1 00:00:02,587 --> 00:00:03,212 Previously on Arctic Air... 2 00:00:06,466 --> 00:00:07,258 Bobby? 3 00:00:07,550 --> 00:00:08,051 Blake? 4 00:00:08,551 --> 00:00:09,052 What are you doing here? 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,054 We never talked about what happened. 6 00:00:11,888 --> 00:00:12,513 You agreed to spend the rest of your life with me, 7 00:00:13,264 --> 00:00:15,641 then I cared that you are kissing Bobby, not now. 8 00:00:16,476 --> 00:00:18,478 I hope someday you find someone that can really love you. 9 00:00:25,276 --> 00:00:26,402 Great visibility. 10 00:00:26,778 --> 00:00:28,112 I love my job. 11 00:00:28,696 --> 00:00:29,989 It doesn't get better than this. 12 00:00:32,450 --> 00:00:33,034 I'm sorry, Lucy. 13 00:00:33,701 --> 00:00:34,660 It's not gonna be too long, I promise. 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,829 She does realize it's just a bear, right? 15 00:00:37,246 --> 00:00:37,622 This is too slow. 16 00:00:38,164 --> 00:00:39,874 Hey, they're like her family. 17 00:00:40,333 --> 00:00:41,084 Try and sleep, Lucy. 18 00:00:41,584 --> 00:00:42,293 You two know each other? 19 00:00:42,585 --> 00:00:43,127 Yeah. 20 00:00:44,921 --> 00:00:46,714 Do you have any idea how much stress Lucy's under? 21 00:00:48,716 --> 00:00:49,675 This is... 22 00:00:50,134 --> 00:00:51,094 This is insane, Bobby. 23 00:00:51,677 --> 00:00:53,096 She doesn't belong in Siberia. 24 00:00:53,888 --> 00:00:54,764 I thought Lucy was having a tough time. 25 00:00:55,598 --> 00:00:57,266 That's why the government agreed to transfer her, right? 26 00:00:57,892 --> 00:00:59,102 She lost both her cubs this spring. 27 00:00:59,477 --> 00:01:00,103 Four months old, 28 00:01:00,853 --> 00:01:02,313 died while she was trying to teach them to hunt. 29 00:01:03,022 --> 00:01:05,191 So it's good she's going to Wrangel Island. 30 00:01:05,650 --> 00:01:06,818 They get down to, what? 31 00:01:07,443 --> 00:01:08,903 Minus 70 in the winter, don't they? 32 00:01:09,612 --> 00:01:11,114 They have climate change in Siberia too. 33 00:01:12,156 --> 00:01:14,117 Okay, well, if this is such a bad idea, why are you here? 34 00:01:14,659 --> 00:01:15,868 Because I can't stop it. 35 00:01:16,577 --> 00:01:18,204 But I can make sure her new environment is 36 00:01:18,871 --> 00:01:21,374 suitable as my supervisor claims it is. 37 00:01:21,749 --> 00:01:22,542 I'm sure it is. 38 00:01:24,127 --> 00:01:24,669 Okay, okay. 39 00:01:26,462 --> 00:01:28,381 We all want what's best for Lucy. 40 00:01:29,090 --> 00:01:30,258 I'm the only one who knows what she needs. 41 00:01:31,092 --> 00:01:33,553 And you're gonna be on the flight to Russia with her. 42 00:01:34,011 --> 00:01:34,929 For what that's worth. 43 00:01:35,221 --> 00:01:35,763 A lot. 44 00:01:49,902 --> 00:01:50,903 What do you want me to do? 45 00:01:51,612 --> 00:01:52,655 We've got to move it just outside the door. 46 00:01:53,489 --> 00:01:54,907 We have to transfer her again when the truck gets here. 47 00:02:03,040 --> 00:02:06,544 Bobby, Krista, this is Dr. Hui and Vladimir Andreyev 48 00:02:07,170 --> 00:02:09,547 from the Russian Conservation Place. 49 00:02:10,173 --> 00:02:11,632 I am so sorry, I can't pronounce it. 50 00:02:11,966 --> 00:02:13,176 It's okay. 51 00:02:14,051 --> 00:02:15,553 Thank you very much for picking up our cargo. 52 00:02:16,846 --> 00:02:17,722 Uh, where's Loreen? 53 00:02:18,389 --> 00:02:19,765 Dentist, I am the office chick today. 54 00:02:20,766 --> 00:02:21,309 Sorry. 55 00:02:21,559 --> 00:02:22,351 Lady? 56 00:02:22,643 --> 00:02:23,186 Woman? 57 00:02:23,811 --> 00:02:24,187 Manager/Office manager. 58 00:02:24,729 --> 00:02:25,146 When will the truck be here? 59 00:02:25,813 --> 00:02:26,606 We'll call them as soon as you're ready. 60 00:02:27,064 --> 00:02:28,399 Well, call them now. 61 00:02:29,025 --> 00:02:29,901 We don't want to miss our flight. 62 00:02:30,193 --> 00:02:30,735 Kirby? 63 00:02:31,027 --> 00:02:31,527 Yeah. 64 00:02:31,986 --> 00:02:32,361 Just sign right there. 65 00:02:34,488 --> 00:02:35,198 Let me see the animal. 66 00:02:41,037 --> 00:02:43,998 I gave her five cc's at 4:30 this morning. 67 00:02:45,082 --> 00:02:46,292 Okay. 68 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 She was under for approximately two hours, 69 00:02:49,837 --> 00:02:50,880 so it should have cleared her system by now, 70 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 but she's obviously still stressed. 71 00:02:53,049 --> 00:02:53,466 Don't worry. 72 00:02:54,175 --> 00:02:55,051 We will drug it before we get it on the plane. 73 00:02:55,676 --> 00:02:56,802 And send her into cardiac arrest? 74 00:02:57,178 --> 00:02:58,221 Of course not. 75 00:02:58,971 --> 00:03:00,348 We will not be drugging this animal again. 76 00:03:02,266 --> 00:03:04,977 What exactly is your experience with polar bears? 77 00:03:05,394 --> 00:03:06,187 I'm speaking to you. 78 00:03:06,646 --> 00:03:06,979 What is your experience? 79 00:03:07,438 --> 00:03:08,397 What is the problem? 80 00:03:09,023 --> 00:03:10,524 I don't trust him with Lucy's care. 81 00:03:11,150 --> 00:03:12,026 Now, we need to find a qualified vet 82 00:03:12,526 --> 00:03:13,653 to fly with us to Siberia. 83 00:03:14,195 --> 00:03:15,238 You are not coming to Russia. 84 00:03:15,696 --> 00:03:17,323 I most certainly am. 85 00:03:18,032 --> 00:03:19,992 I am very sorry for the misunderstanding, 86 00:03:20,743 --> 00:03:22,954 but these are not the arrangements that we made. 87 00:03:23,746 --> 00:03:26,249 I am not leaving Lucy's side until I see for myself 88 00:03:26,958 --> 00:03:28,459 that she is being cared for appropriately. 89 00:03:29,252 --> 00:03:30,544 We simply do not have room on the flight for you. 90 00:03:30,962 --> 00:03:32,338 Our team is in place. 91 00:03:32,880 --> 00:03:37,385 This is totally unacceptable. 92 00:03:38,010 --> 00:03:39,220 The bear is in very good hands... 93 00:03:39,637 --> 00:03:40,471 Get away from her. 94 00:03:41,097 --> 00:03:42,265 She is not going anywhere with you. 95 00:03:42,765 --> 00:03:44,517 Tara, what are you doing? 96 00:03:44,934 --> 00:03:46,269 You're fixing this. 97 00:03:46,769 --> 00:03:47,436 Fly us back. 98 00:04:18,134 --> 00:04:18,718 Lucy? 99 00:04:19,135 --> 00:04:20,761 Stop, stop moving. 100 00:04:21,387 --> 00:04:22,430 Lucy should never have been removed 101 00:04:22,888 --> 00:04:23,597 from her natural habitat. 102 00:04:24,390 --> 00:04:27,059 Your government recognizes the bear is not thriving. 103 00:04:27,601 --> 00:04:27,977 Your vet intends to kill her 104 00:04:28,602 --> 00:04:29,562 before she even gets on the plane. 105 00:04:30,396 --> 00:04:32,315 I'm recommending a very low dosage, with minimal risk. 106 00:04:32,898 --> 00:04:33,274 I should put you down. 107 00:04:33,941 --> 00:04:35,109 Okay, they're not gonna hurt the bear. 108 00:04:35,693 --> 00:04:36,944 You can come to Russia with us. 109 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 It's too late for that. 110 00:04:38,904 --> 00:04:40,698 I'll fly you and Lucy back. 111 00:04:41,157 --> 00:04:41,949 Just put the gun down. 112 00:04:43,326 --> 00:04:44,327 I think I'll hang on to it for now. 113 00:04:44,910 --> 00:04:46,454 Look, I've flown a DC-3 solo. 114 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 You only need one pilot. 115 00:04:49,540 --> 00:04:50,374 It's safer with two, she's coming. 116 00:04:50,624 --> 00:04:51,334 Tara? 117 00:04:51,709 --> 00:04:52,168 Okay, fine. 118 00:04:52,626 --> 00:04:53,294 But you don't need them. 119 00:04:54,003 --> 00:04:55,338 The fewer people, the easier it is to escape. 120 00:04:55,671 --> 00:04:56,922 Escape? 121 00:04:57,465 --> 00:04:58,591 No, I am not the bad guy here... 122 00:04:59,133 --> 00:04:59,675 You're the one with the gun. 123 00:05:00,051 --> 00:05:00,843 Okay, relax. 124 00:05:01,552 --> 00:05:03,846 Let's just move everybody out of here, okay? 125 00:05:04,347 --> 00:05:05,348 Krista and I will fly you. 126 00:05:06,599 --> 00:05:07,183 Okay. 127 00:05:08,642 --> 00:05:09,352 Get them out of here. 128 00:05:09,810 --> 00:05:10,353 Kirby. 129 00:05:17,610 --> 00:05:18,110 Not you. 130 00:05:23,115 --> 00:05:24,950 Hey, this doesn't feel right, leaving you guys. 131 00:05:25,326 --> 00:05:26,077 Kirby, just go. 132 00:05:26,494 --> 00:05:26,869 Okay, all right. 133 00:05:27,161 --> 00:05:27,703 Sorry. 134 00:05:30,122 --> 00:05:30,664 Bolt it. 135 00:05:34,502 --> 00:05:35,169 And shut the blinds. 136 00:05:38,130 --> 00:05:39,423 All of them. 137 00:05:44,887 --> 00:05:45,471 Don't. 138 00:05:45,971 --> 00:05:46,680 I already called the police. 139 00:05:47,223 --> 00:05:48,057 They said the best thing to do 140 00:05:48,724 --> 00:05:49,975 is clear the area and let them handle it. 141 00:05:50,559 --> 00:05:51,727 Yeah, but I should call Loreen. 142 00:05:52,144 --> 00:05:52,686 The office manager? 143 00:05:53,187 --> 00:05:54,063 The police will call her. 144 00:05:54,605 --> 00:05:56,065 And Mel, oh, he's gonna freak. 145 00:05:56,774 --> 00:05:59,318 But you represent Arctic Air right now, yes? 146 00:05:59,652 --> 00:06:00,403 Uh, yeah. 147 00:06:00,820 --> 00:06:02,029 I guess I do. 148 00:06:02,822 --> 00:06:04,407 We have paid a great deal of money to your company. 149 00:06:05,199 --> 00:06:06,742 The least you can do is come and speak with polar jet, 150 00:06:07,451 --> 00:06:09,328 about postponing the next leg of our journey. 151 00:06:09,954 --> 00:06:11,414 I don't really have a lot of pull. 152 00:06:12,206 --> 00:06:13,416 If you refuse, we will call your boss. 153 00:06:13,749 --> 00:06:14,208 No, no, no. 154 00:06:14,542 --> 00:06:15,000 Yeah, cool. 155 00:06:15,376 --> 00:06:16,168 Let's do this. 156 00:06:17,711 --> 00:06:18,587 I told you to turn on the air conditioning. 157 00:06:19,338 --> 00:06:21,424 Lucy starts to overheat at zero degrees celsius. 158 00:06:26,637 --> 00:06:27,430 How soon can we be in the air? 159 00:06:28,055 --> 00:06:29,432 We'll need rampies to help us load. 160 00:06:29,932 --> 00:06:30,933 Not until the last minute. 161 00:06:31,725 --> 00:06:33,436 We need to minimize Lucy's time in the small cage. 162 00:06:37,481 --> 00:06:39,400 It takes a while to refuel and run a safety check. 163 00:06:40,067 --> 00:06:41,360 And there's that thing with the engine. 164 00:06:42,820 --> 00:06:44,113 That's right. 165 00:06:44,405 --> 00:06:44,989 Oil leak. 166 00:06:45,489 --> 00:06:46,657 Gotta get that checked out. 167 00:06:47,366 --> 00:06:49,243 That means we need to call in our mechanic. 168 00:06:49,535 --> 00:06:50,202 Do it. 169 00:06:50,619 --> 00:06:51,120 Put it on speaker. 170 00:07:03,799 --> 00:07:04,467 No. 171 00:07:05,009 --> 00:07:05,885 Whatever it is, no. 172 00:07:06,635 --> 00:07:08,220 I told you guys I was going out for lunch today. 173 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 Hey, Cece, it's Krista. 174 00:07:10,181 --> 00:07:12,516 This is an emergency 175 00:07:12,850 --> 00:07:14,393 Hey, easy. 176 00:07:15,227 --> 00:07:16,520 How come you sound like you're in a submarine? 177 00:07:18,063 --> 00:07:19,482 Because you're on speaker phone. 178 00:07:20,065 --> 00:07:20,566 What for? 179 00:07:21,108 --> 00:07:22,485 We need you to prep Lady Lou. 180 00:07:23,110 --> 00:07:24,195 What do you mean "prep"? 181 00:07:24,987 --> 00:07:27,072 Have one of the rampies gas her up, she's good to go. 182 00:07:27,823 --> 00:07:30,493 Something's not right with engine number two. 183 00:07:30,826 --> 00:07:31,494 An oil leak. 184 00:07:33,120 --> 00:07:36,790 Could be dangerous, and it's a rush. 185 00:07:37,541 --> 00:07:39,877 For Christ sake, it's always a freaking rush. 186 00:07:40,252 --> 00:07:40,753 What's the run? 187 00:07:42,546 --> 00:07:44,006 The shipment's sensitive. 188 00:07:44,256 --> 00:07:44,840 And, 189 00:07:47,176 --> 00:07:49,136 we wanna keep the flight quiet, so... 190 00:07:49,595 --> 00:07:50,804 What are we, the CIA? 191 00:07:53,057 --> 00:07:53,599 Just... 192 00:07:54,308 --> 00:07:55,851 Can you please, can you just get down here? 193 00:07:56,560 --> 00:07:58,896 Do I have time to finish my chowder first? 194 00:07:59,271 --> 00:07:59,730 Get it to go. 195 00:08:12,368 --> 00:08:13,619 What's going on? 196 00:08:13,994 --> 00:08:14,745 I don't know. 197 00:08:15,120 --> 00:08:16,330 We're locked out. 198 00:08:16,956 --> 00:08:17,915 The door is bolted from the inside. 199 00:08:18,290 --> 00:08:18,707 Where's Kirby? 200 00:08:19,500 --> 00:08:21,794 Well, we called the office and his cell, no answer. 201 00:08:24,547 --> 00:08:26,257 Loreen, it's locked. 202 00:08:37,309 --> 00:08:38,394 It's probably our mechanic. 203 00:08:39,520 --> 00:08:40,604 Or the police. 204 00:08:41,272 --> 00:08:42,648 It's suspicious if we don't answer it. 205 00:08:45,025 --> 00:08:45,568 Everything's normal. 206 00:08:50,990 --> 00:08:52,116 Arctic Air. 207 00:08:52,741 --> 00:08:54,326 Bobby, what the hell is going on? 208 00:08:54,994 --> 00:08:56,537 Uh, the tranquilizers are wearing off, 209 00:08:57,162 --> 00:08:59,582 and the bear's getting freaked out. 210 00:09:00,332 --> 00:09:00,916 Well, she's in the cage, right? 211 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 Yeah, but the people and the noise, 212 00:09:04,378 --> 00:09:04,962 it's just getting to her. 213 00:09:05,588 --> 00:09:07,590 Have you called wildlife control? 214 00:09:07,840 --> 00:09:08,632 No. 215 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 We've got a fed biologist here, 216 00:09:11,594 --> 00:09:13,304 and she has everything under control. 217 00:09:13,679 --> 00:09:14,388 Where's Kirby? 218 00:09:14,888 --> 00:09:16,599 I stupidly put him in charge. 219 00:09:17,391 --> 00:09:19,393 He was with our clients, Vladimir and Hui. 220 00:09:19,893 --> 00:09:20,853 You haven't talked to them? 221 00:09:21,103 --> 00:09:21,687 No. 222 00:09:23,480 --> 00:09:27,651 Well, maybe he's out showing them YK, while they wait. 223 00:09:28,193 --> 00:09:29,778 How long is this gonna take? 224 00:09:30,446 --> 00:09:31,822 I've got eight flights in and out today. 225 00:09:34,241 --> 00:09:36,827 Look, the bear just needs some space. 226 00:09:37,369 --> 00:09:38,662 Mel's inbound from Fort Res, 227 00:09:39,330 --> 00:09:40,372 those doors better be open for business 228 00:09:40,789 --> 00:09:41,665 by the time he lands. 229 00:09:42,041 --> 00:09:42,625 Working on it. 230 00:09:51,508 --> 00:09:52,426 I've been working with this population of bears 231 00:09:52,801 --> 00:09:53,844 since I was 22. 232 00:09:55,554 --> 00:09:57,222 I watched Lucy grow up. 233 00:09:57,598 --> 00:09:58,432 That office, go. 234 00:10:00,100 --> 00:10:01,852 And you've watched it get harder for her. 235 00:10:02,436 --> 00:10:04,647 Less ice, shorter hunting season. 236 00:10:05,689 --> 00:10:08,108 So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue? 237 00:10:08,859 --> 00:10:11,445 Are we just gonna keep shipping our bears away? 238 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 Of course not. 239 00:10:13,656 --> 00:10:15,115 I was only talking about Lucy. 240 00:10:17,576 --> 00:10:18,661 It's so typical of this government. 241 00:10:19,370 --> 00:10:21,163 Sweep it under the rug, muzzle our scientists. 242 00:10:21,580 --> 00:10:22,498 Pretty screwed up. 243 00:10:24,708 --> 00:10:26,168 It's my last month in the field. 244 00:10:26,669 --> 00:10:28,462 Oh, you're being laid off? 245 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 Transferred, 246 00:10:30,714 --> 00:10:32,424 to a desk in Edmonton, I won't go. 247 00:10:36,762 --> 00:10:37,388 What are you doing? 248 00:10:41,308 --> 00:10:41,809 Please, Tara. 249 00:10:42,101 --> 00:10:42,685 Move. 250 00:10:44,186 --> 00:10:44,812 Look, she's just scared. 251 00:10:45,354 --> 00:10:46,355 No, actually, I'm pissed off. 252 00:10:46,897 --> 00:10:48,148 You know what pisses me off? 253 00:10:48,691 --> 00:10:50,025 Four billion years of evolution 254 00:10:50,776 --> 00:10:55,030 destroyed by 200 years of greedy humans like you. 255 00:10:55,489 --> 00:10:56,782 You're not a killer, Tara. 256 00:10:57,408 --> 00:11:00,202 You don't know anything about me. 257 00:11:00,911 --> 00:11:02,705 You think you're at the top of the food chain? 258 00:11:03,288 --> 00:11:04,707 You need some perspective. 259 00:11:06,583 --> 00:11:07,209 Move. 260 00:11:10,671 --> 00:11:11,714 Keep your hands where I can see them. 261 00:11:12,214 --> 00:11:13,298 Don't do anything stupid. 262 00:11:17,720 --> 00:11:19,680 She needs to see for herself what I'm trying to protect. 263 00:11:20,347 --> 00:11:22,057 How long are you going to keep this up? 264 00:11:22,808 --> 00:11:24,059 Do you really think Bobby and I can just take off 265 00:11:24,810 --> 00:11:26,311 with you and the bear, and nobody's gonna stop us? 266 00:11:26,937 --> 00:11:28,397 You spend five minutes with Lucy, 267 00:11:28,897 --> 00:11:29,815 and you'll see I'm not crazy. 268 00:11:30,566 --> 00:11:31,734 Five minutes, you will wanna do the right thing. 269 00:11:32,109 --> 00:11:32,901 Just, go. 270 00:11:40,325 --> 00:11:41,493 You don't have to lock her in there. 271 00:11:41,994 --> 00:11:42,745 She needs to see, Bobby. 272 00:12:11,774 --> 00:12:12,775 You are something. 273 00:12:19,531 --> 00:12:21,074 You can let her out, you made your point. 274 00:12:21,533 --> 00:12:22,785 It's not a punishment. 275 00:12:23,494 --> 00:12:24,787 She's lucky to be in Lucy's presence. 276 00:12:25,496 --> 00:12:27,122 Vladimir said he'd take you to Russia. 277 00:12:27,956 --> 00:12:29,750 Maybe if we call him, we could still work something out. 278 00:12:30,459 --> 00:12:31,710 Lucy's not going anywhere with those people. 279 00:12:32,169 --> 00:12:32,753 What's wrong with them? 280 00:12:33,462 --> 00:12:35,005 The vet wanted to tranq her for the flight, 281 00:12:35,547 --> 00:12:36,548 after I specifically told him, 282 00:12:37,132 --> 00:12:37,883 how much I had already given her. 283 00:12:38,592 --> 00:12:40,177 Any idiot knows you keep drugging an animal, 284 00:12:40,594 --> 00:12:41,762 and you'll kill it. 285 00:12:42,429 --> 00:12:45,224 I saw Lucy's export paperwork myself. 286 00:12:45,641 --> 00:12:46,850 It all checked out. 287 00:12:47,267 --> 00:12:47,935 Right. 288 00:12:48,560 --> 00:12:49,561 And a government stamp of approval 289 00:12:50,395 --> 00:12:53,816 means that everyone involved is capable and professional. 290 00:12:54,566 --> 00:12:55,609 That's a nice bubble you live in. 291 00:13:02,241 --> 00:13:03,826 Tried to reach you on the radio, the phone. 292 00:13:04,368 --> 00:13:05,160 What's going on? 293 00:13:05,828 --> 00:13:06,954 There's an 800-pound polar bear inside 294 00:13:07,371 --> 00:13:08,288 that needs her space. 295 00:13:08,747 --> 00:13:10,249 Oh, the bear is here? 296 00:13:10,707 --> 00:13:11,083 I really want to see it. 297 00:13:11,625 --> 00:13:13,293 Seriously, we can't go inside? 298 00:13:13,585 --> 00:13:14,169 Who says? 299 00:13:14,461 --> 00:13:14,962 Bobby. 300 00:13:15,712 --> 00:13:17,756 He's inside with Krista and the bear biologist. 301 00:13:18,257 --> 00:13:19,466 Why don't we call Russia? 302 00:13:20,092 --> 00:13:21,635 You can ask every question you got. 303 00:13:22,511 --> 00:13:24,847 If you hear anything you don't like, we stick to your plan. 304 00:13:25,514 --> 00:13:25,848 We're sticking to the plan. 305 00:13:26,265 --> 00:13:27,182 There is no question. 306 00:13:27,641 --> 00:13:28,851 You said so yourself, 307 00:13:29,643 --> 00:13:31,395 that this year is a bad year for Lucy, 308 00:13:31,937 --> 00:13:33,438 and it's only gonna get worse. 309 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 Look, if she has a chance to survive. 310 00:13:37,109 --> 00:13:38,944 Okay, I will talk to the Russians. 311 00:13:40,863 --> 00:13:41,864 It's good to know your enemy. 312 00:13:47,369 --> 00:13:48,745 This is stupid. 313 00:13:49,454 --> 00:13:50,622 Blake you can't go in there, it's locked. 314 00:13:50,998 --> 00:13:51,456 It's locked. 315 00:13:53,166 --> 00:13:54,084 I'm just gonna go check in, see what's going on. 316 00:13:54,376 --> 00:13:54,877 Blake? 317 00:13:55,335 --> 00:13:55,878 Look, I'll be quiet. 318 00:13:56,378 --> 00:13:57,880 I won't upset the teddy bear. 319 00:14:05,637 --> 00:14:06,889 So, where's the fire? 320 00:14:07,764 --> 00:14:08,640 I thought you were going out for lunch today. 321 00:14:09,308 --> 00:14:11,059 Apparently, my date is with Lady Lou. 322 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 We're holding all work till the polar bear calms down. 323 00:14:14,479 --> 00:14:15,772 That's not what Krista said. 324 00:14:16,273 --> 00:14:17,190 When did you talk to her? 325 00:14:17,566 --> 00:14:18,191 20 minutes ago. 326 00:14:18,859 --> 00:14:20,652 Right after I got my freaking chowder. 327 00:14:21,695 --> 00:14:23,030 Really? 328 00:14:23,322 --> 00:14:23,947 Thanks. 329 00:14:24,823 --> 00:14:27,910 Sorry to wake you, that was the director at Wrangel Island. 330 00:14:28,785 --> 00:14:30,913 They're not expecting a polar bear from Canada. 331 00:14:31,747 --> 00:14:32,456 So they don't even know Lucy is coming? 332 00:14:33,206 --> 00:14:35,626 And they've never heard of Vladimir or Dr. Hui. 333 00:14:36,168 --> 00:14:37,502 This doesn't make any sense. 334 00:14:38,295 --> 00:14:39,588 How the hell did they get their paperwork through? 335 00:14:40,380 --> 00:14:41,924 They must have greased the right bureaucrat's palm. 336 00:14:42,841 --> 00:14:44,927 If they're not taking Lucy to wrangel island, 337 00:14:45,510 --> 00:14:45,928 what's their plan? 338 00:14:46,762 --> 00:14:48,764 Gall bladders fetch about ten grand in China. 339 00:14:49,306 --> 00:14:49,890 It's got to be more than that. 340 00:14:50,515 --> 00:14:51,808 Ten grand won't even cover the fuel. 341 00:15:09,034 --> 00:15:09,534 I'm sorry. 342 00:15:10,202 --> 00:15:11,828 I have no idea how long it's going to be. 343 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 Okay, thanks. 344 00:15:16,500 --> 00:15:17,084 Polar Jet. 345 00:15:18,335 --> 00:15:19,378 Our client Vladimir, 346 00:15:20,170 --> 00:15:22,047 asked them to delay the bear's flight for a few hours. 347 00:15:22,506 --> 00:15:24,967 So, what's the problem? 348 00:15:25,509 --> 00:15:26,927 Kirby wasn't with him, 349 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 and he's still not answering his cell. 350 00:15:30,055 --> 00:15:31,807 It just rings and rings. 351 00:15:32,516 --> 00:15:34,142 I hope the sound is not irritating the bear. 352 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 You'd better call the cops, 353 00:15:36,228 --> 00:15:37,646 'cause something ain't right here. 354 00:15:42,192 --> 00:15:43,485 Police, what's your emergency? 355 00:15:44,152 --> 00:15:45,988 This is Loreen Cassway from Arctic Air. 356 00:15:46,697 --> 00:15:48,156 We're locked out of our building. 357 00:15:48,824 --> 00:15:51,201 Two, maybe three of our pilots are inside, 358 00:15:52,077 --> 00:15:53,870 but there's been some confusion about what's been going on. 359 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 Dev, enough with the fire drills. 360 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 Mel, this is a far stranger situation. 361 00:15:58,959 --> 00:16:00,669 Our cargo has turned on us. 362 00:16:06,133 --> 00:16:07,426 Tara? 363 00:16:07,718 --> 00:16:08,260 Bobby? 364 00:16:09,386 --> 00:16:10,262 Tara, let me out. 365 00:16:18,770 --> 00:16:19,312 You're okay. 366 00:16:21,398 --> 00:16:21,940 It's okay. 367 00:16:23,442 --> 00:16:24,026 Bobby told us to stay out, 368 00:16:24,818 --> 00:16:26,194 but then Krista called Cece, and then he's... 369 00:16:26,862 --> 00:16:28,030 And you're just calling the cops now? 370 00:16:28,613 --> 00:16:29,239 Bobby said that... 371 00:16:29,740 --> 00:16:31,283 Oh, give your head a shake. 372 00:16:31,783 --> 00:16:32,409 There's no plausible reason 373 00:16:33,285 --> 00:16:35,037 for him to lock my daughter inside with a cranky polar bear. 374 00:16:35,954 --> 00:16:38,206 And then Blake went in, and he hasn't come out yet. 375 00:16:38,915 --> 00:16:40,333 What does wonder boy think he's going to do? 376 00:16:41,543 --> 00:16:43,670 Cops are on their way. 377 00:16:44,212 --> 00:16:45,464 Get these people out of here. 378 00:16:46,173 --> 00:16:47,049 Last thing we need is a bunch of lookie-loos, 379 00:16:47,591 --> 00:16:48,717 standing around. 380 00:16:50,594 --> 00:16:52,054 And keep your phones on, it's not a holiday. 381 00:16:52,763 --> 00:16:54,056 I'll call you as soon as we know anything. 382 00:16:57,392 --> 00:16:58,727 Go. 383 00:16:59,144 --> 00:16:59,770 I'm going to wait. 384 00:17:03,857 --> 00:17:04,900 They are my family, too. 385 00:17:05,692 --> 00:17:07,861 Well, stay out of the way when the cops get here. 386 00:17:08,445 --> 00:17:09,654 Who's in on this bear contract? 387 00:17:10,405 --> 00:17:13,825 Our clients, the fed's, polar bear biologist. 388 00:17:14,326 --> 00:17:16,036 What do we know about them? 389 00:17:16,453 --> 00:17:17,079 Call what's his name? 390 00:17:17,829 --> 00:17:18,872 That cop who keeps asking you out. 391 00:17:25,796 --> 00:17:28,632 Oh, jeez, Kirby, where the hell are you? 392 00:17:40,477 --> 00:17:41,645 Hey? 393 00:17:42,062 --> 00:17:43,105 You guys seen Kirby? 394 00:17:43,688 --> 00:17:44,356 Not since last night. 395 00:17:44,898 --> 00:17:46,108 His car's at work and he's not. 396 00:17:46,525 --> 00:17:47,109 Got a new girlfriend, 397 00:17:47,901 --> 00:17:50,237 or maybe a buddy who picked him up from work? 398 00:17:52,989 --> 00:17:54,616 Is there any chance you boys could pull your brain cells 399 00:17:55,408 --> 00:17:57,536 for one second and come up with a single useful idea? 400 00:17:59,579 --> 00:18:00,997 You could try Gary's. 401 00:18:01,456 --> 00:18:02,666 Where would that be? 402 00:18:02,999 --> 00:18:04,126 Northlands. 403 00:18:04,918 --> 00:18:07,504 He's got a blue trailer, plastic flowers, flamingoes. 404 00:18:27,816 --> 00:18:30,068 Can you put that thing away now? 405 00:18:31,903 --> 00:18:32,529 What's gonna happen? 406 00:18:33,113 --> 00:18:34,156 First, we're letting out Krista, 407 00:18:34,823 --> 00:18:35,699 and then we're calling the cops. 408 00:18:36,449 --> 00:18:37,492 But all that Vladimir and Hui have to say is 409 00:18:38,034 --> 00:18:39,327 I drew my weapon on them, and... 410 00:18:41,037 --> 00:18:41,830 Look, let's get Krista out first, okay? 411 00:18:42,372 --> 00:18:43,123 We'll tell her the whole story, 412 00:18:43,665 --> 00:18:44,249 and she'll have your back, too. 413 00:18:45,041 --> 00:18:48,170 I'll let her out, if you help me expose these guys. 414 00:18:48,837 --> 00:18:50,547 Everyone will see that you were right. 415 00:18:51,089 --> 00:18:52,632 And we'll take Lucy back home. 416 00:18:53,175 --> 00:18:55,051 You know, I don't like people. 417 00:18:56,219 --> 00:18:57,179 Yeah. 418 00:18:57,888 --> 00:18:59,055 But for a homosapien, you're okay. 419 00:19:09,482 --> 00:19:10,108 Bobby? 420 00:19:11,234 --> 00:19:12,277 Krista? 421 00:19:12,736 --> 00:19:13,653 What's going on in there? 422 00:19:21,494 --> 00:19:21,953 Nice, Blake. 423 00:19:22,621 --> 00:19:24,247 Why do I always fall for your bullshit? 424 00:19:24,706 --> 00:19:25,332 You give me your phone. 425 00:19:25,790 --> 00:19:27,000 Tara, I'm on your side. 426 00:19:27,292 --> 00:19:27,792 Sure. 427 00:19:28,335 --> 00:19:29,211 And you said you'd call me too. 428 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 After the weekend, in Rankin? 429 00:19:33,006 --> 00:19:34,216 I thought we both knew what that was. 430 00:19:34,841 --> 00:19:35,175 Is that what this is? 431 00:19:35,717 --> 00:19:36,134 You get me to drop my guard, 432 00:19:36,676 --> 00:19:38,178 and then your buddy attacks me? 433 00:19:38,595 --> 00:19:39,221 He's not my buddy, 434 00:19:40,013 --> 00:19:41,014 and I didn't know that he's gonna play action hero. 435 00:19:41,598 --> 00:19:42,224 Okay, what the hell is going on? 436 00:19:42,724 --> 00:19:43,225 Where's Krista? 437 00:19:44,017 --> 00:19:46,269 Look, I'm sorry about him, but nothing's changed. 438 00:19:47,062 --> 00:19:48,772 Vladimir is still a fraud, and we'll call the cops... 439 00:19:49,564 --> 00:19:50,440 You better confirm that that plane is ready to fly, 440 00:19:51,233 --> 00:19:52,317 or I will shoot someone just to prove I'm serious. 441 00:19:52,943 --> 00:19:54,778 And I'm really not picky right now. 442 00:19:58,490 --> 00:19:59,616 Yes, a single gunshot. 443 00:20:02,035 --> 00:20:03,703 Our people are in there, and we can't get to them 444 00:20:05,956 --> 00:20:07,749 How long does it take to cross town? 445 00:20:13,338 --> 00:20:14,965 Oh, I spent the last year convincing my parents 446 00:20:15,632 --> 00:20:17,384 there are no polar bears in Yellowknife. 447 00:20:17,676 --> 00:20:18,510 I know. 448 00:20:19,219 --> 00:20:22,347 Everyone South of 60 thinks we live in igloos. 449 00:20:23,014 --> 00:20:24,516 Or that we take our dog slides to work? 450 00:20:26,726 --> 00:20:28,019 Is anybody sitting here? 451 00:20:28,311 --> 00:20:28,895 What? 452 00:20:29,271 --> 00:20:30,397 Just you, Thomas. 453 00:20:31,731 --> 00:20:32,357 Tommy. 454 00:20:33,566 --> 00:20:34,192 Tommy. 455 00:20:36,403 --> 00:20:40,282 So Tommy, first day, how do you like your new job? 456 00:20:41,157 --> 00:20:44,119 Loading a polar bear, taking the rest of the day off, 457 00:20:44,703 --> 00:20:45,745 hanging out with beautiful women. 458 00:20:47,914 --> 00:20:50,292 We're gonna get called back any minute. 459 00:20:51,126 --> 00:20:54,254 Oh, but until we do, we might as well relax. 460 00:20:54,629 --> 00:20:55,046 Want a coffee? 461 00:20:55,338 --> 00:20:56,298 Yes. 462 00:20:56,798 --> 00:20:57,257 But I'll get it. 463 00:21:01,469 --> 00:21:01,803 Do you wanna go check out the lake? 464 00:21:02,178 --> 00:21:03,013 Yes, she does. 465 00:21:05,348 --> 00:21:06,725 I've seen the lake. 466 00:21:07,100 --> 00:21:07,726 Not with me. 467 00:21:08,268 --> 00:21:10,312 I should probably stay here. 468 00:21:10,770 --> 00:21:12,314 In case Loreen calls. 469 00:21:12,772 --> 00:21:13,481 I have a cell phone. 470 00:21:15,567 --> 00:21:17,152 Closer to the office here. 471 00:21:17,569 --> 00:21:18,903 What, by a minute? 472 00:21:19,654 --> 00:21:21,156 Or is there a little tunnel underneath the bar 473 00:21:21,698 --> 00:21:22,824 that leads right to the hangar? 474 00:21:23,491 --> 00:21:27,329 I should help Astrid carry the coffees. 475 00:21:32,625 --> 00:21:33,209 What? 476 00:21:34,961 --> 00:21:37,339 I can't believe you just did that. 477 00:21:37,797 --> 00:21:38,423 You're hot. 478 00:21:38,798 --> 00:21:39,341 You're single. 479 00:21:39,799 --> 00:21:41,259 He is hot. 480 00:21:41,634 --> 00:21:42,302 He is single... 481 00:21:43,511 --> 00:21:44,929 What is the problem? 482 00:21:45,388 --> 00:21:46,639 He's a total player. 483 00:21:47,265 --> 00:21:49,851 Oh, okay, so you know him already? 484 00:21:50,101 --> 00:21:50,685 No. 485 00:21:51,102 --> 00:21:51,811 But I know his type. 486 00:21:53,897 --> 00:21:54,564 You really like him. 487 00:21:56,524 --> 00:21:58,193 Oh, but you're afraid because he's so good looking. 488 00:21:58,485 --> 00:21:59,319 What? 489 00:21:59,611 --> 00:22:00,111 Yes. 490 00:22:00,362 --> 00:22:00,904 No. 491 00:22:01,196 --> 00:22:01,696 Yes. 492 00:22:02,489 --> 00:22:03,782 My best friend and I talk about this all the time, 493 00:22:04,657 --> 00:22:07,327 boys are afraid to talk to us because we are so beautiful. 494 00:22:07,952 --> 00:22:10,205 Okay, but we're also fun and sweet. 495 00:22:12,290 --> 00:22:13,917 And that relates to this how? 496 00:22:15,377 --> 00:22:18,046 Don't judge him by his looks. 497 00:22:18,463 --> 00:22:22,300 Just, drink the man. 498 00:22:27,138 --> 00:22:28,515 Don't leave me alone with him again. 499 00:22:28,890 --> 00:22:29,391 Okay, I will. 500 00:22:55,083 --> 00:22:55,458 Who did you just call? 501 00:22:55,959 --> 00:22:57,419 It's my partner Mel, relax. 502 00:22:58,211 --> 00:22:58,753 What's he doing right out there? 503 00:22:59,129 --> 00:22:59,921 He's the owner. 504 00:23:02,048 --> 00:23:02,590 Hello? 505 00:23:02,966 --> 00:23:03,466 Who is this? 506 00:23:03,967 --> 00:23:04,426 Mel Ivarson, who's this? 507 00:23:04,843 --> 00:23:05,427 Is the plane ready? 508 00:23:05,927 --> 00:23:06,636 We heard a gunshot. 509 00:23:07,053 --> 00:23:07,720 Is everybody okay? 510 00:23:08,012 --> 00:23:08,805 Yes. 511 00:23:09,180 --> 00:23:09,806 When do we leave? 512 00:23:10,265 --> 00:23:11,224 Engine's leaking oil. 513 00:23:11,766 --> 00:23:12,851 I've got my best mechanic on it. 514 00:23:13,560 --> 00:23:15,770 How long until we're read to load my bear? 515 00:23:16,187 --> 00:23:16,938 Half hour, tops. 516 00:23:18,440 --> 00:23:19,441 Who's inside there with you? 517 00:23:22,444 --> 00:23:23,111 Okay, easy. 518 00:23:23,445 --> 00:23:23,945 It's okay. 519 00:23:26,823 --> 00:23:27,949 You're okay. 520 00:23:31,786 --> 00:23:32,787 Critical Incident Teams on the way. 521 00:23:33,163 --> 00:23:33,997 Any change here? 522 00:23:34,747 --> 00:23:35,540 We haven't heard from Blake since he went in. 523 00:23:35,957 --> 00:23:36,666 One of your pilots? 524 00:23:37,041 --> 00:23:37,500 Mm-hmm, yes. 525 00:23:40,587 --> 00:23:41,463 Loreen? 526 00:23:42,088 --> 00:23:42,797 We think Bobby, Krista and Blake 527 00:23:43,465 --> 00:23:45,300 are inside with the polar bear biologist. 528 00:23:46,092 --> 00:23:48,428 We have no idea where Kirby or our two clients are. 529 00:23:49,220 --> 00:23:51,181 After you called, I ran the names that you gave me. 530 00:23:52,015 --> 00:23:54,142 The biologist checks out, no priors on Vladimir Andreyev. 531 00:23:54,851 --> 00:23:56,436 And the vet he's travelling with, Dr. Hui? 532 00:23:56,811 --> 00:23:57,479 He's not a vet. 533 00:23:57,979 --> 00:23:58,688 He's an exporter. 534 00:23:59,355 --> 00:24:00,690 With ties to a triad in mainland China. 535 00:24:00,982 --> 00:24:01,483 Drugs? 536 00:24:01,816 --> 00:24:02,525 Animals. 537 00:24:02,901 --> 00:24:03,485 Exotic species. 538 00:24:04,277 --> 00:24:05,445 They paid a fortune just to get the bear down here. 539 00:24:05,945 --> 00:24:06,696 It can't be worth all this. 540 00:24:07,405 --> 00:24:08,072 Well, you'd be surprised what people pay 541 00:24:08,615 --> 00:24:09,782 for their private collections. 542 00:24:10,408 --> 00:24:11,367 And if he's working for a triad? 543 00:24:12,118 --> 00:24:13,495 He's got a lot of pressure on him to deliver. 544 00:24:24,339 --> 00:24:28,635 Dude, I told you, I'm not going to say anything. 545 00:24:29,677 --> 00:24:31,888 Whatever you wanna do with the bear, 546 00:24:32,555 --> 00:24:33,765 or whatever that's totally cool with me. 547 00:24:34,140 --> 00:24:34,724 Stop talking. 548 00:24:36,392 --> 00:24:38,520 I don't know that crazy chick with the gun. 549 00:24:39,312 --> 00:24:40,647 I'll testify for you that she went psycho. 550 00:24:41,147 --> 00:24:41,648 Okay, it wasn't your fault. 551 00:24:42,065 --> 00:24:42,524 You were the victim. 552 00:24:42,941 --> 00:24:43,441 Enough. 553 00:24:44,192 --> 00:24:47,403 If this is like a ransom thing then honestly, 554 00:24:47,862 --> 00:24:49,364 you've got the wrong guy. 555 00:24:49,989 --> 00:24:52,534 It's like I said, I'm just a mechanic. 556 00:24:53,243 --> 00:24:54,202 Nobody's gonna even notice I'm missing 557 00:24:54,702 --> 00:24:56,454 for probably at least a day. 558 00:24:56,788 --> 00:24:57,539 Maybe a week. 559 00:24:58,456 --> 00:25:00,542 Well Mel might, but he'd probably just hire somebody else. 560 00:25:02,126 --> 00:25:02,710 Hello? 561 00:25:07,924 --> 00:25:09,133 It's okay. 562 00:25:09,467 --> 00:25:10,468 It's okay. 563 00:25:15,139 --> 00:25:15,765 Dammit. 564 00:25:43,918 --> 00:25:45,837 This is Kirby, out doing something awesome. 565 00:25:46,296 --> 00:25:47,589 Where the hell are you? 566 00:26:00,476 --> 00:26:01,603 Why don't you tell us what else we can do 567 00:26:02,270 --> 00:26:03,938 to make Lucy a little more comfortable? 568 00:26:04,439 --> 00:26:05,815 We can't wait, I told you. 569 00:26:06,482 --> 00:26:08,192 We have to get her out of here right now. 570 00:26:09,068 --> 00:26:11,112 The cops are already here, the big guns are on their way. 571 00:26:11,654 --> 00:26:13,573 If we can end this you and me, 572 00:26:14,115 --> 00:26:15,033 it'll be better for everybody. 573 00:26:16,701 --> 00:26:17,243 You've got to help me. 574 00:26:17,910 --> 00:26:19,621 Yeah, I know most of them pretty well. 575 00:26:20,121 --> 00:26:20,538 I can help you, 576 00:26:21,247 --> 00:26:22,874 but you've got to let my pilots and staff go. 577 00:26:24,584 --> 00:26:27,045 I don't have your staff, and I only wanted two pilots. 578 00:26:27,503 --> 00:26:28,212 You don't have Kirby? 579 00:26:28,755 --> 00:26:29,922 Dopey-looking kid in overalls. 580 00:26:30,590 --> 00:26:32,467 I let him go, with Vladimir and Hui. 581 00:26:33,009 --> 00:26:33,760 Yeah, the cops know those guys 582 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 aren't what they claim to be. 583 00:26:35,762 --> 00:26:36,429 The police told you that? 584 00:26:37,096 --> 00:26:37,597 Yeah, they're wanted for questioning. 585 00:26:38,139 --> 00:26:39,599 You tell them that Vladimir, 586 00:26:40,433 --> 00:26:42,435 he doesn't even work for the Siberian Conservation Area. 587 00:26:42,977 --> 00:26:44,187 Bobby, he called the director, 588 00:26:44,854 --> 00:26:46,356 and they didn't know anything about this. 589 00:26:46,773 --> 00:26:47,273 They know that too. 590 00:26:48,066 --> 00:26:50,109 Well, then they can't send Lucy to Wrangel Island. 591 00:26:50,777 --> 00:26:52,445 She's not going anywhere for a while. 592 00:26:52,862 --> 00:26:53,321 But she can't... 593 00:26:53,780 --> 00:26:54,614 No, she can't stay here. 594 00:26:54,989 --> 00:26:55,657 No, she can't. 595 00:26:56,157 --> 00:26:57,408 We'll figure something out, 596 00:26:58,034 --> 00:26:59,619 take care of her the best way we can. 597 00:27:00,078 --> 00:27:00,662 You'll get her home? 598 00:27:02,205 --> 00:27:03,665 No matter what happens to me? 599 00:27:04,290 --> 00:27:07,085 I'll do everything I can. 600 00:27:07,752 --> 00:27:10,672 Can you put my female pilot on the phone? 601 00:27:11,422 --> 00:27:13,925 Okay, but I need to know that Lucy... 602 00:27:18,805 --> 00:27:19,347 You still there? 603 00:27:20,556 --> 00:27:21,140 Hello? 604 00:27:23,184 --> 00:27:24,560 I had her. 605 00:27:25,019 --> 00:27:25,395 She was ready to give up. 606 00:27:25,770 --> 00:27:26,896 She said that? 607 00:27:27,313 --> 00:27:27,814 I could just tell. 608 00:27:28,272 --> 00:27:29,565 But she hung up on you. 609 00:27:30,024 --> 00:27:30,692 I think the phone died. 610 00:27:32,318 --> 00:27:33,027 Power outage? 611 00:27:33,653 --> 00:27:34,862 Why would she turn off the power? 612 00:27:35,238 --> 00:27:36,531 She wouldn't. 613 00:27:37,198 --> 00:27:38,616 Air conditioning's keeping the bear cold. 614 00:27:54,215 --> 00:27:55,341 What happened? 615 00:27:55,883 --> 00:27:57,051 Cops probably cut the power. 616 00:27:57,802 --> 00:28:00,638 Sometimes, the air conditioning blows a breaker. 617 00:28:01,097 --> 00:28:01,431 Lucy's gonna overheat. 618 00:28:01,848 --> 00:28:02,223 Where's the panel? 619 00:28:02,598 --> 00:28:03,057 I'll show you. 620 00:28:07,311 --> 00:28:08,312 What about Krista? 621 00:28:08,646 --> 00:28:09,147 You too? 622 00:28:09,731 --> 00:28:10,690 What makes her such an ideal mate? 623 00:28:11,566 --> 00:28:14,402 Power's out, and Krista's in there with a wild polar bear. 624 00:28:14,986 --> 00:28:16,028 Okay, let's go get your friend. 625 00:28:18,281 --> 00:28:18,865 Lucy's gonna be upset. 626 00:28:20,450 --> 00:28:20,950 It's okay. 627 00:28:21,284 --> 00:28:21,784 It's okay. 628 00:28:24,120 --> 00:28:24,746 Okay, new plan. 629 00:28:36,299 --> 00:28:36,841 It's okay. 630 00:28:41,345 --> 00:28:42,096 I'm taking my cargo. 631 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Who are you? 632 00:28:49,020 --> 00:28:49,520 It's okay. 633 00:28:50,271 --> 00:28:51,647 You don't need the gun, we worked everything out. 634 00:28:52,106 --> 00:28:53,107 The truck is waiting. 635 00:28:53,441 --> 00:28:54,776 We load now. 636 00:29:00,198 --> 00:29:03,701 Next time, I'll be pleased to take your head off. 637 00:29:03,993 --> 00:29:04,494 In there. 638 00:29:04,869 --> 00:29:05,536 Wait, where? 639 00:29:05,912 --> 00:29:06,788 There, move. 640 00:29:13,377 --> 00:29:14,796 What are you gonna do with Lucy? 641 00:29:15,505 --> 00:29:17,799 The bear is going to a private collector. 642 00:29:18,090 --> 00:29:18,800 Where? 643 00:29:19,133 --> 00:29:19,634 Who is it? 644 00:29:23,638 --> 00:29:25,223 No, you can't do this. 645 00:29:25,765 --> 00:29:27,225 Tara, are you okay? - Please. 646 00:29:27,642 --> 00:29:28,643 Don't worry about me. 647 00:29:31,479 --> 00:29:32,063 Hey. 648 00:29:36,108 --> 00:29:36,818 It's okay. 649 00:30:06,556 --> 00:30:07,849 What the hell is going on? 650 00:30:08,307 --> 00:30:09,058 Is Lucy okay? 651 00:30:28,578 --> 00:30:29,161 Sit. 652 00:31:07,617 --> 00:31:07,909 I thought you said she was going to give up. 653 00:31:08,701 --> 00:31:10,077 Makes no sense for her to shoot at anybody. 654 00:31:10,620 --> 00:31:11,662 Somebody fired a gun in there. 655 00:31:11,996 --> 00:31:12,455 Go, go, go. 656 00:31:12,788 --> 00:31:13,247 Hey, Mel. 657 00:31:13,789 --> 00:31:14,999 Sorry, you can't go any closer. 658 00:31:15,458 --> 00:31:15,958 My daughter's in there. 659 00:31:16,500 --> 00:31:19,837 Mel, these guys are the best. 660 00:31:20,671 --> 00:31:22,214 Let's just stay out of their way and let them work, okay? 661 00:31:26,969 --> 00:31:27,553 Thanks. 662 00:31:29,096 --> 00:31:31,432 Still not going out with you. 663 00:31:31,807 --> 00:31:32,308 Okay, Kirby. 664 00:31:34,602 --> 00:31:39,315 Where are you? 665 00:32:10,346 --> 00:32:11,639 Is she gonna break in here? 666 00:32:12,139 --> 00:32:12,974 She's a wild polar bear. 667 00:32:13,557 --> 00:32:14,475 She's pissed off, overheated, 668 00:32:15,101 --> 00:32:16,978 and she hasn't eaten since yesterday. 669 00:32:17,395 --> 00:32:17,979 That a yes? 670 00:32:18,729 --> 00:32:19,855 She'll do what she needs to do. 671 00:32:21,482 --> 00:32:21,983 We've got to get out of here. 672 00:32:22,441 --> 00:32:23,484 I'm not leaving Lucy. 673 00:32:26,612 --> 00:32:27,154 Hello? 674 00:32:27,446 --> 00:32:27,989 Tara? 675 00:32:28,447 --> 00:32:28,948 Yeah. 676 00:32:29,323 --> 00:32:29,782 My name's Jeff. 677 00:32:30,408 --> 00:32:31,701 I'm with the Critical Incident Team, 678 00:32:32,201 --> 00:32:33,369 I was hoping we could talk. 679 00:32:33,744 --> 00:32:34,203 Not right now. 680 00:32:36,539 --> 00:32:36,998 Take up position. 681 00:32:39,166 --> 00:32:39,750 Hi. 682 00:32:40,167 --> 00:32:40,543 Hey, Ken Sahcho. 683 00:32:40,918 --> 00:32:41,335 Jeff, C.I.T. 684 00:32:41,711 --> 00:32:42,128 Who was that? 685 00:32:42,712 --> 00:32:44,380 Some cop trying to be my friend. 686 00:32:45,006 --> 00:32:47,008 You did not say the bear was loose. 687 00:32:47,633 --> 00:32:48,676 Yes, because they will shoot her. 688 00:32:49,176 --> 00:32:50,886 Only if she hurts somebody. 689 00:32:51,429 --> 00:32:52,013 Look, if we get out of here now, 690 00:32:52,930 --> 00:32:54,640 we can call natural resources, let them handle it. 691 00:32:55,725 --> 00:32:56,308 Right. 692 00:32:59,061 --> 00:32:59,979 I'll tranquilize her again. 693 00:33:00,271 --> 00:33:00,771 What? 694 00:33:01,313 --> 00:33:01,647 You said that could kill her. 695 00:33:02,314 --> 00:33:03,482 Not if I give her a small enough dose. 696 00:33:03,983 --> 00:33:04,275 Are you out of your mind? 697 00:33:04,984 --> 00:33:05,735 We need to get out of here before that thing 698 00:33:06,193 --> 00:33:06,777 breaks through the glass. 699 00:33:07,528 --> 00:33:08,904 Tara, look at your shoulder you can't shoot. 700 00:33:09,572 --> 00:33:11,574 She doesn't deserve any of this, Bobby. 701 00:33:12,074 --> 00:33:13,034 We took her from her home. 702 00:33:16,912 --> 00:33:17,747 Where's your tranq kit? 703 00:33:18,039 --> 00:33:18,748 Bobby? 704 00:33:19,248 --> 00:33:20,041 It's in your cargo room. 705 00:33:20,541 --> 00:33:20,916 Okay, stay here. 706 00:33:21,375 --> 00:33:21,959 You are not serious. 707 00:33:22,460 --> 00:33:23,586 You can't, we have to go. 708 00:33:23,961 --> 00:33:25,046 Just stay here. 709 00:33:25,421 --> 00:33:25,921 Hey. 710 00:33:26,380 --> 00:33:27,048 You can't go out there. 711 00:33:27,423 --> 00:33:27,882 I have to. 712 00:33:28,507 --> 00:33:28,799 No, you don't have to go out there 713 00:33:29,300 --> 00:33:29,592 and run in front of a bear, 714 00:33:30,259 --> 00:33:31,594 just to prove what a great guy you are. 715 00:33:34,930 --> 00:33:36,057 What are you doing? 716 00:33:36,766 --> 00:33:37,475 You're not calling the shots anymore. 717 00:33:37,975 --> 00:33:38,893 Nobody is going out there. 718 00:33:46,817 --> 00:33:47,318 All right, thanks for your support. 719 00:33:47,777 --> 00:33:48,527 We'll take it from here. 720 00:33:57,453 --> 00:33:58,454 The bear is loose. 721 00:33:58,788 --> 00:33:59,747 Shoot it. 722 00:34:00,289 --> 00:34:01,791 Whoa, whoa, whoa, shoot what? 723 00:34:02,249 --> 00:34:02,917 What's going on in there? 724 00:34:03,417 --> 00:34:05,336 Sir, let us handle this. 725 00:34:05,753 --> 00:34:06,295 The bear's loose? 726 00:34:06,921 --> 00:34:07,838 Sir, you're gonna need to step back. 727 00:34:08,506 --> 00:34:09,673 You can't shoot, my daughter's in there. 728 00:34:10,299 --> 00:34:11,509 Stay back and let us do our jobs. 729 00:34:13,344 --> 00:34:14,720 What do you think? 730 00:34:15,262 --> 00:34:16,180 Should we break that window? 731 00:34:18,182 --> 00:34:19,100 I don't know, what if that freaks it out? 732 00:34:19,642 --> 00:34:20,101 Let me go out there. 733 00:34:20,351 --> 00:34:21,519 No. 734 00:34:21,977 --> 00:34:23,104 Look, Lucy knows me. 735 00:34:23,687 --> 00:34:24,647 Maybe she'll focus on my face, 736 00:34:25,272 --> 00:34:26,607 and you can run by and get the kit. 737 00:34:27,274 --> 00:34:28,109 Okay, if you have a death wish, fine. 738 00:34:28,567 --> 00:34:29,485 Don't drag him into it. 739 00:34:29,985 --> 00:34:31,153 It's just too risky, Tara. 740 00:34:32,613 --> 00:34:33,114 Give me your phone. 741 00:34:35,324 --> 00:34:36,117 Here. 742 00:34:36,659 --> 00:34:38,119 I'm gonna call the cop back. 743 00:34:38,577 --> 00:34:40,287 We ready to go, right? 744 00:34:41,038 --> 00:34:43,082 Tell them there's a polar bear loose in here. 745 00:34:48,671 --> 00:34:49,338 You okay? 746 00:35:09,150 --> 00:35:09,733 Tara. 747 00:35:23,706 --> 00:35:25,082 Subject's within 10 feet of the bear. 748 00:35:27,710 --> 00:35:28,919 Do you have a shot? 749 00:35:29,336 --> 00:35:29,962 I'm working on it. 750 00:35:34,175 --> 00:35:35,718 Why can't you jus get them out of there? 751 00:35:37,636 --> 00:35:38,846 Blake no, that's only gonna make it worse. 752 00:35:39,346 --> 00:35:40,431 How can things get worse? 753 00:35:45,436 --> 00:35:46,187 Bobby? 754 00:35:48,147 --> 00:35:48,898 What are you doing? 755 00:35:51,775 --> 00:35:52,359 Slow. 756 00:36:07,333 --> 00:36:08,209 No, get back. 757 00:36:10,461 --> 00:36:11,670 Sit down and shut up. 758 00:36:11,962 --> 00:36:12,504 Yeah? 759 00:36:13,756 --> 00:36:14,632 What's going on in there? 760 00:36:15,049 --> 00:36:15,633 The bear's loose. 761 00:36:16,050 --> 00:36:16,425 Yes, we see that. 762 00:36:16,967 --> 00:36:18,010 And we've got a possible shot. 763 00:36:18,510 --> 00:36:19,887 Can you get everyone down? 764 00:36:20,304 --> 00:36:21,222 I'd like to, but... 765 00:36:24,725 --> 00:36:25,309 Over here. 766 00:36:29,104 --> 00:36:29,688 Hey, hey. 767 00:36:31,815 --> 00:36:32,274 What's going on? 768 00:36:32,691 --> 00:36:33,484 Talk to me, Sam. 769 00:36:34,193 --> 00:36:35,819 One of the hostages is playing bear tamer. 770 00:36:38,656 --> 00:36:39,240 Okay, go now. 771 00:36:39,740 --> 00:36:40,157 Get out of here. 772 00:36:41,408 --> 00:36:41,867 I need the tranq kit. 773 00:37:02,972 --> 00:37:03,722 It's okay. 774 00:37:12,856 --> 00:37:13,440 Get down. 775 00:37:13,774 --> 00:37:14,817 Don't move. 776 00:37:15,067 --> 00:37:15,943 No. 777 00:37:16,402 --> 00:37:17,319 They can't shoot her. 778 00:37:17,695 --> 00:37:19,154 Tara get down. 779 00:37:19,780 --> 00:37:20,906 Blake, please don't go out there. 780 00:37:32,835 --> 00:37:34,128 Subject's blocking the animal. 781 00:37:34,503 --> 00:37:35,379 Take the shot. 782 00:37:39,133 --> 00:37:40,217 I have a shot. 783 00:37:48,767 --> 00:37:49,310 The bear's tranqed. 784 00:37:49,935 --> 00:37:50,311 Get everyone out of there now. 785 00:37:50,602 --> 00:37:51,186 Move. 786 00:38:08,829 --> 00:38:09,371 It's okay. 787 00:38:23,427 --> 00:38:24,345 Guys, she's not armed. 788 00:38:25,012 --> 00:38:26,305 Go easy on her, she's been shot. 789 00:38:26,847 --> 00:38:27,639 I'm never gonna see her again. 790 00:38:28,390 --> 00:38:30,267 Right now you've gotta take care of yourself. 791 00:38:30,684 --> 00:38:31,060 But she needs to... 792 00:38:31,477 --> 00:38:33,020 I'll take her home. 793 00:38:33,354 --> 00:38:33,896 Thank you. 794 00:38:56,960 --> 00:38:58,796 I hated being a rampie. 795 00:38:59,296 --> 00:39:00,381 I did it for eight months, 796 00:39:01,131 --> 00:39:02,925 before Mel finally checked me out as co-pilot. 797 00:39:05,135 --> 00:39:05,552 It's not that bad. 798 00:39:06,261 --> 00:39:08,389 Till your first double shift in minus 40. 799 00:39:09,056 --> 00:39:10,391 I'm used to working nights, 800 00:39:11,100 --> 00:39:12,309 hauling gravel with a bunch of rednecks. 801 00:39:12,935 --> 00:39:15,521 Trust me, this is a pretty sweet gig. 802 00:39:16,146 --> 00:39:17,439 So, you don't want to be a pilot? 803 00:39:17,731 --> 00:39:18,607 Nah. 804 00:39:19,400 --> 00:39:21,276 I'll just try to pull as many cargo shifts as I can. 805 00:39:21,902 --> 00:39:23,404 Save some cash for my little brother. 806 00:39:23,987 --> 00:39:25,030 He is the smart one. 807 00:39:25,656 --> 00:39:26,907 Wants to go to university down south. 808 00:39:28,158 --> 00:39:29,034 How old is he? 809 00:39:29,284 --> 00:39:30,411 15. 810 00:39:31,203 --> 00:39:32,287 So I've still got a few years left. 811 00:39:35,082 --> 00:39:36,959 That is so sweet. 812 00:39:38,752 --> 00:39:39,336 Isn't that sweet? 813 00:39:41,839 --> 00:39:42,423 She's subtle. 814 00:39:44,049 --> 00:39:45,092 Maybe we should go for a walk. 815 00:39:46,260 --> 00:39:46,844 Yeah. 816 00:39:48,929 --> 00:39:50,264 Little brother story, works every time. 817 00:39:51,849 --> 00:39:52,391 = I'm kidding. 818 00:39:52,724 --> 00:39:53,434 I'm kidding. 819 00:40:06,238 --> 00:40:06,822 Kirby? 820 00:40:20,043 --> 00:40:20,878 Jesus, Mary and Joseph. 821 00:40:21,336 --> 00:40:22,463 Kid, are you all right? 822 00:40:24,131 --> 00:40:24,631 This might hurt. 823 00:40:27,468 --> 00:40:28,093 Oh, dude. 824 00:40:28,927 --> 00:40:30,679 It was your clients, the Russian dude and the Chinese guy. 825 00:40:31,180 --> 00:40:31,472 Okay, just simmer down now. 826 00:40:32,181 --> 00:40:33,098 And I don't think they're taking the bear 827 00:40:33,557 --> 00:40:34,433 to a conservation area. 828 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 Don't worry about that right now. 829 00:40:36,727 --> 00:40:37,936 I felt so bad leaving Bobby and Krista 830 00:40:38,687 --> 00:40:40,397 with that crazy bear lady, but then I was like, 831 00:40:41,106 --> 00:40:42,441 "whoa, these guys, these guys are bad news." 832 00:40:42,858 --> 00:40:43,233 You know what I mean? 833 00:40:43,734 --> 00:40:44,610 I kind of got like a vibe. 834 00:40:45,027 --> 00:40:45,944 Where are they now? 835 00:40:46,778 --> 00:40:49,364 Oh, the Russian dude left soon as they brought me here, 836 00:40:50,115 --> 00:40:51,825 and the Asian guy bolted when he heard the sirens. 837 00:40:52,534 --> 00:40:54,369 I didn't think anybody was going to find me. 838 00:40:55,078 --> 00:40:56,497 Well, your car was here, and you weren't. 839 00:40:57,247 --> 00:40:58,499 I don't think I've ever seen you walk any farther 840 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 than your car to the door, 841 00:41:00,834 --> 00:41:02,127 so I figured you had to be here somewhere. 842 00:41:10,427 --> 00:41:12,137 That might be enough hugging. 843 00:41:30,697 --> 00:41:31,448 Weird day. 844 00:41:42,918 --> 00:41:44,336 Whose bright idea was it to ship a polar bear? 845 00:41:44,836 --> 00:41:46,213 Oh, that would be yours. 846 00:41:46,838 --> 00:41:48,549 You said it cover our week's payroll. 847 00:41:49,174 --> 00:41:51,385 I must have been heavily medicated. 848 00:41:51,885 --> 00:41:53,053 I want it out of my office. 849 00:41:53,512 --> 00:41:54,346 We'll take care of it. 850 00:41:55,722 --> 00:41:56,932 Might want to keep it in the cage. 851 00:41:59,560 --> 00:42:00,686 Better not have crapped in there. 852 00:42:05,357 --> 00:42:08,277 Another bear story for our grandchildren. 853 00:42:10,529 --> 00:42:11,363 Hey, are you okay? 854 00:42:11,697 --> 00:42:12,197 It's over. 855 00:42:17,369 --> 00:42:19,496 How could you risk your life for that crazy woman? 856 00:42:20,038 --> 00:42:20,998 Well, I didn't do it for Tara. 857 00:42:21,415 --> 00:42:21,999 I did it for Lucy. 858 00:42:22,291 --> 00:42:22,833 Lucy? 859 00:42:25,210 --> 00:42:25,877 It could have killed you. 860 00:42:26,253 --> 00:42:27,588 Me, all of us. 861 00:42:28,213 --> 00:42:29,590 I'm sorry she locked you in cargo. 862 00:42:30,132 --> 00:42:31,091 I was trying to get you out. 863 00:42:31,758 --> 00:42:34,303 You put the bear's life ahead of yours. 864 00:42:38,932 --> 00:42:40,475 Look, do you wanna help me take her home? 865 00:42:45,272 --> 00:42:46,398 Think I'll sit this one out. 866 00:43:00,996 --> 00:43:01,580 There. 867 00:43:04,666 --> 00:43:06,835 I much prefer the view of her from up here. 868 00:43:07,127 --> 00:43:07,753 Me too.