1
00:01:39,160 --> 00:01:40,355
Ganz ruhig.
2
00:01:44,880 --> 00:01:47,349
Ich hab auf dem Weg hierher
Truthähne gesehen.
3
00:01:48,360 --> 00:01:50,670
Sie haben mich überhaupt nicht beachtet.
4
00:01:51,560 --> 00:01:53,040
Wie unhöflich.
5
00:01:53,640 --> 00:01:56,075
Das kommt davon,
wenn man immer in der Mine arbeitet.
6
00:01:56,480 --> 00:01:59,393
Auf einmal denken die blöden Vögel,
ihnen gehört der Wald.
7
00:02:03,480 --> 00:02:06,552
Wann fängt die Tour an?
- In ein paar Stunden.
8
00:02:07,960 --> 00:02:09,360
Gehen wir.
9
00:03:04,400 --> 00:03:06,551
Hey, alles gut!
- Lass mich!
10
00:03:09,120 --> 00:03:11,237
Alles gut. Nichts passiert.
11
00:03:11,640 --> 00:03:13,313
Alles gut. Ich bin bei dir.
12
00:03:13,720 --> 00:03:15,234
Ich bin bei dir.
13
00:03:24,400 --> 00:03:25,675
Es tut mir leid.
14
00:03:31,080 --> 00:03:32,275
Wir sollten...
15
00:03:34,320 --> 00:03:35,549
Wir sollten gehen.
16
00:03:56,280 --> 00:03:57,555
Kommst du mit zum Bahnhof?
17
00:03:58,000 --> 00:04:00,515
Es werden genug Leute da sein,
um dich zu verabschieden.
18
00:04:00,960 --> 00:04:03,429
Aber nur wenige, die mir etwas bedeuten.
19
00:04:04,840 --> 00:04:06,638
Es ist vielleicht leichter,
wenn ich nicht mitkomme.
20
00:04:08,920 --> 00:04:11,674
Es sind nur ein paar Wochen.
Ich bin noch vor dem Frühling zurück.
21
00:04:12,080 --> 00:04:14,834
In ein paar Wochen kann viel passieren.
22
00:04:15,400 --> 00:04:16,550
Fängst du wieder damit an?
23
00:04:17,280 --> 00:04:20,557
Gale, das war nur Show.
- Aber eine gute.
24
00:04:21,200 --> 00:04:24,398
Hätte ich das nicht getan,
wäre ich jetzt tot.
25
00:04:34,280 --> 00:04:36,158
Das musste ich tun.
26
00:04:37,280 --> 00:04:38,999
Wenigstens dieses eine Mal.
27
00:04:56,760 --> 00:04:59,195
DORF DER SIEGER
28
00:05:07,280 --> 00:05:08,634
Haymitch!
29
00:05:12,880 --> 00:05:13,870
Haymitch!
30
00:05:20,520 --> 00:05:23,319
Haymitch, wach auf, die Tour geht los.
31
00:05:24,480 --> 00:05:25,470
Haymitch.
32
00:05:40,880 --> 00:05:43,475
Was fällt dir ein?
- In einer Stunde kommt das Fernsehen.
33
00:05:45,800 --> 00:05:48,360
Wenn du verhätschelt werden willst,
musst du Peeta fragen.
34
00:05:48,880 --> 00:05:50,030
Mich was fragen?
35
00:05:50,560 --> 00:05:52,950
Mich zu wecken, ohne dass ich
eine Lungenentzündung kriege.
36
00:05:54,760 --> 00:05:57,639
Du bist wirklich
ausgesprochen unsympathisch.
37
00:06:00,000 --> 00:06:01,514
Aber du hast auch deine guten Seiten.
38
00:06:02,680 --> 00:06:03,955
Möchtest du Brot, Katniss?
39
00:06:04,600 --> 00:06:06,319
Ich hab auf dem Hob gegessen.
Aber danke.
40
00:06:06,960 --> 00:06:07,950
Gerne.
41
00:06:11,120 --> 00:06:14,113
Ihr solltet miteinander warm werden,
bevor es losgeht.
42
00:06:14,560 --> 00:06:16,631
Und das ist in einer Stunde.
43
00:06:17,040 --> 00:06:18,952
Also wasch dich, Haymitch.
44
00:06:19,440 --> 00:06:20,669
Das habe ich gerade.
45
00:06:28,640 --> 00:06:31,200
Wie war dein Spaziergang?
- Spaziergang? Ich...
46
00:06:31,600 --> 00:06:32,670
Wir haben Besuch.
47
00:06:34,600 --> 00:06:36,796
Miss Everdeen. Bitte, kommen Sie.
48
00:06:52,280 --> 00:06:54,033
So viel Mut.
49
00:06:55,200 --> 00:06:56,793
So viel Temperament.
50
00:06:57,320 --> 00:06:58,549
So viel...
51
00:07:00,680 --> 00:07:02,512
Missachtung.
52
00:07:03,600 --> 00:07:07,071
Präsident Snow. Es ist mir eine Ehre.
53
00:07:07,520 --> 00:07:10,274
Meine Liebe, wir können es uns
um einiges leichter machen,
54
00:07:10,680 --> 00:07:12,876
wenn wir uns nicht gegenseitig belügen.
Was meinen Sie?
55
00:07:13,320 --> 00:07:15,198
Ja, das würde uns viel Zeit sparen.
56
00:07:15,720 --> 00:07:17,393
Bitte setzen Sie sich.
57
00:07:26,600 --> 00:07:29,274
Ich habe ein Problem, Miss Everdeen.
58
00:07:29,840 --> 00:07:33,993
Das damit begann, dass Sie in der Arena
diese giftigen Beeren herausholten.
59
00:07:34,400 --> 00:07:38,189
Wenn der Spielemacher, Seneca Crane,
nur einen Funken Verstand gehabt hätte,
60
00:07:38,640 --> 00:07:40,711
hätte er Sie
an Ort und Stelle in die Luft gejagt.
61
00:07:41,120 --> 00:07:44,955
Aber Sie sind hier.
Und Sie ahnen sicher, wo er ist.
62
00:07:45,400 --> 00:07:47,153
Ja, ich schätze schon.
63
00:07:47,600 --> 00:07:52,834
Nach diesem Fiasko mussten wir Sie
Ihr Spielchen zu Ende spielen lassen.
64
00:07:53,680 --> 00:07:58,118
Und Sie waren gut
in Ihrer Rolle als liebestoller Teenie.
65
00:07:58,520 --> 00:08:00,352
Beeindruckend. Wirklich.
66
00:08:00,760 --> 00:08:02,831
Die Leute vom Kapitol
haben Sie überzeugt.
67
00:08:03,560 --> 00:08:07,600
Aber leider sind nicht alle Bewohner
der Distrikte auf Sie hereingefallen.
68
00:08:08,080 --> 00:08:10,640
Sie können das nicht wissen,
aber in einigen Distrikten
69
00:08:11,080 --> 00:08:15,279
betrachteten die Leute Ihren Trick
mit den Beeren als Akt der Auflehnung,
70
00:08:15,720 --> 00:08:17,313
nicht als einen Akt der Liebe.
71
00:08:17,760 --> 00:08:19,911
Und wenn
ausgerechnet ein Mädchen aus Distrikt 12
72
00:08:20,320 --> 00:08:23,154
sich dem Kapitol widersetzt
und ungestraft davonkommt,
73
00:08:23,600 --> 00:08:25,557
wie verhindert man dann,
dass sie das Gleiche tun?
74
00:08:25,960 --> 00:08:30,034
Wie verhindert man dann
zum Beispiel einen Aufstand,
75
00:08:30,520 --> 00:08:33,354
der zu einer Rebellion führen kann?
76
00:08:33,760 --> 00:08:36,320
Und nach kurzer Zeit
bricht das ganze System zusammen.
77
00:08:36,760 --> 00:08:40,390
Es muss ein fragiles System sein, wenn es
wegen ein paar Beeren kollabieren kann.
78
00:08:40,840 --> 00:08:42,797
Ja, das ist es.
79
00:08:43,240 --> 00:08:46,074
Aber nicht, wie Sie es sich vorstellen.
- Was soll ich mir denn vorstellen?
80
00:08:46,480 --> 00:08:49,632
Abertausende Tote in Ihrem Distrikt.
81
00:08:50,160 --> 00:08:53,437
Ihre Stadt nichts als Asche,
ausgelöscht.
82
00:08:53,880 --> 00:08:58,830
Durch Atomwaffen zerstört, als hätte
es sie nie gegeben, wie Distrikt 13.
83
00:09:02,200 --> 00:09:05,272
Sie haben in den Spielen hart gekämpft,
Miss Everdeen.
84
00:09:06,280 --> 00:09:08,112
Aber das waren Spiele.
85
00:09:09,360 --> 00:09:11,829
Möchten Sie einen echten Krieg erleben?
- Nein!
86
00:09:12,280 --> 00:09:14,715
Gut. Ich auch nicht.
87
00:09:15,520 --> 00:09:17,318
Hat Ihre Mutter die gemacht?
88
00:09:18,680 --> 00:09:19,670
Peeta.
89
00:09:20,880 --> 00:09:22,678
Was für ein netter Junge.
90
00:09:23,800 --> 00:09:25,120
Sagen Sie mir,
91
00:09:26,200 --> 00:09:31,480
wann kam der Moment, als er merkte,
wie egal er Ihnen in Wirklichkeit ist?
92
00:09:31,920 --> 00:09:33,991
Er ist mir nicht egal.
- Lügen Sie nicht!
93
00:09:35,080 --> 00:09:36,434
Das haben Sie versprochen.
94
00:09:39,720 --> 00:09:41,757
Warum töten Sie
mich nicht einfach jetzt?
95
00:09:45,560 --> 00:09:47,313
Ich will Sie nicht töten.
96
00:09:48,480 --> 00:09:50,392
Ich will, dass wir Freunde sind.
97
00:09:50,880 --> 00:09:52,837
Oder wenigstens Verbündete.
98
00:09:53,280 --> 00:09:56,352
Was muss ich tun?
- Wenn Sie mit Peeta auf Tour sind,
99
00:09:56,760 --> 00:10:00,390
müssen Sie lächeln.
Sie müssen dankbar sein.
100
00:10:00,800 --> 00:10:05,079
Und Sie müssen ihn so lieben, dass man
sieht, dass Sie für ihn sterben würden.
101
00:10:05,480 --> 00:10:07,278
Schaffen Sie das?
- Ja.
102
00:10:07,680 --> 00:10:08,796
Ja, was?
103
00:10:09,680 --> 00:10:11,433
Ich werde sie alle überzeugen.
- Nein.
104
00:10:12,480 --> 00:10:14,039
Überzeugen Sie mich.
105
00:10:17,600 --> 00:10:19,239
Für Sie, Miss Everdeen.
106
00:10:26,000 --> 00:10:26,990
Überzeugen Sie mich.
107
00:10:29,080 --> 00:10:31,276
Tun Sie es für die,
die Ihnen lieb und teuer sind.
108
00:10:46,120 --> 00:10:47,110
Stopp.
109
00:10:48,320 --> 00:10:53,190
Seht euch das an!
Das ist heiliger Boden.
110
00:10:53,720 --> 00:10:56,838
Hier wurde Geschichte geschrieben.
111
00:11:00,720 --> 00:11:02,837
An den Geruch gewöhnt man sich.
112
00:11:04,360 --> 00:11:05,919
Hallo!
113
00:11:06,320 --> 00:11:09,870
Da ist sie ja! Mein größter Triumph.
114
00:11:10,280 --> 00:11:11,919
Unser kleiner Superstar.
115
00:11:13,040 --> 00:11:14,190
Wir haben dich vermisst.
116
00:11:14,640 --> 00:11:16,711
Was für ein süßes Häuschen. Entzückend.
117
00:11:17,760 --> 00:11:20,559
Du hast das von Cinna gehört?
- Was ist mit Cinna?
118
00:11:20,960 --> 00:11:23,759
Meine Liebe, er ist ein Modestar.
119
00:11:24,200 --> 00:11:27,591
Du bist seine Muse. Jeder im Kapitol
trägt seine Mode. Jeder!
120
00:11:28,040 --> 00:11:29,599
Na ja, nicht jeder.
121
00:11:31,320 --> 00:11:32,310
Cinna!
122
00:11:34,000 --> 00:11:34,990
Katniss?
123
00:11:36,680 --> 00:11:38,637
Katniss, ist das deine Schwester?
124
00:11:39,080 --> 00:11:40,799
Oh, Süße!
- Geht es dir gut?
125
00:11:42,240 --> 00:11:44,550
Ja.
- Bist du bereit?
126
00:11:45,240 --> 00:11:46,993
Ja.
- Gut.
127
00:11:48,160 --> 00:11:49,310
Willkommen!
128
00:11:49,760 --> 00:11:51,194
Willkommen!
129
00:11:53,200 --> 00:11:58,912
Die 74. Hungerspiele bescherten uns
die größte Liebesgeschichte unserer Zeit.
130
00:11:59,640 --> 00:12:03,554
Entgegen allen Erwartungen wollten
zwei junge mutige Menschen eher sterben,
131
00:12:03,960 --> 00:12:05,758
als den anderen zu verlieren.
132
00:12:06,240 --> 00:12:09,278
Wir teilten ihren Schmerz mit ihnen.
133
00:12:09,880 --> 00:12:12,793
Aber wir hatten kaum Gelegenheit,
auch ihre Freude mit ihnen zu teilen.
134
00:12:13,920 --> 00:12:15,354
Es geht los!
135
00:12:16,120 --> 00:12:18,919
Sie ist fertig, sie sieht gut aus.
Geben wir den Leuten Futter.
136
00:12:19,320 --> 00:12:20,834
Also dann.
137
00:12:22,600 --> 00:12:23,920
Du bist aufgeregt! Verliebt!
138
00:12:24,320 --> 00:12:27,916
Ein Lächeln
für die Kamera in 3, 2, 1...
139
00:12:29,440 --> 00:12:32,160
Da ist sie, Katniss Everdeen,
das Mädchen, das in Flammen steht!
140
00:12:39,320 --> 00:12:43,473
Und da ist er, Peeta Mellark!
Der Bäckersjunge.
141
00:12:52,360 --> 00:12:53,953
Oh, Probleme im Paradies.
142
00:12:54,760 --> 00:12:56,752
Ich hoffe,
sie haben sich nicht verletzt.
143
00:13:01,240 --> 00:13:03,709
Jemand zu Hause?
Sollen wir später wiederkommen?
144
00:13:04,920 --> 00:13:05,956
Entschuldige, Caesar.
145
00:13:06,360 --> 00:13:08,875
Kein Problem. Das ist euer Tag.
146
00:13:09,280 --> 00:13:11,636
Euer Tag. Also, wie geht es euch?
147
00:13:12,920 --> 00:13:14,149
Es geht uns gut.
148
00:13:16,040 --> 00:13:17,952
Das war's? Mehr erfahren wir nicht?
"Es geht uns gut"?
149
00:13:18,400 --> 00:13:21,711
So schweigsam auf einmal?
Peeta, ich möchte Details!
150
00:13:24,680 --> 00:13:27,718
Es läuft gut in Distrikt 12.
151
00:13:29,240 --> 00:13:32,472
Dank der Großzügigkeit des Kapitols
sind wir uns so nah wie nie zuvor.
152
00:13:32,880 --> 00:13:35,349
23 Meter, um genau zu sein.
153
00:13:36,080 --> 00:13:37,070
Fantastisch!
154
00:13:37,480 --> 00:13:40,234
Wir werden während der Tour
der Sieger von euch hören.
155
00:13:40,640 --> 00:13:44,031
Ein großes Dankeschön
an Katniss Everdeen und Peeta Mellark!
156
00:13:46,000 --> 00:13:47,036
Fantastisch!
157
00:13:47,440 --> 00:13:50,239
Und jetzt bewegt euch.
In zehn Minuten starten wir.
158
00:13:51,320 --> 00:13:53,551
Gut gespielt.
- Du auch.
159
00:13:54,160 --> 00:13:56,311
Der Kuss
hat sich beinahe echt angefühlt.
160
00:13:57,480 --> 00:14:01,269
Los, Kinder! Wir haben einen Zeitplan
einzuhalten. Der Zug wartet schon.
161
00:14:04,320 --> 00:14:07,518
Fabelhaftes Essen, fabelhafter Wein,
Massagen, Wellnessbehandlungen.
162
00:14:07,920 --> 00:14:10,515
Nur das Beste für meine zwei Sieger.
163
00:14:10,920 --> 00:14:13,754
Alles muss...
- ... fabelhaft sein?
164
00:14:14,200 --> 00:14:15,793
Ganz genau.
165
00:14:16,240 --> 00:14:18,800
Der Zeitplan ist ziemlich straff.
12 Tage, 12 Distrikte.
166
00:14:19,240 --> 00:14:22,472
Aber hauptsächlich geht es um Partys,
Feierlichkeiten und jubelnde Fans,
167
00:14:23,040 --> 00:14:24,394
die euch überall empfangen.
168
00:14:24,840 --> 00:14:27,309
Und am Ende das Finale im Kapitol.
169
00:14:27,760 --> 00:14:32,789
Ihr müsst nur ein paar Reden halten,
winken und das Rampenlicht genießen.
170
00:14:33,200 --> 00:14:35,635
Ihr habt es euch verdient.
- Was hast du gesagt?
171
00:14:36,120 --> 00:14:37,110
Katniss.
172
00:14:37,560 --> 00:14:41,873
Ich sagte, genießt es, Katniss.
Ihr habt es euch verdient.
173
00:14:42,280 --> 00:14:44,158
Indem wir Menschen umgebracht haben.
174
00:14:46,520 --> 00:14:48,034
Junges Fräulein.
175
00:15:09,240 --> 00:15:13,120
Ich hab keine Lust auf eine Standpauke.
Ich entschuldige mich später bei Effie.
176
00:15:16,440 --> 00:15:20,036
Ich dachte, du seist Haymitch.
- Du musst dich bei keinem entschuldigen.
177
00:15:20,480 --> 00:15:22,278
Auch nicht bei mir.
178
00:15:23,000 --> 00:15:27,040
Ich sollte von dir nicht das einfordern,
was du während der Spiele gesagt hast.
179
00:15:28,360 --> 00:15:30,955
Du hast uns das Leben gerettet.
Das weiß ich.
180
00:15:32,840 --> 00:15:37,756
Aber ich will nicht mehr, dass wir eine
Show abziehen und uns dann ignorieren.
181
00:15:38,600 --> 00:15:40,990
Wenn du mich nicht mehr ansehen würdest,
als sei ich gekränkt,
182
00:15:41,400 --> 00:15:43,596
könnte ich auch aufhören,
mich so zu verhalten.
183
00:15:44,600 --> 00:15:48,389
Und vielleicht besteht dann sogar
die Chance, dass wir Freunde werden.
184
00:15:48,920 --> 00:15:51,355
Mit Freundschaften
hatte ich es noch nie so.
185
00:15:52,440 --> 00:15:54,477
Es hilft,
wenn man die andere Person kennt.
186
00:15:55,640 --> 00:15:58,872
Von dir weiß ich nur, dass du stur bist
und gut mit Pfeil und Bogen umgehst.
187
00:15:59,520 --> 00:16:00,636
Mehr gibt's da auch nicht.
188
00:16:01,040 --> 00:16:03,555
Nein, da ist mehr.
Du willst es mir nur nicht sagen.
189
00:16:04,120 --> 00:16:07,909
Wie ich schon sagte...
- Katniss, wenn man befreundet ist,
190
00:16:08,360 --> 00:16:10,352
erzählt man sich bedeutende Sachen.
191
00:16:10,760 --> 00:16:12,080
Bedeutende Sachen?
- Ja.
192
00:16:12,520 --> 00:16:14,830
Zum Beispiel?
- Zum Beispiel...
193
00:16:15,760 --> 00:16:19,071
Was ist deine Lieblingsfarbe?
- Das geht wirklich zu weit.
194
00:16:20,600 --> 00:16:22,034
Im Ernst, was ist deine Lieblingsfarbe?
195
00:16:24,560 --> 00:16:25,550
Grün.
196
00:16:26,560 --> 00:16:28,836
Und deine?
- Orange.
197
00:16:29,240 --> 00:16:31,550
Wie Effies Haare?
- Nein.
198
00:16:32,000 --> 00:16:33,878
Nicht dieses Orange, eher...
199
00:16:34,280 --> 00:16:36,875
Eher ein Sonnenuntergangs-Orange.
200
00:16:49,960 --> 00:16:52,555
Hast du das gesehen?
- Was?
201
00:17:16,600 --> 00:17:18,512
Also so was!
202
00:17:19,440 --> 00:17:21,272
Das ist wenig feierlich.
203
00:17:22,760 --> 00:17:24,638
Der Bürgermeister sagt
ein paar einführende Worte,
204
00:17:25,040 --> 00:17:28,078
dann sagt ihr ein paar Sätze.
Es ist üblich,
205
00:17:28,520 --> 00:17:31,115
eine Lobrede auf die verstorbenen
Tribute des Distrikts zu halten.
206
00:17:31,560 --> 00:17:35,315
Für Distrikt 11 sind das Thresh und Rue.
207
00:17:35,880 --> 00:17:37,712
Hier sind die Reden.
208
00:17:40,800 --> 00:17:43,474
Wenn du willst, übernehme ich das.
- Danke.
209
00:17:43,880 --> 00:17:45,030
Meine Damen und Herren,
210
00:17:45,440 --> 00:17:48,035
die Sieger der 74. Hungerspiele,
211
00:17:48,480 --> 00:17:51,837
Katniss Everdeen und Peeta Mellark!
212
00:17:52,240 --> 00:17:55,631
Immer schön lächeln!
Rücken gerade! Ihr seid im Fernsehen.
213
00:18:03,960 --> 00:18:04,950
Danke.
214
00:18:06,600 --> 00:18:09,718
Es ist uns eine Ehre,
heute bei euch sein zu dürfen.
215
00:18:10,400 --> 00:18:12,676
Und bei den Familien
eurer gefallenen Tribute.
216
00:18:23,480 --> 00:18:24,630
Er hat die Karten weggetan!
217
00:18:25,080 --> 00:18:27,356
Sie haben...
- Warum mache ich das überhaupt?
218
00:18:27,760 --> 00:18:29,752
...bis zum Schluss mit Würde gekämpft.
219
00:18:30,200 --> 00:18:35,070
Thresh und Rue waren noch so jung.
220
00:18:38,080 --> 00:18:40,276
Doch es sind nicht nur die Jahre,
die ein Leben ausmachen,
221
00:18:41,360 --> 00:18:44,319
sondern die Zahl der Menschen um uns,
die wir berühren.
222
00:18:46,280 --> 00:18:50,274
Und was mich angeht,
und was auch Katniss angeht:
223
00:18:54,560 --> 00:18:59,316
Ohne Rue und Thresh
würden wir heute nicht hier stehen.
224
00:18:59,720 --> 00:19:05,193
Als Anerkennung dafür, und obwohl
es euren Verlust nicht aufwiegen kann,
225
00:19:06,480 --> 00:19:10,110
spenden wir den Gewinn eines Monats
an die Familien der Tribute,
226
00:19:10,520 --> 00:19:12,955
jedes Jahr, bis ans Ende unseres Lebens.
227
00:19:13,600 --> 00:19:15,159
Verdammt!
228
00:19:15,560 --> 00:19:17,279
Kann er das machen?
229
00:19:18,240 --> 00:19:20,471
Nein, aber er hat es gemacht.
230
00:19:20,920 --> 00:19:23,560
Warum hält er sich nicht an die Karten?
231
00:19:24,000 --> 00:19:24,990
Vielen Dank.
232
00:19:38,800 --> 00:19:40,234
Ich will nur sagen,
233
00:19:40,800 --> 00:19:44,032
ich kannte Thresh nicht.
Ich sprach nur einmal mit ihm.
234
00:19:44,480 --> 00:19:47,518
Er hätte mich töten können,
aber er hatte Erbarmen.
235
00:19:49,040 --> 00:19:51,555
Diese Schuld werde ich
nie begleichen können.
236
00:19:55,640 --> 00:19:57,040
Rue habe ich gekannt.
237
00:19:58,480 --> 00:20:00,836
Sie war nicht nur meine Verbündete,
sie war meine Freundin.
238
00:20:04,040 --> 00:20:08,876
Ich sehe ihr Gesicht in den Blumen
auf der Wiese bei meinem Haus.
239
00:20:10,040 --> 00:20:12,077
Ich höre ihre Stimme
im Gesang des Spotttölpels.
240
00:20:14,800 --> 00:20:17,110
Ich sehe sie in meiner Schwester Prim.
241
00:20:19,920 --> 00:20:21,957
Rue war zu jung...
242
00:20:23,960 --> 00:20:25,599
zu liebenswürdig.
243
00:20:27,920 --> 00:20:30,071
Und ich konnte sie nicht retten.
244
00:20:33,080 --> 00:20:34,594
Es tut mir leid.
245
00:21:00,200 --> 00:21:01,190
Nein! Nein!
246
00:21:01,640 --> 00:21:02,869
Halt!
247
00:21:03,320 --> 00:21:05,277
Nein! Lasst ihn! Lasst ihn!
248
00:21:07,160 --> 00:21:09,231
Bitte lasst ihn! Nein!
249
00:21:09,880 --> 00:21:10,870
Nein!
250
00:21:15,160 --> 00:21:16,799
Ihr... Nein! Nein!
251
00:21:17,240 --> 00:21:18,913
Komm her! Lass das!
252
00:21:19,320 --> 00:21:21,516
Hör auf! Lass das!
- Was hat er verbrochen?
253
00:21:21,960 --> 00:21:23,792
Kommt mit! Kommt mit!
254
00:21:24,560 --> 00:21:26,153
Halt den Mund!
- Noch nie...
255
00:21:33,520 --> 00:21:35,034
Eure Aufgabe ist ziemlich einfach.
256
00:21:35,480 --> 00:21:38,917
Ich wollte nie, dass jemand getötet
wird. Er weiß das. - Wer weiß was?
257
00:21:39,280 --> 00:21:41,476
Snow. Er hat mit mir gesprochen.
258
00:21:41,880 --> 00:21:45,920
Er fürchtet eine Rebellion. Er denkt,
sie kaufen uns die Liebestour nicht ab.
259
00:21:46,800 --> 00:21:49,634
Also sollst du dafür sorgen, dass sie
es glauben. - Um die Lage zu beruhigen.
260
00:21:50,040 --> 00:21:52,396
Das hättest du mir vorher sagen sollen!
261
00:21:52,800 --> 00:21:55,395
Ich wusste keinen Rat.
Er hat gedroht, meine Familie zu töten!
262
00:21:55,800 --> 00:21:58,599
Ich habe auch eine Familie!
Leute, die ich beschützen muss!
263
00:21:59,040 --> 00:22:01,600
Und was ist mit ihnen?
Wer beschützt sie?
264
00:22:04,040 --> 00:22:06,475
Was hast du dir dabei gedacht?
- Ich hab an Rue gedacht.
265
00:22:06,920 --> 00:22:09,435
Haymitch, bitte hilf mir,
diese Reise zu überstehen!
266
00:22:09,880 --> 00:22:11,360
Hilf uns, das durchzustehen!
267
00:22:11,800 --> 00:22:15,237
Wach auf! Die Reise endet nicht,
wenn ihr wieder zu Hause seid.
268
00:22:15,680 --> 00:22:18,514
Ihr sitzt für immer in diesem Zug fest.
269
00:22:19,520 --> 00:22:21,239
Ihr zwei seid jetzt Mentoren.
270
00:22:21,680 --> 00:22:23,876
Sie werden euch jedes Jahr
vor die Kameras zerren
271
00:22:24,320 --> 00:22:26,789
und alle Einzelheiten
eurer Romanze durchs Land senden.
272
00:22:27,240 --> 00:22:30,153
Jedes Jahr
wird euer Privatleben zu ihrem.
273
00:22:30,560 --> 00:22:32,756
Ihr seid ein Ablenkungsmanöver,
274
00:22:33,200 --> 00:22:35,920
damit die Leute vergessen,
was ihre wahren Probleme sind.
275
00:22:36,360 --> 00:22:37,953
Was sollen wir tun?
- Ihr lächelt,
276
00:22:38,480 --> 00:22:41,598
lest die Karten vor, die Effie euch gibt
277
00:22:42,040 --> 00:22:43,952
und lebt glücklich
bis ans Ende eurer Tage.
278
00:22:44,400 --> 00:22:45,959
Kriegt ihr das hin?
279
00:22:49,160 --> 00:22:50,310
Ja?
280
00:22:50,960 --> 00:22:52,110
Komm her.
281
00:22:59,280 --> 00:23:02,273
Alles wird gut. Das verspreche ich.
282
00:23:04,160 --> 00:23:06,356
Katniss und ich
möchten unseren Sieg mit euch teilen.
283
00:23:06,760 --> 00:23:09,594
Und unseren Dank an das Kapitol,
das uns zusammengebracht hat.
284
00:23:10,080 --> 00:23:13,391
Das Band der Liebe,
das während der Spiele entstand,
285
00:23:13,800 --> 00:23:17,271
war unser schönster Preis.
Denn es ist Liebe, wahre Liebe,
286
00:23:17,680 --> 00:23:19,717
die uns unsere Nöte ertragen lässt.
287
00:23:20,160 --> 00:23:24,518
Sie vertreibt die Einsamkeit
und gibt unserem Leben eine Bedeutung.
288
00:23:25,440 --> 00:23:28,797
Wir möchten außerdem den Kummer
um euren Verlust mit euch teilen.
289
00:23:29,200 --> 00:23:30,759
Die Tribute dieses...
290
00:23:39,280 --> 00:23:42,193
Die Tribute dieses Distrikts
waren mutige, edle Kämpfer.
291
00:23:42,640 --> 00:23:45,360
Sie brachten ihrer Familie Ehre
und erfüllten ihre Landsleute mit Stolz.
292
00:23:45,760 --> 00:23:49,640
Wir alle sind miteinander vereint,
Sieger und Besiegte,
293
00:23:50,040 --> 00:23:52,077
denn wir dienen derselben Sache.
294
00:23:53,800 --> 00:23:57,953
Danke! - Eines Tages melde ich mich
auch freiwillig, genau wie du.
295
00:24:06,400 --> 00:24:10,030
Es war nur ein Traum, entschuldige.
- Schon gut. Ich habe diese Träume auch.
296
00:24:11,640 --> 00:24:14,235
Gute Nacht.
- Peeta!
297
00:24:16,360 --> 00:24:17,999
Bleibst du bei mir?
298
00:24:19,120 --> 00:24:20,156
Ja.
299
00:24:27,160 --> 00:24:28,514
Immer.
300
00:24:35,000 --> 00:24:38,357
Wir alle sind miteinander vereint,
Sieger und Besiegte,
301
00:24:38,760 --> 00:24:41,559
DAS GLÜCK IST NIE MIT UNS
denn wir dienen derselben Sache:
302
00:24:42,000 --> 00:24:45,072
der Macht und dem Ruhm des Kapitols.
303
00:24:45,480 --> 00:24:46,470
Was denkt ihr wirklich?
304
00:24:46,920 --> 00:24:51,790
Panem heute,
Panem morgen, Panem für immer.
305
00:25:04,000 --> 00:25:06,151
Dein Haar sieht hübsch aus, Schatz.
306
00:25:06,880 --> 00:25:09,440
Seit wann trägst du es so?
307
00:25:10,480 --> 00:25:13,120
Alle in der Schule tragen es jetzt so,
Großvater.
308
00:25:16,880 --> 00:25:18,872
Snow beobachtet uns.
309
00:25:19,600 --> 00:25:23,594
Er wird mit deinen Versuchen, die Distrikte
zu beruhigen, nicht zufrieden sein.
310
00:25:24,040 --> 00:25:27,750
Ihr klingt, als würdet ihr
aus einer Bedienungsanleitung vorlesen.
311
00:25:28,200 --> 00:25:29,873
Versuch du, Effies Zeug zu lesen.
312
00:25:30,280 --> 00:25:33,159
Das kannst du Snow erzählen,
wenn ihr ihn in zwei Tagen trefft.
313
00:25:33,560 --> 00:25:37,031
Ich bin offen für Vorschläge.
- Wir könnten heiraten.
314
00:25:37,440 --> 00:25:40,751
Das ist nicht sehr hilfreich.
- Ich meine es ernst.
315
00:25:41,920 --> 00:25:46,437
Da diese Reise, wie du sagst, nie endet,
kommt das sowieso. Warum nicht jetzt?
316
00:25:49,560 --> 00:25:52,359
Es wäre ein klares Zeichen,
da hast du recht.
317
00:25:54,600 --> 00:25:56,273
Ja. Wir machen es.
318
00:26:01,400 --> 00:26:05,838
Obwohl die Spannung vor dem Jubel-
Jubiläum schon auf dem Höhepunkt ist,
319
00:26:06,240 --> 00:26:09,870
haben die zwei tödlich Verliebten,
so nenne ich sie am liebsten,
320
00:26:10,880 --> 00:26:15,591
aus Distrikt 12 nun noch eine
ganz besondere Überraschung für uns.
321
00:26:16,040 --> 00:26:17,474
Schauen wir mal rein.
322
00:26:22,000 --> 00:26:24,117
Ein Ende wie im Märchen für eine einst
323
00:26:24,560 --> 00:26:28,554
so unheilvolle Liebe.
Das ist wunderschön. Wunderschön.
324
00:26:28,960 --> 00:26:34,160
Und heute Abend wird die Tour, die
in den Tälern von Distrikt 12 begann,
325
00:26:34,600 --> 00:26:35,829
zu Ende gehen. Und wo?
326
00:26:36,280 --> 00:26:40,479
Im Palast des Präsidenten.
Die Party des Jahres.
327
00:26:41,000 --> 00:26:44,311
Strahlende Augen, Kinn hoch, lächeln.
328
00:26:44,720 --> 00:26:47,076
Ich rede mit dir, Katniss.
329
00:26:47,640 --> 00:26:50,519
Es werden Fotografen da sein,
es wird Interviews geben,
330
00:26:50,960 --> 00:26:56,194
alle werden kommen, um euch
hochleben zu lassen. Meine Sieger.
331
00:27:00,560 --> 00:27:02,950
Seht euch das an, Kinder.
332
00:27:04,600 --> 00:27:05,954
Das alles gilt euch.
333
00:27:06,360 --> 00:27:09,319
Sieht nett aus.
- Deine Einstellung!
334
00:27:13,040 --> 00:27:14,110
Hopp, hopp.
335
00:27:15,240 --> 00:27:16,356
Kommt schon.
336
00:27:17,040 --> 00:27:19,874
Verzeihen Sie. Verzeihung.
337
00:27:27,720 --> 00:27:28,437
Hopp, hopp.
338
00:27:33,360 --> 00:27:35,192
Nehmt euch an die Hände.
339
00:27:38,600 --> 00:27:41,832
Die Bibliothek. Alles Mahagoni.
Hallo! Hallo!
340
00:27:42,240 --> 00:27:43,799
Noch nicht. Nein, nein.
341
00:27:44,200 --> 00:27:47,830
Oh, Vorhänge.
Alle wichtigen Leute sind hier.
342
00:27:48,240 --> 00:27:50,232
Und alle wollen euch treffen.
343
00:27:51,920 --> 00:27:54,515
Flavius! Octavia!
344
00:28:00,840 --> 00:28:02,752
Versuch eins davon. Die sind göttlich.
345
00:28:03,200 --> 00:28:04,714
Ich kann nicht mehr.
346
00:28:05,240 --> 00:28:06,640
Hier.
- Was ist das?
347
00:28:07,080 --> 00:28:08,958
Das trinkt man, wenn man satt ist.
348
00:28:09,760 --> 00:28:12,673
Es sorgt dafür, dass man sich erbricht.
Damit man weiteressen kann.
349
00:28:13,120 --> 00:28:15,237
Wie könnte man sonst
von allem probieren?
350
00:28:17,320 --> 00:28:19,198
Ich glaube, es ist Zeit für einen Tanz.
351
00:28:20,200 --> 00:28:21,236
Katniss.
352
00:28:32,400 --> 00:28:34,278
In Distrikt 12 verhungern die Menschen.
353
00:28:34,720 --> 00:28:36,757
Hier übergeben sie sich,
um noch mehr zu essen.
354
00:28:37,160 --> 00:28:38,435
Katniss! Peeta!
355
00:28:38,840 --> 00:28:43,551
Das ist Plutarch Heavensbee,
der Oberste Spielemacher.
356
00:28:43,960 --> 00:28:45,314
Nachfolger von Seneca Crane.
357
00:28:45,720 --> 00:28:47,677
Kein leichtes Erbe.
358
00:28:48,560 --> 00:28:49,550
Peeta!
359
00:28:52,200 --> 00:28:54,476
Darf ich?
- Bitte.
360
00:29:03,720 --> 00:29:06,997
Wie gefällt Ihnen die Feier?
- Ziemlich überwältigend.
361
00:29:08,600 --> 00:29:10,159
Sie ist entsetzlich.
362
00:29:11,400 --> 00:29:14,916
Aber wenn man keine moralischen
Ansprüche hat, macht es sicher Spaß.
363
00:29:16,240 --> 00:29:18,277
Und, haben Sie Spaß?
364
00:29:18,720 --> 00:29:20,996
Ich bin Oberster Spielemacher.
Spaß ist mein Beruf.
365
00:29:21,440 --> 00:29:25,070
Das war doch das, was Seneca Crane
widerfahren ist. Zu viel Spaß.
366
00:29:26,080 --> 00:29:29,835
Seneca hatte beschlossen,
nicht länger zu atmen.
367
00:29:30,400 --> 00:29:31,390
Beschlossen!
368
00:29:31,800 --> 00:29:34,076
Es war das,
oder es lag an den giftigen Beeren.
369
00:29:34,760 --> 00:29:38,470
Oberster Spielemacher
war noch nie ein ungefährlicher Job.
370
00:29:38,920 --> 00:29:40,832
Warum sind Sie dann hier?
371
00:29:41,400 --> 00:29:43,790
Aus dem gleichen Grund wie Sie.
Ich habe mich freiwillig gemeldet.
372
00:29:45,360 --> 00:29:46,350
Wieso?
373
00:29:47,160 --> 00:29:48,310
Ehrgeiz.
374
00:29:50,240 --> 00:29:52,755
Die Möglichkeit,
den Spielen einen Sinn zu geben.
375
00:29:54,080 --> 00:29:56,151
Die Spiele haben keinen Sinn.
376
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
Sie sind pure Einschüchterung.
377
00:29:59,000 --> 00:30:01,037
Vielleicht bin ich auch
Ihretwegen zurückgekommen.
378
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
Der Empfang des Präsidenten.
Sicher sehen wir uns wieder.
379
00:30:11,120 --> 00:30:14,477
Katniss, komm mit.
Der Präsident erwartet euch.
380
00:30:16,720 --> 00:30:20,191
Denkst du, wir haben ihn überzeugt?
- Keine Ahnung, was wir noch tun könnten.
381
00:30:35,400 --> 00:30:39,838
Heute Abend, am letzten Tag ihrer Tour,
382
00:30:40,840 --> 00:30:42,911
heiße ich unsere zwei Sieger willkommen.
383
00:30:43,360 --> 00:30:48,037
Zwei junge Menschen, die unser Ideal
384
00:30:48,720 --> 00:30:51,394
von Stärke und Mut verkörpern.
385
00:30:53,080 --> 00:30:57,279
Und ich möchte ihnen
persönlich dazu gratulieren,
386
00:30:58,200 --> 00:31:00,999
dass sie ihre Verlobung
bekannt gegeben haben.
387
00:31:04,880 --> 00:31:06,917
Eure Liebe hat uns inspiriert.
388
00:31:08,520 --> 00:31:11,911
Und sie wird uns immer inspirieren,
389
00:31:13,200 --> 00:31:17,752
jeden Tag, bis ans Ende eures Lebens.
390
00:32:31,080 --> 00:32:32,036
Sehen Sie sie sich an.
391
00:32:32,480 --> 00:32:34,551
Sie ist nicht die,
für die sie sie halten.
392
00:32:35,000 --> 00:32:39,119
Sie ist keine Anführerin.
Sie will nur ihre eigene Haut retten.
393
00:32:39,640 --> 00:32:40,960
Das denke ich auch.
394
00:32:41,360 --> 00:32:46,151
Aber sie ist eine Hoffnungsfigur für sie
geworden und muss eliminiert werden.
395
00:32:46,600 --> 00:32:49,399
Ja, sie muss sterben.
Aber auf die richtige Art.
396
00:32:50,400 --> 00:32:54,440
Zur richtigen Zeit.
Wir müssen nur strategisch vorgehen.
397
00:32:55,080 --> 00:32:58,596
Katniss Everdeen ist ein Symbol.
Ihr Spotttölpel. Sie glauben,
398
00:32:59,000 --> 00:33:02,277
sie ist eine von ihnen. Wir müssen
zeigen, dass sie eine von uns ist.
399
00:33:02,680 --> 00:33:05,673
Wir müssen nur ihren Ruf zerstören.
Die Leute erledigen den Rest.
400
00:33:06,120 --> 00:33:07,270
Ihr Vorschlag?
401
00:33:07,680 --> 00:33:10,320
Die Schwarzmärkte schließen,
ihnen das nehmen, was sie noch haben.
402
00:33:10,720 --> 00:33:16,671
Prügelstrafen und Hinrichtungen
verdoppeln und sie live übertragen.
403
00:33:17,680 --> 00:33:19,672
Angst verbreiten, noch mehr Angst.
404
00:33:20,080 --> 00:33:23,118
Angst reicht nicht,
solange die Menschen Hoffnung haben.
405
00:33:23,560 --> 00:33:25,916
Und Katniss Everdeen
gibt ihnen Hoffnung.
406
00:33:26,320 --> 00:33:28,676
Sie ist verlobt.
Alles muss sich darum drehen.
407
00:33:29,080 --> 00:33:31,390
Was für ein Kleid wird sie tragen?
Prügelstrafen.
408
00:33:31,800 --> 00:33:33,792
Welche Torte wird es geben?
Hinrichtungen.
409
00:33:34,240 --> 00:33:38,314
Wer kommt zur Party? Angst.
Wir berichten über jedes Detail.
410
00:33:38,720 --> 00:33:40,996
Wir zeigen ihnen,
dass sie jetzt eine von uns ist.
411
00:33:42,800 --> 00:33:45,031
Sie werden sie hassen
und für uns umbringen.
412
00:33:47,560 --> 00:33:48,789
Hervorragend.
413
00:34:00,600 --> 00:34:01,590
Wann bist du...
414
00:34:08,520 --> 00:34:10,000
Wir müssen reden.
415
00:34:14,800 --> 00:34:17,838
Wohin wollen wir fliehen?
- In den Wald. Wie besprochen.
416
00:34:18,280 --> 00:34:20,795
Wenn wir jetzt aufbrechen,
sind wir heute Abend weit weg von hier.
417
00:34:21,240 --> 00:34:23,960
Wer ist "wir"?
Du, ich und dein Verlobter?
418
00:34:24,880 --> 00:34:27,076
Es geht nicht mehr nur
um mich und Peeta.
419
00:34:28,640 --> 00:34:30,871
Snow hat gedroht, dich töten zu lassen.
420
00:34:31,960 --> 00:34:34,600
Wen noch?
- Er hat mir keine Liste gegeben,
421
00:34:35,040 --> 00:34:36,952
aber ich denke,
unsere Familien sind auch in Gefahr.
422
00:34:37,360 --> 00:34:40,797
Außer du und Peeta heiratet?
- Es gibt kein "außer".
423
00:34:41,200 --> 00:34:45,911
Gale, wir können es schaffen. Das hast
du am Tag der Ernte selbst gesagt.
424
00:34:46,920 --> 00:34:49,435
Wie denkst du jetzt darüber?
- Liebst du mich?
425
00:34:50,880 --> 00:34:52,155
Du weißt, was ich fühle.
426
00:34:52,600 --> 00:34:54,831
Aber im Moment
kann ich an so etwas nicht denken.
427
00:34:55,280 --> 00:34:59,832
Das Einzige, woran ich seit dem Tag
der Ernte denke, ist meine Angst.
428
00:35:00,280 --> 00:35:02,590
Für etwas anderes ist da kein Platz.
429
00:35:03,000 --> 00:35:06,994
Aber an einem sicheren Ort
wäre das bestimmt anders.
430
00:35:07,400 --> 00:35:09,357
Ich wäre anders.
- Könnte der Präsident bluffen?
431
00:35:09,760 --> 00:35:11,319
Er blufft nicht.
432
00:35:12,520 --> 00:35:15,513
Dafür passiert in den Distrikten zu viel.
- Was meinst du?
433
00:35:17,360 --> 00:35:18,555
Was hast du gesehen?
434
00:35:19,440 --> 00:35:21,830
Die Leute haben gekämpft.
435
00:35:22,240 --> 00:35:25,790
Feuer und Friedenswächter
haben sie getötet, aber die Leute...
436
00:35:26,160 --> 00:35:28,880
Was war mit den Leuten?
- Sie haben sich gewehrt.
437
00:35:30,720 --> 00:35:33,440
Es ist so weit. Endlich ist es so weit.
438
00:35:33,840 --> 00:35:37,629
Ich hätte einfach
die Beeren essen und sterben sollen,
439
00:35:38,080 --> 00:35:40,117
dann wäre alles wie immer,
und alle wären sicher.
440
00:35:40,560 --> 00:35:42,153
Sicher wofür denn?
441
00:35:42,760 --> 00:35:46,117
Um zu hungern? Um wie Sklaven zu schuften
und die Kinder zur Ernte zu schicken?
442
00:35:46,520 --> 00:35:48,751
Du hast die Leute nicht gehört.
Du hast ihnen eine Chance geboten.
443
00:35:49,200 --> 00:35:51,795
Sie brauchen nur den Mut, sie zu nutzen.
444
00:35:52,520 --> 00:35:54,273
Die Menschen wollen kämpfen.
445
00:35:54,680 --> 00:35:57,991
Wir müssen fliehen, bevor sie uns töten.
Und sie werden uns töten.
446
00:35:58,400 --> 00:36:00,869
Was ist mit den anderen Familien?
447
00:36:01,280 --> 00:36:04,910
Die, die bleiben. Was ist mit ihnen?
Die Leute vertrauen auf dich.
448
00:36:05,320 --> 00:36:08,836
Ich will das nicht!
Ich kann nichts für sie tun.
449
00:36:19,840 --> 00:36:23,197
Mach, was du willst. Ich bleibe hier.
450
00:36:43,040 --> 00:36:45,794
Kommandant Thread.
Willkommen in Distrikt 12.
451
00:36:53,320 --> 00:36:54,754
Fangen wir an.
452
00:37:18,440 --> 00:37:19,840
Los, Beeilung!
453
00:37:20,440 --> 00:37:23,353
Finden und vernichten.
Die ganze Schmuggelware verbrennen.
454
00:37:32,600 --> 00:37:33,795
Lasst mich los!
455
00:38:00,080 --> 00:38:01,070
Ripper!
456
00:38:01,480 --> 00:38:03,199
Mein Auge!
- Ich bring dich hier raus.
457
00:38:03,600 --> 00:38:04,636
Nein!
458
00:38:05,720 --> 00:38:06,597
Aufhören!
459
00:38:09,520 --> 00:38:10,590
Nein!
460
00:38:18,480 --> 00:38:20,039
Auf den Platz.
461
00:38:27,440 --> 00:38:28,430
Hier.
462
00:38:33,520 --> 00:38:35,113
Drück das drauf.
463
00:38:54,240 --> 00:38:55,230
Nein!
464
00:38:57,240 --> 00:38:58,230
Nein! Nein!
465
00:39:03,800 --> 00:39:04,790
Katniss.
466
00:39:06,360 --> 00:39:07,350
Es geht schon.
467
00:39:07,840 --> 00:39:09,752
Bitte geh! Es ist okay.
468
00:39:16,240 --> 00:39:17,390
Geh weg.
469
00:39:19,480 --> 00:39:21,711
Willst du noch mal?
- Na los.
470
00:39:23,920 --> 00:39:25,639
Aus dem Weg!
- Sie können sie nicht erschießen.
471
00:39:26,080 --> 00:39:29,471
Ich kann euch auch beide umlegen.
- Kommandant, Sie sind neu hier.
472
00:39:29,920 --> 00:39:33,197
Vertrauen Sie mir. Ich will
Ihnen helfen. Mein Name ist Haymitch.
473
00:39:33,640 --> 00:39:38,192
Erkennen Sie sie?
Katniss Everdeen. Liebling des Kapitols.
474
00:39:41,640 --> 00:39:45,190
Sie hat einen Friedenswächter angegriffen.
- Ich sagte nicht, dass sie klug ist.
475
00:39:45,880 --> 00:39:50,909
Sehen Sie, sie hat ihre Prügel bekommen.
- Sie ist eine Unruhestifterin!
476
00:39:51,800 --> 00:39:52,916
Langsam!
477
00:39:53,360 --> 00:39:57,070
Denken Sie, drei tote Sieger
sind in Snows Interesse?
478
00:39:57,480 --> 00:40:01,315
Es reicht, dass Sie am Vorabend ihrer
Hochzeit ihr Gesicht verletzt haben.
479
00:40:01,720 --> 00:40:04,713
Vergessen Sie die Sache.
Dann tun wir das auch.
480
00:40:14,560 --> 00:40:15,880
In Ordnung.
481
00:40:19,120 --> 00:40:20,110
Okay.
482
00:40:22,120 --> 00:40:26,000
Aber das nächste Mal
kommt das Exekutionskommando.
483
00:40:26,440 --> 00:40:30,116
Ausgezeichnete Idee.
- Es ist mir egal, wer sie ist.
484
00:40:32,320 --> 00:40:34,312
Platz räumen!
485
00:40:35,800 --> 00:40:38,269
Es gilt für alle eine Ausgangssperre!
486
00:40:39,520 --> 00:40:42,080
Wer nach Einbruch der Dunkelheit
draußen gesehen wird,
487
00:40:42,760 --> 00:40:45,150
wird auf der Stelle erschossen!
488
00:40:48,320 --> 00:40:50,118
Schaff sie hier weg.
489
00:40:55,840 --> 00:40:57,240
Gale ist verletzt!
- Hierher!
490
00:41:01,040 --> 00:41:01,871
Hier lang.
491
00:41:02,280 --> 00:41:03,919
Vorsichtig. Und hoch.
492
00:41:07,960 --> 00:41:09,758
Danke.
- Der neue Oberste Friedenswächter.
493
00:41:10,400 --> 00:41:13,518
Nicht sehr friedlich.
- Das muss nicht genäht werden.
494
00:41:13,920 --> 00:41:16,515
Wir machen Schneebalsam.
- Peeta, Schnee. Ich mahle die Kräuter.
495
00:41:19,920 --> 00:41:22,276
Was ist das? Es tut ihm weh.
- Er braucht Morfix.
496
00:41:38,480 --> 00:41:40,790
Nein, Mom. Ich mache das.
497
00:41:46,760 --> 00:41:48,319
Halte ihn bitte fest.
498
00:41:53,160 --> 00:41:54,640
Schon besser.
499
00:42:27,440 --> 00:42:30,160
Hallo, mein Kätzchen.
- Hallo.
500
00:42:30,840 --> 00:42:32,638
Ich dachte, du wärst schon gegangen.
501
00:42:33,040 --> 00:42:34,918
Ich gehe nirgendwo hin.
502
00:42:35,760 --> 00:42:39,231
Ich bleibe hier.
Ich sorge immer für Ärger.
503
00:42:41,760 --> 00:42:42,750
Ich auch.
504
00:43:11,920 --> 00:43:14,913
Willst du dich ausruhen?
Ich kann auch mal auf ihn aufpassen.
505
00:43:18,720 --> 00:43:21,394
Ich hole noch ein bisschen Schnee.
506
00:43:52,040 --> 00:43:53,440
Wie geht's deinem Auge?
507
00:43:53,840 --> 00:43:56,196
Mein Auge beunruhigt mich nicht.
508
00:43:57,720 --> 00:44:00,155
Wie können wir so leben?
Wie können Menschen so leben?
509
00:44:00,600 --> 00:44:03,195
Es ist kein Leben. Aber...
510
00:44:05,320 --> 00:44:08,472
Seit den letzten Spielen
ist etwas anders.
511
00:44:08,880 --> 00:44:09,870
Ich kann es sehen.
512
00:44:11,880 --> 00:44:13,473
Was siehst du?
513
00:44:15,120 --> 00:44:16,156
Hoffnung.
514
00:44:19,120 --> 00:44:22,670
Alles, was ich tue,
gefährdet dich und Mom.
515
00:44:23,280 --> 00:44:24,953
Ich will nicht, dass euch etwas zustößt.
516
00:44:26,040 --> 00:44:28,999
Du musst mich nicht beschützen.
Und Mom auch nicht.
517
00:44:31,040 --> 00:44:32,315
Wir stehen hinter dir.
518
00:44:41,680 --> 00:44:44,912
Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
519
00:44:46,360 --> 00:44:48,431
Hier war die Übertragung zu Ende.
520
00:44:48,840 --> 00:44:51,674
Bevor wirklich etwas passiert ist.
521
00:44:52,240 --> 00:44:53,674
Wie viele haben es gesehen?
522
00:44:54,120 --> 00:44:57,875
Schwer zu sagen. Es gab eine Verzögerung
von fünf Sekunden. Aber es ging schnell.
523
00:44:58,280 --> 00:45:01,352
Wenn Sie Katniss Everdeen
nicht in Schach halten können,
524
00:45:02,360 --> 00:45:05,194
muss ich sie aus dem Weg räumen.
- Das verstehe ich.
525
00:45:05,640 --> 00:45:07,359
Und nicht nur sie.
526
00:45:11,200 --> 00:45:13,510
Ihre ganze Spezies
muss ausgelöscht werden.
527
00:45:13,920 --> 00:45:14,956
Ihre Spezies?
528
00:45:15,960 --> 00:45:17,280
Die anderen Sieger.
529
00:45:17,760 --> 00:45:21,356
Ihretwegen
sind sie jetzt alle eine Bedrohung.
530
00:45:21,760 --> 00:45:25,879
Ihretwegen denken sie,
sie wären unbesiegbar.
531
00:45:26,880 --> 00:45:29,440
Was auch immer
Sie für ein Spiel spielen,
532
00:45:29,840 --> 00:45:32,992
die anderen spielen nicht mit.
533
00:45:34,560 --> 00:45:36,631
Es gibt noch eine Möglichkeit,
zu gewinnen.
534
00:45:39,280 --> 00:45:42,318
Unter Spielemachern
nennt man das einen Kniff.
535
00:45:49,840 --> 00:45:51,433
Meine Damen und Herren,
536
00:45:51,880 --> 00:45:56,875
dies ist das 75. Jahr der Hungerspiele.
537
00:45:58,040 --> 00:46:00,680
Und in den Regeln der Spiele
steht geschrieben,
538
00:46:01,080 --> 00:46:05,359
dass alle 25 Jahre
ein Jubel-Jubiläum stattfinden soll,
539
00:46:05,800 --> 00:46:09,316
um in jeder neuen Generation
540
00:46:09,720 --> 00:46:12,110
die Erinnerung an die wachzuhalten,
die starben,
541
00:46:12,720 --> 00:46:15,474
und der Rebellion
gegen das Kapitol zu gedenken.
542
00:46:15,880 --> 00:46:21,353
Jedes Jubel-Jubiläum sieht Spiele
von ganz besonderer Bedeutung vor.
543
00:46:21,760 --> 00:46:23,717
Und nun,
544
00:46:24,120 --> 00:46:28,114
zum 75. Jahrestag
der Niederschlagung der Rebellion,
545
00:46:28,880 --> 00:46:31,679
begehen wir
das dritte Jubel-Jubiläum...
546
00:46:34,360 --> 00:46:36,158
in Erinnerung daran,
547
00:46:37,080 --> 00:46:38,878
dass selbst die Stärksten
548
00:46:39,760 --> 00:46:43,640
nicht die Macht des Kapitols
bezwingen können.
549
00:46:44,600 --> 00:46:48,480
In diesem dritten Jubel-Jubiläum
550
00:46:50,040 --> 00:46:52,714
werden die männlichen
und weiblichen Tribute
551
00:46:53,320 --> 00:46:59,351
aus den bisherigen Siegern
der einzelnen Distrikte ausgelost.
552
00:47:00,960 --> 00:47:03,555
Nein!
- Was meint er damit?
553
00:47:04,000 --> 00:47:06,560
Am Tag der Ernte
werden sich die Sieger vorstellen,
554
00:47:07,840 --> 00:47:09,593
unabhängig von Alter...
- Katniss!
555
00:47:10,400 --> 00:47:12,596
...Gesundheitszustand
und Lebensumständen.
556
00:47:25,240 --> 00:47:26,276
Nein.
557
00:47:41,800 --> 00:47:42,790
Peeta.
558
00:47:51,920 --> 00:47:54,480
Da ist sie ja.
Endlich fertig nachgedacht?
559
00:47:54,920 --> 00:47:59,870
Zu welchem Ergebnis bist du gekommen?
Willst du mich bitten, mich zu opfern?
560
00:48:01,080 --> 00:48:03,037
Ich bin gekommen, um zu trinken.
561
00:48:03,880 --> 00:48:05,394
Endlich kann ich dir mal helfen.
562
00:48:08,200 --> 00:48:11,477
Was zeigt es uns,
dass Peeta vor 45 Minuten hier war
563
00:48:11,880 --> 00:48:14,554
und mich anflehte, dich zu verschonen,
während du jetzt erst kommst?
564
00:48:14,960 --> 00:48:16,440
Dass er verschont werden muss.
565
00:48:16,840 --> 00:48:19,753
Egal, was du tun würdest,
du würdest diesen Jungen nie verdienen.
566
00:48:20,200 --> 00:48:23,511
Komm schon. Eine anständige Person
kann die Spiele nicht gewinnen.
567
00:48:23,960 --> 00:48:26,634
Niemand gewinnt diese Spiele. Punkt.
568
00:48:28,720 --> 00:48:30,632
Es gibt Überlebende.
569
00:48:31,800 --> 00:48:32,916
Keine Gewinner.
570
00:48:33,320 --> 00:48:35,039
Peeta muss überleben.
571
00:48:36,760 --> 00:48:39,275
Wir müssen alles tun,
um ihn zu schützen.
572
00:48:41,760 --> 00:48:43,513
In Ordnung. Wenn...
573
00:48:45,400 --> 00:48:48,518
Wenn sie seinen Namen aufrufen,
gehe ich für ihn.
574
00:48:48,920 --> 00:48:50,036
Danke, Haymitch!
575
00:48:50,480 --> 00:48:55,600
Aber wenn sie mich aufrufen und
Peeta sich meldet, kann ich nichts tun.
576
00:48:56,920 --> 00:49:00,675
Du kannst ihm in der Arena helfen.
Wie du es für mich getan hast.
577
00:49:01,560 --> 00:49:04,359
Ich denke,
diese Spiele werden anders sein.
578
00:49:05,120 --> 00:49:08,033
Das ist mir egal.
Tu alles, was in deiner Macht steht.
579
00:49:08,880 --> 00:49:10,837
Peeta muss überleben, nicht ich.
580
00:49:12,480 --> 00:49:13,470
Versprich es.
581
00:49:17,200 --> 00:49:18,190
Okay.
582
00:49:24,160 --> 00:49:26,470
Wir hätten gehen sollen,
als du es wolltest.
583
00:50:18,720 --> 00:50:21,189
Willkommen. Willkommen.
584
00:50:21,720 --> 00:50:26,237
Wir feiern den 75. Jahrestag
585
00:50:26,720 --> 00:50:28,837
und das 3. Jubel-Jubiläum
586
00:50:29,680 --> 00:50:31,751
der Hungerspiele.
587
00:50:32,200 --> 00:50:33,953
Wie gehabt:
588
00:50:34,960 --> 00:50:36,394
Ladies first.
589
00:50:51,560 --> 00:50:55,520
Der weibliche Tribut aus Distrikt 12:
590
00:50:57,800 --> 00:50:59,473
Katniss Everdeen.
591
00:51:10,960 --> 00:51:12,360
Wunderbar!
592
00:51:14,360 --> 00:51:15,430
Zu den Herren.
593
00:51:27,120 --> 00:51:29,874
Das männliche Tribut aus Distrikt 12:
594
00:51:31,560 --> 00:51:32,994
Haymitch Abernathy.
595
00:51:33,440 --> 00:51:34,556
Ich melde mich freiwillig.
596
00:51:34,960 --> 00:51:36,758
Das lasse ich nicht zu.
- Du kannst mich nicht aufhalten.
597
00:51:37,160 --> 00:51:38,833
Peeta.
- Lass los!
598
00:51:44,240 --> 00:51:45,356
Sehr schön.
599
00:51:46,080 --> 00:51:49,357
Die Tribute aus Distrikt 12:
600
00:51:49,760 --> 00:51:51,513
Katniss Everdeen
601
00:51:53,120 --> 00:51:54,952
und Peeta Mellark.
602
00:51:59,400 --> 00:52:01,471
Jetzt bleibt uns nur noch...
603
00:52:15,720 --> 00:52:17,757
Oh, nein. Aber, aber...
604
00:52:18,600 --> 00:52:20,592
Katniss!
- Ich darf mich noch verabschieden.
605
00:52:21,000 --> 00:52:22,673
Katniss!
- Planänderung. Zum Zug.
606
00:52:23,080 --> 00:52:25,754
Nein, ich muss mich verabschieden!
- Katniss!
607
00:52:26,200 --> 00:52:27,190
Nein.
608
00:52:28,760 --> 00:52:29,750
Bis bald.
609
00:52:44,000 --> 00:52:45,354
Also dann.
610
00:52:46,040 --> 00:52:48,874
Bevor wir anfangen:
Ich habe nachgedacht.
611
00:52:49,320 --> 00:52:50,549
Ist nicht dein Ernst.
612
00:52:52,240 --> 00:52:55,119
Katniss hat
ihre goldene Spotttölpelbrosche.
613
00:52:55,640 --> 00:52:57,199
Ich habe mein Haar.
614
00:52:58,000 --> 00:53:00,276
Ich besorge euch zwei Jungs
615
00:53:00,680 --> 00:53:02,319
etwas Goldenes.
616
00:53:04,520 --> 00:53:05,874
Und wofür?
617
00:53:06,320 --> 00:53:09,870
Als ein Zeichen.
Um zu zeigen, dass wir ein Team sind.
618
00:53:10,920 --> 00:53:12,274
Sie können nicht einfach...
619
00:53:13,280 --> 00:53:14,270
Danke.
620
00:53:22,520 --> 00:53:24,273
In Ordnung. Also.
621
00:53:27,280 --> 00:53:30,239
Es wird alles anders sein,
denn es ist ein Jubel-Jubiläum.
622
00:53:30,920 --> 00:53:34,755
Das Kapitol hat keine Kosten gescheut.
Ein neues Trainingszentrum,
623
00:53:35,200 --> 00:53:39,479
neue Unterkünfte für die Tribute
und eine ganz besondere Arena.
624
00:53:39,880 --> 00:53:42,952
Aber ihr habt es mit anderen Siegern
zu tun. Lieblinge des Kapitols.
625
00:53:43,440 --> 00:53:44,715
Schlau, gerissen, geschickt.
626
00:53:45,520 --> 00:53:49,434
Und sie alle kennen sich.
Ihr zwei seid die Außenseiter.
627
00:53:50,160 --> 00:53:53,073
Ihr müsst alles vergessen, was ihr
über die Spiele zu wissen glaubt.
628
00:53:53,520 --> 00:53:55,352
Letztes Jahr war es ein Kinderspiel.
629
00:53:55,760 --> 00:53:59,117
Dieses Jahr habt ihr es
mit erfahrenen Killern zu tun.
630
00:53:59,520 --> 00:54:02,035
Gut. Was heißt das für uns?
631
00:54:02,440 --> 00:54:04,716
Das heißt,
dass ihr Verbündete brauchen werdet.
632
00:54:05,520 --> 00:54:09,036
Okay. Ich denke, wenn wir...
- Du bist nicht das Problem.
633
00:54:09,440 --> 00:54:10,430
Nein.
634
00:54:11,080 --> 00:54:15,632
Eure Ausgangsposition ist nicht die beste.
Diese Leute kennen sich seit Jahren.
635
00:54:16,040 --> 00:54:17,918
Darum stehen wir
auf ihrer Liste ganz oben.
636
00:54:18,640 --> 00:54:20,950
Mach, was du willst,
aber ich kenne diese Leute.
637
00:54:21,400 --> 00:54:25,679
Wenn ihr euer eigenes Ding macht,
machen sie euch sofort fertig.
638
00:54:26,080 --> 00:54:27,434
Euch beide.
639
00:54:27,840 --> 00:54:29,513
Katniss, komm schon.
640
00:54:34,360 --> 00:54:36,113
Wie können sich
die Tribute überhaupt vertrauen?
641
00:54:36,520 --> 00:54:40,719
Es geht nicht um Vertrauen.
Es geht darum, zu überleben.
642
00:54:41,480 --> 00:54:44,439
Cashmere und Gloss,
Bruder und Schwester, Distrikt 1.
643
00:54:44,880 --> 00:54:50,638
Sie haben zwei Spiele in Folge gewonnen.
Viele Sponsoren. Absolut tödlich.
644
00:54:51,800 --> 00:54:54,520
Und die anderen Karrieros:
Brutus und Enobaria.
645
00:54:54,920 --> 00:54:56,877
Was ist mit ihren Zähnen?
- Sie sind zu Fangzähnen geschliffen,
646
00:54:57,280 --> 00:54:58,953
um anderen den Hals aufzureißen.
647
00:54:59,400 --> 00:55:01,631
Sehr engagiert.
- Wiress und Beetee.
648
00:55:02,040 --> 00:55:04,077
Keine Kämpfer, aber kluge Köpfe.
649
00:55:04,520 --> 00:55:06,512
Etwas merkwürdig. Sehr technikaffin.
650
00:55:06,920 --> 00:55:09,754
Er hat gewonnen, indem er sechs Tribute
mit einem Stromschlag tötete.
651
00:55:10,200 --> 00:55:12,431
Die Morfixer, Meister der Tarnung.
652
00:55:12,840 --> 00:55:15,799
Sie haben sich so lange versteckt,
bis alle anderen tot waren.
653
00:55:16,240 --> 00:55:18,471
Entspanntes Verhältnis zu Medikamenten,
was ich begrüße.
654
00:55:18,880 --> 00:55:20,599
Keine Bedrohung.
655
00:55:21,560 --> 00:55:25,270
Finnick Odair, stimmt's?
- Ja. Mit 14 der jüngste Sieger.
656
00:55:25,720 --> 00:55:27,473
Unglaublich bescheiden.
- Du machst Witze.
657
00:55:27,920 --> 00:55:31,880
Ja, ich mache Witze.
Er ist ein Gockel. Furchtbar eitel.
658
00:55:32,320 --> 00:55:35,199
Aber er ist der Liebling des Kapitols.
Sie vergöttern ihn.
659
00:55:35,640 --> 00:55:39,680
Charmant, klug und ein guter Kämpfer,
vor allem im Wasser.
660
00:55:40,080 --> 00:55:41,958
Hat er auch Schwächen?
- Eine. Mags.
661
00:55:42,400 --> 00:55:43,880
Sie meldete sich freiwillig für Annie.
662
00:55:44,280 --> 00:55:47,512
Mags war seine Mentorin
und hat ihn praktisch großgezogen.
663
00:55:47,920 --> 00:55:50,719
Sollte er versuchen,
sie zu beschützen, wird er angreifbar.
664
00:55:51,160 --> 00:55:54,756
Sie kann es nicht schaffen. Wenn es
ernst wird, wird er sie nicht beschützen.
665
00:55:55,200 --> 00:55:57,999
Ich hoffe, dass es schnell geht,
wenn sie gehen muss.
666
00:55:58,400 --> 00:56:01,472
Sie ist eine zauberhafte Frau.
667
00:56:27,200 --> 00:56:29,431
Wie sind wir nur hierher geraten?
668
00:56:29,840 --> 00:56:30,830
Katniss!
669
00:56:31,640 --> 00:56:32,630
Hallo, Finnick.
670
00:56:33,480 --> 00:56:35,233
Möchtest du einen Zuckerwürfel?
671
00:56:36,640 --> 00:56:38,472
Die sind eigentlich für die Pferde,
672
00:56:38,880 --> 00:56:42,351
aber wen interessieren die schon?
Sie können noch Jahre Zucker fressen.
673
00:56:42,760 --> 00:56:44,717
Wir hingegen sollten jede Chance nutzen.
674
00:56:46,400 --> 00:56:49,154
Nein, danke. Aber ich würde mir
gern mal dein Outfit leihen.
675
00:56:49,600 --> 00:56:51,751
In dem Fummel
siehst du ziemlich furchterregend aus.
676
00:56:52,160 --> 00:56:54,391
Was ist mit den süßen Mädchenkleidern?
- Rausgewachsen.
677
00:56:54,840 --> 00:56:55,876
Das stimmt.
678
00:56:57,040 --> 00:56:59,111
Ein Pech mit dem Jubiläum.
679
00:56:59,560 --> 00:57:04,999
Du hättest stinkreich im Kapitol werden
können. Edelsteine, Geld, was du willst.
680
00:57:05,400 --> 00:57:08,154
Ich mag keine Edelsteine
und habe mehr als genug Geld.
681
00:57:08,600 --> 00:57:09,829
Was ist mit deinem Geld?
682
00:57:10,280 --> 00:57:12,636
Mit Geld habe ich mich
seit Jahren nicht beschäftigt.
683
00:57:13,040 --> 00:57:15,919
Womit bezahlen die Leute
dann für deine gute Gesellschaft?
684
00:57:18,880 --> 00:57:20,200
Mit Geheimnissen.
685
00:57:22,680 --> 00:57:25,275
Was ist mit dir, Mädchen in Flammen?
686
00:57:25,680 --> 00:57:27,478
Irgendwelche Geheimnisse,
die meine Zeit wert sind?
687
00:57:28,760 --> 00:57:29,989
Ich bin ein offenes Buch.
688
00:57:30,400 --> 00:57:33,393
Alle kennen meine Geheimnisse
schon immer vor mir.
689
00:57:33,840 --> 00:57:35,399
Ich fürchte, da hast du recht.
690
00:57:38,360 --> 00:57:40,636
Tut mir leid,
dass ihr eure Hochzeit absagen musstet.
691
00:57:41,440 --> 00:57:44,638
Ich weiß, wie schlimm
das für dich sein muss.
692
00:57:47,840 --> 00:57:49,513
Schönen Tag noch.
693
00:57:51,760 --> 00:57:53,353
Peeta.
- Finnick.
694
00:57:55,240 --> 00:57:58,039
Was wollte er?
- Meine Geheimnisse wissen.
695
00:57:58,520 --> 00:58:00,079
Ich bin also nicht der Einzige.
696
00:58:00,480 --> 00:58:01,914
Tribute aufsteigen.
697
00:58:02,720 --> 00:58:04,359
Weder winken noch lächeln.
698
00:58:04,760 --> 00:58:08,515
Schaut stur geradeaus,
als wärt ihr über alles erhaben.
699
00:58:09,880 --> 00:58:11,519
Das sollte ich schaffen.
700
00:58:12,360 --> 00:58:15,239
Drück hier drauf, wenn ihr so weit seid.
Viel Glück.
701
00:58:39,000 --> 00:58:41,674
Da kommen sie. Aus Distrikt 12.
Unsere Favoriten.
702
00:58:42,120 --> 00:58:44,112
Nun ja.
- Meine Favoriten.
703
00:59:24,760 --> 00:59:26,752
Da ist es wieder! Unglaublich!
704
00:59:27,200 --> 00:59:28,680
Feueralarm!
705
00:59:29,200 --> 00:59:30,793
Katniss! Katniss!
706
00:59:57,320 --> 00:59:59,277
Toll. So macht ihr euch
sicher viele Freunde.
707
00:59:59,680 --> 01:00:00,796
Wir hatten einen guten Lehrer.
708
01:00:01,240 --> 01:00:03,630
Ich möchte euch ein paar
besondere Freunde von mir vorstellen.
709
01:00:04,040 --> 01:00:07,317
Das sind Seeder und Chaff.
Aus Distrikt 11.
710
01:00:10,800 --> 01:00:14,237
Er ist sehr freundlich.
Lad ihn nicht zu dir nach Hause ein.
711
01:00:14,640 --> 01:00:17,519
Er trinkt den ganzen Schnaps weg.
Wir sehen uns.
712
01:00:17,960 --> 01:00:21,192
Wir entfernen euer Make-up
und sprechen über die anderen Tribute.
713
01:00:21,600 --> 01:00:23,478
Diese Tribute sind verrückt.
714
01:00:23,920 --> 01:00:26,116
Nein, nicht alle. Er ist in Ordnung.
715
01:00:27,240 --> 01:00:28,435
Weiter so.
716
01:00:34,840 --> 01:00:36,638
Ihr seht toll aus.
717
01:00:37,040 --> 01:00:39,555
Danke.
- Meine Stylistin ist das Letzte.
718
01:00:39,960 --> 01:00:43,431
Distrikt 7. Nutzholz. Bäume.
719
01:00:44,200 --> 01:00:47,352
Wie gerne würde ich
meine Axt durch ihr Gesicht jagen.
720
01:00:48,360 --> 01:00:52,240
Wie findest du es, dass jetzt
alle Welt mit dir ins Bett will?
721
01:00:52,800 --> 01:00:54,871
Ich glaube nicht...
- Dich hab ich nicht gemeint.
722
01:00:55,280 --> 01:00:57,397
Okay.
- Kannst du das aufmachen?
723
01:00:58,040 --> 01:00:59,030
Klar.
724
01:01:25,000 --> 01:01:27,435
Danke. Das machen wir mal wieder.
725
01:01:28,160 --> 01:01:29,753
Wir danken dir.
726
01:01:30,840 --> 01:01:33,150
Johanna Mason, Distrikt 7.
727
01:01:36,720 --> 01:01:39,838
Denk daran, Katniss,
heute suchen wir uns Verbündete.
728
01:01:44,400 --> 01:01:47,234
Die Auswahl haut mich nicht gerade um.
729
01:01:49,000 --> 01:01:53,074
Wir schauen, wem wir am wenigsten
trauen und arbeiten uns so durch.
730
01:02:34,600 --> 01:02:38,560
Reibung erzeugt Wärme,
und Wärme erzeugt Feuer.
731
01:02:38,960 --> 01:02:42,112
Theoretisch.
- Du musst die Hände nach unten bewegen.
732
01:02:43,720 --> 01:02:45,313
Und schneller sein.
733
01:02:56,160 --> 01:02:58,994
Ein bisschen rohe Gewalt...
- ... kann nie schaden.
734
01:03:00,440 --> 01:03:01,556
Danke.
735
01:03:02,000 --> 01:03:04,071
An der Ecke des Tisches.
736
01:03:05,200 --> 01:03:06,156
Plutarch?
737
01:03:07,360 --> 01:03:09,272
Nein, neben ihm.
738
01:03:10,480 --> 01:03:12,358
Ein Kraftfeld.
- Woher weißt du das?
739
01:03:12,800 --> 01:03:14,120
Es schimmert.
740
01:03:16,920 --> 01:03:18,274
Oben links.
741
01:03:21,240 --> 01:03:22,594
Hier.
742
01:03:23,400 --> 01:03:24,629
Siehst du es?
743
01:03:26,360 --> 01:03:29,797
Es sieht aus wie Glas.
- Um sie und uns voneinander zu trennen.
744
01:03:30,240 --> 01:03:33,119
Bestimmt meine Schuld. Letztes Jahr
habe ich auf sie geschossen.
745
01:03:33,600 --> 01:03:35,671
Elektromagnetisch.
- Woher weißt du das?
746
01:03:37,560 --> 01:03:39,472
Ist es offensichtlich oder so?
747
01:03:41,760 --> 01:03:43,114
"Ist es offensichtlich?"
748
01:03:44,560 --> 01:03:46,950
Sie hätten es auch ranschreiben können.
- Sieh dich um.
749
01:03:47,520 --> 01:03:50,831
Immer wieder flackern die Hologramme
und die Lichter. Und wieso?
750
01:03:51,560 --> 01:03:53,711
Weil das Kraftfeld
zu viel Energie braucht.
751
01:03:54,800 --> 01:03:57,395
Jedes System hat eine Schwachstelle.
752
01:04:08,880 --> 01:04:09,870
Er ist wunderschön.
753
01:04:10,920 --> 01:04:13,833
Ich habe gesehen, wie du dich freiwillig
für das Mädchen gemeldet hast.
754
01:04:14,360 --> 01:04:15,953
Das war sehr mutig.
755
01:04:24,560 --> 01:04:26,677
Prim ist meine Schwester.
756
01:04:29,000 --> 01:04:33,677
Zeigst du mir, wie man einen Angelhaken
macht? Dann zeig ich dir, wie man jagt.
757
01:04:41,400 --> 01:04:42,675
Möchtest du es auch versuchen?
758
01:04:43,720 --> 01:04:44,710
In Ordnung.
759
01:04:45,400 --> 01:04:46,834
Ich fange an.
760
01:05:50,640 --> 01:05:51,630
Gute Neuigkeiten.
761
01:05:53,000 --> 01:05:56,072
Mindestens die Hälfte der Tribute
will euch als Verbündete.
762
01:05:56,480 --> 01:05:57,994
Sie haben sie schießen sehen.
763
01:05:58,400 --> 01:06:00,153
Du kannst dir
die Besten raussuchen, Süße.
764
01:06:00,600 --> 01:06:04,310
Ich will Wiress und Beetee.
- Johanna nennt sie Plus und Minus.
765
01:06:04,760 --> 01:06:07,229
In Ordnung. Wen noch?
- Mags.
766
01:06:09,600 --> 01:06:10,636
Gut, dann gar niemanden.
767
01:06:12,760 --> 01:06:15,116
Ich sage ihnen,
dass du noch darüber nachdenkst.
768
01:06:32,280 --> 01:06:34,158
Distrikt 3, Beetee Latier.
769
01:06:34,840 --> 01:06:37,150
Zur Einzelstunde.
770
01:06:49,160 --> 01:06:51,675
Peeta, wie sollen wir diese Leute töten?
771
01:06:58,080 --> 01:07:00,879
Distrikt 12, Katniss Everdeen.
772
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
Zur Einzelstunde.
773
01:07:38,680 --> 01:07:40,160
Miss Everdeen.
774
01:07:43,640 --> 01:07:44,676
Miss Everdeen.
775
01:07:47,880 --> 01:07:50,156
Sie haben zehn Minuten, um die
Fertigkeit Ihrer Wahl vorzuführen.
776
01:08:46,160 --> 01:08:47,640
Dankeschön!
777
01:08:48,040 --> 01:08:49,633
Dankeschön!
778
01:08:50,040 --> 01:08:52,555
Schön, dass Sie heute bei uns sind.
779
01:08:53,120 --> 01:08:57,319
Am Vorabend der 75. Hungerspiele!
780
01:09:01,960 --> 01:09:04,156
So etwas haben wir noch nie erlebt,
781
01:09:04,560 --> 01:09:07,598
und so etwas
werden wir auch nie wieder erleben.
782
01:09:08,880 --> 01:09:10,997
Denn heute Abend, auf dieser Bühne,
783
01:09:11,400 --> 01:09:15,030
werden 24 der hellsten Sterne Panems
784
01:09:15,440 --> 01:09:19,229
noch einmal alles geben,
um unsere Herzen zu gewinnen.
785
01:09:19,640 --> 01:09:23,554
Es wird ihre letzte Gelegenheit sein,
ihre Gedanken zu äußern.
786
01:09:24,240 --> 01:09:27,597
Es wird unsere letzte Gelegenheit sein,
ihnen unsere Liebe zu beteuern
787
01:09:28,000 --> 01:09:30,151
und uns schweren Herzens...
788
01:09:32,400 --> 01:09:36,838
von allen,
außer einem, zu verabschieden.
789
01:09:39,400 --> 01:09:40,914
Was für ein Abend.
790
01:09:43,360 --> 01:09:44,589
Applaus, bitte!
791
01:09:45,680 --> 01:09:47,592
Wie aufregend!
792
01:09:50,360 --> 01:09:51,999
Ein Hochzeitskleid?
793
01:09:52,760 --> 01:09:55,753
Anordnung von Präsident Snow.
Ich habe es ein wenig geändert.
794
01:09:56,200 --> 01:09:58,920
Ihr zwei habt die Spiele
zur Familienangelegenheit gemacht.
795
01:09:59,320 --> 01:10:01,880
Auf einmal
wart ihr jedermanns Geschwister.
796
01:10:02,280 --> 01:10:05,273
Es wird uns schwerfallen,
euch gehen zu lassen.
797
01:10:06,480 --> 01:10:08,517
Wir gehen nicht aus freien Stücken.
798
01:10:09,360 --> 01:10:10,999
Ihr seid unsere Familie.
799
01:10:11,400 --> 01:10:13,676
Ich wüsste nicht,
wer uns mehr lieben könnte.
800
01:10:14,400 --> 01:10:17,120
Wie rührend!
801
01:10:17,720 --> 01:10:19,916
Alles in Ordnung, Liebes?
- Es tut mir leid. - Kein Problem.
802
01:10:20,360 --> 01:10:24,400
Ich muss einfach weinen.
- Nimmt ihnen das irgendjemand ab?
803
01:10:25,040 --> 01:10:27,157
Ganz offensichtlich jeder.
804
01:10:29,640 --> 01:10:31,279
Sie ist toll.
805
01:10:31,680 --> 01:10:33,399
Diese Sieger sind wütend, Katniss.
806
01:10:33,800 --> 01:10:39,034
Sie tun alles, um die Spiele zu stoppen.
Ich rate dir, das Gleiche zu tun.
807
01:10:39,560 --> 01:10:40,550
Beetee.
808
01:10:41,680 --> 01:10:44,673
Du hast in den letzten Jahren
so viel für Panem getan.
809
01:10:45,120 --> 01:10:47,919
Ich weiß nicht,
was uns mehr fehlen wird:
810
01:10:48,320 --> 01:10:50,118
du oder dein Hirn.
811
01:10:52,640 --> 01:10:57,078
Die Menschen, die das Jubiläum erfunden
haben, können es auch wieder abschaffen.
812
01:10:57,800 --> 01:11:00,190
Ja. Interessantes Konzept.
813
01:11:01,400 --> 01:11:02,390
Finnick.
814
01:11:03,600 --> 01:11:07,435
Ich habe gehört, dass du
eine Botschaft für jemanden hast,
815
01:11:07,840 --> 01:11:10,150
für jemand ganz Besonderes.
816
01:11:12,440 --> 01:11:13,840
Dürfen wir sie hören?
817
01:11:14,600 --> 01:11:15,875
Meine Liebe,
818
01:11:16,640 --> 01:11:18,438
dir gehört mein Herz.
819
01:11:19,240 --> 01:11:20,879
Bis in alle Ewigkeit.
820
01:11:21,720 --> 01:11:23,120
Und wenn...
821
01:11:24,280 --> 01:11:26,636
Wenn ich in dieser Arena sterben sollte,
822
01:11:27,640 --> 01:11:30,394
so wird mein letzter Gedanke
deinen Lippen gelten.
823
01:11:31,520 --> 01:11:34,319
Viele Tränen sind heute Abend geflossen.
824
01:11:34,760 --> 01:11:37,992
Aber in Johannas Augen sehe ich
keine Tränen. Johanna, du bist wütend.
825
01:11:38,400 --> 01:11:41,837
Warum?
- Ja, ich bin wütend.
826
01:11:42,240 --> 01:11:44,152
Ich werde total verschaukelt.
827
01:11:44,600 --> 01:11:48,833
Es hieß, wenn ich die Spiele gewinne,
lebe ich in Frieden, bis ich sterbe.
828
01:11:49,680 --> 01:11:52,240
Und jetzt wollt ihr mich wieder töten.
829
01:11:53,240 --> 01:11:55,277
Wisst ihr was: Das ist...
830
01:11:55,920 --> 01:11:58,799
Ich... jeden,
der etwas damit zu tun hat!
831
01:11:59,240 --> 01:12:00,640
Nun gut.
832
01:12:01,240 --> 01:12:04,199
Die Meinung einer einzelnen Frau.
Wer kommt als Nächstes?
833
01:12:04,600 --> 01:12:05,670
Dreh dich um.
834
01:12:06,120 --> 01:12:10,319
Sicher ist es für alle Beteiligten
ein hartes Los.
835
01:12:10,760 --> 01:12:12,194
Ich glaube, ich bin fertig.
836
01:12:12,680 --> 01:12:15,036
Soll ich mich heute drehen?
- Erst am Schluss.
837
01:12:16,160 --> 01:12:17,992
Noch eine Minute. Ist sie fertig?
838
01:12:21,920 --> 01:12:23,798
Oh, Katniss!
839
01:12:27,720 --> 01:12:31,077
Du wärst
eine wunderschöne Braut gewesen.
840
01:12:31,520 --> 01:12:32,510
Danke.
841
01:12:33,600 --> 01:12:38,277
Zeigen wir ihnen,
wie wahre Schönheit aussieht.
842
01:12:38,680 --> 01:12:40,080
Er muss weiter hoch.
843
01:12:40,480 --> 01:12:43,791
Oh, Katniss, sie werden dich vergöttern.
Es sitzen viele Sponsoren
844
01:12:44,240 --> 01:12:48,473
im Publikum, also sei ganz du selbst.
845
01:12:48,920 --> 01:12:51,515
Nein, sei fröhlicher als du selbst.
- Im Ernst,
846
01:12:51,960 --> 01:12:55,112
ein Hochzeitskleid?
- Snow hat das veranlasst.
847
01:12:57,200 --> 01:13:00,113
Meine Damen und Herren,
begrüßen Sie mit mir...
848
01:13:00,520 --> 01:13:01,715
Zahl es ihm heim.
849
01:13:03,040 --> 01:13:08,035
...die Siegerin der letzten
Hungerspiele, Katniss Everdeen!
850
01:13:21,920 --> 01:13:22,956
Katniss Everdeen.
851
01:13:24,000 --> 01:13:27,118
Du siehst umwerfend aus!
Hab ich nicht recht?
852
01:13:31,680 --> 01:13:33,751
Mannomann!
853
01:13:35,440 --> 01:13:36,920
Also, Katniss.
854
01:13:37,720 --> 01:13:38,949
Dies ist
855
01:13:40,680 --> 01:13:46,551
für uns alle ein sehr bedeutender
und emotionaler Abend.
856
01:13:47,160 --> 01:13:50,198
Denkst du nicht auch?
- Bitte keine Tränen, Caesar.
857
01:13:50,640 --> 01:13:54,793
Ich kann nichts versprechen, das weißt du.
- Auch dann würde ich dir nicht glauben.
858
01:13:55,240 --> 01:13:58,551
Ich liebe sie!
Das Mädchen in Flammen ist so frech.
859
01:13:59,840 --> 01:14:01,194
Aber Katniss,
860
01:14:01,720 --> 01:14:03,439
Spaß beiseite.
861
01:14:05,720 --> 01:14:09,111
Wir alle sind ein wenig enttäuscht,
oder vielmehr sehr enttäuscht,
862
01:14:09,520 --> 01:14:12,957
dass eine bestimmte Hochzeit
nicht stattgefunden hat.
863
01:14:14,800 --> 01:14:16,314
Nicht wahr, Leute?
864
01:14:17,360 --> 01:14:20,990
Leider.
Aber gehe ich recht in der Annahme,
865
01:14:21,400 --> 01:14:27,192
dass dies das Kleid ist,
das du an jenem Tag getragen hättest?
866
01:14:28,040 --> 01:14:31,477
Ja. Präsident Snow war der Meinung,
dass es alle gern sehen würden.
867
01:14:31,880 --> 01:14:35,157
Und Präsident Snow
hatte wie immer recht.
868
01:14:35,680 --> 01:14:39,310
Oder etwa nicht, Leute?
Es ist zauberhaft, nicht wahr?
869
01:14:39,720 --> 01:14:41,996
Es ist unglaublich! Ein Traum.
870
01:14:42,440 --> 01:14:44,716
Bitte, tu uns den Gefallen. Bitte.
871
01:14:56,720 --> 01:14:58,951
Grundgütiger!
872
01:15:11,000 --> 01:15:14,198
Das ist ein Vogel. Es hat Federn.
873
01:15:14,640 --> 01:15:17,314
Es sieht aus wie ein Vogel. Wie ein...
874
01:15:17,720 --> 01:15:18,949
Wie ein Spotttölpel.
875
01:15:20,040 --> 01:15:22,680
Dein Stylist
hat sich diesmal selbst übertroffen.
876
01:15:24,080 --> 01:15:26,037
Was für ein Spektakel! Cinna!
877
01:15:27,520 --> 01:15:29,034
Eine Verbeugung!
878
01:15:36,760 --> 01:15:38,160
Peeta.
879
01:15:39,760 --> 01:15:43,436
Die Hochzeit. Die Ehe.
Für immer verloren.
880
01:15:44,760 --> 01:15:47,639
Wir haben geheiratet. Heimlich.
881
01:15:48,800 --> 01:15:50,075
Eine heimliche Hochzeit?
882
01:15:50,480 --> 01:15:52,073
Okay. Wir hören.
883
01:15:53,080 --> 01:15:55,640
Unsere Liebe soll ewig währen.
- Natürlich.
884
01:15:56,040 --> 01:15:59,078
Viele andere hatten nicht so viel Glück
wie Katniss und ich.
885
01:15:59,600 --> 01:16:01,831
Und es wäre für mich
auch nicht so schlimm,
886
01:16:03,680 --> 01:16:05,592
wenn da nicht...
887
01:16:07,920 --> 01:16:08,956
Wenn...
888
01:16:11,000 --> 01:16:13,196
Wenn da nicht was wäre? Was?
889
01:16:15,120 --> 01:16:17,032
Wenn da nicht das Baby wäre.
890
01:16:18,800 --> 01:16:21,190
Was für eine Neuigkeit!
Versuchen wir, mehr zu erfahren.
891
01:16:23,680 --> 01:16:25,751
Beruhigen Sie sich.
Das ist für uns alle eine Neuigkeit.
892
01:16:26,160 --> 01:16:27,276
Sagt die Spiele ab!
893
01:16:28,080 --> 01:16:30,470
Also gut.
- Stoppt die Spiele!
894
01:16:33,120 --> 01:16:35,396
Beruhigen Sie sich.
- Stoppt die Spiele!
895
01:16:35,800 --> 01:16:39,237
Es ist ein wundervoller Abend,
ein wundervoller Abend.
896
01:16:43,480 --> 01:16:46,314
Das ist für uns alle eine Neuigkeit.
897
01:16:47,640 --> 01:16:48,994
Gut, gut.
898
01:16:49,400 --> 01:16:52,996
In Ordnung.
Wir werden sehen, wie wir damit umgehen.
899
01:16:57,440 --> 01:16:59,272
Sagt die Spiele ab!
900
01:16:59,960 --> 01:17:01,553
Stoppt die Spiele!
901
01:17:12,760 --> 01:17:15,594
Sie werden die Spiele nicht absagen.
Das können sie nicht.
902
01:17:19,160 --> 01:17:24,599
Der Plan mit dem Baby war genial.
Leider finden die Spiele trotzdem statt.
903
01:17:25,000 --> 01:17:26,798
Wir müssen uns erst mal verabschieden.
904
01:17:29,120 --> 01:17:31,589
Geschenke für die Jungs.
905
01:17:32,040 --> 01:17:33,156
Was ist das?
906
01:17:34,640 --> 01:17:39,157
Dein Zeichen. Erinnerst du dich? Ich hab
meine Haare, Katniss hat ihre Brosche.
907
01:17:39,720 --> 01:17:42,792
Ein goldener Armreif für dich,
und für Peeta
908
01:17:43,200 --> 01:17:44,680
den Anhänger,
über den wir gesprochen haben.
909
01:17:46,520 --> 01:17:47,874
Danke, Effie.
910
01:17:49,480 --> 01:17:52,120
Wir sind ein Team, nicht wahr?
911
01:17:54,800 --> 01:17:57,872
Und ich bin so stolz auf meine Sieger.
912
01:18:00,120 --> 01:18:01,554
So stolz.
913
01:18:03,360 --> 01:18:04,919
Ihr seid so...
914
01:18:09,160 --> 01:18:13,313
Ihr zwei hättet
etwas viel Besseres verdient.
915
01:18:15,000 --> 01:18:16,434
Danke, Effie.
916
01:18:17,080 --> 01:18:19,549
Es tut mir unglaublich leid.
917
01:18:25,800 --> 01:18:27,553
Danke, Haymitch.
918
01:18:28,400 --> 01:18:29,595
Für alles.
919
01:18:31,640 --> 01:18:33,677
Noch einen letzten Rat?
920
01:18:36,120 --> 01:18:37,600
Bleib am Leben.
921
01:18:39,520 --> 01:18:40,510
Warte!
922
01:18:43,160 --> 01:18:45,038
Denk an unsere Abmachung.
923
01:18:47,400 --> 01:18:49,960
Tu alles, was nötig ist,
damit er überlebt.
924
01:18:50,760 --> 01:18:51,750
Versprich es.
925
01:18:52,520 --> 01:18:53,510
Gut.
926
01:18:55,320 --> 01:18:57,551
Katniss, wenn du in der Arena bist,
927
01:18:58,240 --> 01:19:00,391
denk daran, wer der wahre Feind ist.
928
01:19:10,680 --> 01:19:13,275
Ich will keine anderen Verbündeten.
929
01:19:14,160 --> 01:19:15,310
Nur dich.
930
01:19:22,040 --> 01:19:23,793
Wenn es das ist, was du willst.
931
01:19:24,960 --> 01:19:26,758
Das ist es, was ich will.
932
01:19:32,760 --> 01:19:34,319
Bis später.
933
01:19:59,520 --> 01:20:00,874
Dein Aufspürer.
934
01:20:29,160 --> 01:20:32,232
Sehen Sie sich das an.
Sie halten Händchen.
935
01:20:32,760 --> 01:20:34,513
Sie müssen sterben.
936
01:20:35,720 --> 01:20:37,200
Haben Sie Geduld.
937
01:20:37,920 --> 01:20:41,834
Sobald der Startschuss fällt,
wird es ein Blutbad geben.
938
01:20:44,520 --> 01:20:46,591
Und die ganze Revolution
wird unglaubwürdig.
939
01:20:47,000 --> 01:20:51,074
Und was ist mit ihr?
Mit dem Spotttölpel?
940
01:20:51,520 --> 01:20:53,637
Je mehr Verbündete sie verrät,
941
01:20:54,640 --> 01:20:59,032
je mehr Freunde sie tötet, desto mehr
lässt sie ihr wahres Ich erkennen.
942
01:20:59,520 --> 01:21:03,230
Hauptsache, ihr Gesicht erscheint
am Himmel und die Kanone erschallt.
943
01:21:03,640 --> 01:21:06,394
So wird es sein.
- Das will ich hoffen.
944
01:21:07,160 --> 01:21:09,755
Aber erst soll sie sich
ihre Hände schmutzig machen.
945
01:21:12,080 --> 01:21:13,070
Entschuldigen Sie mich.
946
01:21:25,160 --> 01:21:26,196
Fangen wir an.
947
01:21:32,000 --> 01:21:34,231
Der Anzug ist leicht,
keine Thermokleidung.
948
01:21:34,640 --> 01:21:36,472
Ich tippe auf Dschungel oder Wüste.
949
01:21:37,040 --> 01:21:39,430
60 Sekunden bis zum Start.
950
01:21:41,640 --> 01:21:43,393
Das Kleid war wunderschön.
951
01:21:44,560 --> 01:21:46,995
Es war das schönste,
das du je gemacht hast.
952
01:21:48,000 --> 01:21:49,673
Ich hab mir gedacht,
dass es dir gefällt.
953
01:21:50,120 --> 01:21:51,156
Falls wir uns...
954
01:21:51,560 --> 01:21:52,960
Hör auf.
955
01:21:54,280 --> 01:21:56,875
Denk daran, ich zähle auf dich,
Mädchen in Flammen.
956
01:22:13,920 --> 01:22:15,240
10 Sekunden bis zum Start.
957
01:22:39,760 --> 01:22:40,671
Nein!
958
01:22:41,080 --> 01:22:42,594
Cinna! Nein!
959
01:22:48,240 --> 01:22:50,152
Nein! Cinna!
960
01:22:52,080 --> 01:22:54,072
Nein! Nein!
961
01:22:58,600 --> 01:22:59,590
Nein!
962
01:23:00,520 --> 01:23:01,510
Nein!
963
01:23:22,480 --> 01:23:25,757
Die 75. Hungerspiele können beginnen!
964
01:23:26,680 --> 01:23:29,149
Möge das Glück stets mit euch sein!
965
01:23:29,600 --> 01:23:30,590
Peeta?
966
01:23:34,160 --> 01:23:37,836
10, 9, 8,
967
01:23:38,280 --> 01:23:40,840
7, 6,
968
01:23:41,280 --> 01:23:42,350
5,
969
01:23:42,760 --> 01:23:44,353
4, 3,
970
01:23:45,600 --> 01:23:46,670
2,
971
01:23:47,120 --> 01:23:48,110
1.
972
01:24:33,000 --> 01:24:34,878
Gut, dass wir Verbündete sind, was?
973
01:24:35,280 --> 01:24:37,351
Woher hast du das?
- Was glaubst du denn?
974
01:24:38,520 --> 01:24:39,510
Duck dich.
975
01:24:43,280 --> 01:24:46,159
Trau nicht 1 und 2. Ich nehme
diese Seite. Du hältst sie uns vom Leib.
976
01:24:46,600 --> 01:24:47,875
Ich suche Peeta.
977
01:24:51,440 --> 01:24:53,511
Katniss, Mags hat ihn gefunden.
Er ist hier drüben.
978
01:25:47,640 --> 01:25:49,359
Lauf, Katniss! Lauf!
979
01:26:08,800 --> 01:26:09,790
Okay, wartet.
980
01:26:12,520 --> 01:26:13,840
So.
981
01:26:23,920 --> 01:26:25,479
Verdammt, ist das heiß.
982
01:26:25,880 --> 01:26:28,111
Wir müssen Trinkwasser auftreiben.
983
01:26:38,640 --> 01:26:41,474
Ich nehme an,
jetzt halten sie nicht mehr Händchen.
984
01:26:41,920 --> 01:26:47,154
Findest du das witzig?
- Diese Kanone ist Musik in meinen Ohren.
985
01:26:47,680 --> 01:26:49,194
Die sind mir scheißegal.
986
01:26:50,240 --> 01:26:51,435
Gut zu wissen.
987
01:26:52,240 --> 01:26:54,675
Willst du allein
gegen die Karrieros kämpfen?
988
01:26:55,680 --> 01:26:58,070
Was würde Haymitch sagen?
- Haymitch ist nicht hier.
989
01:27:00,360 --> 01:27:01,350
Gehen wir weiter.
990
01:27:45,320 --> 01:27:46,595
Peeta, nicht!
991
01:27:52,680 --> 01:27:53,670
Peeta?
992
01:27:55,520 --> 01:27:56,510
Peeta?
993
01:27:57,000 --> 01:27:58,639
Er atmet nicht mehr!
Er atmet nicht mehr!
994
01:27:59,080 --> 01:28:00,355
Er atmet nicht mehr!
995
01:28:00,760 --> 01:28:01,750
Peeta!
996
01:28:07,120 --> 01:28:08,110
Peeta!
997
01:28:08,840 --> 01:28:09,830
Peeta!
998
01:28:10,520 --> 01:28:11,749
Mach schon!
- Peeta!
999
01:28:12,240 --> 01:28:13,230
Bitte wach auf!
1000
01:28:14,080 --> 01:28:15,070
Nein!
1001
01:28:17,880 --> 01:28:18,870
Bitte wach auf!
1002
01:28:20,160 --> 01:28:21,037
Mach schon!
1003
01:28:21,920 --> 01:28:23,434
Näher ran.
1004
01:28:28,520 --> 01:28:29,510
Kanone bereit?
1005
01:28:33,920 --> 01:28:35,400
Na los! Mach schon!
1006
01:28:35,960 --> 01:28:37,440
Mach schon, Peeta!
1007
01:28:38,120 --> 01:28:39,554
Bitte, Peeta.
1008
01:28:40,320 --> 01:28:41,356
Peeta.
1009
01:28:42,920 --> 01:28:44,718
Los! Los!
1010
01:28:46,640 --> 01:28:48,313
Peeta? Peeta.
1011
01:28:52,680 --> 01:28:54,160
Oh, Gott!
1012
01:28:54,560 --> 01:28:56,870
Vorsicht, da oben ist ein Kraftfeld.
1013
01:28:59,960 --> 01:29:03,032
Oh, mein Gott. Du warst tot.
1014
01:29:03,680 --> 01:29:05,797
Du warst tot. Dein Herz stand still.
1015
01:29:06,200 --> 01:29:09,477
Schon gut. Es schlägt wieder.
1016
01:29:13,280 --> 01:29:15,556
Willst du aufstehen?
- Ja.
1017
01:29:26,120 --> 01:29:26,917
Alles gut.
1018
01:29:35,680 --> 01:29:37,399
Ich will auch mal jemanden so lieben.
1019
01:29:37,840 --> 01:29:41,595
Das wirst du, mein Schatz. Das wirst du.
1020
01:30:03,760 --> 01:30:04,910
Wartet hier.
1021
01:31:01,960 --> 01:31:05,715
Das Kraftfeld hat die Form einer Kuppel.
Wir sind am Rand der Arena.
1022
01:31:06,120 --> 01:31:07,952
Kein Trinkwasser in Sicht.
1023
01:31:09,560 --> 01:31:11,153
Es wird bald dunkel.
1024
01:31:11,680 --> 01:31:15,071
Das Kraftfeld gibt uns Rückendeckung.
Wir sollten unser Lager aufschlagen.
1025
01:31:15,520 --> 01:31:18,160
Ich mache die erste Nachtwache.
- Auf keinen Fall.
1026
01:31:20,280 --> 01:31:22,590
Schätzchen,
was ich vorhin für Peeta gemacht habe,
1027
01:31:23,000 --> 01:31:27,358
nennt man Leben retten. Wenn ich euch
töten wollte, hätte ich das schon getan.
1028
01:31:32,480 --> 01:31:34,472
Ruh dich aus.
Ich übernehme die erste Wache.
1029
01:31:37,400 --> 01:31:39,153
Aber nur kurz.
1030
01:31:56,400 --> 01:31:57,390
Wie geht's Peeta?
1031
01:32:00,200 --> 01:32:01,793
Ganz gut, denke ich.
1032
01:32:02,680 --> 01:32:04,876
Nur dehydriert, wie wir alle.
1033
01:32:38,240 --> 01:32:39,230
Acht.
1034
01:33:01,240 --> 01:33:02,469
"Zum Wohl. "
1035
01:33:02,920 --> 01:33:05,310
Was ist das?
- Es ist von Haymitch.
1036
01:33:07,560 --> 01:33:10,029
Ich denke, es ist ein Zapfen.
- Ein was?
1037
01:33:25,880 --> 01:33:28,156
Das glaub ich einfach nicht!
1038
01:33:28,560 --> 01:33:30,040
Hier, trink was!
1039
01:33:39,920 --> 01:33:41,195
Ich hole ein Blatt.
1040
01:33:46,400 --> 01:33:48,153
Ich bringe Mags welches.
1041
01:33:48,600 --> 01:33:49,795
Na los.
1042
01:33:57,840 --> 01:33:59,115
Noch mehr?
1043
01:34:30,920 --> 01:34:32,752
Ich habe zwölf gezählt.
1044
01:34:33,880 --> 01:34:36,793
Mitternacht?
- Oder die Anzahl der Distrikte.
1045
01:34:53,120 --> 01:34:54,110
Also...
1046
01:34:55,120 --> 01:34:58,636
Wenn du nicht schlafen willst,
lege ich mich hin.
1047
01:34:59,320 --> 01:35:00,310
Gut.
1048
01:36:20,520 --> 01:36:23,831
Lauft! Lauft! Der Nebel ist giftig!
1049
01:36:24,840 --> 01:36:26,069
Los, los!
1050
01:36:28,640 --> 01:36:29,869
Hier lang!
1051
01:37:34,680 --> 01:37:37,149
Oh, Gott! Oh, Gott!
1052
01:37:37,560 --> 01:37:40,553
Mags, bitte! Komm schon! Los!
1053
01:37:43,400 --> 01:37:44,390
Peeta!
1054
01:37:50,760 --> 01:37:52,035
Ich kann ihn nicht tragen.
1055
01:37:52,920 --> 01:37:54,274
Bitte, Peeta.
1056
01:37:54,720 --> 01:37:58,350
Bitte, Peeta, steh auf.
Wir müssen weiter. Bitte, Peeta.
1057
01:37:59,120 --> 01:38:01,032
Mags? Mags?
1058
01:38:01,760 --> 01:38:02,750
Finnick.
- Mags! - Finnick.
1059
01:38:03,160 --> 01:38:06,039
Mags! Mags!
- Finnick!
1060
01:38:06,480 --> 01:38:09,552
Finnick, wir müssen weiter.
Wir müssen hier weg.
1061
01:38:11,960 --> 01:38:13,474
Wir müssen weiter.
1062
01:38:14,080 --> 01:38:16,959
Gut. Komm her. Komm.
1063
01:38:30,720 --> 01:38:32,120
Verdammt!
1064
01:40:08,080 --> 01:40:09,355
Das Wasser...
1065
01:40:10,200 --> 01:40:11,600
Das Wasser hilft.
1066
01:41:00,080 --> 01:41:01,434
Wir brauchen unsere Waffen.
1067
01:41:29,280 --> 01:41:30,760
Das mit Mags tut mir leid.
1068
01:41:38,080 --> 01:41:40,117
Sie hätte es niemals geschafft.
1069
01:41:41,680 --> 01:41:42,670
Also...
1070
01:42:01,520 --> 01:42:02,510
Was?
1071
01:42:26,720 --> 01:42:28,473
Peeta.
- Ja?
1072
01:42:29,640 --> 01:42:30,960
Komm ganz langsam zu mir.
1073
01:43:03,880 --> 01:43:05,314
Lauft zum Strand.
1074
01:44:15,000 --> 01:44:16,434
Wir müssen zum Strand!
1075
01:44:40,960 --> 01:44:42,360
Wer ist das?
- Eine Morfixerin.
1076
01:44:42,800 --> 01:44:44,075
Hilf mir beim Tragen.
1077
01:45:10,000 --> 01:45:11,753
Schon gut, schon gut. Ruhig.
1078
01:45:16,320 --> 01:45:17,549
Möchtest du mal was sehen?
1079
01:45:17,960 --> 01:45:19,474
Sieh mal nach oben. Da.
1080
01:45:22,280 --> 01:45:23,270
Sieh mal.
1081
01:45:24,240 --> 01:45:25,913
Wunderschön, nicht wahr?
1082
01:45:26,320 --> 01:45:28,118
Diese ganzen Farben.
1083
01:45:28,720 --> 01:45:30,712
Denk nur daran.
1084
01:45:31,560 --> 01:45:32,550
Ich bin bei dir.
1085
01:45:33,680 --> 01:45:36,195
Alles gut. Alles gut.
1086
01:46:35,360 --> 01:46:38,273
Sie hat sich für mich geopfert,
und ich kannte nicht mal ihren Namen.
1087
01:46:40,880 --> 01:46:43,190
Glaubst du, sie hat sich geopfert?
1088
01:46:45,200 --> 01:46:46,953
Es hatte den Anschein.
1089
01:46:49,320 --> 01:46:51,471
Das ergibt keinen Sinn.
1090
01:47:19,840 --> 01:47:20,990
Für dich.
1091
01:47:26,120 --> 01:47:27,110
Danke.
1092
01:47:34,760 --> 01:47:36,035
Das ist neu.
1093
01:48:29,200 --> 01:48:30,554
Da ist jemand.
1094
01:48:39,520 --> 01:48:40,840
Johanna?
1095
01:48:42,040 --> 01:48:44,271
Johanna!
- Finnick!
1096
01:48:49,480 --> 01:48:51,915
Sieht aus,
als hätten wir noch mehr Verbündete.
1097
01:49:01,520 --> 01:49:04,479
Nun, ich hab sie da rausgeholt.
1098
01:49:05,480 --> 01:49:09,190
Wir waren richtig tief im Dschungel.
Ich dachte, da wäre es sicher.
1099
01:49:09,960 --> 01:49:11,952
Aber dann begann es zu regnen.
1100
01:49:12,760 --> 01:49:16,231
Ich dachte, es wäre Wasser,
aber es war Blut.
1101
01:49:16,760 --> 01:49:20,640
Ticktack.
- Es regnete heißes, dickes Blut.
1102
01:49:21,040 --> 01:49:22,713
Wir bekamen keine Luft mehr.
1103
01:49:23,160 --> 01:49:25,516
Wir haben nichts gesehen
und sind fast erstickt.
1104
01:49:26,520 --> 01:49:28,716
Dann ist Blight
gegen das Kraftfeld gestoßen.
1105
01:49:31,440 --> 01:49:34,319
Er war niemand Besonderes,
aber er war aus meinem Distrikt.
1106
01:49:36,840 --> 01:49:37,830
Ticktack.
1107
01:49:39,200 --> 01:49:41,635
Was ist mit ihr?
- Sie steht unter Schock.
1108
01:49:42,120 --> 01:49:44,555
Die Dehydrierung macht es nicht besser.
Habt ihr Trinkwasser?
1109
01:49:45,000 --> 01:49:47,276
Wir können welches besorgen.
- Ticktack! Ticktack!
1110
01:49:47,720 --> 01:49:49,791
Hey, hör auf!
1111
01:49:50,360 --> 01:49:51,476
Lass sie in Frieden!
1112
01:49:53,520 --> 01:49:56,513
Was soll das?
Ich hab sie für dich da rausgeholt!
1113
01:49:56,920 --> 01:49:59,355
Schon gut.
- Lass mich los, Finnick!
1114
01:49:59,760 --> 01:50:01,797
Für mich? Was soll das heißen?
- Lass mich los!
1115
01:50:02,240 --> 01:50:03,720
Du wolltest sie als Verbündete.
- Alles okay.
1116
01:50:09,080 --> 01:50:10,833
Komm, wir machen dich sauber.
1117
01:50:13,400 --> 01:50:14,550
Ticktack.
- Ticktack.
1118
01:50:15,000 --> 01:50:17,037
Ticktack.
- Ticktack. Gut.
1119
01:50:30,320 --> 01:50:32,232
Was hat Beetee da?
- Diese Spule?
1120
01:50:32,680 --> 01:50:34,273
Das ist irgendein Draht.
1121
01:50:35,880 --> 01:50:37,917
Hat er ihn aus dem Füllhorn?
1122
01:50:39,000 --> 01:50:41,435
Er hat ein Messer im Rücken
dafür in Kauf genommen.
1123
01:50:41,840 --> 01:50:43,160
Ticktack. Ticktack.
1124
01:50:44,120 --> 01:50:47,033
Ich kann's nicht mehr hören.
Viel Spaß mit der Verrückten.
1125
01:50:57,680 --> 01:51:00,479
Ticktack.
- Ticktack.
1126
01:51:01,960 --> 01:51:03,360
Eine Uhr.
1127
01:51:04,840 --> 01:51:09,835
Es ist eine Uhr. Es ist eine Uhr!
Wiress, du bist ein Genie! Ein Genie!
1128
01:51:18,440 --> 01:51:20,955
Die Arena ist angelegt wie eine Uhr.
1129
01:51:21,400 --> 01:51:24,871
Jede Stunde gibt es eine neue Bedrohung,
aber sie bleibt immer in ihrem Abschnitt.
1130
01:51:25,360 --> 01:51:26,589
Es begann mit den Blitzen.
1131
01:51:26,960 --> 01:51:30,636
Dann kamen Blutregen, Nebel und Affen.
Das waren die ersten vier Stunden.
1132
01:51:31,080 --> 01:51:34,517
Die Flutwelle kommt um 10 Uhr von dort.
- Wiress, du bist ein Genie.
1133
01:51:34,920 --> 01:51:36,718
Der Schwanz zeigt auf 12 Uhr.
1134
01:51:37,160 --> 01:51:38,958
Dort schlägt mittags
und um Mitternacht der Blitz ein.
1135
01:51:39,360 --> 01:51:42,080
Wo schlägt er ein?
- In den großen Baum.
1136
01:51:45,280 --> 01:51:46,191
Gut.
1137
01:51:47,040 --> 01:51:50,431
Ding dong dang,
die Maus, die rennt die Uhr entlang.
1138
01:51:50,880 --> 01:51:55,033
1 Uhr schlägt der Gong, die Maus,
die rennt davon. Ding dong dang.
1139
01:51:58,520 --> 01:52:02,594
Also, von 12 bis 1 Uhr Blitze,
von 1 bis 2 Uhr Blut,
1140
01:52:03,000 --> 01:52:04,878
dann Nebel, danach Affen.
1141
01:52:05,320 --> 01:52:09,951
Ding dong dang,
der Hund, der bellt die Uhr laut an...
1142
01:52:10,400 --> 01:52:13,996
Zwischen 10 und 11 Uhr kommt die Welle.
Habt ihr noch was anderes gesehen?
1143
01:52:14,840 --> 01:52:15,876
Nur Blut.
1144
01:52:16,320 --> 01:52:19,119
Solang wir uns nicht in dem betreffenden
Abschnitt aufhalten, sind wir sicher.
1145
01:52:19,520 --> 01:52:21,716
Ja. Relativ sicher.
1146
01:52:49,760 --> 01:52:51,240
Bringen wir Bewegung rein. Drehen.
1147
01:52:59,640 --> 01:53:00,596
Komm schon!
1148
01:53:20,480 --> 01:53:21,675
Halt dich fest!
1149
01:53:36,920 --> 01:53:38,320
Nein! Nein!
1150
01:53:42,080 --> 01:53:43,275
Gut, das reicht.
1151
01:53:44,760 --> 01:53:46,240
Mal sehen,
wie sie die Uhr jetzt lesen.
1152
01:54:09,800 --> 01:54:10,790
Geht's dir gut?
1153
01:54:14,120 --> 01:54:17,113
Wir nehmen uns, was wir brauchen
und verschwinden von hier.
1154
01:54:25,640 --> 01:54:27,791
Wer ist außer
Brutus und Enobaria noch übrig?
1155
01:54:28,240 --> 01:54:30,675
Chaff vielleicht. Nur die drei.
- Sie wissen, sie sind in der Unterzahl.
1156
01:54:31,120 --> 01:54:33,840
Sie werden nicht noch mal angreifen.
Am Strand sind wir sicher.
1157
01:54:34,240 --> 01:54:36,471
Was machen wir? Sie jagen und töten?
1158
01:54:37,440 --> 01:54:39,238
Katniss, hilf mir!
1159
01:54:39,680 --> 01:54:41,319
Prim! Prim!
- Nein!
1160
01:54:41,760 --> 01:54:43,911
Prim!
- Warte, Katniss!
1161
01:54:44,320 --> 01:54:46,312
Prim!
- Katniss!
1162
01:54:48,880 --> 01:54:49,870
Prim!
1163
01:54:50,480 --> 01:54:52,676
Prim!
- Katniss!
1164
01:54:54,960 --> 01:54:57,191
Hilf mir! Hilf mir!
1165
01:55:01,080 --> 01:55:02,070
Katniss!
1166
01:55:05,560 --> 01:55:07,313
Alles klar?
- Finnick!
1167
01:55:07,720 --> 01:55:10,554
Finnick, nein! Das ist sie nicht!
- Annie!
1168
01:55:11,360 --> 01:55:13,192
Annie! Annie!
1169
01:55:13,600 --> 01:55:15,114
Annie!
- Finnick, das ist sie nicht!
1170
01:55:15,520 --> 01:55:17,955
Das ist ein Schnattertölpel.
- Woher haben sie ihr Schreien?
1171
01:55:18,360 --> 01:55:19,714
Sie imitieren Geräusche.
1172
01:55:20,120 --> 01:55:22,237
Katniss!
- Gale.
1173
01:55:25,400 --> 01:55:27,232
Los, lauf! Lauf!
1174
01:55:47,440 --> 01:55:49,477
Bleib stehen! Ganz ruhig.
1175
01:55:52,080 --> 01:55:54,311
Ganz ruhig. Das sind nur Mutationen.
Das ist nicht echt.
1176
01:56:06,400 --> 01:56:07,720
Es ist vorbei. Sie sind weg.
1177
01:56:08,120 --> 01:56:09,952
Die Stunde ist um. Alles in Ordnung.
1178
01:56:10,400 --> 01:56:13,074
Es ist vorbei.
- Such Prim. - Prim geht es gut.
1179
01:56:13,520 --> 01:56:16,479
Alles in Ordnung?
- Mir geht's gut.
1180
01:56:17,040 --> 01:56:19,555
Sie werden Prim nicht anrühren, ja?
1181
01:56:21,800 --> 01:56:24,315
Dein Verlobter hat recht.
Das ganze Land liebt deine Schwester.
1182
01:56:25,080 --> 01:56:26,878
Wenn sie ihr irgendetwas
antun würden...
1183
01:56:27,280 --> 01:56:29,590
Vergesst die Distrikte. Dann gäbe es
1184
01:56:30,280 --> 01:56:32,351
Aufstände im verdammten Kapitol.
1185
01:56:35,800 --> 01:56:41,512
Na, wie wäre das, Snow? Wie wär's,
wenn wir bei dir einrücken würden?
1186
01:56:42,520 --> 01:56:45,991
Du kannst ja nicht alle hier einsperren.
1187
01:56:51,480 --> 01:56:52,880
Was denn?
1188
01:56:54,360 --> 01:56:58,115
Er kann mir nicht wehtun. Es ist
keiner mehr da, der mir etwas bedeutet.
1189
01:57:02,200 --> 01:57:04,032
Ich hole Wasser für euch.
1190
01:57:30,360 --> 01:57:31,350
Danke.
1191
01:57:43,480 --> 01:57:44,960
Wer ist Annie?
1192
01:57:49,240 --> 01:57:52,756
Annie Cresta. Das Mädchen, für das
Mags sich freiwillig gemeldet hat.
1193
01:57:53,960 --> 01:57:57,476
Sie hat
vor vier oder fünf Jahren gewonnen.
1194
01:57:59,200 --> 01:58:01,112
Ist sie das Mädchen,
das ein bisschen...
1195
01:58:11,520 --> 01:58:13,477
Liebe ist etwas Merkwürdiges.
1196
01:58:17,520 --> 01:58:19,159
Ich habe einen Plan.
1197
01:58:23,200 --> 01:58:24,190
Finnick!
1198
01:58:24,960 --> 01:58:26,553
Ich habe einen Plan.
1199
01:58:30,720 --> 01:58:32,712
Wo fühlen sich die Karrieros sicher?
Im Dschungel?
1200
01:58:33,160 --> 01:58:34,640
Der Dschungel ist ein Albtraum.
1201
01:58:35,120 --> 01:58:37,589
Wahrscheinlich am Strand.
- Warum sind sie dann nicht hier?
1202
01:58:38,040 --> 01:58:40,111
Weil wir hier sind.
Wir haben ihn besetzt.
1203
01:58:40,520 --> 01:58:44,150
Und wenn wir gehen, kommen sie.
- Oder verstecken sich am Waldrand.
1204
01:58:44,560 --> 01:58:48,440
Der in etwa vier Stunden von der
Flutwelle um 22 Uhr durchtränkt wird.
1205
01:58:48,880 --> 01:58:51,076
Und was passiert um Mitternacht?
- Der Blitz schlägt in den Baum ein.
1206
01:58:51,520 --> 01:58:54,513
Hier mein Vorschlag:
Bei Dämmerung verlassen wir den Strand
1207
01:58:54,920 --> 01:58:56,115
und laufen zu dem Baum.
1208
01:58:56,560 --> 01:58:59,155
Dann müssten sie zum Strand kommen.
Vor Mitternacht
1209
01:58:59,600 --> 01:59:02,434
verlegen wir diesen Draht
vom Baum hinein ins Wasser.
1210
01:59:03,440 --> 01:59:05,591
Jeder, der sich im Wasser
oder im Sand aufhält,
1211
01:59:06,000 --> 01:59:07,832
wird durch einen Stromschlag getötet.
1212
01:59:09,160 --> 01:59:11,231
Woher wissen wir,
dass der Draht nicht verbrennt?
1213
01:59:11,640 --> 01:59:15,429
Weil es meine Erfindung ist.
Er wird nicht verbrennen.
1214
01:59:26,480 --> 01:59:28,631
Besser als sie anders
zur Strecke zu bringen.
1215
01:59:29,040 --> 01:59:32,954
Ja, wieso nicht. Wenn es schiefgeht,
ist es auch nicht schlimm, oder?
1216
01:59:34,080 --> 01:59:35,992
Dann versuchen wir es.
1217
01:59:36,480 --> 01:59:38,437
Wie können wir dir helfen?
1218
01:59:40,160 --> 01:59:44,473
Sorgt dafür, dass ich bis dahin am Leben
bleibe. Das wäre enorm hilfreich.
1219
01:59:58,120 --> 01:59:59,474
Wir sollten verschwinden.
1220
01:59:59,920 --> 02:00:01,957
Der Plan wird funktionieren.
1221
02:00:02,360 --> 02:00:06,877
Das denke ich auch. Aber wir wissen,
was passiert, wenn die Karrieros tot sind.
1222
02:00:07,880 --> 02:00:09,473
Ich will nicht als Erste schießen.
1223
02:00:10,000 --> 02:00:11,957
Und wenn sie das auch nicht wollen?
1224
02:00:12,360 --> 02:00:14,238
Was, wenn keiner von uns
als Erster schießt?
1225
02:00:14,880 --> 02:00:16,951
Dann sterben wir vielleicht trotzdem.
1226
02:00:17,840 --> 02:00:20,719
Vielleicht auch nicht.
Letztes Mal hat es auch geklappt.
1227
02:00:21,120 --> 02:00:22,839
Sie machen diesen Fehler
kein zweites Mal.
1228
02:00:23,240 --> 02:00:25,835
Wir beide wissen,
dass nur eine Person überleben wird.
1229
02:00:26,600 --> 02:00:28,751
Und es wird einer von uns beiden sein.
1230
02:00:31,280 --> 02:00:33,511
Irgendwo da draußen
sind immer noch die Karrieros.
1231
02:00:34,400 --> 02:00:36,710
Wir bleiben bis Mitternacht
bei den anderen.
1232
02:00:37,600 --> 02:00:40,274
Wenn wir dann die Kanone hören,
gehen wir.
1233
02:00:52,840 --> 02:00:56,117
Katniss, ich... Ich weiß nicht,
was du mit Haymitch ausgemacht hast,
1234
02:00:56,560 --> 02:00:58,756
aber mir hat er auch etwas versprochen.
1235
02:01:08,960 --> 02:01:10,394
Wenn du stirbst
1236
02:01:11,400 --> 02:01:12,959
und ich am Leben bleibe...
1237
02:01:15,640 --> 02:01:17,518
dann habe ich nichts mehr.
1238
02:01:18,720 --> 02:01:20,518
Niemanden, der mir etwas bedeutet.
1239
02:01:21,160 --> 02:01:23,720
Peeta.
- Bei dir ist das anders.
1240
02:01:24,160 --> 02:01:25,594
Deine Familie braucht dich.
1241
02:01:34,680 --> 02:01:36,672
Du musst am Leben bleiben.
1242
02:01:37,280 --> 02:01:38,555
Für sie.
1243
02:01:48,160 --> 02:01:49,389
Und du?
1244
02:01:51,920 --> 02:01:53,559
Mich braucht niemand.
1245
02:01:56,560 --> 02:01:57,960
Ich schon.
1246
02:01:58,960 --> 02:02:00,360
Ich brauche dich.
1247
02:02:24,760 --> 02:02:26,513
Los geht's, ihr Turteltauben!
1248
02:02:32,320 --> 02:02:34,312
Sie ist bereit zu kämpfen.
1249
02:02:34,720 --> 02:02:36,552
Das ist unser Mädchen.
1250
02:02:40,720 --> 02:02:43,189
Es kommt so,
wie Sie es vorhergesagt haben.
1251
02:02:49,760 --> 02:02:51,831
Angriffe und Gegenangriffe.
1252
02:02:53,040 --> 02:02:54,076
In der Tat.
1253
02:02:59,040 --> 02:03:01,157
Stoßen wir an, wenn es geschafft ist?
1254
02:03:01,720 --> 02:03:05,600
Bis dahin
können Sie es sich bequem machen.
1255
02:04:12,960 --> 02:04:14,314
Nur etwas angesengt.
1256
02:04:14,720 --> 02:04:16,473
Ein beeindruckender elektrischer Leiter.
1257
02:04:16,960 --> 02:04:18,519
Fangen wir an.
1258
02:04:21,520 --> 02:04:25,070
Ein Blitz gibt normalerweise
bis zu 5 Milliarden Joule Energie ab.
1259
02:04:26,880 --> 02:04:29,270
Wenn er einschlägt,
müssen wir weit weg von hier sein.
1260
02:04:31,080 --> 02:04:33,879
Ihr zwei Mädchen geht jetzt
zusammen los. Hier, nimm.
1261
02:04:34,320 --> 02:04:37,552
Wickelt den Draht vorsichtig ab.
Die ganze Spule muss unter Wasser sein.
1262
02:04:37,960 --> 02:04:40,919
Wir treffen uns
an dem Baum im 2-Uhr-Abschnitt.
1263
02:04:41,360 --> 02:04:44,990
Ich gehe mit, um sie zu beschützen.
- Nein, du musst mich beschützen.
1264
02:04:46,120 --> 02:04:47,600
Und den Baum.
1265
02:04:48,040 --> 02:04:51,920
Nein, ich gehe mit ihr mit. - Bei
zwei Karrieros brauche ich zwei Wachen.
1266
02:04:52,680 --> 02:04:54,399
Finnick kann dich
auch alleine beschützen.
1267
02:04:54,840 --> 02:04:58,038
Warum bleiben Finnick und Johanna
nicht hier, und Peeta und ich gehen?
1268
02:04:58,920 --> 02:05:01,674
Ihr wart euch einig, mich bis
Mitternacht zu beschützen, oder?
1269
02:05:02,080 --> 02:05:04,311
Es ist sein Plan,
und wir haben alle zugestimmt.
1270
02:05:04,760 --> 02:05:06,274
Gibt's ein Problem?
1271
02:05:06,720 --> 02:05:08,712
Hervorragende Frage.
1272
02:05:10,600 --> 02:05:13,160
Nein, es gibt kein Problem.
1273
02:05:20,200 --> 02:05:22,157
Wir sehen uns um Mitternacht.
1274
02:05:22,560 --> 02:05:24,438
Los, gehen wir.
1275
02:05:53,360 --> 02:05:58,674
Komm. Ich will so weit wie möglich weg
von diesem Strand sein.
1276
02:05:59,080 --> 02:06:01,549
Ich hab keine Lust,
lebendig zu verkohlen.
1277
02:06:02,240 --> 02:06:03,230
Da ist irgendwas.
1278
02:06:21,600 --> 02:06:23,557
Bleib unten!
1279
02:06:30,960 --> 02:06:31,950
Los!
1280
02:06:51,080 --> 02:06:52,799
Johanna, wo bist du?
1281
02:07:04,560 --> 02:07:05,550
Johanna!
1282
02:07:10,480 --> 02:07:11,470
Peeta.
1283
02:07:26,040 --> 02:07:27,315
Peeta.
1284
02:07:40,720 --> 02:07:42,518
Beetee. Beetee!
1285
02:07:54,320 --> 02:07:55,390
Peeta!
1286
02:08:01,920 --> 02:08:02,751
Peeta!
1287
02:08:17,560 --> 02:08:19,233
Katniss, wo bist du?
1288
02:08:27,960 --> 02:08:32,591
Lassen Sie ihn fliegen, Miss Everdeen.
Lassen Sie ihn fliegen.
1289
02:08:42,760 --> 02:08:43,910
Katniss.
1290
02:08:48,040 --> 02:08:50,396
Vergiss nicht, wer der wahre Feind ist.
1291
02:09:28,680 --> 02:09:29,955
Katniss, weg von dem Baum!
1292
02:09:37,200 --> 02:09:38,395
Katniss, weg da!
1293
02:09:58,720 --> 02:10:00,313
Das ist nicht möglich.
1294
02:10:03,640 --> 02:10:05,074
Heavensbee!
1295
02:10:08,800 --> 02:10:11,076
Plutarch Heavensbee!
1296
02:10:16,240 --> 02:10:18,960
Sir, wir haben keine Kontrolle mehr.
1297
02:12:45,480 --> 02:12:48,473
Sie dreht durch,
wenn sie das mit dem Jungen erfährt.
1298
02:12:48,920 --> 02:12:50,798
Aber sie wird doch trotzdem kooperieren?
1299
02:12:51,200 --> 02:12:53,157
Ohne Peeta?
Darauf würde ich nicht setzen.
1300
02:12:53,600 --> 02:12:55,398
Sag ihr einfach, ihr Sieg...
1301
02:13:00,240 --> 02:13:01,515
Guten Morgen, Süße.
1302
02:13:07,680 --> 02:13:09,797
Was hast du mit denen zu schaffen?
1303
02:13:10,440 --> 02:13:13,194
Du und eine Spritze gegen das Kapitol.
1304
02:13:13,600 --> 02:13:15,273
Darum lässt dich keiner
die Pläne machen.
1305
02:13:15,960 --> 02:13:17,030
Was machst du hier?
1306
02:13:17,440 --> 02:13:19,511
Beruhige dich. Hör einfach zu.
1307
02:13:19,960 --> 02:13:23,192
Wir konnten es dir nicht sagen. Snow
hat zugeschaut, das war zu gefährlich.
1308
02:13:23,640 --> 02:13:25,632
Es war das Beste für dich,
nichts zu wissen.
1309
02:13:27,880 --> 02:13:29,792
Wo ist Peeta?
- Katniss.
1310
02:13:30,160 --> 02:13:32,117
Du warst von Anfang an
Teil unserer Mission.
1311
02:13:32,640 --> 02:13:34,199
Es stand fest,
dass wir dich da rausholen.
1312
02:13:34,640 --> 02:13:38,520
Die Hälfte der Tribute wusste davon.
Das ist die Revolution.
1313
02:13:38,920 --> 02:13:40,912
Und du bist der Spotttölpel.
1314
02:13:41,760 --> 02:13:45,197
Wir sind auf dem Weg zu Distrikt 13.
- 13?
1315
02:13:45,600 --> 02:13:47,080
13, ja.
1316
02:13:47,480 --> 02:13:48,675
Wo ist Peeta?
1317
02:13:50,240 --> 02:13:54,075
Sein Aufspürer befindet sich noch in
seinem Arm. Deinen hat Johanna entfernt.
1318
02:13:54,960 --> 02:13:57,555
Wo ist er?
- Im Kapitol.
1319
02:13:58,880 --> 02:14:01,349
Sie haben ihn und Johanna
gefangen genommen.
1320
02:14:01,880 --> 02:14:04,554
Du verdammtes Arschloch!
1321
02:14:05,000 --> 02:14:07,151
Du hast versprochen,
ihn zu retten statt mich!
1322
02:14:07,600 --> 02:14:10,240
Du hast es versprochen!
Du bist ein Lügner!
1323
02:14:10,680 --> 02:14:12,194
Du bist ein Lügner!
1324
02:14:35,880 --> 02:14:37,234
Hallo, mein Kätzchen.
1325
02:14:38,120 --> 02:14:41,079
Es ist alles in Ordnung.
Du hast nur ein paar Tage geschlafen.
1326
02:14:41,520 --> 02:14:43,034
Sind wir zu Hause?
1327
02:14:51,880 --> 02:14:52,870
Gale.
1328
02:14:55,040 --> 02:14:56,030
Wo ist Prim?
1329
02:14:56,680 --> 02:14:58,114
Sie ist am Leben.
1330
02:14:59,120 --> 02:15:01,715
Deine Mutter auch.
Ich habe sie rechtzeitig rausgeholt.
1331
02:15:02,760 --> 02:15:04,399
Rausgeholt?
1332
02:15:05,040 --> 02:15:06,360
Nach den Spielen
1333
02:15:06,760 --> 02:15:09,036
sind sie mit Hovercrafts gekommen.
1334
02:15:11,840 --> 02:15:14,435
Sie haben Brandbomben abgeworfen.
1335
02:15:18,600 --> 02:15:21,160
Sie sind nicht in Distrikt 12?
1336
02:15:22,520 --> 02:15:24,512
Distrikt 12 existiert nicht mehr.
1337
02:15:26,040 --> 02:15:27,952
Er wurde komplett vernichtet.
1338
02:16:16,480 --> 02:16:18,437
DIE TRIBUTE VON PANEM
CATCHING FIRE
1339
02:16:24,920 --> 02:16:27,435
NACH DEM ROMAN "GEFÄHRLICHE
LIEBE" VON SUZANNE COLLINS
1340
02:26:30,240 --> 02:26:32,197
Untertitel
Marleen Weißbach
1341
02:26:32,640 --> 02:26:34,154
Film und Video Untertitelung GmbH