1 00:00:01,623 --> 00:00:03,423 Previously, on "Arctic Air." 2 00:00:03,423 --> 00:00:05,713 I wanted you to have something for the house 3 00:00:05,713 --> 00:00:06,946 that was just yours. 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,563 You might wanna remember who your friends are. 5 00:00:12,563 --> 00:00:14,083 Is that supposed to be a threat? 6 00:00:14,083 --> 00:00:16,573 I'm just talking about friendship. 7 00:00:16,573 --> 00:00:18,203 This whole community is in danger 8 00:00:18,203 --> 00:00:20,103 and you're worried about who takes the credit? 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,843 And you end up looking like the hero. 10 00:00:21,843 --> 00:00:22,736 Back off, Martin. 11 00:00:24,378 --> 00:00:25,903 You know why I like you, Dearman? 12 00:00:25,903 --> 00:00:27,513 Because we're both strategists. 13 00:00:27,513 --> 00:00:29,143 Really? 14 00:00:29,143 --> 00:00:31,063 No, it's not working. 15 00:00:31,063 --> 00:00:32,723 You were right. 16 00:00:32,723 --> 00:00:34,590 I'm hoping if you go away, you'll realize that 17 00:00:34,590 --> 00:00:35,926 you can't live without me. 18 00:00:52,053 --> 00:00:53,573 So I got us two rooms at the Nova. 19 00:00:53,573 --> 00:00:55,603 They were full up, but, pulled some strings. 20 00:00:55,603 --> 00:00:56,466 Thanks. 21 00:00:57,693 --> 00:00:59,998 So, I'm not sure when you guys are making a decision 22 00:00:59,998 --> 00:01:01,503 about this contract. 23 00:01:01,503 --> 00:01:02,336 Uh, Wednesday. 24 00:01:03,333 --> 00:01:04,166 Um. 25 00:01:05,673 --> 00:01:06,506 Um. 26 00:01:07,653 --> 00:01:10,583 But our airline's got deep roots. 27 00:01:10,583 --> 00:01:12,833 Our pilots know everybody, as I'm sure you noticed, 28 00:01:12,833 --> 00:01:15,193 flying with me for the last couple days. 29 00:01:15,193 --> 00:01:18,733 Um, uh, which would be a great asset to 30 00:01:18,733 --> 00:01:20,376 your work in the communities. 31 00:01:24,343 --> 00:01:26,913 Are, are you interested in that guy? 32 00:01:26,913 --> 00:01:28,816 Oh, God, no, no. 33 00:01:31,253 --> 00:01:32,093 Okay, well, what I'm saying is that I think 34 00:01:32,093 --> 00:01:33,555 we would be a great fit for- 35 00:01:33,555 --> 00:01:34,406 Excuse me. 36 00:01:39,043 --> 00:01:40,743 Sorry, I know you're here with somebody, 37 00:01:40,743 --> 00:01:44,303 but my friend and I are taking bets that you're not married. 38 00:01:44,303 --> 00:01:45,703 Has a girl still got a shot? 39 00:01:46,893 --> 00:01:49,533 I'm, uh, open to offers. 40 00:01:49,533 --> 00:01:51,003 - Lindsay. - Frank. 41 00:01:51,003 --> 00:01:52,943 Look, I don't do this. 42 00:01:52,943 --> 00:01:54,506 I never do this. 43 00:01:57,163 --> 00:01:58,553 How long are you in town for? 44 00:01:58,553 --> 00:01:59,583 Just tonight. 45 00:02:00,741 --> 00:02:02,253 Is this, is this right? 46 00:02:02,253 --> 00:02:04,743 Sorry, it's a new phone number. 47 00:02:04,743 --> 00:02:05,576 I just moved. 48 00:02:05,576 --> 00:02:07,703 Oh, yeah? Me too. 49 00:02:07,703 --> 00:02:09,463 No way. Where from? 50 00:02:09,463 --> 00:02:11,033 Windsor. 51 00:02:11,033 --> 00:02:12,623 How long you been up here? 52 00:02:12,623 --> 00:02:13,993 Six months. 53 00:02:13,993 --> 00:02:15,436 Work offshore, on the rigs. 54 00:02:16,883 --> 00:02:18,112 Welder? 55 00:02:18,112 --> 00:02:20,253 Yeah, how'd you know? 56 00:02:20,253 --> 00:02:22,113 'Cause I have your picture on my wall. 57 00:02:22,113 --> 00:02:23,483 Your rap sheet, Vernon. 58 00:02:23,483 --> 00:02:26,253 Hands on the bar, now! 59 00:02:26,253 --> 00:02:27,991 You're under arrest for armed robbery. 60 00:02:27,991 --> 00:02:28,919 Hey! 61 00:02:28,919 --> 00:02:30,683 And assault. Do you understand? 62 00:02:30,683 --> 00:02:34,003 You have the right to retain and instruct counsel. 63 00:02:34,003 --> 00:02:35,597 Frank! 64 00:02:35,597 --> 00:02:37,681 Whoa, whoa, stay out of- 65 00:02:37,681 --> 00:02:38,514 Whoa! 66 00:02:39,704 --> 00:02:40,583 Let go of him! 67 00:02:40,583 --> 00:02:41,416 You, shut it! 68 00:02:41,416 --> 00:02:43,033 The rest of you, back off! 69 00:02:43,033 --> 00:02:44,113 This is harassment. 70 00:02:44,113 --> 00:02:45,323 He didn't do anything. 71 00:02:45,323 --> 00:02:47,093 You heard the officer, Cupcake, stay out of it! 72 00:02:47,093 --> 00:02:48,893 Krista, you stay out of it. 73 00:02:48,893 --> 00:02:51,401 - Stay off! - One lousy cop? 74 00:02:51,401 --> 00:02:54,021 Take her! 75 00:02:56,870 --> 00:02:57,703 Are you crazy? 76 00:02:59,013 --> 00:02:59,846 Carry on. 77 00:03:29,544 --> 00:03:32,353 I'll be down in a minute! 78 00:03:32,353 --> 00:03:35,116 No rush, the restaurant is open till 10:00 p.m. 79 00:03:46,833 --> 00:03:48,296 Wow, you look great. 80 00:03:49,173 --> 00:03:52,313 Yeah, well, it's a darn sight better than the baggy t-shirt 81 00:03:52,313 --> 00:03:54,083 and leggings I wore on our last date. 82 00:03:54,083 --> 00:03:57,313 You remember what you wore 14 years ago? 83 00:03:57,313 --> 00:03:58,883 I remember everything. 84 00:04:00,383 --> 00:04:02,853 I know we didn't get as far as a restaurant. 85 00:04:02,853 --> 00:04:05,689 No, we got about as far as the backseat of your car. 86 00:04:05,689 --> 00:04:08,213 That, I remember. 87 00:04:08,213 --> 00:04:09,883 We should get going. 88 00:04:09,883 --> 00:04:11,436 To the backseat of my car? 89 00:04:12,333 --> 00:04:14,683 Seriously, not like this is even a real date. 90 00:04:15,793 --> 00:04:17,593 'Course, neither was the last one. 91 00:04:18,763 --> 00:04:19,913 You know what I mean. 92 00:04:20,923 --> 00:04:22,436 Nobody's trying to rush anything. 93 00:04:22,436 --> 00:04:26,519 ♪ Talkin' 'bout the days gone by ♪ 94 00:04:29,023 --> 00:04:31,019 Are we sure this is a good idea? 95 00:04:31,019 --> 00:04:31,852 No. 96 00:04:33,631 --> 00:04:36,048 This could get complicated. 97 00:04:37,313 --> 00:04:38,146 Yeah. 98 00:04:38,146 --> 00:04:41,514 ♪ Tell me about the kids in love ♪ 99 00:04:41,514 --> 00:04:46,198 ♪ Tell me about all of them things ♪ 100 00:04:59,487 --> 00:05:00,813 In the future, when I tell you to stay out of it- 101 00:05:00,813 --> 00:05:02,233 I thought you needed a hand. 102 00:05:02,233 --> 00:05:03,756 I had it under control. 103 00:05:07,333 --> 00:05:09,441 Till she-woman came out of the bathroom. 104 00:05:13,803 --> 00:05:15,313 Who taught you to fight like that? 105 00:05:15,313 --> 00:05:16,283 Older brother? 106 00:05:16,283 --> 00:05:19,283 My dad, he always said, if you have the chance to run, 107 00:05:19,283 --> 00:05:20,690 take it, if not- 108 00:05:20,690 --> 00:05:22,452 Grab a pool cue. 109 00:05:22,452 --> 00:05:23,696 Sounds like my dad. 110 00:05:24,623 --> 00:05:26,159 - Is he still? - No, passed. 111 00:05:26,159 --> 00:05:27,813 I'm sorry. 112 00:05:27,813 --> 00:05:29,263 You're lucky to have yours still around. 113 00:05:29,263 --> 00:05:30,546 Yeah, I am. 114 00:05:32,753 --> 00:05:33,983 So, tell me what it is you need from me 115 00:05:33,983 --> 00:05:35,376 to nail down this contract. 116 00:05:53,443 --> 00:05:54,473 You're still here. 117 00:05:55,783 --> 00:05:57,372 Is that bad? 118 00:05:57,372 --> 00:05:58,964 Mmm, no. 119 00:05:58,964 --> 00:06:03,186 It's good. 120 00:06:09,713 --> 00:06:10,546 So? 121 00:06:12,084 --> 00:06:12,917 So. 122 00:06:13,993 --> 00:06:17,124 This is what complicated feels like. 123 00:06:17,124 --> 00:06:18,457 It feels good. 124 00:06:24,263 --> 00:06:27,223 - Oh my God, that's Connor. - Already? 125 00:06:27,223 --> 00:06:28,573 He was supposed to sleep at a friend's house 126 00:06:28,573 --> 00:06:29,573 until at least noon. 127 00:06:34,351 --> 00:06:35,673 Uh. 128 00:06:35,673 --> 00:06:37,763 Hey, buddy, how's it going? 129 00:06:37,763 --> 00:06:38,596 Fine. 130 00:06:49,253 --> 00:06:51,273 Hey, you have fun last night? 131 00:06:51,273 --> 00:06:52,766 Yeah, we watched movies. 132 00:06:54,963 --> 00:06:58,398 Look, your mom and I, it wasn't something that we planned. 133 00:06:58,398 --> 00:06:59,303 It's just- 134 00:06:59,303 --> 00:07:01,173 Mitchell's got Netflix. 135 00:07:01,173 --> 00:07:02,613 Mom won't get it. 136 00:07:02,613 --> 00:07:05,216 She doesn't want me to spend more time on the computer. 137 00:07:07,303 --> 00:07:10,093 You hate granola. Want some pancakes? 138 00:07:10,093 --> 00:07:10,943 Chocolate-chip? 139 00:07:10,943 --> 00:07:12,843 You got it. Bobby, you in? 140 00:07:12,843 --> 00:07:14,316 Dearman resources? 141 00:07:15,453 --> 00:07:17,433 You invested with Dearman? 142 00:07:17,433 --> 00:07:18,643 Do you read everyone's mail? 143 00:07:18,643 --> 00:07:19,783 Petra, you should've talked to me. 144 00:07:19,783 --> 00:07:21,673 I know how you feel about him. 145 00:07:21,673 --> 00:07:24,353 It's not personal, the guy's just not trustworthy. 146 00:07:24,353 --> 00:07:26,133 The guy makes money. 147 00:07:26,133 --> 00:07:28,373 Dad and I talked about what to do with the money we made 148 00:07:28,373 --> 00:07:30,313 when we sold the Lodge, and Dearman's mine 149 00:07:30,313 --> 00:07:31,733 is a good investment. 150 00:07:31,733 --> 00:07:34,013 A quarter of a million bucks? 151 00:07:34,013 --> 00:07:35,313 We have that much money? 152 00:07:36,803 --> 00:07:38,503 You're not my financial advisor. 153 00:07:41,053 --> 00:07:44,153 Look, I'll pass on the pancakes, I gotta get to work. 154 00:07:44,153 --> 00:07:45,103 I'll see ya, buddy. 155 00:07:56,543 --> 00:07:57,846 Heading to Fort Gordon? 156 00:07:59,243 --> 00:08:01,223 Somebody's been reading the Financial Times. 157 00:08:01,223 --> 00:08:02,243 Why, you want in? 158 00:08:02,243 --> 00:08:04,113 You took some money from the Hossas. 159 00:08:04,113 --> 00:08:06,703 If you're referring to Doc Hossa and your Baby Mama, 160 00:08:06,703 --> 00:08:08,273 then, yes, they invested with me. 161 00:08:08,273 --> 00:08:10,543 That's a billion-dollar deal. 162 00:08:10,543 --> 00:08:11,473 I don't think small. 163 00:08:11,473 --> 00:08:13,343 Then why are you hitting up small-fry investors 164 00:08:13,343 --> 00:08:14,563 like Doc and Petra? 165 00:08:14,563 --> 00:08:16,753 Doc helped me out with something, couple years back. 166 00:08:16,753 --> 00:08:18,543 I'm doing the old guy a favor. 167 00:08:18,543 --> 00:08:20,913 And as for Petra, well, what can I say? 168 00:08:20,913 --> 00:08:24,013 She's hot. 169 00:08:24,013 --> 00:08:26,596 Now, if you'll excuse me, my chariot awaits. 170 00:08:35,963 --> 00:08:38,403 What I can't wrap my head around is Dearman taking 171 00:08:38,403 --> 00:08:40,983 pocket change from a nurse and a retired doctor. 172 00:08:40,983 --> 00:08:42,266 But this is the Fort Gordon gold mine 173 00:08:42,266 --> 00:08:43,903 we're talking about, right? 174 00:08:43,903 --> 00:08:46,323 Yeah, he has international investors lined up. 175 00:08:46,323 --> 00:08:47,543 He just needs approval from the 176 00:08:47,543 --> 00:08:49,673 Sah'Cho Economic Development Board. 177 00:08:49,673 --> 00:08:51,253 Petra and Doc might want to ask for their 178 00:08:51,253 --> 00:08:53,963 pocket change back, like, now. 179 00:08:53,963 --> 00:08:54,933 The vote's today, and I'm hearing 180 00:08:54,933 --> 00:08:56,883 there's a big split in the community. 181 00:08:56,883 --> 00:08:57,716 Since when? 182 00:08:57,716 --> 00:09:00,543 Uh, it all started to come out a couple of days ago. 183 00:09:00,543 --> 00:09:02,773 Allegations of corruption and bribery on the Board. 184 00:09:02,773 --> 00:09:04,373 The whole deal could fall apart. 185 00:09:17,283 --> 00:09:19,343 Thanks again for putting in a good word for us. 186 00:09:19,343 --> 00:09:21,143 Hey, it's purely selfish. 187 00:09:21,143 --> 00:09:23,327 The other airlines weren't half as entertaining. 188 00:09:23,327 --> 00:09:26,173 Glad to hear it! 189 00:09:29,583 --> 00:09:30,783 We should do that again. 190 00:09:31,913 --> 00:09:35,413 I can't promise you that much excitement on every trip. 191 00:09:35,413 --> 00:09:38,513 Good, I'm okay with that. 192 00:09:38,513 --> 00:09:39,426 See ya. - Bye. 193 00:09:44,923 --> 00:09:47,243 Looks like you guys connected. 194 00:09:47,243 --> 00:09:49,473 Yeah, you know, it was a really good trip. 195 00:09:49,473 --> 00:09:50,823 She's pretty hot for a cop. 196 00:09:50,823 --> 00:09:53,603 Oh, FYI, last guy who was interested in her 197 00:09:53,603 --> 00:09:54,713 ended up in handcuffs. 198 00:09:54,713 --> 00:09:55,546 Mmm, kinky. 199 00:09:56,593 --> 00:09:58,153 So how's it going? 200 00:09:58,153 --> 00:09:59,543 Good. 201 00:09:59,543 --> 00:10:01,676 I mean, with Tag being gone. 202 00:10:03,873 --> 00:10:06,703 Actually, I'm on kind of a high. 203 00:10:06,703 --> 00:10:07,893 I'd rather not think about that. 204 00:10:07,893 --> 00:10:09,313 Yeah, yeah, that's fine. 205 00:10:09,313 --> 00:10:10,553 But if you need to talk. 206 00:10:10,553 --> 00:10:11,653 Can we just drop it? 207 00:10:12,613 --> 00:10:15,893 Oh, Krista, how are you? 208 00:10:15,893 --> 00:10:16,726 I'm fine. 209 00:10:16,726 --> 00:10:18,913 Oh, Dev and I were thinking, it must be so hard being 210 00:10:18,913 --> 00:10:20,570 alone in the house, Tag being gone- 211 00:10:20,570 --> 00:10:22,583 I said I'm fine. 212 00:10:22,583 --> 00:10:24,373 Why don't you come over for dinner tonight? 213 00:10:24,373 --> 00:10:25,206 I have plans. 214 00:10:25,206 --> 00:10:26,273 Well, yeah, you're right. 215 00:10:26,273 --> 00:10:28,353 That's, would be too painful. 216 00:10:28,353 --> 00:10:30,173 Having dinner with a happy couple. 217 00:10:30,173 --> 00:10:31,223 I am being silly. 218 00:10:31,223 --> 00:10:34,943 Uh, you and I will go out and we will drink. 219 00:10:34,943 --> 00:10:38,373 Actually, I have an airline to run, okay? 220 00:10:38,373 --> 00:10:40,463 Loreen, I've got the paperwork for the northern circuit. 221 00:10:40,463 --> 00:10:41,533 Oh, great. 222 00:10:41,533 --> 00:10:43,213 How'd it go with Lindsay? 223 00:10:43,213 --> 00:10:44,383 Perfect, she's my new B.F.F. 224 00:10:44,383 --> 00:10:45,913 Um, something go wrong? 225 00:10:45,913 --> 00:10:46,836 'Cause we really need that contract. 226 00:10:46,836 --> 00:10:48,263 Yes, I know we need the contract. 227 00:10:48,263 --> 00:10:50,393 I would've pimped out Blake to get that contract, 228 00:10:50,393 --> 00:10:52,856 but we bonded, so it's all good, guys. 229 00:10:56,753 --> 00:10:58,203 She gave me the wrong copy. 230 00:10:58,203 --> 00:10:59,743 Okay, sorry about that. 231 00:10:59,743 --> 00:11:00,576 Um. 232 00:11:01,583 --> 00:11:03,266 Here, this is the one you need. 233 00:11:05,023 --> 00:11:05,973 Glad the flight went well. 234 00:11:05,973 --> 00:11:06,806 Yeah. 235 00:11:31,023 --> 00:11:32,153 What, are you stalking me? 236 00:11:32,153 --> 00:11:33,793 - We weren't done. - I was. 237 00:11:33,793 --> 00:11:35,423 Something here stinks. 238 00:11:35,423 --> 00:11:38,023 Look, can you express your moral outrage another time? 239 00:11:38,023 --> 00:11:38,856 I'm busy. 240 00:11:38,856 --> 00:11:40,873 The community's split on this mine. 241 00:11:40,873 --> 00:11:42,723 Did you disclose that to your investors? 242 00:11:42,723 --> 00:11:44,343 Martin, why don't you just step aside 243 00:11:44,343 --> 00:11:45,610 and let the professionals handle it? 244 00:11:45,610 --> 00:11:47,933 Has the Economic Development Board made a decision? 245 00:11:47,933 --> 00:11:49,053 The vote is a lock. 246 00:11:49,053 --> 00:11:50,873 - Five-to-four in my favor. - How do you know? 247 00:11:50,873 --> 00:11:52,663 It's called due diligence, pal, look it up. 248 00:11:52,663 --> 00:11:53,553 Who'd you bribe? 249 00:11:53,553 --> 00:11:55,876 Nobody, I hired a consultant. 250 00:11:57,443 --> 00:11:59,843 Bruce Ward, are you crazy? 251 00:11:59,843 --> 00:12:00,963 What the hell are you doing here? 252 00:12:00,963 --> 00:12:02,783 Don't worry about him. 253 00:12:02,783 --> 00:12:04,223 What happened? 254 00:12:04,223 --> 00:12:05,146 They screwed us. 255 00:12:06,023 --> 00:12:06,993 What does that mean? 256 00:12:06,993 --> 00:12:08,223 What, what do you mean by screwed? 257 00:12:08,223 --> 00:12:10,363 They just voted me off the board. 258 00:12:10,363 --> 00:12:12,283 - What? - Yeah! 259 00:12:12,283 --> 00:12:14,603 Rebecca Morelund, she's the one who engineered it. 260 00:12:14,603 --> 00:12:16,173 Who the hell is Rebecca Morelund? 261 00:12:16,173 --> 00:12:17,994 Nobody, some local chief. 262 00:12:17,994 --> 00:12:19,246 It's over, man. 263 00:12:21,713 --> 00:12:23,713 What about our majority on the board? 264 00:12:23,713 --> 00:12:25,676 We lost it, the deal's dead. 265 00:12:31,133 --> 00:12:33,283 This Rebecca Morelund, can she be swayed? 266 00:12:33,283 --> 00:12:35,723 She just got me kicked off the board. 267 00:12:35,723 --> 00:12:38,573 You guaranteed me that this was a slam-dunk! 268 00:12:38,573 --> 00:12:40,903 I'm giving you two percent of a billion-dollar deal here! 269 00:12:40,903 --> 00:12:42,503 Yeah, well, you didn't grease enough palms. 270 00:12:42,503 --> 00:12:44,543 - I paid you to do that! - Don't lay it on me! 271 00:12:44,543 --> 00:12:45,846 Okay, I talked to them. 272 00:12:46,803 --> 00:12:47,636 And? 273 00:12:47,636 --> 00:12:50,853 Word got around Bruce was bought and paid for. 274 00:12:50,853 --> 00:12:54,283 Rebecca Morelund's just the one who blew the whistle. 275 00:12:54,283 --> 00:12:56,023 She stabbed me in the back. 276 00:12:56,023 --> 00:12:58,853 People here have a lot of respect for her. 277 00:12:58,853 --> 00:13:00,946 Now she's got the deciding vote. 278 00:13:02,873 --> 00:13:03,706 What do we do now? 279 00:13:03,706 --> 00:13:04,883 Well, you start by giving Doc 280 00:13:04,883 --> 00:13:06,093 and Petra their investment back. 281 00:13:06,093 --> 00:13:07,303 That money is tied up. 282 00:13:07,303 --> 00:13:08,136 Untie it. 283 00:13:08,136 --> 00:13:09,423 You want their money back? 284 00:13:09,423 --> 00:13:11,373 Convince the board to sign the deal. 285 00:13:11,373 --> 00:13:14,063 What's Martin gonna do in 24 hours? 286 00:13:14,063 --> 00:13:15,533 24 hours? 287 00:13:15,533 --> 00:13:17,843 If we don't close this deal right now, 288 00:13:17,843 --> 00:13:19,473 and get it to the Yellowknife Claims Office 289 00:13:19,473 --> 00:13:21,473 by 4:30 tomorrow, it's over. 290 00:13:21,473 --> 00:13:22,923 My European partner backs out! 291 00:13:22,923 --> 00:13:24,053 The whole thing falls apart! 292 00:13:24,053 --> 00:13:26,973 You waited till the last day to close the deal? 293 00:13:26,973 --> 00:13:28,533 Thanks to your people! 294 00:13:28,533 --> 00:13:30,883 They've been dicking around for six months. 295 00:13:30,883 --> 00:13:32,843 Friggin' Indian time. 296 00:13:32,843 --> 00:13:34,953 I think it's called leveraging, Ronnie. 297 00:13:34,953 --> 00:13:36,803 They let the clock run out. 298 00:13:36,803 --> 00:13:38,283 That's what smart business people do 299 00:13:38,283 --> 00:13:39,983 when they're negotiating. 300 00:13:39,983 --> 00:13:41,573 Bobby! Bob-Bob-Bob-Bobby. 301 00:13:41,573 --> 00:13:42,406 Bobby. 302 00:13:42,406 --> 00:13:44,663 Look, Bruce was my swing vote but I've got four people 303 00:13:44,663 --> 00:13:46,523 on that board who still want this deal. 304 00:13:46,523 --> 00:13:48,643 It's just a matter of convincing Rebecca Morelund. 305 00:13:48,643 --> 00:13:51,623 She kicked Bruce off because you had him in your pocket. 306 00:13:51,623 --> 00:13:54,453 Why is she gonna turn around and negotiate with you? 307 00:13:54,453 --> 00:13:55,993 Because this is a good deal. 308 00:13:55,993 --> 00:13:59,843 This deal is going to bring 300 jobs to her community, 309 00:13:59,843 --> 00:14:02,243 and generate millions of dollars over the next 10 years. 310 00:14:02,243 --> 00:14:03,573 Then sell it to her yourself. 311 00:14:03,573 --> 00:14:04,513 Bob! Bob-Bob-Bob. 312 00:14:04,513 --> 00:14:05,643 Spade a spade. 313 00:14:05,643 --> 00:14:07,773 She's not gonna listen to Whitey in the cowboy hat. 314 00:14:07,773 --> 00:14:10,063 Just because you're a racist doesn't mean she is. 315 00:14:10,063 --> 00:14:11,603 Either way, coming from you, 316 00:14:11,603 --> 00:14:13,413 pillar of the Dene business community, 317 00:14:13,413 --> 00:14:16,333 with a like-minded approach to sustainable development? 318 00:14:16,333 --> 00:14:18,363 In your dreams, Ronnie. 319 00:14:18,363 --> 00:14:21,386 If this deal disappears, so does Petra's money! 320 00:14:33,183 --> 00:14:35,003 Constable Gallagher? 321 00:14:35,003 --> 00:14:37,383 Blake Laviolette, what can I do for you? 322 00:14:37,383 --> 00:14:40,293 Actually, I came to talk to you about Krista Ivarson. 323 00:14:40,293 --> 00:14:42,073 I know that you overheard what she said 324 00:14:42,073 --> 00:14:43,273 about the cop contract. 325 00:14:43,273 --> 00:14:44,763 Oh, you mean my new B.F.F.? 326 00:14:44,763 --> 00:14:46,793 Yeah, uh, taken out of context, I know how that, 327 00:14:46,793 --> 00:14:47,808 that probably sounded, but- 328 00:14:47,808 --> 00:14:49,273 It wasn't out of context. 329 00:14:49,273 --> 00:14:51,584 Well, I know that she had a great time 330 00:14:51,584 --> 00:14:53,653 flying you around to the communities. 331 00:14:53,653 --> 00:14:55,953 Kissing my butt to put in a good word for Arctic Air. 332 00:14:55,953 --> 00:14:57,440 No! 333 00:14:57,440 --> 00:14:58,273 Well, I mean, yeah. 334 00:14:58,273 --> 00:15:00,683 That would be great, but that's not like she was trying- 335 00:15:00,683 --> 00:15:02,733 You heard what she said about you, pimping you out, 336 00:15:02,733 --> 00:15:04,463 and you still come here to apologize for her? 337 00:15:04,463 --> 00:15:07,143 Okay, the comment that she made, that was really based on 338 00:15:07,143 --> 00:15:10,653 something that I had said about you, it was a joke. 339 00:15:10,653 --> 00:15:12,823 So the two of you were talking about me behind my back? 340 00:15:12,823 --> 00:15:14,353 No, it wasn't like that. 341 00:15:14,353 --> 00:15:16,333 Look, she has a lot going on. 342 00:15:16,333 --> 00:15:18,033 She's trying to get a search-and-rescue operation 343 00:15:18,033 --> 00:15:20,763 off the ground, her boyfriend just left for the South Pole. 344 00:15:20,763 --> 00:15:23,163 She is under a lot of stress. 345 00:15:23,163 --> 00:15:24,136 Cut her some slack. 346 00:15:25,203 --> 00:15:27,153 She can have all the slack she wants. 347 00:15:28,643 --> 00:15:30,166 Krista's a good person. 348 00:15:31,403 --> 00:15:33,483 She wasn't trying to hurt your feelings. 349 00:15:33,483 --> 00:15:35,643 Yeah, well, this isn't Junior High, 350 00:15:35,643 --> 00:15:37,573 and some of us have real work to do. 351 00:15:37,573 --> 00:15:38,406 So. 352 00:15:45,885 --> 00:15:48,843 - Hey. 353 00:15:48,843 --> 00:15:49,676 I talked to Loreen. 354 00:15:49,676 --> 00:15:51,453 What are you doing up there? 355 00:15:51,453 --> 00:15:54,413 I'm trying to figure out a very complicated situation. 356 00:15:54,413 --> 00:15:56,173 Bobby, I appreciate your wanting to help, 357 00:15:56,173 --> 00:15:58,243 but my dad and I can handle our own affairs. 358 00:15:58,243 --> 00:16:00,213 You're in danger of losing your money. 359 00:16:00,213 --> 00:16:01,282 What? Why? 360 00:16:01,282 --> 00:16:03,093 That's the complicated part. 361 00:16:03,093 --> 00:16:04,944 Dearman tried to use Bruce Ward to rig the vote 362 00:16:04,944 --> 00:16:06,733 and it blew up in their faces. 363 00:16:06,733 --> 00:16:08,263 Bobby, we can't afford to lose that money. 364 00:16:08,263 --> 00:16:10,156 That's my dad's entire life savings. 365 00:16:11,019 --> 00:16:13,053 I'm working on it. 366 00:16:13,053 --> 00:16:14,353 Look, I'll call you later. 367 00:16:20,973 --> 00:16:22,816 Chief Morelund? Bobby Martin. 368 00:16:24,493 --> 00:16:26,143 I understand you replaced Bruce Ward 369 00:16:26,143 --> 00:16:27,577 on the Economic Development Board. 370 00:16:27,577 --> 00:16:28,410 Uh-huh. 371 00:16:29,293 --> 00:16:30,853 Two hours. 372 00:16:30,853 --> 00:16:32,213 It took Dearman longer than I thought 373 00:16:32,213 --> 00:16:34,553 to find another mouthpiece. 374 00:16:34,553 --> 00:16:37,253 Look, I don't like Dearman and I certainly don't condone 375 00:16:37,253 --> 00:16:39,663 what Bruce did, but this doesn't have to mean 376 00:16:39,663 --> 00:16:40,876 the death of the deal. 377 00:16:42,373 --> 00:16:44,183 - I agree. - You do? 378 00:16:44,183 --> 00:16:47,353 This project has huge potential for our community, 379 00:16:47,353 --> 00:16:49,613 but not if we don't have any control. 380 00:16:49,613 --> 00:16:50,446 Come in. 381 00:17:03,513 --> 00:17:04,883 You talk to her? 382 00:17:04,883 --> 00:17:05,733 What did she say? 383 00:17:06,583 --> 00:17:08,313 - Snake. - What? 384 00:17:08,313 --> 00:17:11,331 I think that's the word she used to describe you. 385 00:17:11,331 --> 00:17:12,666 I don't get you people. 386 00:17:13,613 --> 00:17:16,433 I bring a multi-billion dollar deal to the table- 387 00:17:16,433 --> 00:17:19,443 She also says that you're a brilliant businessman. 388 00:17:19,443 --> 00:17:20,303 She'll vote our way? 389 00:17:20,303 --> 00:17:23,883 She'll consider it but she has conditions. 390 00:17:23,883 --> 00:17:24,716 Such as? 391 00:17:27,513 --> 00:17:29,133 You put him up to this. 392 00:17:29,133 --> 00:17:30,943 This has nothing to do with me. 393 00:17:30,943 --> 00:17:33,903 You walk, or the deal dies, simple as that. 394 00:17:33,903 --> 00:17:35,213 You wanna save this deal? 395 00:17:35,213 --> 00:17:36,573 I know how to handle these people. 396 00:17:36,573 --> 00:17:38,953 Bruce, you get to keep your share. 397 00:17:38,953 --> 00:17:41,153 Two percent, just like we agreed. 398 00:17:41,153 --> 00:17:42,993 The only difference is, you get it for doing 399 00:17:42,993 --> 00:17:46,786 absolutely nothing, which is exactly what I want you to do. 400 00:17:49,093 --> 00:17:51,686 So I'm out and Bobby Martin's in? 401 00:17:52,933 --> 00:17:54,436 You upgraded to a new Indian. 402 00:17:55,273 --> 00:17:58,186 Just take the money, Bruce, walk away. 403 00:18:01,813 --> 00:18:02,826 Happy trails. 404 00:18:08,797 --> 00:18:10,047 That went well. 405 00:18:14,019 --> 00:18:15,519 Goodnight, guys. 406 00:18:42,393 --> 00:18:44,613 You go talk to Rebecca Morelund. 407 00:18:44,613 --> 00:18:46,963 Tell her that Bruce Ward is no more. 408 00:18:46,963 --> 00:18:48,373 I don't think he's giving up. 409 00:18:48,373 --> 00:18:50,473 He just got a free sack of cash. 410 00:18:50,473 --> 00:18:52,723 There's stuff you don't understand about the guy. 411 00:18:52,723 --> 00:18:54,373 We grew up as kids together. 412 00:18:54,373 --> 00:18:57,023 His family broke up, so he moved to Winnipeg. 413 00:18:57,023 --> 00:18:58,553 Now, I went to university 414 00:18:58,553 --> 00:19:00,303 and he got mixed up in the gang scene. 415 00:19:00,303 --> 00:19:02,814 Bob, now is not a time to take a walk down Memory Lane. 416 00:19:02,814 --> 00:19:05,953 I need that deal ready for signatures in the morning. 417 00:19:05,953 --> 00:19:07,533 What I'm saying is that sometimes 418 00:19:07,533 --> 00:19:09,073 I almost feel sad for the guy. 419 00:19:09,073 --> 00:19:10,123 Well, he hates you right now! 420 00:19:10,123 --> 00:19:12,563 Can we focus on the deal, please? 421 00:19:12,563 --> 00:19:14,533 Now, Rebecca's gonna want community ownership. 422 00:19:14,533 --> 00:19:17,873 Now, I am willing to give up five percent as long as 423 00:19:17,873 --> 00:19:19,808 the board doesn't hold up the environmental assessment. 424 00:19:22,279 --> 00:19:24,279 What the hell is that? 425 00:19:36,075 --> 00:19:37,857 That's Rebecca's house! 426 00:19:37,857 --> 00:19:38,953 He wouldn't? 427 00:19:38,953 --> 00:19:40,013 He sure would. 428 00:19:40,013 --> 00:19:41,463 You think she was in there? 429 00:19:45,695 --> 00:19:46,528 There! 430 00:19:47,923 --> 00:19:49,334 She's okay. 431 00:19:49,334 --> 00:19:50,230 Can I get some help? 432 00:20:17,806 --> 00:20:18,639 Bruce! 433 00:20:22,666 --> 00:20:23,873 What do you want? 434 00:20:23,873 --> 00:20:25,353 You burned her house down? 435 00:20:25,353 --> 00:20:28,113 Prefab houses burn down all the time. 436 00:20:28,113 --> 00:20:30,363 Bad wiring, dirty chimneys. 437 00:20:30,363 --> 00:20:32,193 What the hell is wrong with you? 438 00:20:32,193 --> 00:20:34,783 You could've killed someone over a business deal! 439 00:20:34,783 --> 00:20:36,986 Last I heard, I wasn't part of any deal. 440 00:20:38,033 --> 00:20:38,866 I'm going to the cops. 441 00:20:38,866 --> 00:20:41,293 - With what? - I saw you there. 442 00:20:41,293 --> 00:20:42,643 Along with half the town. 443 00:20:43,808 --> 00:20:45,553 You look like hell. 444 00:20:45,553 --> 00:20:48,716 Take a shower. 445 00:21:05,463 --> 00:21:07,926 It's very green in here. 446 00:21:14,043 --> 00:21:15,313 Double-double? 447 00:21:15,313 --> 00:21:16,663 Hey, you got me a coffee. 448 00:21:18,263 --> 00:21:19,096 Oh. 449 00:21:20,050 --> 00:21:21,293 Not sweet enough for you? 450 00:21:21,293 --> 00:21:23,136 Oh, never is when you make it. 451 00:21:23,136 --> 00:21:24,303 It's the thought that counts. 452 00:21:24,303 --> 00:21:25,556 Drink it and be grateful. 453 00:21:26,763 --> 00:21:29,023 Damn, that new equipment is expensive. 454 00:21:29,023 --> 00:21:31,023 Glad I'm not running this place anymore. 455 00:21:32,013 --> 00:21:34,573 I will figure out a way to pay for it. 456 00:21:34,573 --> 00:21:35,406 I know. 457 00:21:36,563 --> 00:21:37,513 How you holding up? 458 00:21:38,903 --> 00:21:41,053 You and me, tough as pig-iron. 459 00:21:42,193 --> 00:21:43,026 On the outside. 460 00:21:45,553 --> 00:21:46,683 Thanks for the coffee, dad. 461 00:21:46,683 --> 00:21:47,516 Yeah. 462 00:21:48,683 --> 00:21:49,516 Blake! 463 00:21:50,373 --> 00:21:51,683 Need you to swing down to Trout Lake 464 00:21:51,683 --> 00:21:52,516 after you go to Simpson. 465 00:21:52,516 --> 00:21:53,813 - For? - Moose meat. 466 00:21:53,813 --> 00:21:54,703 Okay. 467 00:21:54,703 --> 00:21:55,916 Uh, Krista, um. 468 00:22:02,103 --> 00:22:05,583 So yesterday, after you got back from Inuvik with Lindsay, 469 00:22:05,583 --> 00:22:07,993 she overheard you tell Loreen that you had 470 00:22:07,993 --> 00:22:09,543 the police contract in the bag. 471 00:22:12,913 --> 00:22:14,583 I was pissed off at Astrid. 472 00:22:14,583 --> 00:22:16,273 I know, I tried telling her that you were upset. 473 00:22:16,273 --> 00:22:18,213 What, you talked to her? 474 00:22:18,213 --> 00:22:19,293 I tried to smooth things over. 475 00:22:19,293 --> 00:22:20,126 Why would you do that? 476 00:22:20,126 --> 00:22:22,733 I, I kind of was trying to help her understand- 477 00:22:22,733 --> 00:22:24,513 Understand what? 478 00:22:24,513 --> 00:22:27,653 That, you know, you're having some issues. 479 00:22:27,653 --> 00:22:29,413 You told her about Tag? 480 00:22:29,413 --> 00:22:30,763 Krista, calm down, okay? 481 00:22:30,763 --> 00:22:33,103 It's a contract to fly a cop around to the communities. 482 00:22:33,103 --> 00:22:33,936 It's not that big of a deal. 483 00:22:33,936 --> 00:22:35,753 It is not about the money, Blake! 484 00:22:35,753 --> 00:22:37,453 It's about credibility! 485 00:22:37,453 --> 00:22:39,657 Preferred Petroleum is awarding a search-and-rescue contract 486 00:22:39,657 --> 00:22:40,833 in the spring, okay? 487 00:22:40,833 --> 00:22:43,063 We're talking huge, enough to finance the entire 488 00:22:43,063 --> 00:22:45,113 SAR Division, but for us to even have a chance, 489 00:22:45,113 --> 00:22:47,233 we need to have deals like this one in place 490 00:22:47,233 --> 00:22:48,717 with the government agencies, with. 491 00:22:48,717 --> 00:22:49,550 You know what? 492 00:22:49,550 --> 00:22:52,023 My personal life is none of anybody's damned business! 493 00:22:57,723 --> 00:22:59,973 Did I just scream at you like a crazy person? 494 00:23:00,963 --> 00:23:01,796 Yeah. 495 00:23:06,369 --> 00:23:09,766 I'm sorry. 496 00:23:11,463 --> 00:23:12,296 I get it. 497 00:23:14,159 --> 00:23:15,963 Tag and I are in contact, sort of, 498 00:23:15,963 --> 00:23:17,663 but he can't make it to the phone. 499 00:23:18,503 --> 00:23:21,193 We're gonna go traveling in a few months. 500 00:23:21,193 --> 00:23:22,026 So that's good? 501 00:23:24,993 --> 00:23:25,826 I gotta go. 502 00:23:32,303 --> 00:23:33,923 You need to talk to her, now! 503 00:23:33,923 --> 00:23:34,813 Rebecca? 504 00:23:34,813 --> 00:23:35,646 Her house just burned down. 505 00:23:35,646 --> 00:23:37,993 And if the deal goes through, 506 00:23:37,993 --> 00:23:39,623 I will build her another house! 507 00:23:39,623 --> 00:23:41,993 I'm not having that conversation with her today. 508 00:23:41,993 --> 00:23:43,666 There is no more time, Bob! 509 00:23:46,703 --> 00:23:49,023 I didn't make this mess, you and Bruce did. 510 00:23:49,023 --> 00:23:50,483 So that's your answer? 511 00:23:50,483 --> 00:23:53,053 When the going gets tough, Bobby Martin gives up? 512 00:23:53,053 --> 00:23:53,886 Great. 513 00:23:53,886 --> 00:23:56,203 This is not my deal in the first place. 514 00:23:56,203 --> 00:23:57,036 Fine. 515 00:23:58,773 --> 00:24:01,013 So you break the news to Petra that her dad's 516 00:24:01,013 --> 00:24:03,556 gonna spend his retirement in a cardboard box. 517 00:24:15,873 --> 00:24:16,776 Attaboy, Bob. 518 00:24:18,043 --> 00:24:19,576 Charm her pants off. 519 00:24:23,143 --> 00:24:25,733 That was really something, eh, last night? 520 00:24:25,733 --> 00:24:27,603 Glad no one was hurt. 521 00:24:27,603 --> 00:24:29,636 Yeah, these things can be a lot worse. 522 00:24:37,823 --> 00:24:40,506 Hey, somebody wants to see you. 523 00:24:41,773 --> 00:24:43,083 Meaning? 524 00:24:43,083 --> 00:24:45,743 Look, she doesn't want any more trouble. 525 00:24:45,743 --> 00:24:46,943 Not with a guy like you. 526 00:24:51,023 --> 00:24:52,836 I'm glad somebody came to her senses. 527 00:24:56,573 --> 00:24:57,623 I'll take you over. 528 00:25:00,563 --> 00:25:01,613 See you again soon. 529 00:25:21,172 --> 00:25:24,356 I was wondering when you'd be here. 530 00:25:27,043 --> 00:25:29,613 Wasn't sure if you'd come to work this morning. 531 00:25:29,613 --> 00:25:32,373 Well, it was either that or hang around the house. 532 00:25:32,373 --> 00:25:35,083 Rebecca, I feel sick about what happened, 533 00:25:35,083 --> 00:25:36,033 but you have to believe me- 534 00:25:36,033 --> 00:25:38,743 Dearman had nothing to do with it, I know. 535 00:25:38,743 --> 00:25:41,263 But his claim expires today, 536 00:25:41,263 --> 00:25:43,906 so if we're gonna close this deal, we'd better do it now. 537 00:25:45,283 --> 00:25:47,236 You don't intimidate easily, do you? 538 00:25:48,503 --> 00:25:49,856 No, I don't. 539 00:25:51,063 --> 00:25:54,273 Well, Dearman says he can offer 5% to the community. 540 00:25:54,273 --> 00:25:57,082 Tell him he can do a whole lot better than that. 541 00:25:57,082 --> 00:25:58,463 - I need to see her! - I told her you were busy! 542 00:25:58,463 --> 00:26:00,803 George Paul and his cousins just went after Bruce Ward. 543 00:26:00,803 --> 00:26:01,636 What? 544 00:26:01,636 --> 00:26:02,543 You didn't tell them? 545 00:26:02,543 --> 00:26:04,956 No, of course not. 546 00:26:12,753 --> 00:26:13,943 Hey, enough! 547 00:26:15,053 --> 00:26:16,003 Stay out of this. 548 00:26:16,003 --> 00:26:17,343 This is not how we do things. 549 00:26:17,343 --> 00:26:18,213 Just let him go. 550 00:26:18,213 --> 00:26:19,793 He's trying to terrorize our community. 551 00:26:19,793 --> 00:26:22,383 And by beating him to death and going to jail, 552 00:26:22,383 --> 00:26:23,753 how's that help? 553 00:26:23,753 --> 00:26:25,153 Are you deaf or something? 554 00:26:27,124 --> 00:26:30,042 Okay. 555 00:26:43,353 --> 00:26:48,353 Stop it! 556 00:26:48,563 --> 00:26:49,866 What do you think you're doing? 557 00:26:49,866 --> 00:26:50,919 We got this! 558 00:26:50,919 --> 00:26:52,513 That's enough, all of you! 559 00:26:52,513 --> 00:26:53,673 Let him go. 560 00:26:53,673 --> 00:26:54,730 We're better than he is. 561 00:26:54,730 --> 00:26:56,073 He has to pay. 562 00:26:56,073 --> 00:26:57,276 I said, let him go. 563 00:26:58,683 --> 00:26:59,516 Now. 564 00:27:03,002 --> 00:27:04,583 You've got one hour. 565 00:27:04,583 --> 00:27:07,296 We catch you around here after that, you're dead. 566 00:27:10,713 --> 00:27:11,546 Are you okay? 567 00:27:16,087 --> 00:27:17,983 That's enough. 568 00:27:17,983 --> 00:27:19,406 You're lucky he came along. 569 00:27:21,866 --> 00:27:23,316 I didn't ask for your help. 570 00:27:25,743 --> 00:27:26,646 Friend of yours? 571 00:27:34,293 --> 00:27:35,833 That was a perfectly good coat! 572 00:27:35,833 --> 00:27:37,453 It's not the one I want. 573 00:27:37,453 --> 00:27:39,233 I'm not driving all over town, Connor. 574 00:27:39,233 --> 00:27:41,283 - Look, I'll help pay for it. - No. 575 00:27:41,283 --> 00:27:42,116 Why not? 576 00:27:43,193 --> 00:27:44,143 Aw, come on! 577 00:27:44,143 --> 00:27:45,475 Who do you keep on calling? 578 00:27:45,475 --> 00:27:47,743 Bobby, but he's not answering. 579 00:27:47,743 --> 00:27:49,473 Having trouble already? 580 00:27:49,473 --> 00:27:50,886 Every, everything's fine. 581 00:27:50,886 --> 00:27:53,240 It's about the money, if you must know. 582 00:27:53,240 --> 00:27:54,873 The money you and grandpa invested? 583 00:27:54,873 --> 00:27:56,358 - Yes. - You made a mistake? 584 00:27:56,358 --> 00:27:58,643 - Maybe. 585 00:27:58,643 --> 00:28:00,033 Bobby's trying to do something about it, 586 00:28:00,033 --> 00:28:02,077 but I'm afraid he's going to screw it up. 587 00:28:02,077 --> 00:28:03,943 I thought you said you could handle it yourself. 588 00:28:03,943 --> 00:28:05,790 Yeah, well, I don't always know what I'm doing, okay? 589 00:28:05,790 --> 00:28:08,190 I'd think that would be abundantly clear by now. 590 00:28:10,753 --> 00:28:12,086 Is Bobby a mistake, too? 591 00:28:18,383 --> 00:28:19,983 Is that what you're mad about? 592 00:28:21,363 --> 00:28:22,763 You don't think we should be together? 593 00:28:22,763 --> 00:28:24,373 If you trust him enough to sleep with him, 594 00:28:24,373 --> 00:28:26,516 maybe you should trust him enough to get our money back. 595 00:28:36,503 --> 00:28:38,093 No, they're voting today, 596 00:28:38,093 --> 00:28:39,843 but there's nothing to worry about. 597 00:28:41,283 --> 00:28:44,266 Take it from me, Klaus, no, we're, we're still golden. 598 00:28:46,663 --> 00:28:49,283 Klaus, could you hold for one minute? 599 00:28:49,283 --> 00:28:50,696 Ja, ja, danke. 600 00:28:51,563 --> 00:28:53,403 What the hell happened to you? 601 00:28:53,403 --> 00:28:56,186 Rebecca was willing to negotiate but we got interrupted. 602 00:28:56,186 --> 00:28:57,053 By what? 603 00:28:57,053 --> 00:28:58,753 Saving Bruce from vigilantes. 604 00:28:58,753 --> 00:29:00,693 How far into the negotiations did you get? 605 00:29:00,693 --> 00:29:02,123 Bruce is fine, by the way. 606 00:29:02,123 --> 00:29:03,743 How far did you get? 607 00:29:03,743 --> 00:29:05,483 We chatted again afterwards. 608 00:29:05,483 --> 00:29:06,523 What does that mean, chatted? 609 00:29:06,523 --> 00:29:08,130 Negotiated. 610 00:29:08,130 --> 00:29:10,723 Oh, you got her to talk? That's fantastic! 611 00:29:10,723 --> 00:29:12,643 Did you settle at 5%? 612 00:29:12,643 --> 00:29:13,715 Not quite. 613 00:29:13,715 --> 00:29:14,843 10%, 15%? 614 00:29:14,843 --> 00:29:17,993 In spite of how I feel about you, I saved the deal. 615 00:29:17,993 --> 00:29:19,493 Rebecca's waiting for my word. 616 00:29:20,853 --> 00:29:22,113 Klaus! 617 00:29:22,113 --> 00:29:26,239 Yes, excellent news, deal's done, we're good to go. 618 00:29:26,239 --> 00:29:28,643 Yes, indeed. 619 00:29:28,643 --> 00:29:31,263 My best to, uh, Gretchen and the kinders! 620 00:29:31,263 --> 00:29:33,374 Ja, ja, auf wiedersehen! 621 00:29:33,374 --> 00:29:35,173 That was my Germans. 622 00:29:35,173 --> 00:29:37,423 They were starting to wobble, they were hearing rumors. 623 00:29:37,423 --> 00:29:38,483 Let's be clear. 624 00:29:38,483 --> 00:29:39,873 I'm doing this for the community, 625 00:29:39,873 --> 00:29:41,783 and for Doc and Petra, not for you. 626 00:29:41,783 --> 00:29:42,843 I love you, too. 627 00:29:42,843 --> 00:29:43,753 Show me the contract. 628 00:29:43,753 --> 00:29:45,243 - Show me the money. - Excuse me? 629 00:29:45,243 --> 00:29:47,403 I got what you wanted, now I want you to return Doc 630 00:29:47,403 --> 00:29:49,013 and Petra's entire investment. 631 00:29:49,013 --> 00:29:51,873 Absolutely, as soon as I file the contract, 632 00:29:51,873 --> 00:29:53,413 the consortium in Europe is gonna wire me funds, 633 00:29:53,413 --> 00:29:54,753 we'll start building the roads. 634 00:29:54,753 --> 00:29:58,813 I will slip their refund in under, excess gravel. 635 00:29:58,813 --> 00:29:59,646 Done! 636 00:30:00,583 --> 00:30:02,223 I want it now. 637 00:30:02,223 --> 00:30:03,423 What do you mean, now? 638 00:30:05,083 --> 00:30:06,743 I know you are not asking me to pull 639 00:30:06,743 --> 00:30:08,962 a quarter-million dollars in cash out of my pockets. 640 00:30:08,962 --> 00:30:10,543 Fine. 641 00:30:10,543 --> 00:30:12,383 Where do you think you're going? 642 00:30:12,383 --> 00:30:14,033 What exactly is it you want? 643 00:30:14,033 --> 00:30:16,423 I told you I want Doc and Petra's money back. 644 00:30:16,423 --> 00:30:20,373 All right, you get 1% all future royalties, 645 00:30:20,373 --> 00:30:22,241 less administrative fees. 646 00:30:22,241 --> 00:30:25,053 You're a pirate but fine, 2%. 647 00:30:25,053 --> 00:30:26,553 What part of this isn't clear? 648 00:30:26,553 --> 00:30:27,953 I don't want a kickback. 649 00:30:27,953 --> 00:30:29,126 So why don't you just. 650 00:30:31,843 --> 00:30:33,933 You don't have the money, do you? 651 00:30:33,933 --> 00:30:35,473 Of course, I have the money. 652 00:30:35,473 --> 00:30:36,823 I'll wire it from Yellowknife. 653 00:30:36,823 --> 00:30:37,867 You got an app on your phone. 654 00:30:37,867 --> 00:30:39,336 Why don't you wire it now? 655 00:30:40,987 --> 00:30:43,813 All right, all right, all right. 656 00:30:43,813 --> 00:30:45,573 I don't have it. - You mind telling me how- 657 00:30:45,573 --> 00:30:48,323 My ex-wife took everything I had, okay? 658 00:30:48,323 --> 00:30:49,653 Except for the house in Calgary, 659 00:30:49,653 --> 00:30:52,603 and I had to leverage that in order to buy this claim. 660 00:30:52,603 --> 00:30:54,743 And that's why you were going after small investors. 661 00:30:54,743 --> 00:30:55,896 I have no cash flow. 662 00:30:57,073 --> 00:30:59,023 Look, if this deal falls apart, I'm busted. 663 00:30:59,023 --> 00:31:00,410 You're telling me you're bankrupt? 664 00:31:00,410 --> 00:31:04,351 No. 665 00:31:04,351 --> 00:31:06,936 At least not if this deal goes through. 666 00:31:09,613 --> 00:31:10,446 Please. 667 00:31:11,943 --> 00:31:12,776 Bob. 668 00:31:14,393 --> 00:31:17,903 You can drive a stake through my heart and the deal dies. 669 00:31:17,903 --> 00:31:19,403 Doc and Petra lose everything. 670 00:31:20,943 --> 00:31:22,693 Or just this once, you can help me. 671 00:31:28,173 --> 00:31:29,583 All right, grab your bag. 672 00:31:29,583 --> 00:31:31,826 We've got three hours to get to Yellowknife. 673 00:31:54,263 --> 00:31:55,806 Speak friend and enter? 674 00:32:00,723 --> 00:32:01,803 Uh, look, Lindsay. 675 00:32:01,803 --> 00:32:03,613 I don't know what Blake said to you yesterday. 676 00:32:03,613 --> 00:32:04,446 You should've come to me instead of 677 00:32:04,446 --> 00:32:05,763 sending one of you employees. 678 00:32:05,763 --> 00:32:06,596 I didn't send him. 679 00:32:06,596 --> 00:32:07,429 What do you want? 680 00:32:10,153 --> 00:32:12,423 I was being glib and it was a mistake. 681 00:32:12,423 --> 00:32:14,103 It was more than a mistake, it was- 682 00:32:14,103 --> 00:32:15,283 A betrayal. 683 00:32:15,283 --> 00:32:17,093 Is that what you're thinking? 684 00:32:17,093 --> 00:32:19,193 No, I think that's what you're thinking. 685 00:32:20,033 --> 00:32:22,203 You're manipulative, Krista. 686 00:32:22,203 --> 00:32:24,213 You sized me up and you thought, 687 00:32:24,213 --> 00:32:27,326 she's got a tough exterior and a soft, chewy center. 688 00:32:29,224 --> 00:32:30,793 You should leave the profiling to the cops. 689 00:32:30,793 --> 00:32:31,626 You suck at it. 690 00:32:32,953 --> 00:32:34,673 Look, you don't know me that well either, 691 00:32:34,673 --> 00:32:36,703 or what I'm trying to accomplish. 692 00:32:36,703 --> 00:32:39,043 I'm not trying to get your business as a trophy. 693 00:32:39,043 --> 00:32:40,653 I'm trying to save lives. 694 00:32:40,653 --> 00:32:42,846 Yeah, well, you should leave that to the cops, too. 695 00:32:44,291 --> 00:32:46,893 Can you stop typing, please? 696 00:32:46,893 --> 00:32:48,633 I was having a crap day, okay? 697 00:32:48,633 --> 00:32:50,563 And if I had known you were there, 698 00:32:50,563 --> 00:32:52,403 I would've introduced you to my other friends. 699 00:32:52,403 --> 00:32:54,396 You mean the people that work for you? 700 00:32:55,463 --> 00:32:58,333 Committee is meeting on Wednesday about the bids. 701 00:32:58,333 --> 00:32:59,293 You'll hear about their decision 702 00:32:59,293 --> 00:33:00,793 along with the other airlines. 703 00:33:12,344 --> 00:33:14,867 You're doing the right thing here, Bob! 704 00:33:14,867 --> 00:33:16,003 The Germans are onboard. 705 00:33:16,003 --> 00:33:17,823 The commitments are real. 706 00:33:17,823 --> 00:33:21,203 I just need to get to the claims office before 4:30, 707 00:33:21,203 --> 00:33:22,893 and Doc's family's gonna be sending out 708 00:33:22,893 --> 00:33:24,006 gold nuggets in their. 709 00:33:27,043 --> 00:33:28,186 Oh, come on! 710 00:33:29,328 --> 00:33:30,173 Bruce. 711 00:33:30,173 --> 00:33:31,263 What? 712 00:33:31,263 --> 00:33:32,096 Bob! 713 00:33:33,027 --> 00:33:33,860 Bob! 714 00:33:38,853 --> 00:33:39,686 Bruce! 715 00:33:41,343 --> 00:33:43,033 Plane trouble? 716 00:33:43,033 --> 00:33:44,453 What's wrong with your head? 717 00:33:44,453 --> 00:33:46,743 First, Rebecca's house and now this? 718 00:33:46,743 --> 00:33:48,103 I'm trying to put together a deal 719 00:33:48,103 --> 00:33:49,983 that's good for the community. 720 00:33:49,983 --> 00:33:52,113 Sure you are, Saint Bobby. 721 00:33:52,113 --> 00:33:53,576 These are your people, too. 722 00:33:55,573 --> 00:33:58,863 Remember that time when we tried to hot-wire that car? 723 00:33:58,863 --> 00:34:01,393 And who went home with mommy and daddy 724 00:34:01,393 --> 00:34:02,933 and who went to juvie? 725 00:34:02,933 --> 00:34:04,603 We were 13. 726 00:34:04,603 --> 00:34:07,093 Can't touch Silas Martin's son. 727 00:34:07,093 --> 00:34:09,963 Silas Martin was a legend and when he crashed, 728 00:34:09,963 --> 00:34:13,433 there's big Mel Ivarson to bail the golden boy out. 729 00:34:13,433 --> 00:34:15,983 Not enough to be the perfect Indian, 730 00:34:15,983 --> 00:34:18,963 you had to be the favorite son of the freakin' north. 731 00:34:18,963 --> 00:34:21,703 Bruce, if we don't get to Yellowknife in three hours. 732 00:34:21,703 --> 00:34:23,513 What, your deal falls through? 733 00:34:23,513 --> 00:34:25,513 It's not my deal! 734 00:34:25,513 --> 00:34:28,803 You're the one who could end up making millions. 735 00:34:28,803 --> 00:34:30,103 And you're the one who always thought 736 00:34:30,103 --> 00:34:32,253 you were better than everybody else. 737 00:34:32,253 --> 00:34:33,443 But you know what? 738 00:34:33,443 --> 00:34:36,713 The only difference between you and me is luck. 739 00:34:36,713 --> 00:34:39,016 You'd throw away millions just to spite me? 740 00:34:40,053 --> 00:34:41,756 You really hate me that much? 741 00:34:44,163 --> 00:34:44,996 Choke on it. 742 00:34:54,873 --> 00:34:56,173 Now what? 743 00:34:56,173 --> 00:34:57,443 What are we doing? 744 00:34:57,443 --> 00:34:58,276 What's going on? 745 00:34:59,411 --> 00:35:01,033 Get in the truck. 746 00:35:01,033 --> 00:35:01,866 Excuse me? 747 00:35:21,459 --> 00:35:23,209 I'm gonna kill you! 748 00:35:43,593 --> 00:35:46,003 No, no, no, everything's under control. 749 00:35:46,003 --> 00:35:48,103 We're on our way to Yellowknife right now. 750 00:35:49,293 --> 00:35:51,073 Klaus, can I call you as soon as we get 751 00:35:51,073 --> 00:35:52,833 to the claims office? 752 00:35:52,833 --> 00:35:54,381 Ja, ja, ja, auf wiedersehen. 753 00:35:54,381 --> 00:35:56,363 Whoa, whoa, what're you doing? 754 00:35:56,363 --> 00:35:57,406 Shift gears! 755 00:35:58,899 --> 00:36:02,093 Why didn't you steal something you could actually drive? 756 00:36:02,093 --> 00:36:05,101 Because this is Bruce's truck and once we get there, 757 00:36:05,101 --> 00:36:08,306 I'm gonna drive his damn truck into the damn lake! 758 00:36:12,693 --> 00:36:14,473 Hey, Mario! 759 00:36:14,473 --> 00:36:16,113 We're gonna need that transmission. 760 00:36:16,113 --> 00:36:17,436 Only till we get there! 761 00:36:27,033 --> 00:36:28,533 We've got company. 762 00:36:31,103 --> 00:36:32,603 You've got to be kidding me. 763 00:36:44,568 --> 00:36:47,101 Go faster! 764 00:36:54,317 --> 00:36:57,153 Hey, we're in a semi, you idiot! 765 00:36:57,153 --> 00:36:58,903 Get out of the way! I can't see! 766 00:37:06,397 --> 00:37:07,653 Where is he? 767 00:37:07,653 --> 00:37:09,103 How the hell should I know? 768 00:37:20,469 --> 00:37:21,302 Whoa! 769 00:37:39,715 --> 00:37:40,563 What happened? 770 00:37:40,563 --> 00:37:43,063 I think he busted something! 771 00:37:47,912 --> 00:37:49,553 It's me. 772 00:37:49,553 --> 00:37:52,156 Listen to me carefully and don't screw this up. 773 00:37:54,131 --> 00:37:57,013 It can't be far now, right, 15, 20K? 774 00:37:57,013 --> 00:37:58,533 Something like that. 775 00:37:58,533 --> 00:37:59,496 How's our time? 776 00:38:00,673 --> 00:38:01,726 18 minutes. 777 00:38:02,573 --> 00:38:03,736 It's gonna be tight. 778 00:38:10,273 --> 00:38:11,526 About to get tighter. 779 00:38:13,053 --> 00:38:14,243 Bruce's guys? 780 00:38:14,243 --> 00:38:15,156 Who else? 781 00:38:16,903 --> 00:38:18,533 What are you doing? 782 00:38:18,533 --> 00:38:20,143 Bob, I don't care who they are, 783 00:38:20,143 --> 00:38:21,993 you can't just run them over. 784 00:38:21,993 --> 00:38:23,293 They'll move. 785 00:38:23,293 --> 00:38:25,336 Bob, they're not moving. 786 00:38:25,336 --> 00:38:29,336 Oh, my God! 787 00:38:32,760 --> 00:38:37,013 You're a madman. 788 00:38:37,013 --> 00:38:38,213 How many minutes left? 789 00:38:39,693 --> 00:38:40,526 16 minutes. 790 00:38:41,883 --> 00:38:43,715 Go faster! 791 00:38:55,735 --> 00:38:56,568 Help! 792 00:38:57,663 --> 00:39:01,206 A scanned contract was emailed here for Dearman resources. 793 00:39:02,613 --> 00:39:03,703 Cutting it pretty close. 794 00:39:03,703 --> 00:39:04,656 You have no idea. 795 00:39:10,888 --> 00:39:13,388 Come here, come, come, come. 796 00:39:25,583 --> 00:39:27,073 Wait! 797 00:39:27,073 --> 00:39:29,236 The band gets a 50% profit share? 798 00:39:30,903 --> 00:39:33,183 Shared control of long-term development? 799 00:39:33,183 --> 00:39:36,696 They added a few environmental protection clauses, also. 800 00:39:38,051 --> 00:39:40,673 You're welcome to make a counter-offer. 801 00:39:40,673 --> 00:39:41,973 You can't do this to me. 802 00:39:45,053 --> 00:39:47,156 Take all the time you need. 803 00:39:51,067 --> 00:39:51,900 Pen! 804 00:39:53,443 --> 00:39:55,143 You're gonna pay for this, Martin! 805 00:39:55,993 --> 00:39:58,260 Somehow, some way, you are gonna pay! 806 00:40:15,882 --> 00:40:19,760 ♪ Walk though the dark ♪ 807 00:40:19,760 --> 00:40:22,392 ♪ Surprised what you see ♪ 808 00:40:22,392 --> 00:40:27,392 ♪ When the lanterns are ♪ 809 00:40:31,349 --> 00:40:34,755 ♪ The night was rest ♪ 810 00:40:34,755 --> 00:40:37,672 ♪ Close as a touch ♪ 811 00:40:42,723 --> 00:40:43,556 Check it out. 812 00:40:44,936 --> 00:40:46,413 Stay off! 813 00:40:46,413 --> 00:40:48,193 One lousy cop? 814 00:40:48,193 --> 00:40:49,103 Take her! 815 00:40:49,103 --> 00:40:50,006 Wait for it. 816 00:40:53,853 --> 00:40:54,933 That's on the Internet? 817 00:40:54,933 --> 00:40:55,766 We're viral. 818 00:40:55,766 --> 00:40:58,643 Lindsay, I'm so sorry. 819 00:40:58,643 --> 00:41:00,546 This? This is fine. 820 00:41:01,533 --> 00:41:05,096 Yeah, but, uh, about the contract. 821 00:41:06,293 --> 00:41:08,053 I just have a lot going on right now. 822 00:41:08,053 --> 00:41:09,653 I know. 823 00:41:09,653 --> 00:41:12,443 For the record, I admire what you're trying to do. 824 00:41:12,443 --> 00:41:15,143 We need dedicated search-and-rescue in the north. 825 00:41:15,143 --> 00:41:16,143 I appreciate that. 826 00:41:17,353 --> 00:41:21,493 Off the record, you got the contract. 827 00:41:21,493 --> 00:41:23,953 Wait, are you serious? 828 00:41:23,953 --> 00:41:25,483 It won't be announced till Wednesday though, 829 00:41:25,483 --> 00:41:27,143 so keep it under your hat. 830 00:41:27,143 --> 00:41:30,593 Wow, I, I don't even know where to start. 831 00:41:30,593 --> 00:41:31,426 So don't. 832 00:41:34,133 --> 00:41:34,966 This guy. 833 00:41:37,383 --> 00:41:38,946 Is he one of your issues? 834 00:41:45,913 --> 00:41:47,663 Mine hooked up with my best friend. 835 00:41:50,483 --> 00:41:52,453 So now you know. 836 00:41:52,453 --> 00:41:55,016 There's some stuff that I'm touchy about. 837 00:41:58,123 --> 00:41:59,283 Can I get you a drink? 838 00:41:59,283 --> 00:42:00,146 Hell, yeah. 839 00:42:04,269 --> 00:42:07,167 ♪ You know you wish for ♪ 840 00:42:07,167 --> 00:42:10,647 ♪ Is not our future ♪ 841 00:42:10,647 --> 00:42:14,397 ♪ You're on top of the world ♪ 842 00:42:28,197 --> 00:42:31,114 Welcome, player two. 843 00:42:32,291 --> 00:42:33,791 So, you and mom. 844 00:42:35,913 --> 00:42:39,023 Looks like we're gonna try to be together. 845 00:42:39,023 --> 00:42:40,066 You okay with that? 846 00:42:41,379 --> 00:42:42,693 You gonna end up hurting her? 847 00:42:42,693 --> 00:42:44,116 I'll try not to. 848 00:42:46,383 --> 00:42:47,733 I didn't hear you come in. 849 00:42:47,733 --> 00:42:49,353 Just got here. 850 00:42:49,353 --> 00:42:51,094 Yeah, how did it go? 851 00:42:51,094 --> 00:42:51,927 Ow! 852 00:42:53,013 --> 00:42:56,653 The deal is a go but you can have your money back 853 00:42:56,653 --> 00:42:58,103 if you want it. 854 00:42:58,103 --> 00:42:59,446 What do you think? 855 00:42:59,446 --> 00:43:00,636 I think it's risky. 856 00:43:01,553 --> 00:43:03,653 Well, you've always been okay with risk. 857 00:43:04,723 --> 00:43:06,676 For the right reward. 858 00:43:06,676 --> 00:43:07,926 Yeah? Me too.