1 00:00:01,661 --> 00:00:02,002 (dramatic music) 2 00:00:02,829 --> 00:00:04,046 - [Bobby] Previously on Arctic Air. 3 00:00:04,681 --> 00:00:04,880 - I lied before, 4 00:00:05,682 --> 00:00:07,049 when I said I don't get lonely. 5 00:00:08,101 --> 00:00:09,718 Dev, it was a one-time thing, okay? 6 00:00:10,670 --> 00:00:11,720 - Don't lie for him, Cece, he's not worth it. 7 00:00:12,906 --> 00:00:14,639 I thought once we got married, I'd see you more, not less. 8 00:00:15,601 --> 00:00:16,391 - You're always complaining that I'm never around, 9 00:00:17,119 --> 00:00:18,310 but now you're never around. 10 00:00:18,845 --> 00:00:19,936 - Krista, marry me. 11 00:00:20,688 --> 00:00:21,188 - Can you put Krista on? 12 00:00:22,015 --> 00:00:23,648 - Hey, Bobby, Krista just said yes. 13 00:00:24,134 --> 00:00:24,483 - Any regrets? 14 00:00:25,986 --> 00:00:26,777 With Blake? 15 00:00:27,528 --> 00:00:28,737 - You're my best friend. 16 00:00:29,623 --> 00:00:30,864 Let's just not spoil a good thing. 17 00:00:31,891 --> 00:00:32,407 - [Dev] I am so happy you didn't leave Arctic Air 18 00:00:33,076 --> 00:00:33,325 after you broke off- 19 00:00:34,444 --> 00:00:35,077 - After I broke off my engagement with Krista? 20 00:00:36,029 --> 00:00:36,369 I'm sure as hell not going to walk away 21 00:00:37,622 --> 00:00:39,331 just because it makes her uncomfortable to have me around. 22 00:00:39,783 --> 00:00:42,084 (geese honking) 23 00:00:53,429 --> 00:00:55,514 (gentle music) 24 00:01:04,148 --> 00:01:04,481 (laughing) 25 00:01:05,058 --> 00:01:05,982 - I'm shedding again! 26 00:01:06,926 --> 00:01:08,318 - Maybe it's time you get out of that thing. 27 00:01:10,546 --> 00:01:11,071 - That is the plan. 28 00:01:22,275 --> 00:01:23,250 - Oh, Krista, wait, wait. 29 00:01:24,294 --> 00:01:26,711 I want to meet the fiance before you lovers take off. 30 00:01:27,264 --> 00:01:27,546 Hello, Blake. 31 00:01:28,564 --> 00:01:29,756 You're just as yummy as Krista said. 32 00:01:30,216 --> 00:01:30,549 - Uh. 33 00:01:31,075 --> 00:01:32,050 Thanks, I guess. 34 00:01:32,836 --> 00:01:33,844 - Okay, Susie, this is Bobby Martin. 35 00:01:34,537 --> 00:01:35,137 Not Blake, Bobby. 36 00:01:35,514 --> 00:01:36,138 From grad. 37 00:01:38,175 --> 00:01:38,890 - Oh, wow! 38 00:01:39,685 --> 00:01:41,393 You and Blake called off the wedding. 39 00:01:41,995 --> 00:01:43,019 Oh, that's so sad. 40 00:01:43,680 --> 00:01:44,855 Don't you think that's sad? 41 00:01:45,632 --> 00:01:47,149 - Hmm, a little sad. 42 00:01:48,018 --> 00:01:48,358 - Oh, is there still wine in there? 43 00:01:48,952 --> 00:01:49,234 Don't clear it. 44 00:01:51,846 --> 00:01:53,905 (laughing) 45 00:01:56,034 --> 00:01:56,575 - Blake. 46 00:01:58,211 --> 00:01:59,161 - Hate to interrupt the party, 47 00:02:00,038 --> 00:02:01,079 but they need you back at Arctic Air. 48 00:02:03,208 --> 00:02:04,166 - What are you doing here? 49 00:02:05,227 --> 00:02:07,169 - Astrid was supposed to pick us up much later. 50 00:02:08,421 --> 00:02:10,172 - With Shontal gone, Astrid got bumped to the Margate run. 51 00:02:12,109 --> 00:02:13,550 I was on my way to Franklin Bay, so they called me. 52 00:02:14,211 --> 00:02:15,385 - We're not ready to go yet. 53 00:02:15,888 --> 00:02:17,137 - Well, get ready. 54 00:02:18,240 --> 00:02:19,014 We have nobody to cover Hay River or Fort Simpson. 55 00:02:19,474 --> 00:02:20,265 - We booked off. 56 00:02:20,850 --> 00:02:21,933 - Talk to Mel. 57 00:02:22,802 --> 00:02:23,894 The sked is screwed, he wants you back. 58 00:02:28,901 --> 00:02:30,775 - See, just like grad night. 59 00:02:32,862 --> 00:02:34,279 Your dad's still trying to keep me out of your room. 60 00:02:35,616 --> 00:02:36,406 - Yeah. 61 00:02:39,669 --> 00:02:41,453 I'm going to get changed. 62 00:02:41,914 --> 00:02:42,746 You should, too. 63 00:02:43,081 --> 00:02:43,580 - Yeah. 64 00:02:47,044 --> 00:02:49,461 (dramatic music) 65 00:03:21,595 --> 00:03:21,910 - Hey, Riley. 66 00:03:22,696 --> 00:03:23,912 I heard you snagged a 60-pounder? 67 00:03:24,806 --> 00:03:26,623 - Yeah, fought like a son of a bitch. 68 00:03:27,550 --> 00:03:28,250 Thought you had the afternoon shift? 69 00:03:29,995 --> 00:03:30,377 - I had to cover for Trent. 70 00:03:30,887 --> 00:03:31,920 - Trent? 71 00:03:32,363 --> 00:03:32,754 He's here. 72 00:03:33,206 --> 00:03:34,256 I just saw him. 73 00:03:34,816 --> 00:03:35,257 What's going on? 74 00:03:37,827 --> 00:03:39,761 (gun firing) 75 00:03:40,313 --> 00:03:42,430 (upbeat music) 76 00:04:16,015 --> 00:04:17,882 - Listen to this, she's says I don't get marriage. 77 00:04:18,801 --> 00:04:19,301 - Well, you probably don't. 78 00:04:20,929 --> 00:04:22,178 - I married her, didn't I? 79 00:04:23,031 --> 00:04:24,306 What else does she want me to do? 80 00:04:25,008 --> 00:04:25,515 - Act like a husband. 81 00:04:28,203 --> 00:04:28,810 - What does that even mean? 82 00:04:29,496 --> 00:04:30,186 - This is Tuesday, right? 83 00:04:32,932 --> 00:04:34,316 Ham with cheese and pickles. 84 00:04:35,694 --> 00:04:36,359 See? 85 00:04:37,036 --> 00:04:38,153 You act like a husband. 86 00:04:38,897 --> 00:04:39,321 She'll act like a wife. 87 00:04:41,949 --> 00:04:43,158 - [Kirby] Great advice, Cece, as per usual. 88 00:04:47,163 --> 00:04:47,871 - This place sounds nice. 89 00:04:48,314 --> 00:04:49,039 (laughing) 90 00:04:49,808 --> 00:04:50,332 - Any place that you can afford 91 00:04:51,117 --> 00:04:52,667 to buy in Yellowknife is not nice. 92 00:04:55,805 --> 00:04:56,880 - I'm certain one of these places is going to be perfect. 93 00:04:57,549 --> 00:04:58,131 - What, you don't want to live 94 00:04:59,067 --> 00:05:00,342 in the same house with Astrid anymore? 95 00:05:00,960 --> 00:05:01,426 You're over her, are you? 96 00:05:02,054 --> 00:05:02,802 - If I was strictly accurate, 97 00:05:03,572 --> 00:05:05,305 I would not say I was over her. 98 00:05:06,332 --> 00:05:09,184 But living away from her will be healthier for me. 99 00:05:09,786 --> 00:05:10,143 - What's healthier? 100 00:05:11,805 --> 00:05:12,854 Is this about turmeric again? 101 00:05:13,223 --> 00:05:13,772 - No, no. 102 00:05:14,541 --> 00:05:16,524 Dev's just getting all fired up. 103 00:05:17,394 --> 00:05:18,735 He's going house-hunting this afternoon. 104 00:05:20,113 --> 00:05:20,987 - You're really buying a place? 105 00:05:21,506 --> 00:05:22,072 That's great! 106 00:05:23,366 --> 00:05:23,698 I'm so glad. 107 00:05:26,002 --> 00:05:26,701 - You are? 108 00:05:26,995 --> 00:05:27,494 - Ja. 109 00:05:28,287 --> 00:05:28,870 But you have to get a better 110 00:05:29,656 --> 00:05:31,081 hot water tank than Krista, okay? 111 00:05:32,175 --> 00:05:35,585 All I want is to stand under a hot, long shower 112 00:05:36,529 --> 00:05:37,837 and get the bathroom really, really steamy. 113 00:05:41,868 --> 00:05:43,176 - What time is your first appointment? 114 00:05:44,337 --> 00:05:44,844 - Oh... 115 00:05:46,114 --> 00:05:46,554 In an hour. 116 00:05:47,432 --> 00:05:49,265 - Great, I'll meet you in the parking lot. 117 00:05:49,976 --> 00:05:50,642 - Tomorrow's Wednesday? 118 00:05:51,269 --> 00:05:52,560 Roast beef and potato salad. 119 00:05:55,457 --> 00:05:57,774 (storm whistling) 120 00:06:00,545 --> 00:06:00,902 - Mel would kill me if I took three pilots 121 00:06:01,671 --> 00:06:02,529 out of rotation for another day. 122 00:06:03,615 --> 00:06:06,366 - Right, but he'd love you to fly our plane into a storm? 123 00:06:07,135 --> 00:06:08,410 - A squall warning, not a storm. 124 00:06:09,078 --> 00:06:09,452 - Doesn't look good. 125 00:06:10,931 --> 00:06:11,746 (rattling) 126 00:06:12,198 --> 00:06:12,914 - Some warning. 127 00:06:13,616 --> 00:06:14,457 - [Krista] Loreen, do you copy? 128 00:06:15,001 --> 00:06:15,417 - [Loreen] Go ahead. 129 00:06:16,219 --> 00:06:16,501 - We're going to have to divert. 130 00:06:17,253 --> 00:06:17,752 We're headed into weather. 131 00:06:18,288 --> 00:06:19,129 Blake knows a runway. 132 00:06:19,806 --> 00:06:20,713 Old DEW Line station. 133 00:06:21,382 --> 00:06:21,506 (static crackling) 134 00:06:21,875 --> 00:06:22,424 Loreen? 135 00:06:23,309 --> 00:06:23,341 - Looks like we could be heading 136 00:06:24,035 --> 00:06:25,051 right into the middle of it. 137 00:06:25,879 --> 00:06:26,428 - [Krista] We've lost radio contact. 138 00:06:28,147 --> 00:06:30,473 (thunder pealing) 139 00:06:39,567 --> 00:06:42,110 (thudding) 140 00:06:42,553 --> 00:06:43,445 - You okay? 141 00:06:43,922 --> 00:06:44,904 - Bobby! 142 00:06:45,482 --> 00:06:45,947 Bobby, are you okay? 143 00:06:47,801 --> 00:06:47,991 You can't land in this. 144 00:06:48,635 --> 00:06:49,242 You're flying blind. 145 00:06:49,852 --> 00:06:50,827 - We can't turn around. 146 00:06:51,488 --> 00:06:53,371 Maybe it's better down below. 147 00:06:57,702 --> 00:06:58,793 This place used to be a weather station in the '90s. 148 00:06:59,379 --> 00:07:00,795 The runway might be okay. 149 00:07:01,447 --> 00:07:02,172 - Let's hope you're right. 150 00:07:04,176 --> 00:07:04,674 - Hold on. 151 00:07:15,929 --> 00:07:16,269 - [Mel] Send Dev. 152 00:07:16,796 --> 00:07:17,061 - [Loreen] Can't. 153 00:07:18,081 --> 00:07:18,480 When he gets back, he'll have done 14 hours. 154 00:07:19,040 --> 00:07:19,397 - Astrid? 155 00:07:19,766 --> 00:07:20,482 - Same. 156 00:07:21,284 --> 00:07:21,816 - So let me get this straight. 157 00:07:22,936 --> 00:07:24,110 All of our pilots are scheduled or nearing their limits. 158 00:07:25,321 --> 00:07:27,363 We have two food runs, and you let two pilots slack off. 159 00:07:28,274 --> 00:07:29,491 - I didn't know Shontal was going to quit 160 00:07:30,209 --> 00:07:30,492 without any warning. 161 00:07:31,477 --> 00:07:32,869 - A good office manager anticipates problems. 162 00:07:33,513 --> 00:07:34,496 - We'll catch up Mel. 163 00:07:35,665 --> 00:07:36,581 I sent Blake to pick up Krista and Bobby. 164 00:07:37,283 --> 00:07:37,999 - You let two pilots slack off, 165 00:07:38,943 --> 00:07:40,668 then you send another pilot to pick them up? 166 00:07:41,279 --> 00:07:42,128 When do they get back? 167 00:07:42,714 --> 00:07:43,505 - They ran into a storm. 168 00:07:44,641 --> 00:07:46,508 They're waiting it out in an old DEW Line station. 169 00:07:47,293 --> 00:07:48,134 - This just keeps getting better. 170 00:07:49,745 --> 00:07:51,012 - What is a DEW Line station anyway? 171 00:07:51,831 --> 00:07:52,597 - Stands for distant early warning. 172 00:07:53,742 --> 00:07:54,766 - Bunch of guys in the '50s used to sit around up north 173 00:07:55,835 --> 00:07:57,185 playing checkers and looking out for Russian bombers. 174 00:07:57,987 --> 00:07:59,521 Now you got my pilots up there 175 00:08:00,357 --> 00:08:02,732 playing checkers while we lose business! 176 00:08:08,197 --> 00:08:09,489 - Isn't one of those slacking pilots his daughter, 177 00:08:10,483 --> 00:08:10,740 up north for her friend's wedding? 178 00:08:11,176 --> 00:08:11,741 - Yup. 179 00:08:12,343 --> 00:08:12,825 - Wow. 180 00:08:13,786 --> 00:08:15,036 - Yeah, well, he's worse than usual. 181 00:08:15,914 --> 00:08:16,663 He's a little hurt Shontal took another job 182 00:08:17,323 --> 00:08:18,164 without even talking to him. 183 00:08:20,560 --> 00:08:21,209 - I heard he has a girlfriend in Sibbeston Lake. 184 00:08:22,178 --> 00:08:23,711 Maybe he needs to make a trip up north. 185 00:08:24,914 --> 00:08:26,548 - He and Rita are taking a break since the accident. 186 00:08:27,517 --> 00:08:28,091 - Well, maybe that's the problem. 187 00:08:29,002 --> 00:08:31,094 Mel needs a date to make him human again. 188 00:08:31,504 --> 00:08:32,554 - Human? 189 00:08:33,356 --> 00:08:34,639 I keep forgetting you're new. 190 00:08:35,041 --> 00:08:35,557 - Got it. 191 00:08:36,175 --> 00:08:36,641 My landlady, Molly. 192 00:08:37,176 --> 00:08:37,725 She might like Mel. 193 00:08:38,161 --> 00:08:39,352 - Hmm. 194 00:08:40,179 --> 00:08:41,604 She got a thing for grumpy old guys? 195 00:08:52,074 --> 00:08:52,574 - [Krista] Bobby, how's your head? 196 00:08:55,287 --> 00:08:55,785 - I'm good. 197 00:08:57,980 --> 00:08:59,581 - I thought we were going to buy the farm back there. 198 00:09:01,718 --> 00:09:02,041 (groaning) 199 00:09:02,952 --> 00:09:04,419 There you go. - We'd better get him inside. 200 00:09:05,071 --> 00:09:06,504 He might have a concussion. 201 00:09:06,981 --> 00:09:07,338 - Come on. 202 00:09:10,802 --> 00:09:11,593 This place is creepy. 203 00:09:12,636 --> 00:09:14,596 - We need to wait out the storm somewhere. 204 00:09:15,148 --> 00:09:15,513 - Beautiful. 205 00:09:17,216 --> 00:09:18,600 You're so beautiful. 206 00:09:19,736 --> 00:09:20,768 - [Krista] Okay, let's just get you inside. 207 00:09:46,521 --> 00:09:46,627 - [Blake] The main thing to worry about 208 00:09:47,005 --> 00:09:47,629 is an internal bleed. 209 00:09:48,297 --> 00:09:48,755 - [Bobby] I'm fine. 210 00:09:49,766 --> 00:09:50,923 - You don't mess around with a concussion. 211 00:09:54,512 --> 00:09:55,011 Here we go. 212 00:10:00,034 --> 00:10:00,558 - [Blake] Put him over here. 213 00:10:02,561 --> 00:10:04,228 - [Krista] There you go. 214 00:10:04,714 --> 00:10:05,647 - [Blake] Easy. 215 00:10:08,518 --> 00:10:08,666 - [Catharine] These places can be dangerous. 216 00:10:09,135 --> 00:10:09,942 - What, who is that? 217 00:10:10,986 --> 00:10:11,819 - [Blake] Where the hell did you come from? 218 00:10:12,405 --> 00:10:13,780 - Nice to meet you, too. 219 00:10:14,290 --> 00:10:14,656 - Sorry. 220 00:10:17,035 --> 00:10:17,408 We thought we were the only ones here. 221 00:10:18,236 --> 00:10:18,868 You just scared us a little. 222 00:10:19,311 --> 00:10:19,702 - A little? 223 00:10:20,463 --> 00:10:21,412 Scared the heck out of me. 224 00:10:22,115 --> 00:10:23,122 Not a place you expect crowds. 225 00:10:23,800 --> 00:10:23,915 - How'd you get here? 226 00:10:24,817 --> 00:10:26,000 - My husband was flying me and our friend 227 00:10:26,669 --> 00:10:27,752 up to Anderson River. 228 00:10:28,213 --> 00:10:29,170 We hit the storm. 229 00:10:29,956 --> 00:10:30,713 - [Krista] Are they okay? 230 00:10:31,215 --> 00:10:31,673 - Yeah. 231 00:10:32,192 --> 00:10:32,590 Thanks. 232 00:10:34,560 --> 00:10:35,093 They're trying to get the generators working. 233 00:10:35,995 --> 00:10:37,261 - [Blake] Place could use a little light. 234 00:10:38,330 --> 00:10:40,807 - [Catharine] So, what are you all doing so far north? 235 00:10:41,576 --> 00:10:42,433 - Well, we work for an airline. 236 00:10:43,169 --> 00:10:44,143 This was a pick up. 237 00:10:44,662 --> 00:10:44,936 - An airline? 238 00:10:45,304 --> 00:10:45,770 Really? 239 00:10:47,490 --> 00:10:48,481 They know where you are? 240 00:10:49,417 --> 00:10:50,316 - Well, they knew that we were thinking 241 00:10:51,069 --> 00:10:52,694 of landing at a DEW Line station, 242 00:10:53,696 --> 00:10:55,071 but we lost radio contact when we landed. 243 00:10:55,982 --> 00:10:57,156 - So they're not sure where you set down? 244 00:10:58,501 --> 00:10:58,991 - No. 245 00:11:00,828 --> 00:11:02,286 - Well, doesn't matter. 246 00:11:03,105 --> 00:11:03,663 You'll be out of here soon. 247 00:11:04,240 --> 00:11:04,706 - Yeah, we have to be. 248 00:11:05,324 --> 00:11:05,748 Our friend is hurt. 249 00:11:06,342 --> 00:11:07,375 How's he doing? 250 00:11:08,586 --> 00:11:08,960 - [Blake] You dizzy? Feel like you're going to throw up? 251 00:11:09,545 --> 00:11:10,753 - Nah I'm fine. 252 00:11:11,423 --> 00:11:12,463 - [Blake] He's going to be okay. 253 00:11:13,432 --> 00:11:14,549 - Good thing you've got such a hard head. 254 00:11:17,436 --> 00:11:18,511 - Where's that generator? 255 00:11:19,431 --> 00:11:21,097 - It's in the power house in the main module. 256 00:11:21,674 --> 00:11:22,724 Maybe I can help out. 257 00:11:23,392 --> 00:11:23,725 - Great. 258 00:11:25,787 --> 00:11:27,729 - If his headache gets worse, or he throws up, call me. 259 00:11:28,480 --> 00:11:28,730 Don't let him sleep. 260 00:11:37,056 --> 00:11:37,739 - [Realtor] Wait until you see. 261 00:11:38,474 --> 00:11:40,575 The kitchenette's adorable! 262 00:11:41,294 --> 00:11:42,577 - Again, I am the buyer. 263 00:11:43,029 --> 00:11:43,745 - Yes, dear. 264 00:11:45,064 --> 00:11:46,289 But I've learned it's the woman who makes these decisions. 265 00:11:47,141 --> 00:11:49,000 - Oh, I'm not the woman in this... 266 00:11:49,893 --> 00:11:50,376 - Mm-mm, I don't need to know 267 00:11:51,320 --> 00:11:52,754 all the little details of your arrangement. 268 00:11:53,565 --> 00:11:54,756 This place is in your budget, 269 00:11:55,783 --> 00:11:56,758 and it has everything on your wish list. 270 00:11:57,627 --> 00:11:58,843 - Oh, so there are good schools nearby? 271 00:11:59,729 --> 00:12:00,344 - What do you care about schools? 272 00:12:01,214 --> 00:12:01,763 - Some day, my children will live here, 273 00:12:02,899 --> 00:12:03,765 and they will need to go to a good school. 274 00:12:04,225 --> 00:12:04,974 - Children? 275 00:12:05,827 --> 00:12:06,601 You never said you want children! 276 00:12:07,069 --> 00:12:07,602 - Okay. 277 00:12:08,237 --> 00:12:08,811 Time-out, you two. 278 00:12:09,906 --> 00:12:11,522 House-hunting is always hard on a relationship. 279 00:12:12,350 --> 00:12:12,899 - This is not a relationship! 280 00:12:20,066 --> 00:12:21,240 - Whoa. 281 00:12:22,251 --> 00:12:23,618 Kirby. Are you trying to scare me to death? 282 00:12:24,587 --> 00:12:26,537 - No, I'm trying to be a good husband. 283 00:12:26,906 --> 00:12:27,789 - What? 284 00:12:28,507 --> 00:12:29,123 - It's Cece's idea. 285 00:12:29,626 --> 00:12:30,792 - Cece remembered? 286 00:12:31,443 --> 00:12:32,543 - Remembered what? 287 00:12:33,087 --> 00:12:33,795 - Nothing. 288 00:12:35,130 --> 00:12:36,297 I asked you not to talk about our stuff with people, 289 00:12:36,866 --> 00:12:37,799 especially not Cece. 290 00:12:39,527 --> 00:12:40,676 - What's wrong with Cece? 291 00:12:41,529 --> 00:12:42,178 - I've got to get back to my desk. 292 00:12:47,201 --> 00:12:47,433 - [Dev] This will not work. 293 00:12:48,644 --> 00:12:51,145 I cannot have Astrid living in a neighborhood like this. 294 00:12:51,773 --> 00:12:53,147 - I can take care of myself. 295 00:12:54,183 --> 00:12:55,775 - The reality is this listing is one of the only ones 296 00:12:56,528 --> 00:12:57,401 I could find in your price range. 297 00:13:06,829 --> 00:13:07,245 Here we are! 298 00:13:09,223 --> 00:13:10,832 Only 350! 299 00:13:11,284 --> 00:13:11,833 - $350,000? 300 00:13:15,229 --> 00:13:15,419 - For this? 301 00:13:16,381 --> 00:13:17,421 - I told you the part of town we were headed for. 302 00:13:17,990 --> 00:13:19,090 What did you expect? 303 00:13:19,950 --> 00:13:22,134 - Okay, the truth is, neither of us... 304 00:13:24,572 --> 00:13:26,764 - Are originally from Yellowknife. 305 00:13:27,058 --> 00:13:27,557 - Oh. 306 00:13:28,242 --> 00:13:30,017 Well, then we're in luck. 307 00:13:30,395 --> 00:13:31,602 Because... 308 00:13:32,321 --> 00:13:32,979 Something's just come in, 309 00:13:33,773 --> 00:13:35,815 and I know you're going to love it. 310 00:13:36,292 --> 00:13:37,149 Let's go. 311 00:13:37,643 --> 00:13:38,234 - Okay. - Okay, 312 00:13:38,995 --> 00:13:39,861 I am the prospective buyer. 313 00:13:47,536 --> 00:13:48,995 - [Catharine] This is all my fault. 314 00:13:49,538 --> 00:13:50,496 - What is? 315 00:13:51,099 --> 00:13:52,081 - That we're here. 316 00:13:53,101 --> 00:13:55,877 My husband's a geologist, he works long hours. 317 00:13:56,996 --> 00:14:00,673 We never get away, so I talked him into a last-minute trip 318 00:14:01,609 --> 00:14:04,927 up to Anderson River, and here we are... 319 00:14:05,463 --> 00:14:06,220 Stuck. 320 00:14:07,389 --> 00:14:08,848 - Well, at least we're out of the storm. 321 00:14:09,767 --> 00:14:12,059 - Yeah, but I don't know, this place, it just, 322 00:14:14,880 --> 00:14:16,022 it feels bad to me, do you know what I mean? 323 00:14:16,357 --> 00:14:16,981 - Yeah. 324 00:14:17,516 --> 00:14:18,566 Yeah, I kind of do. 325 00:14:19,611 --> 00:14:20,902 - You know, we might have some extra water on the plane. 326 00:14:21,720 --> 00:14:22,904 Maybe even some sandwiches. 327 00:14:23,539 --> 00:14:23,905 I'll go and check. 328 00:14:24,382 --> 00:14:24,822 - Thanks. 329 00:14:28,878 --> 00:14:29,493 There you go. 330 00:14:31,563 --> 00:14:32,788 - Must have been a strange place to live 331 00:14:33,399 --> 00:14:34,624 for months and months. 332 00:14:37,670 --> 00:14:39,629 Trying to kill time, you know, 333 00:14:40,539 --> 00:14:42,924 waiting for the Russians to drop the bomb. 334 00:14:46,804 --> 00:14:48,804 They say people went crazy in these places, 335 00:14:49,565 --> 00:14:50,556 stuck up here for so long. 336 00:14:52,226 --> 00:14:52,934 - Are you messing with me? 337 00:14:54,503 --> 00:14:55,728 - Maybe just a little. 338 00:14:56,271 --> 00:14:57,605 (laughing) 339 00:14:58,407 --> 00:14:59,065 - Okay, seriously, how are you? 340 00:14:59,742 --> 00:15:00,858 - Just a headache... 341 00:15:02,320 --> 00:15:03,945 - Oh, look. 342 00:15:04,989 --> 00:15:05,696 Looks like they got the generator running. 343 00:15:06,615 --> 00:15:08,407 Maybe we can get the radio to work. 344 00:15:09,076 --> 00:15:09,492 I'll be back soon. 345 00:15:09,893 --> 00:15:10,326 - Okay. 346 00:15:19,428 --> 00:15:21,712 (dramatic music) 347 00:15:42,701 --> 00:15:43,150 - Hey. 348 00:15:43,944 --> 00:15:44,944 Heard somebody else was here. 349 00:15:45,438 --> 00:15:46,529 I'm Jesse Backus. 350 00:15:46,906 --> 00:15:47,363 - Krista. 351 00:15:49,491 --> 00:15:49,865 - Let's go get your coat. 352 00:15:50,201 --> 00:15:50,700 - Yeah. 353 00:16:07,843 --> 00:16:08,801 - Hey, you got it going. 354 00:16:09,462 --> 00:16:10,011 - Your friend here filtered 355 00:16:11,072 --> 00:16:13,014 the old diesel fuel through a shirt. 356 00:16:13,632 --> 00:16:14,890 Quite brilliant, really. 357 00:16:16,077 --> 00:16:17,810 Now, if we run out of supplies and we have to draw straws 358 00:16:19,021 --> 00:16:21,022 to see who lives or dies, I'd vote we keep this fellow. 359 00:16:21,474 --> 00:16:22,064 (chuckling) 360 00:16:22,725 --> 00:16:23,024 - Good to know. 361 00:16:24,326 --> 00:16:26,235 - Of course, beautiful women are always useful as well. 362 00:16:26,637 --> 00:16:27,069 - Okay. 363 00:16:28,906 --> 00:16:31,365 - Speaking of beautiful women, where's my wife? 364 00:16:31,817 --> 00:16:32,241 - Your wife? 365 00:16:32,760 --> 00:16:33,492 - Catharine. 366 00:16:34,186 --> 00:16:35,077 - You're Catharine's husband? 367 00:16:35,671 --> 00:16:36,037 - Yeah, I know. 368 00:16:36,872 --> 00:16:37,246 A bit of a beauty and the beast. 369 00:16:38,040 --> 00:16:38,289 You know, every day, I wonder 370 00:16:39,175 --> 00:16:40,041 how I got that woman to marry me. 371 00:16:42,086 --> 00:16:43,044 - Since you can apparently fix anything, Blake, 372 00:16:44,013 --> 00:16:44,754 any chance we can get the radio going? 373 00:16:45,347 --> 00:16:46,088 - Worth a try. 374 00:16:46,758 --> 00:16:47,631 - Transmission room is a mess. 375 00:16:48,626 --> 00:16:49,300 Impossible to get that radio working. 376 00:16:50,019 --> 00:16:50,384 Even for you, my friend. 377 00:16:51,087 --> 00:16:51,927 - Well, we need to make contact, 378 00:16:52,597 --> 00:16:53,637 find out how bad the weather is- 379 00:16:54,706 --> 00:16:55,806 - It's a waste of time. We have heat, we have light. 380 00:16:56,784 --> 00:16:58,601 We have everything we need to wait it out. 381 00:16:59,620 --> 00:17:01,312 Weather always gets better some time, right? 382 00:17:01,956 --> 00:17:02,980 Excuse me, I'll just... 383 00:17:04,450 --> 00:17:04,774 Coming through. 384 00:17:13,367 --> 00:17:14,075 - He's kind of a weird guy. 385 00:17:15,744 --> 00:17:16,035 - He means well. 386 00:17:19,140 --> 00:17:22,625 Let's go. 387 00:17:24,962 --> 00:17:26,962 (groaning) 388 00:17:29,817 --> 00:17:30,591 - [Max] How's the patient? 389 00:17:33,562 --> 00:17:34,178 - Still a little bit groggy. 390 00:17:34,897 --> 00:17:35,513 But he's getting better. 391 00:17:35,956 --> 00:17:37,098 Hey buddy? 392 00:17:37,825 --> 00:17:38,641 - Where's Krista? 393 00:17:39,768 --> 00:17:41,060 - She and your friend went to work on the radio. 394 00:17:41,570 --> 00:17:42,144 - Radio? 395 00:17:43,172 --> 00:17:44,355 Don't see how they could get it working, do you? 396 00:17:44,907 --> 00:17:45,147 - Who knows? 397 00:17:46,058 --> 00:17:48,025 The guy's some kind of mechanical genius. 398 00:17:48,527 --> 00:17:49,110 - Right. 399 00:17:49,979 --> 00:17:50,736 Maybe it's worth another look. 400 00:18:01,574 --> 00:18:03,541 (whistling) 401 00:18:05,294 --> 00:18:06,127 - We should go out to celebrate. 402 00:18:08,497 --> 00:18:09,964 - What are we celebrating? 403 00:18:10,782 --> 00:18:11,841 - Molly here talked me into running 404 00:18:12,592 --> 00:18:13,926 the Yellowknife Marathon. 405 00:18:14,753 --> 00:18:15,928 - What about dinner after we train? 406 00:18:16,689 --> 00:18:17,138 - You guys want to join us? 407 00:18:17,940 --> 00:18:19,140 - Dinner sounds nice. 408 00:18:19,925 --> 00:18:21,142 - Mel's recovering from an injury. 409 00:18:21,786 --> 00:18:22,059 He tires easily. 410 00:18:22,711 --> 00:18:24,145 He's got to turn in early. 411 00:18:24,504 --> 00:18:25,146 - Oh. 412 00:18:25,797 --> 00:18:26,647 That's a shame. 413 00:18:27,049 --> 00:18:27,439 - Dinner. 414 00:18:27,966 --> 00:18:28,232 See you tonight. 415 00:18:28,701 --> 00:18:29,150 - Great. 416 00:18:29,861 --> 00:18:31,026 - We should get back to work. 417 00:18:31,696 --> 00:18:32,486 - You've got to learn to relax. 418 00:18:34,231 --> 00:18:35,489 Let me show you around Arctic Air. 419 00:18:36,108 --> 00:18:37,199 You want to see my DC-3? 420 00:18:37,826 --> 00:18:38,159 - I'd like that. 421 00:18:49,622 --> 00:18:50,045 (laughing) 422 00:18:50,898 --> 00:18:51,672 - I love it. I love it, I love it! 423 00:18:52,632 --> 00:18:54,425 Did you see the view from my bedroom? 424 00:18:55,327 --> 00:18:57,094 - I saw the view from the master bedroom. 425 00:18:57,630 --> 00:18:59,096 - Oh, come on, Dev. 426 00:19:00,032 --> 00:19:00,848 If I get the bedroom with the bathroom, 427 00:19:01,984 --> 00:19:02,808 I don't have to wander through the house in my robe. 428 00:19:03,402 --> 00:19:03,684 All of the time. 429 00:19:04,169 --> 00:19:05,186 Everyone wins. 430 00:19:05,854 --> 00:19:06,145 - I disagree. 431 00:19:07,856 --> 00:19:08,606 - Bottom line, you love it, right? 432 00:19:09,066 --> 00:19:09,481 You both love it? 433 00:19:10,651 --> 00:19:11,525 - Ja! 434 00:19:11,919 --> 00:19:12,568 - Ja. 435 00:19:12,862 --> 00:19:13,861 Ja. 436 00:19:14,179 --> 00:19:15,070 Ja. 437 00:19:15,573 --> 00:19:16,614 (chuckling) - Okay. 438 00:19:17,408 --> 00:19:19,867 - But why is this house so affordable? 439 00:19:20,428 --> 00:19:20,743 What's the catch? 440 00:19:21,987 --> 00:19:22,411 - There isn't one. 441 00:19:24,006 --> 00:19:24,205 You're just such a cute couple, 442 00:19:25,266 --> 00:19:26,624 I thought I'd pull a few strings for you. 443 00:19:27,493 --> 00:19:28,334 You know this house wasn't even listed? 444 00:19:30,604 --> 00:19:32,463 - I do not wish to be rude, but I am not sure I believe you. 445 00:19:34,050 --> 00:19:35,049 Other houses in this neighborhood, 446 00:19:35,776 --> 00:19:39,929 they cost at least $850,000. 447 00:19:40,597 --> 00:19:41,805 - Okay, you got me. 448 00:19:42,575 --> 00:19:43,140 There is something a little... 449 00:19:44,109 --> 00:19:46,227 Well, a little unusual about this house. 450 00:19:46,595 --> 00:19:47,061 - What? 451 00:19:51,292 --> 00:19:52,233 - But you don't care, do you? 452 00:19:53,385 --> 00:19:55,027 I mean, I just assumed it wouldn't be a problem for you, 453 00:19:55,862 --> 00:19:57,238 you two being foreign and all. 454 00:19:58,607 --> 00:19:59,198 - [Astrid] What does being foreign have to do with anything? 455 00:19:59,617 --> 00:20:00,449 (stammering) 456 00:20:01,377 --> 00:20:03,035 - It's just such a beautiful house. 457 00:20:03,562 --> 00:20:03,869 Don't you think? 458 00:20:08,417 --> 00:20:09,583 - You're right. 459 00:20:09,977 --> 00:20:10,960 We... 460 00:20:11,796 --> 00:20:13,963 I mean, I would like to make an offer. 461 00:20:15,391 --> 00:20:15,923 (laughing) 462 00:20:16,809 --> 00:20:17,258 - Looks like you and your sweetie 463 00:20:18,243 --> 00:20:19,760 might have just bought yourselves a house! 464 00:20:25,234 --> 00:20:27,268 - Hey, you got anything that fits this? 465 00:20:30,756 --> 00:20:33,023 - Maybe we should just take off, get out of here. 466 00:20:33,776 --> 00:20:34,650 - Head right into the next storm? 467 00:20:36,762 --> 00:20:38,445 - Yeah, why did you fly with a storm warning? 468 00:20:39,681 --> 00:20:40,322 I thought you were more of a by the book kind of guy. 469 00:20:41,317 --> 00:20:42,324 - Maybe you don't know me as well as you think. 470 00:20:44,328 --> 00:20:44,910 - Right. 471 00:20:47,331 --> 00:20:48,914 Typical of Mel to just send you without thinking. 472 00:20:49,683 --> 00:20:50,457 - Why not send me? 473 00:20:50,859 --> 00:20:51,292 - Just... 474 00:20:53,262 --> 00:20:53,294 It must have been weird to pick 475 00:20:54,096 --> 00:20:54,962 me and Bobby up at the wedding. 476 00:20:55,331 --> 00:20:56,297 - Why? 477 00:20:57,099 --> 00:20:57,298 Why would that be weird? 478 00:20:58,359 --> 00:20:59,425 Because you and I were supposed to go 479 00:21:00,011 --> 00:21:00,759 to that wedding together? 480 00:21:03,455 --> 00:21:04,179 Because we were engaged? 481 00:21:13,515 --> 00:21:14,982 If we can just adjust the antenna, I think this should work. 482 00:21:15,860 --> 00:21:17,985 - You know, what you saw back at the hotel, 483 00:21:18,887 --> 00:21:20,070 it wasn't what you thought, me and Bobby. 484 00:21:20,698 --> 00:21:21,363 He was just saying goodnight. 485 00:21:21,991 --> 00:21:22,406 - You really think I care? 486 00:21:23,075 --> 00:21:23,490 - No, when you agreed to spend 487 00:21:24,293 --> 00:21:24,325 the rest of your life with me, 488 00:21:25,461 --> 00:21:25,659 then I cared that you were kissing Bobby. 489 00:21:26,161 --> 00:21:26,452 Not now. 490 00:21:27,363 --> 00:21:28,203 - You never gave me the chance to explain. 491 00:21:28,931 --> 00:21:30,331 That didn't mean anything. 492 00:21:31,083 --> 00:21:31,332 - You don't need to lie anymore. 493 00:21:31,950 --> 00:21:32,249 - I'm not lying! 494 00:21:33,168 --> 00:21:34,084 We never talked about what happened. 495 00:21:35,187 --> 00:21:36,462 - You know, it's just too bad I wasted so much time 496 00:21:37,389 --> 00:21:38,339 waiting for you to make up your mind. 497 00:21:39,116 --> 00:21:40,007 I should have figured it out. 498 00:21:41,201 --> 00:21:43,594 Truth is, you aren't capable of loving anybody but yourself. 499 00:21:44,447 --> 00:21:45,346 - I'm going to go check on Bobby. 500 00:21:45,972 --> 00:21:46,680 - [Blake] Right. 501 00:21:58,861 --> 00:22:01,320 (dramatic music) 502 00:22:22,534 --> 00:22:23,342 - Come on, Kirby, can't this wait till tonight? 503 00:22:23,869 --> 00:22:24,218 - Don't think so. 504 00:22:27,673 --> 00:22:28,472 Oh. 505 00:22:28,874 --> 00:22:30,182 For you. 506 00:22:30,834 --> 00:22:31,725 - Okay, you surprised me. 507 00:22:32,194 --> 00:22:33,060 - Yeah. 508 00:22:33,429 --> 00:22:34,311 Nice, eh? 509 00:22:34,814 --> 00:22:36,397 Wait, there's more. 510 00:22:36,982 --> 00:22:37,815 - Really? 511 00:22:38,383 --> 00:22:38,899 - Dinner out tonight? 512 00:22:40,544 --> 00:22:41,318 - I've heard that one before. 513 00:22:42,204 --> 00:22:43,404 - Come on, babe, we'll celebrate. 514 00:22:46,525 --> 00:22:47,491 - Maybe we should. 515 00:22:48,193 --> 00:22:50,702 - We're going to go to Bullocks. 516 00:22:53,641 --> 00:22:54,164 So? 517 00:22:56,051 --> 00:22:57,501 I will see you at Bullocks after work? 518 00:23:04,092 --> 00:23:06,009 (dramatic music) 519 00:23:06,737 --> 00:23:07,428 - [Male] Advise all aircraft, 520 00:23:08,513 --> 00:23:09,763 police suspect will be traveling in airspace, 521 00:23:10,582 --> 00:23:11,432 wanted for armed robbery and murder 522 00:23:12,326 --> 00:23:13,350 at the Urjarak Diamond Mine. 523 00:23:14,370 --> 00:23:17,896 Jesse Backus, late 20s, six feet, 220 pounds, 524 00:23:18,557 --> 00:23:19,815 star tattoo on his right arm. 525 00:23:20,434 --> 00:23:21,733 (gun firing) 526 00:23:22,677 --> 00:23:23,277 - It's too bad you got that thing working. 527 00:23:24,446 --> 00:23:24,478 Now, what am I going to do with you and your friends? 528 00:23:25,481 --> 00:23:26,196 - I'm the only one that heard anything. 529 00:23:26,966 --> 00:23:27,531 - I can't let any of you go now! 530 00:23:29,918 --> 00:23:30,367 Okay. 531 00:23:38,911 --> 00:23:40,002 - [Mel] I didn't think I'd make it out of there alive. 532 00:23:40,929 --> 00:23:41,295 - Wow, that's an incredible story. 533 00:23:41,696 --> 00:23:42,087 Isn't it? 534 00:23:43,173 --> 00:23:43,547 - [Loreen] Maybe the first time you hear it. 535 00:23:44,299 --> 00:23:45,466 - Irish coffees all round? 536 00:23:45,992 --> 00:23:46,592 - Sounds perfect. 537 00:23:47,528 --> 00:23:48,385 - Not for me. - Oh, come on, my treat. 538 00:23:48,888 --> 00:23:49,219 The whole evening. 539 00:23:51,323 --> 00:23:52,347 - You bought dinner, and now you're buying drinks, too? 540 00:23:52,683 --> 00:23:53,140 - Yeah. 541 00:23:53,975 --> 00:23:54,141 What's the big deal? 542 00:23:55,377 --> 00:23:56,685 My thanks to you guys for introducing me and Molly. 543 00:23:58,213 --> 00:23:58,645 - That's so sweet. 544 00:24:00,849 --> 00:24:01,857 - Four Irish coffees, please. 545 00:24:04,152 --> 00:24:04,485 Maybe you could let me show you 546 00:24:05,621 --> 00:24:06,570 some of my favorite spots in Yellowknife? 547 00:24:07,448 --> 00:24:09,156 - She's already seen the Arctic Air office. 548 00:24:09,975 --> 00:24:10,991 - We could take a hike to Back Bay. 549 00:24:11,493 --> 00:24:12,326 - A hike? 550 00:24:12,886 --> 00:24:13,118 - I'd like that. 551 00:24:13,779 --> 00:24:14,453 You can canoe there, right? 552 00:24:15,113 --> 00:24:15,496 - It's brilliant canoeing. 553 00:24:16,207 --> 00:24:17,206 You two should take a picnic. 554 00:24:17,799 --> 00:24:18,165 - Sounds great. 555 00:24:18,833 --> 00:24:19,291 - Sounds exhausting. 556 00:24:20,878 --> 00:24:21,960 - You're in? 557 00:24:22,379 --> 00:24:22,794 - Definitely. 558 00:24:32,965 --> 00:24:33,222 - [Krista] Are you okay? 559 00:24:33,799 --> 00:24:34,556 - We heard gunshots. 560 00:24:35,217 --> 00:24:35,516 - [Catharine] Where's Jesse? 561 00:24:36,318 --> 00:24:36,517 - Your friend tried to shoot me. 562 00:24:37,227 --> 00:24:37,351 - That's impossible. 563 00:24:37,986 --> 00:24:38,143 - What's going on? 564 00:24:38,804 --> 00:24:40,103 - What are you talking about? 565 00:24:41,206 --> 00:24:41,522 - Jesse killed a guard at a diamond mine. 566 00:24:42,416 --> 00:24:43,315 The cops are looking for him. 567 00:24:44,084 --> 00:24:44,608 They must be in on it together. 568 00:24:45,002 --> 00:24:45,526 - No! 569 00:24:46,011 --> 00:24:46,652 God, no. 570 00:24:47,345 --> 00:24:48,278 This has got to be a mistake. 571 00:24:51,742 --> 00:24:52,741 - We don't know anything about a robbery. 572 00:24:53,244 --> 00:24:54,076 He's just a friend. 573 00:24:54,836 --> 00:24:55,244 - Why should we believe you? 574 00:24:55,929 --> 00:24:56,537 - Because it's the truth. 575 00:24:58,657 --> 00:25:00,541 - Look, he found out that we were going away, 576 00:25:01,677 --> 00:25:02,459 and, at the last minute, he asked if he could come. 577 00:25:03,161 --> 00:25:03,752 - And I told you it was strange 578 00:25:04,605 --> 00:25:05,546 when he just showed up like that. 579 00:25:10,094 --> 00:25:10,592 - I've got to find him. 580 00:25:11,353 --> 00:25:12,553 Stay here till I get back. 581 00:25:13,672 --> 00:25:14,972 - I'm going to come with you. It's our fault he's here. 582 00:25:15,949 --> 00:25:18,016 I just, I feel terrible about all of this. 583 00:25:20,045 --> 00:25:22,020 Please, let me help. 584 00:25:22,456 --> 00:25:22,854 - Yeah. 585 00:25:27,969 --> 00:25:28,277 - Hey. 586 00:25:28,737 --> 00:25:29,111 Hey! 587 00:25:31,039 --> 00:25:32,489 You looked like more than just friends with Jesse. 588 00:25:33,191 --> 00:25:33,949 Did you rob the mine with him? 589 00:25:34,409 --> 00:25:34,783 - No! 590 00:25:36,579 --> 00:25:37,869 And I don't believe that he did either. 591 00:25:38,630 --> 00:25:39,997 This has got to be a mistake. 592 00:25:40,849 --> 00:25:41,039 - Then why did he shoot at Blake? 593 00:25:41,900 --> 00:25:42,457 - I don't know, but there's got to be 594 00:25:43,127 --> 00:25:44,585 some other explanation for this. 595 00:25:45,420 --> 00:25:45,711 I know he's not a killer. 596 00:25:46,647 --> 00:25:47,879 - Because you know your friend so well? 597 00:25:50,225 --> 00:25:50,632 - Okay. 598 00:25:52,594 --> 00:25:54,595 We are involved, me and Jesse. 599 00:25:55,547 --> 00:25:56,597 That has nothing to do with any of this. 600 00:25:58,309 --> 00:25:59,224 Look, I don't know what's going on here. 601 00:26:01,570 --> 00:26:02,644 - Are you sure he's not using you? 602 00:26:03,221 --> 00:26:04,605 - We love each other. 603 00:26:05,223 --> 00:26:05,606 That's real. 604 00:26:08,393 --> 00:26:09,610 I might be an idiot, but I am not a murderer. 605 00:26:11,229 --> 00:26:11,653 And neither is Jesse. 606 00:26:13,615 --> 00:26:14,573 Please, I'm telling you the truth. 607 00:26:16,451 --> 00:26:16,783 - All right. 608 00:26:23,334 --> 00:26:24,625 - I've been texting her all night. 609 00:26:25,085 --> 00:26:25,667 No answer. 610 00:26:26,344 --> 00:26:27,210 - Maybe she went home? 611 00:26:28,005 --> 00:26:29,630 - No, she's supposed to meet me here. 612 00:26:31,842 --> 00:26:33,592 - I'll tell you one thing, you ain't going to fix 613 00:26:34,636 --> 00:26:35,427 what's broke sitting here drinking with us 614 00:26:36,196 --> 00:26:38,263 instead of talking to your wife. 615 00:26:39,308 --> 00:26:42,017 - Then why are you still here instead of with Marie? 616 00:26:43,128 --> 00:26:44,811 - What, you think I wouldn't rather be home with my wife 617 00:26:45,481 --> 00:26:46,855 than sitting here with you rigs? 618 00:26:47,649 --> 00:26:48,649 Stretched out on the lazy-boy 619 00:26:49,592 --> 00:26:51,068 with a double dark and stormy in my hand? 620 00:26:51,778 --> 00:26:52,361 - Then why aren't you? 621 00:26:53,364 --> 00:26:55,656 - Because Tuesday, Marie gets the night home alone. 622 00:26:56,474 --> 00:26:56,907 Ever since the fifth kid was born, 623 00:26:57,776 --> 00:26:58,909 we've all got to find some place to go. 624 00:27:00,345 --> 00:27:00,702 - Excuse me. 625 00:27:03,273 --> 00:27:03,664 - Cece is right. 626 00:27:04,466 --> 00:27:04,831 You should go home. 627 00:27:06,000 --> 00:27:07,876 - Now I'm supposed to take advice from the single guy? 628 00:27:08,729 --> 00:27:10,212 - Not single for long, my friend. 629 00:27:10,713 --> 00:27:11,046 - What? 630 00:27:12,490 --> 00:27:13,423 The house-hunting go good? 631 00:27:13,884 --> 00:27:14,758 - It did indeed. 632 00:27:15,719 --> 00:27:17,678 I made an offer on a beautiful home in Nivan Lake, 633 00:27:18,906 --> 00:27:21,390 where I will shortly be living with my lady love. 634 00:27:22,083 --> 00:27:22,307 - What lady love? 635 00:27:23,351 --> 00:27:24,643 - Whoa, whoa, whoa, what home in Nivan Lake? 636 00:27:25,537 --> 00:27:26,561 You can't afford anything up there! 637 00:27:27,398 --> 00:27:28,897 Must be something wrong with the place. 638 00:27:29,658 --> 00:27:30,732 - There was a small issue. 639 00:27:31,359 --> 00:27:31,775 The house was... 640 00:27:33,995 --> 00:27:35,696 Well, apparently, it was briefly used as a set for some... 641 00:27:36,314 --> 00:27:37,364 Some pornography movies. 642 00:27:38,016 --> 00:27:39,491 You know, soft pornography. 643 00:27:40,652 --> 00:27:42,953 - You would think that would make it, like, more expensive. 644 00:27:43,747 --> 00:27:45,122 I would love to live in a porn house. 645 00:27:47,041 --> 00:27:47,958 - Oh, no, no, I know this house. 646 00:27:51,012 --> 00:27:51,962 Not from porn, you yomps. 647 00:27:54,758 --> 00:27:58,760 Trust me, you do not want to live in this house. 648 00:28:04,509 --> 00:28:04,975 - He might have gone outside. 649 00:28:07,279 --> 00:28:07,728 Max? 650 00:28:10,031 --> 00:28:10,731 Max, where the hell are you? 651 00:28:16,463 --> 00:28:16,945 Max? 652 00:28:25,530 --> 00:28:26,538 - [Krista] Wait, where are you going? 653 00:28:27,115 --> 00:28:27,831 - I have to find Jesse. 654 00:28:28,867 --> 00:28:29,666 I've got to talk to him, find out what's going on. 655 00:28:30,385 --> 00:28:30,751 - It's too late to talk. 656 00:28:31,369 --> 00:28:31,793 He shot at Blake. 657 00:28:32,921 --> 00:28:34,463 - If he shot at Blake, then it must be because he's scared. 658 00:28:34,989 --> 00:28:35,422 - Scared of what? 659 00:28:36,007 --> 00:28:36,506 - I don't know. 660 00:28:37,301 --> 00:28:38,049 But if I find him, and I talk to him, 661 00:28:38,877 --> 00:28:40,177 then maybe we can figure this out, 662 00:28:41,062 --> 00:28:42,012 stop things from getting any worse. 663 00:28:42,898 --> 00:28:43,513 - You have no idea what he'll do. 664 00:28:44,082 --> 00:28:45,015 - He'll listen to me. 665 00:28:45,550 --> 00:28:46,099 I'm going. - Where? 666 00:28:48,145 --> 00:28:48,769 - Maybe he went back to the plane. 667 00:28:49,437 --> 00:28:49,811 - Then we're coming. 668 00:28:51,406 --> 00:28:51,813 - Okay. 669 00:28:58,830 --> 00:28:59,780 - Oh, wait, wait. 670 00:29:00,340 --> 00:29:01,114 - Are you okay? 671 00:29:01,558 --> 00:29:01,990 (groaning) 672 00:29:02,901 --> 00:29:03,742 - Why don't the two of you just go ahead? 673 00:29:04,577 --> 00:29:05,285 I don't want to hold you back. 674 00:29:05,804 --> 00:29:06,328 I'll be fine. 675 00:29:09,408 --> 00:29:10,290 - All right, well, be careful. 676 00:29:10,851 --> 00:29:11,166 - Yeah, you too. 677 00:29:38,453 --> 00:29:40,111 (clunking) 678 00:29:42,366 --> 00:29:43,824 - Jesse, is that you? 679 00:29:46,386 --> 00:29:46,827 Come on, I just want to talk. 680 00:29:47,453 --> 00:29:48,286 - Careful. 681 00:29:48,931 --> 00:29:49,830 - He'd never hurt me. 682 00:29:50,374 --> 00:29:51,039 - I hope you're right. 683 00:30:20,887 --> 00:30:22,863 (thudding) 684 00:30:33,524 --> 00:30:34,875 (gasping) 685 00:30:35,376 --> 00:30:35,750 - Dev. 686 00:30:37,512 --> 00:30:38,670 You scared me to death. 687 00:30:39,297 --> 00:30:40,130 - Don't say that. 688 00:30:40,498 --> 00:30:41,590 Please. 689 00:30:42,133 --> 00:30:43,091 - You okay? 690 00:30:43,610 --> 00:30:43,925 - Not really. 691 00:30:45,370 --> 00:30:45,677 - I couldn't sleep. 692 00:30:46,204 --> 00:30:46,887 It's too bright. 693 00:30:47,806 --> 00:30:48,471 I'm going to make some tea, do you want some? 694 00:30:49,040 --> 00:30:49,890 - Tea would be nice. 695 00:30:51,051 --> 00:30:52,517 Soon, we'll be having tea in that beautiful house 696 00:30:53,227 --> 00:30:54,644 with the amazing view. 697 00:30:55,180 --> 00:30:55,562 - I am afraid not. 698 00:30:57,449 --> 00:30:57,898 - They didn't accept your offer? 699 00:30:58,625 --> 00:30:59,774 - I retracted it. 700 00:31:00,110 --> 00:31:00,609 - Dev! 701 00:31:03,872 --> 00:31:05,488 That is the perfect house. 702 00:31:06,407 --> 00:31:07,032 - I found out why it was so cheap. 703 00:31:07,910 --> 00:31:09,409 - Well, whatever it is, it doesn't matter. 704 00:31:10,245 --> 00:31:11,036 - A couple died there a few years ago. 705 00:31:11,872 --> 00:31:12,913 - That's sad, but, you know, it's life. 706 00:31:13,606 --> 00:31:14,372 That's what happens. 707 00:31:14,791 --> 00:31:15,165 It's a house. 708 00:31:15,858 --> 00:31:16,917 People are born, people die. 709 00:31:17,869 --> 00:31:19,252 - A deranged killer found a couple at home. 710 00:31:19,813 --> 00:31:20,378 (dramatic music) 711 00:31:21,406 --> 00:31:24,090 He broke the wife's neck and he shot the husband. 712 00:31:24,575 --> 00:31:26,801 - Okay, that is 713 00:31:27,304 --> 00:31:27,928 kind of disturbing, 714 00:31:29,064 --> 00:31:32,390 but it's not a reason to give up on a perfect house. 715 00:31:33,051 --> 00:31:33,850 - He cut them into pieces. 716 00:31:36,571 --> 00:31:37,395 Little pieces. 717 00:31:38,148 --> 00:31:38,939 Apparently, they never figured out 718 00:31:39,732 --> 00:31:40,357 how he skinned the bodies. 719 00:31:42,060 --> 00:31:43,276 They don't know for sure if he ate them, 720 00:31:46,114 --> 00:31:47,489 but they did find body parts cooking on the stove. 721 00:31:52,996 --> 00:31:54,829 They never found the killer. 722 00:31:56,516 --> 00:31:57,415 He's still out there. 723 00:31:57,851 --> 00:31:58,249 - Okay. 724 00:32:01,004 --> 00:32:01,628 It 725 00:32:03,431 --> 00:32:04,047 might be difficult 726 00:32:04,733 --> 00:32:07,384 to cook in that kitchen. 727 00:32:07,769 --> 00:32:08,969 Or 728 00:32:09,687 --> 00:32:11,680 eat in that kitchen. 729 00:32:31,793 --> 00:32:32,117 - I knew it. 730 00:32:33,845 --> 00:32:34,411 I told Cece. 731 00:32:36,999 --> 00:32:37,914 - What do you know? 732 00:32:38,542 --> 00:32:39,207 - That we'd end up together. 733 00:32:43,121 --> 00:32:44,295 We'll find the right place for us. We can take our time now. 734 00:32:44,789 --> 00:32:45,338 - Okay, Dev... 735 00:32:48,126 --> 00:32:50,885 We are not ending up together. 736 00:32:53,498 --> 00:32:56,016 We could use some warmth. 737 00:32:56,393 --> 00:32:57,017 'Kay? 738 00:32:57,410 --> 00:33:00,395 - No. 739 00:33:00,997 --> 00:33:02,439 (kettle whistling) 740 00:33:03,166 --> 00:33:04,024 I am afraid that is not okay. 741 00:33:08,096 --> 00:33:08,611 - Okay. 742 00:33:12,667 --> 00:33:14,826 (gentle music) 743 00:33:19,207 --> 00:33:21,041 - Okay, that might be a good idea. 744 00:33:22,753 --> 00:33:23,668 Perhaps just one more night. 745 00:33:24,987 --> 00:33:25,420 For warmth. 746 00:33:45,533 --> 00:33:47,817 (dramatic music) 747 00:33:52,907 --> 00:33:53,323 - [Catharine] Thank God it's still here. 748 00:33:55,460 --> 00:33:56,743 - It's a good thing Jesse didn't get here first. 749 00:33:59,605 --> 00:34:00,413 (rattling) (gasping) 750 00:34:00,882 --> 00:34:01,247 - Whoa! 751 00:34:01,808 --> 00:34:02,082 Oh, sorry, sorry. 752 00:34:02,900 --> 00:34:03,083 It's just me. 753 00:34:03,560 --> 00:34:03,958 - Bobby! 754 00:34:05,770 --> 00:34:06,294 - Did you see Jesse anywhere? 755 00:34:06,754 --> 00:34:07,128 - No. 756 00:34:09,115 --> 00:34:09,714 - Wow, it's a .30-30? 757 00:34:11,459 --> 00:34:13,051 You ever handled one of those? 758 00:34:13,728 --> 00:34:14,469 It's got a big kick. 759 00:34:14,879 --> 00:34:15,553 - Right. 760 00:34:16,564 --> 00:34:17,555 - Maybe it'd be safer if I held the gun. 761 00:34:18,066 --> 00:34:18,348 - I'm okay. 762 00:34:19,433 --> 00:34:21,017 - No, really, it's a lot harder than you think. 763 00:34:21,769 --> 00:34:23,436 I know .30-30's very well. 764 00:34:24,022 --> 00:34:24,437 - What else do you know? 765 00:34:25,406 --> 00:34:26,106 - I know it takes more than one person 766 00:34:26,724 --> 00:34:27,774 to rob a diamond mine. 767 00:34:28,542 --> 00:34:29,192 I looked in your bag. 768 00:34:29,652 --> 00:34:30,110 - No! 769 00:34:31,062 --> 00:34:32,403 - And I know that the safety is still on. 770 00:34:33,081 --> 00:34:33,613 Go! (dramatic music) 771 00:34:34,098 --> 00:34:35,323 (cocking rifle) 772 00:34:35,808 --> 00:34:37,867 (gun firing) 773 00:34:39,170 --> 00:34:39,786 - Safety's on? 774 00:34:40,588 --> 00:34:41,579 - We're still alive, aren't we? 775 00:34:42,124 --> 00:34:42,705 - No point in hiding! 776 00:34:44,692 --> 00:34:45,792 There's nowhere to go. 777 00:34:46,419 --> 00:34:47,168 Come on, let's work this out. 778 00:34:49,831 --> 00:34:50,130 Things got really messed up 779 00:34:51,048 --> 00:34:52,257 between me, and Max, and Jesse. 780 00:34:55,086 --> 00:34:56,261 You're running from the wrong person. 781 00:34:57,255 --> 00:35:00,390 I don't know what Jesse did, but I'm no killer. 782 00:35:05,013 --> 00:35:07,147 (gun firing) 783 00:35:29,296 --> 00:35:29,544 - [Bobby] Where's your gun? 784 00:35:30,146 --> 00:35:30,336 - Somebody took it. 785 00:35:30,947 --> 00:35:31,171 Let's get to the plane. 786 00:35:32,023 --> 00:35:32,130 - What about the weather? 787 00:35:32,724 --> 00:35:32,964 - We'll risk it. 788 00:35:40,064 --> 00:35:40,638 - I'm sorry. 789 00:35:46,304 --> 00:35:48,188 - I know you guys don't want to shoot anybody else. 790 00:35:49,140 --> 00:35:50,940 - We don't want to kill anyone at all. 791 00:35:51,509 --> 00:35:51,941 We're not murderers! 792 00:35:52,569 --> 00:35:53,234 - Oh, yeah, what about Jesse? 793 00:35:54,028 --> 00:35:54,694 - I'm sad about all of this, 794 00:35:55,480 --> 00:35:56,154 but we can't leave any witnesses. 795 00:35:56,940 --> 00:35:57,572 - Wait, what about Jesse? 796 00:35:58,091 --> 00:35:58,364 - He's dead. 797 00:35:58,849 --> 00:35:59,657 - No, he's not. 798 00:36:00,076 --> 00:36:01,201 He can't be. 799 00:36:01,912 --> 00:36:03,119 - Cat, come on, she's lying. 800 00:36:04,188 --> 00:36:06,206 He's probably waiting for us on the plane right now. 801 00:36:06,857 --> 00:36:07,707 - I'll show you his body. 802 00:36:08,585 --> 00:36:09,918 - They'll say anything to save their skins. 803 00:36:13,748 --> 00:36:14,505 No one's going anywhere. 804 00:36:16,943 --> 00:36:17,300 - You killed him. 805 00:36:20,138 --> 00:36:21,763 You murderer! 806 00:36:22,248 --> 00:36:23,223 - Go, go, go. 807 00:36:24,100 --> 00:36:26,226 - [Max] No, you can't believe that! 808 00:36:35,428 --> 00:36:36,236 - Still nothing. 809 00:36:37,380 --> 00:36:38,655 - Once we get some altitude, we can get through. 810 00:36:39,382 --> 00:36:40,073 Have the police pick them up. 811 00:36:40,858 --> 00:36:41,658 - I don't think they'll wait around. 812 00:36:42,527 --> 00:36:42,633 They'll just take the diamonds and fly. 813 00:36:43,194 --> 00:36:43,326 - That might be difficult. 814 00:36:44,154 --> 00:36:45,286 We cut their hydraulic line. 815 00:36:45,822 --> 00:36:46,454 - Okay. 816 00:36:47,140 --> 00:36:47,705 They won't be taking off. 817 00:36:55,873 --> 00:36:58,800 (gentle music) - Hailey? 818 00:37:06,826 --> 00:37:07,267 Aw, Hails... 819 00:37:09,829 --> 00:37:10,812 I told you. 820 00:37:11,222 --> 00:37:12,480 Bullocks. 821 00:37:12,983 --> 00:37:13,773 You didn't listen. 822 00:37:18,413 --> 00:37:22,031 I was there all night, waiting for you. 823 00:37:25,245 --> 00:37:26,327 I thought we were going to celebrate. 824 00:37:28,956 --> 00:37:29,998 - Looks like you went ahead without me. 825 00:37:31,576 --> 00:37:32,292 - Oh 826 00:37:35,446 --> 00:37:38,339 I was going to give you this at Bullocks, 827 00:37:40,601 --> 00:37:41,301 if you ever bothered to show. 828 00:37:52,963 --> 00:37:54,230 Happy anniversary, babe. 829 00:37:56,543 --> 00:37:58,526 - Oh, Kirby, it's really beautiful. 830 00:38:00,296 --> 00:38:01,654 - I knew you'd like it. 831 00:38:02,532 --> 00:38:06,701 See, it's got our initials and wedding date. 832 00:38:10,664 --> 00:38:12,498 That way I won't ever forget our anniversary. 833 00:38:17,972 --> 00:38:21,716 The engraving cost extra, but you're totally worth it. 834 00:38:29,467 --> 00:38:31,142 - I can't do this anymore. 835 00:38:33,730 --> 00:38:34,312 - What? 836 00:38:36,749 --> 00:38:37,357 What are you talking about? 837 00:38:41,479 --> 00:38:42,779 - I'm really sorry. 838 00:38:43,347 --> 00:38:43,946 - Wait, Hails, wait. 839 00:38:44,240 --> 00:38:45,365 Wait! 840 00:38:46,092 --> 00:38:46,366 Where are you going? 841 00:38:47,911 --> 00:38:49,160 What is this, like a joke? 842 00:39:04,969 --> 00:39:05,385 - Krista! 843 00:39:10,925 --> 00:39:11,557 Hey, you got a sec? 844 00:39:19,233 --> 00:39:22,402 Look I was a little hard on you up there. 845 00:39:24,005 --> 00:39:24,404 I'm sorry. 846 00:39:26,365 --> 00:39:26,656 - I'm sorry, too. 847 00:39:28,025 --> 00:39:28,408 - You shouldn't be. 848 00:39:30,060 --> 00:39:30,576 You did us both a favor. 849 00:39:32,496 --> 00:39:33,496 - I did? 850 00:39:34,741 --> 00:39:38,543 - Seeing those three today, love really messed them up. 851 00:39:40,754 --> 00:39:41,045 - That was it? 852 00:39:42,131 --> 00:39:43,881 Not robbing a diamond mine and killing people? 853 00:39:44,325 --> 00:39:44,674 (laughing) 854 00:39:45,543 --> 00:39:48,553 - I'm just saying, jealousy, it sucks. 855 00:39:50,657 --> 00:39:51,597 - Yeah, it does. 856 00:39:52,208 --> 00:39:52,807 - Really, we got lucky. 857 00:39:55,145 --> 00:39:56,936 We almost got married for all the wrong reasons. 858 00:39:57,555 --> 00:39:58,396 - What, love? 859 00:39:58,890 --> 00:39:59,772 - No, not love. 860 00:40:00,400 --> 00:40:03,443 It was more like loneliness. 861 00:40:05,329 --> 00:40:06,446 Face it. 862 00:40:07,615 --> 00:40:08,948 We never knew each other well enough to really go there. 863 00:40:16,941 --> 00:40:18,791 I hope some day you find someone that can really love you. 864 00:40:22,046 --> 00:40:22,378 You deserve that. 865 00:40:35,626 --> 00:40:36,476 - They found two bodies at the DEW Line. 866 00:40:37,478 --> 00:40:38,269 The security guard from the diamond mine 867 00:40:39,447 --> 00:40:40,897 and the guy who turned out to be the geologist there. 868 00:40:41,782 --> 00:40:42,064 - And the woman, the diamond cutter? 869 00:40:42,950 --> 00:40:43,524 - They couldn't find her anywhere. 870 00:40:44,652 --> 00:40:46,402 - Maybe she walked out, met some buyer somewhere. 871 00:40:47,589 --> 00:40:49,864 - Well, from what I heard, if she's walking, she's dead. 872 00:40:50,650 --> 00:40:51,324 Nowhere to go out there. 873 00:40:52,860 --> 00:40:53,451 Brought you some scones. 874 00:40:53,894 --> 00:40:54,452 Blueberry. 875 00:40:54,946 --> 00:40:55,286 Your favorite. 876 00:40:57,624 --> 00:40:58,498 And, hey, thanks for the set-up with Molly. 877 00:40:59,133 --> 00:40:59,957 She's a good woman. 878 00:41:00,368 --> 00:41:00,750 - Set-up? 879 00:41:01,285 --> 00:41:01,751 - I'm not an idiot. 880 00:41:03,471 --> 00:41:04,378 Feels good to get back out there. 881 00:41:05,048 --> 00:41:06,005 Helped me figure out some stuff. 882 00:41:07,074 --> 00:41:08,508 - What, that you're ready for something more serious? 883 00:41:09,176 --> 00:41:09,509 - Ready for more fun! 884 00:41:10,127 --> 00:41:11,010 Got another date tonight. 885 00:41:11,462 --> 00:41:11,844 - With Molly? 886 00:41:13,581 --> 00:41:14,263 - Well, yeah, that's this weekend. 887 00:41:14,799 --> 00:41:15,681 Tonight, it's Lisa. 888 00:41:16,684 --> 00:41:17,725 Ran into her in the bakery this morning. 889 00:41:45,605 --> 00:41:46,546 - We know each other pretty well, right? 890 00:41:49,183 --> 00:41:49,549 - I'd say so. 891 00:41:55,506 --> 00:41:57,306 Are we going to talk about you coming in? 892 00:41:58,951 --> 00:41:59,559 - No. 893 00:42:03,439 --> 00:42:04,564 Hey, where do you think you're going? 894 00:42:06,175 --> 00:42:07,233 - You just said- 895 00:42:08,235 --> 00:42:09,569 - I said we're not going to talk about it. 896 00:42:10,213 --> 00:42:12,321 (gentle music) 897 00:42:21,023 --> 00:42:22,456 - See ya. 898 00:42:22,975 --> 00:42:23,583 - Good night. 899 00:42:26,979 --> 00:42:27,336 - Krista gone? 900 00:42:29,390 --> 00:42:30,256 - Yeah, she drove Bobby home. 901 00:42:31,634 --> 00:42:32,675 - [Blake] Right. 902 00:42:33,035 --> 00:42:33,593 Okay. 903 00:42:35,079 --> 00:42:35,469 - Do you need her? 904 00:42:36,881 --> 00:42:38,222 - Nah I'll survive. 905 00:42:51,195 --> 00:42:53,904 - You know I have a head injury. 906 00:42:55,082 --> 00:42:56,949 The doctor said that it's dangerous if I fall asleep. 907 00:42:57,485 --> 00:42:58,868 - Then no sleeping. 908 00:42:59,311 --> 00:42:59,827 No talking. 909 00:43:06,761 --> 00:43:07,209 - Gosh. 910 00:43:08,921 --> 00:43:10,630 (laughing) 911 00:43:32,211 --> 00:44:01,513 (upbeat music)