1
00:01:22,320 --> 00:01:23,970
Good morning, Mr. Bryce.
2
00:01:24,040 --> 00:01:25,883
I trust the pickup
ran smoothly.
3
00:01:26,080 --> 00:01:29,323
Hand-off was clean.
No stops till the exit point.
4
00:01:32,520 --> 00:01:35,091
Clear roads
all the way, Chief,
5
00:01:35,320 --> 00:01:37,084
just as you predicted.
6
00:01:37,320 --> 00:01:39,766
Thank you for agreeing to an earlier
departure time, Mr. Kurosawa.
7
00:01:39,880 --> 00:01:41,848
I'm honored that you
and your wives have entrusted
8
00:01:41,920 --> 00:01:43,365
a Triple-A Protection Service
today.
9
00:01:48,320 --> 00:01:49,924
Moving
red to green option,
10
00:01:50,000 --> 00:01:51,729
coming in on your vector.
11
00:01:51,920 --> 00:01:52,967
Get the engine started.
12
00:01:53,040 --> 00:01:54,326
I want an immediate takeoff.
13
00:01:54,560 --> 00:01:56,005
Air space has
already been cleared.
14
00:01:56,080 --> 00:01:57,081
Roger that.
15
00:01:57,520 --> 00:02:00,729
All channels moving
to restricted air space.
16
00:02:04,720 --> 00:02:05,767
Shall we?
17
00:02:19,320 --> 00:02:21,527
Mr. Kurosawa...
18
00:02:30,320 --> 00:02:32,243
Another
Triple-A delivery, sir.
19
00:02:32,320 --> 00:02:33,526
Stay with him
till he's airborne.
20
00:02:33,720 --> 00:02:34,767
Yes, sir.
21
00:02:34,840 --> 00:02:35,841
Canvas is clear?
22
00:02:35,920 --> 00:02:38,321
Nothing for miles,
Chief. Almost boring.
23
00:02:38,560 --> 00:02:40,403
And what's our motto?
24
00:02:40,520 --> 00:02:42,329
Boring is always best.
25
00:02:52,080 --> 00:02:53,764
Move! Move!
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,330
Client down!
Client down!
27
00:02:55,520 --> 00:02:56,646
Code 7! Code 7!
28
00:02:56,760 --> 00:02:57,886
Jesus!
29
00:02:58,080 --> 00:02:59,889
It's like
a goddamn milkshake in here!
30
00:03:00,080 --> 00:03:01,605
Bravo 1 down.
31
00:03:01,680 --> 00:03:03,091
We need
a clean-up team in here now!
32
00:03:03,320 --> 00:03:05,527
Repeat, Bravo 1 down.
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,561
Fucking
piece of paper I've got here.
34
00:04:00,680 --> 00:04:03,968
I'm gonna beat
this motherfucker...
35
00:04:07,320 --> 00:04:09,527
Holy shit.
36
00:04:13,520 --> 00:04:15,124
Mr. Seifert.
37
00:04:17,040 --> 00:04:19,884
Are we ready to go?
Are we ready?
38
00:04:20,080 --> 00:04:21,081
I've been waiting!
39
00:04:21,200 --> 00:04:23,680
What the hell took you so long?
It's half past 9:00!
40
00:04:23,880 --> 00:04:25,882
Apologies. I had to make some
preparations... Mr. Seifert.
41
00:04:26,080 --> 00:04:28,162
Mr. Seifert!
42
00:04:28,320 --> 00:04:30,766
It's best if I go
through doors first.
43
00:04:30,840 --> 00:04:31,841
Okay?
Yeah.
44
00:04:32,520 --> 00:04:33,965
I don't think you know what I'm
dealing with here.
45
00:04:34,040 --> 00:04:35,087
Come on, let's go,
let's go.
46
00:04:35,320 --> 00:04:36,765
Let's go.
Double time.
47
00:04:36,840 --> 00:04:38,080
These people are animals!
48
00:04:38,320 --> 00:04:39,924
They're probably here already,
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,331
just waiting for me to leave.
50
00:04:41,520 --> 00:04:42,931
I can appreciate your concern,
51
00:04:43,000 --> 00:04:44,889
but I assure you,
you are perfectly safe.
52
00:04:45,080 --> 00:04:47,321
All you need to do
is exactly what I tell you.
53
00:04:47,520 --> 00:04:50,330
Mr. Seifert? Mr. Seifert?
This way, please.
54
00:04:50,520 --> 00:04:52,921
All right. ls it not enough cocaine,
or too much?
55
00:04:55,880 --> 00:04:58,087
They say
you're Triple-A rated.
56
00:04:58,160 --> 00:04:59,321
Is that a real thing?
57
00:04:59,520 --> 00:05:03,684
Let's just focus on you dying
of natural causes, shall we?
58
00:05:03,880 --> 00:05:05,609
Soon.
59
00:05:05,800 --> 00:05:07,131
That's my car.
60
00:05:07,200 --> 00:05:08,531
Take a mental picture of it.
61
00:05:08,720 --> 00:05:10,449
I find it safer
if we're using a car
62
00:05:10,560 --> 00:05:12,608
that blends in
with the surrounding traffic.
63
00:05:14,320 --> 00:05:16,721
Well, that was easy.
In fact, practically nothing at all.
64
00:05:16,920 --> 00:05:18,524
Boring is always best.
65
00:05:18,600 --> 00:05:20,090
I trust you'll reduce your...
66
00:05:20,880 --> 00:05:22,882
What?
Uh, this is Michael Bryce.
67
00:05:23,080 --> 00:05:24,411
I'm an executive
protection agent,
68
00:05:24,520 --> 00:05:25,851
fully licensed and bonded
within the EU.
69
00:05:25,920 --> 00:05:28,810
Fuckin' hell. I know it's you.
I've got caller ID!
70
00:05:28,880 --> 00:05:32,009
Such a fucking dick. You got
a pickup for me or what?
71
00:05:32,080 --> 00:05:35,721
Yes. I've extracted my client
from 27 Saint George Street.
72
00:05:35,920 --> 00:05:37,081
Clean-up is required.
73
00:05:38,080 --> 00:05:40,401
On the seventh floor,
north stairwell,
74
00:05:40,640 --> 00:05:41,971
I've left a French national
75
00:05:42,080 --> 00:05:43,764
employed by
the Taray Crime Syndicate.
76
00:05:44,520 --> 00:05:46,682
You'll find two more
in the south stairwell.
77
00:05:46,840 --> 00:05:48,251
On the roof,
you're gonna find another
78
00:05:48,320 --> 00:05:49,845
who's gonna need
some dental work.
79
00:05:51,080 --> 00:05:52,844
In the alley,
there's two gentlemen
80
00:05:52,920 --> 00:05:54,251
who may require
some counseling.
81
00:05:56,360 --> 00:05:58,328
One more in the east office
82
00:05:58,400 --> 00:06:00,084
on the sixth floor
under construction
83
00:06:00,320 --> 00:06:03,529
and one on
the number three elevator.
84
00:06:06,080 --> 00:06:07,969
Oh, oh, oh, parking garage,
85
00:06:08,040 --> 00:06:09,326
under the Rolls-Royce
in space five,
86
00:06:09,520 --> 00:06:11,090
there's a pound of
plastic explosives,
87
00:06:11,160 --> 00:06:12,730
so you might want to call
the bomb squad.
88
00:06:14,680 --> 00:06:16,682
Check that.
Make it the fire department.
89
00:06:16,760 --> 00:06:17,841
Is that my car?
90
00:06:17,920 --> 00:06:21,049
I'm afraid so. Have a seat,
it's been a long day.
91
00:06:26,080 --> 00:06:28,686
That was a custom Rolls-Royce,
one of a kind.
92
00:06:28,840 --> 00:06:30,251
I thought
that was an unusual color.
93
00:06:30,320 --> 00:06:31,685
Was that periwinkle?
94
00:06:31,880 --> 00:06:33,723
I did find this
in the backseat.
95
00:06:33,920 --> 00:06:35,410
Scraps!
96
00:06:35,520 --> 00:06:36,806
Precious, aren't they?
97
00:06:38,320 --> 00:06:39,526
It smells like ass in here.
98
00:06:39,640 --> 00:06:41,005
Buckle up.
99
00:06:41,160 --> 00:06:43,891
This car certainly
isn't Triple-A rated.
100
00:06:44,080 --> 00:06:46,526
It's not even fit for animals.
101
00:07:16,720 --> 00:07:19,326
Keep moving!
102
00:07:19,520 --> 00:07:22,524
Everybody go home!
103
00:07:22,720 --> 00:07:25,087
Get out of the way!
104
00:07:31,560 --> 00:07:33,324
Have a look there.
105
00:07:54,080 --> 00:07:55,650
Knock on the doors.
106
00:08:03,520 --> 00:08:04,567
How's your English?
107
00:08:07,080 --> 00:08:10,801
I don't know much English,
Mr. President.
108
00:08:13,320 --> 00:08:16,881
"The only way for the country
to progress
109
00:08:17,080 --> 00:08:21,085
"is by eradicating
the scourge of genocide
110
00:08:21,320 --> 00:08:26,326
"blackening our country
and our livelihood."
111
00:08:28,320 --> 00:08:30,448
I appreciate your modesty.
112
00:08:32,720 --> 00:08:36,202
I hope we're not disturbing
your family.
113
00:08:39,880 --> 00:08:41,848
They are on holiday.
114
00:08:41,920 --> 00:08:43,729
Oh, good for them.
115
00:08:45,320 --> 00:08:48,290
Family makes a man whole.
116
00:08:54,320 --> 00:08:56,527
I could have you
executed for treason,
117
00:08:56,720 --> 00:08:58,768
but another would simply stand
118
00:08:58,840 --> 00:09:01,923
a little bit higher
on your corpse.
119
00:09:02,120 --> 00:09:06,762
There must be some other
lesson I could teach you.
120
00:09:14,720 --> 00:09:17,087
As I said,
121
00:09:17,320 --> 00:09:19,368
there is nothing
more important
122
00:09:19,520 --> 00:09:22,524
than a good education.
123
00:09:27,720 --> 00:09:29,609
Professor Asimov,
124
00:09:29,680 --> 00:09:32,081
can you please tell the court
what happened next?
125
00:09:32,320 --> 00:09:35,085
Then I was taken
126
00:09:35,320 --> 00:09:38,881
to one of
Dukhovich's internment camps.
127
00:09:40,680 --> 00:09:43,968
I was there for three years
128
00:09:44,080 --> 00:09:47,243
until he was
finally overthrown.
129
00:09:47,960 --> 00:09:52,363
Arrested like
the monster he is.
130
00:09:53,520 --> 00:09:55,522
Thank you, Professor Asimov.
131
00:09:55,720 --> 00:09:56,801
Your Honor,
132
00:09:56,880 --> 00:10:00,089
I request that this entire
testimony be disregarded.
133
00:10:00,320 --> 00:10:04,166
Without any evidence,
this is merely hearsay.
134
00:10:04,360 --> 00:10:05,771
Sustained.
135
00:10:05,840 --> 00:10:07,842
The trial of
former Belarusian President
136
00:10:07,920 --> 00:10:09,922
Vladislav Dukhovich
continued today
137
00:10:10,000 --> 00:10:12,606
with emotional testimony from
many of his country's victims.
138
00:10:12,720 --> 00:10:15,530
But while powerful to hear,
Dukhovich's attorneys say
139
00:10:15,720 --> 00:10:18,326
they are nothing more
than the lies of his enemies.
140
00:10:18,520 --> 00:10:20,648
Long one of the world's
most brutal dictators...
141
00:10:20,720 --> 00:10:23,087
Who stands accused
of ethnic cleansing on a massive scale.
142
00:10:23,320 --> 00:10:26,881
An unprecedented level of security is in place
around the courthouse.
143
00:10:27,080 --> 00:10:29,526
Even the airspace
above this city is closed.
144
00:10:29,680 --> 00:10:32,081
So far, the prosecution
has been crippled
145
00:10:32,200 --> 00:10:33,087
by the lack of
any hard evidence
146
00:10:33,160 --> 00:10:34,241
against Dukhovich himself.
147
00:10:34,320 --> 00:10:35,287
Numerous witnesses
148
00:10:35,360 --> 00:10:37,328
who were expected
to testify have disappeared.
149
00:10:37,560 --> 00:10:39,289
ls there
anyone brave enough
150
00:10:39,360 --> 00:10:40,885
to come forward with evidence
151
00:10:41,080 --> 00:10:43,526
and finally put an end
to his brutal reign?
152
00:11:00,680 --> 00:11:02,887
Mr. Kincaid,
this is Interpol's offer.
153
00:11:03,080 --> 00:11:04,650
In return for your testimony
154
00:11:04,720 --> 00:11:06,324
against former
President Dukhovich,
155
00:11:06,520 --> 00:11:10,684
your wife will receive a full
pardon from all jurisdictions.
156
00:11:11,680 --> 00:11:15,890
You're going to pardon
an innocent woman?
157
00:11:16,520 --> 00:11:18,648
That's mighty
fucking white of you.
158
00:11:18,720 --> 00:11:20,882
Assuming we accept
this arrangement
159
00:11:21,000 --> 00:11:22,525
for Sonia Kincaid,
160
00:11:22,720 --> 00:11:23,926
there's still the matter of
161
00:11:24,000 --> 00:11:25,968
an agreement
regarding my client.
162
00:11:30,400 --> 00:11:32,084
He will receive
163
00:11:32,320 --> 00:11:36,166
this letter
recommending leniency.
164
00:11:36,360 --> 00:11:38,522
Mr. Kincaid is
a contract killer
165
00:11:38,600 --> 00:11:40,841
facing two dozen counts of
murder in 10 countries.
166
00:11:41,040 --> 00:11:42,929
Absent a legitimate deal,
167
00:11:43,000 --> 00:11:45,810
he will never breathe
free air again. Under no...
168
00:11:52,840 --> 00:11:55,889
Sonia goes free.
169
00:11:57,160 --> 00:11:59,208
We're all set,
Director Casoria.
170
00:11:59,680 --> 00:12:02,001
Let's get this gentleman
to The Hague.
171
00:12:11,320 --> 00:12:13,527
Mr. Kincaid,
this is Agent Roussel.
172
00:12:14,160 --> 00:12:15,844
She'll be leading
a security detail,
173
00:12:15,920 --> 00:12:18,400
which will escort you to the
International Criminal Court.
174
00:12:19,720 --> 00:12:21,609
You know,
Dukhovich's men have killed
175
00:12:21,680 --> 00:12:23,330
every single witness
brought against them,
176
00:12:23,520 --> 00:12:26,364
and my security detail
is a dozen off-duty cops?
177
00:12:27,080 --> 00:12:28,969
These are the most
highly-trained officers
178
00:12:29,040 --> 00:12:30,087
in Europe, Mr. Kincaid.
179
00:12:30,680 --> 00:12:32,603
We have taken every precaution
to make sure that
180
00:12:32,680 --> 00:12:34,728
your involvement
is completely classified.
181
00:12:34,840 --> 00:12:36,842
Oh, it's a secret?
182
00:12:36,920 --> 00:12:39,002
That makes me feel
so much better.
183
00:12:39,200 --> 00:12:41,009
Well, I can assure you,
184
00:12:41,080 --> 00:12:42,730
even if there was an attempt,
185
00:12:42,920 --> 00:12:44,365
we're more than prepared
for any assault.
186
00:12:46,920 --> 00:12:48,684
Were you prepared for
that assault, motherfucker?
187
00:12:49,520 --> 00:12:51,443
Uncuff me,
give me some car keys,
188
00:12:51,560 --> 00:12:53,085
a couple guns,
I'll meet you guys there.
189
00:12:53,320 --> 00:12:54,651
The court's deadline
190
00:12:54,720 --> 00:12:56,882
is at 5:00 p.m. tomorrow,
Mr. Kincaid.
191
00:12:57,080 --> 00:12:59,765
That gives us 27 hours
to transport you
192
00:12:59,840 --> 00:13:01,569
from Manchester
to the Netherlands.
193
00:13:02,320 --> 00:13:06,644
If you want to help your wife,
you should get moving.
194
00:13:08,880 --> 00:13:10,370
Okay, Inspector Clouseau,
195
00:13:10,520 --> 00:13:12,921
let's see what these elite
troops of yours can do.
196
00:13:13,120 --> 00:13:14,849
Come on, guys, let's go.
197
00:13:17,080 --> 00:13:18,844
Agent Roussel,
198
00:13:18,920 --> 00:13:21,526
I don't have to remind you
of the importance of this.
199
00:13:21,680 --> 00:13:22,920
No, ma'am.
200
00:13:23,000 --> 00:13:24,923
And don't doubt
what he's capable of.
201
00:13:25,120 --> 00:13:26,326
I won't, sir.
202
00:13:52,720 --> 00:13:54,643
Take a left
on Kirkland Avenue.
203
00:13:54,760 --> 00:13:55,886
Yes, sir.
204
00:13:58,080 --> 00:14:01,880
What a pretty little town.
Old, narrow streets,
205
00:14:02,080 --> 00:14:04,082
buildings nice and close,
206
00:14:04,280 --> 00:14:06,328
lots of great views
from all those windows.
207
00:14:06,520 --> 00:14:08,284
This route's been
wiped clean for us.
208
00:14:08,360 --> 00:14:09,691
Nothing to worry about.
209
00:14:09,880 --> 00:14:11,166
ls that right?
210
00:14:11,240 --> 00:14:13,004
How's that
nose of yours doing?
211
00:14:22,520 --> 00:14:23,885
Take the diversion route.
212
00:14:24,080 --> 00:14:26,321
Got a boyfriend, Roussie?
Significant other?
213
00:14:26,520 --> 00:14:28,727
I need you to be quiet,
Mr. Kincaid.
214
00:14:28,920 --> 00:14:30,922
I'm just saying, now might
be the perfect time
215
00:14:31,160 --> 00:14:34,130
to write one of those
"I'll always love you" texts.
216
00:14:37,240 --> 00:14:39,322
Relax, motherfucker.
217
00:14:39,400 --> 00:14:41,767
If you hear the shot,
it wasn't meant for you.
218
00:14:44,400 --> 00:14:46,402
221, 10-4 en route.
219
00:15:10,800 --> 00:15:11,926
Fuck!
220
00:15:12,000 --> 00:15:13,001
Cover me!
221
00:15:13,160 --> 00:15:14,241
Move! Move!
222
00:15:22,280 --> 00:15:24,328
Cover me!
223
00:15:24,520 --> 00:15:26,522
We've got
more on the roof!
224
00:15:41,720 --> 00:15:45,008
Move! Move!
Rob, get that door open!
225
00:15:45,160 --> 00:15:47,891
Go! Go! Alpha Squad, with me!
226
00:15:48,080 --> 00:15:50,162
Agent Roberts,
protect the witness!
227
00:15:55,840 --> 00:15:57,888
Parker, take the left flank!
228
00:16:09,560 --> 00:16:11,881
Shit!
We need more backup!
229
00:16:14,600 --> 00:16:16,364
Follow me!
230
00:16:16,880 --> 00:16:18,530
Fuck!
231
00:16:38,920 --> 00:16:41,924
Agent Roussel!
God damn it, somebody!
232
00:16:42,000 --> 00:16:43,684
We need backup now!
233
00:16:49,520 --> 00:16:51,045
Turn around!
234
00:16:51,240 --> 00:16:52,605
It's ready!
235
00:16:52,680 --> 00:16:53,761
Come on!
236
00:17:03,920 --> 00:17:06,287
Lay down some cover fire.
237
00:17:35,240 --> 00:17:36,890
Fuck!
238
00:17:56,880 --> 00:17:58,689
Show me your hands!
Bitch, please!
239
00:18:00,680 --> 00:18:02,330
Put these on.
Fuck that.
240
00:18:02,440 --> 00:18:04,204
Interpol's compromised.
You know that.
241
00:18:05,320 --> 00:18:07,687
Either you shoot me
or watch me bleed out.
242
00:18:14,840 --> 00:18:16,251
We gotta get off the street.
243
00:18:16,320 --> 00:18:18,163
There's a safe house
not far from here.
244
00:18:23,200 --> 00:18:25,965
As a car bomb has
exploded in Bishopgate Green,
245
00:18:26,040 --> 00:18:28,202
near Coventry City Center...
246
00:18:31,080 --> 00:18:34,289
Don't even think about
answering that fucking phone!
247
00:18:35,520 --> 00:18:37,249
The only way Dukhovich
could've known our route
248
00:18:37,320 --> 00:18:39,721
was if he had somebody
on the inside.
249
00:18:39,920 --> 00:18:42,526
Now, I need medical supplies,
and you need help.
250
00:18:42,680 --> 00:18:44,284
So, if you're gonna
call somebody,
251
00:18:44,400 --> 00:18:47,529
they have to be
totally out of the loop.
252
00:18:50,160 --> 00:18:52,208
I've had
the Black Diamond service
253
00:18:52,280 --> 00:18:53,805
four times now,
do you understand?
254
00:18:54,000 --> 00:18:56,162
Four times. The car still
smells like a cemetery.
255
00:18:56,320 --> 00:18:59,529
Are you washing the car
with old assholes?
256
00:18:59,880 --> 00:19:01,405
Or...
257
00:19:01,520 --> 00:19:03,204
Just help me to understand.
258
00:19:05,560 --> 00:19:07,164
Just a second here.
259
00:19:08,000 --> 00:19:09,570
Hello, Amelia.
260
00:19:09,960 --> 00:19:11,564
I'm texting you
an address in Coventry.
261
00:19:11,640 --> 00:19:13,165
You need to get there
immediately.
262
00:19:13,320 --> 00:19:15,209
Bring three units of
O-negative blood.
263
00:19:15,640 --> 00:19:18,211
I'm doing very well,
thank you. How are you?
264
00:19:18,640 --> 00:19:20,881
I don't have
the time for this, Michael.
265
00:19:20,960 --> 00:19:22,200
I have a job I need you to do.
266
00:19:22,440 --> 00:19:23,805
Uh... Pass.
267
00:19:23,880 --> 00:19:25,564
I wasn't offering.
I'm telling you.
268
00:19:25,800 --> 00:19:27,404
I have a job
you're going to do.
269
00:19:27,520 --> 00:19:29,807
I'm not gonna let you charm me
into this one, Amelia.
270
00:19:30,000 --> 00:19:31,286
Okay, let's be clear.
271
00:19:31,360 --> 00:19:33,203
I'm not any happier about this
than you are,
272
00:19:33,280 --> 00:19:34,441
but I don't have a choice.
273
00:19:34,680 --> 00:19:36,284
Well, thank God I do.
274
00:19:36,360 --> 00:19:38,010
No, Michael, you don't.
275
00:19:38,160 --> 00:19:40,242
Because if you're not
where I need you to be,
276
00:19:40,320 --> 00:19:42,641
I'm going to expose you
and your work to Interpol.
277
00:19:42,840 --> 00:19:45,730
That elite Triple-A status
you want back so badly,
278
00:19:45,800 --> 00:19:46,847
I'll make sure
you never get near it.
279
00:19:47,200 --> 00:19:49,771
Oh, you're threatening me now?
Not you, her.
280
00:19:49,840 --> 00:19:50,921
Are you threatening...
281
00:19:51,000 --> 00:19:52,684
You can't just threaten me
into taking orders from you.
282
00:19:53,040 --> 00:19:54,804
I guess we'll find out.
You're three hours away.
283
00:19:54,880 --> 00:19:55,927
I'll see you in
two and a half.
284
00:19:56,000 --> 00:19:58,571
Okay, okay. I guess we will.
Jesus Christ.
285
00:19:58,800 --> 00:20:01,326
Here, we're gonna load
all these into the car, okay?
286
00:20:01,560 --> 00:20:02,891
We're gonna take the car
out in the front,
287
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
and then
we're just gonna burn it.
288
00:20:05,640 --> 00:20:07,449
This place
is like a war zone.
289
00:20:07,560 --> 00:20:08,925
We got bodies everywhere.
290
00:20:09,000 --> 00:20:11,162
Our unit's compromised.
Everyone's down.
291
00:20:11,320 --> 00:20:12,651
Get those guys ID'd.
292
00:20:12,720 --> 00:20:14,324
And I've got
no sign of Agent Roussel.
293
00:20:14,560 --> 00:20:17,564
Maybe 15 to 20 dead
mercenaries, heavily armed.
294
00:20:17,800 --> 00:20:19,768
Media circus is in town,
295
00:20:19,840 --> 00:20:21,763
but that's not
the worst of it.
296
00:20:23,800 --> 00:20:25,529
Kincaid is gone.
297
00:20:26,840 --> 00:20:28,569
Coventry,
every available agent.
298
00:20:28,640 --> 00:20:30,802
Report back to me
with any updates.
299
00:20:31,000 --> 00:20:32,286
Yes, ma'am.
300
00:20:34,560 --> 00:20:35,925
There must've been a leak.
301
00:20:36,000 --> 00:20:38,844
I told you, there are
too many agencies involved.
302
00:20:39,200 --> 00:20:40,645
Get to The Hague.
303
00:20:40,720 --> 00:20:41,881
See what
you can get out of Dukhovich.
304
00:20:42,280 --> 00:20:43,850
I'll try.
305
00:20:44,200 --> 00:20:46,328
And alert the penitentiary
in Amsterdam.
306
00:20:46,560 --> 00:20:48,562
Have them triple the guard
around Kincaid's wife.
307
00:20:48,800 --> 00:20:50,564
Got it.
308
00:21:13,320 --> 00:21:16,005
Mrs. Kincaid, your attorney.
309
00:21:33,720 --> 00:21:35,051
Did I tell you
you could turn around?
310
00:21:40,160 --> 00:21:42,128
What do you want,
you useless piece of shit?
311
00:21:42,200 --> 00:21:44,168
Oh, baby, baby, it's me.
312
00:21:44,560 --> 00:21:47,006
on, my bad.
313
00:21:47,160 --> 00:21:48,605
What do you want,
314
00:21:48,680 --> 00:21:51,001
you fucking
hijo de puta motherfucker!
315
00:21:51,360 --> 00:21:53,283
I just wanted
to hear your voice.
316
00:21:53,360 --> 00:21:54,566
Fuck you!
317
00:21:54,800 --> 00:21:56,962
There, you heard my voice.
318
00:21:57,160 --> 00:21:59,083
The only reason
I'm in this shit hole is
319
00:21:59,160 --> 00:22:01,970
so that they can get
to your sorry ass!
320
00:22:02,160 --> 00:22:04,640
How you doing?
You made a shank yet?
321
00:22:04,720 --> 00:22:05,767
What for?
322
00:22:05,840 --> 00:22:07,922
It's prison, baby.
You got to protect yourself.
323
00:22:08,000 --> 00:22:09,889
It's a Dutch prison, Darius!
324
00:22:09,960 --> 00:22:11,610
What are they gonna do,
beat me with a clog?
325
00:22:11,680 --> 00:22:13,728
You got a view at least?
326
00:22:13,800 --> 00:22:17,009
Just a whole lot of
corny Dutch buildings.
327
00:22:17,160 --> 00:22:20,687
There's one with
a huge fucking clock on it.
328
00:22:21,360 --> 00:22:22,964
Like that's
what I need right now.
329
00:22:23,040 --> 00:22:25,566
Do they have
those flowers you love?
330
00:22:25,800 --> 00:22:28,041
Um, irises? Uh,
they come from there, right?
331
00:22:28,440 --> 00:22:30,204
Fucking tulips, Darius.
332
00:22:30,640 --> 00:22:33,644
What kind of
a piece-of-shit husband
333
00:22:33,720 --> 00:22:36,610
doesn't remember
his wife's favorite flowers?
334
00:22:36,680 --> 00:22:38,284
You never remember anything.
335
00:22:38,360 --> 00:22:39,771
What's our anniversary?
336
00:22:39,840 --> 00:22:41,171
I'm gonna make this
up to you, baby.
337
00:22:41,320 --> 00:22:44,449
You see, that's what
I'm talking about, cabron.
338
00:22:46,000 --> 00:22:47,286
Darius, is something wrong?
339
00:22:49,120 --> 00:22:54,001
Not a thing, baby.
Not a fucking thing.
340
00:22:56,320 --> 00:22:57,890
Then I want to hear it.
341
00:23:01,520 --> 00:23:04,922
♪ 'Cause you know
just what to say
342
00:23:05,000 --> 00:23:08,004
♪ And you know just what to do
343
00:23:08,160 --> 00:23:11,289
♪ Let me start by saying
344
00:23:11,520 --> 00:23:13,568
♪ I love you 4'
345
00:23:19,560 --> 00:23:23,531
Hello? Sonia?
Hello? Darius!
346
00:23:24,000 --> 00:23:27,209
You fucking piece of shit!
347
00:23:30,360 --> 00:23:32,601
You fucking shit!
348
00:24:00,800 --> 00:24:02,882
Go ahead, you might
as well finish the job.
349
00:24:14,720 --> 00:24:16,404
Why am I here, Amelia?
350
00:24:16,520 --> 00:24:18,124
A high-value transport.
351
00:24:19,160 --> 00:24:22,801
Oh, high value?
Oh, I don't...
352
00:24:23,000 --> 00:24:25,002
I don't really do
high value anymore.
353
00:24:25,160 --> 00:24:26,400
These days I'm more in
354
00:24:26,520 --> 00:24:28,841
the, uh, mid-level
coked-out attorney market.
355
00:24:29,680 --> 00:24:30,761
Why do you think that is?
356
00:24:30,840 --> 00:24:31,921
Oh! Seriously, Michael?
357
00:24:32,000 --> 00:24:33,206
Because of you.
358
00:24:33,280 --> 00:24:35,203
You used me to climb
the Interpol ladder,
359
00:24:35,280 --> 00:24:37,362
and here we are again. Ooh!
360
00:24:39,280 --> 00:24:40,850
You up for a promotion?
361
00:24:41,000 --> 00:24:42,161
You have to blame me
362
00:24:42,280 --> 00:24:43,327
for every little bump
in your road, don't you?
363
00:24:43,560 --> 00:24:45,562
No, these aren't bumps.
No, no, no bumps.
364
00:24:45,800 --> 00:24:48,531
Just one dead
Japanese arms dealer.
365
00:24:48,600 --> 00:24:50,090
Which I had nothing to do with.
"...to do with."
366
00:24:50,200 --> 00:24:54,125
Do you know what happens when a Triple-A rated
executive protection agent
367
00:24:54,200 --> 00:24:55,247
loses a client?
368
00:24:55,320 --> 00:24:58,164
Triple-A.
I was up here, yeah?
369
00:24:58,320 --> 00:25:00,049
Then I opened up to you.
Why wouldn't I?
370
00:25:00,120 --> 00:25:01,167
I was in love with you.
371
00:25:01,320 --> 00:25:03,322
And I fucking told you
his name.
372
00:25:03,560 --> 00:25:05,403
It was the first time
in my entire career
373
00:25:05,520 --> 00:25:06,806
I revealed a client's name.
374
00:25:07,000 --> 00:25:10,641
I trusted you. Ba, Ba, Ba,
Ba, Ba, buh, buh, buh...
375
00:25:11,000 --> 00:25:14,209
Now I'm down here.
The dead guy's up here.
376
00:25:15,800 --> 00:25:18,041
I'm sorry, Michael,
you hit a rough patch.
377
00:25:18,120 --> 00:25:19,281
"A rough..."
378
00:25:19,720 --> 00:25:22,326
A 300-pound
investment banker's ass
379
00:25:22,560 --> 00:25:23,721
exploded four bags of heroin
380
00:25:23,800 --> 00:25:25,006
in the backseat of
my car last week.
381
00:25:25,160 --> 00:25:26,571
Those aren't leather seats,
those are cloth.
382
00:25:26,640 --> 00:25:27,721
Okay, Michael...
383
00:25:27,800 --> 00:25:30,201
Want you to take a minute to grab a mental image
of what that clean-up might be.
384
00:25:30,280 --> 00:25:31,805
I don't have the time
to hear your insane shit!
385
00:25:31,880 --> 00:25:33,769
At a certain point,
you just sell the car.
386
00:25:33,840 --> 00:25:35,080
I never used you!
The depreciation
387
00:25:35,160 --> 00:25:37,561
is so much...
I just left you!
388
00:25:40,800 --> 00:25:42,245
Because
you couldn't forgive me
389
00:25:42,320 --> 00:25:44,641
for something
I didn't even do.
390
00:25:52,000 --> 00:25:54,321
Transport is in there.
391
00:25:57,320 --> 00:25:59,322
Is that blood, dude...
392
00:25:59,520 --> 00:26:02,205
What the fuck?
393
00:26:19,000 --> 00:26:22,004
Do you know how long I've
been waiting for this, hmm?
394
00:26:23,800 --> 00:26:25,211
Oh, no, no, no.
I'm not gonna look.
395
00:26:26,720 --> 00:26:28,722
Oh! Motherfucker!
396
00:26:36,040 --> 00:26:39,442
Hey, hey, hey. Whoa, whoa. Let's talk
about this, okay?
397
00:26:39,680 --> 00:26:40,920
Even a dumbass like you is
398
00:26:41,000 --> 00:26:44,971
smart enough to keep one
in the pipe.
399
00:26:45,160 --> 00:26:47,322
Oh, shit.
400
00:26:47,520 --> 00:26:49,329
And nighty night.
401
00:26:49,560 --> 00:26:52,006
Darius Kincaid. Jesus Christ.
402
00:26:52,160 --> 00:26:54,208
This is who you want me
to protect? Look at my shirt!
403
00:26:56,040 --> 00:26:59,806
Fine, fine. You get the feet,
I'll get the nostrils.
404
00:27:00,680 --> 00:27:02,921
The trial
of former Belarusian President
405
00:27:03,000 --> 00:27:04,411
Vladislav Dukhovich
406
00:27:04,520 --> 00:27:06,249
took an uncertain turn
this week,
407
00:27:06,320 --> 00:27:07,731
having recently survived
408
00:27:07,800 --> 00:27:11,327
a dioxin poisoning attempt
that left his face disfigured.
409
00:27:11,560 --> 00:27:12,971
Authorities are
keeping Dukhovich...
410
00:27:13,040 --> 00:27:15,168
Interpol wishes
to have a word.
411
00:27:15,320 --> 00:27:17,800
Quite the dust-up in Coventry
this morning.
412
00:27:18,000 --> 00:27:20,765
But you wouldn't know anything
about that, would you?
413
00:27:22,800 --> 00:27:25,167
You've come here
to lodge a complaint?
414
00:27:25,320 --> 00:27:28,529
I've come for my money.
I delivered as promised.
415
00:27:28,680 --> 00:27:31,763
I gave you Kincaid as exposed
as you'll ever get him.
416
00:27:32,000 --> 00:27:33,604
Small security detail,
417
00:27:33,680 --> 00:27:35,170
practically a rookie
leading them.
418
00:27:35,320 --> 00:27:39,166
I can't do more than that.
Let's be fair here.
419
00:27:48,680 --> 00:27:52,605
You think it's fair that you
want something for nothing?
420
00:27:52,680 --> 00:27:53,886
In my country...
421
00:27:55,680 --> 00:27:58,729
...we would skin you
like a cat.
422
00:27:58,800 --> 00:28:00,689
Would that be fair?
423
00:28:02,800 --> 00:28:07,169
I come from nothing.
I work all my life
424
00:28:07,320 --> 00:28:09,800
serving the people.
425
00:28:10,000 --> 00:28:12,367
And then they come
into my country
426
00:28:12,440 --> 00:28:14,329
and they took it all away!
427
00:28:15,320 --> 00:28:18,529
And now they lock me up
like a rat,
428
00:28:18,840 --> 00:28:21,002
feed me poison!
429
00:28:22,440 --> 00:28:23,521
Is this fair?
430
00:28:24,560 --> 00:28:27,803
When Kincaid is dead,
431
00:28:29,680 --> 00:28:31,569
you'll be paid in full.
432
00:28:34,200 --> 00:28:35,611
You know
he's a murderer, right?
433
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
You're playing nurse
to a murderer.
434
00:28:37,000 --> 00:28:38,684
- A witness. Mmm-hmm.
- Really?
435
00:28:39,520 --> 00:28:41,090
Twenty-seven times.
436
00:28:41,160 --> 00:28:42,241
That's how many times
437
00:28:42,320 --> 00:28:44,084
this asshole has tried
to kill me, 27... 28!
438
00:28:44,160 --> 00:28:45,969
Fucking Prague!
439
00:28:46,160 --> 00:28:47,924
If Dukhovich is acquitted,
440
00:28:48,000 --> 00:28:49,445
he'll be back in power
next week.
441
00:28:49,680 --> 00:28:50,761
I won't let that happen.
442
00:28:50,840 --> 00:28:51,966
Good.
443
00:28:52,160 --> 00:28:53,366
You should take him
to The Hague.
444
00:28:53,440 --> 00:28:54,441
I can't!
445
00:28:54,560 --> 00:28:56,608
There's a mole
inside Interpol.
446
00:28:56,680 --> 00:28:58,011
It's already cost me
12 good officers.
447
00:28:58,360 --> 00:29:00,567
Good?
That's subjective, you know.
448
00:29:00,800 --> 00:29:03,690
Nice. Maybe they were nice.
449
00:29:03,840 --> 00:29:04,966
I'll make it simple for you.
450
00:29:05,040 --> 00:29:06,565
If I stay near him,
they'll find him.
451
00:29:06,800 --> 00:29:07,926
So I gotta risk my life
452
00:29:08,000 --> 00:29:09,331
protecting this coffin magnet
over here?
453
00:29:09,560 --> 00:29:10,971
No. You gotta put something
in the pot for me, okay?
454
00:29:11,040 --> 00:29:12,087
How about your career?
455
00:29:12,160 --> 00:29:14,162
How about it?
Your precious career.
456
00:29:14,320 --> 00:29:16,561
You do this job for me,
457
00:29:17,120 --> 00:29:19,361
and I'll get you back
to elite status.
458
00:29:20,000 --> 00:29:21,764
Yeah, you don't have
that power.
459
00:29:21,840 --> 00:29:23,330
I've got connections.
460
00:29:24,320 --> 00:29:25,924
You want back in the big game,
I can put you there.
461
00:29:26,000 --> 00:29:27,047
Why would I trust you?
462
00:29:29,360 --> 00:29:31,010
Why?
463
00:29:33,000 --> 00:29:34,729
Because I've never lied
to you, Michael.
464
00:29:36,600 --> 00:29:39,365
You're terrible
at almost everything,
465
00:29:40,760 --> 00:29:42,922
but you're good
at keeping people alive.
466
00:29:43,520 --> 00:29:46,251
Keep him alive, please,
467
00:29:47,120 --> 00:29:49,930
and you get
your dream life back.
468
00:29:50,000 --> 00:29:52,844
And as a bonus, you'll never
hear from me again.
469
00:29:56,960 --> 00:29:58,007
Good.
470
00:30:02,680 --> 00:30:03,886
Still.
471
00:30:14,160 --> 00:30:15,400
Where are you?
472
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
Setting up operation at
Coventry police headquarters.
473
00:30:18,160 --> 00:30:19,286
You got nothing
from Dukhovich?
474
00:30:19,360 --> 00:30:20,327
Are you surprised?
475
00:30:20,440 --> 00:30:21,771
Ma'am? Yes, ma'am.
Busy.
476
00:30:21,840 --> 00:30:23,649
But I've picked up activity
at our safe house in town.
477
00:30:23,720 --> 00:30:24,926
Is this something
I need to know right now?
478
00:30:25,000 --> 00:30:27,082
No, not normally.
But, yes, it should be vacant.
479
00:30:27,160 --> 00:30:28,400
And you believe it's not?
480
00:30:28,520 --> 00:30:30,284
Well, the access code
was activated
481
00:30:30,360 --> 00:30:32,010
without
identity authorization.
482
00:30:32,160 --> 00:30:33,730
Could Kincaid
have gotten inside?
483
00:30:33,800 --> 00:30:35,245
But it's on
a revolving encryption.
484
00:30:37,000 --> 00:30:38,843
Get a team over there. Now!
485
00:30:39,800 --> 00:30:41,165
And where is Agent Roussel?
486
00:30:41,560 --> 00:30:43,085
Sorry, got to go.
487
00:30:43,160 --> 00:30:44,571
Good luck.
488
00:30:51,720 --> 00:30:54,041
I believe I know
where Kincaid is.
489
00:31:22,360 --> 00:31:23,964
What the fuck is all this?
490
00:31:24,040 --> 00:31:25,371
You're a fugitive.
491
00:31:25,800 --> 00:31:26,926
Fugitives wear restraints.
492
00:31:27,040 --> 00:31:28,007
No, no, no, not the cuffs.
493
00:31:28,160 --> 00:31:31,084
I'm talking about these
whack-ass hipster clothes I'm wearing.
494
00:31:31,160 --> 00:31:32,810
Yeah, luckily I brought extra.
495
00:31:32,920 --> 00:31:34,331
Lucky for who?
496
00:31:34,560 --> 00:31:37,166
Oh! Shit.
Am I wearing underwear?
497
00:31:37,560 --> 00:31:38,766
Those are for me too,
498
00:31:38,840 --> 00:31:40,171
in case I have to change
your pants again.
499
00:31:40,320 --> 00:31:41,606
Not a fan.
500
00:31:41,680 --> 00:31:44,126
You know they call them
swinging dicks for a reason.
501
00:31:44,320 --> 00:31:45,924
How about we never
speak of this again?
502
00:31:50,640 --> 00:31:53,962
Shit. Interpol protocol.
503
00:31:54,040 --> 00:31:55,769
When that phone rings
and nobody answers,
504
00:31:55,840 --> 00:31:57,729
they're gonna send officers
to the door.
505
00:31:58,840 --> 00:32:00,001
And there they are.
506
00:32:02,280 --> 00:32:04,009
Yes, we're setting
our perimeter.
507
00:32:05,720 --> 00:32:06,767
Comfy?
508
00:32:06,840 --> 00:32:08,922
So, what happened
to little Miss Interpol?
509
00:32:09,000 --> 00:32:10,365
Agent Roussel's gone.
510
00:32:10,440 --> 00:32:13,808
Oh, damn! I liked her.
She's spunky.
511
00:32:14,000 --> 00:32:16,367
This building has
two stairwells, no fire...
512
00:32:16,440 --> 00:32:18,169
...no fire escapes
and no adjacent rooftops.
513
00:32:18,320 --> 00:32:19,401
You know, you're not the only
514
00:32:19,520 --> 00:32:20,567
observant motherfucker
on the planet.
515
00:32:20,800 --> 00:32:22,086
I go through doors first.
516
00:32:22,160 --> 00:32:23,810
I check to see if it's clear,
then you follow.
517
00:32:24,000 --> 00:32:25,684
Really? You think
that's necessary?
518
00:32:25,840 --> 00:32:28,127
My job is to keep you
out of harm's way.
519
00:32:28,320 --> 00:32:30,561
Shit, motherfucker.
520
00:32:30,800 --> 00:32:33,644
I am harm's way.
521
00:32:47,520 --> 00:32:49,409
Two hostiles, maybe more.
522
00:32:49,520 --> 00:32:50,726
I don't suppose
I could have a gun?
523
00:32:50,800 --> 00:32:53,326
No. We're gonna take
the north stairwell. Let's go.
524
00:32:54,000 --> 00:32:55,126
Fuck!
525
00:33:01,200 --> 00:33:03,362
It's him! Come on!
526
00:33:11,440 --> 00:33:12,885
Oh! Thank God you're here.
527
00:33:12,960 --> 00:33:14,325
I don't know what
I would've done without you.
528
00:33:14,720 --> 00:33:16,961
Well done.
Guess what happens now?
529
00:33:17,160 --> 00:33:19,208
Shots fired! Shots fired!
530
00:33:33,560 --> 00:33:35,562
All units send in a 9-9.
531
00:33:39,840 --> 00:33:41,365
Now we have a new problem.
532
00:33:42,000 --> 00:33:44,446
I like to keep things
a little more subtle.
533
00:33:54,960 --> 00:33:57,167
See? Boring is better.
534
00:34:01,280 --> 00:34:03,681
Okay. That's very loud.
535
00:34:04,520 --> 00:34:05,760
It was empty anyway-
536
00:34:09,960 --> 00:34:12,122
We're identifying
heat signatures on the rooftop
537
00:34:12,240 --> 00:34:13,571
moving in
a northbound direction.
538
00:34:13,800 --> 00:34:16,167
Copy that! Go, go, go!
They're on the roof!
539
00:34:18,040 --> 00:34:20,122
No, no, no.
No odds in that jump.
540
00:34:20,200 --> 00:34:21,440
Well, it beats the hell out of
541
00:34:21,560 --> 00:34:22,641
whatever's gonna come
through that door.
542
00:34:22,720 --> 00:34:25,007
No. Just gotta...
543
00:34:25,560 --> 00:34:28,006
We just gotta, uh, find
a more intelligent way...
544
00:34:30,320 --> 00:34:33,961
Motherfucker! Ahh! Shit!
545
00:34:35,440 --> 00:34:37,124
Holy fucking shit.
546
00:34:37,200 --> 00:34:40,170
Secure the roof! Go, go, go!
Delta squad with me!
547
00:34:40,320 --> 00:34:41,560
They're on the north side!
548
00:34:41,640 --> 00:34:42,641
Copy that!
549
00:34:50,320 --> 00:34:52,084
Made that jump on one leg.
550
00:34:52,160 --> 00:34:54,811
I made that jump
without jumping. Let's go.
551
00:34:55,160 --> 00:34:56,605
So, what's your next trick,
552
00:34:56,680 --> 00:34:58,444
showing me how we escape
without escaping?
553
00:34:58,560 --> 00:34:59,721
Let's just try to get
to the car
554
00:34:59,800 --> 00:35:00,961
without killing anyone,
all right?
555
00:35:02,160 --> 00:35:03,605
ls this your car?
556
00:35:03,680 --> 00:35:04,727
One of them.
557
00:35:04,800 --> 00:35:05,881
I remember
shooting at you in a Jaguar.
558
00:35:05,960 --> 00:35:06,927
Buckle up.
559
00:35:07,000 --> 00:35:08,126
If we get in
a high-speed chase,
560
00:35:08,200 --> 00:35:09,281
I want you strapped in.
561
00:35:09,360 --> 00:35:11,442
I'm more worried about the
wheels coming off this bitch
562
00:35:11,560 --> 00:35:13,801
when you reach
the speed limit.
563
00:35:14,560 --> 00:35:15,891
You know, back in the day,
564
00:35:15,960 --> 00:35:17,724
we wouldn't have even stolen
this piece of shit,
565
00:35:17,800 --> 00:35:19,802
and we stole everything.
I remember one night...
566
00:35:20,000 --> 00:35:21,206
I know all I need to know
about you.
567
00:35:21,280 --> 00:35:22,327
All your early arrests,
568
00:35:22,560 --> 00:35:24,244
your father
in and out of prison,
569
00:35:24,320 --> 00:35:25,924
you following
in the same footsteps.
570
00:35:26,000 --> 00:35:28,002
Did your little
research, did you?
571
00:35:28,160 --> 00:35:30,811
Prepare for a test,
there are no surprises.
572
00:35:31,000 --> 00:35:33,002
Hmm, and you grew up
wanting to be a cop
573
00:35:33,160 --> 00:35:35,162
till you found out there
wasn't no money in that shit.
574
00:35:35,360 --> 00:35:37,966
So you joined the CIA,
sharpened your skills,
575
00:35:38,160 --> 00:35:39,924
then decided to open
your own shop,
576
00:35:40,000 --> 00:35:41,525
pimp yourself out
to the fat cats.
577
00:35:41,880 --> 00:35:45,009
I didn't even have to do
no research to know that shit.
578
00:35:45,160 --> 00:35:47,162
It's written all over
your punk ass.
579
00:35:47,360 --> 00:35:51,160
Can't wait to hear what
I'll do next. That's great.
580
00:35:51,320 --> 00:35:53,607
You know, why don't, uh...
581
00:35:53,680 --> 00:35:55,808
Why don't you lay back
and keep from getting spotted, huh?
582
00:35:55,880 --> 00:35:56,847
Get comfortable.
583
00:35:57,200 --> 00:35:59,362
That's a good idea.
584
00:36:00,000 --> 00:36:01,843
Ah!
585
00:36:02,640 --> 00:36:05,883
Whoo-hoo!
Smells like ass back here!
586
00:36:06,320 --> 00:36:08,527
Bet that Jag never
smelled like ass.
587
00:36:09,200 --> 00:36:11,806
Oh! These your electrolytes?
588
00:36:40,160 --> 00:36:42,561
Facial recognition
identifies this man
589
00:36:42,640 --> 00:36:44,210
as Michael Bryce.
590
00:36:44,680 --> 00:36:46,762
But you already know that,
don't you, Agent Roussel?
591
00:36:47,840 --> 00:36:49,444
You two have a history.
592
00:36:49,560 --> 00:36:51,085
Long time ago.
593
00:36:51,600 --> 00:36:53,409
You slipped Kincaid
into our own safe house,
594
00:36:53,520 --> 00:36:55,204
then brought in this...
595
00:36:55,720 --> 00:36:57,688
Executive protection agent?
596
00:37:01,440 --> 00:37:03,044
Official channels
had been compromised.
597
00:37:03,120 --> 00:37:04,246
What did you expect me to do?
598
00:37:04,360 --> 00:37:06,408
Clearly, our office security's
been breached.
599
00:37:07,080 --> 00:37:10,050
The red notice stays.
You, however, can go.
600
00:37:10,720 --> 00:37:12,051
I'm placing you on leave.
601
00:37:12,160 --> 00:37:14,811
You will surrender
your weapon and credentials.
602
00:37:14,880 --> 00:37:16,530
You are going to be telling
603
00:37:16,600 --> 00:37:18,523
this story for years, Amelia,
604
00:37:19,200 --> 00:37:21,009
from inside
a very large office
605
00:37:21,640 --> 00:37:23,210
or a very small cell.
606
00:37:23,320 --> 00:37:26,688
Well,
I like my odds.
607
00:37:27,720 --> 00:37:30,200
The only way Bryce and Kincaid
don't make it to The Hague
608
00:37:30,280 --> 00:37:31,725
is if they kill
each other first.
609
00:37:33,520 --> 00:37:34,851
Amelia.
610
00:37:35,920 --> 00:37:37,922
She's making a mistake.
611
00:37:38,000 --> 00:37:39,889
We need to plug our leak.
612
00:37:40,080 --> 00:37:42,890
Now, this Bryce,
do you trust him?
613
00:37:43,720 --> 00:37:44,801
With something
like this, yes.
614
00:37:46,400 --> 00:37:47,845
I'll speak to Casoria,
615
00:37:47,920 --> 00:37:50,526
get her to allow you to come
to The Hague with us.
616
00:37:50,600 --> 00:37:52,523
But no more secrets.
617
00:37:52,600 --> 00:37:54,409
Thank you, sir.
618
00:38:02,760 --> 00:38:07,209
Search for car, plate FJ56MHV.
619
00:38:07,280 --> 00:38:10,443
They'll have identified the car
with the traffic cams by now.
620
00:38:10,560 --> 00:38:13,245
And you.
Welcome to fugitive life.
621
00:38:13,320 --> 00:38:14,845
Until I turn you in.
622
00:38:14,920 --> 00:38:17,127
Just need to find
a different vehicle,
623
00:38:17,240 --> 00:38:20,608
older model, no alarm.
Right here.
624
00:38:21,840 --> 00:38:24,127
Luckily, I came prepared.
625
00:38:26,520 --> 00:38:27,851
You know,
if you're gonna be a while,
626
00:38:27,920 --> 00:38:29,410
I can just go in there
and get a room.
627
00:38:29,520 --> 00:38:31,124
There's an art to low-impact,
628
00:38:31,200 --> 00:38:34,329
high-efficiency
breaking and entering, but...
629
00:38:38,280 --> 00:38:40,089
Art's subjective.
630
00:38:40,160 --> 00:38:41,889
And you're bleeding again.
631
00:38:42,080 --> 00:38:44,048
You know, for a dude that runs
around killing people,
632
00:38:44,120 --> 00:38:45,884
you've got this really strange
thing about bleeding.
633
00:38:46,080 --> 00:38:47,206
It's inefficient.
634
00:38:47,280 --> 00:38:49,089
And I don't kill people,
I protect them.
635
00:38:49,280 --> 00:38:50,645
Oh? Hector Ramirez.
636
00:38:51,680 --> 00:38:54,445
Hector Ramirez
was an assassin.
637
00:38:54,600 --> 00:38:55,647
Yeah, I know. I trained him.
638
00:38:55,720 --> 00:38:57,643
Who was holding a knife
to my client's throat.
639
00:38:57,720 --> 00:38:58,881
And you killed him.
640
00:38:59,080 --> 00:39:01,686
No. I saved my client.
641
00:39:01,880 --> 00:39:03,882
I think Hector might have a
different perspective on that.
642
00:39:04,080 --> 00:39:06,082
Oh, is that so?
Well, here's the thing.
643
00:39:06,160 --> 00:39:08,049
I was a Triple-A rated
executive protection agent.
644
00:39:08,120 --> 00:39:09,201
You just made up
that Triple-A shit.
645
00:39:09,280 --> 00:39:10,406
No, I did not!
646
00:39:10,520 --> 00:39:12,602
And if guys like you...
If sociopaths like you
647
00:39:12,680 --> 00:39:14,330
weren't running around
trying to kill my clients,
648
00:39:14,400 --> 00:39:15,401
then no one would get hurt.
649
00:39:15,560 --> 00:39:17,847
Triple-A, yeah. It sounds like you ought to be
selling life insurance
650
00:39:17,920 --> 00:39:19,570
or fixing my fucking
transmission, or something.
651
00:39:19,640 --> 00:39:20,846
Well,
you're uninsurable, trust me.
652
00:39:20,920 --> 00:39:22,001
And you said "was."
653
00:39:22,080 --> 00:39:24,128
"I was a Triple-A,
x-rated dickhead!"
654
00:39:24,200 --> 00:39:26,248
No, I said "am."
Get in the fucking car!
655
00:39:29,880 --> 00:39:31,848
Jesus fucking Christ.
656
00:39:32,520 --> 00:39:34,887
You definitely said "was."
657
00:39:35,080 --> 00:39:36,969
"Was" as in,
658
00:39:37,040 --> 00:39:39,520
"I used to be a Triple-X
dickhead driving a Jag,
659
00:39:39,720 --> 00:39:41,722
"but now I'm rolling around
in this shit-wagon."
660
00:39:41,920 --> 00:39:43,365
Put your seatbelt on.
661
00:39:43,520 --> 00:39:46,091
What happened?
Lose your edge?
662
00:39:46,280 --> 00:39:50,285
Drop focus? You, uh, slip up
and let a client get popped?
663
00:39:50,520 --> 00:39:52,329
Never slipped up.
664
00:39:52,560 --> 00:39:55,370
Well, how did "am"
become "was"?
665
00:39:56,120 --> 00:39:58,088
I don't actually know. I mean,
666
00:39:58,280 --> 00:40:00,248
how does
a so-called expert assassin
667
00:40:00,320 --> 00:40:02,448
get busted by Interpol?
668
00:40:02,680 --> 00:40:04,682
Love,baby.
Straight-up love.
669
00:40:05,920 --> 00:40:09,003
See, I'm doing
this job in Geneva, right?
670
00:40:09,080 --> 00:40:10,320
Some dude washing
671
00:40:10,400 --> 00:40:11,890
the wrong dude's money.
I get a call.
672
00:40:12,080 --> 00:40:13,081
What?
673
00:40:13,280 --> 00:40:14,725
My wife's been in
a car accident.
674
00:40:14,800 --> 00:40:15,847
A bad one.
What'?
675
00:40:16,040 --> 00:40:19,089
So, Geneva dude gets a pass,
I jet back to Mexico City,
676
00:40:19,280 --> 00:40:22,284
go straight to the hospital.
Bopped up in Sonia's room,
677
00:40:22,520 --> 00:40:24,727
two dozen agents
waiting for me.
678
00:40:30,320 --> 00:40:31,845
Played by the heart.
679
00:40:31,920 --> 00:40:33,684
Happens to
the best oi us, man.
680
00:40:33,800 --> 00:40:36,883
I mean, sort of like how Agent
Roussel took you from here
681
00:40:37,080 --> 00:40:39,082
to here to here.
682
00:40:39,280 --> 00:40:43,285
Oh, assassin and eavesdropper.
You're a real double threat.
683
00:40:43,520 --> 00:40:45,204
Well, you were whining
like a bitch so loud,
684
00:40:45,280 --> 00:40:46,441
I heard you through the wall.
685
00:40:46,560 --> 00:40:48,403
Agent Roussel and I
aren't any of your concern.
686
00:40:48,520 --> 00:40:51,091
So, she dumped you because
of all your tight-assed,
687
00:40:51,280 --> 00:40:53,647
"boring is good,
look before you leap,
688
00:40:53,760 --> 00:40:54,807
"put your seatbelt on" shit?
689
00:40:54,880 --> 00:40:56,006
She didn't dump me.
690
00:40:56,080 --> 00:40:58,686
Oh, motherfucker,
I know she dumped you.
691
00:40:58,760 --> 00:41:00,808
I'm just perusing
all the reasons why,
692
00:41:00,880 --> 00:41:03,531
and there's a plethora
of those motherfuckers.
693
00:41:03,720 --> 00:41:05,609
Plethora?
Yeah. It means a lot.
694
00:41:05,800 --> 00:41:08,804
I know what plethora means!
It just doesn't apply here!
695
00:41:09,520 --> 00:41:11,124
And not jumping off
the top of a roof,
696
00:41:11,200 --> 00:41:12,531
that's logical, that's safe.
697
00:41:12,720 --> 00:41:16,247
You know, wearing a seatbelt,
logical, safe.
698
00:41:16,720 --> 00:41:19,530
Let me ask you something, how
many times have you been shot?
699
00:41:19,720 --> 00:41:21,290
Ah! Counting today?
Yeah.
700
00:41:21,520 --> 00:41:23,682
Ooh! Too many to count. You?
Yeah, I bet.
701
00:41:23,880 --> 00:41:24,927
Zero.
702
00:41:25,000 --> 00:41:26,081
Oh, now, we both know
that's bullshit.
703
00:41:26,280 --> 00:41:29,523
That's not bullshit, okay?
This was a little flesh wound.
704
00:41:29,720 --> 00:41:31,290
You just kind of
zinged it right there.
705
00:41:31,360 --> 00:41:32,600
Didn't even require
a Band-Aid.
706
00:41:32,680 --> 00:41:33,761
You got lucky.
707
00:41:33,840 --> 00:41:36,047
Yeah, the rock shifted
just as I took the shot.
708
00:41:36,520 --> 00:41:38,249
You're a lucky motherfucker.
Fuck!
709
00:41:38,440 --> 00:41:39,965
Fuck!
710
00:41:40,040 --> 00:41:41,451
Fucking Prague.
711
00:41:41,680 --> 00:41:42,920
Yeah, Prague.
712
00:41:43,000 --> 00:41:44,286
You never even took one
for a client?
713
00:41:44,520 --> 00:41:46,124
Nope. Never had to.
714
00:41:46,200 --> 00:41:47,645
Yeah, but the question is,
would you?
715
00:41:47,840 --> 00:41:49,410
See, if I'm paying
Triple-A rates,
716
00:41:49,520 --> 00:41:52,091
then I'm looking for
that full-service shit,
717
00:41:52,160 --> 00:41:53,571
you know what I'm saying?
718
00:41:53,640 --> 00:41:55,244
That extra "A"
stands for "ass,"
719
00:41:55,360 --> 00:41:57,966
yours, between
mine and a bullet.
720
00:41:58,040 --> 00:41:59,769
Being prepared for everything
means that
721
00:41:59,880 --> 00:42:01,803
that situation statistically
just won't occur.
722
00:42:01,880 --> 00:42:03,564
Bryce, you cannot be
prepared for everything!
723
00:42:03,640 --> 00:42:05,847
Life is gonna
bloody us up, okay?
724
00:42:05,920 --> 00:42:09,288
You just gotta put a Band-Aid
on that shit and keep rolling!
725
00:42:09,920 --> 00:42:11,206
That's really beautiful, man.
726
00:42:11,280 --> 00:42:12,850
Do you ever just
write stuff down, you know?
727
00:42:12,920 --> 00:42:14,604
Maybe, I don't know,
throw down a haiku or two?
728
00:42:15,560 --> 00:42:21,920
♪ Life is a highway
And it's mighty fucking long
729
00:42:22,040 --> 00:42:25,601
♪ It's full of
twists and turns
730
00:42:25,720 --> 00:42:29,406
♪ So you know some shit's
gonna go wrong
731
00:42:30,560 --> 00:42:33,211
♪ You can slip
You can slide
732
00:42:33,280 --> 00:42:36,523
♪ You can run
But you can't hide
733
00:42:36,840 --> 00:42:40,845
♪ Nobody gets out alive
734
00:42:42,720 --> 00:42:46,566
♪ Nobody gets out alive
735
00:42:47,400 --> 00:42:52,281
♪ Nobody gets out alive 4'
736
00:43:01,000 --> 00:43:03,810
♪ Nobody, nobody, nobody
737
00:43:03,880 --> 00:43:05,370
♪ I saw the sign
738
00:43:05,440 --> 00:43:08,410
♪ And it opened up my eyes
I saw the sign
739
00:43:08,520 --> 00:43:10,443
♪ Nobody, nobody, nobody
Nobody gets out alive
740
00:43:10,560 --> 00:43:12,528
♪ Life is demanding
without understanding
741
00:43:12,720 --> 00:43:14,722
♪ I saw the sign
742
00:43:14,920 --> 00:43:18,891
♪ You opened up my eyes
I saw the sign' ♪
743
00:43:19,920 --> 00:43:21,331
How'd you like that,
motherfucker?
744
00:43:28,840 --> 00:43:30,888
Do you have any idea
how stupid you sound?
745
00:43:30,960 --> 00:43:32,849
I mean, what a fuck-up!
746
00:43:32,920 --> 00:43:35,810
You lost my husband,
and you're like,
747
00:43:35,880 --> 00:43:38,042
"Can you please
help us find him?"
748
00:43:38,240 --> 00:43:40,004
Why the fuck should I?
749
00:43:40,080 --> 00:43:42,526
That is your fucking job,
motherfucker!
750
00:43:42,720 --> 00:43:45,371
But, obviously,
you suck at it.
751
00:43:49,120 --> 00:43:51,646
You received a phone call
today from your attorney.
752
00:43:51,720 --> 00:43:53,210
SQ?
753
00:43:53,280 --> 00:43:56,011
Well, we asked your attorney,
754
00:43:56,080 --> 00:43:58,321
but, uh, he said he didn't
have any contact with you.
755
00:43:58,560 --> 00:44:02,087
What? Are you
fucking kidding me?
756
00:44:02,280 --> 00:44:05,045
Okay, that's it! I've had it
with this lawyer!
757
00:44:05,240 --> 00:44:06,605
He's an alcoholic.
758
00:44:06,680 --> 00:44:08,284
He calls me completely drunk,
759
00:44:08,520 --> 00:44:11,330
and he starts saying
the most inappropriate things.
760
00:44:11,560 --> 00:44:13,005
Like, for example,
761
00:44:13,080 --> 00:44:15,287
what he likes to do
to his wife's ass.
762
00:44:15,520 --> 00:44:19,366
That is a disgusting place
to hide a child's toy!
763
00:44:19,600 --> 00:44:20,806
And you know what?
764
00:44:20,880 --> 00:44:22,530
I don't need to listen
to this shit!
765
00:44:22,720 --> 00:44:24,324
Then he forgets about it,
766
00:44:24,400 --> 00:44:26,289
but I'm stuck with
the images in my head!
767
00:44:26,520 --> 00:44:28,727
Mrs. Kincaid,
768
00:44:28,920 --> 00:44:30,410
if you know
where your husband is,
769
00:44:30,520 --> 00:44:31,726
you need to tell us.
770
00:44:32,240 --> 00:44:33,366
It's for his own safety.
771
00:44:47,600 --> 00:44:52,811
I'm sorry. You're worried
about my husband's safety?
772
00:44:53,400 --> 00:44:57,803
No one in this world
can kill Darius Kincaid.
773
00:44:58,280 --> 00:45:01,284
The man is a cucaracha,
774
00:45:01,360 --> 00:45:03,840
and I mean that in
every sense of the word.
775
00:45:03,920 --> 00:45:06,400
Sometimes you just
want to crush
776
00:45:06,520 --> 00:45:09,603
his little filthy head
with your shoe,
777
00:45:09,680 --> 00:45:11,011
but he won't die.
778
00:45:11,120 --> 00:45:13,122
That motherfucker
is unkillable,
779
00:45:13,200 --> 00:45:14,611
so you can relax.
780
00:45:17,080 --> 00:45:18,570
But wait, no.
781
00:45:18,640 --> 00:45:22,087
There is one important thing
that you should know.
782
00:45:29,520 --> 00:45:31,761
Motherfuckers,
get out of my fucking cell.
783
00:45:34,240 --> 00:45:35,446
Great.
784
00:45:35,560 --> 00:45:36,641
Now!
785
00:45:36,760 --> 00:45:39,366
And I want that lawyer fired!
I want that lawyer fired!
786
00:45:39,440 --> 00:45:41,647
I want a good one,
professional lawyer!
787
00:45:41,720 --> 00:45:44,530
I have rights! Human rights!
788
00:45:51,200 --> 00:45:52,964
Okay, you can take
a five-minute break.
789
00:46:10,120 --> 00:46:11,326
Good evening.
790
00:46:12,320 --> 00:46:13,606
Can I help you?
791
00:46:13,720 --> 00:46:15,370
We need to see your cameras.
792
00:46:15,920 --> 00:46:18,526
Sorry, sir,
that's for management only.
793
00:46:34,120 --> 00:46:35,531
I 9011 you!
794
00:46:40,200 --> 00:46:41,929
Where we at?
795
00:46:42,000 --> 00:46:43,604
I backtracked west.
796
00:46:44,120 --> 00:46:45,963
West is the wrong direction.
797
00:46:46,040 --> 00:46:47,804
Thank you. Thank you.
798
00:46:47,880 --> 00:46:49,609
They'd be expecting us
to take a direct route.
799
00:46:49,720 --> 00:46:50,801
What the fuck is that
you're eating?
800
00:46:51,000 --> 00:46:52,650
Postpones fatigue.
801
00:46:52,720 --> 00:46:54,290
Refuels glycogen
and electrolytes.
802
00:46:54,360 --> 00:46:55,521
I got you one, too,
803
00:46:55,600 --> 00:46:57,204
while you were taking
one of your world-class naps.
804
00:46:57,280 --> 00:46:58,884
I'd stay awake
if you let me drive.
805
00:46:59,000 --> 00:47:00,923
Thank you. That's really
generous of... No!
806
00:47:03,680 --> 00:47:04,806
I gotta piss.
807
00:47:04,880 --> 00:47:05,881
Use that.
808
00:47:06,000 --> 00:47:07,889
Timeline's not built
for another break.
809
00:47:09,160 --> 00:47:12,721
Uh, your dick might
fit in here, but mine...
810
00:47:13,720 --> 00:47:15,404
Plus, I need
every drop of this shit
811
00:47:15,520 --> 00:47:17,409
to tolerate
this ride with you.
812
00:47:17,520 --> 00:47:19,170
Just pull
the fucking car over.
813
00:47:19,240 --> 00:47:20,526
Jesus Christ.
814
00:47:29,840 --> 00:47:32,161
It'd be a lot easier
without these cuffs,
815
00:47:32,240 --> 00:47:34,049
or this fucking underwear.
816
00:47:55,000 --> 00:47:56,240
Kincaid!
817
00:47:57,840 --> 00:47:59,649
Hey, asshole!
818
00:47:59,920 --> 00:48:03,242
Ugh! Fucking God damn it,
that's not mud!
819
00:48:09,840 --> 00:48:11,604
You think I'm a fucking idiot?
820
00:48:11,720 --> 00:48:12,881
Well...
821
00:48:14,160 --> 00:48:16,208
You did think that
cheap whiskey was piss.
822
00:48:16,320 --> 00:48:18,402
on, fuck!
823
00:48:19,120 --> 00:48:20,804
Where the hell
did that come from?
824
00:48:20,880 --> 00:48:22,245
This is what happens
825
00:48:22,320 --> 00:48:24,402
when you mess
with a perfectly laid plan.
826
00:48:24,560 --> 00:48:26,085
Give me a gun.
Give me a goddamn gun!
827
00:48:26,160 --> 00:48:27,525
I got this! I got this!
828
00:48:31,200 --> 00:48:32,247
There's more than one.
829
00:48:32,320 --> 00:48:33,970
A-ha! Perfect deduction,
Sherlock.
830
00:48:36,640 --> 00:48:38,244
Draw their fire
so I can take a look.
831
00:48:38,360 --> 00:48:39,361
All right. Go!
832
00:48:42,760 --> 00:48:43,886
Ow!
833
00:48:43,960 --> 00:48:45,803
Shit! Okay.
834
00:48:45,880 --> 00:48:49,009
Three shooters in a row,
all lit up.
835
00:48:49,720 --> 00:48:50,960
So, what do you want to do?
836
00:48:54,360 --> 00:48:55,646
While you can't come up
with a plan,
837
00:48:55,720 --> 00:48:57,165
they're gonna come down here
and kill us.
838
00:48:57,240 --> 00:48:58,765
So here's the plan.
839
00:48:58,880 --> 00:49:00,086
What the fuck?
840
00:49:00,160 --> 00:49:02,003
You take eleven o'clock,
I'll take one.
841
00:49:02,080 --> 00:49:04,082
Let's see
who gets to twelve first.
842
00:49:04,280 --> 00:49:06,601
Okay. On three. You ready?
843
00:49:06,720 --> 00:49:07,721
One...
844
00:49:17,000 --> 00:49:18,650
I said on three.
You shot early.
845
00:49:18,720 --> 00:49:19,846
Yeah, before they did.
846
00:49:19,920 --> 00:49:21,206
Let me break it down...
847
00:49:33,280 --> 00:49:36,921
So much for your intricately
calculated travel plans.
848
00:49:37,000 --> 00:49:38,604
That's why I was trying
to bounce on your ass.
849
00:49:38,680 --> 00:49:39,841
See, I'm safer on my own.
850
00:49:39,960 --> 00:49:41,689
There's no way that they
could've known where we were.
851
00:49:41,880 --> 00:49:44,008
Well, they did,
and now they're dead.
852
00:49:48,640 --> 00:49:49,926
This yours?
ls this your cell phone?
853
00:49:50,040 --> 00:49:52,327
I might've taken that off
some dead merc.
854
00:49:52,440 --> 00:49:54,169
You might've...
855
00:49:54,240 --> 00:49:55,844
You know,
they can track a cell phone.
856
00:49:56,040 --> 00:49:58,884
That's why I use
a ghost chip in mine,
857
00:49:58,960 --> 00:50:00,121
so they can't track the phone.
858
00:50:00,320 --> 00:50:02,891
I mean, that's how they know
where we were!
859
00:50:03,080 --> 00:50:04,286
Here I am,
I'm plotting courses
860
00:50:04,360 --> 00:50:05,407
all over the country,
861
00:50:05,520 --> 00:50:08,410
and you're carrying a location
beacon in your pocket!
862
00:50:09,440 --> 00:50:10,521
My bad.
863
00:50:10,600 --> 00:50:11,601
Your bad?
864
00:50:12,080 --> 00:50:15,209
You don't even understand how
21st century technology works!
865
00:50:15,400 --> 00:50:17,528
I mean, how have you
stayed alive this long?
866
00:50:17,720 --> 00:50:20,246
While all you guys
are wasting your time
867
00:50:20,320 --> 00:50:22,891
planning and aiming
and deducing,
868
00:50:22,960 --> 00:50:24,246
I just do my thing,
869
00:50:24,320 --> 00:50:26,243
and my thing has
always been better
870
00:50:26,320 --> 00:50:27,560
than your fucking thing.
871
00:50:28,120 --> 00:50:29,565
Great. There you go.
872
00:50:30,920 --> 00:50:31,967
That's just great.
873
00:50:32,040 --> 00:50:34,930
I'm glad that your thing has
always been better than mine.
874
00:50:36,200 --> 00:50:37,281
You're not gonna
take this gun?
875
00:50:37,360 --> 00:50:38,407
No, you keep that gun.
876
00:50:38,520 --> 00:50:39,646
Use it to shoot me.
877
00:50:39,720 --> 00:50:41,085
No, no, no, I was gonna
shoot you with this one.
878
00:50:41,160 --> 00:50:43,128
Shit!
879
00:50:52,920 --> 00:50:54,445
There go the guns.
880
00:50:54,560 --> 00:50:56,210
Well, look on the bright side.
881
00:50:56,840 --> 00:50:58,604
We get the bad guys' van.
882
00:51:19,440 --> 00:51:21,681
This field
smells like your car.
883
00:51:23,080 --> 00:51:25,845
Dude, I said
I was sorry about the phone.
884
00:51:26,200 --> 00:51:28,362
Who knows, maybe
your plan would've worked.
885
00:51:29,600 --> 00:51:30,726
And what about
your other plan?
886
00:51:30,800 --> 00:51:31,847
There's no plan!
887
00:51:31,920 --> 00:51:34,526
The plan is we're in a cow
pasture, that's the plan.
888
00:51:34,720 --> 00:51:37,121
I'm talking about
your Agent Roussel plan.
889
00:51:37,320 --> 00:51:40,529
That's why you're doing this,
right? To get her back?
890
00:51:41,520 --> 00:51:44,524
You think becoming a Triple-A
card-carrying dickhead
891
00:51:44,720 --> 00:51:46,529
is gonna give you
an all-access
892
00:51:46,640 --> 00:51:48,369
backstage pass
to Agent Roussel's ass,
893
00:51:48,440 --> 00:51:49,726
and she'll fall in love
with you...
894
00:51:49,800 --> 00:51:51,006
Oh, I get it. I got it.
You're gonna be the guy...
895
00:51:51,080 --> 00:51:52,605
...and your life
will have meaning again.
896
00:51:52,680 --> 00:51:54,409
...that the other inmates
come to for advice.
897
00:51:54,520 --> 00:51:56,010
Well, they're very lucky.
898
00:51:56,080 --> 00:51:57,923
Motherfucker, please.
899
00:51:58,000 --> 00:51:59,161
I've eaten hamburgers
900
00:51:59,240 --> 00:52:00,765
that know more
about women than you.
901
00:52:00,960 --> 00:52:04,169
You, my friend,
are a romantic retard.
902
00:52:04,240 --> 00:52:06,891
Hey! Just 'cause I want to get
my business back in order,
903
00:52:07,000 --> 00:52:09,082
that doesn't make me
a shitty person.
904
00:52:09,280 --> 00:52:10,770
And Amelia has nothing,
905
00:52:10,840 --> 00:52:13,889
absolutely nothing,
to do with this.
906
00:52:14,680 --> 00:52:18,287
Oh, man. You are so in love,
it is crazy.
907
00:52:18,400 --> 00:52:21,085
Christ, do you ever
shut up, huh?
908
00:52:21,400 --> 00:52:23,607
Why is everything always
about love with you?
909
00:52:23,960 --> 00:52:25,883
Well, what else is there?
910
00:52:25,960 --> 00:52:28,201
I mean, take away the guns,
the money,
911
00:52:28,280 --> 00:52:31,090
the travel, the perfect shot
912
00:52:31,160 --> 00:52:34,289
through a motherfucker's
earhole from 300 meters.
913
00:52:35,000 --> 00:52:36,206
I mean, none of that shit
means dick
914
00:52:36,320 --> 00:52:38,209
if I can't tell Sonia
about it.
915
00:52:38,640 --> 00:52:40,768
Well, I guess Amelia's just
not as special as Sonia.
916
00:52:40,840 --> 00:52:42,763
She sounds great.
917
00:52:42,840 --> 00:52:44,763
What, she cheat on you?
No.
918
00:52:44,840 --> 00:52:46,649
Try to kill you?
No.
919
00:52:46,720 --> 00:52:48,085
'Cause Sonia chopped off
part of my ear
920
00:52:48,160 --> 00:52:49,286
with a machete one time.
921
00:52:49,520 --> 00:52:52,091
She sewed it back on, but
922
00:52:52,280 --> 00:52:55,568
it was two, three days before
our shit got real again.
923
00:52:55,760 --> 00:52:57,569
Where'd you guys meet,
ChristianMingle?
924
00:52:57,640 --> 00:52:59,529
No. A bar in Honduras.
925
00:52:59,720 --> 00:53:01,563
One of those places
926
00:53:01,640 --> 00:53:04,086
where nobody knows
your face and name.
927
00:53:06,560 --> 00:53:08,210
I'd just come off a job.
928
00:53:08,280 --> 00:53:11,568
Some dude kidnapped
the wrong dude's daughter.
929
00:53:11,640 --> 00:53:14,166
I was sitting there chilling,
930
00:53:14,240 --> 00:53:17,608
when I noticed this waitress
getting hassled by these guys.
931
00:53:21,840 --> 00:53:25,208
I got up to help her,
when she unleashed
932
00:53:25,280 --> 00:53:31,049
the most amazing display
of violence and beauty
933
00:53:31,160 --> 00:53:33,288
I had ever seen.
934
00:54:10,200 --> 00:54:13,568
When she severed that dude's carotid artery
with a beer bottle,
935
00:54:14,080 --> 00:54:15,411
I knew.
936
00:54:16,240 --> 00:54:19,050
I knew right then.
937
00:54:36,880 --> 00:54:39,531
We slow danced all night.
938
00:54:47,200 --> 00:54:49,521
She sounds like she's gonna
make a good mother someday.
939
00:54:51,080 --> 00:54:52,730
Lights.
940
00:54:56,720 --> 00:54:57,801
Need a ride?
941
00:54:57,920 --> 00:55:00,810
Yeah. Uh, we're trying to
catch the ferry to Amsterdam.
942
00:55:00,880 --> 00:55:02,006
Yeah, I can get you there.
Yeah?
943
00:55:02,080 --> 00:55:03,127
Jump in.
944
00:55:03,200 --> 00:55:05,646
Oh, hey, there's eyes
all over Amsterdam for me.
945
00:55:05,720 --> 00:55:07,006
That's where
Sonia's locked up.
946
00:55:07,080 --> 00:55:08,923
It's quick in and out.
I got a place there.
947
00:55:09,000 --> 00:55:10,240
You got a place in Amsterdam?
948
00:55:10,320 --> 00:55:11,321
Yeah.
949
00:55:11,400 --> 00:55:13,050
Is that where
you keep the Jag?
950
00:55:13,120 --> 00:55:14,121
You know what?
951
00:55:14,200 --> 00:55:15,565
Why don't you go fuck yourself
and the horse you...
952
00:55:15,640 --> 00:55:17,210
Hello.
953
00:55:20,080 --> 00:55:21,889
Hello, beautiful Sisters.
954
00:55:22,520 --> 00:55:24,010
Mmm...
955
00:55:26,360 --> 00:55:28,169
Whose lap will I sit on?
956
00:56:39,040 --> 00:56:40,565
Uh-huh!
957
00:56:52,160 --> 00:56:53,366
One more!
958
00:57:03,320 --> 00:57:04,685
Your stop, boys!
959
00:57:07,080 --> 00:57:09,890
You take care, sisters.
960
00:57:09,960 --> 00:57:11,962
Bye, Kincaid!
961
00:57:13,760 --> 00:57:15,888
Go with God!
962
00:57:16,200 --> 00:57:18,282
This man's killed
over 150 people.
963
00:57:18,360 --> 00:57:20,328
250, easy.
964
00:57:20,400 --> 00:57:22,243
Yeah, but they love you.
965
00:57:22,320 --> 00:57:24,368
Me, they want to perform
an exorcism on.
966
00:57:25,120 --> 00:57:26,724
Question for a higher power.
967
00:57:27,560 --> 00:57:29,324
Who is more wicked,
968
00:57:29,400 --> 00:57:31,880
he who kills
evil motherfuckers
969
00:57:31,960 --> 00:57:33,530
or he who protects them?
970
00:57:46,080 --> 00:57:47,445
You really believe
you're the good guy?
971
00:57:55,120 --> 00:57:58,044
My first contract, I was...
972
00:57:59,120 --> 00:58:00,360
I don't know, 16, 17.
973
00:58:01,680 --> 00:58:05,002
There was a guy
who broke into a church.
974
00:58:06,280 --> 00:58:08,726
The preacher was still there,
so he told the guy,
975
00:58:08,800 --> 00:58:10,689
"Look, you don't have
to steal anything.
976
00:58:10,760 --> 00:58:12,091
"Take whatever you want."
977
00:58:13,160 --> 00:58:14,730
Dude wasn't there
for the loot.
978
00:58:14,800 --> 00:58:16,370
He wanted to hurt somebody.
979
00:58:22,320 --> 00:58:23,765
Slaughters the preacher,
980
00:58:23,840 --> 00:58:27,367
displays his body on the altar
for his congregation to see.
981
00:58:38,200 --> 00:58:41,727
The Bible says
never to take revenge,
982
00:58:44,160 --> 00:58:45,525
to leave it to the Lord.
983
00:58:48,840 --> 00:58:50,922
But I wasn't prepared
to wait that long.
984
00:59:06,640 --> 00:59:09,371
So, when your moral compass
985
00:59:09,440 --> 00:59:11,090
gets around to pointing at me,
986
00:59:11,880 --> 00:59:15,282
yeah, you'll be pointing at
one of the good guys.
987
00:59:16,520 --> 00:59:18,204
And how does one of
the good guys get connected
988
00:59:18,280 --> 00:59:19,645
with a piece of shit
like Dukhovich?
989
00:59:20,800 --> 00:59:22,370
I didn't know everything
the dude was into.
990
00:59:22,440 --> 00:59:23,521
That's an easy excuse.
991
00:59:23,600 --> 00:59:25,762
Look, you know everything
about every client you ever had?
992
00:59:25,960 --> 00:59:29,885
Nope. I don't decide whether
my clients live or die.
993
01:00:03,840 --> 01:00:04,921
Son of a bitch.
994
01:00:05,440 --> 01:00:07,329
Come on, come on,
come on, come on.
995
01:00:07,400 --> 01:00:09,641
When's the last time you paid
rent on this safe house?
996
01:00:09,720 --> 01:00:13,042
I haven't done a lot of
Amsterdam jobs lately.
997
01:00:13,120 --> 01:00:14,645
L just need to get my gear.
998
01:00:14,720 --> 01:00:18,088
The problem is that
all the windows are polycarb.
999
01:00:18,160 --> 01:00:21,369
They have extra layers
of laminate,
1000
01:00:22,080 --> 01:00:23,730
and obviously there's
a Hetzger alarm system,
1001
01:00:23,800 --> 01:00:25,723
which is the premiere unit
on the market.
1002
01:00:26,800 --> 01:00:28,325
It's got three fail-safes.
1003
01:00:28,840 --> 01:00:31,446
But if I can just...
1004
01:00:38,240 --> 01:00:39,571
What the...
1005
01:00:39,680 --> 01:00:42,251
Jesus Christ!
Nope. Darius Kincaid.
1006
01:00:43,320 --> 01:00:45,607
But there are no words.
I am amazing.
1007
01:00:47,400 --> 01:00:49,880
Oh, that's so cute!
1008
01:00:50,520 --> 01:00:52,090
You look so happy here.
1009
01:00:55,080 --> 01:00:56,605
So, is Agent Roussel
1010
01:00:56,680 --> 01:00:59,081
the only photograph-worthy
girl in your life?
1011
01:00:59,160 --> 01:01:00,161
Been busy working.
1012
01:01:00,240 --> 01:01:01,287
Huh.
1013
01:01:02,360 --> 01:01:03,771
Whoa, whoa, whoa.
1014
01:01:03,840 --> 01:01:05,729
You must give me
your designer's number.
1015
01:01:05,800 --> 01:01:07,802
We got four hours to court,
let's get cleaned up.
1016
01:01:08,000 --> 01:01:10,082
I need to change my bandage
and take a shower.
1017
01:01:10,160 --> 01:01:11,366
The hot water still work
in this bitch?
1018
01:01:11,600 --> 01:01:12,886
Upstairs.
1019
01:01:14,040 --> 01:01:15,530
Elevator?
No!
1020
01:01:15,600 --> 01:01:16,886
Fuck!
1021
01:01:19,600 --> 01:01:21,967
Counsel,
approach the bench.
1022
01:01:22,400 --> 01:01:24,721
How can you allow
Kincaid's testimony?
1023
01:01:24,800 --> 01:01:27,451
A hired killer
given a sweetheart deal.
1024
01:01:28,360 --> 01:01:30,886
A man like that will say
anything to save himself.
1025
01:01:31,080 --> 01:01:33,128
Kincaid has
no sweetheart deal.
1026
01:01:33,200 --> 01:01:35,407
His wife will go free,
not him.
1027
01:01:40,520 --> 01:01:42,329
The testimony will be allowed,
1028
01:01:42,440 --> 01:01:45,649
assuming you produce
your witness by 5:00 p.m.
1029
01:01:52,080 --> 01:01:53,889
Michael, you should've
been here by now.
1030
01:01:54,000 --> 01:01:55,445
Yeah, yeah. Just a couple
of bumps. We're on our way.
1031
01:01:55,560 --> 01:01:57,005
The judge isn't giving us
any wiggle room.
1032
01:01:57,080 --> 01:01:59,048
You have less than
four hours now!
1033
01:01:59,440 --> 01:02:01,522
Well, we're gonna be there
in half that.
1034
01:02:01,960 --> 01:02:02,927
Then why are you calling me?
1035
01:02:05,200 --> 01:02:07,009
Right. Well...
1036
01:02:09,200 --> 01:02:12,124
I'm calling you because
I've been thinking, and, um...
1037
01:02:16,000 --> 01:02:17,365
I forgive you.
1038
01:02:20,640 --> 01:02:21,721
Yeah.
1039
01:02:22,960 --> 01:02:24,450
It feels good to say that.
1040
01:02:27,440 --> 01:02:29,169
I forgive you, Amelia.
1041
01:02:30,320 --> 01:02:32,049
Are you fucking kidding me?
1042
01:02:32,120 --> 01:02:33,690
What?
1043
01:02:33,800 --> 01:02:34,847
You're seriously
doing this now?
1044
01:02:34,960 --> 01:02:36,121
No.
1045
01:02:36,200 --> 01:02:37,645
And forgive me for what?
What'?
1046
01:02:37,840 --> 01:02:38,921
There's nothing to forgive!
1047
01:02:39,040 --> 01:02:40,929
No, no, no, look,
I thought that you...
1048
01:02:41,000 --> 01:02:42,161
Just get Kincaid here!
1049
01:02:42,240 --> 01:02:43,207
Fucking prick!
1050
01:02:43,320 --> 01:02:45,402
Uh...
1051
01:02:54,760 --> 01:02:55,966
Darius?
1052
01:03:05,640 --> 01:03:07,688
Ah, fuck!
1053
01:03:12,120 --> 01:03:14,441
Yeah. We've got
the whole area covered.
1054
01:03:14,560 --> 01:03:16,927
If Kincaid shows up,
he's ours.
1055
01:03:20,880 --> 01:03:21,927
Stay alert.
1056
01:03:22,000 --> 01:03:23,001
Copy that.
1057
01:03:51,880 --> 01:03:52,847
Yeah, tulips.
1058
01:03:54,320 --> 01:03:55,924
That will be 25.
1059
01:04:46,120 --> 01:04:47,884
Easy.
1060
01:05:37,960 --> 01:05:40,281
Ay, mi cucaracha.
1061
01:05:48,440 --> 01:05:50,442
You couldn't just have
the flowers delivered, huh?
1062
01:05:52,080 --> 01:05:53,684
Needed a personal touch.
1063
01:05:53,760 --> 01:05:55,046
Well, you were about to get
his personal touch,
1064
01:05:55,120 --> 01:05:56,246
if I hadn't followed you.
1065
01:05:56,320 --> 01:05:57,401
All right, I appreciate you.
1066
01:05:57,520 --> 01:05:59,602
And the guys who started
tracking you a few blocks ago.
1067
01:05:59,680 --> 01:06:01,170
Oh, you mean the guy
you snatched in the bush,
1068
01:06:01,240 --> 01:06:03,288
and the two you left
knocked out in the park?
1069
01:06:03,360 --> 01:06:05,408
Like I said, I appreciate you.
1070
01:06:05,560 --> 01:06:08,006
Okay, so if you knew that
they were out there,
1071
01:06:08,080 --> 01:06:09,570
but you still felt
it was important
1072
01:06:09,640 --> 01:06:11,085
to deliver these flowers?
1073
01:06:12,080 --> 01:06:13,889
Sonia's gonna really love
those flowers.
1074
01:06:14,000 --> 01:06:15,923
I sure fucking hope so.
1075
01:06:16,040 --> 01:06:18,520
Now, this is as close
as I'm gonna be to her
1076
01:06:18,600 --> 01:06:20,090
for a very long time.
1077
01:06:20,760 --> 01:06:22,250
It had to be special.
1078
01:06:24,520 --> 01:06:25,601
First.
1079
01:06:27,000 --> 01:06:29,890
I'm first. Look...
You were saying?
1080
01:06:30,360 --> 01:06:31,441
Tell me something.
1081
01:06:31,560 --> 01:06:33,050
The day you and Agent Roussel
1082
01:06:33,160 --> 01:06:34,924
took that picture
I saw in your place,
1083
01:06:35,000 --> 01:06:36,923
what kind of things would
you have done for her
1084
01:06:37,000 --> 01:06:38,161
to make her happy?
1085
01:06:38,760 --> 01:06:41,525
Anything. I loved her.
Trusted her.
1086
01:06:42,160 --> 01:06:44,288
She sold me out. Case closed.
1087
01:06:44,360 --> 01:06:48,604
Well, that's cold.
Maybe, just maybe,
1088
01:06:49,040 --> 01:06:50,929
you ought to give her
a pass on this.
1089
01:06:51,560 --> 01:06:53,608
I mean, I gotta tell you,
honestly,
1090
01:06:54,080 --> 01:06:55,366
there's not a lot of women
in this world
1091
01:06:55,440 --> 01:06:56,441
who'd put up with your shit.
1092
01:06:57,360 --> 01:06:58,771
That's inspirational,
thank you.
1093
01:06:58,880 --> 01:06:59,927
What I meant to say was,
1094
01:07:00,000 --> 01:07:02,162
there's no women who would put up with it.
That's better.
1095
01:07:02,240 --> 01:07:04,527
You're an annoying motherfucker
with all your rules and shit.
1096
01:07:04,600 --> 01:07:06,090
I mean, if she can
put up with that,
1097
01:07:06,160 --> 01:07:08,083
she must be
a pretty special girl.
1098
01:07:10,280 --> 01:07:11,406
She is.
1099
01:07:13,040 --> 01:07:15,520
You know, I told her today
that I forgave her.
1100
01:07:15,600 --> 01:07:18,365
Really?
And how'd that go?
1101
01:07:18,520 --> 01:07:19,760
Hard to tell.
1102
01:07:19,960 --> 01:07:22,611
You know, women don't like
to be forgiven for shit
1103
01:07:22,800 --> 01:07:24,928
'cause that implies they did
some shit to begin with.
1104
01:07:26,920 --> 01:07:28,729
I should just forget
about Kurosawa.
1105
01:07:28,840 --> 01:07:29,921
What?
1106
01:07:30,040 --> 01:07:31,565
Takashi Kurosawa.
1107
01:07:32,320 --> 01:07:35,244
He was my client, she exposed him,
and, uh, he got killed.
1108
01:07:40,440 --> 01:07:41,327
Something funny?
1109
01:07:43,440 --> 01:07:45,886
She didn't
expose your client!
1110
01:07:46,000 --> 01:07:47,650
I popped Kurosawa!
1111
01:07:49,080 --> 01:07:51,208
I was at the airport
for another target.
1112
01:07:51,320 --> 01:07:52,606
I spotted him by accident.
1113
01:07:52,800 --> 01:07:55,371
Lucky for me.
Him, not so much.
1114
01:07:55,920 --> 01:07:58,605
Doubled my money on that
corrupt Asian motherfucker.
1115
01:07:58,720 --> 01:08:01,849
The single most awesome shot
1116
01:08:01,920 --> 01:08:03,968
I've made in
my entire hitman career.
1117
01:08:04,400 --> 01:08:09,088
300 meters through a firm
C-cup tittie-sized window.
1118
01:08:09,160 --> 01:08:10,844
Pow!
1119
01:08:11,560 --> 01:08:14,370
Hey, I thought you knew
I was the one who popped him.
1120
01:08:23,160 --> 01:08:24,366
'Nun
1121
01:08:25,440 --> 01:08:27,966
Oh, shit!
What the fuck, Bryce!
1122
01:08:28,040 --> 01:08:29,451
We're done!
1123
01:08:29,560 --> 01:08:31,085
That shit was
two years ago, man.
1124
01:08:31,200 --> 01:08:32,531
You gonna be
a little bitch about it?
1125
01:08:32,600 --> 01:08:33,761
You're on your own!
1126
01:08:33,840 --> 01:08:35,842
Well, good!
I'll be safer on my own!
1127
01:08:35,960 --> 01:08:37,405
You won't last
one hour without me!
1128
01:08:37,520 --> 01:08:38,407
You'll be dead in a minute!
1129
01:08:38,560 --> 01:08:41,370
Yeah, yeah, yeah, you're about as useful
as a condom in a convent.
1130
01:08:41,600 --> 01:08:42,886
Eat my ass!
1131
01:08:42,960 --> 01:08:44,166
That's what she said!
1132
01:08:44,360 --> 01:08:46,761
Suck it! Suck it!
Fuck you!
1133
01:08:48,000 --> 01:08:49,001
Fucking PUSSY-
1134
01:08:59,920 --> 01:09:01,160
Fuck!
1135
01:09:09,640 --> 01:09:12,689
Do you have any idea
how prepared I was?
1136
01:09:13,920 --> 01:09:15,160
No, not really.
1137
01:09:15,280 --> 01:09:16,805
No. Every possible scenario
1138
01:09:16,880 --> 01:09:18,166
I had covered,
every kill shot,
1139
01:09:18,360 --> 01:09:20,886
every... Every angle.
1140
01:09:25,840 --> 01:09:28,571
And he fucking ruins my life
with one lucky shot
1141
01:09:28,640 --> 01:09:30,290
through a window
the size of a...
1142
01:09:30,360 --> 01:09:31,646
Just a...
1143
01:09:40,440 --> 01:09:42,249
There he goes again.
1144
01:09:45,400 --> 01:09:47,243
Shots fired! Shots fired!
1145
01:09:47,360 --> 01:09:48,930
I hope they kill him.
I really do.
1146
01:09:49,040 --> 01:09:50,246
Uh... Okay.
1147
01:09:54,240 --> 01:09:57,642
Even if I did save him, again,
you know what he'd say?
1148
01:09:57,720 --> 01:09:58,767
He'd say that "I had it all
1149
01:09:58,840 --> 01:09:59,887
"figured out
before you got here."
1150
01:10:04,160 --> 01:10:06,242
He'd say, uh, "I guess
my thing is just better
1151
01:10:06,320 --> 01:10:07,810
"than your thing,
motherfucker."
1152
01:10:11,160 --> 01:10:13,606
"I guess bullets are just
allergic to me, motherfucker."
1153
01:10:16,880 --> 01:10:20,009
This guy singlehandedly ruined
the word "motherfucker."
1154
01:10:20,080 --> 01:10:21,161
Do you know
how hard that is to do?
1155
01:10:24,320 --> 01:10:27,449
I was Triple-A rated
executive protection.
1156
01:10:30,800 --> 01:10:32,040
I was up here.
1157
01:10:34,120 --> 01:10:35,451
I was up here.
1158
01:10:36,880 --> 01:10:38,405
And God damn it!
1159
01:10:41,960 --> 01:10:43,041
Pass me the magazine.
1160
01:10:55,280 --> 01:10:56,327
There he is!
1161
01:11:08,960 --> 01:11:10,086
Hi.
Oh!
1162
01:11:50,320 --> 01:11:51,924
Requesting all units,
heading south!
1163
01:11:55,280 --> 01:11:56,611
Shoot him!
1164
01:11:56,680 --> 01:11:57,886
Under the bridge!
On your right!
1165
01:12:11,560 --> 01:12:12,607
Sorry.
1166
01:12:16,240 --> 01:12:20,086
Move! Move! Move!
Move! Move! Move!
1167
01:12:20,200 --> 01:12:21,850
God damn it!
1168
01:12:38,720 --> 01:12:40,051
Who is this guy?
1169
01:12:42,080 --> 01:12:43,570
Go, go, go, go, go!
1170
01:12:44,240 --> 01:12:45,526
Turn!
1171
01:13:10,160 --> 01:13:11,321
He's getting away!
1172
01:13:33,960 --> 01:13:34,927
Watch out!
1173
01:13:42,120 --> 01:13:43,929
To the right!
1174
01:13:47,200 --> 01:13:48,167
Drop your weapon!
1175
01:13:48,280 --> 01:13:49,441
This way!
1176
01:13:52,520 --> 01:13:53,567
Fuck!
1177
01:13:54,600 --> 01:13:56,170
Hey, Interpol! Interpol!
1178
01:14:02,880 --> 01:14:03,767
Fuck!
1179
01:14:11,600 --> 01:14:13,090
Shit!
1180
01:14:43,000 --> 01:14:43,887
Hurry!
1181
01:15:17,080 --> 01:15:18,127
Fuck!
1182
01:16:00,200 --> 01:16:01,326
Oh, fuck!
1183
01:16:30,760 --> 01:16:32,762
Okay.
1184
01:16:41,080 --> 01:16:43,686
A loose helmet is
like wearing no helmet at all.
1185
01:16:43,880 --> 01:16:46,884
It's not a button strap.
It's a D-ring.
1186
01:16:47,080 --> 01:16:49,890
Just unthread it through
the thing. It's very simple.
1187
01:16:50,080 --> 01:16:54,688
Oh, well, or there's...
There's that shortcut.
1188
01:17:01,240 --> 01:17:02,287
Ew!
1189
01:17:09,000 --> 01:17:12,243
I ask you one time, polite.
1190
01:17:12,760 --> 01:17:15,764
Where is Kincaid?
1191
01:17:17,960 --> 01:17:20,327
Honestly,
I'd tell you if I knew.
1192
01:17:20,560 --> 01:17:23,564
You have my word.
Look at my right hand.
1193
01:17:23,760 --> 01:17:26,764
See that?
That's a Boy Scout salute.
1194
01:17:26,960 --> 01:17:28,405
We're sworn to never lie.
1195
01:17:28,520 --> 01:17:30,568
I've taken an oath,
so you can trust me. Ahh!
1196
01:17:30,920 --> 01:17:34,561
Right in the fucking ear!
1197
01:17:36,440 --> 01:17:38,568
Really? Waterboarding? Really?
1198
01:17:38,760 --> 01:17:41,764
I was in the CIA. You know,
we don't do that anymore.
1199
01:17:43,120 --> 01:17:45,600
Okay. Hey, hey. Hold it.
Whoa, whoa. Wait, wait, wait.
1200
01:17:45,960 --> 01:17:48,327
Here's what we learned.
The key to interrogation
1201
01:17:48,560 --> 01:17:49,641
is establishing a bond
1202
01:17:50,120 --> 01:17:52,566
between the interrogator
and the subject, okay?
1203
01:17:52,760 --> 01:17:55,127
You know, just sort of like
a rapport, okay?
1204
01:17:55,520 --> 01:17:58,922
You need me to like you.
You need me to like you, okay?
1205
01:17:59,120 --> 01:18:01,009
You need me to like you!
1206
01:18:10,760 --> 01:18:14,048
I really don't like you.
1207
01:18:14,400 --> 01:18:15,970
Okay, okay, okay.
1208
01:18:24,880 --> 01:18:26,405
Where is Kincaid?
1209
01:18:26,840 --> 01:18:29,923
He's right behind you.
Scout's honor.
1210
01:19:25,720 --> 01:19:26,960
Oh, my God!
1211
01:19:54,960 --> 01:19:56,246
Fuck!
1212
01:19:56,960 --> 01:19:59,566
Hey, listen, uh,
before you start talking,
1213
01:19:59,760 --> 01:20:02,764
'cause I know you're gonna
start fucking talking,
1214
01:20:02,960 --> 01:20:04,450
I just want to apologize
1215
01:20:04,560 --> 01:20:06,767
for laughing
about popping Kurosawa.
1216
01:20:06,960 --> 01:20:09,770
I know that shit
cost you your girl and that
1217
01:20:09,960 --> 01:20:11,928
fake-ass,
made-up Triple-A shit
1218
01:20:12,000 --> 01:20:13,126
you keep talking about.
No, no, no, no...
1219
01:20:13,320 --> 01:20:15,561
No, it was all my fault.
1220
01:20:15,760 --> 01:20:19,048
No... I did it all to myself.
1221
01:20:19,400 --> 01:20:21,971
Bryce, please! Come on,
you didn't do it to yourself.
1222
01:20:22,160 --> 01:20:23,969
That's life. Life happens.
1223
01:20:24,040 --> 01:20:25,769
Life without Amelia.
1224
01:20:28,040 --> 01:20:30,930
Hey, still time
to work that shit out.
1225
01:20:32,560 --> 01:20:34,722
So, how'd you
and Agent Roussel meet?
1226
01:20:38,120 --> 01:20:39,849
On a job.
1227
01:20:40,760 --> 01:20:42,171
She was, uh...
1228
01:20:43,760 --> 01:20:46,764
She was working
an undercover op,
1229
01:20:46,960 --> 01:20:48,450
very badly.
1230
01:20:49,760 --> 01:20:52,969
I was at a client's funeral.
Massive heart attack.
1231
01:20:53,160 --> 01:20:55,401
I can protect someone
from bullets and explosives,
1232
01:20:55,520 --> 01:20:57,124
but there's nothing I can do
1233
01:20:57,320 --> 01:20:59,209
against indiscriminate use
of mayonnaise
1234
01:20:59,280 --> 01:21:00,884
for 68 straight years.
1235
01:21:01,240 --> 01:21:03,242
Technically,
I was still on the payroll,
1236
01:21:03,440 --> 01:21:05,841
so I was in the building,
paying my respects.
1237
01:21:13,240 --> 01:21:14,321
Amelia was there
1238
01:21:14,400 --> 01:21:15,765
with some of her
other Interpol agents.
1239
01:21:15,960 --> 01:21:17,371
They were hoping to bust
my client's
1240
01:21:17,440 --> 01:21:18,805
shady and mayonnaise-chugging
brother.
1241
01:21:19,160 --> 01:21:21,561
Instead of doing things
nice and quiet,
1242
01:21:21,760 --> 01:21:24,366
they got marked,
and their target runs.
1243
01:21:24,760 --> 01:21:25,841
Oh, yeah.
1244
01:21:25,920 --> 01:21:27,445
Leave it to Interpol to turn
a really fun funeral
1245
01:21:27,840 --> 01:21:29,205
with lots of delicious
hors d'oeuvres
1246
01:21:29,600 --> 01:21:31,329
into a depressing
carnival show
1247
01:21:31,400 --> 01:21:33,084
of total unprofessionalism.
1248
01:22:13,320 --> 01:22:15,971
Just kind of bumped into her.
1249
01:22:18,760 --> 01:22:20,649
See, that's what
I'm talking about.
1250
01:22:20,720 --> 01:22:21,926
It just happened!
1251
01:22:22,120 --> 01:22:24,248
You didn't plan it, deduce it,
1252
01:22:24,320 --> 01:22:26,322
or google running into
the girl of your dreams.
1253
01:22:26,560 --> 01:22:28,210
You just bumped into her,
1254
01:22:28,280 --> 01:22:30,328
the same way
I just bumped into Kurosawa.
1255
01:22:30,560 --> 01:22:32,767
You know,
when life gives you shit,
1256
01:22:32,960 --> 01:22:35,122
you make Kool-Aid.
1257
01:22:37,120 --> 01:22:39,122
That's not really
how that expression works.
1258
01:22:39,320 --> 01:22:42,324
Yeah, and that's the beauty
of that motherfucker: Life.
1259
01:22:42,560 --> 01:22:44,562
Ah. Yeah, well,
life, I mean...
1260
01:22:44,760 --> 01:22:46,728
Life doesn't usually
give you shit,
1261
01:22:46,800 --> 01:22:48,131
and then turn into a beverage.
1262
01:22:48,320 --> 01:22:51,130
That's not... At least where I'm from,
that's not how it works.
1263
01:22:51,320 --> 01:22:52,970
Look, motherfucker,
you don't have to explain
1264
01:22:53,160 --> 01:22:54,207
every goddamn thing that
goes on in life!
1265
01:22:54,280 --> 01:22:55,327
If it gives you lemons...
1266
01:22:55,560 --> 01:22:56,607
You don't need a fucking
reason for that shit.
1267
01:22:56,680 --> 01:22:57,761
...you would make
maybe some lemonade.
1268
01:22:57,960 --> 01:23:00,770
Just shut the fuck up!
1269
01:23:04,560 --> 01:23:07,211
It just doesn't work that way.
1270
01:23:20,120 --> 01:23:22,088
Breaking
news from The Hague suggests
1271
01:23:22,440 --> 01:23:24,329
that if a credible witness
cannot be produced
1272
01:23:24,400 --> 01:23:25,561
within the next hour,
1273
01:23:25,760 --> 01:23:28,127
the former president of
Belarus, Vladislav Dukhovich,
1274
01:23:28,320 --> 01:23:30,766
will walk free
and resume power.
1275
01:23:31,120 --> 01:23:33,168
This would be
a spectacular embarrassment
1276
01:23:33,240 --> 01:23:34,765
for the international
community
1277
01:23:34,960 --> 01:23:38,567
and a crushing blow
for the many relatives...
1278
01:23:42,520 --> 01:23:45,569
Oh, they're out there,
1279
01:23:45,760 --> 01:23:48,331
waiting for us
to make the first move.
1280
01:23:48,560 --> 01:23:50,767
I know I would be.
1281
01:23:50,960 --> 01:23:52,564
I should've told Amelia.
1282
01:23:52,640 --> 01:23:54,130
Told her what?
1283
01:23:54,320 --> 01:23:56,971
That I'm a stupid man.
1284
01:24:00,120 --> 01:24:03,761
Hey, what if I told you
I couldn't protect you?
1285
01:24:03,960 --> 01:24:06,122
I'd say you're right.
1286
01:24:06,320 --> 01:24:09,927
We'll just go to Amsterdam,
I'll help you get Sonia out,
1287
01:24:10,120 --> 01:24:12,327
and you give her
those flowers in person.
1288
01:24:12,560 --> 01:24:14,324
No fucking way.
1289
01:24:14,560 --> 01:24:17,609
I gotta help you get back that
Triple-A shit I fucked up.
1290
01:24:17,680 --> 01:24:19,125
The guilt's killing me.
1291
01:24:19,320 --> 01:24:22,324
Dukhovich,
that motherfucker's gotta go.
1292
01:24:22,560 --> 01:24:24,927
Well, it's not gonna happen
unless we get there.
1293
01:24:25,120 --> 01:24:26,406
Shit, I'd bet on them.
1294
01:24:26,520 --> 01:24:27,760
Normally I would, too.
1295
01:24:27,960 --> 01:24:29,200
I got a hot tip.
1296
01:24:29,280 --> 01:24:30,566
There's a couple of ringers
in the game.
1297
01:24:31,520 --> 01:24:33,568
We got our choice of wheels.
Mmm.
1298
01:24:35,120 --> 01:24:36,884
Ah.
1299
01:24:36,960 --> 01:24:38,962
That's a good-looking Jag.
1300
01:24:39,160 --> 01:24:41,401
Yeah. I guarantee you
if that smells like ass,
1301
01:24:41,520 --> 01:24:43,761
it's supermodel ass.
1302
01:24:48,560 --> 01:24:49,766
Really?
1303
01:24:49,840 --> 01:24:50,762
Oh, yeah.
1304
01:24:51,120 --> 01:24:53,009
She blends right in.
1305
01:25:12,840 --> 01:25:14,046
Whoa'.
1306
01:25:14,120 --> 01:25:16,566
That's responsive!
1307
01:25:16,760 --> 01:25:20,560
Jesus. You know,
I have a pen knife.
1308
01:25:20,760 --> 01:25:23,081
It's just that the gearshift's
on the right-hand side here,
1309
01:25:23,160 --> 01:25:25,242
and I'm not used to that.
It's practically impossible...
1310
01:25:25,320 --> 01:25:26,446
Get out of the fucking car.
1311
01:25:26,560 --> 01:25:28,289
A three-day adjustment period
to figure this out.
1312
01:25:28,680 --> 01:25:30,523
Motherfucker,
I will bust a cap
1313
01:25:30,600 --> 01:25:32,125
in your ass if you don't
give up that wheel.
1314
01:25:32,320 --> 01:25:33,367
Have you ever said please
1315
01:25:33,520 --> 01:25:34,442
or thank you...
Please, motherfucker!
1316
01:25:34,840 --> 01:25:36,126
Why are we always yelling?
1317
01:25:36,200 --> 01:25:38,282
Get out of the fucking car!
Fine!
1318
01:25:41,880 --> 01:25:43,769
Time's just about up.
1319
01:25:44,760 --> 01:25:47,809
No sign.
They vanished in Amsterdam.
1320
01:25:48,160 --> 01:25:49,650
Dukhovich is free.
1321
01:25:49,720 --> 01:25:50,801
Michael would never
let that happen.
1322
01:25:51,160 --> 01:25:53,561
It appears you're wrong
about your Michael Bryce.
1323
01:26:05,560 --> 01:26:06,607
Hello?
1324
01:26:06,680 --> 01:26:07,727
Hey.
1325
01:26:07,800 --> 01:26:09,131
Michael, where are you?
1326
01:26:09,200 --> 01:26:10,565
We're a couple minutes out.
1327
01:26:13,920 --> 01:26:15,251
Look,
1328
01:26:15,560 --> 01:26:18,131
I wanna tell you
that I'm sorry.
1329
01:26:18,960 --> 01:26:21,930
I wanna say that I'm sorry
for, um, for everything.
1330
01:26:22,120 --> 01:26:24,566
For Kurosawa, us,
it's all my fault.
1331
01:26:24,760 --> 01:26:26,762
You know,
I act like a...
1332
01:26:26,960 --> 01:26:28,962
I act like a fucking child
around you.
1333
01:26:29,320 --> 01:26:30,651
And I can't admit
that it's my fault,
1334
01:26:30,720 --> 01:26:33,291
and I project that onto you, and,
you know, that's not fair.
1335
01:26:33,680 --> 01:26:35,125
You deserve better than that.
1336
01:26:39,320 --> 01:26:40,731
Why are you
telling me this now?
1337
01:26:41,080 --> 01:26:43,765
Well, under the circumstances,
it seemed like a good time.
1338
01:26:43,960 --> 01:26:45,325
We got company.
1339
01:26:45,400 --> 01:26:46,401
Huh?
1340
01:26:54,240 --> 01:26:56,083
Let's go!
1341
01:27:04,760 --> 01:27:05,921
Amelia.
1342
01:27:10,160 --> 01:27:11,571
Amelia.
1343
01:27:14,680 --> 01:27:16,603
Ooh. I just want
to say that, uh...
1344
01:27:16,680 --> 01:27:20,810
I love you.
1345
01:27:30,560 --> 01:27:33,040
Jesus Christ! Really?
1346
01:27:33,400 --> 01:27:35,084
What happened
to the seatbelt rule?
1347
01:27:44,400 --> 01:27:45,401
Oh, fuck!
1348
01:27:48,120 --> 01:27:49,326
What the fuck!
1349
01:27:49,400 --> 01:27:50,322
Move your fucking car!
1350
01:27:50,720 --> 01:27:51,801
Hurry! Over here!
1351
01:28:15,680 --> 01:28:17,045
Michael?
1352
01:28:17,120 --> 01:28:18,451
Michael? Hello?
1353
01:28:18,560 --> 01:28:19,641
Who this?
1354
01:28:20,000 --> 01:28:22,924
Agent Roussel, hold on,
let me put you on speaker.
1355
01:28:23,800 --> 01:28:24,926
What happened to Michael?
1356
01:28:25,000 --> 01:28:26,047
He had to bounce.
1357
01:28:29,080 --> 01:28:30,366
Excuse me. Sorry.
1358
01:28:34,320 --> 01:28:36,049
You know,
he really cares about you.
1359
01:28:37,320 --> 01:28:40,324
He has a hard time
processing emotions and shit.
1360
01:28:40,400 --> 01:28:41,970
0w!
1361
01:28:49,960 --> 01:28:52,611
But one thing his fucked-up
brain has figured out,
1362
01:28:52,680 --> 01:28:54,091
he really loves you.
1363
01:29:02,800 --> 01:29:04,370
Are you in the middle
of something?
1364
01:29:04,440 --> 01:29:05,771
Well, actually, yeah, I am.
1365
01:29:05,960 --> 01:29:07,405
Look, we'll call you back.
1366
01:29:51,960 --> 01:29:54,281
Follow me, hurry!
Pass me the magazine.
1367
01:30:43,520 --> 01:30:45,727
Watch out!
1368
01:31:41,120 --> 01:31:43,122
Okay, gentlemen...
1369
01:33:56,120 --> 01:33:59,010
If you wouldn't mind...
1370
01:33:59,360 --> 01:34:00,361
The gun.
1371
01:34:02,120 --> 01:34:03,246
Yes.
1372
01:34:13,120 --> 01:34:14,770
Thanks.
1373
01:34:28,080 --> 01:34:29,320
Thank you.
1374
01:34:32,960 --> 01:34:36,965
Yo! You about done?
Tick tock, motherfucker!
1375
01:34:39,320 --> 01:34:42,085
He's fucking unkillable.
1376
01:34:43,840 --> 01:34:45,410
With just
five minutes remaining
1377
01:34:45,560 --> 01:34:46,846
before the court's deadline,
1378
01:34:47,080 --> 01:34:50,084
the case against Vladislav Dukhovich is
almost certainly doomed.
1379
01:34:58,840 --> 01:35:00,604
Suspicious vehicle
is approaching, Commander.
1380
01:35:00,680 --> 01:35:02,523
Stop the car!
1381
01:35:05,320 --> 01:35:06,446
What's going on here?
1382
01:35:09,840 --> 01:35:11,729
Is this what
we've been waiting for?
1383
01:35:13,720 --> 01:35:14,846
Shit.
1384
01:35:23,840 --> 01:35:26,525
I got your witness,
Darius Kincaid.
1385
01:35:26,600 --> 01:35:27,522
Follow me.
1386
01:35:31,960 --> 01:35:34,884
Obviously, Your Honor,
this has devolved into
1387
01:35:34,960 --> 01:35:37,247
a complete waste
of my client's time.
1388
01:35:37,560 --> 01:35:39,449
The prosecution
has no witness to present.
1389
01:35:42,240 --> 01:35:44,891
Can you empty
your pockets, please, sir.
1390
01:35:50,240 --> 01:35:51,924
Are you kidding me? Come on!
1391
01:35:55,600 --> 01:35:57,887
As we seem to be reaching
our deadline,
1392
01:35:57,960 --> 01:36:00,611
I have no choice
but to declare
1393
01:36:00,720 --> 01:36:02,882
that this trial
has come to its natural...
1394
01:36:12,080 --> 01:36:15,368
Your Honor,
I present Darius Kincaid.
1395
01:36:15,440 --> 01:36:16,771
The deadline has passed!
1396
01:36:17,040 --> 01:36:21,443
I believe we still had
a few seconds on the clock.
1397
01:36:21,680 --> 01:36:23,045
How do I look?
1398
01:36:23,120 --> 01:36:24,963
You got a little
speck of blood on your, uh,
1399
01:36:25,440 --> 01:36:27,442
everywhere.
1400
01:36:27,680 --> 01:36:30,047
Will the prosecution
please prepare their witness.
1401
01:36:30,240 --> 01:36:31,969
Hi.
My God, are you okay?
1402
01:36:32,240 --> 01:36:36,689
Yeah. There's your guy.
1403
01:36:36,880 --> 01:36:38,370
Thank you.
1404
01:36:38,440 --> 01:36:39,885
Yeah.
1405
01:36:40,080 --> 01:36:41,445
By the way, bumping into you
1406
01:36:41,560 --> 01:36:43,688
is the best thing
that ever happened to me.
1407
01:36:50,040 --> 01:36:51,610
Do you swear
to tell the truth,
1408
01:36:51,680 --> 01:36:53,364
the whole truth,
and nothing but the truth?
1409
01:36:53,680 --> 01:36:54,966
Yeah.
1410
01:36:56,920 --> 01:36:59,161
Your name
is Darius Kincaid?
1411
01:36:59,440 --> 01:37:03,809
No. My real name
is Darius Evans.
1412
01:37:04,080 --> 01:37:06,082
My parents separated
when I was six.
1413
01:37:06,280 --> 01:37:08,851
My mother remarried
a real mean piece of work
1414
01:37:08,920 --> 01:37:10,604
named Roger Kincaid.
1415
01:37:10,880 --> 01:37:13,360
She figured
if I took his name,
1416
01:37:13,440 --> 01:37:14,885
he'd keep his belt on
more often.
1417
01:37:15,080 --> 01:37:17,651
Plan didn't work so well,
but the name stuck.
1418
01:37:17,920 --> 01:37:21,447
My real father's name
is Maurice Evans, preacher.
1419
01:37:21,680 --> 01:37:24,445
He was killed a few years
later in his own church.
1420
01:37:24,680 --> 01:37:25,920
I'm sorry, I didn't...
1421
01:37:26,000 --> 01:37:27,889
That's all right.
Can't research everything.
1422
01:37:28,080 --> 01:37:30,128
Mr. Kincaid, were you ever
1423
01:37:30,200 --> 01:37:33,249
in the employ
of Vladislav Dukhovich?
1424
01:37:34,040 --> 01:37:36,884
No.
Have you ever met Dukhovich?
1425
01:37:37,080 --> 01:37:42,450
Yes. April 17, 2012,
he invited me to his palace.
1426
01:37:42,680 --> 01:37:46,651
Prosecution Exhibit
17-D, palace security logs.
1427
01:37:46,880 --> 01:37:49,804
Did he offer you
employment then?
1428
01:37:50,240 --> 01:37:52,242
Yes, he did.
1429
01:37:52,440 --> 01:37:54,010
He wanted me to take out
1430
01:37:54,080 --> 01:37:56,367
a political rival
exiled in the UK.
1431
01:37:58,680 --> 01:37:59,761
I refused.
1432
01:37:59,840 --> 01:38:00,887
Why?
1433
01:38:01,080 --> 01:38:02,684
Because while I was
there, he ordered his men
1434
01:38:02,800 --> 01:38:05,451
to slaughter a village
outside Polatsk.
1435
01:38:08,120 --> 01:38:09,884
I'm not down with
killing innocent people.
1436
01:38:10,080 --> 01:38:12,242
And do you have evidence
to corroborate this?
1437
01:38:12,440 --> 01:38:13,601
Yeah.
1438
01:38:14,360 --> 01:38:19,048
Er... Go to FTP site
Raven 257.
1439
01:38:20,000 --> 01:38:21,570
Just load it up.
1440
01:38:21,640 --> 01:38:23,005
Exhibit 18-D.
1441
01:38:23,280 --> 01:38:24,805
We've confirmed
the coordinates.
1442
01:38:25,200 --> 01:38:26,440
It's asking for a password.
1443
01:38:26,680 --> 01:38:28,887
Oh, sorry. Er, password...
1444
01:38:29,080 --> 01:38:31,048
"Dukhovich is a dick,"
all caps,
1445
01:38:31,120 --> 01:38:32,884
uh, except "dick"
is lower case.
1446
01:38:35,680 --> 01:38:38,889
I wasn't gonna trust
Interpol with this shit.
1447
01:38:49,520 --> 01:38:50,885
Order!
1448
01:38:54,920 --> 01:38:56,081
Order!
1449
01:39:01,440 --> 01:39:02,930
Order in the court!
1450
01:39:03,920 --> 01:39:05,684
Your Honors,
1451
01:39:05,880 --> 01:39:11,330
I could save us all some time.
May I address the court?
1452
01:39:14,120 --> 01:39:17,010
For months, I have been
sitting in this chair,
1453
01:39:17,280 --> 01:39:21,842
nodding along
to this ludicrous charade.
1454
01:39:22,040 --> 01:39:23,246
Excuse me.
1455
01:39:23,440 --> 01:39:25,124
My excellent
attorney was hoping
1456
01:39:25,200 --> 01:39:27,043
for the legitimacy
of a formal acquittal,
1457
01:39:27,240 --> 01:39:29,129
but that is
no longer possible.
1458
01:39:29,400 --> 01:39:30,526
Thank you, Darius.
1459
01:39:31,520 --> 01:39:35,081
So, let us now
end the charade.
1460
01:39:35,360 --> 01:39:38,045
The charges against me
1461
01:39:38,240 --> 01:39:40,049
are entirely correct.
1462
01:39:41,920 --> 01:39:45,686
I am the rightful ruler
of Belarus!
1463
01:39:45,880 --> 01:39:47,245
Sit down! Order!
1464
01:39:47,320 --> 01:39:48,685
As the ruler of my nation,
1465
01:39:48,880 --> 01:39:52,248
I will do as I wish without
exception, without apology.
1466
01:39:52,440 --> 01:39:54,681
I recognize no authority
1467
01:39:54,800 --> 01:39:55,961
that limits my power!
1468
01:39:56,040 --> 01:39:57,041
Mr. Dukhovich, I order you...
1469
01:40:00,040 --> 01:40:01,610
Assistant Director.
1470
01:40:01,680 --> 01:40:03,170
Go do your job, Amelia!
1471
01:40:04,400 --> 01:40:05,925
In this trial...
1472
01:40:06,120 --> 01:40:07,690
...the world community
1473
01:40:07,760 --> 01:40:09,922
is attempting
to make a statement!
1474
01:40:10,120 --> 01:40:13,442
Well, now I would like to make
a statement of my own!
1475
01:40:18,960 --> 01:40:20,291
Show me your phone.
1476
01:40:23,760 --> 01:40:27,401
I recognize no authority
that limits my powers!
1477
01:40:39,320 --> 01:40:41,607
Everybody go!
1478
01:40:47,280 --> 01:40:51,205
I will now take my leave
with my dignity intact!
1479
01:41:17,280 --> 01:41:20,762
Now, that's what
I call Triple-A service.
1480
01:41:20,920 --> 01:41:22,604
Fuck!
1481
01:41:22,920 --> 01:41:27,050
Oh, fuck! Medic! Medic!
I need a medic over here!
1482
01:41:27,920 --> 01:41:29,046
Lockdown protocol!
1483
01:41:29,120 --> 01:41:30,121
Don't move!
1484
01:41:41,720 --> 01:41:45,088
We're here live in front
of the ICC in The Hague
1485
01:41:45,240 --> 01:41:47,288
where a truck bomb has just
1486
01:41:47,400 --> 01:41:49,767
plowed into
a crowd of protesters.
1487
01:41:49,960 --> 01:41:52,327
Emergency! It's a critical
health situation!
1488
01:41:52,560 --> 01:41:56,007
We need immediate air
and ground support!
1489
01:41:58,360 --> 01:41:59,361
Focus on me, Bryce.
1490
01:41:59,440 --> 01:42:00,885
Bryce! Focus on me.
1491
01:42:01,040 --> 01:42:03,122
I'd really rather not.
1492
01:42:03,280 --> 01:42:08,571
All units. All units.
1493
01:42:09,000 --> 01:42:12,163
Stay with me, Bryce.
Stay with me.
1494
01:42:12,280 --> 01:42:15,045
I did my job. You go do yours.
1495
01:42:15,200 --> 01:42:17,931
Go! You gotta go
get that motherfucker!
1496
01:42:21,400 --> 01:42:22,447
Freeze! On your knees.
1497
01:42:32,440 --> 01:42:35,762
Tower, AirMed 1 requests
priority clearance
1498
01:42:35,960 --> 01:42:38,247
to Restricted Zone Bravo
for casualty extraction.
1499
01:42:38,400 --> 01:42:40,687
Officer, the building
is in lockdown.
1500
01:42:40,760 --> 01:42:42,330
Dukhovich does not leave
his cell.
1501
01:42:48,160 --> 01:42:49,924
Let's go!
1502
01:43:07,280 --> 01:43:08,964
It's over, Assistant Director.
1503
01:43:09,040 --> 01:43:10,201
Give up.
1504
01:43:51,080 --> 01:43:55,290
I didn't want to do this,
Amelia. I swear to you.
1505
01:44:23,560 --> 01:44:24,766
Oh, fuck!
1506
01:44:34,040 --> 01:44:36,884
Michael! Michael!
1507
01:44:39,640 --> 01:44:40,880
Michael, you hear me?
1508
01:44:40,960 --> 01:44:42,121
Are you okay? Yeah?
1509
01:44:42,320 --> 01:44:44,129
Yeah.
Good, good, good.
1510
01:44:44,320 --> 01:44:45,845
You?
Yeah.
1511
01:44:45,920 --> 01:44:48,002
Oh, no. You're bleeding.
1512
01:44:48,160 --> 01:44:49,446
Oh' no' no' no.
1513
01:44:54,760 --> 01:44:56,922
I'll get some help.
1514
01:44:57,880 --> 01:44:59,644
Stay here.
Mmm.
1515
01:45:09,280 --> 01:45:10,281
Hey!
1516
01:45:10,680 --> 01:45:12,091
Hey!
1517
01:45:40,880 --> 01:45:42,325
Oh, fuck!
1518
01:45:42,800 --> 01:45:44,450
Up on the ledge, Dookie man.
1519
01:45:48,040 --> 01:45:51,567
You heard me, bitch!
Up on the ledge!
1520
01:46:06,760 --> 01:46:10,242
The look on your face.
1521
01:46:10,920 --> 01:46:13,127
You're so proud.
1522
01:46:13,320 --> 01:46:15,766
Darius Kincaid,
1523
01:46:15,960 --> 01:46:19,965
about to be a hero,
save the day.
1524
01:46:20,120 --> 01:46:22,122
None of that matters.
1525
01:46:22,320 --> 01:46:24,209
There is no redemption,
1526
01:46:24,280 --> 01:46:27,124
no atonement
for a man like you.
1527
01:46:27,320 --> 01:46:32,724
Your whole life has been
but a trail of corpses,
1528
01:46:32,920 --> 01:46:37,562
and I will be just another
dead body on the pile!
1529
01:46:38,760 --> 01:46:40,762
Go ahead!
1530
01:46:41,320 --> 01:46:42,731
Finish me!
1531
01:46:43,920 --> 01:46:49,245
But don't think for a moment
it will change what you are.
1532
01:46:56,120 --> 01:46:58,691
I don't give a fuck
about all of that!
1533
01:46:59,120 --> 01:47:00,770
You fucked up
1534
01:47:01,080 --> 01:47:04,402
when you shot my bodyguard.
1535
01:47:05,880 --> 01:47:06,767
Who?
1536
01:47:20,760 --> 01:47:22,330
Dukhovich.
1537
01:47:23,800 --> 01:47:25,768
That's Dukhovich.
1538
01:47:49,560 --> 01:47:52,564
Okay,
here's what I'm thinking.
1539
01:47:52,760 --> 01:47:55,764
Celebrity security.
It's low stress.
1540
01:47:56,200 --> 01:47:57,929
Boy bands and shit, right?
1541
01:47:58,120 --> 01:47:59,565
One of those guys gets killed,
1542
01:47:59,640 --> 01:48:01,927
nobody's getting
all that mad at me.
1543
01:48:02,440 --> 01:48:03,885
Well, we'll figure it out.
1544
01:48:03,960 --> 01:48:05,121
We will?
1545
01:48:06,320 --> 01:48:08,800
Yo! What a brother gotta do
1546
01:48:08,880 --> 01:48:10,928
to get arrested
up in this bitch?
1547
01:48:12,760 --> 01:48:14,330
Can't someone just Taser him?
1548
01:48:14,400 --> 01:48:15,811
I mean, like,
a non-lethal Taser.
1549
01:48:16,320 --> 01:48:20,370
Director Casoria.
My deal still good?
1550
01:48:20,560 --> 01:48:23,769
You definitely held up
your end, Mr. Kincaid.
1551
01:48:23,920 --> 01:48:26,048
Agent Roussel,
why don't you go
1552
01:48:26,120 --> 01:48:28,521
find Mr. Kincaid
some handcuffs.
1553
01:48:29,120 --> 01:48:30,246
With pleasure.
1554
01:48:34,760 --> 01:48:37,206
You were right to trust
your instincts. Well done.
1555
01:48:38,000 --> 01:48:39,240
Thank you, ma'am.
1556
01:48:41,320 --> 01:48:43,322
You're welcome.
For what?
1557
01:48:43,560 --> 01:48:45,767
I got you a front row seat
to the Roussel show,
1558
01:48:45,960 --> 01:48:48,042
and I got you that all-access
backstage pass
1559
01:48:48,120 --> 01:48:50,600
to that ass you've been wanting so bad.
You did what?
1560
01:48:50,720 --> 01:48:52,245
Well, you know,
you jumped out of the car,
1561
01:48:52,320 --> 01:48:53,367
I gave her the 411 on you.
1562
01:48:53,520 --> 01:48:54,760
I didn't jump out of the...
1563
01:48:54,960 --> 01:48:56,121
I went through
the fucking windshield.
1564
01:48:56,200 --> 01:48:57,281
Oh, semantics.
1565
01:48:57,400 --> 01:48:58,287
Semantics?
1566
01:48:58,400 --> 01:49:00,641
Semantics. Yeah, just another
way of saying the same thing...
1567
01:49:00,800 --> 01:49:02,370
I know what semantics means.
1568
01:49:02,440 --> 01:49:04,249
I also know that I don't need
to take love advice from you.
1569
01:49:04,400 --> 01:49:06,209
Oh, really? So tell me
how that love life shit
1570
01:49:06,280 --> 01:49:08,567
was going before I showed up.
1571
01:49:12,320 --> 01:49:14,926
You know, she's gonna
be right back, and that's it.
1572
01:49:15,120 --> 01:49:16,929
Last chance to run.
1573
01:49:17,080 --> 01:49:19,321
I'm going along with
the program till Sonia's free.
1574
01:49:19,400 --> 01:49:20,925
Then I do my thing.
1575
01:49:21,280 --> 01:49:22,964
You really think
1576
01:49:23,080 --> 01:49:24,650
it's gonna be that easy,
do you?
1577
01:49:24,800 --> 01:49:25,881
Motherfucker, please.
1578
01:49:25,960 --> 01:49:27,769
You know when I want
some shit to pop, it pops.
1579
01:49:27,960 --> 01:49:29,644
Like that shot through
that tittie-small window
1580
01:49:29,720 --> 01:49:30,926
on Kurosawa's plane. Pop!
1581
01:49:31,120 --> 01:49:32,690
Okay,
that's enough out of you.
1582
01:49:32,760 --> 01:49:34,649
Show me the face you
made when that shit went down.
1583
01:49:34,720 --> 01:49:35,767
That still stings,
all right?
1584
01:49:35,840 --> 01:49:37,410
I know you wasn't
expecting that shit to happen.
1585
01:49:37,520 --> 01:49:38,965
Yeah,
I was expecting you
1586
01:49:39,040 --> 01:49:40,451
to blow my client's head off.
1587
01:49:40,560 --> 01:49:43,131
Did you have that Home Alone
face thingy, like...
1588
01:49:43,240 --> 01:49:46,642
Do you guys have handcuffs?
Do you have any?
1589
01:49:52,320 --> 01:49:54,971
A worldwide
red notice was issued today
1590
01:49:55,040 --> 01:49:57,122
for contract killer
Darius Kincaid.
1591
01:49:57,320 --> 01:49:58,526
Kincaid has escaped
1592
01:49:58,600 --> 01:50:00,568
from Her Majesty's prison,
Belmarsh.
1593
01:50:00,760 --> 01:50:03,127
The notorious hitman
is almost certainly armed
1594
01:50:03,320 --> 01:50:05,607
and considered
extremely dangerous.
1595
01:50:25,920 --> 01:50:28,127
Oh, baby.
1596
01:50:28,320 --> 01:50:30,163
It's so romantic
1597
01:50:30,240 --> 01:50:32,561
that you broke out of prison
for our anniversary.
1598
01:50:32,720 --> 01:50:35,929
No way was I gonna miss it
this year, corazon.
1599
01:50:36,120 --> 01:50:38,407
Ay, mi cucaracha.
1600
01:50:38,520 --> 01:50:39,760
Happy anniversary.
1601
01:50:39,920 --> 01:50:43,322
Happy anniversary,
motherfucker.
1602
01:56:46,400 --> 01:56:49,563
Okay, let's go.
Doing over!
1603
01:56:51,920 --> 01:56:54,161
Be quiet on set,
please.
1604
01:56:54,240 --> 01:56:57,722
Quiet. Pipe down.
1605
01:56:57,920 --> 01:56:59,922
Okay. Stand by, Ryan.
1606
01:57:03,920 --> 01:57:06,571
Holding on
the church bells.
1607
01:57:12,760 --> 01:57:15,127
Hold the roll, please.
1608
01:57:15,320 --> 01:57:17,721
Sorry, Ryan. Just waiting
on church bells, mate.
1609
01:57:17,920 --> 01:57:20,048
Yeah.
Where are they coming from?
1610
01:57:20,120 --> 01:57:21,724
Where are they coming from?
1611
01:57:22,600 --> 01:57:24,125
Still rolling.
1612
01:57:24,720 --> 01:57:26,006
All right, send Max,
1613
01:57:26,080 --> 01:57:27,730
send Max down, would you?
1614
01:57:32,080 --> 01:57:35,323
Max, go find out what the fuck
is going on down there.
1615
01:57:44,400 --> 01:57:46,767
Jesus,
is this the director's cut?