1
00:00:40,105 --> 00:00:46,605
Tomorrowland A World Beyond - Adventure
George Clooney 2015[H264-mp4] Italian
2
00:00:55,306 --> 00:00:56,307
Sono accese?
3
00:00:56,516 --> 00:00:58,893
Sì. Allora, presentati.
4
00:00:59,060 --> 00:01:02,063
Va bene. Ciao, io sono
Frank. Come state?
5
00:01:02,814 --> 00:01:04,566
Non rispondete, è una
domanda retorica.
6
00:01:05,650 --> 00:01:09,070
Okay, andiamo al punto.
7
00:01:10,029 --> 00:01:13,992
Questa è una storia sul futuro.
8
00:01:14,117 --> 00:01:15,827
E il futuro...
9
00:01:16,327 --> 00:01:17,871
può spaventare.
10
00:01:20,999 --> 00:01:22,167
Che c'è?
11
00:01:22,333 --> 00:01:24,502
Sei sicuro di voler
dire "spaventare"?
12
00:01:24,669 --> 00:01:26,004
Sì, "spaventare".
13
00:01:26,171 --> 00:01:27,839
_0kay. _0kay.
14
00:01:28,631 --> 00:01:32,177
Il futuro può spaventare.
15
00:01:32,677 --> 00:01:34,804
Governi instabili...
16
00:01:34,971 --> 00:01:36,306
sovrappopolazione...
17
00:01:36,681 --> 00:01:38,641
guerre in ogni continente...
18
00:01:38,808 --> 00:01:42,520
carestie, siccità,
disastro ambientale...
19
00:01:43,146 --> 00:01:46,316
E scoperte scientifiche,
meraviglia e bellezza...
20
00:01:46,733 --> 00:01:48,359
Potresti smetterla
d'interrompere?
21
00:01:48,526 --> 00:01:50,504
Va bene. Cerca solo di
essere un po' più ottimista.
22
00:01:50,528 --> 00:01:52,047
- "Ottimista"?
- Di' ciò che ti piace...
23
00:01:52,071 --> 00:01:54,365
Non posso dire niente se
continui a interrompermi.
24
00:01:54,532 --> 00:01:55,658
Hai ragione. Scusa.
25
00:01:55,825 --> 00:01:57,202
Come dicevo...
26
00:01:57,368 --> 00:02:02,040
ogni secondo che passa ci
avviciniamo sempre più...
27
00:02:02,248 --> 00:02:03,833
Lo so, di' loro di quan...
28
00:02:04,000 --> 00:02:06,211
Non posso dire niente
finché non dico questo.
29
00:02:06,377 --> 00:02:08,713
Allora possiamo cominciare
in un altro modo?
30
00:02:08,880 --> 00:02:11,049
Certo. Da dove vuoi che cominci?
31
00:02:11,216 --> 00:02:14,344
Tu non fai che ripetere che il futuro
non è sempre stato così, giusto?
32
00:02:14,510 --> 00:02:16,512
Infatti. Quando io ero
piccolo, il futuro era...
33
00:02:16,679 --> 00:02:18,556
- Diverso, no?
- Sì.
34
00:02:19,057 --> 00:02:20,892
Okay, bene. Comincia da lì.
35
00:02:22,727 --> 00:02:26,814
D'accordo, quando ero piccolo,
il futuro era diverso.
36
00:02:32,528 --> 00:02:34,739
Flushing Meadows - Corona
Park, Esposizione Universale.
37
00:02:34,906 --> 00:02:36,908
Non dimenticate gli
oggetti personali...
38
00:02:37,075 --> 00:02:38,785
e godetevi il futuro.
39
00:02:40,245 --> 00:02:41,913
Attento al gradino, piccolo.
40
00:02:54,050 --> 00:03:00,932
New York, Esposizione
Universale - 1964.
41
00:03:08,773 --> 00:03:12,485
Concorso per inventori.
42
00:03:25,790 --> 00:03:27,917
- Buongiorno, signore.
- Posso aiutarla?
43
00:03:28,084 --> 00:03:31,629
Mi chiamo John Francis Walker. Sono
venuto per vincere i 50 dollari.
44
00:03:31,838 --> 00:03:32,922
Davvero?
45
00:03:34,299 --> 00:03:36,467
L'ho smontato per lo
scomparto dell'azoto,
46
00:03:36,634 --> 00:03:39,637
visto che il viaggio in autobus
era pieno di scossoni...
47
00:03:39,804 --> 00:03:41,639
e lei sa com'è l'azoto.
48
00:03:42,974 --> 00:03:45,014
Avrei potuto usare un motore
a perossido d'idrogeno.
49
00:03:45,268 --> 00:03:48,813
La Bell Labs l'ha collaudato per
la Rocket Belt e c'erano problemi
50
00:03:48,980 --> 00:03:52,150
per la manovrabilità, la
durata del volo, eccetera.
51
00:03:53,192 --> 00:03:54,319
È un Jet-pack.
52
00:03:55,862 --> 00:03:56,863
Ovviamente.
53
00:03:57,196 --> 00:03:58,364
L'hai fatto tu?
54
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
Athena, che ci fai qui?
55
00:04:08,499 --> 00:04:11,044
L'hai fatto tu o no?
56
00:04:13,504 --> 00:04:14,172
Come?
57
00:04:14,339 --> 00:04:15,840
Questo lo hai fatto tu?
58
00:04:17,175 --> 00:04:18,175
Sì.
59
00:04:18,551 --> 00:04:19,551
Perché?
60
00:04:21,888 --> 00:04:25,516
Forse mi ero stancato di aspettare
che lo facessero per me.
61
00:04:29,228 --> 00:04:30,480
Funziona?
62
00:04:33,524 --> 00:04:35,026
Certo, sì.
63
00:04:41,491 --> 00:04:42,491
Quasi sempre.
64
00:04:46,204 --> 00:04:49,707
Solo che in effetti...
tecnicamente...
65
00:05:03,554 --> 00:05:05,681
Non vola.
66
00:05:07,892 --> 00:05:09,519
Ma se volasse, cioè...
67
00:05:09,685 --> 00:05:12,063
se tecnicamente volasse,
che scopo avrebbe?
68
00:05:12,230 --> 00:05:14,357
Il suo Jet-pack, come
migliorerebbe il mondo?
69
00:05:14,899 --> 00:05:17,068
E se è solo divertente?
70
00:05:17,235 --> 00:05:19,612
Signor Walker, può dirmi
qualcosa di più, spero.
71
00:05:20,238 --> 00:05:21,739
Tutto è possibile.
72
00:05:22,448 --> 00:05:24,075
Che vuol dire? Non capisco.
73
00:05:24,242 --> 00:05:28,246
Se camminassi e vedessi un ragazzo
con un Jet-pack volare...
74
00:05:28,413 --> 00:05:30,206
penserei che tutto è possibile.
75
00:05:30,373 --> 00:05:31,707
Ne sarei ispirato.
76
00:05:31,874 --> 00:05:34,377
Questo non renderebbe
il mondo migliore?
77
00:05:35,461 --> 00:05:37,046
Immagino di sì.
78
00:05:39,298 --> 00:05:41,050
Se funzionasse.
79
00:05:41,426 --> 00:05:42,426
Purtroppo...
80
00:05:42,718 --> 00:05:43,928
non funziona.
81
00:05:45,096 --> 00:05:47,557
E se non funziona, non
ha nessuno scopo.
82
00:05:47,723 --> 00:05:49,123
Grazie del suo tempo,
signor Walker.
83
00:05:49,267 --> 00:05:51,269
Ma posso farlo funzionare!
84
00:05:51,436 --> 00:05:53,146
Ecco lo spirito giusto.
85
00:05:53,312 --> 00:05:55,273
Fino ad allora, giovanotto...
86
00:05:55,440 --> 00:05:57,608
si diverta.
87
00:06:08,911 --> 00:06:10,788
Assolutamente no.
88
00:06:11,456 --> 00:06:13,124
Mi piace.
89
00:06:13,291 --> 00:06:15,001
Athena, no.
90
00:06:28,681 --> 00:06:30,881
Cosa ti fa pensare di riuscire
a far volare questo coso?
91
00:06:31,934 --> 00:06:33,144
Sono ottimista.
92
00:06:33,311 --> 00:06:34,979
- Stai perdendo tempo.
- Non è vero.
93
00:06:35,146 --> 00:06:37,648
- È un trabiccolo.
- Non è un trabiccolo!
94
00:06:37,815 --> 00:06:38,983
Non funziona!
95
00:06:39,150 --> 00:06:39,984
Posso farlo funzionare!
96
00:06:40,151 --> 00:06:41,527
No, non puoi!
97
00:06:42,528 --> 00:06:44,447
Io non mi arrendo.
98
00:06:48,326 --> 00:06:50,328
Non ti voltare. Sta calmo.
99
00:06:50,661 --> 00:06:52,038
Che ti ho detto?
100
00:06:52,205 --> 00:06:53,998
- Scusa.
- Zitto.
101
00:06:54,165 --> 00:06:55,625
Guarda laggiù. A ore 5.
102
00:06:58,127 --> 00:07:00,838
Sai, sull'orologio?
103
00:07:01,339 --> 00:07:02,798
Dove si trova il 5.
104
00:07:06,219 --> 00:07:07,970
Da quella parte.
105
00:07:10,389 --> 00:07:11,516
Io vado con loro.
106
00:07:11,682 --> 00:07:15,228
Tu conta fino a 20, poi
seguici. Non farti vedere.
107
00:07:20,483 --> 00:07:21,734
Chi sei tu?
108
00:07:23,819 --> 00:07:25,530
Io sono il futuro, Frank Walker.
109
00:07:46,551 --> 00:07:49,053
Carino. Ti piace?
110
00:07:53,516 --> 00:07:54,850
Visitate il mondo...
111
00:07:55,017 --> 00:07:57,728
nello "Small world"
di Walt Disney.
112
00:07:57,895 --> 00:07:59,939
Un saluto all'UNICEF
e a tutti i bambini.
113
00:08:00,106 --> 00:08:01,190
Mi scusi.
114
00:08:01,357 --> 00:08:04,569
La crociera più
allegra mai salpata.
115
00:08:05,236 --> 00:08:06,237
Scusi.
116
00:08:07,363 --> 00:08:07,947
Mi scusi.
117
00:08:08,114 --> 00:08:09,883
Spiacente, dovrete attendere
la prossima barca.
118
00:08:09,907 --> 00:08:11,409
Arriverà fra un minuto.
119
00:09:17,350 --> 00:09:18,643
Ehi?
120
00:09:20,311 --> 00:09:21,812
Ehi?
121
00:09:23,314 --> 00:09:24,649
C'è nessuno?
122
00:09:33,699 --> 00:09:37,161
Buon pomeriggio. Prego,
salire a bordo del mezzo.
123
00:09:37,953 --> 00:09:39,830
Il sito è attivo.
124
00:09:52,677 --> 00:09:56,639
Per favore indossare il casco
protettivo per evitare lesioni gravi.
125
00:09:56,847 --> 00:09:58,567
DA - ESPOSIZIONE UNIVERSALE
A - TOMORROWLAND
126
00:09:58,683 --> 00:10:00,059
Lesioni?
127
00:10:06,482 --> 00:10:10,069
Il trasporto inizierà
fra 10 secondi.
128
00:10:12,154 --> 00:10:13,197
Aspetta!
129
00:10:14,365 --> 00:10:15,157
Aspetta!
130
00:10:15,324 --> 00:10:16,575
- 5...
- Aspetta!
131
00:10:16,742 --> 00:10:18,244
- 4...
- Aspetta!
132
00:10:18,411 --> 00:10:19,704
3...
133
00:10:19,870 --> 00:10:21,205
2...
134
00:10:21,372 --> 00:10:22,372
1.
135
00:11:21,056 --> 00:11:23,225
No, le fasi uno e due
hanno richiesto...
136
00:11:23,809 --> 00:11:25,644
NON ENTRARE
137
00:12:33,337 --> 00:12:35,297
Ehi, quello è mio!
138
00:12:41,512 --> 00:12:43,305
Lo hai aggiustato?
139
00:12:55,734 --> 00:12:56,734
Ehi!
140
00:12:56,819 --> 00:12:58,362
Eccolo là.
141
00:12:58,529 --> 00:12:59,529
Ehi!
142
00:14:52,977 --> 00:14:53,977
Ehi!
143
00:15:16,959 --> 00:15:18,002
Adesso funziona.
144
00:15:27,678 --> 00:15:31,140
Allora... che cos'è
questo posto?
145
00:15:42,317 --> 00:15:44,653
E poi tutto è andato a rotoli.
146
00:15:45,362 --> 00:15:46,530
- Oh, uffa...
- Beh, è così.
147
00:15:46,697 --> 00:15:49,700
Gli hai dato un attimo di cielo
blu, Jet-pack e speranza...
148
00:15:49,867 --> 00:15:51,869
È importante. Devono
conoscere i rischi.
149
00:15:52,036 --> 00:15:54,913
Credo capiscano che un conto
alla rovescia non promette bene.
150
00:15:55,080 --> 00:15:56,683
- Vuoi raccontare tu la storia?
- No, tu vai benissimo.
151
00:15:56,707 --> 00:15:58,351
Perché se pensi di poterla
raccontare meglio tu...
152
00:15:58,375 --> 00:16:00,252
sarei tanto felice
di ascoltarti.
153
00:16:00,419 --> 00:16:02,212
- Wow, sul serio?
- Sul serio.
154
00:16:03,172 --> 00:16:05,012
Credo di essere, tecnicamente,
più qualificata.
155
00:16:05,090 --> 00:16:07,676
Ah, sì? E come mai?
156
00:16:08,260 --> 00:16:11,388
Perché, al contrario di
te, io sono un'ottimista.
157
00:16:12,181 --> 00:16:13,199
Bene, amore, stai filmando?
158
00:16:13,223 --> 00:16:14,224
È un video.
159
00:16:14,308 --> 00:16:15,309
Lo sapevo!
160
00:16:15,392 --> 00:16:16,393
Stai riprendendo?
161
00:16:16,477 --> 00:16:17,770
Okay, vai, tesoro.
162
00:16:17,853 --> 00:16:19,271
Comincia, Casey.
163
00:16:19,438 --> 00:16:21,190
Quella è Sirio.
164
00:16:21,356 --> 00:16:23,358
Quella è Canopo.
165
00:16:23,525 --> 00:16:25,194
Quella è Arturo.
166
00:16:25,360 --> 00:16:26,945
Alfa Centauri.
167
00:16:27,112 --> 00:16:29,448
Vega, Procione...
168
00:16:29,615 --> 00:16:32,201
Capella, Betelgeuse.
169
00:16:32,367 --> 00:16:35,454
E perché ami tanto
le stelle, Casey?
170
00:16:36,580 --> 00:16:39,625
Perché voglio andarci.
171
00:16:39,792 --> 00:16:41,293
Ma è così lontano.
172
00:16:41,460 --> 00:16:43,545
Ci vorrà tanto,
tantissimo tempo.
173
00:16:43,712 --> 00:16:47,007
E se arrivi fin lassù
e poi non c'è niente?
174
00:16:48,509 --> 00:16:52,387
E se invece ci fosse tutto?
175
00:16:52,554 --> 00:16:53,764
- Oh, uffa!
- Che c'è?
176
00:16:53,931 --> 00:16:55,641
Vuoi rivisitare tutta
la tua infanzia?
177
00:16:55,808 --> 00:16:58,036
Tu hai cominciato quando eri
piccolo. Lo do uno spunto...
178
00:16:58,060 --> 00:16:59,780
Va' avanti, okay? Non
hanno tutto il giorno.
179
00:16:59,937 --> 00:17:01,188
D'accordo. Come vuoi.
180
00:17:49,570 --> 00:17:53,490
Cantiere di demolizione della
piattaforma di lancio NASA.
181
00:17:54,158 --> 00:17:55,200
INTERFERENZA
182
00:20:03,578 --> 00:20:04,746
Identificarsi!
183
00:20:04,913 --> 00:20:06,164
Nate!
184
00:20:06,331 --> 00:20:08,583
Se svegli papà, ti strozzo.
185
00:20:08,959 --> 00:20:10,836
Non dovresti uscire di nascosto.
186
00:20:11,003 --> 00:20:13,380
Tu non dovresti dormire
con la copertina.
187
00:20:13,755 --> 00:20:15,757
Papà dice che posso.
188
00:20:15,924 --> 00:20:18,885
Perché papà non vuole
che tu cresca.
189
00:20:19,052 --> 00:20:21,513
Sei stata di nuovo
alla rampa di lancio?
190
00:20:22,014 --> 00:20:23,849
Perché vai lì?
191
00:20:24,224 --> 00:20:27,019
Cerchi di impedirgli
di demolirla?
192
00:20:28,395 --> 00:20:31,189
Così diventerei una criminale.
193
00:20:31,356 --> 00:20:35,736
E un pessimo esempio per giovani
suggestionabili come te.
194
00:20:36,570 --> 00:20:39,531
Ma se lo facesse
qualcun altro...
195
00:20:40,282 --> 00:20:44,453
si presume che loro
crederebbero...
196
00:20:44,619 --> 00:20:47,289
che anche la più piccina
delle azioni...
197
00:20:47,456 --> 00:20:51,001
possa cambiare il futuro.
198
00:20:51,585 --> 00:20:53,337
Come puoi esserne sicura?
199
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
So come funzionano le cose.
200
00:20:57,799 --> 00:20:59,968
Perché demoliscono la rampa?
201
00:21:01,595 --> 00:21:03,638
Perché è difficile avere idee...
202
00:21:04,306 --> 00:21:06,141
e facile arrendersi.
203
00:21:07,059 --> 00:21:09,686
Ma tu non ti arrenderai. Vero?
204
00:21:13,065 --> 00:21:14,608
Mai.
205
00:21:47,099 --> 00:21:49,643
SCANSIONE DNA
206
00:21:57,609 --> 00:21:59,611
Ciao papà. Vado a scuola.
207
00:22:00,987 --> 00:22:02,531
- Ti ho preparato il pranzo.
- Ehi!
208
00:22:02,697 --> 00:22:04,032
Smettila.
209
00:22:12,916 --> 00:22:13,667
Come hai fatto?
210
00:22:13,834 --> 00:22:15,627
Ci saresti arrivato anche tu.
211
00:22:19,005 --> 00:22:20,215
Sì. Eddie Newton.
212
00:22:20,924 --> 00:22:22,300
Cosa?
213
00:22:22,759 --> 00:22:24,970
Tutte e tre le gru?
214
00:22:25,137 --> 00:22:28,348
D'accordo, Douglas. Grazie
della chiamata. Ciao.
215
00:22:28,515 --> 00:22:29,558
Tutto okay?
216
00:22:29,724 --> 00:22:31,768
I macchinari a Canaveral
sono di nuovo fuori uso.
217
00:22:33,019 --> 00:22:33,812
Strano.
218
00:22:33,979 --> 00:22:35,105
Molto strano.
219
00:22:36,440 --> 00:22:37,858
Almeno avrai la giornata libera.
220
00:22:38,024 --> 00:22:40,152
Veramente, faranno venire
delle gru da Orlando...
221
00:22:40,318 --> 00:22:43,405
perciò vado al
lavoro dopo le 12.
222
00:22:43,572 --> 00:22:44,656
Fantastico.
223
00:22:44,823 --> 00:22:46,908
Sì?
224
00:22:47,075 --> 00:22:49,369
Nulla gli impedirà di
demolire la piattaforma.
225
00:22:49,870 --> 00:22:51,455
Nulla. E quando
l'avranno fatto...
226
00:22:51,621 --> 00:22:53,081
sarò senza lavoro.
227
00:22:53,248 --> 00:22:55,625
Nessuno può farci niente.
228
00:22:55,792 --> 00:22:56,793
È inevitabile.
229
00:22:56,960 --> 00:23:00,046
Poi troverai un'altra cosa.
Sei un ingegnere della NASA.
230
00:23:01,715 --> 00:23:03,550
Senza niente da lanciare.
231
00:23:06,678 --> 00:23:08,847
- Ci sono 2 lupi.
- Casey...
232
00:23:09,014 --> 00:23:12,934
Mi racconti questa storia da
sempre e ora te la dico io.
233
00:23:13,810 --> 00:23:14,853
Ci sono due lupi...
234
00:23:15,020 --> 00:23:17,063
che lottano continuamente.
235
00:23:17,230 --> 00:23:20,734
Uno è oscurità e disperazione.
236
00:23:21,485 --> 00:23:24,446
L'altro è luce e speranza.
237
00:23:25,238 --> 00:23:27,949
Quale lupo vince?
238
00:23:28,366 --> 00:23:29,868
Dai, Casey.
239
00:23:30,035 --> 00:23:32,370
D'accordo, non rispondere.
240
00:23:33,788 --> 00:23:35,081
Quello che nutri.
241
00:23:37,918 --> 00:23:39,336
Bravo.
242
00:23:41,338 --> 00:23:42,338
Mangia.
243
00:23:42,464 --> 00:23:43,715
Andiamo.
244
00:23:44,716 --> 00:23:48,345
Sicura distruzione reciproca.
245
00:23:48,512 --> 00:23:51,389
Oggi gli stati terroristi
o con armi nucleari...
246
00:23:51,556 --> 00:23:55,268
sono in grado di infliggere
danni su vasta scala...
247
00:23:55,435 --> 00:23:56,728
con armi di...
248
00:23:56,895 --> 00:23:58,730
Entropia ambientale.
249
00:23:58,897 --> 00:24:01,608
Le calotte polari non aspettano
che noi decidiamo...
250
00:24:01,775 --> 00:24:03,735
se il cambiamento
climatico sia reale.
251
00:24:03,902 --> 00:24:07,030
L'innalzamento delle acque costiere,
I'intensificarsi di schemi meteo,
252
00:24:07,197 --> 00:24:10,116
rappresentano un biglietto
di sola andata per...
253
00:24:10,283 --> 00:24:11,076
Distopia.
254
00:24:11,243 --> 00:24:13,954
Per definizione, "non perfetto".
255
00:24:14,120 --> 00:24:16,039
Il Mondo Nuovo di Huxley...
256
00:24:16,206 --> 00:24:18,375
Fahrenheit 451 di Bradbury,
257
00:24:18,542 --> 00:24:21,044
1984 di Orwell...
258
00:24:21,253 --> 00:24:22,546
Considerati un
tempo di finzione,
259
00:24:22,879 --> 00:24:24,965
questi romanzi futuristici
sono la realtà di oggi...
260
00:24:25,131 --> 00:24:26,491
e sembra che possa
solo peggiorare.
261
00:24:26,633 --> 00:24:27,842
Sì, signorina Newton...
262
00:24:28,385 --> 00:24:29,386
Possiamo rimediare?
263
00:24:30,554 --> 00:24:31,304
Scusi?
264
00:24:31,471 --> 00:24:35,809
Le cose vanno male... ma
come possiamo rimediare?
265
00:24:38,979 --> 00:24:41,147
Buon weekend a tutti.
266
00:25:20,729 --> 00:25:23,106
- Newton?
- Sì.
267
00:25:23,315 --> 00:25:25,317
Cauzione pagata. La
moto è al deposito.
268
00:25:25,525 --> 00:25:27,944
Puoi ritirare i tuoi
effetti personali di là.
269
00:25:34,075 --> 00:25:35,785
- Newton?
- Sì.
270
00:25:43,293 --> 00:25:44,336
Va bene.
271
00:25:48,173 --> 00:25:49,549
Allora...
272
00:25:49,716 --> 00:25:51,301
c'è un fermasoldi...
273
00:25:51,468 --> 00:25:53,511
47 dollari, 32 centesimi.
274
00:25:53,678 --> 00:25:56,473
Patente rilasciata dalla
Florida, cappello da baseball.
275
00:25:56,640 --> 00:25:58,099
Una spilletta...
276
00:25:58,642 --> 00:26:00,786
un pacchetto di gomme Beemans
e non so cosa sia questo.
277
00:26:00,810 --> 00:26:02,479
Firma qui.
278
00:26:11,404 --> 00:26:12,530
Questa non è mia.
279
00:26:12,697 --> 00:26:13,740
Cosa non è tua?
280
00:26:13,907 --> 00:26:15,241
La spilletta. Non l'ho mai...
281
00:26:34,761 --> 00:26:36,763
Che follia.
282
00:27:08,420 --> 00:27:09,921
Sono sempre rimasta qui?
283
00:27:11,423 --> 00:27:12,424
Ti capisco.
284
00:27:15,343 --> 00:27:16,803
No!
285
00:27:17,637 --> 00:27:19,055
Faccio io.
286
00:27:29,524 --> 00:27:31,276
Non sai i favori che
ho dovuto chiedere...
287
00:27:31,443 --> 00:27:33,796
per impedire che l'Homeland
Security sporgesse denuncia, Casey.
288
00:27:33,820 --> 00:27:38,158
Non è solo vandalismo. È la
NASA. Proprietà del Governo.
289
00:27:38,366 --> 00:27:39,701
L'avevi mai vista?
290
00:27:40,285 --> 00:27:43,163
Non capisci? Sono molto
arrabbiato con te!
291
00:27:43,329 --> 00:27:44,789
Sei arrabbiato. Lo capisco.
292
00:27:44,956 --> 00:27:46,833
Ma guarda questa.
Ti sembra strana?
293
00:27:47,709 --> 00:27:48,835
Non toccarla!
294
00:27:49,002 --> 00:27:50,128
Perché urli?
295
00:27:50,295 --> 00:27:52,589
Non mentre guidi. È pericoloso.
296
00:27:52,756 --> 00:27:54,299
Ora accosta.
297
00:27:54,966 --> 00:27:56,384
Accosta.
298
00:27:58,344 --> 00:28:00,388
Ti giuro, Casey,
se sei drogata...
299
00:28:00,555 --> 00:28:03,141
Non sono drogata, tu, guarda.
300
00:28:04,476 --> 00:28:06,311
Vorrei che fossi il
papà della NASA, ora.
301
00:28:06,478 --> 00:28:09,397
Il padre dalla mente
aperta. Okay?
302
00:28:12,859 --> 00:28:17,030
Sarà tutto chiaro non appena
toccherai la spilletta.
303
00:28:30,376 --> 00:28:31,376
Ma... cosa'?
304
00:28:32,837 --> 00:28:34,422
Non funziona?
305
00:28:41,304 --> 00:28:43,640
Tu non vedi questo?
306
00:28:43,807 --> 00:28:45,141
Smettila.
307
00:28:46,851 --> 00:28:50,355
Davvero, Casey, non
so cosa ti prenda.
308
00:30:15,565 --> 00:30:17,275
Nel mezzo della notte...
309
00:31:41,651 --> 00:31:44,362
L'immaginazione è più importante
della conoscenza - ALBERT EINSTEIN.
310
00:31:47,115 --> 00:31:48,116
Una mano, ragazzi?
311
00:31:48,282 --> 00:31:49,409
Mossa Zen, Dexter.
312
00:31:49,575 --> 00:31:51,035
Davvero forte.
313
00:31:54,664 --> 00:31:57,750
Andiamo, idioti. Faremo
tardi a Ricerca e Sviluppo.
314
00:32:45,882 --> 00:32:48,051
MEZZO LIEVITANTE
POSTAZIONE TESLA
315
00:32:48,217 --> 00:32:50,261
HoverRail in arrivo
tra un minuto.
316
00:32:50,428 --> 00:32:54,265
HoverRail in arrivo
tra un minuto.
317
00:33:16,954 --> 00:33:18,456
Allora, vieni?
318
00:33:18,623 --> 00:33:19,957
Puoi vedermi?
319
00:33:20,124 --> 00:33:21,918
Non abbiamo tutto il giorno.
320
00:33:23,211 --> 00:33:24,462
Aspettateci!
321
00:33:24,629 --> 00:33:27,381
Il Northbound è in partenza.
322
00:33:29,842 --> 00:33:32,178
Prossima fermata, Spaceport.
323
00:34:17,723 --> 00:34:19,934
Però! Guarda gli anelli!
324
00:34:23,146 --> 00:34:24,981
Però, forte!
325
00:34:25,148 --> 00:34:29,193
Ricorda, segui la procedura.
Lo sai che devi dormire.
326
00:34:29,360 --> 00:34:30,820
Papà, mi metti in imbarazzo.
327
00:34:30,987 --> 00:34:32,507
Prometti di trasmettere
tutti i giorni?
328
00:34:32,613 --> 00:34:34,240
Anche quando non
sei raggiungibile.
329
00:34:34,407 --> 00:34:37,577
Ma qual è il problema?
Saremo a 20 anni luce.
330
00:34:38,327 --> 00:34:40,621
In arrivo, Spaceport.
331
00:35:20,953 --> 00:35:22,330
Andiamo, ti prego.
332
00:35:24,790 --> 00:35:25,958
Andrà tutto bene.
333
00:35:26,125 --> 00:35:27,335
Ehi, ragazzi, sono qui.
334
00:35:27,501 --> 00:35:28,586
- Ciao!
- Ehi!
335
00:35:29,045 --> 00:35:32,506
Forza, vi prego! Vi voglio bene.
336
00:35:32,673 --> 00:35:35,718
Così mi farete piangere
davanti ai miei amici.
337
00:35:35,885 --> 00:35:37,678
Ciao!
338
00:36:00,493 --> 00:36:03,120
Andiamo. Abbiamo tenuto
un posto proprio per te.
339
00:36:12,838 --> 00:36:15,091
Ti pare il momento
per scaricarti?
340
00:36:18,928 --> 00:36:20,239
- Nate, svegliati!
- Non sono stato io!
341
00:36:20,263 --> 00:36:22,848
Papà ha cambiato la password
del computer. La sai?
342
00:36:23,349 --> 00:36:24,934
Puzzi come una palude.
343
00:36:25,101 --> 00:36:26,936
Dimmi la password
e puoi dormire.
344
00:36:27,103 --> 00:36:28,604
Sul telefono hai internet.
345
00:36:29,063 --> 00:36:31,857
II mio telefono si è
bagnato in una laguna.
346
00:36:32,024 --> 00:36:33,442
Va bene.
347
00:36:34,026 --> 00:36:36,195
Che dobbiamo cercare?
348
00:36:37,947 --> 00:36:40,116
Vai, vai.
349
00:36:40,741 --> 00:36:41,741
Fermo! È questa.
350
00:36:42,451 --> 00:36:47,790
Rara spilla da collezione
Esposizione Universale 1964.
351
00:36:47,957 --> 00:36:49,625
"Esperti e periti...
352
00:36:49,792 --> 00:36:52,962
della più vasta selezione di oggetti
dell'Era Spaziale del mondo."
353
00:36:53,296 --> 00:36:55,548
Questo sito è tipo, antico.
354
00:36:55,715 --> 00:36:57,049
Okay, dammi il numero.
355
00:36:57,883 --> 00:36:59,802
Non c'è un numero.
356
00:36:59,969 --> 00:37:01,554
Non c'è un numero?
357
00:37:01,721 --> 00:37:03,431
C'è un indirizzo.
358
00:37:04,974 --> 00:37:07,119
Dirai a papà che ti sei
svegliato, mi hai vista uscire.
359
00:37:07,143 --> 00:37:09,979
Ti ho detto che andavo in campeggio
con gli amici e che chiamo domani.
360
00:37:10,146 --> 00:37:11,230
Puoi farlo per me?
361
00:37:11,439 --> 00:37:13,482
Solo se mi dici che succede.
362
00:37:18,946 --> 00:37:20,781
Credo di aver visto...
363
00:37:23,117 --> 00:37:24,785
di essere stata...
364
00:37:25,745 --> 00:37:27,413
nel futuro.
365
00:37:30,249 --> 00:37:31,459
Posso venire anch'io?
366
00:37:33,127 --> 00:37:35,129
Non ancora.
367
00:37:59,695 --> 00:38:02,531
Ciao! Casey Newton è in casa?
368
00:38:03,032 --> 00:38:04,033
No.
369
00:38:04,200 --> 00:38:06,369
Ha ordinato dei biscotti
e devo darglieli.
370
00:38:07,328 --> 00:38:08,704
Sei una Coccinella?
371
00:38:08,871 --> 00:38:10,122
Ma certo.
372
00:38:10,289 --> 00:38:11,832
Perché non porti l'uniforme?
373
00:38:11,999 --> 00:38:13,209
È in tintoria.
374
00:38:13,376 --> 00:38:15,461
Quelli sono Oreo.
375
00:38:17,630 --> 00:38:19,799
Puoi dirmi quando tornerà?
376
00:38:20,174 --> 00:38:23,844
È andata in campeggio con gli
amici. Starà via un paio di giorni.
377
00:38:24,011 --> 00:38:26,222
Hai detto questo
ai tuoi genitori?
378
00:38:28,182 --> 00:38:29,225
Sì.
379
00:38:29,392 --> 00:38:30,476
Ma non è vero.
380
00:38:30,643 --> 00:38:31,811
Shinvece.
381
00:38:31,977 --> 00:38:33,813
No, Nathan. Non è vero.
382
00:38:34,313 --> 00:38:36,232
Non chiedermi come
so il tuo nome.
383
00:38:36,399 --> 00:38:39,902
Lo so come so che mi
hai detto una bugia.
384
00:38:41,070 --> 00:38:42,905
Tu vieni dal futuro?
385
00:38:43,239 --> 00:38:45,408
È chiaro che capisci.
386
00:38:45,574 --> 00:38:48,202
Allora perché non mi dici
quello che devo sapere?
387
00:38:49,870 --> 00:38:52,581
Quella spilletta... ha
smesso di funzionare.
388
00:38:52,748 --> 00:38:54,542
È andata a cercarne un'altra.
389
00:38:54,708 --> 00:38:57,169
Nathan, dove la sta cercando?
390
00:39:04,218 --> 00:39:07,346
È un piccolo passo per l'uomo...
391
00:39:07,513 --> 00:39:09,765
ma un grande balzo
per l'Umanità.
392
00:39:26,282 --> 00:39:27,282
Salve?
393
00:39:27,783 --> 00:39:29,910
Settimana di saldi. Tre
scaffali di fronte.
394
00:39:30,286 --> 00:39:31,579
70% in meno.
395
00:39:31,745 --> 00:39:34,457
No, grazie. Non sono
qui per comprare.
396
00:39:35,791 --> 00:39:38,252
Speravo potesse dirmi
qualcosa su questa...
397
00:39:42,798 --> 00:39:43,799
Hugol.
398
00:39:45,426 --> 00:39:46,635
Hugol.
399
00:39:46,969 --> 00:39:47,970
Aspetta.
400
00:39:49,889 --> 00:39:52,641
Benvenuta a "Blast from..."
401
00:39:56,228 --> 00:39:57,438
Grazie per l'aiuto, cara.
402
00:39:57,605 --> 00:39:59,405
Se la tenessi aperta, non
ti servirebbe aiuto.
403
00:39:59,440 --> 00:40:01,418
Se la tenessi aperta rovinerebbe
l'effetto, che è tutto.
404
00:40:01,442 --> 00:40:03,378
Perdoni mia moglie, non
comprende l'importanza scenica.
405
00:40:03,402 --> 00:40:04,737
Hugo Gernsback. Posso aiutarla?
406
00:40:04,904 --> 00:40:05,905
Ha una spilletta.
407
00:40:07,323 --> 00:40:09,116
Ha una spilletta.
408
00:40:09,492 --> 00:40:11,012
Ho visto che ne
cercavate una online...
409
00:40:11,118 --> 00:40:12,661
Dove l'ha trovata?
410
00:40:12,828 --> 00:40:13,829
Che mi dice al riguardo?
411
00:40:13,996 --> 00:40:16,196
Non posso dirle niente se non
mi dice chi gliel'ha data.
412
00:40:16,332 --> 00:40:17,833
Non parlo prima io.
413
00:40:19,668 --> 00:40:21,962
A quanto pare finiamo qui.
414
00:40:22,463 --> 00:40:24,507
Pare di sì.
415
00:40:30,471 --> 00:40:32,473
Hai visto qualcosa, vero?
416
00:40:34,642 --> 00:40:36,435
Quando l'hai toccata.
417
00:40:38,187 --> 00:40:40,606
Qualcosa d'incredibile.
418
00:40:43,275 --> 00:40:44,527
È tutto vero?
419
00:40:44,693 --> 00:40:45,694
Ma certo.
420
00:40:45,861 --> 00:40:47,112
Non chiedermi come.
421
00:40:47,279 --> 00:40:50,491
Quella gente ha sviluppato
tecnologie che noi neanche sogniamo.
422
00:40:50,658 --> 00:40:53,452
Aspetti, che gente?
423
00:40:58,165 --> 00:41:00,709
Ti sei mai chiesta
che succederebbe...
424
00:41:00,876 --> 00:41:05,381
se tutti i geni, gli
artisti, gli scienziati...
425
00:41:05,548 --> 00:41:08,467
Le persone più intelligenti,
più creative del mondo...
426
00:41:08,634 --> 00:41:11,512
decidessero davvero
di cambiarlo?
427
00:41:12,972 --> 00:41:14,723
Ma dove?
428
00:41:14,890 --> 00:41:16,684
Dove potrebbero farlo?
429
00:41:16,850 --> 00:41:20,187
Servirebbe un posto libero
da politica e burocrazia...
430
00:41:20,354 --> 00:41:22,648
distrazioni, avidità.
431
00:41:22,815 --> 00:41:26,026
Un posto segreto, in
cui poter costruire...
432
00:41:26,193 --> 00:41:28,904
tutto ciò che sono tanto
folli da immaginare.
433
00:41:29,238 --> 00:41:31,991
"Plus Ultra", si chiamano.
434
00:41:32,157 --> 00:41:36,245
II solo modo di vederlo, però,
è tramite una di queste.
435
00:41:36,412 --> 00:41:38,205
Perché le hanno fatte?
A cosa servono?
436
00:41:39,373 --> 00:41:40,749
Si dice che...
437
00:41:40,916 --> 00:41:43,043
volessero divulgare la cosa.
438
00:41:43,210 --> 00:41:45,504
Condividere quanto hanno
costruito con tutto il mondo.
439
00:41:45,671 --> 00:41:48,924
Purtroppo, non è mai successo.
440
00:41:50,092 --> 00:41:51,260
Perché no?
441
00:41:52,094 --> 00:41:54,888
Ti abbiamo detto
abbastanza, signorina.
442
00:41:58,559 --> 00:42:02,938
Visto che abbiamo deciso di
fidarci di te, fidati di noi...
443
00:42:03,105 --> 00:42:05,566
e dimmi, dove l'hai presa?
444
00:42:07,610 --> 00:42:08,611
Io non lo so.
445
00:42:09,445 --> 00:42:10,738
Cosa intendi, tesoro?
446
00:42:12,364 --> 00:42:15,618
Io sono stata arrestata
ed era fra la mia roba.
447
00:42:16,118 --> 00:42:17,786
Fra la tua roba?
448
00:42:17,953 --> 00:42:19,622
Sì, non so come ci sia finita.
449
00:42:22,207 --> 00:42:23,292
Che è stato?
450
00:42:23,459 --> 00:42:25,794
Dicci chi te l'ha
data. Per favore.
451
00:42:25,961 --> 00:42:27,296
Non me l'ha data nessuno!
452
00:42:29,214 --> 00:42:31,133
Tenderei ad escluderlo, cara.
453
00:42:32,926 --> 00:42:34,803
Sapete una cosa?
454
00:42:34,970 --> 00:42:36,889
Credo che me ne andrò, ora.
455
00:42:37,056 --> 00:42:38,140
Grazie per il vostro aiuto.
456
00:42:38,974 --> 00:42:41,101
Mille dollari se mi dici
dove hai preso la spilla.
457
00:42:41,268 --> 00:42:42,268
Io non lo so!
458
00:42:42,394 --> 00:42:44,396
- Diecimila.
- Era una ragazzina? Una bambina?
459
00:42:44,563 --> 00:42:46,148
Non so di che cosa
stiate parlando.
460
00:42:46,315 --> 00:42:48,317
Buona giornata. Fatevi curare.
461
00:42:49,485 --> 00:42:51,820
Dicci dov'è e sarai risparmiata.
462
00:42:53,906 --> 00:42:55,407
È uno scherzo, vero?
463
00:43:01,497 --> 00:43:02,831
Dov'è la bambina?
464
00:43:06,001 --> 00:43:08,337
Io non so niente di...
465
00:43:39,535 --> 00:43:41,995
Tu ci dirai tutto della bambina.
466
00:43:42,162 --> 00:43:43,455
Non conosco nessuna bambina!
467
00:43:43,622 --> 00:43:45,374
Ve l'ho detto...
468
00:43:45,541 --> 00:43:47,000
Dov'è la bambina?
469
00:43:47,167 --> 00:43:48,836
Non conosco nessuna bambina!
470
00:44:02,015 --> 00:44:03,015
Dobbiamo andare!
471
00:44:05,060 --> 00:44:06,562
Andiamo. Subito!
472
00:44:07,896 --> 00:44:10,566
Questa è una bolla temporale.
Ferma il tempo, ma non per molto!
473
00:44:10,733 --> 00:44:11,483
Cosa?
474
00:44:11,650 --> 00:44:12,860
Ascoltami.
475
00:44:13,026 --> 00:44:16,488
Questa sfera sta collassando,
e tu sei sulla linea di tiro.
476
00:44:16,655 --> 00:44:18,031
Dobbiamo andare via...
477
00:44:18,198 --> 00:44:19,742
o morirai.
478
00:44:22,077 --> 00:44:23,537
Sono incastrata!
479
00:44:24,079 --> 00:44:25,205
Sono incastrata!
480
00:44:25,372 --> 00:44:26,749
Ma solo temporaneamente.
481
00:44:26,915 --> 00:44:28,709
Dammi la mano. Appena
sarai libera...
482
00:44:28,876 --> 00:44:30,252
ti tirerò fuori.
483
00:44:30,419 --> 00:44:31,837
Poi sta' dietro di me.
484
00:44:32,254 --> 00:44:33,254
Pronta?
485
00:44:50,189 --> 00:44:51,189
La bambina.
486
00:45:30,646 --> 00:45:31,772
Atte nta!
487
00:45:42,157 --> 00:45:43,283
Dobbiamo andare.
488
00:45:44,076 --> 00:45:46,745
Stanno per autodistruggersi.
Dobbiamo andare via!
489
00:45:47,830 --> 00:45:51,250
Tanto folli da immaginare.
Tanto folli da immaginare.
490
00:46:03,470 --> 00:46:05,180
Casey, alzati.
491
00:46:05,347 --> 00:46:06,849
Stanno per arrivare.
492
00:46:07,015 --> 00:46:08,809
Cosa? Chi?
493
00:46:12,104 --> 00:46:13,939
Non so che fare, non
posso salire sulla...
494
00:46:14,106 --> 00:46:15,774
Sali in macchina, Casey!
495
00:46:17,276 --> 00:46:18,861
Come fai a sapere il mio nome?
496
00:46:19,278 --> 00:46:20,946
Sali in macchina.
497
00:46:35,586 --> 00:46:36,587
Ma che è successo?
498
00:46:36,712 --> 00:46:39,172
Due unità AA volevano
sterminarti.
499
00:46:39,339 --> 00:46:41,633
Ti ho salvato la vita.
Si sono autodistrutti.
500
00:46:41,800 --> 00:46:42,801
HAN'?
501
00:46:43,343 --> 00:46:44,553
Audio Animatronic.
502
00:46:44,720 --> 00:46:45,971
Erano robot?
503
00:46:46,138 --> 00:46:48,807
No. Antropomorfi avan...
504
00:46:51,476 --> 00:46:54,563
Certo. Okay. Robot.
505
00:46:55,022 --> 00:46:56,857
Aspetta, aspetta. Tu chi sei?
506
00:46:57,691 --> 00:47:01,069
Mi chiamo Athena. Ti
ho dato io la spilla.
507
00:47:01,403 --> 00:47:03,572
La spilla? La spilla!
508
00:47:03,739 --> 00:47:06,074
Sì. E vorrei che non
fossi scappata via...
509
00:47:06,241 --> 00:47:09,077
prima che potessi fornirti un
contesto alquanto necessario.
510
00:47:09,244 --> 00:47:11,538
"Contesto"? Ma di che parli?
511
00:47:11,705 --> 00:47:14,416
Come fai a guidare? Chi sei tu?
512
00:47:14,750 --> 00:47:16,668
Una clutatrice.
513
00:47:17,085 --> 00:47:18,170
Re...
514
00:47:18,337 --> 00:47:19,588
Sono...
515
00:47:19,755 --> 00:47:21,548
reclutatrice.
516
00:47:28,388 --> 00:47:30,098
60 secondi alrautodistruzione.
517
00:47:31,892 --> 00:47:34,353
II mio traduttore è rotto.
518
00:47:36,104 --> 00:47:37,940
Scusami tanto.
519
00:47:38,106 --> 00:47:40,525
Tu sei una di loro?
520
00:47:41,109 --> 00:47:42,444
Ovviamente.
521
00:47:50,077 --> 00:47:51,286
Dove stai andando?
522
00:47:51,453 --> 00:47:53,789
Ferma! Sto cercando di aiutarti!
523
00:47:59,962 --> 00:48:01,630
Oh, cielo. Cielo!
524
00:48:15,310 --> 00:48:16,310
Ehi!
525
00:48:17,562 --> 00:48:18,562
Ehi!
526
00:48:28,407 --> 00:48:31,493
Non è possibile.
Non è possibile.
527
00:48:34,413 --> 00:48:35,831
Che follia!
528
00:48:47,676 --> 00:48:48,969
Fammi scendere dalla macchina!
529
00:48:49,136 --> 00:48:50,470
Smettila!
530
00:48:50,971 --> 00:48:52,014
Fammi scendere, subito!
531
00:48:52,180 --> 00:48:53,181
Non lo farò!
532
00:48:53,348 --> 00:48:57,769
Ti ho dato la mia ultima spilletta,
e non permetterò che vada sprecata.
533
00:48:57,936 --> 00:48:59,980
Che vuol dire la tua
ultima spilletta?
534
00:49:03,650 --> 00:49:06,445
Aspetta, il posto che ho visto.
535
00:49:08,989 --> 00:49:10,115
Esiste?
536
00:49:10,282 --> 00:49:11,700
Certo che esiste.
537
00:49:12,617 --> 00:49:16,288
Ma se non vieni con me,
non durerà a lungo.
538
00:49:17,873 --> 00:49:18,874
Perché no?
539
00:49:19,041 --> 00:49:20,792
Hanno costruito una
cosa che non dovevano.
540
00:49:21,960 --> 00:49:23,837
Costruito cosa?
541
00:49:24,171 --> 00:49:27,549
Vuoi continuare a farmi domande finché
non arriva qualcuno a ucciderci?
542
00:49:27,716 --> 00:49:28,716
No.
543
00:49:29,217 --> 00:49:32,220
Allora da che parte vuoi andare?
544
00:49:32,387 --> 00:49:36,058
Indietro, o avanti?
545
00:49:37,309 --> 00:49:38,810
E tu puoi portarmi là?
546
00:49:39,311 --> 00:49:40,311
Posso.
547
00:49:43,857 --> 00:49:44,900
Guido io.
548
00:49:46,902 --> 00:49:47,903
Okay, sì.
549
00:49:48,070 --> 00:49:49,738
Voi potete andare. Grazie.
550
00:49:51,406 --> 00:49:52,866
Bene, ragazzi.
551
00:49:54,659 --> 00:49:57,662
Il capo dei pompieri dice che
possiamo dare un'occhiata.
552
00:49:57,829 --> 00:50:01,416
Spero fossero a pranzo e non ci
fosse nessuno quando ha fatto bum.
553
00:50:01,583 --> 00:50:02,584
Capitano.
554
00:50:08,256 --> 00:50:09,257
Salve, signori.
555
00:50:09,424 --> 00:50:10,926
Dave Clark, Servizi Segreti.
556
00:50:14,429 --> 00:50:16,348
Pare abbiate una
vera chicca, qui.
557
00:50:16,515 --> 00:50:17,933
Servizi Segreti?
558
00:50:18,100 --> 00:50:20,393
- Dove stanno andando?
- A controllare l'edificio.
559
00:50:20,560 --> 00:50:23,855
Grazie infinite per il vostro
aiuto, ma adesso ci pensiamo noi.
560
00:50:25,273 --> 00:50:26,273
Ehi, Dale.
561
00:50:26,358 --> 00:50:29,027
Ho trovato questa
fuori dalla finestra.
562
00:50:30,070 --> 00:50:31,863
Ha mai visto qualcosa di simile?
563
00:50:33,281 --> 00:50:34,950
Ma che cosa?
564
00:50:35,617 --> 00:50:36,618
Oh, che cavolo!
565
00:50:36,785 --> 00:50:39,538
Saldi. Questa settimana. 70%...
566
00:50:39,788 --> 00:50:42,040
Era una ragazzina? Una bambina?
567
00:50:42,207 --> 00:50:43,375
Una bambina?
568
00:50:45,252 --> 00:50:47,462
Vuoi dirmi cosa
succede, figliolo?
569
00:50:47,629 --> 00:50:49,881
No, signore. Non voglio.
570
00:50:54,970 --> 00:50:56,555
Una ragazzina? Una bambina?
571
00:50:57,097 --> 00:50:58,807
Contatta il Governatore Nix.
572
00:51:00,225 --> 00:51:02,435
Digli che abbiamo
trovato la bambina.
573
00:51:02,727 --> 00:51:03,727
A sinistra!
574
00:51:05,063 --> 00:51:06,982
Avvertimi prima, alla prossima.
575
00:51:07,149 --> 00:51:09,609
Ecco un'idea. Perché non
mi dici dove andiamo?
576
00:51:09,776 --> 00:51:11,319
Pittsfield, New York.
577
00:51:11,486 --> 00:51:12,737
Che c'è lì?
578
00:51:13,488 --> 00:51:14,848
Qualcuno che può
riportarci dentro.
579
00:51:15,323 --> 00:51:18,285
Aspetta. Hai detto di avermi
dato l'ultima spilletta.
580
00:51:18,451 --> 00:51:20,162
A quante altre
persone le hai date?
581
00:51:20,328 --> 00:51:21,329
Non importa.
582
00:51:22,122 --> 00:51:23,498
Non sono neanche
la prima scelta.
583
00:51:24,332 --> 00:51:26,418
Ti ho trovata un mese fa,
quando hai cominciato
584
00:51:26,501 --> 00:51:28,670
a distruggere proprietà
del Governo.
585
00:51:28,837 --> 00:51:31,173
II che rientra nei miei
parametri di reclutamento.
586
00:51:32,424 --> 00:51:33,508
E poi...
587
00:51:33,675 --> 00:51:36,011
hai 73 sulla scala
Feynman/Drummelberg.
588
00:51:36,970 --> 00:51:39,639
73? È buono?
589
00:51:39,806 --> 00:51:40,849
Aspetta.
590
00:51:41,016 --> 00:51:42,184
Reclutamento per cosa?
591
00:51:42,350 --> 00:51:43,643
Non mi è permesso risponderti.
592
00:51:43,810 --> 00:51:44,978
Chi non te lo permette?
593
00:51:45,145 --> 00:51:47,439
Non mi è permesso rispondere.
E devo avvertirti...
594
00:51:47,606 --> 00:51:51,026
se continui a fare domande, entrerà in
funzione la contromisura d'arresto.
595
00:51:51,193 --> 00:51:52,694
Okay. E che vuol dire?
596
00:51:52,861 --> 00:51:54,988
Mi disattiverò.
597
00:51:55,530 --> 00:51:57,199
Non lo farai.
598
00:51:57,365 --> 00:51:58,450
Prova.
599
00:52:02,204 --> 00:52:05,665
Hai detto che hanno costruito
qualcosa che non dovevano.
600
00:52:05,832 --> 00:52:07,209
È successo qualcosa laggiù?
601
00:52:07,375 --> 00:52:09,211
Qualcosa di brutto?
602
00:52:10,045 --> 00:52:11,213
Brutta...
603
00:52:27,145 --> 00:52:29,564
Non rispondere. Non rispondere.
604
00:52:31,399 --> 00:52:33,318
Ciao, e la segreteria
di Eddie Newton.
605
00:52:33,485 --> 00:52:35,904
Lasciate un messaggio
e vi richiamerò.
606
00:52:36,988 --> 00:52:39,532
Ciao, papà. Sono Casey.
607
00:52:40,659 --> 00:52:43,745
Ho detto a Nate di dirti che andavo
in campeggio, ma non è vero.
608
00:52:43,912 --> 00:52:45,914
E non mi piace mentirti.
609
00:52:47,165 --> 00:52:50,043
Ma non sapevo come dirti
la verità, perché...
610
00:52:52,420 --> 00:52:56,216
è successa una cosa
insolita, e...
611
00:52:57,259 --> 00:52:59,511
il punto è che...
612
00:52:59,678 --> 00:53:02,597
Sto bene. E continuerò
a stare bene.
613
00:53:02,931 --> 00:53:06,184
Non sono drogata. Non
sono in una setta.
614
00:53:06,351 --> 00:53:07,602
Non starò via per molto.
615
00:53:08,603 --> 00:53:10,855
E ti richiamerò presto.
616
00:53:11,022 --> 00:53:12,399
Ti voglio bene, papà.
617
00:53:18,071 --> 00:53:20,615
Oh, cavolo! Stai bene?
618
00:53:20,782 --> 00:53:22,867
Sì. Sto bene, grazie.
619
00:53:23,618 --> 00:53:26,371
Credevo che ti fossi
rotta o chissà che.
620
00:53:31,042 --> 00:53:32,043
Dovrei guidare io.
621
00:53:33,253 --> 00:53:37,382
Casey, so che non hai
motivo di fidarti di me.
622
00:53:37,549 --> 00:53:41,136
Ma cercavo una persona come
te da tantissimo tempo.
623
00:53:41,303 --> 00:53:42,303
Ora, ti prego...
624
00:53:44,264 --> 00:53:45,307
accosta.
625
00:53:55,984 --> 00:53:58,820
Fra tante persone a cui
potevi dare una spilletta...
626
00:54:01,489 --> 00:54:03,283
perché a me?
627
00:54:03,450 --> 00:54:05,327
Perché sei speciale.
628
00:54:05,493 --> 00:54:07,912
Sì. Speciale.
629
00:54:08,079 --> 00:54:09,581
Davvero.
630
00:54:17,839 --> 00:54:19,841
L'uomo che andiamo a trovare...
631
00:54:21,509 --> 00:54:23,345
come si chiama?
632
00:54:25,513 --> 00:54:27,265
Si chiama Frank.
633
00:54:28,516 --> 00:54:30,352
Frank Walker.
634
00:54:31,519 --> 00:54:33,688
Anche lui è speciale.
635
00:54:35,148 --> 00:54:37,359
Frank Walker.
636
00:54:52,540 --> 00:54:55,543
NOI SIAMO IL FUTURO
637
00:55:03,385 --> 00:55:06,221
Ehi! Aspetta, che fai?
638
00:55:12,310 --> 00:55:13,812
Fantastico.
639
00:56:22,964 --> 00:56:24,632
E le impronte delle tue zampe?
640
00:56:37,812 --> 00:56:40,106
Che follia.
641
00:57:10,512 --> 00:57:12,639
Ti sento, sai?
642
00:57:12,805 --> 00:57:15,600
Vattene. Non hai visto il cane?
643
00:57:15,767 --> 00:57:18,019
Sì. È un ologramma.
644
00:57:18,186 --> 00:57:20,188
Come fai a farlo di giorno?
645
00:57:20,355 --> 00:57:21,856
- È sorprendente.
- Chi sei?
646
00:57:22,774 --> 00:57:24,108
Che vuoi?
647
00:57:24,275 --> 00:57:26,611
Sei Frank Walker, giusto?
648
00:57:27,362 --> 00:57:31,032
Mi chiamo Casey, e
voglio che mi porti là.
649
00:57:31,866 --> 00:57:34,786
Portarti dove?
650
00:57:34,953 --> 00:57:37,455
Nel posto che ho visto
toccando questa.
651
00:57:53,471 --> 00:57:55,056
Dove l'hai presa?
652
00:57:55,890 --> 00:57:56,975
Una bambina.
653
00:57:57,141 --> 00:57:58,142
Athena.
654
00:57:58,893 --> 00:58:00,311
Dov'è?
655
00:58:00,478 --> 00:58:01,813
Mi ha mollata qui.
656
00:58:03,731 --> 00:58:05,191
Naturalmente.
657
00:58:05,358 --> 00:58:08,653
Torna da dove sei
venuta, ragazzina.
658
00:58:09,070 --> 00:58:11,739
No, voglio che mi porti là.
Quello che ho visto...
659
00:58:11,906 --> 00:58:14,200
Quello che hai visto è sparito.
660
00:58:15,660 --> 00:58:18,162
Ciò che cerchi non
esiste più, ormai.
661
00:58:18,329 --> 00:58:20,206
No. Sento che devo andarci.
662
00:58:20,373 --> 00:58:22,250
Sento che devo farlo.
663
00:58:22,417 --> 00:58:23,543
Perché?
664
00:58:23,710 --> 00:58:27,005
Perché ti hanno lasciato
un posto sull'astronave?
665
00:58:29,007 --> 00:58:32,594
Quello che hai visto è una
pubblicità registrata decenni fa.
666
00:58:33,386 --> 00:58:37,265
Era un invito mai spedito perché la
maledetta "festa" è stata cancellata.
667
00:58:37,432 --> 00:58:40,226
Non devi fare proprio niente.
668
00:58:40,393 --> 00:58:44,897
Sei stata manipolata per farti sentire
parte di qualcosa di incredibile.
669
00:58:45,064 --> 00:58:47,108
Come se fossi speciale.
670
00:58:47,275 --> 00:58:48,401
Ma non lo sei.
671
00:58:50,278 --> 00:58:51,279
Non lo sei.
672
00:58:54,198 --> 00:58:55,408
Sarebbe un no?
673
01:00:11,651 --> 01:00:12,651
Brutta...
674
01:00:43,725 --> 01:00:45,226
Tu, piccola...
675
01:00:48,354 --> 01:00:50,732
Sai, potrei chiamare la polizia.
676
01:00:50,898 --> 01:00:52,692
Quando voglio!
677
01:00:52,859 --> 01:00:53,859
Tu hai...
678
01:00:53,901 --> 01:00:55,903
Ti do cinque secondi...
679
01:01:06,748 --> 01:01:08,166
Non me ne vado!
680
01:01:08,750 --> 01:01:11,210
Dimmi come andarci, o uccidimi!
681
01:01:11,377 --> 01:01:15,590
Se tocchi qualcosa, è
esattamente quello che farò!
682
01:01:18,259 --> 01:01:19,385
Cosa fai?
683
01:01:19,552 --> 01:01:21,721
Tocco cose!
684
01:01:24,724 --> 01:01:27,185
Apri la porta, subito!
685
01:01:27,935 --> 01:01:28,936
Sul serio.
686
01:01:29,771 --> 01:01:31,105
Ti faccio fuori.
687
01:01:36,611 --> 01:01:40,114
Cos'è questo aggeggio
che sembra un trombone?
688
01:01:40,281 --> 01:01:42,575
Non toccarlo. Sul serio!
689
01:01:42,742 --> 01:01:44,076
Mi porterai là?
690
01:01:44,243 --> 01:01:45,036
No!
691
01:01:45,203 --> 01:01:46,954
Allora non fai sul serio!
692
01:01:50,875 --> 01:01:51,959
Oh, andiamo.
693
01:01:52,126 --> 01:01:54,921
Non pensi sia divertente?
694
01:01:55,087 --> 01:01:56,798
Stai registrando?
695
01:01:56,964 --> 01:01:59,133
Se ti faccio ridere,
vogHo, ecco“.
696
01:01:59,300 --> 01:02:01,093
Tramandarlo ai posteri.
697
01:02:01,260 --> 01:02:02,386
Ho riso.
698
01:02:02,553 --> 01:02:05,223
Hai sorriso. Sorridere
non è ridere.
699
01:02:05,389 --> 01:02:06,557
Tutti ridono.
700
01:02:06,724 --> 01:02:08,142
È un bisogno fisiologico.
701
01:02:08,309 --> 01:02:10,978
In realtà, no. Dormire
è fisiologico.
702
01:02:11,562 --> 01:02:13,606
Non ti ho mai vista
neanche dormire.
703
01:02:15,900 --> 01:02:18,778
Beh, prima o poi ti farò ridere.
704
01:02:19,487 --> 01:02:21,948
Fino ad allora, non
smetterò di provarci.
705
01:02:22,114 --> 01:02:23,783
Forse dovresti.
706
01:02:24,951 --> 01:02:25,952
Cosa?
707
01:02:26,953 --> 01:02:28,913
Smettila.
708
01:02:31,332 --> 01:02:32,750
Perché?
709
01:02:34,836 --> 01:02:36,796
Dobbiamo registrarlo?
710
01:02:50,768 --> 01:02:52,687
Esposizione universale
Non mi arrendo!
711
01:03:36,147 --> 01:03:37,732
- Fuori!
- Aspetta.
712
01:03:37,899 --> 01:03:39,567
Cos'è? Un conto alla rovescia?
713
01:03:39,734 --> 01:03:42,069
Non me ne vado.
Merito di sapere.
714
01:03:42,236 --> 01:03:44,071
- Lo meriti...
- Sì, merito delle risposte.
715
01:03:44,238 --> 01:03:45,907
- Risposte a cosa?
- So che eri lì.
716
01:03:46,073 --> 01:03:47,074
Tu non sai niente.
717
01:03:47,241 --> 01:03:48,743
Perché hai lasciato
un posto simile?
718
01:03:48,910 --> 01:03:50,244
Mi hanno buttato fuori!
719
01:03:56,417 --> 01:04:00,254
Mi hanno buttato fuori, e
hanno chiuso ogni ingresso.
720
01:04:02,506 --> 01:04:06,260
Perché hai costruito
qualcosa che non dovevi?
721
01:04:06,427 --> 01:04:07,511
Chi te l'ha detto?
722
01:04:08,179 --> 01:04:09,263
Ed è quello?
723
01:04:11,265 --> 01:04:12,600
II "qualcosa"?
724
01:04:15,394 --> 01:04:17,229
Se potessi dirti la data...
725
01:04:17,772 --> 01:04:19,774
la data esatta
della tua morte...
726
01:04:19,941 --> 01:04:20,942
vorresti saperla?
727
01:04:21,108 --> 01:04:22,108
Come potresti saperla?
728
01:04:22,610 --> 01:04:23,610
Supponiamo che possa.
729
01:04:23,736 --> 01:04:25,404
- Sei un medium?
- Non è questo il punto.
730
01:04:25,571 --> 01:04:26,614
Come puoi saperlo?
731
01:04:26,781 --> 01:04:28,221
- È un'ipotesi.
- Un'ipotesi stupida.
732
01:04:28,366 --> 01:04:30,910
Prova ad immaginare. Va bene?
733
01:04:31,869 --> 01:04:33,120
- Va bene.
- Okay.
734
01:04:33,746 --> 01:04:35,247
Ammettiamo che ci
sia un mondo...
735
01:04:35,414 --> 01:04:37,625
dove io so con certezza...
736
01:04:37,792 --> 01:04:41,379
la data esatta della tua morte.
737
01:04:41,545 --> 01:04:43,881
Vorresti che te la dicessi?
738
01:04:44,715 --> 01:04:46,550
Sì, certo che vorrei.
Chi non vorrebbe?
739
01:04:48,219 --> 01:04:49,971
Ma...
740
01:04:50,137 --> 01:04:54,642
e se accettare la mia morte
fosse ciò che la causa?
741
01:04:54,809 --> 01:04:56,268
Quindi la risposta è sì.
742
01:04:56,435 --> 01:04:57,937
Vorrei che me lo dicessi.
743
01:04:58,771 --> 01:05:00,564
- Ma non ti crederei.
- Devi credermi.
744
01:05:00,731 --> 01:05:04,068
Perché? Non facciamo
noi il nostro destino?
745
01:05:11,492 --> 01:05:12,493
Che c'è?
746
01:05:19,959 --> 01:05:21,293
Chi sei, ragazzina?
747
01:05:25,756 --> 01:05:27,466
È molto grave?
748
01:05:30,469 --> 01:05:31,512
Cavolo.
749
01:05:32,638 --> 01:05:33,806
Cavolo!
750
01:05:44,775 --> 01:05:46,193
Ti hanno seguita?
751
01:05:46,360 --> 01:05:48,279
Cosa? Chi?
752
01:05:48,446 --> 01:05:49,530
I robot.
753
01:05:51,282 --> 01:05:52,366
Non li ho mai visti prima.
754
01:05:53,200 --> 01:05:55,036
John Francis Walker.
755
01:05:55,202 --> 01:05:58,205
Le e stato permesso vivere in base
a un accordo di non intervento.
756
01:05:58,372 --> 01:06:00,499
Ora offre rifugio
a una fuggitiva.
757
01:06:00,833 --> 01:06:03,210
La consegni a noi o
verrà sterminato.
758
01:06:03,377 --> 01:06:05,463
Ha un minuto di
tempo per obbedire.
759
01:06:12,136 --> 01:06:13,387
AZIONARE
760
01:06:21,645 --> 01:06:23,189
- Grazie.
- Non ringraziarmi ancora.
761
01:06:42,208 --> 01:06:43,208
Aspetta.
762
01:07:50,651 --> 01:07:51,777
Andiamo.
763
01:08:14,675 --> 01:08:15,676
Andiamo!
764
01:08:22,183 --> 01:08:24,768
John Francis Walker, per
autorità del Governatore Nix...
765
01:08:24,935 --> 01:08:26,270
quest'unità è stata
autorizzata...
766
01:08:26,437 --> 01:08:27,646
a sterminarti.
767
01:08:32,026 --> 01:08:33,027
OkaY-
768
01:08:37,698 --> 01:08:38,699
OkaY-
769
01:08:41,202 --> 01:08:43,370
Bene, basta così.
770
01:08:46,957 --> 01:08:48,876
Andiamo. Chiudi la porta.
771
01:08:49,877 --> 01:08:51,712
Chi è il Governatore Nix?
772
01:08:53,214 --> 01:08:54,715
Andiamo. Forza.
773
01:08:55,674 --> 01:08:56,967
Sali.
774
01:09:00,554 --> 01:09:02,056
Ti pare una buona idea?
775
01:09:02,681 --> 01:09:04,225
DISTRUZIONE CASA
776
01:09:35,256 --> 01:09:36,536
Muoviti o annegherai, ragazzina.
777
01:09:36,590 --> 01:09:38,717
Li stavi aspettando?
778
01:09:48,602 --> 01:09:50,271
- Il cappello.
- Lascia perdere.
779
01:09:50,437 --> 01:09:52,022
No. Non posso.
780
01:09:58,946 --> 01:10:00,072
È di mio padre.
781
01:10:01,782 --> 01:10:03,450
Capisco.
782
01:10:03,617 --> 01:10:05,744
Sei troppo intelligente.
783
01:10:06,787 --> 01:10:10,207
Tuo padre non ti ha mai
capita, mai aiutata.
784
01:10:10,416 --> 01:10:15,212
E ora indossi il suo cappello
come simbolo di ribellione, no?
785
01:10:16,588 --> 01:10:18,924
No, mio padre è stupendo.
786
01:10:22,469 --> 01:10:24,638
Oh, aspetta.
787
01:10:25,723 --> 01:10:27,975
Non parliamo di me, vero?
788
01:10:30,561 --> 01:10:33,147
Perché non torni dal
tuo padre stupendo...
789
01:10:33,314 --> 01:10:34,773
fingendo che non sia
successo niente?
790
01:10:35,816 --> 01:10:36,816
Monta.
791
01:10:39,653 --> 01:10:41,155
- La batteria è morta.
- Per niente.
792
01:10:41,322 --> 01:10:43,615
- Forse sono le puntine...
- Per niente.
793
01:10:43,824 --> 01:10:46,243
- Quando hai controllato...
- Non mi aiuti così.
794
01:10:49,163 --> 01:10:50,497
Nasconditi. Subito.
795
01:11:05,262 --> 01:11:06,847
Aspetta.
796
01:11:09,683 --> 01:11:10,934
Ciao, Frank.
797
01:11:18,525 --> 01:11:20,361
Vuoi spararmi?
798
01:11:22,196 --> 01:11:23,781
Ci sto pensando.
799
01:11:23,947 --> 01:11:27,201
Puoi farlo nel pick up?
Perché dovremmo andare.
800
01:11:28,869 --> 01:11:30,037
Aspetta.
801
01:11:30,204 --> 01:11:32,831
Aspettare che arrivino i robot?
802
01:11:35,125 --> 01:11:36,210
È una di loro.
803
01:11:36,377 --> 01:11:38,212
Lo so. Allora, vieni?
804
01:11:44,843 --> 01:11:46,303
Spostati.
805
01:12:06,031 --> 01:12:06,865
Frank...
806
01:12:07,032 --> 01:12:08,367
Non ora.
807
01:12:09,701 --> 01:12:12,079
A cosa pensavi? Perché
l'hai coinvolta?
808
01:12:12,246 --> 01:12:15,999
Non l'ho coinvolta. Le
ho dato una spilla.
809
01:12:16,166 --> 01:12:18,210
Lei ha fatto il resto.
810
01:12:18,377 --> 01:12:19,377
Proprio come te.
811
01:12:19,420 --> 01:12:22,840
Non ci provare. Dove
hai trovato la spilla?
812
01:12:23,048 --> 01:12:24,425
Io c'ero. Le hanno distrutte.
813
01:12:24,591 --> 01:12:27,553
Non tutte. Ne ho
salvate una dozzina.
814
01:12:27,761 --> 01:12:29,096
Per darne una ad una ragazzina.
815
01:12:29,263 --> 01:12:32,599
Ehi, ho 73 sulla scala
Feinberg/Dusseldorf, o come si chiama
816
01:12:32,766 --> 01:12:34,935
73? Non è possibile.
817
01:12:35,102 --> 01:12:37,354
È invidioso perché lui aveva 41.
818
01:12:37,521 --> 01:12:39,106
E lo sai? Avevo undici anni.
819
01:12:39,398 --> 01:12:40,607
Undici anni!
820
01:12:41,358 --> 01:12:42,860
Non toccarlo!
821
01:12:43,026 --> 01:12:47,239
È un detonatore da un kilotone.
Non è un giocattolo.
822
01:12:47,406 --> 01:12:49,741
Non toccare la mia roba.
823
01:12:49,908 --> 01:12:51,743
- Chiaro?
- Scusa!
824
01:12:51,910 --> 01:12:53,412
Non ho cominciato con lei, sai?
825
01:12:53,579 --> 01:12:56,457
Ho sprecato anni su
potenziali candidati.
826
01:12:56,623 --> 01:12:58,417
Potenziali candidati? Per cosa?
827
01:13:00,794 --> 01:13:03,130
Fantastico. Pensi
ancora di reclutare...
828
01:13:03,297 --> 01:13:04,297
Non è vero?
829
01:13:04,381 --> 01:13:05,716
Non farle altre domande.
830
01:13:05,883 --> 01:13:07,801
Attiverà la
contromisura d'arresto.
831
01:13:07,968 --> 01:13:09,094
La contromisura d'arresto?
832
01:13:09,261 --> 01:13:11,096
Le hai detto di una
contromisura d'arresto?
833
01:13:11,263 --> 01:13:12,890
Non ne potevo più.
834
01:13:13,765 --> 01:13:14,808
Hai mentito?
835
01:13:14,975 --> 01:13:16,226
Fattene una ragione.
836
01:13:16,393 --> 01:13:18,270
Prima ti promette un
futuro bellissimo...
837
01:13:18,437 --> 01:13:21,148
poi arriva a casa
tua per ucciderti.
838
01:13:21,315 --> 01:13:24,276
Mi dispiace, ma abbiamo poco tempo
e ti serviva una motivazione.
839
01:13:24,443 --> 01:13:25,444
Una motivazione per cosa?
840
01:13:25,903 --> 01:13:27,404
Dobbiamo tornare là.
841
01:13:27,779 --> 01:13:28,906
Tornare là?
842
01:13:29,490 --> 01:13:30,741
Sì, Frank, dobbiamo tornare là.
843
01:13:30,908 --> 01:13:31,742
Fantastico.
844
01:13:31,909 --> 01:13:33,076
Davvero fantastico.
845
01:13:33,243 --> 01:13:36,079
Mi ha appena punto un'ape.
Assaltiamo I'alveare.
846
01:13:36,497 --> 01:13:38,123
Pessima analogia.
847
01:13:38,290 --> 01:13:40,834
È fantastica invece. Che
ne sai tu di analogie?
848
01:13:41,001 --> 01:13:43,170
È impossibile parlare
con te quando fai così.
849
01:13:43,337 --> 01:13:46,840
Io faccio così perché tu
mi hai distrutto la vita.
850
01:13:47,007 --> 01:13:47,841
Di nuovo.
851
01:13:48,008 --> 01:13:51,136
Frank, niente di personale.
852
01:13:51,303 --> 01:13:52,513
È solo programmazione.
853
01:13:54,806 --> 01:13:55,807
Ci siamo!
854
01:14:03,357 --> 01:14:04,358
Dove vai?
855
01:14:04,525 --> 01:14:07,444
È qui la tua stazione cavi, no?
856
01:14:07,611 --> 01:14:10,155
- Dobbiamo arrivare allo Spettacolo.
- Lo spettacolo?
857
01:14:10,489 --> 01:14:11,615
Sei pazza?
858
01:14:11,782 --> 01:14:13,902
Sanno che l'hai portata da
me. Ci staranno aspettando.
859
01:14:14,368 --> 01:14:16,995
Bene. Dammi il tubo di
Edison e andremo da sole.
860
01:14:17,162 --> 01:14:19,039
Non ho il tubo di Edison.
861
01:14:19,206 --> 01:14:20,999
È nella tua borsa.
862
01:14:21,166 --> 01:14:22,793
Ho la vista a raggi X.
863
01:14:22,960 --> 01:14:24,044
E da quando?
864
01:14:24,211 --> 01:14:25,546
È piena di sorprese.
865
01:14:25,712 --> 01:14:27,172
So tutto delle sue sorprese.
866
01:14:27,339 --> 01:14:30,717
La migliore è questa.
Non le importa di te.
867
01:14:31,301 --> 01:14:35,055
Tutta la motivazione,
i sorrisi carini...
868
01:14:35,222 --> 01:14:37,224
è solo un software.
869
01:14:37,391 --> 01:14:39,393
Una serie di uno e
zeri. Tutto qui.
870
01:14:40,561 --> 01:14:41,395
Fidati...
871
01:14:41,562 --> 01:14:43,647
Quando sarai lì, sarai sola.
872
01:14:44,565 --> 01:14:46,316
Che è successo fra voi?
873
01:14:46,483 --> 01:14:47,734
Pensa che lo abbia ferito.
874
01:14:47,901 --> 01:14:51,738
No. Hai ferito un bambino
tanto stupido da innamorar...
875
01:14:56,577 --> 01:14:58,579
Eri tante cose, Frank Walker.
876
01:15:01,540 --> 01:15:03,333
Ma non stupido.
877
01:15:08,839 --> 01:15:10,233
Perché non mi dai il
tubo di Edison e...
878
01:15:10,257 --> 01:15:12,259
Non ti do proprio niente.
879
01:15:18,849 --> 01:15:20,183
D'accordo.
880
01:15:20,350 --> 01:15:23,061
Vuoi entrare? Ti faccio entrare.
881
01:15:23,228 --> 01:15:24,229
Perché no?
882
01:15:24,855 --> 01:15:28,609
Meglio che aspettare qui e venire
feriti e uccisi, eccetera, eccetera.
883
01:15:28,775 --> 01:15:29,855
Questo è lo spirito giusto.
884
01:15:29,943 --> 01:15:32,946
"Eccetera"? Cos'è I'eccetera?
885
01:15:42,539 --> 01:15:44,541
ATTENDERE
886
01:15:56,470 --> 01:15:58,305
Che tipo di cavi sono?
887
01:15:58,472 --> 01:15:59,752
Il tipo che trasmette
le persone.
888
01:15:59,890 --> 01:16:01,308
Persone? Come noi?
889
01:16:01,600 --> 01:16:02,976
Come un mini tele...
890
01:16:03,143 --> 01:16:04,478
Devo spiegarti tutto?
891
01:16:04,645 --> 01:16:07,272
Non puoi solo stupirti...
892
01:16:07,439 --> 01:16:09,107
e andare avanti?
893
01:16:09,274 --> 01:16:11,818
È tutto collegato
al disco lassù.
894
01:16:15,489 --> 01:16:16,657
Usi un satellite?
895
01:16:18,909 --> 01:16:20,243
So come funzionano le cose.
896
01:16:21,244 --> 01:16:23,121
Beh, urrà per te.
897
01:16:24,665 --> 01:16:26,917
Mettila sugli occhi, stretta.
898
01:16:27,084 --> 01:16:28,502
Perché?
899
01:16:28,669 --> 01:16:30,420
Perché la giustizia è cieca.
900
01:16:31,338 --> 01:16:33,340
Fallo e basta, ragazzina.
901
01:16:34,174 --> 01:16:37,678
Vuoi che la metta
attorno alla testa?
902
01:16:38,428 --> 01:16:39,763
Se mi strappa le sopracciglia...
903
01:16:39,930 --> 01:16:42,182
Zitta, apri la bocca,
indietro la testa.
904
01:16:43,350 --> 01:16:45,018
Che cos'è?
905
01:16:45,686 --> 01:16:47,479
Borotalco. Siamo al van 't Hoff?
906
01:16:47,938 --> 01:16:49,314
Pronti a partire!
907
01:16:49,481 --> 01:16:51,608
Bene. Puntalo verso la torre.
908
01:16:51,775 --> 01:16:53,318
C'è ancora un ricevitore lì?
909
01:16:53,485 --> 01:16:54,653
L'ultima volta sì.
910
01:16:54,820 --> 01:16:56,100
E quando è stata l'ultima volta?
911
01:16:59,449 --> 01:17:00,784
Venticinque anni fa.
912
01:17:02,994 --> 01:17:04,329
Circa.
913
01:17:09,626 --> 01:17:10,877
Hanno sbattuto fuori anche te?
914
01:17:12,879 --> 01:17:14,840
Okay, ragazzi. I robot killer.
915
01:17:15,549 --> 01:17:16,550
D'accordo.
916
01:17:16,717 --> 01:17:19,511
Sarà luminoso, freddo,
e molto rumoroso.
917
01:17:19,678 --> 01:17:23,348
Perderai il 90% degli zuccheri del
sangue in meno di un secondo...
918
01:17:23,515 --> 01:17:25,225
e vorrai essere morta.
919
01:17:25,392 --> 01:17:26,560
Ma poi sarà finita.
920
01:17:28,061 --> 01:17:29,521
Non farci pipì addosso.
921
01:17:29,688 --> 01:17:32,065
È davvero uno "spettacolo".
922
01:17:34,151 --> 01:17:36,236
Perché ora? Perché lei?
923
01:17:37,028 --> 01:17:38,905
Perché non si è arresa.
924
01:17:39,072 --> 01:17:40,699
Pensi che possa rimediare.
925
01:17:41,825 --> 01:17:43,827
Cosa te lo fa pensare?
926
01:17:46,538 --> 01:17:48,415
Può farlo, Athena?
927
01:17:48,582 --> 01:17:49,916
Non ne ho idea.
928
01:17:51,585 --> 01:17:53,378
Scopriamolo.
929
01:18:08,101 --> 01:18:09,394
Questo è normale?
930
01:18:29,790 --> 01:18:31,124
Sete...
931
01:18:31,291 --> 01:18:33,877
Muoio. Sto morendo.
932
01:18:34,044 --> 01:18:35,629
- Non stai morendo!
- Muoio.
933
01:18:35,796 --> 01:18:37,547
C'è della Coca in frigo.
934
01:18:55,816 --> 01:18:57,400
Serviti pure.
935
01:18:58,276 --> 01:19:00,153
Non sappiamo quanti
ce ne siano...
936
01:19:00,320 --> 01:19:01,798
ma sappiamo che sanno
che stiamo arrivando.
937
01:19:01,822 --> 01:19:03,824
Sbrigati. Seguimi.
938
01:19:03,990 --> 01:19:05,659
Niente domande. Chiaro?
939
01:19:07,077 --> 01:19:08,078
Chiaro.
940
01:19:16,753 --> 01:19:17,921
Scusa.
941
01:19:40,026 --> 01:19:41,361
Siamo a Parigi?
942
01:19:41,528 --> 01:19:42,863
La smetti di stupirti tanto?
943
01:19:43,029 --> 01:19:46,324
- Pensavo mi volessi stupita.
- Voglio che la smetti di bla...
944
01:19:52,122 --> 01:19:53,665
La torre chiude.
945
01:19:53,832 --> 01:19:55,375
Oh, cavolo.
946
01:20:01,006 --> 01:20:02,006
Venite.
947
01:20:03,049 --> 01:20:04,360
Noi siamo sulla lista
di controllo...
948
01:20:04,384 --> 01:20:07,512
ma forse non hanno caricato il tuo
profilo di riconoscimento facciale.
949
01:20:07,679 --> 01:20:08,722
- "Forse"?
- Forse.
950
01:20:08,889 --> 01:20:12,183
Ora vai lì, prendi questo,
e colpiscilo sul collo.
951
01:20:12,350 --> 01:20:13,685
Se è umano, lo stenderai.
952
01:20:13,852 --> 01:20:15,395
E se è un robot?
953
01:20:16,730 --> 01:20:17,397
Ehi!
954
01:20:17,564 --> 01:20:18,899
Gli darai solo fastidio.
955
01:20:19,065 --> 01:20:20,191
Fantastico.
956
01:20:23,695 --> 01:20:25,655
Ha fegato, glielo riconosco.
957
01:20:28,033 --> 01:20:30,035
Sì, ma io stavo solo, sa...
958
01:20:32,829 --> 01:20:33,829
Umano!
959
01:20:51,056 --> 01:20:54,601
I Francesi la odiarono quando Eiffel
la inaugurò all'Esposizione di Parigi.
960
01:20:54,768 --> 01:20:56,186
Era un pugno in un occhio.
961
01:20:56,353 --> 01:20:58,772
A Eiffel non importava. Non
doveva essere un monumento.
962
01:20:58,939 --> 01:21:00,732
Serviva a trovare
un altro mondo.
963
01:21:02,400 --> 01:21:05,445
Les Quatre Premiers. I
primi 4 Plus Ultra.
964
01:21:05,612 --> 01:21:06,947
Erano coinvolti
in questa storia?
965
01:21:07,113 --> 01:21:10,116
Eiffel, Jules Verne, Tesla...
966
01:21:10,283 --> 01:21:12,118
e il signor Edison.
967
01:21:13,870 --> 01:21:15,222
Progettarono quest'antenna
dove siamo ora.
968
01:21:15,246 --> 01:21:17,040
Aspetta, che? La Torre
Eiffel è un'antenna?
969
01:21:17,207 --> 01:21:19,127
Ora che rispondo alle tue
domande, mi interrompi?
970
01:21:19,459 --> 01:21:20,585
Sì.
971
01:21:20,752 --> 01:21:23,880
Tesla progettò l'antenna per
studiare Le frequenze lassù.
972
01:21:24,047 --> 01:21:26,383
Subspaziale,
transdimensionale, tutte.
973
01:21:26,549 --> 01:21:29,135
E trovarono esattamente
quello che cercavano.
974
01:21:29,302 --> 01:21:32,389
Poi Edison cercò di prendersene il
merito, perché i due si odiavano.
975
01:21:32,555 --> 01:21:33,640
Frank...
976
01:21:33,974 --> 01:21:35,308
Resta in tema.
977
01:21:35,725 --> 01:21:37,143
Sì. D'accordo.
978
01:21:38,645 --> 01:21:42,607
Si diceva che ci fosse
un ingresso segreto...
979
01:21:42,774 --> 01:21:44,067
che i Quattro si
erano riservati.
980
01:21:46,611 --> 01:21:48,989
Un biglietto di sola andata...
981
01:21:49,155 --> 01:21:51,449
in caso di emergenze.
982
01:21:55,453 --> 01:21:56,579
Lo Spettacolo.
983
01:22:29,863 --> 01:22:31,531
Non hai ancora visto
niente, ragazzina.
984
01:23:37,013 --> 01:23:38,765
È un razzo.
985
01:23:43,228 --> 01:23:44,604
Arrivano.
986
01:23:45,522 --> 01:23:46,523
D'accordo.
987
01:24:04,791 --> 01:24:06,042
Allacciate le cinture!
988
01:24:23,143 --> 01:24:24,144
Che ha detto?
989
01:24:24,644 --> 01:24:26,146
Quello che immagini.
990
01:24:26,312 --> 01:24:27,605
Digli di aspettare.
991
01:25:39,052 --> 01:25:40,220
Perché torniamo indietro?
992
01:25:40,386 --> 01:25:42,513
Ma no. Attraversiamo...
993
01:25:42,680 --> 01:25:43,920
andiamo in un'altra dimensione.
994
01:25:44,057 --> 01:25:46,976
Ci siamo sparati nello spazio
per prendere la rincorsa?
995
01:25:47,477 --> 01:25:49,562
Da qui può essere un po' strano.
996
01:26:45,368 --> 01:26:47,954
Casey. Svegliati.
997
01:26:50,290 --> 01:26:52,083
Casey.
998
01:26:53,126 --> 01:26:55,712
Casey. Svegliati.
999
01:26:55,878 --> 01:26:56,963
Ci siamo.
1000
01:27:43,843 --> 01:27:45,595
E ora?
1001
01:27:46,262 --> 01:27:47,262
Dimmelo tu.
1002
01:27:48,473 --> 01:27:50,350
Ma è stata una tua idea.
1003
01:27:50,516 --> 01:27:51,684
Io non ho idee.
1004
01:27:52,101 --> 01:27:54,645
- Trovo persone che ne hanno.
- Non c'è un piano?
1005
01:27:54,812 --> 01:27:55,812
C'è un piano.
1006
01:27:55,855 --> 01:27:57,607
Solo che non l'hai
ancora elaborato.
1007
01:27:58,608 --> 01:28:00,818
Ma dovresti farlo in fretta.
1008
01:28:05,365 --> 01:28:06,866
Fantastico.
1009
01:28:07,617 --> 01:28:08,659
Forza, nascondilo.
1010
01:28:10,161 --> 01:28:11,496
Certo.
1011
01:28:11,662 --> 01:28:13,706
Quello è il detonatore da
un kilotone con cui...
1012
01:28:13,873 --> 01:28:15,124
mi dicevi di non giocare?
1013
01:28:15,291 --> 01:28:16,531
È la nostra polizza sulla vita.
1014
01:28:16,667 --> 01:28:19,003
Potrebbero ucciderci
ancor prima di iniziare.
1015
01:28:19,170 --> 01:28:21,214
Quindi restiamo fermi qui?
1016
01:28:21,381 --> 01:28:24,133
Volevi vedere Tomorrowland.
1017
01:28:25,051 --> 01:28:26,552
Eccola qua.
1018
01:28:52,912 --> 01:28:54,330
Prendigli la borsa.
1019
01:28:59,961 --> 01:29:00,962
Fran k.
1020
01:29:01,421 --> 01:29:02,588
David.
1021
01:29:03,131 --> 01:29:04,590
Ti trovo bene.
1022
01:29:04,757 --> 01:29:06,092
Invecchiare ti dona.
1023
01:29:06,426 --> 01:29:08,010
Grazie. Dovresti provarci.
1024
01:29:08,761 --> 01:29:11,081
Non so. Forse continuerò a bere
il mio frullato al mattino.
1025
01:29:11,764 --> 01:29:13,182
Lo fanno anche al
cioccolato, ora.
1026
01:29:13,599 --> 01:29:14,599
Buono.
1027
01:29:17,979 --> 01:29:19,480
Ciao, Athena.
1028
01:29:19,647 --> 01:29:21,649
Pensavo che non
saresti più tornata.
1029
01:29:22,692 --> 01:29:24,610
Dove, dove sei stata?
1030
01:29:24,944 --> 01:29:26,195
A fare il mio lavoro.
1031
01:29:26,362 --> 01:29:28,030
Il tuo lavoro?
1032
01:29:28,197 --> 01:29:31,784
Non sai che abbiamo sospeso i
tuoi protocolli di reclutamento?
1033
01:29:31,951 --> 01:29:34,328
Mi è venuto il dubbio quando
mi hai definita "superata"...
1034
01:29:34,495 --> 01:29:35,955
e hai provato a smontarmi.
1035
01:29:37,790 --> 01:29:39,959
Hai creato una certa
confusione...
1036
01:29:40,126 --> 01:29:43,963
lanciando un razzo antiquato
dalla Torre Eiffel.
1037
01:29:45,298 --> 01:29:46,799
In circostanze normali...
1038
01:29:46,966 --> 01:29:50,386
faremmo follie per convincere
tutti che era uno scherzo.
1039
01:29:50,553 --> 01:29:52,889
Fortunatamente per noi...
1040
01:29:53,055 --> 01:29:54,807
non importa più, ormai, no?
1041
01:29:54,974 --> 01:29:56,809
Perché non importa?
1042
01:29:58,227 --> 01:29:59,854
E lei chi sarebbe?
1043
01:30:01,481 --> 01:30:02,982
Io sono Casey.
1044
01:30:03,149 --> 01:30:04,650
Newton.
1045
01:30:05,651 --> 01:30:07,570
E lei chi sarebbe?
1046
01:30:08,362 --> 01:30:09,906
David Nix.
1047
01:30:10,823 --> 01:30:12,158
Piacere.
1048
01:30:12,492 --> 01:30:14,827
Frank, è stato piacevole
chiacchierare...
1049
01:30:14,994 --> 01:30:17,914
ma viste le chiare
condizioni del tuo esilio...
1050
01:30:18,080 --> 01:30:20,166
e le conseguenze di
una violazione...
1051
01:30:20,333 --> 01:30:21,542
devo chiedertelo...
1052
01:30:21,709 --> 01:30:23,419
che cosa cavolo ci fai qui?
1053
01:30:23,586 --> 01:30:25,838
Penso che possa rimediare.
1054
01:30:28,341 --> 01:30:29,342
Scusami, io...
1055
01:30:30,176 --> 01:30:31,010
Lei.
1056
01:30:31,177 --> 01:30:32,762
Credo possa aggiustarlo, David.
1057
01:30:32,929 --> 01:30:34,055
Aspetta, che?
1058
01:30:34,222 --> 01:30:35,515
Ho piratato il tuo segnale.
1059
01:30:35,681 --> 01:30:38,100
Quando lo accendi
qui, io lo vedo lì.
1060
01:30:38,267 --> 01:30:39,852
E sfarfallava.
1061
01:30:40,019 --> 01:30:42,688
La percentuale è scesa, David.
1062
01:30:43,189 --> 01:30:44,190
Impossibile.
1063
01:30:44,607 --> 01:30:46,359
Non mi credi? Andiamo
a verificarlo.
1064
01:30:46,526 --> 01:30:48,569
Scusate, posso aggiustare cosa?
1065
01:30:48,945 --> 01:30:51,572
Il mondo, signorina Newton.
1066
01:30:51,739 --> 01:30:55,034
Crede che lei possa
aggiustare il mondo.
1067
01:31:17,765 --> 01:31:20,434
È una specie di
portale sulla Terra?
1068
01:31:21,060 --> 01:31:22,144
No.
1069
01:31:22,311 --> 01:31:24,397
È un ponte verso la Terra.
1070
01:31:29,777 --> 01:31:32,238
Bentornato al Monitor, Frank.
1071
01:31:33,406 --> 01:31:35,658
È una meraviglia, vero?
1072
01:31:36,117 --> 01:31:37,577
Sì, una meraviglia.
1073
01:31:53,968 --> 01:31:56,095
Non preoccupatevi delle luci.
1074
01:31:56,262 --> 01:31:58,264
È perfettamente sicuro.
1075
01:32:01,017 --> 01:32:03,185
Dovrei fare cosa, esattamente?
1076
01:32:04,020 --> 01:32:07,648
Potresti essere più specifico?
Perché aggiustare il mondo sembra...
1077
01:32:07,815 --> 01:32:09,442
Sii te stessa.
1078
01:32:10,109 --> 01:32:11,694
Chiaro.
1079
01:32:14,614 --> 01:32:15,865
Flash del futuro.
1080
01:32:16,032 --> 01:32:17,617
Cosa sono?
1081
01:32:17,783 --> 01:32:19,785
Flash del futuro.
1082
01:32:19,952 --> 01:32:22,622
Siamo noi fra pochi secondi.
1083
01:32:22,788 --> 01:32:26,626
Questa torre incanala
energia tramite tachioni...
1084
01:32:26,792 --> 01:32:29,128
particelle più
veloci della luce.
1085
01:32:29,295 --> 01:32:31,672
Li scoprimmo 40 anni fa.
1086
01:32:31,839 --> 01:32:34,634
I vostri fisici discutono
ancora sulla loro esistenza.
1087
01:32:34,800 --> 01:32:36,719
Oh, no.
1088
01:32:36,886 --> 01:32:37,886
Troppo tardi.
1089
01:32:38,012 --> 01:32:39,722
Oh, no.
1090
01:32:40,306 --> 01:32:41,390
Troppo tardi.
1091
01:32:57,657 --> 01:32:59,659
Avanti con lo spettacolo.
1092
01:33:00,993 --> 01:33:02,912
Abbiamo potenziato
l'interfaccia...
1093
01:33:03,079 --> 01:33:06,207
ma funziona ancora con
il tuo algoritmo.
1094
01:33:07,416 --> 01:33:09,585
Hai qualcosa da
mostrarmi, Frank?
1095
01:33:10,086 --> 01:33:11,879
Fammi vedere.
1096
01:33:24,016 --> 01:33:25,184
Scegli un posto.
1097
01:33:25,768 --> 01:33:26,394
Cosa?
1098
01:33:26,560 --> 01:33:29,271
Qualunque posto nel
mondo. Scegline uno.
1099
01:33:31,107 --> 01:33:32,108
Canaveral.
1100
01:33:33,192 --> 01:33:34,902
Cape Canaveral.
1101
01:33:48,874 --> 01:33:50,376
Piano, piano.
1102
01:33:50,626 --> 01:33:54,630
L'interfaccia è orientato dalle
tue mani al centro della Terra.
1103
01:33:55,214 --> 01:33:57,466
Sì, sì, sì. Ho capito.
1104
01:34:02,596 --> 01:34:04,098
L'hai addestrata, è chiaro.
1105
01:34:04,724 --> 01:34:06,559
L'ho conosciuta ieri.
1106
01:34:07,309 --> 01:34:09,103
Sa come funzionano le cose.
1107
01:34:12,773 --> 01:34:16,444
Mi racconti questa storia da
sempre e ora te la dico io.
1108
01:34:16,610 --> 01:34:18,237
Com'è possibile?
1109
01:34:18,404 --> 01:34:20,906
Siamo a milioni di
deviazioni esponenziali
1110
01:34:20,990 --> 01:34:23,576
dalla dimensione che
tu chiami casa.
1111
01:34:23,743 --> 01:34:26,287
Frank ha avuto l'idea di
costruire questa macchina...
1112
01:34:26,454 --> 01:34:28,748
per rimanere in contatto.
1113
01:34:29,832 --> 01:34:31,584
È successo tre giorni fa.
1114
01:34:31,751 --> 01:34:33,419
Relativamente.
1115
01:34:35,463 --> 01:34:37,173
Umorismo spazio-temporale.
1116
01:34:39,592 --> 01:34:42,845
Poiché i tachioni sono
più veloci della luce...
1117
01:34:43,012 --> 01:34:44,430
una volta imbrigliati...
1118
01:34:44,597 --> 01:34:46,640
Si può vedere
indietro nel tempo.
1119
01:34:47,433 --> 01:34:48,476
Non solo indietro.
1120
01:34:51,270 --> 01:34:52,271
Scherzi?
1121
01:34:53,689 --> 01:34:54,689
No.
1122
01:35:19,340 --> 01:35:20,800
Che è successo?
1123
01:35:20,966 --> 01:35:22,676
Va' avanti.
1124
01:35:23,010 --> 01:35:25,346
Solo un po' più avanti.
1125
01:36:11,517 --> 01:36:12,518
Ora basta.
1126
01:36:14,520 --> 01:36:16,105
Ora basta, ragazzina.
1127
01:36:21,694 --> 01:36:23,237
Quella è casa mia.
1128
01:36:24,530 --> 01:36:27,950
Sarebbe stato carino se Frank
ti avesse preparata...
1129
01:36:28,117 --> 01:36:30,870
ma temo che il mondo
stia per finire.
1130
01:36:31,036 --> 01:36:34,540
È certo, è inevitabile...
1131
01:36:34,707 --> 01:36:36,250
e sta per accadere.
1132
01:36:37,084 --> 01:36:38,084
Quando?
1133
01:36:39,378 --> 01:36:41,714
Questo è fra 58 giorni.
1134
01:36:41,881 --> 01:36:44,091
58 giorni?
1135
01:36:44,258 --> 01:36:47,595
Ma ciò che l'ha provocato può avvenire
in ogni momento, una volta statico.
1136
01:36:47,761 --> 01:36:49,430
Potrebbe essere un mese.
1137
01:36:49,597 --> 01:36:51,891
Potrebbe essere prima.
1138
01:37:00,149 --> 01:37:02,985
Cerchi ancora lo
sfarfallio, Frank?
1139
01:37:03,152 --> 01:37:04,486
So quel che ho visto.
1140
01:37:06,405 --> 01:37:08,657
Allora perché non
lo dite a nessuno?
1141
01:37:08,824 --> 01:37:11,911
Tutto il pianeta morirà...
1142
01:37:12,077 --> 01:37:13,913
e voi non fate niente?
1143
01:37:14,079 --> 01:37:15,581
Noi non moriremo.
1144
01:37:15,998 --> 01:37:18,167
È il vostro pianeta,
non il nostro.
1145
01:37:18,334 --> 01:37:20,294
Noi stiamo benissimo qui.
1146
01:37:20,461 --> 01:37:22,296
E perché non lasciate
entrare gli altri?
1147
01:37:23,422 --> 01:37:24,423
Diglielo, David.
1148
01:37:24,757 --> 01:37:26,425
Oh, Frank.
1149
01:37:27,635 --> 01:37:30,930
Tutti quegli anni di esilio,
e ancora non capisci.
1150
01:37:31,096 --> 01:37:33,933
Loro sono guidati da
istinti selvaggi.
1151
01:37:34,183 --> 01:37:37,102
Se gli dicessimo
di questo posto...
1152
01:37:37,811 --> 01:37:40,981
accadrebbe anche qui a noi.
1153
01:37:41,148 --> 01:37:42,608
E nulla sopravvivrebbe.
1154
01:37:42,775 --> 01:37:44,818
' Ma non e ancora successo!
1155
01:37:44,985 --> 01:37:47,655
In realtà, è successo. Ma
non lo avete accettato.
1156
01:37:47,821 --> 01:37:49,198
Io non lo accetto!
1157
01:37:56,288 --> 01:37:57,289
L'hai visto?
1158
01:37:57,456 --> 01:37:58,791
L'hai visto?
1159
01:37:58,958 --> 01:38:00,459
David, so che l'hai visto.
1160
01:38:00,626 --> 01:38:03,212
Vuol dire che abbiamo una
chance. Almeno una chance.
1161
01:38:10,970 --> 01:38:12,721
È andata bene, no?
1162
01:38:12,888 --> 01:38:14,348
Che è successo?
1163
01:38:14,515 --> 01:38:16,350
Sei stato cacciato.
1164
01:38:17,142 --> 01:38:18,477
Di nuovo.
1165
01:38:18,644 --> 01:38:21,146
Nix è fatto così.
1166
01:38:21,313 --> 01:38:23,399
Niente idee nuove.
1167
01:38:23,565 --> 01:38:26,735
La tua variabile sul decimillesimo
dell'inevitabilità...
1168
01:38:26,902 --> 01:38:28,988
non è stata abbastanza
convincente.
1169
01:38:35,327 --> 01:38:36,745
Sii gentile.
1170
01:38:47,840 --> 01:38:49,550
Tutto okay?
1171
01:38:50,884 --> 01:38:54,388
Fra il miliardo di domande
che ti ho fatto...
1172
01:38:54,555 --> 01:38:56,348
avresti potuto dire...
1173
01:38:56,515 --> 01:38:58,517
"Casey, in realtà
non conta molto...
1174
01:38:58,684 --> 01:39:02,354
perché la macchina che prevede il
futuro dice che moriremo tutti."
1175
01:39:02,688 --> 01:39:04,606
Abbiamo dato qualche indizio.
1176
01:39:04,773 --> 01:39:07,693
Questo posto non c'entra
niente con la speranza.
1177
01:39:07,860 --> 01:39:09,611
È l'opposto della speranza.
1178
01:39:09,778 --> 01:39:10,863
Dai. Non dire così.
1179
01:39:11,030 --> 01:39:12,364
Perché no?
1180
01:39:12,531 --> 01:39:13,866
L'hai detto tu.
1181
01:39:14,700 --> 01:39:16,243
Ecco perché ti sei arreso.
1182
01:39:16,410 --> 01:39:18,412
Era prima di sapere di te.
1183
01:39:18,704 --> 01:39:20,539
Voglio dire, tu...
1184
01:39:20,706 --> 01:39:21,874
Sei davvero speciale.
1185
01:39:22,041 --> 01:39:23,361
Perché continuate
a dirmelo tutti?
1186
01:39:26,754 --> 01:39:28,464
Non è vero!
1187
01:39:32,760 --> 01:39:35,095
Perché mi hai dato questa?
1188
01:39:35,262 --> 01:39:38,223
Mi hai mostrato un posto
stupendo e incredibile...
1189
01:39:38,390 --> 01:39:40,559
ed era una menzogna.
1190
01:39:41,560 --> 01:39:43,979
Se proietti un'idea in
testa alla gente...
1191
01:39:44,146 --> 01:39:46,398
prima assicurati che sia la
verità. Perché non puoi...
1192
01:39:46,565 --> 01:39:48,233
non puoi proiet...
1193
01:39:58,327 --> 01:39:59,327
Che c'è?
1194
01:40:00,245 --> 01:40:02,081
Proiettare un'idea
in testa alla gente.
1195
01:40:05,626 --> 01:40:08,170
Tu piratavi il segnale. Come?
1196
01:40:08,337 --> 01:40:09,004
Cosa?
1197
01:40:09,171 --> 01:40:11,423
A casa tua. Quei televisori,
la camera "anti-catastrofe".
1198
01:40:11,590 --> 01:40:14,343
Amplificavi il segnale
da quel monitor. Come?
1199
01:40:14,510 --> 01:40:15,511
Non ci vuole niente.
1200
01:40:15,677 --> 01:40:18,806
Ci passa tanta di quell'energia,
che lo capterebbe una radiolina.
1201
01:40:18,972 --> 01:40:21,642
Basta trovare la
frequenza giusta...
1202
01:40:23,102 --> 01:40:24,937
Hai captato il segnale
da un'altra dimensione.
1203
01:40:25,312 --> 01:40:26,814
Da una macchina, qui.
1204
01:40:26,980 --> 01:40:29,191
Vuol dire che trasmette di là.
1205
01:40:29,358 --> 01:40:31,276
E se non predicesse
solo il futuro?
1206
01:40:32,486 --> 01:40:34,113
Lo sta trasmettendo.
1207
01:40:34,279 --> 01:40:35,823
Quando ho toccato questa...
1208
01:40:35,989 --> 01:40:38,492
per qualche minuto ho sentito
che tutto era possibile.
1209
01:40:38,659 --> 01:40:41,120
Non potrebbe
succedere l'opposto?
1210
01:40:41,286 --> 01:40:43,831
Se il monitor fosse
una spilla gigante?
1211
01:40:43,997 --> 01:40:45,666
Ma invece di far
pensare positivo...
1212
01:40:45,833 --> 01:40:48,001
ti fa pensare negativo.
1213
01:40:51,213 --> 01:40:54,550
E ha convinto tutto il mondo
a nutrire il lupo sbagliato.
1214
01:40:55,467 --> 01:40:57,803
Dobbiamo spegnerlo.
1215
01:41:02,808 --> 01:41:04,017
È ora di tornare a casa.
1216
01:41:10,315 --> 01:41:11,150
David.
1217
01:41:11,316 --> 01:41:12,317
David.
1218
01:41:13,068 --> 01:41:14,903
È disabitato e irraggiungibile.
1219
01:41:15,070 --> 01:41:16,238
Ascoltami.
1220
01:41:16,405 --> 01:41:18,824
Ma sembra un bel posto per
passare i tuoi ultimi giorni.
1221
01:41:18,991 --> 01:41:21,201
II monitor agisce da antenna.
1222
01:41:21,368 --> 01:41:23,203
Non solo riceve tachioni.
1223
01:41:23,370 --> 01:41:25,539
Prende un possibile futuro e...
1224
01:41:25,706 --> 01:41:28,167
Lo amplifica, trasmettendolo
come continuo feedback.
1225
01:41:29,168 --> 01:41:31,503
È una profezia auto-realizzata
che proviene da lì.
1226
01:41:31,670 --> 01:41:33,510
Non solo mostra alla gente
la fine del mondo...
1227
01:41:33,589 --> 01:41:36,175
ma dà loro l'idea più e più volte
finché non viene accettata!
1228
01:41:36,341 --> 01:41:38,844
È una bomba a orologeria, e
l'abbiamo innescata noi.
1229
01:41:39,011 --> 01:41:41,763
Abbiamo ancora 58 giorni
per cambiare le cose.
1230
01:41:41,930 --> 01:41:44,349
Ma niente servirà finché
il monitor è acceso.
1231
01:41:44,516 --> 01:41:45,517
Signorina, penso...
1232
01:41:45,684 --> 01:41:48,353
che la tua conoscenza della
fisica tachionica sia lacunosa.
1233
01:41:48,520 --> 01:41:50,272
Spegnere il monitor...
1234
01:41:50,439 --> 01:41:53,692
È impossibile. Non
c'è il tasto off.
1235
01:41:54,193 --> 01:41:56,570
Io le dico ciò che sta facendo.
1236
01:41:56,737 --> 01:41:58,739
Perché non le interessa?
1237
01:41:59,281 --> 01:42:00,908
Perché è lui a farlo.
1238
01:42:07,372 --> 01:42:08,582
Giusto?
1239
01:42:12,628 --> 01:42:14,379
Immaginiamo.
1240
01:42:15,547 --> 01:42:18,091
Se tu avessi sbirciato
nel futuro...
1241
01:42:18,258 --> 01:42:20,219
e fossi spaventata da
ciò che hai visto...
1242
01:42:20,385 --> 01:42:23,555
cosa faresti con
quell'informazione? Andresti da...
1243
01:42:23,722 --> 01:42:26,266
Chi? Politici?
Capitani d'industria?
1244
01:42:26,433 --> 01:42:30,062
E come li convinceresti?
Coi dati? Coi fatti?
1245
01:42:30,562 --> 01:42:31,772
Buona fortuna.
1246
01:42:31,939 --> 01:42:33,440
Gli unici a cui crederanno...
1247
01:42:33,607 --> 01:42:37,277
sono quelli che ungono gli
ingranaggi e fanno entrare i soldi.
1248
01:42:37,444 --> 01:42:38,946
Ma se...
1249
01:42:39,112 --> 01:42:41,949
ci fosse un modo per
evitare l'intermediario...
1250
01:42:42,115 --> 01:42:45,786
e mettere le notizie critiche
direttamente nella testa di tutti?
1251
01:42:47,079 --> 01:42:50,832
Le probabilità di annientamento
generale crescevano.
1252
01:42:50,999 --> 01:42:54,419
L'unico modo per
fermarle era mostrarle.
1253
01:42:54,586 --> 01:42:55,963
Per spaventare gli uomini.
1254
01:42:56,129 --> 01:42:59,466
Quale essere umano ragionevole
non sarebbe galvanizzato...
1255
01:42:59,633 --> 01:43:02,803
dal potenziale di distruzione
di ciò che conosce e ama?
1256
01:43:04,680 --> 01:43:07,266
Per salvare la civiltà...
1257
01:43:07,432 --> 01:43:09,351
Avrei mostrato il suo collasso.
1258
01:43:10,686 --> 01:43:13,772
Ma come credi che sia stata
recepita la visione?
1259
01:43:13,939 --> 01:43:17,818
Come hanno risposto le persone alla
prospettiva del disastro imminente?
1260
01:43:17,985 --> 01:43:21,822
L'hanno trangugiata,
come un bignè.
1261
01:43:21,989 --> 01:43:24,658
Non hanno temuto la fine,
l'hanno riconfezionata.
1262
01:43:25,784 --> 01:43:29,538
Puoi godertela in un videogioco,
in TV, in libri e film.
1263
01:43:29,705 --> 01:43:33,500
Il mondo intero ha abbracciato
con entusiasmo l'apocalisse...
1264
01:43:33,667 --> 01:43:36,128
e si è lanciato verso
essa con abbandono.
1265
01:43:36,295 --> 01:43:39,965
Intanto, la vostra Terra si
sbriciolava intorno a voi.
1266
01:43:40,132 --> 01:43:43,802
Ci sono epidemie simultanee
di obesità e di fame.
1267
01:43:43,969 --> 01:43:44,970
Spiegami questa.
1268
01:43:46,680 --> 01:43:48,974
Api e farfalle
cominciano a sparire.
1269
01:43:49,141 --> 01:43:51,226
I ghiacciai si sciolgono.
1270
01:43:51,393 --> 01:43:53,645
Le alghe si moltiplicano
attorno a voi.
1271
01:43:53,812 --> 01:43:55,814
I canarini delle miniere
di carbone muoiono...
1272
01:43:55,981 --> 01:43:58,984
e voi neanche ve ne accorgete!
1273
01:43:59,651 --> 01:44:01,069
In ogni momento...
1274
01:44:01,236 --> 01:44:03,405
c'è la possibilità di
un futuro migliore.
1275
01:44:03,572 --> 01:44:05,157
Ma non volete crederci.
1276
01:44:05,324 --> 01:44:06,742
E poiché non ci credete...
1277
01:44:06,908 --> 01:44:09,494
non fate ciò che è necessario
perché diventi realtà.
1278
01:44:09,661 --> 01:44:13,165
Perciò rimuginate sul terribile
futuro, e vi rassegnate.
1279
01:44:13,665 --> 01:44:14,833
Per una ragione...
1280
01:44:15,000 --> 01:44:19,671
perché quel futuro non vi
chiede di fare niente, oggi.
1281
01:44:21,423 --> 01:44:22,674
Quindi, sì...
1282
01:44:22,841 --> 01:44:26,345
noi abbiamo visto I'iceberg,
abbiamo avvertito il Titanic.
1283
01:44:27,220 --> 01:44:30,557
Ma voi gli siete andati addosso
lo stesso, a tutto vapore.
1284
01:44:30,724 --> 01:44:32,100
Perché?
1285
01:44:33,268 --> 01:44:35,228
Perché volete affondare.
1286
01:44:36,855 --> 01:44:38,607
Vi siete arresi.
1287
01:44:40,192 --> 01:44:42,110
La colpa non è del monitor.
1288
01:44:42,277 --> 01:44:43,695
È vostra.
1289
01:44:47,783 --> 01:44:48,909
Fateli passare.
1290
01:44:52,954 --> 01:44:55,040
Grazie della visita, Frank.
1291
01:44:55,916 --> 01:44:58,877
È stato un vero
piacere rivederti.
1292
01:45:08,387 --> 01:45:10,389
- Che cosa fai?
- Non mi arrendo.
1293
01:45:27,572 --> 01:45:28,572
Atte nta!
1294
01:45:34,246 --> 01:45:35,997
- Prendi quella cosa!
- Quale cosa?
1295
01:45:36,164 --> 01:45:38,917
Quella che ti ho dato
quando siamo arrivati!
1296
01:45:40,836 --> 01:45:41,836
Armala!
1297
01:45:41,920 --> 01:45:43,255
Portala sulla piattaforma!
1298
01:45:45,799 --> 01:45:46,967
SCANSIONE RILEVATO ESPLOSIVO
1299
01:45:50,095 --> 01:45:51,263
Casey!
1300
01:45:51,430 --> 01:45:52,430
La bomba!
1301
01:45:52,806 --> 01:45:55,016
Sali sulla piattaforma!
1302
01:46:13,660 --> 01:46:15,120
- E adesso?
- Armala!
1303
01:46:15,287 --> 01:46:16,287
Come?
1304
01:47:43,625 --> 01:47:45,085
Casey!
1305
01:47:49,297 --> 01:47:50,715
La bomba!
1306
01:47:50,882 --> 01:47:51,967
Dov'è la bomba?
1307
01:48:12,946 --> 01:48:15,824
Un minuto alla detonazione.
1308
01:48:19,411 --> 01:48:20,412
45 secondi.
1309
01:48:20,787 --> 01:48:22,289
Athena! La bomba.
1310
01:48:22,455 --> 01:48:23,832
Che faccio? Come la spengo?
1311
01:48:23,999 --> 01:48:25,292
30 secondi.
1312
01:48:25,458 --> 01:48:26,918
Non puoi.
1313
01:48:30,297 --> 01:48:32,799
Non è divertente.
1314
01:48:35,635 --> 01:48:37,721
Frank, va via da lì! Esploderà!
1315
01:48:38,430 --> 01:48:40,515
Frank! Via da lì!
1316
01:48:43,643 --> 01:48:44,643
Va' via!
1317
01:48:44,728 --> 01:48:47,439
- 4, 3.
- Chiudi n portale!
1318
01:48:47,606 --> 01:48:49,441
- 2, 1.
- Chiudi n portale!
1319
01:49:19,346 --> 01:49:21,473
- Stai bene?
- La bomba è andata.
1320
01:49:21,640 --> 01:49:22,682
- Riesci ad alzarti?
- Sì.
1321
01:49:22,849 --> 01:49:24,059
Frank!
1322
01:49:28,480 --> 01:49:29,480
No.
1323
01:49:31,274 --> 01:49:32,817
La bomba è andata.
1324
01:49:32,984 --> 01:49:34,736
- Riesci ad alzarti?
- Sì.
1325
01:49:34,903 --> 01:49:35,903
Frank!
1326
01:49:50,669 --> 01:49:51,670
Che è successo? Sta bene?
1327
01:49:51,753 --> 01:49:53,064
Devo portarla al
modulo-riparazioni.
1328
01:49:53,088 --> 01:49:54,088
Frank!
1329
01:49:54,714 --> 01:49:57,008
Nessuno mi riparerà.
1330
01:49:57,175 --> 01:49:58,927
Non in tempo.
1331
01:49:59,094 --> 01:50:01,179
Devo dirti una cosa subito.
1332
01:50:08,603 --> 01:50:10,522
Oh, cavolo.
1333
01:50:10,897 --> 01:50:13,316
Mi sto disattivando.
1334
01:50:14,234 --> 01:50:15,985
Mi sto disattivando.
1335
01:50:17,195 --> 01:50:18,822
Andrò fuori sinc.
1336
01:50:20,156 --> 01:50:21,825
Non guardarmi così.
1337
01:50:21,991 --> 01:50:26,079
Non è un'avaria.
1338
01:50:26,371 --> 01:50:27,372
Lo so.
1339
01:50:29,207 --> 01:50:32,752
Devo dirti delle cose
prima dell'ultimo...
1340
01:50:33,294 --> 01:50:36,423
prima che s'inserisca il
programma automatico.
1341
01:50:36,798 --> 01:50:38,800
Sono una macchina.
1342
01:50:38,967 --> 01:50:41,177
Non ho mai pensato
fosse un male...
1343
01:50:41,344 --> 01:50:43,680
finché non ho visto la tua
faccia quando l'hai scoperto.
1344
01:50:43,847 --> 01:50:45,014
L'ho sempre saputo.
1345
01:50:46,349 --> 01:50:47,934
No, non è vero.
1346
01:50:48,101 --> 01:50:49,477
Sistemi in avaria.
1347
01:50:49,644 --> 01:50:53,940
Attivare ultimi pensieri
salvati per Frank Walker.
1348
01:50:54,274 --> 01:50:56,818
Scheda 15: Settembre...
1349
01:50:57,444 --> 01:50:59,738
1965.
1350
01:50:59,904 --> 01:51:04,033
Frank Walker mi guarda in un
modo difficile da definire.
1351
01:51:04,784 --> 01:51:08,246
Sembra imperativo spiegargli che
sono un Audio Animatronic...
1352
01:51:08,413 --> 01:51:09,413
Athena...
1353
01:51:09,706 --> 01:51:13,209
ma mi preoccupa che venga
influenzato negativamente...
1354
01:51:13,376 --> 01:51:15,712
scoprendo che non sono umana.
1355
01:51:16,755 --> 01:51:18,339
Ha del potenziale.
1356
01:51:18,506 --> 01:51:20,258
Non voglio danneggiarlo.
1357
01:51:20,717 --> 01:51:23,178
Ha bisogno che
qualcuno creda in lui.
1358
01:51:23,344 --> 01:51:25,722
E io soddisfo il suo bisogno.
1359
01:51:26,139 --> 01:51:27,807
È la mia recluta migliore.
1360
01:51:29,684 --> 01:51:34,564
Scheda 24: Ottobre, 1965.
1361
01:51:35,565 --> 01:51:38,526
Nutro pensieri insoliti
riguardo Frank Walker.
1362
01:51:38,860 --> 01:51:41,905
Sospetto un'imperfezione
dell'interfaccia empatico.
1363
01:51:42,071 --> 01:51:44,574
Pensavo di riferirlo.
1364
01:51:46,117 --> 01:51:48,036
Ma non l'ho fatto.
1365
01:51:48,203 --> 01:51:50,497
Non so spiegare perché.
1366
01:51:51,289 --> 01:51:54,000
Scheda 78: Aprile...
1367
01:51:54,334 --> 01:51:55,877
1984.
1368
01:51:56,044 --> 01:51:59,172
Frank Walker è stato bandito
dal Governatore Nix.
1369
01:51:59,339 --> 01:52:01,049
Dice di aver perso
la speranza...
1370
01:52:01,216 --> 01:52:05,011
e mi ritiene responsabile perché
l'ho spinto io a crederci.
1371
01:52:05,386 --> 01:52:07,931
Questo non lo capisco.
1372
01:52:08,097 --> 01:52:09,766
Dice che non capirò mai...
1373
01:52:09,933 --> 01:52:14,103
perché io non provo
rabbia o delusione.
1374
01:52:16,815 --> 01:52:18,733
Né amore.
1375
01:52:20,318 --> 01:52:22,237
Fine registrazione.
1376
01:52:25,240 --> 01:52:28,451
Ero progettata per
trovare sognatori.
1377
01:52:28,618 --> 01:52:29,744
Ho trovato te.
1378
01:52:33,164 --> 01:52:35,208
E ti ho perduto.
1379
01:52:36,584 --> 01:52:38,044
Finché non ho trovato lei.
1380
01:52:39,462 --> 01:52:40,964
Casey.
1381
01:52:43,633 --> 01:52:47,011
I sognatori devono
stare insieme.
1382
01:52:49,722 --> 01:52:51,850
Non è programmazione.
1383
01:52:52,600 --> 01:52:54,811
È personale.
1384
01:53:01,568 --> 01:53:02,777
II monitor.
1385
01:53:02,944 --> 01:53:06,948
La bomba è andata.
Ma io non ancora.
1386
01:53:07,115 --> 01:53:08,491
Non c'è molto tempo.
1387
01:53:08,783 --> 01:53:11,160
La mia autodistruzione, usala.
1388
01:53:11,911 --> 01:53:14,831
Tu sai cosa fare, Frank.
1389
01:53:14,998 --> 01:53:18,209
Sistema le cose stavolta.
1390
01:53:20,920 --> 01:53:22,839
Credevo non potessi avere idee.
1391
01:53:23,548 --> 01:53:26,551
Beh, ma che ne sai?
1392
01:53:29,554 --> 01:53:30,680
Che ne sai.
1393
01:53:33,641 --> 01:53:35,602
Sistemi in avaria.
1394
01:54:17,226 --> 01:54:18,269
Frank?
1395
01:54:18,436 --> 01:54:19,520
Sì?
1396
01:54:20,605 --> 01:54:24,025
Vuoi sapere perché non
mi hai mai fatto ridere?
1397
01:54:26,277 --> 01:54:27,277
Perché?
1398
01:54:28,696 --> 01:54:31,407
Perché non sei divertente.
1399
01:54:42,794 --> 01:54:45,713
Puoi lasciarmi andare, ora.
1400
01:54:51,886 --> 01:54:53,513
Addio, Frank.
1401
01:55:02,230 --> 01:55:04,023
Addio, Athena.
1402
01:55:33,845 --> 01:55:35,221
Per la miseria.
1403
01:56:26,647 --> 01:56:27,648
E ora?
1404
01:56:29,567 --> 01:56:31,652
Lo chiedi a me?
1405
01:56:31,819 --> 01:56:33,738
L'idea è stata tua, ragazzina.
1406
01:56:35,782 --> 01:56:37,116
Sì.
1407
01:56:40,369 --> 01:56:41,662
Funzionerà?
1408
01:56:43,664 --> 01:56:46,125
Dovremo farlo funzionare, credo.
1409
01:57:01,432 --> 01:57:03,726
E lo stiamo facendo funzionare.
1410
01:57:04,393 --> 01:57:06,104
Primo punto all'ordine
del giorno...
1411
01:57:07,105 --> 01:57:08,731
riaprire la porta.
1412
01:57:13,694 --> 01:57:17,240
Non avrebbe fatto male avere
ingegneri esperti, qui.
1413
01:57:22,120 --> 01:57:22,954
Poi...
1414
01:57:23,121 --> 01:57:25,706
Riorganizzare la festa.
1415
01:57:27,750 --> 01:57:30,628
E stampare nuovi inviti.
1416
01:57:32,630 --> 01:57:35,633
Che ci porta al perché
siamo qui, oggi.
1417
01:57:36,050 --> 01:57:38,845
Un anno fa doveva finire tutto.
1418
01:57:39,011 --> 01:57:40,972
Non saremmo dovuti essere qui.
1419
01:57:41,139 --> 01:57:42,807
Ma ci siamo.
1420
01:57:43,933 --> 01:57:47,353
Non è difficile buttare giù un
palazzo grosso e cattivo...
1421
01:57:47,520 --> 01:57:50,523
che dice a tutti che
il mondo finirà.
1422
01:57:51,399 --> 01:57:52,942
II difficile...
1423
01:57:54,235 --> 01:57:56,821
è capire cosa costruire
al suo posto.
1424
01:57:57,905 --> 01:58:00,074
E per poterlo fare...
1425
01:58:00,241 --> 01:58:01,993
non possiamo essere soli.
1426
01:58:02,743 --> 01:58:04,704
Abbiamo bisogno di tutti voi.
1427
01:58:06,414 --> 01:58:09,000
Frank Walker? Posso
fare una domanda?
1428
01:58:09,167 --> 01:58:09,959
Certo.
1429
01:58:10,126 --> 01:58:12,587
I parametri di ricerca
che ci ha dato...
1430
01:58:12,670 --> 01:58:15,131
sebbene matematicamente
giusti sono un po'...
1431
01:58:16,090 --> 01:58:17,592
indefinHL.
1432
01:58:18,301 --> 01:58:20,720
Può essere più
specifico, per favore?
1433
01:58:20,887 --> 01:58:22,430
Signorina Newton...
1434
01:58:23,347 --> 01:58:26,392
vuole dire ai nostri nuovi
reclutatori cosa cerchiamo?
1435
01:58:26,559 --> 01:58:28,060
Sognatori.
1436
01:58:28,561 --> 01:58:31,898
Cerchiamo dei sognatori.
1437
01:58:34,066 --> 01:58:35,985
Quelli che nutrono
il lupo giusto.
1438
01:58:47,747 --> 01:58:50,750
Una volta dissi a chi
vi ha preceduti...
1439
01:58:50,917 --> 01:58:55,087
che non era altro che una
combinazione di uno e zeri.
1440
01:58:58,382 --> 01:59:00,009
Mi sbagliavo.
1441
01:59:00,176 --> 01:59:01,969
Lei era molto di più.
1442
01:59:02,678 --> 01:59:05,264
E anche voi siete molto di più.
1443
01:59:05,431 --> 01:59:09,143
Perciò, andate e fate ciò
che avrebbe fatto lei.
1444
01:59:09,685 --> 01:59:11,729
Trovare quelli che
non si arrendono.
1445
01:59:12,813 --> 01:59:11,729
Sono loro il futuro.