1 00:00:54,429 --> 00:00:55,472 Λειτουργούν; 2 00:00:55,639 --> 00:00:57,975 Ναι. Συστήσου, λοιπόν. 3 00:00:58,141 --> 00:01:01,144 Εντάξει. Γεια, με λένε Φρανκ. Τι κάνετε; 4 00:01:01,895 --> 00:01:03,647 Μην απαντάτε. Ρητορική η ερώτηση. 5 00:01:04,730 --> 00:01:08,151 Λοιπόν. Καιρός να σας κάνω μια ενημέρωση. 6 00:01:09,152 --> 00:01:13,073 Θα σας πω μια ιστορία για το μέλλον. 7 00:01:13,240 --> 00:01:14,992 Και το μέλλον... 8 00:01:15,450 --> 00:01:16,994 μπορεί να είναι τρομακτικό. 9 00:01:20,122 --> 00:01:21,290 Τι; 10 00:01:21,456 --> 00:01:23,625 Σίγουρα θέλεις να πεις "τρομακτικό"; 11 00:01:23,792 --> 00:01:25,169 Ναι, θέλω να πω "τρομακτικό". 12 00:01:25,335 --> 00:01:27,004 -Εντάξει. -Εντάξει. 13 00:01:27,754 --> 00:01:31,300 Το μέλλον μπορεί να είναι τρομακτικό. 14 00:01:31,842 --> 00:01:33,927 Ετοιμόρροπες κυβερνήσεις... 15 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 υπερπληθυσμός... 16 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 πόλεμοι σε κάθε ήπειρο... 17 00:01:37,931 --> 00:01:41,643 λιμός, έλλειψη νερού, κατάρρευση του περιβάλλοντος... 18 00:01:42,269 --> 00:01:45,480 Και επιστημονικές ανακαλύψεις, θαύματα και ομορφιά... 19 00:01:45,898 --> 00:01:47,524 Μπορείς να μη διακόπτεις; 20 00:01:47,691 --> 00:01:49,526 Μπορώ. Θέλω να προσθέσω αισιοδοξία. 21 00:01:49,693 --> 00:01:51,069 -"Αισιοδοξία"; -Πες ό,τι θες... 22 00:01:51,236 --> 00:01:53,530 Δεν μπορώ να πω τίποτα αν με διακόπτεις. 23 00:01:53,697 --> 00:01:54,823 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 24 00:01:54,990 --> 00:01:56,366 Έλεγα, λοιπόν... 25 00:01:56,533 --> 00:02:01,205 ότι με κάθε δεύτερο που περνάει, πλησιάζουμε όλο και πιο πολύ... 26 00:02:01,413 --> 00:02:02,998 Ξέρω. Πες τους για τότε που... 27 00:02:03,165 --> 00:02:05,375 Δεν μπορώ να τους πω τίποτα, αν δεν μιλήσω. 28 00:02:05,542 --> 00:02:07,878 Ν' αρχίσουμε από κάπου αλλού; 29 00:02:08,044 --> 00:02:10,214 Ωραία. Από πού θέλεις ν' αρχίσω; 30 00:02:10,380 --> 00:02:13,509 Λες συνέχεια ότι το μέλλον δεν ήταν πάντα έτσι, σωστά; 31 00:02:13,675 --> 00:02:15,677 Δεν ήταν. Όταν ήμουν παιδί, το μέλλον ήταν... 32 00:02:15,844 --> 00:02:17,721 -Διαφορετικό, έτσι; -Ναι. 33 00:02:18,222 --> 00:02:20,057 Ωραία. Άρχισε από κει. 34 00:02:21,892 --> 00:02:25,979 Εντάξει. Όταν ήμουν παιδί, το μέλλον ήταν διαφορετικό. 35 00:02:31,693 --> 00:02:33,904 Πάρκο Φλάσινγκ Μέντοους-Κορόνα, Διεθνής Έκθεση. 36 00:02:34,071 --> 00:02:36,073 Μην ξεχάσετε τα προσωπικά σας αντικείμενα... 37 00:02:36,240 --> 00:02:37,950 και χαρείτε το μέλλον. 38 00:02:39,409 --> 00:02:41,078 Πρόσεχε μην πέσεις, μικρέ. 39 00:02:53,215 --> 00:03:00,097 ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 1964 40 00:03:07,938 --> 00:03:11,650 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΦΕΥΡΕΣΕΩΝ 41 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 -Γεια σας, κύριε. -Μπορώ να βοηθήσω; 42 00:03:27,249 --> 00:03:30,794 Λέγομαι Τζον Φράνσις Ουόκερ. Ήρθα να κερδίσω τα 50 δολάρια. 43 00:03:31,003 --> 00:03:32,087 Σοβαρά; 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,632 Το αποσυναρμολόγησα λόγω του δοχείου αζώτου. 45 00:03:35,799 --> 00:03:38,802 Το λεωφορείο τρανταζόταν στο ταξίδι... 46 00:03:38,969 --> 00:03:40,804 και ξέρετε πώς είναι το άζωτο. 47 00:03:42,139 --> 00:03:43,849 Μπορούσα να χρησιμοποιήσω υπεροξείδιο του υδρογόνου. 48 00:03:44,433 --> 00:03:47,978 Τα Bell το δοκίμασαν στην προωθητική ζώνη τους και είχαν προβλήματα... 49 00:03:48,145 --> 00:03:51,315 στην ικανότητα ελιγμών, τη διάρκεια των πτήσεων, κ.λπ. 50 00:03:52,357 --> 00:03:53,483 Είναι αεριωθούμενο. 51 00:03:55,027 --> 00:03:56,028 Προφανώς. 52 00:03:56,361 --> 00:03:57,529 Το έφτιαξες μόνος σου; 53 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 Αθηνά, τι κάνεις εδώ; 54 00:04:07,664 --> 00:04:10,209 Το έφτιαξες; Ή δεν το έφτιαξες; 55 00:04:12,669 --> 00:04:13,337 Τι; 56 00:04:13,504 --> 00:04:15,005 Αυτό το έφτιαξες μόνος σου; 57 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 Ναι. 58 00:04:17,716 --> 00:04:18,675 Γιατί; 59 00:04:21,053 --> 00:04:24,681 Είχα βαρεθεί να περιμένω κάποιον άλλο να μου το φτιάξει. 60 00:04:28,393 --> 00:04:29,645 Λειτουργεί; 61 00:04:32,689 --> 00:04:34,191 Αμέ. Ναι. 62 00:04:40,656 --> 00:04:41,406 Περίπου. 63 00:04:45,369 --> 00:04:48,872 Απλά, από τεχνική άποψη, δεν μπορεί... 64 00:05:02,719 --> 00:05:04,847 ...να πετάξει. 65 00:05:07,057 --> 00:05:08,684 Αν "από τεχνική άποψη... 66 00:05:08,851 --> 00:05:11,228 "πετούσε", ποια θα ήταν η χρησιμότητά του; 67 00:05:11,395 --> 00:05:13,522 Πώς θα έκανε τον κόσμο καλύτερο; 68 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 Δεν μπορεί απλά να 'ναι διασκεδαστικό; 69 00:05:16,400 --> 00:05:18,777 Κύριε Ουόκερ, πείτε μου ότι μπορείτε κάτι καλύτερο από διασκεδαστικό. 70 00:05:19,403 --> 00:05:20,904 Τα πάντα είναι δυνατά. 71 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 72 00:05:23,407 --> 00:05:27,411 Αν έβλεπα ένα παιδί με αεριωθούμενο να πετά από πάνω μου... 73 00:05:27,578 --> 00:05:29,371 θα πίστευα ότι τα πάντα είναι δυνατά. 74 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 Θα μου έδινε δύναμη. 75 00:05:31,039 --> 00:05:33,542 Αυτό δεν κάνει καλύτερο τον κόσμο; 76 00:05:34,626 --> 00:05:36,211 Υποθέτω πως ναι. 77 00:05:38,463 --> 00:05:40,215 Αν λειτουργούσε. 78 00:05:40,591 --> 00:05:41,550 Δυστυχώς... 79 00:05:41,884 --> 00:05:43,093 δεν λειτουργεί. 80 00:05:44,261 --> 00:05:46,722 Κι αν δεν λειτουργεί, δεν έχει καμία χρησιμότητα. 81 00:05:46,889 --> 00:05:48,265 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας, κ. Ουόκερ. 82 00:05:48,432 --> 00:05:50,434 Θα το κάνω να λειτουργήσει! 83 00:05:50,601 --> 00:05:52,311 Έτσι μπράβο. 84 00:05:52,477 --> 00:05:54,438 Ως τότε, νεαρέ μου... 85 00:05:54,605 --> 00:05:56,773 καλή διασκέδαση. 86 00:06:08,076 --> 00:06:09,953 Ασφαλώς όχι. 87 00:06:10,621 --> 00:06:12,289 Μου αρέσει. 88 00:06:12,456 --> 00:06:14,166 Αθηνά, όχι. 89 00:06:19,129 --> 00:06:23,258 ΜΕΓΑΡΟ ΕΦΕΥΡΕΣΕΩΝ 90 00:06:27,846 --> 00:06:29,598 Γιατί πιστεύεις πως θα τα καταφέρεις; 91 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 Είμαι αισιόδοξος. 92 00:06:32,476 --> 00:06:34,144 -Χάνεις τον καιρό σου. -Καθόλου! 93 00:06:34,311 --> 00:06:36,813 -Παλιομαραφέτι. -Δεν είναι μαραφέτι! 94 00:06:36,980 --> 00:06:38,148 Δεν δουλεύει. 95 00:06:38,315 --> 00:06:39,149 Θα το κάνω να δουλέψει. 96 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 Δεν μπορείς! 97 00:06:41,693 --> 00:06:43,612 Δεν εγκαταλείπω. 98 00:06:47,491 --> 00:06:49,493 Μη γυρίσεις. Να 'σαι ήρεμος. 99 00:06:49,826 --> 00:06:51,203 Δεν άκουσες τι σου είπα; 100 00:06:51,370 --> 00:06:53,163 -Συγγνώμη. -Μη μιλάς. 101 00:06:53,330 --> 00:06:54,790 Κοίτα εκεί. Ώρα 5. 102 00:06:57,292 --> 00:07:00,003 Ξέρεις, όπως το ρολόι; 103 00:07:00,504 --> 00:07:01,964 Εκεί που δείχνει 5. 104 00:07:05,384 --> 00:07:07,135 Από κει. 105 00:07:09,555 --> 00:07:10,681 Πάω μαζί τους. 106 00:07:10,848 --> 00:07:14,393 Μέτρα ως το 20 και ακολούθα μας. Μη σε προσέξουν. 107 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 Ποια είσαι; 108 00:07:22,985 --> 00:07:24,695 Είμαι το μέλλον, Φρανκ Ουόκερ. 109 00:07:36,331 --> 00:07:38,709 WALT DISNEY "ο κόσμος είναι μικρός" 110 00:07:45,716 --> 00:07:48,218 Ωραίο. Σ' αρέσει; 111 00:07:52,681 --> 00:07:54,016 Γυρίστε τον κόσμο... 112 00:07:54,183 --> 00:07:56,894 με τον "μικρό κόσμο" του Walt Disney. 113 00:07:57,060 --> 00:07:59,104 Ένας φόρος τιμής στη UNICEF. 114 00:07:59,271 --> 00:08:00,355 Με συγχωρείτε. 115 00:08:00,522 --> 00:08:03,734 Δεν υπάρχει πιο χαρούμενη κρουαζιέρα. 116 00:08:04,401 --> 00:08:05,402 Συγγνώμη. 117 00:08:06,528 --> 00:08:07,112 Με συγχωρείτε. 118 00:08:07,279 --> 00:08:08,906 Περιμένετε την επόμενη βάρκα. 119 00:08:09,072 --> 00:08:10,574 Η επόμενη βάρκα έρχεται σε ένα λεπτό. 120 00:09:16,515 --> 00:09:17,808 Παρακαλώ; 121 00:09:19,476 --> 00:09:20,978 Παρακαλώ; 122 00:09:22,479 --> 00:09:23,814 Παρακαλώ; 123 00:09:32,865 --> 00:09:36,326 Καλησπέρα σας. Παρακαλώ, επιβιβαστείτε στον μεταφορέα. 124 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 Η θέση είναι ενεργή. 125 00:09:51,842 --> 00:09:55,804 Παρακαλώ, φορέστε το κράνος σας για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό. 126 00:09:56,013 --> 00:09:57,514 ΑΠΟ: ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΠΡΟΣ: ΑΥΡΙΟ 127 00:09:57,848 --> 00:09:59,224 "Τραυματισμό"; 128 00:10:05,647 --> 00:10:09,234 Η μεταφορά θα αρχίσει σε 10 δεύτερα. 129 00:10:11,320 --> 00:10:12,362 Περίμενε! 130 00:10:13,530 --> 00:10:14,323 Περίμενε! 131 00:10:14,489 --> 00:10:15,741 Πέντε... 132 00:10:15,908 --> 00:10:17,409 Τέσσερα... 133 00:10:17,576 --> 00:10:18,869 Τρία... 134 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 Δύο... 135 00:10:20,537 --> 00:10:21,371 Ένα. 136 00:11:20,222 --> 00:11:22,391 Όχι, οι φάσεις 1 και 2 χρειάστηκαν... 137 00:11:22,975 --> 00:11:24,810 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 138 00:12:32,503 --> 00:12:34,463 Αυτό είναι δικό μου! 139 00:12:40,677 --> 00:12:42,471 Το έφτιαξες; 140 00:12:55,984 --> 00:12:57,528 Να τος. 141 00:15:16,124 --> 00:15:17,167 Τώρα λειτουργεί. 142 00:15:26,844 --> 00:15:30,305 Πες μου... τι είναι αυτό το μέρος; 143 00:15:41,483 --> 00:15:43,819 Και μετά όλα πήγαν χάλια. 144 00:15:44,528 --> 00:15:45,696 -Πωπώ. -Αλήθεια λέω. 145 00:15:45,863 --> 00:15:48,866 Τους έδωσες για μια στιγμή ορίζοντες, αεριωθούμενα, ελπίδα... 146 00:15:49,032 --> 00:15:51,034 Πρέπει να ξέρουν τις επιπτώσεις. 147 00:15:51,201 --> 00:15:54,079 Μάλλον θα καταλάβουν ότι οι αντίστροφες μετρήσεις είναι κακές. 148 00:15:54,246 --> 00:15:55,706 -Θα πεις εσύ την ιστορία; -Όχι, καλά πας. 149 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 Αν πιστεύεις ότι θα την πεις καλύτερα... 150 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 θα ήθελα πολύ να σε ακούσω. 151 00:15:59,585 --> 00:16:01,378 -Αλήθεια; -Αλήθεια. 152 00:16:02,337 --> 00:16:03,881 Από τεχνική άποψη, είμαι πιο κατάλληλη. 153 00:16:04,256 --> 00:16:06,842 Σοβαρά; Γιατί; 154 00:16:07,426 --> 00:16:10,554 Επειδή, αντίθετα από εσένα, είμαι αισιόδοξη. 155 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Μωρό μου, κινηματογραφείς; 156 00:16:12,472 --> 00:16:13,473 Βίντεο είναι. 157 00:16:13,557 --> 00:16:14,558 Το 'ξερα! 158 00:16:14,600 --> 00:16:15,601 Βιντεοσκοπείς; 159 00:16:15,684 --> 00:16:16,810 Λέγε, γλυκιά μου. 160 00:16:16,894 --> 00:16:18,312 Πες τι ξέρεις, Κέισι. 161 00:16:18,478 --> 00:16:20,230 Αυτός είναι ο Σείριος. 162 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 Αυτός είναι ο Κάνωπος. 163 00:16:22,566 --> 00:16:24,234 Αυτός είναι ο Αρκτούρος. 164 00:16:24,401 --> 00:16:25,986 Ο Άλφα Κενταύρου. 165 00:16:26,153 --> 00:16:28,488 Ο Βέγας, ο Προκύων... 166 00:16:28,655 --> 00:16:31,241 η Αίγα, ο Βετελγόζης. 167 00:16:31,408 --> 00:16:34,494 Γιατί αγαπάς τόσο πολύ τ' αστέρια, Κέισι; 168 00:16:35,621 --> 00:16:38,665 Επειδή θέλω να πάω εκεί. 169 00:16:38,832 --> 00:16:40,334 Μα είναι τόσο μακριά. 170 00:16:40,501 --> 00:16:42,586 Θα χρειαστεί πάρα πολύ χρόνο. 171 00:16:42,753 --> 00:16:46,048 Κι αν πας τόσο δρόμο ως εκεί πάνω και δεν υπάρχει τίποτα; 172 00:16:47,549 --> 00:16:51,428 Κι αν υπάρχουν τα πάντα; 173 00:16:51,595 --> 00:16:52,804 -Πωπώ. -Τι; 174 00:16:52,971 --> 00:16:54,681 Θα πεις όλη την παιδική σου ηλικία; 175 00:16:54,848 --> 00:16:56,934 Κι εσύ την είπες. Θέλω να δώσω το υπόβαθρο. 176 00:16:57,100 --> 00:16:58,810 Προχώρα. Δεν θα σε ακούν όλη τη μέρα. 177 00:16:58,977 --> 00:17:00,229 Ωραία. Έγινε. 178 00:17:39,643 --> 00:17:42,145 ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ 39Α 179 00:17:48,735 --> 00:17:52,656 ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ NASA ΚΑΤΕΔΑΦΙΣΗ 180 00:17:53,323 --> 00:17:54,366 ΠΑΡΕΜΒΟΛΗ 181 00:17:54,533 --> 00:17:55,659 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 182 00:20:02,744 --> 00:20:03,912 Δήλωσε ταυτότητα. 183 00:20:04,079 --> 00:20:05,330 Νέιτ! 184 00:20:05,497 --> 00:20:07,749 Αν ξυπνήσεις τον μπαμπά, θα σε λιώσω. 185 00:20:08,125 --> 00:20:10,002 Δεν πρέπει να το σκας. 186 00:20:10,169 --> 00:20:12,546 Κι εσύ δεν πρέπει να κουβαλάς ακόμα το κουβερτάκι. 187 00:20:12,921 --> 00:20:14,923 Ο μπαμπάς είπε ότι μπορώ να κοιμηθώ με αυτό. 188 00:20:15,090 --> 00:20:18,051 Το λέει επειδή δεν θέλει να μεγαλώσεις. 189 00:20:18,218 --> 00:20:20,679 Πάλι ήσουν στην πλατφόρμα; 190 00:20:21,180 --> 00:20:23,015 Τι κάνεις εκεί έξω; 191 00:20:23,390 --> 00:20:26,185 Προσπαθείς να τους εμποδίσεις να τη ρίξουν; 192 00:20:27,561 --> 00:20:30,355 Αν το 'κανα, θα ήμουν κακοποιός. 193 00:20:30,522 --> 00:20:34,902 Και πολύ κακό πρότυπο για ένα εύπιστο παιδί όπως εσύ. 194 00:20:35,736 --> 00:20:38,697 Αν όμως το έκανε κάποιος άλλος... 195 00:20:39,448 --> 00:20:43,619 θα υπέθετα ότι πίστευε... 196 00:20:43,785 --> 00:20:46,455 πως και η παραμικρή δράση... 197 00:20:46,622 --> 00:20:50,167 μπορεί ν' αλλάξει το μέλλον. 198 00:20:50,751 --> 00:20:52,503 Πώς μπορείς να 'σαι σίγουρη; 199 00:20:52,836 --> 00:20:55,255 Ξέρω πώς λειτουργούν τα πράγματα. 200 00:20:56,965 --> 00:20:59,134 Γιατί ρίχνουν την πλατφόρμα; 201 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 Επειδή είναι δύσκολο να έχεις ιδέες... 202 00:21:03,472 --> 00:21:05,307 και εύκολο να εγκαταλείπεις. 203 00:21:06,225 --> 00:21:08,852 Όμως εσύ δεν εγκαταλείπεις. Σωστά; 204 00:21:12,231 --> 00:21:13,774 Ποτέ. 205 00:21:46,265 --> 00:21:48,809 ΣΑΡΩΣΗ DNA 206 00:21:56,775 --> 00:21:58,777 Μπαμπά, πηγαίνω στο σχολείο. 207 00:22:00,153 --> 00:22:01,697 Σου έφτιαξα κολατσιό. 208 00:22:01,864 --> 00:22:03,198 Τελείωνε. 209 00:22:12,082 --> 00:22:12,833 Μα πώς... 210 00:22:13,000 --> 00:22:14,793 Θα το καταλάβαινες. 211 00:22:18,172 --> 00:22:19,381 Ναι, Έντι Νιούτον. 212 00:22:20,090 --> 00:22:21,466 Τι; 213 00:22:21,925 --> 00:22:24,136 Και οι τρεις γερανοί; 214 00:22:24,303 --> 00:22:27,556 Εντάξει, Ντάγκλας. Ευχαριστώ που πήρες. Γεια. 215 00:22:27,723 --> 00:22:28,765 Όλα εντάξει; 216 00:22:28,932 --> 00:22:30,976 Ο εξοπλισμός στο Κανάβεραλ χάλασε πάλι. 217 00:22:32,227 --> 00:22:33,020 Παράξενο. 218 00:22:33,187 --> 00:22:34,313 Πολύ παράξενο. 219 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 Τουλάχιστον θα έχεις ρεπό. 220 00:22:37,232 --> 00:22:39,359 Φέρνουν γερανούς από το Ορλάντο... 221 00:22:39,526 --> 00:22:42,613 και το μεσημέρι θα γυρίσω στη δουλειά. 222 00:22:42,779 --> 00:22:43,864 Καταπληκτικό. 223 00:22:44,031 --> 00:22:46,116 -Κέισι. -Ναι; 224 00:22:46,283 --> 00:22:48,577 Τίποτα δεν θα τους εμποδίσει να ρίξουν την πλατφόρμα. 225 00:22:49,077 --> 00:22:50,662 Τίποτα. Και όταν τελειώσουμε... 226 00:22:50,829 --> 00:22:52,289 θα είμαι χωρίς δουλειά. 227 00:22:52,456 --> 00:22:54,833 Δεν μπορεί κανείς να κάνει κάτι γι' αυτό. 228 00:22:55,000 --> 00:22:56,001 Είναι αναπόφευκτο. 229 00:22:56,168 --> 00:22:59,254 Μετά θα βρεις άλλη δουλειά. Είσαι μηχανολόγος της NASA. 230 00:23:00,923 --> 00:23:02,758 Και δεν έχω τίποτα να εκτοξεύσω. 231 00:23:05,886 --> 00:23:08,055 -Υπάρχουν δύο λύκοι. -Κέισι... 232 00:23:08,222 --> 00:23:12,142 Όλη μου τη ζωή μού λες αυτήν την ιστορία και τώρα τη λέω σ' εσένα. 233 00:23:13,018 --> 00:23:14,061 Υπάρχουν δύο λύκοι... 234 00:23:14,228 --> 00:23:16,271 και πάντα πολεμούν μεταξύ τους. 235 00:23:16,438 --> 00:23:19,942 Ο ένας είναι σκοτάδι και απελπισία. 236 00:23:20,692 --> 00:23:23,654 Ο άλλος είναι φως και ελπίδα. 237 00:23:24,446 --> 00:23:27,157 Ποιος λύκος νικά; 238 00:23:27,574 --> 00:23:29,076 Έλα, Κέισι. 239 00:23:29,243 --> 00:23:31,578 Καλά, μην απαντάς. 240 00:23:32,996 --> 00:23:34,289 Εκείνος που τρέφεις. 241 00:23:37,125 --> 00:23:38,544 Ωραία. 242 00:23:40,546 --> 00:23:41,129 Τρώγε. 243 00:23:41,672 --> 00:23:42,923 Έλα. 244 00:23:43,924 --> 00:23:47,553 Βέβαιη αμοιβαία καταστροφή. 245 00:23:47,719 --> 00:23:50,597 Σήμερα, οποιαδήποτε χώρα ή τρομοκράτης με πυρηνικά όπλα... 246 00:23:50,764 --> 00:23:54,476 είναι ικανός να προκαλέσει φθορά σε τεράστια κλίμακα... 247 00:23:54,643 --> 00:23:55,936 με όπλα... 248 00:23:56,103 --> 00:23:57,938 Περιβαλλοντική εντροπία. 249 00:23:58,105 --> 00:24:00,816 Οι παγετώνες των πόλων δεν περιμένουν ν' αποφασίσουμε... 250 00:24:00,983 --> 00:24:02,943 αν η κλιματική αλλαγή είναι αληθινή. 251 00:24:03,110 --> 00:24:06,238 Τα νερά στα παράλια ανεβαίνουν, ακραία καιρικά φαινόμενα. 252 00:24:06,405 --> 00:24:09,324 Όλα αυτά επικυρώνουν το εισιτήριό μας για τη... 253 00:24:09,491 --> 00:24:10,284 Δυστοπία. 254 00:24:10,450 --> 00:24:13,161 Εξ ορισμού, "ατελής". 255 00:24:13,328 --> 00:24:15,247 Ο "Θαυμαστός καινούριος κόσμος" του Χάξλεϊ... 256 00:24:15,414 --> 00:24:17,583 το "Φαρενάιτ 451" του Μπράντμπερι... 257 00:24:17,749 --> 00:24:20,252 το "1984" του Όργουελ. 258 00:24:22,045 --> 00:24:24,173 Αυτά τα φουτουριστικά μυθιστορήματα πραγματοποιούνται τώρα... 259 00:24:24,339 --> 00:24:25,674 και η κατάσταση επιδεινώνεται. 260 00:24:25,841 --> 00:24:27,050 Ναι, μις Νιούτον; 261 00:24:27,593 --> 00:24:28,594 Διορθώνονται; 262 00:24:29,761 --> 00:24:30,512 Ορίστε; 263 00:24:30,679 --> 00:24:35,017 Τα πράγματα πηγαίνουν άσχημα. Τι κάνουμε για να τα διορθώσουμε; 264 00:24:38,187 --> 00:24:40,355 Καλό σαββατοκύριακο σε όλους. 265 00:25:19,937 --> 00:25:22,314 -Νιούτον; -Ναι. 266 00:25:22,523 --> 00:25:24,525 Πλήρωσαν την εγγύηση. Η μηχανή σου στη μάντρα. 267 00:25:24,733 --> 00:25:27,152 Μπορείς να πάρεις τα προσωπικά σου είδη από κει. 268 00:25:33,283 --> 00:25:34,993 -Νιούτον; -Ναι. 269 00:25:36,954 --> 00:25:38,830 ΑΚΡΑΙΑ ΚΑΙΡΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ 270 00:25:42,501 --> 00:25:43,544 Λοιπόν. 271 00:25:47,381 --> 00:25:48,757 Λοιπόν. 272 00:25:48,924 --> 00:25:50,509 Έχουμε ένα κλιπ χαρτονομισμάτων... 273 00:25:50,676 --> 00:25:52,719 47,32$... 274 00:25:52,886 --> 00:25:55,681 άδεια οδήγησης από τη Φλόριντα, ένα καπέλο του μπέιζμπολ. 275 00:25:55,848 --> 00:25:57,307 Έχεις μια καρφίτσα... 276 00:25:57,850 --> 00:25:59,852 ένα πακέτο τσίχλες Beemans κι αυτό δεν ξέρω τι είναι. 277 00:26:00,018 --> 00:26:01,687 Υπόγραψε εδώ. 278 00:26:10,612 --> 00:26:11,738 Δεν είναι δική μου. 279 00:26:11,905 --> 00:26:12,948 Τι δεν είναι δική σου; 280 00:26:13,115 --> 00:26:14,449 Η καρφίτσα. Εγώ δεν... 281 00:26:33,969 --> 00:26:35,971 Αποκλείεται. 282 00:27:07,628 --> 00:27:09,129 Ήμουν συνέχεια εδώ; 283 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 Ξέρω. 284 00:27:14,551 --> 00:27:16,011 Όχι! 285 00:27:16,845 --> 00:27:18,263 Τη σηκώνω εγώ. 286 00:27:28,732 --> 00:27:30,484 Δεν φαντάζεσαι τι μέσα έβαλα... 287 00:27:30,651 --> 00:27:32,861 για να μη σου απαγγείλει κατηγορίες η Εσωτερική Ασφάλεια. 288 00:27:33,028 --> 00:27:37,366 Δεν είναι απλός βανδαλισμός. Είναι NASA. Κρατική περιουσία. 289 00:27:37,574 --> 00:27:38,909 Το 'χεις ξαναδεί αυτό; 290 00:27:39,493 --> 00:27:42,371 Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; Είμαι πολύ θυμωμένος μαζί σου! 291 00:27:42,538 --> 00:27:43,997 Καταλαβαίνω, είσαι θυμωμένος. 292 00:27:44,164 --> 00:27:46,041 Κοίτα το, όμως. Φαίνεται παράξενο; 293 00:27:46,917 --> 00:27:48,043 Μην το αγγίζεις! 294 00:27:48,210 --> 00:27:49,336 Γιατί μου φωνάζεις; 295 00:27:49,503 --> 00:27:51,797 Γιατί οδηγείς, μπαμπά. Είναι επικίνδυνο. 296 00:27:51,964 --> 00:27:53,507 Κάνε στην άκρη. 297 00:27:54,174 --> 00:27:55,592 Κάνε στην άκρη. 298 00:27:57,553 --> 00:27:59,596 Να ξέρεις, Κέισι, αν παίρνεις ναρκωτικά... 299 00:27:59,763 --> 00:28:02,349 Δεν παίρνω ναρκωτικά. Κοίτα... 300 00:28:03,684 --> 00:28:05,519 Θέλω να γίνεις μπαμπάς NASA τώρα. 301 00:28:05,686 --> 00:28:08,605 Μπαμπάς "Νέοι Ορίζοντες". Εντάξει; 302 00:28:12,067 --> 00:28:16,238 Θα τα καταλάβεις όλα, μόλις αγγίξεις αυτήν την καρφίτσα. 303 00:28:29,585 --> 00:28:30,377 Μα τι... 304 00:28:32,045 --> 00:28:33,630 Δεν λειτουργεί; 305 00:28:40,512 --> 00:28:42,848 Δεν το βλέπεις αυτό; 306 00:28:43,015 --> 00:28:44,349 Σταμάτα. 307 00:28:46,059 --> 00:28:49,563 Ειλικρινά, Κέισι, δεν ξέρω τι σ' έπιασε. 308 00:30:14,773 --> 00:30:16,483 Νυχτιάτικα... 309 00:31:40,859 --> 00:31:43,570 Η ΦΑΝΤΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΑΠΟ ΤΗ ΓΝΩΣΗ - Α. ΑΪΝΣΤΑΪΝ 310 00:31:46,323 --> 00:31:47,324 Βοήθεια. 311 00:31:47,491 --> 00:31:48,617 Καλή κίνηση, Ντέξτερ. 312 00:31:48,784 --> 00:31:50,244 Πολύ έξυπνη. 313 00:31:53,872 --> 00:31:56,959 Πάμε, βλάκες. Θ' αργήσουμε στο τμήμα ερευνών. 314 00:32:45,090 --> 00:32:47,259 ΣΤΑΘΜΟΣ ΤΕΣΛΑ 315 00:32:47,426 --> 00:32:49,469 Το HoverRail φτάνει σε ένα λεπτό. 316 00:32:49,636 --> 00:32:53,473 Το HoverRail φτάνει σε ένα λεπτό. 317 00:33:16,163 --> 00:33:17,664 Θα έρθεις; 318 00:33:17,831 --> 00:33:19,166 Με βλέπεις; 319 00:33:19,333 --> 00:33:21,126 Δεν έχουμε όλη τη μέρα. 320 00:33:22,419 --> 00:33:23,670 Περιμένετέ μας! 321 00:33:23,837 --> 00:33:26,590 Αναχωρεί ο συρμός με κατεύθυνση βόρεια. 322 00:33:29,051 --> 00:33:31,386 Επόμενη στάση, Διαστημικός Σταθμός. 323 00:34:16,931 --> 00:34:19,141 Κοίτα τα δαχτυλίδια! 324 00:34:22,353 --> 00:34:24,188 Τέλεια είναι! 325 00:34:24,356 --> 00:34:28,402 Ν' ακολουθείς πιστά τις διαδικασίες. Ξέρεις ότι πρέπει να κοιμάσαι. 326 00:34:28,569 --> 00:34:30,027 Μπαμπά, με ρεζιλεύεις. 327 00:34:30,195 --> 00:34:31,655 Υπόσχεσαι να μεταδίδεις κάθε μέρα; 328 00:34:31,822 --> 00:34:33,447 Ακόμα κι όταν είσαι εκτός εμβέλειας. 329 00:34:33,614 --> 00:34:36,784 Σιγά το πράγμα. Πάμε μόνο 20 έτη φωτός μακριά. 330 00:34:37,536 --> 00:34:39,830 Άφιξη στον Διαστημικό Σταθμό. 331 00:35:20,162 --> 00:35:21,538 Έλα, σε παρακαλώ. 332 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 Θα τα καταφέρω. 333 00:35:25,334 --> 00:35:26,543 Παιδιά, από δω. 334 00:35:28,253 --> 00:35:31,715 Ελάτε, σας παρακαλώ! Σας αγαπάω, παιδιά. 335 00:35:31,882 --> 00:35:34,927 Θα με κάνετε να κλάψω μπροστά στους φίλους μου! 336 00:35:35,093 --> 00:35:36,887 Αντίο! Αντίο! 337 00:35:59,701 --> 00:36:02,329 Έλα. Σου φυλάξαμε μια θέση. 338 00:36:12,047 --> 00:36:14,299 Τώρα έμεινες από ενέργεια; 339 00:36:18,136 --> 00:36:19,304 -Νέιτ, ξύπνα! -Δεν το 'κανα εγώ! 340 00:36:19,471 --> 00:36:22,057 Ο μπαμπάς άλλαξε κωδικό στον κομπιούτερ του. Τον ξέρεις; 341 00:36:22,558 --> 00:36:24,142 Μυρίζεις σαν βάλτος. 342 00:36:24,309 --> 00:36:26,103 Πες μου τον κωδικό και μπορείς να ξανακοιμηθείς. 343 00:36:26,270 --> 00:36:27,771 Το τηλέφωνό σου έχει ίντερνετ. 344 00:36:28,272 --> 00:36:31,066 Το τηλέφωνό μου βράχηκε στο έλος. 345 00:36:31,233 --> 00:36:32,609 Ωραία. 346 00:36:33,235 --> 00:36:35,404 Τι γυρεύουμε; 347 00:36:37,155 --> 00:36:39,324 Προχωράμε. 348 00:36:39,950 --> 00:36:40,784 Σταμάτα! Αυτό είναι. 349 00:36:41,660 --> 00:36:46,957 "Σπάνια αναμνηστική καρφίτσα της Διεθνούς Έκθεσης του 1964." 350 00:36:47,165 --> 00:36:48,792 "Ειδικοί και προμηθευτές... 351 00:36:48,959 --> 00:36:52,171 "της μεγαλύτερης συλλογής αναμνηστικών διαστημικής εποχής." 352 00:36:52,462 --> 00:36:54,756 Αυτή η ιστοσελίδα είναι αρχαία. 353 00:36:54,923 --> 00:36:56,258 Δώσ' μου το νούμερό τους. 354 00:36:57,092 --> 00:36:59,011 Δεν έχουν νούμερο. 355 00:36:59,178 --> 00:37:00,762 Δεν έχουν νούμερο; 356 00:37:00,929 --> 00:37:02,639 Έχουν μια διεύθυνση. 357 00:37:02,806 --> 00:37:03,974 Μάργκετσον 3678 Χιούστον, Τέξας 358 00:37:04,141 --> 00:37:06,185 Πες στον μπαμπά ότι ξύπνησες και με είδες να φεύγω. 359 00:37:06,351 --> 00:37:09,188 Είπα ότι πάω κάμπινγκ με φίλους και ότι θα πάρω αύριο. 360 00:37:09,354 --> 00:37:10,439 Θα μου κάνεις αυτήν τη χάρη; 361 00:37:10,647 --> 00:37:12,649 Μόνο αν μου πεις τι συμβαίνει. 362 00:37:18,155 --> 00:37:19,990 Νομίζω ότι είδα... 363 00:37:22,326 --> 00:37:23,994 ότι πήγα... 364 00:37:24,953 --> 00:37:26,622 στο μέλλον. 365 00:37:29,458 --> 00:37:30,667 Να έρθω κι εγώ; 366 00:37:32,336 --> 00:37:34,338 Όχι ακόμα. 367 00:37:39,843 --> 00:37:42,179 ΤΟΞΙΚΟΣΜΟΣ: 3 - ΚΑΜΙΑ ΣΩΤΗΡΙΑ ΣΤΙΣ ΑΙΘΟΥΣΕΣ 15 ΜΑΡΤΙΟΥ 368 00:37:58,904 --> 00:38:01,740 Γεια! Είναι εδώ η Κέισι Νιούτον; 369 00:38:02,241 --> 00:38:03,242 Όχι. 370 00:38:03,408 --> 00:38:05,536 Παράγγειλε μπισκότα και τα έφερα. 371 00:38:06,537 --> 00:38:07,871 Είσαι προσκοπίνα; 372 00:38:08,038 --> 00:38:09,331 Φυσικά και είμαι. 373 00:38:09,498 --> 00:38:11,041 Γιατί δεν φοράς στολή; 374 00:38:11,208 --> 00:38:12,417 Είναι στο καθαριστήριο. 375 00:38:12,584 --> 00:38:14,670 Αυτά είναι Oreo. 376 00:38:16,839 --> 00:38:19,007 Θα μου πεις πότε θα γυρίσει η Κέισι; 377 00:38:19,383 --> 00:38:23,053 Πήγε για κάμπινγκ με φίλους. Θα λείψει μερικές μέρες. 378 00:38:23,220 --> 00:38:25,389 Αυτό είπες στους γονείς σας; 379 00:38:27,391 --> 00:38:28,392 Ναι. 380 00:38:28,559 --> 00:38:29,685 Αλλά δεν είναι αλήθεια. 381 00:38:29,852 --> 00:38:31,019 Ναι, είναι. 382 00:38:31,186 --> 00:38:33,021 Όχι, Νέιθαν. Δεν είναι. 383 00:38:33,522 --> 00:38:35,440 Μη με ρωτήσεις πώς ξέρω τ' όνομά σου. 384 00:38:35,607 --> 00:38:39,111 Το ξέρω με τον ίδιο τρόπο που ξέρω ότι μου λες ψέματα. 385 00:38:40,237 --> 00:38:42,114 Είσαι από το μέλλον; 386 00:38:42,406 --> 00:38:44,575 Βλέπω ότι καταλαβαίνεις. 387 00:38:44,741 --> 00:38:47,411 Γιατί δεν μου λες, λοιπόν, αυτό που θέλω να μάθω; 388 00:38:49,079 --> 00:38:51,748 Εκείνη η καρφίτσα σταμάτησε να λειτουργεί. 389 00:38:51,915 --> 00:38:53,750 Πήγε να βρει άλλη. 390 00:38:53,917 --> 00:38:56,378 Νέιθαν, πού πάει να ψάξει; 391 00:39:01,258 --> 00:39:03,093 ΤΟ ΠΑΡΕΛΘΟΝ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ 392 00:39:03,427 --> 00:39:06,555 Ένα μικρό βήμα για τον άνθρωπο... 393 00:39:06,722 --> 00:39:08,974 ένα γιγάντιο άλμα για την ανθρωπότητα. 394 00:39:13,604 --> 00:39:15,772 ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ 395 00:39:25,449 --> 00:39:26,241 Γεια σας. 396 00:39:26,992 --> 00:39:29,119 Οι προσφορές είναι στα τρία πρώτα ράφια. 397 00:39:29,494 --> 00:39:30,787 70% έκπτωση. 398 00:39:30,954 --> 00:39:33,665 Όχι, ευχαριστώ. Δεν ήρθα ν' αγοράσω κάτι. 399 00:39:35,000 --> 00:39:37,461 Θα ήθελα να μου πείτε γι' αυτό. 400 00:39:41,965 --> 00:39:43,008 Χιούγκο! 401 00:39:44,635 --> 00:39:45,802 Χιούγκο! 402 00:39:46,178 --> 00:39:47,137 Μια στιγμή. 403 00:39:49,097 --> 00:39:51,850 Καλωσόρισες στο Παρελθόν στο... 404 00:39:55,437 --> 00:39:56,647 Ευχαριστώ για τη βοήθεια, καλή μου. 405 00:39:56,813 --> 00:39:58,482 Κράτα την ανοιχτή. 406 00:39:58,649 --> 00:40:00,484 Το εφέ είναι το παν. 407 00:40:00,651 --> 00:40:02,236 Η σύζυγός μου δεν σέβεται το θέαμα. 408 00:40:02,611 --> 00:40:03,946 Χιούγκο Γκέρνσμπακ. Τι θα ήθελες; 409 00:40:04,112 --> 00:40:05,113 Έχει μια καρφίτσα. 410 00:40:06,532 --> 00:40:08,325 Έχει μια καρφίτσα. 411 00:40:08,659 --> 00:40:10,160 Είδα στο ίντερνετ ότι γυρεύετε μία... 412 00:40:10,327 --> 00:40:11,828 Πού τη βρήκες; 413 00:40:11,995 --> 00:40:13,038 Τι μπορείς να μου πεις γι' αυτή; 414 00:40:13,205 --> 00:40:15,374 Δεν μπορώ να πω τίποτα αν δεν μου πεις ποιος σου την έδωσε. 415 00:40:15,541 --> 00:40:17,042 Δεν λέω πρώτη. 416 00:40:18,836 --> 00:40:21,171 Φαίνεται πως η δουλειά μας εδώ τελείωσε. 417 00:40:21,672 --> 00:40:23,715 Έτσι φαίνεται. 418 00:40:29,680 --> 00:40:31,682 Είδες κάτι, έτσι; 419 00:40:33,851 --> 00:40:35,644 Όταν την άγγιξες. 420 00:40:37,396 --> 00:40:39,815 Κάτι εκπληκτικό. 421 00:40:42,484 --> 00:40:43,694 Είναι αληθινό; 422 00:40:43,861 --> 00:40:44,903 Φυσικά και είναι. 423 00:40:45,070 --> 00:40:46,321 Μη με ρωτάς πώς. 424 00:40:46,488 --> 00:40:49,700 Αυτοί οι άνθρωποι έχουν τεχνολογίες που ούτε ονειρευόμαστε ακόμα. 425 00:40:49,867 --> 00:40:52,661 Στάσου. Ποιοι άνθρωποι; 426 00:40:57,374 --> 00:40:59,877 Αναρωτήθηκες ποτέ τι θα συνέβαινε... 427 00:41:00,043 --> 00:41:04,548 αν όλες οι μεγαλοφυΐες, οι καλλιτέχνες, οι επιστήμονες... 428 00:41:04,715 --> 00:41:07,676 οι πιο έξυπνοι και δημιουργικοί άνθρωποι του κόσμου... 429 00:41:07,843 --> 00:41:10,721 αποφάσιζαν να τον αλλάξουν πραγματικά; 430 00:41:12,181 --> 00:41:13,891 Μα πού; 431 00:41:14,057 --> 00:41:15,893 Πού θα έκαναν τέτοιο πράγμα; 432 00:41:16,059 --> 00:41:19,396 Χρειάζονταν ένα μέρος ελεύθερο από πολιτική και γραφειοκρατία... 433 00:41:19,563 --> 00:41:21,857 περισπασμούς, απληστία. 434 00:41:22,024 --> 00:41:25,235 Ένα μυστικό μέρος όπου θα μπορούσαν να φτιάξουν... 435 00:41:25,402 --> 00:41:28,113 ό,τι θα ήταν αρκετά τρελοί για να το φανταστούν. 436 00:41:28,447 --> 00:41:31,200 Αυτοαποκαλούνται "Plus Ultra". 437 00:41:31,366 --> 00:41:35,454 Όμως, μπορείς να το δεις μόνο αν αγγίξεις μία από αυτές. 438 00:41:35,621 --> 00:41:37,414 Γιατί τις έφτιαξαν; Σε τι χρησιμεύουν; 439 00:41:38,582 --> 00:41:39,958 Οι φήμες λένε... 440 00:41:40,125 --> 00:41:42,252 ότι θα δημοσιοποιούσαν την ύπαρξή τους. 441 00:41:42,419 --> 00:41:44,713 Θα μοιράζονταν με τον κόσμο αυτό που δημιούργησαν. 442 00:41:44,880 --> 00:41:48,133 Δυστυχώς, αυτό δεν συνέβη ποτέ. 443 00:41:49,259 --> 00:41:50,427 Γιατί; 444 00:41:51,261 --> 00:41:54,097 Νομίζω πως αρκετά είπαμε, νεαρή μου. 445 00:41:57,768 --> 00:42:02,105 Αποφασίσαμε να σ' εμπιστευτούμε, γι' αυτό εμπιστέψου μας... 446 00:42:02,272 --> 00:42:04,775 και πες μου, πού τη βρήκες; 447 00:42:06,818 --> 00:42:07,819 Δεν ξέρω. 448 00:42:08,612 --> 00:42:09,947 Τι εννοείς, καλή μου; 449 00:42:11,573 --> 00:42:14,826 Με συνέλαβαν και ήταν μαζί με τα πράγματά μου. 450 00:42:15,285 --> 00:42:16,954 Με τα πράγματά σου; 451 00:42:17,120 --> 00:42:18,789 Ναι, δεν ξέρω πώς βρέθηκε εκεί. 452 00:42:21,416 --> 00:42:22,501 Τι ήταν αυτό; 453 00:42:22,668 --> 00:42:24,962 Πες μας ποιος σου την έδωσε. Σε παρακαλώ. 454 00:42:25,128 --> 00:42:26,463 Κανείς δεν μου την έδωσε! 455 00:42:28,423 --> 00:42:30,300 Δεν είναι δυνατόν, γλυκιά μου. 456 00:42:32,135 --> 00:42:33,971 Ξέρετε κάτι; 457 00:42:34,137 --> 00:42:36,098 Λέω να φύγω τώρα. 458 00:42:36,265 --> 00:42:37,349 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 459 00:42:38,183 --> 00:42:40,310 Χίλια δολάρια αν μου πεις πώς απέκτησες την καρφίτσα. 460 00:42:40,477 --> 00:42:41,436 Δεν ξέρω! 461 00:42:41,603 --> 00:42:43,605 -Δέκα χιλιάδες δολάρια! -Σ' την έδωσε ένα κορίτσι; 462 00:42:43,772 --> 00:42:45,357 Δεν ξέρω τι είναι αυτά που λέτε. 463 00:42:45,524 --> 00:42:47,484 Καλή σας μέρα. Καλό φρικάρισμα. 464 00:42:48,694 --> 00:42:50,988 Πες μας πού είναι η μικρή και θα σε λυπηθούμε. 465 00:42:53,115 --> 00:42:54,616 Πλάκα κάνετε, έτσι; 466 00:43:00,706 --> 00:43:02,040 Πού είναι το κορίτσι; 467 00:43:05,210 --> 00:43:07,546 Δεν ξέρω κανένα... 468 00:43:38,744 --> 00:43:41,205 Θα μας πεις για το κορίτσι. 469 00:43:41,371 --> 00:43:42,664 Δεν ξέρω κανένα κορίτσι. 470 00:43:42,831 --> 00:43:44,583 Σας είπα... 471 00:43:44,750 --> 00:43:46,210 Πού είναι το κορίτσι; 472 00:43:46,376 --> 00:43:48,045 Δεν ξέρω κανένα κορίτσι! 473 00:44:01,225 --> 00:44:02,184 Πρέπει να φύγουμε! 474 00:44:04,228 --> 00:44:05,729 Έλα. Τώρα! 475 00:44:07,105 --> 00:44:09,733 Είναι χρονοβόμβα. Σταματάει τον χρόνο, αλλά όχι για πολύ! 476 00:44:09,900 --> 00:44:10,692 Τι; 477 00:44:10,859 --> 00:44:12,069 Άκουσέ με. 478 00:44:12,236 --> 00:44:15,697 Η σφαίρα καταρρέει και είσαι στη γραμμή πυρός. 479 00:44:15,864 --> 00:44:17,241 Πρέπει να φύγουμε... 480 00:44:17,407 --> 00:44:18,909 αλλιώς θα πεθάνεις. 481 00:44:21,245 --> 00:44:22,746 Κόλλησα! 482 00:44:23,288 --> 00:44:24,414 Κόλλησα! 483 00:44:24,581 --> 00:44:25,958 Προσωρινά. 484 00:44:26,124 --> 00:44:27,918 Πιάσε το χέρι μου. Μόλις ελευθερωθείς... 485 00:44:28,085 --> 00:44:29,461 θα σε τραβήξω και θα ξεφύγεις. 486 00:44:29,628 --> 00:44:31,046 Μείνε πίσω μου. 487 00:44:31,421 --> 00:44:32,256 Έτοιμη; 488 00:44:49,398 --> 00:44:50,148 Το κορίτσι. 489 00:45:29,855 --> 00:45:30,981 Πρόσεχε! 490 00:45:41,366 --> 00:45:42,492 Πρέπει να φύγουμε. 491 00:45:43,285 --> 00:45:45,954 Σε λίγο θα αυτοκαταστραφούν. Πρέπει να φύγουμε τώρα! 492 00:45:46,997 --> 00:45:50,459 Αρκετά τρελοί για να το φανταστούν. Αρκετά τρελοί για να το φανταστούν. 493 00:46:02,679 --> 00:46:04,389 Κέισι, σήκω. 494 00:46:04,556 --> 00:46:06,016 Θα έρθουν. 495 00:46:06,183 --> 00:46:08,018 Τι; Ποιοι; 496 00:46:11,313 --> 00:46:13,148 Δεν μπορώ να μπω στο... 497 00:46:13,315 --> 00:46:14,983 Μπες στο αυτοκίνητο, Κέισι! 498 00:46:16,485 --> 00:46:18,070 Πώς ξέρεις τ' όνομά μου; 499 00:46:18,487 --> 00:46:20,155 Μπες στο αυτοκίνητο. 500 00:46:34,795 --> 00:46:35,796 Τι έγινε μόλις τώρα; 501 00:46:35,921 --> 00:46:38,382 Δύο μονάδες ΑΑ σε στοχοποίησαν για εξολόθρευση. 502 00:46:38,549 --> 00:46:40,843 Σου έσωσα τη ζωή. Αυτοκαταστράφηκαν. 503 00:46:41,009 --> 00:46:42,010 "ΑΑ"; 504 00:46:42,553 --> 00:46:43,762 Audio-Animatronics. 505 00:46:43,929 --> 00:46:45,180 Ρομπότ ήταν; 506 00:46:45,347 --> 00:46:48,016 Όχι. Εξελιγμένα ανθρωπόμο... 507 00:46:50,686 --> 00:46:53,730 Ναι. Εντάξει. Ρομπότ. 508 00:46:54,231 --> 00:46:56,066 Στάσου. Εσύ ποια είσαι; 509 00:46:56,900 --> 00:47:00,279 Με λένε Αθηνά. Εγώ σου έδωσα την καρφίτσα. 510 00:47:00,612 --> 00:47:02,739 Την καρφίτσα; Η καρφίτσα! 511 00:47:02,906 --> 00:47:05,242 Ναι. Μακάρι να μην το είχες σκάσει... 512 00:47:05,409 --> 00:47:08,287 πριν προλάβω να σου κάνω την απαραίτητη ενημέρωση. 513 00:47:08,453 --> 00:47:10,747 "Ενημέρωση"; Τι είναι αυτά που λες; 514 00:47:10,914 --> 00:47:13,584 Πώς οδηγείς αυτοκίνητο; Ποια είσαι; 515 00:47:13,917 --> 00:47:15,878 Είμαι λογιστής. 516 00:47:16,295 --> 00:47:17,379 Στρα... 517 00:47:17,546 --> 00:47:18,755 Είμαι... 518 00:47:18,922 --> 00:47:20,757 βαθμολογητής. 519 00:47:27,598 --> 00:47:29,266 Σε 60 δεύτερα αυτοκαταστροφή. 520 00:47:31,101 --> 00:47:33,562 Ο μεταφραστής μου χάλασε 521 00:47:35,272 --> 00:47:37,107 Με συγχωρείς. 522 00:47:37,274 --> 00:47:39,735 Είσαι σαν εκείνους; 523 00:47:40,277 --> 00:47:41,612 Προφανώς. 524 00:47:49,286 --> 00:47:50,495 Πού πηγαίνεις; 525 00:47:50,662 --> 00:47:52,956 Στάσου! Προσπαθώ να σε βοηθήσω! 526 00:47:59,171 --> 00:48:00,797 Θεέ μου. Θεέ μου! 527 00:48:27,616 --> 00:48:30,702 Δεν συμβαίνει αυτό. Δεν συμβαίνει αυτό. 528 00:48:33,622 --> 00:48:35,040 Αποκλείεται! 529 00:48:46,885 --> 00:48:48,178 Άσε με να βγω! 530 00:48:48,345 --> 00:48:49,680 Μη φωνάζεις! 531 00:48:50,180 --> 00:48:51,181 Άσε με να βγω! 532 00:48:51,348 --> 00:48:52,391 Δεν σ' αφήνω! 533 00:48:52,558 --> 00:48:56,979 Σου έδωσα την τελευταία μου καρφίτσα και δεν θα επιτρέψω να πάει χαμένη. 534 00:48:57,145 --> 00:48:59,189 Την τελευταία καρφίτσα σου; 535 00:49:02,860 --> 00:49:05,654 Στάσου, εκείνο το μέρος που είδα. 536 00:49:08,198 --> 00:49:09,324 Υπάρχει; 537 00:49:09,491 --> 00:49:10,868 Φυσικά και υπάρχει. 538 00:49:11,827 --> 00:49:15,497 Όμως αν δεν έρθεις μαζί μου, δεν θα υπάρχει για πολύ ακόμα. 539 00:49:17,040 --> 00:49:18,041 Γιατί; 540 00:49:18,208 --> 00:49:20,002 Επειδή κατασκεύασαν κάτι που δεν θα 'πρεπε. 541 00:49:21,170 --> 00:49:23,046 Τι κατασκεύασαν; 542 00:49:23,380 --> 00:49:26,758 Θα συνεχίσεις να ρωτάς μέχρι να έρθει κάποιος για να μας δολοφονήσει; 543 00:49:26,925 --> 00:49:27,885 Όχι. 544 00:49:28,385 --> 00:49:31,388 Τότε, προς τα πού θέλεις να πάμε; 545 00:49:31,555 --> 00:49:35,267 Πίσω ή μπρος; 546 00:49:36,518 --> 00:49:38,020 Εσύ μπορείς να με πας εκεί; 547 00:49:38,520 --> 00:49:39,354 Μπορώ. 548 00:49:43,066 --> 00:49:44,067 Οδηγώ εγώ. 549 00:49:46,111 --> 00:49:47,112 Εντάξει. 550 00:49:47,279 --> 00:49:48,947 Είστε ελεύθεροι, παιδιά. Ευχαριστώ. 551 00:49:50,616 --> 00:49:52,075 Εντάξει, παιδιά. 552 00:49:53,869 --> 00:49:56,872 Ο πυραγός λέει ότι μπορούμε να μπούμε και να σκαλίσουμε. 553 00:49:57,039 --> 00:50:00,584 Είχαν βγει για φαγητό, κανείς δεν ήταν μέσα, και μετά έκανε μπαμ. 554 00:50:00,751 --> 00:50:01,793 Αστυνόμε. 555 00:50:07,424 --> 00:50:08,425 Καλησπέρα, κύριε. 556 00:50:08,592 --> 00:50:10,135 Ντέιβ Κλαρκ, μυστική υπηρεσία. 557 00:50:13,597 --> 00:50:15,557 Έχετε στα χέρια σας έναν χαμό εδώ. 558 00:50:15,724 --> 00:50:17,100 Μυστική υπηρεσία; 559 00:50:17,267 --> 00:50:19,603 -Πού πηγαίνουν αυτοί; -Ασφαλίζουν το κτίριο. 560 00:50:19,770 --> 00:50:23,065 Ευχαριστώ για τη βοήθειά σας, αλλά θ' αναλάβουμε εμείς τώρα. 561 00:50:24,483 --> 00:50:25,400 Ε, Ντέιλ. 562 00:50:25,567 --> 00:50:28,237 Βρήκα αυτό έξω από το παράθυρο. 563 00:50:29,279 --> 00:50:31,073 Έχεις ξαναδεί κάτι τέτοιο; 564 00:50:32,449 --> 00:50:34,117 Μα τι...; 565 00:50:34,826 --> 00:50:35,786 Να πάρει! 566 00:50:35,953 --> 00:50:38,747 Προσφορά. Αυτή τη βδομάδα. 70... 567 00:50:38,997 --> 00:50:41,250 Σου το 'δωσε ένα κορίτσι; Ένα κορίτσι; 568 00:50:41,416 --> 00:50:42,584 Ένα μικρό κορίτσι; 569 00:50:44,461 --> 00:50:46,630 Θες να μου πεις τι συμβαίνει εδώ, μικρέ; 570 00:50:46,797 --> 00:50:49,091 Όχι, κύριε. Δεν θέλω. 571 00:50:54,179 --> 00:50:55,764 Σου το 'δωσε ένα κορίτσι; Ένα κορίτσι; 572 00:50:56,306 --> 00:50:58,016 Επικοινώνησε με τον κυβερνήτη Νιξ. 573 00:50:59,434 --> 00:51:01,645 Πες του ότι βρήκαμε το κορίτσι. 574 00:51:01,937 --> 00:51:02,771 Στρίψε αριστερά! 575 00:51:04,273 --> 00:51:06,191 Προειδοποίησέ με την άλλη φορά. 576 00:51:06,358 --> 00:51:08,819 Άκου μια ιδέα. Μήπως να μου πεις πού πηγαίνουμε; 577 00:51:08,986 --> 00:51:10,529 Στο Πίτσφιλντ της Νέας Υόρκης. 578 00:51:10,696 --> 00:51:11,947 Τι είναι στο Πίτσφιλντ της Νέας Υόρκης; 579 00:51:12,656 --> 00:51:14,032 Κάποιος που θα μας ξαναβάλει μέσα. 580 00:51:14,533 --> 00:51:17,494 Μια στιγμή. Είπες ότι μου έδωσες την τελευταία καρφίτσα σου. 581 00:51:17,661 --> 00:51:19,371 Σε πόσους άλλους έχεις δώσει; 582 00:51:19,538 --> 00:51:20,497 Δεν έχει σημασία. 583 00:51:21,331 --> 00:51:22,708 Δεν είμαι καν η πρώτη σου επιλογή. 584 00:51:23,542 --> 00:51:27,838 Σε βρήκα πριν έναν μήνα, όταν άρχισες αναίτια να διαλύεις κρατική περιουσία. 585 00:51:28,005 --> 00:51:30,382 Συμβαδίζει με τις παραμέτρους στρατολόγησης. 586 00:51:31,633 --> 00:51:32,676 Για να μην αναφέρω... 587 00:51:32,843 --> 00:51:35,179 ότι έπιασες 73 στην κλίμακα Φάινμαν/Ντράμελμπεργκ. 588 00:51:36,180 --> 00:51:38,849 73; Είναι καλό; 589 00:51:39,016 --> 00:51:40,058 Στάσου. Περίμενε. 590 00:51:40,225 --> 00:51:41,351 Στρατολόγηση για τι; 591 00:51:41,518 --> 00:51:42,853 Δεν μου επιτρέπεται ν' απαντήσω. 592 00:51:43,020 --> 00:51:44,188 Ποιοι δεν σου το επιτρέπουν; 593 00:51:44,354 --> 00:51:46,648 Δεν μου επιτρέπεται ν' απαντήσω. Σε προειδοποιώ... 594 00:51:46,815 --> 00:51:50,235 ότι αν ρωτήσεις πάλι, θα ενεργοποιηθεί το Πρωτόκολλο των Αντίμετρων. 595 00:51:50,402 --> 00:51:51,904 Εντάξει. Τι σημαίνει αυτό; 596 00:51:52,070 --> 00:51:54,198 Θα απενεργοποιηθώ. 597 00:51:54,698 --> 00:51:56,408 Αποκλείεται. 598 00:51:56,575 --> 00:51:57,659 Δοκίμασέ με. 599 00:52:01,413 --> 00:52:04,875 Είπες ότι κατασκεύασαν κάτι που δεν έπρεπε. 600 00:52:05,042 --> 00:52:06,376 Συνέβη κάτι εκεί; 601 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Κάτι άσχημο; 602 00:52:26,355 --> 00:52:28,732 Σε παρακαλώ, μην απαντήσεις. Σε παρακαλώ, μην απαντήσεις. 603 00:52:30,567 --> 00:52:32,528 Επικοινωνείτε με το κινητό του Έντι Νιούτον. 604 00:52:32,694 --> 00:52:35,072 Αφήστε μου μήνυμα και θα σας τηλεφωνήσω. 605 00:52:36,198 --> 00:52:38,742 Γεια σου, μπαμπά. Είμαι η Κέισι. 606 00:52:39,868 --> 00:52:42,913 Είπα στον Νέιτ να σου πει ότι πήγα για κάμπινγκ, αλλά δεν πήγα. 607 00:52:43,080 --> 00:52:45,123 Απλά δεν μ' αρέσει να σου λέω ψέματα. 608 00:52:46,375 --> 00:52:49,253 Αλλά δεν ήξερα πώς να σου πω την αλήθεια, επειδή... 609 00:52:51,588 --> 00:52:55,425 Κάτι πολύ ασυνήθιστο συμβαίνει και... 610 00:52:56,468 --> 00:52:58,720 Θέλω να πω... 611 00:52:58,887 --> 00:53:01,807 Είμαι καλά. Θα συνεχίσω να είμαι καλά. 612 00:53:02,099 --> 00:53:05,394 Δεν παίρνω ναρκωτικά. Δεν μπήκα σε κάποια αίρεση. 613 00:53:05,561 --> 00:53:06,812 Δεν θα λείψω για πολύ. 614 00:53:07,771 --> 00:53:10,065 Θα σε ξαναπάρω σύντομα. 615 00:53:10,232 --> 00:53:11,608 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 616 00:53:17,281 --> 00:53:19,825 Θεέ μου! Είσαι καλά; 617 00:53:19,992 --> 00:53:22,077 Ναι. Καλά, ευχαριστώ. 618 00:53:22,828 --> 00:53:25,581 Νόμισα ότι σε έσπασα ή κάτι τέτοιο. 619 00:53:30,252 --> 00:53:31,253 Εγώ θα οδηγήσω. 620 00:53:32,462 --> 00:53:36,592 Κέισι, ξέρω ότι δεν έχεις λόγους να μ' εμπιστεύεσαι. 621 00:53:36,758 --> 00:53:40,345 Όμως έψαχνα για κάποιον σαν εσένα πάρα πολύ καιρό. 622 00:53:40,512 --> 00:53:41,305 Και τώρα, σε παρακαλώ... 623 00:53:43,473 --> 00:53:44,516 κάνε στην άκρη. 624 00:53:55,152 --> 00:53:58,030 Από τόσους που θα μπορούσες να τους δώσεις την καρφίτσα... 625 00:54:00,657 --> 00:54:02,492 γιατί σ' εμένα; 626 00:54:02,659 --> 00:54:04,494 Επειδή είσαι ξεχωριστή. 627 00:54:04,661 --> 00:54:07,122 Ναι. Είμαι ξεχωριστή. 628 00:54:07,289 --> 00:54:08,790 Είσαι. 629 00:54:17,049 --> 00:54:19,051 Τον τύπο που πάμε να δούμε... 630 00:54:20,677 --> 00:54:22,513 πώς τον λένε; 631 00:54:24,723 --> 00:54:26,475 Τον λένε Φρανκ. 632 00:54:27,684 --> 00:54:29,520 Φρανκ Ουόκερ. 633 00:54:30,687 --> 00:54:32,856 Είναι κι αυτός ξεχωριστός. 634 00:54:34,358 --> 00:54:36,527 Φρανκ Ουόκερ. 635 00:54:51,750 --> 00:54:54,711 ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 636 00:55:02,594 --> 00:55:05,430 Στάσου, τι κάνεις; 637 00:55:11,520 --> 00:55:13,021 Πολύ σπουδαία. 638 00:55:19,695 --> 00:55:21,905 ΟΥΟΚΕΡ 639 00:56:22,174 --> 00:56:23,842 Πού είναι τα αχνάρια σου; 640 00:56:37,022 --> 00:56:39,316 Είναι τέλειο. 641 00:57:09,721 --> 00:57:11,849 Σε ακούω, ξέρεις. 642 00:57:12,015 --> 00:57:14,810 Φύγε. Δεν είδες τον σκύλο; 643 00:57:14,977 --> 00:57:17,229 Ναι. Είναι ολόγραμμα. 644 00:57:17,396 --> 00:57:19,398 Πώς το έκανες αυτό στο φως της ημέρας; 645 00:57:19,565 --> 00:57:21,066 -Είναι εντυπωσιακό. -Ποια είσαι; 646 00:57:21,984 --> 00:57:23,318 Τι θέλεις; 647 00:57:23,485 --> 00:57:25,821 Είσαι ο Φρανκ Ουόκερ, έτσι; 648 00:57:26,572 --> 00:57:30,200 Με λένε Κέισι και θέλω να με πας εκεί. 649 00:57:31,034 --> 00:57:33,996 Να σε πάω πού; 650 00:57:34,162 --> 00:57:36,665 Στο μέρος που είδα όταν άγγιξα αυτό. 651 00:57:52,681 --> 00:57:54,266 Ποιος σου το 'δωσε αυτό; 652 00:57:55,100 --> 00:57:56,185 Ένα κορίτσι. 653 00:57:56,351 --> 00:57:57,352 Η Αθηνά. 654 00:57:58,103 --> 00:57:59,521 Πού είναι; 655 00:57:59,688 --> 00:58:01,023 Με παράτησε εδώ. 656 00:58:02,941 --> 00:58:04,401 Μα φυσικά. 657 00:58:04,568 --> 00:58:07,863 Απ' όπου κι αν ήρθες, μικρή, πήγαινε πίσω. 658 00:58:08,280 --> 00:58:10,908 Όχι, θέλω να με πας εκεί. Αυτό που είδα... 659 00:58:11,074 --> 00:58:13,410 Αυτό που είδες, χάθηκε. 660 00:58:14,870 --> 00:58:17,372 Αυτό που αναζητάς δεν υπάρχει πια. 661 00:58:17,539 --> 00:58:19,416 Όχι. Νιώθω ότι πρέπει να πάω. 662 00:58:19,583 --> 00:58:21,418 Σαν να πρέπει να πάω. 663 00:58:21,585 --> 00:58:22,753 Γιατί; 664 00:58:22,920 --> 00:58:26,215 Επειδή φύλαξαν μια θέση στον πύραυλο ειδικά για σένα; 665 00:58:28,217 --> 00:58:31,803 Αυτό που είδες ήταν διαφημιστικό που δημιουργήθηκε δεκαετίες πριν. 666 00:58:32,596 --> 00:58:36,433 Μια πρόσκληση που δεν στάλθηκε, επειδή το πάρτι ακυρώθηκε. 667 00:58:36,600 --> 00:58:39,436 Δεν πρέπει να κάνεις τίποτα. 668 00:58:39,603 --> 00:58:44,107 Σε χειρίστηκαν ώστε να νιώσεις ότι ανήκεις σε κάτι καταπληκτικό. 669 00:58:44,274 --> 00:58:46,276 Λες και ήσουν ξεχωριστή. 670 00:58:46,443 --> 00:58:47,611 Αλλά δεν ήσουν. 671 00:58:49,446 --> 00:58:50,489 Δεν είσαι. 672 00:58:53,408 --> 00:58:54,618 Λες όχι; 673 01:00:47,564 --> 01:00:49,900 Μπορώ να καλέσω την αστυνομία. 674 01:00:50,067 --> 01:00:51,902 Όποτε θέλω! 675 01:00:52,069 --> 01:00:52,945 Έχεις... 676 01:00:53,111 --> 01:00:55,072 Σου δίνω πέντε δευτερόλεπτα... 677 01:01:05,958 --> 01:01:07,376 Δεν φεύγω! 678 01:01:07,960 --> 01:01:10,420 Πες μου πώς θα πάω εκεί, αλλιώς σκότωσέ με! 679 01:01:10,587 --> 01:01:14,758 Αν αγγίξεις οτιδήποτε εκεί μέσα, αυτό ακριβώς θα κάνω! 680 01:01:17,427 --> 01:01:18,595 Τι κάνεις; 681 01:01:18,762 --> 01:01:20,931 Αγγίζω διάφορα! 682 01:01:23,934 --> 01:01:26,395 Άνοιξε την πόρτα αμέσως! 683 01:01:27,104 --> 01:01:28,105 Το εννοώ. 684 01:01:28,939 --> 01:01:30,315 Θα σε χτυπήσω. 685 01:01:35,779 --> 01:01:39,324 Τι είναι αυτό το μηχάνημα με το μαραφέτι σαν τρομπόνι; 686 01:01:39,491 --> 01:01:41,785 Άσ' το ήσυχο. Σοβαρολογώ! 687 01:01:41,952 --> 01:01:43,287 Θα με πας εκεί; 688 01:01:43,453 --> 01:01:44,246 Όχι! 689 01:01:44,413 --> 01:01:46,123 Τότε δεν σοβαρολογείς! 690 01:01:50,085 --> 01:01:51,170 Έλα τώρα. 691 01:01:51,336 --> 01:01:54,131 Δεν το βρήκες αστείο αυτό; 692 01:01:54,298 --> 01:01:55,966 Το γράφεις αυτό; 693 01:01:56,133 --> 01:01:58,302 Θέλω να σε κάνω να γελάσεις... 694 01:01:58,468 --> 01:02:00,304 για να το δουν οι επόμενες γενιές. 695 01:02:00,470 --> 01:02:01,597 Γέλασα. 696 01:02:01,763 --> 01:02:04,433 Χαμογέλασες. Το χαμόγελο δεν είναι γέλιο. 697 01:02:04,600 --> 01:02:05,767 Όλοι γελούν. 698 01:02:05,934 --> 01:02:07,352 Είναι βιολογική ανάγκη. 699 01:02:07,519 --> 01:02:10,147 Όχι, δεν είναι. Ο ύπνος είναι βιολογική ανάγκη. 700 01:02:10,772 --> 01:02:12,816 Ούτε να κοιμάσαι σ' έχω δει. 701 01:02:15,110 --> 01:02:17,988 Αργά ή γρήγορα θα σε κάνω να γελάσεις. 702 01:02:18,655 --> 01:02:21,158 Αν δεν γελάσεις, δεν θα σταματήσω την προσπάθεια. 703 01:02:21,325 --> 01:02:22,993 Ίσως πρέπει. 704 01:02:24,161 --> 01:02:25,162 Τι; 705 01:02:26,163 --> 01:02:28,123 Να σταματήσεις την προσπάθεια. 706 01:02:30,542 --> 01:02:31,960 Γιατί; 707 01:02:34,004 --> 01:02:36,006 Πρέπει να το γράφουμε αυτό; 708 01:02:49,978 --> 01:02:51,897 ΔΙΕΘΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗ ΔΕΝ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ! 709 01:03:24,263 --> 01:03:26,348 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΝΕΡΟΥ ΣΤΑΔΙΟ 4 710 01:03:35,357 --> 01:03:36,900 -Φύγε! -Μια στιγμή. 711 01:03:37,067 --> 01:03:38,777 Τι είναι αυτό; Αντίστροφη μέτρηση; 712 01:03:38,944 --> 01:03:41,280 Δεν φεύγω. Μου αξίζει να μάθω τι συμβαίνει. 713 01:03:41,446 --> 01:03:43,240 -Σου αξίζει... -Ναι, μου αξίζουν απαντήσεις. 714 01:03:43,407 --> 01:03:45,117 -Απαντήσεις σε τι; -Ξέρω ότι πήγες εκεί. 715 01:03:45,284 --> 01:03:46,285 Δεν ξέρεις τίποτα. 716 01:03:46,451 --> 01:03:47,953 Γιατί έφυγες από ένα τέτοιο μέρος; 717 01:03:48,120 --> 01:03:49,454 Επειδή με πέταξαν έξω! 718 01:03:55,586 --> 01:03:59,464 Με πέταξαν έξω και κλείδωσαν κάθε είσοδο. 719 01:04:01,717 --> 01:04:05,429 Επειδή κατασκεύασες κάτι που δεν έπρεπε; 720 01:04:05,596 --> 01:04:06,722 Ποιος σου το είπε αυτό; 721 01:04:07,389 --> 01:04:08,432 Αυτό είναι; 722 01:04:09,600 --> 01:04:10,392 ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ 100,0000% 723 01:04:10,434 --> 01:04:11,768 Το "κάτι"; 724 01:04:14,605 --> 01:04:16,440 Αν μπορούσα να σου πω... 725 01:04:16,940 --> 01:04:18,942 την ακριβή ημερομηνία του θανάτου σου... 726 01:04:19,109 --> 01:04:20,110 θα ήθελες να τη μάθεις; 727 01:04:20,277 --> 01:04:21,111 Πώς να την ξέρεις; 728 01:04:21,820 --> 01:04:22,779 Ας πούμε ότι την ήξερα. 729 01:04:22,946 --> 01:04:24,615 -Μέντιουμ είσαι; -Δεν είναι αυτό το θέμα. 730 01:04:24,781 --> 01:04:25,824 Πού βασίζεις αυτή τη γνώση; 731 01:04:25,991 --> 01:04:27,409 -Υπόθεση κάνω. -Βλακώδη υπόθεση. 732 01:04:27,576 --> 01:04:30,120 Χρησιμοποίησε τη φαντασία σου. Εντάξει; 733 01:04:31,079 --> 01:04:32,331 -Εντάξει. -Ωραία. 734 01:04:32,956 --> 01:04:34,458 Ας δεχτούμε ότι υπάρχει ένας κόσμος... 735 01:04:34,625 --> 01:04:36,835 όπου ξέρω με απόλυτη βεβαιότητα... 736 01:04:37,002 --> 01:04:40,589 τον ακριβή χρόνο του θανάτου σου. 737 01:04:40,756 --> 01:04:43,091 Θα ήθελες να σου πω ή όχι; 738 01:04:43,926 --> 01:04:45,761 Ναι, φυσικά και θα ήθελα. Ποιος δεν θα ήθελε; 739 01:04:47,429 --> 01:04:49,139 Όμως... 740 01:04:49,306 --> 01:04:53,852 μήπως η αποδοχή του θανάτου μου είναι αυτό που τον προκαλεί; 741 01:04:54,019 --> 01:04:55,479 Η απάντηση είναι "ναι". 742 01:04:55,646 --> 01:04:57,147 Θα ήθελα να μου πεις. 743 01:04:57,981 --> 01:04:59,775 -Αλλά δεν θα σε πίστευα. -Πρέπει να με πιστέψεις. 744 01:04:59,942 --> 01:05:03,278 Γιατί; Εμείς δεν ορίζουμε το πεπρωμένο μας; 745 01:05:05,155 --> 01:05:06,823 ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ 99,9995% 746 01:05:10,661 --> 01:05:11,662 Τι; 747 01:05:19,169 --> 01:05:20,504 Ποια είσαι, μικρή; 748 01:05:24,967 --> 01:05:26,677 Κακό είναι αυτό; 749 01:05:43,986 --> 01:05:45,362 Σε ακολούθησαν ως εδώ; 750 01:05:45,529 --> 01:05:47,489 Τι; Ποιος; 751 01:05:47,656 --> 01:05:48,699 Τα ρομπότ. 752 01:05:50,492 --> 01:05:51,535 Πρώτη φορά τους βλέπω. 753 01:05:52,411 --> 01:05:54,246 Τζον Φράνσις Ουόκερ. 754 01:05:54,413 --> 01:05:57,416 Σου επέτρεψαν να ζήσεις με τον όρο ότι δεν πρόκειται να παρέμβεις. 755 01:05:57,583 --> 01:05:59,710 Τώρα υποθάλπεις μία φυγά. 756 01:06:00,043 --> 01:06:02,379 Παράδωσέ τη σ' εμάς, αλλιώς θα εξολοθρευτείς. 757 01:06:02,546 --> 01:06:04,673 Έχεις ένα λεπτό για να συμμορφωθείς. 758 01:06:20,856 --> 01:06:22,399 -Ευχαριστώ. -Μη μ' ευχαριστείς ακόμα. 759 01:06:41,418 --> 01:06:42,377 Στάσου. 760 01:07:00,270 --> 01:07:01,480 ΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΦΩΝΟΓΡΑΦΟΥ ΕΝΤΙΣΟΝ 761 01:07:49,862 --> 01:07:50,988 Έλα! 762 01:08:13,844 --> 01:08:14,845 Τρέχα! 763 01:08:21,393 --> 01:08:23,979 Τζον Φράνσις Ουόκερ, με εντολή του κυβερνήτη Νιξ... 764 01:08:24,145 --> 01:08:25,479 αυτή η μονάδα έχει την άδεια... 765 01:08:25,647 --> 01:08:26,857 να εξαλείψει τη ζωή σου. 766 01:08:31,236 --> 01:08:32,196 Εντάξει. 767 01:08:36,867 --> 01:08:37,868 Εντάξει. 768 01:08:40,412 --> 01:08:42,581 Εντάξει, αρκετά. 769 01:08:46,167 --> 01:08:48,045 Έλα. Κλείσε την πόρτα. 770 01:08:49,046 --> 01:08:50,923 Ποιος είναι ο κυβερνήτης Νιξ; 771 01:08:52,424 --> 01:08:53,884 Πάμε. Έλα. 772 01:08:54,885 --> 01:08:56,178 Μπες. 773 01:08:59,723 --> 01:09:01,225 Είναι καλή ιδέα αυτή; 774 01:09:01,892 --> 01:09:03,393 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΣΠΙΤΙΟΥ 775 01:09:34,466 --> 01:09:35,591 Κολύμπα ή βούλιαξε, μικρή. 776 01:09:35,759 --> 01:09:37,928 Ήσουν προετοιμασμένος και γι' αυτό; 777 01:09:47,770 --> 01:09:49,481 -Το καπέλο μου. -Άσ' το. 778 01:09:49,689 --> 01:09:51,274 Δεν μπορώ να φύγω χωρίς αυτό. 779 01:09:58,198 --> 01:09:59,283 Είναι του μπαμπά μου. 780 01:10:01,034 --> 01:10:02,661 Τώρα καταλαβαίνω. 781 01:10:02,828 --> 01:10:04,955 Παραείσαι έξυπνη. 782 01:10:05,998 --> 01:10:09,459 Ο πατέρας σου δεν σε κατάλαβε ποτέ, δεν σε υποστήριξε. 783 01:10:09,626 --> 01:10:14,464 Τώρα φοράς το καπέλο του σαν ένδειξη επανάστασης, έτσι; 784 01:10:15,799 --> 01:10:18,135 Όχι. Ο μπαμπάς μου είναι καταπληκτικός. 785 01:10:21,722 --> 01:10:23,849 Περίμενε μια στιγμή. 786 01:10:24,975 --> 01:10:27,186 Δεν μιλάμε για μένα, έτσι; 787 01:10:29,813 --> 01:10:32,399 Να σε πάω στον καταπληκτικό μπαμπά σου... 788 01:10:32,566 --> 01:10:33,984 και να κάνουμε σαν να μην έγινε τίποτα; 789 01:10:35,068 --> 01:10:35,861 Ανέβα. 790 01:10:38,822 --> 01:10:40,324 -Η μπαταρία είναι νεκρή. -Δεν είναι. 791 01:10:40,490 --> 01:10:42,826 -Ίσως φταίει ο διακόπτης. -Δεν φταίει. 792 01:10:42,993 --> 01:10:45,454 -Πότε έλεγξες τελευταία φορά... -Δεν βοηθάς. 793 01:10:48,373 --> 01:10:49,708 Πέσε κάτω. Τώρα. 794 01:11:04,473 --> 01:11:06,016 Περίμενε. 795 01:11:08,894 --> 01:11:10,145 Γεια σου, Φρανκ. 796 01:11:17,694 --> 01:11:19,571 Θα με πυροβολήσεις; 797 01:11:21,406 --> 01:11:22,991 Το σκέφτομαι. 798 01:11:23,158 --> 01:11:26,370 Να το σκεφτείς στο φορτηγό; Πρέπει να πηγαίνουμε. 799 01:11:28,080 --> 01:11:29,206 Στάσου. 800 01:11:29,373 --> 01:11:32,042 Γιατί; Για να έρθουν κι άλλα ρομπότ; 801 01:11:34,336 --> 01:11:35,379 Κι εκείνη ρομπότ είναι. 802 01:11:35,546 --> 01:11:37,422 Ναι, το ξέρω. Θα έρθεις ή όχι; 803 01:11:44,054 --> 01:11:45,514 Κάνε πιο κει. 804 01:12:05,242 --> 01:12:06,076 Φρανκ... 805 01:12:06,243 --> 01:12:07,578 Όχι ακόμα. 806 01:12:08,912 --> 01:12:11,290 Γιατί την ανακάτεψες σε αυτό; 807 01:12:11,456 --> 01:12:15,210 Δεν την ανακάτεψα. Της έδωσα μια καρφίτσα. 808 01:12:15,377 --> 01:12:17,421 Εκείνη έκανε τα υπόλοιπα. 809 01:12:17,588 --> 01:12:18,463 Όπως εσύ. 810 01:12:18,630 --> 01:12:22,050 Ούτε καν. Και πού βρήκες την καρφίτσα; 811 01:12:22,259 --> 01:12:23,635 Ήμουν εκεί. Τις κατέστρεψαν. 812 01:12:23,802 --> 01:12:26,763 Όχι όλες. Κατάφερα και το 'σκασα με μια δωδεκάδα. 813 01:12:26,930 --> 01:12:28,307 Και έδωσες μία σε μια έφηβο. 814 01:12:28,473 --> 01:12:31,810 Έπιασα 73 στην κλίμακα Φάινμπεργκ/Ντάσελντορφ ή κάτι τέτοιο. 815 01:12:31,977 --> 01:12:34,104 Έπιασες 73; Δεν είναι δυνατόν. 816 01:12:34,271 --> 01:12:36,565 Ζηλεύει επειδή αυτός έπιασε 41. 817 01:12:36,732 --> 01:12:38,317 Ξέρεις κάτι; Ήμουν 11 χρονών. 818 01:12:38,609 --> 01:12:39,776 Ήμουν 11 χρονών! 819 01:12:40,569 --> 01:12:42,070 Μην τ' αγγίζεις αυτό! 820 01:12:42,237 --> 01:12:46,450 Αυτό προκαλεί έκρηξη ενός χιλιοτόνου. Δεν είναι παιχνίδι. 821 01:12:46,617 --> 01:12:48,952 Μην πειράζεις τα πράγματά μου. 822 01:12:49,119 --> 01:12:50,954 -Κατάλαβες; -Συγγνώμη! 823 01:12:51,121 --> 01:12:52,623 Δεν άρχισα μ' εκείνη, ξέρεις. 824 01:12:52,789 --> 01:12:55,667 Χαράμισα πολλά χρόνια με άλλους πιθανούς υποψήφιους. 825 01:12:55,834 --> 01:12:57,628 Πιθανούς υποψήφιους; Για τι; 826 01:12:59,963 --> 01:13:02,299 Υπέροχα. Ακόμα νομίζεις ότι στρατολογείς... 827 01:13:02,466 --> 01:13:03,425 έτσι; 828 01:13:03,592 --> 01:13:04,927 Μην της κάνεις άλλες ερωτήσεις. 829 01:13:05,093 --> 01:13:06,970 Θα εφαρμόσει αντίμετρα και θα κλείσει. 830 01:13:07,137 --> 01:13:08,305 Τι αντίμετρα και θα κλείσει; 831 01:13:08,472 --> 01:13:10,307 Της είπες ότι έχεις αντίμετρα και ότι κλείνεις; 832 01:13:10,474 --> 01:13:12,100 Με είχε ζαλίσει. 833 01:13:12,976 --> 01:13:13,977 Είπες ψέματα; 834 01:13:14,144 --> 01:13:15,437 Συνήθισέ το, μικρή. 835 01:13:15,604 --> 01:13:17,481 Τη μια σου υπόσχεται ένα υπέροχο μέλλον... 836 01:13:17,648 --> 01:13:20,359 και την άλλη το οδηγεί στο σπίτι σου για να σε σκοτώσει. 837 01:13:20,526 --> 01:13:23,487 Συγγνώμη, αλλά δεν έχουμε χρόνο και χρειαζόσουν ένα κίνητρο. 838 01:13:23,654 --> 01:13:24,655 Κίνητρο για τι; 839 01:13:25,113 --> 01:13:26,615 Πρέπει να πάμε πίσω, Φρανκ. 840 01:13:26,990 --> 01:13:28,116 Εκεί πίσω; 841 01:13:28,700 --> 01:13:29,952 Ναι, Φρανκ, να πάμε. 842 01:13:30,118 --> 01:13:30,953 Ωραία. 843 01:13:31,119 --> 01:13:32,287 Σπουδαία. 844 01:13:32,454 --> 01:13:35,290 Με τσίμπησε μια μέλισσα. Να πηδήσουμε πάνω στην κυψέλη. 845 01:13:35,666 --> 01:13:37,334 Είναι πολύ κακή αναλογία. 846 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 Είναι καταπληκτική αναλογία. Τι ξέρεις εσύ από αναλογίες; 847 01:13:40,212 --> 01:13:42,381 Δεν μιλιέσαι όταν γίνεσαι έτσι. 848 01:13:42,548 --> 01:13:46,051 Έγινα έτσι επειδή εκτροχίασες τη ζωή μου. 849 01:13:46,218 --> 01:13:47,010 Ξανά. 850 01:13:47,177 --> 01:13:50,347 Φρανκ, δεν είναι προσωπικό το θέμα. 851 01:13:50,514 --> 01:13:51,723 Είναι θέμα προγραμματισμού. 852 01:13:54,017 --> 01:13:55,018 Φτάσαμε! 853 01:14:02,568 --> 01:14:03,569 Πού πηγαίνεις; 854 01:14:03,735 --> 01:14:06,655 Εδώ δεν είναι ο σταθμός των καλωδιώσεων; 855 01:14:06,822 --> 01:14:09,366 -Πρέπει να πάμε στο Θέαμα. -Στο Θέαμα; 856 01:14:09,700 --> 01:14:10,826 Είσαι τρελή; 857 01:14:10,993 --> 01:14:12,661 Ξέρουν ότι την έστειλες σ' εμένα. Θα μας περιμένουν. 858 01:14:13,537 --> 01:14:16,206 Δώσε μου τον κύλινδρο του Έντισον και πάμε χωρίς εσένα. 859 01:14:16,373 --> 01:14:18,250 Δεν έχω τον κύλινδρο του Έντισον. 860 01:14:18,417 --> 01:14:20,210 Είναι στην τσάντα σου. 861 01:14:20,377 --> 01:14:22,004 Έχω όραση με ακτίνες Χ. 862 01:14:22,171 --> 01:14:23,213 Πού τη βρήκες; 863 01:14:23,380 --> 01:14:24,715 Όλο εκπλήξεις είναι. 864 01:14:24,882 --> 01:14:26,383 Τις ξέρω τις εκπλήξεις της. 865 01:14:26,550 --> 01:14:29,887 Πρώτο και καλύτερο είναι το εξής: δεν νοιάζεται για σένα. 866 01:14:30,512 --> 01:14:34,224 Η γοητεία, η αποφασιστικότητα και το χαριτωμένο χαμόγελο... 867 01:14:34,391 --> 01:14:36,393 είναι μόνο λογισμικό. 868 01:14:36,560 --> 01:14:38,604 Όλο 1 και 0. Αυτό μόνο. 869 01:14:39,771 --> 01:14:40,606 Πίστεψέ με... 870 01:14:40,772 --> 01:14:42,858 όταν πας εκεί, θα μείνεις μόνη σου. 871 01:14:43,734 --> 01:14:45,527 Τι πάθατε εσείς οι δύο; 872 01:14:45,694 --> 01:14:46,945 Νομίζει ότι τον πλήγωσα. 873 01:14:47,112 --> 01:14:50,949 Όχι, πλήγωσες ένα χαζό παιδί που έκανε τη βλακεία να σε ερωτ... 874 01:14:55,746 --> 01:14:57,789 Ήσουν πολλά πράγματα, Φρανκ Ουόκερ. 875 01:15:00,751 --> 01:15:02,544 Αλλά ποτέ δεν ήσουν χαζός. 876 01:15:08,050 --> 01:15:09,301 Δώσ' μου τον κύλινδρο και... 877 01:15:09,468 --> 01:15:11,428 Δεν σου δίνω τίποτα. 878 01:15:18,060 --> 01:15:19,394 Εντάξει. 879 01:15:19,561 --> 01:15:22,272 Θέλεις να μπεις; Θα σε βάλω. 880 01:15:22,439 --> 01:15:23,440 Γιατί όχι; 881 01:15:24,066 --> 01:15:27,819 Καλύτερα απ' το να μένω εδώ, να με κυνηγούν, να με σκοτώνουν κ.λπ. 882 01:15:27,986 --> 01:15:28,987 Έτσι σε θέλω. 883 01:15:29,154 --> 01:15:32,157 "Και λοιπά"; Ποια είναι τα "λοιπά"; 884 01:15:41,750 --> 01:15:43,752 ΠΕΡΙΜΕΝΕ 885 01:15:55,639 --> 01:15:57,516 Τι καλώδια είναι αυτά; 886 01:15:57,683 --> 01:15:58,934 Μεταδίδουν ανθρώπους. 887 01:15:59,101 --> 01:16:00,477 Ανθρώπους; Σαν εμάς; 888 01:16:00,811 --> 01:16:02,145 Σαν μινιατούρα τηλεμετ... 889 01:16:02,312 --> 01:16:03,647 Όλα θα τα εξηγώ; 890 01:16:03,814 --> 01:16:06,483 Δεν μπορείς απλά να θαυμάζεις... 891 01:16:06,650 --> 01:16:08,318 και να προχωρούμε; 892 01:16:08,485 --> 01:16:10,988 Όλα αυτά είναι καλωδιωμένα με τον δίσκο εκεί πάνω. 893 01:16:14,700 --> 01:16:15,826 Χρησιμοποιείς δορυφόρο; 894 01:16:18,120 --> 01:16:19,454 Ξέρω πώς λειτουργούν τα πράγματα. 895 01:16:20,455 --> 01:16:22,332 Τα συγχαρητήριά μου. 896 01:16:23,876 --> 01:16:26,128 Τύλιξε αυτό στα μάτια σου, σφιχτά. 897 01:16:26,295 --> 01:16:27,713 Γιατί; 898 01:16:27,880 --> 01:16:29,631 Επειδή η δικαιοσύνη είναι τυφλή. 899 01:16:30,507 --> 01:16:32,551 Κάν' το, μικρή. 900 01:16:33,385 --> 01:16:36,847 Θέλεις να βάλω αυτό στο κεφάλι μου; 901 01:16:37,639 --> 01:16:38,974 Αν μου βγάλει τα φρύδια... 902 01:16:39,141 --> 01:16:41,393 Πάψε, άνοιξε το στόμα σου, γείρε πίσω το κεφάλι σου. 903 01:16:42,519 --> 01:16:44,229 Τι είναι αυτό; 904 01:16:44,897 --> 01:16:46,690 Σκόνη. Φτάσαμε στο επίπεδο βαν 'τ Χοφ; 905 01:16:47,149 --> 01:16:48,525 Είμαστε έτοιμοι! 906 01:16:48,692 --> 01:16:50,819 Ωραία. Σύνδεσέ το στον πύργο. 907 01:16:50,986 --> 01:16:52,529 Υπάρχει ακόμα δέκτης εκεί; 908 01:16:52,696 --> 01:16:53,864 Την τελευταία φορά που κοίταξα. 909 01:16:54,031 --> 01:16:54,907 Πριν πόσο καιρό; 910 01:16:58,660 --> 01:16:59,995 Πριν 25 χρόνια. 911 01:17:02,206 --> 01:17:03,540 Πάνω-κάτω. 912 01:17:08,837 --> 01:17:10,047 Κι εσένα σ' έδιωξαν; 913 01:17:12,049 --> 01:17:14,051 Παιδιά, ρομπότ δολοφόνοι. 914 01:17:14,760 --> 01:17:15,761 Εντάξει. 915 01:17:15,928 --> 01:17:18,722 Θα έχει πολύ φως, θα κάνει κρύο και θ' ακούγεται θόρυβος. 916 01:17:18,889 --> 01:17:22,559 Θα χάσεις το 90% του ζαχάρου σου σε 1/100 του δευτερολέπτου... 917 01:17:22,726 --> 01:17:24,436 και θα εύχεσαι να πεθάνεις. 918 01:17:24,603 --> 01:17:25,771 Αλλά θα περάσει. 919 01:17:27,231 --> 01:17:28,732 Μην τα κάνεις πάνω μας. 920 01:17:28,899 --> 01:17:31,235 Ακούγεται πολύ θεαματικό. 921 01:17:33,362 --> 01:17:35,405 Γιατί τώρα; Γιατί την Κέισι; 922 01:17:36,240 --> 01:17:38,075 Επειδή δεν εγκατέλειψε. 923 01:17:38,242 --> 01:17:39,910 Πιστεύεις ότι θα τα διορθώσει όλα. 924 01:17:41,036 --> 01:17:43,038 Τι σε κάνει να το λες αυτό; 925 01:17:45,749 --> 01:17:47,584 Μπορεί, Αθηνά; 926 01:17:47,751 --> 01:17:49,127 Δεν έχω ιδέα. 927 01:17:50,796 --> 01:17:52,589 Θα το μάθουμε. 928 01:18:07,312 --> 01:18:08,605 Είναι φυσιολογικό αυτό; 929 01:18:28,959 --> 01:18:30,335 Διψάω. 930 01:18:30,502 --> 01:18:33,088 Πεθαίνω. Νομίζω πως πεθαίνω. 931 01:18:33,255 --> 01:18:34,798 -Δεν πεθαίνεις! -Πεθαίνω. 932 01:18:34,965 --> 01:18:36,758 Έχει Coca-Cola στο ψυγείο. 933 01:18:55,027 --> 01:18:56,612 Σαν στο σπίτι σου. 934 01:18:57,487 --> 01:18:59,323 Δεν έχουμε ιδέα πόσοι είναι εδώ... 935 01:18:59,489 --> 01:19:00,866 αλλά σίγουρα ξέρουν ότι ερχόμαστε. 936 01:19:01,033 --> 01:19:03,035 Να κινηθούμε γρήγορα. Ακολούθα με. 937 01:19:03,202 --> 01:19:04,870 Όχι ερωτήσεις. Κατάλαβες; 938 01:19:06,288 --> 01:19:07,289 Κατάλαβα. 939 01:19:15,964 --> 01:19:17,132 Συγγνώμη. 940 01:19:39,238 --> 01:19:40,531 Στο Παρίσι είμαστε; 941 01:19:40,697 --> 01:19:42,074 Σταμάτα επιτέλους να θαυμάζεις. 942 01:19:42,241 --> 01:19:45,536 -Νόμιζα πως ήθελες να θαυμάζω. -Θέλω να το βουλ... 943 01:19:51,333 --> 01:19:52,876 Ο Πύργος κλείνει. 944 01:20:00,217 --> 01:20:01,093 Έλα. 945 01:20:02,261 --> 01:20:03,428 Εσύ κι εγώ καταζητούμαστε... 946 01:20:03,595 --> 01:20:06,723 όμως ίσως δεν έχουν φορτώσει ακόμα τη δική σου αναγνώριση. 947 01:20:06,890 --> 01:20:07,933 -"Ίσως"; -Ίσως. 948 01:20:08,100 --> 01:20:11,395 Γι' αυτό πήγαινε εκεί, πάρε αυτό κι ακούμπα το στον λαιμό του. 949 01:20:11,562 --> 01:20:12,896 Αν είναι άνθρωπος, τον αφήνει ξερό. 950 01:20:13,063 --> 01:20:14,565 Κι αν είναι ρομπότ; 951 01:20:16,733 --> 01:20:18,110 Θα το τσαντίσεις. 952 01:20:18,277 --> 01:20:19,403 Τέλεια. 953 01:20:22,906 --> 01:20:24,867 Πρέπει να της αναγνωρίσεις ότι έχει θάρρος. 954 01:20:27,244 --> 01:20:29,246 Ναι, όμως απλά εγώ, ξέρεις... 955 01:20:32,040 --> 01:20:32,875 Άνθρωπος! 956 01:20:50,267 --> 01:20:53,770 Οι Γάλλοι μίσησαν τον Πύργο του Άιφελ όταν έγιναν τα αποκαλυπτήρια. 957 01:20:53,937 --> 01:20:55,397 Τον θεώρησαν κακόγουστο. 958 01:20:55,564 --> 01:20:57,983 Όμως δεν ένοιαξε τον Άιφελ. Δεν είχε σκοπό να φτιάξει μνημείο. 959 01:20:58,150 --> 01:20:59,943 Είχε σκοπό να βρει έναν άλλο κόσμο. 960 01:21:01,612 --> 01:21:04,656 Les Quatre Premiers. Οι Τέσσερεις Πρώτοι του Plus Ultra. 961 01:21:04,823 --> 01:21:06,158 Συμμετείχαν όλοι σε αυτό; 962 01:21:06,325 --> 01:21:09,328 Ο Άιφελ, ο Ιούλιος Βερν, ο Τέσλα... 963 01:21:09,494 --> 01:21:11,330 και ο κ. Έντισον. 964 01:21:13,081 --> 01:21:14,291 Σχεδίασαν αυτήν την κεραία. 965 01:21:14,458 --> 01:21:16,251 Τι; Ο Πύργος του Άιφελ είναι κεραία; 966 01:21:16,418 --> 01:21:18,170 Τώρα που απαντώ, με διακόπτεις; 967 01:21:18,629 --> 01:21:19,796 Ναι. 968 01:21:19,963 --> 01:21:23,091 Ο Τέσλα σχεδίασε την κεραία για να παρατηρεί κάθε συχνότητα. 969 01:21:23,258 --> 01:21:25,594 Υποδιάστημα, υπερδιάστημα, τα πάντα. 970 01:21:25,761 --> 01:21:28,305 Και βρήκαν ακριβώς αυτό που γύρευαν. 971 01:21:28,472 --> 01:21:31,600 Ο Έντισον θέλησε να το παρουσιάσει σαν δικό του, γιατί μισούνταν. 972 01:21:31,767 --> 01:21:32,809 Φρανκ... 973 01:21:33,185 --> 01:21:34,478 Μείνε στο θέμα. 974 01:21:34,937 --> 01:21:36,313 Ναι. Εντάξει. 975 01:21:37,814 --> 01:21:41,818 Πάντα υπήρχαν φήμες για μια μυστική είσοδο... 976 01:21:41,985 --> 01:21:43,278 που οι Τέσσερεις κράτησαν για τον εαυτό τους. 977 01:21:45,822 --> 01:21:48,158 Ένα μέσο διαφυγής... 978 01:21:48,325 --> 01:21:50,661 σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. 979 01:21:54,665 --> 01:21:55,791 Το Θέαμα. 980 01:22:22,025 --> 01:22:22,901 Καλό ταξίδι 981 01:22:29,074 --> 01:22:30,701 Ακόμα δεν είδες τίποτα, μικρή. 982 01:23:36,225 --> 01:23:37,935 Είναι ένας πύραυλος. 983 01:23:42,439 --> 01:23:43,774 Έρχονται. 984 01:23:44,733 --> 01:23:45,734 Εντάξει. 985 01:24:04,002 --> 01:24:05,254 Προσδεθείτε! 986 01:24:22,312 --> 01:24:23,355 Τι είπε; 987 01:24:23,814 --> 01:24:25,315 Αυτό που φαντάζεσαι. 988 01:24:25,482 --> 01:24:26,817 Πες του να κρατηθεί. 989 01:25:38,263 --> 01:25:39,389 Γιατί πάμε πίσω; 990 01:25:39,556 --> 01:25:41,725 Δεν πάμε. Περνάμε... 991 01:25:41,892 --> 01:25:43,101 σε άλλη διάσταση. 992 01:25:43,268 --> 01:25:46,188 Εκτοξευτήκαμε στο διάστημα μόνο για να προπορευτούμε; 993 01:25:46,688 --> 01:25:48,774 Αυτή η φάση μπορεί να γίνει περίεργη. 994 01:26:44,580 --> 01:26:47,124 Κέισι. Ξύπνα. 995 01:26:49,459 --> 01:26:51,295 Κέισι. 996 01:26:52,337 --> 01:26:54,923 Κέισι. Ξύπνα. 997 01:26:55,090 --> 01:26:56,175 Φτάσαμε. 998 01:27:43,055 --> 01:27:44,806 Και τώρα; 999 01:27:45,474 --> 01:27:46,225 Εσύ θα μου πεις. 1000 01:27:47,684 --> 01:27:49,561 Εγώ να σου πω; Δική σου ιδέα ήταν. 1001 01:27:49,728 --> 01:27:50,854 Δεν έχω ιδέες. 1002 01:27:51,313 --> 01:27:53,857 -Βρίσκω ανθρώπους που έχουν. -Δεν υπάρχει σχέδιο; 1003 01:27:54,024 --> 01:27:54,858 Υπάρχει σχέδιο. 1004 01:27:55,025 --> 01:27:56,818 Απλά δεν το 'χεις βρει ακόμα. 1005 01:27:57,819 --> 01:28:00,030 Αλλά πρέπει να το βρεις σύντομα. 1006 01:28:04,535 --> 01:28:06,036 Σπουδαία. 1007 01:28:06,828 --> 01:28:07,871 Κρύψε αυτό. 1008 01:28:09,373 --> 01:28:10,707 Ασφαλώς. 1009 01:28:10,874 --> 01:28:12,876 Είναι το μαραφέτι της έκρηξης του ενός χιλιοτόνου... 1010 01:28:13,043 --> 01:28:14,336 που είπες να μην παίζω μαζί του; 1011 01:28:14,503 --> 01:28:15,712 Είναι η ασφάλειά μας. 1012 01:28:15,879 --> 01:28:18,215 Ίσως προσπαθήσουν να μας σκοτώσουν μόλις φτάσαμε. 1013 01:28:18,382 --> 01:28:20,425 Και θα στεκόμαστε εδώ; 1014 01:28:20,592 --> 01:28:23,345 Εσύ ήθελες να δεις τη Χώρα του Αύριο. 1015 01:28:24,263 --> 01:28:25,722 Ετοιμάσου. 1016 01:28:52,124 --> 01:28:53,542 Πάρε την τσάντα. 1017 01:28:59,173 --> 01:29:00,174 Φρανκ. 1018 01:29:00,632 --> 01:29:01,758 Ντέιβιντ. 1019 01:29:02,342 --> 01:29:03,802 Φαίνεσαι καλά. 1020 01:29:03,969 --> 01:29:05,304 Καλογέρασες. 1021 01:29:05,596 --> 01:29:07,222 Ευχαριστώ. Δοκίμασέ το κι εσύ. 1022 01:29:07,931 --> 01:29:10,225 Προτιμώ να πίνω το μιλκσέικ μου κάθε πρωί. 1023 01:29:10,934 --> 01:29:12,394 Τώρα βγαίνει και σε σοκολάτα. 1024 01:29:12,811 --> 01:29:13,645 Νόστιμο. 1025 01:29:17,191 --> 01:29:18,692 Γεια σου, Αθηνά. 1026 01:29:18,859 --> 01:29:20,861 Νόμιζα ότι δεν θα γύριζες ποτέ. 1027 01:29:21,904 --> 01:29:23,780 Για πες μου, πού ήσουν; 1028 01:29:24,114 --> 01:29:25,407 Έκανα τη δουλειά μου. 1029 01:29:25,574 --> 01:29:27,242 Τη δουλειά σου; 1030 01:29:27,409 --> 01:29:30,954 Συγγνώμη. Δεν αναστείλαμε τα πρωτόκολλά σου για στρατολόγηση; 1031 01:29:31,121 --> 01:29:33,540 Το ένιωσα όταν με αποκάλεσες "απαρχαιωμένη"... 1032 01:29:33,707 --> 01:29:35,167 και πήγες να με αποσυναρμολογήσεις. 1033 01:29:37,002 --> 01:29:39,171 Προκάλεσες μεγάλη αναταραχή... 1034 01:29:39,338 --> 01:29:43,133 όταν εκτόξευσες έναν παλιό πύραυλο από τον Πύργο του Άιφελ. 1035 01:29:44,510 --> 01:29:45,969 Κάτω από φυσιολογικές συνθήκες... 1036 01:29:46,136 --> 01:29:49,598 θα προσπαθούσαμε να πείσουμε τους πάντες ότι πρόκειται για φάρσα. 1037 01:29:49,765 --> 01:29:52,100 Ευτυχώς για όλους μας... 1038 01:29:52,267 --> 01:29:54,019 δεν έχει πια σημασία, έτσι; 1039 01:29:54,186 --> 01:29:55,979 Γιατί δεν έχει σημασία; 1040 01:29:57,397 --> 01:29:59,024 Κι εσύ ποια είσαι; 1041 01:30:00,651 --> 01:30:02,152 Είμαι η Κέισι. 1042 01:30:02,319 --> 01:30:03,820 Νιούτον. 1043 01:30:04,821 --> 01:30:06,740 Κι εσύ ποιος είσαι; 1044 01:30:07,533 --> 01:30:09,076 Ο Ντέιβιντ Νιξ. 1045 01:30:09,993 --> 01:30:11,328 Χάρηκα. 1046 01:30:11,662 --> 01:30:13,997 Φρανκ, χαίρομαι που τα είπαμε... 1047 01:30:14,164 --> 01:30:17,084 όμως επειδή ήμασταν ξεκάθαροι στους όρους της εξορίας σου... 1048 01:30:17,251 --> 01:30:19,336 και τις επιπτώσεις αν την παραβείς... 1049 01:30:19,503 --> 01:30:20,712 πρέπει να ρωτήσω... 1050 01:30:20,879 --> 01:30:22,589 τι γυρεύεις εδώ; 1051 01:30:22,756 --> 01:30:25,008 Νομίζω ότι η Κέισι μπορεί να το διορθώσει. 1052 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 Συγγνώμη. 1053 01:30:29,346 --> 01:30:30,180 Εκείνη. 1054 01:30:30,347 --> 01:30:31,932 Νομίζω ότι μπορεί να το διορθώσει, Ντέιβιντ. 1055 01:30:32,099 --> 01:30:33,225 Τι πράγμα; 1056 01:30:33,392 --> 01:30:34,685 Υπέκλεπτα το σήμα σου. 1057 01:30:34,852 --> 01:30:37,271 Όποτε το ανοίγεις εδώ, το βλέπω εκεί. 1058 01:30:37,437 --> 01:30:39,022 Τρεμόπαιζε. 1059 01:30:39,189 --> 01:30:41,859 Το ποσοστό έπεσε, Ντέιβιντ. 1060 01:30:42,359 --> 01:30:43,360 Αδύνατον. 1061 01:30:43,777 --> 01:30:45,529 Πάμε να το δούμε τώρα. 1062 01:30:45,696 --> 01:30:47,739 Συγγνώμη, τι μπορώ να φτιάξω; 1063 01:30:48,115 --> 01:30:50,742 Τον κόσμο, μις Νιούτον. 1064 01:30:50,909 --> 01:30:54,204 Πιστεύει ότι μπορείτε να φτιάξετε τον κόσμο. 1065 01:31:16,935 --> 01:31:19,605 Αυτό είναι κάτι σαν πύλη για τη Γη; 1066 01:31:20,230 --> 01:31:21,315 Όχι. 1067 01:31:21,481 --> 01:31:23,567 Είναι μια γέφυρα για τη Γη. 1068 01:31:28,947 --> 01:31:31,408 Καλωσόρισες στην Επιτήρηση, Φρανκ. 1069 01:31:32,576 --> 01:31:34,828 Είναι το κάτι άλλο, έτσι; 1070 01:31:35,287 --> 01:31:36,747 Ναι, το κάτι άλλο. 1071 01:31:53,138 --> 01:31:55,265 Μην ανησυχείς για τα φώτα. 1072 01:31:55,432 --> 01:31:57,434 Είναι απολύτως ασφαλές. 1073 01:32:00,187 --> 01:32:02,356 Πρέπει να κάνω κάτι; 1074 01:32:03,190 --> 01:32:06,818 Μπορείς να γίνεις πιο συγκεκριμένος; Πώς θα φτιάξω τον κόσμο; 1075 01:32:06,985 --> 01:32:08,612 Να 'σαι ο εαυτός σου. 1076 01:32:09,279 --> 01:32:10,864 Έγινε. 1077 01:32:13,784 --> 01:32:15,035 Αναλαμπές από το μέλλον. 1078 01:32:15,202 --> 01:32:16,787 Τι 'ναι αυτά; 1079 01:32:16,954 --> 01:32:18,956 Αναλαμπές από το μέλλον. 1080 01:32:19,122 --> 01:32:21,792 Είναι λίγα δεύτερα από τώρα. 1081 01:32:21,959 --> 01:32:25,796 Αυτός ο πύργος διοχετεύει ενέργεια μέσω των ταχυονίων... 1082 01:32:25,963 --> 01:32:28,298 σωματιδίων ενέργειας πιο γρήγορων από το φως. 1083 01:32:28,465 --> 01:32:30,843 Τα ανακαλύψαμε πριν 40 χρόνια. 1084 01:32:31,009 --> 01:32:33,804 Οι φυσικοί επιστήμονές σας ακόμα διαφωνούν για την ύπαρξή τους. 1085 01:32:33,971 --> 01:32:35,889 Πωπώ. 1086 01:32:36,056 --> 01:32:37,015 Πολύ αργά. 1087 01:32:37,182 --> 01:32:38,892 Πωπώ. 1088 01:32:39,476 --> 01:32:40,561 Πολύ αργά. 1089 01:32:56,827 --> 01:32:58,829 Συνεχίζουμε το σόου. 1090 01:33:00,163 --> 01:33:02,082 Ενισχύσαμε σημαντικά τη διεπαφή... 1091 01:33:02,249 --> 01:33:05,377 όμως ακόμα λειτουργεί με τον πρωταρχικό σου αλγόριθμο. 1092 01:33:06,587 --> 01:33:08,755 Έχεις κάτι να μου δείξεις, Φρανκ; 1093 01:33:09,256 --> 01:33:11,049 Δείξε μου. 1094 01:33:23,187 --> 01:33:24,354 Διάλεξε ένα μέρος. 1095 01:33:24,938 --> 01:33:25,564 Τι; 1096 01:33:25,731 --> 01:33:28,442 Μια τοποθεσία οπουδήποτε στον κόσμο. Διάλεξε μία. 1097 01:33:30,277 --> 01:33:31,278 Κανάβεραλ. 1098 01:33:32,362 --> 01:33:34,072 Ακρωτήριο Κανάβεραλ. 1099 01:33:48,045 --> 01:33:49,546 Ήρεμα, ήρεμα. 1100 01:33:49,796 --> 01:33:53,800 Η διεπαφή προσανατολίζεται από τα χέρια σου στο κέντρο της Γης. 1101 01:33:54,384 --> 01:33:56,637 Ναι, ναι, ναι. Κατάλαβα. 1102 01:34:01,767 --> 01:34:03,268 Προφανώς, την εκπαίδευσες. 1103 01:34:03,894 --> 01:34:05,729 Χθες τη γνώρισα. 1104 01:34:06,480 --> 01:34:08,273 Ξέρει πώς λειτουργούν τα πράγματα. 1105 01:34:11,944 --> 01:34:15,614 Όλη μου τη ζωή μού λες αυτήν την ιστορία και τώρα τη λέω σ' εσένα. 1106 01:34:15,781 --> 01:34:17,407 Πώς είναι δυνατόν; 1107 01:34:17,574 --> 01:34:22,746 Απέχουμε εκατομμύρια εκθετικές απο- κλίσεις από τη διάσταση όπου ανήκεις. 1108 01:34:22,913 --> 01:34:25,457 Ο Φρανκ είχε την ιδέα να κατασκευάσει αυτήν τη μηχανή... 1109 01:34:25,624 --> 01:34:27,918 ώστε να επικοινωνούμε. 1110 01:34:29,002 --> 01:34:30,754 Αυτό συνέβη πριν τρεις μέρες. 1111 01:34:30,921 --> 01:34:32,589 Σχετικά. 1112 01:34:34,633 --> 01:34:36,343 Αυτό είναι χιούμορ χωροχρόνου. 1113 01:34:38,762 --> 01:34:42,015 Επειδή τα ταχυόνια ταξιδεύουν πιο γρήγορα από το φως... 1114 01:34:42,182 --> 01:34:43,600 όταν τα ελέγξεις... 1115 01:34:43,767 --> 01:34:45,811 Μπορείς να βλέπεις πίσω στον χρόνο. 1116 01:34:46,603 --> 01:34:47,646 Όχι μόνο πίσω. 1117 01:34:50,440 --> 01:34:51,441 Αστειεύεσαι. 1118 01:34:52,860 --> 01:34:53,694 Όχι. 1119 01:35:18,510 --> 01:35:19,970 Τι έγινε; 1120 01:35:20,137 --> 01:35:21,847 Συνέχισε. 1121 01:35:22,181 --> 01:35:24,516 Λίγο πιο μπροστά. 1122 01:36:10,687 --> 01:36:11,688 Αρκετά. 1123 01:36:13,690 --> 01:36:15,275 Αρκετά, μικρή. 1124 01:36:20,864 --> 01:36:22,407 Αυτό είναι το σπίτι μου. 1125 01:36:23,700 --> 01:36:27,120 Θα ήταν καλό να σε είχε προετοιμάσει ο Φρανκ γι' αυτό... 1126 01:36:27,287 --> 01:36:30,040 αλλά δυστυχώς έρχεται το τέλος του κόσμου. 1127 01:36:30,207 --> 01:36:33,710 Είναι βέβαιο, είναι αναπόφευκτο... 1128 01:36:33,877 --> 01:36:35,420 και έρχεται. 1129 01:36:36,255 --> 01:36:36,964 Πότε; 1130 01:36:38,549 --> 01:36:40,884 Σε 58 μέρες από τώρα. 1131 01:36:41,051 --> 01:36:43,262 58 μέρες; 1132 01:36:43,428 --> 01:36:46,765 Θα μπορούσε να συμβεί οποιαδήποτε στιγμή μετά την έναρξη του στατικού. 1133 01:36:46,932 --> 01:36:48,600 Θα μπορούσε σ' έναν μήνα. 1134 01:36:48,767 --> 01:36:51,061 Θα μπορούσε πιο σύντομα. 1135 01:36:59,319 --> 01:37:02,155 Ακόμα γυρεύεις το τρεμοπαίξιμό σου, Φρανκ; 1136 01:37:02,322 --> 01:37:03,657 Ξέρω τι είδα. 1137 01:37:05,576 --> 01:37:07,828 Γιατί δεν το λες σε κανέναν; 1138 01:37:07,995 --> 01:37:11,081 Ολόκληρος ο πλανήτης θα πεθάνει... 1139 01:37:11,248 --> 01:37:13,083 κι εσύ κάθεσαι εδώ; 1140 01:37:13,250 --> 01:37:14,751 Δεν θα πεθάνουμε. 1141 01:37:15,169 --> 01:37:17,337 Ο δικός σας κόσμος θα πεθάνει, όχι ο δικός μας. 1142 01:37:17,504 --> 01:37:19,464 Θα είμαστε μια χαρά εδώ. 1143 01:37:19,631 --> 01:37:21,466 Γιατί δεν αφήνεις τον κόσμο να μπει; 1144 01:37:22,593 --> 01:37:23,594 Πες της, Ντέιβιντ. 1145 01:37:23,927 --> 01:37:25,596 Ω, Φρανκ. 1146 01:37:26,805 --> 01:37:30,100 Τόσα χρόνια στην εξορία κι ακόμα δεν καταλαβαίνεις. 1147 01:37:30,267 --> 01:37:33,103 Αυτοί οι άνθρωποι ωθούνται από τη βαρβαρότητα. 1148 01:37:33,353 --> 01:37:36,273 Αν τους πούμε γι' αυτό το μέρος... 1149 01:37:36,982 --> 01:37:40,152 θα ερχόταν το τέλος σε εμάς. 1150 01:37:40,319 --> 01:37:41,778 Τίποτα δεν θα επιβίωνε. 1151 01:37:41,945 --> 01:37:43,989 Μα δεν έχει συμβεί ακόμα! 1152 01:37:44,156 --> 01:37:46,825 Και όμως, έχει συμβεί. Απλά δεν το έχεις δεχτεί ακόμα. 1153 01:37:46,992 --> 01:37:48,368 Δεν το δέχομαι! 1154 01:37:55,459 --> 01:37:56,460 Το είδες αυτό; 1155 01:37:56,627 --> 01:37:57,961 Το είδες αυτό; 1156 01:37:58,128 --> 01:37:59,630 Ντέιβιντ, ξέρω ότι το είδες αυτό. 1157 01:37:59,796 --> 01:38:02,382 Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει ελπίδα. Τουλάχιστον μια ελπίδα... 1158 01:38:10,140 --> 01:38:11,892 Πήγε πολύ καλά, δεν νομίζεις; 1159 01:38:12,059 --> 01:38:13,519 Τι συνέβη; 1160 01:38:13,685 --> 01:38:15,521 Σε απελαύνουν. 1161 01:38:16,313 --> 01:38:17,648 Ξανά. 1162 01:38:17,814 --> 01:38:20,317 Έτσι κάνει ο Νιξ. 1163 01:38:20,484 --> 01:38:22,569 Δεν έχει καινούριες ιδέες. 1164 01:38:22,736 --> 01:38:25,906 Προφανώς, η μεταβολή 1/10.000 στο αναπόφευκτο... 1165 01:38:26,073 --> 01:38:28,158 δεν τον έπεισε για ν' αλλάξει γνώμη. 1166 01:38:34,498 --> 01:38:35,916 Να είσαι ευγενικός. 1167 01:38:47,010 --> 01:38:48,720 Είσαι καλά; 1168 01:38:50,055 --> 01:38:53,559 Κάποια στιγμή, στις μύριες ερωτήσεις που σου έκανα... 1169 01:38:53,725 --> 01:38:55,519 μπορούσες να είχες πει... 1170 01:38:55,686 --> 01:38:57,688 "Κέισι, δεν είναι αυτό το θέμα... 1171 01:38:57,855 --> 01:39:01,525 "επειδή η μηχανή που προβλέπει το μέλλον λέει ότι θα πεθάνουμε όλοι." 1172 01:39:01,859 --> 01:39:03,777 Το υπονοήσαμε κάπως. 1173 01:39:03,944 --> 01:39:06,864 Αυτό το μέρος δεν έχει σχέση με την ελπίδα. 1174 01:39:07,030 --> 01:39:08,782 Είναι το αντίθετο της ελπίδας. 1175 01:39:08,949 --> 01:39:10,033 Έλα τώρα. Μην το λες αυτό. 1176 01:39:10,200 --> 01:39:11,535 Γιατί; 1177 01:39:11,702 --> 01:39:13,036 Εσύ το είπες. 1178 01:39:13,871 --> 01:39:15,414 Γι' αυτό τα εγκατέλειψες. 1179 01:39:15,581 --> 01:39:17,583 Πριν μάθω ότι υπάρχεις. 1180 01:39:17,875 --> 01:39:19,710 Δηλαδή, είσαι αληθινά... 1181 01:39:19,877 --> 01:39:21,044 Αληθινά είσαι ξεχωριστή. 1182 01:39:21,211 --> 01:39:22,462 Γιατί μου το λέτε συνέχεια αυτό; 1183 01:39:25,924 --> 01:39:27,634 Δεν είμαι! 1184 01:39:31,930 --> 01:39:34,266 Γιατί μου το 'δωσες αυτό; 1185 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 Μου έδειξες έναν κόσμο που ήταν θαυμαστός και καταπληκτικός... 1186 01:39:37,561 --> 01:39:39,730 και ήταν ένα ψέμα. 1187 01:39:40,731 --> 01:39:43,150 Αν είναι να χώνεις ιδέες στο μυαλό των ανθρώπων... 1188 01:39:43,317 --> 01:39:45,569 φρόντιζε να είναι η αλήθεια, γιατί δεν είναι σωστό. 1189 01:39:45,736 --> 01:39:47,404 Δεν μπορείς να χώνεις... 1190 01:39:57,497 --> 01:39:58,123 Τι; 1191 01:39:59,416 --> 01:40:01,251 Να χώνεις μια ιδέα στο μυαλό των ανθρώπων. 1192 01:40:04,796 --> 01:40:07,341 Υπέκλεπτες το σήμα. Πώς; 1193 01:40:07,508 --> 01:40:08,175 Τι; 1194 01:40:08,342 --> 01:40:10,594 Στο σπίτι σου. Το "δωμάτιο του τέλους". 1195 01:40:10,761 --> 01:40:13,514 Ενίσχυες το σήμα από την Επιτήρηση. Πώς το έκανες αυτό; 1196 01:40:13,680 --> 01:40:14,681 Δεν ήταν σπουδαίο. 1197 01:40:14,848 --> 01:40:17,976 Με τόση ενέργεια που το τροφοδοτούν κι ένας απλός ασύρματος το πιάνει. 1198 01:40:18,143 --> 01:40:20,812 Είναι θέμα να βρεις τις σωστές συχνότητες... 1199 01:40:22,272 --> 01:40:24,107 Έλαβες σήμα από μια άλλη διάσταση. 1200 01:40:24,483 --> 01:40:25,984 Από ένα μηχάνημα εδώ. 1201 01:40:26,151 --> 01:40:28,362 Αυτό σημαίνει ότι εκπέμπει εκεί. 1202 01:40:28,529 --> 01:40:30,447 Κι αν δεν προβλέπει απλά το μέλλον; 1203 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 Το μεταδίδει. 1204 01:40:33,450 --> 01:40:34,993 Όταν άγγιξα αυτό το πράγμα... 1205 01:40:35,160 --> 01:40:37,663 για λίγα λεπτά ένιωσα ότι τα πάντα ήταν δυνατά. 1206 01:40:37,829 --> 01:40:40,290 Γιατί δεν μπορεί να συμβεί το αντίθετο; 1207 01:40:40,457 --> 01:40:43,001 Κι αν η Επιτήρηση είναι μια γιγάντια καρφίτσα; 1208 01:40:43,168 --> 01:40:44,837 Κι αντί να σε κάνει να σκέφτεσαι θετικά... 1209 01:40:45,003 --> 01:40:47,172 σε κάνει να σκέφτεσαι αρνητικά. 1210 01:40:50,384 --> 01:40:53,720 Και πείθει όλο τον κόσμο να θρέψει τον λάθος λύκο. 1211 01:40:54,638 --> 01:40:56,974 Πρέπει να την κλείσουμε. 1212 01:41:01,979 --> 01:41:03,188 Καιρός να επιστρέψετε. 1213 01:41:09,486 --> 01:41:10,320 Ντέιβιντ. 1214 01:41:10,487 --> 01:41:11,488 Ντέιβιντ. 1215 01:41:12,239 --> 01:41:14,074 Είναι ακατοίκητο και αχαρτογράφητο. 1216 01:41:14,241 --> 01:41:15,409 Άκουσέ με. 1217 01:41:15,576 --> 01:41:17,995 Φαίνεται όμορφο μέρος για να ζήσεις τα γεράματά σου. 1218 01:41:18,161 --> 01:41:20,372 Η Επιτήρηση συμπεριφέρεται σαν κεραία. 1219 01:41:20,539 --> 01:41:22,374 Δεν λαμβάνει απλώς ταχυόνια. 1220 01:41:22,541 --> 01:41:24,710 Παίρνει ένα πιθανό μέλλον και... 1221 01:41:24,877 --> 01:41:27,337 Το ενισχύει, το μεταδίδει, σαν ανατροφοδότηση. 1222 01:41:28,338 --> 01:41:30,674 Αυτοεκπληρούμενη προφητεία που προέρχεται από εκεί. 1223 01:41:30,841 --> 01:41:32,593 Δεν δείχνει απλά το τέλος του κόσμου... 1224 01:41:32,759 --> 01:41:35,345 δίνει στον κόσμο την ιδέα ξανά και ξανά ώσπου να τη δεχτούν! 1225 01:41:35,512 --> 01:41:38,015 Είναι μια ωρολογιακή βόμβα κι εμείς ανάψαμε το φιτίλι. 1226 01:41:38,182 --> 01:41:40,934 Έχουμε ακόμα 58 ημέρες για ν' αλλάξουμε τα πράγματα. 1227 01:41:41,101 --> 01:41:43,520 Όμως τίποτε δεν θα πετύχει όσο λειτουργεί αυτό. 1228 01:41:43,687 --> 01:41:44,688 Νεαρή μου, θα υποθέσω... 1229 01:41:44,855 --> 01:41:47,524 ότι οι γνώσεις σου στην ταχυονική σύντηξη είναι κάπως γενικές. 1230 01:41:47,691 --> 01:41:49,443 Να το κλείσουμε... 1231 01:41:49,610 --> 01:41:52,863 είναι αδύνατον. Δεν υπάρχει διακόπτης. 1232 01:41:53,363 --> 01:41:55,741 Σου λέω τι κάνει αυτό. 1233 01:41:55,908 --> 01:41:57,910 Γιατί δεν σε νοιάζει; 1234 01:41:58,452 --> 01:42:00,078 Επειδή το κάνει αυτός. 1235 01:42:06,543 --> 01:42:07,753 Έτσι; 1236 01:42:11,798 --> 01:42:13,550 Ας φανταστούμε. 1237 01:42:14,718 --> 01:42:17,262 Αν έριχνες μια ματιά στο μέλλον... 1238 01:42:17,429 --> 01:42:19,389 και φοβόσουν από αυτό που έβλεπες... 1239 01:42:19,556 --> 01:42:22,726 τι θα έκανες με αυτήν τη πληροφορία; Σε ποιους θα πήγαινες; 1240 01:42:22,893 --> 01:42:25,437 Στους πολιτικούς; Στους μεγαλοβιομηχάνους; 1241 01:42:25,604 --> 01:42:29,233 Και πώς θα τους έπειθες; Με δεδομένα; Με στοιχεία; 1242 01:42:29,733 --> 01:42:30,943 Καλή τύχη. 1243 01:42:31,109 --> 01:42:32,611 Τα μόνα στοιχεία που δεν θα αμφισβητήσουν... 1244 01:42:32,778 --> 01:42:36,448 είναι αυτά που κρατούν λαδωμένα τα γρανάζια και φέρνουν λεφτά. 1245 01:42:36,615 --> 01:42:38,116 Αν όμως... 1246 01:42:38,283 --> 01:42:41,119 υπήρχε τρόπος να παρακάμψεις τους μεσάζοντες... 1247 01:42:41,286 --> 01:42:44,957 και να εμφυτεύσεις τις σημαντικές ειδήσεις στο κεφάλι του καθένα; 1248 01:42:46,250 --> 01:42:50,003 Η πιθανότητα εκτεταμένης εξολόθρευσης συνεχώς ανέβαινε. 1249 01:42:50,170 --> 01:42:53,590 Ο μόνος τρόπος για να τη σταματήσω ήταν να τη δείξω. 1250 01:42:53,757 --> 01:42:55,133 Να τρομάξω τους ανθρώπους. 1251 01:42:55,300 --> 01:42:58,637 Γιατί ποιος σκεπτόμενος άνθρωπος δεν θα ξεσηκωνόταν... 1252 01:42:58,804 --> 01:43:01,974 από την πιθανή καταστροφή όλων όσα ξέρει ή αγαπά; 1253 01:43:03,851 --> 01:43:06,436 Για να σώσω τον πολιτισμό... 1254 01:43:06,603 --> 01:43:08,522 θα έδειχνα την κατάρρευσή του. 1255 01:43:09,857 --> 01:43:12,943 Όμως πώς νομίζεις ότι εξέλαβαν αυτό το όραμα; 1256 01:43:13,110 --> 01:43:16,989 Πώς λες να ανταποκρίθηκε ο κόσμος στο ενδεχόμενο του επικείμενου χαμού; 1257 01:43:17,155 --> 01:43:20,993 Το καταβρόχθισαν σαν εκλέρ σοκολάτας. 1258 01:43:21,159 --> 01:43:23,829 Δεν φοβήθηκαν τον αφανισμό τους, του άλλαξαν συσκευασία. 1259 01:43:24,955 --> 01:43:28,709 Τον απολαμβάνεις σε βίντεο γκέιμ, σε σίριαλ, βιβλία, ταινίες. 1260 01:43:28,876 --> 01:43:32,671 Ολόκληρος ο κόσμος δέχτηκε ολόψυχα την αποκάλυψη... 1261 01:43:32,838 --> 01:43:35,299 και έτρεξε προς αυτή με μια ανέμελη αποχαλίνωση. 1262 01:43:35,465 --> 01:43:39,136 Στο μεταξύ, η Γη σας κατέρρεε γύρω σας. 1263 01:43:39,303 --> 01:43:42,973 Παρουσιάστηκαν παράλληλες επιδημίες παχυσαρκίας και λιμού. 1264 01:43:43,140 --> 01:43:44,141 Εξήγησέ το μου αυτό. 1265 01:43:45,851 --> 01:43:48,145 Μέλισσες και πεταλούδες άρχισαν να εξαφανίζονται. 1266 01:43:48,312 --> 01:43:50,397 Οι παγετώνες έλιωσαν. 1267 01:43:50,564 --> 01:43:52,816 Η άλγη ευδοκιμεί γύρω σας. 1268 01:43:52,983 --> 01:43:54,985 Τα καναρίνια των ορυχείων πέφτουν νεκρά... 1269 01:43:55,152 --> 01:43:58,155 αλλά δεν πιάνετε το υπονοούμενο! 1270 01:43:58,822 --> 01:44:00,240 Κάθε στιγμή... 1271 01:44:00,407 --> 01:44:02,576 υπάρχει πιθανότητα για ένα καλύτερο μέλλον. 1272 01:44:02,743 --> 01:44:04,328 Όμως εσείς οι άνθρωποι δεν το πιστεύετε. 1273 01:44:04,494 --> 01:44:05,913 Κι επειδή δεν το πιστεύετε... 1274 01:44:06,079 --> 01:44:08,665 δεν κάνετε τα απαραίτητα για να το πραγματοποιήσετε. 1275 01:44:08,832 --> 01:44:12,336 Ζείτε λοιπόν σ' αυτό το φρικτό μέλλον και εγκαταλείπεστε σε αυτό. 1276 01:44:12,836 --> 01:44:14,004 Για τον λόγο... 1277 01:44:14,171 --> 01:44:18,842 ότι το μέλλον δεν ζητά τίποτα από εσάς σήμερα. 1278 01:44:20,594 --> 01:44:21,845 Ναι, λοιπόν... 1279 01:44:22,012 --> 01:44:25,516 είδαμε το παγόβουνο, προειδοποιήσαμε τον "Τιτανικό". 1280 01:44:26,391 --> 01:44:29,728 Όμως εσείς πλεύσατε κατά πάνω του πρόσω ολοταχώς. 1281 01:44:29,895 --> 01:44:31,271 Γιατί; 1282 01:44:32,439 --> 01:44:34,399 Επειδή θέλετε να βουλιάξετε. 1283 01:44:36,026 --> 01:44:37,778 Εγκαταλείψατε. 1284 01:44:39,363 --> 01:44:41,281 Δεν φταίει γι' αυτό η Επιτήρηση. 1285 01:44:41,448 --> 01:44:42,866 Εσείς φταίτε. 1286 01:44:46,954 --> 01:44:48,080 Περάστε τους απ' την πύλη. 1287 01:44:52,125 --> 01:44:54,211 Ευχαριστώ για την επίσκεψη, Φρανκ. 1288 01:44:55,087 --> 01:44:58,048 Ειλικρινά χάρηκα που σε ξαναείδα. 1289 01:45:07,558 --> 01:45:09,560 -Τι κάνεις; -Δεν εγκαταλείπω. 1290 01:45:26,743 --> 01:45:27,578 Πρόσεχε! 1291 01:45:33,417 --> 01:45:35,169 -Φέρε εκείνο! -Ποιο; 1292 01:45:35,335 --> 01:45:38,088 Εκείνο που σου έδωσα μόλις φτάσαμε! 1293 01:45:40,007 --> 01:45:40,924 Όπλισέ το! 1294 01:45:41,091 --> 01:45:42,426 Ανέβα στην πλατφόρμα! 1295 01:45:44,970 --> 01:45:46,138 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΑΝ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ 1296 01:45:49,266 --> 01:45:50,434 Κέισι! 1297 01:45:50,601 --> 01:45:51,268 Τη βόμβα! 1298 01:45:51,977 --> 01:45:54,188 Ανέβα στην πλατφόρμα! 1299 01:46:12,831 --> 01:46:14,291 -Και τώρα; -Όπλισέ τη! 1300 01:46:14,458 --> 01:46:15,125 Πώς; 1301 01:47:42,796 --> 01:47:44,256 Κέισι! 1302 01:47:48,468 --> 01:47:49,887 Η βόμβα! 1303 01:47:50,053 --> 01:47:51,138 Πού είναι η βόμβα; 1304 01:48:12,117 --> 01:48:14,995 Σε ένα λεπτό η εκπυρσοκρότηση. 1305 01:48:18,582 --> 01:48:19,583 45 δεύτερα. 1306 01:48:19,958 --> 01:48:21,460 Αθηνά! Η βόμβα. 1307 01:48:21,627 --> 01:48:23,003 Τι να κάνω; Πώς την κλείνω; 1308 01:48:23,170 --> 01:48:24,463 30 δεύτερα. 1309 01:48:24,630 --> 01:48:26,089 Δεν μπορείς. 1310 01:48:29,468 --> 01:48:31,970 Δεν είναι αστείο. 1311 01:48:34,806 --> 01:48:36,892 Φρανκ, βγες από κει! Θα εκραγεί! 1312 01:48:37,601 --> 01:48:39,686 Φρανκ, βγες από κει! 1313 01:48:42,814 --> 01:48:43,774 Βγες από κει! 1314 01:48:43,899 --> 01:48:46,610 -Τέσσερα. Τρία. -Κλείσε την πύλη! 1315 01:48:46,777 --> 01:48:48,612 -Δύο. Ένα. -Κλείσε την πύλη! 1316 01:49:18,517 --> 01:49:20,644 -Είσαι καλά; -Η βόμβα έφυγε. 1317 01:49:20,811 --> 01:49:21,854 -Μπορείς να σταθείς; -Ναι. 1318 01:49:22,020 --> 01:49:23,230 Φρανκ! 1319 01:49:27,651 --> 01:49:28,402 Όχι. 1320 01:49:30,445 --> 01:49:31,989 Η βόμβα έφυγε. 1321 01:49:32,155 --> 01:49:33,907 -Μπορείς να σταθείς; -Ναι. 1322 01:49:34,074 --> 01:49:34,658 Φρανκ! 1323 01:49:49,840 --> 01:49:50,841 Τι έγινε; Είναι καλά; 1324 01:49:50,924 --> 01:49:52,134 Πρέπει να την πάω σε θάλαμο επισκευής. 1325 01:49:52,259 --> 01:49:53,010 Φρανκ! 1326 01:49:53,886 --> 01:49:56,180 Κανείς δεν θα με επισκευάσει. 1327 01:49:56,346 --> 01:49:58,098 Δεν προλαβαίνεις. 1328 01:49:58,265 --> 01:50:00,350 Πρέπει να σου πω κάτι τώρα. 1329 01:50:07,774 --> 01:50:09,693 Να πάρει. 1330 01:50:10,068 --> 01:50:12,487 Απενεργοποιούμαι. 1331 01:50:13,405 --> 01:50:15,157 Απενεργοποιούμαι. 1332 01:50:16,366 --> 01:50:17,993 Θα χάσω τον συγχρονισμό. 1333 01:50:19,328 --> 01:50:20,996 Μη με κοιτάς έτσι. 1334 01:50:21,163 --> 01:50:25,250 Αν χάσω τον συγχρονισμό, δεν είναι αποτυχία. 1335 01:50:25,542 --> 01:50:26,543 Το ξέρω. 1336 01:50:28,378 --> 01:50:31,924 Υπάρχουν πράγματα που πρέπει να σου πω πριν το τελικό... 1337 01:50:32,466 --> 01:50:35,594 Πριν λειτουργήσει το αυτοματοποιημένο πρόγραμμα. 1338 01:50:35,969 --> 01:50:37,971 Είμαι μηχανή. 1339 01:50:38,138 --> 01:50:40,349 Ποτέ δεν φαντάστηκα ότι ήταν κακό... 1340 01:50:40,516 --> 01:50:42,851 ώσπου είδα το πρόσωπό σου όταν έμαθες ότι είμαι. 1341 01:50:43,018 --> 01:50:44,186 Πάντα το ήξερα. 1342 01:50:45,521 --> 01:50:47,105 Δεν το ήξερες. 1343 01:50:47,272 --> 01:50:48,649 Το σύστημα καταρρέει. 1344 01:50:48,815 --> 01:50:53,111 Ενεργοποίηση τελευταίων σκέψεων που απευθύνονται στον Φρανκ Ουόκερ. 1345 01:50:53,445 --> 01:50:55,989 Καταχώρηση 15: Σεπτέμβριος... 1346 01:50:56,615 --> 01:50:58,909 1965. 1347 01:50:59,076 --> 01:51:03,205 Ο Φρανκ Ουόκερ με κοιτάζει με τρόπο που είναι δύσκολο να αναγνωρίσω. 1348 01:51:03,956 --> 01:51:07,417 Φαίνεται απαραίτητο να του εξηγήσω ότι είμαι ένα Audio-Animatronic... 1349 01:51:07,584 --> 01:51:08,460 Αθηνά... 1350 01:51:08,877 --> 01:51:12,381 Όμως ανησυχώ ότι θα επηρεαστεί αρνητικά... 1351 01:51:12,548 --> 01:51:14,883 όταν ανακαλύψει ότι δεν είμαι άνθρωπος. 1352 01:51:15,926 --> 01:51:17,511 Έχει δυνατότητες. 1353 01:51:17,678 --> 01:51:19,429 Δεν θέλω να τις καταστρέψω. 1354 01:51:19,888 --> 01:51:22,349 Χρειάζεται κάποιον να πιστεύει σ' αυτόν. 1355 01:51:22,516 --> 01:51:24,893 Εγώ ικανοποιώ αυτήν την ανάγκη. 1356 01:51:25,310 --> 01:51:26,979 Είναι ο καλύτερος νεοσύλλεκτος. 1357 01:51:28,856 --> 01:51:33,735 Καταχώρηση 24: Οκτώβριος 1965. 1358 01:51:34,736 --> 01:51:37,698 Κάνω ασυνήθιστες σκέψεις για τον Φρανκ Ουόκερ. 1359 01:51:38,031 --> 01:51:41,076 Υποψιάζομαι ότι υπάρχει σφάλμα στη διεπαφή συμπάθειάς μου. 1360 01:51:41,243 --> 01:51:43,745 Σκέφτομαι ότι πρέπει να το αναφέρω. 1361 01:51:45,289 --> 01:51:47,207 Όμως δεν το έχω κάνει. 1362 01:51:47,374 --> 01:51:49,668 Δεν μπορώ να καταλάβω τον λόγο. 1363 01:51:50,460 --> 01:51:53,172 Καταχώρηση 78: Απρίλιος... 1364 01:51:53,505 --> 01:51:55,048 1984. 1365 01:51:55,215 --> 01:51:58,343 Ο Φρανκ Ουόκερ εξορίστηκε από τον κυβερνήτη Νιξ. 1366 01:51:58,510 --> 01:52:00,220 Λέει ότι έχασε κάθε ελπίδα... 1367 01:52:00,387 --> 01:52:04,183 και με θεωρεί υπεύθυνη επειδή εγώ του έδωσα ελπίδα. 1368 01:52:04,558 --> 01:52:07,102 Δεν το καταλαβαίνω αυτό. 1369 01:52:07,269 --> 01:52:08,937 Λέει ότι δεν θα καταλάβω ποτέ... 1370 01:52:09,104 --> 01:52:13,275 επειδή δεν αισθάνομαι θυμό ή απογοήτευση. 1371 01:52:15,986 --> 01:52:17,905 Ή αγάπη. 1372 01:52:19,489 --> 01:52:21,408 Τέλος ηχογράφησης. 1373 01:52:24,411 --> 01:52:27,623 Με σχεδίασαν για ν' ανακαλύπτω οραματιστές. 1374 01:52:27,789 --> 01:52:28,916 Βρήκα εσένα. 1375 01:52:32,336 --> 01:52:34,379 Και σε έχασα. 1376 01:52:35,756 --> 01:52:37,216 Ώσπου βρήκα εκείνη. 1377 01:52:38,634 --> 01:52:40,135 Την Κέισι. 1378 01:52:42,804 --> 01:52:46,183 Οι οραματιστές πρέπει να μένουν ενωμένοι. 1379 01:52:48,894 --> 01:52:51,021 Δεν είναι θέμα προγραμματισμού. 1380 01:52:51,772 --> 01:52:53,982 Είναι προσωπικό. 1381 01:53:00,739 --> 01:53:01,949 Η Επιτήρηση. 1382 01:53:02,115 --> 01:53:06,119 Η βόμβα έφυγε. Εγώ δεν έφυγα, ακόμα. 1383 01:53:06,286 --> 01:53:07,663 Δεν έχουμε χρόνο. 1384 01:53:07,955 --> 01:53:10,332 Χρησιμοποίησε την αυτοκαταστροφή μου. 1385 01:53:11,083 --> 01:53:14,002 Ξέρεις τι να κάνεις, Φρανκ. 1386 01:53:14,169 --> 01:53:17,381 Βοήθησε να γίνει σωστά αυτή τη φορά. 1387 01:53:20,092 --> 01:53:22,010 Νόμιζα ότι δεν μπορείς να έχεις ιδέες. 1388 01:53:22,719 --> 01:53:25,722 Για φαντάσου, λοιπόν! 1389 01:53:28,725 --> 01:53:29,852 Για φαντάσου. 1390 01:53:32,813 --> 01:53:34,773 Το σύστημα καταρρέει. 1391 01:54:16,398 --> 01:54:17,441 Φρανκ; 1392 01:54:17,608 --> 01:54:18,692 Ναι; 1393 01:54:19,776 --> 01:54:23,197 Ξέρεις γιατί δεν μπορούσες ποτέ να με κάνεις να γελάσω; 1394 01:54:25,449 --> 01:54:26,325 Γιατί; 1395 01:54:27,868 --> 01:54:30,579 Επειδή δεν είσαι αστείος. 1396 01:54:41,965 --> 01:54:44,885 Μπορείς να με αφήσεις τώρα. 1397 01:54:51,058 --> 01:54:52,684 Αντίο, Φρανκ. 1398 01:55:01,401 --> 01:55:03,195 Αντίο, Αθηνά. 1399 01:55:33,016 --> 01:55:34,393 Να πάρει. 1400 01:56:25,819 --> 01:56:26,820 Και τώρα; 1401 01:56:28,739 --> 01:56:30,824 Ρωτάς εμένα; 1402 01:56:30,991 --> 01:56:32,910 Δική σου ιδέα ήταν, μικρή. 1403 01:56:34,953 --> 01:56:36,288 Ναι. 1404 01:56:39,541 --> 01:56:40,834 Λες να πετύχει; 1405 01:56:42,836 --> 01:56:45,297 Πρέπει να το κάνουμε να πετύχει. 1406 01:57:00,604 --> 01:57:02,898 Το κάνουμε, λοιπόν, να πετύχει. 1407 01:57:03,565 --> 01:57:05,275 Πρώτο μας μέλημα... 1408 01:57:06,276 --> 01:57:07,903 ήταν το άνοιγμα της πύλης. 1409 01:57:12,866 --> 01:57:16,411 Δεν θα ήταν κακό να έχουμε μερικούς έμπειρους μηχανολόγους. 1410 01:57:21,291 --> 01:57:22,125 Επόμενο θέμα... 1411 01:57:22,292 --> 01:57:24,878 Να ζωντανέψει ξανά το πάρτι. 1412 01:57:26,922 --> 01:57:29,800 Και να τυπώσουμε καινούριες προσκλήσεις. 1413 01:57:31,802 --> 01:57:34,805 Αυτό μας φέρνει στον λόγο που είμαστε εδώ σήμερα. 1414 01:57:35,222 --> 01:57:38,016 Πριν έναν χρόνο έπρεπε όλα να είχαν τελειώσει. 1415 01:57:38,183 --> 01:57:40,143 Δεν θα 'πρεπε να βρισκόμασταν εδώ. 1416 01:57:40,310 --> 01:57:41,979 Όμως βρισκόμαστε. 1417 01:57:43,105 --> 01:57:46,525 Δεν είναι δύσκολο να ρίξεις ένα ψηλό, διαβολικό κτίριο... 1418 01:57:46,692 --> 01:57:49,695 που λέει σε όλους ότι έρχεται το τέλος του κόσμου. 1419 01:57:50,571 --> 01:57:52,114 Δύσκολο είναι... 1420 01:57:53,407 --> 01:57:55,993 να σκεφτούμε τι θα κτίσουμε στη θέση του. 1421 01:57:57,077 --> 01:57:59,246 Αυτό δεν μπορούμε να το κάνουμε... 1422 01:57:59,413 --> 01:58:01,164 μόνοι μας. 1423 01:58:01,915 --> 01:58:03,876 Θα χρειαστούμε όλους εσάς. 1424 01:58:05,586 --> 01:58:08,172 Φρανκ Ουόκερ, να κάνω μια ερώτηση; 1425 01:58:08,338 --> 01:58:09,131 Βεβαίως. 1426 01:58:09,298 --> 01:58:14,303 Οι παράμετροι αναζήτησης που μας έδωσες, αν και μαθηματικά σωστές... 1427 01:58:15,262 --> 01:58:16,763 είναι ασαφείς. 1428 01:58:17,472 --> 01:58:19,892 Μπορείς να γίνεις πιο συγκεκριμένος, παρακαλώ; 1429 01:58:20,058 --> 01:58:21,602 Μις Νιούτον... 1430 01:58:22,519 --> 01:58:25,564 θα πείτε στους νεοσύλλεκτους τι πρέπει να αναζητήσουν; 1431 01:58:25,731 --> 01:58:27,232 Οραματιστές. 1432 01:58:27,733 --> 01:58:31,069 Αναζητούμε οραματιστές. 1433 01:58:33,238 --> 01:58:35,157 Όποιον τρέφει τον σωστό λύκο. 1434 01:58:46,919 --> 01:58:49,922 Κάποτε είπα στην προκάτοχό σας... 1435 01:58:50,088 --> 01:58:54,259 πως ήταν απλά ένας συνδυασμός από 1 και 0. 1436 01:58:57,554 --> 01:58:59,181 Έκανα λάθος. 1437 01:58:59,348 --> 01:59:01,141 Ήταν κάτι πολύ περισσότερο. 1438 01:59:01,850 --> 01:59:04,436 Κι εσείς είστε κάτι πολύ περισσότερο. 1439 01:59:04,603 --> 01:59:08,315 Γι' αυτό βγείτε στον κόσμο και κάνετε αυτό που θα έκανε εκείνη. 1440 01:59:08,857 --> 01:59:10,901 Βρείτε εκείνους που δεν έχουν εγκαταλείψει. 1441 01:59:11,985 --> 01:59:14,154 Εκείνοι είναι το μέλλον. 1442 01:59:17,449 --> 01:59:18,450 Η ΠΥΛΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 1443 02:01:24,076 --> 02:01:25,118 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης