1 00:00:02,028 --> 00:00:03,045 - [Narrator] Previously on Arctic Air... 2 00:00:03,797 --> 00:00:04,379 - You do have feelings for me. 3 00:00:05,182 --> 00:00:06,548 - I came here not to get stuck. 4 00:00:07,767 --> 00:00:08,383 - They're not gonna hurt you, Caitlin. I'm gonna fix this. 5 00:00:09,086 --> 00:00:10,594 - That Nelson kid, he saw you. 6 00:00:11,329 --> 00:00:12,846 - I know enough to put you away. 7 00:00:13,265 --> 00:00:14,264 (gun firing) 8 00:00:15,409 --> 00:00:16,725 - [Reporter] A second murder victim has been found... 9 00:00:17,944 --> 00:00:18,727 - Heard you took over your uncle's business after he died. 10 00:00:19,346 --> 00:00:19,978 - After he was murdered. 11 00:00:20,773 --> 00:00:21,104 - The only reason why I'm still alive 12 00:00:21,940 --> 00:00:22,981 is because they think I'm dead. 13 00:00:24,101 --> 00:00:26,276 - I heard about some guys who are real good exterminators. 14 00:00:26,970 --> 00:00:28,236 - [Men] Ooh... 15 00:00:29,206 --> 00:00:29,821 - [Krista] Petra told me what happened. 16 00:00:30,707 --> 00:00:31,865 - It was just a kiss, that's all. 17 00:00:32,467 --> 00:00:32,741 - No. Listen to me. 18 00:00:33,560 --> 00:00:35,452 It has to be honest, or it is over. 19 00:00:36,054 --> 00:00:36,703 - You have my word. 20 00:00:38,698 --> 00:00:39,664 - [Caitlin] It's just a weekend in Edmonton. 21 00:00:40,717 --> 00:00:42,167 - [Loreen] I'm sorry. It is not gonna happen. 22 00:00:43,145 --> 00:00:44,252 - Tommy and I have been saving up for weeks. 23 00:00:45,122 --> 00:00:45,670 - [Loreen] Well, you can forget about it. 24 00:00:46,556 --> 00:00:46,755 - What's wrong with you? 25 00:00:47,716 --> 00:00:49,216 - I have asked you to slow things down with Tommy. 26 00:00:49,885 --> 00:00:51,093 - Why do you hate him so much? 27 00:00:52,096 --> 00:00:53,887 - I just don't wanna see you do something stupid. 28 00:00:54,898 --> 00:00:55,847 - I don't care what you say. We're going. 29 00:00:56,599 --> 00:00:57,766 - I am responsible for you. 30 00:00:58,310 --> 00:00:59,226 - You're not my mother. 31 00:00:59,903 --> 00:01:00,435 I can do what I want. 32 00:01:01,071 --> 00:01:01,895 - The hell you can. 33 00:01:02,755 --> 00:01:03,563 Not while you're living in my house. 34 00:01:04,274 --> 00:01:04,981 - Fine. I'll move out. 35 00:01:06,042 --> 00:01:06,775 - Perfect. (radio chatter indistinct) 36 00:01:07,302 --> 00:01:08,819 Caitlin. Caitlin. 37 00:01:09,612 --> 00:01:11,363 Come back here. (door opens) 38 00:01:11,865 --> 00:01:12,906 - Teenage girls... 39 00:01:13,616 --> 00:01:13,698 Nothing quite like 'em. 40 00:01:14,326 --> 00:01:17,786 (Loreen sighs) (door closes) 41 00:01:18,579 --> 00:01:20,038 - I am not cut out for this. 42 00:01:20,682 --> 00:01:21,123 - Nobody is. Trust me. 43 00:01:21,834 --> 00:01:22,833 Krista was a whole lot worse. 44 00:01:23,477 --> 00:01:25,377 - Yeah? Not possible. 45 00:01:26,079 --> 00:01:27,379 - Oh. Used to really wind me up. 46 00:01:27,998 --> 00:01:28,755 Thought I'd blow a gasket. 47 00:01:30,617 --> 00:01:31,424 - I'm supposed to be the adult. 48 00:01:32,027 --> 00:01:34,511 (suspenseful music) 49 00:01:35,438 --> 00:01:36,638 I suppose I should go talk to her. 50 00:01:37,199 --> 00:01:38,098 - Couldn't hurt. 51 00:01:43,147 --> 00:01:47,440 (dramatic music) (car engine revving) 52 00:01:55,767 --> 00:02:00,120 (door opens) (door closes) 53 00:02:03,800 --> 00:02:04,624 - Caitlin? 54 00:02:05,227 --> 00:02:07,669 (suspenseful music) 55 00:02:18,389 --> 00:02:18,763 Caitlin. 56 00:02:19,316 --> 00:02:21,183 (soft music) 57 00:02:47,043 --> 00:02:47,792 - You want us to pick it up today? 58 00:02:48,420 --> 00:02:48,710 (phone chattering indistinct) 59 00:02:49,379 --> 00:02:50,378 Uh, hold on a second. 60 00:02:53,183 --> 00:02:53,840 Uh, I think we can. 61 00:02:54,467 --> 00:02:55,592 H-how many tons? 62 00:02:57,604 --> 00:02:58,511 That'd take a DC-3. 63 00:03:00,223 --> 00:03:01,306 We can have one there... 64 00:03:03,285 --> 00:03:05,310 In a couple of days, maybe? (door opens) 65 00:03:06,129 --> 00:03:07,270 No. Well... (door bangs) 66 00:03:08,031 --> 00:03:09,105 I-I'm not sure. 67 00:03:09,691 --> 00:03:10,899 Look, I don't usually... 68 00:03:11,384 --> 00:03:12,234 Hold on a sec. 69 00:03:13,236 --> 00:03:14,945 Dick Welsh. Wants a cargo pick-up today. 70 00:03:15,522 --> 00:03:16,696 - Dick. Loreen here. 71 00:03:17,190 --> 00:03:17,822 No, not today. 72 00:03:18,908 --> 00:03:20,242 I've told you before. We're not a cab company. 73 00:03:22,912 --> 00:03:23,787 Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do. 74 00:03:25,748 --> 00:03:26,414 Okay. You too. 75 00:03:27,267 --> 00:03:28,416 (people chattering) (phone slams) 76 00:03:29,294 --> 00:03:30,585 Mel and Krista not back from trout lake yet? 77 00:03:31,571 --> 00:03:34,130 - Should be here soon. Where the hell were you? 78 00:03:34,741 --> 00:03:34,923 - Looking for Caitlin. 79 00:03:35,725 --> 00:03:36,341 She didn't come home last night. 80 00:03:37,177 --> 00:03:38,843 - Well, did you check with her friends? 81 00:03:39,579 --> 00:03:40,470 - No one's seen her. 82 00:03:41,472 --> 00:03:43,265 - Well, she's probably out with Tommy. 83 00:03:43,900 --> 00:03:44,057 - It's his day off, 84 00:03:45,051 --> 00:03:46,268 and his phone is going straight to voice mail. 85 00:03:47,329 --> 00:03:49,437 If she's hiding out at his place, I swear... 86 00:03:50,165 --> 00:03:51,273 - How about I go over there? 87 00:03:52,050 --> 00:03:53,066 - I was going to. - No. 88 00:03:53,827 --> 00:03:55,235 You're needed here. Really. 89 00:03:56,162 --> 00:03:58,613 (phone ringing) (people chattering) 90 00:03:59,341 --> 00:04:03,660 (door knocking) (baby crying) 91 00:04:05,205 --> 00:04:05,996 - Bobby? (baby crying) 92 00:04:06,756 --> 00:04:07,956 - I'm looking for Caitlin. 93 00:04:08,724 --> 00:04:08,873 - She isn't at work? 94 00:04:09,926 --> 00:04:11,209 - No. She didn't come home last night, either. 95 00:04:11,661 --> 00:04:12,419 - That's weird. 96 00:04:13,330 --> 00:04:14,170 - When's the last time you talked to her? 97 00:04:14,689 --> 00:04:15,505 - Yesterday. 98 00:04:16,632 --> 00:04:18,049 You know, she never texted me goodnight, though. 99 00:04:18,585 --> 00:04:19,259 She never forgets. 100 00:04:20,453 --> 00:04:21,720 - Well, did she say anything about going anywhere, 101 00:04:22,222 --> 00:04:22,804 visiting a friend? 102 00:04:23,532 --> 00:04:24,306 - No, nothing and she would. 103 00:04:26,225 --> 00:04:27,767 I mean, maybe she might have gone up to Jackson River. 104 00:04:28,595 --> 00:04:28,727 I know one of her cousins called her 105 00:04:29,446 --> 00:04:29,769 from there a while back. 106 00:04:30,388 --> 00:04:30,562 - Not likely. 107 00:04:31,647 --> 00:04:33,064 Jackson River wasn't a great place for Caitlin. 108 00:04:33,700 --> 00:04:34,316 - Then where is she? 109 00:04:34,984 --> 00:04:35,233 (Bobby sighs) 110 00:04:35,861 --> 00:04:36,443 - Are you guys getting along? 111 00:04:37,070 --> 00:04:37,444 - Yeah, yeah, we're great, 112 00:04:38,238 --> 00:04:39,070 except for the whole Loreen thing. 113 00:04:39,655 --> 00:04:40,030 - Yeah, right. 114 00:04:40,715 --> 00:04:40,822 - I don't get it, though. 115 00:04:41,550 --> 00:04:42,032 Why would she just take off? 116 00:04:43,869 --> 00:04:44,951 We'll keep looking. 117 00:04:45,929 --> 00:04:47,078 - Okay. I'll come with you. - All right. 118 00:04:49,866 --> 00:04:50,332 - Hey, I'm flying with you today. 119 00:04:51,017 --> 00:04:52,417 - Hmm? No. No. 120 00:04:53,061 --> 00:04:54,336 No, no, no. No, no, no. 121 00:04:55,238 --> 00:04:56,338 Astrid and I are going to San Francisco. 122 00:04:57,006 --> 00:04:57,339 Just the two of us. 123 00:04:58,233 --> 00:04:59,174 - I hate to spoil your plans, 124 00:04:59,901 --> 00:05:00,342 but I need you to drop me off 125 00:05:01,644 --> 00:05:03,178 so I can pick up the plane that was grounded last week. 126 00:05:03,738 --> 00:05:04,387 - Where is that? 127 00:05:05,148 --> 00:05:06,181 - Abbotsford. - Abbotsford. 128 00:05:07,117 --> 00:05:08,641 (suspenseful music) (people chattering) 129 00:05:09,352 --> 00:05:10,101 Oh, that is okay, then. 130 00:05:11,170 --> 00:05:12,812 Astrid and I will still be alone for part of the trip. 131 00:05:13,582 --> 00:05:17,859 (soft music) (people chattering) 132 00:05:19,563 --> 00:05:21,613 - We know he's not used to traveling unaccompanied. 133 00:05:22,549 --> 00:05:25,367 I understand. Only the best for Boris. 134 00:05:26,011 --> 00:05:27,369 Okay, then. Bye-bye. 135 00:05:28,538 --> 00:05:28,569 (phone slamming) - [Man] Coming here tonight. 136 00:05:29,414 --> 00:05:31,206 - Is this about our trip to San Francisco? 137 00:05:32,124 --> 00:05:33,917 - It's about our passenger, Boris. 138 00:05:34,877 --> 00:05:36,336 Mark is very nervous about his flight. 139 00:05:37,838 --> 00:05:38,171 It's crazy. 140 00:05:39,715 --> 00:05:40,298 - Oh, no. 141 00:05:41,167 --> 00:05:42,300 I would be the same way about my child. 142 00:05:44,370 --> 00:05:45,470 You know, should I become a parent some day. 143 00:05:47,206 --> 00:05:47,722 - Ahem. 144 00:05:49,943 --> 00:05:51,518 - So how old is Boris? - Seven. 145 00:05:52,345 --> 00:05:54,020 - That's young to be traveling alone. 146 00:05:54,730 --> 00:05:55,647 - Not if you're a dog. 147 00:05:56,199 --> 00:05:57,524 - Boris? Boris. 148 00:05:58,618 --> 00:06:00,985 The dog I was reading about in the Yellowknifer? 149 00:06:02,038 --> 00:06:04,406 He inherited $10 million from his late owner. 150 00:06:05,358 --> 00:06:06,491 - And now he's going to live in San Francisco 151 00:06:07,152 --> 00:06:07,659 with our client. 152 00:06:08,595 --> 00:06:10,328 - Who would leave $10 million to a dog? 153 00:06:10,956 --> 00:06:12,205 - Surprisingly, many people. 154 00:06:12,624 --> 00:06:13,415 I googled it. 155 00:06:14,418 --> 00:06:15,667 - I'm very excited to meet Boris in person. 156 00:06:17,403 --> 00:06:18,962 But he is a celebrity. Hmm? 157 00:06:19,481 --> 00:06:21,423 (soft music) 158 00:06:25,895 --> 00:06:26,845 - [Loreen] Okay, thanks. Bye. 159 00:06:27,806 --> 00:06:30,098 - If you hear anything, call me back, all right? 160 00:06:30,750 --> 00:06:31,433 (radio chatter indistinct) 161 00:06:31,868 --> 00:06:32,267 Thanks. 162 00:06:34,487 --> 00:06:35,562 - Can you think of anybody else? 163 00:06:36,422 --> 00:06:37,397 - That's everybody. Nobody's seen her. 164 00:06:38,375 --> 00:06:38,690 (Loreen sighs) (radio chatter indistinct) 165 00:06:39,834 --> 00:06:41,860 Hey, maybe I can just drive around town and just look. 166 00:06:42,446 --> 00:06:42,735 - I know you wanna help, 167 00:06:43,863 --> 00:06:44,654 but I don't think you're gonna find her like that. 168 00:06:45,306 --> 00:06:46,239 - I have to do something. 169 00:06:47,033 --> 00:06:48,825 - Thanks. She's not at the hospital. 170 00:06:49,586 --> 00:06:51,995 (radio chatter indistinct) 171 00:06:52,781 --> 00:06:54,038 - Are you Loreen? - Yeah. 172 00:06:54,516 --> 00:06:55,582 - For you. 173 00:06:56,001 --> 00:06:56,833 - What is it? 174 00:06:57,669 --> 00:06:59,127 - Some guy told me to drop it off here. 175 00:06:59,880 --> 00:07:04,174 (dramatic music) (paper rustling) 176 00:07:07,954 --> 00:07:10,472 (Caitlin screaming) 177 00:07:11,265 --> 00:07:11,431 - [Loreen] Oh, my God. 178 00:07:12,083 --> 00:07:12,474 - [Man] We have Caitlin. 179 00:07:13,259 --> 00:07:14,142 We'll trade her for her brother. 180 00:07:14,869 --> 00:07:16,436 Call the cops, and she dies. 181 00:07:18,339 --> 00:07:19,147 - What are we supposed to do? 182 00:07:19,682 --> 00:07:20,064 - We have to wait. 183 00:07:20,783 --> 00:07:21,065 - They're gonna kill her. 184 00:07:21,784 --> 00:07:22,609 - They'll contact us again. 185 00:07:23,587 --> 00:07:24,360 - But we can't give them what they want. 186 00:07:25,096 --> 00:07:26,488 - No, but once they're talking, 187 00:07:27,457 --> 00:07:28,323 we'll work out some kind of deal. 188 00:07:28,958 --> 00:07:29,491 We'll get her back. 189 00:07:30,327 --> 00:07:31,117 - Bobby, we have to go to the police. 190 00:07:31,827 --> 00:07:32,494 - Look, it's too risky. 191 00:07:33,145 --> 00:07:33,995 - Any news on Caitlin yet? 192 00:07:34,647 --> 00:07:35,872 (radio chatter indistinct) 193 00:07:36,666 --> 00:07:38,583 - We have to talk. - So talk. 194 00:07:39,761 --> 00:07:43,630 (radio chatter indistinct) (dramatic music) 195 00:07:46,050 --> 00:07:47,592 (plane whirring) 196 00:07:48,711 --> 00:07:49,511 - You guys wanna grab something to eat before we split up? 197 00:07:50,238 --> 00:07:51,012 - Oh, excellent idea. 198 00:07:51,664 --> 00:07:52,347 - I will join you shortly. 199 00:07:53,074 --> 00:07:54,516 I believe Boris needs a walk. 200 00:07:55,410 --> 00:07:56,309 He was rather cramped in the plane. 201 00:07:58,596 --> 00:08:00,188 - He had the whole cargo area to himself. 202 00:08:00,590 --> 00:08:00,980 - I know, 203 00:08:02,058 --> 00:08:03,358 but he is used to the wide-open spaces of the North. 204 00:08:03,910 --> 00:08:04,317 - Of course. 205 00:08:05,411 --> 00:08:07,487 And now we're taking him to live in the big city. 206 00:08:07,922 --> 00:08:08,947 - Yes. 207 00:08:09,799 --> 00:08:12,158 - What? (radio chatter indistinct) 208 00:08:13,336 --> 00:08:15,745 - Dev is taking Boris to have a last look at nature. 209 00:08:16,188 --> 00:08:17,288 - Exactly. 210 00:08:18,040 --> 00:08:18,623 Okay, let's go, boy. - Bye. 211 00:08:21,603 --> 00:08:23,002 - You two really speak the same language, don't you? 212 00:08:23,605 --> 00:08:26,047 (suspenseful music) 213 00:08:31,421 --> 00:08:33,096 - Hey. Did they find Caitlin? 214 00:08:33,598 --> 00:08:35,306 - No. (Loreen sobs) 215 00:08:35,775 --> 00:08:36,140 She's... 216 00:08:38,127 --> 00:08:38,560 - It's okay. 217 00:08:41,106 --> 00:08:41,813 - Nelson has to know. 218 00:08:42,265 --> 00:08:42,605 - That's crazy. 219 00:08:43,791 --> 00:08:44,607 He's gonna wanna trade himself in for Caitlin. 220 00:08:45,126 --> 00:08:45,567 It's suicide. 221 00:08:46,352 --> 00:08:46,568 - That's his decision to make. 222 00:08:47,379 --> 00:08:48,236 - Right now, it's ours, 223 00:08:49,038 --> 00:08:49,571 and we got to talk to these guys 224 00:08:50,373 --> 00:08:50,738 to try to make a different deal. 225 00:08:51,708 --> 00:08:54,492 - We have to tell him. She's his sister. 226 00:08:59,516 --> 00:09:00,498 I'll see if I can get him on the sat phone. 227 00:09:01,034 --> 00:09:02,333 (suspenseful music) 228 00:09:03,253 --> 00:09:05,420 Meantime, there's something I need you to do. 229 00:09:06,122 --> 00:09:08,548 (suspenseful music) 230 00:09:09,225 --> 00:09:09,591 - What are they doing? 231 00:09:12,228 --> 00:09:13,595 - Maybe they're just trying to work out a plan. 232 00:09:14,680 --> 00:09:15,513 - Well, why aren't we a part of it? 233 00:09:16,566 --> 00:09:19,017 (suspenseful music) (radio chatter indistinct) 234 00:09:19,835 --> 00:09:20,935 (door opens) - Hey. What's going on? 235 00:09:21,705 --> 00:09:22,604 (door closes) - Just trust me. 236 00:09:23,306 --> 00:09:23,646 - What's that supposed to mean? 237 00:09:24,724 --> 00:09:26,190 - We're doing everything we can to get Caitlin back. 238 00:09:27,185 --> 00:09:27,567 - Well, then, tell us what's going on. 239 00:09:28,128 --> 00:09:28,818 We wanna help. 240 00:09:29,879 --> 00:09:33,531 - I'll be back soon. (radio chatter indistinct) 241 00:09:34,492 --> 00:09:36,618 But you see, Astrid is a very complicated person. 242 00:09:38,905 --> 00:09:41,372 Nevertheless, I have become very attached to her. 243 00:09:42,909 --> 00:09:43,708 Actually, more than attached. 244 00:09:45,444 --> 00:09:46,044 But the problem is, 245 00:09:46,913 --> 00:09:48,796 I cannot comprehend her feelings for me. 246 00:09:49,566 --> 00:09:50,590 You know, sometimes she is warm. 247 00:09:52,769 --> 00:09:53,635 Incredibly warm. 248 00:09:55,363 --> 00:09:55,803 Even hot. 249 00:09:58,199 --> 00:09:59,057 Yet at other times, she can be as cold 250 00:09:59,776 --> 00:10:01,601 as a frozen arctic char. 251 00:10:02,620 --> 00:10:04,228 It is very perplexing, and I can see no clear 252 00:10:04,856 --> 00:10:06,147 course for our relationship. 253 00:10:06,632 --> 00:10:08,691 (upbeat music) 254 00:10:11,821 --> 00:10:12,904 You are a very good listener. 255 00:10:14,199 --> 00:10:14,822 Oh. 256 00:10:16,709 --> 00:10:16,741 (man sighs) (telephone ringing) 257 00:10:17,493 --> 00:10:17,659 - I'm sorry about the girl, 258 00:10:18,661 --> 00:10:18,701 but I don't know anything about it. 259 00:10:19,371 --> 00:10:20,662 - You had a problem with Nelson. 260 00:10:21,798 --> 00:10:22,664 - No, my uncle had problems with Nelson. 261 00:10:23,633 --> 00:10:24,457 So did some bikers down South. 262 00:10:26,168 --> 00:10:27,126 I don't got a problem with anybody. 263 00:10:27,637 --> 00:10:28,670 - Right. 264 00:10:29,972 --> 00:10:31,005 - Maybe Nelson should make the trade. Him for his sister. 265 00:10:31,566 --> 00:10:32,382 - Nelson is dead. 266 00:10:34,727 --> 00:10:36,719 - Well, then the girl's in big trouble. 267 00:10:37,238 --> 00:10:39,222 (Bobby sighs) 268 00:10:39,832 --> 00:10:40,431 Okay, maybe I can help. 269 00:10:42,151 --> 00:10:42,934 - Really? 270 00:10:43,302 --> 00:10:44,018 - Yeah. 271 00:10:44,837 --> 00:10:45,353 I know we've had our disagreements, 272 00:10:46,322 --> 00:10:47,063 but I just want us to work together again. 273 00:10:47,974 --> 00:10:50,316 I'll see what I can do. (machine whirring) 274 00:10:51,343 --> 00:10:53,027 - I thought you didn't know anything about this. 275 00:10:53,605 --> 00:10:54,696 - I don't. 276 00:10:55,648 --> 00:10:56,781 But I still have my uncle's contacts. 277 00:10:57,500 --> 00:10:58,700 I'll try to get in touch. 278 00:10:59,502 --> 00:11:00,535 See what I can find out. 279 00:11:01,504 --> 00:11:02,537 - And you'd do all this for Arctic Air? 280 00:11:03,339 --> 00:11:04,706 - I don't like this whole thing. 281 00:11:05,875 --> 00:11:07,792 There's too many missing aboriginal women out there. 282 00:11:08,327 --> 00:11:10,753 (machine whirring) 283 00:11:14,133 --> 00:11:14,340 (people chattering) 284 00:11:15,093 --> 00:11:16,134 - Yeah. Well... (Astrid laughing) 285 00:11:16,594 --> 00:11:18,594 (window knocking) 286 00:11:19,221 --> 00:11:21,180 (dramatic music) 287 00:11:21,749 --> 00:11:23,057 - This is terrible. 288 00:11:24,060 --> 00:11:26,060 One minute, we were having a pleasant conversation, 289 00:11:26,712 --> 00:11:27,812 and the next, he was gone. 290 00:11:28,264 --> 00:11:28,938 - Who was gone? 291 00:11:29,590 --> 00:11:31,733 - Boris. He has run away. 292 00:11:32,426 --> 00:11:33,568 - You lost a $10-million dog? 293 00:11:36,363 --> 00:11:37,947 - I took off his leash to give him some privacy. 294 00:11:38,324 --> 00:11:38,865 You know? 295 00:11:39,525 --> 00:11:41,868 And then he was gone. Please. 296 00:11:42,545 --> 00:11:42,785 - All right. - Okay. 297 00:11:43,279 --> 00:11:44,162 Please, please. 298 00:11:46,199 --> 00:11:47,915 - [Astrid] Okay. - [Dev] Okay. 299 00:11:49,886 --> 00:11:50,501 - Another message? 300 00:11:51,296 --> 00:11:51,461 - That envelope was outside the door 301 00:11:52,221 --> 00:11:52,754 with the cell phone in it. 302 00:11:54,290 --> 00:11:55,339 - Is that it? No note? 303 00:11:55,783 --> 00:11:56,174 - Nothing. 304 00:11:58,394 --> 00:12:02,430 (radio chatter indistinct) (telephone ringing) 305 00:12:04,317 --> 00:12:04,515 Who the hell is this? 306 00:12:05,434 --> 00:12:06,768 - [Caitlin] Please. Please help me. 307 00:12:07,953 --> 00:12:08,770 They say they want Nelson, and they'll kill me 308 00:12:09,547 --> 00:12:10,438 if they don't get him. 309 00:12:11,507 --> 00:12:13,232 I've told them he's dead, but they won't believe me. 310 00:12:13,926 --> 00:12:14,942 Please, I... (Caitlin crying) 311 00:12:15,712 --> 00:12:17,028 (speaking in foreign language) 312 00:12:17,505 --> 00:12:18,571 - English. 313 00:12:19,073 --> 00:12:19,822 She's still alive. 314 00:12:20,917 --> 00:12:21,949 You wanna keep her that way, give us her brother. 315 00:12:22,677 --> 00:12:24,494 We don't get him, she's dead. 316 00:12:25,504 --> 00:12:27,121 You'll get another call. Better answer it. 317 00:12:27,606 --> 00:12:29,791 (upbeat music) 318 00:12:31,744 --> 00:12:32,335 - She looked so scared. 319 00:12:33,262 --> 00:12:34,128 - Go tell Kirby to refuel the beaver. 320 00:12:34,497 --> 00:12:34,921 - But... 321 00:12:35,673 --> 00:12:36,297 - You still work here, don't you? 322 00:12:36,782 --> 00:12:38,841 (upbeat music) 323 00:12:40,594 --> 00:12:41,219 - You gonna fly up there? 324 00:12:42,271 --> 00:12:43,471 - Yeah. Not getting through on the sat phone. 325 00:12:43,956 --> 00:12:44,806 (upbeat music) 326 00:12:45,350 --> 00:12:46,516 - You're flying? Where? 327 00:12:47,209 --> 00:12:49,060 (upbeat music) 328 00:12:54,049 --> 00:12:54,690 (door closes) 329 00:12:55,593 --> 00:12:55,650 - You're gonna tell me what's going on, 330 00:12:56,535 --> 00:12:57,401 and you're gonna tell me right now. 331 00:13:00,298 --> 00:13:01,030 - Nelson's alive? 332 00:13:01,799 --> 00:13:02,657 - We've been keeping it quiet. 333 00:13:05,494 --> 00:13:05,910 - Forget that he's my dad. 334 00:13:06,829 --> 00:13:07,036 Forget that you and I are together. 335 00:13:07,705 --> 00:13:08,746 We're partners, the three of us. 336 00:13:09,282 --> 00:13:09,831 Business partners. 337 00:13:10,449 --> 00:13:10,832 And you didn't tell me 338 00:13:12,001 --> 00:13:13,417 that there were bikers smuggling drugs on our planes. 339 00:13:14,312 --> 00:13:15,294 - We didn't think you needed to know. 340 00:13:16,856 --> 00:13:18,130 - Nelson shot Zach Ward? 341 00:13:20,126 --> 00:13:20,508 I-I can't... 342 00:13:21,402 --> 00:13:22,718 I can't believe that he would do that. 343 00:13:23,846 --> 00:13:25,471 - The kid saved my life. Zach was gonna kill me. 344 00:13:27,392 --> 00:13:27,974 - What about that biker? 345 00:13:29,335 --> 00:13:29,851 - Yeah. 346 00:13:32,105 --> 00:13:32,895 That's why they took Caitlin. 347 00:13:36,642 --> 00:13:39,360 - Drug smuggling, shooting, bikers. 348 00:13:40,212 --> 00:13:40,820 And I didn't need to know? 349 00:13:42,281 --> 00:13:43,281 - I'm sorry. 350 00:13:43,866 --> 00:13:44,115 - You're sorry. 351 00:13:47,403 --> 00:13:48,578 (door opens) - I'm sorry. 352 00:13:49,371 --> 00:13:51,330 (dramatic music) 353 00:13:53,000 --> 00:13:53,416 - What do we do now? 354 00:13:54,085 --> 00:13:55,209 - I'm flying up to get Nelson. 355 00:13:55,878 --> 00:13:56,711 - I'm going with you. 356 00:13:57,605 --> 00:13:58,880 From now on, I'm in this all the way. 357 00:13:59,465 --> 00:14:00,256 - Bobby told you? - Yeah. 358 00:14:04,946 --> 00:14:05,428 - We need to keep this quiet. 359 00:14:06,555 --> 00:14:09,098 If anyone asks about Caitlin, make up some story. 360 00:14:09,859 --> 00:14:10,558 - Tommy's seen the videos. 361 00:14:11,677 --> 00:14:13,185 - Okay, but he doesn't need to know that Nelson is alive. 362 00:14:14,272 --> 00:14:15,605 - Well, why keep it a secret if the bikers already know? 363 00:14:16,215 --> 00:14:16,898 - But maybe they don't. 364 00:14:17,883 --> 00:14:18,482 This whole thing might be a fishing expedition, 365 00:14:19,401 --> 00:14:20,109 a way to smoke Nelson out. 366 00:14:21,187 --> 00:14:22,278 If you're in this, then come on, let's go. 367 00:14:25,783 --> 00:14:28,034 - If that was my child, he could have been kidnapped. 368 00:14:29,303 --> 00:14:31,704 He might have broken his collarbone falling off a swing set. 369 00:14:32,564 --> 00:14:33,039 - Somebody saw Boris in a playground? 370 00:14:33,582 --> 00:14:33,915 - Oh, nah. 371 00:14:34,459 --> 00:14:34,832 Dev is talking 372 00:14:35,918 --> 00:14:37,293 about how he will neglect his imaginary child. 373 00:14:37,903 --> 00:14:38,461 - You didn't find him? 374 00:14:39,981 --> 00:14:40,379 - No luck. 375 00:14:42,567 --> 00:14:43,132 - It's getting late. 376 00:14:44,593 --> 00:14:45,176 Maybe we should go back. 377 00:14:45,544 --> 00:14:46,385 - No. No. 378 00:14:47,137 --> 00:14:47,929 We have to keep looking. 379 00:14:48,698 --> 00:14:50,348 Boris may be afraid of the dark. 380 00:14:51,333 --> 00:14:55,269 - He's a dog. Dogs love the dark. 381 00:14:55,713 --> 00:14:56,145 - They do? 382 00:14:58,641 --> 00:14:59,941 - If we don't find him, we'll crash tonight, 383 00:15:00,843 --> 00:15:01,359 we'll try again tomorrow. 384 00:15:04,130 --> 00:15:04,612 - Okay. 385 00:15:07,083 --> 00:15:08,074 Boris. 386 00:15:08,985 --> 00:15:11,410 (telephone ringing) (footsteps approaching) 387 00:15:11,788 --> 00:15:12,703 - Hello? 388 00:15:13,639 --> 00:15:14,830 - [Kidnapper] The side bar. 15 minutes. 389 00:15:15,408 --> 00:15:17,041 Come on foot. No cops. 390 00:15:17,793 --> 00:15:19,293 - Wait. We need time to... 391 00:15:19,778 --> 00:15:20,920 (upbeat music) 392 00:15:21,689 --> 00:15:22,588 - You can't go without Nelson. 393 00:15:23,282 --> 00:15:24,382 - Nelson is dead. 394 00:15:25,359 --> 00:15:26,217 Look, I'll talk to them. Try and cut a deal. 395 00:15:27,195 --> 00:15:28,970 - It's too dangerous. - There's no choice. 396 00:15:29,788 --> 00:15:31,597 - I'll go with you. I need to help. 397 00:15:33,609 --> 00:15:35,226 Those guys get one look at me, they'll be scared to death. 398 00:15:35,853 --> 00:15:36,894 (both chuckling) 399 00:15:37,480 --> 00:15:38,562 - In that case, let's go. 400 00:15:39,015 --> 00:15:41,107 (upbeat music) 401 00:15:45,438 --> 00:15:47,154 (door opens) 402 00:15:47,673 --> 00:15:49,699 (rock music) 403 00:15:55,548 --> 00:15:56,414 - Where's the kid? 404 00:15:57,499 --> 00:15:59,000 - He's dead. Couple of your buddies killed him. 405 00:15:59,651 --> 00:16:00,209 - Wrong answer. 406 00:16:01,220 --> 00:16:03,379 - We're willing to pay to get Caitlin back. 407 00:16:04,398 --> 00:16:07,008 I can get a hundred thousand cash by tomorrow. 408 00:16:07,719 --> 00:16:08,342 - Another wrong answer. 409 00:16:10,637 --> 00:16:12,638 (men groaning) 410 00:16:16,852 --> 00:16:21,230 (head butts) (rock music) 411 00:16:22,491 --> 00:16:24,984 We don't want money. We want Nelson. 412 00:16:25,753 --> 00:16:27,153 We don't get him, the girl dies. 413 00:16:27,779 --> 00:16:29,030 (Bobby groaning) 414 00:16:30,157 --> 00:16:31,699 After that, maybe your pilots start getting hurt. 415 00:16:33,453 --> 00:16:34,744 We don't quit till we get what we want. 416 00:16:35,163 --> 00:16:37,079 (rock music) 417 00:16:37,990 --> 00:16:39,498 You get one more chance to save the girl. 418 00:16:40,067 --> 00:16:40,791 Don't screw it up. 419 00:16:42,486 --> 00:16:43,836 (glasses clattering) (body thudding) 420 00:16:44,597 --> 00:16:48,883 (Bobby groans) (rock music) 421 00:16:56,775 --> 00:16:58,225 - What the hell happened? 422 00:16:59,020 --> 00:17:01,062 - The negotiation didn't go that well. 423 00:17:01,664 --> 00:17:01,979 - Where's Tommy? 424 00:17:02,598 --> 00:17:04,065 - He's getting cleaned up. 425 00:17:04,734 --> 00:17:06,192 - The kidnappers called again. 426 00:17:07,094 --> 00:17:08,069 They want us to take Nelson to Ts'inada. 427 00:17:08,687 --> 00:17:09,153 - Why there? 428 00:17:09,888 --> 00:17:10,279 - Small community. 429 00:17:11,048 --> 00:17:12,448 Easy to spot any cops flying in. 430 00:17:13,576 --> 00:17:14,950 They wanna meet at the terminal tomorrow morning at 10:30. 431 00:17:15,561 --> 00:17:16,077 - Did Mel find Nelson? 432 00:17:16,770 --> 00:17:17,411 - Yeah. He was out hunting. 433 00:17:18,456 --> 00:17:19,580 It was too late to take off by the time they found him. 434 00:17:20,299 --> 00:17:20,790 They're spending the night. 435 00:17:21,884 --> 00:17:23,084 - I'll call Mel, let him know what's happening. 436 00:17:25,888 --> 00:17:26,921 (wolf howling) - Thanks, Bobby. 437 00:17:29,542 --> 00:17:31,092 They wanna do the exchange at Ts'inada tomorrow. 438 00:17:31,760 --> 00:17:32,426 - Well, let's go now. 439 00:17:33,562 --> 00:17:34,095 - We'll go first thing in the morning. 440 00:17:35,064 --> 00:17:36,347 - We can't go at all. They'll kill you. 441 00:17:36,799 --> 00:17:38,015 (wolf howling) 442 00:17:39,160 --> 00:17:41,352 - Look, I've made a lot of mistakes, I know that, okay? 443 00:17:42,404 --> 00:17:42,478 But Caitlin can't be the one who pays for them. 444 00:17:43,072 --> 00:17:44,105 It has to be me. 445 00:17:46,308 --> 00:17:46,857 - We gotta call the cops. 446 00:17:47,910 --> 00:17:49,110 - We'd have to explain what this is all about. 447 00:17:49,912 --> 00:17:50,361 Nelson could go to jail. 448 00:17:50,988 --> 00:17:51,529 - Better than getting killed. 449 00:17:52,581 --> 00:17:53,697 - Easy for the bikers to get to him in jail. 450 00:17:54,616 --> 00:17:54,990 - Doesn't matter what happens to me. 451 00:17:55,951 --> 00:17:56,784 - Bobby and I have a plan worked out. 452 00:17:57,736 --> 00:17:59,120 I really think we can handle this on our own. 453 00:17:59,938 --> 00:18:00,788 - Like you've handled it so far? 454 00:18:03,517 --> 00:18:04,667 (upbeat music) 455 00:18:05,794 --> 00:18:07,128 - Astrid said she might join us after her shower. 456 00:18:09,006 --> 00:18:11,841 - You want me to disappear after she shows up? 457 00:18:12,693 --> 00:18:13,801 - Oh, that would be very helpful. 458 00:18:14,620 --> 00:18:18,848 (girl laughing) (people chattering) 459 00:18:21,143 --> 00:18:22,351 - You can't let this thing drift along forever. 460 00:18:24,372 --> 00:18:25,146 - I don't believe I follow. 461 00:18:26,481 --> 00:18:29,358 - You think that if you stick it out, things will change. 462 00:18:31,028 --> 00:18:31,569 - Yes, that is correct. 463 00:18:33,488 --> 00:18:34,280 - You can't live like that. 464 00:18:35,374 --> 00:18:37,741 In the end, it's just gonna make you miserable. 465 00:18:38,294 --> 00:18:38,993 (soft music) 466 00:18:39,645 --> 00:18:40,077 - Well, what do you advise? 467 00:18:40,979 --> 00:18:43,164 - [Girl] A guy like that. (girl laughing) 468 00:18:43,782 --> 00:18:44,165 - Put it out there. 469 00:18:46,560 --> 00:18:49,795 Either she feels the same way you do, or she doesn't. 470 00:18:50,590 --> 00:18:52,214 - And if she doesn't? (soft music) 471 00:18:52,900 --> 00:18:53,549 - You make a clean break. 472 00:18:55,736 --> 00:18:57,928 Move on. (soft music) 473 00:18:58,714 --> 00:18:59,597 - That would be extremely painful. 474 00:19:02,668 --> 00:19:03,184 - It is. 475 00:19:06,188 --> 00:19:07,229 But it's not as painful as pretending that you 476 00:19:08,023 --> 00:19:10,191 got something that you don't. 477 00:19:11,160 --> 00:19:15,196 (soft music) (people chattering) 478 00:19:15,864 --> 00:19:16,197 - Hello? 479 00:19:17,575 --> 00:19:18,490 - [Man] It's coming together. 480 00:19:19,318 --> 00:19:20,826 Nelson will be in Ts'inada tomorrow. 481 00:19:21,487 --> 00:19:22,494 - You're doing great work. 482 00:19:23,431 --> 00:19:24,330 Pull this off, and you'll get a bonus. 483 00:19:25,082 --> 00:19:26,123 - [Man] I like the sound of that. 484 00:19:27,993 --> 00:19:29,293 - Just make sure you get it done. 485 00:19:30,212 --> 00:19:31,545 The son of a bitch killed my uncle. 486 00:19:32,106 --> 00:19:32,379 I want him dead. 487 00:19:34,083 --> 00:19:38,427 (phone slams) (suspenseful music) 488 00:19:45,018 --> 00:19:46,518 (upbeat music) 489 00:19:46,954 --> 00:19:47,311 - Okay. 490 00:19:47,879 --> 00:19:49,271 What are we drinking? 491 00:19:49,865 --> 00:19:52,233 (upbeat music) 492 00:19:53,035 --> 00:19:54,360 - Time to switch to gingerale. 493 00:19:55,187 --> 00:19:56,946 - [Astrid] Aw, come on. It's early. 494 00:19:57,856 --> 00:19:59,448 - Oh, no, I was gonna crash early anyway. 495 00:20:00,301 --> 00:20:04,495 (upbeat music) (people chattering) 496 00:20:11,312 --> 00:20:13,254 - Thank you. (upbeat music) 497 00:20:18,294 --> 00:20:21,262 You would have to be very lonely in the world 498 00:20:22,231 --> 00:20:24,265 to leave all your money to a dog. 499 00:20:24,933 --> 00:20:25,266 - Yes. That's true. 500 00:20:27,478 --> 00:20:28,018 - I mean, what a waste. 501 00:20:28,920 --> 00:20:30,646 What is Boris gonna do with $10 million? 502 00:20:31,207 --> 00:20:32,189 Buy gold teeth? 503 00:20:33,242 --> 00:20:33,899 - I hope he has the opportunity to find out. 504 00:20:34,827 --> 00:20:36,944 - [Lady] That's great. (soft music) 505 00:20:38,997 --> 00:20:40,281 - What would you do with that kind of money? 506 00:20:42,994 --> 00:20:44,702 - Buy a nice house in Yellowknife, 507 00:20:45,454 --> 00:20:46,203 spend money on my children. 508 00:20:49,258 --> 00:20:50,124 - They would grow up spoiled. 509 00:20:52,019 --> 00:20:52,293 - If they grew up at all, 510 00:20:53,245 --> 00:20:54,295 I'd probably lose them in the woods first. 511 00:20:54,839 --> 00:20:56,338 (Astrid laughs) 512 00:20:56,674 --> 00:20:57,298 - Dev. 513 00:20:58,267 --> 00:21:00,175 You're going to make a wonderful father. 514 00:21:00,744 --> 00:21:01,302 - Do you think so? 515 00:21:03,339 --> 00:21:05,514 Astrid, I must tell you. 516 00:21:06,458 --> 00:21:09,393 My feelings for you, they are very serious. 517 00:21:09,961 --> 00:21:10,311 - I would... I would 518 00:21:10,962 --> 00:21:11,770 probably, uh... 519 00:21:13,374 --> 00:21:14,940 Use that money... To go traveling. 520 00:21:17,027 --> 00:21:17,735 - We can go on holidays. 521 00:21:18,236 --> 00:21:18,569 - Dev... 522 00:21:19,538 --> 00:21:20,612 - I would like to buy that house with you. 523 00:21:21,465 --> 00:21:23,073 (upbeat music) (people chattering) 524 00:21:23,776 --> 00:21:25,868 To have those children with you. 525 00:21:28,280 --> 00:21:29,038 - I meant travel alone. 526 00:21:30,982 --> 00:21:33,250 - Please listen. (upbeat music) 527 00:21:35,788 --> 00:21:36,462 Astrid, I love you. 528 00:21:40,125 --> 00:21:40,674 I do. 529 00:21:42,644 --> 00:21:44,345 And I want to spend the rest of my life with you. 530 00:21:46,407 --> 00:21:48,015 And I don't understand why you won't let me love you 531 00:21:48,634 --> 00:21:49,516 the way I would like to. 532 00:21:49,968 --> 00:21:52,227 (upbeat music) 533 00:21:54,156 --> 00:21:56,023 - You know I'm not looking for anything like that. 534 00:21:56,500 --> 00:21:56,899 - But why? 535 00:21:58,477 --> 00:22:01,362 Please? It is very painful for me. 536 00:22:02,498 --> 00:22:04,865 - I came here to be a pilot. That's all. 537 00:22:06,034 --> 00:22:08,077 - So do you want to end up with no one in your life? 538 00:22:09,038 --> 00:22:10,704 No one you care about, or who cares about you? 539 00:22:13,442 --> 00:22:14,249 Do you want to leave all your money to a dog? 540 00:22:14,935 --> 00:22:15,667 - I don't need a family. 541 00:22:18,029 --> 00:22:18,670 I don't need a dog. 542 00:22:21,500 --> 00:22:22,216 I don't... 543 00:22:24,445 --> 00:22:25,386 Need you. 544 00:22:26,204 --> 00:22:30,391 (soft music) (people chattering) 545 00:23:00,271 --> 00:23:00,879 - Two machines? 546 00:23:01,923 --> 00:23:03,090 - Got one left. Neighbor's got another one. 547 00:23:04,993 --> 00:23:05,426 Fishing, huh? 548 00:23:06,470 --> 00:23:07,428 - Yeah. Got my kids with me from down south. 549 00:23:08,597 --> 00:23:10,139 A friend's daughter told us about a lake around here. 550 00:23:10,624 --> 00:23:11,432 - Which lake? 551 00:23:12,234 --> 00:23:13,600 - Oh, she swore me to secrecy. 552 00:23:14,478 --> 00:23:14,852 - If you get more fish than you can handle, 553 00:23:15,646 --> 00:23:16,478 I'm happy to take 'em off your hands. 554 00:23:16,963 --> 00:23:17,438 - Sure thing. 555 00:23:19,558 --> 00:23:20,441 Hey, you know... 556 00:23:22,336 --> 00:23:23,485 She said she might be up here herself. 557 00:23:24,355 --> 00:23:25,863 - Who? - My friend's daughter. 558 00:23:26,648 --> 00:23:27,698 Maybe you saw her. Young Dene girl. 559 00:23:28,325 --> 00:23:30,242 Tall, pretty. Name's Caitlin. 560 00:23:30,936 --> 00:23:31,034 Might've been hanging around 561 00:23:31,953 --> 00:23:33,078 with a few of her low-life friends? 562 00:23:33,847 --> 00:23:35,247 - Might've seen her. Yesterday. 563 00:23:36,274 --> 00:23:37,458 She didn't look too happy about her fishing trip. 564 00:23:38,577 --> 00:23:39,793 - Did she happen to say where they might be headed? 565 00:23:40,337 --> 00:23:40,586 She didn't say a word. 566 00:23:41,763 --> 00:23:43,255 The two guys she was with, they did all the talking. 567 00:23:43,791 --> 00:23:44,047 - Yeah. 568 00:23:45,192 --> 00:23:47,217 Her dad was hoping she wasn't traveling with those two. 569 00:23:47,786 --> 00:23:48,469 - I don't blame him. 570 00:23:49,421 --> 00:23:50,637 One of those guys was a real shit-brick. 571 00:23:51,265 --> 00:23:52,681 Rented him a damaged machine. 572 00:23:53,275 --> 00:23:53,557 - Damaged how? 573 00:23:58,630 --> 00:23:59,396 - Boris, come. 574 00:24:01,192 --> 00:24:01,815 - It is hopeless. 575 00:24:04,044 --> 00:24:04,735 - Come on, a trained dog should know how to come 576 00:24:05,270 --> 00:24:06,195 when he is called. 577 00:24:06,605 --> 00:24:07,029 - Boris. 578 00:24:09,274 --> 00:24:11,158 - He has to cash in his inheritance. 579 00:24:11,643 --> 00:24:12,493 - Boris. Come. 580 00:24:13,053 --> 00:24:13,494 Be rich. 581 00:24:16,164 --> 00:24:16,497 - His money won't do him any good 582 00:24:17,332 --> 00:24:18,123 if he is run over by a car. 583 00:24:20,878 --> 00:24:21,502 This is all my fault. 584 00:24:25,307 --> 00:24:27,424 - We will find him. What? 585 00:24:30,145 --> 00:24:31,178 - I would prefer that you not touch me. 586 00:24:35,166 --> 00:24:35,557 - Last night, 587 00:24:36,560 --> 00:24:38,060 you wanted to spend the rest of our lives together. 588 00:24:38,579 --> 00:24:40,521 (soft music) 589 00:24:44,501 --> 00:24:45,609 - When we get back to Yellowknife, 590 00:24:46,678 --> 00:24:47,653 I will be moving out of Krista's house. 591 00:24:49,531 --> 00:24:51,448 (soft music) 592 00:24:52,392 --> 00:24:53,825 - And what will you do on very cold nights? 593 00:24:58,082 --> 00:24:58,872 - Get another blanket. 594 00:25:03,695 --> 00:25:05,170 - We still have to work together. 595 00:25:05,839 --> 00:25:06,171 - We will be civil. 596 00:25:08,259 --> 00:25:10,676 We will be co-workers. That is all. 597 00:25:12,554 --> 00:25:12,844 - And friends. 598 00:25:18,343 --> 00:25:18,892 - No. 599 00:25:23,682 --> 00:25:24,314 Not anymore. 600 00:25:32,040 --> 00:25:32,573 - Mm. 601 00:25:34,876 --> 00:25:36,159 If that's what you want. 602 00:25:36,712 --> 00:25:38,579 (soft music) 603 00:25:45,887 --> 00:25:48,088 (wind whistling) 604 00:25:50,375 --> 00:25:50,924 - The guy says Caitlin's here. 605 00:25:51,627 --> 00:25:53,677 - Is she okay? - Sounds like it. 606 00:25:54,713 --> 00:25:55,887 Bikers kept her at a distance till they left town. 607 00:25:56,548 --> 00:25:56,888 - Did he see where they went? 608 00:25:58,099 --> 00:25:59,182 - No, but he told me one of the snowmobiles 609 00:25:59,751 --> 00:26:00,601 had a damaged track. 610 00:26:01,486 --> 00:26:02,019 - That's good. I can follow that. 611 00:26:02,663 --> 00:26:03,812 - Yeah, but then what? 612 00:26:04,498 --> 00:26:05,439 We have to call the cops. 613 00:26:06,257 --> 00:26:07,941 - No. We can get Nelson out of this. 614 00:26:08,744 --> 00:26:09,401 - Right, look, I want back-up. 615 00:26:10,111 --> 00:26:10,611 They've got my sister. 616 00:26:12,281 --> 00:26:16,742 (wind whistling) (Mel sighs) 617 00:26:18,011 --> 00:26:20,162 (phone beeping) 618 00:26:22,349 --> 00:26:22,789 - Loreen? 619 00:26:24,993 --> 00:26:25,626 Need you to make a call. 620 00:26:28,263 --> 00:26:28,879 - Boris might still show up. 621 00:26:31,358 --> 00:26:32,382 - Life is not about happy endings. 622 00:26:34,586 --> 00:26:36,261 - Are you sure about that? (plane whirring) 623 00:26:36,955 --> 00:26:39,014 - Yes, I am. (plane whirring) 624 00:26:39,641 --> 00:26:41,850 (Astrid laughing) 625 00:26:45,897 --> 00:26:46,647 - Boris. 626 00:26:47,173 --> 00:26:47,648 (Boris barking) 627 00:26:48,192 --> 00:26:48,815 Boris, my friend. 628 00:26:49,300 --> 00:26:51,068 Boris. Oh, oh. 629 00:26:53,404 --> 00:26:54,821 Oh, Boris. Boris, my friend. 630 00:26:57,201 --> 00:26:58,283 Are you all right? 631 00:26:59,219 --> 00:27:02,245 - Of course he is. Aren't you, big guy? 632 00:27:02,972 --> 00:27:03,080 - He seems okay. 633 00:27:08,470 --> 00:27:11,046 - He looks fine. Ready for a new adventure. 634 00:27:11,465 --> 00:27:11,838 - Okay, then. 635 00:27:12,891 --> 00:27:14,758 Well, I guess I'll see you guys back at home. 636 00:27:15,718 --> 00:27:17,177 Hey, Boris. Nice knowing you, buddy. 637 00:27:19,080 --> 00:27:19,930 And I'm not just saying that 'cause you're rich. 638 00:27:20,866 --> 00:27:23,266 (plane engine revving) (Astrid laughing) 639 00:27:23,727 --> 00:27:24,685 - Bye. - Come on. 640 00:27:29,674 --> 00:27:33,694 (snowmobile engine revving) (dramatic music) 641 00:27:36,748 --> 00:27:38,031 - This one. The tread's skipping. 642 00:27:39,067 --> 00:27:39,866 We're on the right trail. (snowmobile engine revving) 643 00:27:40,502 --> 00:27:42,911 (suspenseful music) 644 00:27:51,838 --> 00:27:55,632 - Should take you an hour. (radio chatter indistinct) 645 00:27:56,768 --> 00:27:58,468 You show up without the kid, you'll find a dead girl. 646 00:27:59,254 --> 00:28:00,178 - You touch her, and I'll kill you. 647 00:28:01,840 --> 00:28:02,889 - Hey. There's no point. 648 00:28:03,683 --> 00:28:04,599 - Okay. What are we gonna do? 649 00:28:05,543 --> 00:28:06,977 - Just follow the map. - No, that's no good. 650 00:28:08,321 --> 00:28:10,397 You show up without Nelson, they're gonna kill Caitlin. 651 00:28:11,049 --> 00:28:11,773 Okay? We need another plan. 652 00:28:14,611 --> 00:28:16,737 - Nelson will be there. - Nelson's dead. 653 00:28:17,406 --> 00:28:19,239 - He's not. Mel's bringing him. 654 00:28:20,225 --> 00:28:21,742 I'll let him know when and where it's happening. 655 00:28:22,286 --> 00:28:24,578 (dramatic music) 656 00:28:29,417 --> 00:28:33,587 (Caitlin groaning) (chair creaking) 657 00:28:38,426 --> 00:28:40,886 (telephone ringing) 658 00:28:42,806 --> 00:28:43,346 - Hello? 659 00:28:45,350 --> 00:28:45,766 Everything all right? 660 00:28:47,311 --> 00:28:48,727 - Yeah. Don't worry. 661 00:28:50,314 --> 00:28:51,021 Nelson's a dead man walking. 662 00:28:53,074 --> 00:28:54,900 (soft music) 663 00:28:58,505 --> 00:29:00,781 (upbeat music) 664 00:29:04,828 --> 00:29:05,786 - Don't worry. 665 00:29:06,955 --> 00:29:08,747 I'll let you know everything as soon as I can. 666 00:29:09,399 --> 00:29:09,790 - That's not good enough. 667 00:29:10,834 --> 00:29:12,250 - You told me since the crash that you don't fly. 668 00:29:14,505 --> 00:29:16,880 - Today I do. (dramatic music) 669 00:29:34,132 --> 00:29:34,856 - This is it. 670 00:29:35,375 --> 00:29:36,858 (door opens) 671 00:29:37,361 --> 00:29:38,819 - Put the gun down. 672 00:29:39,345 --> 00:29:41,571 (dramatic music) 673 00:29:49,056 --> 00:29:50,497 - Where's Nelson? - Where's Caitlin? 674 00:29:51,482 --> 00:29:52,833 - You'll see the girl when we see her brother. 675 00:29:53,885 --> 00:29:54,835 - It's not gonna work that way. 676 00:29:55,771 --> 00:29:57,337 - You don't call the shots here. We do. 677 00:29:59,399 --> 00:29:59,881 Show me the kid. 678 00:30:01,877 --> 00:30:02,384 - Hey, hey, hey, hey. 679 00:30:03,395 --> 00:30:04,427 We don't know how many guys are in there. 680 00:30:04,888 --> 00:30:05,220 - Does it matter? 681 00:30:05,722 --> 00:30:06,179 - Show me Caitlin. 682 00:30:07,741 --> 00:30:12,102 (door bangs) (dramatic music) 683 00:30:18,801 --> 00:30:19,234 Don't move. 684 00:30:22,363 --> 00:30:22,863 Go ahead. Try. 685 00:30:29,329 --> 00:30:31,413 (door creaks) 686 00:30:36,269 --> 00:30:36,668 - We're too late. 687 00:30:39,072 --> 00:30:40,672 (horse neighing) 688 00:30:41,366 --> 00:30:42,883 - Nice, big, fenced-in yard. 689 00:30:43,919 --> 00:30:44,926 There'll be lots of space for Boris to run. 690 00:30:45,946 --> 00:30:47,888 - Hopefully not by himself. (horse neighing) 691 00:30:48,848 --> 00:30:50,891 He will need interaction. Affection. 692 00:30:51,351 --> 00:30:53,560 (Boris panting) 693 00:30:55,563 --> 00:30:59,858 (Boris barking) (door knocking) 694 00:31:00,510 --> 00:31:01,568 - You're a day late. 695 00:31:04,231 --> 00:31:06,323 - Yeah. We had some mechanical difficulties. 696 00:31:07,108 --> 00:31:07,949 - Yeah. So you said on the phone. 697 00:31:11,079 --> 00:31:12,495 - I hope Boris will be well taken care of. 698 00:31:14,215 --> 00:31:15,540 - The dog will be fine. 699 00:31:16,167 --> 00:31:16,625 (horse neighing) 700 00:31:16,952 --> 00:31:17,459 - Aw. 701 00:31:18,820 --> 00:31:19,920 Who is this? 702 00:31:20,372 --> 00:31:20,795 - Natasha. 703 00:31:22,256 --> 00:31:24,799 - Ahh. (soft music) 704 00:31:25,377 --> 00:31:27,552 Hi. (seagulls mewing) 705 00:31:28,296 --> 00:31:32,599 Oh. (Astrid laughing) 706 00:31:33,051 --> 00:31:33,516 Dev... 707 00:31:34,144 --> 00:31:38,563 (Boris panting) (soft music) 708 00:31:45,263 --> 00:31:46,947 - I hope Boris and Natasha will be very happy together. 709 00:31:48,149 --> 00:31:50,116 (soft music) 710 00:31:52,679 --> 00:31:53,954 Goodbye, Boris. 711 00:31:54,789 --> 00:31:55,956 You are a very lucky dog. 712 00:31:56,441 --> 00:31:58,500 (Boris whines) 713 00:32:02,172 --> 00:32:02,712 - All right. Hey. 714 00:32:03,331 --> 00:32:05,048 Hey. Where's Caitlin, huh? 715 00:32:05,917 --> 00:32:06,841 - Calm down. - Her blood's on the floor. 716 00:32:07,860 --> 00:32:08,093 - He's not gonna tell us anything. 717 00:32:08,636 --> 00:32:09,344 - Let's go. 718 00:32:10,255 --> 00:32:12,097 - You wanna stay here and watch this guy? 719 00:32:12,783 --> 00:32:14,474 - No. - Didn't think so. 720 00:32:15,018 --> 00:32:17,811 (dramatic music) - Ah. 721 00:32:23,134 --> 00:32:23,984 - There's more blood. 722 00:32:26,204 --> 00:32:27,237 - Can you tell which footprints are Caitlin's? 723 00:32:28,097 --> 00:32:29,489 - Oh, there's too many. - Spread out. 724 00:32:30,491 --> 00:32:32,993 We'll cover more ground. (dramatic music) 725 00:32:58,245 --> 00:32:58,685 - Bobby. 726 00:33:01,648 --> 00:33:03,773 (gun fires) 727 00:33:14,752 --> 00:33:16,953 (dramatic music) 728 00:33:21,667 --> 00:33:23,001 - I killed him. 729 00:33:23,770 --> 00:33:24,586 - He didn't give you a choice. 730 00:33:26,973 --> 00:33:27,130 - Yeah. But... 731 00:33:28,800 --> 00:33:30,383 (gun fires) 732 00:33:31,186 --> 00:33:32,052 - My brother's still out there. 733 00:33:32,821 --> 00:33:33,428 - So are Mel and Krista. 734 00:33:35,515 --> 00:33:36,056 - Stay with Caitlin. 735 00:33:37,659 --> 00:33:40,393 (dramatic music) 736 00:33:40,871 --> 00:33:42,812 (gun fires) 737 00:33:47,702 --> 00:33:48,568 - Whoa. It's me. 738 00:33:49,546 --> 00:33:50,111 - You're lucky I didn't blow your head off. 739 00:33:50,881 --> 00:33:52,072 - I figured you'd be too slow. 740 00:33:52,440 --> 00:33:53,198 - Ha ha. 741 00:33:54,076 --> 00:33:54,991 - Look, I think there's only two of them. 742 00:33:55,627 --> 00:33:56,409 - Seems like enough. 743 00:33:57,012 --> 00:33:59,621 (airplane whirring) 744 00:34:00,056 --> 00:34:00,955 - Cops. 745 00:34:01,892 --> 00:34:04,501 (plane engine revving) (dramatic music) 746 00:34:05,286 --> 00:34:06,127 All right, keep them pinned down. 747 00:34:06,737 --> 00:34:07,337 I'm going after Nelson. 748 00:34:10,216 --> 00:34:14,511 (gun fires) (dramatic music) 749 00:34:15,713 --> 00:34:16,221 - You're shaking. 750 00:34:18,325 --> 00:34:18,473 - You know, I never thought 751 00:34:19,142 --> 00:34:20,558 I could do something like that. 752 00:34:21,219 --> 00:34:22,602 - Tommy, you saved my life. 753 00:34:23,371 --> 00:34:23,394 - No, I could've said something 754 00:34:24,497 --> 00:34:27,148 or told him to drop the gun, but I just couldn't... 755 00:34:27,667 --> 00:34:30,110 (Tommy sighs) 756 00:34:30,912 --> 00:34:31,694 I just couldn't take the chance. 757 00:34:33,447 --> 00:34:34,197 If anything ever happened to you, 758 00:34:34,949 --> 00:34:36,116 I wouldn't know what to do. 759 00:34:36,867 --> 00:34:37,575 - I'm so lucky I met you. 760 00:34:39,270 --> 00:34:41,204 (soft music) 761 00:34:49,172 --> 00:34:50,296 Thank God they're here. 762 00:34:51,182 --> 00:34:54,676 - [Policeman] Found them. Over here. 763 00:34:55,303 --> 00:34:57,387 (dramatic music) 764 00:35:13,621 --> 00:35:15,405 (gun fires) 765 00:35:22,847 --> 00:35:24,747 - Hey. (man groans) 766 00:35:26,634 --> 00:35:28,001 Okay. 767 00:35:28,653 --> 00:35:29,252 You guys can come out now. 768 00:35:31,139 --> 00:35:33,173 (soft music) 769 00:35:41,707 --> 00:35:43,766 (gun fires) 770 00:35:53,828 --> 00:35:56,154 (dogs barking) (men chattering) 771 00:35:56,756 --> 00:35:59,199 (suspenseful music) 772 00:36:07,834 --> 00:36:10,627 (radio chatter indistinct) 773 00:36:11,496 --> 00:36:12,378 - Kidnapping, assault, attempted murder. 774 00:36:13,256 --> 00:36:14,047 These guys are going away for a long time. 775 00:36:15,232 --> 00:36:15,256 - They say anything? (radio chatter indistinct) 776 00:36:15,966 --> 00:36:16,549 - Not the type to talk. 777 00:36:18,552 --> 00:36:21,095 What were they after? (soft music) 778 00:36:21,506 --> 00:36:21,930 - Money. 779 00:36:23,432 --> 00:36:25,225 - Next time, call us first. 780 00:36:26,110 --> 00:36:28,937 (radio chatter indistinct) 781 00:36:30,373 --> 00:36:31,231 - I flew up with the cops. 782 00:36:31,966 --> 00:36:33,233 - You got on an airplane for me? 783 00:36:34,519 --> 00:36:35,985 - I had to see you were okay. (radio chatter indistinct) 784 00:36:36,521 --> 00:36:37,654 - Are you? - Yeah. 785 00:36:39,482 --> 00:36:40,448 I'm sorry about our fight. 786 00:36:41,117 --> 00:36:44,911 - Doesn't matter. (soft music) 787 00:36:45,205 --> 00:36:45,745 You. 788 00:36:47,307 --> 00:36:50,250 (radio chatter indistinct) 789 00:36:54,064 --> 00:36:54,462 Thank you. 790 00:36:56,800 --> 00:36:57,257 - Thank Bobby. 791 00:37:00,395 --> 00:37:00,969 - Where's Nelson? 792 00:37:01,896 --> 00:37:02,929 - He's probably gone back into hiding. 793 00:37:03,739 --> 00:37:04,055 - [Krista] "Probably"? 794 00:37:05,892 --> 00:37:06,975 - Don't worry. He's a survivor. 795 00:37:08,303 --> 00:37:11,271 (radio chatter indistinct) 796 00:37:12,064 --> 00:37:14,107 - Yeah. We'll be in the cafe. 797 00:37:16,669 --> 00:37:17,277 - Wanna fly back together? 798 00:37:18,763 --> 00:37:20,571 - No. (soft music) 799 00:37:24,752 --> 00:37:27,495 - Wow. You're in trouble. 800 00:37:27,998 --> 00:37:29,372 - Me and Mel both. 801 00:37:29,907 --> 00:37:30,373 - Well, mostly you. 802 00:37:32,352 --> 00:37:34,294 No matter what Mel does, he'll always be her dad. 803 00:37:36,006 --> 00:37:39,007 (radio chatter indistinct) 804 00:37:46,357 --> 00:37:47,432 - They'll never find the body. 805 00:37:48,267 --> 00:37:49,142 Animals will take care of that. 806 00:37:51,128 --> 00:37:52,729 - Uncle Zach can rest in peace. 807 00:37:53,448 --> 00:37:57,775 (soft music) (door opens) 808 00:37:58,719 --> 00:37:59,319 Nelson's dead. 809 00:38:01,114 --> 00:38:02,322 Good job. 810 00:38:03,140 --> 00:38:05,199 (paper rustling) 811 00:38:06,961 --> 00:38:07,618 Did you see who killed Johnny? 812 00:38:09,288 --> 00:38:10,330 - Johnny? 813 00:38:11,207 --> 00:38:12,123 - The guy who was killed up there. 814 00:38:17,004 --> 00:38:18,171 - Yeah. Bobby Martin shot him. 815 00:38:21,718 --> 00:38:25,345 (door opens) (door closes) 816 00:38:25,963 --> 00:38:27,847 (soft music) 817 00:38:37,475 --> 00:38:38,858 - That is the last one. 818 00:38:41,862 --> 00:38:42,278 - Okay. 819 00:38:45,199 --> 00:38:47,200 You've made your point. Can you put them back now? 820 00:38:47,768 --> 00:38:48,451 - We have to move on. 821 00:38:49,003 --> 00:38:50,995 (soft music) 822 00:39:05,111 --> 00:39:06,010 - I'll rearrange my bedroom. 823 00:39:13,044 --> 00:39:14,227 - I am sure that will look very nice. 824 00:39:19,100 --> 00:39:21,401 - Well, I have to make room. 825 00:39:22,787 --> 00:39:23,152 - For what? 826 00:39:25,615 --> 00:39:29,409 - If we are going to travel together, we have to save money. 827 00:39:30,044 --> 00:39:32,120 (soft music) 828 00:39:34,382 --> 00:39:37,875 The best way to save money is to share... 829 00:39:39,395 --> 00:39:41,421 A room. (soft music) 830 00:39:47,654 --> 00:39:48,428 Well, are you just gonna stand there, 831 00:39:49,046 --> 00:39:49,720 or are you gonna help me? 832 00:39:50,140 --> 00:39:52,265 (soft music) 833 00:40:19,093 --> 00:40:21,711 (door closes) (radio chatter indistinct) 834 00:40:22,497 --> 00:40:24,422 - Is it okay if I take Caitlin home? 835 00:40:25,341 --> 00:40:26,466 - She's been waiting for you for half an hour. 836 00:40:27,084 --> 00:40:29,343 (Tommy chuckles) 837 00:40:29,921 --> 00:40:30,511 - You ready? - Yeah. 838 00:40:33,290 --> 00:40:34,474 See you later. 839 00:40:35,476 --> 00:40:37,310 - I'll be home soon. (soft music) 840 00:40:39,113 --> 00:40:41,481 - Thanks. For everything. 841 00:40:42,016 --> 00:40:43,941 (soft music) 842 00:40:48,205 --> 00:40:48,488 (door opens) 843 00:40:49,306 --> 00:40:51,491 - So... flying again? (door closes) 844 00:40:52,376 --> 00:40:52,867 - A one-time thing. - Mm. 845 00:40:55,663 --> 00:40:56,621 - You really think Nelson's okay? 846 00:40:58,783 --> 00:41:00,124 - I hope so. 847 00:41:01,044 --> 00:41:05,171 ■ Some people put their lives into a dream ■ 848 00:41:07,341 --> 00:41:10,510 ■ I put my life inside a song ■ 849 00:41:12,055 --> 00:41:12,553 - Krista. 850 00:41:13,514 --> 00:41:14,847 Dev said you left with your suitcase. 851 00:41:15,408 --> 00:41:16,432 What's going on? 852 00:41:17,001 --> 00:41:17,475 - I'm going to Bali. 853 00:41:18,895 --> 00:41:20,269 - To see your mother? 854 00:41:21,064 --> 00:41:22,522 - Uh, no, I've got to get out of here. 855 00:41:23,399 --> 00:41:24,524 I need some time to figure things out. 856 00:41:25,409 --> 00:41:25,525 - Figure out what? 857 00:41:27,070 --> 00:41:28,528 - Everything. My life. 858 00:41:30,690 --> 00:41:31,572 - When are you coming back? 859 00:41:32,033 --> 00:41:32,532 - I don't know. 860 00:41:36,654 --> 00:41:38,663 - Look, I'm sorry we didn't tell you about Nelson. 861 00:41:41,251 --> 00:41:43,459 - Just... (soft music) 862 00:41:46,514 --> 00:41:48,548 I cried when you told me he was dead. 863 00:41:51,185 --> 00:41:51,551 And for what? 864 00:41:54,188 --> 00:41:54,762 Because you and Mel didn't think I could take it. 865 00:41:55,431 --> 00:41:57,306 - No. We wanted to protect you. 866 00:41:57,675 --> 00:41:58,307 - Okay. 867 00:41:59,193 --> 00:42:01,644 Well, it's not just about Nelson. 868 00:42:03,397 --> 00:42:03,938 - Then what? 869 00:42:07,126 --> 00:42:09,652 - This whole time we've been trying to make this work, 870 00:42:10,738 --> 00:42:14,490 I kept telling myself I could trust you, and... 871 00:42:16,360 --> 00:42:16,909 You lied... 872 00:42:17,704 --> 00:42:20,830 about Petra, and this, and everything. 873 00:42:21,398 --> 00:42:22,123 - Look, Krista, I... 874 00:42:24,310 --> 00:42:25,251 - I knew what I was getting into... 875 00:42:28,314 --> 00:42:29,171 And I thought I could handle it. 876 00:42:31,134 --> 00:42:32,967 Just turns out I can't. 877 00:42:35,454 --> 00:42:36,429 - Just like that? 878 00:42:37,064 --> 00:42:38,222 (people chattering) 879 00:42:38,700 --> 00:42:39,599 Krista... 880 00:42:40,234 --> 00:42:42,059 (soft music) 881 00:42:44,439 --> 00:42:45,813 - Goodbye, Bobby. 882 00:42:46,398 --> 00:42:48,357 (soft music) 883 00:43:31,652 --> 00:44:01,513 (upbeat music)