1 00:00:05,716 --> 00:00:07,516 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:07,517 --> 00:00:08,717 أتظنني جميلة؟ 3 00:00:08,718 --> 00:00:10,852 (أحدهم استخرج جثة (إلينا 4 00:00:10,853 --> 00:00:14,123 أمتلك بعض المهارات الجيدة بالنسبة لشخص في مجال عملك 5 00:00:14,124 --> 00:00:16,959 أتظن أنه يمكننا بدء العمل على المخططات قبل أي شيء؟ 6 00:00:16,960 --> 00:00:21,627 أين (آليك سادلر)؟ 7 00:00:22,065 --> 00:00:23,632 هل أنتِ هنا بخصوص جوارسكي) و(تشن)؟) 8 00:00:23,633 --> 00:00:25,166 ...شخص يدّعي أنه من القسم السادس 9 00:00:25,167 --> 00:00:27,469 "أخذ لتوّه جثتي جماعة "التحرير من المشرحة 10 00:00:27,470 --> 00:00:34,411 أنت وأنا، نعمل سوياً ما الذي لدينا لنخسره؟ 11 00:00:38,302 --> 00:00:43,798 "الشرطة المركزيّة" 12 00:01:26,726 --> 00:01:27,992 رقم 4 13 00:01:27,993 --> 00:01:34,729 أنتِ تعالي معي 14 00:01:37,169 --> 00:01:43,714 إجراءات أمنيّة مشددة الليلة أعني حراسة الشرطة المركزيّة 15 00:01:43,715 --> 00:01:48,096 تم الكشف عن أجسام معدنيّة 16 00:01:49,147 --> 00:01:54,250 سلّميني المعدن 17 00:02:08,965 --> 00:02:11,567 أيعجبكِ؟ 18 00:02:11,568 --> 00:02:15,571 يمكننا فعل ذلك بسهولة وبسرعة - أشك في ذلك - 19 00:02:15,572 --> 00:02:20,406 إنه رجل مسنّ جداً 20 00:02:32,454 --> 00:02:37,322 عودا بعد ساعة 21 00:02:48,236 --> 00:02:53,003 (تبدين في غاية الجمال يا (جاسمين 22 00:02:53,807 --> 00:02:57,677 عام 2077، زمني مدينتي، أسرتي 23 00:02:57,678 --> 00:02:59,512 عندما قتل إرهابيون ...الآلاف من الأبرياء 24 00:02:59,513 --> 00:03:01,180 حُكم عليهم بالإعدام 25 00:03:01,181 --> 00:03:02,716 كان بجعبتهم خططاً أخرى 26 00:03:02,717 --> 00:03:05,117 جهاز سفر عبر الزمن أرسلنا جميعاً 65 سنة للماضي 27 00:03:05,118 --> 00:03:06,485 أريد العودة لدياري 28 00:03:06,486 --> 00:03:09,688 لكن لست متأكدة مما سأعود إليه إن تغير التاريخ 29 00:03:09,689 --> 00:03:12,555 خطتهم تكمن في إفساد ...الحاضر والتحكم به 30 00:03:12,556 --> 00:03:13,992 لأجل كسب المستقبل 31 00:03:13,993 --> 00:03:15,227 ...الشيء الذي لم يخططوا له 32 00:03:15,228 --> 00:03:17,138 هو أنـا 33 00:03:17,139 --> 00:03:19,142 الموسم الثاني الحلقة الثامنة "بعنوان "انصات ثـانٍ 34 00:03:19,143 --> 00:03:27,187 تـرجمـة د.كريم عصمت - شيماء عادل 35 00:03:29,841 --> 00:03:32,176 اترك ما بيديك - ارفعا أيديكما - 36 00:03:32,177 --> 00:03:37,751 اخرج - اخرج من السيارة -{\pos(190,230)} 37 00:03:46,658 --> 00:03:47,891 هل (براندي) سيكون بخير يا رجل؟ 38 00:03:47,892 --> 00:03:50,126 كنت لأكون أكثر قلقاً حيال موقفكم 39 00:03:50,127 --> 00:03:52,627 أنتما أيها العبقريّان ...استأجرتما شاحنة تم استعمالها{\pos(190,230)} 40 00:03:52,628 --> 00:03:53,962 في ارتكاب جريمة{\pos(190,230)} 41 00:03:53,963 --> 00:03:56,999 تم استعمالها من قبل سيد (ميلر) وسيد (وارن)؟ 42 00:03:57,000 --> 00:03:58,301 لم أسمع بهم قط{\pos(190,230)} 43 00:03:58,302 --> 00:04:01,136 لم تسمعا قط بالجثث التي قاما بسرقتها من المشرحة؟{\pos(190,230)} 44 00:04:01,137 --> 00:04:03,272 لا؟ جوارسكي) و(تشن)؟) 45 00:04:03,273 --> 00:04:07,176 عثرنا أيضاً على بصماتكم على نعش تم نبشه مؤخراً{\pos(190,230)} 46 00:04:07,177 --> 00:04:09,533 ...سرقة القبور تكون جناية كبيرة 47 00:04:09,534 --> 00:04:10,545 وأضيفا لذلك تهمة حيازة المخدرات؟{\pos(190,220)} 48 00:04:10,546 --> 00:04:13,548 ستعودا للسجن لفترة طويلة جداً{\pos(190,220)} 49 00:04:13,549 --> 00:04:15,617 لم نكن نسرقه ...كنا فقط ننقله 50 00:04:15,618 --> 00:04:19,779 (اخرس يا (بيكسور ...أقسم 51 00:04:23,659 --> 00:04:25,194 كنت تقول؟ 52 00:04:25,195 --> 00:04:26,893 ألا يفترض أن أخاطب محامياً أو ما شابه؟ 53 00:04:26,894 --> 00:04:29,496 أجل، لو كنا ضباط شرطة كان لربما سيكون عليك التحدث لمحامٍ، أجل{\pos(190,200)} 54 00:04:29,497 --> 00:04:30,549 ...لكنه شخص لا يمكن التحكم بتصرفاته 55 00:04:30,550 --> 00:04:34,000 والمرأة التي كانت بالنعش كانت صديقتي 56 00:04:34,001 --> 00:04:37,070 ذلك يعني أنها تعتبرها مسألة شخصيّة 57 00:04:37,071 --> 00:04:40,606 هذا؟ كان فقط تحمية مني 58 00:04:40,607 --> 00:04:44,210 انبشا الجثة وقوما بنقلها وسيكون المال في انتظارنا 59 00:04:44,211 --> 00:04:48,280 هذا كل ما أعرفه{\pos(190,210)} 60 00:04:48,281 --> 00:04:54,050 نقلها إلى أين؟{\pos(190,210)} 61 00:05:04,831 --> 00:05:08,643 هناك 62 00:05:09,936 --> 00:05:14,429 تفحصي حجرة القيادة 63 00:05:17,743 --> 00:05:22,843 الوضع آمن هنا - وكذلك هنا -{\pos(190,230)} 64 00:05:42,918 --> 00:05:47,113 "(مشرحة مدينة (فانكوفر" 65 00:05:49,539 --> 00:05:52,508 سوف أجعل رجالي يعملون على التحرّي سوف أتعقب مالكي المكان 66 00:05:52,509 --> 00:05:56,278 سأرى إن كان هنالك سجّلات تعقبيّة أو لقطات أمنيّة 67 00:05:56,279 --> 00:05:59,180 سأجعل رجالي يعملون على الأمر كذلك 68 00:05:59,181 --> 00:06:03,150 أتريدين بعض المساعدة بهذا؟ 69 00:06:03,151 --> 00:06:09,156 أتريد لهذا أن يفلح أم أنك تود أن ننفصل الآن؟{\pos(190,210)} 70 00:06:09,157 --> 00:06:11,058 أهذه فكرتكم عن المقالب في المستقبل؟ 71 00:06:11,059 --> 00:06:12,159 لا 72 00:06:12,160 --> 00:06:15,998 في الأساس، قمنا بإعادة تشغيل ...ذاكرة خلوية لطالب مجنّد أثناء نومه{\pos(190,210)} 73 00:06:15,999 --> 00:06:17,563 وردة الفعل كانت كما لو أنه ارتدّ عن جسمه 74 00:06:17,564 --> 00:06:18,916 مضحك - أعرف - 75 00:06:18,917 --> 00:06:20,349 لكنه كان على قيد الحياة 76 00:06:20,350 --> 00:06:23,504 إنك تطلبين منّي تشغيل وسيلة ...الإتصال الخاصة بإنسانة ميتة عن بعد{\pos(190,210)} 77 00:06:23,505 --> 00:06:25,401 واستعمال ذاكرتها الخلويّة للنظر من خلال عينيها الميتتين؟ 78 00:06:25,402 --> 00:06:27,839 إن ذلك تقنياً ممكن ...وبعدها حالما نرتبط 79 00:06:27,840 --> 00:06:33,846 إنه أمر غريب ومخيف، وأشعر كما لو أنني سأوقظ الموتى 80 00:06:33,847 --> 00:06:37,917 في الواقع، إن ذلك رائع نوعاً ما 81 00:06:37,918 --> 00:06:42,054 سوف أستعمل نفس البروتوكول ...الذي منه فعّلت ذاكرة (إلينا) الخلويّة 82 00:06:42,055 --> 00:06:44,924 وقتلها - ولم يقتلها - 83 00:06:44,925 --> 00:06:49,694 وانظري، لقد عثرت عليها عجباً، ما زالت تعمل 84 00:06:49,695 --> 00:06:51,863 عندما تخترع ذاتي المستقبلية شيئاً، فإنها تفلح في هذا فعلاً 85 00:06:51,864 --> 00:06:54,332 لا إحداثيات لموقعها عبر القمر الصناعيّ - أجل، إن ذلك غريب - 86 00:06:54,333 --> 00:06:56,668 ما زال يمكننا إلقاء نظرة 87 00:06:56,669 --> 00:07:02,170 حسناً، لنبدأ إيقاظها 88 00:07:17,555 --> 00:07:22,222 من هذا؟ 89 00:07:31,092 --> 00:07:35,228 حسناً، جرّب العقدة التالية 90 00:07:35,229 --> 00:07:41,131 ها هي، فعلناها الطّاقة الكهربائيّة تتجمع 91 00:07:43,637 --> 00:07:46,427 ذلك ليس بجيّد أجهازك الحاسوبيّ بخير؟ 92 00:07:46,428 --> 00:07:48,958 أجل، إنهم مرتبطون بدوائر كهربائيّة منعزلة 93 00:07:48,959 --> 00:07:53,445 ذلك التدفق المفاجئ بالتيّار الكهربائي لا بد أنه كان نصف كيلو واط بالتقريب 94 00:07:53,446 --> 00:07:55,114 ...هل يمكنك تخيّل الإمكانيّات 95 00:07:55,115 --> 00:07:57,583 إذا كان لدينا كل القطع؟ - أجل, أجل - 96 00:07:57,584 --> 00:08:01,086 ...تخيّل، تخيّـل 97 00:08:01,087 --> 00:08:03,054 ...المال 98 00:08:03,055 --> 00:08:08,025 يُستنفد من حسابيّ البنكيّ بينما نتحدث 99 00:08:08,026 --> 00:08:10,233 ما الذي ما زال يفعله هنا؟ ظننت أننا تناقشنا حيال هذا 100 00:08:10,234 --> 00:08:13,131 إنّي أجلب عالماً من الخبرة والدونات الغير طازجة 101 00:08:13,132 --> 00:08:14,687 إنه مفيد جداً فعلاً - بماذا؟ - 102 00:08:14,688 --> 00:08:17,601 التنقيب عن زجاجات قابلة للاسترداد بواحيات القمامة؟ 103 00:08:17,602 --> 00:08:20,462 "يفترض أن تعمل على مشروع "القوس وليس السفر عبر الزمن 104 00:08:20,463 --> 00:08:21,839 إذا تمكنّا من استغلال ...نواة وحدة المعالجة 105 00:08:21,840 --> 00:08:25,142 فإن ذلك أشبه بالولوج لأكبر وأسرع حاسوب عرفته البشريّة 106 00:08:25,143 --> 00:08:26,399 أظن أنك تستهين بإمكانيّاته 107 00:08:26,400 --> 00:08:27,201 فعلاً؟ 108 00:08:27,202 --> 00:08:35,451 لأن كل ما أراه يكون خردة مهترئة من المستقبل لا توّفر أية إمكانيّات 109 00:08:35,452 --> 00:08:37,305 سوف أرحل الآن - فكرة حسنة - 110 00:08:37,306 --> 00:08:38,854 لمَ لا ترحل؟ 111 00:08:38,855 --> 00:08:40,422 إنك تعرف المخرج 112 00:08:40,423 --> 00:08:45,327 سأحدثك فيما بعد كل ذلك سينتهي 113 00:08:45,328 --> 00:08:48,398 توقف عن معاملته بذلك السوء - لا، إني أدرك الأمر - 114 00:08:48,399 --> 00:08:50,598 أنا أفهم 115 00:08:50,599 --> 00:08:52,967 السفر عبر الزمن، صحيح؟ 116 00:08:52,968 --> 00:08:54,368 !شيء مبهج 117 00:08:54,369 --> 00:08:56,171 وبطوليّ حتى 118 00:08:56,172 --> 00:08:58,006 أشخاص مثلك لا تتاح لهم تلك الفرصة كثيراً 119 00:08:58,007 --> 00:09:00,374 أشخاص مثلي؟ - العباقرة - 120 00:09:00,375 --> 00:09:02,743 كما تعرف، النوابغ 121 00:09:02,744 --> 00:09:04,512 ...تقبع وراء جهاز الحاسوب 122 00:09:04,513 --> 00:09:07,987 وتغير العالم ضغطة بضغطة 123 00:09:07,988 --> 00:09:10,417 لكن لا أحد يستوعب تلك البطولة 124 00:09:10,418 --> 00:09:12,419 إنّك ترغب بالطبع بأن تحلم بما هو أكبر من ذلك 125 00:09:12,420 --> 00:09:15,289 و(آليك)، صدقني ستفعل 126 00:09:15,290 --> 00:09:16,924 إنني دليل حيّ 127 00:09:16,925 --> 00:09:19,993 لكن اعذرني على تلاعبي بالكلمات لكن هنالك وقت لهذا 128 00:09:19,994 --> 00:09:21,795 "أما الآن فالوقت وقت مشروع "القوس 129 00:09:21,796 --> 00:09:24,063 لقد قلتها بنفسك، سوف تخلق ...مصفوفة جديدة 130 00:09:24,064 --> 00:09:26,199 ...من شأنها حماية خصوصيتنا وأمننا 131 00:09:26,200 --> 00:09:28,365 كيف نتفاعل مع العالم ...ونتواصل مع بعضنا البعض 132 00:09:28,366 --> 00:09:32,472 سوف يغير العالم و(آليك)، إنّك ستغيّره 133 00:09:32,473 --> 00:09:35,141 أجل، وأنت ستبيعه المفتاح الأساسي للإنترنت 134 00:09:35,142 --> 00:09:38,244 نحتفظ بالمفتاح ونبيع خدماته 135 00:09:38,245 --> 00:09:40,713 فكّ التشفيرات ...الكتابة فوق أنظمة الكمبيوتر 136 00:09:40,714 --> 00:09:42,314 التحكّم بالمعلومات 137 00:09:42,315 --> 00:09:44,483 أجل "...وبعدها أصبح الموت" 138 00:09:44,484 --> 00:09:46,352 "مدمر العوالم" 139 00:09:46,353 --> 00:09:48,320 اوبنهايمر) اخترع) القنبلة النووية 140 00:09:48,321 --> 00:09:49,515 ومثلها اختراعي أضراره تكون أكثر من منافعه 141 00:09:49,516 --> 00:09:53,559 (أعرف أنك ترى ما هو خير به يا (آليك وأنا أرى ما هو خير بك 142 00:09:53,560 --> 00:09:55,086 لذا هيا ما رأيك؟ 143 00:09:55,087 --> 00:09:57,829 لنجني بعض المليارات ...ونطوّر بعض الحيوات 144 00:09:57,830 --> 00:10:04,191 وبجانب ذلك تكسب شيئاً من البطولة 145 00:10:13,778 --> 00:10:15,746 أتطعمت ضد داء "الكزاز" مؤخراً؟ 146 00:10:15,747 --> 00:10:17,180 إني أثق في مناعتي 147 00:10:17,181 --> 00:10:19,850 يمكنني أكل ذلك من على أرضية مختبرك 148 00:10:19,851 --> 00:10:21,985 أفكرت من قبل في أن تنتقل للإقامة هناك؟ 149 00:10:21,986 --> 00:10:26,620 ليس حتى تلك اللحظة 150 00:10:26,991 --> 00:10:28,358 ...هنالك المزيد من الخصوصيّة 151 00:10:28,359 --> 00:10:32,962 وهنالك تلك الغرفة الصغيرة ...بالطابق العلوي 152 00:10:32,963 --> 00:10:34,063 هل أنت بخير؟ 153 00:10:34,064 --> 00:10:36,599 ...أجل، فقط... تلك اللحظة 154 00:10:36,600 --> 00:10:38,868 ...الآن، معكِ 155 00:10:38,869 --> 00:10:41,004 إنها أفضل لحظة حظيت بها منذ أسابيع 156 00:10:41,005 --> 00:10:43,103 ...تدخّلات (كيلوغ) بالمختبر 157 00:10:43,104 --> 00:10:45,507 وكل الفوضى المتعلقة ...بـ (جوليان) وأمي 158 00:10:45,508 --> 00:10:47,009 ظننت أن أمك سامحتك؟ 159 00:10:47,010 --> 00:10:49,444 أجل، إنها تتصرف بغرابة منذ المحاكمة 160 00:10:49,445 --> 00:10:52,047 لنواجه الأمر، لقد حوّلت شهادتها إلى شهادة زور 161 00:10:52,048 --> 00:10:54,582 هي من فعلت ذلك أنت قلت الحقيقة 162 00:10:54,583 --> 00:10:55,984 ماذا كان بوسعك فعله غير هذا؟ 163 00:10:55,985 --> 00:10:59,482 أجل، إن ذلك يجعلني أتساءل - ماذا؟ - 164 00:10:59,483 --> 00:11:01,033 لقد كذبت بسهولة شديدة ...على منصة الشهادة 165 00:11:01,034 --> 00:11:04,658 ربما كذبت بشأن أشياء أخرى 166 00:11:04,659 --> 00:11:09,430 أشياء كـ...؟ - لا أعرف، أبي؟ - 167 00:11:09,431 --> 00:11:10,525 ربما لم يمت بذلك الحريق 168 00:11:10,526 --> 00:11:13,367 ربما أمي كذبت وهو على قيد الحياة طيلة تلك الفترة 169 00:11:13,368 --> 00:11:18,672 تلك وثبة كبيرة منك - أجل، أعرف - 170 00:11:18,673 --> 00:11:23,709 ذلك يكون شخص آخر من مختطفي الجثث؟ 171 00:11:23,710 --> 00:11:25,408 من أين حصلت على تلك الصورة؟ 172 00:11:25,409 --> 00:11:27,670 القسم السادس كان لديه ...قضية مشابهة 173 00:11:27,671 --> 00:11:30,616 أخذتها من الملف - متى كانت؟ - 174 00:11:30,617 --> 00:11:33,885 لا اسم، لا تاريخ صورة فحسب 175 00:11:33,886 --> 00:11:35,554 رجالي يعملون على التحرّي بخصوصه 176 00:11:35,555 --> 00:11:39,158 تعرضين مشتبهاً به من دون ...أية تفسيرات 177 00:11:39,159 --> 00:11:40,960 ويفترض بي تصديقك فحسب؟ 178 00:11:40,961 --> 00:11:43,162 نعم، هكذا ينبغي أن يسير الأمر 179 00:11:43,163 --> 00:11:45,137 حسناً، دعيني أوضّح شيئاً هنا 180 00:11:45,138 --> 00:11:48,733 ...كوننا نتشارك هدفاً مشتركاً كما يبدو 181 00:11:48,734 --> 00:11:51,202 لا يخوّلك التخلص من موقفك المكروه معي 182 00:11:51,203 --> 00:11:58,017 لست بحاجة لذلك الآن، أليس كذلك؟ 183 00:11:59,312 --> 00:12:01,780 ربما سارقي القبور الذين عثرنا عليهما التعرّف عليه 184 00:12:01,781 --> 00:12:05,443 تم إرسالهم للمحكمة لتوجيه الإتهام لهم 185 00:12:05,444 --> 00:12:10,652 يبدو أننا سنذهب في رحلة ميدانية 186 00:12:14,268 --> 00:12:16,426 أيجدر بي الشعور بالغيرة؟ - ماذا؟ - 187 00:12:16,427 --> 00:12:18,328 بالطبع لا 188 00:12:18,329 --> 00:12:22,116 إننا فقط... نستمتع بسلام مؤقت 189 00:12:22,117 --> 00:12:24,200 مصالح مشتركة 190 00:12:24,201 --> 00:12:28,270 ...أبقِ أصدقائك بقربك - وأعدائك بقبضة قوية - 191 00:12:28,271 --> 00:12:33,106 أجل، لكن من يقبض على من؟ 192 00:12:33,811 --> 00:12:37,245 قبل بضعة أسابيع "جرّبت عقار "فلاش 193 00:12:37,246 --> 00:12:40,015 أردت محاولة تذكر أبي وأظنني فعلت فعلاً 194 00:12:40,016 --> 00:12:42,718 راودتني تلك الذكرى ...من ذكريات الطفولة 195 00:12:42,719 --> 00:12:46,955 (كنت بها أنا وأمي و(جايسون 196 00:12:46,956 --> 00:12:47,724 أجل 197 00:12:47,725 --> 00:12:50,792 ظهر من دون سابق إنذار بحياتي ...ويعرف حيال عملي 198 00:12:50,793 --> 00:12:52,159 يعرف حيال إرث أبي... ؟ 199 00:12:52,160 --> 00:12:54,595 إنه مخبول؟ - ...أجل، إنه مختل بعض الشيء - 200 00:12:54,596 --> 00:12:57,932 لكن أحياناً يكون عاقلاً جداً لدرجة مخيفة قليلاً 201 00:12:57,933 --> 00:13:03,637 ماذا إذا كان (جايسون)... ؟ 202 00:13:05,006 --> 00:13:07,241 من السهل عليك جمع أدلة 203 00:13:07,242 --> 00:13:11,277 القليل من حمضه النووي ...خصلات شعر، لعاب 204 00:13:11,278 --> 00:13:14,514 أجل 205 00:13:14,515 --> 00:13:17,584 افعل ذلك، اكتشف الأمر 206 00:13:17,585 --> 00:13:19,519 سوف يمنحك ذلك بعض راحة البال 207 00:13:19,520 --> 00:13:22,656 ألم تمنحيه البعض لتوّك؟ - لقد تعديت حدودك - 208 00:13:22,657 --> 00:13:24,356 إنك محق وإنك تشعر بالغيرة فحسب 209 00:13:24,357 --> 00:13:26,291 بصراحة، لا أعرف ما الذي يعجبك بذلك الشاب 210 00:13:26,292 --> 00:13:28,326 إنه يمتلك العديد من المواهب 211 00:13:28,327 --> 00:13:32,265 إنك تعيشين حياة آمنة 212 00:13:32,266 --> 00:13:34,767 (هاتف (آليك سادلر كيف لي توجيه مكالمتك؟ 213 00:13:34,768 --> 00:13:36,835 (مرحباً، أنا (كيرا هل هو موجود؟ 214 00:13:36,836 --> 00:13:38,470 (مرحباً يا (كيرا 215 00:13:38,471 --> 00:13:40,838 نعم، دعيني أرى إن كان متاحاً 216 00:13:40,839 --> 00:13:43,074 لحظة واحدة، من فضلك 217 00:13:43,075 --> 00:13:45,543 أهلاً يا (كيرا)، ما الأمر؟ - هل هي في المختبر؟ - 218 00:13:45,544 --> 00:13:47,812 لا، إننا بمحل إقامتي إذا كان يتوجب عليكِ المعرفة 219 00:13:47,813 --> 00:13:50,181 إني أقيم علاقة معه ولست في مختبره 220 00:13:50,182 --> 00:13:52,951 عليك حماية نفسك وكل شيء تفعله 221 00:13:52,952 --> 00:13:56,286 (منذ متى والشرطيّة (كيرا أساس بلاءه على أي حال؟ 222 00:13:56,287 --> 00:13:58,088 لقد ظهرت عندما ظهر 223 00:13:58,089 --> 00:14:00,490 أنتِ و(كيلوغ) عليكما تكوين فرقة إنكما تغنيان الأغنية نفسها 224 00:14:00,491 --> 00:14:02,689 ...أكره أن أتفق مع (كيلوغ)، لكن - لا تفعلي إذاً - 225 00:14:02,690 --> 00:14:06,329 كيلوغ) لا يعرف عماذا يتحدث) (فيما يتعلق بعملي أو (إيميلي 226 00:14:06,330 --> 00:14:10,085 إذا كان يضغط عليك لفعل شيء ما فلا تنصاع له على نحو أعمى 227 00:14:10,086 --> 00:14:11,614 كيلوغ) يريد ما يكون لصالحه) 228 00:14:11,615 --> 00:14:15,838 وكيف تختلفي عنه في ذلك؟ - إنك محق، إني لدي أجندتي الخاصة - 229 00:14:15,839 --> 00:14:17,926 لكنني يا (آليك) أحميك - صحيح - 230 00:14:17,927 --> 00:14:26,162 ...وتلك الجملة ترجمتها حالياً - رجال غامضون، مختطفو الجثث؟ - 231 00:14:26,950 --> 00:14:28,079 أجل، أظنني يمكنني العمل على الصوت ...من وقت أن 232 00:14:28,080 --> 00:14:31,352 قمنا باختراق ذاكرة (إلينا) الخلويّة ...وإعادتها للحياة، إنشاء تخطيط تصواتيّ 233 00:14:31,353 --> 00:14:33,554 موجات فوق صوتية للموقع 234 00:14:33,555 --> 00:14:36,725 يبدو ذلك عظيماً سمعت كيف فعلت ذلك؟ 235 00:14:36,726 --> 00:14:41,863 (إلى اللقاء يا (كيرا 236 00:14:42,431 --> 00:14:44,564 دفع الكفالة لا يعني أنكما بأمان من المحاكمة 237 00:14:44,565 --> 00:14:47,134 تلك من تعدّت على حقوقي المدنيّة هناك 238 00:14:47,135 --> 00:14:49,737 لا تحدث شجاراً في العلن - تلك نصيحة جيدة - 239 00:14:49,738 --> 00:14:52,205 لم يتم استرداد أية جثة إن تلك القضية سيتم إسقاطها 240 00:14:52,206 --> 00:14:56,477 أتلك حقيقة؟ 241 00:14:56,478 --> 00:14:58,476 عميلاي كانا يسيران عبر مقبرة - هل أنتما بخير؟ - 242 00:14:58,477 --> 00:14:59,413 ما من إجرام في فعل هذا 243 00:14:59,414 --> 00:15:01,047 اللعنة 244 00:15:01,048 --> 00:15:05,346 "غير مستقر" 245 00:15:11,892 --> 00:15:17,077 أحضروا بعض الضباط النظاميين هنا الآن 246 00:15:20,800 --> 00:15:22,435 ليتصل أحد بالإسعاف 247 00:15:22,436 --> 00:15:28,590 لا تقربوا من هنا (كاميرون) 248 00:15:37,612 --> 00:15:40,913 لم يسبق لي أن رأيت شيئاً كهذا 249 00:15:40,914 --> 00:15:42,481 حسناً قم بالتخمين إذاً 250 00:15:42,482 --> 00:15:44,083 ما من جروح نافذة 251 00:15:44,084 --> 00:15:46,743 ما من جروح من أي نوع 252 00:15:46,744 --> 00:15:48,414 ...أحتاج للقيام بتشريح لتحديد 253 00:15:48,415 --> 00:15:51,038 ما إذا كانا قد تسمما ...لكن الضرر المرئيّ 254 00:15:51,039 --> 00:15:52,892 يدل على حصول تمدد للأوعية الدمويّة 255 00:15:52,893 --> 00:15:58,063 تمددات بالأوعية الدموية 256 00:15:58,064 --> 00:16:03,235 ...أو ربما لا، سوف 257 00:16:03,236 --> 00:16:06,571 كلاهما في الوقت ذاته قبل الإدلاء بشهادتهما بالضبط 258 00:16:06,572 --> 00:16:08,541 قد يكون ما قتلهما تردد شديد الإنخفاض 259 00:16:08,542 --> 00:16:10,876 سلاح تدميريّ مخفيّ ذو تردد شديد الإنخفاض؟ 260 00:16:10,877 --> 00:16:12,943 لا، لا أظن ذلك 261 00:16:12,944 --> 00:16:16,013 ماذا؟ خيال علميّ كثير عليك؟ 262 00:16:16,014 --> 00:16:20,084 يمكنني التفكير بخيال علمي أكثر من هذا 263 00:16:20,085 --> 00:16:21,886 هناك، كاميرا 3 264 00:16:21,887 --> 00:16:26,523 أترى ذلك الرجل هناك؟ هل يمكنك العودة للوراء؟ 265 00:16:26,524 --> 00:16:31,828 أوقف الصورة هناك، قرّب الصورة 266 00:16:31,829 --> 00:16:34,330 هذا هو 267 00:16:34,331 --> 00:16:39,365 هذا الرجل من المشرحة 268 00:16:43,607 --> 00:16:46,275 سوف أريك ما فعلته حتى الآن 269 00:16:46,276 --> 00:16:51,478 إنها في الواقع فكرة لأبي 270 00:16:52,482 --> 00:16:55,150 ...أتعرف؟ لم يسبق لي 271 00:16:55,151 --> 00:16:58,120 أريد العمل على جهاز السفر عبر الزمن، ذلك ما أعرف به 272 00:16:58,121 --> 00:17:00,189 أجل، بالطبع 273 00:17:00,190 --> 00:17:01,805 ...بذلك الجهاز عدت في الزمن 274 00:17:01,806 --> 00:17:03,407 نفس الانفجار الذي أعاد ...الآخرين في الزمن 275 00:17:03,408 --> 00:17:10,598 عدا أنك هبطت بعام 1992 والذي يكون قبل سنتين من مولدي 276 00:17:10,599 --> 00:17:12,567 أتتذكر أي شيء بتلك الفترة؟ 277 00:17:12,568 --> 00:17:15,069 عندما وصلت بالضبط، أتتذكر أناساً قابلتهم؟ 278 00:17:15,070 --> 00:17:19,005 ...لا، لقد سبق وأخبرتك 279 00:17:19,006 --> 00:17:25,713 كان هنالك الكثير من الحيرة ...الكثير من الفجوات 280 00:17:25,714 --> 00:17:29,683 ...إنك تحب ذلك العمل فعلاً 281 00:17:29,684 --> 00:17:36,428 أجل، إن به إمكانيات - أجل - 282 00:17:47,300 --> 00:17:50,302 كيرا)، يمكنني أن أؤكد لك) أنه لا يعمل لصالحي 283 00:17:50,303 --> 00:17:54,139 وأنا متأكد أنك تمتلكين التقنية التي تخبرك بالضبط موقفي فيما يخص ذلك 284 00:17:54,140 --> 00:17:58,643 وإني متأكدة أنك تعرف شيئاً حيال هذا الشخص أو لمن يعمل 285 00:17:58,644 --> 00:18:01,513 للأسف، لا يمكنني مساعدتك بأية تفاصيل 286 00:18:01,514 --> 00:18:05,084 لكنك محقة تماماً هو وشركاءه خطرون 287 00:18:05,085 --> 00:18:06,551 لكلٍ منّا 288 00:18:06,552 --> 00:18:13,391 لأنك مسافر عبر الزمن؟ - مسافر عبر الزمن؟ - 289 00:18:13,693 --> 00:18:16,495 ليس لديك أية أغراض شخصيّة بذلك المكتب 290 00:18:16,496 --> 00:18:22,400 لا شهادات في إطارات، لا جوائز غولف لا صور عائليّة 291 00:18:22,401 --> 00:18:23,833 لم يسبق لي أن كنت مشتاقاً لما في الماضي 292 00:18:23,834 --> 00:18:25,870 أفترض أن ذلك نتيجة عملك 293 00:18:25,871 --> 00:18:30,007 هل أنتِ هنا لتحليلي؟ 294 00:18:30,008 --> 00:18:33,411 أنت من بلغتني وعرضت مساعدتي، أتتذكر؟ 295 00:18:33,412 --> 00:18:36,914 قلت أننا لدينا مصالح مشتركة؟ 296 00:18:36,915 --> 00:18:39,649 أظنها كانت بادرة مزيفة 297 00:18:39,650 --> 00:18:42,218 لديهم أوشام 298 00:18:42,219 --> 00:18:48,257 على أيديهم، إنه... إنه متقن 299 00:18:48,258 --> 00:18:51,928 إنه مجموعة من النقاط بين أصابعهم 300 00:18:51,929 --> 00:18:55,531 أيساعدك ذلك؟ - من يكونون؟ - 301 00:18:55,532 --> 00:18:59,367 "تسمونهم بالـ "المستقلّين ...لكنهم لا يمتلكون أية هويّة رسميّة 302 00:18:59,368 --> 00:19:01,437 توحي بوجودهم 303 00:19:01,438 --> 00:19:03,639 إنهم يعتبرون طائفة ...والتسلسل الزمنيّ 304 00:19:03,640 --> 00:19:06,420 هو طاولة تحركاتّهم ...وأناس مثلنا يشكلّون عائقاً لهم 305 00:19:06,421 --> 00:19:09,010 لأننا نعرف ما يكون على المحكّ جراء السفر عبر الزمن 306 00:19:09,011 --> 00:19:10,845 ما الذي يريدوه؟ - ما يريده الجميع - 307 00:19:10,846 --> 00:19:14,782 القوة، السيطرة 308 00:19:14,783 --> 00:19:22,586 إني لا أريد ذلك - هل أنت متأكدة؟ - 309 00:19:35,269 --> 00:19:38,088 بعد إتصالك تفحصت ملفاتنا ...بحثاً عن أي شخص 310 00:19:38,089 --> 00:19:40,139 ...يحمل العلامات التي وصفتيها 311 00:19:40,140 --> 00:19:43,909 وفاتني محهول الهويّة ذلك 312 00:19:43,910 --> 00:19:47,145 لأكون صادقاً، العنق المكسورة هي التي جذبت معظم اهتمامي 313 00:19:47,146 --> 00:19:48,379 ما قصته؟ 314 00:19:48,380 --> 00:19:50,096 عُثر عليه بحاوية قمامة بالجانب ...الشرقيّ من البلدة 315 00:19:50,097 --> 00:19:51,984 ...ذراع مكسورة، عنق مكسورة, كدمات 316 00:19:51,985 --> 00:19:53,853 كان في صراع على حياته 317 00:19:53,854 --> 00:19:55,821 تائه - لا هويّة؟ - 318 00:19:55,822 --> 00:19:58,857 لا قريب حزين, لا حبيبة...؟ - لا حتى الآن - 319 00:19:58,858 --> 00:20:02,093 يمكنك أن تفهمي سبب تفويتنا لهم 320 00:20:02,094 --> 00:20:05,062 تبدو عشوائيّة، تبدو وكأنها وحمات 321 00:20:05,063 --> 00:20:06,798 ربما نمش؟ 322 00:20:06,799 --> 00:20:09,634 كان يفترض أن يتم تفويتها 323 00:20:09,635 --> 00:20:11,703 تبدو كأوشام 324 00:20:11,704 --> 00:20:14,771 أفضل من هذا 325 00:20:14,772 --> 00:20:18,272 ...وضعتها تحت مجهر، تفقدي ذلك 326 00:20:18,273 --> 00:20:23,481 لن تصدقي ذلك 327 00:20:28,119 --> 00:20:33,253 شفرة من نوع ما 328 00:20:37,680 --> 00:20:40,949 حسناً، نمط الوشم ذلك ظهر من قبل 329 00:20:40,950 --> 00:20:43,752 شهر نوفمبر الماضي ...ايميري والاس)، 83 سنة) 330 00:20:43,753 --> 00:20:45,621 توفي في دار مسنين 331 00:20:45,622 --> 00:20:47,289 ...شركة التأمين طلبت تشريح للجثة 332 00:20:47,290 --> 00:20:49,691 ولاحظوا نمط الوشم على يده اليمنى 333 00:20:49,692 --> 00:20:51,892 نفس الأصابع الثلاثة 334 00:20:51,893 --> 00:20:56,164 (قبل 10 سنوات، (تومي أوليفر ...حالة انتحار 335 00:20:56,165 --> 00:20:59,601 نفس العلامات 336 00:20:59,602 --> 00:21:02,504 أية ارتباطات أخرى؟ - ...ليس من النظرة الأولى - 337 00:21:02,505 --> 00:21:05,106 لكن (أوليفر) و(والاس) ليسوا بالضبط من يبدون أنهم كذلك 338 00:21:05,107 --> 00:21:07,871 كلاهما ماتا مرتين 339 00:21:07,872 --> 00:21:11,345 مرّة بالأوقات التي ذكرتها (بيتي) ومرّة قبل عقود عندما كانوا أطفال رضّع 340 00:21:11,346 --> 00:21:13,114 هويّات مزورة 341 00:21:13,115 --> 00:21:14,782 أعادوا استعمال أوراق أطفال رضع ميتين 342 00:21:14,783 --> 00:21:18,753 وجميعهم استعملوا نفس الشركة القانونيّة لإثبات صحة وصاياهام 343 00:21:18,754 --> 00:21:21,321 "شركة صغيرة اسمها "(فيسكر) وشركاءه 344 00:21:21,322 --> 00:21:22,656 أبليت حسناً 345 00:21:22,657 --> 00:21:25,324 سوف أحتاج نسخ من كل تلك الملفات، من فضلك 346 00:21:25,325 --> 00:21:27,961 سيستغرق ذلك 5 دقائق - حسناً - 347 00:21:27,962 --> 00:21:29,929 ما رأيك؟ 348 00:21:29,930 --> 00:21:31,965 أظن أننا اكتشفنا ...شيء ما 349 00:21:31,966 --> 00:21:33,900 لست متأكداً تماماً ما يكون بعد 350 00:21:33,901 --> 00:21:38,438 ما رأيك بأن نذهب في رحلة إلى شركة "(فيسكر) وشركاءه"؟ 351 00:21:38,439 --> 00:21:40,505 ...اذهب أنت، إني لديّ 352 00:21:40,506 --> 00:21:42,607 أشياء عليك القيام بها مع رجالك 353 00:21:42,608 --> 00:21:45,010 بالقسم السادس 354 00:21:45,011 --> 00:21:47,012 لا تهتمي لذلك سأتولى أنا الأمر 355 00:21:47,013 --> 00:21:50,416 أتذكر ماهيّة شعور ذلك الرجل 356 00:21:50,417 --> 00:21:52,001 في الواقع، إني أشعر بالأسف .لأجله نوعاً ما 357 00:21:52,002 --> 00:21:53,419 ،إنه يمتلك مشروعاً ما 358 00:21:53,420 --> 00:21:58,424 وهذا المشروع يشغله عن الحقائق .الأكثر أهمية 359 00:21:58,425 --> 00:22:00,468 كم ستستغرق من الوقت لكي تصير جاهزة للعمل؟ 360 00:22:00,469 --> 00:22:02,053 لا يمكنك كتبة شفرة كهذه بين !ليلة وضحاها 361 00:22:02,054 --> 00:22:05,181 إن ما أحاول خلقه هو أمر حساس .في جوهره 362 00:22:05,182 --> 00:22:07,559 وشريحة البرتقال خاصتك هذه تجعل .من هذا ممكناً 363 00:22:07,560 --> 00:22:08,166 إني لست واثقاً من الفترة التي ...ستبقي فيها 364 00:22:08,167 --> 00:22:09,227 ،مشروع "القوس" في المقدمة 365 00:22:09,228 --> 00:22:12,689 ولكني أظن أن في عالمك علينا .فقط أن نكون الأوائل، وليس الأفضل 366 00:22:12,690 --> 00:22:17,861 .بإمكاننا أن نكون الأفضل .أنا واثق من هذا 367 00:22:17,862 --> 00:22:20,033 إذاً، أكلما زادت القطاعات، كلما كان أفضل؟ 368 00:22:20,034 --> 00:22:22,031 ،كلما زادت القطاعات، زادت الطاقة ...لذا 369 00:22:22,032 --> 00:22:23,992 أجل، أظن أن هذا يعني .ما هو أفضل 370 00:22:23,993 --> 00:22:27,829 فيما عدا أن تلك القوة المطلقة تؤدي .لمفسدة مطلقة، أنت تعلم تلك الحكمة 371 00:22:27,830 --> 00:22:29,628 .لا أملك أدنى فكرة عما تعني- .إسمع- 372 00:22:29,629 --> 00:22:34,878 إن ما أستطيع فعله بهذه في .الوقت الحالي، إنها أمور عديدة 373 00:22:34,879 --> 00:22:36,630 وهل أنت راضٍ بهذا؟ 374 00:22:36,631 --> 00:22:39,499 بـ... الأمور العديدة؟ 375 00:22:39,800 --> 00:22:40,510 ألو؟ 376 00:22:40,511 --> 00:22:43,644 أليك) يا رجلي، لقد جهزنا بعض) !الألغام الأرضية الفتاكة هنا 377 00:22:43,645 --> 00:22:45,146 .بإمكاننا الإستفادة من مساعدتك بحق- هل أنت جاد؟- 378 00:22:45,147 --> 00:22:48,065 هل تتذكر (نـاسا)؟ .هذا أسوأ بكثير 379 00:22:48,066 --> 00:22:48,790 هل أستطيع مساعدتك عن بعد؟ 380 00:22:48,791 --> 00:22:51,485 يا صاح، لديّ ثلاثة رفاق هنا يلقون بقنابل دخانية هنا، حسناً؟ 381 00:22:51,486 --> 00:22:53,321 إضافة إلى هذا، هل تود تعريض مخدمك للخطر؟ 382 00:22:53,322 --> 00:22:57,366 .إنه مجرد مخدم صوري- .بحقك يا رجل، أنا بحاجة إليك- 383 00:22:57,367 --> 00:23:01,496 ...حسناً، عليّ أن- تغادر؟- 384 00:23:01,497 --> 00:23:04,207 .أجل، وأنا كذلك 385 00:23:04,208 --> 00:23:06,584 .(هناك أمور عظيمة آتية صوبنا يا (أليك 386 00:23:06,585 --> 00:23:11,137 .أستطيع الشعور بهذا 387 00:23:16,879 --> 00:23:20,882 ،السيد (فيسكر) سيعود خلال وقت قصير أأنت واثق أن هذا لا يمكنه الإنتظار؟ 388 00:23:20,883 --> 00:23:22,800 .هذا عمل حكومي رسمي يا سيدتي 389 00:23:22,801 --> 00:23:25,136 .ليس بوسعي الإنتظار 390 00:23:25,137 --> 00:23:29,814 .(السيد (إيمري والاس 391 00:23:30,726 --> 00:23:35,778 .هذا جيد جداً- .(آه، السيد (تومي أوليفر- 392 00:23:38,817 --> 00:23:44,203 ألديكِ أية معلومات حول المستفيدين خاصتهم؟ 393 00:23:48,827 --> 00:23:52,330 !آه، السيد (وارن)، بالتأكيد- بالتأكيد؟- 394 00:23:52,331 --> 00:23:55,416 .إن ذكر إسمه يرد بكثير من الأحيان 395 00:23:55,417 --> 00:23:59,295 !أعني كمستفيد- .أجل، أرى ذلك- 396 00:23:59,296 --> 00:24:02,590 أهذا هو؟ 397 00:24:02,591 --> 00:24:04,592 .أجل 398 00:24:04,593 --> 00:24:08,054 هل...لديك عنوان إقامته؟ 399 00:24:08,055 --> 00:24:11,933 .إنه يمر بنا عادة- .لقد فهمت، شكراً لك- 400 00:24:11,934 --> 00:24:19,697 !لا يمكنك أخذ تلك الملفات- .لقد فعلت لتوي، المعذرة- 401 00:24:20,025 --> 00:24:21,651 من كان ذلك الشخص؟ 402 00:24:21,652 --> 00:24:24,988 أليك)؟) 403 00:24:24,989 --> 00:24:29,624 أليك)؟) 404 00:24:34,415 --> 00:24:37,584 مرحباً- إذاً، أنت لست بالمعمل؟- 405 00:24:37,585 --> 00:24:40,461 .أنا كائن بشري مستقل كما تعلمين .إنني أتمتع بفعالية مستقلة 406 00:24:40,462 --> 00:24:42,247 (بلى يا (هال - مهلاً - 407 00:24:42,248 --> 00:24:45,675 أكان ذلك أول إقتباس لك من ثقافة (البوب)؟ !أعتقد أنه كان كذلك 408 00:24:45,676 --> 00:24:48,678 حسناً، إنه أول ما تسمعه .على أية حال 409 00:24:48,679 --> 00:24:50,889 ستضطرين للإنتظار يا (دايف)! فلديّ ...المزيد من بنوك المعلومات 410 00:24:50,890 --> 00:24:52,932 التي تستلزم محوها قبل .أن أتفرغ لك 411 00:24:52,933 --> 00:24:55,101 إسمع، أعلم أنك كنت منشغلاً ...مؤخراً بإنقاذ العالم 412 00:24:55,102 --> 00:24:56,424 ولكنك عندما تحظى ...ببعض وقت الفراغ 413 00:24:56,425 --> 00:24:58,663 فبإمكاني الإستفادة من مساعدتك .في تعقب سارقي الجثث هؤلاء 414 00:24:58,664 --> 00:25:00,690 هل سيجعل هذا من العالم مكاناً أفضل؟ 415 00:25:00,691 --> 00:25:02,192 .قطعاً 416 00:25:02,193 --> 00:25:03,902 .حسناً، إعتبري الأمر قد تم إذاً 417 00:25:03,903 --> 00:25:06,237 .(شكراً يا (أليك- كيـرا)؟)- 418 00:25:06,238 --> 00:25:10,450 ...(كنت أفكر أنه يجدر بك و(إميلي- ماذا؟- 419 00:25:10,451 --> 00:25:13,620 لست أدري، أعتقد أنكما لا بد .أن تصيرا صديقتين 420 00:25:13,621 --> 00:25:17,040 .نحن صديقتان بالفعل- فقط...فكري بهذا الشأن، حسناً؟- 421 00:25:17,041 --> 00:25:21,509 .عليّ الذهاب 422 00:25:21,671 --> 00:25:26,472 !يا صاح 423 00:25:53,261 --> 00:25:59,180 أتزال تعتقد أنني جميلة؟ 424 00:26:12,377 --> 00:26:14,670 .إنه ليس هنا- أين هو إذاً؟- 425 00:26:14,671 --> 00:26:19,098 .سوف نجده 426 00:26:28,556 --> 00:26:29,518 .(جاسمين جارزا) 427 00:26:29,519 --> 00:26:32,605 .جارزا) كانت هنا)- كيف أمكنك أن...؟- 428 00:26:32,606 --> 00:26:35,608 .لا تبالي، سأصدر أمر ضبط وإعتقال 429 00:26:35,609 --> 00:26:39,695 !أليك)، أرجوك أجبني) 430 00:26:39,696 --> 00:26:42,740 !أليك)! دعوني أمر! تحركوا) 431 00:26:42,741 --> 00:26:44,992 .سأعود على الفور 432 00:26:44,993 --> 00:26:47,571 ،دعوني أمر! إن صديقي يقطن بالداخل دعوني أمر 433 00:26:47,572 --> 00:26:48,913 !لا بد أن أدخل 434 00:26:48,914 --> 00:26:51,791 !(كيـرا) 435 00:26:51,792 --> 00:26:54,794 ما الذي يجري؟ أين (أليك)؟ 436 00:26:54,795 --> 00:26:57,379 هل كان هنا؟- .لقد كنا هنا- 437 00:26:57,380 --> 00:27:02,140 .حسناً، إنه ليس هنا الآن 438 00:27:02,302 --> 00:27:06,013 ما الذي تعرفينه؟- ما الذي تعرفينه أنت؟- 439 00:27:06,014 --> 00:27:09,042 .إمنعها من الدخول 440 00:27:09,043 --> 00:27:11,477 .أليك)، (أليك)، أرجوك أجبني) 441 00:27:11,478 --> 00:27:14,939 أليك)؟) 442 00:27:14,940 --> 00:27:17,775 ألو؟ 443 00:27:17,776 --> 00:27:19,652 كيرا)؟)- جيسون)؟)- 444 00:27:19,653 --> 00:27:23,572 هل (أليك) بجوارك؟- هل أنتِ بجواري؟- 445 00:27:23,573 --> 00:27:25,825 ،جيسون)، أنصت إليّ) .هذا أمر هام للغاية 446 00:27:25,826 --> 00:27:28,133 ،أريدك أن تبحث فيما حولك .أريدك أن تفتش في كل مكان 447 00:27:28,134 --> 00:27:30,663 .(أريدك أن تخبرني إذا وجدت (أليك 448 00:27:30,664 --> 00:27:32,498 أليك)؟) 449 00:27:32,499 --> 00:27:35,918 .إنه ليس هنا 450 00:27:35,919 --> 00:27:39,970 أليك)؟) 451 00:27:52,352 --> 00:27:55,688 ،كيرا)، لقد فتشت في كل مكان) .ولكني لا أستطيع العثور عليه 452 00:27:55,689 --> 00:27:58,274 لقد فتشت حتى أسفل الأريكة، في حال .كان مختبئاً أسفلها 453 00:27:58,275 --> 00:28:00,484 حسناً، (أليك) سوف يرسل إلينا ،بإشارة إستغاثة 454 00:28:00,485 --> 00:28:02,486 علينا فقط أن نعرف المكان الذي .علينا البحث فيه، هذا كل ما في الأمر 455 00:28:02,487 --> 00:28:08,033 حسناً، لا أدري حقاً إذا كنت أعرف !ما الذي أبحث عنه 456 00:28:08,034 --> 00:28:10,828 !إبحث عن كل شيء فحسب .إن حياة (أليك) على المحك 457 00:28:10,829 --> 00:28:15,005 .حسناً 458 00:28:21,882 --> 00:28:29,311 ألا يعجبك ما قد طلبته؟- عم تتحدثين؟- 459 00:28:32,893 --> 00:28:35,808 إذاً، إلام كنت تخطط؟- هل أنت جادة؟- 460 00:28:35,809 --> 00:28:37,104 .أنا مهتمة 461 00:28:37,105 --> 00:28:38,862 إن الناس يذهبون إلى المقاهي للتحدث !عما يفعلونه في حياتهم 462 00:28:38,863 --> 00:28:40,441 إنهم لا يظهرون بغتة ويقومون !بقتل أصدقائك 463 00:28:40,442 --> 00:28:43,527 .لقد حاول أصدقاؤك الفرار- !كان ينبغي عليك تركهم يفرون، بحق السماء- 464 00:28:43,528 --> 00:28:46,072 .لقد سبق السيف العزل، أنت هنا الآن .أجب عن سؤالي 465 00:28:46,073 --> 00:28:49,116 .أجيب؟ حسناً، سأجيب 466 00:28:49,117 --> 00:28:51,327 ما الذي أخطط له، في حال إذا ما كان ذو أهمية للـ"تحرير"؟ 467 00:28:51,328 --> 00:28:53,454 .لا تحاول أن نخمن، إننا نتحدث 468 00:28:53,455 --> 00:28:56,082 .هذا كل ما في الأمر 469 00:28:56,083 --> 00:28:58,834 ،أنصتي لهذا، ثلاث جثث 470 00:28:58,835 --> 00:29:00,782 وأصحابها جميعهم كانوا على قائمة .(رواتب (فيسكر 471 00:29:00,783 --> 00:29:02,129 .أعتقد أننا بحاجة إلى زيارته مرة أخرى 472 00:29:02,130 --> 00:29:03,881 .ومحاولة الضغط عليه قليلاً 473 00:29:03,882 --> 00:29:05,216 .وتجهيز بعض إجراءات المراقبة 474 00:29:05,217 --> 00:29:09,095 .لا أستطيع الإنضمام إليك- ولِم لا؟- 475 00:29:09,096 --> 00:29:13,891 .لقد طرأ أمر ما- كاميرون)؟)- 476 00:29:13,892 --> 00:29:16,519 جيسون)، لقد عدت، إسمع، أريدك أن) ،تراقب إتصالات الشرطة 477 00:29:16,520 --> 00:29:19,688 والمرافق، وخطوط سير المرور، وتذبذات ...الإنترنت، وإضطرابات الطاقة 478 00:29:19,689 --> 00:29:20,898 !حسناً، حسناً 479 00:29:20,899 --> 00:29:23,984 ،ماكينات صرف النقود، خدمات الهواتف الخلوية !أي شيء وكل شيء 480 00:29:23,985 --> 00:29:27,196 .أليك) سيجد وسيلة ما للإتصال بنا) 481 00:29:27,197 --> 00:29:30,074 أوجدت أي شيء؟- .ليس بعد- 482 00:29:30,075 --> 00:29:32,576 .لا تقلقي، إنه واسع الحيلة- .نحن لن نعثر عليه هنا- 483 00:29:32,577 --> 00:29:34,912 .أبقيني على إتصال 484 00:29:34,913 --> 00:29:37,998 أهو بالمختبر؟ هل سمعت أي شيء؟ 485 00:29:37,999 --> 00:29:39,250 ما الذي تخفينه عني؟ 486 00:29:39,251 --> 00:29:42,753 ،لو كان للأمر أية علاقة بمكانه المحتمل 487 00:29:42,754 --> 00:29:47,174 .كنت لأخبرك 488 00:29:47,175 --> 00:29:50,594 .سأبقيك على علم بالأحداث 489 00:29:50,595 --> 00:29:55,272 .أستطيع المساعدة 490 00:29:59,521 --> 00:30:01,272 في الوقت الحالي، أنا أعمل على ،تصنيع كمبيوتر خارق 491 00:30:01,273 --> 00:30:04,024 يقوم بمعالجة أنماط طاقة ذات حجم .أسرع من أي شيء في عصرنا 492 00:30:04,025 --> 00:30:05,735 وفيم ستستخدمه؟- !أي شيء تريدينه- 493 00:30:05,736 --> 00:30:11,949 الأسلحة، وسائل المراقبة...؟- .أجل، أظن أن بإمكانك إستخدامه لهذا- 494 00:30:11,950 --> 00:30:14,285 ولكنني كنت أستكشف قدراته في تسريع .عملية التصميم التنبؤي 495 00:30:14,286 --> 00:30:17,413 .وخاصة في مجال الطب- !آه، كم هذا خيّر منك- 496 00:30:17,414 --> 00:30:19,827 كانت لديّ خالة توفيت في السابعة .والعشرين من عمرها من جراء السرطان 497 00:30:19,828 --> 00:30:21,459 لذا أجل، أريد خلق نظام قادرة ...على إستهداف 498 00:30:21,460 --> 00:30:23,815 مصفوفات المعلومات الجينية بشكل !أشبه بلعب مكعبات الأطفال 499 00:30:23,816 --> 00:30:25,283 !أنا مذنب بالتهمة- .سنرى بهذا الشأن- 500 00:30:25,284 --> 00:30:27,786 ما الذي تفعلينه؟- .أنا لست هنا للتحدث معك بشأني- 501 00:30:27,787 --> 00:30:30,718 !التحدث؟ إن الحديث يتألف من محادثة 502 00:30:30,719 --> 00:30:32,636 .وأنا لست ماهراً بالأداءات الفردية 503 00:30:32,637 --> 00:30:34,972 بحقك، أنت من جماعة "التحرير"، إنكم ،تملكون بعض الأفكار المثيرة للإهتمام 504 00:30:34,973 --> 00:30:37,308 عندما لا تكونون مشغولين !بقتل الناس 505 00:30:37,309 --> 00:30:39,760 .أنا جاد، بإمكاني أن أنصت إليك 506 00:30:39,761 --> 00:30:42,480 .إنك لا تنصت- !بل أنا أفعل- 507 00:30:42,481 --> 00:30:44,315 هذا هو وجه الشبه بيني وبينك .(يا (جاسمين 508 00:30:44,316 --> 00:30:47,359 لقد رأيتك من قبل وأنت تنصتين .وتراقبين 509 00:30:47,360 --> 00:30:50,196 محاولة إستنتاج كيفية تصرف .الآخرين 510 00:30:50,197 --> 00:30:52,031 ،عندما تريني أنا على سبيل المثال ...هل 511 00:30:52,032 --> 00:30:55,659 .مسن، ضعيف، بطيء- .أكملي- 512 00:30:55,660 --> 00:30:59,622 .متفضل، فضولي، مرهف المشاعر 513 00:30:59,623 --> 00:31:01,791 .إنني أراكِ تتحمسين لأجلي 514 00:31:01,792 --> 00:31:05,252 ،الطريقة التي تلمس بها أغراضك .كما لو كانت لا تقدر بثمن 515 00:31:05,253 --> 00:31:08,672 ،إنها ليس الأغراض التي تعد ثمينة .بل الفكرة التي تكمن وراءها 516 00:31:08,673 --> 00:31:10,800 .وما هي قادرة على فعله 517 00:31:10,801 --> 00:31:13,636 لقد رأيتك ورأيت ما فعلته .إبتكاراتك في المستقبل 518 00:31:13,637 --> 00:31:15,805 لقد وضعت طوقاً حول عنق ،كل كائن آدمي 519 00:31:15,806 --> 00:31:17,973 وتهز ذلك الطوق كلما لم .يعجبك سلوكه 520 00:31:17,974 --> 00:31:21,013 كنت تدمر كل من يصير .دون فائدة لك 521 00:31:21,014 --> 00:31:23,614 هناك وسائل للحماية، وسائل توظيفية !للحماية بإمكاني إستخدامها 522 00:31:23,615 --> 00:31:25,167 لا يجدر بالأمور أن تصير إلى !الشكل الذي تتوقعينه 523 00:31:25,168 --> 00:31:26,899 .إنها مجرد كلمات جوفاء 524 00:31:26,900 --> 00:31:28,609 ،عودي إليّ بعد عشر سنوات !لتري بنفسك كيف سأبلي 525 00:31:28,610 --> 00:31:29,902 !(جيسون) 526 00:31:29,903 --> 00:31:32,891 ،إنني أتابع كل شيء هنا ،الماسحات والهواتف الخلوية 527 00:31:32,892 --> 00:31:35,658 الرسائل النصية، خدمات المدينة، البث !المرئي الخاص، كل شيء 528 00:31:35,659 --> 00:31:37,493 حسناً، ولكن هل سمعت أي شيء؟ 529 00:31:37,494 --> 00:31:38,702 هل رأيت أي شيء؟ 530 00:31:38,703 --> 00:31:40,538 لقد كنت أفتش عن نمط محدد ،كما طلبت مني 531 00:31:40,539 --> 00:31:42,998 ،نشاط غير عادي، أو نشاط معدوم 532 00:31:42,999 --> 00:31:46,085 ولكن ما وجدته بأغلب الأحوال .كان مجرد تقلبات 533 00:31:46,086 --> 00:31:52,306 القوس"، سوف يقومون بإختراقه" 534 00:31:56,346 --> 00:32:00,099 ما الذي تراه؟- .لا شيء، مجرد مصنع مهجور- 535 00:32:00,100 --> 00:32:02,685 ألا يعتريك الفضول بشأن سبب إحضاري لك هنا؟ 536 00:32:02,686 --> 00:32:07,022 هذا المكان نصب تذكاري يخلد .جشعك ونهمك 537 00:32:07,023 --> 00:32:09,859 ورفضك المطلق للقناعة بأي ...شيء أقل 538 00:32:09,860 --> 00:32:13,279 !من كل شيء 539 00:32:13,280 --> 00:32:17,116 هذا المكان هو محل ميلاد مرض .إمبراطوريتك الصناعية 540 00:32:17,117 --> 00:32:18,701 لم أكن لأتمكن من بناء كل هذا ...دون القدرة 541 00:32:18,702 --> 00:32:21,787 .على رؤية ما حولي حقاً 542 00:32:21,788 --> 00:32:24,123 ولكن الفضول يتملكني بشأن .ما ترينه أنتِ 543 00:32:24,124 --> 00:32:27,626 ،في إجتماعنا الأول، على سبيل المثال 544 00:32:27,627 --> 00:32:29,128 الحراس الذين أحضروك إلى هنا .لتوّهم 545 00:32:29,129 --> 00:32:31,380 الفتاة، ماذا لاحظتِ بشأنها؟ 546 00:32:31,381 --> 00:32:33,257 .شديدة الملاحظة 547 00:32:33,258 --> 00:32:37,553 أثناء قيامها بمسحي أمنياً، كانت تراقب .يديّ وقدميّ. هذا ذكاء منها 548 00:32:37,554 --> 00:32:41,265 إنها متزمتة، كانت تتظاهر بعكس .ذلك، ولكنها كذلك 549 00:32:41,266 --> 00:32:44,560 .منهكة 550 00:32:44,561 --> 00:32:49,106 .إنها أم- ألأنها منهكة؟- 551 00:32:49,107 --> 00:32:53,319 ،كانت لها رائحة مميزة نظيفة .بودرة التلك 552 00:32:53,320 --> 00:32:58,699 أو شمع ملون، أو أقلام للتلوين؟ .أسفل أظافرها 553 00:32:58,700 --> 00:33:00,576 .بيتوتية 554 00:33:00,577 --> 00:33:04,830 الأمر لا يبدو منطقياً. ما الذي قد يدفع (جارزا) لإختطافه؟ 555 00:33:04,831 --> 00:33:07,958 .إنه لم يرتكب أي شيء يضيرها- ."الأمر يتوافق مع أهداف "التحرير- 556 00:33:07,959 --> 00:33:09,627 .تغيير المستقبل 557 00:33:09,628 --> 00:33:13,005 وليس هنالك وسيلة لتغيير المستقبل ...أفضل من 558 00:33:13,006 --> 00:33:15,091 مماذا؟ ليست هنالك وسيلة لتغيير المستقبل أفضل مماذا؟ 559 00:33:15,092 --> 00:33:20,019 .(إعزل صورة (أليكس- .حسناً، حسناً- 560 00:33:26,353 --> 00:33:27,645 ...تغيير المستقبل 561 00:33:27,646 --> 00:33:30,564 ...تغيير الشكل المعماري للمستقبل 562 00:33:30,565 --> 00:33:31,816 ...تغيير الشكل الـ 563 00:33:31,817 --> 00:33:36,116 أهي تعتزم قتله؟- .أريدك أن تركز بالوقت الحالي- 564 00:33:36,117 --> 00:33:40,229 بالطبع 565 00:33:53,755 --> 00:33:56,924 !لقد وجدته 566 00:33:56,925 --> 00:33:58,634 .إنهما متجهان إلى هناك- إلى أين؟- 567 00:33:58,635 --> 00:34:02,054 .سادتك)، الموقع رقم 1)- أستأخذه (جارزا) إلى هناك؟- 568 00:34:02,055 --> 00:34:05,891 .أجل، إنها قد تأخذه إلى هناك- .إنزع قابسي- 569 00:34:05,892 --> 00:34:10,229 ،أنت من ستعيد الحياة لهذا المكان .أنت من سيبعثه من جديد 570 00:34:10,230 --> 00:34:14,233 وسوف تربح إمبراطورية من .وراء هذا 571 00:34:14,234 --> 00:34:18,028 ولهذا السبب يعد تواجدنا بهذا .المكان...ملائماً للغاية 572 00:34:18,029 --> 00:34:20,781 .أنت طلبت مني صنيعاً من قبل هل تعرف ما يكون؟ 573 00:34:20,782 --> 00:34:23,583 ماذا؟- !صنيعاً، أيها الأحمق- 574 00:34:23,584 --> 00:34:27,955 أنت، في المستقبل، طلبت مني .أن أسدي لك صنيعاً 575 00:34:27,956 --> 00:34:29,331 أيمكنك أن تخمن ماذا طلبت مني؟ 576 00:34:29,332 --> 00:34:33,169 خدمة المواعدة؟- .كلا يا أحمق- 577 00:34:33,170 --> 00:34:36,797 .أريد شيئاً مختلفاً هذه المرة- .لقد فات الأوان على طلب هذا- 578 00:34:36,798 --> 00:34:39,091 لطالما ظننت أنك فتاة مثيرة .للإهتمام 579 00:34:39,092 --> 00:34:41,635 .ذكية، مبدعة 580 00:34:41,636 --> 00:34:47,349 وفي إعتقادي أن (كاجامي) يقدر .تلك المواهب كذلك 581 00:34:47,350 --> 00:34:53,248 ألهذا السبب أرسلك إلى هنا لقتلي؟ 582 00:34:55,192 --> 00:34:58,129 لقد أرسلتني إلى الماضي !لكي أقتلك 583 00:34:58,130 --> 00:34:59,862 ماذا؟ 584 00:35:01,063 --> 00:35:02,864 ولكن هذا لا يبدو منطقياً! لِم قد أرسلك إلى الماضي لقتلي؟ 585 00:35:02,865 --> 00:35:06,192 لأنك كنت تعلم جيداً أنك فتى .شقي للغاية 586 00:35:06,193 --> 00:35:07,318 أجل، ولكني أعلم ما يفترض ،بي فعله 587 00:35:07,319 --> 00:35:08,903 لقد أرسلت رسالة إلى الماضي !(مع (كيرا 588 00:35:08,904 --> 00:35:09,772 أية رسالة؟ 589 00:35:09,773 --> 00:35:12,573 ،أن أقيّم كل خطوة جيداً !أن أغير مساري 590 00:35:12,574 --> 00:35:14,534 .البشر لا يتغيرون- .أعتقد أن بإمكانهم هذا- 591 00:35:14,535 --> 00:35:17,370 ،المحن قادرة على تغييرك ولكن ماذا عن الإختيار؟ 592 00:35:17,371 --> 00:35:19,914 أنت لا تعرفينني حتى! ماذا يجعلك تعتقدين أنني لا أستطيع التغير؟ 593 00:35:19,915 --> 00:35:21,791 ماذا لو كان بإمكانك تغيير مسار التاريخ يا (جاسمين)؟ 594 00:35:21,792 --> 00:35:25,837 ماذا لو؟- أعني أن تغيريه بحق؟- 595 00:35:25,838 --> 00:35:27,922 .أرجوكِ- أرجوكِ ماذا؟- 596 00:35:27,923 --> 00:35:30,675 .أرجوك لا تقتليني- .إنني لن أقتلك- 597 00:35:30,676 --> 00:35:33,636 .بل أنقذ العالم- .لا- 598 00:35:33,637 --> 00:35:36,472 ولكنني منحتك الخيار، أليس كذلك؟ 599 00:35:36,473 --> 00:35:38,558 هناك من يخبرونني مراراً أنني سأكون ،شخصاً واسع النفوذ في المستقبل 600 00:35:38,559 --> 00:35:40,643 .ولكنني منحتك هذا القرار 601 00:35:40,644 --> 00:35:43,271 من السهل لعب دور القاضي والمحلفين ...الآن وقد إرتكبت الكثير 602 00:35:43,272 --> 00:35:45,565 .وإرتكبت أخطاءاً عديدة 603 00:35:45,566 --> 00:35:48,443 .(ولكني أرى شيئاً بداخلك يا (جاسمين 604 00:35:48,444 --> 00:35:52,697 .أريدك أن تتخذي القرار 605 00:35:52,698 --> 00:35:57,660 .لابد أني أردتك أن تتخذي القرار- ولِم؟- 606 00:35:57,661 --> 00:35:59,537 .لأنك كنت خارج نطاق السلطة 607 00:35:59,538 --> 00:36:06,132 كنت حرة من الأغلال. كنت تتمتعين برؤية .فقدتها أنا على الأرجح 608 00:36:07,046 --> 00:36:11,299 !اللعنة! أنت وثيقة تأميني 609 00:36:11,300 --> 00:36:15,540 !خطتي البديلة 610 00:36:22,102 --> 00:36:24,020 !إضغطي هذا الزناد، وسيموت (أليك) معي 611 00:36:24,021 --> 00:36:26,147 .إنه ليس جزءاً من هذا- !بل أنه كل شيء- 612 00:36:26,148 --> 00:36:28,483 !وأنا من سأقرر مصيره- ولِم الآن بالذات؟- 613 00:36:28,484 --> 00:36:31,319 !هو من أرسلني لفعل هذا 614 00:36:31,320 --> 00:36:33,905 ذلك الفتى ليس الرجل الذي .إلتقيت به 615 00:36:33,906 --> 00:36:37,345 ليس نابغة؟ ليس فضولياً؟ ليس مدفوعاً؟ 616 00:36:37,346 --> 00:36:39,494 .ولكنه الآن يتفهم حجم الخطر 617 00:36:39,495 --> 00:36:40,995 .إنه لن يختار ذلك المسار ثانية 618 00:36:40,996 --> 00:36:42,747 كلنا مدفوعون بنوايا حسنة في .بدء الأمر 619 00:36:42,748 --> 00:36:45,375 .(لا تفعليها يا (جارزا !إنني أعلم من يكون 620 00:36:45,376 --> 00:36:46,501 !وأنا أعلم ماذا سيصير 621 00:36:46,502 --> 00:36:48,211 !اللعنة على هذا، لا أحد منكما يعرفني 622 00:36:48,212 --> 00:36:49,629 !أنتما لا تعلمان أي شيء بشأني 623 00:36:49,630 --> 00:36:51,547 إنكما لا تريا سوى ما لا تريدا !أن أصير إليه 624 00:36:51,548 --> 00:36:53,007 !وأنا لست هو 625 00:36:53,008 --> 00:36:55,134 لن أصير كذلك، ليس بعد !كل ما جرى 626 00:36:55,135 --> 00:36:58,513 بعد كل هذا، أتظنين أن هذا سيصنع فارقاً؟ 627 00:36:58,514 --> 00:37:01,015 إن عمري 18 عاماً، من المفترض ...أن أغير العالم 628 00:37:01,016 --> 00:37:04,769 ،وأنا أخاف من إحتمال حدوث هذا !وأخاف كذلك من إحتمال عدم حدوثه 629 00:37:04,770 --> 00:37:06,145 !إنكما ترعبانني حتى الموت 630 00:37:06,146 --> 00:37:07,772 أنا لا أريد سوى العودة إلى بيتي ..ورؤية الفتاة 631 00:37:07,773 --> 00:37:08,982 ،التي أنا واقع بحبها 632 00:37:08,983 --> 00:37:10,891 ولكنني بدلاً من ذلك قد ألقى ...حتفي، عقاباً لي على شيء 633 00:37:10,892 --> 00:37:15,321 !قد لا أرتكبه 634 00:37:15,322 --> 00:37:18,658 ماذا يجعلك تأتمنني على فعل هذا؟- ،لأنك، على عكسي- 635 00:37:18,659 --> 00:37:26,693 أنت ضعيفة بما يكفي وقوية بما .يكفي لكي تقعي بالحب 636 00:37:28,544 --> 00:37:31,212 لقد كنت مستعدة للتضحية بحياتي .بداخل مكتبك 637 00:37:31,213 --> 00:37:36,759 لم يتغير أي شيء، إلا إذا .كنت قد تغيرت أنت 638 00:37:36,760 --> 00:37:41,347 !(كيرا)- !أليك)، تمسك جيداً)- 639 00:37:41,348 --> 00:37:44,851 !(كيرا)- !(أليك)- 640 00:37:44,852 --> 00:37:48,146 كيرا)، إنني أنزلق)- !تمسك جيداً- 641 00:37:48,147 --> 00:37:52,191 !أليك)، لا) !لقد أمسكت بك 642 00:37:52,192 --> 00:37:55,528 !لقد أمسكت بك 643 00:37:55,529 --> 00:38:01,367 .لا بأس، لا بأس 644 00:38:01,368 --> 00:38:03,411 إلام سأصير في المستقبل بحق السماء؟ 645 00:38:03,412 --> 00:38:04,537 .لقد أرسلتك للماضي كي تحميني 646 00:38:04,538 --> 00:38:06,164 .وأرسلتها هي لكي تقتلني 647 00:38:06,165 --> 00:38:12,045 .(إنها لم تقتلك يا (أليك- .كلا، ليس بعد- 648 00:38:12,046 --> 00:38:16,556 !دعنا نخرجك من هنا. هيا بنا 649 00:38:18,052 --> 00:38:21,220 "ما الذي قد يدفع إرهابية من جماعة "التحرير لفعل هذا بك؟ 650 00:38:21,221 --> 00:38:24,974 !لقد قتلت أصدقاءك، وكادت تقتلك 651 00:38:24,975 --> 00:38:27,101 .أنت قلتيها بنفسك، إنهم إرهابيون 652 00:38:27,102 --> 00:38:29,729 من يعرف السبب؟- لماذا تفعل هذا؟- 653 00:38:29,730 --> 00:38:33,441 أياً كان؟ 654 00:38:33,442 --> 00:38:36,736 إنني أساعد الشرطة بالتحقيق في ."أمر "التحرير 655 00:38:36,737 --> 00:38:39,197 .و(كيرا) واحدة من متخصصيهم 656 00:38:39,198 --> 00:38:44,225 هذا كل ما أستطيع البوح به .إليك الآن 657 00:38:44,745 --> 00:38:46,079 هل تنوي الإستمرار في هذا؟ 658 00:38:46,080 --> 00:38:50,715 !أجل، الآن أكثر من ذي قبل 659 00:38:54,088 --> 00:39:05,196 إذاً فلن أسمح بحدوث أي مكروه .لأي منا، أعدك بذلك 660 00:39:05,766 --> 00:39:10,937 متى صار هذا المكان المقعد الخلفي لشاحنة بسينما للسيارات؟ 661 00:39:10,938 --> 00:39:16,109 .لقد كانت تعليماتي محددة- .دعني أكون واضحاً- 662 00:39:16,110 --> 00:39:19,904 لم أعد أتبع التعليمات، ليس منك .أو من أي شخص آخر 663 00:39:19,905 --> 00:39:21,990 الرأي الوحيد الذي صار يهمني .هو رأيي 664 00:39:21,991 --> 00:39:28,565 ،ولذا إذا قلت أنها تستطيع المجيء إلى هنا !فبإمكانها المجيء إلى هنا 665 00:39:32,501 --> 00:39:36,421 .حسناً، إنظر لنفسك 666 00:39:36,422 --> 00:39:41,791 .ها قد صار الفتى رجلاً 667 00:39:53,439 --> 00:39:56,941 .عفواً، ولكنني لا أتميزه 668 00:39:56,942 --> 00:39:59,736 أستطيع أن أؤكد لك يا سيدي .أن معلوماتي وثيقة 669 00:39:59,737 --> 00:40:02,488 .لذا، فالأمر يعود إليك 670 00:40:02,489 --> 00:40:03,823 ،بإمكانك إخباري بكل ما تعرفه عنه الآن 671 00:40:03,824 --> 00:40:05,992 أو بعد نصف ساعة عندما أعود ...وبحوزتي أمر رسمي 672 00:40:05,993 --> 00:40:10,330 ونصف درزينة من العملاء لتفتيش .كل شبر من هذا المكان 673 00:40:10,331 --> 00:40:14,250 أرجوك أيها العميل (جاردنر)، دعني .أرى ما أستطيع فعله 674 00:40:14,251 --> 00:40:17,629 اعتقد أن لديّ بعض الملفات الأقدم .عمراً بداخل المخزن 675 00:40:17,630 --> 00:40:22,724 .رائع، إذهب لجلبها 676 00:40:32,811 --> 00:40:38,114 .(إميلي)- .مرحباً- 677 00:40:39,693 --> 00:40:43,404 .أنت أنقذت حياته، شكراً لك 678 00:40:43,405 --> 00:40:47,874 .وأنت أنقذت حياته كذلك 679 00:40:48,577 --> 00:40:51,412 .أعلم أنني كنت قاسية عليك- .إنني أتفهم الأمر- 680 00:40:51,413 --> 00:40:54,499 .إن كلتانا تهتم لأمره- أنبدأ بداية جديدة؟- 681 00:40:54,500 --> 00:41:02,632 ...بالتأكيد، أجل، هذا سيكون .شكراً لك 682 00:41:02,633 --> 00:41:06,768 ...كيرا)، أنا) 683 00:41:07,388 --> 00:41:10,765 .سأراكِ لاحقاً 684 00:41:10,766 --> 00:41:15,193 .أجل 685 00:41:21,902 --> 00:41:26,662 .لقد نسيت المفتاح اللعين 686 00:41:27,366 --> 00:41:30,410 هل يمكنك إيجاد مفتاح خزانة الأرشيف وجلبه إلى هنا إذا سمحت؟ 687 00:41:30,411 --> 00:41:34,629 .سأتصل بزميلتي لملاقاتنا هنا 688 00:41:50,973 --> 00:41:52,307 أعمدة؟ 689 00:41:52,308 --> 00:41:53,725 .إن تخمينك مماثل لتخميني 690 00:41:53,726 --> 00:41:55,852 يبدو لي كما لو كان مختبئ .بداخل مخبأ روماني 691 00:41:55,853 --> 00:41:58,479 مخبأ، إذاً فهو أسفل الأرض؟ 692 00:41:58,480 --> 00:42:02,025 ...إن الصوت مكتنز وكثيف .دون صدى، والتردد ضئيل للغاية 693 00:42:02,026 --> 00:42:05,528 دونما إشارة تحديد للموقع، لا يمكنني .حقاً أن أعطيك المزيد 694 00:42:05,529 --> 00:42:12,333 .إذاً فالنظام بإمكانه أن يخذلك- .بشكل مؤقت- 695 00:42:13,412 --> 00:42:17,922 ."ولكن ليس "القوس 696 00:42:19,460 --> 00:42:24,380 .أعتقد أنه قد أنقذ حياتك 697 00:42:24,381 --> 00:42:28,927 .لم أفكر بالأمر على هذا النحو 698 00:42:28,928 --> 00:42:34,057 ربما كان بإستطاعتنا إستغلاله في .مساعدتنا على سارقي الجثث 699 00:42:34,058 --> 00:42:38,276 .أجل، سأرى ما يمكنني فعله 700 00:42:40,105 --> 00:42:41,773 هل أنت بخير؟ 701 00:42:41,774 --> 00:42:45,818 .أجل، أفضل مما كنت أتوقع 702 00:42:45,819 --> 00:42:49,906 إنني أدرك الآن أني كنت خائفاً .فحسب من تلك الرسالة 703 00:42:49,907 --> 00:42:51,658 .ومن دوافعي 704 00:42:51,659 --> 00:42:55,328 ولكني أدرك الآن أن لا شيء .من هذا يهم 705 00:42:55,329 --> 00:42:57,121 .ليس هناك مصير 706 00:42:57,122 --> 00:43:02,383 ،إننا نرسم مسار حياتنا بأيدينا .في هذا المكان وهذه اللحظة 707 00:43:07,883 --> 00:43:13,429 .إنه (جاردنر)، (كاميرون) تتحدث 708 00:43:12,230 --> 00:43:15,629 جاردنر)؟ ألو؟) 709 00:43:15,630 --> 00:43:19,189 .(جاردنر) 710 00:43:19,190 --> 00:43:27,466 تـرجمـة د.كريم عصمت - شيماء عادل