1
00:00:00,432 --> 00:00:02,298
Tidigare på Continuum:
2
00:00:02,366 --> 00:00:03,499
Polisen! Stilla!
3
00:00:03,566 --> 00:00:05,868
- Min dräkt är förstörd.
- Vad har du gjort med den?
4
00:00:05,936 --> 00:00:06,936
Vi ingår en pakt.
5
00:00:07,004 --> 00:00:10,319
Inga fler hemligheter, hundra
procent ärlighet. Vad säger du?
6
00:00:10,354 --> 00:00:12,842
Ibland måste man
handla fel för rätt sak.
7
00:00:12,909 --> 00:00:16,578
- Delen från tidsmaskinen är borta.
- Kellogg.
8
00:00:16,647 --> 00:00:18,947
Revolutionen börjar här uppe.
9
00:00:19,015 --> 00:00:21,456
Plötsligt blev allt
så mycket mer komplicerat.
10
00:00:22,752 --> 00:00:27,432
Våra experiment är inriktade på
metoder att använda ljusspektrum-
11
00:00:27,467 --> 00:00:30,191
för att motverka aggressivitet
hos kriminella element.
12
00:00:30,259 --> 00:00:33,494
- Hur långt har ni kommit?
- Mycket långt.
13
00:00:33,562 --> 00:00:36,893
Det har visat sig att soldater
utgör perfekta försöksobjekt-
14
00:00:36,928 --> 00:00:39,490
tack vare deras aggressivitet.
15
00:00:39,525 --> 00:00:42,602
Och eftersom de ingått
tjugoårskontrakt med Sadtech-
16
00:00:42,671 --> 00:00:47,451
har vi gott om frivilliga.
En demonstration, tack.
17
00:01:22,941 --> 00:01:25,683
Nej, dra mig...
18
00:01:27,445 --> 00:01:29,928
Skjut inte.
19
00:01:31,950 --> 00:01:34,422
Nu får ni skjuta.
20
00:01:34,457 --> 00:01:36,520
Jag skämtade bara.
21
00:01:36,688 --> 00:01:41,391
Vem som helst kan göras tam,
eller fås att attackera.
22
00:01:41,859 --> 00:01:46,752
Det gäller bara att identifiera
och stimulera rätt neuroner.
23
00:01:47,631 --> 00:01:51,434
Genom att stimulera hjärnan
med återkommande mönster-
24
00:01:51,501 --> 00:01:56,173
kan vi styra personens känsloläge-
25
00:01:56,208 --> 00:02:00,109
och även plantera in tankar.
26
00:02:00,176 --> 00:02:01,710
Titta noga.
27
00:02:06,850 --> 00:02:09,432
Stå på ett ben.
28
00:02:16,358 --> 00:02:18,425
Undan! Undan!
29
00:02:27,034 --> 00:02:31,694
Ännu återstår några mindre
justeringar, men jag försäkrar-
30
00:02:31,729 --> 00:02:35,824
att snart är metoden helt säker.
31
00:03:01,734 --> 00:03:04,670
Greg Morris!
32
00:03:04,737 --> 00:03:08,173
Är du galen? Vad gör du här
utan ögonskydd?
33
00:03:08,240 --> 00:03:11,142
- Ledsen.
- Nej!
34
00:03:13,813 --> 00:03:16,981
Vad i helvete gör du?
35
00:03:28,260 --> 00:03:31,796
Okej, här är jag. Vad var det
som var så bråttom?
36
00:03:31,863 --> 00:03:34,064
Jag lagade frukost åt dig.
37
00:03:34,132 --> 00:03:37,067
Vad vill du, Matthew?
38
00:03:39,083 --> 00:03:43,340
Jag har funderat om dig-
39
00:03:43,407 --> 00:03:44,141
om oss två.
40
00:03:44,209 --> 00:03:45,709
Det finns inget oss två.
41
00:03:45,776 --> 00:03:47,464
Än-
42
00:03:47,465 --> 00:03:51,548
-då är du här.
Så...
43
00:03:51,615 --> 00:03:53,794
Jag trodde att du tänkte-
44
00:03:53,850 --> 00:03:57,553
återlämna något du stulit.
45
00:03:57,620 --> 00:03:58,754
Ditt hjärta?
46
00:03:58,822 --> 00:04:01,958
Segmentet från tidsmakinen
som tog oss hit.
47
00:04:02,025 --> 00:04:04,659
- Vet inte vad du talar om.
- Nej, såklart inte.
48
00:04:04,727 --> 00:04:08,897
Antag att jag tog det.
Varför vill du ha det?
49
00:04:08,965 --> 00:04:10,899
I sig självt är det bara
värdelöst skrot.
50
00:04:10,967 --> 00:04:14,736
- Låt mig bekymra mig om det.
- Jag förstår.
51
00:04:14,803 --> 00:04:18,206
Det är som ett löfte.
52
00:04:18,274 --> 00:04:22,643
Som en strimma hopp,
fast av metall.
53
00:04:22,711 --> 00:04:24,311
Bedra inte dig själv, Kiera.
54
00:04:24,380 --> 00:04:27,348
Även om du lyckas ta dig hem-
55
00:04:27,416 --> 00:04:30,517
vad är det som säger
att det blir samma hem?
56
00:04:30,585 --> 00:04:33,254
Det vet man inte.
57
00:04:33,321 --> 00:04:37,991
Du kanske tog den därför att
du ville att jag skulle stanna här.
58
00:04:38,058 --> 00:04:41,152
Låter det typiskt mig?
59
00:04:41,187 --> 00:04:44,330
Nog nu. Om du inte tänker ge
tillbaka den, vad gör jag här?
60
00:04:44,399 --> 00:04:46,500
Tja, jag ville bara träffa dig lite.
61
00:04:46,567 --> 00:04:50,480
Jag vill bara träffa dig när du har
information som kan användas-
62
00:04:50,555 --> 00:04:52,505
mot dina före detta kamrater.
63
00:04:58,978 --> 00:05:00,479
Dillon sade att du skulle
titta på det här.
64
00:05:00,547 --> 00:05:05,217
Det kanske inte är kopplat till ligan,
men det är ett intressant fall.
65
00:05:05,285 --> 00:05:07,853
Mitt i en firmafest med paintball-
66
00:05:07,921 --> 00:05:11,656
skjuter mördaren först VD:n
och sedan sig själv.
67
00:05:11,724 --> 00:05:14,025
Vad har de fått på sig?
68
00:05:14,092 --> 00:05:16,761
Färg. Som i paintball.
69
00:05:16,829 --> 00:05:18,329
När företag vill stärka lagandan-
70
00:05:18,397 --> 00:05:22,266
låter de sina anställda springa
runt och skjuta varandra.
71
00:05:22,334 --> 00:05:24,902
Lättar på trycket.
Har du aldrig spelat paintball?
72
00:05:24,969 --> 00:05:29,272
Jag har övat hundratals
timmar i simulerad strid.
73
00:05:29,340 --> 00:05:32,976
Du borde prova paintball
någon gång, det är skitkul.
74
00:05:33,044 --> 00:05:34,611
Eller så inte.
75
00:05:34,679 --> 00:05:38,949
Tack John, vi tar över nu.
Copeland, ett av vittnena.
76
00:05:39,016 --> 00:05:41,216
Kan du berätta vad du såg?
77
00:05:41,284 --> 00:05:43,686
Han gick bara fram
till Greg och sköt.
78
00:05:43,754 --> 00:05:46,088
Tillhörde han gruppen?
79
00:05:46,156 --> 00:05:48,825
Jag har varit anställd sedan starten,
men har aldrig sett honom förr.
80
00:05:48,892 --> 00:05:52,929
- Vad sysslar företaget med?
- Mjukvara till visuella effekter.
81
00:05:52,996 --> 00:05:55,965
Känner du till om Greg
hade några fiender?
82
00:05:56,032 --> 00:05:59,634
Nej, han var en schysst kille.
83
00:05:59,702 --> 00:06:02,492
Hur kan man göra något sådant?
84
00:06:03,606 --> 00:06:05,941
Köpare står på kö
från Frankfurt till Dubai.
85
00:06:06,009 --> 00:06:10,245
Betalar han inte idag,
så avbryter vi affären.
86
00:06:15,550 --> 00:06:18,319
Cole Bartley?
87
00:06:26,261 --> 00:06:29,312
Stå inte så nära kanten.
88
00:06:33,267 --> 00:06:38,038
2077: min tid, min stad,
min familj.
89
00:06:38,406 --> 00:06:42,142
Terroristerna som dödat tusentals
oskyldiga, dömdes till döden.
90
00:06:42,210 --> 00:06:44,711
De hade andra planer.
91
00:06:44,778 --> 00:06:47,480
Vi skickades 65 år bakåt i tiden.
92
00:06:47,547 --> 00:06:52,418
Jag vill hem, men vet inte
hur det ser ut om historien ändrats.
93
00:06:52,585 --> 00:06:57,289
De planerar att sabotera nutiden
för att erövra framtiden.
94
00:06:57,357 --> 00:06:59,038
Något de inte hade
med i planerna-
95
00:06:59,109 --> 00:07:01,167
var jag.
96
00:07:02,983 --> 00:07:06,548
Säsong 1, avsnitt 8
Game Time
97
00:07:10,534 --> 00:07:13,969
Fordonshandlingarna
till mördarens bil.
98
00:07:14,037 --> 00:07:17,840
- Mark McGwinn, 25 år.
- Bodde ensam.
99
00:07:17,907 --> 00:07:22,711
Beta-testare åt företaget
Tendyne Systems.
100
00:07:22,779 --> 00:07:24,713
Inte i belastningsregistret.
101
00:07:24,781 --> 00:07:27,381
Inget som tydde på att han skulle
mörda någon idag.
102
00:07:27,449 --> 00:07:28,516
Carlos!
103
00:07:28,584 --> 00:07:31,085
Vi har ett till liknande fall.
104
00:07:31,153 --> 00:07:34,522
En kvinnlig angripare på
LightRail-stationen i False Creek-
105
00:07:34,590 --> 00:07:38,524
drog med sig offret
framför expresståget.
106
00:07:38,598 --> 00:07:42,696
Yvonne Ducelle, 22 år,
enligt körkortet i handväskan.
107
00:07:42,764 --> 00:07:46,033
Ansiktet helt förstört.
108
00:07:46,100 --> 00:07:50,003
Hon jobbade också som beta-testare
vid Tendyne Systems.
109
00:07:50,071 --> 00:07:51,471
Precis som McGwinn.
110
00:07:51,539 --> 00:07:53,206
Vilket slags företag är det?
111
00:07:53,274 --> 00:07:57,146
Specialister på multi-player-
112
00:07:57,247 --> 00:08:00,245
krigssimulatorer i realtid.
113
00:08:00,313 --> 00:08:04,083
Bildades år 2003, med på
SV150-indexet sedan 2007.
114
00:08:04,150 --> 00:08:07,149
Ökat tvåsiffrigt varje år.
115
00:08:08,521 --> 00:08:10,526
Dess VD Gabrielle Cosgrove
var en av mina idoler.
116
00:08:10,824 --> 00:08:15,126
Verkar knappast vara någon slump
att två beta-testare vid samma företag-
117
00:08:15,194 --> 00:08:18,696
spårar ur på samma dag.
118
00:08:18,764 --> 00:08:22,400
Så att säga. En självmordpakt
mellan två älskande kanske?
119
00:08:22,468 --> 00:08:25,937
- Finns bara ett sätt att få veta.
- Ska ni till Tendyne?
120
00:08:26,005 --> 00:08:28,929
Jag följer med.
Jag är insatt i sådant här.
121
00:08:28,964 --> 00:08:33,275
- Om vi behöver din hjälp. så...
- Det är nog ingen dum idé.
122
00:08:33,344 --> 00:08:37,422
Toppen! Jag
hämtar mina saker.
123
00:08:39,383 --> 00:08:42,119
Skapa laganda, utan paintball.
124
00:08:44,756 --> 00:08:47,056
Taktikkretsarna är intakta-
125
00:08:47,124 --> 00:08:49,915
processorer på plats
och länkade till min dator-
126
00:08:49,950 --> 00:08:52,328
återstår bara att föra över
styrningen till kontrollpanelerna-
127
00:08:52,395 --> 00:08:55,464
och vi borde vara klara
en vecka i förtid.
128
00:08:55,532 --> 00:08:58,267
Snart!
129
00:08:58,335 --> 00:09:01,738
Snart?
130
00:09:01,805 --> 00:09:03,471
Vad nu då?
131
00:09:07,243 --> 00:09:11,128
Vad är det med dig
som jag inte fattar?
132
00:09:12,782 --> 00:09:15,350
Mark och Yvonne var beta-testare.
133
00:09:15,417 --> 00:09:20,163
Jag kände inte dem så bra,
men de jobbade hårt och samvetsgrant.
134
00:09:21,023 --> 00:09:24,391
Ett kristeam är på väg
för att hjälpa till så gott det går.
135
00:09:24,459 --> 00:09:27,628
- Kände Mark och Yvonne varandra?
- Det vet jag inte-
136
00:09:27,696 --> 00:09:30,564
men jag kan be personalkontoret
skicka den information de har.
137
00:09:30,632 --> 00:09:34,601
Och ni får tala fritt
med personalen.
138
00:09:34,669 --> 00:09:35,835
Fred!
139
00:09:35,903 --> 00:09:38,604
Fred Nettinger är vår
ledande programmerare.
140
00:09:38,673 --> 00:09:39,989
Han är...
141
00:09:39,990 --> 00:09:44,525
Han var Mark och
Yvonnes närmaste chef.
142
00:09:44,578 --> 00:09:47,313
Mark och Yvonne arbetade
på vår senaste produkt.
143
00:09:47,381 --> 00:09:48,948
Ett spel?
144
00:09:49,016 --> 00:09:53,919
Mer är så, nästa generatios spel. Den
perfekta kombinationen av RPG och SLG.
145
00:09:54,287 --> 00:09:55,754
Våldsamt?
146
00:09:55,822 --> 00:09:58,590
Det hade inget med
det inträffade att göra.
147
00:09:58,658 --> 00:10:02,260
Runt femton personer beta-testar det,
och ingen annan har reagerat.
148
00:10:02,328 --> 00:10:04,629
Åtminstone inte än.
149
00:10:04,698 --> 00:10:07,364
Kan vi få se deras skrivbord?
150
00:10:07,432 --> 00:10:11,302
- De var beta-testare.
- De arbetade hemifrån.
151
00:10:11,369 --> 00:10:15,039
De kom hit regelbundet,
men då för gruppmöten.
152
00:10:15,107 --> 00:10:17,575
Kan vi tala med
några andra anställda?
153
00:10:17,642 --> 00:10:20,522
Självklart.
154
00:10:20,557 --> 00:10:23,146
Irene?
155
00:10:23,214 --> 00:10:27,217
Irene är moduldesigner
på avdelningen för GWAP.
156
00:10:27,284 --> 00:10:29,285
Spel för alternativa ändamål.
157
00:10:29,353 --> 00:10:32,488
Kan du berätta något
om Mark och Yvonne?
158
00:10:32,556 --> 00:10:35,225
Tyvärr kände jag dem knappt.
159
00:10:35,292 --> 00:10:37,594
Någonting kan du väl säga,
även om du tror det är oviktigt.
160
00:10:37,661 --> 00:10:40,830
Var de vänner eller ovänner?
Dejtade de?
161
00:10:40,897 --> 00:10:42,198
Knappast.
162
00:10:42,265 --> 00:10:46,401
Mark drog till unga flickor
och Yvonne var en furry.
163
00:10:46,469 --> 00:10:49,004
Gillade att klä ut sig till djur.
164
00:10:49,072 --> 00:10:51,040
Gulligt.
165
00:10:51,108 --> 00:10:53,442
Här är mitt visitkort.
166
00:10:53,509 --> 00:10:56,745
FÖRHÖJD PULS
- Ring mig om det är något mer.
167
00:10:56,812 --> 00:10:59,814
Du verkar stressad,
herr Nettinger?
168
00:10:59,882 --> 00:11:03,785
Är det så konstigt? Jag har
just förlorat två anställda.
169
00:11:03,853 --> 00:11:07,110
Herr Nettinger... Fred.
170
00:11:07,145 --> 00:11:11,358
Kan du visa oss nästa
generationens spel som du nämnde?
171
00:11:11,425 --> 00:11:15,095
Javisst, den här vägen.
172
00:11:18,266 --> 00:11:20,868
Han döljer något.
173
00:11:20,935 --> 00:11:25,272
Dra ut lite på tiden, så ska jag snoka
runt lite och fråga ut några fler.
174
00:11:25,339 --> 00:11:27,245
Visst.
175
00:11:28,876 --> 00:11:33,379
Beta-testarna kan vara riktiga losers,
till skillnad från programmerarna.
176
00:11:33,446 --> 00:11:36,812
Programmerarna har högst rang.
177
00:11:36,847 --> 00:11:38,751
Här är det!
178
00:11:39,732 --> 00:11:41,353
Bra idé, Betty.
179
00:11:41,421 --> 00:11:46,124
Wow, det är som virtuell
LARPing. Rollspel live.
180
00:11:46,192 --> 00:11:48,126
Vi kallar det Cyber LARPing.
181
00:11:48,194 --> 00:11:52,200
Det tar upp hjärnans elektriska
impulser och skickar ljusstrålar-
182
00:11:52,299 --> 00:11:55,633
via näthinnan
till det limbiska syst...
183
00:11:55,701 --> 00:11:57,769
Kanske du kan demonstrera?
184
00:11:57,837 --> 00:11:59,003
Javisst.
185
00:11:59,070 --> 00:12:03,573
- Zack, kör simulation 429.
- Men buggen finns kvar.
186
00:12:03,641 --> 00:12:06,109
Det funkar som demo.
187
00:12:08,146 --> 00:12:10,231
Kör på.
188
00:12:11,950 --> 00:12:15,852
Okej. Se till att era visir är nedfällda.
189
00:12:15,920 --> 00:12:18,454
Använd avtryckaren
för att skjuta.
190
00:12:18,522 --> 00:12:22,758
Resten lär ni er under spelet.
191
00:12:22,827 --> 00:12:25,606
Det känns till och med
kallt om fingrarna.
192
00:12:49,351 --> 00:12:52,920
Oj, fiender!
Spelet har börjat.
193
00:13:26,086 --> 00:13:28,354
Kiera?
194
00:13:28,421 --> 00:13:31,490
Vad hände, Kiera?
Hur gick det?
195
00:13:31,557 --> 00:13:34,943
- Vi skulle inte släppt in dem.
- Det är inte vårt fel.
196
00:13:34,978 --> 00:13:38,225
Hur gick det?
197
00:13:40,432 --> 00:13:42,466
Ingen fara.
198
00:13:42,534 --> 00:13:44,969
Jag... jag... luft.
199
00:13:45,771 --> 00:13:48,552
Jag behöver andas lite.
200
00:13:50,509 --> 00:13:54,416
Alec? Alec?
201
00:14:08,625 --> 00:14:12,895
Alec, hör du mig?
Mina system har kraschat.
202
00:14:12,963 --> 00:14:14,997
Alec?
203
00:14:15,065 --> 00:14:16,698
Åh nej!
204
00:14:28,432 --> 00:14:29,465
Kiera?
205
00:14:32,269 --> 00:14:36,239
Kiera, är du...?
206
00:14:43,846 --> 00:14:45,680
Alec, jag försökte ringa dig.
207
00:14:45,748 --> 00:14:49,717
Kiera, vad står på? Mina monitorer är
utslagna, och jag når inte din CMR.
208
00:14:49,785 --> 00:14:53,054
Jag vet. Jag spelade
en VR-simulator.
209
00:14:53,122 --> 00:14:54,022
Vilken slags simulation?
210
00:14:54,089 --> 00:14:56,657
Total. Jag hade hjälm, och-
211
00:14:56,724 --> 00:15:01,495
jag kände en stark smärta i
huvudet och allt blev suddigt.
212
00:15:01,563 --> 00:15:04,580
- Känns det bättre nu?
- Ja. Tack.
213
00:15:04,615 --> 00:15:08,369
- Vad kan ha hänt?
- Något måste ha kortslutit din CMR.
214
00:15:08,436 --> 00:15:11,472
Kanske störningar från hjälmen.
215
00:15:11,540 --> 00:15:14,941
- Du kanske behöver startas om.
- Hur då?
216
00:15:15,009 --> 00:15:18,145
Vet inte, få se vad jag
kan göra härifrån.
217
00:15:18,212 --> 00:15:20,279
Tack.
218
00:15:23,785 --> 00:15:27,020
Tack. Jag ringer upp dig.
219
00:15:27,088 --> 00:15:31,057
Analyser visar att båda mördarna
hade amfetamin i blodet.
220
00:15:31,124 --> 00:15:33,425
Interessant,
hur har det gått till?
221
00:15:33,493 --> 00:15:36,428
Båda två var gamers.
222
00:15:36,496 --> 00:15:39,699
Jag såg Torsionburkar på Tendyne-
223
00:15:39,766 --> 00:15:42,600
populärt bland de som spelar
online nätterna igenom.
224
00:15:42,668 --> 00:15:47,405
Media har rapporterat om 20-åringar
med allvarliga hjärtproblem.
225
00:15:47,472 --> 00:15:50,742
Det är värre än crack
och ändå helt lagligt.
226
00:15:50,810 --> 00:15:54,112
Kan tillräckligt stora mängder
orsaka psykoser?
227
00:15:54,180 --> 00:15:58,862
Det lär orsaka hallucinationer,
förföljesemani och vanföreställningar.
228
00:15:58,897 --> 00:16:01,247
Så svåra att de
kan utlösa psykoser?
229
00:16:01,282 --> 00:16:06,023
Amfetamin, TV-spel...
En ganska kraftfull blandning.
230
00:16:17,101 --> 00:16:21,889
Kiera, du ville ha information
om ligan. Då ska du få det.
231
00:16:26,576 --> 00:16:31,013
Kära gamla Lucas.
Alltid lika svag för boxare.
232
00:16:31,081 --> 00:16:34,682
Här. Håll motorn igång.
233
00:16:52,300 --> 00:16:54,301
Kellogg!
234
00:16:57,773 --> 00:17:00,241
- Hur hittade du mig?
- Det gjorde jag inte.
235
00:17:00,308 --> 00:17:02,309
Jag brukar vara här.
Visste inte att du skulle hit.
236
00:17:02,377 --> 00:17:05,044
- Det tror jag inte på.
- Det är sant, jag gillar stället.
237
00:17:05,112 --> 00:17:07,180
Nu får du skaffa
ett annat favorithak.
238
00:17:07,248 --> 00:17:11,818
Kom igen, Kellogg. Nu när du
ändå är här, bjuder jag på en drink.
239
00:17:11,886 --> 00:17:14,123
Vad vill du ha?
240
00:17:15,689 --> 00:17:17,723
Jack med cola.
241
00:17:17,792 --> 00:17:21,860
- Ursäkta! Jack med cola
och Scotch med is, tack.
242
00:17:21,928 --> 00:17:24,050
Dubbla, tack.
243
00:17:35,363 --> 00:17:40,100
Nyheter. Jag hittade en
systemåterställning i din CMR.
244
00:17:40,378 --> 00:17:43,347
De goda nyheterna är att jag tror
mig veta hur man aktiverar dräkten.
245
00:17:43,415 --> 00:17:44,748
Och de dåliga?
246
00:17:44,817 --> 00:17:48,186
En massa krypterad data
och brandväggar längs vägen.
247
00:17:48,253 --> 00:17:52,425
De går nog att hacka, men jag måste
träffa dig för att kunna starta om dig.
248
00:17:52,460 --> 00:17:55,621
- Går det bra i min lägenhet?
- Hellre det än att jag måste-
249
00:17:55,656 --> 00:17:58,925
förklara för mamma
och Roland vem du är.
250
00:17:58,960 --> 00:18:01,832
Det vore nog förresten kul!
251
00:18:01,899 --> 00:18:06,136
Åh, Alec.
Fixa det bara.
252
00:18:06,204 --> 00:18:07,403
Visst.
253
00:18:07,471 --> 00:18:08,403
Tack.
254
00:18:08,471 --> 00:18:10,942
Lita på mig.
255
00:18:13,710 --> 00:18:18,383
Om jag vore mig och ville gömma
något för oförutsedda händelser...
256
00:18:26,255 --> 00:18:29,523
Det gick förvånansvärt lätt.
257
00:18:29,591 --> 00:18:33,094
Okej, lösenordet.
258
00:18:33,162 --> 00:18:36,764
Jag borde kunna lösenordet
jag kommer att designa den här saken.
259
00:18:36,832 --> 00:18:39,299
Naturligtvis!
260
00:18:41,402 --> 00:18:42,802
Hoppsan...
261
00:18:48,142 --> 00:18:50,078
Otroligt.
262
00:18:51,846 --> 00:18:56,082
Jag hade glömt hur
mycket du dricker.
263
00:18:56,149 --> 00:18:59,852
Vet du vad,
jag saknar dig.
264
00:18:59,920 --> 00:19:01,954
De andra är så allvarliga.
265
00:19:02,022 --> 00:19:04,523
- Men inte jag.
- Inte du.
266
00:19:04,591 --> 00:19:09,328
Jag avundas hur du
njuter av år 2012.
267
00:19:09,396 --> 00:19:12,630
- Det är en spännande tid.
- Och mer spännande ska det bli!
268
00:19:12,698 --> 00:19:14,532
Verkligen?
269
00:19:14,600 --> 00:19:19,370
Kagame har satt igång något som
kommer att ändra spelreglerna helt.
270
00:19:19,872 --> 00:19:24,376
Vi kan och vi kommer
att skriva om historien!
271
00:19:24,443 --> 00:19:26,843
Vad är det?
272
00:19:30,348 --> 00:19:32,450
Jag har redan sagt för mycket.
273
00:19:32,518 --> 00:19:33,618
Äh, vad då?
274
00:19:33,685 --> 00:19:38,572
Det känns bra att få lyfta
ett par glas med en gammal vän.
275
00:19:41,493 --> 00:19:44,094
Tyst nu.
276
00:19:44,162 --> 00:19:46,897
Hallå?
277
00:19:46,964 --> 00:19:50,168
Vi ses där ikväll.
278
00:19:51,836 --> 00:19:55,230
- Jag har aldrig varit här.
- Det är lugnt.
279
00:19:59,143 --> 00:20:03,858
Jag håller tyst om det.
Nu drar vi!
280
00:20:06,015 --> 00:20:07,983
- Var rädd om dig.
- Visst.
281
00:20:08,051 --> 00:20:11,527
- Vi ses.
- Det gör vi.
282
00:20:20,496 --> 00:20:24,166
Följ efter den där taxin.
283
00:20:26,969 --> 00:20:30,438
Ingen e-post, inga SMS eller
telefonsamtal mellan Yvonne och Mark.
284
00:20:30,506 --> 00:20:32,940
Inga kopplingar mellan dem
eller till offren.
285
00:20:33,007 --> 00:20:34,407
Har du hittat något?
286
00:20:34,476 --> 00:20:38,560
Inget utom intern e-post
som båda fått kopior av-
287
00:20:38,680 --> 00:20:41,081
de senaste fyra veckorna.
288
00:20:41,148 --> 00:20:43,650
Jag forskade lite kring Torsion.
289
00:20:43,718 --> 00:20:47,754
Produkten skulle ha förstörts efter att
Livsmedelsverket förbjöd den.
290
00:20:47,822 --> 00:20:49,055
Skulle ha förstörts?
291
00:20:49,123 --> 00:20:52,425
Det finns en svart marknad för
gamers som blivit beroende.
292
00:20:52,493 --> 00:20:56,191
Det ryktas att hela butikslager köpts
upp och förvaras i garage.
293
00:20:56,226 --> 00:20:58,964
Man måste ha rätt
kontakter för att få köpa.
294
00:20:59,032 --> 00:21:03,103
Jag ringde några hacker-vänner
som lever på drycken.
295
00:21:03,170 --> 00:21:07,873
Enligt legenden köptes
resterande lager av någon-
296
00:21:08,241 --> 00:21:11,729
vid namn Gabrielle Cosgrove.
297
00:21:12,777 --> 00:21:15,146
Verkar som vi får
prata med henne igen.
298
00:21:15,214 --> 00:21:20,030
- Jag vet att hon är din idol, men...
- Jag vet.
299
00:21:20,065 --> 00:21:24,022
- Jag ska gräva fram all skit om henne.
- Tack, Betty.
300
00:21:24,089 --> 00:21:25,789
Bra jobbat, Nettinger.
301
00:21:25,857 --> 00:21:29,626
Jag visste inte att mitt
program var så effektivt-
302
00:21:29,693 --> 00:21:32,896
förrän jag såg resultaten
på Mark och Yvonne.
303
00:21:32,963 --> 00:21:34,264
Visst, hårddisken...
304
00:21:34,332 --> 00:21:39,102
Och när agent Cameron...
Specarna du gav mig var fantastiska.
305
00:21:39,170 --> 00:21:43,705
Jag lyckades lokalisera hennes chip...
Hallå där! Vad gör du?
306
00:21:43,773 --> 00:21:48,577
Du har varit mycket hjälpsam-
och nu ska du få din belöning.
307
00:21:51,614 --> 00:21:56,385
Specifikationer för flytande kretsar.
308
00:21:56,553 --> 00:22:00,158
- Är det lika bra som det låter?
- Nettinger-
309
00:22:00,193 --> 00:22:03,659
Det här är så mycket
bättre än allt du gjort.
310
00:22:03,726 --> 00:22:07,099
Du kan injicera det i någons huvud-
311
00:22:07,134 --> 00:22:10,165
och sedan manövrera dem i realtid.
312
00:22:10,232 --> 00:22:13,702
De blir dina marionetter.
313
00:22:18,874 --> 00:22:22,076
- Någon annan som känner till det här?
- Bara du. Du blir stenrik.
314
00:22:22,143 --> 00:22:24,946
Specialagent Cameron då,
kommer inte hon vilja hindra mig?
315
00:22:25,013 --> 00:22:29,503
På den här hårddisken har du
lagrat koden till Camerons chip.
316
00:22:29,538 --> 00:22:32,752
Jag har makten över henne nu,
och jag lovar-
317
00:22:32,820 --> 00:22:37,567
att snart utgör hon inte längre
något hinder för någon.
318
00:22:39,205 --> 00:22:42,642
Du gav dina anställda en svartlistad
produkt med skadliga biverkningar.
319
00:22:42,709 --> 00:22:45,077
Min klient har inte
brutit mot lagen.
320
00:22:45,145 --> 00:22:49,847
Så du köpte upp allt Torsion som fanns
som en slags allmännyttig tjänst?
321
00:22:49,915 --> 00:22:53,318
Min klient såg att det ökade
produktiviteten och motverkade trötthet-
322
00:22:53,386 --> 00:22:55,520
utan att det gick ut över kvaliteten.
323
00:22:55,588 --> 00:22:59,373
De var medvetna om riskerna,
de drack ämnet frivilligt-
324
00:22:59,408 --> 00:23:01,626
och skrev på ett godkännande
som vi kan presentera i rätten.
325
00:23:01,694 --> 00:23:04,396
Det ska jag hälsa Gregs
och Coles familjer.
326
00:23:04,463 --> 00:23:07,944
Jag må vara skyldig
till dåligt omdöme-
327
00:23:07,979 --> 00:23:10,768
men det är allt.
328
00:23:10,836 --> 00:23:15,439
Är vi klara? Såvida ni inte åtalar
min klient, är förhöret slut.
329
00:23:18,644 --> 00:23:20,278
Vi går.
330
00:23:20,345 --> 00:23:23,593
Rättsläkaren fann inga avvikelser
hos mördarnas hjärnor-
331
00:23:23,628 --> 00:23:26,484
och att nivåerna av modifierat
efedrin låg långt under-
332
00:23:26,550 --> 00:23:28,618
de som kan utlösa psykoser.
333
00:23:28,686 --> 00:23:32,726
- Då var det inte Torsion.
- Tillbaka till ruta ett.
334
00:23:34,892 --> 00:23:35,892
Hej.
335
00:23:35,960 --> 00:23:36,927
Du glömde, eller hur?
336
00:23:36,994 --> 00:23:38,593
Japp.
337
00:23:38,661 --> 00:23:40,996
Jag kommer genast.
338
00:23:41,064 --> 00:23:44,766
Jag ska kolla med Sektion 6,
de kanske har några svar.
339
00:23:44,835 --> 00:23:47,703
- Ska jag följa med?
- En annan gång.
340
00:23:47,770 --> 00:23:52,473
Vet du vad som också stärker lagandan?
Berätta för vännerna vad du tänker göra.
341
00:23:54,343 --> 00:23:58,546
Hittat kopplingen mellan
Gabrielle Cosgrove och offren.
342
00:23:58,613 --> 00:24:00,614
Offren, inte mördarna?
343
00:24:00,717 --> 00:24:03,184
Gabrielle kände första
offret, Greg Muretz.
344
00:24:03,252 --> 00:24:06,454
Han var VD på en
konkurrerande speltillverkare.
345
00:24:06,521 --> 00:24:11,091
För några år sedan utkämpade de
en bitter rättstvist, som Greg vann.
346
00:24:11,159 --> 00:24:13,994
Det andra offret, Cole Bartley,
arbetade med Gabrielle-
347
00:24:14,062 --> 00:24:16,731
vid uppstarten av ett
nätföretag i Silicon Valley.
348
00:24:16,798 --> 00:24:20,773
Gabrielle avskedades på grund
av samarbetssvårigheter-
349
00:24:20,808 --> 00:24:25,539
medans Bartley blev befordrad flera
gånger och tjänade stora pengar.
350
00:24:25,607 --> 00:24:28,508
Starkt jobbat!
351
00:24:28,576 --> 00:24:31,777
Åter till Tendyne.
352
00:24:34,081 --> 00:24:38,818
- Hur lång tid kommer det här att ta?
- Så lång tid det tar.
353
00:24:38,886 --> 00:24:43,221
Du är på gott humör.
Det var en sarkasm.
354
00:24:43,289 --> 00:24:46,458
Förlåt, jag är lite distraherad.
355
00:24:46,526 --> 00:24:48,990
- Jobbar du på ett nytt fall?
- Ja.
356
00:24:49,025 --> 00:24:52,831
Två beta-testare bestämde sig för att
mörda någon och sedan begå självmord.
357
00:24:52,899 --> 00:24:56,535
- Vad är din arbetshypotes?
- Hypotes?
358
00:24:56,603 --> 00:25:00,471
Har jag brist på just nu.
359
00:25:00,539 --> 00:25:02,794
- Fast...
- Ja?
360
00:25:02,879 --> 00:25:06,561
I framtiden kommer
ett program att skapas-
361
00:25:06,612 --> 00:25:11,215
som skapar ljusmönster
som påverkar delar av hjärnan.
362
00:25:11,283 --> 00:25:15,919
Det gör att man kan styra
den som utsätts för det.
363
00:25:15,986 --> 00:25:17,721
Som hypnos?
364
00:25:17,789 --> 00:25:21,558
Kan man hypnotisera någon
att mörda eller begå självmord?
365
00:25:21,626 --> 00:25:25,028
Nej, men det här
är långt över hypnos.
366
00:25:25,095 --> 00:25:29,032
Att radikalt ändra
neuronmönstret.
367
00:25:29,099 --> 00:25:31,133
Kapa någons sinne.
368
00:25:31,200 --> 00:25:33,702
Låter som ett gränssnitt
mellan hjärna och mjukvara.
369
00:25:33,770 --> 00:25:36,539
Ungefär vad jag
försöker åstadkomma.
370
00:25:36,606 --> 00:25:40,676
Frågan är om någon
skulle kunna göra det nu?
371
00:25:40,744 --> 00:25:43,788
Tydligen kan jag det.
372
00:25:45,081 --> 00:25:46,748
Cameron.
373
00:25:46,816 --> 00:25:50,117
Gabrielle Cosgrove kände båda offren.
Jag besöker Tendyne igen.
374
00:25:50,185 --> 00:25:52,720
Kan vi ses om tre kvart?
375
00:25:52,788 --> 00:25:55,389
Jag börjar utan dig.
376
00:25:58,561 --> 00:26:01,796
- Är vi klara?
- Ja, så klara vi kan bli-
377
00:26:01,864 --> 00:26:05,398
när vi rör oss på framkanten
av pseudo-vetenskapen.
378
00:26:05,467 --> 00:26:07,867
Förlåt.
379
00:26:12,841 --> 00:26:15,241
Min HUD är inte...
380
00:26:15,309 --> 00:26:19,779
- Det tar tid för den att starta om.
- Hur länge?
381
00:26:19,847 --> 00:26:22,081
Inte vet jag. Jag har ingen
tidigare erfarenhet, men-
382
00:26:22,148 --> 00:26:25,255
dina mitotiska kretsar verkar
återställas en gång i timmen-
383
00:26:25,290 --> 00:26:27,861
knappast mer än en timme.
384
00:26:27,916 --> 00:26:30,647
När jag är uppkopplad igen-
385
00:26:30,682 --> 00:26:34,853
vill jag veta om du kan hitta
något gömt i Tendynes spel.
386
00:26:34,888 --> 00:26:38,530
Glöm inte att låsa efter dig.
Och inget snokande, tack.
387
00:26:38,598 --> 00:26:41,863
Vänta, jag borde berätta...
388
00:26:43,264 --> 00:26:45,388
Vad då?
389
00:26:48,409 --> 00:26:52,032
Äh, inget. Var försiktig.
390
00:27:16,901 --> 00:27:18,835
- Vad vill du?
- Visst känner jag dig?
391
00:27:18,903 --> 00:27:21,170
Mig? Nej.
392
00:27:27,877 --> 00:27:30,412
Jag jag känner dig,
alldeles bestämt.
393
00:27:30,479 --> 00:27:33,749
Universitetet, en pistol mot
huvudet. Låter det bekant?
394
00:27:33,816 --> 00:27:37,052
- Jo, angående det.
- Vem är du?
395
00:27:37,119 --> 00:27:41,218
Jag... arbetar med Kiera.
396
00:27:41,557 --> 00:27:42,924
Sektion 6?
397
00:27:42,991 --> 00:27:47,694
Section 6? Har hon
berättat om Sektion 6?
398
00:27:51,433 --> 00:27:55,766
Nej, hon berättar
aldrig något för mig.
399
00:27:55,801 --> 00:27:59,039
Kommisarie Carlos Fonnegra.
400
00:27:59,106 --> 00:28:03,075
Jag borde säga mitt namn,
men Sektion 6, du vet.
401
00:28:03,142 --> 00:28:06,545
Jag förstår.
Vad gör du här?
402
00:28:06,613 --> 00:28:09,014
Kiera ville träffa mig.
403
00:28:09,082 --> 00:28:13,686
- Har hon dragit in er i det här fallet?
- Ja, javisst. Är hon därinne?
404
00:28:13,753 --> 00:28:17,188
Nej, vi ska träffas
vid Tendyne Systems.
405
00:28:17,255 --> 00:28:20,424
Ja, Tendyne Systems såklart.
406
00:28:20,492 --> 00:28:23,106
Vi ses där.
407
00:28:23,141 --> 00:28:24,994
Okej.
408
00:28:26,231 --> 00:28:28,899
Tendyne Systems.
409
00:28:35,172 --> 00:28:38,575
Okej, jag är inne.
410
00:28:39,443 --> 00:28:42,245
Kan du styra henne?
411
00:28:42,513 --> 00:28:47,216
Inte än. Intrånget i hennes CMR
måste ha skadat hennes kretsar.
412
00:28:48,986 --> 00:28:52,321
Hennes system startar om,
men inom en timme-
413
00:28:52,388 --> 00:28:56,700
borde hon vara uppkopplad
igen och då äger vi henne.
414
00:28:58,695 --> 00:29:02,098
Du kände både Greg Muretz
och Cole Bartley.
415
00:29:02,165 --> 00:29:04,266
Min klient har
inget att tillägga.
416
00:29:04,334 --> 00:29:07,869
Det är klart att jag kände dem.
Kretsen av programmerare är liten.
417
00:29:07,937 --> 00:29:12,373
Jag känner de flesta aktörerna
på den marknaden.
418
00:29:12,441 --> 00:29:15,309
Cole Bartley har jag inte ägnat
en tanke åt på åratal.
419
00:29:15,377 --> 00:29:20,081
Och Greg Muretz, jag skulle
precis köpa hans företag.
420
00:29:20,149 --> 00:29:22,315
Vi har dokument
som kan styrka det.
421
00:29:22,383 --> 00:29:25,285
Varför nämnde ni inte det
vid förra förhöret?
422
00:29:25,353 --> 00:29:27,354
Köpvillkoren var hemliga.
423
00:29:27,421 --> 00:29:31,182
Jag rådde henne att inte nämna
hennes koppling till Greg Muretz-
424
00:29:31,352 --> 00:29:33,393
tills vi vet följderna
av hans död.
425
00:29:33,461 --> 00:29:37,429
Så nu kan du hacka
från hans lik till extrapris.
426
00:29:37,497 --> 00:29:40,941
Nu när han är död,
blir det ingen affär av.
427
00:29:40,976 --> 00:29:42,835
Vi justerade de sista
detaljerna i affären-
428
00:29:42,903 --> 00:29:45,404
men nu har allt det gått upp i rök.
429
00:29:45,472 --> 00:29:49,508
Hör med ekonomichefen,
han kan bekräfta allt.
430
00:29:49,576 --> 00:29:51,744
Det ska jag göra.
431
00:29:51,812 --> 00:29:55,147
Fast det bevisar ingenting.
432
00:29:55,214 --> 00:29:58,616
Tendyne skulle ha tjänat
miljoner på affären.
433
00:29:58,685 --> 00:30:01,787
Gregs död sätter stopp för det.
434
00:30:01,854 --> 00:30:06,557
Tro mig, att gå miste om den här
affären är det sista jag önskar mig.
435
00:30:07,492 --> 00:30:11,428
Jag kollar upp din berättelse,
och återkommer. Tack för er tid.
436
00:30:17,936 --> 00:30:19,636
Tjenare, Tendyne.
437
00:30:19,705 --> 00:30:23,841
För att vara ett högteknologiskt
företag, har ni löjligt dålig säkerhet.
438
00:30:23,909 --> 00:30:26,968
Okej, då tittar vi på
den här koden.
439
00:30:29,847 --> 00:30:33,336
Vad? Vad är detta?
440
00:30:35,452 --> 00:30:36,720
Aldrig.
441
00:30:36,787 --> 00:30:40,022
Gammaldags VR
i ett nytt skal?
442
00:30:48,331 --> 00:30:51,165
Då så, då provkör vi.
443
00:31:29,084 --> 00:31:31,434
Åh, Gud!
444
00:31:41,848 --> 00:31:43,348
Alec, hör du mig?
445
00:31:43,416 --> 00:31:45,550
Du är uppkopplad igen.
446
00:31:45,618 --> 00:31:48,553
Jag tittade på Tendynes
källkoder, det är helt otroligt.
447
00:31:48,621 --> 00:31:50,656
Alec, jag har en grym huvudvärk.
448
00:31:50,723 --> 00:31:53,024
Den borde släppa
efter omstarten.
449
00:31:53,092 --> 00:31:56,259
Häng kvar lite.
450
00:31:57,930 --> 00:32:00,725
Nära nu.
451
00:32:01,800 --> 00:32:04,590
Vi är inne!
452
00:32:10,108 --> 00:32:10,974
Carlos.
453
00:32:11,042 --> 00:32:14,478
- Var är du? Skulle vi inte träffas?
- Pratade du med Cosgrove?
454
00:32:14,546 --> 00:32:16,747
Ja, och hennes advokat.
455
00:32:16,815 --> 00:32:20,363
Kommer inte längre.
Vi måste gräva lite djupare.
456
00:32:20,398 --> 00:32:25,054
Vi ses på stationen.
Är du kvar?
457
00:32:25,122 --> 00:32:26,756
Pratar hon med oss?
458
00:32:26,824 --> 00:32:31,628
Ja, det är jag. Jag försökte berätta
att i spelets källkod finns kod-
459
00:32:31,679 --> 00:32:35,129
från någon slags obuskator.
460
00:32:35,255 --> 00:32:39,401
Någon vill dölja annan
programvara inne i applikationen.
461
00:32:39,469 --> 00:32:43,305
Någon gömmer programkod
inne i källkoden.
462
00:32:43,373 --> 00:32:45,907
Vem pratar hon med?
463
00:32:45,975 --> 00:32:49,077
Jag vet inte, men han
använder hennes dräkt.
464
00:32:49,145 --> 00:32:52,947
Kan en annan beskyddare
ha slunkit igenom?
465
00:32:53,014 --> 00:32:55,717
Gör en spårning, så vet vi.
466
00:32:55,784 --> 00:32:59,153
Jag lyckades kompilera den. När jag
körde den, blev jag helt nollställd.
467
00:32:59,221 --> 00:33:03,791
I nästa ögonblick hade 27 minuter gått.
Som du sade, mitt sinne blev kapat.
468
00:33:03,859 --> 00:33:06,960
Så Gabrielle Cosgrove hade för avsikt
att döda Bartley och Muretz?
469
00:33:07,027 --> 00:33:09,663
Nej, inte Cosgrove. Jag satsar
på den som skrev koden.
470
00:33:09,731 --> 00:33:11,932
Cosgrove är bara affärsman.
471
00:33:11,999 --> 00:33:16,684
- Låt mig gissa vem som skrev koden.
- Fred Nettinger.
472
00:33:19,840 --> 00:33:21,198
Läget?
473
00:33:21,249 --> 00:33:22,359
Ändrade planer.
474
00:33:22,409 --> 00:33:26,044
Tillbaka till Tendyne.
Jag misstänker Nettinger.
475
00:33:26,112 --> 00:33:28,381
De känner till Nettinger.
476
00:33:28,448 --> 00:33:30,850
Han har blivit en börda.
477
00:33:30,917 --> 00:33:32,752
Sade dina medarbetare
inom Sektion 6 det?
478
00:33:32,819 --> 00:33:34,286
Jag förklarar när vi ses.
479
00:33:34,354 --> 00:33:36,492
Stoppa henne!
480
00:33:40,960 --> 00:33:45,630
- Du sade att du kunde styra henne.
- Hon är inte klar med omstarten än.
481
00:33:45,698 --> 00:33:47,565
Ett par minuter till.
482
00:33:47,633 --> 00:33:51,035
Jag har ett meddelande till
agent Cameron. Kan ni...?
483
00:33:51,103 --> 00:33:54,505
Ledsen, men har du inget leg...
484
00:33:54,572 --> 00:33:57,508
- Herr Nettinger, ursäkta mig.
- Ja?
485
00:33:57,575 --> 00:34:02,245
Det var just dig just sökte.
Brad Anderson, tidskriften In Code.
486
00:34:02,313 --> 00:34:07,014
Vi tänkte skriva en artikel om dig
om du har lite tid över.
487
00:34:12,188 --> 00:34:15,024
- Vad har du för plan?
- De kan hjärntvätta folk-
488
00:34:15,091 --> 00:34:16,358
som spelar deras spel.
489
00:34:16,427 --> 00:34:20,819
Vi måste hitta Nettinger
och programfilerna.
490
00:34:24,267 --> 00:34:26,234
Jag är inne.
491
00:34:26,302 --> 00:34:29,040
- Mår du bra?
- Ja, det är bara-
492
00:34:29,075 --> 00:34:31,606
lite huvudvärk. Det går över.
493
00:34:31,674 --> 00:34:33,661
Få henne att döda Nettinger-
494
00:34:33,731 --> 00:34:37,391
hennes medarbetare,
och sist sig själv.
495
00:34:40,917 --> 00:34:42,916
Kiera?
496
00:34:56,993 --> 00:35:00,795
Vänta, vänta.
Vad är det som händer?
497
00:35:00,863 --> 00:35:03,831
Kiera?
498
00:35:05,119 --> 00:35:09,913
- Vi måste tala med Nettinger.
- Ja. Det är liksom planen, det.
499
00:35:20,413 --> 00:35:22,448
Kiera?
500
00:35:25,152 --> 00:35:28,986
Kiera, hör du mig?
Kiera!
501
00:35:33,292 --> 00:35:37,490
Åh nej, det här är inte bra.
Inte bra alls.
502
00:35:47,438 --> 00:35:49,767
Va fan?
503
00:35:49,802 --> 00:35:51,876
- Ut härifrån!
- Ner!
504
00:35:51,943 --> 00:35:53,909
Kom hit!
505
00:35:57,135 --> 00:36:00,265
Du är hackad.
506
00:36:04,389 --> 00:36:07,954
Och jag med.
Nej, nej, nej!
507
00:36:14,531 --> 00:36:15,753
Vad gör du?
508
00:36:15,788 --> 00:36:18,263
Är det du eller de?
509
00:36:18,357 --> 00:36:21,787
Som styr henne. Jag känner
till ert avtal. Är det du?
510
00:36:21,822 --> 00:36:24,740
- Nej, det är inte jag.
- Kan du programmera om henne?
511
00:36:24,808 --> 00:36:29,447
Jag sålde hennes koder. Jag har
ingen aning om hur man stoppar henne.
512
00:37:06,447 --> 00:37:08,481
Fan!
513
00:37:09,084 --> 00:37:13,486
- Vad gör han här?
- Fråga inte mig.
514
00:37:13,554 --> 00:37:15,755
Avbryt underprogrammet-
515
00:37:15,822 --> 00:37:19,223
lägg in störningsfaktorn.
516
00:37:19,291 --> 00:37:21,260
- Jag tappade henne.
- Hur?
517
00:37:21,327 --> 00:37:26,035
Någon annan har kopplat in sig
på henne och skriver om koden.
518
00:37:31,704 --> 00:37:34,527
- Har henne igen.
- Få henne att döda kollegan-
519
00:37:34,562 --> 00:37:36,274
och sedan sig själv.
520
00:37:45,436 --> 00:37:48,193
Kom igen då!
521
00:37:50,601 --> 00:37:51,873
Kiera.
522
00:37:59,048 --> 00:38:01,445
Lyssna nu.
523
00:38:02,617 --> 00:38:04,919
Du.
524
00:38:10,391 --> 00:38:13,226
Lyssna.
525
00:38:13,963 --> 00:38:16,030
Fan också!
526
00:38:16,400 --> 00:38:18,696
Gör det inte.
527
00:38:23,110 --> 00:38:24,875
Skjut honom då!
528
00:38:24,910 --> 00:38:28,107
Han kan inte hacka henne
om jag stänger av henne.
529
00:38:31,979 --> 00:38:34,179
Jag förlorade henne.
530
00:38:34,214 --> 00:38:37,109
Vem är bäst?
Det är jag!
531
00:38:43,255 --> 00:38:47,742
Är du okej?
Är du klar?
532
00:38:47,860 --> 00:38:51,561
Vad var det som hände?
533
00:38:51,629 --> 00:38:53,197
Bra jobbat.
534
00:38:53,264 --> 00:38:57,303
- Hur förklarar du detta?
- Den som tog sig in är mycket skicklig.
535
00:38:57,338 --> 00:39:01,505
- Han verkade förutse alla mina drag.
- Skickligare än dig?
536
00:39:01,572 --> 00:39:05,475
Det är omöjligt,
särskilt i den här tiden.
537
00:39:05,543 --> 00:39:07,144
Det finns en.
538
00:39:07,212 --> 00:39:11,648
Ja, men han är bara
en liten grabb.
539
00:39:11,716 --> 00:39:15,151
Det är enda förklaringen.
540
00:39:27,764 --> 00:39:32,334
Nettinger erkände att han skrev
koden som genererar ljusmönstret-
541
00:39:32,402 --> 00:39:36,006
som hjärntvättar människor-
542
00:39:36,041 --> 00:39:40,759
till att mörda och
sedan begå självmord.
543
00:39:42,044 --> 00:39:45,470
Det var det som hände dig, vad?
544
00:39:49,218 --> 00:39:51,419
Ja.
545
00:39:51,486 --> 00:39:53,181
Okej.
546
00:39:53,216 --> 00:39:58,049
När utsattes du då
för ljusmönstret?
547
00:39:58,384 --> 00:40:01,662
När du spelade
tillsammans med Betty?
548
00:40:01,729 --> 00:40:04,131
Ja, det måste det ha varit.
549
00:40:04,199 --> 00:40:08,936
Okej, då är det bäst att Betty
kollas med, för säkerhets skull.
550
00:40:09,003 --> 00:40:12,572
Cole Bartley och
Greg Muretz då?
551
00:40:12,639 --> 00:40:17,243
Nettinger trodde att Cosgrove
skulle misstänkas för deras död.
552
00:40:17,311 --> 00:40:19,946
Två flugor i en smäll.
553
00:40:20,013 --> 00:40:24,049
Testa programmet
och röja undan kvinnan-
554
00:40:24,084 --> 00:40:27,687
som stod ivägen för hans karriär.
555
00:40:27,754 --> 00:40:30,122
Smart.
556
00:40:30,190 --> 00:40:33,507
Ja, din vän-
557
00:40:33,558 --> 00:40:36,400
gjorde samma bedömning.
558
00:40:36,463 --> 00:40:37,762
Min vän?
559
00:40:37,830 --> 00:40:41,035
Kompisen från Sektion 6.
560
00:40:41,070 --> 00:40:44,335
Han var där, på Tendyne.
561
00:40:45,303 --> 00:40:46,704
Ja.
562
00:40:46,771 --> 00:40:51,041
Utan honom,
hade du skjutit mig.
563
00:40:55,046 --> 00:40:58,269
Det där, ja.
564
00:40:59,017 --> 00:41:01,818
Carlos, jag minns ingenting.
565
00:41:01,885 --> 00:41:05,021
Kiera, glöm det.
566
00:41:05,089 --> 00:41:07,690
Tvärt emot vad du vill
att folk ska tro-
567
00:41:07,758 --> 00:41:11,566
vet jag att du
bara är människa.
568
00:41:13,664 --> 00:41:18,468
Dessutom var du hjärntvättad,
såsom Mark och Yvonne.
569
00:41:20,122 --> 00:41:21,800
Jo, förresten-
570
00:41:21,857 --> 00:41:26,305
Dillon vill att en
specialist tittar på dig.
571
00:41:26,710 --> 00:41:28,611
Jag vet vem.
572
00:41:28,678 --> 00:41:30,712
Bra.
573
00:41:30,780 --> 00:41:35,450
Och när du träffar kompisen igen-
574
00:41:35,518 --> 00:41:38,953
hälsa honom att att jag står
i skuld till honom för mitt liv.
575
00:41:39,021 --> 00:41:43,224
Du kanske också
bör tacka honom.
576
00:41:43,292 --> 00:41:46,189
Sov lite nu.
577
00:41:55,969 --> 00:41:59,572
- Alec.
- Mår du bra?
578
00:42:00,040 --> 00:42:02,542
Jadå.
579
00:42:02,609 --> 00:42:05,244
Jag behöver nog
en till omstart.
580
00:42:05,312 --> 00:42:09,847
Då ska jag uppgradera din brandvägg
så att ingen kan hacka in sig igen.
581
00:42:09,915 --> 00:42:13,685
- Kan vi ta det imorgon?
- Visst, du måste vara jättetrött.
582
00:42:13,752 --> 00:42:17,273
Det är en underdrift.
583
00:42:18,757 --> 00:42:22,060
- Du, Kiera.
- Ja?
584
00:42:22,127 --> 00:42:26,363
När jag körde diagnostiken,
hittade jag en dold fil.
585
00:42:26,431 --> 00:42:29,032
Öppnade du den?
586
00:42:29,100 --> 00:42:32,391
Den är full av minnesfragment,
så'nt som du tror dig ha raderat-
587
00:42:32,426 --> 00:42:35,739
men det finns kvar.
588
00:42:35,807 --> 00:42:38,842
Jag är nyfiken på vad du hittar.
589
00:42:38,910 --> 00:42:41,277
Eller så är det bara
skadad källkod.
590
00:42:41,345 --> 00:42:44,581
Jag vet.
591
00:42:44,648 --> 00:42:46,416
Ladda in det imorgon.
592
00:42:46,483 --> 00:42:48,752
Okej.
593
00:42:49,920 --> 00:42:52,455
God natt, Alec.
594
00:42:52,523 --> 00:42:56,158
God natt.
595
00:43:22,356 --> 00:43:26,356
Översättning: Tore Eriksson
www.Undertexter.se