1 00:00:05,158 --> 00:00:32,208 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| MeTaL (Anasmurad) HeaD || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}زوروا صفحتي على الفيسبوك https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles 2 00:00:34,080 --> 00:00:36,845 .ابدئي ببساطة بما تعلمين أنه حقيقي 3 00:00:38,440 --> 00:00:41,967 .(اسمي هو (كاتنيس أيفردين أنا من المقاطعة الثانية عشر 4 00:00:42,640 --> 00:00:45,291 كنت متسابقة في مباريات الجوع والتي هربت منها 5 00:00:45,960 --> 00:00:49,487 (لقد تركوا (بيتا 6 00:00:53,600 --> 00:00:54,965 (آنسة (أيفردين 7 00:00:56,120 --> 00:00:57,451 لا يمكنكِ التواجد هنا 8 00:00:59,280 --> 00:01:01,328 .واردني كابوس خمسة دقائق أخرى 9 00:01:02,520 --> 00:01:06,286 تحتاجين للنوم. يمكننا مساعدتكِ في ذلك 10 00:01:07,680 --> 00:01:09,170 خمسة دقائق أخرى 11 00:01:10,040 --> 00:01:16,130 .كلا. أرجوكِ، لا تفعلي ..خمسة دقائق أخرى 12 00:01:16,200 --> 00:01:20,524 !لا تلمسيني! كلا! اتركيني 13 00:02:17,720 --> 00:02:19,131 (فينيك) 14 00:02:23,400 --> 00:02:26,643 أردت العودة لإنقاذ ،)بيتا) و (جوهانا) 15 00:02:27,360 --> 00:02:31,365 لكنني لم أقدر على الحركة 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,083 لقد أسروا (آني) أيضاً 17 00:02:42,920 --> 00:02:46,720 (إنها في (الكابيتول 18 00:02:50,960 --> 00:02:52,689 أتمنى لو أنها ماتت 19 00:02:55,080 --> 00:02:58,004 أتمنى لو ماتوا جميعاً ونحن ضمنهم 20 00:03:27,880 --> 00:03:29,245 (آنسة (أيفردين 21 00:03:29,520 --> 00:03:32,330 العقيد (بوغس)، رئيس الأمن في المقاطعة الثالثة عشر 22 00:03:33,000 --> 00:03:36,761 أعلم أنهم سمحوا لكِ بالخروج، لكن الرئيسة (كوين) طلبت مقابلتكِ أولاً 23 00:03:37,080 --> 00:03:40,883 أهناك أي أخبار؟ - أنا هنا لمرافقتكِ فحسب - 24 00:04:12,840 --> 00:04:15,810 لطالما أخبرونا بأنه لم يتبقى شيء من المقاطعة الثالثة عشر 25 00:04:16,080 --> 00:04:18,481 قامت (الكابيتول) بتفجير المقاطعة وحولتها لأنقاض 26 00:04:19,880 --> 00:04:22,963 لكننا عساكر، لقد تعلمنا كيف ننجو في هذا المكان 27 00:04:23,760 --> 00:04:25,524 الإستعداد والتدرب 28 00:04:26,880 --> 00:04:28,245 لم تتوقف الحرب قط بالنسبة لنا 29 00:05:00,400 --> 00:05:04,050 ها هي ذا. الفتاة الملتهبة 30 00:05:04,280 --> 00:05:08,046 سيدتي الرئيسة، أقدم لكِ الطائر المقلد 31 00:05:08,200 --> 00:05:10,487 يا له من شرف مقابلتكِ 32 00:05:11,240 --> 00:05:15,286 .إنكِ فتاة شجاعة أعلم أنكِ تشعرين بالارتباك 33 00:05:15,800 --> 00:05:19,088 ولا أقدر على تخيل كيف يمكن للمرء خوض فظائع تلك المباريات 34 00:05:19,400 --> 00:05:22,370 (كاتنيس)، هذهِ الرئيسة (آلما كوين) 35 00:05:23,240 --> 00:05:26,210 فلتعلمي أنه مُرحب بكِ بشدة هنا 36 00:05:26,560 --> 00:05:28,927 أتمنى أن ترتاحي بالتواجد معنا 37 00:05:29,200 --> 00:05:31,407 خسارة الأحباب أمر مألوف لدينا في المقاطعة الثالثة عشر 38 00:05:32,040 --> 00:05:36,568 التاريخ بأكلمه هنا على الطاولة 39 00:05:36,640 --> 00:05:39,120 أعتذر. كنت آمل أن تحظي ،بمزيد من الوقت لكي تتعافي 40 00:05:39,200 --> 00:05:42,445 .لكن للأسف الوقت ضيق أرجوكِ، تفضلي بالجلوس 41 00:05:43,560 --> 00:05:46,086 هل أنتِ على دراية بما حدث؟ 42 00:05:48,480 --> 00:05:51,245 عندما أطلقتِ سهمكِ نحو مجال الطاقة 43 00:05:52,120 --> 00:05:54,248 تسببتِ بتحريك الأمة بأكملها 44 00:05:54,600 --> 00:05:59,128 حصلت أعمال شغب وانتفاضات واضطرابات في سبع مقاطعات 45 00:05:59,720 --> 00:06:02,121 نؤمن بأننا لو استمرينا بالنهوض بطاقتنا هذه 46 00:06:02,200 --> 00:06:04,851 يمكننا توحيد المقاطعات (في مواجهة (الكابيتول 47 00:06:05,120 --> 00:06:10,805 لكن لو فشلنا وتبددت طاقتنا، قد نضطر لأن ننتظر 75 عاماً لنحظى بفرصة كهذه 48 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 جميع الأشخاص في المقاطعة الثالثة عشر جاهزين 49 00:06:13,240 --> 00:06:15,049 .(ماذا عن (بيتا أهو على قيد الحياة؟ 50 00:06:15,120 --> 00:06:18,090 لا أعلم. وأتمنى لو كنت أفعل 51 00:06:18,840 --> 00:06:22,208 لكن لا توجد وسيلة للتواصل (مع عناصري داخل (الكابيتول 52 00:06:22,280 --> 00:06:25,966 قمعت (الكابيتول) التواصل بين المقاطعات منذ الأزل 53 00:06:26,120 --> 00:06:28,974 لكنني على معرفة جيدة بنظامهم 54 00:06:29,275 --> 00:06:33,162 تمكنت من اختراقه. ما نحتاج إليه الآن هو الرسالة المثالية 55 00:06:33,440 --> 00:06:35,568 كاتنيس)، هاكِ ما علينا فعله) 56 00:06:35,720 --> 00:06:38,405 علينا أن نريهم أن الطائر المقلد حي وبخير 57 00:06:38,480 --> 00:06:41,245 وعلى استعداد للنهوض والمقاتلة معنا 58 00:06:41,920 --> 00:06:46,244 لأننا نحتاج أن تنهض جميع (المقاطعات في مواجهة (الكابيتول 59 00:06:46,480 --> 00:06:47,925 كما فعلتِ أنتِ 60 00:06:48,960 --> 00:06:53,807 فسوف نقوم بإرسال سلسلة من اللقطات الدعائية 61 00:06:54,200 --> 00:06:57,010 أو خطابات، كما أحب تسميتهم، للطائر المقلد 62 00:06:57,520 --> 00:07:01,730 ونُعلمهم أننا سنقوم بتأجيج نيران هذه الانتفاضة 63 00:07:02,080 --> 00:07:04,447 النيران التي بدأها الطائر المقلد 64 00:07:05,000 --> 00:07:06,331 تركتموه هناك 65 00:07:07,440 --> 00:07:10,284 تركتم (بيتا) في تلك الساحة لكي يموت 66 00:07:10,360 --> 00:07:11,327 ..كاتنيس)، هناك الكثير) 67 00:07:11,400 --> 00:07:13,209 بيتا) هو الذي) !من المفترض أن يحيا 68 00:07:13,280 --> 00:07:14,281 (آنسة (أيفردين 69 00:07:16,440 --> 00:07:21,082 هذه الثورة يمثلها الجميع. تعنينا كلنا 70 00:07:21,520 --> 00:07:22,851 ونحتاج لصوت 71 00:07:24,120 --> 00:07:26,009 (إذاً كان عليكم إنقاذ (بيتا 72 00:07:34,840 --> 00:07:36,842 ربما كان عليك إنقاذ الفتى بدلاً عنها 73 00:07:37,360 --> 00:07:38,566 كلا 74 00:07:40,240 --> 00:07:44,484 .كلا، اصغي إلي لا يمكن لأحد فعل هذا سواها 75 00:07:44,560 --> 00:07:46,210 إنها ليست كالفتاة التي وصفتها 76 00:07:47,920 --> 00:07:50,526 من الواضح أنه علينا جعل الأمر يبدو شخصياً 77 00:07:50,880 --> 00:07:52,450 نذكرها من هو العدو الحقيقي 78 00:07:52,520 --> 00:07:54,329 .إنها تدري من هو العدو تلك ليست القضية 79 00:07:54,400 --> 00:07:55,845 عدا لو أنها قد نسيت ذلك 80 00:07:57,320 --> 00:07:59,243 يمكننا أن نوضح لها ونريها بعض الأمور 81 00:08:01,040 --> 00:08:03,327 (ندعها ترى ما فعلته (الكابيتول بالمقاطعة الثانية عشر 82 00:08:03,720 --> 00:08:07,611 .لا يمكنها تحمل ذلك مباريات الجوع حطمت نفسيتها 83 00:08:08,920 --> 00:08:10,888 إنه خيارك الوحيد 84 00:08:11,760 --> 00:08:14,969 لا يظهر الناس كما ترغبين دوماً، يا سيدتي الرئيسة 85 00:08:15,120 --> 00:08:20,241 لكن ذلك الغضب الذي يدفعها للتحدي هو ما نحتاجه. ويمكننا إعادة توجيهه 86 00:08:20,440 --> 00:08:22,329 علينا توحيد أولئك الناس في الخارج 87 00:08:22,400 --> 00:08:25,483 الذين لم يفعلوا شيء سوى قتل بعضهم في الساحات لسنوات عديدة 88 00:08:25,920 --> 00:08:28,048 علينا أن نجد من يقودهم 89 00:08:29,400 --> 00:08:32,449 سيتبعونها. إنها وجه الثورة 90 00:08:32,760 --> 00:08:34,649 فلندعها ترى ذلك وتذهب للمنزل 91 00:08:37,600 --> 00:08:38,761 أرسلها 92 00:09:05,800 --> 00:09:07,564 لا أصدق أنك ستفعلين هذا 93 00:09:09,120 --> 00:09:10,485 يمكنكِ الرفض 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,444 علي رؤية ذلك بنفسي 95 00:09:14,120 --> 00:09:15,326 من هنا 96 00:10:12,200 --> 00:10:16,000 قام عساكر المقاطعة الثالثة عشر بتفقد المكان لضمان سلامتكِ 97 00:10:18,040 --> 00:10:20,122 هل واثقة أنكِ لا تريدين أن آتي معكِ؟ 98 00:10:20,800 --> 00:10:23,041 أجل. واثقة 99 00:10:26,680 --> 00:10:28,808 سنراقبكِ من الأعلى 100 00:13:59,240 --> 00:14:00,730 هذا يفسر الأمر 101 00:14:06,400 --> 00:14:07,606 هيا 102 00:14:09,880 --> 00:14:11,041 ألا ترغبين برؤية (بريم)؟ 103 00:14:12,760 --> 00:14:15,754 ها أنتِ ذا. كم أُشفق عليكِ 104 00:15:25,120 --> 00:15:26,610 (إيجيريا) 105 00:15:30,480 --> 00:15:32,244 عليكِ تصحيح هذه الأسطر 106 00:15:33,440 --> 00:15:35,363 "لن أقول أنهم "متمردين 107 00:15:36,000 --> 00:15:38,844 إنها حملة عصيان لا معنى لها 108 00:15:39,240 --> 00:15:40,969 ولن أشرّعهم 109 00:15:42,480 --> 00:15:45,245 "سندعوهم "مجرمون 110 00:15:48,400 --> 00:15:49,401 "متطرفون" 111 00:15:52,320 --> 00:15:56,041 وإلا فإننا نتجاوز أقدم قواعدي 112 00:15:57,240 --> 00:15:59,891 لا تدعيهم مطلقاً يرون أنكِ تنزفين 113 00:16:02,680 --> 00:16:04,284 ،أيها المواطنون 114 00:16:05,240 --> 00:16:10,121 أخاطب الليلة (بانيم) بأكملها 115 00:16:11,440 --> 00:16:13,408 ،منذ الأيام المظلمة 116 00:16:13,760 --> 00:16:17,401 بانيم) تنعم بحقبة) غير مسبوقة من السلام 117 00:16:17,960 --> 00:16:24,324 إنه سلام مبني على التعاون واحترام القانون والنظام 118 00:16:25,720 --> 00:16:28,246 خلال الأسابيع الماضية، وردتكم أنباء عن حدوث أعمال عنف متفرقة 119 00:16:28,320 --> 00:16:33,247 مِن قِبل مجموعة متطرفين في الأحياء 120 00:16:34,040 --> 00:16:36,884 أود أن أقول للذين ،اختاروا طريق الخراب 121 00:16:37,440 --> 00:16:43,567 بأن أعمالكم تقوم على سوء تفاهم لكيفية نجاتنا سوياً 122 00:16:44,200 --> 00:16:46,123 إنه عقد 123 00:16:46,920 --> 00:16:51,926 .(كل مقاطعة تقوم بإمداد (الكابيتول كما تجري الدماء نحو القلب 124 00:16:52,600 --> 00:16:57,367 (في المقابل، تقوم (الكابيتول بتوفير النظام والأمن 125 00:16:58,280 --> 00:17:04,282 رفض هذا العمل المشترك يُعرّض النظام بأكمله للخطر 126 00:17:04,960 --> 00:17:08,282 الكابيتول) هي قلب (بانيم) النابض) 127 00:17:08,600 --> 00:17:11,080 لا شيء يحيا دون قلب 128 00:17:12,800 --> 00:17:14,962 هذان المجرمان اللذان يجثوان أمامكم 129 00:17:16,080 --> 00:17:18,970 قاما باستخدام رموز بغرض الفتنة 130 00:17:19,520 --> 00:17:24,320 لذلك جميع علامات الطائر المقلد ممنوعة الآن 131 00:17:25,960 --> 00:17:30,923 حيازتهم تعتبر خيانة عاقبتها الموت 132 00:17:32,320 --> 00:17:34,800 ستُنفّذ العدالة سريعاً 133 00:17:35,480 --> 00:17:37,960 سيتم استعادة النظام 134 00:17:38,960 --> 00:17:41,884 وبالنسبة لمن يتجاهلون ،التحذيرات السابقة 135 00:17:48,680 --> 00:17:52,685 جهّزوا أنفسكم لدفع الثمن في نهاية المطاف 136 00:18:37,640 --> 00:18:40,849 لا بأس. إننا بخير 137 00:18:41,360 --> 00:18:42,850 جميعنا هنا الآن 138 00:18:43,320 --> 00:18:44,367 !(باتركوب) 139 00:18:46,360 --> 00:18:47,885 قمت بتهريبه 140 00:18:52,080 --> 00:18:53,411 جلبت صورة والدي 141 00:18:57,000 --> 00:18:59,446 أحضرت بعض أعشابكِ من المطبخ 142 00:19:01,240 --> 00:19:03,242 لديهم قواعد صارمة 143 00:19:03,680 --> 00:19:06,126 لا أدري ماذا سيفعلون لو عثروا عليه هنا 144 00:19:21,200 --> 00:19:22,406 عليكِ أن تأكلي شيئاً 145 00:19:36,480 --> 00:19:41,566 .مرحبا. صباح الخير (أُرحب بجميع سكان (بانيم 146 00:19:41,920 --> 00:19:43,410 (أدعى (سيزر فليكرمان 147 00:19:43,600 --> 00:19:46,126 وكائناً من كنت، ومهما كنت تفعل 148 00:19:46,200 --> 00:19:47,725 إن كنت تعمل، فدعك من ذلك 149 00:19:47,920 --> 00:19:49,604 إن كنت تتناول العشاء، فلتتوقف 150 00:19:49,920 --> 00:19:53,561 لأنك سترغب بأن تشهد على هذا الليلة 151 00:19:54,440 --> 00:19:59,808 هناك مضاربات عديدة حول ما حصل حقاً في الأحياء 152 00:20:00,000 --> 00:20:04,403 وسيقوم إحد الضيوف الأعزاء بتسليط قليلاً من الضوء على هذا الموضوع 153 00:20:04,640 --> 00:20:08,281 رحبوا من فضلكم (بالسيد (بيتا ميلارك 154 00:20:09,360 --> 00:20:14,571 بيتا)، الكثير من الناس) يشعرون أنهم في الظلام 155 00:20:14,640 --> 00:20:16,768 أجل، أعرف ما هية شعورهم 156 00:20:17,480 --> 00:20:21,964 .الآن، مهد لنا الطريق أخبرنا ماذا حدث حقاً 157 00:20:22,280 --> 00:20:24,601 في تلك الليلة الأخيرة المثيرة للجدل 158 00:20:24,920 --> 00:20:29,130 أولاً، عليك أن تفهم أنك عندما تشترك بمباريات الجوع 159 00:20:30,240 --> 00:20:32,971 تحظى بأمنية واحدة مكلفة للغاية 160 00:20:33,080 --> 00:20:34,127 إنك على قيد الحياة 161 00:20:34,200 --> 00:20:36,526 تكلفك حياتك - أظن أنها تكلف أكثر من ذلك - 162 00:20:36,600 --> 00:20:38,170 كيف ذلك؟ ما الشيء الأهم من الحياة؟ 163 00:20:38,240 --> 00:20:42,609 ،أعني أن تقتل أشخاص أبرياء ذلك يكلفك إنسانيتك 164 00:20:42,720 --> 00:20:43,846 أجل 165 00:20:43,960 --> 00:20:47,043 فتتمسك بتلك الأمنية 166 00:20:47,840 --> 00:20:50,320 وتلك الليلة كانت (أمنيتي إنقاذ (كاتنيس 167 00:20:50,400 --> 00:20:51,526 أجل 168 00:20:51,880 --> 00:20:54,850 كان علي الذهاب معها كما أرادت مني 169 00:20:54,920 --> 00:20:59,562 لكنك لم تفعل. لماذا؟ هل كنت منشغلاً بخطة (بيتي)؟ 170 00:21:00,160 --> 00:21:02,970 كلا، كنت منشغلاً بالتحالف مع باقي الفرق 171 00:21:03,760 --> 00:21:05,524 ..وقاموا بتفرقتنا 172 00:21:07,840 --> 00:21:09,001 وفي ذلك الحين فقدتها 173 00:21:10,920 --> 00:21:16,521 ثم ضرب البرق وانفجر مجال الطاقة المحيط بالساحة 174 00:21:16,840 --> 00:21:21,562 ،)أجل، لكن، يا (بيتا كاتنيس) هي التي فجرته) 175 00:21:21,640 --> 00:21:23,681 كلا - لقد رأيت اللقطات - 176 00:21:23,800 --> 00:21:26,041 كلا، لم تكن على دراية بما تفعله 177 00:21:26,200 --> 00:21:29,841 كلانا لم نكن على دراية بوجود خطة أكبر تحدث. لم يكن لدينا أي فكرة 178 00:21:29,920 --> 00:21:31,001 لم يكن لديكما أي فكرة؟ - كلا - 179 00:21:31,080 --> 00:21:35,881 حسنٌ. (بيتا)، هناك الكثيرين يجدون هذا الأمر مثير للشبهات 180 00:21:36,000 --> 00:21:40,005 لكن بدى أنها كانت مشتركة بخطة مع مجموعة من المتمردين 181 00:21:40,400 --> 00:21:43,449 (أتظن أن محاولة (جوهانا لقتلها كانت جزء من خطتها؟ 182 00:21:44,240 --> 00:21:46,766 أو هل تعرضها للشلل بسبب البرق جزء من الخطة؟ 183 00:21:46,960 --> 00:21:51,249 .ليس لنا علاقة بأي خطط تمردية لم يكن لدينا أي فكرة حول ما يحدث 184 00:21:51,520 --> 00:21:55,206 حسنٌ. أصدقك يا (بيتا ميلارك). شكراً لك 185 00:21:55,280 --> 00:21:56,327 أجل 186 00:21:56,400 --> 00:21:58,641 كنت سأطلب منك أن تتحدث عن الاضرابات 187 00:21:58,720 --> 00:22:01,041 لكنني أظن أنك قد تشعر بالغضب 188 00:22:01,320 --> 00:22:02,526 كلا، يمكنني فعل ذلك 189 00:22:02,600 --> 00:22:04,329 هل أنت واثق؟ - بالطبع - 190 00:22:04,400 --> 00:22:05,561 شكراً لك 191 00:22:10,520 --> 00:22:17,209 أرغب من كل من يشاهد أن يتوقف ويفتكر ما قد تعنيه الحرب الأهلية 192 00:22:17,480 --> 00:22:19,608 كنا على وشك الانقراض من قبل 193 00:22:19,920 --> 00:22:21,729 والآن أعدادنا أقل 194 00:22:21,800 --> 00:22:24,006 إنه واحد منهم - أهذا حقاً ما نرغب بفعله؟ - 195 00:22:24,080 --> 00:22:26,400 إنه خائن - قتل أنفسنا؟ - 196 00:22:26,520 --> 00:22:28,602 القتل ليس الحل 197 00:22:28,760 --> 00:22:30,364 لا أصدق أنه يفعل هذا 198 00:22:30,520 --> 00:22:32,409 على الجميع إخفاض أسلحتهم حالاً 199 00:22:32,920 --> 00:22:35,765 !خائن - !إنه ليس واحد مننا - 200 00:22:35,880 --> 00:22:37,405 !هذه خيانة 201 00:22:38,080 --> 00:22:43,043 هل تدعو لوقف إطلاق النار؟ - أجل - 202 00:22:43,120 --> 00:22:45,446 !إنك دمية - !اشنقوه - 203 00:22:45,520 --> 00:22:48,251 أرغب من الجميع التوقف عن هذا العنف الذي لا معنى له 204 00:22:49,240 --> 00:22:50,890 إنه ليس الطريق لإجراء التغييرات 205 00:22:50,960 --> 00:22:52,200 !خائن 206 00:22:52,280 --> 00:22:55,124 إنه ليس طريق العدالة 207 00:23:18,280 --> 00:23:20,248 لا يمكننا وقف إطلاق النار 208 00:23:22,080 --> 00:23:24,162 (ليس بعد كل ما فعله (سنو 209 00:23:25,640 --> 00:23:27,642 كان بإمكانه التسبب بالكثير من الأضرار الليلة 210 00:23:27,960 --> 00:23:31,407 معظم سكان المقاطعات ما زالوا خائفين من الإنضمام. يحتاجون للشجاعة 211 00:23:31,560 --> 00:23:33,085 لما قال ذلك برأيك؟ 212 00:23:35,600 --> 00:23:37,364 لا أدري. ربما أرغموه على فعل ذلك 213 00:23:42,560 --> 00:23:44,483 لم يبدو بذلك السوء 214 00:23:46,880 --> 00:23:49,167 ربما عقد اتفاقاً ما لحمايتكِ 215 00:23:52,400 --> 00:23:54,243 ما زال متسابقاً في مباريات الجوع 216 00:24:02,960 --> 00:24:05,645 !كلا 217 00:24:11,120 --> 00:24:14,169 آسف. واردني كابوس فحسب 218 00:24:14,240 --> 00:24:16,049 لا بأس. أحظى بهم أيضاً 219 00:24:20,640 --> 00:24:25,291 بيتا)، هلا بقيت معي؟) 220 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 أجل 221 00:24:39,720 --> 00:24:40,721 دوماً 222 00:24:50,720 --> 00:24:52,245 ألا يمكنكِ النوم؟ 223 00:25:11,160 --> 00:25:12,605 أخبريني ماذا يحدث 224 00:25:14,080 --> 00:25:15,684 يمكنني حفظ الأسرار 225 00:25:16,840 --> 00:25:17,966 مِن أمي حتى 226 00:25:23,920 --> 00:25:26,287 لا أحد يكره (الكابيتول) مثلي 227 00:25:28,720 --> 00:25:31,963 .وأرغب بالمساعدة ..لكنني أستمر بالتأمل 228 00:25:33,440 --> 00:25:36,364 ،حتى لو انتصرنا بالحرب ماذا سيحدث لـ (بيتا)؟ 229 00:25:38,160 --> 00:25:41,289 إنه ليس بأمان سواء هنا أم هناك 230 00:25:41,800 --> 00:25:44,770 لا أظن أنكِ تعلمين مدى أهميتكِ بالنسبة لهم 231 00:25:45,800 --> 00:25:48,963 ،إن رغبتِ بشيء اطلبي منهم فحسب 232 00:25:50,800 --> 00:25:55,249 يمكنكِ المطالبة بكل شيء تقريباً. سيضطرون لأن يوافقوا 233 00:25:56,320 --> 00:25:58,891 علي إيقاظكِ من نومكِ مزيداً من الأوقات، أيتها البطة الصغيرة 234 00:26:01,400 --> 00:26:02,925 فلتنامي قليلاً الآن 235 00:26:04,480 --> 00:26:05,641 وأنتِ أيضاً 236 00:26:12,600 --> 00:26:14,523 شكراً لموافقتكما على مقابلتي 237 00:26:15,200 --> 00:26:17,487 قررت أن أصبح طائركم المقلد 238 00:26:18,080 --> 00:26:20,970 لكن عندي بعض الشروط 239 00:26:27,280 --> 00:26:31,410 بيتا) والباقين، (جوهانا) (ماسون) و (آني كريستا 240 00:26:31,720 --> 00:26:34,007 سيتم إنقاذهم بأقرب فرصة 241 00:26:34,200 --> 00:26:36,282 ،)عندما يتحرر (بيتا 242 00:26:36,520 --> 00:26:39,000 سيحصل على عفو كامل وغير مشروط 243 00:26:39,120 --> 00:26:43,284 .لن ينال أي عقوبة ونفس الشرط بالنسبة للباقين 244 00:26:47,800 --> 00:26:48,847 كلا 245 00:26:49,840 --> 00:26:52,286 ليس ذنبهم أن تتخلوا عنهم في الساحة 246 00:26:52,640 --> 00:26:54,961 يفعلون ويقولون ما يستطيعون للنجاة 247 00:26:55,040 --> 00:26:57,407 لا يحق للأفراد المطالبة في المقاطعة الثالثة عشر 248 00:26:57,680 --> 00:27:00,809 سيكون هناك محاكمة وحكم عادل 249 00:27:01,520 --> 00:27:02,760 شكراً لكِ 250 00:27:04,200 --> 00:27:06,328 سيتم منح المنتصرين الحصانة الكاملة 251 00:27:06,400 --> 00:27:09,802 وستعلنين عن ذلك أمام سكان المقاطعة الثالثة عشر 252 00:27:09,880 --> 00:27:15,047 ستعترفي أنكِ وحكومتكِ مسؤولة وإلا فلتعثري على طائر مقلد آخر 253 00:27:15,120 --> 00:27:17,771 تلك هي. هناك 254 00:27:18,560 --> 00:27:20,210 أليس هذا ما وعدتكِ به؟ 255 00:27:20,520 --> 00:27:24,764 .تأمليها وهي ترتدي الزي التفجيرات خلفها وبعض الدخان 256 00:27:25,240 --> 00:27:26,685 إنها طائرنا المقلد 257 00:27:28,040 --> 00:27:31,567 سيدتي الرئيسة. إننا نفقد السيطرة، لأن الناس تفقد الأمل 258 00:27:31,760 --> 00:27:34,650 .إنه أمر يستحق المخاطرة ويمكننا المغامرة بها 259 00:27:34,840 --> 00:27:37,320 العفو والمحاكم. سلطة الشعب 260 00:27:37,400 --> 00:27:39,926 يمكنها أن تكون حجر ..الأساس لـ (بانيم) الحديثة، لكن 261 00:27:40,880 --> 00:27:45,522 لكن في أوقات الحرب، يمكن ثني أنبل الغايات قليلاً، صحيح؟ 262 00:27:50,240 --> 00:27:52,607 هل لديكِ شروط أخرى؟ 263 00:27:58,080 --> 00:28:00,003 يُسمح لأختي الاحتفاظ بقطتها 264 00:28:15,520 --> 00:28:16,601 ارحل 265 00:28:21,640 --> 00:28:23,563 أحان موعد ساعات الزيارة مجدداً؟ 266 00:28:25,280 --> 00:28:26,361 ،)آنسة (ترينكت 267 00:28:28,120 --> 00:28:29,610 إنكِ ترين هذا الباب 268 00:28:30,320 --> 00:28:32,800 إنه يفتح من الداخل 269 00:28:33,320 --> 00:28:36,483 أخبرتكِ أن هذه وحدات المعيشة هنا. تماماً كالجميع 270 00:28:36,960 --> 00:28:39,645 لستِ سجينة. يمكنكِ الإنضمام لباقي أفراد المقاطعة الثالثة عشر 271 00:28:41,440 --> 00:28:45,161 .ليس وأنا بهذا المظهر شكراً جزيلاً لك 272 00:28:45,240 --> 00:28:47,720 لدينا مسألة أكبر من (خزانة الملابس، آنسة (ترينكيت 273 00:28:48,320 --> 00:28:50,049 وافقت (كاتنيس) على أن تكون الطائر المقلد 274 00:28:50,520 --> 00:28:51,601 تلك المسكينة 275 00:28:51,680 --> 00:28:54,160 لقد خمدت نيران فتاتكِ الملتهبة 276 00:28:54,400 --> 00:28:56,448 أريدكِ أن تنضمي للفريق الآن 277 00:28:57,280 --> 00:28:58,770 أحتاج لشخص تثق به 278 00:28:59,000 --> 00:29:00,365 ماذا عن (هايميتش)؟ 279 00:29:00,840 --> 00:29:03,491 إنه يتعافى من إدمان الكحول في إحد المنشآت بالأسفل 280 00:29:03,640 --> 00:29:07,247 لست خبيرة بمساعدة المتمردين 281 00:29:07,320 --> 00:29:11,723 آنسة (ترينكيت)، انتهت (أيامكِ في (الكابيتول 282 00:29:12,040 --> 00:29:13,610 مهما سيحدث هنا 283 00:29:14,840 --> 00:29:17,605 إن كنتِ ترغبين بأن تتظاهري أنكِ سجينة حرب، لا بأس 284 00:29:17,880 --> 00:29:19,484 ابقي هنا وتعفني 285 00:29:19,680 --> 00:29:21,887 سأعثر على شخص آخر ليكون مرافق الطائر المقلد 286 00:29:23,160 --> 00:29:24,161 من؟ 287 00:29:27,680 --> 00:29:30,843 أي شخص يمكن استبداله 288 00:29:32,200 --> 00:29:33,770 ليس طائرك المقلد 289 00:29:36,080 --> 00:29:39,687 ليس هناك كائن يعرف أي شيء عن (كاتنيس) في هذا السجن 290 00:29:42,200 --> 00:29:46,922 أحقاً تظن أن إحد هؤلاء المتخلفين سوف يستبدلني؟ 291 00:29:47,880 --> 00:29:49,086 كلا 292 00:30:05,280 --> 00:30:06,691 مساء الخير 293 00:30:07,320 --> 00:30:09,687 شكراً للتخلي عن أعمالكم والقدوم لهنا 294 00:30:10,560 --> 00:30:13,882 سوف يتم تعويض هذا التأخير 295 00:30:13,960 --> 00:30:15,530 بالكاد أرى أطفالاً هنا 296 00:30:15,600 --> 00:30:17,762 يرجى تفقدكم للمشرفين عند استئنافكم الأعمال 297 00:30:17,840 --> 00:30:20,571 الكثير منهم رحلوا نتيجة الوباء الذي تفشى منذ بضعة سنوات 298 00:30:22,080 --> 00:30:23,491 كوين) فقدت عائلتها أيضاً) 299 00:30:23,960 --> 00:30:25,485 زوجها وابنها 300 00:30:25,760 --> 00:30:27,922 وضيوفنا المرحب بهم من المقاطعة الثانية عشر 301 00:30:28,360 --> 00:30:32,251 (وافقت (كاتنيس أيفردين على أن تكون وجه قضيتنا 302 00:30:32,960 --> 00:30:36,089 لمساعدتنا بتوحيد المقاطعات (في مواجهة (الكابيتول 303 00:30:36,960 --> 00:30:42,091 في المقابل، وعدتها بالتخلي عن بضعة أمور 304 00:30:43,080 --> 00:30:47,608 أولاً، سوف نحاول قدر المستطاع إنقاذ المنتصرين 305 00:30:48,240 --> 00:30:50,368 الذين متواجدين كرهائن (في (الكابيتول 306 00:30:51,440 --> 00:30:52,646 ..(بيتا ميلارك) 307 00:30:55,960 --> 00:30:57,450 ..(جوهانا ماسون) 308 00:30:58,120 --> 00:30:59,485 فينيك)، وضعت اسم (آني) أيضاً) 309 00:30:59,560 --> 00:31:01,449 ..(آني كريستا) 310 00:31:02,600 --> 00:31:05,649 عندما يتحرروا، سيتم منحهم عفواً كاملاً 311 00:31:05,649 --> 00:31:09,281 بالنسبة لجميع الجرائم التي ارتكبوها تجاه قضية المتمردين 312 00:31:10,960 --> 00:31:12,007 جيد 313 00:31:12,640 --> 00:31:14,449 (ذلك جيد، يا (كاتنيس 314 00:31:16,600 --> 00:31:20,525 لو فشلت (كاتنيس) بتنفيذ واجباتها 315 00:31:20,800 --> 00:31:22,484 سيُلغى الاتفاق 316 00:31:22,800 --> 00:31:27,328 ،شكراً لانتباهم. من فضلكم استئنفوا ما تفعلونه 317 00:31:31,120 --> 00:31:32,167 سيدتي الرئيسة 318 00:31:32,240 --> 00:31:33,480 (أيفي ترينكت) 319 00:31:33,800 --> 00:31:35,086 أهلاً بكِ في المقاطعة الثالثة عشر 320 00:31:35,440 --> 00:31:40,810 سيدتي الرئيسة، لقد كان خطابكِ موجز للغاية 321 00:31:41,480 --> 00:31:43,164 أتظن أن هناك ما يمكن قوله أيضاً؟ 322 00:31:43,800 --> 00:31:46,723 أيمكنني التحدث بحرية؟ - لا يبدو أنك ستفعل غير ذلك - 323 00:31:47,440 --> 00:31:50,091 إنني أتحدث عن فن البيع فحسب 324 00:31:50,840 --> 00:31:54,128 الثورات هي شعلة من العطاء 325 00:31:54,200 --> 00:31:58,524 إنهم بحاجة للرعاية مع القليل من التأجيج والدفء 326 00:31:59,000 --> 00:32:01,611 قليلاً من الأوكسجين - الأوكسجين - 327 00:32:02,160 --> 00:32:04,527 الطريقة الوحيدة لإطفائها هي بإخمادها 328 00:32:04,840 --> 00:32:07,241 أو استنفاذ الهواء المتوافر بالغرفة 329 00:32:07,640 --> 00:32:08,880 المعذرة 330 00:32:11,640 --> 00:32:15,247 أتدري ما قد يستفيد من الثورة؟ ذلك الشعر 331 00:32:16,720 --> 00:32:17,721 أيفي)؟) 332 00:32:23,720 --> 00:32:26,884 ماذا تفعلين هنا؟ - إنني لاجئة سياسية - 333 00:32:27,400 --> 00:32:28,686 قام (بلوتار) بإنقاذكِ؟ 334 00:32:28,840 --> 00:32:30,968 إنقاذي، أجل، هكذا يصف الأمر 335 00:32:31,720 --> 00:32:34,166 أنا وأياكِ كنا في الظلمات 336 00:32:34,520 --> 00:32:36,921 والآن محكوم علي بقضاء أوقاتي هنا 337 00:32:38,040 --> 00:32:40,361 من الرائع أن أراك مرة أخرى 338 00:32:43,600 --> 00:32:44,931 أيمكنكما تصديق هذا المكان؟ 339 00:32:46,200 --> 00:32:47,804 اشتقت للقهوة 340 00:32:49,200 --> 00:32:51,441 لم أكن قط في أي مكان بهذه الصرامة 341 00:32:51,960 --> 00:32:58,890 أعني، ظننت أن في المراتب العليا سيتواجد بعض التشويق 342 00:32:59,360 --> 00:33:00,930 اشتقت لشعري المستعار 343 00:33:01,240 --> 00:33:04,687 لحسن الحظ تذكرت أن هذا المظهر كان دارجاً في صِغري 344 00:33:05,040 --> 00:33:08,089 أتعلمان، يمكن تجديد كل ما هو قديم 345 00:33:09,240 --> 00:33:10,651 كالديموقراطية 346 00:33:12,560 --> 00:33:14,369 مما يوصلني لهذا الأمر 347 00:33:23,680 --> 00:33:24,761 (سينا) 348 00:33:27,520 --> 00:33:28,965 إنه ميت، أليس كذلك؟ 349 00:33:32,600 --> 00:33:33,931 أجل، يا عزيزتي 350 00:33:37,880 --> 00:33:40,565 جعل (بلوتار) يعده أن لا يريك هذه 351 00:33:40,720 --> 00:33:43,610 حتى تقرري أن تصبحي الطائر المقلد 352 00:33:45,200 --> 00:33:48,283 جميعنا كنا نعلم أن في الأمر مخاطرة 353 00:33:51,360 --> 00:33:53,328 آمن بهذه الثورة 354 00:33:55,200 --> 00:33:56,565 آمن بكِ 355 00:33:56,880 --> 00:33:58,370 إنها جميلة 356 00:34:00,880 --> 00:34:04,922 زي الطائر المقلد بحوزتهم 357 00:34:07,080 --> 00:34:11,244 لا يوجد فريق جيد بالمقاطعة الثالثة عشر 358 00:34:12,760 --> 00:34:15,411 لكننا سنجعلكِ أكثر المتمردات أناقة 359 00:34:19,600 --> 00:34:20,806 حسنٌ 360 00:34:22,160 --> 00:34:23,321 اشعلوا الأضواء 361 00:34:41,640 --> 00:34:43,165 لمسة (سينا) الأخيرة 362 00:34:47,640 --> 00:34:52,525 ،سيرغب الجميع إما بتقبيلكِ قتلكِ أو أن يكونوا مكانكِ 363 00:34:53,400 --> 00:34:54,640 ممتاز 364 00:34:55,520 --> 00:34:56,851 ممتاز بكل تأكيد 365 00:34:57,160 --> 00:34:59,606 حسنٌ. جهزوا المشهد 366 00:35:07,160 --> 00:35:08,366 القليل من الرياح 367 00:35:09,440 --> 00:35:12,410 ،)حسنٌ، (كاتنيس ستبدأين بثني ركبتكِ 368 00:35:12,480 --> 00:35:14,369 حسنُ - وبينما تنهضين - 369 00:35:14,520 --> 00:35:17,524 ستمسكين بعلمكِ ملوّحة به وتقولي جملتكِ 370 00:35:18,040 --> 00:35:21,726 وتذكري أنكِ اقتحمتِ (لتوكِ مشارف (الكابيتول 371 00:35:21,880 --> 00:35:23,325 بالتعاون مع اخوتكِ وأخواتكِ 372 00:35:24,000 --> 00:35:25,001 حسنٌ 373 00:35:26,200 --> 00:35:28,567 ابدأي عندما تكوني جاهزة 374 00:35:31,760 --> 00:35:35,082 ..يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ و 375 00:35:37,840 --> 00:35:38,807 أتعرف ما هي جملتها؟ 376 00:35:38,880 --> 00:35:40,644 أعرفها. أنا آسفة 377 00:35:40,720 --> 00:35:41,926 فلنعيد الكرّة - إنها تتجهز - 378 00:35:42,520 --> 00:35:45,285 حسنٌ. تحدثي وكوني متحمسة قليلاً. ابدئي 379 00:35:46,120 --> 00:35:51,726 يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي !مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة 380 00:35:52,240 --> 00:35:54,004 !لقد كنتِ لتوكِ في المعركة 381 00:35:54,520 --> 00:35:57,330 أعتذر عن غضبي 382 00:35:57,400 --> 00:36:00,006 كنتِ لتوكِ في المعركة 383 00:36:00,800 --> 00:36:01,926 فلنحاول ذلك مرة أخرى 384 00:36:02,320 --> 00:36:03,446 ابدأي عندما تكوني جاهزة 385 00:36:04,680 --> 00:36:11,568 يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي !مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة 386 00:36:22,560 --> 00:36:26,485 وهكذا، يا رفاق، تموت الثورة 387 00:36:30,160 --> 00:36:31,650 (مرحباً، (كاتنيس 388 00:36:35,280 --> 00:36:36,884 أهكذا ترحبين بصديق قديم؟ 389 00:36:38,400 --> 00:36:40,607 أكاد لا أميزك وأنت صاحٍ 390 00:36:42,040 --> 00:36:44,611 أظن أن الأمر يبدو سيئاً كما أشعر به 391 00:36:46,800 --> 00:36:53,286 يا أهل (بانيم)، إننا نقاتل ونتجرأ لنُنهي !مباريات الجوع هذه وتحقيق العدالة 392 00:37:04,120 --> 00:37:08,887 ،سيدتي الرئيسة اسمحي لي بالتحدث للحظة 393 00:37:09,000 --> 00:37:14,570 فلنفكر بحدث فعلته (كاتنيس أيفردين) تأثرتم به بصدق 394 00:37:14,960 --> 00:37:19,887 ليس عندما كنتم تغارون من تسريحة شعرها أو لباسها الذي اشتعلت به النيران 395 00:37:20,040 --> 00:37:23,044 أو عندما أصابت هدف من بعيد بإحد الأسهم 396 00:37:23,160 --> 00:37:26,226 وليس عندما جعلكم بيتا) تعجبون بها) 397 00:37:26,880 --> 00:37:31,926 كلا، أريد منكم أن تفكروا بلحظة جعلتكم بها تشعرون بشيء حقيقي 398 00:37:34,480 --> 00:37:37,484 عندما تطوعت مقابل اختها في يوم الحصاد 399 00:37:38,120 --> 00:37:40,009 مثال ممتاز 400 00:37:40,760 --> 00:37:41,841 حسنٌ 401 00:37:42,520 --> 00:37:44,409 آمل أن ذلك لم يكن مهماً 402 00:37:45,520 --> 00:37:49,570 "حسنٌ. "تطوعت مقابل اختها 403 00:37:49,640 --> 00:37:51,449 جيد. ماذا غير ذلك؟ 404 00:37:51,520 --> 00:37:54,205 عندما غنّت تلك الأغنية لأجل (رو) الصغيرة 405 00:37:55,040 --> 00:37:57,725 أجل. من لم يتألم عندما فعلت ذلك؟ 406 00:37:58,280 --> 00:38:01,045 أتعلمين، تعجبيني أكثر (دون ذلك المكياج، يا (أيفي 407 00:38:01,200 --> 00:38:02,964 حسنٌ، وأنت تعجبني أكثر عندما تكون صاحٍ 408 00:38:04,240 --> 00:38:07,726 عندما اختارت (رو) كحليف أيضا - أجل - 409 00:38:08,360 --> 00:38:10,806 الآن، ما المشترك بكل هذه الأمور؟ 410 00:38:11,120 --> 00:38:12,610 لم يخبرها أحد ماذا تفعل 411 00:38:13,320 --> 00:38:14,765 إنها مرتجلة في تصرفاتها، أجل 412 00:38:15,720 --> 00:38:18,486 فربما علينا دعها وشأنها - وغسل وجهها - 413 00:38:19,320 --> 00:38:21,402 ما زالت فتاة. جعلتموها تبدو في الـ 35 من عمرها 414 00:38:22,520 --> 00:38:26,525 من الواضح أننا نفتقر لفرص العفوية تحت الأرض 415 00:38:26,880 --> 00:38:30,930 فهل تقترح أن نرميها بقلب المعركة؟ 416 00:38:31,600 --> 00:38:35,810 لا أرضى بمشاركة مدنية غير مدرّبة في المعركة من أجل التأثير فحسب 417 00:38:35,920 --> 00:38:37,445 نحن لا نتصرف (هنا كما في (الكابيتول 418 00:38:37,560 --> 00:38:40,370 .هذا بالضبط ما أقترحه ضعوها بقلب المعركة 419 00:38:40,440 --> 00:38:41,646 كلا، لا يمكننا حمايتها 420 00:38:41,720 --> 00:38:45,327 .عليها أن تشترك في القتال ذلك ما سوف يستجيب إليه الناس 421 00:38:45,400 --> 00:38:48,085 تحتاجون لرمز من أجل الثورة 422 00:38:48,160 --> 00:38:50,481 .لا يمكن تدريبها على ذلك ثقوا بي، إنني أعلم 423 00:38:50,760 --> 00:38:52,842 ربما هناك مكان أقل خطورة 424 00:38:52,920 --> 00:38:55,321 تم التبليغ عن حدوث قصف عنيف في المقاطعة الثامنة 425 00:38:55,560 --> 00:38:58,166 لم يعد هناك أي أهداف عسكرية - لا يمكننا ضمان سلامتها - 426 00:38:58,240 --> 00:39:00,163 لن تتمكنوا مطلقاً من ضمان سلامتي 427 00:39:01,680 --> 00:39:04,531 أرغب بالذهاب - وإن قُتلتي؟ - 428 00:39:06,080 --> 00:39:07,764 لا تنسي تصوير ذلك 429 00:39:11,760 --> 00:39:13,842 عندي لكِ بعض المفاجآت 430 00:39:20,040 --> 00:39:21,610 ربما ترغب بنجربته 431 00:39:23,400 --> 00:39:26,610 لو رغبت أن تكون إحد أعضاء فريق كاتنيس)، فمن الأفضل أن تبرع دورك) 432 00:39:40,880 --> 00:39:44,521 وهذا من أجلكِ 433 00:39:47,280 --> 00:39:50,124 أراد لكِ (بلوتار) أن تحصلي على سلاح 434 00:39:50,240 --> 00:39:53,687 لكنني لم أتمكن من صنع قوس عصري 435 00:39:56,680 --> 00:39:58,125 إنه جميل 436 00:40:00,520 --> 00:40:02,204 وانظري هنا 437 00:40:07,560 --> 00:40:10,928 سهام عادية، حارقة، متفجرة 438 00:40:11,160 --> 00:40:12,366 جميعهم مرمزين بالألوان 439 00:40:13,160 --> 00:40:18,166 وأخبري (فينيك) أنني أحتفظ برمح ثلاثي من أجله 440 00:40:18,720 --> 00:40:23,486 .عندها يكون جاهزاً قد يرفع ذلك من معنوياته 441 00:40:25,760 --> 00:40:29,401 لا تطلقي السهم الأحمر هنا 442 00:40:47,240 --> 00:40:50,881 تمتلكون كل هذا وجعلتم المقاطعات تُعيل أنفسها؟ 443 00:40:52,520 --> 00:40:55,364 ،الأمر ليس بتلك البساطة يا (كاتنيس)، بالكاد نجونا 444 00:40:55,960 --> 00:40:58,486 لم نكن جاهزين لشن هجمة مرتدة 445 00:40:59,320 --> 00:41:00,526 أجل، كان بإمكاننا قصف العاصمة 446 00:41:00,600 --> 00:41:02,921 لكنهم كانوا سيثأروا بضعف قوتنا على الأقل 447 00:41:03,200 --> 00:41:05,080 ماذا سيحصل حينها؟ 448 00:41:06,057 --> 00:41:08,201 لم يكن ليتواجد أي منتصر 449 00:41:08,720 --> 00:41:12,247 هذا ما قاله (بيتا) بالضبط ثم اتهمتوه بالخيانة 450 00:41:15,360 --> 00:41:16,850 من هنا، أيتها الجندية 451 00:41:18,320 --> 00:41:20,482 أنتِ جاهزة للظهور على الكاميرا 452 00:41:22,880 --> 00:41:24,882 ألا يبدو رفيقكِ وسيماً؟ 453 00:41:27,920 --> 00:41:29,001 فلنذهب 454 00:41:31,680 --> 00:41:32,920 عودوا بأمان 455 00:41:34,960 --> 00:41:36,928 (تقديم سريع، يا (كاتنيس 456 00:41:37,440 --> 00:41:39,841 لقد قدموا هؤلاء الأشخاص مسافة طويلة لدعم القضية 457 00:41:39,920 --> 00:41:40,921 (هذه (كريسيدا 458 00:41:41,000 --> 00:41:44,209 برأيي هي إحد أفضل (المخرجات الصاعدات في (الكابيتول 459 00:41:44,280 --> 00:41:46,647 حتى تخليت عنهم. مرحباً 460 00:41:46,960 --> 00:41:48,007 أهلاً بكِ 461 00:41:48,160 --> 00:41:50,288 .فلنرى ما يمكنكم فعله كونوا على حذر 462 00:41:51,960 --> 00:41:55,525 (هذا مساعدي (ميسالا - يشرفني مقابلتكِ - 463 00:41:55,600 --> 00:41:58,721 (وهذان هما المصوران. (كاسترو - مرحباً - 464 00:41:58,880 --> 00:41:59,927 (و (بولاكس 465 00:42:02,880 --> 00:42:04,291 فلننطلق 466 00:42:11,400 --> 00:42:12,686 هل جميعكم من (الكابيتول)؟ 467 00:42:12,800 --> 00:42:14,006 هل أخرجكم (بلوتار)؟ 468 00:42:14,080 --> 00:42:16,003 لا تتوقعي منه التحدث 469 00:42:16,240 --> 00:42:19,369 إنه أخرس. قطعت الكابيتول) لسانه منذ سنوات) 470 00:42:20,040 --> 00:42:24,523 ،وكلا، لم ينقذونا إن كان ذلك ما تعنينه 471 00:42:25,800 --> 00:42:27,723 جميعنا هربنا من تلقاء أنفسنا 472 00:42:28,040 --> 00:42:30,961 لأجل هذا ولأجلكِ 473 00:43:02,840 --> 00:43:04,842 علينا أن ننجز هذا بسرعة 474 00:43:23,120 --> 00:43:24,326 اخرجوا 475 00:43:36,320 --> 00:43:38,448 .أنتم أحياء إذاً لم نكن واثقين من ذلك 476 00:43:38,520 --> 00:43:40,522 كاتنيس)، هذه القائدة) بايلور) من المقاطعة الثامنة) 477 00:43:40,680 --> 00:43:42,942 ،كانت (كاتنيس) تسترد عافيتها لكنها أصرت على القدوم 478 00:43:43,208 --> 00:43:45,661 وترى بعض الجرحى - حسنٌ، هناك الكثيرين - 479 00:43:55,480 --> 00:43:57,960 هناك مقبرة جماعية نحو الغرب، لكن 480 00:43:58,040 --> 00:44:00,407 لا أستطيع التخلي عن المقاتلين لينقلوهم من هناك 481 00:44:01,040 --> 00:44:02,963 المشفى خلف ذلك الستار 482 00:44:03,080 --> 00:44:05,242 أي أمل تمنحينهم إياه، يستحق العناء 483 00:44:05,520 --> 00:44:08,444 حاولت (الكابيتول) فعل ما تستطيع لتفرقتنا 484 00:44:08,920 --> 00:44:11,127 ألستِ قلقة من وضع جميع الجرحى في مكان واحد؟ 485 00:44:11,320 --> 00:44:12,924 أظن أن هذا أفضل من تركهم يواجهون الموت 486 00:44:13,920 --> 00:44:17,248 لم أعني ذلك - حسنٌ، هذا خياري الوحيد - 487 00:44:17,680 --> 00:44:20,081 لو كان عندك حل آخر، فأنا مصغية 488 00:44:20,920 --> 00:44:22,331 عبر هذا الستار 489 00:44:34,960 --> 00:44:38,043 .لا تصوروني هنا لا يمكنني مساعدتهم 490 00:44:39,560 --> 00:44:41,449 دعيهم يرون وجهكِ فحسب 491 00:44:58,040 --> 00:44:59,041 المعذرة 492 00:45:05,360 --> 00:45:06,850 هل أنت بخير؟ 493 00:45:08,600 --> 00:45:10,045 لا بأس 494 00:45:42,480 --> 00:45:44,050 كاتنيس أيفردين)؟) 495 00:45:48,360 --> 00:45:49,964 ماذا تفعلين هنا؟ 496 00:45:51,640 --> 00:45:53,449 أتيت لرؤيتكم 497 00:45:55,520 --> 00:45:57,170 ماذا عن الطفل؟ 498 00:46:02,840 --> 00:46:04,001 فقدته 499 00:46:04,400 --> 00:46:05,765 هل تقاتلين، يا (كاتنيس)؟ 500 00:46:08,760 --> 00:46:10,205 هل أنتِ هنا للمقاتلة معنا؟ 501 00:46:11,560 --> 00:46:12,846 أجل 502 00:46:14,560 --> 00:46:15,846 سأقاتل 503 00:46:36,040 --> 00:46:37,121 بإحكام 504 00:46:38,000 --> 00:46:39,206 أكثر إحكاماً 505 00:46:47,880 --> 00:46:51,771 سيدي، تتضررت بعض ،الكاميرات نتيجة القصف 506 00:46:51,840 --> 00:46:55,083 لكننا تأكدنا أنها هي 507 00:46:58,560 --> 00:46:59,721 قرّب الصورة 508 00:47:06,760 --> 00:47:11,402 .كانت تزور مشفى مؤقتة لسنا متأكدين لو ما زالت هناك 509 00:47:15,080 --> 00:47:17,560 يمكننا إرسال الحوامات من حدود المقاطعة الحادية عشر 510 00:47:17,720 --> 00:47:19,563 قد نتمكن من استهدافها 511 00:47:22,080 --> 00:47:24,931 اقتلوا الجرحى - ..سيدي - 512 00:47:26,400 --> 00:47:28,721 كتبتِ ذلك الخطاب (بنفسكِ، يا (أيجيريا 513 00:47:29,920 --> 00:47:34,847 أي تعاون وترابط مع رمز الطائر المقلد ممنوع 514 00:47:36,160 --> 00:47:39,642 جميع من داخل المشفى قام بخيانتنا 515 00:47:41,800 --> 00:47:46,283 (أرهم ثمن صداقة (كاتنيس أيفردين 516 00:47:46,800 --> 00:47:49,041 سوف تفخر والدتكِ بكِ عندما ترى اللقطات 517 00:47:49,800 --> 00:47:53,402 هل سيُعرض في المقاطعات؟ - سوف يرسخ في ذهنهم - 518 00:47:54,320 --> 00:47:57,281 هناك مشكلة - ما نوع المشكلة؟ - 519 00:47:57,960 --> 00:47:59,644 هناك قاصفات تتجه إلى هنا من الشمال 520 00:48:00,240 --> 00:48:02,806 علينا أن نحتمي حالاً - يوجد قبو هناك - 521 00:48:16,640 --> 00:48:18,290 للأمام مباشرة وانزلوا الأدراج 522 00:48:20,160 --> 00:48:23,006 !(كاتنيس) 523 00:48:24,480 --> 00:48:27,643 !(أيفردين) 524 00:48:28,520 --> 00:48:30,170 !غايل)، ابتعدا عن الحائط) 525 00:48:46,120 --> 00:48:47,281 هل أنتِ بخير؟ 526 00:48:54,000 --> 00:48:55,161 !تحركا 527 00:49:02,600 --> 00:49:04,250 إنهم يستهدفون شيء نحو الجنوب 528 00:49:04,440 --> 00:49:05,646 يتجهون نحو المشفى 529 00:49:10,320 --> 00:49:12,561 !إنهم يستديرون. هيا 530 00:49:51,600 --> 00:49:54,490 تلك المشفى. إنهم يستهدفونها 531 00:50:49,280 --> 00:50:53,001 !ساعدوهم! أخرجوهم من هناك 532 00:50:55,640 --> 00:50:56,971 كاتنيس)؟) 533 00:50:57,800 --> 00:51:00,610 كاتنيس)، أيمكنكِ أن تخبري) الجميع ما ترينه الآن؟ 534 00:51:03,960 --> 00:51:05,849 كاتنيس)، ما الذي ترغبين قوله؟) 535 00:51:16,520 --> 00:51:18,761 أرغب من المتمردين أن يعلموا أنني على قيد الحياة 536 00:51:20,000 --> 00:51:21,843 أنني في المقاطعة الثامنة 537 00:51:22,080 --> 00:51:24,890 (حيث قامت (الكابيتول لتوها بقصف المشفى 538 00:51:25,240 --> 00:51:29,529 الممتلئة بالرجال والنساء والأطفال الغير مسلحين 539 00:51:30,320 --> 00:51:32,049 ولن يكون هناك أي ناجين 540 00:51:34,360 --> 00:51:39,161 لو ظننتم للحظة أن الكابيتول) ستعاملنا بإنصاف) 541 00:51:39,400 --> 00:51:41,243 !فأنتم تكذبون على أنفسكم 542 00:51:41,880 --> 00:51:44,929 لأننا نعرف من !هم وماذا يفعلون 543 00:51:45,000 --> 00:51:49,244 هذا ما يفعلونه !وعلينا محاربتهم 544 00:51:54,520 --> 00:51:56,887 (عندي رسالة للرئيس (سنو 545 00:51:57,600 --> 00:52:02,527 يمكنك تعذيبنا وقصفنا وتدمير مقاطعاتنا 546 00:52:03,920 --> 00:52:05,604 لكن هل ترى ذلك؟ 547 00:52:07,040 --> 00:52:08,530 النيران تنتشر 548 00:52:09,800 --> 00:52:13,771 !وإن احترقنا، ستحترق معنا 549 00:52:34,760 --> 00:52:37,525 نعرف من هم وماذا يفعلون 550 00:52:37,600 --> 00:52:42,124 هذا ما يفعلونه !وعلينا محاربتهم 551 00:52:43,680 --> 00:52:49,767 يمكنك تعذيبنا وقصفنا وتدمير مقاطعاتنا 552 00:52:49,920 --> 00:52:51,888 ثقة (بلوتار) بكِ كانت في محلها 553 00:52:51,960 --> 00:52:53,041 لكن هل ترى ذلك؟ 554 00:52:53,240 --> 00:52:54,287 شكراً لكِ 555 00:52:54,520 --> 00:52:55,681 النيران تنتشر 556 00:52:55,760 --> 00:52:57,285 قفي معي لإلقاء الخطاب 557 00:52:57,560 --> 00:53:00,962 !وإن احترقنا، ستحترق معنا 558 00:53:08,170 --> 00:53:12,022 "انضم للطائر المقلد" 559 00:53:12,427 --> 00:53:16,083 "شارك في القتال" 560 00:53:29,200 --> 00:53:32,363 ليس هناك تقدم دون تسوية 561 00:53:33,400 --> 00:53:36,131 لا يوجد نصر دون تضحيات 562 00:53:37,240 --> 00:53:40,210 لكنني أقف هنا مع الطائر المقلد 563 00:53:40,640 --> 00:53:44,042 !لأعلن أن لحظتنا قد حانت 564 00:54:10,120 --> 00:54:13,841 قام (بيتي) بزيادة قدرتنا على استخدام موجات البث عشرة أضعاف 565 00:54:15,120 --> 00:54:19,170 سنبث هذه الرسالة في جميع المقاطعات الليلة 566 00:54:19,280 --> 00:54:25,003 ستُلهم كلمات الطائر المقلد الجميع للانضمام للثورة 567 00:54:25,280 --> 00:54:30,843 سنصبح سوياً تحالفاً لا يستهان به 568 00:54:40,520 --> 00:54:43,046 ألا تحبين سماع أغنية القتال في الجنازة؟ 569 00:54:45,360 --> 00:54:48,523 ،كلما زاد من يقف في صفنا (نقترب من إنقاذ (بيتا) و (آني 570 00:54:51,760 --> 00:54:53,046 أجل 571 00:55:13,000 --> 00:55:18,124 (بأوامر من الرئيس (سنو تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي 572 00:55:18,600 --> 00:55:22,400 تم زيادة جميع فترات العمل بمقدار ساعتين 573 00:55:22,920 --> 00:55:25,844 الفشل بتحصيل نسبة الإنتاج المطلوبة لن نُسامح عليه 574 00:55:27,040 --> 00:55:32,250 (بأوامر من الرئيس (سنو تم زيادة نسبة الإنتاج اليومي 575 00:56:17,840 --> 00:56:20,969 !لو احترقنا، ستحترقون معنا 576 00:56:24,240 --> 00:56:25,651 !أجل 577 00:56:27,680 --> 00:56:29,045 !أجل 578 00:56:50,080 --> 00:56:52,082 عندي أخبار جيدة - ماذا؟ - 579 00:56:52,160 --> 00:56:53,764 (سمحت لنا (كوين بالصيد على الأرض 580 00:57:45,760 --> 00:57:47,808 إنه ليس خائف منا حتى 581 00:57:50,200 --> 00:57:51,964 لأنه لم يتم صيدهم من قبل 582 00:57:54,480 --> 00:57:56,050 ذلك غير عادل تقريباً 583 00:59:08,800 --> 00:59:10,131 يريدوننا أن نعود 584 00:59:25,320 --> 00:59:28,968 طلبوا منا التوجه نحو القيادة - حسنٌ. سأضع حقيبتي - 585 00:59:34,320 --> 00:59:38,882 لقد كانت المُكرّمة المفضلة لدينا 586 00:59:39,320 --> 00:59:43,245 وأظن أن هذا ما نجده الأكثر دهشة 587 00:59:43,440 --> 00:59:48,162 أن هذه الفتاة (كانت محبوبة في (الكابيتول 588 00:59:49,120 --> 00:59:53,526 وأظن أن الأمر يؤلمك (أنت بشكل خاص، يا (بيتا 589 00:59:54,400 --> 00:59:56,767 أتمنى لو كنت أستطيع (منحكِ هذه الوردة، يا (كاتنيس 590 00:59:56,880 --> 00:59:59,247 .لقد تغيّر كثيراً ماذا يفعلون له؟ 591 00:59:59,320 --> 01:00:03,769 بادرة لطيفة لأجل فتاة تسببت بكل هذا العنف 592 01:00:04,480 --> 01:00:06,748 لا بد أنك تحبها كثيراً لكي تقدر على مسامحتها 593 01:00:06,950 --> 01:00:08,366 إنه يرجف - لا أظن أنه يمكنني أنا مسامحتها - 594 01:00:08,680 --> 01:00:17,007 عدا لو كنت تظن أنه يتم جبرها على قول أشياء لا تفهمها حتى 595 01:00:19,080 --> 01:00:21,606 أجل. هذا ما أظنه بالضبط 596 01:00:21,720 --> 01:00:22,960 حتى صوته تغير 597 01:00:23,040 --> 01:00:25,691 أظن أنهم يستخدمونها لكي ترفع معنويات المتمردين 598 01:00:26,000 --> 01:00:29,845 أشك بأنها تعلم ماذا يحدث وما هو على المحك 599 01:00:30,040 --> 01:00:32,805 بيتا)، أشك بأن المتمردين) سيسمحوا لها برؤية هذا 600 01:00:33,640 --> 01:00:36,041 لكن لو فعلوا، ماذا ستقول لها؟ 601 01:00:36,440 --> 01:00:40,616 إلى (كاتنيس أيفردين) اللطيفة 602 01:00:40,920 --> 01:00:43,241 سأخبرها أن تفكر بنفسها جيداً 603 01:00:43,600 --> 01:00:45,170 أجل 604 01:00:48,360 --> 01:00:49,725 (لا تكوني مغفلة، يا (كاتنيس 605 01:00:50,080 --> 01:00:53,163 أعلم أنكِ لم ترغبي بحدوث هذا التمرد 606 01:00:53,480 --> 01:00:58,961 الأشياء التي فعلتيها بمباريات الجوع لم تكن بغرض بدئ كل هذا 607 01:01:00,120 --> 01:01:02,566 قام المتمردين بتحويلكِ لشيء لستِ عليه 608 01:01:02,640 --> 01:01:04,608 شيء قد يدمرنا جميعاً 609 01:01:05,040 --> 01:01:11,121 فلو كنتِ تملكين سلطة فيما يفعلونه أو كيف يستخدمونكِ 610 01:01:12,960 --> 01:01:16,282 أرجوكِ، حثيهم على وقف هذه الحرب 611 01:01:16,520 --> 01:01:18,045 قبل فوات الأوان 612 01:01:18,600 --> 01:01:22,761 واسألي نفسكِ، أيمكنكِ الوثوق بالأشخاص الذين تعملين معهم؟ 613 01:01:25,160 --> 01:01:26,924 أتعرفين نواياهم الحقيقية؟ 614 01:01:27,920 --> 01:01:29,081 علينا أن نستجيب 615 01:01:29,160 --> 01:01:34,371 شكراً لك، يا (بيتا ميلارك) على ما وضحته بشأن هوية الطائر المقلد الحقيقية 616 01:01:34,480 --> 01:01:37,331 هل رأيت كيف يبدو؟ - رأيت شخصاً جباناً - 617 01:01:37,520 --> 01:01:39,204 !لا تمتلك أي فكرة عما يمر به 618 01:01:39,280 --> 01:01:42,568 لا يهمني. لن أقول ما قاله لتوه مطلقاً 619 01:01:42,960 --> 01:01:45,327 حتى لو قاموا بتعذيبي أو وجهوا سلاحاً نحوي 620 01:01:45,400 --> 01:01:48,449 إنه (بيتا) ذات نفسه الذي دافع عنك عندما كنت تُجلد 621 01:01:48,600 --> 01:01:51,490 .كلا، إنه ليس نفس الشخص إنه يدافع عن نفسه فحسب الآن 622 01:01:53,640 --> 01:01:55,563 .طلبت مني (كوين) مقابلتها علينا أن نستجيب 623 01:01:55,640 --> 01:01:57,847 متى أصبحت و (كوين) تعملان سوياً؟ 624 01:01:58,240 --> 01:02:00,004 الجميع يملك خياراً 625 01:02:00,080 --> 01:02:02,653 كيف يمكنه أن يجلس في (الكابيتول) ويدافع عن الناس 626 01:02:02,653 --> 01:02:04,754 الذين دمروا منزله وقتلوا عائلته؟ 627 01:02:05,640 --> 01:02:07,051 إنه لا يدري 628 01:02:08,080 --> 01:02:11,926 كيف يمكنه أن يدري؟ لم يرى أحد ما فعلته (الكابيتول) بالمقاطعة الثانية عشر 629 01:02:12,960 --> 01:02:14,450 علي أن أريهم 630 01:02:29,800 --> 01:02:33,043 فلنبدأ بتصويرك عند مبنى القضاء، موافقة؟ 631 01:02:37,440 --> 01:02:39,090 اللقطة الأولى 632 01:02:51,720 --> 01:02:53,722 كاتنيس)، أخبرينا ماذا حدث هنا) 633 01:02:57,360 --> 01:02:59,203 كنا جميعنا واقفين هنا 634 01:03:04,040 --> 01:03:06,611 نشاهد مباريات الجوع عندما أطلقتِ ذلك السهم 635 01:03:07,880 --> 01:03:11,244 .انطفأت الشاشة فجأةً لم يملك أحد أي فكرة عما حدث 636 01:03:13,280 --> 01:03:15,760 أجبرتنا قوات حفظ السلام بالعودة لمنازلنا 637 01:03:16,720 --> 01:03:19,451 كان الصمت يعم البلدة لساعة تقريباً 638 01:03:22,680 --> 01:03:25,411 ،بعد الساعة التاسعة بقليل سمعنا صوت شاحناتهم ترحل 639 01:03:28,120 --> 01:03:30,566 رحل جميع قوات حفظ السلام 640 01:03:33,120 --> 01:03:34,849 وكنت أعرف معنى ذلك 641 01:03:39,200 --> 01:03:42,560 قمت ومجموعة أشخاص من المنجم بإخراج الناس من منازلهم 642 01:03:42,903 --> 01:03:46,402 ،وحاولنا أخذهم نحو السياج لكن الكثير منهم كانوا يخشون الغابة 643 01:03:47,400 --> 01:03:49,209 فاتجهنا نحو الشارع 644 01:03:49,640 --> 01:03:51,404 هربنا من ذلك الطريق 645 01:04:00,880 --> 01:04:02,723 (ابقى مع (غايل 646 01:04:07,040 --> 01:04:09,771 وصل 915 شخص نحو السياج 647 01:04:11,520 --> 01:04:16,560 ثم رأينا القاصفات تعود نحو الشارع 648 01:04:21,440 --> 01:04:23,886 قاموا بقصفهم وهم يحاولون الهرب 649 01:04:40,680 --> 01:04:43,445 حوالي 915 شخص من أصل 10000 650 01:04:50,120 --> 01:04:52,964 كان علي سحب الناس معي 651 01:04:55,320 --> 01:04:59,366 كان يمكنني حمل بعض الأطفال - (أنقذت حياة الكثير من الناس، يا (غايل - 652 01:05:00,600 --> 01:05:04,491 من دونك، لاختفت المقاطعة الثانية عشر وذكراها عن الوجود 653 01:05:37,440 --> 01:05:42,089 هنا قبلتيني - لم أتوقع تذكرك هذا - 654 01:05:51,880 --> 01:05:54,087 علي الموت لأنسى ذلك 655 01:05:56,880 --> 01:05:58,211 قد لا أفعل حتى لو مُت 656 01:06:12,960 --> 01:06:14,564 كنت أعلم أنكِ ستفعلين هذا 657 01:06:15,880 --> 01:06:20,244 كيف؟ - لأنني أتألم - 658 01:06:24,000 --> 01:06:26,082 إنها الطريقة الوحيدة لجلب انتباهكِ 659 01:06:31,240 --> 01:06:34,164 (لا تقلقي، يا (كاتنيس سوف يُنسى هذا 660 01:07:06,320 --> 01:07:08,288 أجل، إنه طائر مقلد 661 01:07:23,720 --> 01:07:25,848 لن يخرسوا الآن 662 01:07:31,280 --> 01:07:32,645 هل تريدني أن أغني؟ 663 01:07:43,800 --> 01:07:48,966 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 664 01:07:49,640 --> 01:07:54,687 حيث قاموا بشنق رجل* *اتهموه بقتل ثلاثة أشخاص 665 01:07:55,200 --> 01:07:59,762 ليس هنالك ما هو* *أغرب من الذي حدث هنا 666 01:08:00,320 --> 01:08:05,247 لو تقابلنا في منتصف* *الليل عند شجرة الشنق 667 01:08:06,000 --> 01:08:11,006 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 668 01:08:11,360 --> 01:08:16,526 حيث طلب رجلاً يحتضر* *من عشيقته أن تهرب 669 01:08:17,040 --> 01:08:21,841 ليس هنالك ما هو* *أغرب من الذي حدث هنا 670 01:08:22,280 --> 01:08:27,366 لو تقابلنا في منتصف* *الليل عند شجرة الشنق 671 01:08:27,920 --> 01:08:32,960 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 672 01:08:33,280 --> 01:08:38,366 حيث طلبت منكِ أن* *تهربي لنحظى بحريتنا 673 01:08:38,960 --> 01:08:43,682 ليس هنالك ما هو* *أغرب من الذي حدث هنا 674 01:08:44,120 --> 01:08:49,206 لو تقابلنا في منتصف* *الليل عند شجرة الشنق 675 01:08:49,680 --> 01:08:53,844 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 676 01:08:54,480 --> 01:08:57,563 *فلترتدي قلادة الأمل بجانبي* 677 01:08:57,640 --> 01:08:59,802 "العبارة الأصلية هي "قلادة الحبل 678 01:08:59,880 --> 01:09:01,882 "قمت بتغييرها لـ "قلادة الأمل 679 01:09:02,480 --> 01:09:05,154 رائع. إنك كاتب من الطراز الأول 680 01:09:05,480 --> 01:09:07,767 بعض الشيء، لكن الحرب أثرت بي بعض الشيء 681 01:09:07,840 --> 01:09:11,563 هل ترى جميع المقاطعات هذا؟ - (أجل. لكن ليس (الكابيتول - 682 01:09:12,880 --> 01:09:15,929 قمت بتصميم نظام حماية الإشارة هذا لأجلهم 683 01:09:16,000 --> 01:09:17,843 لكن لا يمكنني اختراقه 684 01:09:18,360 --> 01:09:20,249 يبدو أنني أنجزت عملي بشكل ممتاز 685 01:09:20,920 --> 01:09:24,163 وقتها كنت أفكر بالعلم فحسب 686 01:09:25,480 --> 01:09:26,925 سنخترقه 687 01:09:27,920 --> 01:09:32,687 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 688 01:09:32,840 --> 01:09:37,289 حيث قاموا بشنق رجل* *اتهموه بقتل ثلاثة أشخاص 689 01:09:37,600 --> 01:09:41,969 ليس هنالك ما هو* *أغرب من الذي حدث هنا 690 01:09:42,160 --> 01:09:46,927 لو تقابلنا في منتصف* *الليل عند شجرة الشنق 691 01:09:47,120 --> 01:09:51,648 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 692 01:09:52,040 --> 01:09:56,648 حيث طلب رجلاً يحتضر* *من عشيقته أن تهرب 693 01:09:57,000 --> 01:10:01,289 ليس هنالك ما هو* *أغرب من الذي حدث هنا 694 01:10:01,480 --> 01:10:06,327 لو تقابلنا في منتصف* *الليل عند شجرة الشنق 695 01:11:57,480 --> 01:12:02,486 هجمات وهجمات مضادة 696 01:12:25,600 --> 01:12:28,649 كاتنيس)، يحتاجونكِ في القيادة) 697 01:12:37,080 --> 01:12:41,722 وصلتنا الليلة تقارير حول ،قطارات خرجت عن مسارها 698 01:12:42,320 --> 01:12:44,243 ،مخازن حبوب تحترق 699 01:12:44,960 --> 01:12:49,522 وهجمة وحشية على سد توليد الطاقة الكهرومائية بالمقاطعة الخامسة 700 01:12:49,640 --> 01:12:51,130 ماذا فعلوا بك؟ 701 01:12:51,520 --> 01:12:56,606 أتوسل منكم أن تضبطوا أنفسكم وتحتشموا 702 01:12:56,680 --> 01:13:01,130 ..سنقطع جدول برامجكم لنعرض 703 01:13:03,680 --> 01:13:05,967 *هل ستأتي لعند الشجرة؟* 704 01:13:06,120 --> 01:13:08,646 هذا هو التسجيل - بدأ العرض - 705 01:13:11,120 --> 01:13:12,246 كاتنيس)؟) 706 01:13:12,320 --> 01:13:13,845 إنه يرى التسجيل 707 01:13:17,640 --> 01:13:18,687 كاتنيس)، هل أنتِ هناك؟) 708 01:13:18,920 --> 01:13:20,206 (بيتا) 709 01:13:20,640 --> 01:13:22,369 كاتنيس)؟) 710 01:13:24,680 --> 01:13:27,047 بيتا)، أكمل من فضلك) 711 01:13:28,560 --> 01:13:31,484 كنت تخبرنا عن تلك الهجمات الوحشية 712 01:13:32,520 --> 01:13:33,521 أجل 713 01:13:38,040 --> 01:13:46,889 ذلك الهجوم على السد كان حدثاً قاسياً وتصرفاً غير إنساني 714 01:13:47,520 --> 01:13:52,082 حيث طلب رجلاً يحتضر* *من عشيقته أن تهرب 715 01:13:54,400 --> 01:13:55,561 فكري بالأمر 716 01:13:56,760 --> 01:14:00,685 كيف سينتهي هذا؟ ماذا سيتبقى؟ 717 01:14:01,320 --> 01:14:03,004 لن ينجو أحد من هذا الفعل 718 01:14:04,480 --> 01:14:05,811 لا أحد بأمان الآن 719 01:14:06,120 --> 01:14:10,731 (ليس في (الكابيتول ولا بأي من المقاطعات 720 01:14:15,320 --> 01:14:17,846 .(إنهم قادمين، يا (كاتنيس سيقتلون الجميع 721 01:14:17,960 --> 01:14:19,803 سوف تموتون بحلول الغد في المقاطعة الثالثة عشر 722 01:14:21,040 --> 01:14:23,202 إنه يحذرنا. كان هذا تحذيراً 723 01:14:23,800 --> 01:14:24,801 أجل، ذلك صحيح 724 01:14:24,880 --> 01:14:26,291 علينا أن نخرجه قبل أن يقتلوه 725 01:14:26,360 --> 01:14:28,727 أهناك ما يحوم فوقنا؟ - لا شيء، يا سيدتي - 726 01:14:28,920 --> 01:14:30,604 .لقد كان في القصر ربما تنصت على محادثة ما 727 01:14:30,880 --> 01:14:32,041 ذلك محتمل 728 01:14:36,400 --> 01:14:38,004 حان الوقت لحفر غارة جوي 729 01:14:46,680 --> 01:14:48,569 هذه حالة تأهب قصوى 730 01:14:48,640 --> 01:14:52,486 من فضلكم، ابقوا هادئين وابدأوا بإخلاء المكان 731 01:14:54,920 --> 01:14:56,763 !(بريم) 732 01:14:56,840 --> 01:14:59,923 اتجهوا نحو أقرب الأدراج وانزلوا للطابق 40 733 01:15:00,360 --> 01:15:03,330 ستُقفل الأبواب خلال 6 دقائق 734 01:15:05,400 --> 01:15:07,482 هذه حالة تأهب قصوى 735 01:15:07,640 --> 01:15:11,281 من فضلكم، ابقوا هادئين وابدأوا بإخلاء المكان 736 01:15:11,640 --> 01:15:16,922 اتجهوا نحو أقرب الأدراج ..وانزلوا للطابق 40 737 01:15:17,240 --> 01:15:21,404 سيدتي الرئيسة، قامت ثلاثة أسراب من (الكابيتول) بدخول مجالنا الجوي 738 01:15:22,040 --> 01:15:23,451 كم نمتلك من الوقت؟ 739 01:15:23,520 --> 01:15:25,204 إنه يبعدون بضعة ثواني 740 01:15:30,520 --> 01:15:31,885 تهيئوا لإطلاق الأسطول 741 01:15:31,960 --> 01:15:33,007 عُلم 742 01:15:33,080 --> 01:15:36,209 فعّلوا الدفاع الجوي قصير المدى 743 01:15:40,720 --> 01:15:43,402 قوموا بتجهيز الصواريخ بعيدة المدى لشن هجمة مضادة 744 01:15:53,040 --> 01:15:54,963 هذه حالة تأهب قصوى 745 01:15:55,040 --> 01:15:58,761 من فضلكم، ابقوا هادئين وابدأوا بإخلاء المكان 746 01:15:59,120 --> 01:16:04,209 اتجهوا نحو أقرب الأدراج وانزلوا للطابق 40 747 01:16:04,320 --> 01:16:07,290 ستُقفل الأبواب خلال 4 دقائق 748 01:16:10,600 --> 01:16:12,602 هذه حالة تأهب قصوى 749 01:16:12,680 --> 01:16:16,401 من فضلكم، ابقوا هادئين وابدأوا بإخلاء المكان 750 01:16:16,480 --> 01:16:21,923 اتجهوا نحو أقرب الأدراج وانزلوا للطابق 40 751 01:16:22,000 --> 01:16:25,163 ستُقفل الأبواب خلال 3 دقائق 752 01:16:30,120 --> 01:16:32,088 هذه حالة تأهب قصوى 753 01:16:32,160 --> 01:16:37,448 اتجهوا نحو أقرب الأدراج وانزلوا للطابق 40 754 01:16:46,440 --> 01:16:51,807 اتجهوا نحو محطة التموين وفليأخذ كل فرد منكم حقيبة واحدة 755 01:16:52,360 --> 01:16:56,251 يرجى الاحتفاظ بجميع الأغراض الشخصية داخل المنطقة الخاصة بكم 756 01:16:56,600 --> 01:16:59,206 عاملوا رفاقكم المواطنين بلطف 757 01:17:01,360 --> 01:17:03,408 هذه حالة تأهب قصوى 758 01:17:03,520 --> 01:17:06,490 على جميع المواطنين التواجد داخل القبو 759 01:17:07,040 --> 01:17:10,044 ستُقفل الأبواب خلال دقيقتين - !أمي - 760 01:17:13,120 --> 01:17:14,121 أين (بريم)؟ 761 01:17:14,200 --> 01:17:17,286 .ظننت أنها ذهبت للعثور عليكِ لا بد أنها ما تزال عند الأدراج 762 01:17:17,400 --> 01:17:18,890 !لا أحد عند الأدراج 763 01:17:21,720 --> 01:17:23,051 عادت لإحضار القطة 764 01:17:24,040 --> 01:17:26,168 هذه حالة تأهب قصوى 765 01:17:26,280 --> 01:17:28,601 على جميع المواطنين التواجد داخل القبو 766 01:17:28,680 --> 01:17:29,647 !توقفي 767 01:17:29,720 --> 01:17:32,849 ستُقفل الأبواب خلال دقيقة واحدة 768 01:17:39,320 --> 01:17:42,324 قصفوا الحافة البعيدة من الربع الشمالي الغربي. قاموا بالتوغل 40 قدم 769 01:17:42,400 --> 01:17:45,688 لم يصيبوا وحدات السكن. حدثت أضرار طفيفة بالممرين الثاني والثالث 770 01:17:45,760 --> 01:17:48,047 أهناك إشعاعات؟ - لم يكشف عن ذلك - 771 01:17:48,120 --> 01:17:49,963 هناك موجة رابعة تقترب 772 01:17:51,040 --> 01:17:55,125 ستُقفل الأبواب خلال 30 ثانية - !(بريم) - 773 01:17:57,600 --> 01:18:00,091 !(بريم) - !(كاتنيس) - 774 01:18:05,960 --> 01:18:08,681 هذه حالة تأهب قصوى - !(كاتنيس) - 775 01:18:08,760 --> 01:18:12,691 ستُقفل الأبواب خلال 15 ثانية - !انزلي للأسفل - 776 01:18:13,920 --> 01:18:16,048 !أسرعي - هذه حالة تأهب قصوى - 777 01:18:16,120 --> 01:18:19,647 ستُقفل الأبواب خلال 10 ثانية 778 01:18:20,360 --> 01:18:21,361 ..تسعة 779 01:18:22,520 --> 01:18:23,521 ..ثمانية 780 01:18:24,760 --> 01:18:25,761 ..سبعة 781 01:18:27,280 --> 01:18:28,281 ..ستة 782 01:18:29,960 --> 01:18:31,803 ..خمسة - !لا تغلقوا الأبواب - 783 01:18:32,280 --> 01:18:33,406 ..أربعة 784 01:18:34,920 --> 01:18:36,160 ..ثلاثة 785 01:18:37,480 --> 01:18:39,289 ..اثنان - !انتظروا، لا تغلقوا الأبواب - 786 01:18:39,960 --> 01:18:41,325 واحد 787 01:18:42,800 --> 01:18:45,087 !عدتِ لإحضار القطة؟ ما الذي كنتِ تفكرين به؟ 788 01:18:45,160 --> 01:18:48,369 .لن أتركه وأذهب لم أستطع تحمل ذلك 789 01:18:49,240 --> 01:18:51,368 تم غلق الأبواب 790 01:18:51,440 --> 01:18:52,930 (أعلم، يا (بريم 791 01:18:58,120 --> 01:18:59,326 فلنذهب 792 01:19:02,480 --> 01:19:04,403 هناك أضرار في طبقة المياه الجوفية بالربع الشمالي الغربي 793 01:19:04,480 --> 01:19:06,084 فقدنا ممر النقل 794 01:19:06,160 --> 01:19:07,844 لا يوجد شيء آخر في الشمال الغربي 795 01:19:07,920 --> 01:19:11,049 تلقت القاصفات الجوية إصابة مباشرة في القطاع الثالث 796 01:19:11,400 --> 01:19:15,246 .لأننا كشفنا عن أنفسنا رأونا نقصف من هناك 797 01:19:18,520 --> 01:19:20,329 توقفوا. لا تطلقوا الأسطول 798 01:19:20,440 --> 01:19:24,923 (تقترب 12 قاصفة أخرى من (الكابيتول نحو القطاع الثالث للمهاجمة 799 01:19:25,000 --> 01:19:27,321 لا تطلقوا النار عند مهاجمتهم 800 01:19:31,560 --> 01:19:32,607 ماذا أصابوا؟ 801 01:19:32,680 --> 01:19:34,921 حجر الأساس. لكن هناك حطام بفتحة التهوية 802 01:19:35,040 --> 01:19:37,760 إنهم لا يستهدفون الأسطول - ولا عتادنا الخاص - 803 01:19:37,840 --> 01:19:39,763 لا يدرون ماذا نملك وأين نخبئه 804 01:19:40,360 --> 01:19:42,328 هل يمكنك التأكد من أن الجميع بأمان في القبو؟ 805 01:19:42,400 --> 01:19:43,526 فعلت ذلك 806 01:19:44,360 --> 01:19:47,045 قوموا بإخفاء جميع مضادات الطيران المتبقية 807 01:19:47,120 --> 01:19:49,726 قواعد الإطلاق وممرات التهوية 808 01:19:49,920 --> 01:19:53,208 .سوف ننتظر انتهاء الهجمة هذا ما علينا فعله 809 01:19:53,400 --> 01:19:55,482 سيحجزونا هنا وكأننا في قبر 810 01:19:55,960 --> 01:19:57,689 الكابيتول) تهاجم على) أساس معلومات قديمة 811 01:19:57,760 --> 01:19:59,046 لا أرغب منهم الحصول على معلومات حديثة 812 01:19:59,440 --> 01:20:01,568 سيدتي الرئيسة، أعلم ..أنه لا يحق لي قول هذا 813 01:20:01,640 --> 01:20:04,753 ،ذلك صحيح. أنت ضيف مرحب به لكنك تتجاوز حدودك هنا 814 01:20:05,080 --> 01:20:07,811 قوموا بإخفاض نسبة الأوكسجين لـ %14 للحفاظ عليه 815 01:20:07,880 --> 01:20:08,961 عُلم 816 01:20:09,960 --> 01:20:13,407 خذ نفساً عميقاً، يا سيد هيفنزبي). ستكون ليلة طويلة) 817 01:20:52,280 --> 01:20:54,886 بريم)، تحدثي عن شيء ما) 818 01:20:58,440 --> 01:21:00,329 رفعوا مرتبتي في المشفى 819 01:21:01,520 --> 01:21:04,451 .نسيت أن أخبركِ إنهم يدربوني لأصبح طبيبة 820 01:21:06,760 --> 01:21:08,444 من الغباء أن لا يفعلوا ذلك 821 01:22:25,520 --> 01:22:27,761 أيمكنني الجلوس؟ - أجل - 822 01:22:32,360 --> 01:22:34,806 سنو) يستخدم (آني) لمعاقبتك) 823 01:22:35,200 --> 01:22:37,248 إنه يسخر منا عن طريق استخدامهم 824 01:22:38,760 --> 01:22:43,129 لم أفهم ذلك سوى الآن عندما كنت أراقب تلك القطة الغبية 825 01:22:51,440 --> 01:22:53,789 بعد خوضكِ لأول مباراة جوع 826 01:22:54,126 --> 01:22:57,477 ظننت أن تلك القصة الرومانسية هي تمثيل لا أكثر 827 01:22:59,640 --> 01:23:02,723 توقعنا جميعاً استمراركِ بخوض تلك الاستراتيجية 828 01:23:02,920 --> 01:23:12,841 لكنني لم أكتشف أنني أخطأت بالحكم عليكِ سوى عندما كان (بيتا) على وشك الموت 829 01:23:13,560 --> 01:23:14,925 إنكِ تحبينه 830 01:23:17,200 --> 01:23:20,124 لا أدري كيف. ربما حتى أنتِ لا ترين ذلك 831 01:23:20,320 --> 01:23:23,005 لكن أي أحد ينتبه لذلك يرى الأمر 832 01:23:24,160 --> 01:23:26,003 كيف تتعايش مع ما حدث؟ 833 01:23:28,240 --> 01:23:32,165 تروادني الكوابيس ولا أشعر بالراحة حتى عندما أستيقظ 834 01:23:32,880 --> 01:23:36,965 لكن هذا أفضل من الاستسلام 835 01:23:38,920 --> 01:23:43,323 لتعودي لطبيعتكِ تحتاجين وقتاً أطول بعشر مرات مما تحتاجينه لتنهاري 836 01:23:53,480 --> 01:23:56,643 كاتنيس)؟) 837 01:23:57,480 --> 01:23:58,811 تعالي معي 838 01:24:04,440 --> 01:24:06,920 هذا أفضل ما عندهم، أليس كذلك؟ 839 01:24:08,280 --> 01:24:09,520 أجل 840 01:24:10,120 --> 01:24:13,246 هل أمكِ واختكِ بخير؟ - أجل. إنهم على ما يرام - 841 01:24:13,480 --> 01:24:15,687 أريدكِ أن تفعلي شيء لأجلنا 842 01:24:16,160 --> 01:24:19,881 أريدكِ أن تخبري (بانيم) أننا (نجونا من هجوم شنته (الكابيتول 843 01:24:20,080 --> 01:24:21,889 دون وجود أي ضحايا 844 01:24:22,080 --> 01:24:24,526 وما زلنا بكامل طاقتنا 845 01:24:25,440 --> 01:24:26,566 حسنٌ 846 01:24:27,320 --> 01:24:28,810 عليكِ أن تعلمي شيئاً 847 01:24:29,680 --> 01:24:34,208 كسِبنا ثماني دقائق لإخلاء المدنيين بسبب تحذير بيتا 848 01:24:35,200 --> 01:24:36,884 لن أنسى ذلك 849 01:24:38,120 --> 01:24:39,406 شكراً لكِ 850 01:24:54,760 --> 01:24:59,721 إذاً، يا (كاتنيس)، "المقاطعة الثالثة "عشر بخير وأنا كذلك 851 01:25:01,360 --> 01:25:02,407 كاتنيس)؟) 852 01:25:04,600 --> 01:25:05,647 (كاتنيس) 853 01:25:07,080 --> 01:25:09,924 لا ترغبين بالتحضر، أعلم ذلك 854 01:26:15,000 --> 01:26:16,843 لما قد يلقوا هذا؟ 855 01:26:20,240 --> 01:26:21,571 لأجلي 856 01:26:21,880 --> 01:26:23,609 أجاهزة للذهاب، يا (كاتنيس)؟ 857 01:26:25,040 --> 01:26:27,168 سنفعل هذا كما فعلنا في المقاطعة الثامنة 858 01:26:30,480 --> 01:26:32,209 أخبريني عن الزهور 859 01:26:37,560 --> 01:26:42,088 أخبري (سنو) أن المقاطعة الثالثة عشر بخير 860 01:26:46,400 --> 01:26:47,765 (سيقتل (بيتا 861 01:26:47,840 --> 01:26:50,411 فلنحاول مجدداً. أيمكنكِ رفع صوتكِ؟ لم نُركب ميكرفون عليكِ 862 01:26:50,720 --> 01:26:54,441 المقاطعة الثالثة عشر" "بخير وأنا كذلك 863 01:26:57,840 --> 01:26:59,683 (سيقتل (بيتا 864 01:27:02,720 --> 01:27:03,721 لا يمكنني 865 01:27:03,840 --> 01:27:04,921 كاتنيس)؟) 866 01:27:06,680 --> 01:27:09,281 (يمكنكِ فعلها، يا (كاتنيس - لا يمكنني - 867 01:27:09,360 --> 01:27:12,523 المقاطعة الثالثة عشر" "بخير وأنا كذلك 868 01:27:12,760 --> 01:27:15,730 سيستمر.. لن يتوقف أبداً 869 01:27:15,800 --> 01:27:17,086 كريسيدا)، علينا إيقاف التسجيل) 870 01:27:17,160 --> 01:27:18,321 (لا بأس، يا (كاتنيس 871 01:27:18,400 --> 01:27:21,847 كلا. لقد حذرني بشأن هذا 872 01:27:23,080 --> 01:27:25,447 إنه يفعل هذا لأنني الطائر المقلد 873 01:27:26,000 --> 01:27:28,128 إنه يعاقب (بيتا) ليعاقبني 874 01:27:28,560 --> 01:27:29,686 كلا 875 01:27:31,320 --> 01:27:32,606 كلا، لا يمكنني فعل هذا 876 01:27:32,880 --> 01:27:33,881 (كاتنيس) 877 01:27:33,960 --> 01:27:36,167 !لا تدعوني أفعل هذا 878 01:27:36,240 --> 01:27:37,287 دعوها تذهب 879 01:27:37,520 --> 01:27:40,683 علي أن أخرج من هنا 880 01:27:59,920 --> 01:28:02,161 هذه هي النهاية إذاً 881 01:28:02,880 --> 01:28:05,531 هل سبتقين مختبئة هنا للأبد؟ 882 01:28:06,400 --> 01:28:08,767 لا يمكنني أن أكون الطائر المقلد 883 01:28:09,280 --> 01:28:12,363 .ليس الطائر المقلد كاتنيس) فحسب) 884 01:28:14,960 --> 01:28:19,488 أتعلمين، أنتِ الصديق الوحيد الذي أمتلكه هنا 885 01:28:24,040 --> 01:28:29,801 هل أعطوكِ دواء ما؟ - أنت غير معقول - 886 01:28:29,880 --> 01:28:31,882 حسنٌ، لكنني أعني ما قلته 887 01:28:33,080 --> 01:28:38,605 انظري، سبب تواجدي هنا (هو لأخبركِ بأنهم ذهبوا لإنقاذ (بيتا 888 01:28:40,280 --> 01:28:41,327 ماذا؟ 889 01:28:41,400 --> 01:28:45,041 السد الذي انهار بالمقاطعة الخامسة (قطع الطاقة عن معظم أنحاء (الكابيتول 890 01:28:45,120 --> 01:28:47,088 أوقف بث الإشارات 891 01:28:47,200 --> 01:28:51,285 إن (بيتي) داخل نظامهم الآن ويعيث جميع أنواع الخراب 892 01:28:51,960 --> 01:28:54,486 .هناك فرصة متاحة لنا لكم من الوقت؟ لا أدري 893 01:28:54,560 --> 01:28:57,211 أظن حتى تستعيد الكابيتول) الطاقة) 894 01:28:57,280 --> 01:28:58,520 (والرئيسة (كوين 895 01:28:58,600 --> 01:29:01,683 أتعلمين، لا أدعم تلك الامرأة بالكامل 896 01:29:01,760 --> 01:29:06,766 بسبب حظر بعض ،الأشياء بهذا المكان 897 01:29:06,920 --> 01:29:12,251 لكن وصل لـ (بلوتار) أنباء عن تواجد (بيتا) والباقين في مركز المكرمين 898 01:29:12,400 --> 01:29:15,609 ،ومع انقطاع الطاقة ترى (كوين) أن هذه فرصة 899 01:29:15,800 --> 01:29:19,805 تعلم أن (بيتا) سلاح الكابيتول) تماماً كما أنكِ سلاحنا) 900 01:29:20,000 --> 01:29:23,482 ،وبدلاً من جعلكما تواجهان بعضكما 901 01:29:23,960 --> 01:29:25,610 ستذهب لإحضراه 902 01:29:26,360 --> 01:29:27,441 علي المساعدة 903 01:29:27,520 --> 01:29:29,568 انتظري، أيتها الصغيرة 904 01:29:29,840 --> 01:29:33,208 بربكِ. هل ستخرجين وتهاجمي (الكابيتول) بكل بساطة؟ 905 01:29:33,280 --> 01:29:39,329 .إلى جانب ذلك، العملية جارية تبرع ستة جنود للقيام بذلك 906 01:29:39,560 --> 01:29:42,962 وخمني من هو أول شجاع قام بالتبرع؟ 907 01:29:43,720 --> 01:29:45,051 (غايل) 908 01:29:54,680 --> 01:29:56,489 هل أنت بخير، يا (فينيك)؟ - أجل - 909 01:29:56,880 --> 01:30:00,726 قف في المنتصف عند تلك الحجارة 910 01:30:04,400 --> 01:30:06,402 كاسترو)، قف على اليسار) 911 01:30:06,640 --> 01:30:08,210 بوليكس)، أنت معي) 912 01:30:08,640 --> 01:30:10,529 سنقوم بالتصوير مباشرةً 913 01:30:10,840 --> 01:30:14,441 حسنٌ، (فينيك)؟ - أجل - 914 01:30:14,840 --> 01:30:16,046 حسنٌ 915 01:30:16,560 --> 01:30:20,849 خذ وقتك. تذكر أن تستمر بالكلام ولا تتوقف 916 01:30:24,560 --> 01:30:26,528 (أدعى (فينيك أودير 917 01:30:27,680 --> 01:30:30,365 الفائز بالدورة الـ 65 من مباريات الجوع 918 01:30:30,720 --> 01:30:34,042 وأنا قادم من المقاطعة الثالثة وبكامل عافيتي 919 01:30:34,440 --> 01:30:37,205 (نجونا من هجوم شنته (الكابيتول 920 01:30:37,680 --> 01:30:40,286 لكنني لست هنا لأطلعكم على آخر الأنباء 921 01:30:40,520 --> 01:30:42,363 لماذا يقوم (فينيك) بإلقاء خطاب؟ 922 01:30:42,680 --> 01:30:44,205 الأمر أكبر من ذلك بكثير 923 01:30:44,280 --> 01:30:46,203 سيطر (بيتي) على النظام 924 01:30:46,360 --> 01:30:50,322 بوصولهم نحو مولدات الطاقة، هناك مدى واسع من الترددات المتاحة لهم 925 01:30:50,400 --> 01:30:52,289 وقمت باستخدام جميع (الترددات لعرض تسجيل (فينيك 926 01:30:52,440 --> 01:30:55,284 لن يرى الكثيرين التسجيل، لكن من سيفعل سيظن أنه مجرد خطاب آخر 927 01:30:55,520 --> 01:30:58,842 ما يجهلونه هو أن هذا البث يشوّش نظامهم بأكمله بالضوضاء 928 01:30:58,920 --> 01:31:01,685 ،تحذيرات الدفاع المبكرة الاتصالات الداخلية، كل شيء 929 01:31:02,280 --> 01:31:06,201 طالما نقوم بالبث، سيتمكن فريقنا من الدخول والخروج دون أن يتم اكتشاف أمرهم 930 01:31:06,400 --> 01:31:09,449 الحقيقة. وليس خرافات حياة الرفاهية 931 01:31:09,520 --> 01:31:12,649 ليس الكذبة حول مجد وطنك 932 01:31:12,760 --> 01:31:14,922 يمكنك النجاة في الساحة 933 01:31:15,240 --> 01:31:17,561 عندما تغادر، تصبح عبداً 934 01:31:30,880 --> 01:31:35,169 فريق الطائر المقلد الأول، تبعدون عن محيط الدفاع دقيقة واحدة 935 01:31:35,240 --> 01:31:36,401 سوف ندخل 936 01:31:36,560 --> 01:31:38,050 ابقوا منخفضين في حال عودة الطاقة إليهم 937 01:31:39,920 --> 01:31:42,400 كان الرئيس (سنو) يبيعني 938 01:31:42,640 --> 01:31:45,723 .جسدي، على الأقل ولم أكن وحدي 939 01:31:45,800 --> 01:31:48,201 ،لو كان المنتصر مرغوباً به 940 01:31:48,280 --> 01:31:51,489 يقوم الرئيس بتقديمهم كهدية أو يسمح للناس بشرائهم 941 01:31:51,600 --> 01:31:54,604 لو رفضت، يقوم بقتل شخص تحبه 942 01:31:54,760 --> 01:31:57,969 فريق الطائر المقلد الأول، تبعدون عن محيط الدفاع عشرين ثانية 943 01:32:03,760 --> 01:32:04,921 عشر ثواني 944 01:32:05,080 --> 01:32:06,889 ..تسعة.. ثمانية 945 01:32:07,320 --> 01:32:10,164 ..سبعة.. ستة.. خمسة 946 01:32:10,760 --> 01:32:13,650 ..أربعة.. ثلاثة.. اثنان 947 01:32:14,520 --> 01:32:15,646 واحد 948 01:32:23,960 --> 01:32:27,282 .ليس هناك رد من الدفاع (إننا داخل أجواء (الكابيتول 949 01:32:27,360 --> 01:32:31,287 ليشعروا بشكل أفضل، يقوم الرعاة بصنع هدايا من النقود أو المجوهرات 950 01:32:31,880 --> 01:32:36,488 لكنني عثرت على طريقة دفع أكثر قيمة 951 01:32:36,760 --> 01:32:37,807 الأسرار 952 01:32:37,960 --> 01:32:39,166 تجهزوا 953 01:32:59,960 --> 01:33:01,166 جاري تشغيل الرؤية الليلية 954 01:33:09,880 --> 01:33:11,211 هناك 955 01:33:14,080 --> 01:33:16,731 إلى القاعدة، نستطيع رؤية مركز المكرمين 956 01:33:16,800 --> 01:33:18,768 ..جاري الاقتراب 957 01:33:23,400 --> 01:33:24,686 ضعوا أقنعتكم 958 01:33:30,040 --> 01:33:36,001 أعلم كم الفساد (والمكر والقسوة في (الكابيتول 959 01:33:37,000 --> 01:33:41,210 لكن أكبر الأسرار تتعلق (برئيسنا الطيب، (كوريولانوس سنو 960 01:33:49,120 --> 01:33:50,360 افتحوا الباب 961 01:34:00,080 --> 01:34:01,491 إلى القاعدة، أنا قائد الفريق 962 01:34:01,560 --> 01:34:04,689 إننا نتجهز لرمي الغاز. سنعلمكم عندما نصبح في الداخل 963 01:34:08,440 --> 01:34:11,808 لقد كان شاباً عندما مسك السلطة. وكان ذكياً حتى قدر على الاحتفاظ بمكانه 964 01:34:11,880 --> 01:34:15,248 قد تتسائل، كيف فعلها؟ 965 01:34:17,000 --> 01:34:18,206 كلمة واحدة 966 01:34:19,240 --> 01:34:20,526 السم 967 01:34:26,960 --> 01:34:28,246 تهيئوا للنزول 968 01:34:56,000 --> 01:34:58,606 قام بإيقاف جميع التمردات قبل أن يبدأ حتى 969 01:35:09,800 --> 01:35:10,801 المكان خالي 970 01:35:14,600 --> 01:35:18,844 خالي. إلى القاعدة، نحن بالداخل ونتجه نحو الهدف الأول 971 01:35:19,000 --> 01:35:21,731 "الزنزانة "بي-45" الطابق "2-سي 972 01:35:22,800 --> 01:35:23,847 الغاز 973 01:35:24,320 --> 01:35:27,642 كانت تحدث حالات وفاة غامضة بين خصومه 974 01:35:29,160 --> 01:35:31,322 حتى الحلفاء الذين كانوا يشكلون تهديداً له 975 01:35:42,840 --> 01:35:45,571 قد يشرب (سنو) من نفس الكأس لصرف الشكوك 976 01:35:45,640 --> 01:35:48,610 ،لكن الترياقات لا تنفع دوماً 977 01:35:48,800 --> 01:35:51,644 لهذا يرتدي زهوراً تفوح منها رائحة العطور 978 01:35:52,000 --> 01:35:56,608 لحجب رائحة الدماء التي لن تزول 979 01:36:21,480 --> 01:36:22,561 (غايل) 980 01:36:26,800 --> 01:36:29,371 لكن لا يمكنه إخفاء رائحته الحقيقية 981 01:36:29,440 --> 01:36:31,204 إنه يقتل دون رحمة 982 01:36:31,520 --> 01:36:34,091 يحكم بتضليل وإثارة للمخاوف 983 01:36:59,600 --> 01:37:03,207 السلاح الذي اختاره يناسب شخصيته 984 01:37:03,280 --> 01:37:06,648 السم. السلاح الأمثل للأفعى 985 01:37:09,080 --> 01:37:10,491 ما هذا المكان؟ 986 01:37:21,400 --> 01:37:22,765 بيتي)؟) - إنني أفقدهم - 987 01:37:23,080 --> 01:37:24,286 شغل البث الاحتياطي 988 01:37:26,600 --> 01:37:29,214 سيدتي، يتم إعادة تشغيل (نظام الدفاع الجوي في (الكابيتول 989 01:37:29,214 --> 01:37:30,687 سوف يستعيدون الطاقة 990 01:37:30,722 --> 01:37:32,009 لا بد أنهم يحولون الطاقة من مصدر آخر 991 01:37:32,080 --> 01:37:34,765 سوف تنقطع الاتصالات خلال 60 ثانية 992 01:37:34,840 --> 01:37:37,081 سيدتي الرئيسة، هل نعاود الاتصال بالحوامة؟ 993 01:37:38,920 --> 01:37:40,285 قوموا بوضعي على البث 994 01:37:40,720 --> 01:37:44,008 لو كان (سنو) يراقب هذا، فربما سيسمح للإشارة أن تعبر لو رآني 995 01:37:44,960 --> 01:37:46,644 ضعوني عل البث حتى يراني 996 01:37:46,720 --> 01:37:47,881 أجل 997 01:37:48,240 --> 01:37:49,287 ضعوها على البث 998 01:37:49,440 --> 01:37:51,602 أيمكننا فعل هذا؟ أما زال بإمكاننا الدخول؟ 999 01:37:51,880 --> 01:37:54,406 أجل. البث يعمل حالياً. سوف يراكِ 1000 01:37:54,520 --> 01:37:56,045 حسنٌ، (كاتنيس)، تحدثي 1001 01:37:56,480 --> 01:37:59,370 (أيها الرئيس (سنو)؟ أنا (كاتنيس 1002 01:37:59,560 --> 01:38:03,930 لسنا متأكدين من أنه يشاهد - أعلم، لكن ربما يفعل - 1003 01:38:04,000 --> 01:38:07,163 أيها الرئيس (سنو)، علي التحدث معك. هل أنت هناك؟ 1004 01:38:08,600 --> 01:38:12,366 ،)أيها الرئيس (سنو أنا (كاتنيس). أيمكنك سماعي؟ 1005 01:38:13,680 --> 01:38:15,205 علي التحدث معك 1006 01:38:17,320 --> 01:38:19,402 (أيها الرئيس (سنو)، أنا (كاتنيس 1007 01:38:19,480 --> 01:38:22,643 أيها الرئيس (سنو)، هل أنت هناك؟ 1008 01:38:25,800 --> 01:38:27,325 أيمكنك سماعي؟ 1009 01:38:33,040 --> 01:38:34,041 ..(أيها الرئيس (سنو 1010 01:38:34,160 --> 01:38:36,811 آنسة (أيفردين). يا له من شرف 1011 01:38:38,520 --> 01:38:42,650 لا أظن أنكِ اتصلتِ لتشكريني على الورود 1012 01:38:44,800 --> 01:38:46,131 لم أرغب أي من هذا 1013 01:38:47,640 --> 01:38:49,449 لم أرغب أن أتواجد بمباريات الجوع 1014 01:38:49,720 --> 01:38:52,769 بوغس). أجب) - لم أرغب أن أكون الطائر المقلد - 1015 01:38:54,440 --> 01:38:58,001 أردت فقط إنقاذ أختي وإبقاء (بيتا) على قيد الحياة 1016 01:38:58,600 --> 01:39:00,682 أجب. (بوغس)؟ 1017 01:39:01,600 --> 01:39:05,529 .أرجوك، دعه يذهب فحسب ولن أكون الطائر المقلد بعد الآن 1018 01:39:05,789 --> 01:39:09,285 سأختفي ولن تضطر لرؤيتي مجدداً - ..(آنسة (أيفردين - 1019 01:39:09,640 --> 01:39:12,211 بوغس)، أجب) - ..لم تسطيعي تجنب هذا - 1020 01:39:12,280 --> 01:39:13,327 أسمعك 1021 01:39:13,400 --> 01:39:15,846 كما لم تسطيعي تجنب مباريات الجوع 1022 01:39:16,840 --> 01:39:18,842 إلى القاعدة، أرغب بمعرفة ما يحصل 1023 01:39:18,960 --> 01:39:21,440 بوغس)، الوقت ينفذ منا. أسرعوا) 1024 01:39:23,160 --> 01:39:24,241 فلنتحرك 1025 01:39:24,360 --> 01:39:27,210 أرجوك. لقد انتصرت 1026 01:39:30,600 --> 01:39:32,045 انتصرت علي بالفعل 1027 01:39:35,440 --> 01:39:38,205 دع (بيتا) يذهب وخذني مكانه 1028 01:39:40,400 --> 01:39:45,645 فات الأوان للتضحيات النبيلة 1029 01:39:45,760 --> 01:39:47,444 إذاً أخبرني ماذا أفعل 1030 01:39:47,600 --> 01:39:49,648 لطالما وفيت بوعودي، أليس كذلك؟ 1031 01:39:49,720 --> 01:39:54,689 .قلتِ أنكِ لم ترغبي بحصول حرب وذلك ما حصل بالضبط 1032 01:39:56,160 --> 01:39:59,243 أخبرتكِ أن السلام مسألة حساسة 1033 01:39:59,400 --> 01:40:03,928 ومع ذلك، تصرفتِ كالأطفال واستمتعتِ بفض السلام 1034 01:40:05,360 --> 01:40:07,249 أعرف ما أنتِ عليه 1035 01:40:07,520 --> 01:40:11,002 أعلم أنكِ لا تعيرين انتباه سوى لاهتماماتك الصغيرة 1036 01:40:11,240 --> 01:40:13,242 (لكن من فضلك، يا آنسة (أيفردين 1037 01:40:14,360 --> 01:40:16,966 أشك بأنكِ تعرفين معنى الصدق 1038 01:40:17,240 --> 01:40:18,730 إلى القاعدة، وصلنا للهدف الأول 1039 01:40:18,840 --> 01:40:21,889 .(نتهيأ لإخراج (بيتا سنعلمكم عندما يصبح معنا 1040 01:40:24,800 --> 01:40:27,530 ،فريق الطائر المقلد الأول جهزوا الحوامة لإخلاء المكان 1041 01:40:27,766 --> 01:40:30,044 طلبت مني أن أقنعك (بأنني أعشق (بيتا 1042 01:40:30,200 --> 01:40:32,089 ألم أفعل ذلك على الأقل؟ 1043 01:40:33,160 --> 01:40:34,730 ،)آنسة (أيفردين 1044 01:40:36,640 --> 01:40:42,130 الأشياء الأحب إلينا هي التي تدمرنا 1045 01:40:44,080 --> 01:40:48,051 أريدك أن تتذكري أنني قلت هذا 1046 01:40:53,760 --> 01:40:56,809 ألا تعتقدين أنني أعلم بأن أصدقائكِ في مركز المكرمين؟ 1047 01:40:59,640 --> 01:41:00,721 اقطع البث 1048 01:41:02,120 --> 01:41:03,804 ماذا حدث؟ - بوغس)، أجب) - 1049 01:41:03,880 --> 01:41:04,927 ماذا حدث؟ 1050 01:41:05,000 --> 01:41:06,650 بوغس)، أجب. هل تسمعني؟) 1051 01:41:07,480 --> 01:41:10,051 إنه يعلم أنهم هناك. ذلك فخ - كاتنيس)، تماسكي) - 1052 01:41:10,440 --> 01:41:13,171 علينا الاتصال بهم. علينا إخبارهم أن يخرجوا. إنه يعلم 1053 01:41:13,240 --> 01:41:15,242 لا يمكننا التواصل معهم بسبب عدم وجود إشارة 1054 01:41:15,600 --> 01:41:19,127 كلا. (هايمتش)، لقد كان على دراية بكل شيء ويسخر مني 1055 01:41:19,200 --> 01:41:21,726 كلا، يا (هايمتش). إنهم هناك - كلا، لسنا متأكدين من ذلك - 1056 01:41:21,840 --> 01:41:27,643 هل فقدت الاثنان معاً الليلة؟ 1057 01:41:42,360 --> 01:41:43,521 ليس هناك أي أنباء 1058 01:41:45,840 --> 01:41:47,205 آسفة 1059 01:41:50,320 --> 01:41:52,527 هذا أشد عذاب في العالم 1060 01:41:54,800 --> 01:41:57,770 الانتظار، وأنتِ على علم بأنه لا يمكنكِ فعل شيء 1061 01:42:03,280 --> 01:42:05,647 خصوصاً بالنسبة لأشخاص مثلنا 1062 01:42:06,560 --> 01:42:17,807 لكن القوة والشجاعة والجنون تجعلنا نستمر. وتفيدنا بأوقات كهذه 1063 01:42:20,960 --> 01:42:22,689 تملكين هذه الصفات، أيتها الجندية 1064 01:42:23,320 --> 01:42:26,085 هذا ما أبقاكِ على قيد الحياة طوال الوقت 1065 01:42:27,400 --> 01:42:29,289 ولن تخذلكِ الآن 1066 01:42:51,680 --> 01:42:52,841 لقد عادوا 1067 01:43:01,480 --> 01:43:03,005 لا أرغب بهذا 1068 01:43:07,720 --> 01:43:08,721 (جوهانا) 1069 01:43:09,240 --> 01:43:10,321 !(فينيك) 1070 01:43:11,960 --> 01:43:13,246 !(فينيك) 1071 01:43:13,320 --> 01:43:16,005 آني)؟) 1072 01:43:19,960 --> 01:43:22,281 أنتِ بأمان 1073 01:43:29,480 --> 01:43:30,720 !(غايل) 1074 01:43:34,040 --> 01:43:35,246 هل أنت بخير؟ 1075 01:43:36,840 --> 01:43:39,281 ماذا هناك؟ - لا أفهم - 1076 01:43:39,680 --> 01:43:43,526 عندما هربنا كانت الأسلحة تعمل وعبرنا بسلام 1077 01:43:44,200 --> 01:43:45,531 لقد دعونا نذهب 1078 01:43:51,120 --> 01:43:52,281 إنه في الداخل 1079 01:43:54,560 --> 01:43:57,803 تسبب الغاز الذي استخدمناه على الحراس بفقدانه للوعي. لكن سيزول المفعول 1080 01:44:00,280 --> 01:44:02,089 عليكِ أن تتواجدي معه عندما يستيقظ 1081 01:44:07,280 --> 01:44:08,645 شكراً لك 1082 01:44:11,840 --> 01:44:13,126 شكراً لك 1083 01:44:33,320 --> 01:44:34,651 (بيتا) 1084 01:45:08,600 --> 01:45:09,806 !(بيتا) 1085 01:45:10,480 --> 01:45:13,643 !بيتا)! ابتعد عنها) 1086 01:45:14,080 --> 01:45:15,241 !دعها 1087 01:45:50,440 --> 01:45:52,602 .(كلا، يا (كاتنيس إنكِ متورمة. لا تلمسيها 1088 01:45:52,960 --> 01:45:56,203 كلا. اهدئي. أنتِ بخير 1089 01:45:59,200 --> 01:46:00,531 أخبرها أنها استيقظت 1090 01:46:02,960 --> 01:46:06,248 .لا تحاولي النطق بيتا) بخير، أعدكِ بذلك) 1091 01:46:07,440 --> 01:46:08,965 كان علي إبعاده عنكِ فحسب 1092 01:46:15,880 --> 01:46:17,962 يدعى هذا بالاختطاف 1093 01:46:19,280 --> 01:46:22,204 لا ندري منذ متى (تفعل (الكابيتول) هذا بـ (بيتا 1094 01:46:23,200 --> 01:46:26,727 إنه خوف معزز بإحد السموم 1095 01:46:27,480 --> 01:46:29,528 لقد لُسعتِ بمشاركتكِ الأولى بمباريات الجوع. أتذكرين؟ 1096 01:46:30,600 --> 01:46:33,649 يتسبب السم بوضع الشخص بحالة انفصام 1097 01:46:34,520 --> 01:46:36,522 ويقوموا بتعذيبه 1098 01:46:38,000 --> 01:46:41,607 ،بصدمه وضربه وجعله ينسى هويته 1099 01:46:41,680 --> 01:46:44,570 ثم يتم إعادة توجيه تلك المعاناة والخوف 1100 01:46:44,720 --> 01:46:48,281 مرتبط بذلك ذكريات أخرى أو شخص ما 1101 01:46:49,760 --> 01:46:51,364 هل يمكنهم تغيير ما يتذكره عن (كاتنيس)؟ 1102 01:46:51,960 --> 01:46:53,200 ليجعلوه يراها كتهديد 1103 01:46:54,920 --> 01:46:57,002 (حولوه لسلاح، يا (كاتنيس 1104 01:46:58,080 --> 01:46:59,411 لقتلكِ 1105 01:47:00,880 --> 01:47:01,881 لكن يمكنكِ عكس المفعول 1106 01:47:02,080 --> 01:47:03,969 الخوف هو أصعب ما يمكن قهره 1107 01:47:04,040 --> 01:47:06,691 إننا مخلوقين لتذكر الخوف أكثر من أي شيء آخر 1108 01:47:06,880 --> 01:47:08,245 إنها حالة جديدة تمر علينا 1109 01:47:09,760 --> 01:47:11,808 لكننا جهزنا فريق للمعالجة 1110 01:47:12,800 --> 01:47:14,768 إنني متفائل 1111 01:47:41,400 --> 01:47:42,640 مساء الخير 1112 01:47:44,000 --> 01:47:48,881 أذنت البارحة بإرسال فريق (بمهمة إنقاذ سرية داخل (الكابيتول 1113 01:47:49,400 --> 01:47:55,044 يسرني أن أعلن !بأنه تم تحرير الفائزين 1114 01:48:01,600 --> 01:48:05,571 فليكن هذا اليوم علامة تغيير في التاريخ 1115 01:48:06,600 --> 01:48:09,968 بتواجد الطائر المقلد ،والفائزين بجانبنا 1116 01:48:10,040 --> 01:48:17,327 ،تكون الصورة قد اتضحت للعاصمة وهي أننا لن نتحمل الظلم مرة أخرى 1117 01:48:23,200 --> 01:48:30,891 قمنا اليوم بلم شمل العائلات، الأصدقاء، والأحباب 1118 01:48:31,720 --> 01:48:35,441 فلنجعل (بانيم) بأكملها تتحد 1119 01:48:36,600 --> 01:48:40,400 ليس من أجل مقاتلة (بعضنا وتسلية (الكابيتول 1120 01:48:40,480 --> 01:48:43,484 بل لنتكاتف بهذه المعركة 1121 01:48:50,440 --> 01:48:59,930 فليكن هذا اليوم الذي نعد به أنفسها أننا لن نستسلم حتى نشكل (بانيم) الحديثة 1122 01:49:00,000 --> 01:49:03,800 حيث يتم انتخاب القادة دون فرضهم علينا 1123 01:49:04,480 --> 01:49:08,883 وحيث يكون للمقاطعات الحرية الكاملة بتقاسم ثمار جهدهم 1124 01:49:08,960 --> 01:49:11,281 وليس محاربة بعضهم لأجل بعض القصاصات 1125 01:49:24,600 --> 01:49:26,489 بانيم) الحديثة تلوح في الأفق) 1126 01:49:26,960 --> 01:49:34,449 لكن علينا أن نعلم جيداً بأنه للوصول إلى هناك علينا أن نعبر الجبال الحادة 1127 01:49:34,520 --> 01:49:37,649 والوديان العميقة في المقاطعة الثانة 1128 01:49:37,720 --> 01:49:42,487 01:49:45,769 تقبع المنشأة العسكرية الرئيسية للعاصمة 1130 01:49:46,840 --> 01:49:49,161 يمكننا التغلب على هذا المعقل 1131 01:49:49,840 --> 01:49:56,527 لأننا شعب واحد، جيش واحد، صوت واحد 1132 01:49:56,680 --> 01:50:01,163 لأن اليوم تحين بدايتنا الجديدة 1133 01:50:01,360 --> 01:50:05,490 اليوم حررنا المنتصرين 1134 01:50:06,000 --> 01:50:09,083 !(وغداً نحرر (بانيم 1135 01:50:23,506 --> 01:50:43,665 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| MeTaL (Anasmurad) HeaD || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}زوروا صفحتي على الفيسبوك https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles