 01:50:34,273 Das ist irgendein Draht. 1121 01:50:35,880 --> 01:50:37,917 Hat er ihn aus dem Füllhorn? 1122 01:50:39,000 --> 01:50:41,435 Er hat ein Messer im Rücken dafür in Kauf genommen. 1123 01:50:41,840 --> 01:50:43,160 Ticktack. Ticktack. 1124 01:50:44,120 --> 01:50:47,033 Ich kann's nicht mehr hören. Viel Spaß mit der Verrückten. 1125 01:50:57,680 --> 01:51:00,479 Ticktack. - Ticktack. 1126 01:51:01,960 --> 01:51:03,360 Eine Uhr. 1127 01:51:04,840 --> 01:51:09,835 Es ist eine Uhr. Es ist eine Uhr! Wiress, du bist ein Genie! Ein Genie! 1128 01:51:18,440 --> 01:51:20,955 Die Arena ist angelegt wie eine Uhr. 1129 01:51:21,400 --> 01:51:24,871 Jede Stunde gibt es eine neue Bedrohung, aber sie bleibt immer in ihrem Abschnitt. 1130 01:51:25,360 --> 01:51:26,589 Es begann mit den Blitzen. 1131 01:51:26,960 --> 01:51:30,636 Dann kamen Blutregen, Nebel und Affen. Das waren die ersten vier Stunden. 1132 01:51:31,080 --> 01:51:34,517 Die Flutwelle kommt um 10 Uhr von dort. - Wiress, du bist ein Genie. 1133 01:51:34,920 --> 01:51:36,718 Der Schwanz zeigt auf 12 Uhr. 1134 01:51:37,160 --> 01:51:38,958 Dort schlägt mittags und um Mitternacht der Blitz ein. 1135 01:51:39,360 --> 01:51:42,080 Wo schlägt er ein? - In den großen Baum. 1136 01:51:45,280 --> 01:51:46,191 Gut. 1137 01:51:47,040 --> 01:51:50,431 Ding dong dang, die Maus, die rennt die Uhr entlang. 1138 01:51:50,880 --> 01:51:55,033 1 Uhr schlägt der Gong, die Maus, die rennt davon. Ding dong dang. 1139 01:51:58,520 --> 01:52:02,594 Also, von 12 bis 1 Uhr Blitze, von 1 bis 2 Uhr Blut, 1140 01:52:03,000 --> 01:52:04,878 dann Nebel, danach Affen. 1141 01:52:05,320 --> 01:52:09,951 Ding dong dang, der Hund, der bellt die Uhr laut an... 1142 01:52:10,400 --> 01:52:13,996 Zwischen 10 und 11 Uhr kommt die Welle. Habt ihr noch was anderes gesehen? 1143 01:52:14,840 --> 01:52:15,876 Nur Blut. 1144 01:52:16,320 --> 01:52:19,119 Solang wir uns nicht in dem betreffenden Abschnitt aufhalten, sind wir sicher. 1145 01:52:19,520 --> 01:52:21,716 Ja. Relativ sicher. 1146 01:52:49,760 --> 01:52:51,240 Bringen wir Bewegung rein. Drehen. 1147 01:52:59,640 --> 01:53:00,596 Komm schon! 1148 01:53:20,480 --> 01:53:21,675 Halt dich fest! 1149 01:53:36,920 --> 01:53:38,320 Nein! Nein! 1150 01:53:42,080 --> 01:53:43,275 Gut, das reicht. 1151 01:53:44,760 --> 01:53:46,240 Mal sehen, wie sie die Uhr jetzt lesen. 1152 01:54:09,800 --> 01:54:10,790 Geht's dir gut? 1153 01:54:14,120 --> 01:54:17,113 Wir nehmen uns, was wir brauchen und verschwinden von hier. 1154 01:54:25,640 --> 01:54:27,791 Wer ist außer Brutus und Enobaria noch übrig? 1155 01:54:28,240 --> 01:54:30,675 Chaff vielleicht. Nur die drei. - Sie wissen, sie sind in der Unterzahl. 1156 01:54:31,120 --> 01:54:33,840 Sie werden nicht noch mal angreifen. Am Strand sind wir sicher. 1157 01:54:34,240 --> 01:54:36,471 Was machen wir? Sie jagen und töten? 1158 01:54:37,440 --> 01:54:39,238 Katniss, hilf mir! 1159 01:54:39,680 --> 01:54:41,319 Prim! Prim! - Nein! 1160 01:54:41,760 --> 01:54:43,911 Prim! - Warte, Katniss! 1161 01:54:44,320 --> 01:54:46,312 Prim! - Katniss! 1162 01:54:48,880 --> 01:54:49,870 Prim! 1163 01:54:50,480 --> 01:54:52,676 Prim! - Katniss! 1164 01:54:54,960 --> 01:54:57,191 Hilf mir! Hilf mir! 1165 01:55:01,080 --> 01:55:02,070 Katniss! 1166 01:55:05,560 --> 01:55:07,313 Alles klar? - Finnick! 1167 01:55:07,720 --> 01:55:10,554 Finnick, nein! Das ist sie nicht! - Annie! 1168 01:55:11,360 --> 01:55:13,192 Annie! Annie! 1169 01:55:13,600 --> 01:55:15,114 Annie! - Finnick, das ist sie nicht! 1170 01:55:15,520 --> 01:55:17,955 Das ist ein Schnattertölpel. - Woher haben sie ihr Schreien? 1171 01:55:18,360 --> 01:55:19,714 Sie imitieren Geräusche. 1172 01:55:20,120 --> 01:55:22,237 Katniss! - Gale. 1173 01:55:25,400 --> 01:55:27,232 Los, lauf! Lauf! 1174 01:55:47,440 --> 01:55:49,477 Bleib stehen! Ganz ruhig. 1175 01:55:52,080 --> 01:55:54,311 Ganz ruhig. Das sind nur Mutationen. Das ist nicht echt. 1176 01:56:06,400 --> 01:56:07,720 Es ist vorbei. Sie sind weg. 1177 01:56:08,120 --> 01:56:09,952 Die Stunde ist um. Alles in Ordnung. 1178 01:56:10,400 --> 01:56:13,074 Es ist vorbei. - Such Prim. - Prim geht es gut. 1179 01:56:13,520 --> 01:56:16,479 Alles in Ordnung? - Mir geht's gut. 1180 01:56:17,040 --> 01:56:19,555 Sie werden Prim nicht anrühren, ja? 1181 01:56:21,800 --> 01:56:24,315 Dein Verlobter hat recht. Das ganze Land liebt deine Schwester. 1182 01:56:25,080 --> 01:56:26,878 Wenn sie ihr irgendetwas antun würden... 1183 01:56:27,280 --> 01:56:29,590 Vergesst die Distrikte. Dann gäbe es 1184 01:56:30,280 --> 01:56:32,351 Aufstände im verdammten Kapitol. 1185 01:56:35,800 --> 01:56:41,512 Na, wie wäre das, Snow? Wie wär's, wenn wir bei dir einrücken würden? 1186 01:56:42,520 --> 01:56:45,991 Du kannst ja nicht alle hier einsperren. 1187 01:56:51,480 --> 01:56:52,880 Was denn? 1188 01:56:54,360 --> 01:56:58,115 Er kann mir nicht wehtun. Es ist keiner mehr da, der mir etwas bedeutet. 1189 01:57:02,200 --> 01:57:04,032 Ich hole Wasser für euch. 1190 01:57:30,360 --> 01:57:31,350 Danke. 1191 01:57:43,480 --> 01:57:44,960 Wer ist Annie? 1192 01:57:49,240 --> 01:57:52,756 Annie Cresta. Das Mädchen, für das Mags sich freiwillig gemeldet hat. 1193 01:57:53,960 --> 01:57:57,476 Sie hat vor vier oder fünf Jahren gewonnen. 1194 01:57:59,200 --> 01:58:01,112 Ist sie das Mädchen, das ein bisschen... 1195 01:58:11,520 --> 01:58:13,477 Liebe ist etwas Merkwürdiges. 1196 01:58:17,520 --> 01:58:19,159 Ich habe einen Plan. 1197 01:58:23,200 --> 01:58:24,190 Finnick! 1198 01:58:24,960 --> 01:58:26,553 Ich habe einen Plan. 1199 01:58:30,720 --> 01:58:32,712 Wo fühlen sich die Karrieros sicher? Im Dschungel? 1200 01:58:33,160 --> 01:58:34,640 Der Dschungel ist ein Albtraum. 1201 01:58:35,120 --> 01:58:37,589 Wahrscheinlich am Strand. - Warum sind sie dann nicht hier? 1202 01:58:38,040 --> 01:58:40,111 Weil wir hier sind. Wir haben ihn besetzt. 1203 01:58:40,520 --> 01:58:44,150 Und wenn wir gehen, kommen sie. - Oder verstecken sich am Waldrand. 1204 01:58:44,560 --> 01:58:48,440 Der in etwa vier Stunden von der Flutwelle um 22 Uhr durchtränkt wird. 1205 01:58:48,880 --> 01:58:51,076 Und was passiert um Mitternacht? - Der Blitz schlägt in den Baum ein. 1206 01:58:51,520 --> 01:58:54,513 Hier mein Vorschlag: Bei Dämmerung verlassen wir den Strand 1207 01:58:54,920 --> 01:58:56,115 und laufen zu dem Baum. 1208 01:58:56,560 --> 01:58:59,155 Dann müssten sie zum Strand kommen. Vor Mitternacht 1209 01:58:59,600 --> 01:59:02,434 verlegen wir diesen Draht vom Baum hinein ins Wasser. 1210 01:59:03,440 --> 01:59:05,591 Jeder, der sich im Wasser oder im Sand aufhält, 1211 01:59:06,000 --> 01:59:07,832 wird durch einen Stromschlag getötet. 1212 01:59:09,160 --> 01:59:11,231 Woher wissen wir, dass der Draht nicht verbrennt? 1213 01:59:11,640 --> 01:59:15,429 Weil es meine Erfindung ist. Er wird nicht verbrennen. 1214 01:59:26,480 --> 01:59:28,631 Besser als sie anders zur Strecke zu bringen. 1215 01:59:29,040 --> 01:59:32,954 Ja, wieso nicht. Wenn es schiefgeht, ist es auch nicht schlimm, oder? 1216 01:59:34,080 --> 01:59:35,992 Dann versuchen wir es. 1217 01:59:36,480 --> 01:59:38,437 Wie können wir dir helfen? 1218 01:59:40,160 --> 01:59:44,473 Sorgt dafür, dass ich bis dahin am Leben bleibe. Das wäre enorm hilfreich. 1219 01:59:58,120 --> 01:59:59,474 Wir sollten verschwinden. 1220 01:59:59,920 --> 02:00:01,957 Der Plan wird funktionieren. 1221 02:00:02,360 --> 02:00:06,877 Das denke ich auch. Aber wir wissen, was passiert, wenn die Karrieros tot sind. 1222 02:00:07,880 --> 02:00:09,473 Ich will nicht als Erste schießen. 1223 02:00:10,000 --> 02:00:11,957 Und wenn sie das auch nicht wollen? 1224 02:00:12,360 --> 02:00:14,238 Was, wenn keiner von uns als Erster schießt? 1225 02:00:14,880 --> 02:00:16,951 Dann sterben wir vielleicht trotzdem. 1226 02:00:17,840 --> 02:00:20,719 Vielleicht auch nicht. Letztes Mal hat es auch geklappt. 1227 02:00:21,120 --> 02:00:22,839 Sie machen diesen Fehler kein zweites Mal. 1228 02:00:23,240 --> 02:00:25,835 Wir beide wissen, dass nur eine Person überleben wird. 1229 02:00:26,600 --> 02:00:28,751 Und es wird einer von uns beiden sein. 1230 02:00:31,280 --> 02:00:33,511 Irgendwo da draußen sind immer noch die Karrieros. 1231 02:00:34,400 --> 02:00:36,710 Wir bleiben bis Mitternacht bei den anderen. 1232 02:00:37,600 --> 02:00:40,274 Wenn wir dann die Kanone hören, gehen wir. 1233 02:00:52,840 --> 02:00:56,117 Katniss, ich... Ich weiß nicht, was du mit Haymitch ausgemacht hast, 1234 02:00:56,560 --> 02:00:58,756 aber mir hat er auch etwas versprochen. 1235 02:01:08,960 --> 02:01:10,394 Wenn du stirbst 1236 02:01:11,400 --> 02:01:12,959 und ich am Leben bleibe... 1237 02:01:15,640 --> 02:01:17,518 dann habe ich nichts mehr. 1238 02:01:18,720 --> 02:01:20,518 Niemanden, der mir etwas bedeutet. 1239 02:01:21,160 --> 02:01:23,720 Peeta. - Bei dir ist das anders. 1240 02:01:24,160 --> 02:01:25,594 Deine Familie braucht dich. 1241 02:01:34,680 --> 02:01:36,672 Du musst am Leben bleiben. 1242 02:01:37,280 --> 02:01:38,555 Für sie. 1243 02:01:48,160 --> 02:01:49,389 Und du? 1244 02:01:51,920 --> 02:01:53,559 Mich braucht niemand. 1245 02:01:56,560 --> 02:01:57,960 Ich schon. 1246 02:01:58,960 --> 02:02:00,360 Ich brauche dich. 1247 02:02:24,760 --> 02:02:26,513 Los geht's, ihr Turteltauben! 1248 02:02:32,320 --> 02:02:34,312 Sie ist bereit zu kämpfen. 1249 02:02:34,720 --> 02:02:36,552 Das ist unser Mädchen. 1250 02:02:40,720 --> 02:02:43,189 Es kommt so, wie Sie es vorhergesagt haben. 1251 02:02:49,760 --> 02:02:51,831 Angriffe und Gegenangriffe. 1252 02:02:53,040 --> 02:02:54,076 In der Tat. 1253 02:02:59,040 --> 02:03:01,157 Stoßen wir an, wenn es geschafft ist? 1254 02:03:01,720 --> 02:03:05,600 Bis dahin können Sie es sich bequem machen. 1255 02:04:12,960 --> 02:04:14,314 Nur etwas angesengt. 1256 02:04:14,720 --> 02:04:16,473 Ein beeindruckender elektrischer Leiter. 1257 02:04:16,960 --> 02:04:18,519 Fangen wir an. 1258 02:04:21,520 --> 02:04:25,070 Ein Blitz gibt normalerweise bis zu 5 Milliarden Joule Energie ab. 1259 02:04:26,880 --> 02:04:29,270 Wenn er einschlägt, müssen wir weit weg von hier sein. 1260 02:04:31,080 --> 02:04:33,879 Ihr zwei Mädchen geht jetzt zusammen los. Hier, nimm. 1261 02:04:34,320 --> 02:04:37,552 Wickelt den Draht vorsichtig ab. Die ganze Spule muss unter Wasser sein. 1262 02:04:37,960 --> 02:04:40,919 Wir treffen uns an dem Baum im 2-Uhr-Abschnitt. 1263 02:04:41,360 --> 02:04:44,990 Ich gehe mit, um sie zu beschützen. - Nein, du musst mich beschützen. 1264 02:04:46,120 --> 02:04:47,600 Und den Baum. 1265 02:04:48,040 --> 02:04:51,920 Nein, ich gehe mit ihr mit. - Bei zwei Karrieros brauche ich zwei Wachen. 1266 02:04:52,680 --> 02:04:54,399 Finnick kann dich auch alleine beschützen. 1267 02:04:54,840 --> 02:04:58,038 Warum bleiben Finnick und Johanna nicht hier, und Peeta und ich gehen? 1268 02:04:58,920 --> 02:05:01,674 Ihr wart euch einig, mich bis Mitternacht zu beschützen, oder? 1269 02:05:02,080 --> 02:05:04,311 Es ist sein Plan, und wir haben alle zugestimmt. 1270 02:05:04,760 --> 02:05:06,274 Gibt's ein Problem? 1271 02:05:06,720 --> 02:05:08,712 Hervorragende Frage. 1272 02:05:10,600 --> 02:05:13,160 Nein, es gibt kein Problem. 1273 02:05:20,200 --> 02:05:22,157 Wir sehen uns um Mitternacht. 1274 02:05:22,560 --> 02:05:24,438 Los, gehen wir. 1275 02:05:53,360 --> 02:05:58,674 Komm. Ich will so weit wie möglich weg von diesem Strand sein. 1276 02:05:59,080 --> 02:06:01,549 Ich hab keine Lust, lebendig zu verkohlen. 1277 02:06:02,240 --> 02:06:03,230 Da ist irgendwas. 1278 02:06:21,600 --> 02:06:23,557 Bleib unten! 1279 02:06:30,960 --> 02:06:31,950 Los! 1280 02:06:51,080 --> 02:06:52,799 Johanna, wo bist du? 1281 02:07:04,560 --> 02:07:05,550 Johanna! 1282 02:07:10,480 --> 02:07:11,470 Peeta. 1283 02:07:26,040 --> 02:07:27,315 Peeta. 1284 02:07:40,720 --> 02:07:42,518 Beetee. Beetee! 1285 02:07:54,320 --> 02:07:55,390 Peeta! 1286 02:08:01,920 --> 02:08:02,751 Peeta! 1287 02:08:17,560 --> 02:08:19,233 Katniss, wo bist du? 1288 02:08:27,960 --> 02:08:32,591 Lassen Sie ihn fliegen, Miss Everdeen. Lassen Sie ihn fliegen. 1289 02:08:42,760 --> 02:08:43,910 Katniss. 1290 02:08:48,040 --> 02:08:50,396 Vergiss nicht, wer der wahre Feind ist. 1291 02:09:28,680 --> 02:09:29,955 Katniss, weg von dem Baum! 1292 02:09:37,200 --> 02:09:38,395 Katniss, weg da! 1293 02:09:58,720 --> 02:10:00,313 Das ist nicht möglich. 1294 02:10:03,640 --> 02:10:05,074 Heavensbee! 1295 02:10:08,800 --> 02:10:11,076 Plutarch Heavensbee! 1296 02:10:16,240 --> 02:10:18,960 Sir, wir haben keine Kontrolle mehr. 1297 02:12:45,480 --> 02:12:48,473 Sie dreht durch, wenn sie das mit dem Jungen erfährt. 1298 02:12:48,920 --> 02:12:50,798 Aber sie wird doch trotzdem kooperieren? 1299 02:12:51,200 --> 02:12:53,157 Ohne Peeta? Darauf würde ich nicht setzen. 1300 02:12:53,600 --> 02:12:55,398 Sag ihr einfach, ihr Sieg... 1301 02:13:00,240 --> 02:13:01,515 Guten Morgen, Süße. 1302 02:13:07,680 --> 02:13:09,797 Was hast du mit denen zu schaffen? 1303 02:13:10,440 --> 02:13:13,194 Du und eine Spritze gegen das Kapitol. 1304 02:13:13,600 --> 02:13:15,273 Darum lässt dich keiner die Pläne machen. 1305 02:13:15,960 --> 02:13:17,030 Was machst du hier? 1306 02:13:17,440 --> 02:13:19,511 Beruhige dich. Hör einfach zu. 1307 02:13:19,960 --> 02:13:23,192 Wir konnten es dir nicht sagen. Snow hat zugeschaut, das war zu gefährlich. 1308 02:13:23,640 --> 02:13:25,632 Es war das Beste für dich, nichts zu wissen. 1309 02:13:27,880 --> 02:13:29,792 Wo ist Peeta? - Katniss. 1310 02:13:30,160 --> 02:13:32,117 Du warst von Anfang an Teil unserer Mission. 1311 02:13:32,640 --> 02:13:34,199 Es stand fest, dass wir dich da rausholen. 1312 02:13:34,640 --> 02:13:38,520 Die Hälfte der Tribute wusste davon. Das ist die Revolution. 1313 02:13:38,920 --> 02:13:40,912 Und du bist der Spotttölpel. 1314 02:13:41,760 --> 02:13:45,197 Wir sind auf dem Weg zu Distrikt 13. - 13? 1315 02:13:45,600 --> 02:13:47,080 13, ja. 1316 02:13:47,480 --> 02:13:48,675 Wo ist Peeta? 1317 02:13:50,240 --> 02:13:54,075 Sein Aufspürer befindet sich noch in seinem Arm. Deinen hat Johanna entfernt. 1318 02:13:54,960 --> 02:13:57,555 Wo ist er? - Im Kapitol. 1319 02:13:58,880 --> 02:14:01,349 Sie haben ihn und Johanna gefangen genommen. 1320 02:14:01,880 --> 02:14:04,554 Du verdammtes Arschloch! 1321 02:14:05,000 --> 02:14:07,151 Du hast versprochen, ihn zu retten statt mich! 1322 02:14:07,600 --> 02:14:10,240 Du hast es versprochen! Du bist ein Lügner! 1323 02:14:10,680 --> 02:14:12,194 Du bist ein Lügner! 1324 02:14:35,880 --> 02:14:37,234 Hallo, mein Kätzchen. 1325 02:14:38,120 --> 02:14:41,079 Es ist alles in Ordnung. Du hast nur ein paar Tage geschlafen. 1326 02:14:41,520 --> 02:14:43,034 Sind wir zu Hause? 1327 02:14:51,880 --> 02:14:52,870 Gale. 1328 02:14:55,040 --> 02:14:56,030 Wo ist Prim? 1329 02:14:56,680 --> 02:14:58,114 Sie ist am Leben. 1330 02:14:59,120 --> 02:15:01,715 Deine Mutter auch. Ich habe sie rechtzeitig rausgeholt. 1331 02:15:02,760 --> 02:15:04,399 Rausgeholt? 1332 02:15:05,040 --> 02:15:06,360 Nach den Spielen 1333 02:15:06,760 --> 02:15:09,036 sind sie mit Hovercrafts gekommen. 1334 02:15:11,840 --> 02:15:14,435 Sie haben Brandbomben abgeworfen. 1335 02:15:18,600 --> 02:15:21,160 Sie sind nicht in Distrikt 12? 1336 02:15:22,520 --> 02:15:24,512 Distrikt 12 existiert nicht mehr. 1337 02:15:26,040 --> 02:15:27,952 Er wurde komplett vernichtet. 1338 02:16:16,480 --> 02:16:18,437 DIE TRIBUTE VON PANEM CATCHING FIRE 1339 02:16:24,920 --> 02:16:27,435 NACH DEM ROMAN "GEFÄHRLICHE LIEBE" VON SUZANNE COLLINS 1340 02:26:30,240 --> 02:26:32,197 Untertitel Marleen Weißbach 1341 02:26:32,640 --> 02:26:34,154 Film und Video Untertitelung GmbH