1 00:00:01,903 --> 00:00:02,335 - [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,121 --> 00:00:04,629 - Everybody, this is Tag. 3 00:00:05,424 --> 00:00:05,839 - [Krista] You're gonna stick around? 4 00:00:06,699 --> 00:00:07,716 - [Tag] Yeah, I was thinking about it. 5 00:00:09,836 --> 00:00:10,552 - I'm hoping if you go away, 6 00:00:11,721 --> 00:00:13,805 maybe you'll find out that you can't live without me. 7 00:00:15,875 --> 00:00:17,059 - She wasn't trying to hurt your feelings. 8 00:00:18,002 --> 00:00:19,102 - Yeah, well, this isn't junior high 9 00:00:19,997 --> 00:00:20,937 and some of us have real work to do. 10 00:00:21,523 --> 00:00:22,064 - You told her about Tag? 11 00:00:22,882 --> 00:00:23,065 - Krista, calm down, okay? 12 00:00:24,367 --> 00:00:26,234 It's a contract to fly a cop around the communities. 13 00:00:26,945 --> 00:00:27,277 - [Connor] You and mom? 14 00:00:28,346 --> 00:00:30,072 - [Bobby] Looks like we're gonna try to be together. 15 00:00:31,691 --> 00:00:32,908 - It's always good to see you, Russell. 16 00:00:33,410 --> 00:00:34,326 - Not particularly. 17 00:00:34,953 --> 00:00:36,328 - Bobby Martin's a dead man. 18 00:00:37,297 --> 00:00:41,374 (car engine revs) (car tires screeching) 19 00:00:42,978 --> 00:00:45,754 (plane engine roaring) 20 00:00:51,728 --> 00:00:52,010 - Can you get us out of this turbulence? 21 00:00:52,471 --> 00:00:53,095 - Doing my best. 22 00:00:53,713 --> 00:00:54,262 - I feel like a milkshake. 23 00:00:55,365 --> 00:00:56,515 - Maybe you need to tighten your seatbelt. 24 00:00:58,143 --> 00:00:58,621 - I thought you were the best. 25 00:00:58,622 --> 00:00:59,100 I'm still waiting for this hotshot pilot 26 00:00:59,812 --> 00:01:00,227 that Krista told me about. 27 00:01:01,154 --> 00:01:01,645 - How 'bout you give the guy a break? 28 00:01:02,605 --> 00:01:03,480 You've been on him since we took off. 29 00:01:05,909 --> 00:01:06,525 And can you loosen these? They're killing me. 30 00:01:07,310 --> 00:01:08,193 - Hey, you got off easy, all right? 31 00:01:09,412 --> 00:01:11,363 The cops at Fort McPherson wanted you muzzled and chained. 32 00:01:11,890 --> 00:01:13,115 - I'm real scary. 33 00:01:14,334 --> 00:01:15,117 Self-defense obviously means something different 34 00:01:15,602 --> 00:01:16,118 in Canada, eh? 35 00:01:16,770 --> 00:01:17,410 - Self-defense? 36 00:01:18,330 --> 00:01:19,121 Is that what you call stabbing your cell mate? 37 00:01:19,790 --> 00:01:21,123 - You weren't there were you? 38 00:01:21,874 --> 00:01:23,083 I know what happened. 39 00:01:23,577 --> 00:01:24,000 Ancient history. 40 00:01:25,996 --> 00:01:26,336 - [Lindsay] What? 41 00:01:27,422 --> 00:01:28,547 - It's the headwinds. We burned more fuel than I planned. 42 00:01:29,249 --> 00:01:30,173 - We're already behind schedule. 43 00:01:30,926 --> 00:01:32,259 - There's a strip at Raven's Bay. 44 00:01:32,836 --> 00:01:35,595 (soft music continues) 45 00:01:38,200 --> 00:01:38,390 - [Lindsay] You said there'd be gas here. 46 00:01:39,142 --> 00:01:39,808 - [Blake] There usually is. 47 00:01:40,853 --> 00:01:42,269 - [Lindsay] The U.S. marshals are waiting for us in YK, 48 00:01:43,372 --> 00:01:45,147 and he's got transfer a flight to Edmonton at nine. 49 00:01:46,149 --> 00:01:46,181 - We're not going anywhere without fuel. 50 00:01:46,983 --> 00:01:48,024 - How long is it gonna be? 51 00:01:49,019 --> 00:01:50,402 - Why don't you take Greg inside and stay warm? 52 00:01:51,070 --> 00:01:51,570 I'll make some calls. 53 00:01:57,360 --> 00:02:00,162 - Let's go. (intense music) 54 00:02:00,722 --> 00:02:03,123 (Lindsay grunts) 55 00:02:04,743 --> 00:02:07,544 - [Greg] (grunts) Get off. 56 00:02:10,056 --> 00:02:10,422 - Don't move. 57 00:02:13,409 --> 00:02:14,718 - Find us some fuel and get us outta here. 58 00:02:18,748 --> 00:02:21,016 (upbeat music) 59 00:02:21,968 --> 00:02:26,062 ■ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ■ 60 00:02:27,057 --> 00:02:31,109 ■ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ■ 61 00:02:32,095 --> 00:02:36,031 ■ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ■ 62 00:02:36,983 --> 00:02:41,077 ■ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ■ 63 00:02:44,141 --> 00:02:45,332 - So how far away? 64 00:02:46,310 --> 00:02:47,125 - I can't go back. I can't do hard time. 65 00:02:47,994 --> 00:02:48,793 You don't, you don't know what it's like. 66 00:02:49,512 --> 00:02:50,128 - Thanks buddy, I owe ya. 67 00:02:51,857 --> 00:02:52,214 Fuel truck's on it way. 68 00:02:53,166 --> 00:02:53,715 We should be wheels up in a half hour. 69 00:02:54,359 --> 00:02:55,634 - I don't belong there. 70 00:02:56,436 --> 00:02:57,010 - I think you'll fit right in. 71 00:02:57,763 --> 00:02:58,345 - You don't know the whole story. 72 00:02:59,114 --> 00:03:00,222 - Sergeant Lauderhill, please. 73 00:03:01,191 --> 00:03:01,598 Can you make up time in the air? 74 00:03:02,617 --> 00:03:03,225 - Some of it, maybe. Depends on the weather. 75 00:03:04,043 --> 00:03:05,393 - Sir, it's officer Gallagher. 76 00:03:06,388 --> 00:03:07,312 We're out here at Ravens Bay airstrip. 77 00:03:09,849 --> 00:03:11,483 (sighs) Yes. I realize that, sir, but, 78 00:03:12,093 --> 00:03:13,818 we had headwinds and... 79 00:03:15,005 --> 00:03:18,240 Yes, my pilot assures me he'll make up for it in the air. 80 00:03:22,895 --> 00:03:23,662 - Hey, how's it going? 81 00:03:24,581 --> 00:03:26,248 - Ugh, how is it that I get 500 emails a day 82 00:03:27,117 --> 00:03:28,917 and there's still mail to open? 83 00:03:29,753 --> 00:03:30,252 - You know, I don't know how you do it, 84 00:03:31,054 --> 00:03:32,254 but you're always on top of it. 85 00:03:32,814 --> 00:03:33,338 You rock. 86 00:03:34,240 --> 00:03:36,549 - (chuckles) Thanks. Hey, you look good. 87 00:03:37,227 --> 00:03:37,592 Where are you going? 88 00:03:38,728 --> 00:03:40,553 - Taking Petra to dinner. Connor's gotta sleepover. 89 00:03:41,156 --> 00:03:42,055 - Ooh, date night. 90 00:03:43,141 --> 00:03:44,766 - If I answer a work call this time at dinner, 91 00:03:45,468 --> 00:03:47,143 I'm gonna be single by dessert. 92 00:03:47,904 --> 00:03:49,729 - (chuckles) I'll cover you. 93 00:03:50,440 --> 00:03:50,981 I'm not going anywhere. 94 00:03:56,338 --> 00:03:57,279 - How are things with Tag? 95 00:03:59,265 --> 00:04:00,407 - Oh, you know, long distance relationship. 96 00:04:03,011 --> 00:04:06,913 - Well, this isn't much but it might cheer you up a little. 97 00:04:08,441 --> 00:04:08,957 - Mmh. 98 00:04:12,929 --> 00:04:13,295 We got it? 99 00:04:14,715 --> 00:04:15,588 We got it! - Yeah. 100 00:04:17,267 --> 00:04:18,383 - We're insured for search and rescue. 101 00:04:20,470 --> 00:04:21,011 - I'm proud of you. 102 00:04:23,773 --> 00:04:24,431 - Hi. 103 00:04:24,791 --> 00:04:25,432 - Hi. 104 00:04:26,059 --> 00:04:27,309 - Wow. You look incredible. 105 00:04:27,828 --> 00:04:28,351 - Thank you. 106 00:04:28,912 --> 00:04:29,352 - Ready to go? 107 00:04:30,171 --> 00:04:31,229 - Not quite. Connor is still here. 108 00:04:31,981 --> 00:04:32,480 We're waiting for his ride. 109 00:04:35,043 --> 00:04:37,527 - You two have fun. (phone ringing) 110 00:04:39,456 --> 00:04:40,155 - [Lindsay] You said the tanks were full. 111 00:04:41,115 --> 00:04:41,781 - But we're socked in. Freezing fog. 112 00:04:42,484 --> 00:04:43,283 We can't take off. 113 00:04:44,027 --> 00:04:44,534 - We can't stay here. 114 00:04:48,890 --> 00:04:49,331 - We can go into town, but there's no motel. 115 00:04:50,208 --> 00:04:52,000 And uh, I don't wanna ask my friends. 116 00:04:54,062 --> 00:04:55,754 - Why don't you guys tie me up outside like a dog. 117 00:04:58,074 --> 00:04:59,299 - We cannot spend the night in Ravens Bay. 118 00:05:00,293 --> 00:05:00,800 - [Blake] Well, no pilot is gonna fly in this. 119 00:05:01,494 --> 00:05:02,552 - Find us a way out of here. 120 00:05:03,630 --> 00:05:05,347 I'm delivering that prisoner to the Marshals tonight. 121 00:05:13,248 --> 00:05:13,355 - I don't even know who we're waiting for. 122 00:05:13,815 --> 00:05:14,689 Who's the friend? 123 00:05:15,191 --> 00:05:16,232 - Jacob. 124 00:05:16,676 --> 00:05:17,025 - Comstock? 125 00:05:17,427 --> 00:05:18,443 - Mm-hmm. 126 00:05:19,362 --> 00:05:19,819 - I thought they hated each other. 127 00:05:20,647 --> 00:05:23,365 - That was last year. (door bangs) 128 00:05:24,409 --> 00:05:25,367 - Wait, we're not having Connor spend a night... 129 00:05:25,852 --> 00:05:26,326 - Mm-mm. 130 00:05:29,689 --> 00:05:31,122 - Phew, looking good Petra. 131 00:05:31,658 --> 00:05:32,749 - Thank you, Russell. 132 00:05:33,843 --> 00:05:35,377 We will be at the Frontier Hotel if you need us. 133 00:05:36,396 --> 00:05:38,088 - Glad to hear he is not cheaping out on you. 134 00:05:38,773 --> 00:05:39,464 - That's not a good idea. 135 00:05:41,651 --> 00:05:42,217 - Come here. 136 00:05:45,997 --> 00:05:47,430 - I don't like you either, but they're friends now 137 00:05:47,941 --> 00:05:48,973 so shut up. 138 00:05:49,526 --> 00:05:50,392 Be cool, hmm? 139 00:05:51,243 --> 00:05:51,935 Just let it go. 140 00:05:52,954 --> 00:05:54,687 - Bobby, we're going to miss our reservation. 141 00:05:56,732 --> 00:05:58,858 Have fun, buddy. Be good. 142 00:05:59,686 --> 00:06:00,193 See you tomorrow. - [Connor] Later. 143 00:06:00,654 --> 00:06:01,403 - Bye. Thanks. 144 00:06:02,121 --> 00:06:04,406 - Mm-hmm. (Petra chuckles) 145 00:06:06,451 --> 00:06:08,451 - This grudge you have with Russell and Kimbo... 146 00:06:09,712 --> 00:06:10,537 - We're not gonna let our son hang out with the Comstocks. 147 00:06:11,063 --> 00:06:11,746 - No, no, no, no. 148 00:06:12,598 --> 00:06:14,207 This is your issue, Bobby. 149 00:06:14,917 --> 00:06:16,167 The kids worked it out. 150 00:06:17,253 --> 00:06:18,420 I think it's time that you and Russell did too. 151 00:06:20,640 --> 00:06:21,047 Let's go to dinner. 152 00:06:24,319 --> 00:06:24,968 - Fuel truck came and gassed up the beaver, 153 00:06:25,645 --> 00:06:26,219 but we're socked in. 154 00:06:27,113 --> 00:06:28,138 Is anyone flying near Dyson River? 155 00:06:29,307 --> 00:06:30,598 - Uh, Dev and Astrid coming down from Paulatuk. Why? 156 00:06:31,250 --> 00:06:31,724 - I just got off the radio. 157 00:06:32,485 --> 00:06:33,435 The weather's clear in Dyson. 158 00:06:34,462 --> 00:06:35,603 If I can get us there, can they pick us up? 159 00:06:36,306 --> 00:06:37,063 - Ooh, Astrid, won't be happy. 160 00:06:38,141 --> 00:06:39,107 "Priscilla's Revenge" is playing at Bullocks tonight. 161 00:06:39,634 --> 00:06:40,275 - Krista, please. 162 00:06:42,528 --> 00:06:43,778 If I have to spend another hour with this woman... 163 00:06:44,647 --> 00:06:46,448 - I heard you had a thing for Lindsay. 164 00:06:47,083 --> 00:06:48,324 Not working out? 165 00:06:49,419 --> 00:06:49,784 - If you didn't want this cop contract so bad, 166 00:06:50,512 --> 00:06:51,453 I'd have left her in Inuvik. 167 00:06:52,405 --> 00:06:54,539 - (chuckles) Thank you for not doing that. 168 00:06:55,425 --> 00:06:56,583 Um, how are you getting to Dyson? 169 00:06:57,352 --> 00:06:58,293 - I, I got a buddy here, Mickey, 170 00:06:59,412 --> 00:07:00,587 if uh, I can get ahold of him, he might lend us his truck. 171 00:07:01,339 --> 00:07:02,672 - Oh, okay. I'll deal with Astrid. 172 00:07:03,249 --> 00:07:05,091 (notification chiming) 173 00:07:06,135 --> 00:07:06,676 Okay. Um, I'll-I'll-I'll, they'll be there. 174 00:07:07,587 --> 00:07:10,722 I'll, I gotta go. (notification chiming) 175 00:07:11,925 --> 00:07:12,474 Okay. 176 00:07:16,346 --> 00:07:18,062 - Hey, I thought you couldn't call me till Wednesday. 177 00:07:19,649 --> 00:07:20,523 - I couldn't wait. 178 00:07:21,484 --> 00:07:21,941 I just... (static drowns out speaker) 179 00:07:22,985 --> 00:07:25,570 - Oh, oh, we've got another bad connection. 180 00:07:26,822 --> 00:07:28,823 - Oh yeah. satellite connection here... (speech fades out) 181 00:07:29,384 --> 00:07:29,657 - Where are you? 182 00:07:30,944 --> 00:07:31,493 - El Chalten. 183 00:07:32,287 --> 00:07:33,912 It's a little village in Patagonia. 184 00:07:34,814 --> 00:07:36,289 We're actually climbing Fitz Roy tomorrow. 185 00:07:37,767 --> 00:07:39,083 - I'm so glad you called. 186 00:07:40,970 --> 00:07:41,544 - I wish you were coming with us. 187 00:07:42,722 --> 00:07:46,508 It's gonna be incredible. (static drowns out speaker) 188 00:07:47,902 --> 00:07:48,843 Will you? 189 00:07:49,346 --> 00:07:52,096 - Uh, Will I what? 190 00:07:53,132 --> 00:07:55,183 - Uh, Christmas, will you spend Christmas with me? 191 00:07:56,686 --> 00:07:57,435 - Christmas? 192 00:07:58,063 --> 00:07:59,229 - Yeah, we can meet in Fiji. 193 00:08:00,398 --> 00:08:02,941 We could get one of those over-water bungalows and you know, 194 00:08:03,993 --> 00:08:04,400 disappeared inside for like a week, or three. 195 00:08:04,844 --> 00:08:06,528 - Oh, wow. 196 00:08:07,072 --> 00:08:08,613 Oh, I would love to. 197 00:08:10,266 --> 00:08:10,782 - Oh, I hear a but. 198 00:08:12,927 --> 00:08:13,910 - It's our busiest time of the year. 199 00:08:16,355 --> 00:08:18,665 - Okay. Um, What about January? 200 00:08:20,526 --> 00:08:21,543 - We've been invited to an air show in Texas. 201 00:08:22,562 --> 00:08:23,545 I could probably get away in February. 202 00:08:24,998 --> 00:08:26,256 - February, and probably? 203 00:08:27,700 --> 00:08:28,550 - I know. 204 00:08:29,944 --> 00:08:32,845 - (sighs) That'll be six months since we've seen each other. 205 00:08:33,823 --> 00:08:35,014 - I wish it was easier for me to get away. 206 00:08:37,527 --> 00:08:37,850 - [Tag] Yeah. 207 00:08:40,212 --> 00:08:43,147 - I'm sorry, about Christmas. 208 00:08:43,866 --> 00:08:44,482 I wish I could meet you. 209 00:08:46,778 --> 00:08:47,527 - Don't worry about it. 210 00:08:49,798 --> 00:08:50,572 Uh, I should go. 211 00:08:51,299 --> 00:08:51,614 Connection's terrible 212 00:08:52,525 --> 00:08:53,825 and there's a lineup for the computer here. 213 00:08:56,562 --> 00:08:57,745 - 'kay. Well call me when you get back. 214 00:08:59,065 --> 00:08:59,539 - Yeah. 215 00:09:00,642 --> 00:09:03,835 - Yeah, I will. Gotta go. (somber music continues) 216 00:09:20,169 --> 00:09:20,810 - Hey, Mickey. 217 00:09:22,972 --> 00:09:23,396 Thanks for helping us out, man. 218 00:09:24,457 --> 00:09:24,814 I really appreciate it. - [Mickey] No problem. 219 00:09:25,549 --> 00:09:25,982 - Hey, Mickey's a local artist. 220 00:09:26,751 --> 00:09:26,983 He's been up here for 15 years. 221 00:09:28,002 --> 00:09:28,318 - Thanks letting us your vehicle. 222 00:09:28,895 --> 00:09:29,193 Let's go. 223 00:09:33,082 --> 00:09:33,948 - Sweet ride. 224 00:09:34,584 --> 00:09:34,824 - [Mickey] Thanks. 225 00:09:35,251 --> 00:09:36,117 - No. 226 00:09:36,786 --> 00:09:36,993 - What's the problem? 227 00:09:37,978 --> 00:09:39,621 - We are not transporting a prisoner in this. 228 00:09:40,256 --> 00:09:40,538 - She runs good. 229 00:09:42,417 --> 00:09:43,625 - You're telling me this is the only vehicle available? 230 00:09:44,276 --> 00:09:45,251 - Tires have tread. 231 00:09:46,379 --> 00:09:46,961 You wanna make it to Yellowknife tonight, this is our ride. 232 00:09:47,914 --> 00:09:49,005 Our pilots are waiting for us in Dyson River. 233 00:09:49,499 --> 00:09:50,965 - (sighs) Fine. 234 00:09:55,889 --> 00:09:56,888 - [Blake] What are you doing? 235 00:09:57,757 --> 00:09:57,889 - I have to search the vehicle. 236 00:09:58,557 --> 00:09:58,806 - [Mickey] Seriously? 237 00:09:59,442 --> 00:09:59,641 - [Blake] For what? 238 00:10:00,476 --> 00:10:00,642 - What do you think? 239 00:10:01,769 --> 00:10:03,269 - Lindsay, you're not gonna find anything. 240 00:10:03,705 --> 00:10:04,228 Right? 241 00:10:05,314 --> 00:10:06,481 - [Greg] Come on, it's freezing cold, let's go. 242 00:10:11,621 --> 00:10:11,944 - Look, this is a waste of time. 243 00:10:12,972 --> 00:10:13,696 We have a small window to make it to Dyson River. 244 00:10:14,791 --> 00:10:16,157 Once that storm rolls in, we're not taking off. 245 00:10:21,698 --> 00:10:25,667 - For carving. (suspenseful music continues) 246 00:10:26,327 --> 00:10:28,670 (car engine revs) 247 00:10:42,060 --> 00:10:45,144 - The wipers are icy. I can't see a damn thing. 248 00:10:46,981 --> 00:10:47,689 We should turn back. This is getting bad. 249 00:10:48,607 --> 00:10:49,023 - Do you want me to drive? 250 00:10:56,216 --> 00:10:57,031 Watch it! For heavens sake, be careful. 251 00:10:57,917 --> 00:10:58,324 - [Greg] Slow down, man. 252 00:11:04,240 --> 00:11:05,707 - Oh, don't open that container in the back. 253 00:11:06,342 --> 00:11:06,582 - What is it? 254 00:11:07,519 --> 00:11:08,584 - No idea. It's been there three weeks. 255 00:11:10,396 --> 00:11:11,379 Oh no. I'm trying something new. 256 00:11:12,281 --> 00:11:13,339 If we stop cleaning up after the rampies, 257 00:11:14,450 --> 00:11:15,049 eventually they'll have to grow up, right? 258 00:11:15,801 --> 00:11:16,718 - Or die of food poisoning. 259 00:11:17,445 --> 00:11:18,052 - (chuckles) How's Tag? 260 00:11:18,430 --> 00:11:18,928 - Uh, good. 261 00:11:19,614 --> 00:11:20,430 Yeah. He's in Patagonia. 262 00:11:21,223 --> 00:11:22,390 - Hmm. You guys making plans? 263 00:11:23,375 --> 00:11:24,559 - He wants me to meet him in Fiji for Christmas. 264 00:11:25,378 --> 00:11:26,519 - Ooh, I want your life. 265 00:11:27,087 --> 00:11:27,729 - Well, I can't go. 266 00:11:28,347 --> 00:11:29,063 You know how busy we are. 267 00:11:30,066 --> 00:11:32,900 - Are you out of your mind? He invited you to Fiji. 268 00:11:33,861 --> 00:11:34,861 I'd kill for a relationship like that. 269 00:11:37,723 --> 00:11:38,865 - It's been four months since we've been in the same place. 270 00:11:39,909 --> 00:11:41,492 - Yeah, you're in constant honeymoon phase. 271 00:11:42,712 --> 00:11:44,454 You don't have to see him cut his toenails on the toilet. 272 00:11:45,123 --> 00:11:46,706 - (laughs) Well, there is that. 273 00:11:48,534 --> 00:11:48,958 But how would I possibly get away? 274 00:11:49,811 --> 00:11:51,711 - You're the boss. Fire yourself. 275 00:11:52,722 --> 00:11:54,213 You can rehire yourself when you get back. 276 00:11:55,041 --> 00:11:56,674 Now call him, tell him you're coming 277 00:11:57,260 --> 00:11:57,884 or I will do it for you. 278 00:12:00,095 --> 00:12:00,553 (phone ringing) 279 00:12:01,355 --> 00:12:01,471 Saved by the bell. 280 00:12:05,743 --> 00:12:06,768 - This is Krista. 281 00:12:07,771 --> 00:12:09,020 - [Lauderhill] Miss Ivarson, Sergeant Lauderhill. 282 00:12:09,889 --> 00:12:11,147 Have you heard from constable Gallagher? 283 00:12:12,158 --> 00:12:12,774 - [Krista] Not since they left Ravens bay. 284 00:12:13,884 --> 00:12:14,776 We have a plane en route to meet them in Dyson River. 285 00:12:15,895 --> 00:12:17,403 - So you have no idea if they even made it to Dyson River? 286 00:12:18,547 --> 00:12:19,530 - I'm sure they're waiting on the airstrip 287 00:12:20,158 --> 00:12:21,032 but the phone lines are down 288 00:12:21,885 --> 00:12:22,116 and cell service in the area is... 289 00:12:23,136 --> 00:12:24,577 - I have two U.S. marshals cooling their heels 290 00:12:25,571 --> 00:12:26,788 in my office wondering where their prisoner is. 291 00:12:27,740 --> 00:12:28,998 They already missed their nine o'clock flight. 292 00:12:29,942 --> 00:12:30,875 - Well, I'd be happy to book them a charter 293 00:12:31,443 --> 00:12:31,793 for tomorrow morning. 294 00:12:32,745 --> 00:12:33,795 - I need that prisoner here, now. 295 00:12:35,598 --> 00:12:36,756 Call me as soon as you hear from them. 296 00:12:37,692 --> 00:12:38,549 - [Krista] You'll know as soon as I do. 297 00:12:44,941 --> 00:12:45,807 - (sighs) Lindsay? 298 00:12:46,367 --> 00:12:47,809 - I'm alright. 299 00:12:48,436 --> 00:12:48,893 Did you break anything? 300 00:12:49,628 --> 00:12:50,603 - I don't think so. 301 00:12:51,130 --> 00:12:52,271 Hey, let me see. 302 00:12:52,732 --> 00:12:53,105 - It's not bad. 303 00:12:55,209 --> 00:12:55,691 - Greg, are you okay? 304 00:12:56,227 --> 00:12:56,609 - Yeah. 305 00:12:57,270 --> 00:12:57,819 Yeah, my-my shoulder, um... 306 00:12:58,387 --> 00:12:58,820 - What, your right? 307 00:12:59,380 --> 00:13:00,154 - Yeah. It's, no, 308 00:13:00,940 --> 00:13:02,448 it's-it's popped. It's-It's okay. 309 00:13:04,143 --> 00:13:05,701 Uh, happens sometimes since I dislocated it. 310 00:13:06,763 --> 00:13:08,621 I can get it back in, I just need my left hand. 311 00:13:10,333 --> 00:13:10,873 - Can you unlock him so I can have a look? 312 00:13:11,634 --> 00:13:11,833 - [Lindsay] Cuffs stay on. 313 00:13:12,785 --> 00:13:13,876 - We can't leave him like this, he's in pain. 314 00:13:14,503 --> 00:13:14,877 - He's faking it. 315 00:13:16,422 --> 00:13:16,921 I can't get a signal. 316 00:13:18,991 --> 00:13:20,466 Are there flares in the emergency kit? 317 00:13:20,993 --> 00:13:21,384 - Emergency kit? 318 00:13:23,312 --> 00:13:24,512 - Tell me you didn't leave it on the plane. 319 00:13:27,349 --> 00:13:27,557 So we have nothing. 320 00:13:28,167 --> 00:13:28,850 - How 'bout some heat? 321 00:13:29,902 --> 00:13:33,145 It's freezing back here. (car starter wailing) 322 00:13:36,292 --> 00:13:36,691 - Come on. 323 00:13:53,634 --> 00:13:55,918 (car starter wailing) 324 00:13:57,772 --> 00:13:58,838 - Yeah, it's probably the starter. 325 00:13:59,381 --> 00:13:59,797 - Come on. 326 00:14:00,692 --> 00:14:01,215 - I'm a mechanic. Let me take a look. 327 00:14:02,251 --> 00:14:06,262 - Yeah, that's gonna happen. (intense music continues) 328 00:14:10,426 --> 00:14:12,852 (exhales sharply) 329 00:14:36,602 --> 00:14:37,335 - He thinks you're a hard ass. 330 00:14:39,205 --> 00:14:41,172 He thinks you took me down too rough. 331 00:14:41,899 --> 00:14:42,924 I know it's nothing personal, 332 00:14:43,926 --> 00:14:44,926 you just, you've got a job to do. 333 00:14:45,637 --> 00:14:46,928 I just, I couldn't, uh, 334 00:14:47,897 --> 00:14:49,513 I couldn't handle going back to jail. 335 00:14:50,508 --> 00:14:51,557 - Now you're all peace and acceptance? 336 00:14:52,660 --> 00:14:53,976 - Hell, right now I hope I make it to a warm cell. 337 00:15:05,398 --> 00:15:07,823 (exhales sharply) 338 00:15:11,070 --> 00:15:12,787 Does he have any clue as to what he's doing out there? 339 00:15:13,422 --> 00:15:13,913 - (sighs) No idea. 340 00:15:17,093 --> 00:15:18,000 - How far is it to Dyson River? 341 00:15:18,986 --> 00:15:20,920 - I'm guessing we're about 10 K or 15 K out. 342 00:15:28,020 --> 00:15:28,511 Here. 343 00:15:34,126 --> 00:15:34,600 - Oh, uh. 344 00:15:35,979 --> 00:15:36,519 Thanks. Ow. 345 00:15:43,352 --> 00:15:45,403 Must make you sick dealing with guys like him, hmm? 346 00:15:46,522 --> 00:15:49,991 Just keep screwing it up and still wants to call the shots. 347 00:15:50,642 --> 00:15:50,992 - You don't know him. 348 00:15:52,495 --> 00:15:53,411 - He ran outta fuel, 349 00:15:54,463 --> 00:15:55,413 stranded us in the middle of freaking nowhere 350 00:15:56,307 --> 00:15:57,456 and nearly got us killed on the road. 351 00:15:58,918 --> 00:15:59,917 - You're starting to piss me off. 352 00:16:02,671 --> 00:16:04,255 - You'll take the heat, with your boss, 353 00:16:05,224 --> 00:16:07,091 with the Marshal's office and this guy, 354 00:16:08,903 --> 00:16:09,677 he'll hang you out to dry. 355 00:16:17,653 --> 00:16:21,856 (car bonnet bangs) (Blake shivers) 356 00:16:26,062 --> 00:16:26,277 - Did you fix it? 357 00:16:27,355 --> 00:16:28,988 - My fingers froze up, couldn't feel them. 358 00:16:29,907 --> 00:16:32,033 - I have been working on cars since I was 12. 359 00:16:32,718 --> 00:16:33,200 I can fix it. 360 00:16:36,072 --> 00:16:36,620 Ah, ah. 361 00:16:38,874 --> 00:16:39,206 - You're not going anywhere. 362 00:16:42,027 --> 00:16:43,002 Stay away from him. 363 00:16:43,712 --> 00:16:43,836 - Where are you going? 364 00:16:44,513 --> 00:16:45,046 - To get my bearings. 365 00:16:46,999 --> 00:16:47,923 Maybe we should start thinking about walking. 366 00:16:48,867 --> 00:16:49,675 - Lindsay, I was out there for two minutes, 367 00:16:50,261 --> 00:16:51,010 I almost lost my fingers. 368 00:16:57,860 --> 00:16:58,976 (sighs) 369 00:17:00,079 --> 00:17:01,729 - [Dev] This is Arctic Air's Lady Lou, do you copy? 370 00:17:02,381 --> 00:17:02,605 - I read you Dev. Go ahead. 371 00:17:03,732 --> 00:17:05,357 - The storm has reached Dyson River ahead of us. 372 00:17:06,777 --> 00:17:08,027 We cannot land. 373 00:17:08,521 --> 00:17:08,861 - How bad is it? 374 00:17:09,504 --> 00:17:09,862 - Not Good. 375 00:17:11,007 --> 00:17:13,949 We have been circling, but we are running low on fuel 376 00:17:14,994 --> 00:17:16,077 and we have not been able to reach Blake on the phone. 377 00:17:16,721 --> 00:17:17,036 - Hold on. 378 00:17:17,855 --> 00:17:18,245 Check the weather on Dyson River. 379 00:17:19,215 --> 00:17:20,081 - It looks like it's moving southeast. 380 00:17:20,999 --> 00:17:21,207 - It should be clear by 2:00 a.m. 381 00:17:21,959 --> 00:17:23,084 We'll find you a place to divert. 382 00:17:23,569 --> 00:17:23,959 - Divert? 383 00:17:25,087 --> 00:17:26,087 - Ask them if we can come back for them tomorrow. 384 00:17:26,972 --> 00:17:27,797 - Red Bridge looks clear. 385 00:17:28,649 --> 00:17:29,715 - How far are you from Red Bridge? 386 00:17:30,392 --> 00:17:32,009 - Almost 20 minutes. 387 00:17:32,987 --> 00:17:34,637 Perhaps we can, we can come back tomorrow... 388 00:17:35,714 --> 00:17:37,098 - Uh, great. Put her down, gas up and be ready to go. 389 00:17:37,733 --> 00:17:38,099 We'll contact Blake 390 00:17:39,084 --> 00:17:39,350 and let him know you'll meet him in Dyson River 391 00:17:40,119 --> 00:17:41,102 as soon as the weather clears. 392 00:17:42,163 --> 00:17:44,688 - Okey dokey. (plane engine roaring) 393 00:17:49,328 --> 00:17:49,819 - Apparently, I am now too embarrassing 394 00:17:50,504 --> 00:17:50,861 to be seen in public with 395 00:17:51,847 --> 00:17:52,905 so I had to sit at the back of the movie theater 396 00:17:53,916 --> 00:17:54,490 while Connor and his friends sat up front. 397 00:17:55,251 --> 00:17:55,491 - You should've called me. 398 00:17:56,402 --> 00:17:59,161 We could've made out. (cellphone buzzing) 399 00:18:01,039 --> 00:18:02,081 - You sure you don't wanna get that? 400 00:18:02,591 --> 00:18:02,957 - I'm sure. 401 00:18:05,244 --> 00:18:06,127 - Anyway, this morning he couldn't eat his cereal 402 00:18:07,296 --> 00:18:08,963 because my toast crunching was too irritating, 403 00:18:10,766 --> 00:18:12,216 but he did give me a hug on my birthday 404 00:18:13,010 --> 00:18:14,426 so I guess that's something. 405 00:18:15,212 --> 00:18:15,928 Still wanna stick around? 406 00:18:16,681 --> 00:18:18,514 - Martin, answer your damn phone. 407 00:18:19,683 --> 00:18:20,558 - What's going on? Is everything okay with the kids? 408 00:18:21,519 --> 00:18:22,893 - If you're gonna unleash your spawn on the world, 409 00:18:24,055 --> 00:18:24,603 you damn well better take responsibility for it. 410 00:18:25,539 --> 00:18:26,480 - What the hell are you talking about? 411 00:18:27,466 --> 00:18:28,607 - Did Connor and Jacob get into another fight? 412 00:18:29,710 --> 00:18:31,152 - Oh, Jacob wasn't the one your kid tangling with? 413 00:18:31,637 --> 00:18:32,653 It was Bree. 414 00:18:33,481 --> 00:18:34,822 - Okay. Let's just calm down. 415 00:18:36,575 --> 00:18:37,158 - Where are the kids? 416 00:18:38,219 --> 00:18:38,534 - Well, Jacob's out looking for his sister 417 00:18:39,553 --> 00:18:41,162 and I got no idea where your little perve is. 418 00:18:41,830 --> 00:18:42,204 - What did you do? 419 00:18:43,616 --> 00:18:44,165 - Nothing. 420 00:18:45,317 --> 00:18:46,167 - They took off Russell, you must have done something. 421 00:18:47,286 --> 00:18:48,169 - I walked in and I caught your kid all over my daughter, 422 00:18:49,238 --> 00:18:50,171 what was I supposed to do, shake his hand? 423 00:18:50,815 --> 00:18:51,213 - You lost your temper? 424 00:18:51,774 --> 00:18:52,548 - (scoffs) No. 425 00:18:54,051 --> 00:18:55,718 - Did you threaten my son? 426 00:18:56,645 --> 00:18:56,969 Cause if you laid a hand on him... 427 00:18:57,738 --> 00:18:58,679 - I didn't, maybe I should have. 428 00:18:59,223 --> 00:18:59,847 - Okay. You know what? 429 00:19:00,466 --> 00:19:02,183 Back up, the both of you. 430 00:19:03,102 --> 00:19:04,560 We need to find them and we need to do it now. 431 00:19:10,309 --> 00:19:12,693 (suspenseful music) 432 00:19:19,568 --> 00:19:21,952 (Lindsay shivering) 433 00:19:47,896 --> 00:19:48,812 - [Greg] You see her? 434 00:19:49,106 --> 00:19:49,688 - No. 435 00:19:51,609 --> 00:19:52,358 She should be back by now. 436 00:19:54,445 --> 00:19:56,028 - Yeah, she probably hitched a ride 437 00:19:56,763 --> 00:19:57,696 and left us out here to freeze. 438 00:19:58,374 --> 00:19:58,781 - Wouldn't blame her. 439 00:20:00,709 --> 00:20:02,159 - What, do you think this is your fault? 440 00:20:02,803 --> 00:20:03,369 What were you gonna do? 441 00:20:04,396 --> 00:20:05,955 She was busting balls to get back to Yellowknife. 442 00:20:13,130 --> 00:20:15,130 - Your shoulder's not a problem anymore. 443 00:20:15,649 --> 00:20:16,006 - I'll live. 444 00:20:17,759 --> 00:20:19,260 I don't know what she told you about me. 445 00:20:19,878 --> 00:20:20,469 - None of my business. 446 00:20:21,304 --> 00:20:22,304 - I robbed a convenience store. 447 00:20:23,065 --> 00:20:23,764 - And killed your cellmate. 448 00:20:27,386 --> 00:20:28,185 - Federal's no joke, man. 449 00:20:30,331 --> 00:20:33,399 I was, I was just a kid, I fell off. I was 21. 450 00:20:34,226 --> 00:20:35,276 1 week away from my parole hearing, 451 00:20:35,911 --> 00:20:36,277 I got a new cellie. 452 00:20:38,155 --> 00:20:39,655 He stabbed me, while I was sleeping. 453 00:20:40,324 --> 00:20:42,283 I fought him off, and he died. 454 00:20:43,952 --> 00:20:44,743 Second degree murder, 455 00:20:45,513 --> 00:20:46,287 added 10 years to my sentence. 456 00:20:46,772 --> 00:20:47,871 - That's rough. 457 00:20:49,091 --> 00:20:51,125 - I couldn't handle the thought of going back inside, man, 458 00:20:51,626 --> 00:20:52,668 but now, 459 00:20:55,964 --> 00:20:56,839 I don't wanna die out here. 460 00:21:00,085 --> 00:21:00,718 'kay? 461 00:21:01,253 --> 00:21:01,635 I can fix the car. 462 00:21:04,473 --> 00:21:05,431 I can get us outta here. 463 00:21:13,632 --> 00:21:15,774 - All right. Just stay there in case she comes home. 464 00:21:16,301 --> 00:21:17,151 - Thanks, Marie. 465 00:21:18,020 --> 00:21:19,528 Um, you'll call me if he shows up there? 466 00:21:19,864 --> 00:21:21,071 Thanks. 467 00:21:22,324 --> 00:21:23,198 - Well, he's not at the Coopers and he is not at my dad's. 468 00:21:24,035 --> 00:21:24,366 - And Justin and Craig haven't seen him. 469 00:21:25,461 --> 00:21:27,328 I told them to text Connor and get him to call us. 470 00:21:28,313 --> 00:21:28,454 - Bree hasn't gone to her mother's. 471 00:21:29,373 --> 00:21:30,247 I'm gonna drive around, see if I can find her. 472 00:21:31,016 --> 00:21:31,332 - Oh, okay. Well in that case, 473 00:21:32,384 --> 00:21:32,916 why don't you go with him then I can drive home 474 00:21:33,735 --> 00:21:34,293 and wait for Connor there. 475 00:21:44,480 --> 00:21:45,346 - Car's invisible from the road. 476 00:21:47,241 --> 00:21:48,390 I tied my scarf to a branch as a marker 477 00:21:49,084 --> 00:21:49,391 in case someone comes along. 478 00:21:50,061 --> 00:21:51,393 - You still wanna start walking? 479 00:21:51,853 --> 00:21:52,353 - No. 480 00:21:53,355 --> 00:21:54,063 It's gotta be minus 30 out there. 481 00:21:54,856 --> 00:21:56,690 We stay here. Conserve heat. 482 00:21:57,726 --> 00:21:57,900 - He thinks we can get the car started. 483 00:21:58,402 --> 00:21:59,276 - I'm sure he does. 484 00:22:01,330 --> 00:22:02,321 - What am I gonna do? Take off in this. 485 00:22:03,014 --> 00:22:04,365 I'm telling you I can fix it. 486 00:22:05,150 --> 00:22:06,784 Just, let's get the heat back on. 487 00:22:07,486 --> 00:22:08,535 - Look at you, you're freezing. 488 00:22:09,254 --> 00:22:11,246 We all are. Let him try. 489 00:22:11,932 --> 00:22:15,417 - (heavy breathing) Okay. 490 00:22:16,103 --> 00:22:17,544 - But the cuffs stay on. 491 00:22:18,172 --> 00:22:20,089 - You're the boss. (grunting) 492 00:22:25,103 --> 00:22:26,387 Hmm. (shoulder pops) 493 00:22:27,138 --> 00:22:30,891 (screams) (panting) 494 00:22:31,860 --> 00:22:32,393 - I guess he wasn't faking it. 495 00:22:33,971 --> 00:22:34,770 Let's go. 496 00:22:40,602 --> 00:22:42,403 (knocking on door) 497 00:22:43,322 --> 00:22:44,405 - [Loreen] Office opens at 7:00 a.m. 498 00:22:47,693 --> 00:22:48,784 - Any word from my office yet? 499 00:22:49,361 --> 00:22:50,411 - Sergeant Lauderhill. 500 00:22:50,896 --> 00:22:51,453 Loreen Cassway. 501 00:22:51,789 --> 00:22:52,413 - Yeah. 502 00:22:53,807 --> 00:22:54,373 So we still can't get through to anyone in Dyson River. 503 00:22:55,292 --> 00:22:56,208 - I need to speak to constable Gallagher, now. 504 00:22:57,286 --> 00:22:58,836 - We understand that and we're doing everything we can, 505 00:22:59,371 --> 00:22:59,670 but for right now, 506 00:23:00,906 --> 00:23:01,672 we have to assume that they're waiting out the storm 507 00:23:02,133 --> 00:23:02,506 in the terminal. 508 00:23:03,208 --> 00:23:04,800 - Well, that's not good enough. 509 00:23:05,744 --> 00:23:07,052 I need to get officers up there right away. 510 00:23:08,722 --> 00:23:09,972 - Is there something we should know? 511 00:23:11,033 --> 00:23:13,517 Because if there is, that is my pilot up there. 512 00:23:14,219 --> 00:23:14,852 We were told about the cellmate. 513 00:23:15,737 --> 00:23:16,478 Lindsay assured us, self-defense. 514 00:23:17,239 --> 00:23:17,438 If there's more going on... 515 00:23:18,482 --> 00:23:20,607 - The paperwork we got only included his convictions, 516 00:23:23,003 --> 00:23:23,694 but now the Marshals tell me, 517 00:23:26,449 --> 00:23:27,656 they think he killed two other people. 518 00:23:37,560 --> 00:23:39,042 - What time exactly did Blake leave Ravens Bay? 519 00:23:39,745 --> 00:23:40,461 - Around seven 30. 520 00:23:41,330 --> 00:23:43,297 I left my sister a message on Facebook 521 00:23:44,466 --> 00:23:46,175 to find out if Blake dropped a car off in Dyson River. 522 00:23:46,852 --> 00:23:47,050 - Any word from her? 523 00:23:47,753 --> 00:23:49,344 - Not yet. Phone lines are down. 524 00:23:50,138 --> 00:23:51,305 Maybe they lost internet too. 525 00:23:52,107 --> 00:23:52,639 - Uh, what about her cell phone? 526 00:23:53,175 --> 00:23:53,765 - Doesn't have one. 527 00:23:54,685 --> 00:23:56,685 - Any way you can reach anyone in Dyson River? 528 00:23:57,696 --> 00:23:58,812 We really need to get in touch with Blake. 529 00:24:00,232 --> 00:24:01,148 - Pretty bad out there. 530 00:24:02,851 --> 00:24:04,485 I guess I can find a quad and run over. 531 00:24:07,748 --> 00:24:09,364 - Uh, thanks Mickey, but I need you to stay where you are. 532 00:24:10,242 --> 00:24:11,658 - Did something happen with that prisoner? 533 00:24:12,720 --> 00:24:13,494 - Uh, the best thing you can do for us right now 534 00:24:14,704 --> 00:24:15,579 is to just keep trying to reach someone in Dyson. 535 00:24:15,973 --> 00:24:16,497 Okay? 536 00:24:17,099 --> 00:24:17,414 - You got it. 537 00:24:22,504 --> 00:24:23,420 - The battery's got juice, 538 00:24:24,790 --> 00:24:26,089 just not getting to the starter. 539 00:24:27,008 --> 00:24:27,466 - Why didn't you just do your time 540 00:24:28,359 --> 00:24:29,051 and get a job as a mechanic? 541 00:24:29,978 --> 00:24:30,886 Could have saved us a lot of grief. 542 00:24:31,722 --> 00:24:33,055 - Eh, if I hadn't escaped, I might be 63 543 00:24:33,732 --> 00:24:33,972 by the time I got out. 544 00:24:35,108 --> 00:24:36,517 Not exactly prime age to start a career. 545 00:24:37,520 --> 00:24:38,769 The coil wire is busted, I think I can just... 546 00:24:41,147 --> 00:24:41,522 Okay. 547 00:24:42,491 --> 00:24:43,023 Tell him to turn the key all the way off 548 00:24:43,917 --> 00:24:44,816 and then start it up again with gas. 549 00:24:49,998 --> 00:24:50,322 - Turn the key all the way off 550 00:24:50,991 --> 00:24:51,823 and then try it again with gas. 551 00:24:55,495 --> 00:24:59,540 (grunts) (suspenseful music continues) 552 00:25:08,333 --> 00:25:08,966 - No? 553 00:25:09,426 --> 00:25:09,841 - No. 554 00:25:11,386 --> 00:25:12,010 - Have him try it again. 555 00:25:14,039 --> 00:25:14,680 - Try it again. 556 00:25:18,602 --> 00:25:20,602 (car engine revs) 557 00:25:21,113 --> 00:25:21,562 Nice job. 558 00:25:22,439 --> 00:25:25,107 Let's get the heat on. (car bonnet bangs) 559 00:25:34,526 --> 00:25:36,326 - [Bobby] Let me know if they show up. 560 00:25:37,062 --> 00:25:37,160 - What'd they say? 561 00:25:37,829 --> 00:25:38,495 - Haven't seen them. 562 00:25:39,615 --> 00:25:42,457 - (sighs) Why's this crap gotta happen when I got the kids? 563 00:25:43,460 --> 00:25:45,168 - They're probably scared stupid, hiding from you. 564 00:25:46,087 --> 00:25:46,628 Seriously, what did you say to them? 565 00:25:47,806 --> 00:25:50,507 - Hey, I was doing you a favor looking after your kid 566 00:25:51,643 --> 00:25:52,926 so you and Petra could take a swing at number two. 567 00:25:55,139 --> 00:25:56,513 - Where would you go if you were their age? 568 00:25:58,342 --> 00:25:59,474 - Check this out. 569 00:26:00,494 --> 00:26:01,351 - Are you stocking your daughter on Instagram? 570 00:26:02,054 --> 00:26:03,604 - This is from half an hour ago. 571 00:26:04,389 --> 00:26:05,606 What's that look like to you? 572 00:26:06,274 --> 00:26:06,607 - Marina. 573 00:26:11,446 --> 00:26:11,612 - So you didn't think to tell us 574 00:26:12,731 --> 00:26:14,156 that our pilot is transporting a triple murderer? 575 00:26:16,234 --> 00:26:18,410 - Apparently, they didn't know about the other two victims. 576 00:26:19,371 --> 00:26:20,621 - Greg Turpin wasn't convicted in those murders 577 00:26:21,456 --> 00:26:22,331 so it wasn't in his file. 578 00:26:23,508 --> 00:26:24,499 The Marshals never passed that information along to us. 579 00:26:25,494 --> 00:26:27,252 - But you knew he escaped custody in Colorado. 580 00:26:28,363 --> 00:26:29,630 Didn't you think officer Gallagher could use some backup? 581 00:26:30,632 --> 00:26:31,840 - Hey, all we know is the weather is bad. 582 00:26:32,768 --> 00:26:33,759 Doesn't mean anybody's in trouble. 583 00:26:34,678 --> 00:26:36,136 - Dev and Astrid say Dyson's still socked in. 584 00:26:36,838 --> 00:26:37,220 They haven't heard from Blake. 585 00:26:38,090 --> 00:26:39,473 - We need to get officers up there, now. 586 00:26:40,425 --> 00:26:42,476 - And I told you we can't, it's a white out. 587 00:26:43,303 --> 00:26:44,186 - And we're three hours away. 588 00:26:46,264 --> 00:26:47,606 We've got a plane in Red Bridge. 589 00:26:48,192 --> 00:26:48,482 You got people up there? 590 00:26:49,451 --> 00:26:50,901 - I got two officers who can get there. 591 00:26:51,269 --> 00:26:51,735 - Okay. 592 00:26:53,304 --> 00:26:54,112 Maybe we can do something. 593 00:26:58,126 --> 00:26:59,743 - Smells like a hockey bag, but I'll take it. 594 00:27:00,621 --> 00:27:00,869 - That's a good thing about these old cars, 595 00:27:01,472 --> 00:27:02,663 they heat up fast. 596 00:27:03,314 --> 00:27:04,039 - We should start digging. 597 00:27:04,808 --> 00:27:05,165 - You think we can push it out. 598 00:27:05,701 --> 00:27:06,708 - It's worth a try. 599 00:27:07,044 --> 00:27:07,668 - Okay. 600 00:27:08,653 --> 00:27:09,211 - Just gimme one more minute to warm up. 601 00:27:09,897 --> 00:27:10,420 - Let me help dig it out. 602 00:27:11,214 --> 00:27:12,673 - Blake and I can handle it. 603 00:27:13,817 --> 00:27:14,675 We've got enough fuel to keep the heat on for a while. 604 00:27:15,811 --> 00:27:17,094 - Maybe, I had an old beater like this once, 605 00:27:17,821 --> 00:27:18,095 the needle always read full. 606 00:27:18,722 --> 00:27:20,055 Come on. Three sets of hands. 607 00:27:21,174 --> 00:27:22,224 - I don't wanna run outta gas after all this. 608 00:27:22,910 --> 00:27:23,517 The faster we dig out... 609 00:27:25,329 --> 00:27:27,479 - Okay. Hands stay cuffed. 610 00:27:28,047 --> 00:27:28,689 - I know the drill. 611 00:27:36,181 --> 00:27:38,448 (car honking) 612 00:27:42,763 --> 00:27:45,080 - It wasn't my proudest parenting moment, okay? 613 00:27:45,790 --> 00:27:46,707 - So you did freak out. 614 00:27:47,918 --> 00:27:48,709 - They were in the den supposed to be watching a movie, 615 00:27:49,253 --> 00:27:49,710 all three of 'em. 616 00:27:51,663 --> 00:27:52,963 I go make some popcorn, I open the door, there's- 617 00:27:54,007 --> 00:27:55,006 Jacob's nowhere to be seen and there's Bree 618 00:27:56,109 --> 00:27:58,760 and your kid making out on the couch, you know, I... 619 00:27:59,671 --> 00:28:01,722 Caught me off guard, I might have yelled. 620 00:28:02,357 --> 00:28:02,639 - That's it? 621 00:28:04,693 --> 00:28:05,934 - I might've thrown a bowl of popcorn, 622 00:28:06,528 --> 00:28:07,310 at their heads. 623 00:28:07,646 --> 00:28:08,812 - Ugh. 624 00:28:09,765 --> 00:28:11,148 - I wasn't prepared for what I saw, you know? 625 00:28:12,901 --> 00:28:13,400 She's my little girl. 626 00:28:17,781 --> 00:28:19,740 - Kids can bring out the crazy in all of us. 627 00:28:20,876 --> 00:28:22,534 - Yeah. It's different when you got a girl though. 628 00:28:23,554 --> 00:28:23,952 You only gotta worry about one little wiener, 629 00:28:24,621 --> 00:28:25,662 I gotta worry about all of 'em. 630 00:28:26,339 --> 00:28:27,831 (chuckles) 631 00:28:30,151 --> 00:28:30,792 - You're not like your brother. 632 00:28:34,556 --> 00:28:35,505 - No one's like Kimbo. 633 00:28:36,558 --> 00:28:38,049 - I don't know what I did to him off so much. 634 00:28:39,486 --> 00:28:39,760 Every time I see him, 635 00:28:40,804 --> 00:28:42,721 it looks like he wants to rip off my head. 636 00:28:47,669 --> 00:28:49,311 - Bobby, there's some things that you don't know, man. 637 00:28:54,409 --> 00:28:54,733 There they are. 638 00:29:03,118 --> 00:29:03,700 Bree. 639 00:29:07,447 --> 00:29:07,621 - We aren't doing anything. 640 00:29:08,507 --> 00:29:09,623 - Take it easy, Russell. 641 00:29:10,408 --> 00:29:10,791 - Why didn't you answer your phone? 642 00:29:11,593 --> 00:29:12,125 - Cause you're a psycho. 643 00:29:18,191 --> 00:29:19,925 - Okay. Maybe I overreacted. 644 00:29:20,527 --> 00:29:20,801 - Yeah, you think? 645 00:29:21,512 --> 00:29:22,260 - You know what? - Connor, 646 00:29:22,863 --> 00:29:23,804 now's not the time. 647 00:29:26,158 --> 00:29:26,515 - I'm sorry. 648 00:29:28,459 --> 00:29:28,809 Will you come home? 649 00:29:36,451 --> 00:29:38,151 (Russell sighs) 650 00:29:39,129 --> 00:29:39,486 - [Russell] Come on, we'll give you a ride. 651 00:29:40,254 --> 00:29:40,862 - [Bobby] It's okay. 652 00:29:41,306 --> 00:29:42,489 - You sure? 653 00:29:42,958 --> 00:29:43,323 - Yeah. 654 00:29:45,277 --> 00:29:46,326 - Bye. 655 00:29:47,095 --> 00:29:49,955 - Bye. (gentle music continues) 656 00:29:57,296 --> 00:29:58,839 - Tires are clear, but we're still hung up underneath. 657 00:29:59,916 --> 00:30:01,258 - Turpin. You've been out here 15 minutes. 658 00:30:01,735 --> 00:30:02,509 Go warm up. 659 00:30:03,211 --> 00:30:04,219 - No, no, we've almost got it. 660 00:30:07,074 --> 00:30:08,890 - Two more minutes then you're inside. 661 00:30:09,801 --> 00:30:10,851 - Okay, thanks Mickey. We'll call you back. 662 00:30:11,912 --> 00:30:12,894 He just got a message from his sister on Facebook, 663 00:30:13,838 --> 00:30:15,564 turns out Blake never dropped off the car. 664 00:30:16,491 --> 00:30:17,566 - So they gotta still be on that road. 665 00:30:18,793 --> 00:30:19,693 I got a buddy up there offering to do a flyover. 666 00:30:20,529 --> 00:30:21,069 - In a white out? What's he gonna see? 667 00:30:21,655 --> 00:30:22,112 - That's what I told him. 668 00:30:23,072 --> 00:30:23,864 - Mickey said the freeze fog's lifted 669 00:30:24,925 --> 00:30:26,241 so I'm thinking Dev and Astrid load up the cops 670 00:30:27,077 --> 00:30:28,535 in Red Bridge, land them in Ravens Bay- 671 00:30:29,587 --> 00:30:29,911 - And get the cop some transport down that road. 672 00:30:30,581 --> 00:30:31,705 - Yeah, I'll call Mickey back, 673 00:30:32,623 --> 00:30:33,248 see if he can find them some quads. 674 00:30:33,909 --> 00:30:34,666 - I'll call Dev and Astrid. 675 00:30:35,927 --> 00:30:36,293 - Sergeant, 676 00:30:37,462 --> 00:30:39,170 tell your officers to get to the Red Bridge airstrip. 677 00:30:40,198 --> 00:30:40,422 - [Voiceover] Dev and Astrid will be in the field 678 00:30:40,916 --> 00:30:42,090 in three minutes. 679 00:30:43,018 --> 00:30:47,137 (car engine roaring) (wind whooshing) 680 00:30:50,993 --> 00:30:51,558 - That should probably the good. 681 00:30:52,210 --> 00:30:52,809 - [Greg] Yeah. 682 00:30:57,398 --> 00:30:57,898 - Okay. Try it. 683 00:31:01,986 --> 00:31:06,114 (car engine revving) (tires screeching) 684 00:31:15,709 --> 00:31:16,166 Let's rock it. 685 00:31:22,891 --> 00:31:23,632 - [Greg] Oh, there we go. There we go. 686 00:31:24,251 --> 00:31:24,466 - You got it. 687 00:31:27,128 --> 00:31:29,930 - [Greg] (grunts) Okay. 688 00:31:34,286 --> 00:31:36,770 (car engine stalls) 689 00:31:38,473 --> 00:31:38,939 - What happened? 690 00:31:40,125 --> 00:31:41,733 - One of the coil wires probably came loose again. 691 00:31:42,218 --> 00:31:42,567 Pop the hood. 692 00:31:44,671 --> 00:31:45,028 - Let me secure Greg. 693 00:31:50,577 --> 00:31:51,284 - Let's go. 694 00:32:09,421 --> 00:32:09,928 Give me your hands. 695 00:32:11,556 --> 00:32:13,848 (Lindsay yelps) 696 00:32:17,695 --> 00:32:18,561 - Get these cuffs off me. 697 00:32:19,447 --> 00:32:22,065 - Okay. Okay. Take it easy, Greg. 698 00:32:22,434 --> 00:32:23,066 - Now. 699 00:32:23,701 --> 00:32:24,818 - Okay. Okay. Okay. 700 00:32:29,449 --> 00:32:29,990 Okay. (Lindsay panting) 701 00:32:31,126 --> 00:32:34,995 - Okay. You should throw that key down. 702 00:32:35,797 --> 00:32:36,246 - Okay. 703 00:32:49,177 --> 00:32:53,513 (intense music) (screams) 704 00:32:58,044 --> 00:33:00,020 (gun fires) 705 00:33:05,043 --> 00:33:05,442 - Lindsay! 706 00:33:08,488 --> 00:33:09,946 - (gasps) Okay. 707 00:33:10,748 --> 00:33:12,032 - That was a stupid thing to do. 708 00:33:15,086 --> 00:33:15,702 Get in. 709 00:33:16,270 --> 00:33:16,703 - Lindsay, you okay? 710 00:33:17,338 --> 00:33:18,329 - Now, or she dies. 711 00:33:18,765 --> 00:33:19,873 - Easy. 712 00:33:20,292 --> 00:33:20,707 - Eyes front. 713 00:33:25,080 --> 00:33:25,587 Take off your coat. 714 00:33:27,015 --> 00:33:27,422 Do it! 715 00:33:31,845 --> 00:33:32,427 Hurry up. 716 00:33:34,105 --> 00:33:34,471 - Let him go. 717 00:33:37,575 --> 00:33:37,974 - Throw it back here. 718 00:33:44,357 --> 00:33:45,065 And the hat and the gloves. 719 00:33:52,090 --> 00:33:52,614 Okay. Okay. 720 00:33:54,634 --> 00:33:55,116 - Now start the car. 721 00:33:59,931 --> 00:34:02,916 (car engine revs) 722 00:34:03,393 --> 00:34:03,750 - Get out. 723 00:34:05,720 --> 00:34:07,629 Stay in front of the headlights so I can see you, 724 00:34:09,374 --> 00:34:10,090 and I promise nothing happens to her. 725 00:34:10,817 --> 00:34:10,965 - Greg, don't do this. 726 00:34:11,459 --> 00:34:12,175 - He'll freeze. 727 00:34:13,144 --> 00:34:13,802 - And if you try to get back in, 728 00:34:14,704 --> 00:34:16,763 I will cut her throat and drive myself. 729 00:34:17,373 --> 00:34:18,181 - Put me outside, okay? 730 00:34:19,300 --> 00:34:21,601 I'm the reason you're here. He has nothing to do with it. 731 00:34:22,220 --> 00:34:22,936 - What, you like him now? 732 00:34:24,514 --> 00:34:24,854 Get out. 733 00:34:28,810 --> 00:34:29,234 - He'll die. 734 00:34:33,598 --> 00:34:35,115 - I'm getting on that plane and I only need one hostage. 735 00:34:38,086 --> 00:34:41,371 (intense dramatic music continues) 736 00:34:59,132 --> 00:34:59,848 - Two officers are heading to the airstrip to meet you. 737 00:35:00,958 --> 00:35:01,891 We need you to drop them at Raven's Bay. 738 00:35:03,544 --> 00:35:04,853 - Copy that. 739 00:35:05,897 --> 00:35:07,230 We'll have wheels up as soon as the police get here. 740 00:35:21,279 --> 00:35:24,080 - You don't have to kill him, Greg. You can stop this. 741 00:35:26,384 --> 00:35:28,126 - Have you ever been to a federal prison, constable? Hmm? 742 00:35:28,486 --> 00:35:28,960 - No. 743 00:35:32,040 --> 00:35:32,255 - There's no way to paint a picture. 744 00:35:32,549 --> 00:35:33,173 It's- 745 00:35:35,068 --> 00:35:36,009 it is the worst of the worst caged together. 746 00:35:36,961 --> 00:35:38,386 It is pain that you can't, you can't imagine. 747 00:35:41,649 --> 00:35:44,184 - You worked with him side by side, digging out this car, 748 00:35:45,136 --> 00:35:46,186 knowing that you were going to kill him. 749 00:35:50,992 --> 00:35:51,399 - I can't have any witnesses. 750 00:35:52,193 --> 00:35:54,194 Had you not emptied the gun, 751 00:35:55,146 --> 00:35:55,945 this would've been quick for him. 752 00:36:19,453 --> 00:36:22,222 - [Loreen] Dev, it's Loreen. What's your situation? 753 00:36:23,207 --> 00:36:24,182 - We have the two offices on board, 754 00:36:25,118 --> 00:36:26,142 but take off conditions are not ideal. 755 00:36:29,397 --> 00:36:29,938 - What are we looking at? 756 00:36:30,731 --> 00:36:31,606 - Power outage in Red Bridge. 757 00:36:32,550 --> 00:36:34,651 - [Mel] Okay, so you're on an unlit strip? 758 00:36:35,019 --> 00:36:35,610 - Yes. 759 00:36:36,721 --> 00:36:40,657 - All right. Set your DG to a runway published heading. 760 00:36:42,827 --> 00:36:44,244 Just keep her on the pavement during takeoff. 761 00:36:45,797 --> 00:36:46,412 - Yes, all right. 762 00:36:48,975 --> 00:36:49,582 - We'll call you when we get there. 763 00:36:50,101 --> 00:36:50,625 - Copy that. 764 00:36:53,254 --> 00:36:53,586 - You ready? 765 00:36:55,940 --> 00:36:58,883 - (exhales sharply) Engine instruments? 766 00:36:59,552 --> 00:36:59,884 - All in the green. 767 00:37:02,380 --> 00:37:06,266 (plane engine roaring) (dramatic music continues) 768 00:37:39,359 --> 00:37:39,966 - Okay, drive. Drive. 769 00:37:40,785 --> 00:37:41,843 - Mm-mm. I'm not leaving. 770 00:37:43,338 --> 00:37:48,057 - Move. 771 00:37:53,181 --> 00:37:55,315 (Greg yelps) 772 00:37:55,792 --> 00:37:56,232 - No. 773 00:37:58,862 --> 00:38:03,448 No. (Greg screaming) 774 00:38:08,880 --> 00:38:09,537 - Don't move. 775 00:38:13,968 --> 00:38:14,334 Blake? Blake! 776 00:38:18,389 --> 00:38:18,671 Can you hear me? 777 00:38:22,068 --> 00:38:22,550 - Yeah, you're shouting. 778 00:38:38,751 --> 00:38:40,485 - Why didn't you call me or your mom? 779 00:38:41,071 --> 00:38:41,903 - I knew you'd be pissed. 780 00:38:43,648 --> 00:38:45,365 - Now, why would you think that? 781 00:38:45,975 --> 00:38:47,033 - Russell was pissed. 782 00:38:47,576 --> 00:38:47,867 - Come on. 783 00:38:49,746 --> 00:38:50,870 I'm not mad about Bree. 784 00:38:51,498 --> 00:38:52,372 - It's not about me and Bree. 785 00:38:53,858 --> 00:38:54,374 - Then what is it? 786 00:38:56,694 --> 00:38:58,419 - You hate Russell and Russell hates you. 787 00:38:59,280 --> 00:39:00,046 Everybody in town knows it. 788 00:39:01,991 --> 00:39:03,883 - We don't hate each other. 789 00:39:04,435 --> 00:39:05,385 - Yeah, right. 790 00:39:06,354 --> 00:39:07,387 He's never gonna let me see her again. 791 00:39:09,023 --> 00:39:09,389 - Yes, he will. 792 00:39:11,025 --> 00:39:11,808 Just give it some time. 793 00:39:16,898 --> 00:39:18,398 (sighs) 794 00:39:19,275 --> 00:39:22,819 Look, If you wanna hang out with Bree, 795 00:39:23,521 --> 00:39:25,405 or be friends with Jacob, do it. 796 00:39:27,542 --> 00:39:28,991 This thing with me and Russell has got nothing to do 797 00:39:29,577 --> 00:39:29,909 with you guys. 798 00:39:31,638 --> 00:39:33,413 I'm sorry you even have to worry about it. 799 00:39:34,331 --> 00:39:35,915 - Does mom know about what happened? 800 00:39:36,251 --> 00:39:36,791 - Yeah. 801 00:39:38,886 --> 00:39:40,420 - Maybe she'll be asleep by the time we get home. 802 00:39:42,631 --> 00:39:45,842 - Don't count on it. (dramatic music continues) 803 00:40:04,896 --> 00:40:06,362 - That damn couch is worse than I remember. 804 00:40:07,156 --> 00:40:07,447 - I slept in the waiting room 805 00:40:08,232 --> 00:40:09,449 and I could still hear you snore. 806 00:40:09,842 --> 00:40:10,283 - Oh. 807 00:40:12,570 --> 00:40:13,119 How's Blake? 808 00:40:15,331 --> 00:40:16,747 - They're treating him for hypothermia. 809 00:40:17,408 --> 00:40:17,665 - Doctor said he was lucky 810 00:40:18,609 --> 00:40:19,459 there was a nurse in Raven's Bay last night. 811 00:40:20,186 --> 00:40:20,460 - How bad is it? 812 00:40:21,629 --> 00:40:23,713 - Mm, he's trying to crack jokes so, it's a good sign. 813 00:40:25,917 --> 00:40:26,466 - Lauderhill wants you to fly the marshals 814 00:40:27,251 --> 00:40:27,925 and the prisoner to Edmonton. 815 00:40:28,969 --> 00:40:29,135 - You've been up all night at the hospital. 816 00:40:29,620 --> 00:40:29,927 I'll take 'em. 817 00:40:30,788 --> 00:40:30,936 - You've been up half the night, too. 818 00:40:31,731 --> 00:40:32,346 You do not want that flight. 819 00:40:33,307 --> 00:40:33,514 - I'm not letting anybody else do it. 820 00:40:34,091 --> 00:40:34,640 That's for damn sure. 821 00:40:37,203 --> 00:40:38,478 - I'm sorry I let this happen. 822 00:40:39,146 --> 00:40:40,313 Blake saved my life. 823 00:40:40,948 --> 00:40:41,481 - He's a good guy. 824 00:40:42,025 --> 00:40:42,482 - Yeah, he is. 825 00:40:44,985 --> 00:40:45,610 Well, thanks. 826 00:40:46,020 --> 00:40:46,486 - Night. 827 00:40:48,364 --> 00:40:49,238 - I'm gonna go home and get some rest. 828 00:40:50,099 --> 00:40:51,491 - Suit yourself, after you call Tag. 829 00:40:53,110 --> 00:40:53,534 - I will call him from home. 830 00:40:54,220 --> 00:40:55,953 - You will call him now, 831 00:40:56,981 --> 00:40:58,789 if I have to lock you in your office. 832 00:41:02,795 --> 00:41:05,046 (radio chatter) 833 00:41:07,550 --> 00:41:08,299 - Anyway, night from hell, 834 00:41:09,402 --> 00:41:12,011 but I wanted to tell you that this Christmas thing, 835 00:41:12,797 --> 00:41:14,514 I think it's a really great idea, 836 00:41:15,332 --> 00:41:16,766 and I'm gonna try and make it work. 837 00:41:18,803 --> 00:41:18,809 - Now, I thought that that was off the table. 838 00:41:19,637 --> 00:41:21,103 - I'm gonna figure it out somehow. 839 00:41:22,006 --> 00:41:22,855 - Yeah, but I thought you couldn't do it 840 00:41:23,399 --> 00:41:24,357 so I changed my plans. 841 00:41:25,660 --> 00:41:26,609 - Oh. 'Kay. 842 00:41:28,679 --> 00:41:28,778 - [Voiceover] Runway three three. 843 00:41:29,480 --> 00:41:32,532 - I-I-I, well, I guess I could, 844 00:41:33,243 --> 00:41:33,658 I could still make Fiji work, 845 00:41:34,427 --> 00:41:34,867 I just have to cut a trip short. 846 00:41:35,637 --> 00:41:36,911 - No, no, no, no. Don't do that. 847 00:41:38,355 --> 00:41:38,829 - Krista, 848 00:41:41,191 --> 00:41:41,541 I want you to be with me. 849 00:41:42,159 --> 00:41:42,875 - I know and I'm trying, 850 00:41:44,595 --> 00:41:46,212 but if you've changed your plans... 851 00:41:46,939 --> 00:41:48,339 - 10 Days isn't gonna fix it. 852 00:41:48,882 --> 00:41:49,549 - Fix what? 853 00:41:50,050 --> 00:41:51,175 - This. 854 00:41:52,036 --> 00:41:52,593 So we have 10 days at Christmas and, 855 00:41:53,387 --> 00:41:54,262 and then a week in February? 856 00:41:55,998 --> 00:41:56,973 - Well, you could come here. 857 00:41:57,374 --> 00:41:57,848 Anytime. 858 00:42:04,682 --> 00:42:06,399 I can't follow you around the world forever. 859 00:42:08,111 --> 00:42:09,443 - I love you, Krista. 860 00:42:09,903 --> 00:42:10,570 I do. 861 00:42:11,406 --> 00:42:12,613 But your life's there and, and mine's... 862 00:42:15,075 --> 00:42:16,117 - Not. 863 00:42:16,786 --> 00:42:17,618 - I don't know what else to do, 864 00:42:19,413 --> 00:42:20,037 but it shouldn't be this hard. 865 00:42:21,624 --> 00:42:25,167 ■ To get around by me and my feet ■ 866 00:42:28,072 --> 00:42:28,838 - So I guess, 867 00:42:32,176 --> 00:42:32,592 that's it. 868 00:42:33,303 --> 00:42:37,597 ■ And glued to the ground ■ 869 00:42:38,658 --> 00:42:41,684 ■ Glued to the ground and you're so far ■ 870 00:42:42,236 --> 00:42:42,727 - I'm sorry. 871 00:42:45,422 --> 00:42:48,691 ■ You're so far, you're so far ■ 872 00:42:52,096 --> 00:42:52,903 - Yeah. 873 00:42:53,339 --> 00:42:53,696 Me too. 874 00:42:54,656 --> 00:42:58,743 ■ Wait for me now and its too hard ■ 875 00:43:01,072 --> 00:43:03,456 ■ it's too hard ■ 876 00:43:03,850 --> 00:43:04,457 'Kay. 877 00:43:04,851 --> 00:43:05,458 Bye. 878 00:43:06,443 --> 00:43:10,504 ■ It's too hard to stay in love with distance ■ 879 00:43:16,954 --> 00:43:20,056 ■ The distance, the distance ■ 880 00:43:28,816 --> 00:43:58,552 (upbeat music)