1 00:00:02,846 --> 00:00:03,211 - Previously on Arctic Air... 2 00:00:03,956 --> 00:00:06,173 (plane engine revving) 3 00:00:06,583 --> 00:00:07,257 - Bobby? 4 00:00:07,767 --> 00:00:08,050 - Blake? 5 00:00:08,868 --> 00:00:09,051 - What are you doing here? 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,053 - We never talked about what happened. 7 00:00:12,089 --> 00:00:12,512 - You agreed to spend the rest of your life with me, 8 00:00:13,540 --> 00:00:15,640 then I cared that you are kissing Bobby, not now. 9 00:00:16,860 --> 00:00:18,477 I hope someday you find someone that can really love you. 10 00:00:23,291 --> 00:00:24,858 (plane engine revving) 11 00:00:25,460 --> 00:00:26,401 - Great visibility. 12 00:00:26,886 --> 00:00:28,111 I love my job. 13 00:00:28,930 --> 00:00:29,988 - It doesn't get better than this. 14 00:00:32,742 --> 00:00:33,033 - I'm sorry, Lucy. (bear growling) 15 00:00:33,969 --> 00:00:34,659 It's not gonna be too long, I promise. 16 00:00:35,637 --> 00:00:36,828 - She does realize it's just a bear, right? 17 00:00:37,531 --> 00:00:37,621 - This is too slow. 18 00:00:38,356 --> 00:00:39,873 - Hey, they're like her family. 19 00:00:40,583 --> 00:00:41,083 - Try and sleep, Lucy. 20 00:00:41,734 --> 00:00:42,292 - You two know each other? 21 00:00:42,628 --> 00:00:43,126 - Yeah. 22 00:00:45,196 --> 00:00:46,713 - Do you have any idea how much stress Lucy's under? 23 00:00:48,892 --> 00:00:49,674 This is... 24 00:00:50,419 --> 00:00:51,093 This is insane, Bobby. 25 00:00:51,928 --> 00:00:53,095 She doesn't belong in Siberia. 26 00:00:54,122 --> 00:00:54,763 - I thought Lucy was having a tough time. 27 00:00:55,808 --> 00:00:57,265 That's why the government agreed to transfer her, right? 28 00:00:58,226 --> 00:00:59,101 - She lost both her cubs this spring. 29 00:00:59,661 --> 00:01:00,102 Four months old, 30 00:01:01,287 --> 00:01:02,312 died while she was trying to teach them to hunt. 31 00:01:03,332 --> 00:01:05,190 - So it's good she's going to Wrangel Island. 32 00:01:05,834 --> 00:01:06,817 They get down to, what? 33 00:01:07,744 --> 00:01:08,902 Minus 70 in the winter, don't they? 34 00:01:09,946 --> 00:01:11,113 - They have climate change in Siberia too. 35 00:01:12,432 --> 00:01:14,116 - Okay, well, if this is such a bad idea, why are you here? 36 00:01:14,843 --> 00:01:15,867 - Because I can't stop it. 37 00:01:16,845 --> 00:01:18,203 But I can make sure her new environment is 38 00:01:19,072 --> 00:01:21,373 suitable as my supervisor claims it is. 39 00:01:21,834 --> 00:01:22,541 - I'm sure it is. 40 00:01:24,244 --> 00:01:24,668 - Okay, okay. 41 00:01:26,763 --> 00:01:28,380 We all want what's best for Lucy. 42 00:01:29,258 --> 00:01:30,257 - I'm the only one who knows what she needs. 43 00:01:31,334 --> 00:01:33,552 - And you're gonna be on the flight to Russia with her. 44 00:01:34,238 --> 00:01:34,928 - For what that's worth. 45 00:01:35,438 --> 00:01:35,762 - A lot. 46 00:01:38,592 --> 00:01:40,725 (gentle music) 47 00:01:50,194 --> 00:01:50,902 - What do you want me to do? 48 00:01:51,822 --> 00:01:52,654 - We've got to move it just outside the door. 49 00:01:53,865 --> 00:01:54,906 We have to transfer her again when the truck gets here. 50 00:01:55,358 --> 00:01:57,534 (bear growling) 51 00:02:03,383 --> 00:02:06,543 - Bobby, Krista, this is Dr. Hui and Vladimir Andreyev 52 00:02:07,503 --> 00:02:09,546 from the Russian Conservation Place. 53 00:02:10,473 --> 00:02:11,631 I am so sorry, I can't pronounce it. 54 00:02:12,050 --> 00:02:13,175 - It's okay. 55 00:02:14,294 --> 00:02:15,552 Thank you very much for picking up our cargo. 56 00:02:16,996 --> 00:02:17,721 - Uh, where's Loreen? 57 00:02:18,557 --> 00:02:19,764 - Dentist, I am the office chick today. 58 00:02:20,833 --> 00:02:21,308 Sorry. 59 00:02:21,668 --> 00:02:22,350 Lady? 60 00:02:22,819 --> 00:02:23,185 Woman? 61 00:02:24,070 --> 00:02:24,186 - Manager/Office manager. 62 00:02:24,955 --> 00:02:25,145 - When will the truck be here? 63 00:02:26,223 --> 00:02:26,605 - We'll call them as soon as you're ready. 64 00:02:27,249 --> 00:02:28,398 - Well, call them now. 65 00:02:29,226 --> 00:02:29,900 - We don't want to miss our flight. 66 00:02:30,377 --> 00:02:30,734 - Kirby? 67 00:02:31,135 --> 00:02:31,526 - Yeah. 68 00:02:32,070 --> 00:02:32,360 Just sign right there. 69 00:02:34,648 --> 00:02:35,197 - Let me see the animal. 70 00:02:41,338 --> 00:02:43,997 - I gave her five cc's at 4:30 this morning. 71 00:02:45,258 --> 00:02:46,291 - Okay. 72 00:02:47,344 --> 00:02:49,127 - She was under for approximately two hours, 73 00:02:50,180 --> 00:02:50,879 so it should have cleared her system by now, 74 00:02:51,698 --> 00:02:52,672 but she's obviously still stressed. 75 00:02:53,133 --> 00:02:53,465 - Don't worry. 76 00:02:54,384 --> 00:02:55,050 We will drug it before we get it on the plane. 77 00:02:55,868 --> 00:02:56,801 - And send her into cardiac arrest? 78 00:02:57,362 --> 00:02:58,220 - Of course not. 79 00:02:59,172 --> 00:03:00,347 - We will not be drugging this animal again. 80 00:03:02,509 --> 00:03:04,976 What exactly is your experience with polar bears? 81 00:03:05,545 --> 00:03:06,186 I'm speaking to you. 82 00:03:06,938 --> 00:03:06,978 What is your experience? 83 00:03:07,688 --> 00:03:08,396 - What is the problem? 84 00:03:09,291 --> 00:03:10,523 - I don't trust him with Lucy's care. 85 00:03:11,351 --> 00:03:12,025 Now, we need to find a qualified vet 86 00:03:12,686 --> 00:03:13,652 to fly with us to Siberia. 87 00:03:14,521 --> 00:03:15,237 - You are not coming to Russia. 88 00:03:15,781 --> 00:03:17,322 - I most certainly am. 89 00:03:18,200 --> 00:03:19,991 - I am very sorry for the misunderstanding, 90 00:03:20,953 --> 00:03:22,953 but these are not the arrangements that we made. 91 00:03:24,097 --> 00:03:26,248 - I am not leaving Lucy's side until I see for myself 92 00:03:27,325 --> 00:03:28,458 that she is being cared for appropriately. 93 00:03:29,461 --> 00:03:30,543 - We simply do not have room on the flight for you. 94 00:03:31,221 --> 00:03:32,337 Our team is in place. 95 00:03:33,039 --> 00:03:37,384 - This is totally unacceptable. 96 00:03:38,311 --> 00:03:39,219 - The bear is in very good hands... 97 00:03:39,796 --> 00:03:40,470 - Get away from her. 98 00:03:41,265 --> 00:03:42,264 She is not going anywhere with you. 99 00:03:42,882 --> 00:03:44,516 - Tara, what are you doing? 100 00:03:45,084 --> 00:03:46,268 - You're fixing this. 101 00:03:46,886 --> 00:03:47,435 Fly us back. 102 00:03:47,887 --> 00:03:50,272 (bear growling) 103 00:03:52,058 --> 00:03:54,276 (upbeat music) 104 00:04:18,368 --> 00:04:18,717 - Lucy? 105 00:04:19,252 --> 00:04:20,760 Stop, stop moving. 106 00:04:21,588 --> 00:04:22,429 Lucy should never have been removed 107 00:04:23,115 --> 00:04:23,596 from her natural habitat. 108 00:04:24,774 --> 00:04:27,058 - Your government recognizes the bear is not thriving. 109 00:04:27,861 --> 00:04:27,976 - Your vet intends to kill her 110 00:04:28,795 --> 00:04:29,561 before she even gets on the plane. 111 00:04:30,780 --> 00:04:32,314 - I'm recommending a very low dosage, with minimal risk. 112 00:04:33,149 --> 00:04:33,273 - I should put you down. 113 00:04:34,275 --> 00:04:35,108 - Okay, they're not gonna hurt the bear. 114 00:04:35,861 --> 00:04:36,943 - You can come to Russia with us. 115 00:04:37,529 --> 00:04:38,403 - It's too late for that. 116 00:04:39,031 --> 00:04:40,697 - I'll fly you and Lucy back. 117 00:04:41,307 --> 00:04:41,948 Just put the gun down. 118 00:04:43,626 --> 00:04:44,326 - I think I'll hang on to it for now. 119 00:04:45,161 --> 00:04:46,453 - Look, I've flown a DC-3 solo. 120 00:04:47,039 --> 00:04:48,913 You only need one pilot. 121 00:04:49,832 --> 00:04:50,373 - It's safer with two, she's coming. 122 00:04:50,833 --> 00:04:51,333 Tara? 123 00:04:51,785 --> 00:04:52,167 - Okay, fine. 124 00:04:52,786 --> 00:04:53,293 But you don't need them. 125 00:04:54,212 --> 00:04:55,337 The fewer people, the easier it is to escape. 126 00:04:55,880 --> 00:04:56,921 - Escape? 127 00:04:57,591 --> 00:04:58,590 No, I am not the bad guy here... 128 00:04:59,292 --> 00:04:59,674 - You're the one with the gun. 129 00:05:00,159 --> 00:05:00,842 - Okay, relax. 130 00:05:01,886 --> 00:05:03,845 Let's just move everybody out of here, okay? 131 00:05:04,497 --> 00:05:05,347 Krista and I will fly you. 132 00:05:06,666 --> 00:05:07,182 - Okay. 133 00:05:08,927 --> 00:05:09,351 Get them out of here. 134 00:05:09,919 --> 00:05:10,352 - Kirby. 135 00:05:13,990 --> 00:05:17,275 (footsteps plodding) 136 00:05:17,718 --> 00:05:18,109 - Not you. 137 00:05:23,349 --> 00:05:24,949 - Hey, this doesn't feel right, leaving you guys. 138 00:05:25,410 --> 00:05:26,076 - Kirby, just go. 139 00:05:26,778 --> 00:05:26,868 - Okay, all right. 140 00:05:27,304 --> 00:05:27,702 Sorry. 141 00:05:30,265 --> 00:05:30,663 - Bolt it. 142 00:05:34,586 --> 00:05:35,168 And shut the blinds. 143 00:05:38,215 --> 00:05:39,422 All of them. 144 00:05:40,099 --> 00:05:42,884 (bear breathing deeply) 145 00:05:45,030 --> 00:05:45,470 - Don't. 146 00:05:46,198 --> 00:05:46,679 I already called the police. 147 00:05:47,549 --> 00:05:48,056 They said the best thing to do 148 00:05:49,058 --> 00:05:49,974 is clear the area and let them handle it. 149 00:05:50,860 --> 00:05:51,726 - Yeah, but I should call Loreen. 150 00:05:52,362 --> 00:05:52,685 The office manager? 151 00:05:53,346 --> 00:05:54,062 - The police will call her. 152 00:05:54,864 --> 00:05:56,064 - And Mel, oh, he's gonna freak. 153 00:05:57,016 --> 00:05:59,317 - But you represent Arctic Air right now, yes? 154 00:05:59,794 --> 00:06:00,402 - Uh, yeah. 155 00:06:01,037 --> 00:06:02,028 I guess I do. 156 00:06:03,206 --> 00:06:04,406 - We have paid a great deal of money to your company. 157 00:06:05,575 --> 00:06:06,741 The least you can do is come and speak with polar jet, 158 00:06:07,694 --> 00:06:09,327 about postponing the next leg of our journey. 159 00:06:10,213 --> 00:06:11,413 - I don't really have a lot of pull. 160 00:06:12,574 --> 00:06:13,415 - If you refuse, we will call your boss. 161 00:06:13,867 --> 00:06:14,207 - No, no, no. 162 00:06:14,750 --> 00:06:14,999 Yeah, cool. 163 00:06:15,552 --> 00:06:16,167 Let's do this. 164 00:06:18,054 --> 00:06:18,586 - I told you to turn on the air conditioning. 165 00:06:19,714 --> 00:06:21,423 Lucy starts to overheat at zero degrees celsius. 166 00:06:26,896 --> 00:06:27,429 How soon can we be in the air? 167 00:06:28,323 --> 00:06:29,431 - We'll need rampies to help us load. 168 00:06:30,158 --> 00:06:30,932 - Not until the last minute. 169 00:06:32,068 --> 00:06:33,435 We need to minimize Lucy's time in the small cage. 170 00:06:37,791 --> 00:06:39,399 - It takes a while to refuel and run a safety check. 171 00:06:40,410 --> 00:06:41,359 - And there's that thing with the engine. 172 00:06:41,944 --> 00:06:42,444 (bear growling) 173 00:06:42,929 --> 00:06:44,112 - That's right. 174 00:06:44,614 --> 00:06:44,988 Oil leak. 175 00:06:45,748 --> 00:06:46,656 Gotta get that checked out. 176 00:06:47,676 --> 00:06:49,242 - That means we need to call in our mechanic. 177 00:06:49,752 --> 00:06:50,201 - Do it. 178 00:06:50,737 --> 00:06:51,119 Put it on speaker. 179 00:07:03,933 --> 00:07:04,466 - No. 180 00:07:05,317 --> 00:07:05,884 Whatever it is, no. 181 00:07:06,911 --> 00:07:08,219 I told you guys I was going out for lunch today. 182 00:07:09,105 --> 00:07:09,762 - [Krista] Hey, Cece, it's Krista. 183 00:07:10,440 --> 00:07:12,515 This is an emergency 184 00:07:13,034 --> 00:07:14,392 - Hey, easy. 185 00:07:15,537 --> 00:07:16,519 - [Cece] How come you sound like you're in a submarine? 186 00:07:18,190 --> 00:07:19,481 - Because you're on speaker phone. 187 00:07:20,183 --> 00:07:20,565 - [Cece] What for? 188 00:07:21,267 --> 00:07:22,484 - We need you to prep Lady Lou. 189 00:07:23,195 --> 00:07:24,194 - What do you mean "prep"? 190 00:07:25,271 --> 00:07:27,071 Have one of the rampies gas her up, she's good to go. 191 00:07:28,124 --> 00:07:30,492 - Something's not right with engine number two. 192 00:07:30,944 --> 00:07:31,493 An oil leak. 193 00:07:33,312 --> 00:07:36,789 Could be dangerous, and it's a rush. 194 00:07:37,784 --> 00:07:39,876 - For Christ sake, it's always a freaking rush. 195 00:07:40,470 --> 00:07:40,752 What's the run? 196 00:07:42,731 --> 00:07:44,005 - The shipment's sensitive. 197 00:07:44,399 --> 00:07:44,839 And, 198 00:07:47,477 --> 00:07:49,135 we wanna keep the flight quiet, so... 199 00:07:49,812 --> 00:07:50,803 - What are we, the CIA? 200 00:07:53,165 --> 00:07:53,598 - Just... 201 00:07:54,576 --> 00:07:55,850 Can you please, can you just get down here? 202 00:07:56,803 --> 00:07:58,895 - Do I have time to finish my chowder first? 203 00:07:59,489 --> 00:07:59,729 - Get it to go. 204 00:08:12,518 --> 00:08:13,618 - [Loreen] What's going on? 205 00:08:14,203 --> 00:08:14,744 - I don't know. 206 00:08:15,371 --> 00:08:16,329 We're locked out. 207 00:08:17,123 --> 00:08:17,914 The door is bolted from the inside. 208 00:08:18,541 --> 00:08:18,706 - Where's Kirby? 209 00:08:19,709 --> 00:08:21,793 Well, we called the office and his cell, no answer. 210 00:08:24,731 --> 00:08:26,256 - Loreen, it's locked. 211 00:08:26,657 --> 00:08:28,299 (sighs) 212 00:08:34,933 --> 00:08:36,808 (phone ringing) 213 00:08:37,635 --> 00:08:38,393 - It's probably our mechanic. 214 00:08:39,670 --> 00:08:40,603 - Or the police. 215 00:08:41,514 --> 00:08:42,647 - It's suspicious if we don't answer it. 216 00:08:45,301 --> 00:08:45,567 - Everything's normal. 217 00:08:51,207 --> 00:08:52,115 - Arctic Air. 218 00:08:53,042 --> 00:08:54,325 - Bobby, what the hell is going on? 219 00:08:55,327 --> 00:08:56,536 - Uh, the tranquilizers are wearing off, 220 00:08:57,363 --> 00:08:59,581 and the bear's getting freaked out. 221 00:09:00,633 --> 00:09:00,915 - [Loreen] Well, she's in the cage, right? 222 00:09:01,810 --> 00:09:03,918 - Yeah, but the people and the noise, 223 00:09:04,604 --> 00:09:04,961 it's just getting to her. 224 00:09:05,888 --> 00:09:07,589 - Have you called wildlife control? 225 00:09:07,982 --> 00:09:08,631 - No. 226 00:09:09,301 --> 00:09:10,967 We've got a fed biologist here, 227 00:09:11,994 --> 00:09:13,303 and she has everything under control. 228 00:09:13,896 --> 00:09:14,387 - Where's Kirby? 229 00:09:15,081 --> 00:09:16,598 I stupidly put him in charge. 230 00:09:17,659 --> 00:09:19,392 - He was with our clients, Vladimir and Hui. 231 00:09:20,020 --> 00:09:20,852 You haven't talked to them? 232 00:09:21,146 --> 00:09:21,686 - No. 233 00:09:23,890 --> 00:09:27,650 - Well, maybe he's out showing them YK, while they wait. 234 00:09:28,420 --> 00:09:29,777 - How long is this gonna take? 235 00:09:30,680 --> 00:09:31,821 I've got eight flights in and out today. 236 00:09:34,500 --> 00:09:36,826 - Look, the bear just needs some space. 237 00:09:37,495 --> 00:09:38,661 - Mel's inbound from Fort Res, 238 00:09:39,497 --> 00:09:40,371 those doors better be open for business 239 00:09:40,940 --> 00:09:41,664 by the time he lands. 240 00:09:42,291 --> 00:09:42,624 - Working on it. 241 00:09:51,818 --> 00:09:52,425 - I've been working with this population of bears 242 00:09:52,919 --> 00:09:53,843 since I was 22. 243 00:09:55,639 --> 00:09:57,221 I watched Lucy grow up. 244 00:09:57,748 --> 00:09:58,431 That office, go. 245 00:10:00,434 --> 00:10:01,851 - And you've watched it get harder for her. 246 00:10:02,670 --> 00:10:04,646 Less ice, shorter hunting season. 247 00:10:06,106 --> 00:10:08,107 So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue? 248 00:10:09,302 --> 00:10:11,444 Are we just gonna keep shipping our bears away? 249 00:10:12,038 --> 00:10:13,112 - Of course not. 250 00:10:13,948 --> 00:10:15,114 I was only talking about Lucy. 251 00:10:17,777 --> 00:10:18,660 - It's so typical of this government. 252 00:10:19,712 --> 00:10:21,162 Sweep it under the rug, muzzle our scientists. 253 00:10:21,831 --> 00:10:22,497 - Pretty screwed up. 254 00:10:25,000 --> 00:10:26,167 - It's my last month in the field. 255 00:10:26,961 --> 00:10:28,461 - Oh, you're being laid off? 256 00:10:28,955 --> 00:10:30,129 - Transferred, 257 00:10:30,882 --> 00:10:32,423 to a desk in Edmonton, I won't go. 258 00:10:36,879 --> 00:10:37,387 What are you doing? 259 00:10:41,417 --> 00:10:41,808 - Please, Tara. 260 00:10:42,309 --> 00:10:42,684 - Move. 261 00:10:44,270 --> 00:10:44,811 - Look, she's just scared. 262 00:10:45,580 --> 00:10:46,354 - No, actually, I'm pissed off. 263 00:10:47,156 --> 00:10:48,147 - You know what pisses me off? 264 00:10:48,917 --> 00:10:50,024 Four billion years of evolution 265 00:10:51,085 --> 00:10:55,029 destroyed by 200 years of greedy humans like you. 266 00:10:55,757 --> 00:10:56,781 - You're not a killer, Tara. 267 00:10:57,700 --> 00:11:00,201 - You don't know anything about me. 268 00:11:01,154 --> 00:11:02,704 You think you're at the top of the food chain? 269 00:11:03,539 --> 00:11:04,706 You need some perspective. 270 00:11:06,659 --> 00:11:07,208 Move. 271 00:11:10,905 --> 00:11:11,713 Keep your hands where I can see them. 272 00:11:12,331 --> 00:11:13,297 Don't do anything stupid. 273 00:11:18,029 --> 00:11:19,679 She needs to see for herself what I'm trying to protect. 274 00:11:20,590 --> 00:11:22,056 - How long are you going to keep this up? 275 00:11:23,117 --> 00:11:24,058 Do you really think Bobby and I can just take off 276 00:11:25,119 --> 00:11:26,310 with you and the bear, and nobody's gonna stop us? 277 00:11:27,229 --> 00:11:28,396 - You spend five minutes with Lucy, 278 00:11:29,123 --> 00:11:29,814 and you'll see I'm not crazy. 279 00:11:30,941 --> 00:11:31,733 Five minutes, you will wanna do the right thing. 280 00:11:32,285 --> 00:11:32,900 Just, go. 281 00:11:40,626 --> 00:11:41,492 - You don't have to lock her in there. 282 00:11:42,144 --> 00:11:42,744 - She needs to see, Bobby. 283 00:11:53,364 --> 00:11:55,757 (bear growling) 284 00:12:11,924 --> 00:12:12,774 - You are something. 285 00:12:19,732 --> 00:12:21,073 - You can let her out, you made your point. 286 00:12:21,659 --> 00:12:22,784 - It's not a punishment. 287 00:12:23,661 --> 00:12:24,786 She's lucky to be in Lucy's presence. 288 00:12:25,788 --> 00:12:27,121 - Vladimir said he'd take you to Russia. 289 00:12:28,166 --> 00:12:29,749 Maybe if we call him, we could still work something out. 290 00:12:30,668 --> 00:12:31,709 - Lucy's not going anywhere with those people. 291 00:12:32,328 --> 00:12:32,752 - What's wrong with them? 292 00:12:33,696 --> 00:12:35,004 The vet wanted to tranq her for the flight, 293 00:12:35,939 --> 00:12:36,547 after I specifically told him, 294 00:12:37,433 --> 00:12:37,882 how much I had already given her. 295 00:12:38,760 --> 00:12:40,176 Any idiot knows you keep drugging an animal, 296 00:12:40,778 --> 00:12:41,761 and you'll kill it. 297 00:12:42,697 --> 00:12:45,223 - I saw Lucy's export paperwork myself. 298 00:12:45,758 --> 00:12:46,849 It all checked out. 299 00:12:47,352 --> 00:12:47,934 - Right. (chuckles) 300 00:12:48,761 --> 00:12:49,560 And a government stamp of approval 301 00:12:50,780 --> 00:12:53,815 means that everyone involved is capable and professional. 302 00:12:54,767 --> 00:12:55,608 That's a nice bubble you live in. 303 00:13:02,474 --> 00:13:03,825 - Tried to reach you on the radio, the phone. 304 00:13:04,718 --> 00:13:05,159 What's going on? 305 00:13:06,128 --> 00:13:06,953 - There's an 800-pound polar bear inside 306 00:13:07,630 --> 00:13:08,287 that needs her space. 307 00:13:08,898 --> 00:13:10,248 - Oh, the bear is here? 308 00:13:10,934 --> 00:13:11,082 I really want to see it. 309 00:13:11,851 --> 00:13:13,292 - Seriously, we can't go inside? 310 00:13:13,803 --> 00:13:14,168 Who says? 311 00:13:14,670 --> 00:13:14,961 - Bobby. 312 00:13:15,955 --> 00:13:17,755 He's inside with Krista and the bear biologist. 313 00:13:18,507 --> 00:13:19,465 - Why don't we call Russia? 314 00:13:20,293 --> 00:13:21,634 You can ask every question you got. 315 00:13:22,795 --> 00:13:24,846 If you hear anything you don't like, we stick to your plan. 316 00:13:25,740 --> 00:13:25,847 - We're sticking to the plan. 317 00:13:26,515 --> 00:13:27,181 There is no question. 318 00:13:27,725 --> 00:13:28,850 - You said so yourself, 319 00:13:29,877 --> 00:13:31,394 that this year is a bad year for Lucy, 320 00:13:32,329 --> 00:13:33,437 and it's only gonna get worse. 321 00:13:34,332 --> 00:13:36,482 Look, if she has a chance to survive. 322 00:13:37,310 --> 00:13:38,943 - Okay, I will talk to the Russians. 323 00:13:41,189 --> 00:13:41,863 It's good to know your enemy. 324 00:13:47,486 --> 00:13:48,744 - This is stupid. 325 00:13:49,688 --> 00:13:50,621 - Blake you can't go in there, it's locked. 326 00:13:51,206 --> 00:13:51,455 - It's locked. 327 00:13:53,509 --> 00:13:54,083 - I'm just gonna go check in, see what's going on. 328 00:13:54,493 --> 00:13:54,876 - Blake? 329 00:13:55,420 --> 00:13:55,877 - Look, I'll be quiet. 330 00:13:56,604 --> 00:13:57,879 I won't upset the teddy bear. 331 00:14:05,855 --> 00:14:06,888 - So, where's the fire? 332 00:14:07,932 --> 00:14:08,639 - I thought you were going out for lunch today. 333 00:14:09,508 --> 00:14:11,058 - Apparently, my date is with Lady Lou. 334 00:14:12,178 --> 00:14:13,895 - We're holding all work till the polar bear calms down. 335 00:14:14,730 --> 00:14:15,771 - That's not what Krista said. 336 00:14:16,532 --> 00:14:17,189 - When did you talk to her? 337 00:14:17,716 --> 00:14:18,190 - 20 minutes ago. 338 00:14:19,127 --> 00:14:20,651 Right after I got my freaking chowder. 339 00:14:21,904 --> 00:14:23,029 - Really? 340 00:14:23,539 --> 00:14:23,946 - Thanks. 341 00:14:25,107 --> 00:14:27,909 Sorry to wake you, that was the director at Wrangel Island. 342 00:14:29,053 --> 00:14:30,912 They're not expecting a polar bear from Canada. 343 00:14:32,081 --> 00:14:32,455 - So they don't even know Lucy is coming? 344 00:14:33,582 --> 00:14:35,625 - And they've never heard of Vladimir or Dr. Hui. 345 00:14:36,294 --> 00:14:37,501 - This doesn't make any sense. 346 00:14:38,670 --> 00:14:39,587 - How the hell did they get their paperwork through? 347 00:14:40,623 --> 00:14:41,923 - They must have greased the right bureaucrat's palm. 348 00:14:43,242 --> 00:14:44,926 - If they're not taking Lucy to wrangel island, 349 00:14:45,728 --> 00:14:45,927 what's their plan? 350 00:14:47,096 --> 00:14:48,763 - Gall bladders fetch about ten grand in China. 351 00:14:49,565 --> 00:14:49,889 - It's got to be more than that. 352 00:14:50,849 --> 00:14:51,807 - Ten grand won't even cover the fuel. 353 00:15:09,418 --> 00:15:09,533 - I'm sorry. 354 00:15:10,436 --> 00:15:11,827 I have no idea how long it's going to be. 355 00:15:14,515 --> 00:15:15,373 - Okay, thanks. 356 00:15:16,575 --> 00:15:17,083 Polar Jet. 357 00:15:18,519 --> 00:15:19,377 Our client Vladimir, 358 00:15:20,513 --> 00:15:22,046 asked them to delay the bear's flight for a few hours. 359 00:15:22,765 --> 00:15:24,966 - So, what's the problem? 360 00:15:25,768 --> 00:15:26,926 - Kirby wasn't with him, 361 00:15:27,786 --> 00:15:29,553 and he's still not answering his cell. 362 00:15:30,305 --> 00:15:31,806 - It just rings and rings. 363 00:15:32,758 --> 00:15:34,141 I hope the sound is not irritating the bear. 364 00:15:34,869 --> 00:15:35,643 - You'd better call the cops, 365 00:15:36,529 --> 00:15:37,645 'cause something ain't right here. 366 00:15:42,351 --> 00:15:43,484 - [Man] Police, what's your emergency? 367 00:15:44,486 --> 00:15:45,987 - This is Loreen Cassway from Arctic Air. 368 00:15:46,956 --> 00:15:48,155 We're locked out of our building. 369 00:15:49,158 --> 00:15:51,200 Two, maybe three of our pilots are inside, 370 00:15:52,461 --> 00:15:53,869 but there's been some confusion about what's been going on. 371 00:15:54,764 --> 00:15:56,247 - Dev, enough with the fire drills. 372 00:15:57,149 --> 00:15:58,457 - Mel, this is a far stranger situation. 373 00:15:59,185 --> 00:16:00,668 Our cargo has turned on us. 374 00:16:01,220 --> 00:16:03,337 (bear growling) 375 00:16:06,308 --> 00:16:07,425 - Tara? 376 00:16:07,860 --> 00:16:08,259 Bobby? 377 00:16:09,536 --> 00:16:10,261 Tara, let me out. 378 00:16:18,988 --> 00:16:19,311 You're okay. 379 00:16:21,541 --> 00:16:21,939 It's okay. 380 00:16:23,634 --> 00:16:24,025 - Bobby told us to stay out, 381 00:16:25,028 --> 00:16:26,193 but then Krista called Cece, and then he's... 382 00:16:27,163 --> 00:16:28,029 - And you're just calling the cops now? 383 00:16:28,864 --> 00:16:29,238 - Bobby said that... 384 00:16:29,999 --> 00:16:31,282 - Oh, give your head a shake. 385 00:16:32,001 --> 00:16:32,408 There's no plausible reason 386 00:16:33,636 --> 00:16:35,036 for him to lock my daughter inside with a cranky polar bear. 387 00:16:36,264 --> 00:16:38,205 - And then Blake went in, and he hasn't come out yet. 388 00:16:39,158 --> 00:16:40,332 - What does wonder boy think he's going to do? 389 00:16:41,693 --> 00:16:43,669 - Cops are on their way. 390 00:16:44,404 --> 00:16:45,463 - Get these people out of here. 391 00:16:46,515 --> 00:16:47,048 Last thing we need is a bunch of lookie-loos, 392 00:16:47,775 --> 00:16:48,716 standing around. 393 00:16:51,036 --> 00:16:52,053 And keep your phones on, it's not a holiday. 394 00:16:53,005 --> 00:16:54,055 - I'll call you as soon as we know anything. 395 00:16:57,435 --> 00:16:58,726 - Go. 396 00:16:59,394 --> 00:16:59,769 - I'm going to wait. 397 00:17:03,983 --> 00:17:04,899 They are my family, too. 398 00:17:06,035 --> 00:17:07,860 - Well, stay out of the way when the cops get here. 399 00:17:08,713 --> 00:17:09,653 - Who's in on this bear contract? 400 00:17:10,606 --> 00:17:13,824 - Our clients, the fed's, polar bear biologist. 401 00:17:14,452 --> 00:17:16,035 - What do we know about them? 402 00:17:16,612 --> 00:17:17,078 Call what's his name? 403 00:17:18,155 --> 00:17:18,871 That cop who keeps asking you out. 404 00:17:25,963 --> 00:17:28,631 - Oh, jeez, Kirby, where the hell are you? 405 00:17:40,653 --> 00:17:41,644 Hey? 406 00:17:42,388 --> 00:17:43,104 You guys seen Kirby? 407 00:17:43,906 --> 00:17:44,355 - Not since last night. 408 00:17:45,057 --> 00:17:46,107 His car's at work and he's not. 409 00:17:46,642 --> 00:17:47,108 Got a new girlfriend, 410 00:17:48,111 --> 00:17:50,236 or maybe a buddy who picked him up from work? 411 00:17:53,332 --> 00:17:54,615 Is there any chance you boys could pull your brain cells 412 00:17:55,784 --> 00:17:57,535 for one second and come up with a single useful idea? 413 00:17:59,655 --> 00:18:00,996 - You could try Gary's. 414 00:18:01,607 --> 00:18:02,665 - Where would that be? 415 00:18:03,184 --> 00:18:04,125 - Northlands. 416 00:18:05,294 --> 00:18:07,503 He's got a blue trailer, plastic flowers, flamingoes. 417 00:18:28,008 --> 00:18:30,067 - Can you put that thing away now? 418 00:18:32,121 --> 00:18:32,528 - What's gonna happen? 419 00:18:33,347 --> 00:18:34,155 - First, we're letting out Krista, 420 00:18:35,073 --> 00:18:35,698 and then we're calling the cops. 421 00:18:36,692 --> 00:18:37,491 - But all that Vladimir and Hui have to say is 422 00:18:38,161 --> 00:18:39,326 I drew my weapon on them, and... 423 00:18:41,371 --> 00:18:41,829 - Look, let's get Krista out first, okay? 424 00:18:42,631 --> 00:18:43,122 We'll tell her the whole story, 425 00:18:43,957 --> 00:18:44,248 and she'll have your back, too. 426 00:18:45,384 --> 00:18:48,169 - I'll let her out, if you help me expose these guys. 427 00:18:49,138 --> 00:18:50,546 - Everyone will see that you were right. 428 00:18:51,381 --> 00:18:52,631 And we'll take Lucy back home. 429 00:18:53,401 --> 00:18:55,050 You know, I don't like people. 430 00:18:56,295 --> 00:18:57,178 - Yeah. 431 00:18:58,147 --> 00:18:59,054 - But for a homosapien, you're okay. 432 00:19:01,050 --> 00:19:03,350 (dramatic music) 433 00:19:09,658 --> 00:19:10,107 - Bobby? 434 00:19:11,410 --> 00:19:12,276 - Krista? 435 00:19:12,995 --> 00:19:13,652 What's going on in there? 436 00:19:21,703 --> 00:19:21,952 - Nice, Blake. 437 00:19:22,954 --> 00:19:24,246 - Why do I always fall for your bullshit? 438 00:19:24,956 --> 00:19:25,331 You give me your phone. 439 00:19:25,917 --> 00:19:26,999 - Tara, I'm on your side. 440 00:19:27,501 --> 00:19:27,791 - Sure. 441 00:19:28,594 --> 00:19:29,210 And you said you'd call me too. 442 00:19:30,963 --> 00:19:32,338 After the weekend, in Rankin? 443 00:19:33,274 --> 00:19:34,215 - I thought we both knew what that was. 444 00:19:35,092 --> 00:19:35,174 - Is that what this is? 445 00:19:35,943 --> 00:19:36,133 - You get me to drop my guard, 446 00:19:36,835 --> 00:19:38,177 and then your buddy attacks me? 447 00:19:38,721 --> 00:19:39,220 - He's not my buddy, 448 00:19:40,356 --> 00:19:41,013 and I didn't know that he's gonna play action hero. 449 00:19:41,766 --> 00:19:42,223 - Okay, what the hell is going on? 450 00:19:42,767 --> 00:19:43,224 Where's Krista? 451 00:19:44,360 --> 00:19:46,268 - Look, I'm sorry about him, but nothing's changed. 452 00:19:47,446 --> 00:19:48,771 Vladimir is still a fraud, and we'll call the cops... 453 00:19:49,848 --> 00:19:50,439 - You better confirm that that plane is ready to fly, 454 00:19:51,642 --> 00:19:52,316 or I will shoot someone just to prove I'm serious. 455 00:19:53,135 --> 00:19:54,777 And I'm really not picky right now. 456 00:19:58,740 --> 00:19:59,615 - Yes, a single gunshot. 457 00:20:02,378 --> 00:20:03,702 Our people are in there, and we can't get to them 458 00:20:06,248 --> 00:20:07,748 How long does it take to cross town? 459 00:20:13,713 --> 00:20:14,964 - Oh, I spent the last year convincing my parents 460 00:20:15,941 --> 00:20:17,383 there are no polar bears in Yellowknife. 461 00:20:17,760 --> 00:20:18,509 - I know. 462 00:20:19,561 --> 00:20:22,346 Everyone South of 60 thinks we live in igloos. 463 00:20:23,248 --> 00:20:24,515 - Or that we take our dog slides to work? 464 00:20:26,885 --> 00:20:28,018 Is anybody sitting here? 465 00:20:28,454 --> 00:20:28,894 - What? 466 00:20:29,488 --> 00:20:30,396 Just you, Thomas. 467 00:20:31,840 --> 00:20:32,356 - Tommy. 468 00:20:33,742 --> 00:20:34,191 - Tommy. 469 00:20:36,745 --> 00:20:40,281 So Tommy, first day, how do you like your new job? 470 00:20:41,400 --> 00:20:44,118 - Loading a polar bear, taking the rest of the day off, 471 00:20:44,970 --> 00:20:45,744 hanging out with beautiful women. 472 00:20:48,182 --> 00:20:50,291 - We're gonna get called back any minute. 473 00:20:51,460 --> 00:20:54,253 - Oh, but until we do, we might as well relax. 474 00:20:54,880 --> 00:20:55,045 - Want a coffee? 475 00:20:55,481 --> 00:20:56,297 - Yes. 476 00:20:56,882 --> 00:20:57,256 But I'll get it. 477 00:21:02,429 --> 00:21:02,720 - Do you wanna go check out the lake? 478 00:21:02,721 --> 00:21:03,012 - Yes, she does. 479 00:21:05,533 --> 00:21:06,724 - I've seen the lake. 480 00:21:07,176 --> 00:21:07,725 - Not with me. 481 00:21:08,427 --> 00:21:10,311 - I should probably stay here. 482 00:21:10,855 --> 00:21:12,313 In case Loreen calls. 483 00:21:12,957 --> 00:21:13,480 - I have a cell phone. 484 00:21:15,693 --> 00:21:17,151 - Closer to the office here. 485 00:21:17,819 --> 00:21:18,902 - What, by a minute? 486 00:21:19,888 --> 00:21:21,155 Or is there a little tunnel underneath the bar 487 00:21:21,957 --> 00:21:22,823 that leads right to the hangar? 488 00:21:23,825 --> 00:21:27,328 - I should help Astrid carry the coffees. 489 00:21:32,726 --> 00:21:33,208 - What? 490 00:21:35,153 --> 00:21:37,338 - I can't believe you just did that. 491 00:21:38,006 --> 00:21:38,422 - You're hot. 492 00:21:38,874 --> 00:21:39,340 You're single. 493 00:21:39,975 --> 00:21:41,258 He is hot. 494 00:21:41,910 --> 00:21:42,301 He is single... 495 00:21:43,662 --> 00:21:44,928 What is the problem? 496 00:21:45,573 --> 00:21:46,638 - He's a total player. 497 00:21:47,499 --> 00:21:49,850 - Oh, okay, so you know him already? 498 00:21:50,244 --> 00:21:50,684 - No. 499 00:21:51,253 --> 00:21:51,810 But I know his type. 500 00:21:54,005 --> 00:21:54,563 - You really like him. 501 00:21:56,858 --> 00:21:58,192 Oh, but you're afraid because he's so good looking. 502 00:21:58,660 --> 00:21:59,318 - What? 503 00:21:59,753 --> 00:22:00,110 - Yes. 504 00:22:00,404 --> 00:22:00,903 - No. 505 00:22:01,238 --> 00:22:01,695 - Yes. 506 00:22:02,831 --> 00:22:03,781 My best friend and I talk about this all the time, 507 00:22:05,033 --> 00:22:07,326 boys are afraid to talk to us because we are so beautiful. 508 00:22:08,153 --> 00:22:10,204 Okay, but we're also fun and sweet. 509 00:22:12,541 --> 00:22:13,916 - And that relates to this how? 510 00:22:15,527 --> 00:22:18,045 - Don't judge him by his looks. 511 00:22:18,713 --> 00:22:22,299 Just, drink the man. 512 00:22:27,339 --> 00:22:28,514 - Don't leave me alone with him again. 513 00:22:28,974 --> 00:22:29,390 - Okay, I will. 514 00:22:55,233 --> 00:22:55,457 - Who did you just call? 515 00:22:56,251 --> 00:22:57,418 - It's my partner Mel, relax. 516 00:22:58,403 --> 00:22:58,752 - What's he doing right out there? 517 00:22:59,213 --> 00:22:59,920 - He's the owner. 518 00:23:02,257 --> 00:23:02,589 - Hello? 519 00:23:03,074 --> 00:23:03,465 - Who is this? 520 00:23:04,226 --> 00:23:04,425 - Mel Ivarson, who's this? 521 00:23:05,093 --> 00:23:05,426 - Is the plane ready? 522 00:23:06,077 --> 00:23:06,635 - We heard a gunshot. 523 00:23:07,138 --> 00:23:07,719 Is everybody okay? 524 00:23:08,155 --> 00:23:08,804 - Yes. 525 00:23:09,431 --> 00:23:09,805 When do we leave? 526 00:23:10,415 --> 00:23:11,223 - Engine's leaking oil. 527 00:23:12,058 --> 00:23:12,850 I've got my best mechanic on it. 528 00:23:13,727 --> 00:23:15,769 - How long until we're read to load my bear? 529 00:23:16,372 --> 00:23:16,937 - Half hour, tops. 530 00:23:18,590 --> 00:23:19,440 - Who's inside there with you? 531 00:23:22,628 --> 00:23:23,110 - Okay, easy. 532 00:23:23,553 --> 00:23:23,944 It's okay. 533 00:23:27,032 --> 00:23:27,948 You're okay. 534 00:23:28,475 --> 00:23:31,160 (siren whirling) 535 00:23:32,120 --> 00:23:32,786 - Critical Incident Teams on the way. 536 00:23:33,347 --> 00:23:33,996 Any change here? 537 00:23:35,090 --> 00:23:35,539 - We haven't heard from Blake since he went in. 538 00:23:36,107 --> 00:23:36,665 - One of your pilots? 539 00:23:37,126 --> 00:23:37,499 - Mm-hmm, yes. 540 00:23:40,695 --> 00:23:41,462 - Loreen? 541 00:23:42,347 --> 00:23:42,796 - We think Bobby, Krista and Blake 542 00:23:43,865 --> 00:23:45,299 are inside with the polar bear biologist. 543 00:23:46,435 --> 00:23:48,427 We have no idea where Kirby or our two clients are. 544 00:23:49,530 --> 00:23:51,180 After you called, I ran the names that you gave me. 545 00:23:52,366 --> 00:23:54,141 The biologist checks out, no priors on Vladimir Andreyev. 546 00:23:55,160 --> 00:23:56,435 - And the vet he's travelling with, Dr. Hui? 547 00:23:56,962 --> 00:23:57,478 - He's not a vet. 548 00:23:58,096 --> 00:23:58,687 He's an exporter. 549 00:23:59,623 --> 00:24:00,689 With ties to a triad in mainland China. 550 00:24:01,166 --> 00:24:01,482 - Drugs? 551 00:24:01,859 --> 00:24:02,524 - Animals. 552 00:24:03,118 --> 00:24:03,484 Exotic species. 553 00:24:04,653 --> 00:24:05,444 - They paid a fortune just to get the bear down here. 554 00:24:06,104 --> 00:24:06,695 It can't be worth all this. 555 00:24:07,639 --> 00:24:08,071 - Well, you'd be surprised what people pay 556 00:24:08,874 --> 00:24:09,781 for their private collections. 557 00:24:10,609 --> 00:24:11,366 - And if he's working for a triad? 558 00:24:12,328 --> 00:24:13,494 - He's got a lot of pressure on him to deliver. 559 00:24:24,673 --> 00:24:28,634 - Dude, I told you, I'm not going to say anything. 560 00:24:29,903 --> 00:24:31,887 Whatever you wanna do with the bear, 561 00:24:32,865 --> 00:24:33,764 or whatever that's totally cool with me. 562 00:24:34,249 --> 00:24:34,723 - Stop talking. 563 00:24:36,702 --> 00:24:38,519 - I don't know that crazy chick with the gun. 564 00:24:39,546 --> 00:24:40,646 I'll testify for you that she went psycho. 565 00:24:41,306 --> 00:24:41,647 Okay, it wasn't your fault. 566 00:24:42,324 --> 00:24:42,523 You were the victim. 567 00:24:43,083 --> 00:24:43,440 - Enough. 568 00:24:44,526 --> 00:24:47,402 - If this is like a ransom thing then honestly, 569 00:24:48,088 --> 00:24:49,363 you've got the wrong guy. 570 00:24:50,257 --> 00:24:52,533 It's like I said, I'm just a mechanic. 571 00:24:53,410 --> 00:24:54,201 Nobody's gonna even notice I'm missing 572 00:24:54,928 --> 00:24:56,453 for probably at least a day. 573 00:24:57,005 --> 00:24:57,538 Maybe a week. 574 00:24:58,840 --> 00:25:00,541 Well Mel might, but he'd probably just hire somebody else. 575 00:25:02,160 --> 00:25:02,709 Hello? 576 00:25:08,033 --> 00:25:09,132 - It's okay. 577 00:25:09,576 --> 00:25:10,467 It's okay. 578 00:25:15,373 --> 00:25:15,764 Dammit. 579 00:25:44,252 --> 00:25:45,836 - This is Kirby, out doing something awesome. 580 00:25:46,422 --> 00:25:47,588 - Where the hell are you? 581 00:25:52,811 --> 00:25:54,970 (car door thuds) 582 00:26:00,644 --> 00:26:01,602 - Why don't you tell us what else we can do 583 00:26:02,571 --> 00:26:03,937 to make Lucy a little more comfortable? 584 00:26:04,665 --> 00:26:05,814 - We can't wait, I told you. 585 00:26:06,792 --> 00:26:08,191 We have to get her out of here right now. 586 00:26:09,311 --> 00:26:11,111 - The cops are already here, the big guns are on their way. 587 00:26:11,913 --> 00:26:13,572 If we can end this you and me, 588 00:26:14,241 --> 00:26:15,032 it'll be better for everybody. 589 00:26:16,918 --> 00:26:17,242 - You've got to help me. 590 00:26:18,320 --> 00:26:19,620 - Yeah, I know most of them pretty well. 591 00:26:20,164 --> 00:26:20,537 I can help you, 592 00:26:21,590 --> 00:26:22,873 but you've got to let my pilots and staff go. 593 00:26:24,893 --> 00:26:27,044 - I don't have your staff, and I only wanted two pilots. 594 00:26:27,654 --> 00:26:28,211 - You don't have Kirby? 595 00:26:29,014 --> 00:26:29,921 Dopey-looking kid in overalls. 596 00:26:30,758 --> 00:26:32,466 - I let him go, with Vladimir and Hui. 597 00:26:33,268 --> 00:26:33,759 - Yeah, the cops know those guys 598 00:26:34,452 --> 00:26:35,260 aren't what they claim to be. 599 00:26:35,921 --> 00:26:36,428 - The police told you that? 600 00:26:37,364 --> 00:26:37,596 - Yeah, they're wanted for questioning. 601 00:26:38,331 --> 00:26:39,598 - You tell them that Vladimir, 602 00:26:40,776 --> 00:26:42,434 he doesn't even work for the Siberian Conservation Area. 603 00:26:43,403 --> 00:26:44,186 Bobby, he called the director, 604 00:26:45,164 --> 00:26:46,355 and they didn't know anything about this. 605 00:26:46,932 --> 00:26:47,272 - They know that too. 606 00:26:48,341 --> 00:26:50,108 - Well, then they can't send Lucy to Wrangel Island. 607 00:26:51,210 --> 00:26:52,444 - She's not going anywhere for a while. 608 00:26:53,212 --> 00:26:53,320 - But she can't... 609 00:26:53,939 --> 00:26:54,613 No, she can't stay here. 610 00:26:55,107 --> 00:26:55,656 - No, she can't. 611 00:26:56,407 --> 00:26:57,407 We'll figure something out, 612 00:26:58,268 --> 00:26:59,618 take care of her the best way we can. 613 00:27:00,195 --> 00:27:00,661 - You'll get her home? 614 00:27:02,431 --> 00:27:03,664 No matter what happens to me? 615 00:27:04,375 --> 00:27:07,084 - I'll do everything I can. 616 00:27:07,986 --> 00:27:10,671 Can you put my female pilot on the phone? 617 00:27:11,590 --> 00:27:13,924 - Okay, but I need to know that Lucy... 618 00:27:19,013 --> 00:27:19,346 - You still there? 619 00:27:20,632 --> 00:27:21,139 Hello? 620 00:27:23,227 --> 00:27:24,559 I had her. 621 00:27:25,145 --> 00:27:25,394 She was ready to give up. 622 00:27:25,887 --> 00:27:26,895 - She said that? 623 00:27:27,439 --> 00:27:27,813 - I could just tell. 624 00:27:28,399 --> 00:27:29,564 - But she hung up on you. 625 00:27:30,250 --> 00:27:30,691 - I think the phone died. 626 00:27:32,527 --> 00:27:33,026 - Power outage? 627 00:27:33,945 --> 00:27:34,861 - Why would she turn off the power? 628 00:27:35,346 --> 00:27:36,530 - She wouldn't. 629 00:27:37,532 --> 00:27:38,615 Air conditioning's keeping the bear cold. 630 00:27:54,332 --> 00:27:55,340 - What happened? 631 00:27:56,109 --> 00:27:57,050 - Cops probably cut the power. 632 00:27:58,111 --> 00:28:00,637 - Sometimes, the air conditioning blows a breaker. 633 00:28:01,356 --> 00:28:01,430 - Lucy's gonna overheat. 634 00:28:02,032 --> 00:28:02,222 Where's the panel? 635 00:28:02,683 --> 00:28:03,056 - I'll show you. 636 00:28:07,562 --> 00:28:08,311 - What about Krista? 637 00:28:08,789 --> 00:28:09,146 - You too? 638 00:28:10,031 --> 00:28:10,689 What makes her such an ideal mate? 639 00:28:12,017 --> 00:28:14,401 - Power's out, and Krista's in there with a wild polar bear. 640 00:28:15,187 --> 00:28:16,027 - Okay, let's go get your friend. 641 00:28:18,389 --> 00:28:18,864 Lucy's gonna be upset. 642 00:28:20,625 --> 00:28:20,949 - It's okay. 643 00:28:21,392 --> 00:28:21,783 It's okay. 644 00:28:24,329 --> 00:28:24,745 Okay, new plan. 645 00:28:36,374 --> 00:28:36,840 It's okay. 646 00:28:41,563 --> 00:28:42,095 - I'm taking my cargo. 647 00:28:47,644 --> 00:28:48,685 - Who are you? 648 00:28:49,237 --> 00:28:49,519 - It's okay. 649 00:28:50,481 --> 00:28:51,646 You don't need the gun, we worked everything out. 650 00:28:52,257 --> 00:28:53,106 - The truck is waiting. 651 00:28:53,658 --> 00:28:54,775 We load now. 652 00:29:00,507 --> 00:29:03,700 Next time, I'll be pleased to take your head off. 653 00:29:04,102 --> 00:29:04,493 In there. 654 00:29:05,086 --> 00:29:05,535 - Wait, where? 655 00:29:06,087 --> 00:29:06,787 - There, move. 656 00:29:13,545 --> 00:29:14,795 - What are you gonna do with Lucy? 657 00:29:15,872 --> 00:29:17,798 - The bear is going to a private collector. 658 00:29:18,299 --> 00:29:18,799 - Where? 659 00:29:19,242 --> 00:29:19,633 Who is it? 660 00:29:23,788 --> 00:29:25,222 - No, you can't do this. 661 00:29:25,991 --> 00:29:27,224 - Tara, are you okay? - Please. 662 00:29:27,859 --> 00:29:28,642 Don't worry about me. 663 00:29:31,613 --> 00:29:32,062 - Hey. 664 00:29:36,217 --> 00:29:36,817 - It's okay. 665 00:30:06,640 --> 00:30:07,848 What the hell is going on? 666 00:30:08,516 --> 00:30:09,057 - Is Lucy okay? 667 00:30:28,720 --> 00:30:29,160 - Sit. 668 00:31:09,044 --> 00:31:09,559 - I thought you said she was going to give up. 669 00:31:09,560 --> 00:31:10,075 - Makes no sense for her to shoot at anybody. 670 00:31:10,846 --> 00:31:11,661 - Somebody fired a gun in there. 671 00:31:12,080 --> 00:31:12,454 - Go, go, go. 672 00:31:12,997 --> 00:31:13,246 - Hey, Mel. 673 00:31:14,049 --> 00:31:14,998 Sorry, you can't go any closer. 674 00:31:15,717 --> 00:31:15,957 - My daughter's in there. 675 00:31:16,693 --> 00:31:19,836 - Mel, these guys are the best. 676 00:31:20,923 --> 00:31:22,213 Let's just stay out of their way and let them work, okay? 677 00:31:27,078 --> 00:31:27,552 - Thanks. 678 00:31:29,447 --> 00:31:31,431 - Still not going out with you. 679 00:31:32,016 --> 00:31:32,307 - Okay, Kirby. 680 00:31:34,811 --> 00:31:39,314 Where are you? 681 00:32:10,605 --> 00:32:11,638 - Is she gonna break in here? 682 00:32:12,290 --> 00:32:12,973 - She's a wild polar bear. 683 00:32:13,850 --> 00:32:14,474 She's pissed off, overheated, 684 00:32:15,368 --> 00:32:16,977 and she hasn't eaten since yesterday. 685 00:32:17,612 --> 00:32:17,978 - That a yes? 686 00:32:18,997 --> 00:32:19,854 - She'll do what she needs to do. 687 00:32:21,632 --> 00:32:21,982 - We've got to get out of here. 688 00:32:22,526 --> 00:32:23,483 - I'm not leaving Lucy. 689 00:32:26,788 --> 00:32:27,153 - Hello? 690 00:32:27,589 --> 00:32:27,988 - Tara? 691 00:32:28,623 --> 00:32:28,947 - Yeah. 692 00:32:29,474 --> 00:32:29,781 - My name's Jeff. 693 00:32:30,608 --> 00:32:31,700 I'm with the Critical Incident Team, 694 00:32:32,460 --> 00:32:33,368 I was hoping we could talk. 695 00:32:33,995 --> 00:32:34,202 - Not right now. 696 00:32:36,714 --> 00:32:36,997 - Take up position. 697 00:32:39,409 --> 00:32:39,749 - Hi. 698 00:32:40,285 --> 00:32:40,542 - Hey, Ken Sahcho. 699 00:32:41,136 --> 00:32:41,334 - Jeff, C.I.T. 700 00:32:41,819 --> 00:32:42,127 - Who was that? 701 00:32:42,979 --> 00:32:44,379 - Some cop trying to be my friend. 702 00:32:45,239 --> 00:32:47,007 - You did not say the bear was loose. 703 00:32:47,825 --> 00:32:48,675 - Yes, because they will shoot her. 704 00:32:49,402 --> 00:32:50,885 - Only if she hurts somebody. 705 00:32:51,555 --> 00:32:52,012 Look, if we get out of here now, 706 00:32:53,240 --> 00:32:54,639 we can call natural resources, let them handle it. 707 00:32:55,800 --> 00:32:56,307 - Right. 708 00:32:59,212 --> 00:32:59,978 I'll tranquilize her again. 709 00:33:00,413 --> 00:33:00,770 - What? 710 00:33:01,473 --> 00:33:01,646 - You said that could kill her. 711 00:33:02,657 --> 00:33:03,481 - Not if I give her a small enough dose. 712 00:33:04,142 --> 00:33:04,274 - Are you out of your mind? 713 00:33:05,318 --> 00:33:05,734 We need to get out of here before that thing 714 00:33:06,485 --> 00:33:06,776 breaks through the glass. 715 00:33:07,762 --> 00:33:08,903 - Tara, look at your shoulder you can't shoot. 716 00:33:09,981 --> 00:33:11,573 - She doesn't deserve any of this, Bobby. 717 00:33:12,333 --> 00:33:13,033 We took her from her home. 718 00:33:17,072 --> 00:33:17,746 - Where's your tranq kit? 719 00:33:18,256 --> 00:33:18,747 - Bobby? 720 00:33:19,674 --> 00:33:20,040 - It's in your cargo room. 721 00:33:20,725 --> 00:33:20,915 - Okay, stay here. 722 00:33:21,593 --> 00:33:21,958 - You are not serious. 723 00:33:22,677 --> 00:33:23,585 - You can't, we have to go. 724 00:33:24,179 --> 00:33:25,045 - Just stay here. 725 00:33:25,597 --> 00:33:25,920 - Hey. 726 00:33:26,672 --> 00:33:27,047 - You can't go out there. 727 00:33:27,599 --> 00:33:27,881 - I have to. 728 00:33:28,699 --> 00:33:28,798 - No, you don't have to go out there 729 00:33:29,550 --> 00:33:29,591 and run in front of a bear, 730 00:33:30,427 --> 00:33:31,593 just to prove what a great guy you are. 731 00:33:35,115 --> 00:33:36,056 - What are you doing? 732 00:33:37,058 --> 00:33:37,474 - You're not calling the shots anymore. 733 00:33:38,093 --> 00:33:38,892 Nobody is going out there. 734 00:33:47,218 --> 00:33:47,317 - All right, thanks for your support. 735 00:33:48,003 --> 00:33:48,526 We'll take it from here. 736 00:33:57,703 --> 00:33:58,453 - The bear is loose. 737 00:33:58,896 --> 00:33:59,746 - Shoot it. 738 00:34:00,515 --> 00:34:01,790 - Whoa, whoa, whoa, shoot what? 739 00:34:02,575 --> 00:34:02,916 What's going on in there? 740 00:34:03,635 --> 00:34:05,335 - Sir, let us handle this. 741 00:34:05,970 --> 00:34:06,294 - The bear's loose? 742 00:34:07,255 --> 00:34:07,837 - Sir, you're gonna need to step back. 743 00:34:08,839 --> 00:34:09,672 - You can't shoot, my daughter's in there. 744 00:34:10,591 --> 00:34:11,508 - Stay back and let us do our jobs. 745 00:34:13,594 --> 00:34:14,719 - What do you think? 746 00:34:15,554 --> 00:34:16,179 - Should we break that window? 747 00:34:18,383 --> 00:34:19,099 - I don't know, what if that freaks it out? 748 00:34:20,026 --> 00:34:20,100 - Let me go out there. 749 00:34:20,493 --> 00:34:21,518 - No. 750 00:34:22,162 --> 00:34:23,103 - Look, Lucy knows me. 751 00:34:23,838 --> 00:34:24,646 Maybe she'll focus on my face, 752 00:34:25,673 --> 00:34:26,606 and you can run by and get the kit. 753 00:34:27,575 --> 00:34:28,108 - Okay, if you have a death wish, fine. 754 00:34:28,718 --> 00:34:29,484 Don't drag him into it. 755 00:34:30,145 --> 00:34:31,152 - It's just too risky, Tara. 756 00:34:32,656 --> 00:34:33,113 Give me your phone. 757 00:34:35,400 --> 00:34:36,116 - Here. 758 00:34:36,918 --> 00:34:38,118 - I'm gonna call the cop back. 759 00:34:38,662 --> 00:34:40,286 We ready to go, right? 760 00:34:41,272 --> 00:34:43,081 - Tell them there's a polar bear loose in here. 761 00:34:43,524 --> 00:34:45,208 (grunting) 762 00:34:48,746 --> 00:34:49,337 - You okay? 763 00:35:09,317 --> 00:35:09,732 - Tara. 764 00:35:23,965 --> 00:35:25,081 - Subject's within 10 feet of the bear. 765 00:35:27,960 --> 00:35:28,918 - Do you have a shot? 766 00:35:29,454 --> 00:35:29,961 - I'm working on it. 767 00:35:34,408 --> 00:35:35,717 - Why can't you jus get them out of there? 768 00:35:37,946 --> 00:35:38,845 - Blake no, that's only gonna make it worse. 769 00:35:39,597 --> 00:35:40,430 - How can things get worse? 770 00:35:45,578 --> 00:35:46,186 - Bobby? 771 00:35:48,231 --> 00:35:48,897 - What are you doing? 772 00:35:51,842 --> 00:35:52,358 - Slow. 773 00:36:07,408 --> 00:36:08,208 - No, get back. 774 00:36:10,711 --> 00:36:11,669 Sit down and shut up. 775 00:36:12,171 --> 00:36:12,503 - Yeah? 776 00:36:14,006 --> 00:36:14,631 - What's going on in there? 777 00:36:15,133 --> 00:36:15,632 - The bear's loose. 778 00:36:16,134 --> 00:36:16,424 - Yes, we see that. 779 00:36:17,193 --> 00:36:18,009 - And we've got a possible shot. 780 00:36:18,670 --> 00:36:19,886 Can you get everyone down? 781 00:36:20,454 --> 00:36:21,221 - I'd like to, but... 782 00:36:24,909 --> 00:36:25,308 - Over here. 783 00:36:29,313 --> 00:36:29,687 Hey, hey. 784 00:36:31,933 --> 00:36:32,273 What's going on? 785 00:36:32,876 --> 00:36:33,483 - Talk to me, Sam. 786 00:36:34,361 --> 00:36:35,818 - One of the hostages is playing bear tamer. 787 00:36:38,798 --> 00:36:39,239 - Okay, go now. 788 00:36:39,857 --> 00:36:40,156 - Get out of here. 789 00:36:40,741 --> 00:36:40,949 (bear growling) 790 00:36:41,559 --> 00:36:41,866 - I need the tranq kit. 791 00:37:03,080 --> 00:37:03,721 - It's okay. 792 00:37:12,999 --> 00:37:13,439 - Get down. 793 00:37:13,817 --> 00:37:14,816 Don't move. 794 00:37:15,276 --> 00:37:15,942 - No. 795 00:37:16,486 --> 00:37:17,318 - They can't shoot her. 796 00:37:17,845 --> 00:37:19,153 - Tara get down. 797 00:37:19,948 --> 00:37:20,905 - Blake, please don't go out there. 798 00:37:33,019 --> 00:37:34,127 - Subject's blocking the animal. 799 00:37:34,687 --> 00:37:35,378 - Take the shot. 800 00:37:39,317 --> 00:37:40,216 - I have a shot. 801 00:37:48,976 --> 00:37:49,309 The bear's tranqed. 802 00:37:50,061 --> 00:37:50,310 - Get everyone out of there now. 803 00:37:50,678 --> 00:37:51,185 Move. 804 00:38:09,013 --> 00:38:09,370 - It's okay. 805 00:38:23,677 --> 00:38:24,344 - Guys, she's not armed. 806 00:38:25,229 --> 00:38:26,304 Go easy on her, she's been shot. 807 00:38:27,139 --> 00:38:27,638 - I'm never gonna see her again. 808 00:38:28,633 --> 00:38:30,266 - Right now you've gotta take care of yourself. 809 00:38:31,035 --> 00:38:31,092 - But she needs to... 810 00:38:31,603 --> 00:38:33,019 - I'll take her home. 811 00:38:33,571 --> 00:38:33,895 - Thank you. 812 00:38:47,869 --> 00:38:50,370 (car door bangs) 813 00:38:57,211 --> 00:38:58,795 - I hated being a rampie. 814 00:38:59,547 --> 00:39:00,380 I did it for eight months, 815 00:39:01,365 --> 00:39:02,924 before Mel finally checked me out as co-pilot. 816 00:39:05,353 --> 00:39:05,551 - It's not that bad. 817 00:39:06,595 --> 00:39:08,388 - Till your first double shift in minus 40. 818 00:39:09,282 --> 00:39:10,390 - I'm used to working nights, 819 00:39:11,392 --> 00:39:12,308 hauling gravel with a bunch of rednecks. 820 00:39:13,203 --> 00:39:15,520 Trust me, this is a pretty sweet gig. 821 00:39:16,347 --> 00:39:17,438 - So, you don't want to be a pilot? 822 00:39:17,840 --> 00:39:18,606 - Nah. 823 00:39:19,884 --> 00:39:21,275 I'll just try to pull as many cargo shifts as I can. 824 00:39:22,203 --> 00:39:23,403 Save some cash for my little brother. 825 00:39:24,238 --> 00:39:25,029 He is the smart one. 826 00:39:25,890 --> 00:39:26,906 Wants to go to university down south. 827 00:39:28,243 --> 00:39:29,033 - How old is he? 828 00:39:29,393 --> 00:39:30,410 - 15. 829 00:39:31,395 --> 00:39:32,286 So I've still got a few years left. 830 00:39:35,199 --> 00:39:36,958 - That is so sweet. 831 00:39:38,870 --> 00:39:39,335 Isn't that sweet? 832 00:39:41,981 --> 00:39:42,422 - She's subtle. 833 00:39:44,234 --> 00:39:45,091 - Maybe we should go for a walk. 834 00:39:46,294 --> 00:39:46,843 - Yeah. 835 00:39:49,230 --> 00:39:50,263 Little brother story, works every time. 836 00:39:51,957 --> 00:39:52,390 = I'm kidding. 837 00:39:52,975 --> 00:39:53,433 I'm kidding. 838 00:40:06,447 --> 00:40:06,821 - Kirby? 839 00:40:20,428 --> 00:40:20,877 Jesus, Mary and Joseph. 840 00:40:21,521 --> 00:40:22,462 Kid, are you all right? 841 00:40:24,415 --> 00:40:24,630 This might hurt. 842 00:40:27,710 --> 00:40:28,092 - Oh, dude. 843 00:40:29,179 --> 00:40:30,678 It was your clients, the Russian dude and the Chinese guy. 844 00:40:31,339 --> 00:40:31,471 - Okay, just simmer down now. 845 00:40:32,514 --> 00:40:33,097 - And I don't think they're taking the bear 846 00:40:33,774 --> 00:40:34,432 to a conservation area. 847 00:40:35,259 --> 00:40:36,058 - Don't worry about that right now. 848 00:40:36,961 --> 00:40:37,935 - I felt so bad leaving Bobby and Krista 849 00:40:38,930 --> 00:40:40,396 with that crazy bear lady, but then I was like, 850 00:40:41,449 --> 00:40:42,440 "whoa, these guys, these guys are bad news." 851 00:40:43,117 --> 00:40:43,232 You know what I mean? 852 00:40:43,984 --> 00:40:44,609 I kind of got like a vibe. 853 00:40:45,286 --> 00:40:45,943 - Where are they now? 854 00:40:47,030 --> 00:40:49,363 - Oh, the Russian dude left soon as they brought me here, 855 00:40:50,458 --> 00:40:51,824 and the Asian guy bolted when he heard the sirens. 856 00:40:52,702 --> 00:40:54,368 I didn't think anybody was going to find me. 857 00:40:55,479 --> 00:40:56,496 - Well, your car was here, and you weren't. 858 00:40:57,523 --> 00:40:58,498 I don't think I've ever seen you walk any farther 859 00:40:59,225 --> 00:41:00,124 than your car to the door, 860 00:41:01,068 --> 00:41:02,126 so I figured you had to be here somewhere. 861 00:41:10,645 --> 00:41:12,136 - That might be enough hugging. 862 00:41:17,151 --> 00:41:18,809 (groaning) 863 00:41:30,915 --> 00:41:31,447 - Weird day. 864 00:41:43,160 --> 00:41:44,335 - Whose bright idea was it to ship a polar bear? 865 00:41:44,996 --> 00:41:46,212 - Oh, that would be yours. 866 00:41:47,106 --> 00:41:48,548 You said it cover our week's payroll. 867 00:41:49,342 --> 00:41:51,384 - I must have been heavily medicated. 868 00:41:52,036 --> 00:41:53,052 I want it out of my office. 869 00:41:53,671 --> 00:41:54,345 - We'll take care of it. 870 00:41:56,014 --> 00:41:56,931 - Might want to keep it in the cage. 871 00:41:59,786 --> 00:42:00,685 - Better not have crapped in there. 872 00:42:05,625 --> 00:42:08,276 Another bear story for our grandchildren. 873 00:42:10,705 --> 00:42:11,362 Hey, are you okay? 874 00:42:11,905 --> 00:42:12,196 It's over. 875 00:42:17,537 --> 00:42:19,495 - How could you risk your life for that crazy woman? 876 00:42:20,197 --> 00:42:20,997 - Well, I didn't do it for Tara. 877 00:42:21,732 --> 00:42:21,998 I did it for Lucy. 878 00:42:22,433 --> 00:42:22,832 - Lucy? 879 00:42:25,369 --> 00:42:25,876 It could have killed you. 880 00:42:26,370 --> 00:42:27,587 Me, all of us. 881 00:42:28,381 --> 00:42:29,589 - I'm sorry she locked you in cargo. 882 00:42:30,291 --> 00:42:31,090 I was trying to get you out. 883 00:42:31,959 --> 00:42:34,302 - You put the bear's life ahead of yours. 884 00:42:39,233 --> 00:42:40,474 - Look, do you wanna help me take her home? 885 00:42:45,422 --> 00:42:46,397 - Think I'll sit this one out. 886 00:42:49,485 --> 00:42:51,652 (gentle music) 887 00:43:01,072 --> 00:43:01,579 - There. 888 00:43:04,834 --> 00:43:06,834 I much prefer the view of her from up here. 889 00:43:07,244 --> 00:43:07,752 - Me too. 890 00:43:12,424 --> 00:43:15,217 (plane engine whirling) 891 00:43:33,487 --> 00:44:01,513 (upbeat music)