1 00:00:01,044 --> 00:00:02,128 TRAVIS: Previously on Continuum... 2 00:00:02,212 --> 00:00:03,630 He went back to save Emily. 3 00:00:03,713 --> 00:00:04,881 SCAR ALEC: Emily is in danger. 4 00:00:04,964 --> 00:00:06,174 I'm from the future. 5 00:00:06,257 --> 00:00:07,967 The future a week from now. 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,678 In a few hours, Kiera's gonna arrest Lucas 7 00:00:09,761 --> 00:00:11,471 and recover the rest of the time travel device. 8 00:00:11,554 --> 00:00:12,681 I need to change things a little, 9 00:00:12,764 --> 00:00:13,932 a tweak here, a push there. 10 00:00:14,015 --> 00:00:15,100 What are you doing? 11 00:00:15,308 --> 00:00:17,394 I'm disabling all the CCTV surveillance in this place. 12 00:00:17,852 --> 00:00:19,562 KIERA: Two Alecs, two of me. 13 00:00:19,646 --> 00:00:21,564 I have to determine which Alec Sadler 14 00:00:21,648 --> 00:00:24,859 will bring forth the future that you and I both want. 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,535 Don't drop that. 16 00:00:33,618 --> 00:00:35,662 You acknowledge by order of the GCC 17 00:00:35,745 --> 00:00:37,622 that these items are subject to forfeiture 18 00:00:37,706 --> 00:00:39,165 under the Life Debt Relief 19 00:00:39,249 --> 00:00:42,043 and Rectification Statutes? 20 00:00:42,127 --> 00:00:43,586 Yes, yes, just get on with it, please. 21 00:00:45,839 --> 00:00:47,173 Now that both your parents are deceased, 22 00:00:47,257 --> 00:00:48,466 will you be remaining in the residence 23 00:00:48,550 --> 00:00:50,593 or return it to Housing for credit? 24 00:00:52,470 --> 00:00:53,555 Mom. 25 00:00:54,097 --> 00:00:56,683 We're staying. We've always lived here. 26 00:00:57,809 --> 00:00:59,310 Suit yourself. 27 00:01:00,395 --> 00:01:01,438 Citizen chip. 28 00:01:01,521 --> 00:01:02,772 (BEEPING) 29 00:01:07,652 --> 00:01:09,112 Try not to sell everything. 30 00:01:10,029 --> 00:01:11,072 Are we getting close? 31 00:01:11,156 --> 00:01:13,074 There are a few items I'd like to hold onto. 32 00:01:13,158 --> 00:01:15,243 Sentimental value, you know. 33 00:01:16,745 --> 00:01:18,496 Holdbacks are subject to a 10% fee 34 00:01:18,580 --> 00:01:20,457 to cover the cost of the service call. 35 00:01:22,250 --> 00:01:23,668 Of course they are. 36 00:01:24,669 --> 00:01:27,338 Nostalgia's a waste of space and energy. 37 00:01:35,638 --> 00:01:36,765 Look. 38 00:01:38,183 --> 00:01:40,185 Isn't it amazing? (LAUGHING) 39 00:01:42,103 --> 00:01:43,188 Old media. 40 00:01:47,233 --> 00:01:49,527 Hannah, where did you find this? 41 00:01:49,861 --> 00:01:50,987 Back of the closet. 42 00:01:53,114 --> 00:01:55,700 You don't understand. 43 00:01:56,326 --> 00:01:57,660 This cannot stay here. 44 00:01:57,744 --> 00:01:59,120 Kiera, don't! Don't! 45 00:01:59,204 --> 00:02:00,371 (BOOKS CRASHING) 46 00:02:01,039 --> 00:02:03,041 (GASPS) What are you two doing? 47 00:02:06,878 --> 00:02:08,087 That's contraband. 48 00:02:09,714 --> 00:02:11,966 Seditious printed material. 49 00:02:13,426 --> 00:02:15,094 I didn't even know we still had this. 50 00:02:15,887 --> 00:02:16,971 Yeah, sure. 51 00:02:17,430 --> 00:02:19,599 Sentimental value only, right? 52 00:02:22,310 --> 00:02:24,729 You are all in a world of trouble. 53 00:03:05,270 --> 00:03:06,729 (SOBBING) No. 54 00:03:16,614 --> 00:03:17,657 Who killed me? 55 00:03:23,538 --> 00:03:25,790 Who killed me? 56 00:03:27,417 --> 00:03:28,751 Which one are you? 57 00:03:29,961 --> 00:03:32,046 I guess that answers which one you are. 58 00:03:33,047 --> 00:03:35,383 You betrayed me, Alec. 59 00:03:35,466 --> 00:03:36,551 I... You used me 60 00:03:36,634 --> 00:03:38,845 to get the time travel device to you. 61 00:03:40,471 --> 00:03:41,639 Where is it? 62 00:03:42,098 --> 00:03:43,558 I hid it. It's safe. 63 00:03:43,641 --> 00:03:44,809 And the other one? 64 00:03:45,602 --> 00:03:46,644 What other? 65 00:03:46,728 --> 00:03:48,104 The one from this timeline. 66 00:03:48,187 --> 00:03:49,564 The one that dead me 67 00:03:49,647 --> 00:03:51,482 just recovered from Lucas. 68 00:03:53,318 --> 00:03:54,277 Did you take it? 69 00:03:54,360 --> 00:03:55,820 Is... Is that what you came back for? 70 00:03:55,904 --> 00:03:56,905 What? No, no. 71 00:03:56,988 --> 00:03:58,239 I just got here! I had nothing to do with this! 72 00:03:58,323 --> 00:03:59,824 Really? Because in the timeline 73 00:03:59,908 --> 00:04:00,992 without two Alec Sadlers, 74 00:04:01,075 --> 00:04:02,577 I don't get shot in the head! 75 00:04:02,660 --> 00:04:04,537 I wanna know who did this. 76 00:04:07,248 --> 00:04:09,000 I don't know. 77 00:04:13,588 --> 00:04:15,089 I just left you in the future. 78 00:04:15,173 --> 00:04:16,257 Yeah. 79 00:04:16,841 --> 00:04:19,510 And now, the future is catching up with you. 80 00:04:20,178 --> 00:04:23,181 Do you have any idea the damage you've done? 81 00:04:23,264 --> 00:04:25,433 Kiera, I had to save her. It was my only chance. 82 00:04:25,516 --> 00:04:27,894 You've destroyed everything. 83 00:04:28,853 --> 00:04:30,104 My family 84 00:04:30,188 --> 00:04:32,774 may never exist now, thanks to you. 85 00:04:32,857 --> 00:04:34,609 I know. I know and I'm sorry. 86 00:04:34,692 --> 00:04:36,027 I wasn't thinking. 87 00:04:36,819 --> 00:04:38,571 If I'd known you'd end up like this... 88 00:04:38,655 --> 00:04:40,031 She would end up... 89 00:04:41,407 --> 00:04:42,867 You see that? 90 00:04:45,578 --> 00:04:46,621 You're not the only one 91 00:04:46,704 --> 00:04:48,581 who had to make a deal with the devil. 92 00:04:49,415 --> 00:04:50,792 You're one of them? 93 00:04:50,875 --> 00:04:53,044 The Freelancers sent me back 94 00:04:53,127 --> 00:04:55,046 to clean up your mess. 95 00:04:55,964 --> 00:04:58,049 It is the only way I will ever get home. 96 00:04:59,300 --> 00:05:00,468 What does that mean? 97 00:05:01,219 --> 00:05:03,888 I have to get rid of one Alec Sadler. 98 00:05:06,891 --> 00:05:08,768 It might as well be you. 99 00:05:10,728 --> 00:05:12,563 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 100 00:05:15,316 --> 00:05:17,944 SOLOMON: (INHALING) Ah! 101 00:05:19,404 --> 00:05:20,822 Mr. Mayor! 102 00:05:20,905 --> 00:05:22,490 Ah, it's the mayor. 103 00:05:22,573 --> 00:05:24,534 Where are my manners? 104 00:05:28,079 --> 00:05:29,122 I don't know you. 105 00:05:29,205 --> 00:05:30,665 Oh, don't worry about me. 106 00:05:31,332 --> 00:05:32,834 Attorney-client privilege. 107 00:05:33,876 --> 00:05:35,003 Uh-huh. 108 00:05:36,462 --> 00:05:39,090 Ladies, can you, um, give us a minute? 109 00:05:41,217 --> 00:05:42,343 Okay, just... 110 00:05:42,427 --> 00:05:43,761 (WHISPERING) 111 00:05:46,597 --> 00:05:47,724 (SIGHING) 112 00:05:48,266 --> 00:05:49,642 (CHUCKLING) 113 00:05:50,852 --> 00:05:52,270 So, you're a lawyer? 114 00:05:53,438 --> 00:05:54,772 What's our connection? 115 00:05:54,856 --> 00:05:57,108 Well, you work for Liber8. 116 00:05:57,191 --> 00:05:58,776 I work for Liber8. 117 00:06:00,570 --> 00:06:02,155 Gord Solomon. 118 00:06:02,238 --> 00:06:03,406 Attorney. 119 00:06:03,489 --> 00:06:04,949 Reputation Management. 120 00:06:05,033 --> 00:06:06,451 Problem Solver. 121 00:06:07,785 --> 00:06:09,620 Do I have a problem that needs solving? 122 00:06:09,704 --> 00:06:10,705 Well, that depends. 123 00:06:10,788 --> 00:06:12,123 Travis and Sonya are back together. 124 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 Your ploy to pit them against each other 125 00:06:13,583 --> 00:06:15,168 seems to have backfired completely, 126 00:06:15,251 --> 00:06:17,378 so that could qualify, yes. 127 00:06:18,421 --> 00:06:19,547 (SIGHING) 128 00:06:20,131 --> 00:06:22,467 Don't stress, my friend. 129 00:06:22,550 --> 00:06:24,052 Don't stress. 130 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 They have no immediate need 131 00:06:27,472 --> 00:06:30,641 to exact a painful and bloody revenge. 132 00:06:31,934 --> 00:06:34,062 In fact, they have plans for you, big plans. 133 00:06:34,145 --> 00:06:36,105 "The road to legitimacy," they call it. 134 00:06:36,522 --> 00:06:39,067 And it involves me and City Hall 135 00:06:39,901 --> 00:06:42,487 and all the influence you can bring to bear. 136 00:06:46,824 --> 00:06:48,659 Exciting stuff! 137 00:06:51,245 --> 00:06:52,914 Come on, let's do a bump. 138 00:06:52,997 --> 00:06:54,832 Let's be friends. Be my friend. 139 00:06:56,584 --> 00:06:58,002 Rain check! 140 00:07:08,471 --> 00:07:09,764 What's going on? 141 00:07:17,605 --> 00:07:18,815 Is this someone we know? 142 00:07:18,898 --> 00:07:20,900 (THUNDER CRACKING) 143 00:07:20,983 --> 00:07:22,026 You could say that. 144 00:07:29,450 --> 00:07:31,077 Carlos, I can explain. 145 00:07:33,704 --> 00:07:35,289 Is this some kind of sick joke? 146 00:07:36,624 --> 00:07:39,001 I know this is a lot to take in, 147 00:07:39,085 --> 00:07:40,628 but I need your help. 148 00:07:42,338 --> 00:07:43,422 With what? 149 00:07:44,465 --> 00:07:45,633 KIERA: Getting rid of her. 150 00:07:46,759 --> 00:07:47,885 Me. 151 00:07:53,724 --> 00:07:55,268 You could have done that yourself. 152 00:07:56,435 --> 00:07:57,603 You wanted me to see this. 153 00:07:58,396 --> 00:08:00,481 It makes it easier to explain. 154 00:08:01,357 --> 00:08:03,234 When someone travels back in time 155 00:08:03,317 --> 00:08:06,112 to a point where they have existed, 156 00:08:07,363 --> 00:08:09,448 they will run into themselves. 157 00:08:10,741 --> 00:08:12,451 And it causes problems. 158 00:08:17,790 --> 00:08:19,333 I'm guessing he's got something to do with this? 159 00:08:19,417 --> 00:08:20,877 Leave me out of this. 160 00:08:20,960 --> 00:08:23,254 There are two of him as well. 161 00:08:24,797 --> 00:08:25,840 Alive. 162 00:08:27,300 --> 00:08:29,510 This have something to do with Escher's murder? 163 00:08:30,887 --> 00:08:32,054 Wait, what did you say? 164 00:08:32,346 --> 00:08:33,598 You heard me. 165 00:08:34,265 --> 00:08:35,349 When did this happen? 166 00:08:35,433 --> 00:08:36,767 Earlier today. 167 00:08:38,436 --> 00:08:39,437 What did you do? 168 00:08:39,520 --> 00:08:41,439 Me? You came back to save Emily. 169 00:08:41,522 --> 00:08:43,357 Now, Escher's dead, and we have this little problem. 170 00:08:43,441 --> 00:08:45,026 It wasn't me. That's the thing, Alec. 171 00:08:45,109 --> 00:08:46,444 It was you. 172 00:08:47,778 --> 00:08:49,530 You wanted to change things? 173 00:08:49,614 --> 00:08:50,948 You changed everything. 174 00:08:52,325 --> 00:08:53,618 CARLOS: Which one are you? 175 00:08:55,870 --> 00:08:57,413 Which one of you is the Kiera 176 00:08:57,496 --> 00:08:59,624 that I've been working with for the last year? 177 00:09:02,001 --> 00:09:04,128 Which one of you... (BREATHING HEAVILY) 178 00:09:04,837 --> 00:09:06,172 ...is my partner? 179 00:09:09,342 --> 00:09:10,426 My friend. 180 00:09:19,018 --> 00:09:20,436 (CELL PHONE RINGING) 181 00:09:24,482 --> 00:09:25,483 Cameron. 182 00:09:25,816 --> 00:09:27,151 Hey, it's me. 183 00:09:28,945 --> 00:09:30,988 Hey. How are you doing? 184 00:09:31,489 --> 00:09:33,824 My network is down. It's not handshaking with your CMR. 185 00:09:33,908 --> 00:09:36,118 I can't hear or see what you're doing. 186 00:09:36,202 --> 00:09:37,703 That's weird. 187 00:09:37,787 --> 00:09:39,872 I'm sure it's nothing you can't fix, Alec. 188 00:09:39,956 --> 00:09:42,250 That's the thing. I lost all power here yesterday. 189 00:09:42,333 --> 00:09:43,834 My CCTV system is down 190 00:09:43,918 --> 00:09:45,670 and all my maintenance subroutines are being blocked 191 00:09:45,753 --> 00:09:46,796 by another internal program. 192 00:09:46,879 --> 00:09:48,464 I can't figure out how or why. 193 00:09:48,547 --> 00:09:51,384 Plus a bunch of stuff is moved or missing around here. 194 00:09:51,467 --> 00:09:53,344 Including the time travel slice. 195 00:09:53,928 --> 00:09:55,346 Have you been down here? 196 00:09:56,806 --> 00:09:57,890 Yeah. 197 00:09:59,016 --> 00:10:00,184 I took the slice. 198 00:10:00,935 --> 00:10:02,853 I was at the lab looking for Emily. 199 00:10:03,813 --> 00:10:04,939 Emily? 200 00:10:05,022 --> 00:10:06,107 Don't worry about it too much right now, 201 00:10:06,190 --> 00:10:09,402 but you and I need to have a serious discussion about her. 202 00:10:09,485 --> 00:10:12,530 Okay. This isn't gonna be about the birds and the bees, is it? 203 00:10:13,239 --> 00:10:14,282 No. 204 00:10:15,157 --> 00:10:17,034 But just as important. 205 00:10:17,118 --> 00:10:18,953 I'll stop by later, okay? 206 00:10:19,036 --> 00:10:20,371 Okay, bye. 207 00:10:44,312 --> 00:10:45,313 (GASPS) 208 00:10:45,479 --> 00:10:46,814 Holy shit. 209 00:10:49,442 --> 00:10:50,901 Any luck? CARLOS: Yeah. 210 00:10:51,861 --> 00:10:53,654 I know a place that I can stash a body. 211 00:10:54,822 --> 00:10:55,823 For a while. 212 00:10:55,906 --> 00:10:57,283 Just until I find out who killed her. 213 00:10:58,909 --> 00:10:59,910 Me. 214 00:11:00,953 --> 00:11:02,580 Carlos, I know 215 00:11:02,663 --> 00:11:05,291 it's hard to reconcile all these contradictions, 216 00:11:06,083 --> 00:11:07,668 but believe it or not, 217 00:11:07,752 --> 00:11:10,212 I know you just as well as she did. 218 00:11:10,796 --> 00:11:12,089 Maybe even better. 219 00:11:13,257 --> 00:11:15,885 The Carlos I know stood right beside me 220 00:11:15,968 --> 00:11:17,762 when everybody else turned their backs. 221 00:11:20,264 --> 00:11:21,682 Your partner is still very much alive. 222 00:11:21,766 --> 00:11:22,808 (ELEVATOR BELL DINGING) 223 00:11:33,778 --> 00:11:34,945 (KNOCKING ON DOOR) 224 00:11:38,532 --> 00:11:40,326 What's the latest on Escher's murder? 225 00:11:40,409 --> 00:11:43,329 Uh, did a full sweep of the gallery. 226 00:11:43,412 --> 00:11:44,455 So far, nothing. 227 00:11:44,538 --> 00:11:45,831 We're getting eyewitness statements 228 00:11:45,915 --> 00:11:48,376 and, uh, getting CCTV footage of the area. 229 00:11:48,459 --> 00:11:49,877 DILLON: I want this made a priority. 230 00:11:50,294 --> 00:11:52,380 Escher was a friend of this department. 231 00:11:52,463 --> 00:11:53,923 Understood. (SIGHING) 232 00:11:54,507 --> 00:11:56,092 Congratulations on your victory, 233 00:11:56,175 --> 00:11:57,301 Mayor-elect Martin. 234 00:11:58,135 --> 00:11:59,804 What can the department do for you? 235 00:11:59,887 --> 00:12:00,930 Thanks. 236 00:12:01,972 --> 00:12:03,516 But I'm not here to talk politics. 237 00:12:03,599 --> 00:12:05,851 That's a refreshing change. 238 00:12:05,935 --> 00:12:07,395 What are you here to discuss? 239 00:12:09,313 --> 00:12:10,481 A deal. 240 00:12:16,278 --> 00:12:17,363 You're with Liber8? 241 00:12:18,280 --> 00:12:20,324 I'm not with anyone. 242 00:12:20,991 --> 00:12:22,284 They contributed to my campaign, 243 00:12:22,368 --> 00:12:24,620 but by the time I realized who they were, 244 00:12:25,496 --> 00:12:27,039 it was too late. DILLON: Bullshit, Jim. 245 00:12:27,123 --> 00:12:28,958 You knew exactly who you were dealing with. 246 00:12:29,083 --> 00:12:31,502 (CHUCKLING) I thought I could handle them. 247 00:12:31,585 --> 00:12:32,753 I was wrong. 248 00:12:33,796 --> 00:12:35,631 And now, they want their pound of flesh. 249 00:12:35,714 --> 00:12:37,883 So you come to us in exchange for what? 250 00:12:37,967 --> 00:12:39,343 I need immunity. 251 00:12:39,802 --> 00:12:42,680 Really? Immunity in exchange for information. 252 00:12:43,097 --> 00:12:44,890 Details regarding Liber8. 253 00:12:45,516 --> 00:12:46,642 Associates, 254 00:12:47,476 --> 00:12:48,811 hideouts, financials 255 00:12:48,894 --> 00:12:49,979 and Intel. 256 00:12:50,438 --> 00:12:52,356 And how is it you know these details? 257 00:12:53,357 --> 00:12:54,650 Immunity. 258 00:12:57,945 --> 00:12:59,113 Maybe. 259 00:12:59,655 --> 00:13:02,533 You need to give us a taste before I agree to anything. 260 00:13:06,203 --> 00:13:07,246 Hey. 261 00:13:08,372 --> 00:13:09,457 What's that? 262 00:13:09,540 --> 00:13:10,958 None of your business. 263 00:13:11,709 --> 00:13:13,461 Kiera, I'm on your side. 264 00:13:13,544 --> 00:13:14,628 Really? 265 00:13:15,087 --> 00:13:17,006 Because I just covered up your theft 266 00:13:17,089 --> 00:13:19,091 of the time travel slice from other you. 267 00:13:19,175 --> 00:13:20,593 I'm not here to clean up your messes, Alec. 268 00:13:20,718 --> 00:13:23,095 I'm sorry. It was an impulse move. 269 00:13:24,555 --> 00:13:26,265 How is other me doing anyway? 270 00:13:27,558 --> 00:13:29,059 Desperately trying to figure out 271 00:13:29,143 --> 00:13:32,146 who sabotaged the network link to my CMR. 272 00:13:32,229 --> 00:13:33,647 I'm assuming that was your handiwork. 273 00:13:33,731 --> 00:13:35,107 Yeah, I thought we'd have some awkward moments 274 00:13:35,191 --> 00:13:37,026 if he could hear and see everything we're up to. 275 00:13:37,109 --> 00:13:38,319 Good point. 276 00:13:38,402 --> 00:13:40,112 Although, knowing you, it won't take other you 277 00:13:40,196 --> 00:13:41,489 long to figure things out. 278 00:13:44,867 --> 00:13:45,993 How's Emily? 279 00:13:47,077 --> 00:13:48,245 She's fine. 280 00:13:49,622 --> 00:13:50,998 Don't screw up her life 281 00:13:51,081 --> 00:13:53,417 now that you've gone to all this trouble to save her. 282 00:13:54,084 --> 00:13:56,086 The best thing that you can do right now, Alec, 283 00:13:56,921 --> 00:13:58,756 is leave her alone. 284 00:14:03,093 --> 00:14:06,597 I think whoever killed me was after the time travel device. 285 00:14:06,680 --> 00:14:09,517 Dead me, had just recovered the pieces from Lucas. 286 00:14:10,100 --> 00:14:12,770 Can't you replay the CCTV link from the lab? 287 00:14:13,938 --> 00:14:15,606 I deactivated it when I arrived. 288 00:14:16,440 --> 00:14:17,483 Why? 289 00:14:17,566 --> 00:14:19,527 I couldn't risk him seeing me. 290 00:14:19,610 --> 00:14:21,195 But I've been thinking. 291 00:14:21,278 --> 00:14:23,239 If her CMR link was still active 292 00:14:23,322 --> 00:14:25,074 then there's a good chance that your killer's image 293 00:14:25,157 --> 00:14:26,659 is still in the buffer of my... 294 00:14:26,742 --> 00:14:28,077 Of his system. 295 00:14:28,619 --> 00:14:30,037 I just need access to the equipment. 296 00:14:30,955 --> 00:14:32,331 I can get you in. 297 00:14:32,790 --> 00:14:33,832 Is he there? 298 00:14:33,916 --> 00:14:34,917 Yeah. 299 00:14:35,000 --> 00:14:36,085 All right. 300 00:14:36,794 --> 00:14:38,420 What, you're just gonna walk in? 301 00:14:39,088 --> 00:14:40,589 He doesn't know I'm not me. 302 00:14:42,132 --> 00:14:45,469 Besides, he and I have something that you and I don't. 303 00:14:46,178 --> 00:14:47,429 What's that? 304 00:14:48,847 --> 00:14:50,015 Trust. 305 00:14:59,483 --> 00:15:00,818 (DOOR CLOSING) 306 00:15:03,946 --> 00:15:05,406 Any luck reconnecting us? 307 00:15:05,489 --> 00:15:06,740 On all fronts, no. 308 00:15:06,824 --> 00:15:09,910 Just one of many things going on down here I can't explain. 309 00:15:13,789 --> 00:15:15,124 Oh, good. 310 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 You found it. Yeah. 311 00:15:17,126 --> 00:15:18,586 Under some equipment. 312 00:15:19,503 --> 00:15:20,796 What's going on? 313 00:15:22,006 --> 00:15:23,299 Nothing. 314 00:15:24,174 --> 00:15:25,759 I recovered the pieces from Lucas. 315 00:15:25,843 --> 00:15:27,136 I put them on your desk. 316 00:15:30,222 --> 00:15:32,141 (SIGHING) Maybe Jason found them 317 00:15:32,224 --> 00:15:34,143 and wanted to put them someplace safe. 318 00:15:34,935 --> 00:15:36,020 And the blood? 319 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 What blood? 320 00:15:38,105 --> 00:15:40,274 A few drops where I found those slices. 321 00:15:42,693 --> 00:15:43,944 I have no idea. 322 00:15:45,154 --> 00:15:47,114 What are you not telling me, Kiera? 323 00:15:47,197 --> 00:15:48,407 Nothing. 324 00:15:49,700 --> 00:15:51,368 There is nothing to tell. 325 00:15:54,788 --> 00:15:56,415 This is good news. 326 00:15:57,207 --> 00:15:59,752 I'm one step closer to getting home, right? 327 00:16:03,422 --> 00:16:04,632 You hold onto it. 328 00:16:08,302 --> 00:16:09,553 You still have the missing piece? 329 00:16:09,637 --> 00:16:11,555 Yeah, I'll get it to you. 330 00:16:14,808 --> 00:16:16,143 You know Piron was working on 331 00:16:16,226 --> 00:16:17,770 a stable anti-matter power source? 332 00:16:17,853 --> 00:16:19,480 And bought LaRoche Energy. 333 00:16:20,731 --> 00:16:22,274 But... (SIGHING) 334 00:16:22,358 --> 00:16:24,068 I'm kind of worried that Escher's research 335 00:16:24,151 --> 00:16:25,778 might have died along with him. 336 00:16:27,863 --> 00:16:29,073 Alec, about Escher... 337 00:16:30,032 --> 00:16:31,200 What about him? 338 00:16:32,409 --> 00:16:34,787 I just think that it... (CELL PHONE CHIMING) 339 00:16:38,374 --> 00:16:40,250 Is everything okay? 340 00:16:41,835 --> 00:16:43,921 That DNA test that I did on Jason... 341 00:16:45,547 --> 00:16:46,632 It's a match. 342 00:16:49,635 --> 00:16:51,011 He's my father. 343 00:16:57,226 --> 00:16:58,352 I got this one. 344 00:17:00,979 --> 00:17:03,315 Regular gang business not interesting enough for you, Marco? 345 00:17:05,317 --> 00:17:06,610 You just had to hitch your wagon 346 00:17:06,694 --> 00:17:08,237 to a terrorist organization. 347 00:17:08,320 --> 00:17:10,864 This is bullshit. We don't want anything to do with Liber8. 348 00:17:10,948 --> 00:17:12,533 I never said anything about Liber8. 349 00:17:14,868 --> 00:17:17,121 What, no snappy comeback? 350 00:17:18,914 --> 00:17:20,499 Even wanna speculate on who ratted you out? 351 00:17:21,125 --> 00:17:22,584 Well, let me guess. 352 00:17:22,668 --> 00:17:24,294 He just won the election 353 00:17:24,378 --> 00:17:25,796 and he wants to clean up his mess. 354 00:17:26,380 --> 00:17:29,049 Things would go a lot smoother for you if you just cooperated. 355 00:17:30,092 --> 00:17:31,093 Come on, man. 356 00:17:31,176 --> 00:17:32,845 City Hall's in the pocket of Liber8. 357 00:17:32,928 --> 00:17:35,931 You guys are in bed with big business. 358 00:17:36,014 --> 00:17:37,266 Shit, I can't even tell you 359 00:17:37,349 --> 00:17:38,934 who the bad guys are anymore. 360 00:17:53,532 --> 00:17:54,825 Travis. 361 00:17:54,908 --> 00:17:55,909 I knew you'd get away. 362 00:17:56,952 --> 00:17:57,995 Ah. 363 00:18:01,081 --> 00:18:02,166 We gotta talk. 364 00:18:02,249 --> 00:18:03,500 We do. 365 00:18:05,252 --> 00:18:06,462 What's happening? 366 00:18:06,545 --> 00:18:07,671 Oh, just the first step 367 00:18:07,755 --> 00:18:09,923 in a whole new battle strategy. 368 00:18:10,007 --> 00:18:11,258 Let's go. 369 00:18:19,600 --> 00:18:21,018 Hey, Jason. 370 00:18:21,852 --> 00:18:22,895 Dad. 371 00:18:23,687 --> 00:18:24,980 (CHUCKLING) 372 00:18:27,816 --> 00:18:29,234 You know, I never got to know my father. 373 00:18:32,821 --> 00:18:34,281 I have a feeling that you and I share that. 374 00:18:37,117 --> 00:18:41,288 So, how's the changing history deal coming along? 375 00:18:41,371 --> 00:18:42,664 Actually, that's why I'm here. 376 00:18:42,748 --> 00:18:43,749 In the other timeline, 377 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 I came here with Emily and the time travel device. 378 00:18:46,376 --> 00:18:48,420 It brought all the Freelancers. 379 00:18:48,504 --> 00:18:49,922 There was some shooting. 380 00:18:50,881 --> 00:18:52,174 And she was killed. 381 00:18:52,716 --> 00:18:53,926 That's today. 382 00:18:54,009 --> 00:18:55,135 (WHISPERING) Oh, no. 383 00:18:55,219 --> 00:18:56,220 (KNOCKING ON DOOR) 384 00:18:57,971 --> 00:18:59,348 You expecting someone? 385 00:19:05,604 --> 00:19:07,397 Hide, hide, hide, hide, hide, hide. 386 00:19:12,069 --> 00:19:13,111 Hi. 387 00:19:14,279 --> 00:19:15,322 Hi. 388 00:19:18,492 --> 00:19:20,494 I'm sorry to just barge in like this. 389 00:19:20,577 --> 00:19:21,995 No, it's good, it's fine. 390 00:19:22,079 --> 00:19:23,997 I just needed to talk to you for a second. 391 00:19:24,081 --> 00:19:25,499 JASON: Oh, yeah, yeah. I get it. 392 00:19:25,582 --> 00:19:27,167 It's one of those days, huh? 393 00:19:27,918 --> 00:19:29,962 I, uh, I actually brought this. 394 00:19:38,762 --> 00:19:41,473 That's, uh, dangerous. 395 00:19:45,352 --> 00:19:47,062 So, I ran some DNA tests on you. 396 00:19:47,145 --> 00:19:48,397 Mmm-hmm. 397 00:19:49,773 --> 00:19:50,774 Where's Emily? 398 00:19:50,858 --> 00:19:52,192 She's on her way. 399 00:19:52,276 --> 00:19:53,986 JASON: Oh, no, that's no good. 400 00:19:54,611 --> 00:19:56,280 That's no good. Emily. 401 00:19:56,363 --> 00:19:57,865 I know you're my father. 402 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 Hmm. 403 00:20:02,703 --> 00:20:03,704 Did you hear me? 404 00:20:04,037 --> 00:20:05,122 Hmm? 405 00:20:05,998 --> 00:20:07,583 Are you gonna say anything? 406 00:20:07,666 --> 00:20:10,794 Uh, I'm not your father. 407 00:20:10,878 --> 00:20:12,045 No, you don't understand. 408 00:20:12,129 --> 00:20:14,715 We're genetic matches, father and son. 409 00:20:19,511 --> 00:20:20,804 Oh, shit. 410 00:20:22,806 --> 00:20:24,683 Of course. Yeah. 411 00:20:25,684 --> 00:20:26,810 (JASON COUGHING) 412 00:20:27,769 --> 00:20:29,104 Uh, so then... 413 00:20:31,815 --> 00:20:33,108 So you're my son? 414 00:20:34,818 --> 00:20:36,028 Maybe. 415 00:20:37,154 --> 00:20:38,697 "Maybe"? 416 00:20:40,449 --> 00:20:41,575 Hey, I got your message. 417 00:20:41,658 --> 00:20:42,826 Turn around. What? 418 00:20:43,744 --> 00:20:45,037 Walk. Okay. Whoa. 419 00:20:45,120 --> 00:20:46,121 What's happening? 420 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 I'm saving your life. 421 00:20:47,289 --> 00:20:48,749 Really? Really. 422 00:20:48,832 --> 00:20:51,043 Enough. You've been acting weird ever since yesterday. 423 00:20:51,126 --> 00:20:52,210 What's going on? 424 00:20:52,294 --> 00:20:53,545 I promise I'll explain 425 00:20:53,629 --> 00:20:55,297 everything to you okay, one day. 426 00:20:55,380 --> 00:20:57,007 Just give me some time to figure things out. 427 00:20:57,090 --> 00:20:58,884 Can you do that? Yeah, I can do that. 428 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 Whatever you want, Alec. 429 00:21:00,385 --> 00:21:01,428 Okay, come on. 430 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 (ELEVATOR BELL DINGING) 431 00:21:10,187 --> 00:21:11,271 What is going on? 432 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 CARLOS: Oh, he's moving in. 433 00:21:12,731 --> 00:21:13,857 (ELEVATOR BELL DINGING) 434 00:21:14,441 --> 00:21:16,234 Ah, your friend. 435 00:21:19,821 --> 00:21:21,406 I'll handle this one. 436 00:21:24,284 --> 00:21:25,535 What are you doing here? 437 00:21:25,619 --> 00:21:26,828 Being a good citizen. 438 00:21:26,912 --> 00:21:29,039 I, uh, happened to be in the general vicinity 439 00:21:29,122 --> 00:21:31,750 when Mr. Escher met his unfortunate end. 440 00:21:31,833 --> 00:21:33,502 Hmm. Of course you were. 441 00:21:35,629 --> 00:21:38,382 You don't seem surprised to see me alive. 442 00:21:39,383 --> 00:21:40,592 Should I be? 443 00:21:41,093 --> 00:21:42,469 What do you want? 444 00:21:42,552 --> 00:21:44,638 Just getting ahead of the shitstorm. 445 00:21:44,721 --> 00:21:47,975 And you better make sure I don't get forced 446 00:21:48,058 --> 00:21:50,477 into any legal situations where I have to say anything 447 00:21:50,560 --> 00:21:53,522 about certain things, certain time travelers. 448 00:21:55,691 --> 00:21:57,109 Who are they? 449 00:21:57,192 --> 00:21:58,652 I don't know. 450 00:21:58,735 --> 00:22:00,070 Time travelers. 451 00:22:00,153 --> 00:22:02,572 They're no friend of the protector or us. 452 00:22:02,656 --> 00:22:04,658 What makes you think we don't have to worry about them anymore? 453 00:22:04,741 --> 00:22:06,243 Something the protector said to me 454 00:22:06,326 --> 00:22:07,703 right before she sprung me. 455 00:22:08,787 --> 00:22:10,163 They have bigger problems than us. 456 00:22:11,081 --> 00:22:12,374 So, the protector got you out? 457 00:22:12,457 --> 00:22:13,625 Yeah. 458 00:22:22,926 --> 00:22:24,469 I'll give you two a minute. 459 00:22:31,935 --> 00:22:33,311 You were right, Garza. 460 00:22:35,647 --> 00:22:37,816 Kagami was more interested in his own legacy 461 00:22:37,899 --> 00:22:39,776 than what was best for Liber8. 462 00:22:41,653 --> 00:22:45,532 I believed him because he was my teacher, 463 00:22:45,615 --> 00:22:46,950 my mentor. 464 00:22:48,452 --> 00:22:50,871 I believed the path of resistance could be shaped 465 00:22:50,954 --> 00:22:52,789 by a dead man's final wishes, 466 00:22:52,873 --> 00:22:56,585 and I believe differently now. 467 00:22:57,461 --> 00:22:58,879 Convenient. 468 00:23:00,380 --> 00:23:01,798 To ensure change, we must strike 469 00:23:01,882 --> 00:23:02,883 at the heart of the problem 470 00:23:02,966 --> 00:23:04,551 and strike hard. 471 00:23:06,344 --> 00:23:07,429 We need to rid ourselves 472 00:23:07,512 --> 00:23:11,725 of outsiders and reconnect to the truth that united us in the future. 473 00:23:14,144 --> 00:23:17,189 And how exactly do we achieve that? 474 00:23:19,149 --> 00:23:21,693 Well, if the enemy won't meet us 475 00:23:21,777 --> 00:23:23,361 on the battlefield, 476 00:23:23,445 --> 00:23:26,031 then we must bring the battlefield to them. 477 00:23:33,288 --> 00:23:34,456 Give me a second. 478 00:23:35,499 --> 00:23:36,583 Whoa, whoa, whoa, whoa. 479 00:23:37,375 --> 00:23:40,253 Your pal here was caught on the Gallery CCTV 480 00:23:40,337 --> 00:23:41,588 sitting with Escher, 481 00:23:41,671 --> 00:23:43,173 seconds before he was killed. 482 00:23:44,841 --> 00:23:46,051 I might have left that part out. 483 00:23:47,094 --> 00:23:48,595 I'm prepared to make a statement, Detective. 484 00:23:48,678 --> 00:23:51,973 Yes, I was meeting Mr. Escher for a business face-to-face. 485 00:23:52,599 --> 00:23:53,642 Nothing more. 486 00:23:53,725 --> 00:23:55,227 I came in voluntarily. 487 00:23:55,310 --> 00:23:56,353 (CHUCKLING) 488 00:23:58,271 --> 00:23:59,731 What do you want me to do here? 489 00:24:01,024 --> 00:24:02,609 You wanna pursue this? 490 00:24:03,860 --> 00:24:05,070 Be my guest. 491 00:24:08,657 --> 00:24:10,033 I have nothing to hide. 492 00:24:11,827 --> 00:24:12,828 Okay! 493 00:24:12,911 --> 00:24:14,871 (CELL PHONE RINGING) (PANTING) 494 00:24:14,955 --> 00:24:16,289 What's up? KIERA: Nothing good. 495 00:24:16,373 --> 00:24:18,166 I need you back at your lab. 496 00:24:18,250 --> 00:24:19,334 It's not actually my lab. 497 00:24:19,417 --> 00:24:21,628 I can't just waltz in there whenever I want. 498 00:24:21,711 --> 00:24:23,255 That puts me at a distinct disadvantage. 499 00:24:23,338 --> 00:24:24,881 Well, you were stealthy enough 500 00:24:24,965 --> 00:24:27,676 to install the firewall in my CMR uplink. 501 00:24:27,759 --> 00:24:30,011 I need you working on solving my murder. 502 00:24:31,054 --> 00:24:33,807 Besides, you've always been really good at 503 00:24:33,890 --> 00:24:35,058 looking out for yourself, Alec. 504 00:24:36,977 --> 00:24:38,770 You are never gonna let me live this down, are you? 505 00:24:39,437 --> 00:24:40,605 Not in this timeline. 506 00:24:41,064 --> 00:24:42,732 I'll find a way to get you into the lab. 507 00:24:44,860 --> 00:24:46,403 I need a ride. 508 00:24:46,486 --> 00:24:47,737 So call a cab. 509 00:24:49,364 --> 00:24:50,532 (CHUCKLING) 510 00:24:51,199 --> 00:24:52,576 You're supposed to be protecting me. 511 00:24:52,659 --> 00:24:53,910 Uh, no. 512 00:24:54,703 --> 00:24:57,122 You wanted protection, which is why you're camped out here. 513 00:24:57,205 --> 00:24:58,248 That's not the same thing. 514 00:24:59,416 --> 00:25:01,459 You wanna stay safe? Stay put. 515 00:25:01,543 --> 00:25:03,879 The City Board of Trade needs to speak to me in person. 516 00:25:03,962 --> 00:25:05,589 You want the top corporate CEOs 517 00:25:05,672 --> 00:25:06,673 in the city to come here? 518 00:25:06,756 --> 00:25:08,300 I really don't care. 519 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 Either way, I'm still down an office. 520 00:25:11,052 --> 00:25:12,053 Your Honor. 521 00:25:12,137 --> 00:25:13,305 Well, you should care. 522 00:25:13,388 --> 00:25:14,389 From what I understand, 523 00:25:14,472 --> 00:25:15,599 your relationship to the Piron Corp 524 00:25:15,682 --> 00:25:16,725 is very important to you. 525 00:25:16,808 --> 00:25:19,102 Being a new board member and all. 526 00:25:26,484 --> 00:25:27,819 What's that supposed to mean? 527 00:25:27,903 --> 00:25:29,738 Well, it means you can point fingers 528 00:25:29,821 --> 00:25:31,406 because my association with Liber8 529 00:25:31,489 --> 00:25:32,949 has allowed me to accomplish my goals, 530 00:25:33,658 --> 00:25:36,828 when you've done exactly the same thing with Piron. 531 00:25:37,579 --> 00:25:39,456 You've compromised because that's what happens 532 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 if you wanna make a difference. 533 00:25:41,499 --> 00:25:43,960 Or maybe you don't like results. 534 00:25:45,462 --> 00:25:47,339 I am nothing like you. 535 00:25:49,549 --> 00:25:51,384 Keep telling yourself that. 536 00:25:56,973 --> 00:25:58,892 I need an ambulance at the stadium precinct. 537 00:26:01,353 --> 00:26:02,646 (KEYBOARD CLACKING) 538 00:26:09,110 --> 00:26:10,320 Oh, hi. 539 00:26:11,112 --> 00:26:12,656 What the hell happened in there? 540 00:26:12,739 --> 00:26:13,907 I gave my statement. 541 00:26:13,990 --> 00:26:17,577 Like I said, there's nothing connecting me to Escher's killer. 542 00:26:17,661 --> 00:26:19,329 Well, directly. 543 00:26:19,913 --> 00:26:21,498 I know what you did. 544 00:26:21,581 --> 00:26:23,833 I do a lot of things. You'll have to be a little more specific. 545 00:26:25,794 --> 00:26:28,630 You killed him. You killed Escher. 546 00:26:30,131 --> 00:26:32,467 Oh, come on, don't pretend to be all broken up about it. 547 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 Okay, that was odd. 548 00:26:39,766 --> 00:26:41,685 Can we focus, Matthew? 549 00:26:41,768 --> 00:26:43,436 Oh, yeah, sorry. Uh, where were we? 550 00:26:43,520 --> 00:26:44,521 Uh, oh, yeah! 551 00:26:44,604 --> 00:26:45,605 We were playing a game 552 00:26:45,689 --> 00:26:47,440 where you seem to think you know what's going on, 553 00:26:47,524 --> 00:26:49,651 and that's supposed to have some kind of effect on me. 554 00:26:50,402 --> 00:26:51,611 Well, you can save your breath 555 00:26:51,695 --> 00:26:53,947 because nothing you have to say 556 00:26:54,030 --> 00:26:56,783 is gonna get you whatever it is you want. 557 00:26:59,744 --> 00:27:02,747 Escher was Alec's father. 558 00:27:06,751 --> 00:27:07,877 Huh. 559 00:27:09,379 --> 00:27:11,089 That I did not see coming. 560 00:27:11,172 --> 00:27:12,424 Alec doesn't know yet 561 00:27:12,507 --> 00:27:14,009 and I don't wanna tell him. 562 00:27:14,092 --> 00:27:16,636 But I'm guessing that your little business arrangement 563 00:27:16,720 --> 00:27:18,930 is gonna get just a bit difficult 564 00:27:19,014 --> 00:27:21,599 when Alec finds out you murdered his dad. 565 00:27:21,683 --> 00:27:24,561 Yeah, I see your point. What do you want? 566 00:27:24,644 --> 00:27:26,980 I want what's going to happen anyway. 567 00:27:27,063 --> 00:27:28,106 Stay away from Alec. 568 00:27:31,109 --> 00:27:32,110 Um... 569 00:27:33,820 --> 00:27:34,821 Which one? 570 00:27:37,324 --> 00:27:38,450 There it is. 571 00:27:39,951 --> 00:27:41,870 You really wanna play this game with me, Kiera? 572 00:27:43,038 --> 00:27:44,289 How did you find out? 573 00:27:44,372 --> 00:27:45,623 Well, you just told me. 574 00:27:48,418 --> 00:27:49,836 And I'm smart, I did the math. 575 00:27:50,253 --> 00:27:51,504 What does that mean? 576 00:27:51,588 --> 00:27:53,715 Some things are obvious when you pay attention. 577 00:27:53,798 --> 00:27:56,343 And, you know, time travel's involved. 578 00:28:00,555 --> 00:28:03,141 Can we just hit the lights and get around this mess? 579 00:28:03,224 --> 00:28:04,392 I'm gonna be late. 580 00:28:04,476 --> 00:28:05,727 We can't do that, sir. 581 00:28:05,810 --> 00:28:07,771 DISPATCHER: (OVER RADIO) Unit 16, cardiac arrest reported 582 00:28:07,854 --> 00:28:09,731 in your vicinity. Corner of Hamilton and Davie. 583 00:28:09,856 --> 00:28:12,275 (SIRENS WAILING) 16 en route. We're right around the corner. 584 00:28:13,568 --> 00:28:15,028 Seriously? 585 00:28:15,111 --> 00:28:16,571 Guys, I don't have time for this! 586 00:28:16,654 --> 00:28:18,198 Sir, I'm gonna to have to ask you to settle down. 587 00:28:18,281 --> 00:28:19,741 We've received a 911 call 588 00:28:19,824 --> 00:28:21,451 and we're the closest support unit. 589 00:28:21,534 --> 00:28:24,037 I am ordering you to ignore that call. 590 00:28:37,467 --> 00:28:39,010 How long is this gonna take? 591 00:28:41,805 --> 00:28:43,306 Oh, not long at all. 592 00:28:53,441 --> 00:28:55,068 Congratulations on your win. 593 00:28:55,819 --> 00:28:57,654 Now, we're all very proud of you. 594 00:28:58,113 --> 00:28:59,572 What do you want? 595 00:28:59,656 --> 00:29:02,158 Well, your campaign promised accountability. 596 00:29:02,242 --> 00:29:05,036 We just wanna make sure that you keep that promise to the voters. 597 00:29:07,497 --> 00:29:09,707 We've prepared a list of your demands. 598 00:29:12,460 --> 00:29:13,711 My demands? 599 00:29:13,795 --> 00:29:15,004 Our demands. 600 00:29:15,505 --> 00:29:17,632 SONYA: I thought we all wanted the same thing, Jim. 601 00:29:18,508 --> 00:29:19,759 You to live. 602 00:29:24,055 --> 00:29:25,265 TRAVIS: Go. 603 00:29:27,308 --> 00:29:29,811 Corporate interests in this city 604 00:29:29,894 --> 00:29:33,148 have absorbed and perverted democracy at its heart. 605 00:29:33,690 --> 00:29:35,900 Voters elected me to put an end to this corruption. 606 00:29:36,609 --> 00:29:38,027 It stretches from the boardroom 607 00:29:38,528 --> 00:29:39,946 to the police department. 608 00:29:40,029 --> 00:29:41,781 The pillars of legitimate business 609 00:29:41,865 --> 00:29:45,952 are merely fronts for large-scale thievery and extortion. 610 00:29:46,035 --> 00:29:47,871 Do you have any idea how stupid we look? 611 00:29:49,372 --> 00:29:50,457 Is this coming through live? 612 00:29:50,540 --> 00:29:52,542 It's on Liber8's website so anyone can pick it up. 613 00:29:53,084 --> 00:29:54,169 Uh, Alec's here. 614 00:29:55,128 --> 00:29:56,546 Oh, hey. Hey. 615 00:30:04,345 --> 00:30:05,388 What's with the kid? 616 00:30:05,472 --> 00:30:06,931 Inspector Dillon, meet Alec Sadler, 617 00:30:07,015 --> 00:30:08,725 my personal tech genius. 618 00:30:08,808 --> 00:30:10,059 I asked him to come in. 619 00:30:10,393 --> 00:30:11,519 Hi. Nice to meet you. 620 00:30:12,103 --> 00:30:13,396 (CLEARING THROAT) 621 00:30:14,189 --> 00:30:15,773 I think he can help us locate the mayor. 622 00:30:15,857 --> 00:30:16,983 And how is he gonna do that? 623 00:30:17,066 --> 00:30:18,109 I can hear you, you know. 624 00:30:18,193 --> 00:30:19,527 Then answer the question. 625 00:30:20,236 --> 00:30:22,363 I don't even know what we're talking about. 626 00:30:26,826 --> 00:30:28,495 Show him what you can do. 627 00:30:30,830 --> 00:30:31,956 You there? 628 00:30:32,040 --> 00:30:33,291 Mmm-hmm. 629 00:30:33,875 --> 00:30:36,002 SCAR ALEC: Right. You can't talk to me in front of the other me. 630 00:30:36,711 --> 00:30:38,254 Nice work getting the other Alec out of here. 631 00:30:40,423 --> 00:30:41,841 I'm accessing your CMR. 632 00:30:41,925 --> 00:30:44,135 Hopefully I'll be able to see who killed you. 633 00:30:45,678 --> 00:30:47,055 We might have a problem here. 634 00:30:47,138 --> 00:30:48,973 Looks like some serious video interference. 635 00:30:50,266 --> 00:30:52,060 Holy shit! There's two signals. 636 00:30:54,562 --> 00:30:55,563 You okay? 637 00:30:55,647 --> 00:30:56,940 That DNA thing. 638 00:30:57,774 --> 00:30:59,317 Turns out I got it backwards. 639 00:31:00,443 --> 00:31:01,861 Whatever it is, I'm here for you Alec. 640 00:31:03,947 --> 00:31:04,948 Thanks. 641 00:31:05,448 --> 00:31:06,699 So, listen I think I figured out a way 642 00:31:06,783 --> 00:31:08,326 to find out who killed the other you. 643 00:31:08,409 --> 00:31:09,994 Looks like both Kieras were sending video 644 00:31:10,078 --> 00:31:11,496 at the time the other you was killed. 645 00:31:11,579 --> 00:31:12,539 Talk to you for a second? 646 00:31:12,622 --> 00:31:14,165 It may take some time, but I might be able 647 00:31:14,249 --> 00:31:16,543 to unscramble the corrupted video. 648 00:31:16,626 --> 00:31:17,961 Get a good look at your murderer. 649 00:31:18,711 --> 00:31:21,130 Is this is your Alec or is this our Alec? 650 00:31:21,839 --> 00:31:22,966 What are you getting at? 651 00:31:23,716 --> 00:31:24,926 You know as much as I've come to terms 652 00:31:25,009 --> 00:31:28,304 with the whole time travel super suits 653 00:31:28,388 --> 00:31:29,973 multiple everybodies, 654 00:31:31,140 --> 00:31:32,642 I need to know who I'm dealing with. 655 00:31:33,142 --> 00:31:34,978 Is this the Alec that we can trust? 656 00:31:35,603 --> 00:31:36,688 Really, Carlos? 657 00:31:36,771 --> 00:31:38,898 All I know is that this Alec 658 00:31:39,566 --> 00:31:40,608 has never given me 659 00:31:40,692 --> 00:31:41,734 any reason to believe 660 00:31:41,818 --> 00:31:43,278 that he wouldn't come through for us. 661 00:31:43,861 --> 00:31:45,280 (SIGHING) We're all making this up 662 00:31:45,363 --> 00:31:46,739 as we go along, Carlos. 663 00:31:46,823 --> 00:31:47,865 None of us are immune 664 00:31:47,949 --> 00:31:50,618 from making bad decisions. 665 00:31:51,452 --> 00:31:53,162 No matter what timeline we're from. 666 00:31:53,621 --> 00:31:54,831 (SCOFFS) 667 00:31:54,914 --> 00:31:56,165 There's some background stuff here 668 00:31:56,249 --> 00:31:57,917 I might be able to key into. 669 00:31:59,002 --> 00:32:01,879 Might be able to narrow down a location using triangulation. 670 00:32:02,839 --> 00:32:04,173 Well, the kid knows his stuff. 671 00:32:04,549 --> 00:32:05,883 Great. What you got? 672 00:32:05,967 --> 00:32:07,594 Well, the video is completely masked. 673 00:32:07,677 --> 00:32:09,220 It's bouncing off a zillion servers 674 00:32:09,304 --> 00:32:11,347 so I can't possibly track the origin, 675 00:32:11,431 --> 00:32:12,599 but there's some background noise 676 00:32:12,682 --> 00:32:13,683 and some video interference 677 00:32:13,766 --> 00:32:16,352 that may be specific to electromagnetic radiation in the area. 678 00:32:16,853 --> 00:32:18,146 Gotta admire his tenacity. 679 00:32:18,229 --> 00:32:19,272 Enough. 680 00:32:19,564 --> 00:32:21,190 "Enough" what? What? 681 00:32:22,025 --> 00:32:22,984 Found him. 682 00:32:23,067 --> 00:32:24,902 Found the mayor. Really? 683 00:32:24,986 --> 00:32:26,279 Oh, no way. 684 00:32:26,362 --> 00:32:29,407 Yeah, the live signal was being spoofed big-time. 685 00:32:29,490 --> 00:32:30,617 But I had a worm running 686 00:32:30,700 --> 00:32:33,202 from months ago from when Lucas planted a virus on our system. 687 00:32:33,786 --> 00:32:35,830 It was just buried in the digital signature. 688 00:32:35,913 --> 00:32:36,956 I activated it 689 00:32:37,040 --> 00:32:38,625 and traced it back. 690 00:32:39,000 --> 00:32:40,001 Lucky break. 691 00:32:40,084 --> 00:32:41,294 Totally. 692 00:32:41,377 --> 00:32:42,462 Do you have an address? 693 00:32:42,545 --> 00:32:43,630 Yeah, I'll text it to you. 694 00:32:43,713 --> 00:32:44,964 All right, great. 695 00:32:45,048 --> 00:32:46,257 Good work, Betty. 696 00:32:46,883 --> 00:32:48,301 Thank you. Thanks. 697 00:32:54,015 --> 00:32:55,558 KIERA: This is it. 698 00:32:56,267 --> 00:32:58,144 CARLOS: (SIGHING) Abandoned warehouse. 699 00:32:58,227 --> 00:33:00,563 Of course, it's always an abandoned warehouse. 700 00:33:26,089 --> 00:33:27,465 Oh, Jim. 701 00:33:28,716 --> 00:33:32,053 One of you should probably just shoot me now. (SIGHING) 702 00:33:51,739 --> 00:33:52,824 You still there? 703 00:33:52,907 --> 00:33:53,866 Yep. 704 00:33:53,950 --> 00:33:55,284 The other you is headed back to the lab 705 00:33:55,368 --> 00:33:56,869 so you might wanna get yourself out of there. 706 00:33:56,953 --> 00:33:58,913 All right, I'll reset the network ASAP. 707 00:33:58,996 --> 00:34:01,833 I can keep working on the CMR playback of your murder remotely. 708 00:34:02,959 --> 00:34:05,336 Don't worry, Kiera, we'll find your killer, I promise. 709 00:34:07,255 --> 00:34:08,631 Thank you, Alec. 710 00:34:09,340 --> 00:34:11,050 We'll get you out on bail tonight, 711 00:34:11,134 --> 00:34:13,219 but with your priors, you're looking at some prison time. 712 00:34:13,636 --> 00:34:15,388 I can do the stint just fine. 713 00:34:17,974 --> 00:34:19,225 Do me a favor. 714 00:34:19,308 --> 00:34:20,727 Anything within reason. 715 00:34:20,810 --> 00:34:22,895 Put me in the same cellblock as this guy. 716 00:34:22,979 --> 00:34:24,355 Hey, Jim. You're a dead man! 717 00:34:24,439 --> 00:34:25,565 Hey! Calm down! You understand me? 718 00:34:25,648 --> 00:34:27,400 A dead man! Where you gonna go? 719 00:34:27,483 --> 00:34:28,484 CARLOS: Sit your ass down. 720 00:34:28,568 --> 00:34:29,694 I'll get to you as soon as I can. 721 00:34:29,777 --> 00:34:31,362 In the meantime, keep your mouth shut. 722 00:34:31,446 --> 00:34:32,447 (CHUCKLING) 723 00:34:32,530 --> 00:34:33,823 It's a way too late for that, Counselor. 724 00:34:35,575 --> 00:34:36,701 But all this 725 00:34:37,076 --> 00:34:38,745 penny-ante corruption 726 00:34:39,328 --> 00:34:42,248 pales in comparison to the promises that I was made 727 00:34:42,331 --> 00:34:43,666 by corporations 728 00:34:43,750 --> 00:34:48,921 such as Vickerdale, Sunmanto, Vermitas and even Piron 729 00:34:49,005 --> 00:34:50,631 who all wanted me to... 730 00:34:53,009 --> 00:34:54,677 (SIGHING) So what do we do? 731 00:34:55,470 --> 00:34:56,679 Nothing. 732 00:34:57,263 --> 00:34:58,431 Nothing? 733 00:34:58,514 --> 00:34:59,599 No charges? 734 00:35:01,142 --> 00:35:03,936 Nobody wants to put this guy on the witness stand. 735 00:35:04,020 --> 00:35:05,646 Too much to lose. 736 00:35:05,730 --> 00:35:07,899 Hell, even Liber8 looked like heroes 737 00:35:07,982 --> 00:35:09,692 for kidnapping this scumbag. 738 00:35:10,735 --> 00:35:12,069 Nah, he's done. 739 00:35:13,154 --> 00:35:15,406 He just committed political suicide. 740 00:35:16,532 --> 00:35:17,617 If he's smart, 741 00:35:17,700 --> 00:35:19,827 he'll never show his face in this city again. 742 00:35:23,372 --> 00:35:25,166 Liber8 played this one well. 743 00:35:29,045 --> 00:35:30,588 Hearts and minds. 744 00:35:35,468 --> 00:35:36,677 I thought we were done. 745 00:35:36,761 --> 00:35:38,429 You know, I've always had a soft spot 746 00:35:38,513 --> 00:35:39,722 for wayward redheads. 747 00:35:39,806 --> 00:35:41,808 Orphan Annie. Anne of Green Gables. 748 00:35:41,891 --> 00:35:43,768 I don't have all day, Kellog. 749 00:35:43,851 --> 00:35:45,019 Well, now that Daddy Warbucks 750 00:35:45,102 --> 00:35:46,479 is out of the way, 751 00:35:46,562 --> 00:35:49,232 I'm betting you're looking for a new sponsor. 752 00:35:49,398 --> 00:35:50,399 (SCOFFS) 753 00:35:50,817 --> 00:35:52,318 I'm finally free of Escher's grip 754 00:35:52,401 --> 00:35:53,778 and now you want me to work for you. 755 00:35:55,321 --> 00:35:56,405 Whoa, whoa, whoa. 756 00:35:57,657 --> 00:35:59,659 I wouldn't do that if I were you. 757 00:36:01,911 --> 00:36:04,705 Look, I... I really think this is a win-win for you. 758 00:36:04,789 --> 00:36:06,999 You get to stay close to loverboy 759 00:36:07,083 --> 00:36:10,002 and I keep your lies, real name 760 00:36:10,086 --> 00:36:12,672 and impressive rap sheet out of circulation. 761 00:36:13,506 --> 00:36:15,550 Fine. Bluff called. 762 00:36:15,633 --> 00:36:17,343 You wanna tell him? Go for it. 763 00:36:17,426 --> 00:36:19,345 I think I know Alec well enough. He'll get over it. 764 00:36:19,428 --> 00:36:20,513 See ya. 765 00:36:23,224 --> 00:36:24,517 I'll raise you. 766 00:36:24,600 --> 00:36:25,810 Then raise me! 767 00:36:25,893 --> 00:36:27,103 Escher. 768 00:36:31,649 --> 00:36:32,733 Bullshit. 769 00:36:32,817 --> 00:36:34,986 You connect me to that, we both go down! 770 00:36:35,903 --> 00:36:37,363 Besides, we both wanted him dead. 771 00:36:37,446 --> 00:36:38,573 What you need to realize 772 00:36:38,656 --> 00:36:40,449 is never mess with a girl who shows a propensity 773 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 for deadly force. 774 00:36:42,076 --> 00:36:43,744 That's true, but that's not what I was thinking. 775 00:36:43,828 --> 00:36:45,746 I was thinking how you know Alec well enough 776 00:36:45,830 --> 00:36:49,667 to know that he would not get over 777 00:36:50,585 --> 00:36:52,378 you killing his father. 778 00:36:56,716 --> 00:36:57,967 Escher was... 779 00:37:00,261 --> 00:37:01,345 Hmm. 780 00:37:02,013 --> 00:37:03,973 I just found out myself. 781 00:37:09,854 --> 00:37:10,855 It's good to be in business 782 00:37:10,938 --> 00:37:12,106 with you, Red. 783 00:37:13,357 --> 00:37:14,483 (SOBBING) 784 00:37:26,245 --> 00:37:27,705 (LAUGHING) Wow. 785 00:37:28,664 --> 00:37:30,708 I didn't know you were in the market. 786 00:37:30,791 --> 00:37:31,959 Neither did I. 787 00:37:32,919 --> 00:37:34,629 I was in the neighborhood. 788 00:37:34,712 --> 00:37:35,796 I saw the "For Lease" sign 789 00:37:35,880 --> 00:37:37,590 and I recognized it immediately. 790 00:37:38,507 --> 00:37:40,384 This is the home I grew up in. 791 00:37:41,344 --> 00:37:43,888 My parents, my grandparents. 792 00:37:45,264 --> 00:37:47,224 We all lived right here. 793 00:37:53,022 --> 00:37:55,441 I learned some pretty hard lessons in this place. 794 00:37:56,525 --> 00:37:57,610 SAMANTHA: What are you doing? 795 00:37:57,693 --> 00:37:59,528 PUBLIC SERVANT: Calling CPS. 796 00:38:00,863 --> 00:38:04,325 Yeah, I see, uh, multiple prohibited items. 797 00:38:04,408 --> 00:38:07,286 We're gonna need a forensic cataloging team in here. 798 00:38:07,370 --> 00:38:08,788 Search the entire premises. 799 00:38:08,871 --> 00:38:10,247 How much is that gonna cost me? 800 00:38:10,331 --> 00:38:11,332 Believe me, ma'am, 801 00:38:11,415 --> 00:38:13,542 the cost is the least of your worries now. 802 00:38:14,377 --> 00:38:15,711 Unregistered media, 803 00:38:16,337 --> 00:38:18,047 analog or printed materials, 804 00:38:18,673 --> 00:38:21,634 physical video or audio media 805 00:38:23,386 --> 00:38:24,679 is classified contraband 806 00:38:24,762 --> 00:38:27,056 and subject to seizure under Section 702 807 00:38:27,139 --> 00:38:30,101 of the Domestic Intelligence Surveillance Act. 808 00:38:31,102 --> 00:38:32,687 It must be surrendered immediately. 809 00:38:34,063 --> 00:38:35,523 That's what the law says. 810 00:38:36,524 --> 00:38:37,900 You have it memorized. 811 00:38:39,068 --> 00:38:41,237 I was bringing that box to you. 812 00:38:41,696 --> 00:38:43,489 I don't want this on my record. 813 00:38:44,073 --> 00:38:45,408 I plan to join the military. 814 00:38:45,491 --> 00:38:47,159 Fight against the subversives. 815 00:38:47,910 --> 00:38:49,120 Really? 816 00:38:53,290 --> 00:38:57,253 I have a public service recruitment pass. 817 00:38:57,336 --> 00:38:58,671 It's, um... 818 00:38:59,672 --> 00:39:00,923 It's worth 1000 life credits 819 00:39:01,007 --> 00:39:02,842 to me, if you use it. 820 00:39:03,718 --> 00:39:06,137 I can transmit it to you via citizen chip. 821 00:39:06,971 --> 00:39:08,514 No CPS search? 822 00:39:08,597 --> 00:39:09,765 No. 823 00:39:10,766 --> 00:39:11,851 And... 824 00:39:12,560 --> 00:39:13,686 I'll knock 10,000 off 825 00:39:13,769 --> 00:39:15,354 your mother's Life Debt. It won't zero it out, 826 00:39:15,438 --> 00:39:16,981 but it'll come close. 827 00:39:31,871 --> 00:39:32,955 Okay. 828 00:39:34,290 --> 00:39:36,125 I'll come back for the rest of this later. 829 00:39:38,169 --> 00:39:39,420 You know, ma'am, you could learn a thing or two 830 00:39:39,503 --> 00:39:41,005 from your daughter. 831 00:39:44,425 --> 00:39:46,052 You don't think, Kiera. 832 00:39:46,135 --> 00:39:47,636 That was a commitment you just made. 833 00:39:47,720 --> 00:39:49,096 They'll expect you to honor it. 834 00:39:50,389 --> 00:39:51,640 I intend to. 835 00:39:52,850 --> 00:39:54,477 I can't believe you. 836 00:39:55,770 --> 00:39:56,771 Tell me 837 00:39:57,104 --> 00:39:59,023 you did that to get me out of trouble. 838 00:40:02,485 --> 00:40:03,527 I didn't. 839 00:40:05,488 --> 00:40:07,573 I believe in this war, Mom. 840 00:40:09,116 --> 00:40:10,993 I wanna make a difference. 841 00:40:14,830 --> 00:40:18,167 I'm gonna try to calm Hannah down. 842 00:40:40,940 --> 00:40:43,192 Prove to me that I can trust you, Alec. 843 00:40:44,527 --> 00:40:45,861 Prove to me 844 00:40:46,195 --> 00:40:48,364 that you're the one that can send me back to my time. 845 00:40:49,073 --> 00:40:50,825 I'm done with time travel. 846 00:40:52,868 --> 00:40:55,454 I'm out of the family business from this moment. 847 00:41:00,084 --> 00:41:02,336 I just wanna make sure Emily's happy. 848 00:41:02,419 --> 00:41:04,296 That's all that matters to me. 849 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 The longer I'm involved with all of this, 850 00:41:07,049 --> 00:41:09,510 just the worse it's gonna get for you and me. 851 00:41:09,593 --> 00:41:10,719 The other me, that is. 852 00:41:11,846 --> 00:41:14,723 The important thing is that you love her. 853 00:41:15,975 --> 00:41:17,059 She loves you. 854 00:41:18,894 --> 00:41:20,604 As long as you don't tell the other me the truth 855 00:41:20,688 --> 00:41:22,565 then everything will work itself out. 856 00:41:24,066 --> 00:41:25,234 What about me getting back 857 00:41:25,317 --> 00:41:26,819 to my family? 858 00:41:26,902 --> 00:41:28,863 Is that just gonna sort itself out? 859 00:41:30,197 --> 00:41:31,323 I don't know. 860 00:41:32,658 --> 00:41:34,743 All I know is that if there is a way back for you 861 00:41:34,827 --> 00:41:37,580 then I'm not the guy to help you find it. 862 00:41:39,832 --> 00:41:41,083 Who is? 863 00:41:43,586 --> 00:41:45,087 You know who. 864 00:41:52,553 --> 00:41:53,762 Hey. Hi. 865 00:41:55,472 --> 00:41:56,932 Want some help? 866 00:41:58,184 --> 00:41:59,935 Actually, I think I need to be alone tonight. 867 00:42:00,686 --> 00:42:01,854 Start tomorrow? 868 00:42:01,937 --> 00:42:03,189 Okay. 869 00:42:53,322 --> 00:42:54,615 (GUNSHOT)