1 00:01:22,320 --> 00:01:23,970 Good morning, Mr. Bryce. 2 00:01:24,040 --> 00:01:25,883 I trust the pickup ran smoothly. 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,323 Hand-off was clean. No stops till the exit point. 4 00:01:32,520 --> 00:01:35,091 Clear roads all the way, Chief, 5 00:01:35,320 --> 00:01:37,084 just as you predicted. 6 00:01:37,320 --> 00:01:39,766 Thank you for agreeing to an earlier departure time, Mr. Kurosawa. 7 00:01:39,880 --> 00:01:41,848 I'm honored that you and your wives have entrusted 8 00:01:41,920 --> 00:01:43,365 a Triple-A Protection Service today. 9 00:01:48,320 --> 00:01:49,924 Moving red to green option, 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,729 coming in on your vector. 11 00:01:51,920 --> 00:01:52,967 Get the engine started. 12 00:01:53,040 --> 00:01:54,326 I want an immediate takeoff. 13 00:01:54,560 --> 00:01:56,005 Air space has already been cleared. 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,081 Roger that. 15 00:01:57,520 --> 00:02:00,729 All channels moving to restricted air space. 16 00:02:04,720 --> 00:02:05,767 Shall we? 17 00:02:19,320 --> 00:02:21,527 Mr. Kurosawa... 18 00:02:30,320 --> 00:02:32,243 Another Triple-A delivery, sir. 19 00:02:32,320 --> 00:02:33,526 Stay with him till he's airborne. 20 00:02:33,720 --> 00:02:34,767 Yes, sir. 21 00:02:34,840 --> 00:02:35,841 Canvas is clear? 22 00:02:35,920 --> 00:02:38,321 Nothing for miles, Chief. Almost boring. 23 00:02:38,560 --> 00:02:40,403 And what's our motto? 24 00:02:40,520 --> 00:02:42,329 Boring is always best. 25 00:02:52,080 --> 00:02:53,764 Move! Move! 26 00:02:53,840 --> 00:02:55,330 Client down! Client down! 27 00:02:55,520 --> 00:02:56,646 Code 7! Code 7! 28 00:02:56,760 --> 00:02:57,886 Jesus! 29 00:02:58,080 --> 00:02:59,889 It's like a goddamn milkshake in here! 30 00:03:00,080 --> 00:03:01,605 Bravo 1 down. 31 00:03:01,680 --> 00:03:03,091 We need a clean-up team in here now! 32 00:03:03,320 --> 00:03:05,527 Repeat, Bravo 1 down. 33 00:03:58,320 --> 00:04:00,561 Fucking piece of paper I've got here. 34 00:04:00,680 --> 00:04:03,968 I'm gonna beat this motherfucker... 35 00:04:07,320 --> 00:04:09,527 Holy shit. 36 00:04:13,520 --> 00:04:15,124 Mr. Seifert. 37 00:04:17,040 --> 00:04:19,884 Are we ready to go? Are we ready? 38 00:04:20,080 --> 00:04:21,081 I've been waiting! 39 00:04:21,200 --> 00:04:23,680 What the hell took you so long? It's half past 9:00! 40 00:04:23,880 --> 00:04:25,882 Apologies. I had to make some preparations... Mr. Seifert. 41 00:04:26,080 --> 00:04:28,162 Mr. Seifert! 42 00:04:28,320 --> 00:04:30,766 It's best if I go through doors first. 43 00:04:30,840 --> 00:04:31,841 Okay? Yeah. 44 00:04:32,520 --> 00:04:33,965 I don't think you know what I'm dealing with here. 45 00:04:34,040 --> 00:04:35,087 Come on, let's go, let's go. 46 00:04:35,320 --> 00:04:36,765 Let's go. Double time. 47 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 These people are animals! 48 00:04:38,320 --> 00:04:39,924 They're probably here already, 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,331 just waiting for me to leave. 50 00:04:41,520 --> 00:04:42,931 I can appreciate your concern, 51 00:04:43,000 --> 00:04:44,889 but I assure you, you are perfectly safe. 52 00:04:45,080 --> 00:04:47,321 All you need to do is exactly what I tell you. 53 00:04:47,520 --> 00:04:50,330 Mr. Seifert? Mr. Seifert? This way, please. 54 00:04:50,520 --> 00:04:52,921 All right. ls it not enough cocaine, or too much? 55 00:04:55,880 --> 00:04:58,087 They say you're Triple-A rated. 56 00:04:58,160 --> 00:04:59,321 Is that a real thing? 57 00:04:59,520 --> 00:05:03,684 Let's just focus on you dying of natural causes, shall we? 58 00:05:03,880 --> 00:05:05,609 Soon. 59 00:05:05,800 --> 00:05:07,131 That's my car. 60 00:05:07,200 --> 00:05:08,531 Take a mental picture of it. 61 00:05:08,720 --> 00:05:10,449 I find it safer if we're using a car 62 00:05:10,560 --> 00:05:12,608 that blends in with the surrounding traffic. 63 00:05:14,320 --> 00:05:16,721 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 64 00:05:16,920 --> 00:05:18,524 Boring is always best. 65 00:05:18,600 --> 00:05:20,090 I trust you'll reduce your... 66 00:05:20,880 --> 00:05:22,882 What? Uh, this is Michael Bryce. 67 00:05:23,080 --> 00:05:24,411 I'm an executive protection agent, 68 00:05:24,520 --> 00:05:25,851 fully licensed and bonded within the EU. 69 00:05:25,920 --> 00:05:28,810 Fuckin' hell. I know it's you. I've got caller ID! 70 00:05:28,880 --> 00:05:32,009 Such a fucking dick. You got a pickup for me or what? 71 00:05:32,080 --> 00:05:35,721 Yes. I've extracted my client from 27 Saint George Street. 72 00:05:35,920 --> 00:05:37,081 Clean-up is required. 73 00:05:38,080 --> 00:05:40,401 On the seventh floor, north stairwell, 74 00:05:40,640 --> 00:05:41,971 I've left a French national 75 00:05:42,080 --> 00:05:43,764 employed by the Taray Crime Syndicate. 76 00:05:44,520 --> 00:05:46,682 You'll find two more in the south stairwell. 77 00:05:46,840 --> 00:05:48,251 On the roof, you're gonna find another 78 00:05:48,320 --> 00:05:49,845 who's gonna need some dental work. 79 00:05:51,080 --> 00:05:52,844 In the alley, there's two gentlemen 80 00:05:52,920 --> 00:05:54,251 who may require some counseling. 81 00:05:56,360 --> 00:05:58,328 One more in the east office 82 00:05:58,400 --> 00:06:00,084 on the sixth floor under construction 83 00:06:00,320 --> 00:06:03,529 and one on the number three elevator. 84 00:06:06,080 --> 00:06:07,969 Oh, oh, oh, parking garage, 85 00:06:08,040 --> 00:06:09,326 under the Rolls-Royce in space five, 86 00:06:09,520 --> 00:06:11,090 there's a pound of plastic explosives, 87 00:06:11,160 --> 00:06:12,730 so you might want to call the bomb squad. 88 00:06:14,680 --> 00:06:16,682 Check that. Make it the fire department. 89 00:06:16,760 --> 00:06:17,841 Is that my car? 90 00:06:17,920 --> 00:06:21,049 I'm afraid so. Have a seat, it's been a long day. 91 00:06:26,080 --> 00:06:28,686 That was a custom Rolls-Royce, one of a kind. 92 00:06:28,840 --> 00:06:30,251 I thought that was an unusual color. 93 00:06:30,320 --> 00:06:31,685 Was that periwinkle? 94 00:06:31,880 --> 00:06:33,723 I did find this in the backseat. 95 00:06:33,920 --> 00:06:35,410 Scraps! 96 00:06:35,520 --> 00:06:36,806 Precious, aren't they? 97 00:06:38,320 --> 00:06:39,526 It smells like ass in here. 98 00:06:39,640 --> 00:06:41,005 Buckle up. 99 00:06:41,160 --> 00:06:43,891 This car certainly isn't Triple-A rated. 100 00:06:44,080 --> 00:06:46,526 It's not even fit for animals. 101 00:07:16,720 --> 00:07:19,326 Keep moving! 102 00:07:19,520 --> 00:07:22,524 Everybody go home! 103 00:07:22,720 --> 00:07:25,087 Get out of the way! 104 00:07:31,560 --> 00:07:33,324 Have a look there. 105 00:07:54,080 --> 00:07:55,650 Knock on the doors. 106 00:08:03,520 --> 00:08:04,567 How's your English? 107 00:08:07,080 --> 00:08:10,801 I don't know much English, Mr. President. 108 00:08:13,320 --> 00:08:16,881 "The only way for the country to progress 109 00:08:17,080 --> 00:08:21,085 "is by eradicating the scourge of genocide 110 00:08:21,320 --> 00:08:26,326 "blackening our country and our livelihood." 111 00:08:28,320 --> 00:08:30,448 I appreciate your modesty. 112 00:08:32,720 --> 00:08:36,202 I hope we're not disturbing your family. 113 00:08:39,880 --> 00:08:41,848 They are on holiday. 114 00:08:41,920 --> 00:08:43,729 Oh, good for them. 115 00:08:45,320 --> 00:08:48,290 Family makes a man whole. 116 00:08:54,320 --> 00:08:56,527 I could have you executed for treason, 117 00:08:56,720 --> 00:08:58,768 but another would simply stand 118 00:08:58,840 --> 00:09:01,923 a little bit higher on your corpse. 119 00:09:02,120 --> 00:09:06,762 There must be some other lesson I could teach you. 120 00:09:14,720 --> 00:09:17,087 As I said, 121 00:09:17,320 --> 00:09:19,368 there is nothing more important 122 00:09:19,520 --> 00:09:22,524 than a good education. 123 00:09:27,720 --> 00:09:29,609 Professor Asimov, 124 00:09:29,680 --> 00:09:32,081 can you please tell the court what happened next? 125 00:09:32,320 --> 00:09:35,085 Then I was taken 126 00:09:35,320 --> 00:09:38,881 to one of Dukhovich's internment camps. 127 00:09:40,680 --> 00:09:43,968 I was there for three years 128 00:09:44,080 --> 00:09:47,243 until he was finally overthrown. 129 00:09:47,960 --> 00:09:52,363 Arrested like the monster he is. 130 00:09:53,520 --> 00:09:55,522 Thank you, Professor Asimov. 131 00:09:55,720 --> 00:09:56,801 Your Honor, 132 00:09:56,880 --> 00:10:00,089 I request that this entire testimony be disregarded. 133 00:10:00,320 --> 00:10:04,166 Without any evidence, this is merely hearsay. 134 00:10:04,360 --> 00:10:05,771 Sustained. 135 00:10:05,840 --> 00:10:07,842 The trial of former Belarusian President 136 00:10:07,920 --> 00:10:09,922 Vladislav Dukhovich continued today 137 00:10:10,000 --> 00:10:12,606 with emotional testimony from many of his country's victims. 138 00:10:12,720 --> 00:10:15,530 But while powerful to hear, Dukhovich's attorneys say 139 00:10:15,720 --> 00:10:18,326 they are nothing more than the lies of his enemies. 140 00:10:18,520 --> 00:10:20,648 Long one of the world's most brutal dictators... 141 00:10:20,720 --> 00:10:23,087 Who stands accused of ethnic cleansing on a massive scale. 142 00:10:23,320 --> 00:10:26,881 An unprecedented level of security is in place around the courthouse. 143 00:10:27,080 --> 00:10:29,526 Even the airspace above this city is closed. 144 00:10:29,680 --> 00:10:32,081 So far, the prosecution has been crippled 145 00:10:32,200 --> 00:10:33,087 by the lack of any hard evidence 146 00:10:33,160 --> 00:10:34,241 against Dukhovich himself. 147 00:10:34,320 --> 00:10:35,287 Numerous witnesses 148 00:10:35,360 --> 00:10:37,328 who were expected to testify have disappeared. 149 00:10:37,560 --> 00:10:39,289 ls there anyone brave enough 150 00:10:39,360 --> 00:10:40,885 to come forward with evidence 151 00:10:41,080 --> 00:10:43,526 and finally put an end to his brutal reign? 152 00:11:00,680 --> 00:11:02,887 Mr. Kincaid, this is Interpol's offer. 153 00:11:03,080 --> 00:11:04,650 In return for your testimony 154 00:11:04,720 --> 00:11:06,324 against former President Dukhovich, 155 00:11:06,520 --> 00:11:10,684 your wife will receive a full pardon from all jurisdictions. 156 00:11:11,680 --> 00:11:15,890 You're going to pardon an innocent woman? 157 00:11:16,520 --> 00:11:18,648 That's mighty fucking white of you. 158 00:11:18,720 --> 00:11:20,882 Assuming we accept this arrangement 159 00:11:21,000 --> 00:11:22,525 for Sonia Kincaid, 160 00:11:22,720 --> 00:11:23,926 there's still the matter of 161 00:11:24,000 --> 00:11:25,968 an agreement regarding my client. 162 00:11:30,400 --> 00:11:32,084 He will receive 163 00:11:32,320 --> 00:11:36,166 this letter recommending leniency. 164 00:11:36,360 --> 00:11:38,522 Mr. Kincaid is a contract killer 165 00:11:38,600 --> 00:11:40,841 facing two dozen counts of murder in 10 countries. 166 00:11:41,040 --> 00:11:42,929 Absent a legitimate deal, 167 00:11:43,000 --> 00:11:45,810 he will never breathe free air again. Under no... 168 00:11:52,840 --> 00:11:55,889 Sonia goes free. 169 00:11:57,160 --> 00:11:59,208 We're all set, Director Casoria. 170 00:11:59,680 --> 00:12:02,001 Let's get this gentleman to The Hague. 171 00:12:11,320 --> 00:12:13,527 Mr. Kincaid, this is Agent Roussel. 172 00:12:14,160 --> 00:12:15,844 She'll be leading a security detail, 173 00:12:15,920 --> 00:12:18,400 which will escort you to the International Criminal Court. 174 00:12:19,720 --> 00:12:21,609 You know, Dukhovich's men have killed 175 00:12:21,680 --> 00:12:23,330 every single witness brought against them, 176 00:12:23,520 --> 00:12:26,364 and my security detail is a dozen off-duty cops? 177 00:12:27,080 --> 00:12:28,969 These are the most highly-trained officers 178 00:12:29,040 --> 00:12:30,087 in Europe, Mr. Kincaid. 179 00:12:30,680 --> 00:12:32,603 We have taken every precaution to make sure that 180 00:12:32,680 --> 00:12:34,728 your involvement is completely classified. 181 00:12:34,840 --> 00:12:36,842 Oh, it's a secret? 182 00:12:36,920 --> 00:12:39,002 That makes me feel so much better. 183 00:12:39,200 --> 00:12:41,009 Well, I can assure you, 184 00:12:41,080 --> 00:12:42,730 even if there was an attempt, 185 00:12:42,920 --> 00:12:44,365 we're more than prepared for any assault. 186 00:12:46,920 --> 00:12:48,684 Were you prepared for that assault, motherfucker? 187 00:12:49,520 --> 00:12:51,443 Uncuff me, give me some car keys, 188 00:12:51,560 --> 00:12:53,085 a couple guns, I'll meet you guys there. 189 00:12:53,320 --> 00:12:54,651 The court's deadline 190 00:12:54,720 --> 00:12:56,882 is at 5:00 p.m. tomorrow, Mr. Kincaid. 191 00:12:57,080 --> 00:12:59,765 That gives us 27 hours to transport you 192 00:12:59,840 --> 00:13:01,569 from Manchester to the Netherlands. 193 00:13:02,320 --> 00:13:06,644 If you want to help your wife, you should get moving. 194 00:13:08,880 --> 00:13:10,370 Okay, Inspector Clouseau, 195 00:13:10,520 --> 00:13:12,921 let's see what these elite troops of yours can do. 196 00:13:13,120 --> 00:13:14,849 Come on, guys, let's go. 197 00:13:17,080 --> 00:13:18,844 Agent Roussel, 198 00:13:18,920 --> 00:13:21,526 I don't have to remind you of the importance of this. 199 00:13:21,680 --> 00:13:22,920 No, ma'am. 200 00:13:23,000 --> 00:13:24,923 And don't doubt what he's capable of. 201 00:13:25,120 --> 00:13:26,326 I won't, sir. 202 00:13:52,720 --> 00:13:54,643 Take a left on Kirkland Avenue. 203 00:13:54,760 --> 00:13:55,886 Yes, sir. 204 00:13:58,080 --> 00:14:01,880 What a pretty little town. Old, narrow streets, 205 00:14:02,080 --> 00:14:04,082 buildings nice and close, 206 00:14:04,280 --> 00:14:06,328 lots of great views from all those windows. 207 00:14:06,520 --> 00:14:08,284 This route's been wiped clean for us. 208 00:14:08,360 --> 00:14:09,691 Nothing to worry about. 209 00:14:09,880 --> 00:14:11,166 ls that right? 210 00:14:11,240 --> 00:14:13,004 How's that nose of yours doing? 211 00:14:22,520 --> 00:14:23,885 Take the diversion route. 212 00:14:24,080 --> 00:14:26,321 Got a boyfriend, Roussie? Significant other? 213 00:14:26,520 --> 00:14:28,727 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. 214 00:14:28,920 --> 00:14:30,922 I'm just saying, now might be the perfect time 215 00:14:31,160 --> 00:14:34,130 to write one of those "I'll always love you" texts. 216 00:14:37,240 --> 00:14:39,322 Relax, motherfucker. 217 00:14:39,400 --> 00:14:41,767 If you hear the shot, it wasn't meant for you. 218 00:14:44,400 --> 00:14:46,402 221, 10-4 en route. 219 00:15:10,800 --> 00:15:11,926 Fuck! 220 00:15:12,000 --> 00:15:13,001 Cover me! 221 00:15:13,160 --> 00:15:14,241 Move! Move! 222 00:15:22,280 --> 00:15:24,328 Cover me! 223 00:15:24,520 --> 00:15:26,522 We've got more on the roof! 224 00:15:41,720 --> 00:15:45,008 Move! Move! Rob, get that door open! 225 00:15:45,160 --> 00:15:47,891 Go! Go! Alpha Squad, with me! 226 00:15:48,080 --> 00:15:50,162 Agent Roberts, protect the witness! 227 00:15:55,840 --> 00:15:57,888 Parker, take the left flank! 228 00:16:09,560 --> 00:16:11,881 Shit! We need more backup! 229 00:16:14,600 --> 00:16:16,364 Follow me! 230 00:16:16,880 --> 00:16:18,530 Fuck! 231 00:16:38,920 --> 00:16:41,924 Agent Roussel! God damn it, somebody! 232 00:16:42,000 --> 00:16:43,684 We need backup now! 233 00:16:49,520 --> 00:16:51,045 Turn around! 234 00:16:51,240 --> 00:16:52,605 It's ready! 235 00:16:52,680 --> 00:16:53,761 Come on! 236 00:17:03,920 --> 00:17:06,287 Lay down some cover fire. 237 00:17:35,240 --> 00:17:36,890 Fuck! 238 00:17:56,880 --> 00:17:58,689 Show me your hands! Bitch, please! 239 00:18:00,680 --> 00:18:02,330 Put these on. Fuck that. 240 00:18:02,440 --> 00:18:04,204 Interpol's compromised. You know that. 241 00:18:05,320 --> 00:18:07,687 Either you shoot me or watch me bleed out. 242 00:18:14,840 --> 00:18:16,251 We gotta get off the street. 243 00:18:16,320 --> 00:18:18,163 There's a safe house not far from here. 244 00:18:23,200 --> 00:18:25,965 As a car bomb has exploded in Bishopgate Green, 245 00:18:26,040 --> 00:18:28,202 near Coventry City Center... 246 00:18:31,080 --> 00:18:34,289 Don't even think about answering that fucking phone! 247 00:18:35,520 --> 00:18:37,249 The only way Dukhovich could've known our route 248 00:18:37,320 --> 00:18:39,721 was if he had somebody on the inside. 249 00:18:39,920 --> 00:18:42,526 Now, I need medical supplies, and you need help. 250 00:18:42,680 --> 00:18:44,284 So, if you're gonna call somebody, 251 00:18:44,400 --> 00:18:47,529 they have to be totally out of the loop. 252 00:18:50,160 --> 00:18:52,208 I've had the Black Diamond service 253 00:18:52,280 --> 00:18:53,805 four times now, do you understand? 254 00:18:54,000 --> 00:18:56,162 Four times. The car still smells like a cemetery. 255 00:18:56,320 --> 00:18:59,529 Are you washing the car with old assholes? 256 00:18:59,880 --> 00:19:01,405 Or... 257 00:19:01,520 --> 00:19:03,204 Just help me to understand. 258 00:19:05,560 --> 00:19:07,164 Just a second here. 259 00:19:08,000 --> 00:19:09,570 Hello, Amelia. 260 00:19:09,960 --> 00:19:11,564 I'm texting you an address in Coventry. 261 00:19:11,640 --> 00:19:13,165 You need to get there immediately. 262 00:19:13,320 --> 00:19:15,209 Bring three units of O-negative blood. 263 00:19:15,640 --> 00:19:18,211 I'm doing very well, thank you. How are you? 264 00:19:18,640 --> 00:19:20,881 I don't have the time for this, Michael. 265 00:19:20,960 --> 00:19:22,200 I have a job I need you to do. 266 00:19:22,440 --> 00:19:23,805 Uh... Pass. 267 00:19:23,880 --> 00:19:25,564 I wasn't offering. I'm telling you. 268 00:19:25,800 --> 00:19:27,404 I have a job you're going to do. 269 00:19:27,520 --> 00:19:29,807 I'm not gonna let you charm me into this one, Amelia. 270 00:19:30,000 --> 00:19:31,286 Okay, let's be clear. 271 00:19:31,360 --> 00:19:33,203 I'm not any happier about this than you are, 272 00:19:33,280 --> 00:19:34,441 but I don't have a choice. 273 00:19:34,680 --> 00:19:36,284 Well, thank God I do. 274 00:19:36,360 --> 00:19:38,010 No, Michael, you don't. 275 00:19:38,160 --> 00:19:40,242 Because if you're not where I need you to be, 276 00:19:40,320 --> 00:19:42,641 I'm going to expose you and your work to Interpol. 277 00:19:42,840 --> 00:19:45,730 That elite Triple-A status you want back so badly, 278 00:19:45,800 --> 00:19:46,847 I'll make sure you never get near it. 279 00:19:47,200 --> 00:19:49,771 Oh, you're threatening me now? Not you, her. 280 00:19:49,840 --> 00:19:50,921 Are you threatening... 281 00:19:51,000 --> 00:19:52,684 You can't just threaten me into taking orders from you. 282 00:19:53,040 --> 00:19:54,804 I guess we'll find out. You're three hours away. 283 00:19:54,880 --> 00:19:55,927 I'll see you in two and a half. 284 00:19:56,000 --> 00:19:58,571 Okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 285 00:19:58,800 --> 00:20:01,326 Here, we're gonna load all these into the car, okay? 286 00:20:01,560 --> 00:20:02,891 We're gonna take the car out in the front, 287 00:20:02,960 --> 00:20:04,200 and then we're just gonna burn it. 288 00:20:05,640 --> 00:20:07,449 This place is like a war zone. 289 00:20:07,560 --> 00:20:08,925 We got bodies everywhere. 290 00:20:09,000 --> 00:20:11,162 Our unit's compromised. Everyone's down. 291 00:20:11,320 --> 00:20:12,651 Get those guys ID'd. 292 00:20:12,720 --> 00:20:14,324 And I've got no sign of Agent Roussel. 293 00:20:14,560 --> 00:20:17,564 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 294 00:20:17,800 --> 00:20:19,768 Media circus is in town, 295 00:20:19,840 --> 00:20:21,763 but that's not the worst of it. 296 00:20:23,800 --> 00:20:25,529 Kincaid is gone. 297 00:20:26,840 --> 00:20:28,569 Coventry, every available agent. 298 00:20:28,640 --> 00:20:30,802 Report back to me with any updates. 299 00:20:31,000 --> 00:20:32,286 Yes, ma'am. 300 00:20:34,560 --> 00:20:35,925 There must've been a leak. 301 00:20:36,000 --> 00:20:38,844 I told you, there are too many agencies involved. 302 00:20:39,200 --> 00:20:40,645 Get to The Hague. 303 00:20:40,720 --> 00:20:41,881 See what you can get out of Dukhovich. 304 00:20:42,280 --> 00:20:43,850 I'll try. 305 00:20:44,200 --> 00:20:46,328 And alert the penitentiary in Amsterdam. 306 00:20:46,560 --> 00:20:48,562 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 307 00:20:48,800 --> 00:20:50,564 Got it. 308 00:21:13,320 --> 00:21:16,005 Mrs. Kincaid, your attorney. 309 00:21:33,720 --> 00:21:35,051 Did I tell you you could turn around? 310 00:21:40,160 --> 00:21:42,128 What do you want, you useless piece of shit? 311 00:21:42,200 --> 00:21:44,168 Oh, baby, baby, it's me. 312 00:21:44,560 --> 00:21:47,006 on, my bad. 313 00:21:47,160 --> 00:21:48,605 What do you want, 314 00:21:48,680 --> 00:21:51,001 you fucking hijo de puta motherfucker! 315 00:21:51,360 --> 00:21:53,283 I just wanted to hear your voice. 316 00:21:53,360 --> 00:21:54,566 Fuck you! 317 00:21:54,800 --> 00:21:56,962 There, you heard my voice. 318 00:21:57,160 --> 00:21:59,083 The only reason I'm in this shit hole is 319 00:21:59,160 --> 00:22:01,970 so that they can get to your sorry ass! 320 00:22:02,160 --> 00:22:04,640 How you doing? You made a shank yet? 321 00:22:04,720 --> 00:22:05,767 What for? 322 00:22:05,840 --> 00:22:07,922 It's prison, baby. You got to protect yourself. 323 00:22:08,000 --> 00:22:09,889 It's a Dutch prison, Darius! 324 00:22:09,960 --> 00:22:11,610 What are they gonna do, beat me with a clog? 325 00:22:11,680 --> 00:22:13,728 You got a view at least? 326 00:22:13,800 --> 00:22:17,009 Just a whole lot of corny Dutch buildings. 327 00:22:17,160 --> 00:22:20,687 There's one with a huge fucking clock on it. 328 00:22:21,360 --> 00:22:22,964 Like that's what I need right now. 329 00:22:23,040 --> 00:22:25,566 Do they have those flowers you love? 330 00:22:25,800 --> 00:22:28,041 Um, irises? Uh, they come from there, right? 331 00:22:28,440 --> 00:22:30,204 Fucking tulips, Darius. 332 00:22:30,640 --> 00:22:33,644 What kind of a piece-of-shit husband 333 00:22:33,720 --> 00:22:36,610 doesn't remember his wife's favorite flowers? 334 00:22:36,680 --> 00:22:38,284 You never remember anything. 335 00:22:38,360 --> 00:22:39,771 What's our anniversary? 336 00:22:39,840 --> 00:22:41,171 I'm gonna make this up to you, baby. 337 00:22:41,320 --> 00:22:44,449 You see, that's what I'm talking about, cabron. 338 00:22:46,000 --> 00:22:47,286 Darius, is something wrong? 339 00:22:49,120 --> 00:22:54,001 Not a thing, baby. Not a fucking thing. 340 00:22:56,320 --> 00:22:57,890 Then I want to hear it. 341 00:23:01,520 --> 00:23:04,922 ♪ 'Cause you know just what to say 342 00:23:05,000 --> 00:23:08,004 ♪ And you know just what to do 343 00:23:08,160 --> 00:23:11,289 ♪ Let me start by saying 344 00:23:11,520 --> 00:23:13,568 ♪ I love you 4' 345 00:23:19,560 --> 00:23:23,531 Hello? Sonia? Hello? Darius! 346 00:23:24,000 --> 00:23:27,209 You fucking piece of shit! 347 00:23:30,360 --> 00:23:32,601 You fucking shit! 348 00:24:00,800 --> 00:24:02,882 Go ahead, you might as well finish the job. 349 00:24:14,720 --> 00:24:16,404 Why am I here, Amelia? 350 00:24:16,520 --> 00:24:18,124 A high-value transport. 351 00:24:19,160 --> 00:24:22,801 Oh, high value? Oh, I don't... 352 00:24:23,000 --> 00:24:25,002 I don't really do high value anymore. 353 00:24:25,160 --> 00:24:26,400 These days I'm more in 354 00:24:26,520 --> 00:24:28,841 the, uh, mid-level coked-out attorney market. 355 00:24:29,680 --> 00:24:30,761 Why do you think that is? 356 00:24:30,840 --> 00:24:31,921 Oh! Seriously, Michael? 357 00:24:32,000 --> 00:24:33,206 Because of you. 358 00:24:33,280 --> 00:24:35,203 You used me to climb the Interpol ladder, 359 00:24:35,280 --> 00:24:37,362 and here we are again. Ooh! 360 00:24:39,280 --> 00:24:40,850 You up for a promotion? 361 00:24:41,000 --> 00:24:42,161 You have to blame me 362 00:24:42,280 --> 00:24:43,327 for every little bump in your road, don't you? 363 00:24:43,560 --> 00:24:45,562 No, these aren't bumps. No, no, no bumps. 364 00:24:45,800 --> 00:24:48,531 Just one dead Japanese arms dealer. 365 00:24:48,600 --> 00:24:50,090 Which I had nothing to do with. "...to do with." 366 00:24:50,200 --> 00:24:54,125 Do you know what happens when a Triple-A rated executive protection agent 367 00:24:54,200 --> 00:24:55,247 loses a client? 368 00:24:55,320 --> 00:24:58,164 Triple-A. I was up here, yeah? 369 00:24:58,320 --> 00:25:00,049 Then I opened up to you. Why wouldn't I? 370 00:25:00,120 --> 00:25:01,167 I was in love with you. 371 00:25:01,320 --> 00:25:03,322 And I fucking told you his name. 372 00:25:03,560 --> 00:25:05,403 It was the first time in my entire career 373 00:25:05,520 --> 00:25:06,806 I revealed a client's name. 374 00:25:07,000 --> 00:25:10,641 I trusted you. Ba, Ba, Ba, Ba, Ba, buh, buh, buh... 375 00:25:11,000 --> 00:25:14,209 Now I'm down here. The dead guy's up here. 376 00:25:15,800 --> 00:25:18,041 I'm sorry, Michael, you hit a rough patch. 377 00:25:18,120 --> 00:25:19,281 "A rough..." 378 00:25:19,720 --> 00:25:22,326 A 300-pound investment banker's ass 379 00:25:22,560 --> 00:25:23,721 exploded four bags of heroin 380 00:25:23,800 --> 00:25:25,006 in the backseat of my car last week. 381 00:25:25,160 --> 00:25:26,571 Those aren't leather seats, those are cloth. 382 00:25:26,640 --> 00:25:27,721 Okay, Michael... 383 00:25:27,800 --> 00:25:30,201 Want you to take a minute to grab a mental image of what that clean-up might be. 384 00:25:30,280 --> 00:25:31,805 I don't have the time to hear your insane shit! 385 00:25:31,880 --> 00:25:33,769 At a certain point, you just sell the car. 386 00:25:33,840 --> 00:25:35,080 I never used you! The depreciation 387 00:25:35,160 --> 00:25:37,561 is so much... I just left you! 388 00:25:40,800 --> 00:25:42,245 Because you couldn't forgive me 389 00:25:42,320 --> 00:25:44,641 for something I didn't even do. 390 00:25:52,000 --> 00:25:54,321 Transport is in there. 391 00:25:57,320 --> 00:25:59,322 Is that blood, dude... 392 00:25:59,520 --> 00:26:02,205 What the fuck? 393 00:26:19,000 --> 00:26:22,004 Do you know how long I've been waiting for this, hmm? 394 00:26:23,800 --> 00:26:25,211 Oh, no, no, no. I'm not gonna look. 395 00:26:26,720 --> 00:26:28,722 Oh! Motherfucker! 396 00:26:36,040 --> 00:26:39,442 Hey, hey, hey. Whoa, whoa. Let's talk about this, okay? 397 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 Even a dumbass like you is 398 00:26:41,000 --> 00:26:44,971 smart enough to keep one in the pipe. 399 00:26:45,160 --> 00:26:47,322 Oh, shit. 400 00:26:47,520 --> 00:26:49,329 And nighty night. 401 00:26:49,560 --> 00:26:52,006 Darius Kincaid. Jesus Christ. 402 00:26:52,160 --> 00:26:54,208 This is who you want me to protect? Look at my shirt! 403 00:26:56,040 --> 00:26:59,806 Fine, fine. You get the feet, I'll get the nostrils. 404 00:27:00,680 --> 00:27:02,921 The trial of former Belarusian President 405 00:27:03,000 --> 00:27:04,411 Vladislav Dukhovich 406 00:27:04,520 --> 00:27:06,249 took an uncertain turn this week, 407 00:27:06,320 --> 00:27:07,731 having recently survived 408 00:27:07,800 --> 00:27:11,327 a dioxin poisoning attempt that left his face disfigured. 409 00:27:11,560 --> 00:27:12,971 Authorities are keeping Dukhovich... 410 00:27:13,040 --> 00:27:15,168 Interpol wishes to have a word. 411 00:27:15,320 --> 00:27:17,800 Quite the dust-up in Coventry this morning. 412 00:27:18,000 --> 00:27:20,765 But you wouldn't know anything about that, would you? 413 00:27:22,800 --> 00:27:25,167 You've come here to lodge a complaint? 414 00:27:25,320 --> 00:27:28,529 I've come for my money. I delivered as promised. 415 00:27:28,680 --> 00:27:31,763 I gave you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 416 00:27:32,000 --> 00:27:33,604 Small security detail, 417 00:27:33,680 --> 00:27:35,170 practically a rookie leading them. 418 00:27:35,320 --> 00:27:39,166 I can't do more than that. Let's be fair here. 419 00:27:48,680 --> 00:27:52,605 You think it's fair that you want something for nothing? 420 00:27:52,680 --> 00:27:53,886 In my country... 421 00:27:55,680 --> 00:27:58,729 ...we would skin you like a cat. 422 00:27:58,800 --> 00:28:00,689 Would that be fair? 423 00:28:02,800 --> 00:28:07,169 I come from nothing. I work all my life 424 00:28:07,320 --> 00:28:09,800 serving the people. 425 00:28:10,000 --> 00:28:12,367 And then they come into my country 426 00:28:12,440 --> 00:28:14,329 and they took it all away! 427 00:28:15,320 --> 00:28:18,529 And now they lock me up like a rat, 428 00:28:18,840 --> 00:28:21,002 feed me poison! 429 00:28:22,440 --> 00:28:23,521 Is this fair? 430 00:28:24,560 --> 00:28:27,803 When Kincaid is dead, 431 00:28:29,680 --> 00:28:31,569 you'll be paid in full. 432 00:28:34,200 --> 00:28:35,611 You know he's a murderer, right? 433 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 You're playing nurse to a murderer. 434 00:28:37,000 --> 00:28:38,684 - A witness. Mmm-hmm. - Really? 435 00:28:39,520 --> 00:28:41,090 Twenty-seven times. 436 00:28:41,160 --> 00:28:42,241 That's how many times 437 00:28:42,320 --> 00:28:44,084 this asshole has tried to kill me, 27... 28! 438 00:28:44,160 --> 00:28:45,969 Fucking Prague! 439 00:28:46,160 --> 00:28:47,924 If Dukhovich is acquitted, 440 00:28:48,000 --> 00:28:49,445 he'll be back in power next week. 441 00:28:49,680 --> 00:28:50,761 I won't let that happen. 442 00:28:50,840 --> 00:28:51,966 Good. 443 00:28:52,160 --> 00:28:53,366 You should take him to The Hague. 444 00:28:53,440 --> 00:28:54,441 I can't! 445 00:28:54,560 --> 00:28:56,608 There's a mole inside Interpol. 446 00:28:56,680 --> 00:28:58,011 It's already cost me 12 good officers. 447 00:28:58,360 --> 00:29:00,567 Good? That's subjective, you know. 448 00:29:00,800 --> 00:29:03,690 Nice. Maybe they were nice. 449 00:29:03,840 --> 00:29:04,966 I'll make it simple for you. 450 00:29:05,040 --> 00:29:06,565 If I stay near him, they'll find him. 451 00:29:06,800 --> 00:29:07,926 So I gotta risk my life 452 00:29:08,000 --> 00:29:09,331 protecting this coffin magnet over here? 453 00:29:09,560 --> 00:29:10,971 No. You gotta put something in the pot for me, okay? 454 00:29:11,040 --> 00:29:12,087 How about your career? 455 00:29:12,160 --> 00:29:14,162 How about it? Your precious career. 456 00:29:14,320 --> 00:29:16,561 You do this job for me, 457 00:29:17,120 --> 00:29:19,361 and I'll get you back to elite status. 458 00:29:20,000 --> 00:29:21,764 Yeah, you don't have that power. 459 00:29:21,840 --> 00:29:23,330 I've got connections. 460 00:29:24,320 --> 00:29:25,924 You want back in the big game, I can put you there. 461 00:29:26,000 --> 00:29:27,047 Why would I trust you? 462 00:29:29,360 --> 00:29:31,010 Why? 463 00:29:33,000 --> 00:29:34,729 Because I've never lied to you, Michael. 464 00:29:36,600 --> 00:29:39,365 You're terrible at almost everything, 465 00:29:40,760 --> 00:29:42,922 but you're good at keeping people alive. 466 00:29:43,520 --> 00:29:46,251 Keep him alive, please, 467 00:29:47,120 --> 00:29:49,930 and you get your dream life back. 468 00:29:50,000 --> 00:29:52,844 And as a bonus, you'll never hear from me again. 469 00:29:56,960 --> 00:29:58,007 Good. 470 00:30:02,680 --> 00:30:03,886 Still. 471 00:30:14,160 --> 00:30:15,400 Where are you? 472 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 Setting up operation at Coventry police headquarters. 473 00:30:18,160 --> 00:30:19,286 You got nothing from Dukhovich? 474 00:30:19,360 --> 00:30:20,327 Are you surprised? 475 00:30:20,440 --> 00:30:21,771 Ma'am? Yes, ma'am. Busy. 476 00:30:21,840 --> 00:30:23,649 But I've picked up activity at our safe house in town. 477 00:30:23,720 --> 00:30:24,926 Is this something I need to know right now? 478 00:30:25,000 --> 00:30:27,082 No, not normally. But, yes, it should be vacant. 479 00:30:27,160 --> 00:30:28,400 And you believe it's not? 480 00:30:28,520 --> 00:30:30,284 Well, the access code was activated 481 00:30:30,360 --> 00:30:32,010 without identity authorization. 482 00:30:32,160 --> 00:30:33,730 Could Kincaid have gotten inside? 483 00:30:33,800 --> 00:30:35,245 But it's on a revolving encryption. 484 00:30:37,000 --> 00:30:38,843 Get a team over there. Now! 485 00:30:39,800 --> 00:30:41,165 And where is Agent Roussel? 486 00:30:41,560 --> 00:30:43,085 Sorry, got to go. 487 00:30:43,160 --> 00:30:44,571 Good luck. 488 00:30:51,720 --> 00:30:54,041 I believe I know where Kincaid is. 489 00:31:22,360 --> 00:31:23,964 What the fuck is all this? 490 00:31:24,040 --> 00:31:25,371 You're a fugitive. 491 00:31:25,800 --> 00:31:26,926 Fugitives wear restraints. 492 00:31:27,040 --> 00:31:28,007 No, no, no, not the cuffs. 493 00:31:28,160 --> 00:31:31,084 I'm talking about these whack-ass hipster clothes I'm wearing. 494 00:31:31,160 --> 00:31:32,810 Yeah, luckily I brought extra. 495 00:31:32,920 --> 00:31:34,331 Lucky for who? 496 00:31:34,560 --> 00:31:37,166 Oh! Shit. Am I wearing underwear? 497 00:31:37,560 --> 00:31:38,766 Those are for me too, 498 00:31:38,840 --> 00:31:40,171 in case I have to change your pants again. 499 00:31:40,320 --> 00:31:41,606 Not a fan. 500 00:31:41,680 --> 00:31:44,126 You know they call them swinging dicks for a reason. 501 00:31:44,320 --> 00:31:45,924 How about we never speak of this again? 502 00:31:50,640 --> 00:31:53,962 Shit. Interpol protocol. 503 00:31:54,040 --> 00:31:55,769 When that phone rings and nobody answers, 504 00:31:55,840 --> 00:31:57,729 they're gonna send officers to the door. 505 00:31:58,840 --> 00:32:00,001 And there they are. 506 00:32:02,280 --> 00:32:04,009 Yes, we're setting our perimeter. 507 00:32:05,720 --> 00:32:06,767 Comfy? 508 00:32:06,840 --> 00:32:08,922 So, what happened to little Miss Interpol? 509 00:32:09,000 --> 00:32:10,365 Agent Roussel's gone. 510 00:32:10,440 --> 00:32:13,808 Oh, damn! I liked her. She's spunky. 511 00:32:14,000 --> 00:32:16,367 This building has two stairwells, no fire... 512 00:32:16,440 --> 00:32:18,169 ...no fire escapes and no adjacent rooftops. 513 00:32:18,320 --> 00:32:19,401 You know, you're not the only 514 00:32:19,520 --> 00:32:20,567 observant motherfucker on the planet. 515 00:32:20,800 --> 00:32:22,086 I go through doors first. 516 00:32:22,160 --> 00:32:23,810 I check to see if it's clear, then you follow. 517 00:32:24,000 --> 00:32:25,684 Really? You think that's necessary? 518 00:32:25,840 --> 00:32:28,127 My job is to keep you out of harm's way. 519 00:32:28,320 --> 00:32:30,561 Shit, motherfucker. 520 00:32:30,800 --> 00:32:33,644 I am harm's way. 521 00:32:47,520 --> 00:32:49,409 Two hostiles, maybe more. 522 00:32:49,520 --> 00:32:50,726 I don't suppose I could have a gun? 523 00:32:50,800 --> 00:32:53,326 No. We're gonna take the north stairwell. Let's go. 524 00:32:54,000 --> 00:32:55,126 Fuck! 525 00:33:01,200 --> 00:33:03,362 It's him! Come on! 526 00:33:11,440 --> 00:33:12,885 Oh! Thank God you're here. 527 00:33:12,960 --> 00:33:14,325 I don't know what I would've done without you. 528 00:33:14,720 --> 00:33:16,961 Well done. Guess what happens now? 529 00:33:17,160 --> 00:33:19,208 Shots fired! Shots fired! 530 00:33:33,560 --> 00:33:35,562 All units send in a 9-9. 531 00:33:39,840 --> 00:33:41,365 Now we have a new problem. 532 00:33:42,000 --> 00:33:44,446 I like to keep things a little more subtle. 533 00:33:54,960 --> 00:33:57,167 See? Boring is better. 534 00:34:01,280 --> 00:34:03,681 Okay. That's very loud. 535 00:34:04,520 --> 00:34:05,760 It was empty anyway- 536 00:34:09,960 --> 00:34:12,122 We're identifying heat signatures on the rooftop 537 00:34:12,240 --> 00:34:13,571 moving in a northbound direction. 538 00:34:13,800 --> 00:34:16,167 Copy that! Go, go, go! They're on the roof! 539 00:34:18,040 --> 00:34:20,122 No, no, no. No odds in that jump. 540 00:34:20,200 --> 00:34:21,440 Well, it beats the hell out of 541 00:34:21,560 --> 00:34:22,641 whatever's gonna come through that door. 542 00:34:22,720 --> 00:34:25,007 No. Just gotta... 543 00:34:25,560 --> 00:34:28,006 We just gotta, uh, find a more intelligent way... 544 00:34:30,320 --> 00:34:33,961 Motherfucker! Ahh! Shit! 545 00:34:35,440 --> 00:34:37,124 Holy fucking shit. 546 00:34:37,200 --> 00:34:40,170 Secure the roof! Go, go, go! Delta squad with me! 547 00:34:40,320 --> 00:34:41,560 They're on the north side! 548 00:34:41,640 --> 00:34:42,641 Copy that! 549 00:34:50,320 --> 00:34:52,084 Made that jump on one leg. 550 00:34:52,160 --> 00:34:54,811 I made that jump without jumping. Let's go. 551 00:34:55,160 --> 00:34:56,605 So, what's your next trick, 552 00:34:56,680 --> 00:34:58,444 showing me how we escape without escaping? 553 00:34:58,560 --> 00:34:59,721 Let's just try to get to the car 554 00:34:59,800 --> 00:35:00,961 without killing anyone, all right? 555 00:35:02,160 --> 00:35:03,605 ls this your car? 556 00:35:03,680 --> 00:35:04,727 One of them. 557 00:35:04,800 --> 00:35:05,881 I remember shooting at you in a Jaguar. 558 00:35:05,960 --> 00:35:06,927 Buckle up. 559 00:35:07,000 --> 00:35:08,126 If we get in a high-speed chase, 560 00:35:08,200 --> 00:35:09,281 I want you strapped in. 561 00:35:09,360 --> 00:35:11,442 I'm more worried about the wheels coming off this bitch 562 00:35:11,560 --> 00:35:13,801 when you reach the speed limit. 563 00:35:14,560 --> 00:35:15,891 You know, back in the day, 564 00:35:15,960 --> 00:35:17,724 we wouldn't have even stolen this piece of shit, 565 00:35:17,800 --> 00:35:19,802 and we stole everything. I remember one night... 566 00:35:20,000 --> 00:35:21,206 I know all I need to know about you. 567 00:35:21,280 --> 00:35:22,327 All your early arrests, 568 00:35:22,560 --> 00:35:24,244 your father in and out of prison, 569 00:35:24,320 --> 00:35:25,924 you following in the same footsteps. 570 00:35:26,000 --> 00:35:28,002 Did your little research, did you? 571 00:35:28,160 --> 00:35:30,811 Prepare for a test, there are no surprises. 572 00:35:31,000 --> 00:35:33,002 Hmm, and you grew up wanting to be a cop 573 00:35:33,160 --> 00:35:35,162 till you found out there wasn't no money in that shit. 574 00:35:35,360 --> 00:35:37,966 So you joined the CIA, sharpened your skills, 575 00:35:38,160 --> 00:35:39,924 then decided to open your own shop, 576 00:35:40,000 --> 00:35:41,525 pimp yourself out to the fat cats. 577 00:35:41,880 --> 00:35:45,009 I didn't even have to do no research to know that shit. 578 00:35:45,160 --> 00:35:47,162 It's written all over your punk ass. 579 00:35:47,360 --> 00:35:51,160 Can't wait to hear what I'll do next. That's great. 580 00:35:51,320 --> 00:35:53,607 You know, why don't, uh... 581 00:35:53,680 --> 00:35:55,808 Why don't you lay back and keep from getting spotted, huh? 582 00:35:55,880 --> 00:35:56,847 Get comfortable. 583 00:35:57,200 --> 00:35:59,362 That's a good idea. 584 00:36:00,000 --> 00:36:01,843 Ah! 585 00:36:02,640 --> 00:36:05,883 Whoo-hoo! Smells like ass back here! 586 00:36:06,320 --> 00:36:08,527 Bet that Jag never smelled like ass. 587 00:36:09,200 --> 00:36:11,806 Oh! These your electrolytes? 588 00:36:40,160 --> 00:36:42,561 Facial recognition identifies this man 589 00:36:42,640 --> 00:36:44,210 as Michael Bryce. 590 00:36:44,680 --> 00:36:46,762 But you already know that, don't you, Agent Roussel? 591 00:36:47,840 --> 00:36:49,444 You two have a history. 592 00:36:49,560 --> 00:36:51,085 Long time ago. 593 00:36:51,600 --> 00:36:53,409 You slipped Kincaid into our own safe house, 594 00:36:53,520 --> 00:36:55,204 then brought in this... 595 00:36:55,720 --> 00:36:57,688 Executive protection agent? 596 00:37:01,440 --> 00:37:03,044 Official channels had been compromised. 597 00:37:03,120 --> 00:37:04,246 What did you expect me to do? 598 00:37:04,360 --> 00:37:06,408 Clearly, our office security's been breached. 599 00:37:07,080 --> 00:37:10,050 The red notice stays. You, however, can go. 600 00:37:10,720 --> 00:37:12,051 I'm placing you on leave. 601 00:37:12,160 --> 00:37:14,811 You will surrender your weapon and credentials. 602 00:37:14,880 --> 00:37:16,530 You are going to be telling 603 00:37:16,600 --> 00:37:18,523 this story for years, Amelia, 604 00:37:19,200 --> 00:37:21,009 from inside a very large office 605 00:37:21,640 --> 00:37:23,210 or a very small cell. 606 00:37:23,320 --> 00:37:26,688 Well, I like my odds. 607 00:37:27,720 --> 00:37:30,200 The only way Bryce and Kincaid don't make it to The Hague 608 00:37:30,280 --> 00:37:31,725 is if they kill each other first. 609 00:37:33,520 --> 00:37:34,851 Amelia. 610 00:37:35,920 --> 00:37:37,922 She's making a mistake. 611 00:37:38,000 --> 00:37:39,889 We need to plug our leak. 612 00:37:40,080 --> 00:37:42,890 Now, this Bryce, do you trust him? 613 00:37:43,720 --> 00:37:44,801 With something like this, yes. 614 00:37:46,400 --> 00:37:47,845 I'll speak to Casoria, 615 00:37:47,920 --> 00:37:50,526 get her to allow you to come to The Hague with us. 616 00:37:50,600 --> 00:37:52,523 But no more secrets. 617 00:37:52,600 --> 00:37:54,409 Thank you, sir. 618 00:38:02,760 --> 00:38:07,209 Search for car, plate FJ56MHV. 619 00:38:07,280 --> 00:38:10,443 They'll have identified the car with the traffic cams by now. 620 00:38:10,560 --> 00:38:13,245 And you. Welcome to fugitive life. 621 00:38:13,320 --> 00:38:14,845 Until I turn you in. 622 00:38:14,920 --> 00:38:17,127 Just need to find a different vehicle, 623 00:38:17,240 --> 00:38:20,608 older model, no alarm. Right here. 624 00:38:21,840 --> 00:38:24,127 Luckily, I came prepared. 625 00:38:26,520 --> 00:38:27,851 You know, if you're gonna be a while, 626 00:38:27,920 --> 00:38:29,410 I can just go in there and get a room. 627 00:38:29,520 --> 00:38:31,124 There's an art to low-impact, 628 00:38:31,200 --> 00:38:34,329 high-efficiency breaking and entering, but... 629 00:38:38,280 --> 00:38:40,089 Art's subjective. 630 00:38:40,160 --> 00:38:41,889 And you're bleeding again. 631 00:38:42,080 --> 00:38:44,048 You know, for a dude that runs around killing people, 632 00:38:44,120 --> 00:38:45,884 you've got this really strange thing about bleeding. 633 00:38:46,080 --> 00:38:47,206 It's inefficient. 634 00:38:47,280 --> 00:38:49,089 And I don't kill people, I protect them. 635 00:38:49,280 --> 00:38:50,645 Oh? Hector Ramirez. 636 00:38:51,680 --> 00:38:54,445 Hector Ramirez was an assassin. 637 00:38:54,600 --> 00:38:55,647 Yeah, I know. I trained him. 638 00:38:55,720 --> 00:38:57,643 Who was holding a knife to my client's throat. 639 00:38:57,720 --> 00:38:58,881 And you killed him. 640 00:38:59,080 --> 00:39:01,686 No. I saved my client. 641 00:39:01,880 --> 00:39:03,882 I think Hector might have a different perspective on that. 642 00:39:04,080 --> 00:39:06,082 Oh, is that so? Well, here's the thing. 643 00:39:06,160 --> 00:39:08,049 I was a Triple-A rated executive protection agent. 644 00:39:08,120 --> 00:39:09,201 You just made up that Triple-A shit. 645 00:39:09,280 --> 00:39:10,406 No, I did not! 646 00:39:10,520 --> 00:39:12,602 And if guys like you... If sociopaths like you 647 00:39:12,680 --> 00:39:14,330 weren't running around trying to kill my clients, 648 00:39:14,400 --> 00:39:15,401 then no one would get hurt. 649 00:39:15,560 --> 00:39:17,847 Triple-A, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance 650 00:39:17,920 --> 00:39:19,570 or fixing my fucking transmission, or something. 651 00:39:19,640 --> 00:39:20,846 Well, you're uninsurable, trust me. 652 00:39:20,920 --> 00:39:22,001 And you said "was." 653 00:39:22,080 --> 00:39:24,128 "I was a Triple-A, x-rated dickhead!" 654 00:39:24,200 --> 00:39:26,248 No, I said "am." Get in the fucking car! 655 00:39:29,880 --> 00:39:31,848 Jesus fucking Christ. 656 00:39:32,520 --> 00:39:34,887 You definitely said "was." 657 00:39:35,080 --> 00:39:36,969 "Was" as in, 658 00:39:37,040 --> 00:39:39,520 "I used to be a Triple-X dickhead driving a Jag, 659 00:39:39,720 --> 00:39:41,722 "but now I'm rolling around in this shit-wagon." 660 00:39:41,920 --> 00:39:43,365 Put your seatbelt on. 661 00:39:43,520 --> 00:39:46,091 What happened? Lose your edge? 662 00:39:46,280 --> 00:39:50,285 Drop focus? You, uh, slip up and let a client get popped? 663 00:39:50,520 --> 00:39:52,329 Never slipped up. 664 00:39:52,560 --> 00:39:55,370 Well, how did "am" become "was"? 665 00:39:56,120 --> 00:39:58,088 I don't actually know. I mean, 666 00:39:58,280 --> 00:40:00,248 how does a so-called expert assassin 667 00:40:00,320 --> 00:40:02,448 get busted by Interpol? 668 00:40:02,680 --> 00:40:04,682 Love,baby. Straight-up love. 669 00:40:05,920 --> 00:40:09,003 See, I'm doing this job in Geneva, right? 670 00:40:09,080 --> 00:40:10,320 Some dude washing 671 00:40:10,400 --> 00:40:11,890 the wrong dude's money. I get a call. 672 00:40:12,080 --> 00:40:13,081 What? 673 00:40:13,280 --> 00:40:14,725 My wife's been in a car accident. 674 00:40:14,800 --> 00:40:15,847 A bad one. What'? 675 00:40:16,040 --> 00:40:19,089 So, Geneva dude gets a pass, I jet back to Mexico City, 676 00:40:19,280 --> 00:40:22,284 go straight to the hospital. Bopped up in Sonia's room, 677 00:40:22,520 --> 00:40:24,727 two dozen agents waiting for me. 678 00:40:30,320 --> 00:40:31,845 Played by the heart. 679 00:40:31,920 --> 00:40:33,684 Happens to the best oi us, man. 680 00:40:33,800 --> 00:40:36,883 I mean, sort of like how Agent Roussel took you from here 681 00:40:37,080 --> 00:40:39,082 to here to here. 682 00:40:39,280 --> 00:40:43,285 Oh, assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 683 00:40:43,520 --> 00:40:45,204 Well, you were whining like a bitch so loud, 684 00:40:45,280 --> 00:40:46,441 I heard you through the wall. 685 00:40:46,560 --> 00:40:48,403 Agent Roussel and I aren't any of your concern. 686 00:40:48,520 --> 00:40:51,091 So, she dumped you because of all your tight-assed, 687 00:40:51,280 --> 00:40:53,647 "boring is good, look before you leap, 688 00:40:53,760 --> 00:40:54,807 "put your seatbelt on" shit? 689 00:40:54,880 --> 00:40:56,006 She didn't dump me. 690 00:40:56,080 --> 00:40:58,686 Oh, motherfucker, I know she dumped you. 691 00:40:58,760 --> 00:41:00,808 I'm just perusing all the reasons why, 692 00:41:00,880 --> 00:41:03,531 and there's a plethora of those motherfuckers. 693 00:41:03,720 --> 00:41:05,609 Plethora? Yeah. It means a lot. 694 00:41:05,800 --> 00:41:08,804 I know what plethora means! It just doesn't apply here! 695 00:41:09,520 --> 00:41:11,124 And not jumping off the top of a roof, 696 00:41:11,200 --> 00:41:12,531 that's logical, that's safe. 697 00:41:12,720 --> 00:41:16,247 You know, wearing a seatbelt, logical, safe. 698 00:41:16,720 --> 00:41:19,530 Let me ask you something, how many times have you been shot? 699 00:41:19,720 --> 00:41:21,290 Ah! Counting today? Yeah. 700 00:41:21,520 --> 00:41:23,682 Ooh! Too many to count. You? Yeah, I bet. 701 00:41:23,880 --> 00:41:24,927 Zero. 702 00:41:25,000 --> 00:41:26,081 Oh, now, we both know that's bullshit. 703 00:41:26,280 --> 00:41:29,523 That's not bullshit, okay? This was a little flesh wound. 704 00:41:29,720 --> 00:41:31,290 You just kind of zinged it right there. 705 00:41:31,360 --> 00:41:32,600 Didn't even require a Band-Aid. 706 00:41:32,680 --> 00:41:33,761 You got lucky. 707 00:41:33,840 --> 00:41:36,047 Yeah, the rock shifted just as I took the shot. 708 00:41:36,520 --> 00:41:38,249 You're a lucky motherfucker. Fuck! 709 00:41:38,440 --> 00:41:39,965 Fuck! 710 00:41:40,040 --> 00:41:41,451 Fucking Prague. 711 00:41:41,680 --> 00:41:42,920 Yeah, Prague. 712 00:41:43,000 --> 00:41:44,286 You never even took one for a client? 713 00:41:44,520 --> 00:41:46,124 Nope. Never had to. 714 00:41:46,200 --> 00:41:47,645 Yeah, but the question is, would you? 715 00:41:47,840 --> 00:41:49,410 See, if I'm paying Triple-A rates, 716 00:41:49,520 --> 00:41:52,091 then I'm looking for that full-service shit, 717 00:41:52,160 --> 00:41:53,571 you know what I'm saying? 718 00:41:53,640 --> 00:41:55,244 That extra "A" stands for "ass," 719 00:41:55,360 --> 00:41:57,966 yours, between mine and a bullet. 720 00:41:58,040 --> 00:41:59,769 Being prepared for everything means that 721 00:41:59,880 --> 00:42:01,803 that situation statistically just won't occur. 722 00:42:01,880 --> 00:42:03,564 Bryce, you cannot be prepared for everything! 723 00:42:03,640 --> 00:42:05,847 Life is gonna bloody us up, okay? 724 00:42:05,920 --> 00:42:09,288 You just gotta put a Band-Aid on that shit and keep rolling! 725 00:42:09,920 --> 00:42:11,206 That's really beautiful, man. 726 00:42:11,280 --> 00:42:12,850 Do you ever just write stuff down, you know? 727 00:42:12,920 --> 00:42:14,604 Maybe, I don't know, throw down a haiku or two? 728 00:42:15,560 --> 00:42:21,920 ♪ Life is a highway And it's mighty fucking long 729 00:42:22,040 --> 00:42:25,601 ♪ It's full of twists and turns 730 00:42:25,720 --> 00:42:29,406 ♪ So you know some shit's gonna go wrong 731 00:42:30,560 --> 00:42:33,211 ♪ You can slip You can slide 732 00:42:33,280 --> 00:42:36,523 ♪ You can run But you can't hide 733 00:42:36,840 --> 00:42:40,845 ♪ Nobody gets out alive 734 00:42:42,720 --> 00:42:46,566 ♪ Nobody gets out alive 735 00:42:47,400 --> 00:42:52,281 ♪ Nobody gets out alive 4' 736 00:43:01,000 --> 00:43:03,810 ♪ Nobody, nobody, nobody 737 00:43:03,880 --> 00:43:05,370 ♪ I saw the sign 738 00:43:05,440 --> 00:43:08,410 ♪ And it opened up my eyes I saw the sign 739 00:43:08,520 --> 00:43:10,443 ♪ Nobody, nobody, nobody Nobody gets out alive 740 00:43:10,560 --> 00:43:12,528 ♪ Life is demanding without understanding 741 00:43:12,720 --> 00:43:14,722 ♪ I saw the sign 742 00:43:14,920 --> 00:43:18,891 ♪ You opened up my eyes I saw the sign' ♪ 743 00:43:19,920 --> 00:43:21,331 How'd you like that, motherfucker? 744 00:43:28,840 --> 00:43:30,888 Do you have any idea how stupid you sound? 745 00:43:30,960 --> 00:43:32,849 I mean, what a fuck-up! 746 00:43:32,920 --> 00:43:35,810 You lost my husband, and you're like, 747 00:43:35,880 --> 00:43:38,042 "Can you please help us find him?" 748 00:43:38,240 --> 00:43:40,004 Why the fuck should I? 749 00:43:40,080 --> 00:43:42,526 That is your fucking job, motherfucker! 750 00:43:42,720 --> 00:43:45,371 But, obviously, you suck at it. 751 00:43:49,120 --> 00:43:51,646 You received a phone call today from your attorney. 752 00:43:51,720 --> 00:43:53,210 SQ? 753 00:43:53,280 --> 00:43:56,011 Well, we asked your attorney, 754 00:43:56,080 --> 00:43:58,321 but, uh, he said he didn't have any contact with you. 755 00:43:58,560 --> 00:44:02,087 What? Are you fucking kidding me? 756 00:44:02,280 --> 00:44:05,045 Okay, that's it! I've had it with this lawyer! 757 00:44:05,240 --> 00:44:06,605 He's an alcoholic. 758 00:44:06,680 --> 00:44:08,284 He calls me completely drunk, 759 00:44:08,520 --> 00:44:11,330 and he starts saying the most inappropriate things. 760 00:44:11,560 --> 00:44:13,005 Like, for example, 761 00:44:13,080 --> 00:44:15,287 what he likes to do to his wife's ass. 762 00:44:15,520 --> 00:44:19,366 That is a disgusting place to hide a child's toy! 763 00:44:19,600 --> 00:44:20,806 And you know what? 764 00:44:20,880 --> 00:44:22,530 I don't need to listen to this shit! 765 00:44:22,720 --> 00:44:24,324 Then he forgets about it, 766 00:44:24,400 --> 00:44:26,289 but I'm stuck with the images in my head! 767 00:44:26,520 --> 00:44:28,727 Mrs. Kincaid, 768 00:44:28,920 --> 00:44:30,410 if you know where your husband is, 769 00:44:30,520 --> 00:44:31,726 you need to tell us. 770 00:44:32,240 --> 00:44:33,366 It's for his own safety. 771 00:44:47,600 --> 00:44:52,811 I'm sorry. You're worried about my husband's safety? 772 00:44:53,400 --> 00:44:57,803 No one in this world can kill Darius Kincaid. 773 00:44:58,280 --> 00:45:01,284 The man is a cucaracha, 774 00:45:01,360 --> 00:45:03,840 and I mean that in every sense of the word. 775 00:45:03,920 --> 00:45:06,400 Sometimes you just want to crush 776 00:45:06,520 --> 00:45:09,603 his little filthy head with your shoe, 777 00:45:09,680 --> 00:45:11,011 but he won't die. 778 00:45:11,120 --> 00:45:13,122 That motherfucker is unkillable, 779 00:45:13,200 --> 00:45:14,611 so you can relax. 780 00:45:17,080 --> 00:45:18,570 But wait, no. 781 00:45:18,640 --> 00:45:22,087 There is one important thing that you should know. 782 00:45:29,520 --> 00:45:31,761 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 783 00:45:34,240 --> 00:45:35,446 Great. 784 00:45:35,560 --> 00:45:36,641 Now! 785 00:45:36,760 --> 00:45:39,366 And I want that lawyer fired! I want that lawyer fired! 786 00:45:39,440 --> 00:45:41,647 I want a good one, professional lawyer! 787 00:45:41,720 --> 00:45:44,530 I have rights! Human rights! 788 00:45:51,200 --> 00:45:52,964 Okay, you can take a five-minute break. 789 00:46:10,120 --> 00:46:11,326 Good evening. 790 00:46:12,320 --> 00:46:13,606 Can I help you? 791 00:46:13,720 --> 00:46:15,370 We need to see your cameras. 792 00:46:15,920 --> 00:46:18,526 Sorry, sir, that's for management only. 793 00:46:34,120 --> 00:46:35,531 I 9011 you! 794 00:46:40,200 --> 00:46:41,929 Where we at? 795 00:46:42,000 --> 00:46:43,604 I backtracked west. 796 00:46:44,120 --> 00:46:45,963 West is the wrong direction. 797 00:46:46,040 --> 00:46:47,804 Thank you. Thank you. 798 00:46:47,880 --> 00:46:49,609 They'd be expecting us to take a direct route. 799 00:46:49,720 --> 00:46:50,801 What the fuck is that you're eating? 800 00:46:51,000 --> 00:46:52,650 Postpones fatigue. 801 00:46:52,720 --> 00:46:54,290 Refuels glycogen and electrolytes. 802 00:46:54,360 --> 00:46:55,521 I got you one, too, 803 00:46:55,600 --> 00:46:57,204 while you were taking one of your world-class naps. 804 00:46:57,280 --> 00:46:58,884 I'd stay awake if you let me drive. 805 00:46:59,000 --> 00:47:00,923 Thank you. That's really generous of... No! 806 00:47:03,680 --> 00:47:04,806 I gotta piss. 807 00:47:04,880 --> 00:47:05,881 Use that. 808 00:47:06,000 --> 00:47:07,889 Timeline's not built for another break. 809 00:47:09,160 --> 00:47:12,721 Uh, your dick might fit in here, but mine... 810 00:47:13,720 --> 00:47:15,404 Plus, I need every drop of this shit 811 00:47:15,520 --> 00:47:17,409 to tolerate this ride with you. 812 00:47:17,520 --> 00:47:19,170 Just pull the fucking car over. 813 00:47:19,240 --> 00:47:20,526 Jesus Christ. 814 00:47:29,840 --> 00:47:32,161 It'd be a lot easier without these cuffs, 815 00:47:32,240 --> 00:47:34,049 or this fucking underwear. 816 00:47:55,000 --> 00:47:56,240 Kincaid! 817 00:47:57,840 --> 00:47:59,649 Hey, asshole! 818 00:47:59,920 --> 00:48:03,242 Ugh! Fucking God damn it, that's not mud! 819 00:48:09,840 --> 00:48:11,604 You think I'm a fucking idiot? 820 00:48:11,720 --> 00:48:12,881 Well... 821 00:48:14,160 --> 00:48:16,208 You did think that cheap whiskey was piss. 822 00:48:16,320 --> 00:48:18,402 on, fuck! 823 00:48:19,120 --> 00:48:20,804 Where the hell did that come from? 824 00:48:20,880 --> 00:48:22,245 This is what happens 825 00:48:22,320 --> 00:48:24,402 when you mess with a perfectly laid plan. 826 00:48:24,560 --> 00:48:26,085 Give me a gun. Give me a goddamn gun! 827 00:48:26,160 --> 00:48:27,525 I got this! I got this! 828 00:48:31,200 --> 00:48:32,247 There's more than one. 829 00:48:32,320 --> 00:48:33,970 A-ha! Perfect deduction, Sherlock. 830 00:48:36,640 --> 00:48:38,244 Draw their fire so I can take a look. 831 00:48:38,360 --> 00:48:39,361 All right. Go! 832 00:48:42,760 --> 00:48:43,886 Ow! 833 00:48:43,960 --> 00:48:45,803 Shit! Okay. 834 00:48:45,880 --> 00:48:49,009 Three shooters in a row, all lit up. 835 00:48:49,720 --> 00:48:50,960 So, what do you want to do? 836 00:48:54,360 --> 00:48:55,646 While you can't come up with a plan, 837 00:48:55,720 --> 00:48:57,165 they're gonna come down here and kill us. 838 00:48:57,240 --> 00:48:58,765 So here's the plan. 839 00:48:58,880 --> 00:49:00,086 What the fuck? 840 00:49:00,160 --> 00:49:02,003 You take eleven o'clock, I'll take one. 841 00:49:02,080 --> 00:49:04,082 Let's see who gets to twelve first. 842 00:49:04,280 --> 00:49:06,601 Okay. On three. You ready? 843 00:49:06,720 --> 00:49:07,721 One... 844 00:49:17,000 --> 00:49:18,650 I said on three. You shot early. 845 00:49:18,720 --> 00:49:19,846 Yeah, before they did. 846 00:49:19,920 --> 00:49:21,206 Let me break it down... 847 00:49:33,280 --> 00:49:36,921 So much for your intricately calculated travel plans. 848 00:49:37,000 --> 00:49:38,604 That's why I was trying to bounce on your ass. 849 00:49:38,680 --> 00:49:39,841 See, I'm safer on my own. 850 00:49:39,960 --> 00:49:41,689 There's no way that they could've known where we were. 851 00:49:41,880 --> 00:49:44,008 Well, they did, and now they're dead. 852 00:49:48,640 --> 00:49:49,926 This yours? ls this your cell phone? 853 00:49:50,040 --> 00:49:52,327 I might've taken that off some dead merc. 854 00:49:52,440 --> 00:49:54,169 You might've... 855 00:49:54,240 --> 00:49:55,844 You know, they can track a cell phone. 856 00:49:56,040 --> 00:49:58,884 That's why I use a ghost chip in mine, 857 00:49:58,960 --> 00:50:00,121 so they can't track the phone. 858 00:50:00,320 --> 00:50:02,891 I mean, that's how they know where we were! 859 00:50:03,080 --> 00:50:04,286 Here I am, I'm plotting courses 860 00:50:04,360 --> 00:50:05,407 all over the country, 861 00:50:05,520 --> 00:50:08,410 and you're carrying a location beacon in your pocket! 862 00:50:09,440 --> 00:50:10,521 My bad. 863 00:50:10,600 --> 00:50:11,601 Your bad? 864 00:50:12,080 --> 00:50:15,209 You don't even understand how 21st century technology works! 865 00:50:15,400 --> 00:50:17,528 I mean, how have you stayed alive this long? 866 00:50:17,720 --> 00:50:20,246 While all you guys are wasting your time 867 00:50:20,320 --> 00:50:22,891 planning and aiming and deducing, 868 00:50:22,960 --> 00:50:24,246 I just do my thing, 869 00:50:24,320 --> 00:50:26,243 and my thing has always been better 870 00:50:26,320 --> 00:50:27,560 than your fucking thing. 871 00:50:28,120 --> 00:50:29,565 Great. There you go. 872 00:50:30,920 --> 00:50:31,967 That's just great. 873 00:50:32,040 --> 00:50:34,930 I'm glad that your thing has always been better than mine. 874 00:50:36,200 --> 00:50:37,281 You're not gonna take this gun? 875 00:50:37,360 --> 00:50:38,407 No, you keep that gun. 876 00:50:38,520 --> 00:50:39,646 Use it to shoot me. 877 00:50:39,720 --> 00:50:41,085 No, no, no, I was gonna shoot you with this one. 878 00:50:41,160 --> 00:50:43,128 Shit! 879 00:50:52,920 --> 00:50:54,445 There go the guns. 880 00:50:54,560 --> 00:50:56,210 Well, look on the bright side. 881 00:50:56,840 --> 00:50:58,604 We get the bad guys' van. 882 00:51:19,440 --> 00:51:21,681 This field smells like your car. 883 00:51:23,080 --> 00:51:25,845 Dude, I said I was sorry about the phone. 884 00:51:26,200 --> 00:51:28,362 Who knows, maybe your plan would've worked. 885 00:51:29,600 --> 00:51:30,726 And what about your other plan? 886 00:51:30,800 --> 00:51:31,847 There's no plan! 887 00:51:31,920 --> 00:51:34,526 The plan is we're in a cow pasture, that's the plan. 888 00:51:34,720 --> 00:51:37,121 I'm talking about your Agent Roussel plan. 889 00:51:37,320 --> 00:51:40,529 That's why you're doing this, right? To get her back? 890 00:51:41,520 --> 00:51:44,524 You think becoming a Triple-A card-carrying dickhead 891 00:51:44,720 --> 00:51:46,529 is gonna give you an all-access 892 00:51:46,640 --> 00:51:48,369 backstage pass to Agent Roussel's ass, 893 00:51:48,440 --> 00:51:49,726 and she'll fall in love with you... 894 00:51:49,800 --> 00:51:51,006 Oh, I get it. I got it. You're gonna be the guy... 895 00:51:51,080 --> 00:51:52,605 ...and your life will have meaning again. 896 00:51:52,680 --> 00:51:54,409 ...that the other inmates come to for advice. 897 00:51:54,520 --> 00:51:56,010 Well, they're very lucky. 898 00:51:56,080 --> 00:51:57,923 Motherfucker, please. 899 00:51:58,000 --> 00:51:59,161 I've eaten hamburgers 900 00:51:59,240 --> 00:52:00,765 that know more about women than you. 901 00:52:00,960 --> 00:52:04,169 You, my friend, are a romantic retard. 902 00:52:04,240 --> 00:52:06,891 Hey! Just 'cause I want to get my business back in order, 903 00:52:07,000 --> 00:52:09,082 that doesn't make me a shitty person. 904 00:52:09,280 --> 00:52:10,770 And Amelia has nothing, 905 00:52:10,840 --> 00:52:13,889 absolutely nothing, to do with this. 906 00:52:14,680 --> 00:52:18,287 Oh, man. You are so in love, it is crazy. 907 00:52:18,400 --> 00:52:21,085 Christ, do you ever shut up, huh? 908 00:52:21,400 --> 00:52:23,607 Why is everything always about love with you? 909 00:52:23,960 --> 00:52:25,883 Well, what else is there? 910 00:52:25,960 --> 00:52:28,201 I mean, take away the guns, the money, 911 00:52:28,280 --> 00:52:31,090 the travel, the perfect shot 912 00:52:31,160 --> 00:52:34,289 through a motherfucker's earhole from 300 meters. 913 00:52:35,000 --> 00:52:36,206 I mean, none of that shit means dick 914 00:52:36,320 --> 00:52:38,209 if I can't tell Sonia about it. 915 00:52:38,640 --> 00:52:40,768 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. 916 00:52:40,840 --> 00:52:42,763 She sounds great. 917 00:52:42,840 --> 00:52:44,763 What, she cheat on you? No. 918 00:52:44,840 --> 00:52:46,649 Try to kill you? No. 919 00:52:46,720 --> 00:52:48,085 'Cause Sonia chopped off part of my ear 920 00:52:48,160 --> 00:52:49,286 with a machete one time. 921 00:52:49,520 --> 00:52:52,091 She sewed it back on, but 922 00:52:52,280 --> 00:52:55,568 it was two, three days before our shit got real again. 923 00:52:55,760 --> 00:52:57,569 Where'd you guys meet, ChristianMingle? 924 00:52:57,640 --> 00:52:59,529 No. A bar in Honduras. 925 00:52:59,720 --> 00:53:01,563 One of those places 926 00:53:01,640 --> 00:53:04,086 where nobody knows your face and name. 927 00:53:06,560 --> 00:53:08,210 I'd just come off a job. 928 00:53:08,280 --> 00:53:11,568 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 929 00:53:11,640 --> 00:53:14,166 I was sitting there chilling, 930 00:53:14,240 --> 00:53:17,608 when I noticed this waitress getting hassled by these guys. 931 00:53:21,840 --> 00:53:25,208 I got up to help her, when she unleashed 932 00:53:25,280 --> 00:53:31,049 the most amazing display of violence and beauty 933 00:53:31,160 --> 00:53:33,288 I had ever seen. 934 00:54:10,200 --> 00:54:13,568 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, 935 00:54:14,080 --> 00:54:15,411 I knew. 936 00:54:16,240 --> 00:54:19,050 I knew right then. 937 00:54:36,880 --> 00:54:39,531 We slow danced all night. 938 00:54:47,200 --> 00:54:49,521 She sounds like she's gonna make a good mother someday. 939 00:54:51,080 --> 00:54:52,730 Lights. 940 00:54:56,720 --> 00:54:57,801 Need a ride? 941 00:54:57,920 --> 00:55:00,810 Yeah. Uh, we're trying to catch the ferry to Amsterdam. 942 00:55:00,880 --> 00:55:02,006 Yeah, I can get you there. Yeah? 943 00:55:02,080 --> 00:55:03,127 Jump in. 944 00:55:03,200 --> 00:55:05,646 Oh, hey, there's eyes all over Amsterdam for me. 945 00:55:05,720 --> 00:55:07,006 That's where Sonia's locked up. 946 00:55:07,080 --> 00:55:08,923 It's quick in and out. I got a place there. 947 00:55:09,000 --> 00:55:10,240 You got a place in Amsterdam? 948 00:55:10,320 --> 00:55:11,321 Yeah. 949 00:55:11,400 --> 00:55:13,050 Is that where you keep the Jag? 950 00:55:13,120 --> 00:55:14,121 You know what? 951 00:55:14,200 --> 00:55:15,565 Why don't you go fuck yourself and the horse you... 952 00:55:15,640 --> 00:55:17,210 Hello. 953 00:55:20,080 --> 00:55:21,889 Hello, beautiful Sisters. 954 00:55:22,520 --> 00:55:24,010 Mmm... 955 00:55:26,360 --> 00:55:28,169 Whose lap will I sit on? 956 00:56:39,040 --> 00:56:40,565 Uh-huh! 957 00:56:52,160 --> 00:56:53,366 One more! 958 00:57:03,320 --> 00:57:04,685 Your stop, boys! 959 00:57:07,080 --> 00:57:09,890 You take care, sisters. 960 00:57:09,960 --> 00:57:11,962 Bye, Kincaid! 961 00:57:13,760 --> 00:57:15,888 Go with God! 962 00:57:16,200 --> 00:57:18,282 This man's killed over 150 people. 963 00:57:18,360 --> 00:57:20,328 250, easy. 964 00:57:20,400 --> 00:57:22,243 Yeah, but they love you. 965 00:57:22,320 --> 00:57:24,368 Me, they want to perform an exorcism on. 966 00:57:25,120 --> 00:57:26,724 Question for a higher power. 967 00:57:27,560 --> 00:57:29,324 Who is more wicked, 968 00:57:29,400 --> 00:57:31,880 he who kills evil motherfuckers 969 00:57:31,960 --> 00:57:33,530 or he who protects them? 970 00:57:46,080 --> 00:57:47,445 You really believe you're the good guy? 971 00:57:55,120 --> 00:57:58,044 My first contract, I was... 972 00:57:59,120 --> 00:58:00,360 I don't know, 16, 17. 973 00:58:01,680 --> 00:58:05,002 There was a guy who broke into a church. 974 00:58:06,280 --> 00:58:08,726 The preacher was still there, so he told the guy, 975 00:58:08,800 --> 00:58:10,689 "Look, you don't have to steal anything. 976 00:58:10,760 --> 00:58:12,091 "Take whatever you want." 977 00:58:13,160 --> 00:58:14,730 Dude wasn't there for the loot. 978 00:58:14,800 --> 00:58:16,370 He wanted to hurt somebody. 979 00:58:22,320 --> 00:58:23,765 Slaughters the preacher, 980 00:58:23,840 --> 00:58:27,367 displays his body on the altar for his congregation to see. 981 00:58:38,200 --> 00:58:41,727 The Bible says never to take revenge, 982 00:58:44,160 --> 00:58:45,525 to leave it to the Lord. 983 00:58:48,840 --> 00:58:50,922 But I wasn't prepared to wait that long. 984 00:59:06,640 --> 00:59:09,371 So, when your moral compass 985 00:59:09,440 --> 00:59:11,090 gets around to pointing at me, 986 00:59:11,880 --> 00:59:15,282 yeah, you'll be pointing at one of the good guys. 987 00:59:16,520 --> 00:59:18,204 And how does one of the good guys get connected 988 00:59:18,280 --> 00:59:19,645 with a piece of shit like Dukhovich? 989 00:59:20,800 --> 00:59:22,370 I didn't know everything the dude was into. 990 00:59:22,440 --> 00:59:23,521 That's an easy excuse. 991 00:59:23,600 --> 00:59:25,762 Look, you know everything about every client you ever had? 992 00:59:25,960 --> 00:59:29,885 Nope. I don't decide whether my clients live or die. 993 01:00:03,840 --> 01:00:04,921 Son of a bitch. 994 01:00:05,440 --> 01:00:07,329 Come on, come on, come on, come on. 995 01:00:07,400 --> 01:00:09,641 When's the last time you paid rent on this safe house? 996 01:00:09,720 --> 01:00:13,042 I haven't done a lot of Amsterdam jobs lately. 997 01:00:13,120 --> 01:00:14,645 L just need to get my gear. 998 01:00:14,720 --> 01:00:18,088 The problem is that all the windows are polycarb. 999 01:00:18,160 --> 01:00:21,369 They have extra layers of laminate, 1000 01:00:22,080 --> 01:00:23,730 and obviously there's a Hetzger alarm system, 1001 01:00:23,800 --> 01:00:25,723 which is the premiere unit on the market. 1002 01:00:26,800 --> 01:00:28,325 It's got three fail-safes. 1003 01:00:28,840 --> 01:00:31,446 But if I can just... 1004 01:00:38,240 --> 01:00:39,571 What the... 1005 01:00:39,680 --> 01:00:42,251 Jesus Christ! Nope. Darius Kincaid. 1006 01:00:43,320 --> 01:00:45,607 But there are no words. I am amazing. 1007 01:00:47,400 --> 01:00:49,880 Oh, that's so cute! 1008 01:00:50,520 --> 01:00:52,090 You look so happy here. 1009 01:00:55,080 --> 01:00:56,605 So, is Agent Roussel 1010 01:00:56,680 --> 01:00:59,081 the only photograph-worthy girl in your life? 1011 01:00:59,160 --> 01:01:00,161 Been busy working. 1012 01:01:00,240 --> 01:01:01,287 Huh. 1013 01:01:02,360 --> 01:01:03,771 Whoa, whoa, whoa. 1014 01:01:03,840 --> 01:01:05,729 You must give me your designer's number. 1015 01:01:05,800 --> 01:01:07,802 We got four hours to court, let's get cleaned up. 1016 01:01:08,000 --> 01:01:10,082 I need to change my bandage and take a shower. 1017 01:01:10,160 --> 01:01:11,366 The hot water still work in this bitch? 1018 01:01:11,600 --> 01:01:12,886 Upstairs. 1019 01:01:14,040 --> 01:01:15,530 Elevator? No! 1020 01:01:15,600 --> 01:01:16,886 Fuck! 1021 01:01:19,600 --> 01:01:21,967 Counsel, approach the bench. 1022 01:01:22,400 --> 01:01:24,721 How can you allow Kincaid's testimony? 1023 01:01:24,800 --> 01:01:27,451 A hired killer given a sweetheart deal. 1024 01:01:28,360 --> 01:01:30,886 A man like that will say anything to save himself. 1025 01:01:31,080 --> 01:01:33,128 Kincaid has no sweetheart deal. 1026 01:01:33,200 --> 01:01:35,407 His wife will go free, not him. 1027 01:01:40,520 --> 01:01:42,329 The testimony will be allowed, 1028 01:01:42,440 --> 01:01:45,649 assuming you produce your witness by 5:00 p.m. 1029 01:01:52,080 --> 01:01:53,889 Michael, you should've been here by now. 1030 01:01:54,000 --> 01:01:55,445 Yeah, yeah. Just a couple of bumps. We're on our way. 1031 01:01:55,560 --> 01:01:57,005 The judge isn't giving us any wiggle room. 1032 01:01:57,080 --> 01:01:59,048 You have less than four hours now! 1033 01:01:59,440 --> 01:02:01,522 Well, we're gonna be there in half that. 1034 01:02:01,960 --> 01:02:02,927 Then why are you calling me? 1035 01:02:05,200 --> 01:02:07,009 Right. Well... 1036 01:02:09,200 --> 01:02:12,124 I'm calling you because I've been thinking, and, um... 1037 01:02:16,000 --> 01:02:17,365 I forgive you. 1038 01:02:20,640 --> 01:02:21,721 Yeah. 1039 01:02:22,960 --> 01:02:24,450 It feels good to say that. 1040 01:02:27,440 --> 01:02:29,169 I forgive you, Amelia. 1041 01:02:30,320 --> 01:02:32,049 Are you fucking kidding me? 1042 01:02:32,120 --> 01:02:33,690 What? 1043 01:02:33,800 --> 01:02:34,847 You're seriously doing this now? 1044 01:02:34,960 --> 01:02:36,121 No. 1045 01:02:36,200 --> 01:02:37,645 And forgive me for what? What'? 1046 01:02:37,840 --> 01:02:38,921 There's nothing to forgive! 1047 01:02:39,040 --> 01:02:40,929 No, no, no, look, I thought that you... 1048 01:02:41,000 --> 01:02:42,161 Just get Kincaid here! 1049 01:02:42,240 --> 01:02:43,207 Fucking prick! 1050 01:02:43,320 --> 01:02:45,402 Uh... 1051 01:02:54,760 --> 01:02:55,966 Darius? 1052 01:03:05,640 --> 01:03:07,688 Ah, fuck! 1053 01:03:12,120 --> 01:03:14,441 Yeah. We've got the whole area covered. 1054 01:03:14,560 --> 01:03:16,927 If Kincaid shows up, he's ours. 1055 01:03:20,880 --> 01:03:21,927 Stay alert. 1056 01:03:22,000 --> 01:03:23,001 Copy that. 1057 01:03:51,880 --> 01:03:52,847 Yeah, tulips. 1058 01:03:54,320 --> 01:03:55,924 That will be 25. 1059 01:04:46,120 --> 01:04:47,884 Easy. 1060 01:05:37,960 --> 01:05:40,281 Ay, mi cucaracha. 1061 01:05:48,440 --> 01:05:50,442 You couldn't just have the flowers delivered, huh? 1062 01:05:52,080 --> 01:05:53,684 Needed a personal touch. 1063 01:05:53,760 --> 01:05:55,046 Well, you were about to get his personal touch, 1064 01:05:55,120 --> 01:05:56,246 if I hadn't followed you. 1065 01:05:56,320 --> 01:05:57,401 All right, I appreciate you. 1066 01:05:57,520 --> 01:05:59,602 And the guys who started tracking you a few blocks ago. 1067 01:05:59,680 --> 01:06:01,170 Oh, you mean the guy you snatched in the bush, 1068 01:06:01,240 --> 01:06:03,288 and the two you left knocked out in the park? 1069 01:06:03,360 --> 01:06:05,408 Like I said, I appreciate you. 1070 01:06:05,560 --> 01:06:08,006 Okay, so if you knew that they were out there, 1071 01:06:08,080 --> 01:06:09,570 but you still felt it was important 1072 01:06:09,640 --> 01:06:11,085 to deliver these flowers? 1073 01:06:12,080 --> 01:06:13,889 Sonia's gonna really love those flowers. 1074 01:06:14,000 --> 01:06:15,923 I sure fucking hope so. 1075 01:06:16,040 --> 01:06:18,520 Now, this is as close as I'm gonna be to her 1076 01:06:18,600 --> 01:06:20,090 for a very long time. 1077 01:06:20,760 --> 01:06:22,250 It had to be special. 1078 01:06:24,520 --> 01:06:25,601 First. 1079 01:06:27,000 --> 01:06:29,890 I'm first. Look... You were saying? 1080 01:06:30,360 --> 01:06:31,441 Tell me something. 1081 01:06:31,560 --> 01:06:33,050 The day you and Agent Roussel 1082 01:06:33,160 --> 01:06:34,924 took that picture I saw in your place, 1083 01:06:35,000 --> 01:06:36,923 what kind of things would you have done for her 1084 01:06:37,000 --> 01:06:38,161 to make her happy? 1085 01:06:38,760 --> 01:06:41,525 Anything. I loved her. Trusted her. 1086 01:06:42,160 --> 01:06:44,288 She sold me out. Case closed. 1087 01:06:44,360 --> 01:06:48,604 Well, that's cold. Maybe, just maybe, 1088 01:06:49,040 --> 01:06:50,929 you ought to give her a pass on this. 1089 01:06:51,560 --> 01:06:53,608 I mean, I gotta tell you, honestly, 1090 01:06:54,080 --> 01:06:55,366 there's not a lot of women in this world 1091 01:06:55,440 --> 01:06:56,441 who'd put up with your shit. 1092 01:06:57,360 --> 01:06:58,771 That's inspirational, thank you. 1093 01:06:58,880 --> 01:06:59,927 What I meant to say was, 1094 01:07:00,000 --> 01:07:02,162 there's no women who would put up with it. That's better. 1095 01:07:02,240 --> 01:07:04,527 You're an annoying motherfucker with all your rules and shit. 1096 01:07:04,600 --> 01:07:06,090 I mean, if she can put up with that, 1097 01:07:06,160 --> 01:07:08,083 she must be a pretty special girl. 1098 01:07:10,280 --> 01:07:11,406 She is. 1099 01:07:13,040 --> 01:07:15,520 You know, I told her today that I forgave her. 1100 01:07:15,600 --> 01:07:18,365 Really? And how'd that go? 1101 01:07:18,520 --> 01:07:19,760 Hard to tell. 1102 01:07:19,960 --> 01:07:22,611 You know, women don't like to be forgiven for shit 1103 01:07:22,800 --> 01:07:24,928 'cause that implies they did some shit to begin with. 1104 01:07:26,920 --> 01:07:28,729 I should just forget about Kurosawa. 1105 01:07:28,840 --> 01:07:29,921 What? 1106 01:07:30,040 --> 01:07:31,565 Takashi Kurosawa. 1107 01:07:32,320 --> 01:07:35,244 He was my client, she exposed him, and, uh, he got killed. 1108 01:07:40,440 --> 01:07:41,327 Something funny? 1109 01:07:43,440 --> 01:07:45,886 She didn't expose your client! 1110 01:07:46,000 --> 01:07:47,650 I popped Kurosawa! 1111 01:07:49,080 --> 01:07:51,208 I was at the airport for another target. 1112 01:07:51,320 --> 01:07:52,606 I spotted him by accident. 1113 01:07:52,800 --> 01:07:55,371 Lucky for me. Him, not so much. 1114 01:07:55,920 --> 01:07:58,605 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 1115 01:07:58,720 --> 01:08:01,849 The single most awesome shot 1116 01:08:01,920 --> 01:08:03,968 I've made in my entire hitman career. 1117 01:08:04,400 --> 01:08:09,088 300 meters through a firm C-cup tittie-sized window. 1118 01:08:09,160 --> 01:08:10,844 Pow! 1119 01:08:11,560 --> 01:08:14,370 Hey, I thought you knew I was the one who popped him. 1120 01:08:23,160 --> 01:08:24,366 'Nun 1121 01:08:25,440 --> 01:08:27,966 Oh, shit! What the fuck, Bryce! 1122 01:08:28,040 --> 01:08:29,451 We're done! 1123 01:08:29,560 --> 01:08:31,085 That shit was two years ago, man. 1124 01:08:31,200 --> 01:08:32,531 You gonna be a little bitch about it? 1125 01:08:32,600 --> 01:08:33,761 You're on your own! 1126 01:08:33,840 --> 01:08:35,842 Well, good! I'll be safer on my own! 1127 01:08:35,960 --> 01:08:37,405 You won't last one hour without me! 1128 01:08:37,520 --> 01:08:38,407 You'll be dead in a minute! 1129 01:08:38,560 --> 01:08:41,370 Yeah, yeah, yeah, you're about as useful as a condom in a convent. 1130 01:08:41,600 --> 01:08:42,886 Eat my ass! 1131 01:08:42,960 --> 01:08:44,166 That's what she said! 1132 01:08:44,360 --> 01:08:46,761 Suck it! Suck it! Fuck you! 1133 01:08:48,000 --> 01:08:49,001 Fucking PUSSY- 1134 01:08:59,920 --> 01:09:01,160 Fuck! 1135 01:09:09,640 --> 01:09:12,689 Do you have any idea how prepared I was? 1136 01:09:13,920 --> 01:09:15,160 No, not really. 1137 01:09:15,280 --> 01:09:16,805 No. Every possible scenario 1138 01:09:16,880 --> 01:09:18,166 I had covered, every kill shot, 1139 01:09:18,360 --> 01:09:20,886 every... Every angle. 1140 01:09:25,840 --> 01:09:28,571 And he fucking ruins my life with one lucky shot 1141 01:09:28,640 --> 01:09:30,290 through a window the size of a... 1142 01:09:30,360 --> 01:09:31,646 Just a... 1143 01:09:40,440 --> 01:09:42,249 There he goes again. 1144 01:09:45,400 --> 01:09:47,243 Shots fired! Shots fired! 1145 01:09:47,360 --> 01:09:48,930 I hope they kill him. I really do. 1146 01:09:49,040 --> 01:09:50,246 Uh... Okay. 1147 01:09:54,240 --> 01:09:57,642 Even if I did save him, again, you know what he'd say? 1148 01:09:57,720 --> 01:09:58,767 He'd say that "I had it all 1149 01:09:58,840 --> 01:09:59,887 "figured out before you got here." 1150 01:10:04,160 --> 01:10:06,242 He'd say, uh, "I guess my thing is just better 1151 01:10:06,320 --> 01:10:07,810 "than your thing, motherfucker." 1152 01:10:11,160 --> 01:10:13,606 "I guess bullets are just allergic to me, motherfucker." 1153 01:10:16,880 --> 01:10:20,009 This guy singlehandedly ruined the word "motherfucker." 1154 01:10:20,080 --> 01:10:21,161 Do you know how hard that is to do? 1155 01:10:24,320 --> 01:10:27,449 I was Triple-A rated executive protection. 1156 01:10:30,800 --> 01:10:32,040 I was up here. 1157 01:10:34,120 --> 01:10:35,451 I was up here. 1158 01:10:36,880 --> 01:10:38,405 And God damn it! 1159 01:10:41,960 --> 01:10:43,041 Pass me the magazine. 1160 01:10:55,280 --> 01:10:56,327 There he is! 1161 01:11:08,960 --> 01:11:10,086 Hi. Oh! 1162 01:11:50,320 --> 01:11:51,924 Requesting all units, heading south! 1163 01:11:55,280 --> 01:11:56,611 Shoot him! 1164 01:11:56,680 --> 01:11:57,886 Under the bridge! On your right! 1165 01:12:11,560 --> 01:12:12,607 Sorry. 1166 01:12:16,240 --> 01:12:20,086 Move! Move! Move! Move! Move! Move! 1167 01:12:20,200 --> 01:12:21,850 God damn it! 1168 01:12:38,720 --> 01:12:40,051 Who is this guy? 1169 01:12:42,080 --> 01:12:43,570 Go, go, go, go, go! 1170 01:12:44,240 --> 01:12:45,526 Turn! 1171 01:13:10,160 --> 01:13:11,321 He's getting away! 1172 01:13:33,960 --> 01:13:34,927 Watch out! 1173 01:13:42,120 --> 01:13:43,929 To the right! 1174 01:13:47,200 --> 01:13:48,167 Drop your weapon! 1175 01:13:48,280 --> 01:13:49,441 This way! 1176 01:13:52,520 --> 01:13:53,567 Fuck! 1177 01:13:54,600 --> 01:13:56,170 Hey, Interpol! Interpol! 1178 01:14:02,880 --> 01:14:03,767 Fuck! 1179 01:14:11,600 --> 01:14:13,090 Shit! 1180 01:14:43,000 --> 01:14:43,887 Hurry! 1181 01:15:17,080 --> 01:15:18,127 Fuck! 1182 01:16:00,200 --> 01:16:01,326 Oh, fuck! 1183 01:16:30,760 --> 01:16:32,762 Okay. 1184 01:16:41,080 --> 01:16:43,686 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 1185 01:16:43,880 --> 01:16:46,884 It's not a button strap. It's a D-ring. 1186 01:16:47,080 --> 01:16:49,890 Just unthread it through the thing. It's very simple. 1187 01:16:50,080 --> 01:16:54,688 Oh, well, or there's... There's that shortcut. 1188 01:17:01,240 --> 01:17:02,287 Ew! 1189 01:17:09,000 --> 01:17:12,243 I ask you one time, polite. 1190 01:17:12,760 --> 01:17:15,764 Where is Kincaid? 1191 01:17:17,960 --> 01:17:20,327 Honestly, I'd tell you if I knew. 1192 01:17:20,560 --> 01:17:23,564 You have my word. Look at my right hand. 1193 01:17:23,760 --> 01:17:26,764 See that? That's a Boy Scout salute. 1194 01:17:26,960 --> 01:17:28,405 We're sworn to never lie. 1195 01:17:28,520 --> 01:17:30,568 I've taken an oath, so you can trust me. Ahh! 1196 01:17:30,920 --> 01:17:34,561 Right in the fucking ear! 1197 01:17:36,440 --> 01:17:38,568 Really? Waterboarding? Really? 1198 01:17:38,760 --> 01:17:41,764 I was in the CIA. You know, we don't do that anymore. 1199 01:17:43,120 --> 01:17:45,600 Okay. Hey, hey. Hold it. Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 1200 01:17:45,960 --> 01:17:48,327 Here's what we learned. The key to interrogation 1201 01:17:48,560 --> 01:17:49,641 is establishing a bond 1202 01:17:50,120 --> 01:17:52,566 between the interrogator and the subject, okay? 1203 01:17:52,760 --> 01:17:55,127 You know, just sort of like a rapport, okay? 1204 01:17:55,520 --> 01:17:58,922 You need me to like you. You need me to like you, okay? 1205 01:17:59,120 --> 01:18:01,009 You need me to like you! 1206 01:18:10,760 --> 01:18:14,048 I really don't like you. 1207 01:18:14,400 --> 01:18:15,970 Okay, okay, okay. 1208 01:18:24,880 --> 01:18:26,405 Where is Kincaid? 1209 01:18:26,840 --> 01:18:29,923 He's right behind you. Scout's honor. 1210 01:19:25,720 --> 01:19:26,960 Oh, my God! 1211 01:19:54,960 --> 01:19:56,246 Fuck! 1212 01:19:56,960 --> 01:19:59,566 Hey, listen, uh, before you start talking, 1213 01:19:59,760 --> 01:20:02,764 'cause I know you're gonna start fucking talking, 1214 01:20:02,960 --> 01:20:04,450 I just want to apologize 1215 01:20:04,560 --> 01:20:06,767 for laughing about popping Kurosawa. 1216 01:20:06,960 --> 01:20:09,770 I know that shit cost you your girl and that 1217 01:20:09,960 --> 01:20:11,928 fake-ass, made-up Triple-A shit 1218 01:20:12,000 --> 01:20:13,126 you keep talking about. No, no, no, no... 1219 01:20:13,320 --> 01:20:15,561 No, it was all my fault. 1220 01:20:15,760 --> 01:20:19,048 No... I did it all to myself. 1221 01:20:19,400 --> 01:20:21,971 Bryce, please! Come on, you didn't do it to yourself. 1222 01:20:22,160 --> 01:20:23,969 That's life. Life happens. 1223 01:20:24,040 --> 01:20:25,769 Life without Amelia. 1224 01:20:28,040 --> 01:20:30,930 Hey, still time to work that shit out. 1225 01:20:32,560 --> 01:20:34,722 So, how'd you and Agent Roussel meet? 1226 01:20:38,120 --> 01:20:39,849 On a job. 1227 01:20:40,760 --> 01:20:42,171 She was, uh... 1228 01:20:43,760 --> 01:20:46,764 She was working an undercover op, 1229 01:20:46,960 --> 01:20:48,450 very badly. 1230 01:20:49,760 --> 01:20:52,969 I was at a client's funeral. Massive heart attack. 1231 01:20:53,160 --> 01:20:55,401 I can protect someone from bullets and explosives, 1232 01:20:55,520 --> 01:20:57,124 but there's nothing I can do 1233 01:20:57,320 --> 01:20:59,209 against indiscriminate use of mayonnaise 1234 01:20:59,280 --> 01:21:00,884 for 68 straight years. 1235 01:21:01,240 --> 01:21:03,242 Technically, I was still on the payroll, 1236 01:21:03,440 --> 01:21:05,841 so I was in the building, paying my respects. 1237 01:21:13,240 --> 01:21:14,321 Amelia was there 1238 01:21:14,400 --> 01:21:15,765 with some of her other Interpol agents. 1239 01:21:15,960 --> 01:21:17,371 They were hoping to bust my client's 1240 01:21:17,440 --> 01:21:18,805 shady and mayonnaise-chugging brother. 1241 01:21:19,160 --> 01:21:21,561 Instead of doing things nice and quiet, 1242 01:21:21,760 --> 01:21:24,366 they got marked, and their target runs. 1243 01:21:24,760 --> 01:21:25,841 Oh, yeah. 1244 01:21:25,920 --> 01:21:27,445 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral 1245 01:21:27,840 --> 01:21:29,205 with lots of delicious hors d'oeuvres 1246 01:21:29,600 --> 01:21:31,329 into a depressing carnival show 1247 01:21:31,400 --> 01:21:33,084 of total unprofessionalism. 1248 01:22:13,320 --> 01:22:15,971 Just kind of bumped into her. 1249 01:22:18,760 --> 01:22:20,649 See, that's what I'm talking about. 1250 01:22:20,720 --> 01:22:21,926 It just happened! 1251 01:22:22,120 --> 01:22:24,248 You didn't plan it, deduce it, 1252 01:22:24,320 --> 01:22:26,322 or google running into the girl of your dreams. 1253 01:22:26,560 --> 01:22:28,210 You just bumped into her, 1254 01:22:28,280 --> 01:22:30,328 the same way I just bumped into Kurosawa. 1255 01:22:30,560 --> 01:22:32,767 You know, when life gives you shit, 1256 01:22:32,960 --> 01:22:35,122 you make Kool-Aid. 1257 01:22:37,120 --> 01:22:39,122 That's not really how that expression works. 1258 01:22:39,320 --> 01:22:42,324 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker: Life. 1259 01:22:42,560 --> 01:22:44,562 Ah. Yeah, well, life, I mean... 1260 01:22:44,760 --> 01:22:46,728 Life doesn't usually give you shit, 1261 01:22:46,800 --> 01:22:48,131 and then turn into a beverage. 1262 01:22:48,320 --> 01:22:51,130 That's not... At least where I'm from, that's not how it works. 1263 01:22:51,320 --> 01:22:52,970 Look, motherfucker, you don't have to explain 1264 01:22:53,160 --> 01:22:54,207 every goddamn thing that goes on in life! 1265 01:22:54,280 --> 01:22:55,327 If it gives you lemons... 1266 01:22:55,560 --> 01:22:56,607 You don't need a fucking reason for that shit. 1267 01:22:56,680 --> 01:22:57,761 ...you would make maybe some lemonade. 1268 01:22:57,960 --> 01:23:00,770 Just shut the fuck up! 1269 01:23:04,560 --> 01:23:07,211 It just doesn't work that way. 1270 01:23:20,120 --> 01:23:22,088 Breaking news from The Hague suggests 1271 01:23:22,440 --> 01:23:24,329 that if a credible witness cannot be produced 1272 01:23:24,400 --> 01:23:25,561 within the next hour, 1273 01:23:25,760 --> 01:23:28,127 the former president of Belarus, Vladislav Dukhovich, 1274 01:23:28,320 --> 01:23:30,766 will walk free and resume power. 1275 01:23:31,120 --> 01:23:33,168 This would be a spectacular embarrassment 1276 01:23:33,240 --> 01:23:34,765 for the international community 1277 01:23:34,960 --> 01:23:38,567 and a crushing blow for the many relatives... 1278 01:23:42,520 --> 01:23:45,569 Oh, they're out there, 1279 01:23:45,760 --> 01:23:48,331 waiting for us to make the first move. 1280 01:23:48,560 --> 01:23:50,767 I know I would be. 1281 01:23:50,960 --> 01:23:52,564 I should've told Amelia. 1282 01:23:52,640 --> 01:23:54,130 Told her what? 1283 01:23:54,320 --> 01:23:56,971 That I'm a stupid man. 1284 01:24:00,120 --> 01:24:03,761 Hey, what if I told you I couldn't protect you? 1285 01:24:03,960 --> 01:24:06,122 I'd say you're right. 1286 01:24:06,320 --> 01:24:09,927 We'll just go to Amsterdam, I'll help you get Sonia out, 1287 01:24:10,120 --> 01:24:12,327 and you give her those flowers in person. 1288 01:24:12,560 --> 01:24:14,324 No fucking way. 1289 01:24:14,560 --> 01:24:17,609 I gotta help you get back that Triple-A shit I fucked up. 1290 01:24:17,680 --> 01:24:19,125 The guilt's killing me. 1291 01:24:19,320 --> 01:24:22,324 Dukhovich, that motherfucker's gotta go. 1292 01:24:22,560 --> 01:24:24,927 Well, it's not gonna happen unless we get there. 1293 01:24:25,120 --> 01:24:26,406 Shit, I'd bet on them. 1294 01:24:26,520 --> 01:24:27,760 Normally I would, too. 1295 01:24:27,960 --> 01:24:29,200 I got a hot tip. 1296 01:24:29,280 --> 01:24:30,566 There's a couple of ringers in the game. 1297 01:24:31,520 --> 01:24:33,568 We got our choice of wheels. Mmm. 1298 01:24:35,120 --> 01:24:36,884 Ah. 1299 01:24:36,960 --> 01:24:38,962 That's a good-looking Jag. 1300 01:24:39,160 --> 01:24:41,401 Yeah. I guarantee you if that smells like ass, 1301 01:24:41,520 --> 01:24:43,761 it's supermodel ass. 1302 01:24:48,560 --> 01:24:49,766 Really? 1303 01:24:49,840 --> 01:24:50,762 Oh, yeah. 1304 01:24:51,120 --> 01:24:53,009 She blends right in. 1305 01:25:12,840 --> 01:25:14,046 Whoa'. 1306 01:25:14,120 --> 01:25:16,566 That's responsive! 1307 01:25:16,760 --> 01:25:20,560 Jesus. You know, I have a pen knife. 1308 01:25:20,760 --> 01:25:23,081 It's just that the gearshift's on the right-hand side here, 1309 01:25:23,160 --> 01:25:25,242 and I'm not used to that. It's practically impossible... 1310 01:25:25,320 --> 01:25:26,446 Get out of the fucking car. 1311 01:25:26,560 --> 01:25:28,289 A three-day adjustment period to figure this out. 1312 01:25:28,680 --> 01:25:30,523 Motherfucker, I will bust a cap 1313 01:25:30,600 --> 01:25:32,125 in your ass if you don't give up that wheel. 1314 01:25:32,320 --> 01:25:33,367 Have you ever said please 1315 01:25:33,520 --> 01:25:34,442 or thank you... Please, motherfucker! 1316 01:25:34,840 --> 01:25:36,126 Why are we always yelling? 1317 01:25:36,200 --> 01:25:38,282 Get out of the fucking car! Fine! 1318 01:25:41,880 --> 01:25:43,769 Time's just about up. 1319 01:25:44,760 --> 01:25:47,809 No sign. They vanished in Amsterdam. 1320 01:25:48,160 --> 01:25:49,650 Dukhovich is free. 1321 01:25:49,720 --> 01:25:50,801 Michael would never let that happen. 1322 01:25:51,160 --> 01:25:53,561 It appears you're wrong about your Michael Bryce. 1323 01:26:05,560 --> 01:26:06,607 Hello? 1324 01:26:06,680 --> 01:26:07,727 Hey. 1325 01:26:07,800 --> 01:26:09,131 Michael, where are you? 1326 01:26:09,200 --> 01:26:10,565 We're a couple minutes out. 1327 01:26:13,920 --> 01:26:15,251 Look, 1328 01:26:15,560 --> 01:26:18,131 I wanna tell you that I'm sorry. 1329 01:26:18,960 --> 01:26:21,930 I wanna say that I'm sorry for, um, for everything. 1330 01:26:22,120 --> 01:26:24,566 For Kurosawa, us, it's all my fault. 1331 01:26:24,760 --> 01:26:26,762 You know, I act like a... 1332 01:26:26,960 --> 01:26:28,962 I act like a fucking child around you. 1333 01:26:29,320 --> 01:26:30,651 And I can't admit that it's my fault, 1334 01:26:30,720 --> 01:26:33,291 and I project that onto you, and, you know, that's not fair. 1335 01:26:33,680 --> 01:26:35,125 You deserve better than that. 1336 01:26:39,320 --> 01:26:40,731 Why are you telling me this now? 1337 01:26:41,080 --> 01:26:43,765 Well, under the circumstances, it seemed like a good time. 1338 01:26:43,960 --> 01:26:45,325 We got company. 1339 01:26:45,400 --> 01:26:46,401 Huh? 1340 01:26:54,240 --> 01:26:56,083 Let's go! 1341 01:27:04,760 --> 01:27:05,921 Amelia. 1342 01:27:10,160 --> 01:27:11,571 Amelia. 1343 01:27:14,680 --> 01:27:16,603 Ooh. I just want to say that, uh... 1344 01:27:16,680 --> 01:27:20,810 I love you. 1345 01:27:30,560 --> 01:27:33,040 Jesus Christ! Really? 1346 01:27:33,400 --> 01:27:35,084 What happened to the seatbelt rule? 1347 01:27:44,400 --> 01:27:45,401 Oh, fuck! 1348 01:27:48,120 --> 01:27:49,326 What the fuck! 1349 01:27:49,400 --> 01:27:50,322 Move your fucking car! 1350 01:27:50,720 --> 01:27:51,801 Hurry! Over here! 1351 01:28:15,680 --> 01:28:17,045 Michael? 1352 01:28:17,120 --> 01:28:18,451 Michael? Hello? 1353 01:28:18,560 --> 01:28:19,641 Who this? 1354 01:28:20,000 --> 01:28:22,924 Agent Roussel, hold on, let me put you on speaker. 1355 01:28:23,800 --> 01:28:24,926 What happened to Michael? 1356 01:28:25,000 --> 01:28:26,047 He had to bounce. 1357 01:28:29,080 --> 01:28:30,366 Excuse me. Sorry. 1358 01:28:34,320 --> 01:28:36,049 You know, he really cares about you. 1359 01:28:37,320 --> 01:28:40,324 He has a hard time processing emotions and shit. 1360 01:28:40,400 --> 01:28:41,970 0w! 1361 01:28:49,960 --> 01:28:52,611 But one thing his fucked-up brain has figured out, 1362 01:28:52,680 --> 01:28:54,091 he really loves you. 1363 01:29:02,800 --> 01:29:04,370 Are you in the middle of something? 1364 01:29:04,440 --> 01:29:05,771 Well, actually, yeah, I am. 1365 01:29:05,960 --> 01:29:07,405 Look, we'll call you back. 1366 01:29:51,960 --> 01:29:54,281 Follow me, hurry! Pass me the magazine. 1367 01:30:43,520 --> 01:30:45,727 Watch out! 1368 01:31:41,120 --> 01:31:43,122 Okay, gentlemen... 1369 01:33:56,120 --> 01:33:59,010 If you wouldn't mind... 1370 01:33:59,360 --> 01:34:00,361 The gun. 1371 01:34:02,120 --> 01:34:03,246 Yes. 1372 01:34:13,120 --> 01:34:14,770 Thanks. 1373 01:34:28,080 --> 01:34:29,320 Thank you. 1374 01:34:32,960 --> 01:34:36,965 Yo! You about done? Tick tock, motherfucker! 1375 01:34:39,320 --> 01:34:42,085 He's fucking unkillable. 1376 01:34:43,840 --> 01:34:45,410 With just five minutes remaining 1377 01:34:45,560 --> 01:34:46,846 before the court's deadline, 1378 01:34:47,080 --> 01:34:50,084 the case against Vladislav Dukhovich is almost certainly doomed. 1379 01:34:58,840 --> 01:35:00,604 Suspicious vehicle is approaching, Commander. 1380 01:35:00,680 --> 01:35:02,523 Stop the car! 1381 01:35:05,320 --> 01:35:06,446 What's going on here? 1382 01:35:09,840 --> 01:35:11,729 Is this what we've been waiting for? 1383 01:35:13,720 --> 01:35:14,846 Shit. 1384 01:35:23,840 --> 01:35:26,525 I got your witness, Darius Kincaid. 1385 01:35:26,600 --> 01:35:27,522 Follow me. 1386 01:35:31,960 --> 01:35:34,884 Obviously, Your Honor, this has devolved into 1387 01:35:34,960 --> 01:35:37,247 a complete waste of my client's time. 1388 01:35:37,560 --> 01:35:39,449 The prosecution has no witness to present. 1389 01:35:42,240 --> 01:35:44,891 Can you empty your pockets, please, sir. 1390 01:35:50,240 --> 01:35:51,924 Are you kidding me? Come on! 1391 01:35:55,600 --> 01:35:57,887 As we seem to be reaching our deadline, 1392 01:35:57,960 --> 01:36:00,611 I have no choice but to declare 1393 01:36:00,720 --> 01:36:02,882 that this trial has come to its natural... 1394 01:36:12,080 --> 01:36:15,368 Your Honor, I present Darius Kincaid. 1395 01:36:15,440 --> 01:36:16,771 The deadline has passed! 1396 01:36:17,040 --> 01:36:21,443 I believe we still had a few seconds on the clock. 1397 01:36:21,680 --> 01:36:23,045 How do I look? 1398 01:36:23,120 --> 01:36:24,963 You got a little speck of blood on your, uh, 1399 01:36:25,440 --> 01:36:27,442 everywhere. 1400 01:36:27,680 --> 01:36:30,047 Will the prosecution please prepare their witness. 1401 01:36:30,240 --> 01:36:31,969 Hi. My God, are you okay? 1402 01:36:32,240 --> 01:36:36,689 Yeah. There's your guy. 1403 01:36:36,880 --> 01:36:38,370 Thank you. 1404 01:36:38,440 --> 01:36:39,885 Yeah. 1405 01:36:40,080 --> 01:36:41,445 By the way, bumping into you 1406 01:36:41,560 --> 01:36:43,688 is the best thing that ever happened to me. 1407 01:36:50,040 --> 01:36:51,610 Do you swear to tell the truth, 1408 01:36:51,680 --> 01:36:53,364 the whole truth, and nothing but the truth? 1409 01:36:53,680 --> 01:36:54,966 Yeah. 1410 01:36:56,920 --> 01:36:59,161 Your name is Darius Kincaid? 1411 01:36:59,440 --> 01:37:03,809 No. My real name is Darius Evans. 1412 01:37:04,080 --> 01:37:06,082 My parents separated when I was six. 1413 01:37:06,280 --> 01:37:08,851 My mother remarried a real mean piece of work 1414 01:37:08,920 --> 01:37:10,604 named Roger Kincaid. 1415 01:37:10,880 --> 01:37:13,360 She figured if I took his name, 1416 01:37:13,440 --> 01:37:14,885 he'd keep his belt on more often. 1417 01:37:15,080 --> 01:37:17,651 Plan didn't work so well, but the name stuck. 1418 01:37:17,920 --> 01:37:21,447 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1419 01:37:21,680 --> 01:37:24,445 He was killed a few years later in his own church. 1420 01:37:24,680 --> 01:37:25,920 I'm sorry, I didn't... 1421 01:37:26,000 --> 01:37:27,889 That's all right. Can't research everything. 1422 01:37:28,080 --> 01:37:30,128 Mr. Kincaid, were you ever 1423 01:37:30,200 --> 01:37:33,249 in the employ of Vladislav Dukhovich? 1424 01:37:34,040 --> 01:37:36,884 No. Have you ever met Dukhovich? 1425 01:37:37,080 --> 01:37:42,450 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1426 01:37:42,680 --> 01:37:46,651 Prosecution Exhibit 17-D, palace security logs. 1427 01:37:46,880 --> 01:37:49,804 Did he offer you employment then? 1428 01:37:50,240 --> 01:37:52,242 Yes, he did. 1429 01:37:52,440 --> 01:37:54,010 He wanted me to take out 1430 01:37:54,080 --> 01:37:56,367 a political rival exiled in the UK. 1431 01:37:58,680 --> 01:37:59,761 I refused. 1432 01:37:59,840 --> 01:38:00,887 Why? 1433 01:38:01,080 --> 01:38:02,684 Because while I was there, he ordered his men 1434 01:38:02,800 --> 01:38:05,451 to slaughter a village outside Polatsk. 1435 01:38:08,120 --> 01:38:09,884 I'm not down with killing innocent people. 1436 01:38:10,080 --> 01:38:12,242 And do you have evidence to corroborate this? 1437 01:38:12,440 --> 01:38:13,601 Yeah. 1438 01:38:14,360 --> 01:38:19,048 Er... Go to FTP site Raven 257. 1439 01:38:20,000 --> 01:38:21,570 Just load it up. 1440 01:38:21,640 --> 01:38:23,005 Exhibit 18-D. 1441 01:38:23,280 --> 01:38:24,805 We've confirmed the coordinates. 1442 01:38:25,200 --> 01:38:26,440 It's asking for a password. 1443 01:38:26,680 --> 01:38:28,887 Oh, sorry. Er, password... 1444 01:38:29,080 --> 01:38:31,048 "Dukhovich is a dick," all caps, 1445 01:38:31,120 --> 01:38:32,884 uh, except "dick" is lower case. 1446 01:38:35,680 --> 01:38:38,889 I wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1447 01:38:49,520 --> 01:38:50,885 Order! 1448 01:38:54,920 --> 01:38:56,081 Order! 1449 01:39:01,440 --> 01:39:02,930 Order in the court! 1450 01:39:03,920 --> 01:39:05,684 Your Honors, 1451 01:39:05,880 --> 01:39:11,330 I could save us all some time. May I address the court? 1452 01:39:14,120 --> 01:39:17,010 For months, I have been sitting in this chair, 1453 01:39:17,280 --> 01:39:21,842 nodding along to this ludicrous charade. 1454 01:39:22,040 --> 01:39:23,246 Excuse me. 1455 01:39:23,440 --> 01:39:25,124 My excellent attorney was hoping 1456 01:39:25,200 --> 01:39:27,043 for the legitimacy of a formal acquittal, 1457 01:39:27,240 --> 01:39:29,129 but that is no longer possible. 1458 01:39:29,400 --> 01:39:30,526 Thank you, Darius. 1459 01:39:31,520 --> 01:39:35,081 So, let us now end the charade. 1460 01:39:35,360 --> 01:39:38,045 The charges against me 1461 01:39:38,240 --> 01:39:40,049 are entirely correct. 1462 01:39:41,920 --> 01:39:45,686 I am the rightful ruler of Belarus! 1463 01:39:45,880 --> 01:39:47,245 Sit down! Order! 1464 01:39:47,320 --> 01:39:48,685 As the ruler of my nation, 1465 01:39:48,880 --> 01:39:52,248 I will do as I wish without exception, without apology. 1466 01:39:52,440 --> 01:39:54,681 I recognize no authority 1467 01:39:54,800 --> 01:39:55,961 that limits my power! 1468 01:39:56,040 --> 01:39:57,041 Mr. Dukhovich, I order you... 1469 01:40:00,040 --> 01:40:01,610 Assistant Director. 1470 01:40:01,680 --> 01:40:03,170 Go do your job, Amelia! 1471 01:40:04,400 --> 01:40:05,925 In this trial... 1472 01:40:06,120 --> 01:40:07,690 ...the world community 1473 01:40:07,760 --> 01:40:09,922 is attempting to make a statement! 1474 01:40:10,120 --> 01:40:13,442 Well, now I would like to make a statement of my own! 1475 01:40:18,960 --> 01:40:20,291 Show me your phone. 1476 01:40:23,760 --> 01:40:27,401 I recognize no authority that limits my powers! 1477 01:40:39,320 --> 01:40:41,607 Everybody go! 1478 01:40:47,280 --> 01:40:51,205 I will now take my leave with my dignity intact! 1479 01:41:17,280 --> 01:41:20,762 Now, that's what I call Triple-A service. 1480 01:41:20,920 --> 01:41:22,604 Fuck! 1481 01:41:22,920 --> 01:41:27,050 Oh, fuck! Medic! Medic! I need a medic over here! 1482 01:41:27,920 --> 01:41:29,046 Lockdown protocol! 1483 01:41:29,120 --> 01:41:30,121 Don't move! 1484 01:41:41,720 --> 01:41:45,088 We're here live in front of the ICC in The Hague 1485 01:41:45,240 --> 01:41:47,288 where a truck bomb has just 1486 01:41:47,400 --> 01:41:49,767 plowed into a crowd of protesters. 1487 01:41:49,960 --> 01:41:52,327 Emergency! It's a critical health situation! 1488 01:41:52,560 --> 01:41:56,007 We need immediate air and ground support! 1489 01:41:58,360 --> 01:41:59,361 Focus on me, Bryce. 1490 01:41:59,440 --> 01:42:00,885 Bryce! Focus on me. 1491 01:42:01,040 --> 01:42:03,122 I'd really rather not. 1492 01:42:03,280 --> 01:42:08,571 All units. All units. 1493 01:42:09,000 --> 01:42:12,163 Stay with me, Bryce. Stay with me. 1494 01:42:12,280 --> 01:42:15,045 I did my job. You go do yours. 1495 01:42:15,200 --> 01:42:17,931 Go! You gotta go get that motherfucker! 1496 01:42:21,400 --> 01:42:22,447 Freeze! On your knees. 1497 01:42:32,440 --> 01:42:35,762 Tower, AirMed 1 requests priority clearance 1498 01:42:35,960 --> 01:42:38,247 to Restricted Zone Bravo for casualty extraction. 1499 01:42:38,400 --> 01:42:40,687 Officer, the building is in lockdown. 1500 01:42:40,760 --> 01:42:42,330 Dukhovich does not leave his cell. 1501 01:42:48,160 --> 01:42:49,924 Let's go! 1502 01:43:07,280 --> 01:43:08,964 It's over, Assistant Director. 1503 01:43:09,040 --> 01:43:10,201 Give up. 1504 01:43:51,080 --> 01:43:55,290 I didn't want to do this, Amelia. I swear to you. 1505 01:44:23,560 --> 01:44:24,766 Oh, fuck! 1506 01:44:34,040 --> 01:44:36,884 Michael! Michael! 1507 01:44:39,640 --> 01:44:40,880 Michael, you hear me? 1508 01:44:40,960 --> 01:44:42,121 Are you okay? Yeah? 1509 01:44:42,320 --> 01:44:44,129 Yeah. Good, good, good. 1510 01:44:44,320 --> 01:44:45,845 You? Yeah. 1511 01:44:45,920 --> 01:44:48,002 Oh, no. You're bleeding. 1512 01:44:48,160 --> 01:44:49,446 Oh' no' no' no. 1513 01:44:54,760 --> 01:44:56,922 I'll get some help. 1514 01:44:57,880 --> 01:44:59,644 Stay here. Mmm. 1515 01:45:09,280 --> 01:45:10,281 Hey! 1516 01:45:10,680 --> 01:45:12,091 Hey! 1517 01:45:40,880 --> 01:45:42,325 Oh, fuck! 1518 01:45:42,800 --> 01:45:44,450 Up on the ledge, Dookie man. 1519 01:45:48,040 --> 01:45:51,567 You heard me, bitch! Up on the ledge! 1520 01:46:06,760 --> 01:46:10,242 The look on your face. 1521 01:46:10,920 --> 01:46:13,127 You're so proud. 1522 01:46:13,320 --> 01:46:15,766 Darius Kincaid, 1523 01:46:15,960 --> 01:46:19,965 about to be a hero, save the day. 1524 01:46:20,120 --> 01:46:22,122 None of that matters. 1525 01:46:22,320 --> 01:46:24,209 There is no redemption, 1526 01:46:24,280 --> 01:46:27,124 no atonement for a man like you. 1527 01:46:27,320 --> 01:46:32,724 Your whole life has been but a trail of corpses, 1528 01:46:32,920 --> 01:46:37,562 and I will be just another dead body on the pile! 1529 01:46:38,760 --> 01:46:40,762 Go ahead! 1530 01:46:41,320 --> 01:46:42,731 Finish me! 1531 01:46:43,920 --> 01:46:49,245 But don't think for a moment it will change what you are. 1532 01:46:56,120 --> 01:46:58,691 I don't give a fuck about all of that! 1533 01:46:59,120 --> 01:47:00,770 You fucked up 1534 01:47:01,080 --> 01:47:04,402 when you shot my bodyguard. 1535 01:47:05,880 --> 01:47:06,767 Who? 1536 01:47:20,760 --> 01:47:22,330 Dukhovich. 1537 01:47:23,800 --> 01:47:25,768 That's Dukhovich. 1538 01:47:49,560 --> 01:47:52,564 Okay, here's what I'm thinking. 1539 01:47:52,760 --> 01:47:55,764 Celebrity security. It's low stress. 1540 01:47:56,200 --> 01:47:57,929 Boy bands and shit, right? 1541 01:47:58,120 --> 01:47:59,565 One of those guys gets killed, 1542 01:47:59,640 --> 01:48:01,927 nobody's getting all that mad at me. 1543 01:48:02,440 --> 01:48:03,885 Well, we'll figure it out. 1544 01:48:03,960 --> 01:48:05,121 We will? 1545 01:48:06,320 --> 01:48:08,800 Yo! What a brother gotta do 1546 01:48:08,880 --> 01:48:10,928 to get arrested up in this bitch? 1547 01:48:12,760 --> 01:48:14,330 Can't someone just Taser him? 1548 01:48:14,400 --> 01:48:15,811 I mean, like, a non-lethal Taser. 1549 01:48:16,320 --> 01:48:20,370 Director Casoria. My deal still good? 1550 01:48:20,560 --> 01:48:23,769 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1551 01:48:23,920 --> 01:48:26,048 Agent Roussel, why don't you go 1552 01:48:26,120 --> 01:48:28,521 find Mr. Kincaid some handcuffs. 1553 01:48:29,120 --> 01:48:30,246 With pleasure. 1554 01:48:34,760 --> 01:48:37,206 You were right to trust your instincts. Well done. 1555 01:48:38,000 --> 01:48:39,240 Thank you, ma'am. 1556 01:48:41,320 --> 01:48:43,322 You're welcome. For what? 1557 01:48:43,560 --> 01:48:45,767 I got you a front row seat to the Roussel show, 1558 01:48:45,960 --> 01:48:48,042 and I got you that all-access backstage pass 1559 01:48:48,120 --> 01:48:50,600 to that ass you've been wanting so bad. You did what? 1560 01:48:50,720 --> 01:48:52,245 Well, you know, you jumped out of the car, 1561 01:48:52,320 --> 01:48:53,367 I gave her the 411 on you. 1562 01:48:53,520 --> 01:48:54,760 I didn't jump out of the... 1563 01:48:54,960 --> 01:48:56,121 I went through the fucking windshield. 1564 01:48:56,200 --> 01:48:57,281 Oh, semantics. 1565 01:48:57,400 --> 01:48:58,287 Semantics? 1566 01:48:58,400 --> 01:49:00,641 Semantics. Yeah, just another way of saying the same thing... 1567 01:49:00,800 --> 01:49:02,370 I know what semantics means. 1568 01:49:02,440 --> 01:49:04,249 I also know that I don't need to take love advice from you. 1569 01:49:04,400 --> 01:49:06,209 Oh, really? So tell me how that love life shit 1570 01:49:06,280 --> 01:49:08,567 was going before I showed up. 1571 01:49:12,320 --> 01:49:14,926 You know, she's gonna be right back, and that's it. 1572 01:49:15,120 --> 01:49:16,929 Last chance to run. 1573 01:49:17,080 --> 01:49:19,321 I'm going along with the program till Sonia's free. 1574 01:49:19,400 --> 01:49:20,925 Then I do my thing. 1575 01:49:21,280 --> 01:49:22,964 You really think 1576 01:49:23,080 --> 01:49:24,650 it's gonna be that easy, do you? 1577 01:49:24,800 --> 01:49:25,881 Motherfucker, please. 1578 01:49:25,960 --> 01:49:27,769 You know when I want some shit to pop, it pops. 1579 01:49:27,960 --> 01:49:29,644 Like that shot through that tittie-small window 1580 01:49:29,720 --> 01:49:30,926 on Kurosawa's plane. Pop! 1581 01:49:31,120 --> 01:49:32,690 Okay, that's enough out of you. 1582 01:49:32,760 --> 01:49:34,649 Show me the face you made when that shit went down. 1583 01:49:34,720 --> 01:49:35,767 That still stings, all right? 1584 01:49:35,840 --> 01:49:37,410 I know you wasn't expecting that shit to happen. 1585 01:49:37,520 --> 01:49:38,965 Yeah, I was expecting you 1586 01:49:39,040 --> 01:49:40,451 to blow my client's head off. 1587 01:49:40,560 --> 01:49:43,131 Did you have that Home Alone face thingy, like... 1588 01:49:43,240 --> 01:49:46,642 Do you guys have handcuffs? Do you have any? 1589 01:49:52,320 --> 01:49:54,971 A worldwide red notice was issued today 1590 01:49:55,040 --> 01:49:57,122 for contract killer Darius Kincaid. 1591 01:49:57,320 --> 01:49:58,526 Kincaid has escaped 1592 01:49:58,600 --> 01:50:00,568 from Her Majesty's prison, Belmarsh. 1593 01:50:00,760 --> 01:50:03,127 The notorious hitman is almost certainly armed 1594 01:50:03,320 --> 01:50:05,607 and considered extremely dangerous. 1595 01:50:25,920 --> 01:50:28,127 Oh, baby. 1596 01:50:28,320 --> 01:50:30,163 It's so romantic 1597 01:50:30,240 --> 01:50:32,561 that you broke out of prison for our anniversary. 1598 01:50:32,720 --> 01:50:35,929 No way was I gonna miss it this year, corazon. 1599 01:50:36,120 --> 01:50:38,407 Ay, mi cucaracha. 1600 01:50:38,520 --> 01:50:39,760 Happy anniversary. 1601 01:50:39,920 --> 01:50:43,322 Happy anniversary, motherfucker. 1602 01:56:46,400 --> 01:56:49,563 Okay, let's go. Doing over! 1603 01:56:51,920 --> 01:56:54,161 Be quiet on set, please. 1604 01:56:54,240 --> 01:56:57,722 Quiet. Pipe down. 1605 01:56:57,920 --> 01:56:59,922 Okay. Stand by, Ryan. 1606 01:57:03,920 --> 01:57:06,571 Holding on the church bells. 1607 01:57:12,760 --> 01:57:15,127 Hold the roll, please. 1608 01:57:15,320 --> 01:57:17,721 Sorry, Ryan. Just waiting on church bells, mate. 1609 01:57:17,920 --> 01:57:20,048 Yeah. Where are they coming from? 1610 01:57:20,120 --> 01:57:21,724 Where are they coming from? 1611 01:57:22,600 --> 01:57:24,125 Still rolling. 1612 01:57:24,720 --> 01:57:26,006 All right, send Max, 1613 01:57:26,080 --> 01:57:27,730 send Max down, would you? 1614 01:57:32,080 --> 01:57:35,323 Max, go find out what the fuck is going on down there. 1615 01:57:44,400 --> 01:57:46,767 Jesus, is this the director's cut?