1
00:00:05,790 --> 00:00:08,160
Previously on Continuum...
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,430
Am I your mother?
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,130
Emily.
4
00:00:15,030 --> 00:00:16,330
[Gunshot]
5
00:00:17,830 --> 00:00:19,190
This is far from over.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,600
So bottom line:
trust my team.
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,300
You can't do this alone.
8
00:00:24,300 --> 00:00:25,730
We need that building.
9
00:00:25,740 --> 00:00:26,740
I have plenty of buildings.
10
00:00:26,740 --> 00:00:28,440
No, it has to be that one.
11
00:00:28,440 --> 00:00:29,810
You took something from them.
12
00:00:29,810 --> 00:00:30,840
It looks like a pen?
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,130
They need it back.
14
00:00:32,140 --> 00:00:33,770
This battle isn't over!
15
00:00:33,780 --> 00:00:35,510
It's hardly begun.
16
00:00:35,510 --> 00:00:36,470
We're only gonna get
through this
17
00:00:36,480 --> 00:00:38,320
if we trust each other, Kiera.
18
00:00:38,320 --> 00:00:39,470
I trust you.
19
00:00:39,480 --> 00:00:40,650
I trust you, too.
20
00:00:40,650 --> 00:00:42,020
I saw you with her, Brad.
21
00:00:42,020 --> 00:00:43,250
What were you doing with her?
22
00:00:47,150 --> 00:00:49,850
You know, I think back
to before all this,
23
00:00:49,850 --> 00:00:53,420
before you,
24
00:00:53,420 --> 00:00:57,420
and I don't ever see it
going back to normal.
25
00:00:57,430 --> 00:01:01,900
Now, is that a good thing?
26
00:01:01,900 --> 00:01:03,370
I don't know.
27
00:01:03,370 --> 00:01:05,640
All I know is what I see
in front of me,
28
00:01:05,640 --> 00:01:08,130
and everything looks worse.
29
00:01:08,140 --> 00:01:10,270
Is that what you had planned
in the end?
30
00:01:10,270 --> 00:01:13,210
Who says this is the end?
31
00:01:13,210 --> 00:01:15,210
Look around you, Travis.
32
00:01:15,210 --> 00:01:16,640
Liber8 failed.
33
00:01:16,640 --> 00:01:19,340
Failed?
34
00:01:19,340 --> 00:01:22,610
Liber8 was sent back
to be vaccine.
35
00:01:22,610 --> 00:01:24,340
An injection of sickness
36
00:01:24,350 --> 00:01:26,590
to stimulate society's
immune system.
37
00:01:26,590 --> 00:01:27,910
[Door opens]
38
00:01:30,090 --> 00:01:32,990
Even the protector believes,
now.
39
00:01:32,990 --> 00:01:34,420
That's only half true.
40
00:01:34,420 --> 00:01:39,020
What's true is you're going
to be releasing me very soon.
41
00:01:39,030 --> 00:01:39,860
Oh yeah?
42
00:01:39,860 --> 00:01:41,030
Why is that?
43
00:01:41,030 --> 00:01:45,360
Knowledge is power.
44
00:01:45,360 --> 00:01:47,590
I do have an idea.
45
00:01:47,600 --> 00:01:50,640
One that will help with
our future soldier problem.
46
00:01:50,640 --> 00:01:52,160
What kind of idea?
47
00:01:52,170 --> 00:01:54,400
Release Travis into my custody.
48
00:01:54,400 --> 00:01:57,130
Oh, is that all?
49
00:01:57,140 --> 00:01:58,840
Fair enough.
50
00:01:58,840 --> 00:02:00,210
I know it sounds crazy.
51
00:02:00,210 --> 00:02:01,240
You could say that.
52
00:02:01,240 --> 00:02:02,670
I'm enjoying this.
53
00:02:02,680 --> 00:02:05,310
[Simultaneous]
Shut up.
54
00:02:05,310 --> 00:02:08,170
You want me to deal
with Kellogg's soldiers.
55
00:02:08,180 --> 00:02:11,250
That means I need soldiers
of my own.
56
00:02:11,250 --> 00:02:13,750
Travis is our best weapon
in this fight,
57
00:02:13,750 --> 00:02:15,140
you and I both know it.
58
00:02:15,150 --> 00:02:16,210
No.
59
00:02:16,220 --> 00:02:17,190
In case you haven't noticed,
60
00:02:17,190 --> 00:02:18,755
we are in a police department,
ok?
61
00:02:18,756 --> 00:02:20,450
There's an entire force on call
62
00:02:20,460 --> 00:02:21,890
to help bring down the bad guys.
63
00:02:21,890 --> 00:02:23,920
Not bad guys like this.
64
00:02:23,920 --> 00:02:25,880
They are organized,
they are well-trained,
65
00:02:25,890 --> 00:02:30,290
and they have access to weaponry
even I have never encountered.
66
00:02:30,300 --> 00:02:31,900
With Brad on the inside
and Travis's help,
67
00:02:31,900 --> 00:02:33,770
we can do things
the police can't do.
68
00:02:33,770 --> 00:02:35,270
How's that working out for you?
69
00:02:35,270 --> 00:02:37,640
Your inside man?
70
00:02:37,640 --> 00:02:39,470
Where is he right now?
71
00:02:39,470 --> 00:02:41,710
Why hasn't he told you
where they are?
72
00:02:41,710 --> 00:02:42,770
I trust him.
73
00:02:42,770 --> 00:02:44,530
That's the problem right there.
74
00:02:44,540 --> 00:02:48,080
You trust him more
than you trust me.
75
00:02:48,080 --> 00:02:49,780
Instead of believing in me
76
00:02:49,780 --> 00:02:52,210
you're putting faith in a man
you hardly know
77
00:02:52,210 --> 00:02:53,510
who's a little too cozy
with the enemy
78
00:02:53,510 --> 00:02:54,540
if you ask me.
79
00:03:03,420 --> 00:03:07,220
I hate to say it,
80
00:03:07,230 --> 00:03:09,730
but the man has a point.
81
00:03:11,260 --> 00:03:12,300
Without that key
it doesn't matter
82
00:03:12,300 --> 00:03:14,620
if we're ahead of schedule
or behind.
83
00:03:14,630 --> 00:03:16,400
If Tonkin can't get it,
84
00:03:16,400 --> 00:03:18,070
what benefit is it
to the mission?
85
00:03:18,070 --> 00:03:21,100
I'm right here, Zorin.
86
00:03:21,100 --> 00:03:22,760
Are you?
87
00:03:22,770 --> 00:03:24,970
'Cause I don't see you engaged,
Tonkin.
88
00:03:24,970 --> 00:03:26,800
I see an opportunist.
89
00:03:26,810 --> 00:03:28,760
Someone who's soft.
90
00:03:28,760 --> 00:03:30,800
Someone who's a little confused
about his loyalties.
91
00:03:31,980 --> 00:03:32,950
If Tonkin wanted to give us up
92
00:03:32,940 --> 00:03:34,300
we'd be drowning
in our own blood.
93
00:03:34,310 --> 00:03:36,710
Every second we're not
means he's doing his job.
94
00:03:36,710 --> 00:03:39,240
You swing at one of my
men again, I'll kill you.
95
00:03:56,430 --> 00:03:57,470
I'm gonna have
to ask you to-
96
00:03:57,470 --> 00:04:05,470
[fighting grunts]
97
00:04:07,870 --> 00:04:09,730
Ok, ok.
98
00:04:09,740 --> 00:04:11,070
Look, whatever they're
paying you, I'll triple it.
99
00:04:11,080 --> 00:04:12,540
You can't buy me.
100
00:04:12,540 --> 00:04:15,510
You already have.
101
00:04:15,510 --> 00:04:16,640
Who sent you?
102
00:04:16,650 --> 00:04:18,450
You did.
103
00:04:18,450 --> 00:04:20,250
Via Marcellus.
104
00:04:20,250 --> 00:04:22,090
You think you're untouchable,
you're not.
105
00:04:22,090 --> 00:04:25,280
I'm here to change that.
106
00:04:25,290 --> 00:04:27,890
You could have just
introduced yourself.
107
00:04:30,190 --> 00:04:33,460
Didn't I?
108
00:04:33,460 --> 00:04:41,460
♪
109
00:04:43,570 --> 00:04:51,570
♪
110
00:04:53,680 --> 00:05:01,680
♪
111
00:05:21,040 --> 00:05:23,140
Shaboof!
112
00:05:23,140 --> 00:05:24,775
I don't care if it's popular
in 2077,
113
00:05:24,776 --> 00:05:27,330
please don't say "shaboof"
as a taunt or dis
114
00:05:27,340 --> 00:05:28,700
or catchphrase ever again.
115
00:05:28,710 --> 00:05:30,310
Don't take out your break-up
angst on me,
116
00:05:30,310 --> 00:05:31,800
I was trying to distract you.
117
00:05:31,810 --> 00:05:33,670
He's right, you gotta get
over it.
118
00:05:33,680 --> 00:05:34,550
Let's go again.
119
00:05:34,550 --> 00:05:35,950
I'll pass.
120
00:05:35,950 --> 00:05:37,350
I'm through being humiliated
for one day.
121
00:05:37,350 --> 00:05:38,350
I don't know, man.
122
00:05:38,350 --> 00:05:39,420
Pace yourself.
123
00:05:39,420 --> 00:05:40,490
After Kellogg took away
your legacy,
124
00:05:40,490 --> 00:05:44,820
you've got a lifetime of
humiliation ahead of you.
125
00:05:44,820 --> 00:05:46,820
I seem to recall Kellogg
playing you like a marionette
126
00:05:46,820 --> 00:05:48,480
then tossing you
aside like everything else
127
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
he's done with.
128
00:05:49,490 --> 00:05:52,020
Yeah, but I'm supposed
to be his enemy.
129
00:05:52,030 --> 00:05:54,465
You, you were actually
supposed to be him.
130
00:05:54,466 --> 00:05:56,390
The way I see it,
he did you a favour.
131
00:05:56,400 --> 00:05:58,580
How's that?
132
00:05:58,580 --> 00:06:00,760
You wanted to change
your destiny, right Alec?
133
00:06:00,770 --> 00:06:01,640
He changed it for you.
134
00:06:01,640 --> 00:06:02,270
You dodged a bullet.
135
00:06:02,270 --> 00:06:03,440
Me?
136
00:06:03,440 --> 00:06:04,610
I'm still here, destined
to be the bad guy.
137
00:06:04,610 --> 00:06:06,760
Says who?
138
00:06:06,770 --> 00:06:08,870
Bad guy is a matter
of perspective.
139
00:06:08,870 --> 00:06:11,800
Yeah, well based on
my pending body counts
140
00:06:11,810 --> 00:06:14,610
I think it's safe to say
sainthood isn't in my future.
141
00:06:14,610 --> 00:06:17,940
You both sound like a couple
of babies.
142
00:06:17,950 --> 00:06:21,080
Here's a tip: take action.
143
00:06:21,080 --> 00:06:22,440
Man up.
144
00:06:22,450 --> 00:06:23,980
You're the author of your
own destiny.
145
00:06:23,990 --> 00:06:25,590
Act like it.
146
00:06:29,520 --> 00:06:30,720
What is that?
147
00:06:30,720 --> 00:06:34,650
The beginning of Theseus's
great manifesto.
148
00:06:34,660 --> 00:06:36,930
Apparently.
149
00:06:36,930 --> 00:06:40,670
I remember reading that for
the first time when I was 14.
150
00:06:40,670 --> 00:06:43,300
I'm literally watching history
being written.
151
00:06:43,300 --> 00:06:44,540
I hate to burst your bubble,
Lucas,
152
00:06:44,530 --> 00:06:46,560
but I refuse to be the monster
everyone talks about.
153
00:06:46,570 --> 00:06:48,400
No, no, no!
154
00:06:48,400 --> 00:06:51,730
This was a legacy better left
unrealized, I think.
155
00:06:51,740 --> 00:06:53,010
As simple as that?
156
00:06:53,010 --> 00:06:55,780
Probably not, no.
157
00:06:55,780 --> 00:06:57,745
But as long as I never write
whatever that was
158
00:06:57,746 --> 00:07:00,610
I can't help but think the
future will be better off.
159
00:07:19,130 --> 00:07:20,920
Hello again.
160
00:07:20,930 --> 00:07:22,290
Move.
161
00:07:22,300 --> 00:07:24,640
I think you should make me.
162
00:07:24,640 --> 00:07:27,940
I wouldn't dream of starting
this meeting without you.
163
00:07:27,940 --> 00:07:30,510
Visitors wait over there.
164
00:07:30,510 --> 00:07:32,780
Don't worry, this won't
take long.
165
00:07:39,920 --> 00:07:43,180
Kidnapping and unlawful
confinement?
166
00:07:43,180 --> 00:07:46,850
That's a serious accusation.
167
00:07:46,850 --> 00:07:49,020
You better arrest me.
168
00:07:49,020 --> 00:07:51,180
You'd be in cuffs right now
if I wanted to arrest you.
169
00:07:51,190 --> 00:07:53,850
Oh, so this is just some sort
of power trip?
170
00:07:53,860 --> 00:07:55,400
Something to fill your time?
171
00:07:55,400 --> 00:07:56,570
No.
172
00:07:56,580 --> 00:07:57,770
He knows that your lawyers
would have you out
173
00:07:57,770 --> 00:07:59,560
in less than an hour.
174
00:07:59,560 --> 00:08:00,760
He just wants you to know
he's here
175
00:08:00,770 --> 00:08:03,930
and he's got you in his sights.
176
00:08:03,930 --> 00:08:05,660
You taught me well.
177
00:08:05,670 --> 00:08:07,710
We can go.
178
00:08:11,040 --> 00:08:11,610
Ok.
179
00:08:11,610 --> 00:08:14,280
Sit down.
180
00:08:14,280 --> 00:08:15,340
Or what?
181
00:08:15,340 --> 00:08:16,740
Detention.
182
00:08:16,740 --> 00:08:19,110
I think throwing you downstairs
with Travis
183
00:08:19,110 --> 00:08:22,870
until your lawyers spring you
would be all kinds of fun.
184
00:08:22,880 --> 00:08:25,340
Well, for Travis, that is.
185
00:08:31,190 --> 00:08:32,990
Are you sure you want
to play this game?
186
00:08:32,990 --> 00:08:35,320
See, that's the difference
between you and I, Kellogg.
187
00:08:35,330 --> 00:08:37,630
You actually think
this is a game.
188
00:08:37,630 --> 00:08:40,300
That's exactly what this is.
189
00:08:40,300 --> 00:08:43,300
I don't need lawyers
to fight my battles.
190
00:08:43,300 --> 00:08:44,800
I can simply starve
this division
191
00:08:44,800 --> 00:08:48,460
of every resource it needs.
192
00:08:48,470 --> 00:08:50,130
I'm going to go see Nora
and remind her
193
00:08:50,140 --> 00:08:54,110
just how important I am to the
well-being of this department.
194
00:08:54,110 --> 00:08:57,810
I give her detailed and
incriminating information
195
00:08:57,810 --> 00:09:01,540
about our friend Emily,
our friend Alec,
196
00:09:01,550 --> 00:09:06,090
and Detective Special Agent
whatever Kiera Cameron here
197
00:09:06,090 --> 00:09:07,620
if it's a war you want.
198
00:09:07,620 --> 00:09:09,290
And if that still doesn't
put a stop
199
00:09:09,290 --> 00:09:11,660
to this clear
campaign of harassment
200
00:09:11,660 --> 00:09:14,890
then I'm sure
the mayor, City Hall,
201
00:09:14,890 --> 00:09:17,720
and some other entities
I have in my back pocket
202
00:09:17,730 --> 00:09:20,830
will perform the roll of jack
boot to your oversized neck
203
00:09:20,830 --> 00:09:22,560
and you'll find yourself
running parking tickets
204
00:09:22,570 --> 00:09:24,040
on skid row.
205
00:09:24,040 --> 00:09:29,810
Now either arrest me or
get the hell out of my way.
206
00:09:37,050 --> 00:09:37,920
What exactly did you think
207
00:09:37,910 --> 00:09:39,310
you were going to get
out of this?
208
00:09:39,310 --> 00:09:41,070
The truth.
209
00:09:41,080 --> 00:09:42,210
You remember what that is,
don't you?
210
00:09:42,220 --> 00:09:45,050
History dictates the truth,
Inspector, not you.
211
00:09:47,390 --> 00:09:48,490
Right and wrong.
212
00:09:48,490 --> 00:09:50,190
That's all anybody remembers.
213
00:09:50,190 --> 00:09:53,230
Well, I remember when you
used to take down guys like him.
214
00:10:15,950 --> 00:10:17,430
You give me the evidence
that I need
215
00:10:17,430 --> 00:10:18,910
and I will gladly use
his own Piron initiative
216
00:10:18,920 --> 00:10:20,650
to Guantanamo his ass.
217
00:10:20,650 --> 00:10:22,210
Can I be there
when that happens?
218
00:10:22,220 --> 00:10:23,060
Oh yeah.
219
00:10:23,060 --> 00:10:25,710
And throw away the key.
220
00:10:25,720 --> 00:10:28,120
Alec, what are you doing here?
221
00:10:28,120 --> 00:10:32,350
Well, I was thinking about
my future
222
00:10:32,360 --> 00:10:37,020
and how I need to take it
in a new direction.
223
00:10:37,030 --> 00:10:39,590
I want to help the police
department.
224
00:10:39,600 --> 00:10:41,800
Officially.
225
00:10:41,800 --> 00:10:43,560
Work here?
226
00:10:43,570 --> 00:10:45,610
You need somebody to take
over Betty's duties.
227
00:10:47,910 --> 00:10:49,240
Keep talking.
228
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
Betty was a civilian,
I'm a civilian.
229
00:10:51,240 --> 00:10:53,440
You guys hire non-police
around here all the time, right?
230
00:10:53,450 --> 00:10:55,280
We do, yeah, but come on,
231
00:10:55,280 --> 00:10:57,850
you can get a job with
any tech giant in the world.
232
00:10:57,850 --> 00:10:59,550
Yeah, but no tech giant
is gonna help me
233
00:10:59,550 --> 00:11:04,020
wipe that smirk off of
Kellogg's face.
234
00:11:04,020 --> 00:11:05,420
Sold.
235
00:11:05,420 --> 00:11:05,950
Really?
236
00:11:05,950 --> 00:11:07,050
Yeah.
237
00:11:07,050 --> 00:11:08,150
That's great, thank you.
238
00:11:08,160 --> 00:11:09,360
Welcome aboard.
239
00:11:09,360 --> 00:11:11,230
Officially.
240
00:11:11,230 --> 00:11:12,530
I'll have Patrick get
the ball rolling.
241
00:11:12,530 --> 00:11:15,410
[Phone rings]
242
00:11:15,410 --> 00:11:18,290
In the meantime, can you
show Alec to Betty's old office?
243
00:11:18,300 --> 00:11:19,430
Fonnegra.
244
00:11:20,830 --> 00:11:21,290
Hey, hey.
245
00:11:21,300 --> 00:11:22,770
Guys, hold on.
246
00:11:23,800 --> 00:11:25,900
When?
247
00:11:25,900 --> 00:11:28,160
Alright, send it through.
248
00:11:28,170 --> 00:11:29,430
Well, I could use you right now.
249
00:11:29,440 --> 00:11:30,970
Feel like punching in early?
250
00:11:30,970 --> 00:11:32,250
Sure, what happened?
251
00:11:32,260 --> 00:11:33,540
Someone stole all the
superconducting magnets
252
00:11:33,540 --> 00:11:35,970
from Faber University's
physics lab.
253
00:11:35,980 --> 00:11:38,110
That's not your every day B&E.
254
00:11:38,110 --> 00:11:39,690
No, it's not.
255
00:11:39,700 --> 00:11:41,280
Witnesses reported them escaping
in a black van.
256
00:11:41,280 --> 00:11:42,550
I think it's our guys.
257
00:11:42,550 --> 00:11:44,580
That campus is thick
with surveillance.
258
00:11:44,580 --> 00:11:46,710
I'll see if I can track the van,
see where they're headed.
259
00:11:46,720 --> 00:11:47,620
Perfect.
260
00:11:47,620 --> 00:11:49,290
Let's go.
261
00:11:56,530 --> 00:11:57,960
I can work with this.
262
00:11:57,960 --> 00:12:00,860
Good.
263
00:12:00,860 --> 00:12:03,860
Alec, I have to ask you
a favour.
264
00:12:03,860 --> 00:12:05,290
Please.
265
00:12:05,300 --> 00:12:07,600
Come to me first with any
information you find out
266
00:12:07,600 --> 00:12:09,500
about the van or
Kellogg's soldiers.
267
00:12:09,500 --> 00:12:10,330
Great.
268
00:12:10,340 --> 00:12:11,500
I'm on the job for five seconds
269
00:12:11,500 --> 00:12:13,100
and you're already asking me
to lie to Carlos?
270
00:12:13,100 --> 00:12:16,800
I'm not asking you to lie,
just to delay a bit.
271
00:12:16,810 --> 00:12:20,480
What's the difference?
272
00:12:20,480 --> 00:12:22,380
Why don't you work your magic
on the van report,
273
00:12:22,380 --> 00:12:24,110
see what you can find?
274
00:12:33,890 --> 00:12:35,720
Wanna help me clean it up?
275
00:12:35,720 --> 00:12:37,350
I'm not the one who decided
to make a dramatic statement
276
00:12:37,360 --> 00:12:39,590
about the direction of
my life using fire.
277
00:12:39,590 --> 00:12:42,590
The mess is on you.
278
00:12:42,590 --> 00:12:44,250
Yeah.
279
00:12:44,260 --> 00:12:47,460
Oh, you're gonna want
to see this.
280
00:12:47,470 --> 00:12:49,540
Looks like the complete
Theseus collection can be yours
281
00:12:49,540 --> 00:12:51,590
for the low price of free.
282
00:12:58,310 --> 00:13:00,980
Find out who did this.
283
00:13:00,980 --> 00:13:04,450
Is this you talking, or...
Theseus.
284
00:13:14,190 --> 00:13:17,330
I've got about 25 black vans
in the area via traffic cams.
285
00:13:22,760 --> 00:13:24,020
Awkward.
286
00:13:28,570 --> 00:13:31,170
Maybe you can track
where Brad is headed.
287
00:13:37,610 --> 00:13:40,140
New construction projects,
condemned buildings...
288
00:13:40,140 --> 00:13:41,400
This is Vancouver.
289
00:13:41,410 --> 00:13:42,680
You're gonna have to narrow
down your search.
290
00:13:42,680 --> 00:13:44,280
Odd energy consumption?
291
00:13:44,280 --> 00:13:46,250
Do you know how many grow-ops
are in the city?
292
00:13:46,250 --> 00:13:47,710
Ok, I get it, I'm sorry.
293
00:13:47,710 --> 00:13:49,270
You're right, you know
what you're doing.
294
00:13:49,280 --> 00:13:53,410
I will leave you alone, just...
please, come to me first.
295
00:13:53,420 --> 00:13:55,090
Yeah.
296
00:13:55,090 --> 00:13:56,720
Thank you.
297
00:14:26,650 --> 00:14:28,850
Where was Kiera going
in such a hurry?
298
00:14:28,850 --> 00:14:30,350
Did you get a lead on the van?
299
00:14:30,350 --> 00:14:31,110
Van?
300
00:14:31,120 --> 00:14:32,920
Oh, shit.
301
00:14:32,920 --> 00:14:34,610
I've been so busy trying
to configure my computer
302
00:14:34,620 --> 00:14:37,150
to the system that I completely
forgot to ask Kiera
303
00:14:37,160 --> 00:14:39,330
where she was going.
304
00:14:39,330 --> 00:14:41,260
She didn't say?
305
00:14:41,260 --> 00:14:42,960
No, she didn't say.
306
00:14:44,200 --> 00:14:45,500
Hmm.
307
00:14:47,000 --> 00:14:49,870
So I need you to do me a favour.
308
00:14:49,870 --> 00:14:51,300
I want you to track Kiera's CMR
309
00:14:51,300 --> 00:14:53,000
and keep me updated
on her movements.
310
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Spy on her?
311
00:14:55,000 --> 00:14:56,260
The whole reason we work
so well together is
312
00:14:56,270 --> 00:14:57,410
because of our trust
in each other.
313
00:14:57,410 --> 00:14:58,930
I can't risk losing that again.
314
00:14:58,940 --> 00:15:00,940
I get it.
315
00:15:00,940 --> 00:15:02,940
Ok, don't think of it as spying.
316
00:15:02,940 --> 00:15:05,800
Kiera's feelings for Brad have
got her head out of the game.
317
00:15:05,810 --> 00:15:09,440
That's gonna get her in a
very dangerous situation.
318
00:15:09,450 --> 00:15:11,920
I just want to ensure that
we're there to protect her
319
00:15:11,920 --> 00:15:13,590
when that happens.
320
00:15:16,050 --> 00:15:17,580
I'll watch out for her,
321
00:15:17,590 --> 00:15:20,490
but you're gonna have to trust
my discretion.
322
00:15:20,490 --> 00:15:21,730
Deal.
323
00:15:25,160 --> 00:15:26,860
Oh, I almost forgot.
324
00:15:29,600 --> 00:15:31,500
Welcome to the team.
325
00:15:47,780 --> 00:15:49,110
Kiera?
326
00:15:49,110 --> 00:15:50,140
I'm here.
327
00:15:50,150 --> 00:15:52,620
So these superconducting
magnets got me thinking.
328
00:15:52,620 --> 00:15:55,050
You know that doohicky that you
stole from Kellogg's soldiers?
329
00:15:55,050 --> 00:15:56,810
It is off the scale magnetic
330
00:15:56,820 --> 00:15:58,590
and I think I just found
the on switch.
331
00:15:58,590 --> 00:16:01,690
What makes you say that?
332
00:16:01,690 --> 00:16:03,290
You kind of have to see it
to understand it,
333
00:16:03,290 --> 00:16:06,720
but it lines up with one mother
of a magnetic field.
334
00:16:06,730 --> 00:16:08,460
I drew a line from the precinct
335
00:16:08,460 --> 00:16:09,660
and it runs straight
into a vacant factory
336
00:16:09,660 --> 00:16:12,160
a few blocks away from the van's
last recorded location.
337
00:16:12,170 --> 00:16:13,470
Piron.
338
00:16:13,470 --> 00:16:14,700
Shaboof.
339
00:16:14,700 --> 00:16:16,770
Excuse me?
340
00:16:16,770 --> 00:16:19,140
Nevermind.
341
00:16:19,140 --> 00:16:21,510
What would Prion want
with an abandoned factory?
342
00:16:21,510 --> 00:16:23,380
It's not scheduled for demo,
343
00:16:23,380 --> 00:16:25,870
no phone or internet hook-up.
344
00:16:25,880 --> 00:16:28,810
Paid two million
over market value.
345
00:16:28,810 --> 00:16:31,070
Kellogg must have really
wanted it for something.
346
00:16:31,080 --> 00:16:33,250
Well then we need to find
out what that something is.
347
00:16:33,250 --> 00:16:34,820
Send Lucas the details
and meet me at your place
348
00:16:34,820 --> 00:16:36,150
as soon as possible.
349
00:16:36,150 --> 00:16:37,320
I haven't even had my first
coffee break
350
00:16:37,320 --> 00:16:39,020
and you're asking
me to play hooky?
351
00:16:39,020 --> 00:16:40,250
Technically, you're not
on the clock,
352
00:16:40,250 --> 00:16:42,410
so get out of there and meet me.
353
00:16:42,420 --> 00:16:44,560
And tell Carlos what?
354
00:16:44,560 --> 00:16:45,620
Don't.
355
00:16:48,560 --> 00:16:51,730
I hope your plan is better
than your communication skills.
356
00:17:07,910 --> 00:17:10,380
[Doorbell rings]
357
00:17:12,780 --> 00:17:14,380
[Knocking]
358
00:17:15,850 --> 00:17:17,680
Yes?
359
00:17:17,680 --> 00:17:21,380
Hi, I'm Julian Randol.
360
00:17:21,390 --> 00:17:22,760
Theseus.
361
00:17:22,760 --> 00:17:24,630
You know me as Theseus.
362
00:17:26,930 --> 00:17:29,260
Please, come in.
363
00:17:33,430 --> 00:17:37,500
Uh, can I get you some-
364
00:17:37,500 --> 00:17:40,020
No, thanks.
365
00:17:40,020 --> 00:17:42,540
I just want to know why
you published my manifesto.
366
00:17:42,540 --> 00:17:44,310
Because I told her to.
367
00:17:50,450 --> 00:17:52,550
Oh good, you're here.
368
00:17:52,550 --> 00:17:53,780
Nice image.
369
00:17:53,780 --> 00:17:56,310
I can almost see the syringes
on the street.
370
00:17:56,320 --> 00:17:57,720
What'd you find?
371
00:17:57,720 --> 00:17:59,090
Well, that's just it.
372
00:17:59,090 --> 00:18:00,390
Nothing.
373
00:18:00,390 --> 00:18:02,090
I haven't found a single
work order or city permit
374
00:18:02,090 --> 00:18:03,860
for this location.
375
00:18:03,860 --> 00:18:05,290
But I hacked a nearby
traffic cam,
376
00:18:05,290 --> 00:18:09,190
you see Piron trucks bringing in
material and equipment all day.
377
00:18:09,190 --> 00:18:10,690
They're building something.
378
00:18:10,690 --> 00:18:13,190
And we won't know what it is
until we get inside.
379
00:18:13,200 --> 00:18:15,565
Garza, you and I will
infiltrate, see what's going on.
380
00:18:15,566 --> 00:18:18,160
Lucas, you'll be on the
outside keeping your eyes open
381
00:18:18,170 --> 00:18:19,870
for any surprises.
382
00:18:19,870 --> 00:18:21,200
I'll be the eye in the sky
from here?
383
00:18:21,200 --> 00:18:22,490
Exactly.
384
00:18:22,500 --> 00:18:24,430
So we'll get in,
get what we want,
385
00:18:24,440 --> 00:18:26,710
we'll get out and meet back here
to debrief
386
00:18:26,710 --> 00:18:28,775
and devise any follow-up action.
387
00:18:28,776 --> 00:18:30,630
I love it when you talk tactics.
388
00:18:30,640 --> 00:18:32,100
No engagement, Garza.
389
00:18:32,110 --> 00:18:33,580
This is recon only.
390
00:18:33,580 --> 00:18:36,250
Says the girl in the invisible
bullet-proof suit.
391
00:18:36,250 --> 00:18:38,520
How am I supposed to get
inside if our targets are home?
392
00:18:38,520 --> 00:18:39,840
Ask nicely?
393
00:18:48,290 --> 00:18:52,600
I'm an admirer of Theseus,
just like our host, Mrs. Kagame.
394
00:19:00,000 --> 00:19:01,500
You can do it.
395
00:19:07,170 --> 00:19:09,400
Edward Kagame?
396
00:19:09,410 --> 00:19:11,810
That's it.
397
00:19:11,810 --> 00:19:13,540
Why did you come here?
398
00:19:13,540 --> 00:19:18,140
She published my words online
for everyone to see.
399
00:19:18,150 --> 00:19:20,520
I didn't want that.
400
00:19:23,680 --> 00:19:25,010
Why not?
401
00:19:25,020 --> 00:19:27,420
What are you afraid of?
402
00:19:27,420 --> 00:19:29,560
I really don't think
you'd understand.
403
00:19:29,560 --> 00:19:31,890
I understand more than
you think.
404
00:19:31,890 --> 00:19:33,520
For instance, I know that
in 20 years
405
00:19:33,520 --> 00:19:35,280
you're gonna organize
the largest revolution
406
00:19:35,290 --> 00:19:38,650
against corporate power
the world has ever seen.
407
00:19:38,660 --> 00:19:41,360
Hundreds of thousands
will die as a result
408
00:19:41,360 --> 00:19:43,690
and you will lose.
409
00:19:43,700 --> 00:19:45,370
How do you know that?
410
00:19:45,370 --> 00:19:47,270
I've seen it.
411
00:19:52,740 --> 00:19:55,680
Then you should know exactly
why I can't let that manifesto
412
00:19:55,680 --> 00:19:57,440
influence this child.
413
00:19:57,440 --> 00:19:59,240
Don't be a coward.
414
00:19:59,240 --> 00:20:00,300
There is no certainty.
415
00:20:00,310 --> 00:20:02,070
You control your own destiny,
Julian.
416
00:20:02,080 --> 00:20:04,650
No, I will not be responsible
for a war.
417
00:20:04,650 --> 00:20:05,580
Then don't be.
418
00:20:05,580 --> 00:20:07,340
How am I going to not, huh?
419
00:20:07,350 --> 00:20:08,720
I'll second guess every decision
I make
420
00:20:08,720 --> 00:20:09,920
for the rest of my life.
421
00:20:09,920 --> 00:20:11,950
As you should.
422
00:20:11,950 --> 00:20:13,910
Your influence on the future
has already begun
423
00:20:13,920 --> 00:20:16,820
whether you like it or not.
424
00:20:16,820 --> 00:20:19,320
Would you rather bury your head
in the sand or take action now
425
00:20:19,330 --> 00:20:21,600
to ensure that your teachings
are never bastardized
426
00:20:21,600 --> 00:20:25,320
by fanatics?
427
00:20:25,330 --> 00:20:27,960
Can I get anyone a warm-up
on their tea, or...?
428
00:20:32,300 --> 00:20:35,770
No, thank you,
429
00:20:35,770 --> 00:20:39,970
but I think I should
just probably be leaving.
430
00:20:39,980 --> 00:20:41,550
Julian.
431
00:20:43,950 --> 00:20:45,420
The world needs you, Julian.
432
00:20:51,250 --> 00:20:52,680
It looks empty.
433
00:20:52,690 --> 00:20:56,190
Yet worth protecting.
434
00:20:56,190 --> 00:20:57,830
Piron guards.
435
00:21:02,160 --> 00:21:04,160
Are you sure about this?
436
00:21:06,760 --> 00:21:09,090
Yeah, let's do this.
437
00:21:09,100 --> 00:21:10,370
Ok, remember, you
don't have your CMR
438
00:21:10,370 --> 00:21:12,360
so your suit only has
it's minimal functions.
439
00:21:12,370 --> 00:21:14,770
Body armour, electro-taser,
active camouflage.
440
00:21:14,770 --> 00:21:15,970
Yeah, yeah.
441
00:21:29,320 --> 00:21:30,750
[Lid slams]
442
00:21:53,870 --> 00:21:55,300
Alec, we've got a problem.
443
00:21:55,310 --> 00:21:59,040
Yeah, you sure do.
444
00:21:59,040 --> 00:22:00,370
I got bad news.
445
00:22:00,380 --> 00:22:02,010
Looks like our friends have
been expecting you.
446
00:22:02,010 --> 00:22:05,110
They've got some sort of
high-frequency disruption field.
447
00:22:05,110 --> 00:22:06,610
Anti-cloaking tech.
448
00:22:06,610 --> 00:22:08,110
You'll get five,
maybe seven seconds, tops
449
00:22:08,120 --> 00:22:09,320
before it shuts down again.
450
00:22:09,320 --> 00:22:11,150
Who knows how many times.
451
00:22:11,150 --> 00:22:13,040
You want to abort?
452
00:22:13,050 --> 00:22:15,810
No, we've come this far.
453
00:22:15,820 --> 00:22:17,210
Let's go.
454
00:22:40,880 --> 00:22:43,180
Alec, I hope you're
getting this.
455
00:22:43,180 --> 00:22:44,610
Yeah, I am.
456
00:22:44,610 --> 00:22:46,810
What am I getting?
457
00:22:46,820 --> 00:22:48,390
I have no idea.
458
00:23:03,270 --> 00:23:05,000
Seven seconds.
459
00:23:20,880 --> 00:23:22,210
Alec?
460
00:23:26,150 --> 00:23:27,450
Alec!
461
00:23:32,690 --> 00:23:34,520
Ambient energy readings
are off the charts.
462
00:23:38,660 --> 00:23:40,620
We need to find out
what that thing is.
463
00:23:40,630 --> 00:23:41,360
Who cares?
464
00:23:41,370 --> 00:23:42,940
We know it can't be good.
465
00:23:42,940 --> 00:23:45,050
You're right.
466
00:23:45,050 --> 00:23:47,160
We'll need to stop them now,
while they're vulnerable.
467
00:23:47,170 --> 00:23:50,100
What happened to recon only?
468
00:23:50,110 --> 00:23:51,880
They aren't expecting us.
469
00:23:51,880 --> 00:23:54,580
This may be our only chance.
470
00:23:54,580 --> 00:23:56,880
What's the plan?
471
00:23:56,880 --> 00:23:58,980
We destroy it.
472
00:24:16,330 --> 00:24:17,520
Mommy like.
473
00:24:17,530 --> 00:24:19,930
Don't even think about it.
474
00:24:19,930 --> 00:24:21,530
Get to work.
475
00:24:41,490 --> 00:24:45,290
Alec, can you isolate what
Brad and Marcellus are saying?
476
00:24:45,290 --> 00:24:49,450
Not from a window
from this distance.
477
00:24:49,460 --> 00:24:51,090
What about now?
478
00:24:51,100 --> 00:24:53,300
Try analyzing their
lip movements.
479
00:24:53,300 --> 00:24:54,830
I'm too busy trying to
figure out what this thing is
480
00:24:54,830 --> 00:24:55,820
that they're building.
481
00:24:55,830 --> 00:24:57,160
Come on, Alec.
482
00:24:57,170 --> 00:24:59,600
I don't understand why you
trust this guy.
483
00:24:59,600 --> 00:25:00,860
He killed other you
and if you're not careful
484
00:25:00,870 --> 00:25:02,610
he could do it again.
485
00:25:10,440 --> 00:25:12,240
Time to go.
486
00:25:12,240 --> 00:25:15,410
Once I trigger the fuse I figure
we've got about 90 seconds,
487
00:25:15,410 --> 00:25:16,410
give or take.
488
00:25:16,410 --> 00:25:18,140
Figure?
489
00:25:18,150 --> 00:25:20,650
You're welcome.
490
00:25:20,650 --> 00:25:21,980
I'll be the one that gets
it close enough
491
00:25:21,990 --> 00:25:23,120
to whatever they're building.
492
00:25:23,120 --> 00:25:24,190
No need.
493
00:25:24,190 --> 00:25:25,820
There's enough C4 in that baby,
494
00:25:25,820 --> 00:25:27,460
this place will be nothing but
a smoking hole in the ground.
495
00:25:27,460 --> 00:25:27,960
Garza.
496
00:25:27,960 --> 00:25:29,460
What?
497
00:25:29,460 --> 00:25:30,960
The plan was to take
that thing down,
498
00:25:30,960 --> 00:25:32,290
not murder everybody
in the process.
499
00:25:32,290 --> 00:25:34,090
Why are you always
so goddamn soft, Kiera?
500
00:25:34,090 --> 00:25:35,590
It's war, they're the enemy.
501
00:25:35,590 --> 00:25:37,320
If it's not them
then it's gonna be us,
502
00:25:37,330 --> 00:25:38,770
and I can't have that.
503
00:25:50,570 --> 00:25:51,770
Holy shit.
504
00:25:51,770 --> 00:25:53,100
What?
505
00:25:53,110 --> 00:25:54,440
Uh... don't blow it up.
506
00:25:54,440 --> 00:25:56,670
Those cylinders are showing
signs of a highly concentrated
507
00:25:56,680 --> 00:25:58,180
anti-matter fusion system.
508
00:25:58,180 --> 00:25:59,150
In english please, Alec.
509
00:25:59,150 --> 00:25:59,980
What's he saying?
510
00:25:59,980 --> 00:26:02,020
The kind of power
to get you home.
511
00:26:02,020 --> 00:26:04,050
Or...
512
00:26:04,050 --> 00:26:05,750
Or what?
513
00:26:05,750 --> 00:26:07,450
My hypothesis is if it
is an anti-matter system
514
00:26:07,450 --> 00:26:11,920
then this gadget is some sort of
quantum processor.
515
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
I just couldn't see it
until now.
516
00:26:14,290 --> 00:26:16,250
We need to reassess.
517
00:26:16,260 --> 00:26:16,930
Mission aborted.
518
00:26:16,930 --> 00:26:17,930
Let's go.
519
00:26:17,930 --> 00:26:19,730
It's Brad, isn't it?
520
00:26:19,730 --> 00:26:22,170
You're willing to put our lives
at risk for him.
521
00:26:25,000 --> 00:26:26,070
Garza.
522
00:26:29,640 --> 00:26:31,310
Oh, you really want to do this?
523
00:26:34,910 --> 00:26:35,910
Shit.
524
00:26:38,250 --> 00:26:46,250
[fighting grunts]
525
00:26:50,760 --> 00:26:53,130
[Crashes]
526
00:26:53,130 --> 00:27:01,130
[fighting grunts]
527
00:27:03,230 --> 00:27:11,230
[fighting grunts]
528
00:27:12,980 --> 00:27:15,550
[Table smashes]
529
00:27:15,550 --> 00:27:23,550
[fighting grunts]
530
00:27:25,590 --> 00:27:33,590
[fighting grunts]
531
00:27:35,700 --> 00:27:43,040
[fighting grunts]
532
00:27:45,440 --> 00:27:47,240
Garza, get up.
533
00:27:47,240 --> 00:27:48,140
We've gotta go.
534
00:27:48,140 --> 00:27:49,110
We gotta go now!
535
00:27:49,110 --> 00:27:50,110
We've gotta get out of here.
536
00:27:50,110 --> 00:27:52,880
No.
537
00:27:52,880 --> 00:27:54,310
Garza, no!
538
00:27:57,050 --> 00:27:57,950
What the hell was that?
539
00:27:57,950 --> 00:27:59,260
It was me.
540
00:27:59,260 --> 00:28:00,570
I installed a fail-safe control
on my end.
541
00:28:00,580 --> 00:28:01,470
She'll be fine.
542
00:28:01,480 --> 00:28:03,510
Yeah. Great.
543
00:28:03,520 --> 00:28:05,320
But it only works if we make
it out alive
544
00:28:05,320 --> 00:28:07,590
and right now she's unconscious.
545
00:28:15,130 --> 00:28:17,560
Lucas, it's hitting the fan
in there.
546
00:28:17,560 --> 00:28:18,950
That's a surprise.
547
00:28:18,960 --> 00:28:20,120
You're gonna have to get closer.
548
00:28:20,130 --> 00:28:22,270
Construction's gonna be
a little hot.
549
00:28:22,270 --> 00:28:23,720
Copy.
550
00:28:29,970 --> 00:28:32,840
Alec, is Lucas ready yet?
551
00:28:32,840 --> 00:28:34,580
He's standing by the north side
of the building,
552
00:28:34,580 --> 00:28:36,300
up the corridor and to the left.
553
00:28:36,310 --> 00:28:37,280
Ok, got it.
554
00:28:37,280 --> 00:28:39,510
[Alarm goes off]
555
00:28:39,510 --> 00:28:40,300
Oh, shit.
556
00:28:40,310 --> 00:28:41,470
Ok, look.
557
00:28:41,480 --> 00:28:42,650
They must have found the one
we already took out.
558
00:28:42,650 --> 00:28:44,650
Garza?
559
00:28:44,650 --> 00:28:45,350
Are you alright?
560
00:28:45,350 --> 00:28:46,980
Yeah.
561
00:28:46,980 --> 00:28:49,140
What happened?
562
00:28:49,150 --> 00:28:51,150
There are two of them.
563
00:28:51,150 --> 00:28:53,450
Both in cloaking tech.
564
00:28:53,450 --> 00:28:55,780
You know, I don't know
what your game is, Tonkin,
565
00:28:55,790 --> 00:28:57,590
but it's falling apart.
566
00:28:57,590 --> 00:28:58,590
There's no game.
567
00:28:58,590 --> 00:28:59,920
All evidence to the contrary.
568
00:28:59,930 --> 00:29:01,460
Enough.
569
00:29:01,460 --> 00:29:03,000
We'll have this conversation
after we secure the perimeter.
570
00:29:02,990 --> 00:29:03,840
Prove him wrong.
571
00:29:03,840 --> 00:29:04,690
Nobody leaves the building.
572
00:29:04,700 --> 00:29:06,170
You two stay with the others.
573
00:29:06,170 --> 00:29:07,860
Protect the site.
574
00:29:10,700 --> 00:29:12,030
Garza?
575
00:29:12,030 --> 00:29:12,560
Wake up.
576
00:29:12,570 --> 00:29:14,040
What happened?
577
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
We've gotta get out of here now,
just trust me.
578
00:29:15,040 --> 00:29:16,740
Up.
579
00:29:16,740 --> 00:29:18,140
Fine.
580
00:29:22,780 --> 00:29:24,080
[Gunfire]
581
00:29:24,080 --> 00:29:24,580
This way!
582
00:29:24,580 --> 00:29:25,780
Go, go, go!
583
00:29:25,780 --> 00:29:30,750
[Gunfire]
584
00:29:37,990 --> 00:29:38,760
Keep them pinned down,
585
00:29:38,750 --> 00:29:39,510
I'll get reinforcements!
586
00:29:39,520 --> 00:29:41,450
[Gunfire]
587
00:29:41,460 --> 00:29:43,690
They fried our suits!
588
00:29:43,690 --> 00:29:45,490
Alec, they've disabled our tech.
589
00:29:45,490 --> 00:29:47,020
We need another way out, now!
590
00:29:47,030 --> 00:29:48,660
You're at a dead end.
591
00:29:48,660 --> 00:29:50,290
The only way out
is through them.
592
00:29:50,300 --> 00:29:51,665
Lucas, they're trapped.
593
00:29:51,666 --> 00:29:54,230
They may not make it out
without your help.
594
00:29:54,230 --> 00:29:56,390
That's gonna be a little tricky.
595
00:29:57,200 --> 00:29:58,390
Out of the van.
596
00:29:58,400 --> 00:30:00,700
Look, if you don't get in there,
they die.
597
00:30:00,700 --> 00:30:01,660
I'm trying.
598
00:30:01,670 --> 00:30:03,200
Try harder.
599
00:30:03,210 --> 00:30:05,070
Ok, alright.
600
00:30:05,070 --> 00:30:06,430
I'm stepping out.
601
00:30:06,440 --> 00:30:07,230
Alright?
602
00:30:07,240 --> 00:30:08,600
Just be cool.
603
00:30:08,610 --> 00:30:09,710
Calm.
604
00:30:09,710 --> 00:30:10,980
Step away from the vehicle.
605
00:30:10,980 --> 00:30:12,240
I'm stepping away.
606
00:30:12,240 --> 00:30:13,940
I'm stepping away.
607
00:30:13,950 --> 00:30:15,250
Sector three, one-
608
00:30:15,250 --> 00:30:16,850
[Groans]
609
00:30:20,280 --> 00:30:22,310
I'm on my way.
610
00:30:23,450 --> 00:30:24,710
[Gunfire]
611
00:30:24,720 --> 00:30:27,060
Intruders cordoned
on level one west corridor.
612
00:30:27,060 --> 00:30:28,250
[Gunshots]
613
00:30:28,260 --> 00:30:29,860
We won't survive
without weapons.
614
00:30:29,860 --> 00:30:31,090
Garza, no!
615
00:30:31,090 --> 00:30:32,060
Garza!
616
00:30:32,060 --> 00:30:33,060
Aaarrrghh!
617
00:30:33,060 --> 00:30:34,160
Come on!
618
00:30:34,160 --> 00:30:36,260
Hiya!
619
00:30:36,260 --> 00:30:38,220
[Gunshot]
620
00:30:38,230 --> 00:30:41,200
[fighting grunts]
621
00:30:41,200 --> 00:30:42,970
[Gunfire]
622
00:30:48,740 --> 00:30:50,140
I could have helped.
623
00:30:51,440 --> 00:30:53,370
You're welcome.
624
00:30:53,370 --> 00:30:55,800
We should finish this right now.
625
00:30:55,810 --> 00:30:56,980
Why are we running?
626
00:30:56,980 --> 00:30:59,310
Because I don't feel like
dying today.
627
00:30:59,310 --> 00:31:01,200
You should see a door
straight ahead.
628
00:31:01,210 --> 00:31:02,870
Up ahead.
629
00:31:05,310 --> 00:31:13,310
[Fight ensues]
630
00:31:15,120 --> 00:31:17,880
[Choking]
631
00:31:17,890 --> 00:31:19,950
[Gasping]
632
00:31:19,960 --> 00:31:21,430
End of the line for you.
633
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
No!
634
00:31:26,900 --> 00:31:28,030
[Gunshot]
635
00:31:28,030 --> 00:31:29,090
[Gunfire]
636
00:31:29,100 --> 00:31:30,270
LUCAS!
637
00:31:30,270 --> 00:31:32,570
NO!
638
00:31:32,570 --> 00:31:34,270
LUCAS!
639
00:31:53,320 --> 00:31:54,820
We have to go.
640
00:31:54,820 --> 00:31:56,760
We have to go.
641
00:31:56,760 --> 00:31:58,090
He killed Lucas.
642
00:31:58,090 --> 00:32:01,430
What?
643
00:32:01,430 --> 00:32:03,230
How could you?
644
00:32:27,450 --> 00:32:28,250
It's your fault, Kiera.
645
00:32:28,250 --> 00:32:29,380
Don't you dare.
646
00:32:29,380 --> 00:32:30,510
We had them kneecapped
and you chickened out.
647
00:32:30,520 --> 00:32:31,590
It's your fault.
648
00:32:31,590 --> 00:32:32,620
I couldn't let you blow it up.
649
00:32:32,620 --> 00:32:34,320
To save that asshole
who killed Lucas?
650
00:32:34,320 --> 00:32:35,690
Selfish bitch.
651
00:32:35,690 --> 00:32:38,090
It has nothing to do with Brad,
don't you see?
652
00:32:38,090 --> 00:32:40,530
We could all go home.
653
00:32:40,530 --> 00:32:42,960
Newsflash, you're the only one
who wants to go back.
654
00:32:42,960 --> 00:32:45,460
Lucas died trying to prevent
that shitty future.
655
00:32:45,460 --> 00:32:48,090
You're spitting in his face
wanting to preserve it.
656
00:32:48,100 --> 00:32:49,130
Pull over.
657
00:32:49,130 --> 00:32:50,160
Not until we're clear.
658
00:32:50,170 --> 00:32:51,330
[Cocks gun]
659
00:32:51,330 --> 00:32:52,790
Pull over.
660
00:33:13,090 --> 00:33:15,090
I don't know if you grunts
are aware
661
00:33:15,090 --> 00:33:17,090
but moving from this site
has never been an option.
662
00:33:17,090 --> 00:33:18,480
That means we work double
time to finish.
663
00:33:18,490 --> 00:33:20,600
I want centuries tripled.
664
00:33:20,610 --> 00:33:22,730
We Vasquez, push Kellogg to
provide us with additional
security.
665
00:33:22,730 --> 00:33:24,100
Now it's not a question of
if the police show up,
666
00:33:24,100 --> 00:33:27,030
but when.
667
00:33:27,030 --> 00:33:28,390
Understood?
668
00:33:30,640 --> 00:33:33,340
I said, understood?
669
00:33:33,340 --> 00:33:34,740
Who put you in charge?
670
00:33:38,010 --> 00:33:39,580
Excuse me?
671
00:33:39,580 --> 00:33:43,480
This is a military op.
672
00:33:43,480 --> 00:33:47,410
He's now the ranking officer.
673
00:33:47,410 --> 00:33:49,170
Marcellus is dead.
674
00:33:49,180 --> 00:33:50,310
That falls on his head.
675
00:33:50,320 --> 00:33:51,685
He's a goddamn liability.
676
00:33:51,686 --> 00:33:53,340
We took out one of theirs.
677
00:33:53,350 --> 00:33:54,310
That should count for something.
678
00:33:54,320 --> 00:33:55,690
Damn right.
679
00:33:55,690 --> 00:33:57,690
I don't know.
680
00:33:57,690 --> 00:33:59,590
What don't you know?
681
00:33:59,590 --> 00:34:00,940
We're soldiers,
682
00:34:00,940 --> 00:34:02,290
or did you already forget
the chain of command?
683
00:34:02,290 --> 00:34:04,590
I signed up for this mission
and I'm gonna see it through.
684
00:34:04,590 --> 00:34:05,600
Yeah, you are.
685
00:34:05,610 --> 00:34:06,620
Will you two act like
professionals?
686
00:34:06,630 --> 00:34:08,330
Is this what you wanted?
687
00:34:11,770 --> 00:34:14,500
No.
688
00:34:14,500 --> 00:34:18,430
This isn't what Marcellus
would have wanted.
689
00:34:18,440 --> 00:34:21,670
Zorin should take command.
690
00:34:21,670 --> 00:34:22,730
The mission is priority.
691
00:34:22,740 --> 00:34:24,440
You want to honour
Marcellus's sacrifice?
692
00:34:24,440 --> 00:34:29,100
This is the best way.
693
00:34:29,110 --> 00:34:32,240
Everything from this point
forward has accelerated.
694
00:34:32,250 --> 00:34:33,880
We are in key protocol one.
695
00:34:33,880 --> 00:34:36,640
No ins or outs
without my say so.
696
00:34:36,650 --> 00:34:38,650
And get me that key, Tonkin.
697
00:34:46,630 --> 00:34:47,860
Alec?
698
00:34:52,630 --> 00:34:54,800
It's not your fault.
699
00:34:54,800 --> 00:34:57,130
I sent him in there.
700
00:34:57,130 --> 00:34:58,960
I told him you needed help.
701
00:34:58,970 --> 00:35:00,340
It's more complicated than that.
702
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
You know it.
703
00:35:02,340 --> 00:35:03,970
What's more complicated?
704
00:35:07,510 --> 00:35:08,940
Did you get a lead
on that black van?
705
00:35:08,940 --> 00:35:10,100
Dead end.
706
00:35:11,880 --> 00:35:13,750
So... where were you guys
all day?
707
00:35:13,750 --> 00:35:16,150
I followed a lead,
hit the same dead end.
708
00:35:16,150 --> 00:35:17,380
And I needed to grab
some more components
709
00:35:17,380 --> 00:35:18,910
for the system.
710
00:35:18,920 --> 00:35:22,520
It's top notch, just not exactly
CMR compatible, you know?
711
00:35:22,520 --> 00:35:26,050
Yeah.
712
00:35:26,050 --> 00:35:27,980
Get on it.
713
00:35:27,990 --> 00:35:30,990
Make something happen.
714
00:35:32,760 --> 00:35:35,130
Brad is clearly not
who you think he is.
715
00:35:35,130 --> 00:35:36,230
So why are you protecting him?
716
00:35:36,230 --> 00:35:37,530
I'm not protecting him.
717
00:35:37,530 --> 00:35:39,300
Why are we lying to Carlos?
718
00:35:39,300 --> 00:35:42,170
We need to preserve that site
until we know more.
719
00:35:42,170 --> 00:35:43,950
If what you discovered
720
00:35:43,950 --> 00:35:45,740
about the anti-matter fuel
cells is true, then-
721
00:35:45,740 --> 00:35:47,540
This is all about you, then?
722
00:35:47,540 --> 00:35:49,470
What about Kellogg
and his plans?
723
00:35:49,470 --> 00:35:51,230
Whatever he's up to
724
00:35:51,240 --> 00:35:53,080
is going to ensure
that I get what I want
725
00:35:53,080 --> 00:35:56,110
and Kellogg gets
what he deserves.
726
00:36:11,860 --> 00:36:15,260
How did it happen?
727
00:36:15,260 --> 00:36:20,190
Garza and I were investigating
Kellogg's soldiers.
728
00:36:20,200 --> 00:36:21,640
They're building
some sort of machine,
729
00:36:21,640 --> 00:36:24,430
I don't know what it's for.
730
00:36:26,270 --> 00:36:29,440
We got in trouble.
731
00:36:29,440 --> 00:36:33,180
Lucas saved our lives.
732
00:36:33,180 --> 00:36:35,680
Thank you for telling me.
733
00:36:39,580 --> 00:36:42,480
I know that look.
734
00:36:42,480 --> 00:36:46,140
You blame yourself.
735
00:36:46,150 --> 00:36:48,480
Don't.
736
00:36:48,490 --> 00:36:52,020
Lucas knew what the end game
was sure to be.
737
00:36:52,020 --> 00:36:54,050
Next Sonya, Kagame.
738
00:36:54,060 --> 00:36:56,260
All of us.
739
00:36:56,260 --> 00:37:01,530
He was always willing
to give his life for the cause.
740
00:37:01,530 --> 00:37:04,330
Doesn't make it any easier.
741
00:37:04,330 --> 00:37:07,130
Your journey was never gonna
be an easy one, protector.
742
00:37:07,140 --> 00:37:09,200
I know.
743
00:37:09,200 --> 00:37:16,940
It's getting harder and harder
to choose which path to take.
744
00:37:16,940 --> 00:37:20,440
Which decisions
are the right ones.
745
00:37:20,450 --> 00:37:23,650
I want to do right by everyone
746
00:37:23,650 --> 00:37:27,950
without sacrificing what I need.
747
00:37:27,950 --> 00:37:30,150
What do you need?
748
00:37:33,460 --> 00:37:35,860
It doesn't matter.
749
00:37:35,860 --> 00:37:39,100
Look at me.
750
00:37:39,100 --> 00:37:43,100
There's no surrender
in this fight.
751
00:37:43,100 --> 00:37:45,100
You've come a long way.
752
00:37:45,100 --> 00:37:47,900
Open your eyes to the truth.
753
00:37:47,900 --> 00:37:50,300
This truth.
754
00:37:50,310 --> 00:37:53,680
Kellogg is more dangerous
than any of us.
755
00:37:53,680 --> 00:37:59,810
Greed is his drug
and his weakness.
756
00:37:59,810 --> 00:38:04,810
You have to stop him
at all costs.
757
00:38:04,820 --> 00:38:10,820
Are you willing to do that?
758
00:38:10,820 --> 00:38:13,380
Yes.
759
00:38:13,390 --> 00:38:16,090
Kellogg will not succeed.
760
00:38:28,310 --> 00:38:29,910
[Door opens]
761
00:38:34,040 --> 00:38:36,570
Where have you been?
762
00:38:36,580 --> 00:38:38,780
Oh, you know, just out
discovering I may have already
763
00:38:38,780 --> 00:38:40,350
influenced the most
dangerous terrorist
764
00:38:40,350 --> 00:38:43,120
since Bin Laden.
765
00:38:43,120 --> 00:38:45,850
How was your night?
766
00:38:45,850 --> 00:38:47,680
Lucas is dead.
767
00:38:54,360 --> 00:38:58,060
Wow.
768
00:38:58,060 --> 00:38:59,120
Guys like him shouldn't
have to die
769
00:38:59,130 --> 00:39:02,800
because of guys like us, right?
770
00:39:02,800 --> 00:39:04,570
Yeah.
771
00:39:10,240 --> 00:39:14,940
I think I'm done, Alec.
772
00:39:14,940 --> 00:39:16,840
I just gotta go.
773
00:39:16,840 --> 00:39:18,300
Go where?
774
00:39:18,310 --> 00:39:21,540
Be the author of my own destiny,
just like Lucas said, right?
775
00:39:21,550 --> 00:39:24,150
Wait a second.
776
00:39:24,150 --> 00:39:26,890
I've been reading
what you wrote.
777
00:39:26,890 --> 00:39:29,820
Future you.
778
00:39:29,820 --> 00:39:32,250
It's actually quite beautiful.
779
00:39:32,260 --> 00:39:36,530
Full of new ideas,
unique perspectives.
780
00:39:36,530 --> 00:39:39,130
Maybe if I don't become
781
00:39:39,130 --> 00:39:42,160
the evil corporate overlord
of the future,
782
00:39:42,160 --> 00:39:44,760
you go on to be come
Mother fricken Theresa.
783
00:39:47,570 --> 00:39:49,270
And who knows,
maybe in a few decades
784
00:39:49,270 --> 00:39:51,710
we're not trying
to kill each other.
785
00:39:54,740 --> 00:40:00,950
Look, all I'm trying to say
is don't fear these words.
786
00:40:00,950 --> 00:40:03,120
People need to see them.
787
00:40:13,590 --> 00:40:16,090
Why don't you grab a glass?
788
00:40:16,090 --> 00:40:18,590
Not thirsty.
789
00:40:18,590 --> 00:40:20,290
Oh, come on.
790
00:40:20,290 --> 00:40:21,920
Your shift is over.
791
00:40:21,930 --> 00:40:24,400
Don't they relax
where you came from?
792
00:40:24,400 --> 00:40:26,570
When we're not fighting?
793
00:40:29,700 --> 00:40:32,560
We live.
794
00:40:32,570 --> 00:40:35,010
Devour.
795
00:40:35,010 --> 00:40:36,910
Sleep.
796
00:40:36,910 --> 00:40:39,340
Pleasure.
797
00:40:39,340 --> 00:40:43,000
Each other.
798
00:40:43,010 --> 00:40:45,010
I knew we had a lot in common.
799
00:40:45,010 --> 00:40:47,570
[Laughs]
800
00:40:47,580 --> 00:40:51,410
Drink with me, and
we'll toast to pleasure.
801
00:40:53,590 --> 00:40:56,190
You confuse it for a request.
802
00:40:56,190 --> 00:40:58,390
I insist.
803
00:40:58,390 --> 00:41:01,290
The glasses are behind the bar.
804
00:41:01,290 --> 00:41:06,990
[sirens wail in the distance]
805
00:41:26,920 --> 00:41:30,990
Oh, you are good.
806
00:41:30,990 --> 00:41:32,160
You should have spoken
up earlier,
807
00:41:32,160 --> 00:41:33,710
I would have had her fetch two.
808
00:41:33,720 --> 00:41:35,120
No, thank you.
809
00:41:35,120 --> 00:41:36,670
Oh, that's right.
810
00:41:36,670 --> 00:41:38,390
You're a straight
from the bottle kinda gal.
811
00:41:40,460 --> 00:41:42,820
We need to talk about the little
renovation project
812
00:41:42,830 --> 00:41:46,200
you have going on with your
new future friends across town.
813
00:41:46,200 --> 00:41:49,540
If you want information
you're gonna have to play nice.
814
00:41:49,540 --> 00:41:51,910
I don't play nice
with people I don't trust.
815
00:41:51,910 --> 00:41:53,040
What's trust got to do with it?
816
00:41:53,040 --> 00:41:59,040
The way I see it, me, them,
other me,
817
00:41:59,040 --> 00:42:00,270
we're your only option.
818
00:42:00,280 --> 00:42:01,710
Them?
819
00:42:01,710 --> 00:42:03,510
Your new friends?
820
00:42:03,510 --> 00:42:06,440
They killed Lucas today.
821
00:42:06,450 --> 00:42:09,490
That's unfortunate.
822
00:42:09,490 --> 00:42:11,450
He was a good man.
823
00:42:11,450 --> 00:42:14,150
A brilliant man.
824
00:42:14,160 --> 00:42:15,730
In a simple sort of way.
825
00:42:15,730 --> 00:42:17,120
[Cocks gun]
826
00:42:21,560 --> 00:42:25,260
She's good, isn't she?
827
00:42:25,260 --> 00:42:27,020
It's ok, put it down.
828
00:42:27,030 --> 00:42:29,030
Kiera was just leaving.
829
00:42:30,770 --> 00:42:32,870
Goodnight.
830
00:42:35,810 --> 00:42:39,040
May I ask you a personal
question, Matthew?
831
00:42:39,040 --> 00:42:41,940
Anything.
832
00:42:41,940 --> 00:42:45,470
If nobody can trust you,
then tell me:
833
00:42:45,480 --> 00:42:47,720
how can you trust you?