1 00:00:40,105 --> 00:00:46,605 Tomorrowland A World Beyond - Adventure George Clooney 2015[H264-mp4] Italian 2 00:00:55,306 --> 00:00:56,307 Sono accese? 3 00:00:56,516 --> 00:00:58,893 Sì. Allora, presentati. 4 00:00:59,060 --> 00:01:02,063 Va bene. Ciao, io sono Frank. Come state? 5 00:01:02,814 --> 00:01:04,566 Non rispondete, è una domanda retorica. 6 00:01:05,650 --> 00:01:09,070 Okay, andiamo al punto. 7 00:01:10,029 --> 00:01:13,992 Questa è una storia sul futuro. 8 00:01:14,117 --> 00:01:15,827 E il futuro... 9 00:01:16,327 --> 00:01:17,871 può spaventare. 10 00:01:20,999 --> 00:01:22,167 Che c'è? 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,502 Sei sicuro di voler dire "spaventare"? 12 00:01:24,669 --> 00:01:26,004 Sì, "spaventare". 13 00:01:26,171 --> 00:01:27,839 _0kay. _0kay. 14 00:01:28,631 --> 00:01:32,177 Il futuro può spaventare. 15 00:01:32,677 --> 00:01:34,804 Governi instabili... 16 00:01:34,971 --> 00:01:36,306 sovrappopolazione... 17 00:01:36,681 --> 00:01:38,641 guerre in ogni continente... 18 00:01:38,808 --> 00:01:42,520 carestie, siccità, disastro ambientale... 19 00:01:43,146 --> 00:01:46,316 E scoperte scientifiche, meraviglia e bellezza... 20 00:01:46,733 --> 00:01:48,359 Potresti smetterla d'interrompere? 21 00:01:48,526 --> 00:01:50,504 Va bene. Cerca solo di essere un po' più ottimista. 22 00:01:50,528 --> 00:01:52,047 - "Ottimista"? - Di' ciò che ti piace... 23 00:01:52,071 --> 00:01:54,365 Non posso dire niente se continui a interrompermi. 24 00:01:54,532 --> 00:01:55,658 Hai ragione. Scusa. 25 00:01:55,825 --> 00:01:57,202 Come dicevo... 26 00:01:57,368 --> 00:02:02,040 ogni secondo che passa ci avviciniamo sempre più... 27 00:02:02,248 --> 00:02:03,833 Lo so, di' loro di quan... 28 00:02:04,000 --> 00:02:06,211 Non posso dire niente finché non dico questo. 29 00:02:06,377 --> 00:02:08,713 Allora possiamo cominciare in un altro modo? 30 00:02:08,880 --> 00:02:11,049 Certo. Da dove vuoi che cominci? 31 00:02:11,216 --> 00:02:14,344 Tu non fai che ripetere che il futuro non è sempre stato così, giusto? 32 00:02:14,510 --> 00:02:16,512 Infatti. Quando io ero piccolo, il futuro era... 33 00:02:16,679 --> 00:02:18,556 - Diverso, no? - Sì. 34 00:02:19,057 --> 00:02:20,892 Okay, bene. Comincia da lì. 35 00:02:22,727 --> 00:02:26,814 D'accordo, quando ero piccolo, il futuro era diverso. 36 00:02:32,528 --> 00:02:34,739 Flushing Meadows - Corona Park, Esposizione Universale. 37 00:02:34,906 --> 00:02:36,908 Non dimenticate gli oggetti personali... 38 00:02:37,075 --> 00:02:38,785 e godetevi il futuro. 39 00:02:40,245 --> 00:02:41,913 Attento al gradino, piccolo. 40 00:02:54,050 --> 00:03:00,932 New York, Esposizione Universale - 1964. 41 00:03:08,773 --> 00:03:12,485 Concorso per inventori. 42 00:03:25,790 --> 00:03:27,917 - Buongiorno, signore. - Posso aiutarla? 43 00:03:28,084 --> 00:03:31,629 Mi chiamo John Francis Walker. Sono venuto per vincere i 50 dollari. 44 00:03:31,838 --> 00:03:32,922 Davvero? 45 00:03:34,299 --> 00:03:36,467 L'ho smontato per lo scomparto dell'azoto, 46 00:03:36,634 --> 00:03:39,637 visto che il viaggio in autobus era pieno di scossoni... 47 00:03:39,804 --> 00:03:41,639 e lei sa com'è l'azoto. 48 00:03:42,974 --> 00:03:45,014 Avrei potuto usare un motore a perossido d'idrogeno. 49 00:03:45,268 --> 00:03:48,813 La Bell Labs l'ha collaudato per la Rocket Belt e c'erano problemi 50 00:03:48,980 --> 00:03:52,150 per la manovrabilità, la durata del volo, eccetera. 51 00:03:53,192 --> 00:03:54,319 È un Jet-pack. 52 00:03:55,862 --> 00:03:56,863 Ovviamente. 53 00:03:57,196 --> 00:03:58,364 L'hai fatto tu? 54 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 Athena, che ci fai qui? 55 00:04:08,499 --> 00:04:11,044 L'hai fatto tu o no? 56 00:04:13,504 --> 00:04:14,172 Come? 57 00:04:14,339 --> 00:04:15,840 Questo lo hai fatto tu? 58 00:04:17,175 --> 00:04:18,175 Sì. 59 00:04:18,551 --> 00:04:19,551 Perché? 60 00:04:21,888 --> 00:04:25,516 Forse mi ero stancato di aspettare che lo facessero per me. 61 00:04:29,228 --> 00:04:30,480 Funziona? 62 00:04:33,524 --> 00:04:35,026 Certo, sì. 63 00:04:41,491 --> 00:04:42,491 Quasi sempre. 64 00:04:46,204 --> 00:04:49,707 Solo che in effetti... tecnicamente... 65 00:05:03,554 --> 00:05:05,681 Non vola. 66 00:05:07,892 --> 00:05:09,519 Ma se volasse, cioè... 67 00:05:09,685 --> 00:05:12,063 se tecnicamente volasse, che scopo avrebbe? 68 00:05:12,230 --> 00:05:14,357 Il suo Jet-pack, come migliorerebbe il mondo? 69 00:05:14,899 --> 00:05:17,068 E se è solo divertente? 70 00:05:17,235 --> 00:05:19,612 Signor Walker, può dirmi qualcosa di più, spero. 71 00:05:20,238 --> 00:05:21,739 Tutto è possibile. 72 00:05:22,448 --> 00:05:24,075 Che vuol dire? Non capisco. 73 00:05:24,242 --> 00:05:28,246 Se camminassi e vedessi un ragazzo con un Jet-pack volare... 74 00:05:28,413 --> 00:05:30,206 penserei che tutto è possibile. 75 00:05:30,373 --> 00:05:31,707 Ne sarei ispirato. 76 00:05:31,874 --> 00:05:34,377 Questo non renderebbe il mondo migliore? 77 00:05:35,461 --> 00:05:37,046 Immagino di sì. 78 00:05:39,298 --> 00:05:41,050 Se funzionasse. 79 00:05:41,426 --> 00:05:42,426 Purtroppo... 80 00:05:42,718 --> 00:05:43,928 non funziona. 81 00:05:45,096 --> 00:05:47,557 E se non funziona, non ha nessuno scopo. 82 00:05:47,723 --> 00:05:49,123 Grazie del suo tempo, signor Walker. 83 00:05:49,267 --> 00:05:51,269 Ma posso farlo funzionare! 84 00:05:51,436 --> 00:05:53,146 Ecco lo spirito giusto. 85 00:05:53,312 --> 00:05:55,273 Fino ad allora, giovanotto... 86 00:05:55,440 --> 00:05:57,608 si diverta. 87 00:06:08,911 --> 00:06:10,788 Assolutamente no. 88 00:06:11,456 --> 00:06:13,124 Mi piace. 89 00:06:13,291 --> 00:06:15,001 Athena, no. 90 00:06:28,681 --> 00:06:30,881 Cosa ti fa pensare di riuscire a far volare questo coso? 91 00:06:31,934 --> 00:06:33,144 Sono ottimista. 92 00:06:33,311 --> 00:06:34,979 - Stai perdendo tempo. - Non è vero. 93 00:06:35,146 --> 00:06:37,648 - È un trabiccolo. - Non è un trabiccolo! 94 00:06:37,815 --> 00:06:38,983 Non funziona! 95 00:06:39,150 --> 00:06:39,984 Posso farlo funzionare! 96 00:06:40,151 --> 00:06:41,527 No, non puoi! 97 00:06:42,528 --> 00:06:44,447 Io non mi arrendo. 98 00:06:48,326 --> 00:06:50,328 Non ti voltare. Sta calmo. 99 00:06:50,661 --> 00:06:52,038 Che ti ho detto? 100 00:06:52,205 --> 00:06:53,998 - Scusa. - Zitto. 101 00:06:54,165 --> 00:06:55,625 Guarda laggiù. A ore 5. 102 00:06:58,127 --> 00:07:00,838 Sai, sull'orologio? 103 00:07:01,339 --> 00:07:02,798 Dove si trova il 5. 104 00:07:06,219 --> 00:07:07,970 Da quella parte. 105 00:07:10,389 --> 00:07:11,516 Io vado con loro. 106 00:07:11,682 --> 00:07:15,228 Tu conta fino a 20, poi seguici. Non farti vedere. 107 00:07:20,483 --> 00:07:21,734 Chi sei tu? 108 00:07:23,819 --> 00:07:25,530 Io sono il futuro, Frank Walker. 109 00:07:46,551 --> 00:07:49,053 Carino. Ti piace? 110 00:07:53,516 --> 00:07:54,850 Visitate il mondo... 111 00:07:55,017 --> 00:07:57,728 nello "Small world" di Walt Disney. 112 00:07:57,895 --> 00:07:59,939 Un saluto all'UNICEF e a tutti i bambini. 113 00:08:00,106 --> 00:08:01,190 Mi scusi. 114 00:08:01,357 --> 00:08:04,569 La crociera più allegra mai salpata. 115 00:08:05,236 --> 00:08:06,237 Scusi. 116 00:08:07,363 --> 00:08:07,947 Mi scusi. 117 00:08:08,114 --> 00:08:09,883 Spiacente, dovrete attendere la prossima barca. 118 00:08:09,907 --> 00:08:11,409 Arriverà fra un minuto. 119 00:09:17,350 --> 00:09:18,643 Ehi? 120 00:09:20,311 --> 00:09:21,812 Ehi? 121 00:09:23,314 --> 00:09:24,649 C'è nessuno? 122 00:09:33,699 --> 00:09:37,161 Buon pomeriggio. Prego, salire a bordo del mezzo. 123 00:09:37,953 --> 00:09:39,830 Il sito è attivo. 124 00:09:52,677 --> 00:09:56,639 Per favore indossare il casco protettivo per evitare lesioni gravi. 125 00:09:56,847 --> 00:09:58,567 DA - ESPOSIZIONE UNIVERSALE A - TOMORROWLAND 126 00:09:58,683 --> 00:10:00,059 Lesioni? 127 00:10:06,482 --> 00:10:10,069 Il trasporto inizierà fra 10 secondi. 128 00:10:12,154 --> 00:10:13,197 Aspetta! 129 00:10:14,365 --> 00:10:15,157 Aspetta! 130 00:10:15,324 --> 00:10:16,575 - 5... - Aspetta! 131 00:10:16,742 --> 00:10:18,244 - 4... - Aspetta! 132 00:10:18,411 --> 00:10:19,704 3... 133 00:10:19,870 --> 00:10:21,205 2... 134 00:10:21,372 --> 00:10:22,372 1. 135 00:11:21,056 --> 00:11:23,225 No, le fasi uno e due hanno richiesto... 136 00:11:23,809 --> 00:11:25,644 NON ENTRARE 137 00:12:33,337 --> 00:12:35,297 Ehi, quello è mio! 138 00:12:41,512 --> 00:12:43,305 Lo hai aggiustato? 139 00:12:55,734 --> 00:12:56,734 Ehi! 140 00:12:56,819 --> 00:12:58,362 Eccolo là. 141 00:12:58,529 --> 00:12:59,529 Ehi! 142 00:14:52,977 --> 00:14:53,977 Ehi! 143 00:15:16,959 --> 00:15:18,002 Adesso funziona. 144 00:15:27,678 --> 00:15:31,140 Allora... che cos'è questo posto? 145 00:15:42,317 --> 00:15:44,653 E poi tutto è andato a rotoli. 146 00:15:45,362 --> 00:15:46,530 - Oh, uffa... - Beh, è così. 147 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 Gli hai dato un attimo di cielo blu, Jet-pack e speranza... 148 00:15:49,867 --> 00:15:51,869 È importante. Devono conoscere i rischi. 149 00:15:52,036 --> 00:15:54,913 Credo capiscano che un conto alla rovescia non promette bene. 150 00:15:55,080 --> 00:15:56,683 - Vuoi raccontare tu la storia? - No, tu vai benissimo. 151 00:15:56,707 --> 00:15:58,351 Perché se pensi di poterla raccontare meglio tu... 152 00:15:58,375 --> 00:16:00,252 sarei tanto felice di ascoltarti. 153 00:16:00,419 --> 00:16:02,212 - Wow, sul serio? - Sul serio. 154 00:16:03,172 --> 00:16:05,012 Credo di essere, tecnicamente, più qualificata. 155 00:16:05,090 --> 00:16:07,676 Ah, sì? E come mai? 156 00:16:08,260 --> 00:16:11,388 Perché, al contrario di te, io sono un'ottimista. 157 00:16:12,181 --> 00:16:13,199 Bene, amore, stai filmando? 158 00:16:13,223 --> 00:16:14,224 È un video. 159 00:16:14,308 --> 00:16:15,309 Lo sapevo! 160 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 Stai riprendendo? 161 00:16:16,477 --> 00:16:17,770 Okay, vai, tesoro. 162 00:16:17,853 --> 00:16:19,271 Comincia, Casey. 163 00:16:19,438 --> 00:16:21,190 Quella è Sirio. 164 00:16:21,356 --> 00:16:23,358 Quella è Canopo. 165 00:16:23,525 --> 00:16:25,194 Quella è Arturo. 166 00:16:25,360 --> 00:16:26,945 Alfa Centauri. 167 00:16:27,112 --> 00:16:29,448 Vega, Procione... 168 00:16:29,615 --> 00:16:32,201 Capella, Betelgeuse. 169 00:16:32,367 --> 00:16:35,454 E perché ami tanto le stelle, Casey? 170 00:16:36,580 --> 00:16:39,625 Perché voglio andarci. 171 00:16:39,792 --> 00:16:41,293 Ma è così lontano. 172 00:16:41,460 --> 00:16:43,545 Ci vorrà tanto, tantissimo tempo. 173 00:16:43,712 --> 00:16:47,007 E se arrivi fin lassù e poi non c'è niente? 174 00:16:48,509 --> 00:16:52,387 E se invece ci fosse tutto? 175 00:16:52,554 --> 00:16:53,764 - Oh, uffa! - Che c'è? 176 00:16:53,931 --> 00:16:55,641 Vuoi rivisitare tutta la tua infanzia? 177 00:16:55,808 --> 00:16:58,036 Tu hai cominciato quando eri piccolo. Lo do uno spunto... 178 00:16:58,060 --> 00:16:59,780 Va' avanti, okay? Non hanno tutto il giorno. 179 00:16:59,937 --> 00:17:01,188 D'accordo. Come vuoi. 180 00:17:49,570 --> 00:17:53,490 Cantiere di demolizione della piattaforma di lancio NASA. 181 00:17:54,158 --> 00:17:55,200 INTERFERENZA 182 00:20:03,578 --> 00:20:04,746 Identificarsi! 183 00:20:04,913 --> 00:20:06,164 Nate! 184 00:20:06,331 --> 00:20:08,583 Se svegli papà, ti strozzo. 185 00:20:08,959 --> 00:20:10,836 Non dovresti uscire di nascosto. 186 00:20:11,003 --> 00:20:13,380 Tu non dovresti dormire con la copertina. 187 00:20:13,755 --> 00:20:15,757 Papà dice che posso. 188 00:20:15,924 --> 00:20:18,885 Perché papà non vuole che tu cresca. 189 00:20:19,052 --> 00:20:21,513 Sei stata di nuovo alla rampa di lancio? 190 00:20:22,014 --> 00:20:23,849 Perché vai lì? 191 00:20:24,224 --> 00:20:27,019 Cerchi di impedirgli di demolirla? 192 00:20:28,395 --> 00:20:31,189 Così diventerei una criminale. 193 00:20:31,356 --> 00:20:35,736 E un pessimo esempio per giovani suggestionabili come te. 194 00:20:36,570 --> 00:20:39,531 Ma se lo facesse qualcun altro... 195 00:20:40,282 --> 00:20:44,453 si presume che loro crederebbero... 196 00:20:44,619 --> 00:20:47,289 che anche la più piccina delle azioni... 197 00:20:47,456 --> 00:20:51,001 possa cambiare il futuro. 198 00:20:51,585 --> 00:20:53,337 Come puoi esserne sicura? 199 00:20:53,670 --> 00:20:56,089 So come funzionano le cose. 200 00:20:57,799 --> 00:20:59,968 Perché demoliscono la rampa? 201 00:21:01,595 --> 00:21:03,638 Perché è difficile avere idee... 202 00:21:04,306 --> 00:21:06,141 e facile arrendersi. 203 00:21:07,059 --> 00:21:09,686 Ma tu non ti arrenderai. Vero? 204 00:21:13,065 --> 00:21:14,608 Mai. 205 00:21:47,099 --> 00:21:49,643 SCANSIONE DNA 206 00:21:57,609 --> 00:21:59,611 Ciao papà. Vado a scuola. 207 00:22:00,987 --> 00:22:02,531 - Ti ho preparato il pranzo. - Ehi! 208 00:22:02,697 --> 00:22:04,032 Smettila. 209 00:22:12,916 --> 00:22:13,667 Come hai fatto? 210 00:22:13,834 --> 00:22:15,627 Ci saresti arrivato anche tu. 211 00:22:19,005 --> 00:22:20,215 Sì. Eddie Newton. 212 00:22:20,924 --> 00:22:22,300 Cosa? 213 00:22:22,759 --> 00:22:24,970 Tutte e tre le gru? 214 00:22:25,137 --> 00:22:28,348 D'accordo, Douglas. Grazie della chiamata. Ciao. 215 00:22:28,515 --> 00:22:29,558 Tutto okay? 216 00:22:29,724 --> 00:22:31,768 I macchinari a Canaveral sono di nuovo fuori uso. 217 00:22:33,019 --> 00:22:33,812 Strano. 218 00:22:33,979 --> 00:22:35,105 Molto strano. 219 00:22:36,440 --> 00:22:37,858 Almeno avrai la giornata libera. 220 00:22:38,024 --> 00:22:40,152 Veramente, faranno venire delle gru da Orlando... 221 00:22:40,318 --> 00:22:43,405 perciò vado al lavoro dopo le 12. 222 00:22:43,572 --> 00:22:44,656 Fantastico. 223 00:22:44,823 --> 00:22:46,908 Sì? 224 00:22:47,075 --> 00:22:49,369 Nulla gli impedirà di demolire la piattaforma. 225 00:22:49,870 --> 00:22:51,455 Nulla. E quando l'avranno fatto... 226 00:22:51,621 --> 00:22:53,081 sarò senza lavoro. 227 00:22:53,248 --> 00:22:55,625 Nessuno può farci niente. 228 00:22:55,792 --> 00:22:56,793 È inevitabile. 229 00:22:56,960 --> 00:23:00,046 Poi troverai un'altra cosa. Sei un ingegnere della NASA. 230 00:23:01,715 --> 00:23:03,550 Senza niente da lanciare. 231 00:23:06,678 --> 00:23:08,847 - Ci sono 2 lupi. - Casey... 232 00:23:09,014 --> 00:23:12,934 Mi racconti questa storia da sempre e ora te la dico io. 233 00:23:13,810 --> 00:23:14,853 Ci sono due lupi... 234 00:23:15,020 --> 00:23:17,063 che lottano continuamente. 235 00:23:17,230 --> 00:23:20,734 Uno è oscurità e disperazione. 236 00:23:21,485 --> 00:23:24,446 L'altro è luce e speranza. 237 00:23:25,238 --> 00:23:27,949 Quale lupo vince? 238 00:23:28,366 --> 00:23:29,868 Dai, Casey. 239 00:23:30,035 --> 00:23:32,370 D'accordo, non rispondere. 240 00:23:33,788 --> 00:23:35,081 Quello che nutri. 241 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 Bravo. 242 00:23:41,338 --> 00:23:42,338 Mangia. 243 00:23:42,464 --> 00:23:43,715 Andiamo. 244 00:23:44,716 --> 00:23:48,345 Sicura distruzione reciproca. 245 00:23:48,512 --> 00:23:51,389 Oggi gli stati terroristi o con armi nucleari... 246 00:23:51,556 --> 00:23:55,268 sono in grado di infliggere danni su vasta scala... 247 00:23:55,435 --> 00:23:56,728 con armi di... 248 00:23:56,895 --> 00:23:58,730 Entropia ambientale. 249 00:23:58,897 --> 00:24:01,608 Le calotte polari non aspettano che noi decidiamo... 250 00:24:01,775 --> 00:24:03,735 se il cambiamento climatico sia reale. 251 00:24:03,902 --> 00:24:07,030 L'innalzamento delle acque costiere, I'intensificarsi di schemi meteo, 252 00:24:07,197 --> 00:24:10,116 rappresentano un biglietto di sola andata per... 253 00:24:10,283 --> 00:24:11,076 Distopia. 254 00:24:11,243 --> 00:24:13,954 Per definizione, "non perfetto". 255 00:24:14,120 --> 00:24:16,039 Il Mondo Nuovo di Huxley... 256 00:24:16,206 --> 00:24:18,375 Fahrenheit 451 di Bradbury, 257 00:24:18,542 --> 00:24:21,044 1984 di Orwell... 258 00:24:21,253 --> 00:24:22,546 Considerati un tempo di finzione, 259 00:24:22,879 --> 00:24:24,965 questi romanzi futuristici sono la realtà di oggi... 260 00:24:25,131 --> 00:24:26,491 e sembra che possa solo peggiorare. 261 00:24:26,633 --> 00:24:27,842 Sì, signorina Newton... 262 00:24:28,385 --> 00:24:29,386 Possiamo rimediare? 263 00:24:30,554 --> 00:24:31,304 Scusi? 264 00:24:31,471 --> 00:24:35,809 Le cose vanno male... ma come possiamo rimediare? 265 00:24:38,979 --> 00:24:41,147 Buon weekend a tutti. 266 00:25:20,729 --> 00:25:23,106 - Newton? - Sì. 267 00:25:23,315 --> 00:25:25,317 Cauzione pagata. La moto è al deposito. 268 00:25:25,525 --> 00:25:27,944 Puoi ritirare i tuoi effetti personali di là. 269 00:25:34,075 --> 00:25:35,785 - Newton? - Sì. 270 00:25:43,293 --> 00:25:44,336 Va bene. 271 00:25:48,173 --> 00:25:49,549 Allora... 272 00:25:49,716 --> 00:25:51,301 c'è un fermasoldi... 273 00:25:51,468 --> 00:25:53,511 47 dollari, 32 centesimi. 274 00:25:53,678 --> 00:25:56,473 Patente rilasciata dalla Florida, cappello da baseball. 275 00:25:56,640 --> 00:25:58,099 Una spilletta... 276 00:25:58,642 --> 00:26:00,786 un pacchetto di gomme Beemans e non so cosa sia questo. 277 00:26:00,810 --> 00:26:02,479 Firma qui. 278 00:26:11,404 --> 00:26:12,530 Questa non è mia. 279 00:26:12,697 --> 00:26:13,740 Cosa non è tua? 280 00:26:13,907 --> 00:26:15,241 La spilletta. Non l'ho mai... 281 00:26:34,761 --> 00:26:36,763 Che follia. 282 00:27:08,420 --> 00:27:09,921 Sono sempre rimasta qui? 283 00:27:11,423 --> 00:27:12,424 Ti capisco. 284 00:27:15,343 --> 00:27:16,803 No! 285 00:27:17,637 --> 00:27:19,055 Faccio io. 286 00:27:29,524 --> 00:27:31,276 Non sai i favori che ho dovuto chiedere... 287 00:27:31,443 --> 00:27:33,796 per impedire che l'Homeland Security sporgesse denuncia, Casey. 288 00:27:33,820 --> 00:27:38,158 Non è solo vandalismo. È la NASA. Proprietà del Governo. 289 00:27:38,366 --> 00:27:39,701 L'avevi mai vista? 290 00:27:40,285 --> 00:27:43,163 Non capisci? Sono molto arrabbiato con te! 291 00:27:43,329 --> 00:27:44,789 Sei arrabbiato. Lo capisco. 292 00:27:44,956 --> 00:27:46,833 Ma guarda questa. Ti sembra strana? 293 00:27:47,709 --> 00:27:48,835 Non toccarla! 294 00:27:49,002 --> 00:27:50,128 Perché urli? 295 00:27:50,295 --> 00:27:52,589 Non mentre guidi. È pericoloso. 296 00:27:52,756 --> 00:27:54,299 Ora accosta. 297 00:27:54,966 --> 00:27:56,384 Accosta. 298 00:27:58,344 --> 00:28:00,388 Ti giuro, Casey, se sei drogata... 299 00:28:00,555 --> 00:28:03,141 Non sono drogata, tu, guarda. 300 00:28:04,476 --> 00:28:06,311 Vorrei che fossi il papà della NASA, ora. 301 00:28:06,478 --> 00:28:09,397 Il padre dalla mente aperta. Okay? 302 00:28:12,859 --> 00:28:17,030 Sarà tutto chiaro non appena toccherai la spilletta. 303 00:28:30,376 --> 00:28:31,376 Ma... cosa'? 304 00:28:32,837 --> 00:28:34,422 Non funziona? 305 00:28:41,304 --> 00:28:43,640 Tu non vedi questo? 306 00:28:43,807 --> 00:28:45,141 Smettila. 307 00:28:46,851 --> 00:28:50,355 Davvero, Casey, non so cosa ti prenda. 308 00:30:15,565 --> 00:30:17,275 Nel mezzo della notte... 309 00:31:41,651 --> 00:31:44,362 L'immaginazione è più importante della conoscenza - ALBERT EINSTEIN. 310 00:31:47,115 --> 00:31:48,116 Una mano, ragazzi? 311 00:31:48,282 --> 00:31:49,409 Mossa Zen, Dexter. 312 00:31:49,575 --> 00:31:51,035 Davvero forte. 313 00:31:54,664 --> 00:31:57,750 Andiamo, idioti. Faremo tardi a Ricerca e Sviluppo. 314 00:32:45,882 --> 00:32:48,051 MEZZO LIEVITANTE POSTAZIONE TESLA 315 00:32:48,217 --> 00:32:50,261 HoverRail in arrivo tra un minuto. 316 00:32:50,428 --> 00:32:54,265 HoverRail in arrivo tra un minuto. 317 00:33:16,954 --> 00:33:18,456 Allora, vieni? 318 00:33:18,623 --> 00:33:19,957 Puoi vedermi? 319 00:33:20,124 --> 00:33:21,918 Non abbiamo tutto il giorno. 320 00:33:23,211 --> 00:33:24,462 Aspettateci! 321 00:33:24,629 --> 00:33:27,381 Il Northbound è in partenza. 322 00:33:29,842 --> 00:33:32,178 Prossima fermata, Spaceport. 323 00:34:17,723 --> 00:34:19,934 Però! Guarda gli anelli! 324 00:34:23,146 --> 00:34:24,981 Però, forte! 325 00:34:25,148 --> 00:34:29,193 Ricorda, segui la procedura. Lo sai che devi dormire. 326 00:34:29,360 --> 00:34:30,820 Papà, mi metti in imbarazzo. 327 00:34:30,987 --> 00:34:32,507 Prometti di trasmettere tutti i giorni? 328 00:34:32,613 --> 00:34:34,240 Anche quando non sei raggiungibile. 329 00:34:34,407 --> 00:34:37,577 Ma qual è il problema? Saremo a 20 anni luce. 330 00:34:38,327 --> 00:34:40,621 In arrivo, Spaceport. 331 00:35:20,953 --> 00:35:22,330 Andiamo, ti prego. 332 00:35:24,790 --> 00:35:25,958 Andrà tutto bene. 333 00:35:26,125 --> 00:35:27,335 Ehi, ragazzi, sono qui. 334 00:35:27,501 --> 00:35:28,586 - Ciao! - Ehi! 335 00:35:29,045 --> 00:35:32,506 Forza, vi prego! Vi voglio bene. 336 00:35:32,673 --> 00:35:35,718 Così mi farete piangere davanti ai miei amici. 337 00:35:35,885 --> 00:35:37,678 Ciao! 338 00:36:00,493 --> 00:36:03,120 Andiamo. Abbiamo tenuto un posto proprio per te. 339 00:36:12,838 --> 00:36:15,091 Ti pare il momento per scaricarti? 340 00:36:18,928 --> 00:36:20,239 - Nate, svegliati! - Non sono stato io! 341 00:36:20,263 --> 00:36:22,848 Papà ha cambiato la password del computer. La sai? 342 00:36:23,349 --> 00:36:24,934 Puzzi come una palude. 343 00:36:25,101 --> 00:36:26,936 Dimmi la password e puoi dormire. 344 00:36:27,103 --> 00:36:28,604 Sul telefono hai internet. 345 00:36:29,063 --> 00:36:31,857 II mio telefono si è bagnato in una laguna. 346 00:36:32,024 --> 00:36:33,442 Va bene. 347 00:36:34,026 --> 00:36:36,195 Che dobbiamo cercare? 348 00:36:37,947 --> 00:36:40,116 Vai, vai. 349 00:36:40,741 --> 00:36:41,741 Fermo! È questa. 350 00:36:42,451 --> 00:36:47,790 Rara spilla da collezione Esposizione Universale 1964. 351 00:36:47,957 --> 00:36:49,625 "Esperti e periti... 352 00:36:49,792 --> 00:36:52,962 della più vasta selezione di oggetti dell'Era Spaziale del mondo." 353 00:36:53,296 --> 00:36:55,548 Questo sito è tipo, antico. 354 00:36:55,715 --> 00:36:57,049 Okay, dammi il numero. 355 00:36:57,883 --> 00:36:59,802 Non c'è un numero. 356 00:36:59,969 --> 00:37:01,554 Non c'è un numero? 357 00:37:01,721 --> 00:37:03,431 C'è un indirizzo. 358 00:37:04,974 --> 00:37:07,119 Dirai a papà che ti sei svegliato, mi hai vista uscire. 359 00:37:07,143 --> 00:37:09,979 Ti ho detto che andavo in campeggio con gli amici e che chiamo domani. 360 00:37:10,146 --> 00:37:11,230 Puoi farlo per me? 361 00:37:11,439 --> 00:37:13,482 Solo se mi dici che succede. 362 00:37:18,946 --> 00:37:20,781 Credo di aver visto... 363 00:37:23,117 --> 00:37:24,785 di essere stata... 364 00:37:25,745 --> 00:37:27,413 nel futuro. 365 00:37:30,249 --> 00:37:31,459 Posso venire anch'io? 366 00:37:33,127 --> 00:37:35,129 Non ancora. 367 00:37:59,695 --> 00:38:02,531 Ciao! Casey Newton è in casa? 368 00:38:03,032 --> 00:38:04,033 No. 369 00:38:04,200 --> 00:38:06,369 Ha ordinato dei biscotti e devo darglieli. 370 00:38:07,328 --> 00:38:08,704 Sei una Coccinella? 371 00:38:08,871 --> 00:38:10,122 Ma certo. 372 00:38:10,289 --> 00:38:11,832 Perché non porti l'uniforme? 373 00:38:11,999 --> 00:38:13,209 È in tintoria. 374 00:38:13,376 --> 00:38:15,461 Quelli sono Oreo. 375 00:38:17,630 --> 00:38:19,799 Puoi dirmi quando tornerà? 376 00:38:20,174 --> 00:38:23,844 È andata in campeggio con gli amici. Starà via un paio di giorni. 377 00:38:24,011 --> 00:38:26,222 Hai detto questo ai tuoi genitori? 378 00:38:28,182 --> 00:38:29,225 Sì. 379 00:38:29,392 --> 00:38:30,476 Ma non è vero. 380 00:38:30,643 --> 00:38:31,811 Shinvece. 381 00:38:31,977 --> 00:38:33,813 No, Nathan. Non è vero. 382 00:38:34,313 --> 00:38:36,232 Non chiedermi come so il tuo nome. 383 00:38:36,399 --> 00:38:39,902 Lo so come so che mi hai detto una bugia. 384 00:38:41,070 --> 00:38:42,905 Tu vieni dal futuro? 385 00:38:43,239 --> 00:38:45,408 È chiaro che capisci. 386 00:38:45,574 --> 00:38:48,202 Allora perché non mi dici quello che devo sapere? 387 00:38:49,870 --> 00:38:52,581 Quella spilletta... ha smesso di funzionare. 388 00:38:52,748 --> 00:38:54,542 È andata a cercarne un'altra. 389 00:38:54,708 --> 00:38:57,169 Nathan, dove la sta cercando? 390 00:39:04,218 --> 00:39:07,346 È un piccolo passo per l'uomo... 391 00:39:07,513 --> 00:39:09,765 ma un grande balzo per l'Umanità. 392 00:39:26,282 --> 00:39:27,282 Salve? 393 00:39:27,783 --> 00:39:29,910 Settimana di saldi. Tre scaffali di fronte. 394 00:39:30,286 --> 00:39:31,579 70% in meno. 395 00:39:31,745 --> 00:39:34,457 No, grazie. Non sono qui per comprare. 396 00:39:35,791 --> 00:39:38,252 Speravo potesse dirmi qualcosa su questa... 397 00:39:42,798 --> 00:39:43,799 Hugol. 398 00:39:45,426 --> 00:39:46,635 Hugol. 399 00:39:46,969 --> 00:39:47,970 Aspetta. 400 00:39:49,889 --> 00:39:52,641 Benvenuta a "Blast from..." 401 00:39:56,228 --> 00:39:57,438 Grazie per l'aiuto, cara. 402 00:39:57,605 --> 00:39:59,405 Se la tenessi aperta, non ti servirebbe aiuto. 403 00:39:59,440 --> 00:40:01,418 Se la tenessi aperta rovinerebbe l'effetto, che è tutto. 404 00:40:01,442 --> 00:40:03,378 Perdoni mia moglie, non comprende l'importanza scenica. 405 00:40:03,402 --> 00:40:04,737 Hugo Gernsback. Posso aiutarla? 406 00:40:04,904 --> 00:40:05,905 Ha una spilletta. 407 00:40:07,323 --> 00:40:09,116 Ha una spilletta. 408 00:40:09,492 --> 00:40:11,012 Ho visto che ne cercavate una online... 409 00:40:11,118 --> 00:40:12,661 Dove l'ha trovata? 410 00:40:12,828 --> 00:40:13,829 Che mi dice al riguardo? 411 00:40:13,996 --> 00:40:16,196 Non posso dirle niente se non mi dice chi gliel'ha data. 412 00:40:16,332 --> 00:40:17,833 Non parlo prima io. 413 00:40:19,668 --> 00:40:21,962 A quanto pare finiamo qui. 414 00:40:22,463 --> 00:40:24,507 Pare di sì. 415 00:40:30,471 --> 00:40:32,473 Hai visto qualcosa, vero? 416 00:40:34,642 --> 00:40:36,435 Quando l'hai toccata. 417 00:40:38,187 --> 00:40:40,606 Qualcosa d'incredibile. 418 00:40:43,275 --> 00:40:44,527 È tutto vero? 419 00:40:44,693 --> 00:40:45,694 Ma certo. 420 00:40:45,861 --> 00:40:47,112 Non chiedermi come. 421 00:40:47,279 --> 00:40:50,491 Quella gente ha sviluppato tecnologie che noi neanche sogniamo. 422 00:40:50,658 --> 00:40:53,452 Aspetti, che gente? 423 00:40:58,165 --> 00:41:00,709 Ti sei mai chiesta che succederebbe... 424 00:41:00,876 --> 00:41:05,381 se tutti i geni, gli artisti, gli scienziati... 425 00:41:05,548 --> 00:41:08,467 Le persone più intelligenti, più creative del mondo... 426 00:41:08,634 --> 00:41:11,512 decidessero davvero di cambiarlo? 427 00:41:12,972 --> 00:41:14,723 Ma dove? 428 00:41:14,890 --> 00:41:16,684 Dove potrebbero farlo? 429 00:41:16,850 --> 00:41:20,187 Servirebbe un posto libero da politica e burocrazia... 430 00:41:20,354 --> 00:41:22,648 distrazioni, avidità. 431 00:41:22,815 --> 00:41:26,026 Un posto segreto, in cui poter costruire... 432 00:41:26,193 --> 00:41:28,904 tutto ciò che sono tanto folli da immaginare. 433 00:41:29,238 --> 00:41:31,991 "Plus Ultra", si chiamano. 434 00:41:32,157 --> 00:41:36,245 II solo modo di vederlo, però, è tramite una di queste. 435 00:41:36,412 --> 00:41:38,205 Perché le hanno fatte? A cosa servono? 436 00:41:39,373 --> 00:41:40,749 Si dice che... 437 00:41:40,916 --> 00:41:43,043 volessero divulgare la cosa. 438 00:41:43,210 --> 00:41:45,504 Condividere quanto hanno costruito con tutto il mondo. 439 00:41:45,671 --> 00:41:48,924 Purtroppo, non è mai successo. 440 00:41:50,092 --> 00:41:51,260 Perché no? 441 00:41:52,094 --> 00:41:54,888 Ti abbiamo detto abbastanza, signorina. 442 00:41:58,559 --> 00:42:02,938 Visto che abbiamo deciso di fidarci di te, fidati di noi... 443 00:42:03,105 --> 00:42:05,566 e dimmi, dove l'hai presa? 444 00:42:07,610 --> 00:42:08,611 Io non lo so. 445 00:42:09,445 --> 00:42:10,738 Cosa intendi, tesoro? 446 00:42:12,364 --> 00:42:15,618 Io sono stata arrestata ed era fra la mia roba. 447 00:42:16,118 --> 00:42:17,786 Fra la tua roba? 448 00:42:17,953 --> 00:42:19,622 Sì, non so come ci sia finita. 449 00:42:22,207 --> 00:42:23,292 Che è stato? 450 00:42:23,459 --> 00:42:25,794 Dicci chi te l'ha data. Per favore. 451 00:42:25,961 --> 00:42:27,296 Non me l'ha data nessuno! 452 00:42:29,214 --> 00:42:31,133 Tenderei ad escluderlo, cara. 453 00:42:32,926 --> 00:42:34,803 Sapete una cosa? 454 00:42:34,970 --> 00:42:36,889 Credo che me ne andrò, ora. 455 00:42:37,056 --> 00:42:38,140 Grazie per il vostro aiuto. 456 00:42:38,974 --> 00:42:41,101 Mille dollari se mi dici dove hai preso la spilla. 457 00:42:41,268 --> 00:42:42,268 Io non lo so! 458 00:42:42,394 --> 00:42:44,396 - Diecimila. - Era una ragazzina? Una bambina? 459 00:42:44,563 --> 00:42:46,148 Non so di che cosa stiate parlando. 460 00:42:46,315 --> 00:42:48,317 Buona giornata. Fatevi curare. 461 00:42:49,485 --> 00:42:51,820 Dicci dov'è e sarai risparmiata. 462 00:42:53,906 --> 00:42:55,407 È uno scherzo, vero? 463 00:43:01,497 --> 00:43:02,831 Dov'è la bambina? 464 00:43:06,001 --> 00:43:08,337 Io non so niente di... 465 00:43:39,535 --> 00:43:41,995 Tu ci dirai tutto della bambina. 466 00:43:42,162 --> 00:43:43,455 Non conosco nessuna bambina! 467 00:43:43,622 --> 00:43:45,374 Ve l'ho detto... 468 00:43:45,541 --> 00:43:47,000 Dov'è la bambina? 469 00:43:47,167 --> 00:43:48,836 Non conosco nessuna bambina! 470 00:44:02,015 --> 00:44:03,015 Dobbiamo andare! 471 00:44:05,060 --> 00:44:06,562 Andiamo. Subito! 472 00:44:07,896 --> 00:44:10,566 Questa è una bolla temporale. Ferma il tempo, ma non per molto! 473 00:44:10,733 --> 00:44:11,483 Cosa? 474 00:44:11,650 --> 00:44:12,860 Ascoltami. 475 00:44:13,026 --> 00:44:16,488 Questa sfera sta collassando, e tu sei sulla linea di tiro. 476 00:44:16,655 --> 00:44:18,031 Dobbiamo andare via... 477 00:44:18,198 --> 00:44:19,742 o morirai. 478 00:44:22,077 --> 00:44:23,537 Sono incastrata! 479 00:44:24,079 --> 00:44:25,205 Sono incastrata! 480 00:44:25,372 --> 00:44:26,749 Ma solo temporaneamente. 481 00:44:26,915 --> 00:44:28,709 Dammi la mano. Appena sarai libera... 482 00:44:28,876 --> 00:44:30,252 ti tirerò fuori. 483 00:44:30,419 --> 00:44:31,837 Poi sta' dietro di me. 484 00:44:32,254 --> 00:44:33,254 Pronta? 485 00:44:50,189 --> 00:44:51,189 La bambina. 486 00:45:30,646 --> 00:45:31,772 Atte nta! 487 00:45:42,157 --> 00:45:43,283 Dobbiamo andare. 488 00:45:44,076 --> 00:45:46,745 Stanno per autodistruggersi. Dobbiamo andare via! 489 00:45:47,830 --> 00:45:51,250 Tanto folli da immaginare. Tanto folli da immaginare. 490 00:46:03,470 --> 00:46:05,180 Casey, alzati. 491 00:46:05,347 --> 00:46:06,849 Stanno per arrivare. 492 00:46:07,015 --> 00:46:08,809 Cosa? Chi? 493 00:46:12,104 --> 00:46:13,939 Non so che fare, non posso salire sulla... 494 00:46:14,106 --> 00:46:15,774 Sali in macchina, Casey! 495 00:46:17,276 --> 00:46:18,861 Come fai a sapere il mio nome? 496 00:46:19,278 --> 00:46:20,946 Sali in macchina. 497 00:46:35,586 --> 00:46:36,587 Ma che è successo? 498 00:46:36,712 --> 00:46:39,172 Due unità AA volevano sterminarti. 499 00:46:39,339 --> 00:46:41,633 Ti ho salvato la vita. Si sono autodistrutti. 500 00:46:41,800 --> 00:46:42,801 HAN'? 501 00:46:43,343 --> 00:46:44,553 Audio Animatronic. 502 00:46:44,720 --> 00:46:45,971 Erano robot? 503 00:46:46,138 --> 00:46:48,807 No. Antropomorfi avan... 504 00:46:51,476 --> 00:46:54,563 Certo. Okay. Robot. 505 00:46:55,022 --> 00:46:56,857 Aspetta, aspetta. Tu chi sei? 506 00:46:57,691 --> 00:47:01,069 Mi chiamo Athena. Ti ho dato io la spilla. 507 00:47:01,403 --> 00:47:03,572 La spilla? La spilla! 508 00:47:03,739 --> 00:47:06,074 Sì. E vorrei che non fossi scappata via... 509 00:47:06,241 --> 00:47:09,077 prima che potessi fornirti un contesto alquanto necessario. 510 00:47:09,244 --> 00:47:11,538 "Contesto"? Ma di che parli? 511 00:47:11,705 --> 00:47:14,416 Come fai a guidare? Chi sei tu? 512 00:47:14,750 --> 00:47:16,668 Una clutatrice. 513 00:47:17,085 --> 00:47:18,170 Re... 514 00:47:18,337 --> 00:47:19,588 Sono... 515 00:47:19,755 --> 00:47:21,548 reclutatrice. 516 00:47:28,388 --> 00:47:30,098 60 secondi alrautodistruzione. 517 00:47:31,892 --> 00:47:34,353 II mio traduttore è rotto. 518 00:47:36,104 --> 00:47:37,940 Scusami tanto. 519 00:47:38,106 --> 00:47:40,525 Tu sei una di loro? 520 00:47:41,109 --> 00:47:42,444 Ovviamente. 521 00:47:50,077 --> 00:47:51,286 Dove stai andando? 522 00:47:51,453 --> 00:47:53,789 Ferma! Sto cercando di aiutarti! 523 00:47:59,962 --> 00:48:01,630 Oh, cielo. Cielo! 524 00:48:15,310 --> 00:48:16,310 Ehi! 525 00:48:17,562 --> 00:48:18,562 Ehi! 526 00:48:28,407 --> 00:48:31,493 Non è possibile. Non è possibile. 527 00:48:34,413 --> 00:48:35,831 Che follia! 528 00:48:47,676 --> 00:48:48,969 Fammi scendere dalla macchina! 529 00:48:49,136 --> 00:48:50,470 Smettila! 530 00:48:50,971 --> 00:48:52,014 Fammi scendere, subito! 531 00:48:52,180 --> 00:48:53,181 Non lo farò! 532 00:48:53,348 --> 00:48:57,769 Ti ho dato la mia ultima spilletta, e non permetterò che vada sprecata. 533 00:48:57,936 --> 00:48:59,980 Che vuol dire la tua ultima spilletta? 534 00:49:03,650 --> 00:49:06,445 Aspetta, il posto che ho visto. 535 00:49:08,989 --> 00:49:10,115 Esiste? 536 00:49:10,282 --> 00:49:11,700 Certo che esiste. 537 00:49:12,617 --> 00:49:16,288 Ma se non vieni con me, non durerà a lungo. 538 00:49:17,873 --> 00:49:18,874 Perché no? 539 00:49:19,041 --> 00:49:20,792 Hanno costruito una cosa che non dovevano. 540 00:49:21,960 --> 00:49:23,837 Costruito cosa? 541 00:49:24,171 --> 00:49:27,549 Vuoi continuare a farmi domande finché non arriva qualcuno a ucciderci? 542 00:49:27,716 --> 00:49:28,716 No. 543 00:49:29,217 --> 00:49:32,220 Allora da che parte vuoi andare? 544 00:49:32,387 --> 00:49:36,058 Indietro, o avanti? 545 00:49:37,309 --> 00:49:38,810 E tu puoi portarmi là? 546 00:49:39,311 --> 00:49:40,311 Posso. 547 00:49:43,857 --> 00:49:44,900 Guido io. 548 00:49:46,902 --> 00:49:47,903 Okay, sì. 549 00:49:48,070 --> 00:49:49,738 Voi potete andare. Grazie. 550 00:49:51,406 --> 00:49:52,866 Bene, ragazzi. 551 00:49:54,659 --> 00:49:57,662 Il capo dei pompieri dice che possiamo dare un'occhiata. 552 00:49:57,829 --> 00:50:01,416 Spero fossero a pranzo e non ci fosse nessuno quando ha fatto bum. 553 00:50:01,583 --> 00:50:02,584 Capitano. 554 00:50:08,256 --> 00:50:09,257 Salve, signori. 555 00:50:09,424 --> 00:50:10,926 Dave Clark, Servizi Segreti. 556 00:50:14,429 --> 00:50:16,348 Pare abbiate una vera chicca, qui. 557 00:50:16,515 --> 00:50:17,933 Servizi Segreti? 558 00:50:18,100 --> 00:50:20,393 - Dove stanno andando? - A controllare l'edificio. 559 00:50:20,560 --> 00:50:23,855 Grazie infinite per il vostro aiuto, ma adesso ci pensiamo noi. 560 00:50:25,273 --> 00:50:26,273 Ehi, Dale. 561 00:50:26,358 --> 00:50:29,027 Ho trovato questa fuori dalla finestra. 562 00:50:30,070 --> 00:50:31,863 Ha mai visto qualcosa di simile? 563 00:50:33,281 --> 00:50:34,950 Ma che cosa? 564 00:50:35,617 --> 00:50:36,618 Oh, che cavolo! 565 00:50:36,785 --> 00:50:39,538 Saldi. Questa settimana. 70%... 566 00:50:39,788 --> 00:50:42,040 Era una ragazzina? Una bambina? 567 00:50:42,207 --> 00:50:43,375 Una bambina? 568 00:50:45,252 --> 00:50:47,462 Vuoi dirmi cosa succede, figliolo? 569 00:50:47,629 --> 00:50:49,881 No, signore. Non voglio. 570 00:50:54,970 --> 00:50:56,555 Una ragazzina? Una bambina? 571 00:50:57,097 --> 00:50:58,807 Contatta il Governatore Nix. 572 00:51:00,225 --> 00:51:02,435 Digli che abbiamo trovato la bambina. 573 00:51:02,727 --> 00:51:03,727 A sinistra! 574 00:51:05,063 --> 00:51:06,982 Avvertimi prima, alla prossima. 575 00:51:07,149 --> 00:51:09,609 Ecco un'idea. Perché non mi dici dove andiamo? 576 00:51:09,776 --> 00:51:11,319 Pittsfield, New York. 577 00:51:11,486 --> 00:51:12,737 Che c'è lì? 578 00:51:13,488 --> 00:51:14,848 Qualcuno che può riportarci dentro. 579 00:51:15,323 --> 00:51:18,285 Aspetta. Hai detto di avermi dato l'ultima spilletta. 580 00:51:18,451 --> 00:51:20,162 A quante altre persone le hai date? 581 00:51:20,328 --> 00:51:21,329 Non importa. 582 00:51:22,122 --> 00:51:23,498 Non sono neanche la prima scelta. 583 00:51:24,332 --> 00:51:26,418 Ti ho trovata un mese fa, quando hai cominciato 584 00:51:26,501 --> 00:51:28,670 a distruggere proprietà del Governo. 585 00:51:28,837 --> 00:51:31,173 II che rientra nei miei parametri di reclutamento. 586 00:51:32,424 --> 00:51:33,508 E poi... 587 00:51:33,675 --> 00:51:36,011 hai 73 sulla scala Feynman/Drummelberg. 588 00:51:36,970 --> 00:51:39,639 73? È buono? 589 00:51:39,806 --> 00:51:40,849 Aspetta. 590 00:51:41,016 --> 00:51:42,184 Reclutamento per cosa? 591 00:51:42,350 --> 00:51:43,643 Non mi è permesso risponderti. 592 00:51:43,810 --> 00:51:44,978 Chi non te lo permette? 593 00:51:45,145 --> 00:51:47,439 Non mi è permesso rispondere. E devo avvertirti... 594 00:51:47,606 --> 00:51:51,026 se continui a fare domande, entrerà in funzione la contromisura d'arresto. 595 00:51:51,193 --> 00:51:52,694 Okay. E che vuol dire? 596 00:51:52,861 --> 00:51:54,988 Mi disattiverò. 597 00:51:55,530 --> 00:51:57,199 Non lo farai. 598 00:51:57,365 --> 00:51:58,450 Prova. 599 00:52:02,204 --> 00:52:05,665 Hai detto che hanno costruito qualcosa che non dovevano. 600 00:52:05,832 --> 00:52:07,209 È successo qualcosa laggiù? 601 00:52:07,375 --> 00:52:09,211 Qualcosa di brutto? 602 00:52:10,045 --> 00:52:11,213 Brutta... 603 00:52:27,145 --> 00:52:29,564 Non rispondere. Non rispondere. 604 00:52:31,399 --> 00:52:33,318 Ciao, e la segreteria di Eddie Newton. 605 00:52:33,485 --> 00:52:35,904 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 606 00:52:36,988 --> 00:52:39,532 Ciao, papà. Sono Casey. 607 00:52:40,659 --> 00:52:43,745 Ho detto a Nate di dirti che andavo in campeggio, ma non è vero. 608 00:52:43,912 --> 00:52:45,914 E non mi piace mentirti. 609 00:52:47,165 --> 00:52:50,043 Ma non sapevo come dirti la verità, perché... 610 00:52:52,420 --> 00:52:56,216 è successa una cosa insolita, e... 611 00:52:57,259 --> 00:52:59,511 il punto è che... 612 00:52:59,678 --> 00:53:02,597 Sto bene. E continuerò a stare bene. 613 00:53:02,931 --> 00:53:06,184 Non sono drogata. Non sono in una setta. 614 00:53:06,351 --> 00:53:07,602 Non starò via per molto. 615 00:53:08,603 --> 00:53:10,855 E ti richiamerò presto. 616 00:53:11,022 --> 00:53:12,399 Ti voglio bene, papà. 617 00:53:18,071 --> 00:53:20,615 Oh, cavolo! Stai bene? 618 00:53:20,782 --> 00:53:22,867 Sì. Sto bene, grazie. 619 00:53:23,618 --> 00:53:26,371 Credevo che ti fossi rotta o chissà che. 620 00:53:31,042 --> 00:53:32,043 Dovrei guidare io. 621 00:53:33,253 --> 00:53:37,382 Casey, so che non hai motivo di fidarti di me. 622 00:53:37,549 --> 00:53:41,136 Ma cercavo una persona come te da tantissimo tempo. 623 00:53:41,303 --> 00:53:42,303 Ora, ti prego... 624 00:53:44,264 --> 00:53:45,307 accosta. 625 00:53:55,984 --> 00:53:58,820 Fra tante persone a cui potevi dare una spilletta... 626 00:54:01,489 --> 00:54:03,283 perché a me? 627 00:54:03,450 --> 00:54:05,327 Perché sei speciale. 628 00:54:05,493 --> 00:54:07,912 Sì. Speciale. 629 00:54:08,079 --> 00:54:09,581 Davvero. 630 00:54:17,839 --> 00:54:19,841 L'uomo che andiamo a trovare... 631 00:54:21,509 --> 00:54:23,345 come si chiama? 632 00:54:25,513 --> 00:54:27,265 Si chiama Frank. 633 00:54:28,516 --> 00:54:30,352 Frank Walker. 634 00:54:31,519 --> 00:54:33,688 Anche lui è speciale. 635 00:54:35,148 --> 00:54:37,359 Frank Walker. 636 00:54:52,540 --> 00:54:55,543 NOI SIAMO IL FUTURO 637 00:55:03,385 --> 00:55:06,221 Ehi! Aspetta, che fai? 638 00:55:12,310 --> 00:55:13,812 Fantastico. 639 00:56:22,964 --> 00:56:24,632 E le impronte delle tue zampe? 640 00:56:37,812 --> 00:56:40,106 Che follia. 641 00:57:10,512 --> 00:57:12,639 Ti sento, sai? 642 00:57:12,805 --> 00:57:15,600 Vattene. Non hai visto il cane? 643 00:57:15,767 --> 00:57:18,019 Sì. È un ologramma. 644 00:57:18,186 --> 00:57:20,188 Come fai a farlo di giorno? 645 00:57:20,355 --> 00:57:21,856 - È sorprendente. - Chi sei? 646 00:57:22,774 --> 00:57:24,108 Che vuoi? 647 00:57:24,275 --> 00:57:26,611 Sei Frank Walker, giusto? 648 00:57:27,362 --> 00:57:31,032 Mi chiamo Casey, e voglio che mi porti là. 649 00:57:31,866 --> 00:57:34,786 Portarti dove? 650 00:57:34,953 --> 00:57:37,455 Nel posto che ho visto toccando questa. 651 00:57:53,471 --> 00:57:55,056 Dove l'hai presa? 652 00:57:55,890 --> 00:57:56,975 Una bambina. 653 00:57:57,141 --> 00:57:58,142 Athena. 654 00:57:58,893 --> 00:58:00,311 Dov'è? 655 00:58:00,478 --> 00:58:01,813 Mi ha mollata qui. 656 00:58:03,731 --> 00:58:05,191 Naturalmente. 657 00:58:05,358 --> 00:58:08,653 Torna da dove sei venuta, ragazzina. 658 00:58:09,070 --> 00:58:11,739 No, voglio che mi porti là. Quello che ho visto... 659 00:58:11,906 --> 00:58:14,200 Quello che hai visto è sparito. 660 00:58:15,660 --> 00:58:18,162 Ciò che cerchi non esiste più, ormai. 661 00:58:18,329 --> 00:58:20,206 No. Sento che devo andarci. 662 00:58:20,373 --> 00:58:22,250 Sento che devo farlo. 663 00:58:22,417 --> 00:58:23,543 Perché? 664 00:58:23,710 --> 00:58:27,005 Perché ti hanno lasciato un posto sull'astronave? 665 00:58:29,007 --> 00:58:32,594 Quello che hai visto è una pubblicità registrata decenni fa. 666 00:58:33,386 --> 00:58:37,265 Era un invito mai spedito perché la maledetta "festa" è stata cancellata. 667 00:58:37,432 --> 00:58:40,226 Non devi fare proprio niente. 668 00:58:40,393 --> 00:58:44,897 Sei stata manipolata per farti sentire parte di qualcosa di incredibile. 669 00:58:45,064 --> 00:58:47,108 Come se fossi speciale. 670 00:58:47,275 --> 00:58:48,401 Ma non lo sei. 671 00:58:50,278 --> 00:58:51,279 Non lo sei. 672 00:58:54,198 --> 00:58:55,408 Sarebbe un no? 673 01:00:11,651 --> 01:00:12,651 Brutta... 674 01:00:43,725 --> 01:00:45,226 Tu, piccola... 675 01:00:48,354 --> 01:00:50,732 Sai, potrei chiamare la polizia. 676 01:00:50,898 --> 01:00:52,692 Quando voglio! 677 01:00:52,859 --> 01:00:53,859 Tu hai... 678 01:00:53,901 --> 01:00:55,903 Ti do cinque secondi... 679 01:01:06,748 --> 01:01:08,166 Non me ne vado! 680 01:01:08,750 --> 01:01:11,210 Dimmi come andarci, o uccidimi! 681 01:01:11,377 --> 01:01:15,590 Se tocchi qualcosa, è esattamente quello che farò! 682 01:01:18,259 --> 01:01:19,385 Cosa fai? 683 01:01:19,552 --> 01:01:21,721 Tocco cose! 684 01:01:24,724 --> 01:01:27,185 Apri la porta, subito! 685 01:01:27,935 --> 01:01:28,936 Sul serio. 686 01:01:29,771 --> 01:01:31,105 Ti faccio fuori. 687 01:01:36,611 --> 01:01:40,114 Cos'è questo aggeggio che sembra un trombone? 688 01:01:40,281 --> 01:01:42,575 Non toccarlo. Sul serio! 689 01:01:42,742 --> 01:01:44,076 Mi porterai là? 690 01:01:44,243 --> 01:01:45,036 No! 691 01:01:45,203 --> 01:01:46,954 Allora non fai sul serio! 692 01:01:50,875 --> 01:01:51,959 Oh, andiamo. 693 01:01:52,126 --> 01:01:54,921 Non pensi sia divertente? 694 01:01:55,087 --> 01:01:56,798 Stai registrando? 695 01:01:56,964 --> 01:01:59,133 Se ti faccio ridere, vogHo, ecco“. 696 01:01:59,300 --> 01:02:01,093 Tramandarlo ai posteri. 697 01:02:01,260 --> 01:02:02,386 Ho riso. 698 01:02:02,553 --> 01:02:05,223 Hai sorriso. Sorridere non è ridere. 699 01:02:05,389 --> 01:02:06,557 Tutti ridono. 700 01:02:06,724 --> 01:02:08,142 È un bisogno fisiologico. 701 01:02:08,309 --> 01:02:10,978 In realtà, no. Dormire è fisiologico. 702 01:02:11,562 --> 01:02:13,606 Non ti ho mai vista neanche dormire. 703 01:02:15,900 --> 01:02:18,778 Beh, prima o poi ti farò ridere. 704 01:02:19,487 --> 01:02:21,948 Fino ad allora, non smetterò di provarci. 705 01:02:22,114 --> 01:02:23,783 Forse dovresti. 706 01:02:24,951 --> 01:02:25,952 Cosa? 707 01:02:26,953 --> 01:02:28,913 Smettila. 708 01:02:31,332 --> 01:02:32,750 Perché? 709 01:02:34,836 --> 01:02:36,796 Dobbiamo registrarlo? 710 01:02:50,768 --> 01:02:52,687 Esposizione universale Non mi arrendo! 711 01:03:36,147 --> 01:03:37,732 - Fuori! - Aspetta. 712 01:03:37,899 --> 01:03:39,567 Cos'è? Un conto alla rovescia? 713 01:03:39,734 --> 01:03:42,069 Non me ne vado. Merito di sapere. 714 01:03:42,236 --> 01:03:44,071 - Lo meriti... - Sì, merito delle risposte. 715 01:03:44,238 --> 01:03:45,907 - Risposte a cosa? - So che eri lì. 716 01:03:46,073 --> 01:03:47,074 Tu non sai niente. 717 01:03:47,241 --> 01:03:48,743 Perché hai lasciato un posto simile? 718 01:03:48,910 --> 01:03:50,244 Mi hanno buttato fuori! 719 01:03:56,417 --> 01:04:00,254 Mi hanno buttato fuori, e hanno chiuso ogni ingresso. 720 01:04:02,506 --> 01:04:06,260 Perché hai costruito qualcosa che non dovevi? 721 01:04:06,427 --> 01:04:07,511 Chi te l'ha detto? 722 01:04:08,179 --> 01:04:09,263 Ed è quello? 723 01:04:11,265 --> 01:04:12,600 II "qualcosa"? 724 01:04:15,394 --> 01:04:17,229 Se potessi dirti la data... 725 01:04:17,772 --> 01:04:19,774 la data esatta della tua morte... 726 01:04:19,941 --> 01:04:20,942 vorresti saperla? 727 01:04:21,108 --> 01:04:22,108 Come potresti saperla? 728 01:04:22,610 --> 01:04:23,610 Supponiamo che possa. 729 01:04:23,736 --> 01:04:25,404 - Sei un medium? - Non è questo il punto. 730 01:04:25,571 --> 01:04:26,614 Come puoi saperlo? 731 01:04:26,781 --> 01:04:28,221 - È un'ipotesi. - Un'ipotesi stupida. 732 01:04:28,366 --> 01:04:30,910 Prova ad immaginare. Va bene? 733 01:04:31,869 --> 01:04:33,120 - Va bene. - Okay. 734 01:04:33,746 --> 01:04:35,247 Ammettiamo che ci sia un mondo... 735 01:04:35,414 --> 01:04:37,625 dove io so con certezza... 736 01:04:37,792 --> 01:04:41,379 la data esatta della tua morte. 737 01:04:41,545 --> 01:04:43,881 Vorresti che te la dicessi? 738 01:04:44,715 --> 01:04:46,550 Sì, certo che vorrei. Chi non vorrebbe? 739 01:04:48,219 --> 01:04:49,971 Ma... 740 01:04:50,137 --> 01:04:54,642 e se accettare la mia morte fosse ciò che la causa? 741 01:04:54,809 --> 01:04:56,268 Quindi la risposta è sì. 742 01:04:56,435 --> 01:04:57,937 Vorrei che me lo dicessi. 743 01:04:58,771 --> 01:05:00,564 - Ma non ti crederei. - Devi credermi. 744 01:05:00,731 --> 01:05:04,068 Perché? Non facciamo noi il nostro destino? 745 01:05:11,492 --> 01:05:12,493 Che c'è? 746 01:05:19,959 --> 01:05:21,293 Chi sei, ragazzina? 747 01:05:25,756 --> 01:05:27,466 È molto grave? 748 01:05:30,469 --> 01:05:31,512 Cavolo. 749 01:05:32,638 --> 01:05:33,806 Cavolo! 750 01:05:44,775 --> 01:05:46,193 Ti hanno seguita? 751 01:05:46,360 --> 01:05:48,279 Cosa? Chi? 752 01:05:48,446 --> 01:05:49,530 I robot. 753 01:05:51,282 --> 01:05:52,366 Non li ho mai visti prima. 754 01:05:53,200 --> 01:05:55,036 John Francis Walker. 755 01:05:55,202 --> 01:05:58,205 Le e stato permesso vivere in base a un accordo di non intervento. 756 01:05:58,372 --> 01:06:00,499 Ora offre rifugio a una fuggitiva. 757 01:06:00,833 --> 01:06:03,210 La consegni a noi o verrà sterminato. 758 01:06:03,377 --> 01:06:05,463 Ha un minuto di tempo per obbedire. 759 01:06:12,136 --> 01:06:13,387 AZIONARE 760 01:06:21,645 --> 01:06:23,189 - Grazie. - Non ringraziarmi ancora. 761 01:06:42,208 --> 01:06:43,208 Aspetta. 762 01:07:50,651 --> 01:07:51,777 Andiamo. 763 01:08:14,675 --> 01:08:15,676 Andiamo! 764 01:08:22,183 --> 01:08:24,768 John Francis Walker, per autorità del Governatore Nix... 765 01:08:24,935 --> 01:08:26,270 quest'unità è stata autorizzata... 766 01:08:26,437 --> 01:08:27,646 a sterminarti. 767 01:08:32,026 --> 01:08:33,027 OkaY- 768 01:08:37,698 --> 01:08:38,699 OkaY- 769 01:08:41,202 --> 01:08:43,370 Bene, basta così. 770 01:08:46,957 --> 01:08:48,876 Andiamo. Chiudi la porta. 771 01:08:49,877 --> 01:08:51,712 Chi è il Governatore Nix? 772 01:08:53,214 --> 01:08:54,715 Andiamo. Forza. 773 01:08:55,674 --> 01:08:56,967 Sali. 774 01:09:00,554 --> 01:09:02,056 Ti pare una buona idea? 775 01:09:02,681 --> 01:09:04,225 DISTRUZIONE CASA 776 01:09:35,256 --> 01:09:36,536 Muoviti o annegherai, ragazzina. 777 01:09:36,590 --> 01:09:38,717 Li stavi aspettando? 778 01:09:48,602 --> 01:09:50,271 - Il cappello. - Lascia perdere. 779 01:09:50,437 --> 01:09:52,022 No. Non posso. 780 01:09:58,946 --> 01:10:00,072 È di mio padre. 781 01:10:01,782 --> 01:10:03,450 Capisco. 782 01:10:03,617 --> 01:10:05,744 Sei troppo intelligente. 783 01:10:06,787 --> 01:10:10,207 Tuo padre non ti ha mai capita, mai aiutata. 784 01:10:10,416 --> 01:10:15,212 E ora indossi il suo cappello come simbolo di ribellione, no? 785 01:10:16,588 --> 01:10:18,924 No, mio padre è stupendo. 786 01:10:22,469 --> 01:10:24,638 Oh, aspetta. 787 01:10:25,723 --> 01:10:27,975 Non parliamo di me, vero? 788 01:10:30,561 --> 01:10:33,147 Perché non torni dal tuo padre stupendo... 789 01:10:33,314 --> 01:10:34,773 fingendo che non sia successo niente? 790 01:10:35,816 --> 01:10:36,816 Monta. 791 01:10:39,653 --> 01:10:41,155 - La batteria è morta. - Per niente. 792 01:10:41,322 --> 01:10:43,615 - Forse sono le puntine... - Per niente. 793 01:10:43,824 --> 01:10:46,243 - Quando hai controllato... - Non mi aiuti così. 794 01:10:49,163 --> 01:10:50,497 Nasconditi. Subito. 795 01:11:05,262 --> 01:11:06,847 Aspetta. 796 01:11:09,683 --> 01:11:10,934 Ciao, Frank. 797 01:11:18,525 --> 01:11:20,361 Vuoi spararmi? 798 01:11:22,196 --> 01:11:23,781 Ci sto pensando. 799 01:11:23,947 --> 01:11:27,201 Puoi farlo nel pick up? Perché dovremmo andare. 800 01:11:28,869 --> 01:11:30,037 Aspetta. 801 01:11:30,204 --> 01:11:32,831 Aspettare che arrivino i robot? 802 01:11:35,125 --> 01:11:36,210 È una di loro. 803 01:11:36,377 --> 01:11:38,212 Lo so. Allora, vieni? 804 01:11:44,843 --> 01:11:46,303 Spostati. 805 01:12:06,031 --> 01:12:06,865 Frank... 806 01:12:07,032 --> 01:12:08,367 Non ora. 807 01:12:09,701 --> 01:12:12,079 A cosa pensavi? Perché l'hai coinvolta? 808 01:12:12,246 --> 01:12:15,999 Non l'ho coinvolta. Le ho dato una spilla. 809 01:12:16,166 --> 01:12:18,210 Lei ha fatto il resto. 810 01:12:18,377 --> 01:12:19,377 Proprio come te. 811 01:12:19,420 --> 01:12:22,840 Non ci provare. Dove hai trovato la spilla? 812 01:12:23,048 --> 01:12:24,425 Io c'ero. Le hanno distrutte. 813 01:12:24,591 --> 01:12:27,553 Non tutte. Ne ho salvate una dozzina. 814 01:12:27,761 --> 01:12:29,096 Per darne una ad una ragazzina. 815 01:12:29,263 --> 01:12:32,599 Ehi, ho 73 sulla scala Feinberg/Dusseldorf, o come si chiama 816 01:12:32,766 --> 01:12:34,935 73? Non è possibile. 817 01:12:35,102 --> 01:12:37,354 È invidioso perché lui aveva 41. 818 01:12:37,521 --> 01:12:39,106 E lo sai? Avevo undici anni. 819 01:12:39,398 --> 01:12:40,607 Undici anni! 820 01:12:41,358 --> 01:12:42,860 Non toccarlo! 821 01:12:43,026 --> 01:12:47,239 È un detonatore da un kilotone. Non è un giocattolo. 822 01:12:47,406 --> 01:12:49,741 Non toccare la mia roba. 823 01:12:49,908 --> 01:12:51,743 - Chiaro? - Scusa! 824 01:12:51,910 --> 01:12:53,412 Non ho cominciato con lei, sai? 825 01:12:53,579 --> 01:12:56,457 Ho sprecato anni su potenziali candidati. 826 01:12:56,623 --> 01:12:58,417 Potenziali candidati? Per cosa? 827 01:13:00,794 --> 01:13:03,130 Fantastico. Pensi ancora di reclutare... 828 01:13:03,297 --> 01:13:04,297 Non è vero? 829 01:13:04,381 --> 01:13:05,716 Non farle altre domande. 830 01:13:05,883 --> 01:13:07,801 Attiverà la contromisura d'arresto. 831 01:13:07,968 --> 01:13:09,094 La contromisura d'arresto? 832 01:13:09,261 --> 01:13:11,096 Le hai detto di una contromisura d'arresto? 833 01:13:11,263 --> 01:13:12,890 Non ne potevo più. 834 01:13:13,765 --> 01:13:14,808 Hai mentito? 835 01:13:14,975 --> 01:13:16,226 Fattene una ragione. 836 01:13:16,393 --> 01:13:18,270 Prima ti promette un futuro bellissimo... 837 01:13:18,437 --> 01:13:21,148 poi arriva a casa tua per ucciderti. 838 01:13:21,315 --> 01:13:24,276 Mi dispiace, ma abbiamo poco tempo e ti serviva una motivazione. 839 01:13:24,443 --> 01:13:25,444 Una motivazione per cosa? 840 01:13:25,903 --> 01:13:27,404 Dobbiamo tornare là. 841 01:13:27,779 --> 01:13:28,906 Tornare là? 842 01:13:29,490 --> 01:13:30,741 Sì, Frank, dobbiamo tornare là. 843 01:13:30,908 --> 01:13:31,742 Fantastico. 844 01:13:31,909 --> 01:13:33,076 Davvero fantastico. 845 01:13:33,243 --> 01:13:36,079 Mi ha appena punto un'ape. Assaltiamo I'alveare. 846 01:13:36,497 --> 01:13:38,123 Pessima analogia. 847 01:13:38,290 --> 01:13:40,834 È fantastica invece. Che ne sai tu di analogie? 848 01:13:41,001 --> 01:13:43,170 È impossibile parlare con te quando fai così. 849 01:13:43,337 --> 01:13:46,840 Io faccio così perché tu mi hai distrutto la vita. 850 01:13:47,007 --> 01:13:47,841 Di nuovo. 851 01:13:48,008 --> 01:13:51,136 Frank, niente di personale. 852 01:13:51,303 --> 01:13:52,513 È solo programmazione. 853 01:13:54,806 --> 01:13:55,807 Ci siamo! 854 01:14:03,357 --> 01:14:04,358 Dove vai? 855 01:14:04,525 --> 01:14:07,444 È qui la tua stazione cavi, no? 856 01:14:07,611 --> 01:14:10,155 - Dobbiamo arrivare allo Spettacolo. - Lo spettacolo? 857 01:14:10,489 --> 01:14:11,615 Sei pazza? 858 01:14:11,782 --> 01:14:13,902 Sanno che l'hai portata da me. Ci staranno aspettando. 859 01:14:14,368 --> 01:14:16,995 Bene. Dammi il tubo di Edison e andremo da sole. 860 01:14:17,162 --> 01:14:19,039 Non ho il tubo di Edison. 861 01:14:19,206 --> 01:14:20,999 È nella tua borsa. 862 01:14:21,166 --> 01:14:22,793 Ho la vista a raggi X. 863 01:14:22,960 --> 01:14:24,044 E da quando? 864 01:14:24,211 --> 01:14:25,546 È piena di sorprese. 865 01:14:25,712 --> 01:14:27,172 So tutto delle sue sorprese. 866 01:14:27,339 --> 01:14:30,717 La migliore è questa. Non le importa di te. 867 01:14:31,301 --> 01:14:35,055 Tutta la motivazione, i sorrisi carini... 868 01:14:35,222 --> 01:14:37,224 è solo un software. 869 01:14:37,391 --> 01:14:39,393 Una serie di uno e zeri. Tutto qui. 870 01:14:40,561 --> 01:14:41,395 Fidati... 871 01:14:41,562 --> 01:14:43,647 Quando sarai lì, sarai sola. 872 01:14:44,565 --> 01:14:46,316 Che è successo fra voi? 873 01:14:46,483 --> 01:14:47,734 Pensa che lo abbia ferito. 874 01:14:47,901 --> 01:14:51,738 No. Hai ferito un bambino tanto stupido da innamorar... 875 01:14:56,577 --> 01:14:58,579 Eri tante cose, Frank Walker. 876 01:15:01,540 --> 01:15:03,333 Ma non stupido. 877 01:15:08,839 --> 01:15:10,233 Perché non mi dai il tubo di Edison e... 878 01:15:10,257 --> 01:15:12,259 Non ti do proprio niente. 879 01:15:18,849 --> 01:15:20,183 D'accordo. 880 01:15:20,350 --> 01:15:23,061 Vuoi entrare? Ti faccio entrare. 881 01:15:23,228 --> 01:15:24,229 Perché no? 882 01:15:24,855 --> 01:15:28,609 Meglio che aspettare qui e venire feriti e uccisi, eccetera, eccetera. 883 01:15:28,775 --> 01:15:29,855 Questo è lo spirito giusto. 884 01:15:29,943 --> 01:15:32,946 "Eccetera"? Cos'è I'eccetera? 885 01:15:42,539 --> 01:15:44,541 ATTENDERE 886 01:15:56,470 --> 01:15:58,305 Che tipo di cavi sono? 887 01:15:58,472 --> 01:15:59,752 Il tipo che trasmette le persone. 888 01:15:59,890 --> 01:16:01,308 Persone? Come noi? 889 01:16:01,600 --> 01:16:02,976 Come un mini tele... 890 01:16:03,143 --> 01:16:04,478 Devo spiegarti tutto? 891 01:16:04,645 --> 01:16:07,272 Non puoi solo stupirti... 892 01:16:07,439 --> 01:16:09,107 e andare avanti? 893 01:16:09,274 --> 01:16:11,818 È tutto collegato al disco lassù. 894 01:16:15,489 --> 01:16:16,657 Usi un satellite? 895 01:16:18,909 --> 01:16:20,243 So come funzionano le cose. 896 01:16:21,244 --> 01:16:23,121 Beh, urrà per te. 897 01:16:24,665 --> 01:16:26,917 Mettila sugli occhi, stretta. 898 01:16:27,084 --> 01:16:28,502 Perché? 899 01:16:28,669 --> 01:16:30,420 Perché la giustizia è cieca. 900 01:16:31,338 --> 01:16:33,340 Fallo e basta, ragazzina. 901 01:16:34,174 --> 01:16:37,678 Vuoi che la metta attorno alla testa? 902 01:16:38,428 --> 01:16:39,763 Se mi strappa le sopracciglia... 903 01:16:39,930 --> 01:16:42,182 Zitta, apri la bocca, indietro la testa. 904 01:16:43,350 --> 01:16:45,018 Che cos'è? 905 01:16:45,686 --> 01:16:47,479 Borotalco. Siamo al van 't Hoff? 906 01:16:47,938 --> 01:16:49,314 Pronti a partire! 907 01:16:49,481 --> 01:16:51,608 Bene. Puntalo verso la torre. 908 01:16:51,775 --> 01:16:53,318 C'è ancora un ricevitore lì? 909 01:16:53,485 --> 01:16:54,653 L'ultima volta sì. 910 01:16:54,820 --> 01:16:56,100 E quando è stata l'ultima volta? 911 01:16:59,449 --> 01:17:00,784 Venticinque anni fa. 912 01:17:02,994 --> 01:17:04,329 Circa. 913 01:17:09,626 --> 01:17:10,877 Hanno sbattuto fuori anche te? 914 01:17:12,879 --> 01:17:14,840 Okay, ragazzi. I robot killer. 915 01:17:15,549 --> 01:17:16,550 D'accordo. 916 01:17:16,717 --> 01:17:19,511 Sarà luminoso, freddo, e molto rumoroso. 917 01:17:19,678 --> 01:17:23,348 Perderai il 90% degli zuccheri del sangue in meno di un secondo... 918 01:17:23,515 --> 01:17:25,225 e vorrai essere morta. 919 01:17:25,392 --> 01:17:26,560 Ma poi sarà finita. 920 01:17:28,061 --> 01:17:29,521 Non farci pipì addosso. 921 01:17:29,688 --> 01:17:32,065 È davvero uno "spettacolo". 922 01:17:34,151 --> 01:17:36,236 Perché ora? Perché lei? 923 01:17:37,028 --> 01:17:38,905 Perché non si è arresa. 924 01:17:39,072 --> 01:17:40,699 Pensi che possa rimediare. 925 01:17:41,825 --> 01:17:43,827 Cosa te lo fa pensare? 926 01:17:46,538 --> 01:17:48,415 Può farlo, Athena? 927 01:17:48,582 --> 01:17:49,916 Non ne ho idea. 928 01:17:51,585 --> 01:17:53,378 Scopriamolo. 929 01:18:08,101 --> 01:18:09,394 Questo è normale? 930 01:18:29,790 --> 01:18:31,124 Sete... 931 01:18:31,291 --> 01:18:33,877 Muoio. Sto morendo. 932 01:18:34,044 --> 01:18:35,629 - Non stai morendo! - Muoio. 933 01:18:35,796 --> 01:18:37,547 C'è della Coca in frigo. 934 01:18:55,816 --> 01:18:57,400 Serviti pure. 935 01:18:58,276 --> 01:19:00,153 Non sappiamo quanti ce ne siano... 936 01:19:00,320 --> 01:19:01,798 ma sappiamo che sanno che stiamo arrivando. 937 01:19:01,822 --> 01:19:03,824 Sbrigati. Seguimi. 938 01:19:03,990 --> 01:19:05,659 Niente domande. Chiaro? 939 01:19:07,077 --> 01:19:08,078 Chiaro. 940 01:19:16,753 --> 01:19:17,921 Scusa. 941 01:19:40,026 --> 01:19:41,361 Siamo a Parigi? 942 01:19:41,528 --> 01:19:42,863 La smetti di stupirti tanto? 943 01:19:43,029 --> 01:19:46,324 - Pensavo mi volessi stupita. - Voglio che la smetti di bla... 944 01:19:52,122 --> 01:19:53,665 La torre chiude. 945 01:19:53,832 --> 01:19:55,375 Oh, cavolo. 946 01:20:01,006 --> 01:20:02,006 Venite. 947 01:20:03,049 --> 01:20:04,360 Noi siamo sulla lista di controllo... 948 01:20:04,384 --> 01:20:07,512 ma forse non hanno caricato il tuo profilo di riconoscimento facciale. 949 01:20:07,679 --> 01:20:08,722 - "Forse"? - Forse. 950 01:20:08,889 --> 01:20:12,183 Ora vai lì, prendi questo, e colpiscilo sul collo. 951 01:20:12,350 --> 01:20:13,685 Se è umano, lo stenderai. 952 01:20:13,852 --> 01:20:15,395 E se è un robot? 953 01:20:16,730 --> 01:20:17,397 Ehi! 954 01:20:17,564 --> 01:20:18,899 Gli darai solo fastidio. 955 01:20:19,065 --> 01:20:20,191 Fantastico. 956 01:20:23,695 --> 01:20:25,655 Ha fegato, glielo riconosco. 957 01:20:28,033 --> 01:20:30,035 Sì, ma io stavo solo, sa... 958 01:20:32,829 --> 01:20:33,829 Umano! 959 01:20:51,056 --> 01:20:54,601 I Francesi la odiarono quando Eiffel la inaugurò all'Esposizione di Parigi. 960 01:20:54,768 --> 01:20:56,186 Era un pugno in un occhio. 961 01:20:56,353 --> 01:20:58,772 A Eiffel non importava. Non doveva essere un monumento. 962 01:20:58,939 --> 01:21:00,732 Serviva a trovare un altro mondo. 963 01:21:02,400 --> 01:21:05,445 Les Quatre Premiers. I primi 4 Plus Ultra. 964 01:21:05,612 --> 01:21:06,947 Erano coinvolti in questa storia? 965 01:21:07,113 --> 01:21:10,116 Eiffel, Jules Verne, Tesla... 966 01:21:10,283 --> 01:21:12,118 e il signor Edison. 967 01:21:13,870 --> 01:21:15,222 Progettarono quest'antenna dove siamo ora. 968 01:21:15,246 --> 01:21:17,040 Aspetta, che? La Torre Eiffel è un'antenna? 969 01:21:17,207 --> 01:21:19,127 Ora che rispondo alle tue domande, mi interrompi? 970 01:21:19,459 --> 01:21:20,585 Sì. 971 01:21:20,752 --> 01:21:23,880 Tesla progettò l'antenna per studiare Le frequenze lassù. 972 01:21:24,047 --> 01:21:26,383 Subspaziale, transdimensionale, tutte. 973 01:21:26,549 --> 01:21:29,135 E trovarono esattamente quello che cercavano. 974 01:21:29,302 --> 01:21:32,389 Poi Edison cercò di prendersene il merito, perché i due si odiavano. 975 01:21:32,555 --> 01:21:33,640 Frank... 976 01:21:33,974 --> 01:21:35,308 Resta in tema. 977 01:21:35,725 --> 01:21:37,143 Sì. D'accordo. 978 01:21:38,645 --> 01:21:42,607 Si diceva che ci fosse un ingresso segreto... 979 01:21:42,774 --> 01:21:44,067 che i Quattro si erano riservati. 980 01:21:46,611 --> 01:21:48,989 Un biglietto di sola andata... 981 01:21:49,155 --> 01:21:51,449 in caso di emergenze. 982 01:21:55,453 --> 01:21:56,579 Lo Spettacolo. 983 01:22:29,863 --> 01:22:31,531 Non hai ancora visto niente, ragazzina. 984 01:23:37,013 --> 01:23:38,765 È un razzo. 985 01:23:43,228 --> 01:23:44,604 Arrivano. 986 01:23:45,522 --> 01:23:46,523 D'accordo. 987 01:24:04,791 --> 01:24:06,042 Allacciate le cinture! 988 01:24:23,143 --> 01:24:24,144 Che ha detto? 989 01:24:24,644 --> 01:24:26,146 Quello che immagini. 990 01:24:26,312 --> 01:24:27,605 Digli di aspettare. 991 01:25:39,052 --> 01:25:40,220 Perché torniamo indietro? 992 01:25:40,386 --> 01:25:42,513 Ma no. Attraversiamo... 993 01:25:42,680 --> 01:25:43,920 andiamo in un'altra dimensione. 994 01:25:44,057 --> 01:25:46,976 Ci siamo sparati nello spazio per prendere la rincorsa? 995 01:25:47,477 --> 01:25:49,562 Da qui può essere un po' strano. 996 01:26:45,368 --> 01:26:47,954 Casey. Svegliati. 997 01:26:50,290 --> 01:26:52,083 Casey. 998 01:26:53,126 --> 01:26:55,712 Casey. Svegliati. 999 01:26:55,878 --> 01:26:56,963 Ci siamo. 1000 01:27:43,843 --> 01:27:45,595 E ora? 1001 01:27:46,262 --> 01:27:47,262 Dimmelo tu. 1002 01:27:48,473 --> 01:27:50,350 Ma è stata una tua idea. 1003 01:27:50,516 --> 01:27:51,684 Io non ho idee. 1004 01:27:52,101 --> 01:27:54,645 - Trovo persone che ne hanno. - Non c'è un piano? 1005 01:27:54,812 --> 01:27:55,812 C'è un piano. 1006 01:27:55,855 --> 01:27:57,607 Solo che non l'hai ancora elaborato. 1007 01:27:58,608 --> 01:28:00,818 Ma dovresti farlo in fretta. 1008 01:28:05,365 --> 01:28:06,866 Fantastico. 1009 01:28:07,617 --> 01:28:08,659 Forza, nascondilo. 1010 01:28:10,161 --> 01:28:11,496 Certo. 1011 01:28:11,662 --> 01:28:13,706 Quello è il detonatore da un kilotone con cui... 1012 01:28:13,873 --> 01:28:15,124 mi dicevi di non giocare? 1013 01:28:15,291 --> 01:28:16,531 È la nostra polizza sulla vita. 1014 01:28:16,667 --> 01:28:19,003 Potrebbero ucciderci ancor prima di iniziare. 1015 01:28:19,170 --> 01:28:21,214 Quindi restiamo fermi qui? 1016 01:28:21,381 --> 01:28:24,133 Volevi vedere Tomorrowland. 1017 01:28:25,051 --> 01:28:26,552 Eccola qua. 1018 01:28:52,912 --> 01:28:54,330 Prendigli la borsa. 1019 01:28:59,961 --> 01:29:00,962 Fran k. 1020 01:29:01,421 --> 01:29:02,588 David. 1021 01:29:03,131 --> 01:29:04,590 Ti trovo bene. 1022 01:29:04,757 --> 01:29:06,092 Invecchiare ti dona. 1023 01:29:06,426 --> 01:29:08,010 Grazie. Dovresti provarci. 1024 01:29:08,761 --> 01:29:11,081 Non so. Forse continuerò a bere il mio frullato al mattino. 1025 01:29:11,764 --> 01:29:13,182 Lo fanno anche al cioccolato, ora. 1026 01:29:13,599 --> 01:29:14,599 Buono. 1027 01:29:17,979 --> 01:29:19,480 Ciao, Athena. 1028 01:29:19,647 --> 01:29:21,649 Pensavo che non saresti più tornata. 1029 01:29:22,692 --> 01:29:24,610 Dove, dove sei stata? 1030 01:29:24,944 --> 01:29:26,195 A fare il mio lavoro. 1031 01:29:26,362 --> 01:29:28,030 Il tuo lavoro? 1032 01:29:28,197 --> 01:29:31,784 Non sai che abbiamo sospeso i tuoi protocolli di reclutamento? 1033 01:29:31,951 --> 01:29:34,328 Mi è venuto il dubbio quando mi hai definita "superata"... 1034 01:29:34,495 --> 01:29:35,955 e hai provato a smontarmi. 1035 01:29:37,790 --> 01:29:39,959 Hai creato una certa confusione... 1036 01:29:40,126 --> 01:29:43,963 lanciando un razzo antiquato dalla Torre Eiffel. 1037 01:29:45,298 --> 01:29:46,799 In circostanze normali... 1038 01:29:46,966 --> 01:29:50,386 faremmo follie per convincere tutti che era uno scherzo. 1039 01:29:50,553 --> 01:29:52,889 Fortunatamente per noi... 1040 01:29:53,055 --> 01:29:54,807 non importa più, ormai, no? 1041 01:29:54,974 --> 01:29:56,809 Perché non importa? 1042 01:29:58,227 --> 01:29:59,854 E lei chi sarebbe? 1043 01:30:01,481 --> 01:30:02,982 Io sono Casey. 1044 01:30:03,149 --> 01:30:04,650 Newton. 1045 01:30:05,651 --> 01:30:07,570 E lei chi sarebbe? 1046 01:30:08,362 --> 01:30:09,906 David Nix. 1047 01:30:10,823 --> 01:30:12,158 Piacere. 1048 01:30:12,492 --> 01:30:14,827 Frank, è stato piacevole chiacchierare... 1049 01:30:14,994 --> 01:30:17,914 ma viste le chiare condizioni del tuo esilio... 1050 01:30:18,080 --> 01:30:20,166 e le conseguenze di una violazione... 1051 01:30:20,333 --> 01:30:21,542 devo chiedertelo... 1052 01:30:21,709 --> 01:30:23,419 che cosa cavolo ci fai qui? 1053 01:30:23,586 --> 01:30:25,838 Penso che possa rimediare. 1054 01:30:28,341 --> 01:30:29,342 Scusami, io... 1055 01:30:30,176 --> 01:30:31,010 Lei. 1056 01:30:31,177 --> 01:30:32,762 Credo possa aggiustarlo, David. 1057 01:30:32,929 --> 01:30:34,055 Aspetta, che? 1058 01:30:34,222 --> 01:30:35,515 Ho piratato il tuo segnale. 1059 01:30:35,681 --> 01:30:38,100 Quando lo accendi qui, io lo vedo lì. 1060 01:30:38,267 --> 01:30:39,852 E sfarfallava. 1061 01:30:40,019 --> 01:30:42,688 La percentuale è scesa, David. 1062 01:30:43,189 --> 01:30:44,190 Impossibile. 1063 01:30:44,607 --> 01:30:46,359 Non mi credi? Andiamo a verificarlo. 1064 01:30:46,526 --> 01:30:48,569 Scusate, posso aggiustare cosa? 1065 01:30:48,945 --> 01:30:51,572 Il mondo, signorina Newton. 1066 01:30:51,739 --> 01:30:55,034 Crede che lei possa aggiustare il mondo. 1067 01:31:17,765 --> 01:31:20,434 È una specie di portale sulla Terra? 1068 01:31:21,060 --> 01:31:22,144 No. 1069 01:31:22,311 --> 01:31:24,397 È un ponte verso la Terra. 1070 01:31:29,777 --> 01:31:32,238 Bentornato al Monitor, Frank. 1071 01:31:33,406 --> 01:31:35,658 È una meraviglia, vero? 1072 01:31:36,117 --> 01:31:37,577 Sì, una meraviglia. 1073 01:31:53,968 --> 01:31:56,095 Non preoccupatevi delle luci. 1074 01:31:56,262 --> 01:31:58,264 È perfettamente sicuro. 1075 01:32:01,017 --> 01:32:03,185 Dovrei fare cosa, esattamente? 1076 01:32:04,020 --> 01:32:07,648 Potresti essere più specifico? Perché aggiustare il mondo sembra... 1077 01:32:07,815 --> 01:32:09,442 Sii te stessa. 1078 01:32:10,109 --> 01:32:11,694 Chiaro. 1079 01:32:14,614 --> 01:32:15,865 Flash del futuro. 1080 01:32:16,032 --> 01:32:17,617 Cosa sono? 1081 01:32:17,783 --> 01:32:19,785 Flash del futuro. 1082 01:32:19,952 --> 01:32:22,622 Siamo noi fra pochi secondi. 1083 01:32:22,788 --> 01:32:26,626 Questa torre incanala energia tramite tachioni... 1084 01:32:26,792 --> 01:32:29,128 particelle più veloci della luce. 1085 01:32:29,295 --> 01:32:31,672 Li scoprimmo 40 anni fa. 1086 01:32:31,839 --> 01:32:34,634 I vostri fisici discutono ancora sulla loro esistenza. 1087 01:32:34,800 --> 01:32:36,719 Oh, no. 1088 01:32:36,886 --> 01:32:37,886 Troppo tardi. 1089 01:32:38,012 --> 01:32:39,722 Oh, no. 1090 01:32:40,306 --> 01:32:41,390 Troppo tardi. 1091 01:32:57,657 --> 01:32:59,659 Avanti con lo spettacolo. 1092 01:33:00,993 --> 01:33:02,912 Abbiamo potenziato l'interfaccia... 1093 01:33:03,079 --> 01:33:06,207 ma funziona ancora con il tuo algoritmo. 1094 01:33:07,416 --> 01:33:09,585 Hai qualcosa da mostrarmi, Frank? 1095 01:33:10,086 --> 01:33:11,879 Fammi vedere. 1096 01:33:24,016 --> 01:33:25,184 Scegli un posto. 1097 01:33:25,768 --> 01:33:26,394 Cosa? 1098 01:33:26,560 --> 01:33:29,271 Qualunque posto nel mondo. Scegline uno. 1099 01:33:31,107 --> 01:33:32,108 Canaveral. 1100 01:33:33,192 --> 01:33:34,902 Cape Canaveral. 1101 01:33:48,874 --> 01:33:50,376 Piano, piano. 1102 01:33:50,626 --> 01:33:54,630 L'interfaccia è orientato dalle tue mani al centro della Terra. 1103 01:33:55,214 --> 01:33:57,466 Sì, sì, sì. Ho capito. 1104 01:34:02,596 --> 01:34:04,098 L'hai addestrata, è chiaro. 1105 01:34:04,724 --> 01:34:06,559 L'ho conosciuta ieri. 1106 01:34:07,309 --> 01:34:09,103 Sa come funzionano le cose. 1107 01:34:12,773 --> 01:34:16,444 Mi racconti questa storia da sempre e ora te la dico io. 1108 01:34:16,610 --> 01:34:18,237 Com'è possibile? 1109 01:34:18,404 --> 01:34:20,906 Siamo a milioni di deviazioni esponenziali 1110 01:34:20,990 --> 01:34:23,576 dalla dimensione che tu chiami casa. 1111 01:34:23,743 --> 01:34:26,287 Frank ha avuto l'idea di costruire questa macchina... 1112 01:34:26,454 --> 01:34:28,748 per rimanere in contatto. 1113 01:34:29,832 --> 01:34:31,584 È successo tre giorni fa. 1114 01:34:31,751 --> 01:34:33,419 Relativamente. 1115 01:34:35,463 --> 01:34:37,173 Umorismo spazio-temporale. 1116 01:34:39,592 --> 01:34:42,845 Poiché i tachioni sono più veloci della luce... 1117 01:34:43,012 --> 01:34:44,430 una volta imbrigliati... 1118 01:34:44,597 --> 01:34:46,640 Si può vedere indietro nel tempo. 1119 01:34:47,433 --> 01:34:48,476 Non solo indietro. 1120 01:34:51,270 --> 01:34:52,271 Scherzi? 1121 01:34:53,689 --> 01:34:54,689 No. 1122 01:35:19,340 --> 01:35:20,800 Che è successo? 1123 01:35:20,966 --> 01:35:22,676 Va' avanti. 1124 01:35:23,010 --> 01:35:25,346 Solo un po' più avanti. 1125 01:36:11,517 --> 01:36:12,518 Ora basta. 1126 01:36:14,520 --> 01:36:16,105 Ora basta, ragazzina. 1127 01:36:21,694 --> 01:36:23,237 Quella è casa mia. 1128 01:36:24,530 --> 01:36:27,950 Sarebbe stato carino se Frank ti avesse preparata... 1129 01:36:28,117 --> 01:36:30,870 ma temo che il mondo stia per finire. 1130 01:36:31,036 --> 01:36:34,540 È certo, è inevitabile... 1131 01:36:34,707 --> 01:36:36,250 e sta per accadere. 1132 01:36:37,084 --> 01:36:38,084 Quando? 1133 01:36:39,378 --> 01:36:41,714 Questo è fra 58 giorni. 1134 01:36:41,881 --> 01:36:44,091 58 giorni? 1135 01:36:44,258 --> 01:36:47,595 Ma ciò che l'ha provocato può avvenire in ogni momento, una volta statico. 1136 01:36:47,761 --> 01:36:49,430 Potrebbe essere un mese. 1137 01:36:49,597 --> 01:36:51,891 Potrebbe essere prima. 1138 01:37:00,149 --> 01:37:02,985 Cerchi ancora lo sfarfallio, Frank? 1139 01:37:03,152 --> 01:37:04,486 So quel che ho visto. 1140 01:37:06,405 --> 01:37:08,657 Allora perché non lo dite a nessuno? 1141 01:37:08,824 --> 01:37:11,911 Tutto il pianeta morirà... 1142 01:37:12,077 --> 01:37:13,913 e voi non fate niente? 1143 01:37:14,079 --> 01:37:15,581 Noi non moriremo. 1144 01:37:15,998 --> 01:37:18,167 È il vostro pianeta, non il nostro. 1145 01:37:18,334 --> 01:37:20,294 Noi stiamo benissimo qui. 1146 01:37:20,461 --> 01:37:22,296 E perché non lasciate entrare gli altri? 1147 01:37:23,422 --> 01:37:24,423 Diglielo, David. 1148 01:37:24,757 --> 01:37:26,425 Oh, Frank. 1149 01:37:27,635 --> 01:37:30,930 Tutti quegli anni di esilio, e ancora non capisci. 1150 01:37:31,096 --> 01:37:33,933 Loro sono guidati da istinti selvaggi. 1151 01:37:34,183 --> 01:37:37,102 Se gli dicessimo di questo posto... 1152 01:37:37,811 --> 01:37:40,981 accadrebbe anche qui a noi. 1153 01:37:41,148 --> 01:37:42,608 E nulla sopravvivrebbe. 1154 01:37:42,775 --> 01:37:44,818 ' Ma non e ancora successo! 1155 01:37:44,985 --> 01:37:47,655 In realtà, è successo. Ma non lo avete accettato. 1156 01:37:47,821 --> 01:37:49,198 Io non lo accetto! 1157 01:37:56,288 --> 01:37:57,289 L'hai visto? 1158 01:37:57,456 --> 01:37:58,791 L'hai visto? 1159 01:37:58,958 --> 01:38:00,459 David, so che l'hai visto. 1160 01:38:00,626 --> 01:38:03,212 Vuol dire che abbiamo una chance. Almeno una chance. 1161 01:38:10,970 --> 01:38:12,721 È andata bene, no? 1162 01:38:12,888 --> 01:38:14,348 Che è successo? 1163 01:38:14,515 --> 01:38:16,350 Sei stato cacciato. 1164 01:38:17,142 --> 01:38:18,477 Di nuovo. 1165 01:38:18,644 --> 01:38:21,146 Nix è fatto così. 1166 01:38:21,313 --> 01:38:23,399 Niente idee nuove. 1167 01:38:23,565 --> 01:38:26,735 La tua variabile sul decimillesimo dell'inevitabilità... 1168 01:38:26,902 --> 01:38:28,988 non è stata abbastanza convincente. 1169 01:38:35,327 --> 01:38:36,745 Sii gentile. 1170 01:38:47,840 --> 01:38:49,550 Tutto okay? 1171 01:38:50,884 --> 01:38:54,388 Fra il miliardo di domande che ti ho fatto... 1172 01:38:54,555 --> 01:38:56,348 avresti potuto dire... 1173 01:38:56,515 --> 01:38:58,517 "Casey, in realtà non conta molto... 1174 01:38:58,684 --> 01:39:02,354 perché la macchina che prevede il futuro dice che moriremo tutti." 1175 01:39:02,688 --> 01:39:04,606 Abbiamo dato qualche indizio. 1176 01:39:04,773 --> 01:39:07,693 Questo posto non c'entra niente con la speranza. 1177 01:39:07,860 --> 01:39:09,611 È l'opposto della speranza. 1178 01:39:09,778 --> 01:39:10,863 Dai. Non dire così. 1179 01:39:11,030 --> 01:39:12,364 Perché no? 1180 01:39:12,531 --> 01:39:13,866 L'hai detto tu. 1181 01:39:14,700 --> 01:39:16,243 Ecco perché ti sei arreso. 1182 01:39:16,410 --> 01:39:18,412 Era prima di sapere di te. 1183 01:39:18,704 --> 01:39:20,539 Voglio dire, tu... 1184 01:39:20,706 --> 01:39:21,874 Sei davvero speciale. 1185 01:39:22,041 --> 01:39:23,361 Perché continuate a dirmelo tutti? 1186 01:39:26,754 --> 01:39:28,464 Non è vero! 1187 01:39:32,760 --> 01:39:35,095 Perché mi hai dato questa? 1188 01:39:35,262 --> 01:39:38,223 Mi hai mostrato un posto stupendo e incredibile... 1189 01:39:38,390 --> 01:39:40,559 ed era una menzogna. 1190 01:39:41,560 --> 01:39:43,979 Se proietti un'idea in testa alla gente... 1191 01:39:44,146 --> 01:39:46,398 prima assicurati che sia la verità. Perché non puoi... 1192 01:39:46,565 --> 01:39:48,233 non puoi proiet... 1193 01:39:58,327 --> 01:39:59,327 Che c'è? 1194 01:40:00,245 --> 01:40:02,081 Proiettare un'idea in testa alla gente. 1195 01:40:05,626 --> 01:40:08,170 Tu piratavi il segnale. Come? 1196 01:40:08,337 --> 01:40:09,004 Cosa? 1197 01:40:09,171 --> 01:40:11,423 A casa tua. Quei televisori, la camera "anti-catastrofe". 1198 01:40:11,590 --> 01:40:14,343 Amplificavi il segnale da quel monitor. Come? 1199 01:40:14,510 --> 01:40:15,511 Non ci vuole niente. 1200 01:40:15,677 --> 01:40:18,806 Ci passa tanta di quell'energia, che lo capterebbe una radiolina. 1201 01:40:18,972 --> 01:40:21,642 Basta trovare la frequenza giusta... 1202 01:40:23,102 --> 01:40:24,937 Hai captato il segnale da un'altra dimensione. 1203 01:40:25,312 --> 01:40:26,814 Da una macchina, qui. 1204 01:40:26,980 --> 01:40:29,191 Vuol dire che trasmette di là. 1205 01:40:29,358 --> 01:40:31,276 E se non predicesse solo il futuro? 1206 01:40:32,486 --> 01:40:34,113 Lo sta trasmettendo. 1207 01:40:34,279 --> 01:40:35,823 Quando ho toccato questa... 1208 01:40:35,989 --> 01:40:38,492 per qualche minuto ho sentito che tutto era possibile. 1209 01:40:38,659 --> 01:40:41,120 Non potrebbe succedere l'opposto? 1210 01:40:41,286 --> 01:40:43,831 Se il monitor fosse una spilla gigante? 1211 01:40:43,997 --> 01:40:45,666 Ma invece di far pensare positivo... 1212 01:40:45,833 --> 01:40:48,001 ti fa pensare negativo. 1213 01:40:51,213 --> 01:40:54,550 E ha convinto tutto il mondo a nutrire il lupo sbagliato. 1214 01:40:55,467 --> 01:40:57,803 Dobbiamo spegnerlo. 1215 01:41:02,808 --> 01:41:04,017 È ora di tornare a casa. 1216 01:41:10,315 --> 01:41:11,150 David. 1217 01:41:11,316 --> 01:41:12,317 David. 1218 01:41:13,068 --> 01:41:14,903 È disabitato e irraggiungibile. 1219 01:41:15,070 --> 01:41:16,238 Ascoltami. 1220 01:41:16,405 --> 01:41:18,824 Ma sembra un bel posto per passare i tuoi ultimi giorni. 1221 01:41:18,991 --> 01:41:21,201 II monitor agisce da antenna. 1222 01:41:21,368 --> 01:41:23,203 Non solo riceve tachioni. 1223 01:41:23,370 --> 01:41:25,539 Prende un possibile futuro e... 1224 01:41:25,706 --> 01:41:28,167 Lo amplifica, trasmettendolo come continuo feedback. 1225 01:41:29,168 --> 01:41:31,503 È una profezia auto-realizzata che proviene da lì. 1226 01:41:31,670 --> 01:41:33,510 Non solo mostra alla gente la fine del mondo... 1227 01:41:33,589 --> 01:41:36,175 ma dà loro l'idea più e più volte finché non viene accettata! 1228 01:41:36,341 --> 01:41:38,844 È una bomba a orologeria, e l'abbiamo innescata noi. 1229 01:41:39,011 --> 01:41:41,763 Abbiamo ancora 58 giorni per cambiare le cose. 1230 01:41:41,930 --> 01:41:44,349 Ma niente servirà finché il monitor è acceso. 1231 01:41:44,516 --> 01:41:45,517 Signorina, penso... 1232 01:41:45,684 --> 01:41:48,353 che la tua conoscenza della fisica tachionica sia lacunosa. 1233 01:41:48,520 --> 01:41:50,272 Spegnere il monitor... 1234 01:41:50,439 --> 01:41:53,692 È impossibile. Non c'è il tasto off. 1235 01:41:54,193 --> 01:41:56,570 Io le dico ciò che sta facendo. 1236 01:41:56,737 --> 01:41:58,739 Perché non le interessa? 1237 01:41:59,281 --> 01:42:00,908 Perché è lui a farlo. 1238 01:42:07,372 --> 01:42:08,582 Giusto? 1239 01:42:12,628 --> 01:42:14,379 Immaginiamo. 1240 01:42:15,547 --> 01:42:18,091 Se tu avessi sbirciato nel futuro... 1241 01:42:18,258 --> 01:42:20,219 e fossi spaventata da ciò che hai visto... 1242 01:42:20,385 --> 01:42:23,555 cosa faresti con quell'informazione? Andresti da... 1243 01:42:23,722 --> 01:42:26,266 Chi? Politici? Capitani d'industria? 1244 01:42:26,433 --> 01:42:30,062 E come li convinceresti? Coi dati? Coi fatti? 1245 01:42:30,562 --> 01:42:31,772 Buona fortuna. 1246 01:42:31,939 --> 01:42:33,440 Gli unici a cui crederanno... 1247 01:42:33,607 --> 01:42:37,277 sono quelli che ungono gli ingranaggi e fanno entrare i soldi. 1248 01:42:37,444 --> 01:42:38,946 Ma se... 1249 01:42:39,112 --> 01:42:41,949 ci fosse un modo per evitare l'intermediario... 1250 01:42:42,115 --> 01:42:45,786 e mettere le notizie critiche direttamente nella testa di tutti? 1251 01:42:47,079 --> 01:42:50,832 Le probabilità di annientamento generale crescevano. 1252 01:42:50,999 --> 01:42:54,419 L'unico modo per fermarle era mostrarle. 1253 01:42:54,586 --> 01:42:55,963 Per spaventare gli uomini. 1254 01:42:56,129 --> 01:42:59,466 Quale essere umano ragionevole non sarebbe galvanizzato... 1255 01:42:59,633 --> 01:43:02,803 dal potenziale di distruzione di ciò che conosce e ama? 1256 01:43:04,680 --> 01:43:07,266 Per salvare la civiltà... 1257 01:43:07,432 --> 01:43:09,351 Avrei mostrato il suo collasso. 1258 01:43:10,686 --> 01:43:13,772 Ma come credi che sia stata recepita la visione? 1259 01:43:13,939 --> 01:43:17,818 Come hanno risposto le persone alla prospettiva del disastro imminente? 1260 01:43:17,985 --> 01:43:21,822 L'hanno trangugiata, come un bignè. 1261 01:43:21,989 --> 01:43:24,658 Non hanno temuto la fine, l'hanno riconfezionata. 1262 01:43:25,784 --> 01:43:29,538 Puoi godertela in un videogioco, in TV, in libri e film. 1263 01:43:29,705 --> 01:43:33,500 Il mondo intero ha abbracciato con entusiasmo l'apocalisse... 1264 01:43:33,667 --> 01:43:36,128 e si è lanciato verso essa con abbandono. 1265 01:43:36,295 --> 01:43:39,965 Intanto, la vostra Terra si sbriciolava intorno a voi. 1266 01:43:40,132 --> 01:43:43,802 Ci sono epidemie simultanee di obesità e di fame. 1267 01:43:43,969 --> 01:43:44,970 Spiegami questa. 1268 01:43:46,680 --> 01:43:48,974 Api e farfalle cominciano a sparire. 1269 01:43:49,141 --> 01:43:51,226 I ghiacciai si sciolgono. 1270 01:43:51,393 --> 01:43:53,645 Le alghe si moltiplicano attorno a voi. 1271 01:43:53,812 --> 01:43:55,814 I canarini delle miniere di carbone muoiono... 1272 01:43:55,981 --> 01:43:58,984 e voi neanche ve ne accorgete! 1273 01:43:59,651 --> 01:44:01,069 In ogni momento... 1274 01:44:01,236 --> 01:44:03,405 c'è la possibilità di un futuro migliore. 1275 01:44:03,572 --> 01:44:05,157 Ma non volete crederci. 1276 01:44:05,324 --> 01:44:06,742 E poiché non ci credete... 1277 01:44:06,908 --> 01:44:09,494 non fate ciò che è necessario perché diventi realtà. 1278 01:44:09,661 --> 01:44:13,165 Perciò rimuginate sul terribile futuro, e vi rassegnate. 1279 01:44:13,665 --> 01:44:14,833 Per una ragione... 1280 01:44:15,000 --> 01:44:19,671 perché quel futuro non vi chiede di fare niente, oggi. 1281 01:44:21,423 --> 01:44:22,674 Quindi, sì... 1282 01:44:22,841 --> 01:44:26,345 noi abbiamo visto I'iceberg, abbiamo avvertito il Titanic. 1283 01:44:27,220 --> 01:44:30,557 Ma voi gli siete andati addosso lo stesso, a tutto vapore. 1284 01:44:30,724 --> 01:44:32,100 Perché? 1285 01:44:33,268 --> 01:44:35,228 Perché volete affondare. 1286 01:44:36,855 --> 01:44:38,607 Vi siete arresi. 1287 01:44:40,192 --> 01:44:42,110 La colpa non è del monitor. 1288 01:44:42,277 --> 01:44:43,695 È vostra. 1289 01:44:47,783 --> 01:44:48,909 Fateli passare. 1290 01:44:52,954 --> 01:44:55,040 Grazie della visita, Frank. 1291 01:44:55,916 --> 01:44:58,877 È stato un vero piacere rivederti. 1292 01:45:08,387 --> 01:45:10,389 - Che cosa fai? - Non mi arrendo. 1293 01:45:27,572 --> 01:45:28,572 Atte nta! 1294 01:45:34,246 --> 01:45:35,997 - Prendi quella cosa! - Quale cosa? 1295 01:45:36,164 --> 01:45:38,917 Quella che ti ho dato quando siamo arrivati! 1296 01:45:40,836 --> 01:45:41,836 Armala! 1297 01:45:41,920 --> 01:45:43,255 Portala sulla piattaforma! 1298 01:45:45,799 --> 01:45:46,967 SCANSIONE RILEVATO ESPLOSIVO 1299 01:45:50,095 --> 01:45:51,263 Casey! 1300 01:45:51,430 --> 01:45:52,430 La bomba! 1301 01:45:52,806 --> 01:45:55,016 Sali sulla piattaforma! 1302 01:46:13,660 --> 01:46:15,120 - E adesso? - Armala! 1303 01:46:15,287 --> 01:46:16,287 Come? 1304 01:47:43,625 --> 01:47:45,085 Casey! 1305 01:47:49,297 --> 01:47:50,715 La bomba! 1306 01:47:50,882 --> 01:47:51,967 Dov'è la bomba? 1307 01:48:12,946 --> 01:48:15,824 Un minuto alla detonazione. 1308 01:48:19,411 --> 01:48:20,412 45 secondi. 1309 01:48:20,787 --> 01:48:22,289 Athena! La bomba. 1310 01:48:22,455 --> 01:48:23,832 Che faccio? Come la spengo? 1311 01:48:23,999 --> 01:48:25,292 30 secondi. 1312 01:48:25,458 --> 01:48:26,918 Non puoi. 1313 01:48:30,297 --> 01:48:32,799 Non è divertente. 1314 01:48:35,635 --> 01:48:37,721 Frank, va via da lì! Esploderà! 1315 01:48:38,430 --> 01:48:40,515 Frank! Via da lì! 1316 01:48:43,643 --> 01:48:44,643 Va' via! 1317 01:48:44,728 --> 01:48:47,439 - 4, 3. - Chiudi n portale! 1318 01:48:47,606 --> 01:48:49,441 - 2, 1. - Chiudi n portale! 1319 01:49:19,346 --> 01:49:21,473 - Stai bene? - La bomba è andata. 1320 01:49:21,640 --> 01:49:22,682 - Riesci ad alzarti? - Sì. 1321 01:49:22,849 --> 01:49:24,059 Frank! 1322 01:49:28,480 --> 01:49:29,480 No. 1323 01:49:31,274 --> 01:49:32,817 La bomba è andata. 1324 01:49:32,984 --> 01:49:34,736 - Riesci ad alzarti? - Sì. 1325 01:49:34,903 --> 01:49:35,903 Frank! 1326 01:49:50,669 --> 01:49:51,670 Che è successo? Sta bene? 1327 01:49:51,753 --> 01:49:53,064 Devo portarla al modulo-riparazioni. 1328 01:49:53,088 --> 01:49:54,088 Frank! 1329 01:49:54,714 --> 01:49:57,008 Nessuno mi riparerà. 1330 01:49:57,175 --> 01:49:58,927 Non in tempo. 1331 01:49:59,094 --> 01:50:01,179 Devo dirti una cosa subito. 1332 01:50:08,603 --> 01:50:10,522 Oh, cavolo. 1333 01:50:10,897 --> 01:50:13,316 Mi sto disattivando. 1334 01:50:14,234 --> 01:50:15,985 Mi sto disattivando. 1335 01:50:17,195 --> 01:50:18,822 Andrò fuori sinc. 1336 01:50:20,156 --> 01:50:21,825 Non guardarmi così. 1337 01:50:21,991 --> 01:50:26,079 Non è un'avaria. 1338 01:50:26,371 --> 01:50:27,372 Lo so. 1339 01:50:29,207 --> 01:50:32,752 Devo dirti delle cose prima dell'ultimo... 1340 01:50:33,294 --> 01:50:36,423 prima che s'inserisca il programma automatico. 1341 01:50:36,798 --> 01:50:38,800 Sono una macchina. 1342 01:50:38,967 --> 01:50:41,177 Non ho mai pensato fosse un male... 1343 01:50:41,344 --> 01:50:43,680 finché non ho visto la tua faccia quando l'hai scoperto. 1344 01:50:43,847 --> 01:50:45,014 L'ho sempre saputo. 1345 01:50:46,349 --> 01:50:47,934 No, non è vero. 1346 01:50:48,101 --> 01:50:49,477 Sistemi in avaria. 1347 01:50:49,644 --> 01:50:53,940 Attivare ultimi pensieri salvati per Frank Walker. 1348 01:50:54,274 --> 01:50:56,818 Scheda 15: Settembre... 1349 01:50:57,444 --> 01:50:59,738 1965. 1350 01:50:59,904 --> 01:51:04,033 Frank Walker mi guarda in un modo difficile da definire. 1351 01:51:04,784 --> 01:51:08,246 Sembra imperativo spiegargli che sono un Audio Animatronic... 1352 01:51:08,413 --> 01:51:09,413 Athena... 1353 01:51:09,706 --> 01:51:13,209 ma mi preoccupa che venga influenzato negativamente... 1354 01:51:13,376 --> 01:51:15,712 scoprendo che non sono umana. 1355 01:51:16,755 --> 01:51:18,339 Ha del potenziale. 1356 01:51:18,506 --> 01:51:20,258 Non voglio danneggiarlo. 1357 01:51:20,717 --> 01:51:23,178 Ha bisogno che qualcuno creda in lui. 1358 01:51:23,344 --> 01:51:25,722 E io soddisfo il suo bisogno. 1359 01:51:26,139 --> 01:51:27,807 È la mia recluta migliore. 1360 01:51:29,684 --> 01:51:34,564 Scheda 24: Ottobre, 1965. 1361 01:51:35,565 --> 01:51:38,526 Nutro pensieri insoliti riguardo Frank Walker. 1362 01:51:38,860 --> 01:51:41,905 Sospetto un'imperfezione dell'interfaccia empatico. 1363 01:51:42,071 --> 01:51:44,574 Pensavo di riferirlo. 1364 01:51:46,117 --> 01:51:48,036 Ma non l'ho fatto. 1365 01:51:48,203 --> 01:51:50,497 Non so spiegare perché. 1366 01:51:51,289 --> 01:51:54,000 Scheda 78: Aprile... 1367 01:51:54,334 --> 01:51:55,877 1984. 1368 01:51:56,044 --> 01:51:59,172 Frank Walker è stato bandito dal Governatore Nix. 1369 01:51:59,339 --> 01:52:01,049 Dice di aver perso la speranza... 1370 01:52:01,216 --> 01:52:05,011 e mi ritiene responsabile perché l'ho spinto io a crederci. 1371 01:52:05,386 --> 01:52:07,931 Questo non lo capisco. 1372 01:52:08,097 --> 01:52:09,766 Dice che non capirò mai... 1373 01:52:09,933 --> 01:52:14,103 perché io non provo rabbia o delusione. 1374 01:52:16,815 --> 01:52:18,733 Né amore. 1375 01:52:20,318 --> 01:52:22,237 Fine registrazione. 1376 01:52:25,240 --> 01:52:28,451 Ero progettata per trovare sognatori. 1377 01:52:28,618 --> 01:52:29,744 Ho trovato te. 1378 01:52:33,164 --> 01:52:35,208 E ti ho perduto. 1379 01:52:36,584 --> 01:52:38,044 Finché non ho trovato lei. 1380 01:52:39,462 --> 01:52:40,964 Casey. 1381 01:52:43,633 --> 01:52:47,011 I sognatori devono stare insieme. 1382 01:52:49,722 --> 01:52:51,850 Non è programmazione. 1383 01:52:52,600 --> 01:52:54,811 È personale. 1384 01:53:01,568 --> 01:53:02,777 II monitor. 1385 01:53:02,944 --> 01:53:06,948 La bomba è andata. Ma io non ancora. 1386 01:53:07,115 --> 01:53:08,491 Non c'è molto tempo. 1387 01:53:08,783 --> 01:53:11,160 La mia autodistruzione, usala. 1388 01:53:11,911 --> 01:53:14,831 Tu sai cosa fare, Frank. 1389 01:53:14,998 --> 01:53:18,209 Sistema le cose stavolta. 1390 01:53:20,920 --> 01:53:22,839 Credevo non potessi avere idee. 1391 01:53:23,548 --> 01:53:26,551 Beh, ma che ne sai? 1392 01:53:29,554 --> 01:53:30,680 Che ne sai. 1393 01:53:33,641 --> 01:53:35,602 Sistemi in avaria. 1394 01:54:17,226 --> 01:54:18,269 Frank? 1395 01:54:18,436 --> 01:54:19,520 Sì? 1396 01:54:20,605 --> 01:54:24,025 Vuoi sapere perché non mi hai mai fatto ridere? 1397 01:54:26,277 --> 01:54:27,277 Perché? 1398 01:54:28,696 --> 01:54:31,407 Perché non sei divertente. 1399 01:54:42,794 --> 01:54:45,713 Puoi lasciarmi andare, ora. 1400 01:54:51,886 --> 01:54:53,513 Addio, Frank. 1401 01:55:02,230 --> 01:55:04,023 Addio, Athena. 1402 01:55:33,845 --> 01:55:35,221 Per la miseria. 1403 01:56:26,647 --> 01:56:27,648 E ora? 1404 01:56:29,567 --> 01:56:31,652 Lo chiedi a me? 1405 01:56:31,819 --> 01:56:33,738 L'idea è stata tua, ragazzina. 1406 01:56:35,782 --> 01:56:37,116 Sì. 1407 01:56:40,369 --> 01:56:41,662 Funzionerà? 1408 01:56:43,664 --> 01:56:46,125 Dovremo farlo funzionare, credo. 1409 01:57:01,432 --> 01:57:03,726 E lo stiamo facendo funzionare. 1410 01:57:04,393 --> 01:57:06,104 Primo punto all'ordine del giorno... 1411 01:57:07,105 --> 01:57:08,731 riaprire la porta. 1412 01:57:13,694 --> 01:57:17,240 Non avrebbe fatto male avere ingegneri esperti, qui. 1413 01:57:22,120 --> 01:57:22,954 Poi... 1414 01:57:23,121 --> 01:57:25,706 Riorganizzare la festa. 1415 01:57:27,750 --> 01:57:30,628 E stampare nuovi inviti. 1416 01:57:32,630 --> 01:57:35,633 Che ci porta al perché siamo qui, oggi. 1417 01:57:36,050 --> 01:57:38,845 Un anno fa doveva finire tutto. 1418 01:57:39,011 --> 01:57:40,972 Non saremmo dovuti essere qui. 1419 01:57:41,139 --> 01:57:42,807 Ma ci siamo. 1420 01:57:43,933 --> 01:57:47,353 Non è difficile buttare giù un palazzo grosso e cattivo... 1421 01:57:47,520 --> 01:57:50,523 che dice a tutti che il mondo finirà. 1422 01:57:51,399 --> 01:57:52,942 II difficile... 1423 01:57:54,235 --> 01:57:56,821 è capire cosa costruire al suo posto. 1424 01:57:57,905 --> 01:58:00,074 E per poterlo fare... 1425 01:58:00,241 --> 01:58:01,993 non possiamo essere soli. 1426 01:58:02,743 --> 01:58:04,704 Abbiamo bisogno di tutti voi. 1427 01:58:06,414 --> 01:58:09,000 Frank Walker? Posso fare una domanda? 1428 01:58:09,167 --> 01:58:09,959 Certo. 1429 01:58:10,126 --> 01:58:12,587 I parametri di ricerca che ci ha dato... 1430 01:58:12,670 --> 01:58:15,131 sebbene matematicamente giusti sono un po'... 1431 01:58:16,090 --> 01:58:17,592 indefinHL. 1432 01:58:18,301 --> 01:58:20,720 Può essere più specifico, per favore? 1433 01:58:20,887 --> 01:58:22,430 Signorina Newton... 1434 01:58:23,347 --> 01:58:26,392 vuole dire ai nostri nuovi reclutatori cosa cerchiamo? 1435 01:58:26,559 --> 01:58:28,060 Sognatori. 1436 01:58:28,561 --> 01:58:31,898 Cerchiamo dei sognatori. 1437 01:58:34,066 --> 01:58:35,985 Quelli che nutrono il lupo giusto. 1438 01:58:47,747 --> 01:58:50,750 Una volta dissi a chi vi ha preceduti... 1439 01:58:50,917 --> 01:58:55,087 che non era altro che una combinazione di uno e zeri. 1440 01:58:58,382 --> 01:59:00,009 Mi sbagliavo. 1441 01:59:00,176 --> 01:59:01,969 Lei era molto di più. 1442 01:59:02,678 --> 01:59:05,264 E anche voi siete molto di più. 1443 01:59:05,431 --> 01:59:09,143 Perciò, andate e fate ciò che avrebbe fatto lei. 1444 01:59:09,685 --> 01:59:11,729 Trovare quelli che non si arrendono. 1445 01:59:12,813 --> 01:59:11,729 Sono loro il futuro.