1
00:00:01,044 --> 00:00:02,128
TRAVIS:
Previously on Continuum...
2
00:00:02,212 --> 00:00:03,630
He went back to save Emily.
3
00:00:03,713 --> 00:00:04,881
SCAR ALEC:
Emily is in danger.
4
00:00:04,964 --> 00:00:06,174
I'm from the future.
5
00:00:06,257 --> 00:00:07,967
The future a week from now.
6
00:00:08,051 --> 00:00:09,678
In a few hours,
Kiera's gonna arrest Lucas
7
00:00:09,761 --> 00:00:11,471
and recover the rest
of the time travel device.
8
00:00:11,554 --> 00:00:12,681
I need to change
things a little,
9
00:00:12,764 --> 00:00:13,932
a tweak here,
a push there.
10
00:00:14,015 --> 00:00:15,100
What are you doing?
11
00:00:15,308 --> 00:00:17,394
I'm disabling all the CCTV
surveillance in this place.
12
00:00:17,852 --> 00:00:19,562
KIERA: Two Alecs, two of me.
13
00:00:19,646 --> 00:00:21,564
I have to determine
which Alec Sadler
14
00:00:21,648 --> 00:00:24,859
will bring forth the future
that you and I both want.
15
00:00:32,450 --> 00:00:33,535
Don't drop that.
16
00:00:33,618 --> 00:00:35,662
You acknowledge
by order of the GCC
17
00:00:35,745 --> 00:00:37,622
that these items
are subject
to forfeiture
18
00:00:37,706 --> 00:00:39,165
under the Life Debt Relief
19
00:00:39,249 --> 00:00:42,043
and Rectification Statutes?
20
00:00:42,127 --> 00:00:43,586
Yes, yes,
just get on with it, please.
21
00:00:45,839 --> 00:00:47,173
Now that both your
parents are deceased,
22
00:00:47,257 --> 00:00:48,466
will you be remaining
in the residence
23
00:00:48,550 --> 00:00:50,593
or return it to
Housing for credit?
24
00:00:52,470 --> 00:00:53,555
Mom.
25
00:00:54,097 --> 00:00:56,683
We're staying.
We've always lived here.
26
00:00:57,809 --> 00:00:59,310
Suit yourself.
27
00:01:00,395 --> 00:01:01,438
Citizen chip.
28
00:01:01,521 --> 00:01:02,772
(BEEPING)
29
00:01:07,652 --> 00:01:09,112
Try not to
sell everything.
30
00:01:10,029 --> 00:01:11,072
Are we getting close?
31
00:01:11,156 --> 00:01:13,074
There are a few items
I'd like to hold onto.
32
00:01:13,158 --> 00:01:15,243
Sentimental value,
you know.
33
00:01:16,745 --> 00:01:18,496
Holdbacks are
subject to a 10% fee
34
00:01:18,580 --> 00:01:20,457
to cover the cost
of the service call.
35
00:01:22,250 --> 00:01:23,668
Of course they are.
36
00:01:24,669 --> 00:01:27,338
Nostalgia's a waste of
space and energy.
37
00:01:35,638 --> 00:01:36,765
Look.
38
00:01:38,183 --> 00:01:40,185
Isn't it amazing?
(LAUGHING)
39
00:01:42,103 --> 00:01:43,188
Old media.
40
00:01:47,233 --> 00:01:49,527
Hannah, where did
you find this?
41
00:01:49,861 --> 00:01:50,987
Back of the closet.
42
00:01:53,114 --> 00:01:55,700
You don't understand.
43
00:01:56,326 --> 00:01:57,660
This cannot stay here.
44
00:01:57,744 --> 00:01:59,120
Kiera, don't! Don't!
45
00:01:59,204 --> 00:02:00,371
(BOOKS CRASHING)
46
00:02:01,039 --> 00:02:03,041
(GASPS) What are
you two doing?
47
00:02:06,878 --> 00:02:08,087
That's contraband.
48
00:02:09,714 --> 00:02:11,966
Seditious
printed material.
49
00:02:13,426 --> 00:02:15,094
I didn't even know
we still had this.
50
00:02:15,887 --> 00:02:16,971
Yeah, sure.
51
00:02:17,430 --> 00:02:19,599
Sentimental value
only, right?
52
00:02:22,310 --> 00:02:24,729
You are all
in a world of trouble.
53
00:03:05,270 --> 00:03:06,729
(SOBBING) No.
54
00:03:16,614 --> 00:03:17,657
Who killed me?
55
00:03:23,538 --> 00:03:25,790
Who killed me?
56
00:03:27,417 --> 00:03:28,751
Which one are you?
57
00:03:29,961 --> 00:03:32,046
I guess that answers
which one you are.
58
00:03:33,047 --> 00:03:35,383
You betrayed me, Alec.
59
00:03:35,466 --> 00:03:36,551
I...
You used me
60
00:03:36,634 --> 00:03:38,845
to get the time travel
device to you.
61
00:03:40,471 --> 00:03:41,639
Where is it?
62
00:03:42,098 --> 00:03:43,558
I hid it. It's safe.
63
00:03:43,641 --> 00:03:44,809
And the other one?
64
00:03:45,602 --> 00:03:46,644
What other?
65
00:03:46,728 --> 00:03:48,104
The one from
this timeline.
66
00:03:48,187 --> 00:03:49,564
The one that
dead me
67
00:03:49,647 --> 00:03:51,482
just recovered
from Lucas.
68
00:03:53,318 --> 00:03:54,277
Did you take it?
69
00:03:54,360 --> 00:03:55,820
Is... Is that what you
came back for?
70
00:03:55,904 --> 00:03:56,905
What? No, no.
71
00:03:56,988 --> 00:03:58,239
I just got here!
I had nothing
to do with this!
72
00:03:58,323 --> 00:03:59,824
Really? Because
in the timeline
73
00:03:59,908 --> 00:04:00,992
without two
Alec Sadlers,
74
00:04:01,075 --> 00:04:02,577
I don't get shot
in the head!
75
00:04:02,660 --> 00:04:04,537
I wanna know
who did this.
76
00:04:07,248 --> 00:04:09,000
I don't know.
77
00:04:13,588 --> 00:04:15,089
I just left you
in the future.
78
00:04:15,173 --> 00:04:16,257
Yeah.
79
00:04:16,841 --> 00:04:19,510
And now, the future
is catching up with you.
80
00:04:20,178 --> 00:04:23,181
Do you have any idea
the damage
you've done?
81
00:04:23,264 --> 00:04:25,433
Kiera, I had to save her.
It was my only chance.
82
00:04:25,516 --> 00:04:27,894
You've destroyed
everything.
83
00:04:28,853 --> 00:04:30,104
My family
84
00:04:30,188 --> 00:04:32,774
may never exist now,
thanks to you.
85
00:04:32,857 --> 00:04:34,609
I know. I know
and I'm sorry.
86
00:04:34,692 --> 00:04:36,027
I wasn't thinking.
87
00:04:36,819 --> 00:04:38,571
If I'd known
you'd end up like this...
88
00:04:38,655 --> 00:04:40,031
She would end up...
89
00:04:41,407 --> 00:04:42,867
You see that?
90
00:04:45,578 --> 00:04:46,621
You're not the only one
91
00:04:46,704 --> 00:04:48,581
who had to make a deal
with the devil.
92
00:04:49,415 --> 00:04:50,792
You're one of them?
93
00:04:50,875 --> 00:04:53,044
The Freelancers
sent me back
94
00:04:53,127 --> 00:04:55,046
to clean up your mess.
95
00:04:55,964 --> 00:04:58,049
It is the only way
I will ever get home.
96
00:04:59,300 --> 00:05:00,468
What does that mean?
97
00:05:01,219 --> 00:05:03,888
I have to get rid of
one Alec Sadler.
98
00:05:06,891 --> 00:05:08,768
It might as well be you.
99
00:05:10,728 --> 00:05:12,563
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
100
00:05:15,316 --> 00:05:17,944
SOLOMON: (INHALING) Ah!
101
00:05:19,404 --> 00:05:20,822
Mr. Mayor!
102
00:05:20,905 --> 00:05:22,490
Ah, it's the mayor.
103
00:05:22,573 --> 00:05:24,534
Where are my manners?
104
00:05:28,079 --> 00:05:29,122
I don't know you.
105
00:05:29,205 --> 00:05:30,665
Oh, don't worry
about me.
106
00:05:31,332 --> 00:05:32,834
Attorney-client privilege.
107
00:05:33,876 --> 00:05:35,003
Uh-huh.
108
00:05:36,462 --> 00:05:39,090
Ladies, can you, um,
give us a minute?
109
00:05:41,217 --> 00:05:42,343
Okay, just...
110
00:05:42,427 --> 00:05:43,761
(WHISPERING)
111
00:05:46,597 --> 00:05:47,724
(SIGHING)
112
00:05:48,266 --> 00:05:49,642
(CHUCKLING)
113
00:05:50,852 --> 00:05:52,270
So, you're a lawyer?
114
00:05:53,438 --> 00:05:54,772
What's our connection?
115
00:05:54,856 --> 00:05:57,108
Well, you work for Liber8.
116
00:05:57,191 --> 00:05:58,776
I work for Liber8.
117
00:06:00,570 --> 00:06:02,155
Gord Solomon.
118
00:06:02,238 --> 00:06:03,406
Attorney.
119
00:06:03,489 --> 00:06:04,949
Reputation Management.
120
00:06:05,033 --> 00:06:06,451
Problem Solver.
121
00:06:07,785 --> 00:06:09,620
Do I have a problem
that needs solving?
122
00:06:09,704 --> 00:06:10,705
Well, that depends.
123
00:06:10,788 --> 00:06:12,123
Travis and Sonya
are back together.
124
00:06:12,206 --> 00:06:13,499
Your ploy to pit them
against each other
125
00:06:13,583 --> 00:06:15,168
seems to have
backfired completely,
126
00:06:15,251 --> 00:06:17,378
so that could
qualify, yes.
127
00:06:18,421 --> 00:06:19,547
(SIGHING)
128
00:06:20,131 --> 00:06:22,467
Don't stress,
my friend.
129
00:06:22,550 --> 00:06:24,052
Don't stress.
130
00:06:24,927 --> 00:06:26,554
They have
no immediate need
131
00:06:27,472 --> 00:06:30,641
to exact a painful
and bloody revenge.
132
00:06:31,934 --> 00:06:34,062
In fact, they have
plans for you,
big plans.
133
00:06:34,145 --> 00:06:36,105
"The road to legitimacy,"
they call it.
134
00:06:36,522 --> 00:06:39,067
And it involves
me and City Hall
135
00:06:39,901 --> 00:06:42,487
and all the influence
you can bring to bear.
136
00:06:46,824 --> 00:06:48,659
Exciting stuff!
137
00:06:51,245 --> 00:06:52,914
Come on,
let's do a bump.
138
00:06:52,997 --> 00:06:54,832
Let's be friends.
Be my friend.
139
00:06:56,584 --> 00:06:58,002
Rain check!
140
00:07:08,471 --> 00:07:09,764
What's going on?
141
00:07:17,605 --> 00:07:18,815
Is this someone
we know?
142
00:07:18,898 --> 00:07:20,900
(THUNDER CRACKING)
143
00:07:20,983 --> 00:07:22,026
You could say that.
144
00:07:29,450 --> 00:07:31,077
Carlos, I can explain.
145
00:07:33,704 --> 00:07:35,289
Is this some kind
of sick joke?
146
00:07:36,624 --> 00:07:39,001
I know this is
a lot to take in,
147
00:07:39,085 --> 00:07:40,628
but I need your help.
148
00:07:42,338 --> 00:07:43,422
With what?
149
00:07:44,465 --> 00:07:45,633
KIERA: Getting rid of her.
150
00:07:46,759 --> 00:07:47,885
Me.
151
00:07:53,724 --> 00:07:55,268
You could have
done that yourself.
152
00:07:56,435 --> 00:07:57,603
You wanted me
to see this.
153
00:07:58,396 --> 00:08:00,481
It makes it
easier to explain.
154
00:08:01,357 --> 00:08:03,234
When someone
travels back in time
155
00:08:03,317 --> 00:08:06,112
to a point
where they have existed,
156
00:08:07,363 --> 00:08:09,448
they will run
into themselves.
157
00:08:10,741 --> 00:08:12,451
And it causes problems.
158
00:08:17,790 --> 00:08:19,333
I'm guessing
he's got something
to do with this?
159
00:08:19,417 --> 00:08:20,877
Leave me out of this.
160
00:08:20,960 --> 00:08:23,254
There are
two of him as well.
161
00:08:24,797 --> 00:08:25,840
Alive.
162
00:08:27,300 --> 00:08:29,510
This have something to do
with Escher's murder?
163
00:08:30,887 --> 00:08:32,054
Wait, what did you say?
164
00:08:32,346 --> 00:08:33,598
You heard me.
165
00:08:34,265 --> 00:08:35,349
When did this happen?
166
00:08:35,433 --> 00:08:36,767
Earlier today.
167
00:08:38,436 --> 00:08:39,437
What did you do?
168
00:08:39,520 --> 00:08:41,439
Me?
You came back
to save Emily.
169
00:08:41,522 --> 00:08:43,357
Now, Escher's dead,
and we have
this little problem.
170
00:08:43,441 --> 00:08:45,026
It wasn't me.
That's the thing, Alec.
171
00:08:45,109 --> 00:08:46,444
It was you.
172
00:08:47,778 --> 00:08:49,530
You wanted
to change things?
173
00:08:49,614 --> 00:08:50,948
You changed everything.
174
00:08:52,325 --> 00:08:53,618
CARLOS: Which one are you?
175
00:08:55,870 --> 00:08:57,413
Which one of you
is the Kiera
176
00:08:57,496 --> 00:08:59,624
that I've been
working with
for the last year?
177
00:09:02,001 --> 00:09:04,128
Which one of you...
(BREATHING HEAVILY)
178
00:09:04,837 --> 00:09:06,172
...is my partner?
179
00:09:09,342 --> 00:09:10,426
My friend.
180
00:09:19,018 --> 00:09:20,436
(CELL PHONE RINGING)
181
00:09:24,482 --> 00:09:25,483
Cameron.
182
00:09:25,816 --> 00:09:27,151
Hey, it's me.
183
00:09:28,945 --> 00:09:30,988
Hey. How are you doing?
184
00:09:31,489 --> 00:09:33,824
My network is down.
It's not handshaking
with your CMR.
185
00:09:33,908 --> 00:09:36,118
I can't hear or see
what you're doing.
186
00:09:36,202 --> 00:09:37,703
That's weird.
187
00:09:37,787 --> 00:09:39,872
I'm sure it's nothing
you can't fix, Alec.
188
00:09:39,956 --> 00:09:42,250
That's the thing.
I lost all power
here yesterday.
189
00:09:42,333 --> 00:09:43,834
My CCTV
system is down
190
00:09:43,918 --> 00:09:45,670
and all my maintenance
subroutines are
being blocked
191
00:09:45,753 --> 00:09:46,796
by another
internal program.
192
00:09:46,879 --> 00:09:48,464
I can't figure out
how or why.
193
00:09:48,547 --> 00:09:51,384
Plus a bunch of stuff
is moved or missing
around here.
194
00:09:51,467 --> 00:09:53,344
Including the time
travel slice.
195
00:09:53,928 --> 00:09:55,346
Have you been
down here?
196
00:09:56,806 --> 00:09:57,890
Yeah.
197
00:09:59,016 --> 00:10:00,184
I took the slice.
198
00:10:00,935 --> 00:10:02,853
I was at the lab
looking for Emily.
199
00:10:03,813 --> 00:10:04,939
Emily?
200
00:10:05,022 --> 00:10:06,107
Don't worry about it
too much right now,
201
00:10:06,190 --> 00:10:09,402
but you and I need
to have a serious
discussion about her.
202
00:10:09,485 --> 00:10:12,530
Okay. This isn't gonna be
about the birds
and the bees, is it?
203
00:10:13,239 --> 00:10:14,282
No.
204
00:10:15,157 --> 00:10:17,034
But just as important.
205
00:10:17,118 --> 00:10:18,953
I'll stop by
later, okay?
206
00:10:19,036 --> 00:10:20,371
Okay, bye.
207
00:10:44,312 --> 00:10:45,313
(GASPS)
208
00:10:45,479 --> 00:10:46,814
Holy shit.
209
00:10:49,442 --> 00:10:50,901
Any luck?
CARLOS: Yeah.
210
00:10:51,861 --> 00:10:53,654
I know a place
that I can stash a body.
211
00:10:54,822 --> 00:10:55,823
For a while.
212
00:10:55,906 --> 00:10:57,283
Just until I find out
who killed her.
213
00:10:58,909 --> 00:10:59,910
Me.
214
00:11:00,953 --> 00:11:02,580
Carlos, I know
215
00:11:02,663 --> 00:11:05,291
it's hard to reconcile
all these contradictions,
216
00:11:06,083 --> 00:11:07,668
but believe it or not,
217
00:11:07,752 --> 00:11:10,212
I know you
just as well as she did.
218
00:11:10,796 --> 00:11:12,089
Maybe even better.
219
00:11:13,257 --> 00:11:15,885
The Carlos I know
stood right beside me
220
00:11:15,968 --> 00:11:17,762
when everybody else
turned their backs.
221
00:11:20,264 --> 00:11:21,682
Your partner is still
very much alive.
222
00:11:21,766 --> 00:11:22,808
(ELEVATOR BELL DINGING)
223
00:11:33,778 --> 00:11:34,945
(KNOCKING ON DOOR)
224
00:11:38,532 --> 00:11:40,326
What's the latest
on Escher's murder?
225
00:11:40,409 --> 00:11:43,329
Uh, did a full sweep
of the gallery.
226
00:11:43,412 --> 00:11:44,455
So far, nothing.
227
00:11:44,538 --> 00:11:45,831
We're getting
eyewitness statements
228
00:11:45,915 --> 00:11:48,376
and, uh, getting
CCTV footage of the area.
229
00:11:48,459 --> 00:11:49,877
DILLON: I want this
made a priority.
230
00:11:50,294 --> 00:11:52,380
Escher was a friend
of this department.
231
00:11:52,463 --> 00:11:53,923
Understood. (SIGHING)
232
00:11:54,507 --> 00:11:56,092
Congratulations
on your victory,
233
00:11:56,175 --> 00:11:57,301
Mayor-elect Martin.
234
00:11:58,135 --> 00:11:59,804
What can the department
do for you?
235
00:11:59,887 --> 00:12:00,930
Thanks.
236
00:12:01,972 --> 00:12:03,516
But I'm not here
to talk politics.
237
00:12:03,599 --> 00:12:05,851
That's a refreshing change.
238
00:12:05,935 --> 00:12:07,395
What are you here
to discuss?
239
00:12:09,313 --> 00:12:10,481
A deal.
240
00:12:16,278 --> 00:12:17,363
You're with Liber8?
241
00:12:18,280 --> 00:12:20,324
I'm not with anyone.
242
00:12:20,991 --> 00:12:22,284
They contributed
to my campaign,
243
00:12:22,368 --> 00:12:24,620
but by the time
I realized
who they were,
244
00:12:25,496 --> 00:12:27,039
it was too late.
DILLON: Bullshit, Jim.
245
00:12:27,123 --> 00:12:28,958
You knew exactly
who you were
dealing with.
246
00:12:29,083 --> 00:12:31,502
(CHUCKLING)
I thought I could
handle them.
247
00:12:31,585 --> 00:12:32,753
I was wrong.
248
00:12:33,796 --> 00:12:35,631
And now, they want
their pound of flesh.
249
00:12:35,714 --> 00:12:37,883
So you come to us
in exchange for what?
250
00:12:37,967 --> 00:12:39,343
I need immunity.
251
00:12:39,802 --> 00:12:42,680
Really?
Immunity in exchange
for information.
252
00:12:43,097 --> 00:12:44,890
Details regarding Liber8.
253
00:12:45,516 --> 00:12:46,642
Associates,
254
00:12:47,476 --> 00:12:48,811
hideouts, financials
255
00:12:48,894 --> 00:12:49,979
and Intel.
256
00:12:50,438 --> 00:12:52,356
And how is it
you know these details?
257
00:12:53,357 --> 00:12:54,650
Immunity.
258
00:12:57,945 --> 00:12:59,113
Maybe.
259
00:12:59,655 --> 00:13:02,533
You need to give us
a taste before I agree
to anything.
260
00:13:06,203 --> 00:13:07,246
Hey.
261
00:13:08,372 --> 00:13:09,457
What's that?
262
00:13:09,540 --> 00:13:10,958
None of your business.
263
00:13:11,709 --> 00:13:13,461
Kiera, I'm on your side.
264
00:13:13,544 --> 00:13:14,628
Really?
265
00:13:15,087 --> 00:13:17,006
Because I just
covered up your theft
266
00:13:17,089 --> 00:13:19,091
of the time travel slice
from other you.
267
00:13:19,175 --> 00:13:20,593
I'm not here
to clean up
your messes, Alec.
268
00:13:20,718 --> 00:13:23,095
I'm sorry.
It was an impulse move.
269
00:13:24,555 --> 00:13:26,265
How is other me
doing anyway?
270
00:13:27,558 --> 00:13:29,059
Desperately trying
to figure out
271
00:13:29,143 --> 00:13:32,146
who sabotaged
the network link
to my CMR.
272
00:13:32,229 --> 00:13:33,647
I'm assuming that was
your handiwork.
273
00:13:33,731 --> 00:13:35,107
Yeah, I thought
we'd have some
awkward moments
274
00:13:35,191 --> 00:13:37,026
if he could hear and see
everything we're up to.
275
00:13:37,109 --> 00:13:38,319
Good point.
276
00:13:38,402 --> 00:13:40,112
Although, knowing you,
it won't take other you
277
00:13:40,196 --> 00:13:41,489
long to figure
things out.
278
00:13:44,867 --> 00:13:45,993
How's Emily?
279
00:13:47,077 --> 00:13:48,245
She's fine.
280
00:13:49,622 --> 00:13:50,998
Don't screw up her life
281
00:13:51,081 --> 00:13:53,417
now that you've gone to
all this trouble to save her.
282
00:13:54,084 --> 00:13:56,086
The best thing
that you can do
right now, Alec,
283
00:13:56,921 --> 00:13:58,756
is leave her alone.
284
00:14:03,093 --> 00:14:06,597
I think
whoever killed me was after
the time travel device.
285
00:14:06,680 --> 00:14:09,517
Dead me,
had just recovered
the pieces from Lucas.
286
00:14:10,100 --> 00:14:12,770
Can't you replay
the CCTV link from the lab?
287
00:14:13,938 --> 00:14:15,606
I deactivated it
when I arrived.
288
00:14:16,440 --> 00:14:17,483
Why?
289
00:14:17,566 --> 00:14:19,527
I couldn't risk him
seeing me.
290
00:14:19,610 --> 00:14:21,195
But I've been thinking.
291
00:14:21,278 --> 00:14:23,239
If her CMR link
was still active
292
00:14:23,322 --> 00:14:25,074
then there's a good chance
that your killer's image
293
00:14:25,157 --> 00:14:26,659
is still in the buffer
of my...
294
00:14:26,742 --> 00:14:28,077
Of his system.
295
00:14:28,619 --> 00:14:30,037
I just need access
to the equipment.
296
00:14:30,955 --> 00:14:32,331
I can get you in.
297
00:14:32,790 --> 00:14:33,832
Is he there?
298
00:14:33,916 --> 00:14:34,917
Yeah.
299
00:14:35,000 --> 00:14:36,085
All right.
300
00:14:36,794 --> 00:14:38,420
What, you're just
gonna walk in?
301
00:14:39,088 --> 00:14:40,589
He doesn't know
I'm not me.
302
00:14:42,132 --> 00:14:45,469
Besides, he and I
have something
that you and I don't.
303
00:14:46,178 --> 00:14:47,429
What's that?
304
00:14:48,847 --> 00:14:50,015
Trust.
305
00:14:59,483 --> 00:15:00,818
(DOOR CLOSING)
306
00:15:03,946 --> 00:15:05,406
Any luck reconnecting us?
307
00:15:05,489 --> 00:15:06,740
On all fronts, no.
308
00:15:06,824 --> 00:15:09,910
Just one of many things
going on down here
I can't explain.
309
00:15:13,789 --> 00:15:15,124
Oh, good.
310
00:15:15,666 --> 00:15:17,042
You found it.
Yeah.
311
00:15:17,126 --> 00:15:18,586
Under some equipment.
312
00:15:19,503 --> 00:15:20,796
What's going on?
313
00:15:22,006 --> 00:15:23,299
Nothing.
314
00:15:24,174 --> 00:15:25,759
I recovered
the pieces from Lucas.
315
00:15:25,843 --> 00:15:27,136
I put them
on your desk.
316
00:15:30,222 --> 00:15:32,141
(SIGHING) Maybe
Jason found them
317
00:15:32,224 --> 00:15:34,143
and wanted to put them
someplace safe.
318
00:15:34,935 --> 00:15:36,020
And the blood?
319
00:15:36,478 --> 00:15:37,479
What blood?
320
00:15:38,105 --> 00:15:40,274
A few drops
where I found
those slices.
321
00:15:42,693 --> 00:15:43,944
I have no idea.
322
00:15:45,154 --> 00:15:47,114
What are you
not telling me, Kiera?
323
00:15:47,197 --> 00:15:48,407
Nothing.
324
00:15:49,700 --> 00:15:51,368
There is
nothing to tell.
325
00:15:54,788 --> 00:15:56,415
This is good news.
326
00:15:57,207 --> 00:15:59,752
I'm one step closer
to getting home, right?
327
00:16:03,422 --> 00:16:04,632
You hold onto it.
328
00:16:08,302 --> 00:16:09,553
You still have
the missing piece?
329
00:16:09,637 --> 00:16:11,555
Yeah, I'll get it to you.
330
00:16:14,808 --> 00:16:16,143
You know
Piron was working on
331
00:16:16,226 --> 00:16:17,770
a stable anti-matter
power source?
332
00:16:17,853 --> 00:16:19,480
And bought LaRoche Energy.
333
00:16:20,731 --> 00:16:22,274
But... (SIGHING)
334
00:16:22,358 --> 00:16:24,068
I'm kind of worried
that Escher's research
335
00:16:24,151 --> 00:16:25,778
might have died
along with him.
336
00:16:27,863 --> 00:16:29,073
Alec, about Escher...
337
00:16:30,032 --> 00:16:31,200
What about him?
338
00:16:32,409 --> 00:16:34,787
I just think that it...
(CELL PHONE CHIMING)
339
00:16:38,374 --> 00:16:40,250
Is everything okay?
340
00:16:41,835 --> 00:16:43,921
That DNA test
that I did on Jason...
341
00:16:45,547 --> 00:16:46,632
It's a match.
342
00:16:49,635 --> 00:16:51,011
He's my father.
343
00:16:57,226 --> 00:16:58,352
I got this one.
344
00:17:00,979 --> 00:17:03,315
Regular gang business
not interesting enough
for you, Marco?
345
00:17:05,317 --> 00:17:06,610
You just had to
hitch your wagon
346
00:17:06,694 --> 00:17:08,237
to a terrorist organization.
347
00:17:08,320 --> 00:17:10,864
This is bullshit.
We don't want anything
to do with Liber8.
348
00:17:10,948 --> 00:17:12,533
I never said
anything about Liber8.
349
00:17:14,868 --> 00:17:17,121
What, no snappy
comeback?
350
00:17:18,914 --> 00:17:20,499
Even wanna speculate
on who ratted you out?
351
00:17:21,125 --> 00:17:22,584
Well, let me guess.
352
00:17:22,668 --> 00:17:24,294
He just won the election
353
00:17:24,378 --> 00:17:25,796
and he wants to
clean up his mess.
354
00:17:26,380 --> 00:17:29,049
Things would go
a lot smoother for you
if you just cooperated.
355
00:17:30,092 --> 00:17:31,093
Come on, man.
356
00:17:31,176 --> 00:17:32,845
City Hall's
in the pocket of Liber8.
357
00:17:32,928 --> 00:17:35,931
You guys are in bed
with big business.
358
00:17:36,014 --> 00:17:37,266
Shit, I can't even tell you
359
00:17:37,349 --> 00:17:38,934
who the bad guys are anymore.
360
00:17:53,532 --> 00:17:54,825
Travis.
361
00:17:54,908 --> 00:17:55,909
I knew you'd get away.
362
00:17:56,952 --> 00:17:57,995
Ah.
363
00:18:01,081 --> 00:18:02,166
We gotta talk.
364
00:18:02,249 --> 00:18:03,500
We do.
365
00:18:05,252 --> 00:18:06,462
What's happening?
366
00:18:06,545 --> 00:18:07,671
Oh, just the first step
367
00:18:07,755 --> 00:18:09,923
in a whole
new battle strategy.
368
00:18:10,007 --> 00:18:11,258
Let's go.
369
00:18:19,600 --> 00:18:21,018
Hey, Jason.
370
00:18:21,852 --> 00:18:22,895
Dad.
371
00:18:23,687 --> 00:18:24,980
(CHUCKLING)
372
00:18:27,816 --> 00:18:29,234
You know, I never got to
know my father.
373
00:18:32,821 --> 00:18:34,281
I have a feeling that
you and I share that.
374
00:18:37,117 --> 00:18:41,288
So, how's
the changing history
deal coming along?
375
00:18:41,371 --> 00:18:42,664
Actually,
that's why I'm here.
376
00:18:42,748 --> 00:18:43,749
In the other timeline,
377
00:18:43,832 --> 00:18:45,667
I came here with Emily
and the time travel device.
378
00:18:46,376 --> 00:18:48,420
It brought
all the Freelancers.
379
00:18:48,504 --> 00:18:49,922
There was some shooting.
380
00:18:50,881 --> 00:18:52,174
And she was killed.
381
00:18:52,716 --> 00:18:53,926
That's today.
382
00:18:54,009 --> 00:18:55,135
(WHISPERING) Oh, no.
383
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
(KNOCKING ON DOOR)
384
00:18:57,971 --> 00:18:59,348
You expecting someone?
385
00:19:05,604 --> 00:19:07,397
Hide, hide, hide,
hide, hide, hide.
386
00:19:12,069 --> 00:19:13,111
Hi.
387
00:19:14,279 --> 00:19:15,322
Hi.
388
00:19:18,492 --> 00:19:20,494
I'm sorry to just
barge in like this.
389
00:19:20,577 --> 00:19:21,995
No, it's good,
it's fine.
390
00:19:22,079 --> 00:19:23,997
I just needed to
talk to you for a second.
391
00:19:24,081 --> 00:19:25,499
JASON: Oh, yeah, yeah.
I get it.
392
00:19:25,582 --> 00:19:27,167
It's one of
those days, huh?
393
00:19:27,918 --> 00:19:29,962
I, uh, I actually
brought this.
394
00:19:38,762 --> 00:19:41,473
That's, uh, dangerous.
395
00:19:45,352 --> 00:19:47,062
So, I ran some
DNA tests on you.
396
00:19:47,145 --> 00:19:48,397
Mmm-hmm.
397
00:19:49,773 --> 00:19:50,774
Where's Emily?
398
00:19:50,858 --> 00:19:52,192
She's on her way.
399
00:19:52,276 --> 00:19:53,986
JASON: Oh, no,
that's no good.
400
00:19:54,611 --> 00:19:56,280
That's no good.
Emily.
401
00:19:56,363 --> 00:19:57,865
I know you're my father.
402
00:19:59,157 --> 00:20:00,450
Hmm.
403
00:20:02,703 --> 00:20:03,704
Did you hear me?
404
00:20:04,037 --> 00:20:05,122
Hmm?
405
00:20:05,998 --> 00:20:07,583
Are you gonna
say anything?
406
00:20:07,666 --> 00:20:10,794
Uh, I'm not your father.
407
00:20:10,878 --> 00:20:12,045
No, you
don't understand.
408
00:20:12,129 --> 00:20:14,715
We're genetic matches,
father and son.
409
00:20:19,511 --> 00:20:20,804
Oh, shit.
410
00:20:22,806 --> 00:20:24,683
Of course.
Yeah.
411
00:20:25,684 --> 00:20:26,810
(JASON COUGHING)
412
00:20:27,769 --> 00:20:29,104
Uh, so then...
413
00:20:31,815 --> 00:20:33,108
So you're my son?
414
00:20:34,818 --> 00:20:36,028
Maybe.
415
00:20:37,154 --> 00:20:38,697
"Maybe"?
416
00:20:40,449 --> 00:20:41,575
Hey, I got
your message.
417
00:20:41,658 --> 00:20:42,826
Turn around.
What?
418
00:20:43,744 --> 00:20:45,037
Walk.
Okay. Whoa.
419
00:20:45,120 --> 00:20:46,121
What's happening?
420
00:20:46,204 --> 00:20:47,205
I'm saving your life.
421
00:20:47,289 --> 00:20:48,749
Really?
Really.
422
00:20:48,832 --> 00:20:51,043
Enough. You've been
acting weird
ever since yesterday.
423
00:20:51,126 --> 00:20:52,210
What's going on?
424
00:20:52,294 --> 00:20:53,545
I promise I'll explain
425
00:20:53,629 --> 00:20:55,297
everything to you
okay, one day.
426
00:20:55,380 --> 00:20:57,007
Just give me some time
to figure things out.
427
00:20:57,090 --> 00:20:58,884
Can you do that?
Yeah, I can do that.
428
00:20:58,967 --> 00:21:00,302
Whatever you want, Alec.
429
00:21:00,385 --> 00:21:01,428
Okay, come on.
430
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
(ELEVATOR BELL DINGING)
431
00:21:10,187 --> 00:21:11,271
What is going on?
432
00:21:11,355 --> 00:21:12,397
CARLOS: Oh, he's moving in.
433
00:21:12,731 --> 00:21:13,857
(ELEVATOR BELL DINGING)
434
00:21:14,441 --> 00:21:16,234
Ah, your friend.
435
00:21:19,821 --> 00:21:21,406
I'll handle this one.
436
00:21:24,284 --> 00:21:25,535
What are you doing here?
437
00:21:25,619 --> 00:21:26,828
Being a good citizen.
438
00:21:26,912 --> 00:21:29,039
I, uh, happened to be
in the general vicinity
439
00:21:29,122 --> 00:21:31,750
when Mr. Escher met
his unfortunate end.
440
00:21:31,833 --> 00:21:33,502
Hmm.
Of course you were.
441
00:21:35,629 --> 00:21:38,382
You don't seem surprised
to see me alive.
442
00:21:39,383 --> 00:21:40,592
Should I be?
443
00:21:41,093 --> 00:21:42,469
What do you want?
444
00:21:42,552 --> 00:21:44,638
Just getting ahead
of the shitstorm.
445
00:21:44,721 --> 00:21:47,975
And you better make sure
I don't get forced
446
00:21:48,058 --> 00:21:50,477
into any legal situations
where I have to say anything
447
00:21:50,560 --> 00:21:53,522
about certain things,
certain time travelers.
448
00:21:55,691 --> 00:21:57,109
Who are they?
449
00:21:57,192 --> 00:21:58,652
I don't know.
450
00:21:58,735 --> 00:22:00,070
Time travelers.
451
00:22:00,153 --> 00:22:02,572
They're no friend
of the protector
or us.
452
00:22:02,656 --> 00:22:04,658
What makes you think
we don't have to worry
about them anymore?
453
00:22:04,741 --> 00:22:06,243
Something the
protector said to me
454
00:22:06,326 --> 00:22:07,703
right before
she sprung me.
455
00:22:08,787 --> 00:22:10,163
They have bigger
problems than us.
456
00:22:11,081 --> 00:22:12,374
So, the protector
got you out?
457
00:22:12,457 --> 00:22:13,625
Yeah.
458
00:22:22,926 --> 00:22:24,469
I'll give you two
a minute.
459
00:22:31,935 --> 00:22:33,311
You were right, Garza.
460
00:22:35,647 --> 00:22:37,816
Kagami was
more interested
in his own legacy
461
00:22:37,899 --> 00:22:39,776
than what was best
for Liber8.
462
00:22:41,653 --> 00:22:45,532
I believed him
because he was
my teacher,
463
00:22:45,615 --> 00:22:46,950
my mentor.
464
00:22:48,452 --> 00:22:50,871
I believed
the path of resistance
could be shaped
465
00:22:50,954 --> 00:22:52,789
by a dead man's
final wishes,
466
00:22:52,873 --> 00:22:56,585
and I believe
differently now.
467
00:22:57,461 --> 00:22:58,879
Convenient.
468
00:23:00,380 --> 00:23:01,798
To ensure change,
we must strike
469
00:23:01,882 --> 00:23:02,883
at the heart
of the problem
470
00:23:02,966 --> 00:23:04,551
and strike hard.
471
00:23:06,344 --> 00:23:07,429
We need to rid ourselves
472
00:23:07,512 --> 00:23:11,725
of outsiders and reconnect
to the truth that united us
in the future.
473
00:23:14,144 --> 00:23:17,189
And how exactly
do we achieve that?
474
00:23:19,149 --> 00:23:21,693
Well, if the enemy
won't meet us
475
00:23:21,777 --> 00:23:23,361
on the battlefield,
476
00:23:23,445 --> 00:23:26,031
then we must bring
the battlefield to them.
477
00:23:33,288 --> 00:23:34,456
Give me a second.
478
00:23:35,499 --> 00:23:36,583
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
479
00:23:37,375 --> 00:23:40,253
Your pal here was caught
on the Gallery CCTV
480
00:23:40,337 --> 00:23:41,588
sitting with Escher,
481
00:23:41,671 --> 00:23:43,173
seconds before
he was killed.
482
00:23:44,841 --> 00:23:46,051
I might have left
that part out.
483
00:23:47,094 --> 00:23:48,595
I'm prepared to make
a statement, Detective.
484
00:23:48,678 --> 00:23:51,973
Yes, I was meeting
Mr. Escher for a business
face-to-face.
485
00:23:52,599 --> 00:23:53,642
Nothing more.
486
00:23:53,725 --> 00:23:55,227
I came in voluntarily.
487
00:23:55,310 --> 00:23:56,353
(CHUCKLING)
488
00:23:58,271 --> 00:23:59,731
What do you want me
to do here?
489
00:24:01,024 --> 00:24:02,609
You wanna pursue this?
490
00:24:03,860 --> 00:24:05,070
Be my guest.
491
00:24:08,657 --> 00:24:10,033
I have nothing to hide.
492
00:24:11,827 --> 00:24:12,828
Okay!
493
00:24:12,911 --> 00:24:14,871
(CELL PHONE RINGING)
(PANTING)
494
00:24:14,955 --> 00:24:16,289
What's up?
KIERA: Nothing good.
495
00:24:16,373 --> 00:24:18,166
I need you back
at your lab.
496
00:24:18,250 --> 00:24:19,334
It's not actually
my lab.
497
00:24:19,417 --> 00:24:21,628
I can't just waltz in there
whenever I want.
498
00:24:21,711 --> 00:24:23,255
That puts me at
a distinct disadvantage.
499
00:24:23,338 --> 00:24:24,881
Well, you were
stealthy enough
500
00:24:24,965 --> 00:24:27,676
to install the firewall
in my CMR uplink.
501
00:24:27,759 --> 00:24:30,011
I need you working on
solving my murder.
502
00:24:31,054 --> 00:24:33,807
Besides, you've always
been really good at
503
00:24:33,890 --> 00:24:35,058
looking out
for yourself, Alec.
504
00:24:36,977 --> 00:24:38,770
You are never gonna
let me live this down,
are you?
505
00:24:39,437 --> 00:24:40,605
Not in this timeline.
506
00:24:41,064 --> 00:24:42,732
I'll find a way
to get you into the lab.
507
00:24:44,860 --> 00:24:46,403
I need a ride.
508
00:24:46,486 --> 00:24:47,737
So call a cab.
509
00:24:49,364 --> 00:24:50,532
(CHUCKLING)
510
00:24:51,199 --> 00:24:52,576
You're supposed
to be protecting me.
511
00:24:52,659 --> 00:24:53,910
Uh, no.
512
00:24:54,703 --> 00:24:57,122
You wanted protection,
which is why
you're camped out here.
513
00:24:57,205 --> 00:24:58,248
That's not the same thing.
514
00:24:59,416 --> 00:25:01,459
You wanna stay safe?
Stay put.
515
00:25:01,543 --> 00:25:03,879
The City Board of Trade
needs to speak to me
in person.
516
00:25:03,962 --> 00:25:05,589
You want the top
corporate CEOs
517
00:25:05,672 --> 00:25:06,673
in the city to come here?
518
00:25:06,756 --> 00:25:08,300
I really don't care.
519
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
Either way,
I'm still down an office.
520
00:25:11,052 --> 00:25:12,053
Your Honor.
521
00:25:12,137 --> 00:25:13,305
Well, you should care.
522
00:25:13,388 --> 00:25:14,389
From what I understand,
523
00:25:14,472 --> 00:25:15,599
your relationship
to the Piron Corp
524
00:25:15,682 --> 00:25:16,725
is very important to you.
525
00:25:16,808 --> 00:25:19,102
Being a new
board member and all.
526
00:25:26,484 --> 00:25:27,819
What's that
supposed to mean?
527
00:25:27,903 --> 00:25:29,738
Well, it means
you can point fingers
528
00:25:29,821 --> 00:25:31,406
because my association
with Liber8
529
00:25:31,489 --> 00:25:32,949
has allowed me
to accomplish my goals,
530
00:25:33,658 --> 00:25:36,828
when you've done exactly
the same thing with Piron.
531
00:25:37,579 --> 00:25:39,456
You've compromised
because that's what happens
532
00:25:39,539 --> 00:25:40,790
if you wanna make
a difference.
533
00:25:41,499 --> 00:25:43,960
Or maybe
you don't like results.
534
00:25:45,462 --> 00:25:47,339
I am nothing like you.
535
00:25:49,549 --> 00:25:51,384
Keep telling
yourself that.
536
00:25:56,973 --> 00:25:58,892
I need an ambulance
at the stadium precinct.
537
00:26:01,353 --> 00:26:02,646
(KEYBOARD CLACKING)
538
00:26:09,110 --> 00:26:10,320
Oh, hi.
539
00:26:11,112 --> 00:26:12,656
What the hell
happened in there?
540
00:26:12,739 --> 00:26:13,907
I gave my statement.
541
00:26:13,990 --> 00:26:17,577
Like I said,
there's nothing connecting
me to Escher's killer.
542
00:26:17,661 --> 00:26:19,329
Well, directly.
543
00:26:19,913 --> 00:26:21,498
I know what you did.
544
00:26:21,581 --> 00:26:23,833
I do a lot of things.
You'll have to be
a little more specific.
545
00:26:25,794 --> 00:26:28,630
You killed him.
You killed Escher.
546
00:26:30,131 --> 00:26:32,467
Oh, come on,
don't pretend to be
all broken up about it.
547
00:26:38,348 --> 00:26:39,683
Okay, that was odd.
548
00:26:39,766 --> 00:26:41,685
Can we focus, Matthew?
549
00:26:41,768 --> 00:26:43,436
Oh, yeah, sorry.
Uh, where were we?
550
00:26:43,520 --> 00:26:44,521
Uh, oh, yeah!
551
00:26:44,604 --> 00:26:45,605
We were playing a game
552
00:26:45,689 --> 00:26:47,440
where you seem to think
you know what's going on,
553
00:26:47,524 --> 00:26:49,651
and that's supposed
to have some kind of
effect on me.
554
00:26:50,402 --> 00:26:51,611
Well, you can save
your breath
555
00:26:51,695 --> 00:26:53,947
because nothing
you have to say
556
00:26:54,030 --> 00:26:56,783
is gonna get you
whatever it is you want.
557
00:26:59,744 --> 00:27:02,747
Escher was Alec's father.
558
00:27:06,751 --> 00:27:07,877
Huh.
559
00:27:09,379 --> 00:27:11,089
That I did not see coming.
560
00:27:11,172 --> 00:27:12,424
Alec doesn't know yet
561
00:27:12,507 --> 00:27:14,009
and I don't wanna tell him.
562
00:27:14,092 --> 00:27:16,636
But I'm guessing
that your little
business arrangement
563
00:27:16,720 --> 00:27:18,930
is gonna get
just a bit difficult
564
00:27:19,014 --> 00:27:21,599
when Alec finds out
you murdered his dad.
565
00:27:21,683 --> 00:27:24,561
Yeah, I see your point.
What do you want?
566
00:27:24,644 --> 00:27:26,980
I want what's going
to happen anyway.
567
00:27:27,063 --> 00:27:28,106
Stay away from Alec.
568
00:27:31,109 --> 00:27:32,110
Um...
569
00:27:33,820 --> 00:27:34,821
Which one?
570
00:27:37,324 --> 00:27:38,450
There it is.
571
00:27:39,951 --> 00:27:41,870
You really wanna play
this game with me, Kiera?
572
00:27:43,038 --> 00:27:44,289
How did you find out?
573
00:27:44,372 --> 00:27:45,623
Well, you just told me.
574
00:27:48,418 --> 00:27:49,836
And I'm smart,
I did the math.
575
00:27:50,253 --> 00:27:51,504
What does that mean?
576
00:27:51,588 --> 00:27:53,715
Some things are obvious
when you pay attention.
577
00:27:53,798 --> 00:27:56,343
And, you know,
time travel's involved.
578
00:28:00,555 --> 00:28:03,141
Can we just hit
the lights and get
around this mess?
579
00:28:03,224 --> 00:28:04,392
I'm gonna be late.
580
00:28:04,476 --> 00:28:05,727
We can't do that, sir.
581
00:28:05,810 --> 00:28:07,771
DISPATCHER: (OVER RADIO)
Unit 16,
cardiac arrest reported
582
00:28:07,854 --> 00:28:09,731
in your vicinity.
Corner of Hamilton
and Davie.
583
00:28:09,856 --> 00:28:12,275
(SIRENS WAILING)
16 en route. We're right
around the corner.
584
00:28:13,568 --> 00:28:15,028
Seriously?
585
00:28:15,111 --> 00:28:16,571
Guys, I don't have
time for this!
586
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
Sir, I'm gonna
to have to ask you
to settle down.
587
00:28:18,281 --> 00:28:19,741
We've received
a 911 call
588
00:28:19,824 --> 00:28:21,451
and we're the closest
support unit.
589
00:28:21,534 --> 00:28:24,037
I am ordering you
to ignore that call.
590
00:28:37,467 --> 00:28:39,010
How long
is this gonna take?
591
00:28:41,805 --> 00:28:43,306
Oh, not long at all.
592
00:28:53,441 --> 00:28:55,068
Congratulations
on your win.
593
00:28:55,819 --> 00:28:57,654
Now, we're all
very proud of you.
594
00:28:58,113 --> 00:28:59,572
What do you want?
595
00:28:59,656 --> 00:29:02,158
Well, your campaign
promised accountability.
596
00:29:02,242 --> 00:29:05,036
We just wanna make sure
that you keep that promise
to the voters.
597
00:29:07,497 --> 00:29:09,707
We've prepared a list
of your demands.
598
00:29:12,460 --> 00:29:13,711
My demands?
599
00:29:13,795 --> 00:29:15,004
Our demands.
600
00:29:15,505 --> 00:29:17,632
SONYA: I thought
we all wanted
the same thing, Jim.
601
00:29:18,508 --> 00:29:19,759
You to live.
602
00:29:24,055 --> 00:29:25,265
TRAVIS: Go.
603
00:29:27,308 --> 00:29:29,811
Corporate interests
in this city
604
00:29:29,894 --> 00:29:33,148
have absorbed
and perverted
democracy at its heart.
605
00:29:33,690 --> 00:29:35,900
Voters elected me
to put an end
to this corruption.
606
00:29:36,609 --> 00:29:38,027
It stretches
from the boardroom
607
00:29:38,528 --> 00:29:39,946
to the police department.
608
00:29:40,029 --> 00:29:41,781
The pillars
of legitimate business
609
00:29:41,865 --> 00:29:45,952
are merely fronts
for large-scale thievery
and extortion.
610
00:29:46,035 --> 00:29:47,871
Do you have any idea
how stupid we look?
611
00:29:49,372 --> 00:29:50,457
Is this coming
through live?
612
00:29:50,540 --> 00:29:52,542
It's on Liber8's website
so anyone can pick it up.
613
00:29:53,084 --> 00:29:54,169
Uh, Alec's here.
614
00:29:55,128 --> 00:29:56,546
Oh, hey.
Hey.
615
00:30:04,345 --> 00:30:05,388
What's with the kid?
616
00:30:05,472 --> 00:30:06,931
Inspector Dillon,
meet Alec Sadler,
617
00:30:07,015 --> 00:30:08,725
my personal
tech genius.
618
00:30:08,808 --> 00:30:10,059
I asked him
to come in.
619
00:30:10,393 --> 00:30:11,519
Hi. Nice to meet you.
620
00:30:12,103 --> 00:30:13,396
(CLEARING THROAT)
621
00:30:14,189 --> 00:30:15,773
I think he can help us
locate the mayor.
622
00:30:15,857 --> 00:30:16,983
And how is he
gonna do that?
623
00:30:17,066 --> 00:30:18,109
I can hear you,
you know.
624
00:30:18,193 --> 00:30:19,527
Then answer the question.
625
00:30:20,236 --> 00:30:22,363
I don't even know
what we're
talking about.
626
00:30:26,826 --> 00:30:28,495
Show him
what you can do.
627
00:30:30,830 --> 00:30:31,956
You there?
628
00:30:32,040 --> 00:30:33,291
Mmm-hmm.
629
00:30:33,875 --> 00:30:36,002
SCAR ALEC: Right.
You can't talk to me
in front of the other me.
630
00:30:36,711 --> 00:30:38,254
Nice work getting
the other Alec
out of here.
631
00:30:40,423 --> 00:30:41,841
I'm accessing your CMR.
632
00:30:41,925 --> 00:30:44,135
Hopefully I'll be able
to see who killed you.
633
00:30:45,678 --> 00:30:47,055
We might have
a problem here.
634
00:30:47,138 --> 00:30:48,973
Looks like some serious
video interference.
635
00:30:50,266 --> 00:30:52,060
Holy shit!
There's two signals.
636
00:30:54,562 --> 00:30:55,563
You okay?
637
00:30:55,647 --> 00:30:56,940
That DNA thing.
638
00:30:57,774 --> 00:30:59,317
Turns out
I got it backwards.
639
00:31:00,443 --> 00:31:01,861
Whatever it is,
I'm here
for you Alec.
640
00:31:03,947 --> 00:31:04,948
Thanks.
641
00:31:05,448 --> 00:31:06,699
So, listen I think
I figured out a way
642
00:31:06,783 --> 00:31:08,326
to find out who killed
the other you.
643
00:31:08,409 --> 00:31:09,994
Looks like both Kieras
were sending video
644
00:31:10,078 --> 00:31:11,496
at the time
the other you
was killed.
645
00:31:11,579 --> 00:31:12,539
Talk to you
for a second?
646
00:31:12,622 --> 00:31:14,165
It may take some time,
but I might be able
647
00:31:14,249 --> 00:31:16,543
to unscramble
the corrupted video.
648
00:31:16,626 --> 00:31:17,961
Get a good look
at your murderer.
649
00:31:18,711 --> 00:31:21,130
Is this is your Alec
or is this our Alec?
650
00:31:21,839 --> 00:31:22,966
What are you getting at?
651
00:31:23,716 --> 00:31:24,926
You know as much
as I've come to terms
652
00:31:25,009 --> 00:31:28,304
with the whole
time travel super suits
653
00:31:28,388 --> 00:31:29,973
multiple everybodies,
654
00:31:31,140 --> 00:31:32,642
I need to know
who I'm dealing with.
655
00:31:33,142 --> 00:31:34,978
Is this the Alec
that we can trust?
656
00:31:35,603 --> 00:31:36,688
Really, Carlos?
657
00:31:36,771 --> 00:31:38,898
All I know
is that this Alec
658
00:31:39,566 --> 00:31:40,608
has never given me
659
00:31:40,692 --> 00:31:41,734
any reason to believe
660
00:31:41,818 --> 00:31:43,278
that he wouldn't
come through for us.
661
00:31:43,861 --> 00:31:45,280
(SIGHING)
We're all
making this up
662
00:31:45,363 --> 00:31:46,739
as we go along, Carlos.
663
00:31:46,823 --> 00:31:47,865
None of us are immune
664
00:31:47,949 --> 00:31:50,618
from making bad decisions.
665
00:31:51,452 --> 00:31:53,162
No matter
what timeline we're from.
666
00:31:53,621 --> 00:31:54,831
(SCOFFS)
667
00:31:54,914 --> 00:31:56,165
There's some
background stuff here
668
00:31:56,249 --> 00:31:57,917
I might be able
to key into.
669
00:31:59,002 --> 00:32:01,879
Might be able to
narrow down a location
using triangulation.
670
00:32:02,839 --> 00:32:04,173
Well, the kid knows
his stuff.
671
00:32:04,549 --> 00:32:05,883
Great. What you got?
672
00:32:05,967 --> 00:32:07,594
Well, the video
is completely masked.
673
00:32:07,677 --> 00:32:09,220
It's bouncing off
a zillion servers
674
00:32:09,304 --> 00:32:11,347
so I can't possibly
track the origin,
675
00:32:11,431 --> 00:32:12,599
but there's some
background noise
676
00:32:12,682 --> 00:32:13,683
and some
video interference
677
00:32:13,766 --> 00:32:16,352
that may be specific
to electromagnetic
radiation in the area.
678
00:32:16,853 --> 00:32:18,146
Gotta admire
his tenacity.
679
00:32:18,229 --> 00:32:19,272
Enough.
680
00:32:19,564 --> 00:32:21,190
"Enough" what?
What?
681
00:32:22,025 --> 00:32:22,984
Found him.
682
00:32:23,067 --> 00:32:24,902
Found the mayor.
Really?
683
00:32:24,986 --> 00:32:26,279
Oh, no way.
684
00:32:26,362 --> 00:32:29,407
Yeah, the live signal
was being spoofed
big-time.
685
00:32:29,490 --> 00:32:30,617
But I had a worm running
686
00:32:30,700 --> 00:32:33,202
from months ago
from when Lucas planted
a virus on our system.
687
00:32:33,786 --> 00:32:35,830
It was just buried
in the digital signature.
688
00:32:35,913 --> 00:32:36,956
I activated it
689
00:32:37,040 --> 00:32:38,625
and traced it back.
690
00:32:39,000 --> 00:32:40,001
Lucky break.
691
00:32:40,084 --> 00:32:41,294
Totally.
692
00:32:41,377 --> 00:32:42,462
Do you have an address?
693
00:32:42,545 --> 00:32:43,630
Yeah, I'll text it to you.
694
00:32:43,713 --> 00:32:44,964
All right, great.
695
00:32:45,048 --> 00:32:46,257
Good work, Betty.
696
00:32:46,883 --> 00:32:48,301
Thank you.
Thanks.
697
00:32:54,015 --> 00:32:55,558
KIERA: This is it.
698
00:32:56,267 --> 00:32:58,144
CARLOS: (SIGHING)
Abandoned warehouse.
699
00:32:58,227 --> 00:33:00,563
Of course, it's always
an abandoned warehouse.
700
00:33:26,089 --> 00:33:27,465
Oh, Jim.
701
00:33:28,716 --> 00:33:32,053
One of you should
probably just
shoot me now. (SIGHING)
702
00:33:51,739 --> 00:33:52,824
You still there?
703
00:33:52,907 --> 00:33:53,866
Yep.
704
00:33:53,950 --> 00:33:55,284
The other you
is headed back to the lab
705
00:33:55,368 --> 00:33:56,869
so you might wanna
get yourself out of there.
706
00:33:56,953 --> 00:33:58,913
All right, I'll reset
the network ASAP.
707
00:33:58,996 --> 00:34:01,833
I can keep working
on the CMR playback
of your murder remotely.
708
00:34:02,959 --> 00:34:05,336
Don't worry, Kiera,
we'll find your killer,
I promise.
709
00:34:07,255 --> 00:34:08,631
Thank you, Alec.
710
00:34:09,340 --> 00:34:11,050
We'll get you out
on bail tonight,
711
00:34:11,134 --> 00:34:13,219
but with your priors,
you're looking at
some prison time.
712
00:34:13,636 --> 00:34:15,388
I can do the stint
just fine.
713
00:34:17,974 --> 00:34:19,225
Do me a favor.
714
00:34:19,308 --> 00:34:20,727
Anything within reason.
715
00:34:20,810 --> 00:34:22,895
Put me in the same
cellblock as this guy.
716
00:34:22,979 --> 00:34:24,355
Hey, Jim.
You're a dead man!
717
00:34:24,439 --> 00:34:25,565
Hey! Calm down!
You understand me?
718
00:34:25,648 --> 00:34:27,400
A dead man!
Where you gonna go?
719
00:34:27,483 --> 00:34:28,484
CARLOS: Sit your ass down.
720
00:34:28,568 --> 00:34:29,694
I'll get to you
as soon as I can.
721
00:34:29,777 --> 00:34:31,362
In the meantime,
keep your mouth shut.
722
00:34:31,446 --> 00:34:32,447
(CHUCKLING)
723
00:34:32,530 --> 00:34:33,823
It's a way too late
for that, Counselor.
724
00:34:35,575 --> 00:34:36,701
But all this
725
00:34:37,076 --> 00:34:38,745
penny-ante corruption
726
00:34:39,328 --> 00:34:42,248
pales in comparison
to the promises
that I was made
727
00:34:42,331 --> 00:34:43,666
by corporations
728
00:34:43,750 --> 00:34:48,921
such as Vickerdale,
Sunmanto, Vermitas
and even Piron
729
00:34:49,005 --> 00:34:50,631
who all wanted me to...
730
00:34:53,009 --> 00:34:54,677
(SIGHING)
So what do we do?
731
00:34:55,470 --> 00:34:56,679
Nothing.
732
00:34:57,263 --> 00:34:58,431
Nothing?
733
00:34:58,514 --> 00:34:59,599
No charges?
734
00:35:01,142 --> 00:35:03,936
Nobody wants
to put this guy
on the witness stand.
735
00:35:04,020 --> 00:35:05,646
Too much to lose.
736
00:35:05,730 --> 00:35:07,899
Hell, even Liber8
looked like heroes
737
00:35:07,982 --> 00:35:09,692
for kidnapping
this scumbag.
738
00:35:10,735 --> 00:35:12,069
Nah, he's done.
739
00:35:13,154 --> 00:35:15,406
He just committed
political suicide.
740
00:35:16,532 --> 00:35:17,617
If he's smart,
741
00:35:17,700 --> 00:35:19,827
he'll never
show his face
in this city again.
742
00:35:23,372 --> 00:35:25,166
Liber8 played
this one well.
743
00:35:29,045 --> 00:35:30,588
Hearts and minds.
744
00:35:35,468 --> 00:35:36,677
I thought
we were done.
745
00:35:36,761 --> 00:35:38,429
You know, I've always
had a soft spot
746
00:35:38,513 --> 00:35:39,722
for wayward redheads.
747
00:35:39,806 --> 00:35:41,808
Orphan Annie.
Anne of Green Gables.
748
00:35:41,891 --> 00:35:43,768
I don't have
all day, Kellog.
749
00:35:43,851 --> 00:35:45,019
Well, now that
Daddy Warbucks
750
00:35:45,102 --> 00:35:46,479
is out of the way,
751
00:35:46,562 --> 00:35:49,232
I'm betting
you're looking
for a new sponsor.
752
00:35:49,398 --> 00:35:50,399
(SCOFFS)
753
00:35:50,817 --> 00:35:52,318
I'm finally free
of Escher's grip
754
00:35:52,401 --> 00:35:53,778
and now you want me
to work for you.
755
00:35:55,321 --> 00:35:56,405
Whoa, whoa, whoa.
756
00:35:57,657 --> 00:35:59,659
I wouldn't do that
if I were you.
757
00:36:01,911 --> 00:36:04,705
Look, I... I really think
this is a win-win for you.
758
00:36:04,789 --> 00:36:06,999
You get to stay
close to loverboy
759
00:36:07,083 --> 00:36:10,002
and I keep your lies,
real name
760
00:36:10,086 --> 00:36:12,672
and impressive rap sheet
out of circulation.
761
00:36:13,506 --> 00:36:15,550
Fine. Bluff called.
762
00:36:15,633 --> 00:36:17,343
You wanna tell him?
Go for it.
763
00:36:17,426 --> 00:36:19,345
I think I know Alec
well enough.
He'll get over it.
764
00:36:19,428 --> 00:36:20,513
See ya.
765
00:36:23,224 --> 00:36:24,517
I'll raise you.
766
00:36:24,600 --> 00:36:25,810
Then raise me!
767
00:36:25,893 --> 00:36:27,103
Escher.
768
00:36:31,649 --> 00:36:32,733
Bullshit.
769
00:36:32,817 --> 00:36:34,986
You connect me to that,
we both go down!
770
00:36:35,903 --> 00:36:37,363
Besides, we both
wanted him dead.
771
00:36:37,446 --> 00:36:38,573
What you need to realize
772
00:36:38,656 --> 00:36:40,449
is never mess with a girl
who shows a propensity
773
00:36:40,533 --> 00:36:41,993
for deadly force.
774
00:36:42,076 --> 00:36:43,744
That's true,
but that's not what
I was thinking.
775
00:36:43,828 --> 00:36:45,746
I was thinking
how you know Alec
well enough
776
00:36:45,830 --> 00:36:49,667
to know that
he would not get over
777
00:36:50,585 --> 00:36:52,378
you killing his father.
778
00:36:56,716 --> 00:36:57,967
Escher was...
779
00:37:00,261 --> 00:37:01,345
Hmm.
780
00:37:02,013 --> 00:37:03,973
I just found out myself.
781
00:37:09,854 --> 00:37:10,855
It's good to be
in business
782
00:37:10,938 --> 00:37:12,106
with you, Red.
783
00:37:13,357 --> 00:37:14,483
(SOBBING)
784
00:37:26,245 --> 00:37:27,705
(LAUGHING) Wow.
785
00:37:28,664 --> 00:37:30,708
I didn't know
you were in the market.
786
00:37:30,791 --> 00:37:31,959
Neither did I.
787
00:37:32,919 --> 00:37:34,629
I was
in the neighborhood.
788
00:37:34,712 --> 00:37:35,796
I saw the
"For Lease" sign
789
00:37:35,880 --> 00:37:37,590
and I recognized
it immediately.
790
00:37:38,507 --> 00:37:40,384
This is the home
I grew up in.
791
00:37:41,344 --> 00:37:43,888
My parents,
my grandparents.
792
00:37:45,264 --> 00:37:47,224
We all lived right here.
793
00:37:53,022 --> 00:37:55,441
I learned some
pretty hard lessons
in this place.
794
00:37:56,525 --> 00:37:57,610
SAMANTHA: What are
you doing?
795
00:37:57,693 --> 00:37:59,528
PUBLIC SERVANT:
Calling CPS.
796
00:38:00,863 --> 00:38:04,325
Yeah, I see, uh,
multiple prohibited items.
797
00:38:04,408 --> 00:38:07,286
We're gonna need
a forensic cataloging
team in here.
798
00:38:07,370 --> 00:38:08,788
Search the
entire premises.
799
00:38:08,871 --> 00:38:10,247
How much is that
gonna cost me?
800
00:38:10,331 --> 00:38:11,332
Believe me, ma'am,
801
00:38:11,415 --> 00:38:13,542
the cost is the least
of your worries now.
802
00:38:14,377 --> 00:38:15,711
Unregistered media,
803
00:38:16,337 --> 00:38:18,047
analog or
printed materials,
804
00:38:18,673 --> 00:38:21,634
physical video
or audio media
805
00:38:23,386 --> 00:38:24,679
is classified contraband
806
00:38:24,762 --> 00:38:27,056
and subject to seizure
under Section 702
807
00:38:27,139 --> 00:38:30,101
of the
Domestic Intelligence
Surveillance Act.
808
00:38:31,102 --> 00:38:32,687
It must be
surrendered immediately.
809
00:38:34,063 --> 00:38:35,523
That's what
the law says.
810
00:38:36,524 --> 00:38:37,900
You have it memorized.
811
00:38:39,068 --> 00:38:41,237
I was bringing
that box to you.
812
00:38:41,696 --> 00:38:43,489
I don't want this
on my record.
813
00:38:44,073 --> 00:38:45,408
I plan to join
the military.
814
00:38:45,491 --> 00:38:47,159
Fight against
the subversives.
815
00:38:47,910 --> 00:38:49,120
Really?
816
00:38:53,290 --> 00:38:57,253
I have a public service
recruitment pass.
817
00:38:57,336 --> 00:38:58,671
It's, um...
818
00:38:59,672 --> 00:39:00,923
It's worth
1000 life credits
819
00:39:01,007 --> 00:39:02,842
to me, if you use it.
820
00:39:03,718 --> 00:39:06,137
I can transmit it to you
via citizen chip.
821
00:39:06,971 --> 00:39:08,514
No CPS search?
822
00:39:08,597 --> 00:39:09,765
No.
823
00:39:10,766 --> 00:39:11,851
And...
824
00:39:12,560 --> 00:39:13,686
I'll knock 10,000 off
825
00:39:13,769 --> 00:39:15,354
your mother's Life Debt.
It won't zero it out,
826
00:39:15,438 --> 00:39:16,981
but it'll come close.
827
00:39:31,871 --> 00:39:32,955
Okay.
828
00:39:34,290 --> 00:39:36,125
I'll come back
for the rest of this later.
829
00:39:38,169 --> 00:39:39,420
You know, ma'am,
you could learn
a thing or two
830
00:39:39,503 --> 00:39:41,005
from your daughter.
831
00:39:44,425 --> 00:39:46,052
You don't think, Kiera.
832
00:39:46,135 --> 00:39:47,636
That was a commitment
you just made.
833
00:39:47,720 --> 00:39:49,096
They'll expect you
to honor it.
834
00:39:50,389 --> 00:39:51,640
I intend to.
835
00:39:52,850 --> 00:39:54,477
I can't believe you.
836
00:39:55,770 --> 00:39:56,771
Tell me
837
00:39:57,104 --> 00:39:59,023
you did that to get me
out of trouble.
838
00:40:02,485 --> 00:40:03,527
I didn't.
839
00:40:05,488 --> 00:40:07,573
I believe
in this war, Mom.
840
00:40:09,116 --> 00:40:10,993
I wanna make a difference.
841
00:40:14,830 --> 00:40:18,167
I'm gonna try
to calm Hannah down.
842
00:40:40,940 --> 00:40:43,192
Prove to me that I can
trust you, Alec.
843
00:40:44,527 --> 00:40:45,861
Prove to me
844
00:40:46,195 --> 00:40:48,364
that you're the one
that can send me
back to my time.
845
00:40:49,073 --> 00:40:50,825
I'm done with time travel.
846
00:40:52,868 --> 00:40:55,454
I'm out
of the family business
from this moment.
847
00:41:00,084 --> 00:41:02,336
I just wanna make sure
Emily's happy.
848
00:41:02,419 --> 00:41:04,296
That's all that
matters to me.
849
00:41:05,256 --> 00:41:06,966
The longer I'm involved
with all of this,
850
00:41:07,049 --> 00:41:09,510
just the worse
it's gonna get
for you and me.
851
00:41:09,593 --> 00:41:10,719
The other me, that is.
852
00:41:11,846 --> 00:41:14,723
The important thing
is that you love her.
853
00:41:15,975 --> 00:41:17,059
She loves you.
854
00:41:18,894 --> 00:41:20,604
As long as you don't tell
the other me the truth
855
00:41:20,688 --> 00:41:22,565
then everything
will work itself out.
856
00:41:24,066 --> 00:41:25,234
What about me
getting back
857
00:41:25,317 --> 00:41:26,819
to my family?
858
00:41:26,902 --> 00:41:28,863
Is that just gonna
sort itself out?
859
00:41:30,197 --> 00:41:31,323
I don't know.
860
00:41:32,658 --> 00:41:34,743
All I know is that
if there is a way
back for you
861
00:41:34,827 --> 00:41:37,580
then I'm not the guy
to help you find it.
862
00:41:39,832 --> 00:41:41,083
Who is?
863
00:41:43,586 --> 00:41:45,087
You know who.
864
00:41:52,553 --> 00:41:53,762
Hey.
Hi.
865
00:41:55,472 --> 00:41:56,932
Want some help?
866
00:41:58,184 --> 00:41:59,935
Actually, I think
I need to be alone tonight.
867
00:42:00,686 --> 00:42:01,854
Start tomorrow?
868
00:42:01,937 --> 00:42:03,189
Okay.
869
00:42:53,322 --> 00:42:54,615
(GUNSHOT)