1
00:00:14,530 --> 00:00:25,930
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
2
00:00:28,931 --> 00:00:39,931
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv
3
00:01:02,430 --> 00:01:13,430
:ترجمه از
sin«سینا»cities , فرهاد امین , caped_crusader
4
00:01:14,480 --> 00:01:25,707
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
5
00:01:40,597 --> 00:01:42,138
صبح بخیر آقای برایس
6
00:01:42,222 --> 00:01:44,138
!مطمئنم سوار کردن مشتری خوب پیش رفت
7
00:01:44,222 --> 00:01:45,597
تحویل تر و تمیز بود
8
00:01:45,680 --> 00:01:47,055
تا نقطه خروج توقف نمیکنیم
9
00:01:50,847 --> 00:01:52,722
...مسیر امن و امانه رئیس
10
00:01:53,805 --> 00:01:55,555
همونطور که پیش بینی کرده بودید
11
00:01:55,638 --> 00:01:57,180
ممنون که با حرکت زودتر از موعد موافقت کردید
12
00:01:57,263 --> 00:01:58,388
آقای کروزاوا
13
00:01:58,472 --> 00:01:59,722
باعث افتخارمه که شما و همسراتون
14
00:01:59,805 --> 00:02:02,013
امروز به خدمات محافظت
سه ستاره ما اعتماد کردید
15
00:02:06,847 --> 00:02:07,930
حرکت از موقعیت قرمز به سبز
16
00:02:08,013 --> 00:02:09,930
وارد مسیر شما میشیم
17
00:02:10,013 --> 00:02:11,138
موتور رو روشن کن
18
00:02:11,222 --> 00:02:12,555
میخوام فورا پرواز کنیم
19
00:02:12,638 --> 00:02:14,347
مسیر هوایی قبلا پاکسازی شده
20
00:02:14,430 --> 00:02:15,888
دریافت شد
21
00:02:15,942 --> 00:02:18,263
تمام کانال ها منتقل میشن
به محدوده هوایی محرمانه
22
00:02:23,055 --> 00:02:24,055
اجازه هست؟
23
00:02:37,930 --> 00:02:40,555
آقای کروزاوا
24
00:02:40,638 --> 00:02:42,263
سفر بخیر
25
00:02:42,347 --> 00:02:44,097
خیلی ممنون مایکل
26
00:02:48,972 --> 00:02:50,597
یه تحویل سه ستاره دیگه قربان
27
00:02:50,680 --> 00:02:51,972
تا زمان پرواز همراهش بمون
28
00:02:52,002 --> 00:02:52,983
بله قربان
29
00:02:53,013 --> 00:02:54,263
مسیر هوایی امنه؟
30
00:02:54,347 --> 00:02:55,555
تا کیلومترها هیچی نیست کاپیتان
31
00:02:55,638 --> 00:02:56,638
تقریبا خسته کنندهست
32
00:02:56,680 --> 00:02:58,680
و شعار ما چیه؟
33
00:02:58,763 --> 00:03:00,055
!خسته کننده همیشه بهترینه
34
00:03:10,597 --> 00:03:12,180
!حرکت کنین! حرکت کنین
35
00:03:12,263 --> 00:03:13,763
!مشتری از پا درومد
!مشتری از پا درومد
36
00:03:13,847 --> 00:03:15,305
کد 7
کد 7
37
00:03:15,335 --> 00:03:16,317
!خداا
38
00:03:16,347 --> 00:03:18,222
!اینجا اوضاع بدجوری به هم ریخته
39
00:03:18,305 --> 00:03:20,013
!براوو 1 از پا در اومد
40
00:03:20,097 --> 00:03:21,638
همین الان یه تیم پاکسازی لازم داریم
41
00:03:21,722 --> 00:03:23,805
!تکرار میکنم براوو 1 از پا در اومد
42
00:04:17,305 --> 00:04:18,805
!اون تیکه کاغذ لعنتی که اینجا داشتم کو
43
00:04:21,305 --> 00:04:22,888
من وقت ندارم
44
00:04:25,888 --> 00:04:27,180
!لعنتی
45
00:04:32,305 --> 00:04:35,930
آقای سیفارت
46
00:04:36,013 --> 00:04:38,305
برای رفتن حاضریم؟ -
!حاضریم؟ -
47
00:04:38,388 --> 00:04:39,388
من منتظر بودم
48
00:04:39,430 --> 00:04:42,180
چرا انقدر طولش دادی؟
!ساعت نه و نیمه
49
00:04:42,263 --> 00:04:43,763
معذرت میخوام، باید یه چیزایی رو آماده میکردم
50
00:04:43,847 --> 00:04:46,513
آقای سیفارت
!آقای سیفارت
51
00:04:46,597 --> 00:04:48,597
بهتره اول من از در رد بشم
52
00:04:51,055 --> 00:04:52,430
فکر نکنم بدونی من اینجا با چی طرفم
53
00:04:52,513 --> 00:04:53,763
زودباش، بریم، بریم
54
00:04:53,847 --> 00:04:56,597
دوباره میگم، بزن بریم -
!این آدما حیوونن -
55
00:04:56,680 --> 00:04:58,472
...اونا احتمالا
احتمالا از قبل اینجان
56
00:04:58,555 --> 00:04:59,930
!فقط منتظرن من بیام بیرون
57
00:05:00,013 --> 00:05:01,388
...از نگرانیتون ممنونم
58
00:05:01,472 --> 00:05:03,555
ولی بهتون اطمینان میدم
!شما کاملا در امانین
59
00:05:03,638 --> 00:05:05,638
فقط باید کاری رو که میگم انجام بدین
60
00:05:05,722 --> 00:05:07,388
آقای سیفارت؟
آقای سیفارت؟
61
00:05:07,472 --> 00:05:08,930
از اینطرف لطفا
62
00:05:09,013 --> 00:05:11,222
!خیلی خب، کوکائینت کم بوده یا زیاد؟
63
00:05:14,680 --> 00:05:16,638
اونا میگن تو مامور سه ستارهای
64
00:05:16,722 --> 00:05:18,055
راست میگن؟
65
00:05:18,138 --> 00:05:21,222
بیا فقط رو این تمرکز کنیم
!که به مرگ طبیعی بمیری
66
00:05:21,305 --> 00:05:22,805
ممکنه؟
67
00:05:22,888 --> 00:05:23,972
به زودی
68
00:05:24,055 --> 00:05:26,930
اون ماشینه منه -
عکسش رو تو ذهنت ذخیره کن -
69
00:05:27,013 --> 00:05:29,013
...به نظرم امن تره که از ماشینی استفاده کنیم
70
00:05:29,097 --> 00:05:30,888
با ترافیک اطراف یکدست باشه
71
00:05:32,888 --> 00:05:33,888
خب، راحت بود
72
00:05:33,972 --> 00:05:35,638
!در واقع، عملا هیچی نبود
73
00:05:35,722 --> 00:05:37,722
خسته کننده همیشه بهترینه -
...مطمئنم کمش میکنی -
74
00:05:40,013 --> 00:05:41,638
چیه؟ -
مایکل برایس هستم -
75
00:05:41,722 --> 00:05:42,972
...من یه محافظ شخصیام
76
00:05:43,055 --> 00:05:44,305
صاحب امتیاز رسمی و تضمین شده از طرف EU
77
00:05:44,388 --> 00:05:45,847
...لعنتی، میدونم تویی
78
00:05:45,930 --> 00:05:47,180
!شمارهت افتاده رو تلفن
79
00:05:47,263 --> 00:05:48,972
!چقدر احمقی تو
80
00:05:49,055 --> 00:05:50,597
برام ماموریت داری یا چی؟
81
00:05:50,680 --> 00:05:54,430
آره، من مشتریم رو از خیابون
...سنت جرج 27 خارج کردم
82
00:05:54,513 --> 00:05:56,052
!اینجا نیاز به پاکسازی داره
83
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
...تو راه پله شمالی طبقه هفتم
84
00:05:58,638 --> 00:06:01,680
یه فرانسوی که توسط سندیکای تبهکاری
!تارای استخدام شده بود ول کردم
85
00:06:03,388 --> 00:06:05,055
دو تای دیگه هم تو راه پله جنوبی پیدا میکنین
86
00:06:05,138 --> 00:06:06,513
...رو پشت بومم یکی دیگه رو پیدا میکنین
87
00:06:06,597 --> 00:06:08,138
!که به دندون پزشک احتیاج داره
88
00:06:09,847 --> 00:06:11,388
...تو خیابونم، دو تا آقا هستن
89
00:06:11,472 --> 00:06:12,763
!که شاید یکم مشاوره بخوان
90
00:06:15,138 --> 00:06:16,680
...یکی دیگه تو دفتر شرقی
91
00:06:16,763 --> 00:06:18,972
!تو طبقه ششم که در دست تعمیره
92
00:06:19,055 --> 00:06:21,472
و یکی تو آسانسور شماره سه
93
00:06:24,555 --> 00:06:26,555
...اوه، اوه، گاراژه پارکینگ
94
00:06:26,638 --> 00:06:28,097
...زیر رولز رویسی که تو بخش پنجه
95
00:06:28,180 --> 00:06:29,263
...یه بمب نیم کلیویی هست
96
00:06:29,347 --> 00:06:30,680
پس شاید لازم باشه تیم خنثی سازیه
!بمب رو خبر کنی
97
00:06:33,180 --> 00:06:35,555
اصلاح میکنم
!به آتش نشانی خبر بده
98
00:06:35,638 --> 00:06:37,555
اون ماشین منه؟ -
متاسفانه بله -
99
00:06:37,638 --> 00:06:39,180
بشین، روز طولانیای بود
100
00:06:44,972 --> 00:06:47,180
اون یه رولز رویس سفارشی بود
!تو نوع خودش تک بود
101
00:06:47,263 --> 00:06:48,555
!فکر کردم رنگش غیر عادیه
102
00:06:48,638 --> 00:06:50,305
اون رنگ صدفی بود؟
103
00:06:50,388 --> 00:06:52,472
این رو رو صندلی عقبش پیدا کردم
104
00:06:52,555 --> 00:06:54,430
!اسکارپس -
خیلی با ارزشه، مگه نه؟ -
105
00:06:57,013 --> 00:07:00,097
!اینجا بوی کون میده -
کمربندت رو ببند -
106
00:07:00,180 --> 00:07:02,888
این ماشین هر چی باشه
!سه ستاره نیست
107
00:07:02,972 --> 00:07:04,513
حتی برای حیوونام مناسب نیست
108
00:07:52,472 --> 00:07:53,555
معذرت میخوام
109
00:07:53,638 --> 00:07:57,388
بابت اینکه دیروقت و بی خبر
!مزاحمتون شدیم پروفسور
110
00:07:57,472 --> 00:08:00,513
همیشه قدمتون رو چشمه جناب رئیس جمهور
111
00:08:00,597 --> 00:08:02,680
تو خونهات همراه سربازا دیگه، آره؟
112
00:08:02,763 --> 00:08:05,138
!بهم گفتن تو کلاست طرفداری ندارم
113
00:08:08,305 --> 00:08:13,180
هیچی مهم تر از آموزش خوب نیست
114
00:08:22,097 --> 00:08:26,180
انگلیسیت چطوره؟
115
00:08:26,263 --> 00:08:29,305
من زیاد انگلیسی بلد نیستم آقای رئیس جمهور
116
00:08:32,180 --> 00:08:35,388
...تنها راه برای پیشرفت کشور"
117
00:08:35,472 --> 00:08:40,347
ریشه کن کردن آفتِ نسل کشیه
118
00:08:40,430 --> 00:08:44,263
"که کشور و محل زندگی ما را تیره و تار کرده
119
00:08:47,097 --> 00:08:48,972
از تواضعتون قدردانی میکنم
120
00:08:51,680 --> 00:08:55,055
امیدوارم مزاحم خانوادتون نشده باشیم
121
00:08:58,222 --> 00:09:00,638
اونا رفتن تعطیلات
122
00:09:00,722 --> 00:09:02,055
خب، خوش به حالشون
123
00:09:04,138 --> 00:09:06,513
!خانواده یه مرد رو کامل میکنه
124
00:09:13,347 --> 00:09:15,305
...میتونم بدم به جرم خیانت اعدامت کنن
125
00:09:15,388 --> 00:09:18,805
ولی یکی دیگه میتونه
به سادگی یکم بالاتر
126
00:09:18,888 --> 00:09:21,055
!از جسدت قرار بگیره
127
00:09:21,138 --> 00:09:24,930
باید درس دیگهای هم باشه
که بتونم بهت بدم
128
00:09:33,638 --> 00:09:34,805
...همونطور که گفتم
129
00:09:36,513 --> 00:09:40,972
!هیچی مهم تر از آموزش خوب نیست
130
00:09:46,763 --> 00:09:49,305
پروفسور عظیموف، میشه لطفا به دادگاه بگید
131
00:09:49,388 --> 00:09:51,097
بعدش چه اتفاقی افتاد؟
132
00:09:51,180 --> 00:09:54,138
...بعدش من رو بردن
133
00:09:54,222 --> 00:09:56,888
به یکی از زندان های دوکویچ
134
00:09:59,347 --> 00:10:02,888
من به مدت سه سال اونجا بودم
135
00:10:02,972 --> 00:10:06,430
تا اینکه بالاخره اون سرنگون شد
136
00:10:06,513 --> 00:10:10,513
!به عنوان هیولایی که هست بازداشت شد
137
00:10:12,513 --> 00:10:14,722
ممنون، پروفسور عظیموف
138
00:10:14,805 --> 00:10:17,513
...عالی جناب، ازتون میخوام تمام این شهادت
139
00:10:17,597 --> 00:10:19,222
نادیده گرفته شه
140
00:10:19,305 --> 00:10:23,180
!بدون هیچ مدرکی، اینا فقط در حد حرفه
141
00:10:23,263 --> 00:10:24,888
!اعتراض وارده
142
00:10:24,972 --> 00:10:26,555
...دادگاه رئیس جمهور سابق بلاروس
143
00:10:26,638 --> 00:10:27,680
ولادیسلو دوکوویچ
144
00:10:27,763 --> 00:10:31,722
امروز با شهادت احساسی تعداد زیادی
از قربانیان کشورش ادامه پیدا کرد
145
00:10:31,805 --> 00:10:33,055
...با اینکه شنیدنش سخته
146
00:10:33,138 --> 00:10:34,763
...طبق گفته وکیل های دوکویچ
147
00:10:34,847 --> 00:10:37,222
اینا چیزی جز دروغ های دشمنانش نیستن
148
00:10:37,252 --> 00:10:39,430
...یکی از دیکتاتورهای بیرحم دنیا
149
00:10:39,460 --> 00:10:40,400
که به اتهام
150
00:10:40,430 --> 00:10:42,305
نسل کشی دسته جمعی شده
151
00:10:42,388 --> 00:10:45,930
شرایط امنیتیِ بی سابقهای
!اطراف دادگاه برقرار شده
152
00:10:46,013 --> 00:10:47,972
حتی حریم هوایی بالای شهر نیز بسته شده
153
00:10:48,055 --> 00:10:49,055
...تا کنون، دادخواهی
154
00:10:49,138 --> 00:10:52,930
به دلیل نبود مدرک محکمی
!علیه دوکویچ متوقف شده
155
00:10:52,960 --> 00:10:53,900
...شاهدان فراوانی
156
00:10:53,930 --> 00:10:56,638
که انتظار میرفت شهادت
بدهند ناپدید شدند
157
00:10:56,722 --> 00:10:58,138
...آیا کسی شجاعت این رو داره
158
00:10:58,222 --> 00:10:59,388
...که با مدرک پا پیش بزاره
159
00:10:59,472 --> 00:11:02,180
و به سلطنت بیرحمانه او خاتمه بده؟
160
00:11:19,680 --> 00:11:21,763
آقای کینکید این پیشنهاد اینترپوله
161
00:11:21,847 --> 00:11:23,305
...در عوض شهادت شما
162
00:11:23,388 --> 00:11:25,430
...علیه رئیس جمهور سابق دوکویچ
163
00:11:25,513 --> 00:11:28,680
همسر شما برای تمامی محکومیت هاش
!عفو کامل دریافت میکنه
164
00:11:30,597 --> 00:11:33,680
شما میخواین یه زن بیگناه رو عفو کنین؟
165
00:11:35,388 --> 00:11:37,222
!این دیگه نهایت خوبیتون رو میرسونه
166
00:11:37,305 --> 00:11:41,388
با فرض اینکه ما این قرارداد رو
برای سونیا کینکید قبول کنیم
167
00:11:41,472 --> 00:11:43,180
...هنوز هم موضوع موافقت
168
00:11:43,263 --> 00:11:44,963
!موکل من وجود داره
169
00:11:49,347 --> 00:11:53,847
اون این نامه رو دریافت میکنه
170
00:11:53,930 --> 00:11:55,472
توصیه نامه تخفیف مجازات
171
00:11:55,555 --> 00:11:57,305
آقای کینکید یه قاتل قراردادیه
172
00:11:57,388 --> 00:11:59,638
که متهم به بیست قتل در ده کشوره
173
00:11:59,722 --> 00:12:01,597
...در غیاب یک معامله قانونی
174
00:12:01,680 --> 00:12:03,347
!اون هرگز روی آزادی رو نمیبینه
175
00:12:03,430 --> 00:12:04,713
...تحت هیچ
176
00:12:11,513 --> 00:12:14,055
...سونیا آزاد میشه
177
00:12:16,055 --> 00:12:18,555
همه چی آمادهست فرمانده کسوریا
178
00:12:18,638 --> 00:12:20,430
بیاین این آقا رو ببریم لاهه
[لاهه: دادگاه رسیدگی به جرائم بین المللی در شهر لاههی هلند]
179
00:12:30,180 --> 00:12:32,972
آقای کینکید ایشون مامور روسل هستن
180
00:12:33,055 --> 00:12:34,567
...ایشون رهبری تیم امنیتی که شما
181
00:12:34,597 --> 00:12:38,597
رو تا دادگاه بین المللی
!اسکورت میکنن به عهده دارن
182
00:12:38,680 --> 00:12:42,472
میدونید که افراد دوکویچ تک تک
شاهدایی که علیهش بودن رو کشتن
183
00:12:42,555 --> 00:12:45,930
اونوقت تیم امنیتی من
چندتا پلیس وظیفهست؟
184
00:12:46,013 --> 00:12:49,305
اینا ماهرترین افسران سرتاسر
!اروپا هستن آقای کینکید
185
00:12:49,388 --> 00:12:50,888
...ما نهایت احتیاط رو به خرج دادیم
186
00:12:50,972 --> 00:12:52,097
...که حضور شما
187
00:12:52,180 --> 00:12:53,472
!کاملا محرمانه باشه
188
00:12:53,555 --> 00:12:55,722
اوه این یه رازه؟
189
00:12:55,805 --> 00:12:58,305
این باعث میشه حس خیلی بهتری داشته باشم
190
00:12:58,388 --> 00:13:01,805
خب، میتونم بهتون اطمینان بدم
...حتی اگر اقدامی باشه
191
00:13:01,888 --> 00:13:03,597
ما آمادگی کامل برای یه حمله رو داریم
192
00:13:06,138 --> 00:13:08,430
برای اون حمله آماده شده بودی مادر جنده؟
193
00:13:08,513 --> 00:13:10,347
دستبندم رو باز کن
بهم یه سوئیچ ماشین بده
194
00:13:10,430 --> 00:13:12,555
با چند تا اسلحه
!اونجا میبینمتون
195
00:13:12,585 --> 00:13:13,525
...ضرب العجل دادگاه
196
00:13:13,555 --> 00:13:16,097
ساعت پنج بعد از ظهر فرداست آقای کینکید
197
00:13:16,180 --> 00:13:17,845
این بهمون 27 ساعت وقت میده
198
00:13:17,847 --> 00:13:21,022
تا شما رو از منچستر به هلند منتقل کنیم
199
00:13:21,805 --> 00:13:24,930
اگه میخواین به همسرتون کمک کنین
!باید راه بیوفتین
200
00:13:28,055 --> 00:13:29,180
باشه، بازرس کلوسو
201
00:13:29,263 --> 00:13:31,805
ببینیم این نیروهای حرفهایت
!چیکار میتونن بکنن
202
00:13:31,888 --> 00:13:33,222
!یالا بچه ها، بزنید بریم
203
00:13:36,388 --> 00:13:40,847
مامور روسل، لازم نیست که اهمیت
!این ماموریت رو بهتون یادآوری کنم
204
00:13:40,930 --> 00:13:42,013
نه خانوم
205
00:13:42,097 --> 00:13:44,305
!و به کارایی که ازش برمیاد شک نکن
206
00:13:44,388 --> 00:13:45,722
!شک نمیکنم قربان
207
00:14:11,930 --> 00:14:13,472
سر خیابون کیرکلند بپیچ سمت چپ
208
00:14:13,555 --> 00:14:14,555
بله قربان
209
00:14:17,180 --> 00:14:18,930
چه شهر کوچیک و خوشگلی
210
00:14:19,013 --> 00:14:20,680
خیابونای باریک و قدیمی
211
00:14:20,763 --> 00:14:23,097
...ساختمونای خوشگل و نزدیک به هم
212
00:14:23,180 --> 00:14:25,638
...کلی منظرهی عالی از اون پنجرهها
213
00:14:25,722 --> 00:14:27,097
این مسیر برامون پاکسازی شده
214
00:14:27,180 --> 00:14:28,263
چیزی برای نگرانی نیست
215
00:14:28,347 --> 00:14:30,263
درسته؟
216
00:14:30,347 --> 00:14:31,888
دماغت چطوره؟
217
00:14:41,972 --> 00:14:43,180
از مسیر انحرافی برو
218
00:14:43,263 --> 00:14:44,513
دوست پسر داری روسی؟
219
00:14:44,597 --> 00:14:45,972
!مخاطب خاص؟
220
00:14:46,055 --> 00:14:47,888
ازتون میخوام ساکت باشین آقای کینکید
221
00:14:47,972 --> 00:14:49,972
فقط دارم میگم، شاید الان بهترین وقت باشه
222
00:14:50,055 --> 00:14:52,347
که یکی از اون پیامک های
همیشه دوستت دارم!" براش بنویسی"
223
00:14:57,430 --> 00:14:58,472
!آروم باش مادر جنده
224
00:14:58,555 --> 00:15:01,263
اگه صدای شلیک گلوله شنیدی
!برای تو نبوده
225
00:15:03,263 --> 00:15:05,513
221، 10-4 در مسیر
226
00:15:30,097 --> 00:15:31,972
!لعنتی
227
00:15:32,055 --> 00:15:33,180
!حرکت کن! حرکت کن
228
00:15:43,638 --> 00:15:45,430
!چند نفر دیگه رو پشت بومن
229
00:16:00,930 --> 00:16:01,930
!برو! برو
230
00:16:01,972 --> 00:16:04,013
!راب اون درو باز کن
231
00:16:04,097 --> 00:16:05,263
!برو! برو
232
00:16:05,347 --> 00:16:07,430
!جوخهی آلفا همراه من
233
00:16:07,513 --> 00:16:09,138
!مامور رابرت، از شاهد محافظت کن
234
00:16:15,138 --> 00:16:16,263
!پارکر، سمت چپ رو پوشش بده
235
00:16:28,763 --> 00:16:30,513
!لعنتی -
!به پشتیبانی بیشتری نیاز داریم -
236
00:16:36,097 --> 00:16:37,097
!لعنتی
237
00:16:58,055 --> 00:16:59,472
!مامور روسل
238
00:16:59,555 --> 00:17:00,847
...لعنتی، یه نفر
239
00:17:00,930 --> 00:17:02,472
!همین الان به پشتیبانی نیاز داریم
240
00:17:08,972 --> 00:17:10,138
!برگرد
241
00:17:22,930 --> 00:17:24,180
!یکم آتیش پشتیبانی فراهم کن
242
00:17:54,263 --> 00:17:55,430
!لعنتی
243
00:18:16,222 --> 00:18:17,888
دستات رو بهم نشون بده -
!ناموسا بیخیال -
244
00:18:19,888 --> 00:18:21,430
اینا رو دستت کن -
!لعنت بهش -
245
00:18:21,513 --> 00:18:23,305
اینترپول لو رفته
!اینو که میدونی
246
00:18:24,680 --> 00:18:27,222
یا بهم شلیک کن
یا خونریزیم رو ببین
247
00:18:34,138 --> 00:18:35,513
باید از خیابون بریم بیرون
248
00:18:35,597 --> 00:18:37,055
این نزدیکیا یه خونه امن هست
249
00:18:42,722 --> 00:18:46,472
بمبی درون خودرویی در بیشاپزگیت
!نزدیک مرکز شهر کانونتری منفجر شد
250
00:18:50,763 --> 00:18:54,597
!حتی فکر جواب دادن به اون تلفنم نکن
251
00:18:54,680 --> 00:18:56,472
...تنها راهی که دوکویچ میتونست مسیر ما رو بدونه
252
00:18:56,555 --> 00:18:58,930
!این بود که یه نفر نفوذی داشته باشه
253
00:18:59,013 --> 00:19:01,680
حالا، من به دارو نیاز دارم
!و تو کمک میخوای
254
00:19:01,763 --> 00:19:03,430
...پس، اگه میخوای به کسی زنگ بزنی
255
00:19:03,513 --> 00:19:06,055
!باید کاملا از حلقهی پلیس خارج باشه
256
00:19:09,555 --> 00:19:12,679
من الان چهار باره دارم از سرویس
الماس سیاه استفاده میکنم، میفهمی؟
257
00:19:12,680 --> 00:19:13,763
!چهار بار
258
00:19:13,847 --> 00:19:15,097
!ماشین هنوزم بوی قبرستون میده
259
00:19:15,180 --> 00:19:18,638
ماشین رو با عوضیای پیر میشوری؟
260
00:19:18,722 --> 00:19:22,388
فقط کمکم کن بفهمم
261
00:19:24,722 --> 00:19:27,388
فقط یه ثانیه
262
00:19:27,472 --> 00:19:28,722
سلام آمیلیا
263
00:19:28,805 --> 00:19:30,847
یه آدرس تو کانونتری برات میفرستم
264
00:19:30,930 --> 00:19:32,097
باید فورا خودت رو برسونی اینجا
265
00:19:32,180 --> 00:19:34,388
سه واحد خون او-منفی هم با خودت بیار
266
00:19:34,472 --> 00:19:36,305
!حالم خیلی خوبه، مرسی که پرسیدی
267
00:19:36,388 --> 00:19:37,888
تو چطوری؟
268
00:19:37,972 --> 00:19:39,722
وقت این حرفا رو ندارم مایکل
269
00:19:39,805 --> 00:19:41,180
یه کار دارم که میخوام انجام بدی
270
00:19:41,263 --> 00:19:42,680
!رد میکنم
271
00:19:42,763 --> 00:19:44,972
بهت پیشنهاد نمیکردم
دارم بهت میگم
272
00:19:45,055 --> 00:19:46,597
یه کاری دارم که قراره انجام بدی
273
00:19:46,680 --> 00:19:48,847
نمیزارم خرم کنی و پای منو
!بکشی تو اینیکی آمیلیا
274
00:19:48,930 --> 00:19:50,263
باشه، بیا روراست باشیم
275
00:19:50,347 --> 00:19:52,180
منم به اندازهی تو از این
قضیه خوشحال نیستم
276
00:19:52,263 --> 00:19:53,430
ولی چاره ای ندارم
277
00:19:53,513 --> 00:19:56,097
خب، خدا رو شکر که من دارم -
نه مایکل -
278
00:19:56,180 --> 00:19:57,430
!نداری
279
00:19:57,513 --> 00:19:59,138
...چون اگه جایی که ازت میخوام نباشی
280
00:19:59,222 --> 00:20:01,597
!تو و کارت رو به اینترپول لو میدم
281
00:20:01,680 --> 00:20:04,597
اون سه ستارهی حرفهای که
بدجوری میخوای پس بگیری
282
00:20:04,680 --> 00:20:06,055
!مطمئن میشم حتی نزدیکشم نمیشی
283
00:20:06,138 --> 00:20:08,097
اوه، حالا تهدیدم میکنی؟
284
00:20:08,180 --> 00:20:09,513
تو نه، اون
285
00:20:09,597 --> 00:20:10,763
...داری تهدید میکنی
تو نمیتونی تهدیدم کنی
286
00:20:10,847 --> 00:20:12,388
که ازت دستور بگیرم
287
00:20:12,472 --> 00:20:13,930
گمونم به زودی میفهمیم
تو سه ساعت از اینجا فاصله داری
288
00:20:13,960 --> 00:20:14,900
!دو و نیم ساعت دیگه میبینمت
289
00:20:14,930 --> 00:20:16,597
باشه باشه
گمونم همو میبینیم
290
00:20:16,680 --> 00:20:17,972
!خدای من
291
00:20:18,055 --> 00:20:20,513
ببین، همهی اینا رو بار
ماشین میکنیم، باشه؟
292
00:20:20,597 --> 00:20:22,013
...ماشین رو میبریم جلوی در
293
00:20:22,097 --> 00:20:23,097
!و بعدش آتیشش میزنیم
294
00:20:24,638 --> 00:20:26,513
!خانوم، اینجا مثل یه منطقه جنگیه
295
00:20:26,597 --> 00:20:27,972
!همه جا پر از جسده
296
00:20:28,055 --> 00:20:29,055
واحدمون لو رفته
297
00:20:29,097 --> 00:20:30,305
همه کشته شدن
298
00:20:30,388 --> 00:20:31,638
اونا رو شناسایی کن
299
00:20:31,722 --> 00:20:33,597
و اثری از مامور روسل نیست
300
00:20:33,680 --> 00:20:36,805
شاید پونزده تا بیست مزدور کشته شدن
که تا دندون مسلح بودن
301
00:20:36,888 --> 00:20:40,097
همه جا پر از خبرنگاره
!و این تازه اولشه
302
00:20:43,180 --> 00:20:44,388
خبری از کینکید نیست
303
00:20:46,138 --> 00:20:47,972
تمام مامورای در دسترس رو خبر کن
304
00:20:48,055 --> 00:20:49,972
اگه اتفاق جدیدی افتاد بهم گزارش بده
305
00:20:50,055 --> 00:20:51,055
بله خانوم
306
00:20:53,847 --> 00:20:55,138
!حتما اطلاعات از یه جایی درز کرده
307
00:20:55,222 --> 00:20:56,680
بهت گفتم
308
00:20:56,763 --> 00:20:58,305
سازمان های زیادی دخالت دارن
309
00:20:58,388 --> 00:20:59,805
برو لاهه
310
00:20:59,888 --> 00:21:01,388
!ببین چی میتونی از دوکویچ بفهمی
311
00:21:01,472 --> 00:21:03,513
سعی میکنم
312
00:21:03,597 --> 00:21:05,555
و به زندان تو آمستردام اطلاع بده
313
00:21:05,638 --> 00:21:07,763
مجبورشون کن نگهبانای اطراف
!زن کینکید رو سه برابر کنن
314
00:21:07,847 --> 00:21:08,847
گرفتم
315
00:21:32,888 --> 00:21:34,680
خانوم کینکید، وکیلتون
316
00:21:52,847 --> 00:21:54,013
بهت گفتم میتونی برگردی؟
317
00:21:59,597 --> 00:22:01,180
چی میخوای آشغال بی مصرف؟
318
00:22:01,263 --> 00:22:03,472
اوه، عزیزم، عزیزم منم
319
00:22:03,555 --> 00:22:06,180
...اوه، ببخشید اشتباه از من بود
320
00:22:06,263 --> 00:22:11,180
!چی میخوای مادرجندهی بی همه چیز؟
321
00:22:11,263 --> 00:22:12,347
فقط میخواستم صدات رو بشنوم
322
00:22:12,430 --> 00:22:14,180
!گمشو بابا
323
00:22:14,263 --> 00:22:16,097
!بیا، صدامم که شنیدی
324
00:22:16,180 --> 00:22:18,097
...تنها دلیلی که من تو این گه دونی ام
325
00:22:18,180 --> 00:22:19,513
!اینه که اونا تونستن بگیرنت
326
00:22:21,472 --> 00:22:23,680
چطوری؟
تیزی درست کردی؟
327
00:22:23,763 --> 00:22:25,305
برای چی؟ -
اونجا زندونه عزیزم -
328
00:22:25,388 --> 00:22:26,472
باید از خودت محافظت کنی
329
00:22:26,555 --> 00:22:29,097
!اینجا یه زندونه هلندیه داریوس
330
00:22:29,180 --> 00:22:31,097
میخوان چیکار کنن مثلا
با یه کفش چوبی بزننم؟
331
00:22:31,180 --> 00:22:32,722
منظرهی سلولت خوبه؟
332
00:22:32,805 --> 00:22:36,388
فقط کلی ساختمون قدیمیه هلندی
333
00:22:36,472 --> 00:22:40,388
یکی هست که یه ساعت تخمیه گنده روشه
334
00:22:40,472 --> 00:22:42,222
!انگار دقیقا همون چیزیه که الان لازم دارم
335
00:22:42,305 --> 00:22:44,305
از اون گل ها هم برات دارن عشقم؟
336
00:22:44,388 --> 00:22:46,138
اممم! زنبق بود دیگه؟
337
00:22:46,222 --> 00:22:47,388
اونا از اونجا میان، آره؟
338
00:22:47,472 --> 00:22:49,597
!گلِ لاله بود داریوس
339
00:22:49,680 --> 00:22:53,013
...کدوم شوهره آشغالی
340
00:22:53,097 --> 00:22:55,472
گلِ مورد علاقهی زنش یادش نمیمونه؟
341
00:22:55,555 --> 00:22:57,388
تو هیچوقت هیچی یادت نمیمونه
342
00:22:57,472 --> 00:22:58,888
سالگرد ازدواجمون کیه؟
343
00:22:58,972 --> 00:23:00,680
برات جبران میکنم عزیزم
344
00:23:00,763 --> 00:23:03,013
میبینی، دقیقا منظورم همینه
345
00:23:05,097 --> 00:23:06,305
داریوس، مشکلی پیش اومده؟
346
00:23:08,180 --> 00:23:10,263
چیزی نیست عزیزم
347
00:23:10,347 --> 00:23:13,013
!هیچی نیست
348
00:23:15,638 --> 00:23:16,930
پس میخوام بشنومش
349
00:23:20,805 --> 00:23:24,222
♪ چون تو میدونی چی بگی ♪
350
00:23:24,305 --> 00:23:27,638
♪ و میدونی دقیقا چیکار باید بکنی ♪
351
00:23:27,722 --> 00:23:31,972
♪ !بزار با گفتنه دوستت دارم شروع کنم ♪
352
00:23:38,763 --> 00:23:40,013
الو؟ -
الو؟ -
353
00:23:40,097 --> 00:23:43,430
سونیا؟ -
داریوس؟ -
354
00:23:49,513 --> 00:23:51,597
!آشغال لعنتی
355
00:24:20,097 --> 00:24:21,888
زودباش، شاید بهتر باشه
!کارو همینجا تموم کنی
356
00:24:34,222 --> 00:24:38,430
برای چی اومدم اینجا، آمیلیا؟ -
یه محمولهی با ارزش -
357
00:24:38,513 --> 00:24:40,222
اوه، با ارزش؟
358
00:24:40,305 --> 00:24:42,388
...اوه! من دیگه
359
00:24:42,472 --> 00:24:44,222
!راستش دیگه کار با ارزش نمیکنم
360
00:24:44,305 --> 00:24:48,888
یعنی، این روزا بیشتر تو بازار
!مشتریای میان رده کار میکنم
361
00:24:48,972 --> 00:24:49,972
فکر میکنی برای چی اینطوری شد؟
362
00:24:50,055 --> 00:24:51,513
!جدا مایکل؟
363
00:24:51,597 --> 00:24:52,638
به خاطر تو
364
00:24:52,722 --> 00:24:54,555
تو ازم استفاده کردی
تا از نردبون اینترپول بری بالا
365
00:24:54,638 --> 00:24:55,847
و الان دوباره اینجاییم
366
00:24:58,930 --> 00:25:00,138
قصد داری ترفیع بگیری؟
367
00:25:00,222 --> 00:25:01,680
...باید من رو بابت هر چاله ای
368
00:25:01,763 --> 00:25:02,888
که تو مسیرت قرار میگیره
مقصر بدونی، مگه نه؟
369
00:25:02,972 --> 00:25:05,180
نه، اینا چاله نیستن
نه، نه، چاله نه
370
00:25:05,263 --> 00:25:08,055
فقط یه دلال سلاح ژاپنی که مُرد
371
00:25:08,138 --> 00:25:09,597
که من هیچ ربطی بهش نداشتم
372
00:25:09,680 --> 00:25:11,055
...میدونی چه اتفاقی میوفته
373
00:25:11,138 --> 00:25:13,305
وقتی یه مامور امنیتیه سه ستاره...
374
00:25:13,388 --> 00:25:14,722
یه مشتری رو از دست میده؟
375
00:25:14,805 --> 00:25:15,888
سه ستاره
376
00:25:15,972 --> 00:25:17,763
!من درست این بالا بودم
377
00:25:17,847 --> 00:25:19,305
بعدش همه چی رو بهت گفتم
...چرا نمیگفتم
378
00:25:19,388 --> 00:25:20,847
من عاشقت بودم
379
00:25:20,930 --> 00:25:23,222
و من اسم لعنتیش رو بهت گفتم
380
00:25:23,305 --> 00:25:24,680
این اولین بار تو تمام حرفه ام بود
381
00:25:24,763 --> 00:25:26,388
که اسم مشتریم رو فاش میکردم
382
00:25:26,472 --> 00:25:27,638
بهت اعتماد کردم
383
00:25:30,222 --> 00:25:31,763
!الان اینجام
384
00:25:31,847 --> 00:25:33,388
!اون یارو که مرده این بالاست
385
00:25:35,513 --> 00:25:37,513
!متاسفم مایکل، تو بدشانسی آوردی
386
00:25:37,597 --> 00:25:38,888
بدشانسی؟
387
00:25:38,972 --> 00:25:40,805
...یه مشتری 300 پوندی
388
00:25:40,888 --> 00:25:43,097
هفته پیش چهار بسته هروئین رو
389
00:25:43,180 --> 00:25:44,555
!رو صندلی عقب ماشینم منفجر کرد
390
00:25:44,638 --> 00:25:46,430
اون صندلیا چرمی نیستن
جنسشون پارچهایه
391
00:25:46,513 --> 00:25:48,430
...باشه مایکل -
فقط یه دقیقه -
392
00:25:48,513 --> 00:25:49,972
...سعی کن تصور کنی -
من وقت ندارم -
393
00:25:50,055 --> 00:25:52,097
که این مزخرفات رو بشنوم -
...از یه نقطه به بعد -
394
00:25:52,150 --> 00:25:53,150
!فقط ماشین رو میفروشی
من هرگز بهت خیانت نکردم -
395
00:25:53,180 --> 00:25:54,430
من هرگز ازت استفاده نکردم
396
00:25:54,513 --> 00:25:55,597
!فقط ترکت کردم
397
00:26:00,013 --> 00:26:03,347
چون تو نمیتونستی من رو
!برای کاری که نکردم ببخشی
398
00:26:11,263 --> 00:26:13,013
...محموله -
محموله اونجاست -
399
00:26:16,805 --> 00:26:19,305
...اون خونه
400
00:26:19,388 --> 00:26:21,263
!تو اینجا چه غلطی میکنی؟
401
00:26:38,888 --> 00:26:40,763
میدونی چقدر منتظر این بودم؟
402
00:26:43,305 --> 00:26:44,763
نه، نه، نه
قرار نیست نگاه کنم
403
00:26:46,097 --> 00:26:47,555
!اوه! مادر جنده
404
00:26:55,472 --> 00:26:57,763
هی، هی، هی
!واو، واو، واو
405
00:26:57,847 --> 00:26:58,847
بیا راجع بهش حرف بزنیم، باشه؟
406
00:26:58,930 --> 00:27:00,263
...حتی احمقی مثل تو
407
00:27:00,347 --> 00:27:03,513
!انقدری باهوشه که یکی رو تو لوله نگه داره
408
00:27:04,930 --> 00:27:06,013
!اوه لعنتی
409
00:27:06,847 --> 00:27:09,138
و شب بخیر
410
00:27:09,222 --> 00:27:11,722
داریوس کینکیت
!محض رضای خدا
411
00:27:11,805 --> 00:27:12,805
!این کسیه که میخوای ازش محافظت کنم؟
412
00:27:12,847 --> 00:27:14,222
پیراهنم رو نگاه کن
413
00:27:14,305 --> 00:27:15,305
!دو ثانیه خفه شو
414
00:27:15,388 --> 00:27:16,888
باشه، باشه
415
00:27:16,972 --> 00:27:18,930
تو پاهاش رو بگیر
!من سوراخ بینیش رو
416
00:27:20,472 --> 00:27:22,347
دادگاه رئیس جمهور سابق بلاروس
417
00:27:22,430 --> 00:27:23,930
ولادیسلو دوکویچ
418
00:27:24,013 --> 00:27:25,638
...تغییر جهت نامعلومی داشت
419
00:27:25,722 --> 00:27:31,138
با نجات یافتن وی از مسمومیت ناشی از
دیوکسین که هنوز عامل آن مشخص نشده
420
00:27:31,222 --> 00:27:32,430
...دوکویچ در اختیار مامورین امنیتی ست
421
00:27:32,513 --> 00:27:34,805
اینترپول میخواد صحبت کنه
422
00:27:34,888 --> 00:27:37,555
امروز صبح تو کانوتری خوب
!گرد و خاک به پا کردین
423
00:27:37,638 --> 00:27:39,680
ولی تو که هیچی در موردش نمیدونستی، میدونستی؟
424
00:27:42,638 --> 00:27:44,888
اومدی اینجا گلایه کنی؟
425
00:27:44,972 --> 00:27:46,263
اومدم دنبال پولم
426
00:27:46,347 --> 00:27:48,263
من به وعدم عمل کردم
427
00:27:48,347 --> 00:27:51,513
کینکید رو تا جایی که میتونستم
!در معرض خطر قرار دادم
428
00:27:51,597 --> 00:27:53,013
...یه تیم امنیتی کوچیک
429
00:27:53,097 --> 00:27:54,930
عملا یه تازه کار اونا رو رهبری میکرد
430
00:27:55,013 --> 00:27:56,930
نمیتونم بیشتر از این کاری بکنم
431
00:27:57,013 --> 00:27:58,180
بیا یکم منصف باشیم
432
00:28:08,305 --> 00:28:11,972
فکر میکنی این منصفانهست
که چیزی در ازای هیچی بخوای؟
433
00:28:12,055 --> 00:28:13,180
...تو کشور من
434
00:28:15,222 --> 00:28:17,805
!پوستت رو مثل یه گربه کوچیک میکنیم
435
00:28:18,972 --> 00:28:20,013
این منصفانهست؟
436
00:28:22,472 --> 00:28:24,263
من از هیچی به قدرت رسیدم
437
00:28:24,347 --> 00:28:26,930
...تمام زندگیم رو صرف
438
00:28:27,013 --> 00:28:29,305
خدمت به مردم کردم
439
00:28:29,388 --> 00:28:31,888
...و بعدش، اونا میان تو کشور من
440
00:28:31,972 --> 00:28:33,388
!و همه چی رو ازم میگیرن؟
441
00:28:35,180 --> 00:28:38,222
...و حالا، من رو مثل یه موش زندانی میکنن
442
00:28:38,305 --> 00:28:40,555
بهم سم میدن؟
443
00:28:42,013 --> 00:28:43,013
این انصافه؟
444
00:28:44,222 --> 00:28:46,263
وقتی کینکید بمیره
445
00:28:49,388 --> 00:28:50,972
پولت رو کامل میگیری
446
00:28:54,013 --> 00:28:55,135
تو میدونی اون قاتله، آره؟
447
00:28:55,138 --> 00:28:56,722
داری از یه قاتل پرستاری میکنی؟
448
00:28:56,752 --> 00:28:57,719
یه شاهد -
واقعا؟ -
449
00:28:57,722 --> 00:29:00,972
- اوهوم
- 27 بار
450
00:29:01,055 --> 00:29:02,635
این تعداد دفعاتیه که این عوضی
!سعی کرد منو بکشه
451
00:29:02,638 --> 00:29:03,760
27... 28!
452
00:29:03,763 --> 00:29:05,847
!پراگ کوفتی
453
00:29:05,930 --> 00:29:07,555
...اگه دوکویچ تبرئه شه
454
00:29:07,638 --> 00:29:09,013
هفته آینده برمیگرده سر قدرت
455
00:29:09,097 --> 00:29:11,930
نمیزارم این اتفاق بیوفته -
خوبه -
456
00:29:12,013 --> 00:29:13,388
تو باید ببریش لاهه
457
00:29:13,472 --> 00:29:14,472
!نمیتونم
458
00:29:14,513 --> 00:29:16,138
یه جاسوس داخل اینترپول هست
459
00:29:16,222 --> 00:29:17,763
تا الان به قیمت جون 12 افسر خوب تموم شده
460
00:29:17,847 --> 00:29:19,097
خوب؟
461
00:29:19,180 --> 00:29:20,470
این شخصیه، میدونی
462
00:29:20,472 --> 00:29:23,222
!عالی، شاید اونا عالی بودن
463
00:29:23,305 --> 00:29:24,344
برات ساده اش میکنم
464
00:29:24,347 --> 00:29:26,552
اگه من نزدیکش باشم
!اونا پیداش میکنن
465
00:29:26,555 --> 00:29:27,677
پس من باید جونم رو به خطر بندازم
466
00:29:27,680 --> 00:29:29,263
که از این لاشی که اینجاست محافظت کنم؟
467
00:29:29,347 --> 00:29:30,594
!نه، نه، نه
...تو باید یه چیزی
468
00:29:30,597 --> 00:29:31,927
در ازاش بهم بدی، باشه؟ -
نظرت راجب حرفهات چیه؟ -
469
00:29:31,930 --> 00:29:33,844
راجب چیش؟ -
حرفهی عزیزت -
470
00:29:33,847 --> 00:29:35,388
این کارو برام بکن
471
00:29:36,722 --> 00:29:39,388
و من برت میگردونم به موقعیت حرفه ای
472
00:29:39,472 --> 00:29:41,388
آره، تو همچین قدرتی نداری
473
00:29:41,472 --> 00:29:44,013
یه ارتباطایی دارم
474
00:29:44,097 --> 00:29:45,552
میخوای برگردی تو بازیه بزرگ
میتونم برت گردونم
475
00:29:45,555 --> 00:29:47,197
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
476
00:29:49,097 --> 00:29:50,180
چرا؟
477
00:29:52,638 --> 00:29:54,890
چون من هرگز بهت دروغ نگفتم مایکل
478
00:29:56,597 --> 00:30:00,555
...تو تقریبا تو هر کاری وحشتناکی
479
00:30:00,638 --> 00:30:03,055
!ولی زنده نگه داشتن آدما رو خوب بلدی
480
00:30:03,138 --> 00:30:06,847
...زنده نگهش دار، خواهش میکنم
481
00:30:06,930 --> 00:30:09,763
تا زندگی رویاییت رو پس بگیری
482
00:30:09,847 --> 00:30:12,388
و به عنوان پاداش
!دیگه هیچوقت منو نمیبینی
483
00:30:16,263 --> 00:30:17,472
خوبه
484
00:30:19,805 --> 00:30:22,388
!خوب نیست -
من فرانسوی بلد نیستم -
485
00:30:22,472 --> 00:30:24,222
به هر حال
486
00:30:24,305 --> 00:30:25,347
!برات متاسفم
487
00:30:31,430 --> 00:30:32,430
!لعنتی
488
00:30:34,222 --> 00:30:35,847
تو کجایی؟
489
00:30:35,930 --> 00:30:37,805
دارم تو مرکز پلیس کانونتری
تیم عملیاتی تشکیل میدم
490
00:30:37,888 --> 00:30:38,972
از دوکویچ چیزی گیرت نیومد؟
491
00:30:39,055 --> 00:30:40,388
غافلگیر شدی؟
492
00:30:40,472 --> 00:30:41,513
خانوم؟ -
سرم شلوغه -
493
00:30:41,597 --> 00:30:44,013
بله، خانوم من یه فعالیت تو یکی از
خونه های امنمون تو شهر دریافت کردم
494
00:30:44,097 --> 00:30:45,263
این چیزیه که الان باید بدونم؟
495
00:30:45,347 --> 00:30:46,927
نه،معمولا نه
ولی بله، اونجا باید خالی باشه
496
00:30:46,930 --> 00:30:48,263
و معتقدی خالی نیست؟
497
00:30:48,347 --> 00:30:51,638
خب، کد دسترسی بدون
تایید هویت فعال شده
498
00:30:51,722 --> 00:30:53,472
ممکنه کینکید وارد اونجا شده باشه؟
499
00:30:53,555 --> 00:30:55,099
!ولی اونجا به طور دورهای رمزگذاری میشده
500
00:30:56,805 --> 00:30:58,222
همین الان یه تیم بفرست اونجا
501
00:30:59,597 --> 00:31:01,513
و مامور روسل کجاست؟
502
00:31:01,597 --> 00:31:03,513
ببخشید، باید برم -
موفق باشی -
503
00:31:11,513 --> 00:31:13,430
فکر کنم میدونم کینکید کجاست
504
00:31:20,233 --> 00:31:22,233
میدونم که داریم از داریوس کینکید حرف میزنیم
505
00:31:22,263 --> 00:31:25,055
!مدرکی میخوام که نشون بده اون مرده
506
00:31:25,138 --> 00:31:26,847
مدرک؟ مثلا عکسی چیزی؟
507
00:31:27,930 --> 00:31:29,347
!مثلا سرش
508
00:31:42,680 --> 00:31:45,263
اینا دیگه چه کوفتیه؟ -
تو یه فراری هستی -
509
00:31:45,347 --> 00:31:48,013
!فراریا دستبند میبندن -
نه، نه، نه دستبندا رو نمیگم -
510
00:31:48,097 --> 00:31:50,555
!منظورم این لباسای تخمی و جلفیه که تنمه
511
00:31:51,138 --> 00:31:54,138
آره، خوشبختانه اضافی آورده بودم -
خوشبختانه برای کی؟ -
512
00:31:54,222 --> 00:31:57,097
لعنتی
من شورت پوشیدم؟
513
00:31:57,180 --> 00:31:58,472
اونام ماله منه
514
00:31:58,555 --> 00:31:59,888
اگه یه موقع مجبور شدم دوباره
!شلوارت رو عوض کنم
515
00:31:59,972 --> 00:32:01,555
!اهل شورت پوشیدن نیستم
516
00:32:01,638 --> 00:32:03,847
میدونی که بی دلیل نیست
!که بهش میگن کیر آویزون
517
00:32:03,930 --> 00:32:05,722
نظرت چیه دیگه هیچوقت حرفش رو نزنیم؟
518
00:32:10,222 --> 00:32:12,013
لعنتی
519
00:32:12,097 --> 00:32:13,847
!پروتوکله اینترپول
520
00:32:13,930 --> 00:32:15,597
وقتی اون تلفن زنگ بزنه
...و کسی جواب نده
521
00:32:15,680 --> 00:32:18,763
اونا افسر میفرستن دم در
522
00:32:18,847 --> 00:32:20,055
!و اوناهاشن
523
00:32:21,888 --> 00:32:23,388
بله، داریم محدوده دفاعی ایجاد میکنیم
524
00:32:25,347 --> 00:32:26,888
راحتی؟
525
00:32:26,972 --> 00:32:28,847
!پس، خانوم کوچولوی اینترپولی چی شد؟
526
00:32:28,930 --> 00:32:31,263
مامو روسل رفته -
!لعنتی -
527
00:32:31,347 --> 00:32:34,055
!ازش خوشم میومد
خیلی شجاعه
528
00:32:34,138 --> 00:32:36,097
این ساختمون دوتا راهپله داره
529
00:32:36,180 --> 00:32:38,263
نه پله اضطراری داره، نه پشتبوم مجاور
530
00:32:38,347 --> 00:32:39,763
میدونی، تو تنها مراقب مادرقحبه
531
00:32:39,847 --> 00:32:40,888
این سیاره نیستی
532
00:32:40,972 --> 00:32:41,972
اول من از در میرم
533
00:32:42,055 --> 00:32:43,763
نگاه میکنم اگه امن بود
بعدش تو پشت سرم میای
534
00:32:43,847 --> 00:32:45,722
نه بابا؟ فکر میکنی واقعا لازمه؟
535
00:32:45,805 --> 00:32:47,930
کار من اینه که تو رو
از هرگونه آسیبی حفظ کنم
536
00:32:48,013 --> 00:32:50,347
ای بابا مادرقحبه
537
00:32:50,430 --> 00:32:52,722
من خودم خدای آسیبم
538
00:32:54,097 --> 00:32:56,097
پخش بشین، هر کی بره تو یه طبقه
539
00:32:56,180 --> 00:32:57,722
پخش بشین، هر کی بره تو یه طبقه
540
00:33:07,388 --> 00:33:09,347
دوتا دشمن، شایدم بیشتر
541
00:33:09,430 --> 00:33:10,847
فکر کنم قراره من بی تفنگ بمونم، آره؟
542
00:33:10,930 --> 00:33:12,180
نه، ما از راهپله شمالی میریم
543
00:33:12,263 --> 00:33:13,472
بریم
544
00:33:13,555 --> 00:33:14,555
نه! ای لامصب
545
00:33:31,097 --> 00:33:32,763
خداروشکر که هستی
546
00:33:32,847 --> 00:33:34,888
بدون تو چه خاکی تو سر کچلم میریختم؟
547
00:33:34,972 --> 00:33:37,097
آفرین، حدس بزن حالا چی میشه
548
00:33:37,180 --> 00:33:38,847
!تیراندازی شد
!تیراندازی شد
549
00:33:53,555 --> 00:33:55,263
همه واحدها فوری برن تو
550
00:33:59,805 --> 00:34:02,180
حالا یه مشکل جدید داریم
551
00:34:02,263 --> 00:34:04,763
من دوست دارم اوضاع رو
یه کم لطیفتر پیش ببرم
552
00:34:04,847 --> 00:34:06,472
زودباش، دارن میرن طرف پشتبوم
553
00:34:14,847 --> 00:34:16,847
دیدی؟ روش کسلکنندش بهتره
554
00:34:21,013 --> 00:34:22,138
خب
555
00:34:22,222 --> 00:34:24,222
این صداش خیلی بلنده
556
00:34:24,305 --> 00:34:25,388
اصلا خشابشم تموم شده بود
557
00:34:30,138 --> 00:34:32,180
دو نفر دارن از روی پشتبوم
558
00:34:32,263 --> 00:34:33,888
!میرن به سمت شمال
559
00:34:33,972 --> 00:34:35,963
دریافت شد! برین برین
رفتن رو پشتبوم
560
00:34:38,347 --> 00:34:39,972
نه نه نه
این پرش فایدهای نداره
561
00:34:40,055 --> 00:34:42,427
هر چی باشه بهتر از چیزاییه که
قراره ازون در بیان بیرون
562
00:34:42,430 --> 00:34:45,263
..نه، فقط باید
563
00:34:45,347 --> 00:34:47,805
..باید یه راه منطقیتر پیدا کنیم که
564
00:34:48,930 --> 00:34:52,680
ای مادرتو
565
00:34:52,763 --> 00:34:55,138
ای دهنتو
566
00:34:55,222 --> 00:34:56,930
یا موسی بن جعفر
567
00:34:57,013 --> 00:34:58,597
پشتبوم رو بگردین
زودباشین
568
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
جوخه دلتا همراه من بیان
569
00:35:00,763 --> 00:35:01,763
!دارن میرن سمت شمال
570
00:35:01,805 --> 00:35:02,888
!دریافت شد
571
00:35:10,097 --> 00:35:11,972
حال کردی با یه پا پریدم؟
572
00:35:12,055 --> 00:35:13,680
من کلا بدون پرش پریدم
573
00:35:13,763 --> 00:35:14,972
بریم
574
00:35:15,055 --> 00:35:16,305
حقه بعدیت چیه؟
575
00:35:16,388 --> 00:35:18,510
میخوای نشونم بدی چطوری
بدون فرار کردن، فرار کنیم؟
576
00:35:18,513 --> 00:35:21,046
بیا سعی کنیم بدون کشتن کسی سوار
اون ماشین بشیم، خب؟
577
00:35:21,963 --> 00:35:24,597
این ماشین خودته؟ -
یکی از ماشینامه -
578
00:35:24,680 --> 00:35:26,426
یادمه توی جگوار که بودی
بهت شلیک میکردم
579
00:35:26,510 --> 00:35:28,387
کمربندتو ببند، اگه قرار باشه
با تمام سرعت بریم
580
00:35:28,470 --> 00:35:29,388
ازت میخوام کمرتو ببندی
581
00:35:29,471 --> 00:35:31,640
من بیشتر نگران اینم که وقتی با این ماشین
582
00:35:31,723 --> 00:35:33,725
به محدودیت سرعت برسی
فرمونش از جا کنده بشه
583
00:35:35,060 --> 00:35:35,894
میدونی، ما اون قدیما هم
584
00:35:35,977 --> 00:35:37,938
یه همچین آشغالی رو نمیدزدیدیم
585
00:35:38,021 --> 00:35:39,981
تازه ما همه چی میدزدیدیم
..یادم میاد یه شب
586
00:35:40,065 --> 00:35:42,651
میدونم، هر چی درباره تو لازم باشه میدونم
..تمام سوابق بازداشتت
587
00:35:43,110 --> 00:35:45,695
زندون رفتن و برگشتن پدرت
تو هم راه باباتو رفتی
588
00:35:45,779 --> 00:35:48,031
انگار حسابی تحقیق کردیها
589
00:35:48,573 --> 00:35:50,409
خودمو واسه امتحان آماده میکردم پس جایی
واسه غافلگیری نیست
590
00:35:51,410 --> 00:35:53,370
تو هم وقتی بزرگ میشدی دلت میخواست پلیس بشی
591
00:35:53,453 --> 00:35:55,455
تا اینکه فهمیدی پول زیادی توش نیست
592
00:35:55,789 --> 00:35:58,166
واسه همین عضو سیآیای شدی
مهارتهات رو افزایش دادی
593
00:35:58,250 --> 00:35:59,960
بعدش تصمیم گرفتی دکون خودتو باز کنی
594
00:36:00,210 --> 00:36:02,003
تا مایهدارها رو سرکیسه کنی
595
00:36:02,504 --> 00:36:04,881
من واسه فهمیدنش حتی احتیاجی به تحقیق هم نداشتم
596
00:36:05,549 --> 00:36:06,925
از سر تا پات اینو داد میزنه
597
00:36:08,051 --> 00:36:10,637
خیلی دوست دارم بدونم بعدش
قراره چی کار کنم، عالیه
598
00:36:11,597 --> 00:36:13,930
..میگم چطوره که
599
00:36:14,433 --> 00:36:16,351
چطوره که تو صندلی رو بخوابونی که خیلی
تو چشم نباشی، ها؟
600
00:36:16,435 --> 00:36:19,646
راحت باش -
فکر خوبیه -
601
00:36:22,263 --> 00:36:23,772
اوه اوه
602
00:36:23,775 --> 00:36:25,402
!این پشت بوی کون میده
603
00:36:26,570 --> 00:36:28,697
شرط میبندم هیچ جگواری تا حالا
بوی کون نمیداده
604
00:36:29,180 --> 00:36:31,575
اوه! این الکترولیت توئه؟
605
00:36:54,597 --> 00:36:56,888
داریوس رفت
606
00:36:56,972 --> 00:36:58,513
اینجا به جز پلیس چیزی نیست
607
00:37:00,555 --> 00:37:02,597
چهرهشناسی این مرد رو بعنوان
608
00:37:02,680 --> 00:37:04,930
مایکل برایس شناسایی کرد
609
00:37:05,013 --> 00:37:07,930
ولی شما از قبل اینو میدونستین
مگه نه، مامور روسل؟
610
00:37:08,013 --> 00:37:11,680
شما قبلا با هم داستان داشتین -
خیلی وقت پیش -
611
00:37:11,763 --> 00:37:13,597
شما کینکید رو بردین تو امانگاه خودمون
612
00:37:13,680 --> 00:37:15,680
..بعدش این یارو رو
613
00:37:15,763 --> 00:37:17,680
مامور محافظ اجرایی؟
614
00:37:21,805 --> 00:37:23,305
کانالهای رسمی به خطر افتاده بود
615
00:37:23,388 --> 00:37:24,472
انتظار داشتین چی کار کنم؟
616
00:37:24,555 --> 00:37:27,222
مشخصا قوانین حفاظتی اداره ما نقض شده
617
00:37:27,305 --> 00:37:29,388
اعلان قرمز باقی میمونه
618
00:37:29,472 --> 00:37:32,305
گرچه خودتون میتونین برین
من شما رو تعلیق موقت میکنم
619
00:37:32,388 --> 00:37:35,347
اسلحه و اعتبارنامه خودتون رو تحویل میدین
620
00:37:35,430 --> 00:37:39,347
این قصهای هست که سالهای سال
قراره تعریفش کنی آملیا
621
00:37:39,430 --> 00:37:41,388
یا از توی یه اداره خیلی بزرگ
622
00:37:41,472 --> 00:37:43,472
یا از توی یه سلول خیلی کوچیک
623
00:37:43,555 --> 00:37:47,805
خب، از احتمالاتی که دارم خوشم میاد
624
00:37:47,888 --> 00:37:50,638
تنها اتفاقی که ممکنه بیفته تا
..برایس و کینکید به لاهه نرسن
625
00:37:50,722 --> 00:37:51,972
اینه که اول خودشون همدیگه رو بکشن
626
00:37:53,722 --> 00:37:56,513
آملیا
627
00:37:56,597 --> 00:38:00,555
اون داره اشتباه میکنه -
باید اشتباهاتمون رو جبران کنیم -
628
00:38:00,638 --> 00:38:03,430
تو به این برایس اعتماد داری؟
629
00:38:03,513 --> 00:38:06,513
تو یه همچین چیزی، آره
630
00:38:06,638 --> 00:38:08,180
من با کسوریا صحبت میکنم
631
00:38:08,263 --> 00:38:10,888
ازش اجازه میگیرم تو هم با ما
به لاهه بیای
632
00:38:10,972 --> 00:38:13,722
ولی دیگه مخفیکاری نداریم
633
00:38:13,805 --> 00:38:14,805
ممنونم قربان
634
00:38:22,847 --> 00:38:27,513
دنبال یه ماشین باشین با این پلاک
FJ56MHV
635
00:38:27,597 --> 00:38:29,722
حتما تا الان با دوربینهای راهنمایی
636
00:38:29,805 --> 00:38:30,930
این ماشین رو شناسایی کردن
637
00:38:31,013 --> 00:38:33,388
خودتو بگو
به زندگی فراری شدن خوش اومدی
638
00:38:33,472 --> 00:38:35,180
البته تا وقتیکه تو رو تحویل بدم
639
00:38:35,263 --> 00:38:37,430
فقط باید یه ماشین دیگه پیدا کنیم
640
00:38:37,513 --> 00:38:39,722
یه ماشین قدیمی که دزدگیر نداشته باشه
641
00:38:39,805 --> 00:38:40,888
ایناهاش
642
00:38:42,138 --> 00:38:43,847
شانس آوردیم من مجهز اومدم
643
00:38:46,805 --> 00:38:48,055
ببین اگه کارت خیلی طول میکشه
644
00:38:48,138 --> 00:38:50,055
من برم یه اتاق واسه خودم بگیرم
645
00:38:50,138 --> 00:38:52,180
یه هنری هست که با ضربه آروم
646
00:38:52,263 --> 00:38:54,680
..میشه شیشه رو شکست و وارد شد ولی
647
00:38:58,805 --> 00:39:02,597
اینم از هنر -
خونریزی تو هم باز شروع شد -
648
00:39:02,680 --> 00:39:04,597
میدونی، بعنوان کسی که راه میره
و آدم میکشه
649
00:39:04,680 --> 00:39:06,513
یه کم روی خونریزی زیادی حساسی
650
00:39:06,597 --> 00:39:07,597
حرف مفته
651
00:39:07,680 --> 00:39:09,722
تازه من آدما رو نمیکشم
ازشون محافظت میکنم
652
00:39:09,805 --> 00:39:11,263
هکتور رامیرز
653
00:39:12,888 --> 00:39:14,805
هکتور رامیرز یه آدمکش بود
654
00:39:14,888 --> 00:39:16,347
بعله میدونم، خودم آموزشش داده بودم
655
00:39:16,430 --> 00:39:18,138
یه چاقو گذاشته بود رو گلوی موکل من
656
00:39:18,222 --> 00:39:19,430
تو هم زدی کشتیش
657
00:39:19,513 --> 00:39:22,222
نخیر، من جون موکلم رو نجات دادم
658
00:39:22,305 --> 00:39:24,263
فکر کنم دیدگاه هکتور خیلی با تو یکی نباشه
659
00:39:24,347 --> 00:39:25,510
عه، اینطوریه؟
660
00:39:25,513 --> 00:39:26,763
پس یه چیزی بهت بگم
661
00:39:26,847 --> 00:39:28,830
من یه مامور حفاظتی اجرای
عالیرتبه بودم
662
00:39:28,835 --> 00:39:31,177
- این عالیرتبه رو از خودت درآوردی
- نخیرم!
663
00:39:31,338 --> 00:39:33,214
و اگه آدمای اجتماعستیزی مثل تو
664
00:39:33,298 --> 00:39:36,051
سعی نمیکردن موکلهای منو بکشن
هیچکس آسیبی نمیدید
665
00:39:36,134 --> 00:39:38,553
عالیرتبه، آره جون عمت! انگار میخوای
بیمه عمر بفروشی
666
00:39:38,637 --> 00:39:40,013
یا مثلا موتور ماشین منو درست کنی
667
00:39:40,096 --> 00:39:41,348
تو اصلا تحت بیمه قرار نمیگیری
شک نکن
668
00:39:41,431 --> 00:39:42,599
تو هم گفتی بودم
669
00:39:42,682 --> 00:39:45,435
- گفتی یه کلهکیری عالی رتبه بودم
- بیا بتمرگ تو ماشین!
670
00:39:45,518 --> 00:39:46,978
!گمشو بیا تو ماشین
671
00:39:50,597 --> 00:39:53,097
خدایا بهم صبر بده
672
00:39:53,180 --> 00:39:55,638
شک ندارم گفتی بودی
673
00:39:55,722 --> 00:39:59,513
گفتی من قبلا یه کلهکیری بودم
674
00:39:59,597 --> 00:40:00,763
..که جگوار میروندم
675
00:40:00,847 --> 00:40:02,555
ولی الان دارم تو این ابوقراضه
اینور اونور میرم
676
00:40:02,638 --> 00:40:03,847
کمربندتو ببند
677
00:40:03,930 --> 00:40:06,597
خب بعدش چی شد؟ تو کارت گند زدی؟
678
00:40:06,680 --> 00:40:08,638
تمرکزت به هم ریخت؟
679
00:40:08,722 --> 00:40:10,930
اشتباه کردی و یه موکل رو به کشتن دادی؟
680
00:40:11,013 --> 00:40:12,638
من هیچوقت اشتباه نکردم
681
00:40:12,722 --> 00:40:16,805
خب پس چطوری (هستم) تبدیل شد به (بودم) ؟
682
00:40:16,888 --> 00:40:18,305
راستش خودمم نمیدونم
683
00:40:18,388 --> 00:40:20,555
مثلا چطوری یه آدمکش که
همه میگن حرفهای بوده
684
00:40:20,638 --> 00:40:23,388
آخرش گیر پلیس اینترپل میفته؟
685
00:40:23,472 --> 00:40:25,388
عشق عزیزم، عشق خالص
686
00:40:26,930 --> 00:40:29,597
من داشتم توی ژنو کار خودمو میکردم، خب؟
687
00:40:29,680 --> 00:40:31,388
یکی داشت پول یه آدم اشتباهی رو
بالا میکشید
688
00:40:31,472 --> 00:40:32,763
تا یهو بهم زنگ زدن
689
00:40:32,847 --> 00:40:34,013
چی؟
690
00:40:34,097 --> 00:40:35,763
همسرم تصادف کرده بود
اونم یه تصادف بد
691
00:40:35,847 --> 00:40:37,097
چی؟
692
00:40:37,180 --> 00:40:39,722
خلاصه که بیخیال اون یارو تو ژنو شدم
فوری برگشتم مکزیکو سیتی
693
00:40:39,805 --> 00:40:41,138
مستقیم رفتم بیمارستان
694
00:40:41,222 --> 00:40:42,597
پریدم تو اتاق سونیا
695
00:40:42,680 --> 00:40:44,638
دیدم یه گله مامور اونجا منتظرمن
696
00:40:50,763 --> 00:40:52,680
!با عشقم گولم زدن
697
00:40:52,763 --> 00:40:54,472
ازین اتفاقا واسه بهترینهای ما
پیش میاد، پسر
698
00:40:54,555 --> 00:40:56,722
تقریبا مثل همون که مامور روسل تو رو
699
00:40:56,805 --> 00:40:59,972
از اینجا.. آورد اینجا
بعدشم اینجا
700
00:41:00,055 --> 00:41:01,888
پس هم آدمکشی هم فالگوش وامیستی
701
00:41:01,972 --> 00:41:04,138
تو واقعا دوبرابر تهدید بحساب میای
702
00:41:04,222 --> 00:41:06,138
تو داشتی عین جندهها
بلند بلند نق میزدی
703
00:41:06,222 --> 00:41:07,472
من صداتو از پشت دیوار شنیدم
704
00:41:07,555 --> 00:41:09,055
موضوع من و مامور روسل
هیچ ربطی به تو نداره
705
00:41:09,138 --> 00:41:12,055
حالا جدی واسه اینکه کارت
خیلی درسته
706
00:41:12,138 --> 00:41:14,138
کسلکننده برات بهتره
قبل از پریدن خوب نگاه میکنی
707
00:41:14,222 --> 00:41:15,430
یا تو ماشین کمربند میبندی، ولت کرد؟
708
00:41:15,513 --> 00:41:16,638
اون ولم نکرد
709
00:41:16,722 --> 00:41:19,222
چرا مادرقحبه، خوب میدونم ولت کرده
710
00:41:19,305 --> 00:41:21,513
..فقط دارم بررسی میکنم بفهمم دلیلش چی بوده
711
00:41:21,597 --> 00:41:24,138
و میبینم خداتا دلیل وجود داره
712
00:41:24,222 --> 00:41:26,138
خداتا؟ -
آره، یعنی خیلی زیاد -
713
00:41:26,222 --> 00:41:27,638
خودم میدونم خداتا یعنی چی
714
00:41:27,722 --> 00:41:30,180
فقط توی این موضوع جایی نداره
715
00:41:30,263 --> 00:41:31,680
مخصوصا نپریدن از پشتبوم یه ساختمون
716
00:41:31,763 --> 00:41:33,472
یه کار منطقیه، یه کار امنه
717
00:41:33,555 --> 00:41:37,263
کمربند بستن تو ماشین
منطقیه، امنه
718
00:41:37,347 --> 00:41:38,347
بذار یه چیزی ازت بپرسم
719
00:41:38,388 --> 00:41:40,263
تا حالا چند بار تیر خوردی؟
720
00:41:40,347 --> 00:41:42,013
با امروز؟ -
آره -
721
00:41:42,097 --> 00:41:44,263
حسابش از دستم در رفته -
تو چی؟ -
722
00:41:44,347 --> 00:41:45,555
هیچی
723
00:41:45,638 --> 00:41:46,847
جفتمون میدونیم داری کسشر میگی
724
00:41:46,930 --> 00:41:48,430
اصلا هم کسشر نیست، فهمیدی؟
725
00:41:48,513 --> 00:41:50,347
فقط خیلی جزیی زخمی شدم
726
00:41:50,430 --> 00:41:52,055
همونجا با دست میمالیدمش هم خوب میشد
727
00:41:52,138 --> 00:41:53,430
حتی احتیاج به پانسمان هم نداشت
شانس آوردی
728
00:41:53,513 --> 00:41:57,097
آره خب، من همینکه خواستم
شلیک کنم، سنگ زیر دستم لغزید
729
00:41:57,180 --> 00:41:58,930
تو شانس آوردی مادرقحبه
!تف توت
730
00:41:59,013 --> 00:42:00,347
!تف توت
731
00:42:00,430 --> 00:42:02,388
پراگ لامصب
732
00:42:02,472 --> 00:42:03,472
آره، پراگ
733
00:42:03,555 --> 00:42:05,138
یعنی هیچوقت بخاطر هیچ
موکلی تیر نخوردی؟
734
00:42:05,222 --> 00:42:06,597
نع، مجبور نبودم
735
00:42:06,680 --> 00:42:08,388
آره ولی سوال اینجاست
میتونستی بخوری؟
736
00:42:08,472 --> 00:42:10,097
ببین، اگه من جزو مامورین عالیرتبه بودم
737
00:42:10,180 --> 00:42:12,763
دنبال خدمات کاملش میرفتم
738
00:42:12,847 --> 00:42:13,847
میگیری چی میگم؟
739
00:42:13,930 --> 00:42:16,972
اون درجه عالیرتبهای برای کونه
کون تو
740
00:42:17,055 --> 00:42:18,513
بین مال من و یه گلوله
741
00:42:18,597 --> 00:42:20,555
..آمادگی هر چیزی رو داشتن
742
00:42:20,638 --> 00:42:22,055
..یعنی اون موقعیت
برایس تو نمیتونی -
743
00:42:22,138 --> 00:42:24,055
برای همهچی آمادگی داشته باشی -
از لحاظ آماری اتفاق نمیفته -
744
00:42:24,138 --> 00:42:26,638
خودتم میدونی زندگی میزنه
کون ما رو پاره میکنه، خب؟
745
00:42:26,722 --> 00:42:29,388
فقط باید اون پارگی رو باندپیچی کنی
و همینطوری ادامه بدی
746
00:42:30,638 --> 00:42:32,097
آقا خیلی زیبا گفتی
747
00:42:32,180 --> 00:42:33,680
تا حالا چیزی هم نشستی بنویسی؟
748
00:42:33,763 --> 00:42:34,888
مثل شعر نویی، چیزی؟
749
00:42:36,097 --> 00:42:38,180
زندگی یک بزرگراه است
750
00:42:38,263 --> 00:42:42,847
و کسکش خیلی دراز است
751
00:42:42,930 --> 00:42:45,930
پر از پیچ و خم است
752
00:42:46,013 --> 00:42:50,930
پس میدانی که یک جایی
!در آن گه خواهی زد
753
00:42:51,013 --> 00:42:54,055
میتوانی بسری
میتوانی بخزی
754
00:42:54,138 --> 00:42:57,305
میتوانی بدوی ولی نمیتوانی
پنهان بشوی
755
00:42:57,388 --> 00:43:00,763
هیچکس زنده از آن بیرون نیامده
756
00:43:03,263 --> 00:43:07,263
هیچکس زنده از آن بیرون نیامده
757
00:43:08,263 --> 00:43:14,263
هیچکس زنده از آن بیرون نیامده
758
00:43:21,513 --> 00:43:24,388
هیچکس، هیچکس، هیچکس
759
00:43:24,472 --> 00:43:28,055
من علامتی دیدم که چشمامو باز کرد
760
00:43:28,138 --> 00:43:29,222
من علامتی رو دیدم
761
00:43:29,305 --> 00:43:30,888
زندگی خواستنه
762
00:43:30,972 --> 00:43:33,513
بدون اینکه چیزی ازش بفهمیم -
هیچکس زنده از آن بیرون نیامده -
763
00:43:33,597 --> 00:43:37,638
من علامتی دیدم که چشمامو باز کرد
764
00:43:37,722 --> 00:43:39,180
من علامتی رو دیدم
765
00:43:40,597 --> 00:43:42,213
خوشت اومد، مادرقحبه؟
766
00:43:49,597 --> 00:43:51,597
هیچ میدونی حرفت چقدر احمقانهست؟
767
00:43:51,680 --> 00:43:53,763
!واقعا که چه مزخرفی
768
00:43:53,847 --> 00:43:56,347
شوهر منو گم کردی
حالا اومدی میگی
769
00:43:56,430 --> 00:43:58,763
میشه کمک کنین پیداش کنیم؟
770
00:43:58,847 --> 00:44:00,763
واسه چی باید همچین کاری بکنم؟
771
00:44:00,847 --> 00:44:03,513
این کار کوفتی شماست
!مادرقحبه
772
00:44:03,597 --> 00:44:05,888
ولی مشخصه که توش ریدین
773
00:44:09,490 --> 00:44:12,302
شما امروز تماسی از وکیلتون دریافت نکردین؟
774
00:44:12,305 --> 00:44:13,930
خب که چی؟
775
00:44:14,013 --> 00:44:16,180
خب ما از وکیلتون پرسیدیم
776
00:44:16,263 --> 00:44:19,055
ولی اون گفت هیچ تماسی
با شما نداشته
777
00:44:19,138 --> 00:44:23,097
چی؟ شوخیتون گرفته؟
778
00:44:23,180 --> 00:44:25,805
خب دیگه کافیه
از دست این وکیل ذله شدم
779
00:44:25,888 --> 00:44:27,263
مرتیکه دائمالخمر
780
00:44:27,347 --> 00:44:29,472
مست و پاتیل به من زنگ زده
781
00:44:29,555 --> 00:44:32,430
برگشته ناجورترین چیزا رو بهم میگه
782
00:44:32,513 --> 00:44:33,722
بطور مثال میگه
783
00:44:33,805 --> 00:44:36,430
شوهرت دوست داره با
کون زنش چی کار کنه؟
784
00:44:36,513 --> 00:44:40,347
اون جای خیلی بدی برای
قایم کردن اسباببازی بچهست
785
00:44:40,430 --> 00:44:41,513
میدونین چیه؟
786
00:44:41,597 --> 00:44:43,513
من نباید به این چرندیات گوش بدم
787
00:44:43,597 --> 00:44:45,180
بعدش اون فراموشش کرد
788
00:44:45,263 --> 00:44:47,222
ولی من همش توی سرم
!تصورش میکنم
789
00:44:47,305 --> 00:44:49,555
..خانوم کینکید
790
00:44:49,638 --> 00:44:51,305
اگه میدونید شوهرتون کجاست
791
00:44:51,388 --> 00:44:52,680
باید به ما بگین
792
00:44:52,763 --> 00:44:54,055
بخاطر امنیت خودش
793
00:45:08,263 --> 00:45:10,055
ببخشید
794
00:45:10,138 --> 00:45:14,138
شما نگران امنیت شوهر منین؟
795
00:45:14,222 --> 00:45:19,055
هیچکس تو این دنیا نمیتونه
داریوس کینکید رو بکشه
796
00:45:19,138 --> 00:45:21,972
..لامصب عین سوسک میمونه
797
00:45:22,055 --> 00:45:24,805
و اینو از همه لحاظ میگم
798
00:45:24,888 --> 00:45:28,638
گاهی آدم دلش میخواد اون
سر کثیفش رو
799
00:45:28,722 --> 00:45:30,305
..زیر کفشش له کنه
800
00:45:30,388 --> 00:45:32,222
ولی بازم نمیمیره
801
00:45:32,305 --> 00:45:35,055
مادرقحبه غیر قابل کشتنه
پس خیالتون راحت باشه
802
00:45:37,763 --> 00:45:39,472
ولی واستین
803
00:45:39,555 --> 00:45:41,972
یه چیز خیلی مهم هست
که باید بدونین
804
00:45:47,180 --> 00:45:48,763
ریدم تو دهن اون ننه جندت
805
00:45:48,847 --> 00:45:50,013
ریدم تو دهن اون ننه جندت
806
00:45:50,097 --> 00:45:52,263
!مادرجندهها، از سلول من گم شین بیرون
807
00:45:54,888 --> 00:45:56,597
بسیار عالی -
همین حالا -
808
00:45:56,680 --> 00:45:58,597
!اون وکیل منم اخراج کنین
809
00:45:58,680 --> 00:46:00,180
میخوام وکیله اخراج بشه
810
00:46:00,263 --> 00:46:02,597
!جاش یه وکیلی خوب و حرفهای میخوام
811
00:46:02,680 --> 00:46:05,138
من این حق رو دارم
حق انسانیمه
812
00:46:11,888 --> 00:46:14,513
خلیخب، میتونی 5 دقیقه
استراحت کنی
813
00:46:30,555 --> 00:46:34,388
عصربخیر، امری داشتین؟
814
00:46:34,472 --> 00:46:36,763
باید دوربینهاتون رو ببینیم
815
00:46:36,847 --> 00:46:39,138
شرمنده آقا، اون فقط برای مدیریته
816
00:46:50,763 --> 00:46:51,763
بقیه یه سیگنالی گرفتن
817
00:46:54,888 --> 00:46:55,888
!هواتو دارم
818
00:47:01,180 --> 00:47:04,513
کجاییم -
برگشتیم سمت غرب -
819
00:47:04,597 --> 00:47:08,930
ما که از غرب نباید بریم -
نه بابا؟ ممنون -
820
00:47:09,013 --> 00:47:10,972
اونا انتظار دارن ما یه
مسیر مستقیم رو بریم
821
00:47:11,055 --> 00:47:12,055
چی داری زهرمار میکنی؟
822
00:47:12,138 --> 00:47:13,638
خستگیمو کمتر میکنه
823
00:47:13,722 --> 00:47:15,180
گلیکوژن و الکترولیت رو تجدید میکنه
824
00:47:15,263 --> 00:47:16,597
واسه تو هم یکی گرفتم
825
00:47:16,680 --> 00:47:18,388
وقتی داشتی هفت تا پادشاه رو
خواب میدیدی
826
00:47:18,472 --> 00:47:20,222
اگه میذاشتی رانندگی کنم
بیدار میموندم
827
00:47:20,305 --> 00:47:22,197
..این واقعا لطف تو رو
!نمیشه
828
00:47:24,469 --> 00:47:27,013
من شاش دارم -
ازون استفاده کن -
829
00:47:27,097 --> 00:47:28,847
فرصت نداریم باز یه جا نگه داریم
830
00:47:30,930 --> 00:47:34,138
کیر تو شاید این تو جا بگیره
..ولی مال من
831
00:47:34,222 --> 00:47:37,907
تازه من تا قطره اینو لازم دارم که بتونم
ریخت نحست رو تحمل کنم
832
00:47:38,116 --> 00:47:39,900
یه دقیقه بزن بغل دیگه
833
00:47:40,388 --> 00:47:41,555
اللهاکبر
834
00:47:50,680 --> 00:47:53,138
اگه دستبند نبود خیلی
راحتتر بودم
835
00:47:53,222 --> 00:47:54,680
یا حداقل اگه شرت پام نبود
836
00:48:16,097 --> 00:48:18,805
!کینکید
837
00:48:18,888 --> 00:48:20,263
!هی، دیوث
838
00:48:21,472 --> 00:48:24,388
ای تو روحت! این گل نبود که
839
00:48:31,388 --> 00:48:35,180
فکر کردی با کسخل طرفی؟ -
..خب -
840
00:48:35,263 --> 00:48:37,606
تو هم فکر کردی اون ویسکی آشغال، شاشه
841
00:48:37,930 --> 00:48:39,181
!ای لعنتی
842
00:48:40,013 --> 00:48:41,638
اینا دیگه از کدوم گوری پیداشون شد؟
843
00:48:41,722 --> 00:48:45,847
وقتی گه میزنی به یه نقشه بی نقص
آخرش اینطوری میشه
844
00:48:45,930 --> 00:48:47,302
یه تفنگ بده من -
خودم حواسم هست -
845
00:48:47,305 --> 00:48:48,347
یه اسلحه کوفتی بده من -
خودم دارمش -
846
00:48:52,555 --> 00:48:55,097
تعدادشون از یکی بیشتره -
آفرین به هوشت، شرلوک -
847
00:48:57,847 --> 00:48:59,222
حواسشون رو پرت کن تا
من یه نگاهی بندازم
848
00:48:59,305 --> 00:49:01,055
!باشه، برو
849
00:49:05,263 --> 00:49:06,722
تف توش
850
00:49:06,805 --> 00:49:09,847
سه تا تیرانداز تو یه صف
همشونم دارن شلیک میکنن
851
00:49:09,930 --> 00:49:11,472
حالا میخوای چه غلطی بکنی؟
852
00:49:15,305 --> 00:49:16,305
تا وقتی نقشهای به سرت نزنه
853
00:49:16,347 --> 00:49:18,138
اونا میان اینجا دخلمونر و میارن
854
00:49:18,222 --> 00:49:21,097
پس نقشه اینه -
اینو از کجات آوردی؟ -
855
00:49:21,180 --> 00:49:23,347
تو سمت چپی رو بزن
من سمت راستی رو
856
00:49:23,430 --> 00:49:24,513
ببینیم کی زودتر وسطی رو میزنه
857
00:49:24,597 --> 00:49:28,055
باشه، با شماره 3
حاضری؟
858
00:49:28,138 --> 00:49:29,305
..یک
859
00:49:38,055 --> 00:49:39,552
گفتم با شماره 3
قبول نیست تو زودتر زدی
860
00:49:39,555 --> 00:49:40,597
آره، قبل ازینکه اونا بزنن
861
00:49:40,680 --> 00:49:41,680
..بذار از اول بگم
862
00:49:53,930 --> 00:49:58,055
اینم از نقشه بی نقص و
محاسبات دقیقت
863
00:49:58,138 --> 00:49:59,763
واسه همین میخواستم
همینجا قالت بذارم
864
00:49:59,847 --> 00:50:01,472
من بدون تو جام امنتره
865
00:50:01,555 --> 00:50:03,222
امکان نداشت بفهمن ما کجاییم
866
00:50:03,305 --> 00:50:05,263
حالا که دیدی فهمیدن
و بعدشم مرحوم شدن
867
00:50:09,847 --> 00:50:11,763
این مال توئه؟
این گوشی موبایل توئه؟
868
00:50:11,847 --> 00:50:13,763
ممکنه از جسد یه مزدور مرده
برش داشته باشم
869
00:50:13,847 --> 00:50:15,347
..ممکنه
870
00:50:15,430 --> 00:50:17,430
تو نمیدونی موبایل رو ردیابی میکنن؟
871
00:50:17,513 --> 00:50:19,972
واسه همین من توی گوشیم
از تراشه مخفیساز استفاده میکنم
872
00:50:20,055 --> 00:50:21,680
که نتونن رد گوشیم رو بزنن
873
00:50:21,763 --> 00:50:24,055
خب از روی همین جامون رو فهمیدن دیگه
874
00:50:24,138 --> 00:50:26,263
من خاک بر سر تو کل کشور
داشتم نقشه میکشیدم
875
00:50:26,347 --> 00:50:30,347
اونوقت تو یه ردیاب چپوندی توی جیبت
876
00:50:30,430 --> 00:50:33,430
شرمندم -
شرمندهای؟ -
877
00:50:33,513 --> 00:50:35,930
تو حتی نمیدونی تکنولوژی قرن 21
!چطوری کار میکنه
878
00:50:36,013 --> 00:50:38,930
اصلا چطوری تا الان زنده موندی؟
879
00:50:39,013 --> 00:50:40,638
وقتی شماها دارین وقتتون رو
880
00:50:40,722 --> 00:50:43,680
با نقشه کشیدن و هدف گرفتن
حروم میکنین
881
00:50:43,763 --> 00:50:45,305
منم کار خودمو میکنم
882
00:50:45,388 --> 00:50:48,555
کار منم همیشه خدا بهتر از
کار شماها بوده
883
00:50:48,638 --> 00:50:53,013
عالیه، بفرما
بهتر ازین نمیشه
884
00:50:53,097 --> 00:50:55,055
خداروشکر که کارای تو
همیشه از کارای من بهتر بوده
885
00:50:57,097 --> 00:50:58,597
نمیخوای این تفنگ رو ازم بگیری؟
886
00:50:58,680 --> 00:51:00,388
نه، پیش خودت باشه
باهاش بهم شلیک کن
887
00:51:00,472 --> 00:51:02,055
نه، راستش میخواستم با
..این یکی بهت شلیک
888
00:51:03,180 --> 00:51:04,180
!لامصب
889
00:51:13,972 --> 00:51:15,805
اینم از تفنگامون
890
00:51:15,888 --> 00:51:19,763
نیمه پر لیوان رو ببین
عوضش ماشین آدم بدا رو داریم
891
00:51:40,805 --> 00:51:42,390
اینجا بوی ماشینتو میده
892
00:51:44,430 --> 00:51:47,472
داداش، گفتم که بابت موبایل شرمندم
893
00:51:47,555 --> 00:51:49,138
خدا میدونه، شایدم نقشهت جواب میداد
894
00:51:51,108 --> 00:51:53,138
- حالا اون یکی نقشهت چیه؟
- نقشه دیگهای در کار نیست!
895
00:51:53,222 --> 00:51:56,388
نقشه اینه که تو چراگاه گاوها راه بریم، نقشه اینه!
896
00:51:56,472 --> 00:51:58,305
منظورم نقشهت درباره مامور روسل بود
897
00:51:58,388 --> 00:52:00,135
واسه همین داری این
کار رو میکنی دیگه، مگه نه؟
898
00:52:00,138 --> 00:52:01,422
که برش گردونی؟
899
00:52:03,097 --> 00:52:05,888
فکر کردی اگه یه کلهکیری عالیرتبه بشی
900
00:52:05,972 --> 00:52:08,638
مجوز رسمی دسترسی به
901
00:52:08,722 --> 00:52:10,222
کون مامور روسل رو پیدا میکنی
902
00:52:10,305 --> 00:52:12,152
- و اونم عاشقت میشه..
- باشه بابا فهمیدم
903
00:52:12,236 --> 00:52:14,405
- میخوای ادای کسی رو دربیاری
- و زندگیت دوباره معنا پیدا میکنه
904
00:52:14,488 --> 00:52:16,532
که بقیه زندانیها میان ازش نصیحت بشنون
- خیلی خوششانسن
905
00:52:17,305 --> 00:52:19,055
زر نزن بابا کونکش
906
00:52:19,138 --> 00:52:21,972
من همبرگرهایی خوردم که
از تو بیشتر درباره زنها چیز حالیشون بود
907
00:52:22,055 --> 00:52:25,180
تو رفیق من، یه عقب افتاده
عاشقپیشهای
908
00:52:25,263 --> 00:52:26,597
!هوی
909
00:52:26,680 --> 00:52:28,013
اینکه من میخوام دوباره
اوضاعم درست بشه
910
00:52:28,097 --> 00:52:30,638
معنیش این نیست که آدم گهی هستم
911
00:52:30,722 --> 00:52:33,513
و آملیا هم هیچ ربطی
مطلقا هیچ ربطی
912
00:52:33,597 --> 00:52:35,972
به این قضیه نداره
913
00:52:36,055 --> 00:52:39,430
اوه اوه، بدجوری عاشقشی
حسابی مجنون شدی
914
00:52:39,513 --> 00:52:41,722
اه، دهن واموندت بسه هم میشه؟
915
00:52:41,805 --> 00:52:42,930
ها؟
916
00:52:43,013 --> 00:52:45,347
تو چرا آخر همه چی فقط
میرسی به عشق؟
917
00:52:45,430 --> 00:52:47,055
خب پس دیگه به چی برسم؟
918
00:52:47,138 --> 00:52:49,638
آخه اسلحه کشیدن و پول قاپیدن و
919
00:52:49,722 --> 00:52:52,263
سفر کردن و هدفگیری عالی
920
00:52:52,347 --> 00:52:55,097
و شلیک از 300 متری توی
سولاخ گوش یه حرومزاده
921
00:52:56,305 --> 00:52:57,388
هیچکدوم اینا به پشم خر هم نمیارزه
922
00:52:57,472 --> 00:52:59,888
اگه نتونم بعدش برای سونیا
تعریفشون کنم
923
00:52:59,972 --> 00:53:02,055
خب پس فکر کنم آملیا به اندازه
سونیا خاص نیست
924
00:53:02,138 --> 00:53:04,097
اون به نظر عالی میاد
925
00:53:04,180 --> 00:53:06,013
بهت خیانت کرده؟ -
نه -
926
00:53:06,097 --> 00:53:07,847
سعی کرده تو رو بکشه؟ -
نه -
927
00:53:07,930 --> 00:53:09,513
چون یه بار سونیا نصف گوش منو
928
00:53:09,597 --> 00:53:10,805
با یه قمه برید
929
00:53:10,888 --> 00:53:13,638
بعدش دوباره بخیهش زد
..ولی
930
00:53:13,722 --> 00:53:17,138
یکی دو روز بعدش دوباره
زدیم تو سر و کله همدیگه
931
00:53:17,222 --> 00:53:18,722
توی سایت همسریابی همدیگه رو
پیدا کردین؟
932
00:53:18,805 --> 00:53:21,097
نه، تو یه میکده توی هندوراس
933
00:53:21,180 --> 00:53:22,180
یکی ازونجاها که
934
00:53:22,263 --> 00:53:24,638
هیچکس قیافه و اسمتو نمیدونه
935
00:53:27,805 --> 00:53:29,763
تازه یه کار بهم داده بودن
936
00:53:29,847 --> 00:53:33,930
یه یارو دختر یه یاروی اشتباهی رو
دزدیده بود
937
00:53:34,013 --> 00:53:35,680
من واسه خودم نشسته بودم
938
00:53:35,763 --> 00:53:38,430
که دیدم چند نفر دارن خانوم
پیشخدمت رو اذیت میکنن
939
00:53:43,222 --> 00:53:46,638
پاشدم کمکش کنم که دیدم
940
00:53:46,722 --> 00:53:52,555
اون بهترین نمایشی که تا حالا
از خشونت و زیبایی دیده بودم
941
00:53:52,638 --> 00:53:54,597
به اجرا گذاشت
942
00:53:56,680 --> 00:54:02,680
گاهی حس میکنم قلبم داره طغیان میکنه
943
00:54:04,013 --> 00:54:10,013
سلام، میخواستم اینو بدونی
944
00:54:11,972 --> 00:54:17,972
چون موندم کجایی
و موندم داری چی کار میکنی
945
00:54:19,472 --> 00:54:23,138
جایی احساس تنهایی میکنی؟
946
00:54:23,222 --> 00:54:27,222
یا کسی عاشقته؟
947
00:54:27,305 --> 00:54:31,847
..بگو چطوری دلتو بدست بیارم
948
00:54:31,930 --> 00:54:33,930
وقتی شاهرگ اون یارو رو
949
00:54:34,013 --> 00:54:35,555
..با شیشه آبجو میبرید
950
00:54:35,638 --> 00:54:40,305
میدونستم
همون لحظه میدونستم
951
00:54:40,388 --> 00:54:43,430
دوستت دارم
952
00:54:58,638 --> 00:55:00,513
تموم شب رو آروم میرقصیدیم
953
00:55:08,722 --> 00:55:10,805
پس انگار یه روزی مادر خوبی میشه
954
00:55:12,472 --> 00:55:13,597
چراغ
955
00:55:18,638 --> 00:55:20,263
ماشین میخواین؟ -
بله -
956
00:55:20,347 --> 00:55:22,222
میخواستیم به کشتی آمستردام برسیم
957
00:55:22,252 --> 00:55:23,233
میتونم تا اونجا برسونمتون
958
00:55:23,263 --> 00:55:24,430
جدی؟ -
بپرین بالا -
959
00:55:24,513 --> 00:55:27,180
هی، کل آمستردام دنبال منن
960
00:55:27,263 --> 00:55:28,513
اون جاییه که سونیا زندونی شده
961
00:55:28,597 --> 00:55:30,472
زودی میریم و برمیگردیم
من اونجا یه جایی دارم
962
00:55:30,555 --> 00:55:31,597
تو توی آمستردام جا داری؟
963
00:55:31,680 --> 00:55:32,680
آره
964
00:55:32,763 --> 00:55:34,388
جگوارت هم اونجا نگه میداری؟
965
00:55:34,472 --> 00:55:35,763
میدونی چیه؟
966
00:55:35,847 --> 00:55:37,055
..کیر تو کون بچگیات و اون ننت که
967
00:55:37,138 --> 00:55:38,513
سلام عرض شد
968
00:55:41,555 --> 00:55:43,805
سلام علیکم خواهران زیبا
969
00:55:47,847 --> 00:55:49,097
من تو دامن کدومتون بشینم؟
970
00:56:02,013 --> 00:56:03,430
گوشی اینجاست
971
00:56:08,638 --> 00:56:11,455
ایوان میگه کینکید هنوز فراریه
972
00:56:13,138 --> 00:56:16,638
اگه خدا بخواد یکی بمیره
973
00:56:16,722 --> 00:56:18,972
ایوان پیداش میکنه
974
00:56:20,055 --> 00:56:23,555
حالا اومدیم و خدا واسه
مردن کینکید آمادگی نداشت
975
00:56:26,388 --> 00:56:30,222
پس مطمئن شو نقشه پشتیبان اجرا میشه
976
00:57:13,597 --> 00:57:14,597
!آ ماشالله
977
00:57:25,090 --> 00:57:26,533
!اینم مقصد شما، پسرا
978
00:57:28,763 --> 00:57:30,388
!فی امان الله خواهرها
979
00:57:30,472 --> 00:57:32,597
!خداحافظ، کینکید
980
00:57:35,180 --> 00:57:36,730
!خدا به همراتون
981
00:57:37,513 --> 00:57:39,847
این یارو بیشتر از 150 نفر رو کشته
982
00:57:39,930 --> 00:57:42,055
حداقل 250 تا
983
00:57:42,138 --> 00:57:43,763
آره، ولی باز دوستت داشتن
984
00:57:43,847 --> 00:57:46,472
اونوقت میخواستن روی من
مراسم جنگیری پیاده کنن
985
00:57:46,555 --> 00:57:48,888
باید از خدا پرسید
986
00:57:48,972 --> 00:57:50,805
کی آدم شرورتریه
987
00:57:50,888 --> 00:57:53,388
اونی که مادرقحبههای بد ذات رو میکشه
988
00:57:53,472 --> 00:57:55,112
یا اونی که ازشون محافظت میکنه؟
989
00:58:07,472 --> 00:58:09,513
تو واقعا فکر میکنی آدم خوبی هستی؟
990
00:58:16,680 --> 00:58:20,305
..اولین قرار دادم
991
00:58:20,388 --> 00:58:21,888
فکر کنم 16 - 17 سالم بود
992
00:58:23,472 --> 00:58:28,055
یه یارو یواشکی وارد کلیسا شده بود
993
00:58:28,138 --> 00:58:30,388
واعظ که هنوز توی کلیسا بود
..بهش گفته بود
994
00:58:30,472 --> 00:58:32,263
ببین، لازم نیست چیزی بدزدی
995
00:58:32,347 --> 00:58:33,347
هر چی میخوای بردار برو
996
00:58:34,638 --> 00:58:36,305
ولی یارو واسه دزدی نرفته بود
997
00:58:36,388 --> 00:58:37,980
میخواست یه بلایی سر یکی بیاره
998
00:58:43,763 --> 00:58:45,138
واعظ رو سلاخی کرد
999
00:58:45,222 --> 00:58:48,680
جسدش هم گذاشت توی محراب
تا هر کی میاد ببینه
1000
00:58:59,972 --> 00:59:03,263
انجیل گفته: هرگز انتقام نگیرید
1001
00:59:05,055 --> 00:59:07,080
بلکه اون رو به خدا واگذار کنید
1002
00:59:10,555 --> 00:59:12,955
ولی من واسه اونهمه
انتظار کشیدن، آمادگی نداشتم
1003
00:59:28,138 --> 00:59:33,597
پس وقتی قطبنمای اخلاقیاتت میگرده
و آخرش به من اشاره میکنه
1004
00:59:33,680 --> 00:59:37,330
بعله، داری به یکی از
آدم خوبا اشاره میکنی
1005
00:59:38,013 --> 00:59:39,594
اونوقت چطوری یکی از آدم خوبا
1006
00:59:39,597 --> 00:59:42,305
با یه آشغالی مثل دوکاویچ
ربط پیدا میکنه؟
1007
00:59:42,388 --> 00:59:44,104
من که از کارای اون خبر نداشتم
1008
00:59:44,438 --> 00:59:45,397
چه بهونه مسخرهای
1009
00:59:45,480 --> 00:59:47,427
مگه تو همه چی رو درباره موکلهای خودت میدونی؟
1010
00:59:47,430 --> 00:59:48,760
..نچ، من
1011
00:59:48,763 --> 00:59:50,819
من در مورد زندگی و مرگ
موکلهام تصمیم نمیگریم
1012
01:00:01,513 --> 01:00:07,347
توی قلب شهر، عشق پیدا نمیشه
1013
01:00:07,430 --> 01:00:13,138
توی قلب شهرک، عشق پیدا نمیشه
1014
01:00:13,222 --> 01:00:19,138
عشقی نیست، و چه حیف
1015
01:00:19,222 --> 01:00:23,597
عشقی نیست، چون تو اینجا نیستی
1016
01:00:23,680 --> 01:00:25,263
تخمسگ رمزشو عوض کرده
1017
01:00:25,347 --> 01:00:27,097
حرومزاده
1018
01:00:27,180 --> 01:00:28,763
زودباش، زودباش
1019
01:00:28,847 --> 01:00:31,222
آخرین باری که اجاره اینجا رو دادی
کی بوده؟
1020
01:00:31,305 --> 01:00:34,472
این آخریا خیلی توی آمستردام
کار نمیکردم
1021
01:00:34,555 --> 01:00:36,013
باید برم سراغ تجهیزاتم
1022
01:00:36,097 --> 01:00:39,763
مشکل اینه که همه پنجرهها
جنسشون پلیکربناته
1023
01:00:39,847 --> 01:00:43,263
همشون یه لایه ورقه اضافه دارن
1024
01:00:43,347 --> 01:00:45,472
و واضحه که یه دزدگیر هم هست
1025
01:00:45,555 --> 01:00:48,055
که جزو بهترینهای بازاره
1026
01:00:48,138 --> 01:00:50,263
از سه بخش ایمنی تشکیل شده
1027
01:00:50,347 --> 01:00:52,847
..ولی اگه بتونم اینو
1028
01:01:00,763 --> 01:01:03,347
!عیسی مسیح -
نخیر، داریوس کینکید هستم -
1029
01:01:04,555 --> 01:01:07,263
ولی جای بحثی نداره
من کارم خیلی درسته
1030
01:01:09,263 --> 01:01:13,597
آخی این چه نازه
ببین اینجا چقدر خوشحال بودی
1031
01:01:16,972 --> 01:01:19,222
حالا این مامور روسل تنها دختریه
که تو کل زندگیت
1032
01:01:19,305 --> 01:01:20,680
ارزش عکس گرفتن داشته؟
1033
01:01:20,763 --> 01:01:21,805
گرفتار کار بودم
1034
01:01:23,347 --> 01:01:25,222
اوه اوه اوه
1035
01:01:25,305 --> 01:01:27,763
باید شماره طراح اینجا رو بهم بدی
1036
01:01:27,847 --> 01:01:29,638
باید 4 ساعت دیگه برسیم دادگاه
بهتره خودمون رو تر تمیز کنیم
1037
01:01:29,722 --> 01:01:31,722
من باید پانسمانم رو عوض کنم
یه دوش هم بگیرم
1038
01:01:31,805 --> 01:01:33,263
تو این سگدونیت آب داغ داری؟
1039
01:01:33,347 --> 01:01:34,430
طبقه بالا
1040
01:01:35,722 --> 01:01:37,263
آسانسور داری؟ -
نه -
1041
01:01:37,347 --> 01:01:38,347
!زهرمار
1042
01:01:41,555 --> 01:01:43,847
وکلا بیان نزدیک
1043
01:01:43,930 --> 01:01:46,680
چطور میتونید به کینکید
اجازه شهادت بدین؟
1044
01:01:46,763 --> 01:01:49,722
به یه قاتل قراردادی، قول
تخفیف جرم میدین؟
1045
01:01:49,805 --> 01:01:52,597
آدمی مثل اون برای نجات خودش
هر چیزی میگه
1046
01:01:52,680 --> 01:01:54,847
به جرم کینکید تخفیفی نمیدیم
1047
01:01:54,930 --> 01:01:56,847
همسرش آزاد میشه، نه خودش
1048
01:02:02,180 --> 01:02:04,138
..اجازه شهادت داده میشه
1049
01:02:04,222 --> 01:02:07,347
البته اگه تا ساعت 5
شاهدتون اینجا باشه
1050
01:02:13,180 --> 01:02:15,013
مایکل، تا الان باید میرسیدی اینجا
1051
01:02:15,097 --> 01:02:16,097
آره، یه چندتا مشکل کوچیک بود
1052
01:02:16,180 --> 01:02:17,430
الان دیگه داریم میایم
1053
01:02:17,513 --> 01:02:18,555
قاضی بهمون اجازه چونه زدن نمیده
1054
01:02:18,638 --> 01:02:21,097
!کمتر از 4 ساعت وقت داری
1055
01:02:21,180 --> 01:02:23,638
ما تا نصف این زمان اونجاییم
1056
01:02:23,722 --> 01:02:24,722
خب پس برای چی بهم زنگ زدی؟
1057
01:02:26,972 --> 01:02:30,180
..خب، راستش
1058
01:02:30,263 --> 01:02:33,930
زنگ زدم چون داشتم فکر میکردم
..و اینکه
1059
01:02:37,638 --> 01:02:38,722
تو رو میبخشم
1060
01:02:42,347 --> 01:02:44,597
آره
1061
01:02:44,680 --> 01:02:46,013
گفتنش حس خوبی داره
1062
01:02:49,263 --> 01:02:50,513
من میبخشمت آملیا
1063
01:02:51,972 --> 01:02:55,138
- داری باهام شوخی میکنی؟
- چی؟
1064
01:02:55,222 --> 01:02:56,597
واقعا الان داری اینکارو میکنی؟
1065
01:02:56,680 --> 01:02:58,597
- نه
- و برای چی منو میبخشی؟
1066
01:02:58,680 --> 01:03:00,680
- چی؟
- چیزی برای بخشیدن وجود نداره
1067
01:03:00,763 --> 01:03:03,722
- نه بببین من فکر کردم که تو...
- فقط کین کید رو بیار اینجا
1068
01:03:03,805 --> 01:03:05,722
عوضی لعنتی
1069
01:03:16,305 --> 01:03:17,305
داریوس؟
1070
01:03:27,888 --> 01:03:29,013
لعنتی
1071
01:03:33,513 --> 01:03:34,597
آره
1072
01:03:34,680 --> 01:03:36,263
ما کل این محیط رو پوشش دادیم
1073
01:03:36,347 --> 01:03:38,472
اگه کین کید پیداش بشه میگیریمش
1074
01:03:42,513 --> 01:03:44,430
- حواستون جمع باشه
- دریافت شد
1075
01:03:59,972 --> 01:04:02,555
همگی حواستون جمع باشه
1076
01:04:03,472 --> 01:04:04,680
مفهومه
1077
01:04:12,013 --> 01:04:15,722
- میتونم کمکتون کنم؟
- آره گل تولپیس میخوام
1078
01:04:15,805 --> 01:04:17,680
میشه 25 دلار
1079
01:05:08,680 --> 01:05:09,972
آروم
1080
01:06:10,805 --> 01:06:13,930
نمیتونستی بدی گلارو تحویل بدن هان؟
1081
01:06:14,013 --> 01:06:15,722
باید خودم اینکارو میکردم
1082
01:06:15,805 --> 01:06:16,805
خب اگه من تعقیبت نمیکردم
1083
01:06:16,847 --> 01:06:18,013
الان تو مُرده بودی
1084
01:06:18,097 --> 01:06:19,347
بسیار خب ازت ممنونم
1085
01:06:19,430 --> 01:06:21,347
و اون یارویی که چند بلوک پیش شروع به تعقیبت کرد
1086
01:06:21,430 --> 01:06:22,680
اوه منظورت همون یاروئه که تو بوته ها گرفتیش
1087
01:06:22,763 --> 01:06:24,638
و اون دوتایی که بیهوش تو پارک گذاشتیشون؟
1088
01:06:24,722 --> 01:06:27,180
همونطور که گفتم
ازت ممنونم
1089
01:06:27,263 --> 01:06:29,472
...خب میدونی اونا اون بیرون بودن
1090
01:06:29,555 --> 01:06:31,055
ولی تو با اینحال فکر کردی که هنوزم مهمه
1091
01:06:31,138 --> 01:06:33,972
که این گلارو تحویل بدی؟
1092
01:06:34,055 --> 01:06:35,847
سونیا واقعا عاشق اون گل ها میشه
1093
01:06:35,930 --> 01:06:37,513
امیدوارم اینطور باشه
1094
01:06:37,597 --> 01:06:40,138
حالا این نزدیکترین حالتیه که میتونم تا یه مدت خیلی طولانی
1095
01:06:40,222 --> 01:06:42,680
باهاش باشم
1096
01:06:42,763 --> 01:06:43,847
باید خاص میبود
1097
01:06:46,763 --> 01:06:50,763
اول
من اول زدمش
1098
01:06:50,847 --> 01:06:52,263
داشتی میگفتی؟
1099
01:06:52,347 --> 01:06:53,555
یچیزی بهم بگو
1100
01:06:53,638 --> 01:06:55,722
روزی که تو و مامور روسل اون عکسو گرفتید
1101
01:06:55,805 --> 01:06:57,180
...که تو خونت دیدم
1102
01:06:57,263 --> 01:06:58,638
تو بودی چه کارایی براش انجام میدادی
1103
01:06:58,722 --> 01:07:00,597
تا خوشحالش کنی؟
1104
01:07:00,680 --> 01:07:01,847
هرکاری
من عاشقش بودم
1105
01:07:01,930 --> 01:07:04,013
بهش اعتماد داشتم
1106
01:07:04,097 --> 01:07:05,430
- ولی اون منو فروخت
- ها
1107
01:07:05,513 --> 01:07:07,638
- تموم شد و رفت
- خب این بی رحمی بود
1108
01:07:07,722 --> 01:07:10,972
...شاید,فقط شاید
1109
01:07:11,055 --> 01:07:13,347
تو باید تو این مورد اونو ببخشی
1110
01:07:13,430 --> 01:07:15,888
...منظورم اینه که من باید اینو بهت بگم
1111
01:07:15,972 --> 01:07:17,180
تعداد زیادی زن تو این دنیا وجود نداره
1112
01:07:17,263 --> 01:07:19,513
که با کارای گند تو کنار بیان
1113
01:07:19,597 --> 01:07:20,805
این خیلی الهام بخش بود
ممنونم
1114
01:07:20,888 --> 01:07:22,222
...چیزی که میخواستم بگم این بود که
1115
01:07:22,305 --> 01:07:24,180
زنی وجود نداره که با این مسئله کنار بیاد
1116
01:07:24,263 --> 01:07:26,430
تو یه عوضی آزار دهنده ای با اون قانونای مسخرت
1117
01:07:26,513 --> 01:07:27,513
منظورم اینه که اگه اون بتونه باهاش کنار بیاد
1118
01:07:27,597 --> 01:07:30,097
باید یه دختر خوشگل خاص باشه
1119
01:07:32,080 --> 01:07:33,605
همینطوره
1120
01:07:35,222 --> 01:07:37,638
میدونی من امروز بهش گفتم که بخشیدمش
1121
01:07:37,722 --> 01:07:41,930
- جدی؟ و چطور پیش رفت؟
- گفتنش سخته
1122
01:07:42,013 --> 01:07:44,763
...میدونی زنا دوست ندارن که بخاطر چیزی بخشیده بشن
1123
01:07:44,847 --> 01:07:47,555
چون این یعنی که اونا یه کار اشتباه انجام دادن
1124
01:07:49,097 --> 01:07:50,763
من فقط باید کوروساوا رو فراموش کنم
1125
01:07:50,847 --> 01:07:54,430
- چی؟
- تاکاشی کوروساوا
1126
01:07:54,513 --> 01:07:56,263
اون مشتری من بود
و اون هویتشو برملا کرد
1127
01:07:56,347 --> 01:07:57,472
و باعث شد که اون کشته بشه
1128
01:08:02,763 --> 01:08:04,888
چیز خنده داری بود؟
1129
01:08:04,972 --> 01:08:07,972
اون هویت مشتری تورو برملا نکرد
1130
01:08:08,055 --> 01:08:09,722
من کوروساوا رو کشتم
1131
01:08:11,055 --> 01:08:13,305
من برای یه هدف دیگه تو فرودگاه بودم
1132
01:08:13,388 --> 01:08:14,680
تصادفی دیدمش
1133
01:08:14,763 --> 01:08:17,638
از خوش شانسی من بود نه اون
1134
01:08:17,722 --> 01:08:20,180
باعث شد که پرداختیم بخاطر اون عوضی آسیایی فاسد دوبرابر بشه
1135
01:08:20,263 --> 01:08:23,263
...بهترین شلیکی که
1136
01:08:23,347 --> 01:08:26,555
تو کل عمرم به عنوان یه آدمکش انجام دادم
1137
01:08:26,638 --> 01:08:30,930
از فاصله ی سیصد متری از تو پنجره ای که اندازه ی یه ممه بود
1138
01:08:33,388 --> 01:08:36,513
هی من فکر میکردم تو میدونی که من کسی بودم که اونو کشت
1139
01:08:47,388 --> 01:08:50,055
اوه لعنتی
داری چه گهی میخوری برایس
1140
01:08:50,138 --> 01:08:51,680
کار ما تمومه
1141
01:08:51,763 --> 01:08:53,263
این اتفاق واسه دوسال پیش بود مرد
1142
01:08:53,347 --> 01:08:54,805
میخوای شبیه دخترا با این موضوع برخورد کنی؟
1143
01:08:54,888 --> 01:08:56,597
- تو رو پای خودتی
- خب,خوبه
1144
01:08:56,680 --> 01:08:57,972
من به تنهایی ایمن تر خواهم بود
1145
01:08:58,055 --> 01:08:59,430
تو بدون من یه ساعت هم دووم نمیاری
1146
01:08:59,513 --> 01:09:00,555
در عرض یه دقیقه میمیری
1147
01:09:00,638 --> 01:09:01,805
آره تو هم به اندازه ی یه کاندوم
1148
01:09:01,888 --> 01:09:03,888
تو یه صومعه مفیدی
( تو کلیسا ها و صومعه ها سکس حرامه:/ )
1149
01:09:03,972 --> 01:09:06,472
- برو درتو بزار
- این چیزی بود که اون گفت
1150
01:09:06,555 --> 01:09:10,347
- بخورش بخورش
- گاییدمت
1151
01:09:10,430 --> 01:09:12,638
ترسوی عوضی
1152
01:09:22,222 --> 01:09:23,305
لعنتی
1153
01:09:31,805 --> 01:09:35,722
اصلا میدونی که من چقدر آماده بودم؟
1154
01:09:35,805 --> 01:09:36,930
نه واقعا نه
1155
01:09:37,430 --> 01:09:39,305
نه من هر اتفاق ممکنی رو که میتونست بیوفته میدونستم
1156
01:09:39,388 --> 01:09:40,597
...هر شلیکی که باعث کشته شدن یکی بشه
1157
01:09:40,680 --> 01:09:42,805
هر...هر زاویه ای
1158
01:09:47,888 --> 01:09:50,597
و اون با یه شلیک شانسی زندگی منو نابود کرد
1159
01:09:50,680 --> 01:09:53,388
...یه شلیک از پنجره ای به اندازه ی
1160
01:09:58,222 --> 01:09:59,638
اوناهاش
1161
01:10:02,638 --> 01:10:04,180
بازم شروع شد
1162
01:10:07,638 --> 01:10:09,597
تیر اندازی شد
تیر اندازی شد
1163
01:10:09,680 --> 01:10:11,138
امیدوارم اونا بکشنش
واقعا امیدوارم
1164
01:10:11,222 --> 01:10:12,472
خیلی خب
1165
01:10:16,347 --> 01:10:19,347
حتی اگه من دوباره نجاتش بدم
1166
01:10:19,430 --> 01:10:20,930
میدونی اون چی میگه؟
1167
01:10:21,013 --> 01:10:23,222
میگه قبل اینکه برسی اینجا کنترل اوضاع در دستش بود
1168
01:10:26,305 --> 01:10:28,138
میگه که کارای من
1169
01:10:28,222 --> 01:10:30,055
بهتر از کارای توئه حروم زاده
1170
01:10:33,263 --> 01:10:36,388
فکر کنم گلوله ها نسبت به من آلرژی دارن حروم زاده
1171
01:10:38,805 --> 01:10:42,222
این یارو به تنهایی کلمه ی حروم زاده رو نابود کرد
1172
01:10:42,305 --> 01:10:43,388
میدونی انجام این کار چقدر سخته؟
1173
01:10:46,513 --> 01:10:48,888
من یه مامور امنیتی سه ستاره بودم
1174
01:10:48,972 --> 01:10:50,305
واقعا میگم
1175
01:10:52,763 --> 01:10:53,847
من این بالا بودم
1176
01:10:56,263 --> 01:10:58,972
این بالا بودم
1177
01:10:59,055 --> 01:11:00,472
و خدا لعنتش کنه
1178
01:11:17,555 --> 01:11:18,555
اونجاست
1179
01:11:31,138 --> 01:11:32,805
- سلام
- اوه خدایا
1180
01:11:47,388 --> 01:11:48,513
از شر ماشین اینترپول خلاص شو
1181
01:12:11,930 --> 01:12:14,263
تمامی نیروها به سمت جنوب
1182
01:12:33,430 --> 01:12:34,430
ببخشید
1183
01:12:38,430 --> 01:12:40,430
حرکت کنید,حرکت کنید
1184
01:12:40,513 --> 01:12:41,930
برید کنار
برید کنار
1185
01:12:42,513 --> 01:12:43,763
خدا لعنتش کنه
1186
01:13:00,972 --> 01:13:02,013
اینا کی هستن؟
1187
01:13:04,347 --> 01:13:07,638
- برو برو برو
- دور بزن
1188
01:13:13,597 --> 01:13:14,930
بهش شلیک کن
1189
01:13:52,763 --> 01:13:53,972
ترمز کن
1190
01:13:56,305 --> 01:13:57,305
مواظب باش
1191
01:14:09,597 --> 01:14:11,472
- اسلحتو بنداز
- از این طرف
1192
01:14:14,763 --> 01:14:15,888
لعنتی
1193
01:14:16,972 --> 01:14:18,638
اینترپول
اینترپول
1194
01:14:25,222 --> 01:14:26,222
گندش بزنن
1195
01:14:33,972 --> 01:14:36,888
لعنتی
1196
01:16:22,388 --> 01:16:24,055
لعنتی
1197
01:16:35,930 --> 01:16:39,472
فقط دو ساعت وقت داریم
1198
01:16:39,555 --> 01:16:40,597
اوضاعمون از چه قراره؟
1199
01:16:40,680 --> 01:16:42,763
بادیگارده پیش گورانه
1200
01:16:42,847 --> 01:16:44,013
میخوام که الان ازش بازجویی کنم
1201
01:16:44,097 --> 01:16:47,555
نه من بهت اینجا احتیاج دارم
شاید کین کید پیداش بشه
1202
01:16:47,638 --> 01:16:49,347
گوران کاری میکنه اون به حرف بیاد
1203
01:16:53,097 --> 01:16:54,347
بسیار خب
1204
01:17:00,430 --> 01:17:03,222
چه عوضی کلاه خودی به این تنگی میپوشه
1205
01:17:03,305 --> 01:17:06,180
یه کلاهخود شل مثل این میمونه که اصلا کلاه خود نپوشیدی
1206
01:17:06,263 --> 01:17:08,013
یه تسمه ی دکمه ای که نیست
1207
01:17:08,097 --> 01:17:09,680
یه تسمه ی کشیدنیه
1208
01:17:09,763 --> 01:17:12,388
فقط از اون تو بکشش بیرون خیلی سادست
1209
01:17:12,472 --> 01:17:16,013
...اوه باشه یا
یا میتونی اینجوری هم انجامش بدی
1210
01:17:31,680 --> 01:17:34,888
من اینبارو ازت مودبانه میپرسم
1211
01:17:35,472 --> 01:17:37,930
کین کید کجاست؟
1212
01:17:40,638 --> 01:17:43,055
راستشو بخوای اگه میدونستم کجاست بهت میگفتم
1213
01:17:43,138 --> 01:17:44,430
بهت قول میدم
1214
01:17:44,513 --> 01:17:46,430
به دست راستم نگاه کن
1215
01:17:46,513 --> 01:17:47,722
میبینیش؟
1216
01:17:47,805 --> 01:17:49,638
این یه علامت پیش آهنگیه
1217
01:17:49,722 --> 01:17:51,097
ما قسم خوردیم که هیچوقت دروغ نگیم
1218
01:17:51,180 --> 01:17:52,222
من سوگند خوردم
پس میتونی بهم اعتماد کنی
1219
01:17:52,305 --> 01:17:56,180
اه درست تو گوشم زد
1220
01:17:59,138 --> 01:18:01,263
خفه کردن با آب؟
ناموسا؟
1221
01:18:01,347 --> 01:18:02,513
من تو سی آی اِی بودم
1222
01:18:02,597 --> 01:18:04,097
میدونی ما دیگه اونکارو نمیکنیم
1223
01:18:05,847 --> 01:18:07,555
باشه هی هی نگهش دار
1224
01:18:07,638 --> 01:18:09,013
صبر کن صبر کن صبر کن
این چیزیه که ما یاد گرفتیم
1225
01:18:09,097 --> 01:18:10,888
...کلید بازجویی
1226
01:18:10,972 --> 01:18:12,430
ایجاد یه رابطه
1227
01:18:12,513 --> 01:18:15,347
بین بازجو و فاعلِ باشه؟
1228
01:18:15,430 --> 01:18:17,805
میدونی درست مثل یه سازگاری میفهمی؟
1229
01:18:17,888 --> 01:18:19,847
تو باید کاری کنی که من ازت خوشم بیاد
1230
01:18:19,930 --> 01:18:21,472
من باید ازت خوشم بیاد باشه؟
1231
01:18:21,555 --> 01:18:23,847
من باید ازت خوشم بیاد
1232
01:18:33,930 --> 01:18:36,263
من واقعا ازت خوشم نمیاد
1233
01:18:36,347 --> 01:18:38,055
باشه باشه
1234
01:18:46,805 --> 01:18:50,763
- کین کید کجاست؟
- درست پشت سرته
1235
01:18:50,847 --> 01:18:52,388
باور کن راست میگم
1236
01:20:17,305 --> 01:20:19,555
لعنتی
1237
01:20:19,638 --> 01:20:22,430
...هی گوش کن قبل اینکه شروع به حرف زدن بکنی
1238
01:20:22,513 --> 01:20:25,013
...چون میدونم که شروع میکنی به حرف زدن
1239
01:20:25,097 --> 01:20:29,638
فقط میخوام ازت عذرخواهی کنم که درمورد کوروسوا خندیدم
1240
01:20:29,722 --> 01:20:32,930
...میدونم که اون ماجرا باعث از دست دادن دوس دخترت شد
1241
01:20:33,013 --> 01:20:36,180
و باعث شد که درجت رو به عنوان یه مامور امنیتی سه ستاره از دست بدی
1242
01:20:36,263 --> 01:20:38,722
نه همش تقصیر من بود
1243
01:20:38,805 --> 01:20:40,680
...نه
1244
01:20:40,763 --> 01:20:42,555
من خودم اینکارو با خودم کردم
1245
01:20:42,638 --> 01:20:44,888
برایس لطفا بیخیال
تو اینکارو با خودت نکردی
1246
01:20:44,972 --> 01:20:48,263
- زندگیه دیگه اینجور اتفاقا میوفته
- زندگی بدون آملیا
1247
01:20:50,597 --> 01:20:53,430
هی هنوزم وقتشو داریم که اونو حل کنیم
1248
01:20:55,680 --> 01:20:57,222
خب تو و مامور روسل چجوری باهم ملاقات کردید؟
1249
01:21:00,180 --> 01:21:03,513
سر یه کار
1250
01:21:03,597 --> 01:21:06,680
...اون
1251
01:21:06,763 --> 01:21:09,888
...اون داشت خیلی بد نقش یه مامور
1252
01:21:09,972 --> 01:21:12,847
مخفی رو بازی میکرد
1253
01:21:12,930 --> 01:21:16,180
من تو خاکسپاری مشتریم بودم
که بخاطر یه حمله ی قلبی مُرده بود
1254
01:21:16,263 --> 01:21:18,222
من میتونم از یکی در مقابل گلوله و مواد منفجره حفاظت کنم
1255
01:21:18,305 --> 01:21:19,930
ولی در مقابل استفاده ی
1256
01:21:20,013 --> 01:21:21,305
یکسره ی مایونز
1257
01:21:21,388 --> 01:21:23,763
برای 68 سال کاری از دستم برنمیاد
1258
01:21:23,847 --> 01:21:25,763
...از لحاظ فنی من هنوز پول میگرفتم
1259
01:21:25,847 --> 01:21:28,388
من تو اون ساختمون بودم و داشتم به مُرده احترام میزاشتم
1260
01:21:35,847 --> 01:21:38,722
آملیا هم با چندتا مامور دیگه ی اینترپول اونجا بود
1261
01:21:38,805 --> 01:21:39,888
اونا میخواستن که برادر چاق
1262
01:21:39,972 --> 01:21:42,222
مشتری منو بگیرن
1263
01:21:42,305 --> 01:21:44,430
...بجای اینکه کارارو خیلی آروم و بی سر وصدا انجام بدن
1264
01:21:44,513 --> 01:21:47,263
اونا شناخته شدن و هدفشون فرار کرد
1265
01:21:47,347 --> 01:21:48,763
اوه آره
1266
01:21:48,847 --> 01:21:50,972
...بزارش به عهده ی اینترپول تا یه مراسم خاکسپاری خیلی خوب رو
1267
01:21:51,055 --> 01:21:52,305
...که پر از غذاهای خوشمزست
1268
01:21:52,388 --> 01:21:55,138
به یه کارنوال افسردگی با کلی حرکات آماتورانه تبدیل کنه
1269
01:22:36,013 --> 01:22:37,972
من یجورایی خوردم بهش
1270
01:22:41,805 --> 01:22:43,430
میبینی این چیزیه که دارم راجبش حرف میزنم
1271
01:22:43,513 --> 01:22:45,138
همینجوری یهو اتفاق میوفته
1272
01:22:45,222 --> 01:22:47,763
تو برنامشو نریخته بودی,استنباطی نکرده بودی
1273
01:22:47,847 --> 01:22:49,472
و رسیدن به دختر رویاهاتو جستجو نکرده بودی
1274
01:22:49,555 --> 01:22:50,930
فقط یهو بهش خوردی
1275
01:22:51,013 --> 01:22:53,472
همونجوری که من یهو کوروساوا رو دیدم
1276
01:22:53,555 --> 01:22:55,888
...میدونی وقتی زندگی بهت چیزی میده
1277
01:22:55,972 --> 01:22:57,138
باید ازش استفاده کنی
1278
01:23:00,388 --> 01:23:02,263
این عبارت واقعا در این مورد بیان نشده
1279
01:23:02,317 --> 01:23:03,317
آره و این زیباییه
1280
01:23:03,347 --> 01:23:05,472
زندگیه
1281
01:23:05,555 --> 01:23:07,597
...خب آره زندگی منظورم اینه که
1282
01:23:07,680 --> 01:23:09,138
زندگی معمولا هیچی بهت نمیده
1283
01:23:09,222 --> 01:23:11,097
که بعدش تبدیلش کنی به یه فرصت
1284
01:23:11,180 --> 01:23:14,305
نه...خب حداقل جایی که من اهلشم اینجوری ازش استفاده نمیکنن
1285
01:23:14,388 --> 01:23:16,555
ببین حروم زاده لازم نیست که هر اتفاقی که تو زندگی میوفته رو
1286
01:23:16,638 --> 01:23:17,680
توضیح بدی
1287
01:23:17,763 --> 01:23:18,847
...اگه زندگی بهت لیمو بده
1288
01:23:18,930 --> 01:23:20,097
حتما که نباید دلیل منطقی پشتش باشه
1289
01:23:20,127 --> 01:23:21,067
شاید بهتر باشه که ازشون لیموناد درست کنی
1290
01:23:21,097 --> 01:23:23,013
فقط خفه شو
1291
01:23:27,930 --> 01:23:29,888
اینجوری جواب نمیده
1292
01:23:43,638 --> 01:23:45,097
خبر های فوری از هیگز حاکی از اینن که
1293
01:23:45,180 --> 01:23:46,597
اگه شاهد مورد اعتمادی
1294
01:23:46,680 --> 01:23:48,305
تا ساعت دیگه برای شهادت در دادگاه حضور پیدا نکنه
1295
01:23:48,388 --> 01:23:51,055
رییس جمهور قبلی بلاروس یعنی ولادمیر داکویچ
1296
01:23:51,138 --> 01:23:53,263
آزاد خواهد شد و قدرت بهش برمیگرده
1297
01:23:53,347 --> 01:23:55,680
این یه اتفاق خجالت آور
1298
01:23:55,763 --> 01:23:57,805
...برای جامعه ی ملی خواهد بود
1299
01:23:57,888 --> 01:24:01,263
...و یه ضربه ی سخت برای کسانی خواهد شد که این شکایت رو ارائه دادن
1300
01:24:05,763 --> 01:24:08,138
...اونا اون بیرونن
1301
01:24:08,222 --> 01:24:11,680
منتظرن که ما حرکت اول رو بکنیم
1302
01:24:11,763 --> 01:24:14,097
من میدونم که من خواهم بود
1303
01:24:14,180 --> 01:24:16,555
- باید به آملیا میگفتم
- چیو میگفتی؟
1304
01:24:16,638 --> 01:24:19,055
که من یه مرد احمقم
1305
01:24:22,722 --> 01:24:27,013
هی اگه من بهت میگفتم که نمیتونم ازت محافظت کنم چی؟
1306
01:24:27,097 --> 01:24:29,347
بهت میگفتم که درست میگی
1307
01:24:29,430 --> 01:24:30,763
ما فقط میریم به آمستردام
1308
01:24:30,847 --> 01:24:33,305
...بهت کمک میکنم که سونیا رو بیرون بیاری
1309
01:24:33,388 --> 01:24:35,472
و تو اون گلهارو شخصا بهش میدی
1310
01:24:35,555 --> 01:24:37,722
امکان نداره
1311
01:24:37,805 --> 01:24:40,472
باید بهت کمک کنم اون درجه ی سه ستاره ای رو که نابود کردم پس بگیری
1312
01:24:40,555 --> 01:24:42,472
عذاب وجدانش داره میکشتم
1313
01:24:42,555 --> 01:24:45,680
داکویچ,اون حرومزاده باید بره
1314
01:24:45,763 --> 01:24:48,263
خب اگه نتونیم برسیم اونجا این اتفاق نمیوفته
1315
01:24:48,347 --> 01:24:50,972
- لعنتی من که رو پیروزی اونا شرط میبندم
- معمولا من هم بودم اینکارو میکردم
1316
01:24:51,055 --> 01:24:52,263
ولی من یه دستمزد بالا دارم
1317
01:24:52,347 --> 01:24:54,430
چندتا بازیکن تو این بازی وجود دارن
1318
01:24:54,513 --> 01:24:55,597
خب میتونیم ماشینمونو انتخاب کنیم
1319
01:24:55,680 --> 01:25:01,680
همم اون جگوار خوبیه
1320
01:25:01,930 --> 01:25:03,847
آره بهت تضمین میدم که بوی کون بده
1321
01:25:03,930 --> 01:25:06,055
کون یه مدلِ
1322
01:25:11,263 --> 01:25:14,305
- واقعا؟
- اوه آره
1323
01:25:14,388 --> 01:25:15,555
اون میتونه خودشو کاملا قاطی ماشینای دیگه بکنه
1324
01:25:36,055 --> 01:25:39,638
اوه چه زود کار کرد
1325
01:25:39,722 --> 01:25:41,097
خدایا
1326
01:25:41,180 --> 01:25:44,097
میدونی من یه چاقوی خودکاری دارم
1327
01:25:44,180 --> 01:25:45,972
دنده سمت دست راستمه
1328
01:25:46,055 --> 01:25:47,555
و من بهش عادت ندارم
1329
01:25:47,638 --> 01:25:49,430
- غیرممکنه که...
- از ماشین لعنتی برو بیرون
1330
01:25:49,513 --> 01:25:50,597
سه روز زمان سازگاری میخوام
1331
01:25:50,680 --> 01:25:51,722
تا با این ماشین بتونم خوب رانندگی کنم
1332
01:25:51,805 --> 01:25:53,763
حروم زاده اگه اون فرمونو ندی بهم
1333
01:25:53,847 --> 01:25:55,347
یه گلوله تو سرت خالی میکنم
1334
01:25:55,430 --> 01:25:56,763
...تا حالا شده بگی لطفا یا ممنون
1335
01:25:56,847 --> 01:25:58,263
لطفا حروم زاده
1336
01:25:58,347 --> 01:25:59,388
- چرا همش داد میزنی؟
- از ماشین برو بیرون
1337
01:25:59,472 --> 01:26:00,555
باشه
1338
01:26:04,763 --> 01:26:07,972
وقتمون تقریبا داره تموم میشه
1339
01:26:08,055 --> 01:26:10,930
اثری ازشون نیست
تو آمستردام غیبشون زد
1340
01:26:11,013 --> 01:26:12,680
داکویچ آزاد میشه
1341
01:26:12,763 --> 01:26:13,972
مایکل هیچوقت نمیزاره همچین اتفاقی بیوفته
1342
01:26:14,055 --> 01:26:16,555
ظاهرا که تو در مورد مایکل برایست اشتباه میکنی
1343
01:26:28,680 --> 01:26:30,597
- سلام؟
- هی
1344
01:26:30,680 --> 01:26:32,013
مایکل تو کجایی؟
1345
01:26:32,097 --> 01:26:33,222
چند دقیقه باهاتون فاصله داریم
1346
01:26:36,888 --> 01:26:38,638
...ببین
1347
01:26:38,722 --> 01:26:41,680
من میخوام بهت بگم که متاسفم
1348
01:26:41,763 --> 01:26:43,805
...میخوام بهت بگم که برای همه چی
1349
01:26:43,888 --> 01:26:45,222
متاسفم
1350
01:26:45,305 --> 01:26:48,013
برای کوروساو برای ما
همش تقصیر منه
1351
01:26:48,097 --> 01:26:50,055
...میدونی من مثل
1352
01:26:50,138 --> 01:26:52,180
من مثل یه بچه ی لعنتی دور و بر تو رفتار میکنم
1353
01:26:52,263 --> 01:26:53,638
و نمیتونم اعتراف کنم که تقصیر منه
1354
01:26:53,722 --> 01:26:56,138
و اینو به تو تحمیل میکنم و این عادلانه نیست
1355
01:26:56,222 --> 01:26:58,013
تو لیاقت بهتر از اینارو داری
1356
01:26:59,847 --> 01:27:00,847
اونان
1357
01:27:02,513 --> 01:27:04,222
چرا الان داری اینو بهم میگی؟
1358
01:27:04,305 --> 01:27:06,972
خب تحت شرایطی که الان هستیم بنظر زمان درستش اومد
1359
01:27:07,055 --> 01:27:08,888
- مهمون داریم
- هان؟
1360
01:27:14,263 --> 01:27:16,722
داریمشون
یه فورد آبیه سی مکس تو جاده ی 44
1361
01:27:16,805 --> 01:27:18,305
بزن بریم
1362
01:27:27,680 --> 01:27:28,847
...املیا
1363
01:27:33,597 --> 01:27:34,805
...آملیا
1364
01:27:37,930 --> 01:27:43,305
- فقط میخوام بگم که...
- دوست دارم
1365
01:27:53,805 --> 01:27:56,305
یا خدا
ناموسا؟
1366
01:27:56,388 --> 01:27:58,013
سر قانون کمربند ایمنی چه بلایی اومد؟
1367
01:28:07,472 --> 01:28:08,472
اوه لعنتی
1368
01:28:11,097 --> 01:28:14,222
- داری چه گهی میخوری مرد
- ماشینتو حرکت بده
1369
01:28:38,680 --> 01:28:42,430
- مایکل؟سلام؟
- شما؟
1370
01:28:43,394 --> 01:28:46,356
مامور روسل یه لحظه صبر کن بزار گوشیو بزارم رو حالت بلندگو
1371
01:28:47,190 --> 01:28:49,484
- چه اتفاقی برای مایکل افتاد؟
- اون مجبور شد بپره بیرون
1372
01:28:52,487 --> 01:28:53,821
ببخشید متاسفم
1373
01:28:58,284 --> 01:28:59,535
میدونی اون واقعا بهت اهمیت میده
1374
01:29:01,371 --> 01:29:03,539
اون خیلی سخت میتونه احساسات و اینجور چیزارو پردازش کنه
1375
01:29:13,716 --> 01:29:15,927
ولی چیزی که مغز بگا رفتش فهمیده اینه که
1376
01:29:16,344 --> 01:29:17,553
اون واقعا دوست داره
1377
01:29:26,562 --> 01:29:27,814
شما وسط یکاری هستید؟
1378
01:29:27,897 --> 01:29:29,440
خب راستش آره همینطوره
1379
01:29:29,524 --> 01:29:30,900
ببین بعدا بهت زنگ میزنیم
1380
01:30:53,555 --> 01:30:54,555
مواظب باش
1381
01:32:04,638 --> 01:32:05,638
...باشه تو
1382
01:34:19,888 --> 01:34:22,805
...اگه از نظر تو اشکالی نداشته باشه
1383
01:34:22,888 --> 01:34:23,888
اسلحه رو بده بیاد
1384
01:34:25,555 --> 01:34:26,638
آره
1385
01:34:36,597 --> 01:34:37,722
ممنونم
1386
01:34:49,388 --> 01:34:52,513
ممنونم
1387
01:34:56,430 --> 01:34:58,888
هی کارت تموم شد؟
1388
01:34:58,972 --> 01:35:00,930
تیک تاک حروم زاده
1389
01:35:02,680 --> 01:35:04,930
اون عوضی نمیمیره
1390
01:35:07,722 --> 01:35:08,722
فقط 5 دقیقه از
1391
01:35:08,763 --> 01:35:10,347
فرصت دادگاه باقی مونده
1392
01:35:10,430 --> 01:35:12,013
پرونده ای که بر علیه ولادیسلاو داکویچه
1393
01:35:12,097 --> 01:35:13,847
تقریبا مختومست
1394
01:35:21,972 --> 01:35:23,805
یه ماشین مشکوک داره نزدیک میشه فرمانده
1395
01:35:23,888 --> 01:35:25,013
ماشینو نگه دار
1396
01:35:28,722 --> 01:35:30,805
اینجا چخبره؟
1397
01:35:33,430 --> 01:35:34,930
این چیزیه که منتظرش بودیم؟
1398
01:35:37,513 --> 01:35:38,513
لعنتی
1399
01:35:46,597 --> 01:35:50,597
من شاهدتونو دارم
داریوس کین کید
1400
01:35:50,680 --> 01:35:51,847
دنبالم بیاید
1401
01:35:55,097 --> 01:35:57,805
عالیجناب همینطور که میبینید
1402
01:35:57,888 --> 01:36:00,972
این اتفاق کاملا باعث تلف شدن وقت موکل من شده
1403
01:36:01,055 --> 01:36:02,972
شاکی شاهدی برای ارائه نداره
1404
01:36:06,180 --> 01:36:07,972
میشه لطفا جیباتونو خالی کنید آقا
1405
01:36:14,347 --> 01:36:15,680
داری شوخی میکنی؟
یالا
1406
01:36:19,555 --> 01:36:21,430
از اونجایی که داریم به مهلت آخر دادگاه نزدیک میشیم
1407
01:36:21,513 --> 01:36:23,680
من چاره ای ندارم جز اینکه اعلام کنم
1408
01:36:23,763 --> 01:36:26,388
...که این دادگاه به
1409
01:36:35,888 --> 01:36:38,972
عالیجناب من داریوس کین کید رو بهتون تقدیم میکنم
1410
01:36:39,055 --> 01:36:40,763
مهلت آخر دادگاه گذشته
1411
01:36:40,847 --> 01:36:44,305
فکر کنم که هنوز چند ثانیه ای وقت داریم
1412
01:36:45,430 --> 01:36:46,847
قیافم چطوره؟
1413
01:36:46,930 --> 01:36:49,597
...یه کمی خون
1414
01:36:49,680 --> 01:36:51,013
رو همه جات داری
1415
01:36:51,097 --> 01:36:54,472
خب لطفا شاهدتون رو آماده کنید
1416
01:36:54,555 --> 01:36:55,972
- سلام
- خدای من,تو خوبی؟
1417
01:36:56,055 --> 01:36:59,722
آره
اون کسیِ که لازمش داری
1418
01:36:59,805 --> 01:37:03,972
- ممنونم
- آره
1419
01:37:04,055 --> 01:37:05,138
برخورد با تو
1420
01:37:05,222 --> 01:37:06,722
بهترین اتفاقی بوده که برام افتاده
1421
01:37:14,138 --> 01:37:15,305
قسم میخورید که حقیقت رو بگید
1422
01:37:15,388 --> 01:37:17,263
حقیقت کامل رو و چیزی جز حقیقت نگید؟
1423
01:37:17,347 --> 01:37:20,263
بله
1424
01:37:20,347 --> 01:37:23,388
اسم شما داریوس کین کیدِ؟
1425
01:37:23,472 --> 01:37:27,638
نه اسم واقعی من داریوس ایوانزه
1426
01:37:27,722 --> 01:37:29,847
والدین من وقتی شیش سالم بود از هم جدا شدن
1427
01:37:29,930 --> 01:37:32,347
مادرم با یه آدم خیلی بد دهن
1428
01:37:32,430 --> 01:37:34,430
به اسم روگار کین کید ازدواج کرد
1429
01:37:35,013 --> 01:37:36,805
اون فکر میکرد که اگه اسم فامیلیه اونو روم بزاره
1430
01:37:36,888 --> 01:37:38,930
اون کمتر منو کتک بزنه
1431
01:37:39,013 --> 01:37:41,472
اونجوری که اون فکر میکرد پیش نرفت
ولی این اسم روم باقی موند
1432
01:37:41,555 --> 01:37:45,388
اسم پدر واقعی من ماریس ایوانزه,یه کشیش بود
1433
01:37:45,472 --> 01:37:48,722
چند سالی بعد تو کلیسای خودش کشته میشه
1434
01:37:48,805 --> 01:37:50,305
- متاسفم من...
- اشکالی نداره
1435
01:37:50,388 --> 01:37:51,972
نمیشه که در هر موردی تحقیق کرد
1436
01:37:52,055 --> 01:37:53,305
آقای کین کید
1437
01:37:53,388 --> 01:37:57,097
شما یکی از کارکنان ولادیسلاو داکویچ بودید؟
1438
01:37:57,180 --> 01:38:00,805
- نه
- تا حالا با داکویچ ملاقات کردید؟
1439
01:38:00,888 --> 01:38:01,972
بله
1440
01:38:02,055 --> 01:38:06,180
هفدهم آپریل 2012 اون منو به کاخش دعوت کرد
1441
01:38:06,263 --> 01:38:08,638
نمایش پیگرد17 دی
1442
01:38:08,722 --> 01:38:10,722
داده های امنیتی کاخ
1443
01:38:10,805 --> 01:38:13,847
اونجا بهتون پیشنهاد کار داد؟
1444
01:38:13,930 --> 01:38:16,138
بله همینطوره
1445
01:38:16,222 --> 01:38:18,763
اون میخواست که من یه رقیب سیاسی رو که
1446
01:38:18,847 --> 01:38:20,263
تو انگلستان بود بکشم
1447
01:38:22,805 --> 01:38:24,763
- من امتناع کردم
- چرا؟
1448
01:38:24,847 --> 01:38:26,055
چون زمانی که من اونجا بودم
1449
01:38:26,138 --> 01:38:29,013
اون به افرادش دستور داد تا یه ساکنین یه روستارو که خارج پولاسک بودن قتل عام کنه
1450
01:38:31,930 --> 01:38:34,097
من با کشتن انسان های بیگناه موافق نیستم
1451
01:38:34,180 --> 01:38:36,305
و مدارکی هم برای اثبات این حرفتون دارید؟
1452
01:38:36,388 --> 01:38:38,847
بله
1453
01:38:38,930 --> 01:38:42,180
بله برید به سایت
ftp raven 257
1454
01:38:43,597 --> 01:38:46,930
- فقط صفحه رو لود کنید
- پیگرد 18 دی
1455
01:38:47,013 --> 01:38:49,263
ما موقعیت هارو تایید کردیم
1456
01:38:49,347 --> 01:38:50,388
یه پسورد میخواد
1457
01:38:50,472 --> 01:38:51,805
اوه متاسفم
1458
01:38:51,888 --> 01:38:53,430
...پسورد
1459
01:38:53,513 --> 01:38:57,347
داکویچ یه آدم کیریه,همشون با حروف بزرگ بجز کلمه ی کیری که با حرف کوچیکه
1460
01:38:59,972 --> 01:39:01,888
من نمیتونستم در این مورد به اینترپول اعتماد کنم
1461
01:39:13,722 --> 01:39:14,722
نظم
1462
01:39:18,805 --> 01:39:20,597
نظم
1463
01:39:23,930 --> 01:39:27,597
نظم دادگاه رو رعایت کنید
1464
01:39:27,680 --> 01:39:29,763
...عالیجناب
1465
01:39:29,847 --> 01:39:32,472
من میتونستم برای همه مون این زمان رو ذخیره کنم
1466
01:39:32,555 --> 01:39:34,347
میشه دادگاه رو خطاب قرار بدم؟
1467
01:39:35,805 --> 01:39:37,805
مقیاس های جایگزین رو آغاز کنید
1468
01:39:37,888 --> 01:39:39,722
برای ماه ها
1469
01:39:39,805 --> 01:39:41,138
...من روی این صندلی نشستم
1470
01:39:41,222 --> 01:39:45,805
و این شخصیت مضحک رو تایید کردم
1471
01:39:45,888 --> 01:39:47,013
ببخشید
1472
01:39:47,097 --> 01:39:48,347
وکیل عالیه من
1473
01:39:48,430 --> 01:39:51,430
...امیدوار بود که بتونه منو بصورت قانونی تبرئه کنه
1474
01:39:51,513 --> 01:39:53,097
ولی این دیگه امکان پذیر نیست
1475
01:39:53,180 --> 01:39:55,555
ممنونم داریوس
1476
01:39:55,638 --> 01:39:59,097
پس بیاین حالا این معما رو تموم کنیم
1477
01:39:59,180 --> 01:40:01,888
...اتهام های بر علیه من
1478
01:40:01,972 --> 01:40:05,638
کاملا درست هستن
1479
01:40:05,722 --> 01:40:08,972
من حاکم واقعیه بلاروس هستم
1480
01:40:09,055 --> 01:40:10,680
آقای داکویچ بشینید
1481
01:40:10,763 --> 01:40:14,138
و به عنوان حاکم مِلَتم کاری رو میکنم که خوشم بیاد
1482
01:40:14,222 --> 01:40:16,055
بدون استثنا
بدون عذرخواهی
1483
01:40:16,138 --> 01:40:18,680
من هیچ قدرتی رو نمیشناسم
1484
01:40:18,763 --> 01:40:20,805
- که قدرت منو محدود کنه
- آقای داکویچ من بهتون دستور میدم...
1485
01:40:24,138 --> 01:40:26,555
- دستیار رئیس
- برو کارتو انجام بده املیا
1486
01:40:28,388 --> 01:40:30,305
تو این محاکمه
1487
01:40:30,388 --> 01:40:34,263
جامعه ی جهانی میخواد که یه بیانیه اظهار کنه
1488
01:40:34,347 --> 01:40:37,472
خب حالا منم میخوام که بیانیه ی خودمو اظهار کنم
1489
01:40:42,972 --> 01:40:43,972
گوشیتو بهم نشون بده
1490
01:40:47,597 --> 01:40:51,472
من هیچ قدرتی رو نمیشناسم که قدرتمو محدود کنه
1491
01:41:03,847 --> 01:41:05,638
همگی برید
1492
01:41:11,305 --> 01:41:15,263
حالا من بدون اینکه وقارم لکه دار بشه از اینجا میرم
1493
01:41:42,430 --> 01:41:44,888
حالا این چیزیه که من بهش میگم یه خدمت سه ستاره
1494
01:41:44,972 --> 01:41:47,180
لعنتی
1495
01:41:47,263 --> 01:41:49,972
اوه لعنتی
پزشک,یه پزشک بیارید
1496
01:41:50,055 --> 01:41:52,055
من به یه پزشک اینجا نیاز دارم
1497
01:41:52,138 --> 01:41:53,347
- پروتوکل حبس رو اجرا کنید
- حرکت نکنید
1498
01:42:05,805 --> 01:42:06,805
ما اینجا بصورت زنده
1499
01:42:06,888 --> 01:42:09,263
در مقابل اداره ی سرپرستی میان ایلتها در هاگز هستیم
1500
01:42:09,347 --> 01:42:11,930
جایی که یه کامیون حاوی بمب
1501
01:42:12,013 --> 01:42:14,097
توی جمعیت معترضان منفجر شده
1502
01:42:14,180 --> 01:42:15,180
اورژانسیه
1503
01:42:15,263 --> 01:42:16,680
یه شرایط سلامتیه حیاتیه
1504
01:42:16,763 --> 01:42:18,805
ما به کمک های هوایی و زمینی سریع نیاز داریم
1505
01:42:22,180 --> 01:42:23,472
رو من تمرکز کن برایس
1506
01:42:23,555 --> 01:42:25,555
برایس رو من تمرکز کن
1507
01:42:25,638 --> 01:42:26,888
من واقعا ترجیح میدم اینکارو نکنم
1508
01:42:29,638 --> 01:42:33,013
تمامی واحد ها
تمامی واحد ها
1509
01:42:33,097 --> 01:42:36,305
باهام بمون برایس
باهام بمون
1510
01:42:36,388 --> 01:42:38,597
من کارمو انجام دادم
تو هم برو کارتو انجام بده
1511
01:42:38,680 --> 01:42:41,055
برو
تو باید بری اون حرومی رو بگیری
1512
01:42:44,805 --> 01:42:46,680
ایست
رو زانوهاتون
1513
01:42:56,597 --> 01:43:00,347
...برج مراقبت کمک پزشکی 1 صحبت میکنه درخواست اجازه ی پرواز
1514
01:43:00,430 --> 01:43:02,472
برای منطقه ی ممنوعه جهت خارج سازی داریم
1515
01:43:02,555 --> 01:43:04,388
افسر این ساختمون قرنطینه شده
1516
01:43:04,472 --> 01:43:06,347
داکویچ نباید این اتاقو ترک کنه
1517
01:43:12,388 --> 01:43:14,097
بزن بریم
1518
01:43:31,472 --> 01:43:32,805
همه چی تموم شده دستیار رئیس
1519
01:43:32,888 --> 01:43:33,888
تسلیم شو
1520
01:44:15,388 --> 01:44:17,888
من نمیخواستم این کارو بکنم آملیا
1521
01:44:17,972 --> 01:44:19,013
قسم میخورم
1522
01:44:47,972 --> 01:44:48,972
اوه لعنتی
1523
01:44:58,368 --> 01:45:01,538
مایکل
مایکل
1524
01:45:04,249 --> 01:45:07,169
- مایکل صدامو میشنوی؟
- خوبی؟
1525
01:45:07,252 --> 01:45:09,046
- آره
- خوبه,خوبه
1526
01:45:09,049 --> 01:45:11,722
تو چی؟
اوه نه
1527
01:45:11,805 --> 01:45:14,888
- داری خونریزی میکنی
- اوه نه نه من خوبم
1528
01:45:19,681 --> 01:45:20,599
میرم کمک بیارم
1529
01:45:22,517 --> 01:45:23,435
همینجا بمون
1530
01:45:39,847 --> 01:45:41,263
بیارش پایین
1531
01:46:07,646 --> 01:46:09,189
برو رو لبه عوضی
1532
01:46:12,734 --> 01:46:15,445
شنیدی چی گفتم لعنتی
برو رو لبه
1533
01:46:31,795 --> 01:46:33,630
حالت چهره ای که الان داری
1534
01:46:35,924 --> 01:46:37,509
خیلی به خودت افتخار میکنی
1535
01:46:38,218 --> 01:46:40,220
داریوس کین کید
1536
01:46:41,138 --> 01:46:43,849
قراره که قهرمان بشه و نجاتمون بده
1537
01:46:44,850 --> 01:46:46,351
هیچکدوم از اینا اهمیتی نداره
1538
01:46:47,352 --> 01:46:48,562
هیچ رستگاری
1539
01:46:49,021 --> 01:46:52,065
و جبرانی برای مردی مثل تو وجود نداره
1540
01:46:52,149 --> 01:46:56,778
...تمامی زندگی تو چیزی جز کلی جسد نبوده
1541
01:46:58,113 --> 01:47:01,241
و من فقط یه جسد دیگه خواهم بود که به اونا اضافه میشه
1542
01:47:03,660 --> 01:47:07,164
یالا بُکُشم
1543
01:47:09,207 --> 01:47:13,628
ولی حتی یه لحظه هم فکر نکن چیزی که هستی رو تغییر میده
1544
01:47:21,136 --> 01:47:23,221
من به هیچکدوم از اونا اهمیتی نمیدم
1545
01:47:23,805 --> 01:47:26,888
...تو وقتی که به بادیگارد من شلیک کردی
1546
01:47:26,972 --> 01:47:30,472
خودتو به فنا دادی
1547
01:47:30,812 --> 01:47:31,730
کی؟
1548
01:47:45,577 --> 01:47:49,498
داکویچ
اون داکویچه
1549
01:48:14,731 --> 01:48:16,900
خیلی خب این چیزیه که من دارم راجبش فکر میکنم
1550
01:48:17,901 --> 01:48:18,944
مامور امنیتی آدمای معروف
1551
01:48:19,611 --> 01:48:20,529
شغل کم استرسیه
1552
01:48:21,154 --> 01:48:23,115
و گروه پسرا و این مزخرفا
1553
01:48:23,198 --> 01:48:25,826
اگه یکی از اونا کشته بشه هیچکسی
از دستم عصبانی نمیشه
1555
01:48:27,369 --> 01:48:29,913
- خب ما بعدا میفهمیم که چیکار کنیم
- جدی؟
1556
01:48:30,680 --> 01:48:32,347
هی
1557
01:48:32,430 --> 01:48:36,680
یه نفر چیکار میتونه بکنه که تو اینجا زندانی بشه؟
1558
01:48:36,763 --> 01:48:38,972
نمیشه یکی با شوکر بهش بزنه؟
1559
01:48:39,055 --> 01:48:41,055
منظورم یه شوکر بی خطره
1560
01:48:41,138 --> 01:48:43,513
رئیس کاسوریا
1561
01:48:43,597 --> 01:48:45,263
معامله ای که کردیم خوب بود؟
1562
01:48:45,347 --> 01:48:48,305
شما به وعده هایی که داده بودید عمل کردید آقای کین کید
1563
01:48:48,388 --> 01:48:49,847
مامور روسل
1564
01:48:49,930 --> 01:48:53,055
چرا نمیری برای آقای کین کید یه دستبند پیدا کنی
1565
01:48:54,229 --> 01:48:55,230
با کمال میل
1566
01:48:58,222 --> 01:49:00,930
تو حق داشتی که به غرایضت اعتماد کنی
1567
01:49:01,013 --> 01:49:02,347
کارت عالی بود
1568
01:49:02,946 --> 01:49:03,864
ممنونم خانوم
1569
01:49:06,575 --> 01:49:08,118
- قابلتو نداشت
- چی؟
1570
01:49:08,660 --> 01:49:10,787
...من صندلیای جلوی برنامه ی روسل رو برات رزرو کردم
1571
01:49:10,871 --> 01:49:13,248
و یه کارت با دسترسی کامل به پشت صحنه ی
1572
01:49:13,331 --> 01:49:15,584
اون چیزی که خیلی میخواستی برات گرفتم
- تو چیکار کردی؟
1573
01:49:15,722 --> 01:49:16,888
...خب میدونی وقتی که از ماشین پریدی بیرون
1574
01:49:16,972 --> 01:49:19,513
- من بهش گفتم که تو دلت چی میگذره
- من از ماشین نپریدم بیرون...
1575
01:49:19,597 --> 01:49:21,347
از شیشه ی جلوی ماشین پرت شدم
1576
01:49:21,430 --> 01:49:22,847
- همونه دیگه
- همونه دیگه؟
1577
01:49:22,930 --> 01:49:24,222
همونه دیگه یعنی که این یه راه دیگه
1578
01:49:24,275 --> 01:49:25,275
...برای گفتن چیزیه که من گفتم
1579
01:49:25,305 --> 01:49:27,013
من میدونم منظورت از همونه دیگه چیه
1580
01:49:27,097 --> 01:49:28,847
و اینو هم میدونم که لازم نیست از تو نصیحت های در مورد روابط عشقی بگیرم
1581
01:49:28,930 --> 01:49:30,513
اوه واقعا؟
پس بگو ببینم اون زندگی عشقیت
1582
01:49:30,597 --> 01:49:32,305
قبل اینکه من پیدام بشه چطور بود؟
1583
01:49:36,055 --> 01:49:38,430
میدونی
اون سریع برمیگرده
1584
01:49:38,513 --> 01:49:39,930
و همینه
1585
01:49:40,013 --> 01:49:41,597
آخرین شانست برای فرار
1586
01:49:41,680 --> 01:49:42,680
من با برنامه جلو میرم تا
1587
01:49:42,722 --> 01:49:44,430
سونیا آزاد بشه
1588
01:49:44,513 --> 01:49:46,972
و بعدش کار خودمو میکنم
1589
01:49:47,055 --> 01:49:49,263
تو واقعا فکر میکنی که قراره اینقدر آسون باشه؟
1590
01:49:49,347 --> 01:49:50,472
خواهش میکنم حرومزاده
1591
01:49:50,555 --> 01:49:52,513
میدونی که من وقتی بخوام کاریو بکنم انجامش میدم
1592
01:49:52,597 --> 01:49:54,263
درست مثل شلیک به پنجره ی هواپیمای کوروساوا
1593
01:49:54,347 --> 01:49:55,722
که اندازه ی یه ممه بود
1594
01:49:55,805 --> 01:49:57,222
خیلی خب دیگه کافیه
1595
01:49:57,305 --> 01:49:58,472
حالت چهره ای رو که وقتی این اتفاقا افتاد داشتی
1596
01:49:58,555 --> 01:50:00,222
- رو بهم نشون بده
- اون هنوزم بو میده باشه؟
1597
01:50:00,305 --> 01:50:02,055
میدونم که تو انتظار نداشتی اون اتفاق بیوفته
1598
01:50:02,138 --> 01:50:03,430
آره من انتظار داشتم که تو
1599
01:50:03,513 --> 01:50:05,347
مخ موکل منو بترکونی
1600
01:50:05,430 --> 01:50:06,430
اون چهره ای که اون بچه هه تو تنها در خانه وقتی
1601
01:50:06,513 --> 01:50:07,888
ترسیده بود رو داشتی
1602
01:50:07,972 --> 01:50:09,638
شماها دستبند دارید؟
1603
01:50:09,722 --> 01:50:10,722
تو داری؟
1604
01:50:17,263 --> 01:50:18,555
یک هشدار جهانی
1605
01:50:18,638 --> 01:50:21,930
در مورد ادمکش حرفه ای داریوس کین کید داده شده
1606
01:50:22,013 --> 01:50:25,513
کین کید از زندان فرار کرده
1607
01:50:25,597 --> 01:50:28,055
اون آدمکش بدنام به احتمال زیاد مسلحه
1608
01:50:28,138 --> 01:50:29,222
و بسیار خطرناکه
1609
01:50:30,353 --> 01:50:44,253
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
1610
01:50:50,138 --> 01:50:52,388
اوه عزیزم
1611
01:50:52,472 --> 01:50:55,888
خیلی رومانتیکه که تو بخاطر سالگردمون
1612
01:50:55,972 --> 01:50:57,888
از زندان فرار کردی
1613
01:50:57,972 --> 01:51:00,763
امکان نداشت که امسال واسه سالگردمون نباشم
1614
01:51:00,847 --> 01:51:04,930
- اوه عشقم
- سالگردمون مبارک
1615
01:51:05,013 --> 01:51:06,888
سالگردمون مبارک حروم زاده
1616
01:51:06,972 --> 01:51:09,130
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد
1617
01:51:10,133 --> 01:51:22,133
:ترجمه از
sin«سینا»cities , فرهاد امین , caped_crusader
1618
01:51:24,253 --> 01:51:34,253
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
1619
01:57:11,305 --> 01:57:12,888
خیلی خب بزن بریم
1620
01:57:12,972 --> 01:57:14,972
دوباره انجامش میدیم
1621
01:57:17,055 --> 01:57:18,388
سر صحنه لطفا ساکت باشید
1622
01:57:18,472 --> 01:57:19,888
ساکت باشید
1623
01:57:19,972 --> 01:57:23,347
آماده
1624
01:57:23,430 --> 01:57:24,763
خیلی خب اماده باش رایان
1625
01:57:29,472 --> 01:57:30,930
بخاطر صدای زنگوله های کلیسا صبر میکنیم
1626
01:57:38,180 --> 01:57:39,680
فیلمبرداری رو نگه دارید لطفا
1627
01:57:39,763 --> 01:57:41,013
ببخشید رایان
1628
01:57:41,097 --> 01:57:42,305
فقط منتظریم زنگوله های کلیسا دیگه صدا نکنن رفیق
1629
01:57:43,817 --> 01:57:44,817
آره
اونا دارن از کجا میان؟
1630
01:57:44,847 --> 01:57:47,305
دارن از کجا میان؟
1631
01:57:47,388 --> 01:57:49,722
همچنان داره صداشون میاد
1632
01:57:49,805 --> 01:57:50,888
خیلی خب مکس رو بفرست
1633
01:57:50,972 --> 01:57:52,513
مکس رو بفرست اونجا باشه؟
1634
01:57:57,097 --> 01:57:59,722
مکس برو ببین اون پایین چخبره
1635
01:58:09,555 --> 01:58:11,430
خدایا کارگردان نمیتونه کات بده؟
1636
01:58:11,564 --> 01:58:24,465
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv