1 00:00:00,113 --> 00:00:01,393 Previously on "Arctic Air." 2 00:00:01,393 --> 00:00:03,033 So you and mom... 3 00:00:03,033 --> 00:00:05,643 Looks like we're gonna try to be together. 4 00:00:05,643 --> 00:00:07,023 Do you like it? 5 00:00:07,023 --> 00:00:08,523 Love it. 6 00:00:08,523 --> 00:00:10,183 I can't follow you around the world forever. 7 00:00:10,183 --> 00:00:11,733 I don't know what else to do. 8 00:00:11,733 --> 00:00:14,253 So I guess that's it. 9 00:00:14,253 --> 00:00:16,223 Laird flew in some booze last night 10 00:00:16,223 --> 00:00:19,338 for Kimbo Comstock. - Eric worked for Kimbo? 11 00:00:19,338 --> 00:00:20,953 Kimbo, I have two kids. 12 00:00:20,953 --> 00:00:22,350 I can't be involved in this. 13 00:00:22,350 --> 00:00:25,136 You can't jam on me now. We're family. 14 00:00:27,710 --> 00:00:28,543 I know you had nothing to do 15 00:00:28,543 --> 00:00:29,783 with the booze in Collins Bay. 16 00:00:29,783 --> 00:00:32,373 Come on, we were friends once, Bruce. 17 00:00:32,373 --> 00:00:35,466 Screw you. 18 00:00:37,873 --> 00:00:40,853 Really? You're thinking of giving up your place? 19 00:00:40,853 --> 00:00:43,263 We've been talking about it for a while. 20 00:00:43,263 --> 00:00:45,703 Spending so much time at Petra's lately. 21 00:00:45,703 --> 00:00:47,953 Seems like the next logical step. 22 00:00:47,953 --> 00:00:52,163 Congratulations or condolences. 23 00:00:52,163 --> 00:00:54,113 I think it'd be good. 24 00:00:54,113 --> 00:00:56,686 That way I could take care of Connor. Petra too. 25 00:00:57,543 --> 00:01:00,556 Sounds noble, but I'm not hearing you're in love. 26 00:01:01,473 --> 00:01:04,113 You don't think I should take care of my family? 27 00:01:04,113 --> 00:01:07,433 All I'm saying is right decisions get righter 28 00:01:07,433 --> 00:01:09,123 and wrong decisions get wronger. 29 00:01:09,123 --> 00:01:11,113 If you're gonna bail out, do it now. 30 00:01:11,113 --> 00:01:12,903 Can't do that to them. 31 00:01:12,903 --> 00:01:14,506 Yeah, well, your call. 32 00:01:15,913 --> 00:01:17,503 You said the cop still haven't found that guy 33 00:01:17,503 --> 00:01:19,733 who was flying booze in here for Kimbo, right? 34 00:01:19,733 --> 00:01:20,843 Yeah. Laird. 35 00:01:20,843 --> 00:01:24,196 Kimbo probably told him to get outta town for good. Why? 36 00:01:25,407 --> 00:01:27,106 I think somebody's taking over his route. 37 00:01:35,146 --> 00:01:37,283 Hey, what are you doing? 38 00:01:37,283 --> 00:01:38,923 Staying hello to a fellow aviator. 39 00:01:38,923 --> 00:01:40,953 We don't know what's in those crates. 40 00:01:40,953 --> 00:01:42,653 That's exactly what I'm thinking. 41 00:01:42,653 --> 00:01:44,543 I'm working out a strategy with the cops 42 00:01:44,543 --> 00:01:45,993 to stop these bootleggers. 43 00:01:45,993 --> 00:01:50,050 Sounds promising. Let me know when you get that going. 44 00:01:50,050 --> 00:01:52,217 Evening! - How's it going? 45 00:01:53,766 --> 00:01:54,916 What you bringing in? 46 00:01:56,242 --> 00:01:57,243 Just some stuff for a friend. 47 00:01:57,243 --> 00:02:00,183 Yeah? We know pretty much everybody in Collins Bay. 48 00:02:00,183 --> 00:02:03,176 Who's your friend? - What do you care? 49 00:02:04,193 --> 00:02:05,843 I'm curious by nature, I guess. 50 00:02:07,959 --> 00:02:10,476 Yeah, well, it killed the cat. Bugger off. 51 00:02:12,044 --> 00:02:13,313 I don't think so. 52 00:02:13,313 --> 00:02:15,613 Hey! 53 00:02:15,613 --> 00:02:18,186 Hey, this is my brand. 54 00:02:20,308 --> 00:02:23,293 Mind if I try some? - I don't want no trouble. 55 00:02:23,293 --> 00:02:24,213 Why don't you go ahead and take that one 56 00:02:24,213 --> 00:02:25,463 and we'll call it square? 57 00:02:27,676 --> 00:02:29,176 You can't do that! 58 00:02:31,063 --> 00:02:34,406 Take this. You're done here. 59 00:02:35,393 --> 00:02:37,113 I suggest you get in your plane, 60 00:02:37,113 --> 00:02:38,653 fly back to wherever you came from, 61 00:02:38,653 --> 00:02:40,373 and tell whatever maggot you work for 62 00:02:40,373 --> 00:02:41,996 that Mel Iverson says hello. 63 00:03:21,743 --> 00:03:22,883 Two climbers? 64 00:03:22,883 --> 00:03:24,463 Married couple on their honeymoon. 65 00:03:24,463 --> 00:03:25,296 They went ice climbing 66 00:03:25,296 --> 00:03:26,129 on Cat Mountain for their honeymoon? 67 00:03:26,129 --> 00:03:26,962 Guess they wanted to put 68 00:03:26,962 --> 00:03:28,946 any future marital problems into perspective. 69 00:03:28,946 --> 00:03:29,779 Well, they've sure done that. 70 00:03:29,779 --> 00:03:30,833 Lindsay give you any details? 71 00:03:30,833 --> 00:03:32,263 They set off a personal locator beacon. 72 00:03:32,263 --> 00:03:35,153 All she had was their names and coordinates, Kyle and Zoe. 73 00:03:35,153 --> 00:03:36,063 Is everybody ready to go? 74 00:03:36,063 --> 00:03:36,993 Bobby's picking up Petra. 75 00:03:36,993 --> 00:03:38,036 Dev and Astrid are loading up the chopper. 76 00:03:38,036 --> 00:03:39,623 We only have five hours of daylight. 77 00:03:39,623 --> 00:03:40,979 Sun's been up for an hour and a half already. 78 00:03:40,979 --> 00:03:41,953 How long to get there in the 212? 79 00:03:41,953 --> 00:03:42,786 Couple hours. 80 00:03:42,786 --> 00:03:43,619 Skids up ASAP. 81 00:03:43,619 --> 00:03:45,753 Let me change. I'll do the flight plan. 82 00:03:45,753 --> 00:03:48,603 Hey, it's me. How soon can you guys get here? 83 00:03:48,603 --> 00:03:49,923 10 minutes, Petra's just getting 84 00:03:49,923 --> 00:03:51,333 somebody to cover her shift. 85 00:03:51,333 --> 00:03:52,453 Well, can she do it on her cell? 86 00:03:52,453 --> 00:03:54,503 We'll be lucky if we have 45 minutes to get these climbers 87 00:03:54,503 --> 00:03:56,013 off the mountain before it gets dark. 88 00:03:56,013 --> 00:03:58,133 - I'll find her. - Okay. See you here. 89 00:03:58,133 --> 00:03:59,023 Hope you're wearing long underwear. 90 00:03:59,023 --> 00:04:01,453 Just about froze my ass of coming back from New Vic. 91 00:04:01,453 --> 00:04:02,753 I'll show you the route. 92 00:04:03,803 --> 00:04:06,091 I'm not saying I don't wanna meet them. 93 00:04:06,091 --> 00:04:07,896 So what is the problem with them visiting? 94 00:04:08,923 --> 00:04:10,653 Come on, Dev, you know what it means 95 00:04:10,653 --> 00:04:12,263 when parents come to visit. 96 00:04:12,263 --> 00:04:13,953 It implies expectations. 97 00:04:13,953 --> 00:04:17,506 My parents may already have expectations. 98 00:04:18,513 --> 00:04:19,443 We should get moving. 99 00:04:19,443 --> 00:04:23,353 No, no, what do you mean? What kind of expectations? 100 00:04:23,353 --> 00:04:27,426 They may have the impression that we are engaged. 101 00:04:29,773 --> 00:04:30,606 What? 102 00:04:32,183 --> 00:04:34,183 I was on Skype with them, 103 00:04:34,183 --> 00:04:37,103 preparing them for the news that we had moved in together. 104 00:04:37,103 --> 00:04:39,153 I told them we had taken a big step 105 00:04:39,153 --> 00:04:41,326 and my mother assumed we had gotten engaged. 106 00:04:41,326 --> 00:04:42,173 And you did not correct her? 107 00:04:42,173 --> 00:04:44,123 My father burst into tears. 108 00:04:44,123 --> 00:04:45,603 I'd never seen him cry before. 109 00:04:45,603 --> 00:04:48,526 You will call them right back and you will tell them. 110 00:04:49,473 --> 00:04:51,653 It was actually three months ago. 111 00:04:52,723 --> 00:04:54,823 All you have to do is play along for a week 112 00:04:54,823 --> 00:04:57,326 until they return to Delhi. - Absolutely not. 113 00:04:58,443 --> 00:04:59,943 These are my dreams, Astrid. 114 00:05:00,883 --> 00:05:02,773 To get married, have children. 115 00:05:02,773 --> 00:05:04,653 And if I ever get married, 116 00:05:04,653 --> 00:05:08,153 it won't be to fix some confusing Skype call. 117 00:05:08,153 --> 00:05:11,356 You created this situation and you will deal with it. 118 00:05:12,753 --> 00:05:14,426 Are we all set? 119 00:05:14,426 --> 00:05:18,064 Yes, we are. 120 00:05:18,064 --> 00:05:19,006 Let's get this thing in the air. 121 00:05:36,549 --> 00:05:38,803 You're certified, after all this time. 122 00:05:38,803 --> 00:05:39,963 Thought he'd never speak to me again 123 00:05:39,963 --> 00:05:42,603 after I borrowed that plane. - Stole that plane. 124 00:05:42,603 --> 00:05:44,423 Well, he certified me. 125 00:05:44,423 --> 00:05:46,823 So he must think that I'm a good pilot. 126 00:05:46,823 --> 00:05:48,586 You're no crazier than he was. 127 00:05:49,787 --> 00:05:50,886 Thanks for flying Arctic Air. 128 00:05:53,133 --> 00:05:55,193 A lovely couple with their grandson. 129 00:05:55,193 --> 00:05:57,113 You're in an awfully good mood. 130 00:05:57,113 --> 00:05:58,943 Am I? Yeah, I guess I am. 131 00:05:58,943 --> 00:06:00,913 Is that why you certified this lunatic? 132 00:06:00,913 --> 00:06:03,703 Her solo flight was a little unorthodox, 133 00:06:03,703 --> 00:06:07,143 but she didn't kill anybody, can't ask much more than that. 134 00:06:07,143 --> 00:06:07,976 See? 135 00:06:10,643 --> 00:06:13,903 Okay, so what's up with you? 136 00:06:13,903 --> 00:06:17,143 Cece, last night I realized I have 137 00:06:17,143 --> 00:06:19,753 fire in the belly and piss in the tank. 138 00:06:19,753 --> 00:06:22,153 I am ready for the next chapter. 139 00:06:22,153 --> 00:06:24,213 - Of what? - My life. 140 00:06:24,213 --> 00:06:26,323 I figured the business is running smoothly. 141 00:06:26,323 --> 00:06:29,603 Krista has her search and rescue, doesn't need me anymore. 142 00:06:29,603 --> 00:06:31,873 So I'm ready to start a chapter three. 143 00:06:31,873 --> 00:06:33,413 Which is what? 144 00:06:33,413 --> 00:06:37,433 Answering that, my friend, is the next great adventure. 145 00:06:37,433 --> 00:06:40,853 - Hey, Iverson. - Kimbo Comstock. 146 00:06:40,853 --> 00:06:43,336 Let me guess, you're missing some whiskey. 147 00:06:44,193 --> 00:06:45,463 Martin put you up to this, didn't he? 148 00:06:45,463 --> 00:06:47,723 Bobby has been an inspiration to all of us. 149 00:06:47,723 --> 00:06:49,363 You two are messing with the wrong guy. 150 00:06:49,363 --> 00:06:51,523 No, apparently we got the right guy this time. 151 00:06:51,523 --> 00:06:54,313 Don't get smart-ass with me, geriatric piece of crap. 152 00:06:54,313 --> 00:06:56,768 I will take you apart-- 153 00:07:08,176 --> 00:07:10,762 Get the hell off of him. 154 00:07:12,344 --> 00:07:15,594 Whoa, whoa, whoa. Get him outta here. 155 00:07:19,398 --> 00:07:20,231 Mel. 156 00:07:23,813 --> 00:07:25,066 You are still crazy. 157 00:07:26,103 --> 00:07:30,424 That was great! I haven't had a good scrap in years. 158 00:07:30,424 --> 00:07:31,642 Yeah, and now you're done. 159 00:07:31,642 --> 00:07:33,080 Let me take a look at you. 160 00:07:33,080 --> 00:07:36,643 I am definitely back in the saddle. 161 00:07:44,703 --> 00:07:46,553 That's it, Cat Mountain dead ahead. 162 00:07:54,131 --> 00:07:55,223 Do you see them? 163 00:07:55,223 --> 00:07:56,923 Nothing yet. 164 00:07:56,923 --> 00:07:58,083 I don't think they're on the plateau. 165 00:07:58,083 --> 00:08:00,163 Maybe they didn't make it to the top. 166 00:08:00,163 --> 00:08:01,176 Let's try lower. 167 00:08:06,483 --> 00:08:09,566 ♪ I am the one, yeah ♪ 168 00:08:17,223 --> 00:08:21,303 Got him, there, on the side of the ice space. 169 00:08:21,303 --> 00:08:26,303 The shadow of that overhang. But there are more than two. 170 00:08:28,813 --> 00:08:29,713 Bring us around. 171 00:08:55,603 --> 00:08:56,600 I don't know what happened, 172 00:08:56,600 --> 00:08:57,723 but I don't see any ice axes, they're stuck. 173 00:08:57,723 --> 00:08:59,700 I think one of them is dead. 174 00:09:08,373 --> 00:09:09,206 There's no way a line 175 00:09:09,206 --> 00:09:10,913 will reach them under that overhang. 176 00:09:10,913 --> 00:09:12,561 Somebody's gonna have to 177 00:09:12,561 --> 00:09:13,822 climb down and bring them up. 178 00:09:13,822 --> 00:09:15,956 We only have 45 minutes of daylight left. 179 00:09:18,143 --> 00:09:19,243 What are they doing? 180 00:09:22,062 --> 00:09:23,455 I need to talk to them. 181 00:09:23,455 --> 00:09:24,288 If I get any closer, I could bring 182 00:09:24,288 --> 00:09:26,136 the rest of that cornice down on top of them. 183 00:09:31,773 --> 00:09:35,123 Hey, we need help! We can't move. 184 00:09:38,183 --> 00:09:40,543 We're gonna have to come back tomorrow, first light. 185 00:09:40,543 --> 00:09:43,053 What? You can't leave them out here overnight. 186 00:09:43,053 --> 00:09:44,413 They're injured. - I can see that, 187 00:09:44,413 --> 00:09:46,323 but we can't get to them in the dark. 188 00:09:46,323 --> 00:09:47,773 I need something to write on. 189 00:09:51,263 --> 00:09:54,120 Astrid, I need photos of everything. 190 00:10:07,400 --> 00:10:12,400 Can't reach you? What does that mean? 191 00:10:19,860 --> 00:10:21,313 No, no, no, no, no, no, no, no. 192 00:10:21,313 --> 00:10:23,453 They can't leave us out here for another night. 193 00:10:23,453 --> 00:10:25,122 No, you can't leave us. 194 00:10:25,122 --> 00:10:26,151 They can't climb in the dark. 195 00:10:26,151 --> 00:10:27,431 We have people here who are hurt. 196 00:10:27,431 --> 00:10:28,681 Rachel, stop. 197 00:10:29,535 --> 00:10:31,512 We have to get off this mountain. 198 00:10:31,512 --> 00:10:33,955 There's nothing we can do! 199 00:11:30,903 --> 00:11:32,643 Sun up is at 10:03 tomorrow. 200 00:11:32,643 --> 00:11:35,353 The chopper will have to leave early to refuel at Wrigley. 201 00:11:35,353 --> 00:11:37,513 Thanks, but I think we've got bigger problems. 202 00:11:37,513 --> 00:11:39,363 Hey guys, can you clear the table? 203 00:11:39,363 --> 00:11:42,803 Astrid's printing photos and maps. Whatever you can get. 204 00:11:42,803 --> 00:11:44,633 Can you grab Cece? We're gonna need ideas. 205 00:11:44,633 --> 00:11:46,563 I'll explain everything once we're all together. 206 00:11:46,563 --> 00:11:50,166 Okay. But, well, you'll see. 207 00:12:04,200 --> 00:12:05,606 Tag. 208 00:12:13,773 --> 00:12:15,703 I don't understand. Why are you here? 209 00:12:15,703 --> 00:12:18,393 I thought you were staying in Patagonia, 210 00:12:18,393 --> 00:12:22,006 spending Christmas there. - Yeah, that was the plan. 211 00:12:23,633 --> 00:12:26,126 Then I realized I didn't wanna be there without you. 212 00:12:27,093 --> 00:12:31,246 So if you can't leave to see the world with me, 213 00:12:32,956 --> 00:12:37,313 I figure I'd bring the world to you. Oh, come on. 214 00:12:37,313 --> 00:12:41,396 I spent 39 hours on airplanes figuring out how to say that. 215 00:12:44,183 --> 00:12:45,836 I can't get into this now. 216 00:12:46,923 --> 00:12:49,853 Yeah, right, sorry. It can wait. 217 00:12:49,853 --> 00:12:51,873 Loreen said that you are on a search and rescue. 218 00:12:51,873 --> 00:12:53,483 Yeah, we're still in the middle of it. 219 00:12:53,483 --> 00:12:56,166 Krista. We're set up. 220 00:13:10,263 --> 00:13:13,276 Tag! Hey. 221 00:13:15,133 --> 00:13:19,003 Are you joining us? I believe we could use your help. 222 00:13:19,003 --> 00:13:21,513 I don't get it. How could you leave those guys out there? 223 00:13:21,513 --> 00:13:22,803 We didn't have a choice. 224 00:13:22,803 --> 00:13:24,743 The question is, how do we get them off in the morning? 225 00:13:24,743 --> 00:13:26,043 Five hours of daylight. 226 00:13:26,043 --> 00:13:27,343 That's if they survive the night. 227 00:13:27,343 --> 00:13:29,143 All right, well, we've got five ice climbers 228 00:13:29,143 --> 00:13:30,323 stuck on the north face. 229 00:13:30,323 --> 00:13:31,813 We couldn't get to them using the long line 230 00:13:31,813 --> 00:13:33,523 because they're stuck under a cornice. 231 00:13:33,523 --> 00:13:35,483 My guess is somebody already tried to rescue them. 232 00:13:35,483 --> 00:13:37,183 Cornice has broken off here in this wind bowl 233 00:13:37,183 --> 00:13:39,233 and they've cut ropes on the right side of the ledge. 234 00:13:39,233 --> 00:13:40,423 It looks like somebody tried to get down to them 235 00:13:40,423 --> 00:13:41,393 and set off an avalanche. 236 00:13:41,393 --> 00:13:43,043 Tag, you're not a part of this. 237 00:13:45,023 --> 00:13:46,648 To get down to these climbers, 238 00:13:46,648 --> 00:13:47,783 you're gonna have to free climb down this fracture wall 239 00:13:47,783 --> 00:13:49,663 and then traverse all five of them across an ice face. 240 00:13:49,663 --> 00:13:51,813 They obviously can't cross by themselves. 241 00:13:51,813 --> 00:13:52,793 Look, by tomorrow, they're gonna be 242 00:13:52,793 --> 00:13:54,523 in worse shape than they are now. 243 00:13:54,523 --> 00:13:55,853 I've got the experience to do that. 244 00:13:55,853 --> 00:13:57,953 You aren't the only one who can climb. 245 00:13:57,953 --> 00:14:00,333 It's not about training. It's about weight. 246 00:14:00,333 --> 00:14:02,623 The ice and the fracture wall while will be unstable. 247 00:14:02,623 --> 00:14:03,703 The more people we put out there, 248 00:14:03,703 --> 00:14:06,096 the more chance the ice breaks and we kill everybody. 249 00:14:10,043 --> 00:14:12,673 All right. How long to get the climbers up? 250 00:14:12,673 --> 00:14:15,393 Well, I'd guess at least 45 minutes per climber. 251 00:14:15,393 --> 00:14:17,933 Does that include hoisting them up to the chopper? 252 00:14:17,933 --> 00:14:18,943 I'll start my next traverse verse 253 00:14:18,943 --> 00:14:20,003 while you guys pull 'em up. 254 00:14:20,003 --> 00:14:21,123 We can hoist them from there. 255 00:14:21,123 --> 00:14:23,623 Okay, you've got five climbers to bring up, 256 00:14:23,623 --> 00:14:25,669 not counting a dead one. 257 00:14:25,669 --> 00:14:28,403 That's almost four hours just to get 'em to the chopper. 258 00:14:28,403 --> 00:14:29,753 Where they won't fit. 259 00:14:29,753 --> 00:14:31,563 There's a nursing station in Wrigley. 260 00:14:31,563 --> 00:14:33,323 - How far away is that? - 10 minutes. 261 00:14:33,323 --> 00:14:34,687 After Tag brings them up, 262 00:14:34,687 --> 00:14:35,623 we can take 'em there and drop them off. 263 00:14:35,623 --> 00:14:37,363 Leaving him with no backup on the mountain. 264 00:14:37,363 --> 00:14:38,553 And we're gonna have to refuel 265 00:14:38,553 --> 00:14:39,786 with that many trips. 266 00:14:39,786 --> 00:14:40,836 Well, it sounds like 267 00:14:40,836 --> 00:14:41,669 you're gonna need two helicopters. 268 00:14:41,669 --> 00:14:42,673 Which would be fine 269 00:14:42,673 --> 00:14:44,683 if we could find another helicopter. 270 00:14:44,683 --> 00:14:45,823 Joe has a 210. 271 00:14:45,823 --> 00:14:48,663 What do you think I've been doing for the last two hours? 272 00:14:48,663 --> 00:14:50,163 All the private choppers are helping out 273 00:14:50,163 --> 00:14:51,143 with the flooding down south 274 00:14:51,143 --> 00:14:53,073 and Trenton's got all their people 275 00:14:53,073 --> 00:14:54,923 in the 737 that went down in Northern Ontario. 276 00:14:54,923 --> 00:14:56,163 I've got some maybes. 277 00:14:56,163 --> 00:14:58,813 We can't make a plan based on maybes. 278 00:14:58,813 --> 00:15:00,413 Okay, there is another option. 279 00:15:01,913 --> 00:15:04,593 We could use the DC3 outfitted as a medevac. 280 00:15:04,593 --> 00:15:05,426 We've done it before. 281 00:15:05,426 --> 00:15:06,753 Well, we remember. 282 00:15:06,753 --> 00:15:08,753 We can't land closer than Wrigley. 283 00:15:08,753 --> 00:15:10,553 How's that gonna save us time? 284 00:15:10,553 --> 00:15:12,744 You're talking about landing it on the mountain. 285 00:15:12,744 --> 00:15:14,633 I've been looking at Astrid's photos 286 00:15:14,633 --> 00:15:16,003 and based on the scale on the map, 287 00:15:16,003 --> 00:15:18,753 it looks like this should be a long enough landing run. 288 00:15:19,973 --> 00:15:21,093 Can you do it? 289 00:15:21,093 --> 00:15:22,173 What's the elevation? 290 00:15:22,173 --> 00:15:23,373 About 1600 meters. 291 00:15:23,373 --> 00:15:26,103 We need at least 4000 feet of roll out. 292 00:15:26,103 --> 00:15:28,093 You mean you wanna land the plane on skis? 293 00:15:28,093 --> 00:15:30,593 That's what skis are made for, landing on snow. 294 00:15:30,593 --> 00:15:33,703 On frozen lakes, not mountain plateaus full of crevices 295 00:15:33,703 --> 00:15:35,963 and rocks and whatever else is hiding under the snow. 296 00:15:35,963 --> 00:15:38,453 I do a short field landing, minimize my run. 297 00:15:38,453 --> 00:15:41,083 What about take off? You're gonna need a lot more runway. 298 00:15:41,083 --> 00:15:42,873 We could turn the plane around. 299 00:15:42,873 --> 00:15:45,243 Go back to our original landing position. 300 00:15:45,243 --> 00:15:47,083 Use the tracks in the snow for takeoff. 301 00:15:47,083 --> 00:15:48,571 I think it's too risky. 302 00:15:48,571 --> 00:15:51,513 It's dangerous, nobody should volunteer to go 303 00:15:51,513 --> 00:15:54,061 unless they're prepared to accept that. 304 00:15:57,842 --> 00:15:59,273 How long will it take to put on the skis? 305 00:15:59,273 --> 00:16:01,753 It takes five people all day. 306 00:16:01,753 --> 00:16:03,793 We need to leave here at 7 a.m. to make sure 307 00:16:03,793 --> 00:16:05,843 we touch down on the plateau at first light. 308 00:16:05,843 --> 00:16:07,383 That gives you and your crew 12 hours. 309 00:16:07,383 --> 00:16:10,263 I don't have a crew! At least not one that can do this. 310 00:16:10,263 --> 00:16:12,443 I remember. I'll give you a hand. 311 00:16:12,443 --> 00:16:16,503 I've been reading the manual. Somebody should. 312 00:16:16,503 --> 00:16:17,503 Just tell me what to do. 313 00:16:17,503 --> 00:16:19,753 I'm gonna need you on the ice tomorrow. 314 00:16:19,753 --> 00:16:20,983 I'll be fine. 315 00:16:20,983 --> 00:16:23,566 Well, if he's staying up all night, so am I. 316 00:16:25,443 --> 00:16:26,446 Let's do it then. 317 00:16:27,793 --> 00:16:29,403 All right, so that means we still have 318 00:16:29,403 --> 00:16:32,036 12 hours to outfit the DC3 as a medevac. 319 00:16:33,370 --> 00:16:34,483 Can you take point on that? 320 00:16:34,483 --> 00:16:35,843 Look, I know you have Connor to think about, 321 00:16:35,843 --> 00:16:37,043 so if you wanna bow out. 322 00:16:38,113 --> 00:16:41,363 No, I just, I need to inventory our supplies. 323 00:16:41,363 --> 00:16:42,973 And I wanna go to the hospital to pick up 324 00:16:42,973 --> 00:16:44,443 some units of blood because I don't know 325 00:16:44,443 --> 00:16:46,426 what kind of condition these people are gonna be in. 326 00:16:46,426 --> 00:16:47,533 We can take my truck. 327 00:16:47,533 --> 00:16:50,426 Okay. Can you guys show me what we have in stock? 328 00:17:04,628 --> 00:17:09,628 ♪ Talk about revolution, the constitution, the movement ♪ 329 00:17:10,189 --> 00:17:13,460 ♪ When we decide which way we wanna go ♪ 330 00:17:13,460 --> 00:17:17,492 ♪ Now you know we all will move along ♪ 331 00:17:17,492 --> 00:17:20,446 ♪ See my people rise, focused, no distractions ♪ 332 00:17:20,446 --> 00:17:23,673 Excuse me. We've gotta take out order for Arctic Air. 333 00:17:23,673 --> 00:17:26,556 Yeah, I'm kind of busy right now. 334 00:17:31,028 --> 00:17:32,225 Look who it is. 335 00:17:32,225 --> 00:17:35,203 Who the hell do you think you are, huh? 336 00:17:35,203 --> 00:17:36,143 Got a problem, Kimbo? 337 00:17:36,143 --> 00:17:38,053 Yeah, somebody broke into my storage locker 338 00:17:38,053 --> 00:17:40,533 and smashed 20 cases of my product. 339 00:17:40,533 --> 00:17:41,793 Maybe he was Iverson. 340 00:17:41,793 --> 00:17:43,133 Word is he's the one who poured out 341 00:17:43,133 --> 00:17:44,633 all your booze in Collins Bay. 342 00:17:45,823 --> 00:17:47,673 Maybe you should ask Martin about it. 343 00:17:50,443 --> 00:17:51,276 We should go. 344 00:17:51,276 --> 00:17:53,903 No, this is something that I started. 345 00:17:53,903 --> 00:17:55,653 I don't do that kind of business anymore. 346 00:17:55,653 --> 00:17:59,006 - Liar. - Kimbo, stop it! 347 00:18:00,133 --> 00:18:01,553 What, are you on his side now? 348 00:18:01,553 --> 00:18:03,093 Not on anybody's side. 349 00:18:03,093 --> 00:18:06,936 You're dead, both of you. Dead. 350 00:18:10,633 --> 00:18:13,346 I wonder which one of us he'll go after first. 351 00:18:15,705 --> 00:18:16,622 Let's go. 352 00:18:17,583 --> 00:18:22,083 ♪ Now you know we all will move along ♪ 353 00:18:34,143 --> 00:18:39,143 Zoe, right? Zoe, can you check on Marty? 354 00:19:14,973 --> 00:19:17,776 So, I got you a present. 355 00:19:18,713 --> 00:19:22,193 It's not Christmas yet. 356 00:19:22,193 --> 00:19:23,443 It's a key to my place. 357 00:19:24,307 --> 00:19:25,963 What? 358 00:19:25,963 --> 00:19:27,673 Nothing. It's great, thank you. 359 00:19:27,673 --> 00:19:30,276 - Do we have an issue? - Definitely not. 360 00:19:32,883 --> 00:19:34,843 Why do I feel like you are always on the verge 361 00:19:34,843 --> 00:19:36,643 of telling me what you really think? 362 00:19:55,642 --> 00:19:58,133 It just happened so fast. 363 00:19:58,133 --> 00:20:00,176 Then I tried to grab Petra. 364 00:20:01,344 --> 00:20:02,614 What kind of vehicle? 365 00:20:02,614 --> 00:20:05,856 Pickup truck. Didn't sound like a diesel. 366 00:20:07,053 --> 00:20:08,213 We might get lucky. 367 00:20:08,213 --> 00:20:11,143 A lot of hit and run drivers turn themselves in. 368 00:20:11,143 --> 00:20:13,590 That what you're gonna call this, a hit and run? 369 00:20:13,590 --> 00:20:14,423 That's what it sounds like. 370 00:20:14,423 --> 00:20:15,256 Kimbo threatened me. 371 00:20:15,256 --> 00:20:17,483 So I've heard, but it's Saturday night 372 00:20:17,483 --> 00:20:19,348 and there's a lot of drunk drivers out there. 373 00:20:19,348 --> 00:20:22,675 I think I was a target and Petra got the worst of it. 374 00:20:22,675 --> 00:20:24,150 Look, we're not gonna get a conviction 375 00:20:24,150 --> 00:20:26,531 based on assumptions, so just let us do our job 376 00:20:26,531 --> 00:20:28,463 and we'll see where the evidence leads, okay? 377 00:20:28,463 --> 00:20:30,630 Bobby! Hey, are you okay? 378 00:20:34,163 --> 00:20:38,526 Yeah, but Petra, she's in surgery. 379 00:20:39,573 --> 00:20:40,496 What happened? 380 00:20:43,033 --> 00:20:45,836 Hit and run. Maybe a drunk driver. 381 00:20:46,723 --> 00:20:47,573 We'll find him. 382 00:20:48,693 --> 00:20:51,736 I'll be in touch, all right? See ya. 383 00:20:54,900 --> 00:20:55,763 What can I do? 384 00:20:55,763 --> 00:20:57,603 I talked to Connor already. 385 00:20:57,603 --> 00:20:59,363 Deanna's gonna pick him up and we'll just wait 386 00:20:59,363 --> 00:21:00,936 until Petra's out of surgery. 387 00:21:01,886 --> 00:21:04,333 I'm gonna stay here with you. 388 00:21:04,333 --> 00:21:07,305 I'll put Blake in charge of the rescue. 389 00:21:07,305 --> 00:21:10,893 No! As far as I can tell, Petra's gonna be okay. 390 00:21:10,893 --> 00:21:13,126 You're the leader. You have to be there. 391 00:21:17,041 --> 00:21:19,203 Okay, but I'm gonna stay here 392 00:21:19,203 --> 00:21:20,853 until Deanna and Connor get here. 393 00:21:22,163 --> 00:21:22,996 Thanks. 394 00:21:26,593 --> 00:21:27,663 Blood's in the fridge for the night. 395 00:21:27,663 --> 00:21:28,903 Those for the chopper? 396 00:21:28,903 --> 00:21:30,563 So we can refuel on the mountain. 397 00:21:30,563 --> 00:21:32,446 That's one good thing about this plan. 398 00:21:35,902 --> 00:21:37,823 What are we doing for a paramedic? 399 00:21:37,823 --> 00:21:39,273 Loreen's making some calls. 400 00:21:42,203 --> 00:21:43,973 Get that first ski on? 401 00:21:43,973 --> 00:21:48,556 Almost. So, hit and run, that's all they said? 402 00:21:49,923 --> 00:21:52,186 Yeah. Krista said she'd call if anything changed. 403 00:22:01,233 --> 00:22:02,536 How are the ribs? 404 00:22:03,873 --> 00:22:04,816 They're fine. 405 00:22:09,453 --> 00:22:10,553 Petra gonna be okay? 406 00:22:11,653 --> 00:22:13,706 They'll know more when she gets out of surgery. 407 00:22:15,043 --> 00:22:17,533 You know where I can find your brother? 408 00:22:17,533 --> 00:22:20,793 Why? Oh, you think Kimbo did it? 409 00:22:20,793 --> 00:22:23,453 All I know is that he threatened Bobby Martin publicly. 410 00:22:23,453 --> 00:22:25,053 Bobby see who hit him? 411 00:22:25,053 --> 00:22:25,886 Where's Kimbo? 412 00:22:25,886 --> 00:22:28,573 - He's innocent. - That's not what I asked you. 413 00:22:28,573 --> 00:22:31,423 I just wanna talk to him. - I'm not my brother's keeper. 414 00:22:33,662 --> 00:22:35,426 Call me when he turns up. 415 00:22:51,683 --> 00:22:56,373 Really? You hit Bobby and Petra with your truck? 416 00:22:56,373 --> 00:22:58,663 I told you, the truck was stolen. 417 00:22:58,663 --> 00:22:59,876 Petra's in a coma. 418 00:23:01,083 --> 00:23:02,913 Someone's trying to frame me. 419 00:23:02,913 --> 00:23:06,573 Come on, man. Cops are all over you now. 420 00:23:06,573 --> 00:23:08,556 I don't care. I didn't do it. 421 00:23:11,973 --> 00:23:14,886 Russell, you don't believe me? 422 00:23:15,743 --> 00:23:17,793 I've spent my whole life believing you. 423 00:23:19,063 --> 00:23:20,903 Right now I'm wondering if I'm a sucker. 424 00:23:20,903 --> 00:23:22,483 Yeah, I never lost faith in you. 425 00:23:22,483 --> 00:23:24,373 I lost faith last time we went ice fishing 426 00:23:24,373 --> 00:23:25,726 and put a body in the lake. 427 00:23:38,942 --> 00:23:41,383 - Hey. - Hey, any word on Petra? 428 00:23:41,383 --> 00:23:43,733 Deanna and Connor are with Bobby now. 429 00:23:43,733 --> 00:23:45,443 I talked to the police. 430 00:23:45,443 --> 00:23:47,433 They don't have the resources to help with the rescue, 431 00:23:47,433 --> 00:23:49,793 but they want us to keep them informed. 432 00:23:49,793 --> 00:23:51,143 Can you push on Lindsay? 433 00:23:51,143 --> 00:23:54,733 She's on the hit and run. Any luck finding a paramedic? 434 00:23:54,733 --> 00:23:58,133 Yes, actually. A friend of Jim McAllister's named Nazim. 435 00:23:58,133 --> 00:23:59,646 Oh, that's great. 436 00:24:00,943 --> 00:24:03,503 And Jim volunteered to fill in for Bobby. 437 00:24:03,503 --> 00:24:05,473 They'll both be here at 6 a.m. 438 00:24:05,473 --> 00:24:07,463 Thanks for all your hard work, everyone. 439 00:24:07,463 --> 00:24:10,366 Still got a couple hours. Try to get some rest. 440 00:24:10,366 --> 00:24:13,336 And that includes you. I need a functioning copilot. 441 00:24:16,908 --> 00:24:20,296 Hey, thanks for all your help today. 442 00:24:21,653 --> 00:24:24,423 I'm just gonna crash here if that's okay. 443 00:24:24,423 --> 00:24:25,256 Yeah, sure. 444 00:24:27,366 --> 00:24:32,366 Goodnight. 445 00:24:40,833 --> 00:24:41,683 Bobby. 446 00:24:41,683 --> 00:24:42,943 How is she? 447 00:24:42,943 --> 00:24:44,803 Well, the surgery was successful in as far 448 00:24:44,803 --> 00:24:46,543 as we've set her fractures and we stopped 449 00:24:46,543 --> 00:24:48,983 the retroperitoneale bleeding. - But? 450 00:24:48,983 --> 00:24:51,146 She has a closed head injury. 451 00:24:51,146 --> 00:24:54,143 Now we've induced a coma to allow the swelling in her brain 452 00:24:54,143 --> 00:24:56,983 to go down, and once it does we'll be able 453 00:24:56,983 --> 00:24:59,713 to better determine the extent of the damage. 454 00:24:59,713 --> 00:25:01,456 You can see her now if you like. 455 00:25:02,787 --> 00:25:04,204 You guys go in. 456 00:25:34,713 --> 00:25:35,546 Tag. 457 00:25:38,393 --> 00:25:39,226 Tag. 458 00:25:48,386 --> 00:25:49,943 Hey. 459 00:25:49,943 --> 00:25:54,146 - Wheels up in an hour. - Okay. 460 00:25:58,903 --> 00:25:59,736 Yeah. 461 00:26:06,973 --> 00:26:09,903 Morning, morning. 462 00:26:09,903 --> 00:26:13,703 Hey, Krista. How's Petra doing? 463 00:26:13,703 --> 00:26:15,803 Yeah, we're still waiting to find out. 464 00:26:15,803 --> 00:26:19,027 You must be Nazim. Thanks for coming on such short notice. 465 00:26:19,027 --> 00:26:20,033 My pleasure. 466 00:26:20,033 --> 00:26:21,473 I'm just gonna be at my desk. 467 00:26:26,331 --> 00:26:27,946 Let me show you our medevac set up. 468 00:26:49,233 --> 00:26:51,413 Skis are on, medevac's set up. 469 00:26:51,413 --> 00:26:52,603 We're fueled, ready to go. 470 00:26:52,603 --> 00:26:54,961 Chopper's all ready on its way to Wrigley 471 00:26:54,961 --> 00:26:56,207 so they can top up their tank. 472 00:26:56,207 --> 00:26:57,443 We're gonna meet them on the mountain at sun up. 473 00:26:57,443 --> 00:26:58,743 Is everybody ready? 474 00:26:58,743 --> 00:27:01,083 You're gonna need heavy coats in the cockpit. 475 00:27:01,083 --> 00:27:04,367 Mel, here you go. 476 00:27:04,367 --> 00:27:05,200 Are you all right? 477 00:27:05,200 --> 00:27:07,263 Just a little sore for my scrap with Kimbo. 478 00:27:07,263 --> 00:27:09,593 So put your coat on. 479 00:27:09,593 --> 00:27:10,753 I will, on the plane. 480 00:27:10,753 --> 00:27:13,816 No, I think you should put it on now. 481 00:27:17,983 --> 00:27:20,883 - Dad. - It's just a cracked rib. 482 00:27:20,883 --> 00:27:23,445 If you're in that much pain it may be broken. 483 00:27:23,445 --> 00:27:25,095 Yeah, tape me up. I'll be fine. 484 00:27:26,106 --> 00:27:27,043 You need to see a doctor and get some painkillers. 485 00:27:27,043 --> 00:27:28,741 The hell I do. 486 00:27:28,741 --> 00:27:29,893 There's no way you can land a DC3 487 00:27:29,893 --> 00:27:32,443 on that mountain in your condition. 488 00:27:32,443 --> 00:27:34,593 You're putting everybody's lives in danger. 489 00:27:36,063 --> 00:27:36,913 Mel's the only one who's ever 490 00:27:36,913 --> 00:27:38,463 done anything like this before. 491 00:27:39,967 --> 00:27:41,726 So what are we gonna do? 492 00:27:45,403 --> 00:27:47,503 I think your daughter could pull it off. 493 00:27:53,073 --> 00:27:56,276 Yeah, she could do it. 494 00:28:06,619 --> 00:28:10,516 You're copilot. Everybody, let's go. 495 00:28:34,583 --> 00:28:35,683 Dev, you have control. 496 00:29:03,622 --> 00:29:06,173 It'll be another hour before we get there. 497 00:29:06,173 --> 00:29:07,873 You should try and get some sleep. 498 00:29:11,243 --> 00:29:12,893 Came back here to tell me that? 499 00:29:14,283 --> 00:29:16,313 I'm grateful that you're coming with us. 500 00:29:16,313 --> 00:29:19,633 I figured it was the only way we'd get a chance to talk. 501 00:29:19,633 --> 00:29:22,556 - Tag, you broke up with me. - No, you're wrong. 502 00:29:24,853 --> 00:29:27,133 I didn't have the guts to break up with you. 503 00:29:27,133 --> 00:29:29,720 So instead I just pulled back until I made you say it. 504 00:29:29,720 --> 00:29:31,926 - Still. - Still, it was my choice. 505 00:29:33,423 --> 00:29:35,363 So what's changed? 506 00:29:35,363 --> 00:29:38,566 That's the problem. Nothing's changed. 507 00:29:41,813 --> 00:29:42,806 I still love you. 508 00:29:46,053 --> 00:29:48,696 I was hoping it would fade, but it didn't. 509 00:29:55,213 --> 00:30:00,213 Watching you drift away was excruciating. 510 00:30:01,913 --> 00:30:03,913 I don't ever wanna feel like that again. 511 00:30:04,813 --> 00:30:06,523 It'll be different this time. 512 00:30:06,523 --> 00:30:08,343 We know each other better, we can work it out. 513 00:30:08,343 --> 00:30:10,443 The reasons we broke up are still there. 514 00:30:13,316 --> 00:30:16,900 The point is, I don't know if I wanna open that wound again. 515 00:30:20,673 --> 00:30:25,046 I mean, I don't. 516 00:30:32,358 --> 00:30:34,441 You should get some rest. 517 00:30:53,873 --> 00:30:55,383 Charlie, Echo, Tango, Victor, Lima. 518 00:30:55,383 --> 00:30:57,613 This is Whiskey, Echo, Sierra, come in. 519 00:30:57,613 --> 00:30:59,313 Tango, Victor, Lima, it looks like the winds 520 00:30:59,313 --> 00:31:02,163 on the plateau from the southeast, not the south. 521 00:31:02,163 --> 00:31:03,423 Repeat, from the southeast. 522 00:31:03,423 --> 00:31:05,763 Okay. That means we'll have crosswind, not headwind. 523 00:31:05,763 --> 00:31:07,053 And it means my calculations 524 00:31:07,053 --> 00:31:08,763 for our landing are not correct. 525 00:31:08,763 --> 00:31:10,223 We'll need a longer run. 526 00:31:10,223 --> 00:31:12,723 We picked this landing site because of the terrain. 527 00:31:12,723 --> 00:31:13,973 We have to stick with it. 528 00:31:16,617 --> 00:31:17,933 We're gonna be tight on approach. 529 00:31:17,933 --> 00:31:19,653 So we have maximum landing distance. 530 00:31:19,653 --> 00:31:22,856 That is a very good plan. 75 feet above the plateau. 531 00:31:32,249 --> 00:31:33,846 Bet you're glad you joined us. 532 00:31:35,003 --> 00:31:36,266 Who gets to do this, huh? 533 00:31:41,053 --> 00:31:42,833 This is not good. 534 00:31:42,833 --> 00:31:45,386 That wind gets behind them they could go over the edge. 535 00:31:52,451 --> 00:31:54,034 Okay. Now we see. 536 00:31:55,193 --> 00:31:57,496 - They're down. - With no brakes. 537 00:32:02,830 --> 00:32:07,830 Standby. 538 00:32:16,989 --> 00:32:17,822 Standby. 539 00:32:25,230 --> 00:32:30,230 Standby. 540 00:32:47,027 --> 00:32:48,610 That was awesome. 541 00:32:50,750 --> 00:32:53,053 - You are the man. - Blake? 542 00:32:53,053 --> 00:32:55,423 Copy. Epic landing, by the way. 543 00:32:55,423 --> 00:32:57,246 Let's get those people off the mountain. 544 00:32:59,163 --> 00:33:02,566 We gonna be here long enough to cover the engines? 545 00:33:02,566 --> 00:33:05,516 Those engines freeze up, we'll be here until next spring. 546 00:34:46,253 --> 00:34:50,096 Hey. We're gonna get you outta here. 547 00:34:52,393 --> 00:34:53,776 I'm under the cornice now. 548 00:34:55,769 --> 00:34:57,736 Looks like a second climber's dead. 549 00:35:16,703 --> 00:35:17,803 How's everybody doing? 550 00:35:19,243 --> 00:35:20,793 Paul's in really rough shape. 551 00:35:22,093 --> 00:35:24,296 Rachel and I can't feel our hands and feet. 552 00:35:25,513 --> 00:35:28,133 All right, I brought some more equipment. 553 00:35:28,133 --> 00:35:30,423 There's axes and rope in here. 554 00:35:30,423 --> 00:35:32,823 Now I know you guys have had a rough night, 555 00:35:32,823 --> 00:35:36,806 so I'm gonna take you out one at a time, all right? 556 00:35:37,849 --> 00:35:39,083 I want you to tell me your names. 557 00:35:39,083 --> 00:35:41,306 - Jace. - Rachel. 558 00:35:42,963 --> 00:35:43,796 Paul. 559 00:35:44,993 --> 00:35:45,826 Zoe. 560 00:35:47,313 --> 00:35:50,356 Marty. He died last night. 561 00:35:52,889 --> 00:35:54,776 My husband, Kyle. 562 00:35:57,993 --> 00:36:01,923 Sorry. So what happened? 563 00:36:01,923 --> 00:36:06,923 We were almost at the top. Kyle's ice ax slipped. 564 00:36:08,043 --> 00:36:10,736 He slid and took me with him. 565 00:36:11,753 --> 00:36:14,276 Rachel and I were on top of the cornice. 566 00:36:15,573 --> 00:36:19,049 We heard her yelling. So we got Marty and Paul 567 00:36:19,049 --> 00:36:21,810 to lay us over the cornice. 568 00:36:21,810 --> 00:36:23,510 The whole thing just broke away. 569 00:36:25,550 --> 00:36:26,786 And Paul and Marty fell. 570 00:36:27,823 --> 00:36:30,986 We pulled him back up, but all the gear was gone. 571 00:36:32,873 --> 00:36:35,916 We didn't find our beacon till the morning. 572 00:36:37,827 --> 00:36:38,983 You guys have been out here for two nights? 573 00:36:38,983 --> 00:36:39,816 Yeah. 574 00:36:41,403 --> 00:36:43,913 Okay, well, I've got an anchor station 575 00:36:43,913 --> 00:36:46,867 set up on the fracture wall. 576 00:36:46,867 --> 00:36:48,489 If it's all right with you guys, 577 00:36:48,489 --> 00:36:51,016 I think I should start with Paul first, okay? 578 00:36:54,990 --> 00:36:57,093 Okay, once we get out from under the cornice, 579 00:36:57,093 --> 00:36:58,163 I'm gonna hook you up to the hoist line 580 00:36:58,163 --> 00:36:59,593 and they'll pull you up. 581 00:36:59,593 --> 00:37:01,193 But in order to get there, 582 00:37:01,193 --> 00:37:04,005 I'm gonna need you to do some of the work, okay? 583 00:37:04,005 --> 00:37:05,588 - Mhmm. - All right. 584 00:37:08,363 --> 00:37:10,280 Okay, all right, okay. 585 00:37:13,533 --> 00:37:15,563 All right, let's get you out here. 586 00:37:34,503 --> 00:37:35,863 We found Kimbo's truck. 587 00:37:35,863 --> 00:37:36,696 Where? 588 00:37:36,696 --> 00:37:38,905 Burned outside the sandpits. 589 00:37:38,905 --> 00:37:41,263 So he got rid of the evidence. 590 00:37:41,263 --> 00:37:42,686 Forensics will go over it, 591 00:37:42,686 --> 00:37:45,303 but finding anything we can use is a long shot. 592 00:37:45,303 --> 00:37:46,743 You haven't found Kimbo yet? 593 00:37:46,743 --> 00:37:49,053 Looking, but I don't get 594 00:37:49,053 --> 00:37:51,603 why he'd use a vehicle you could recognize. 595 00:37:51,603 --> 00:37:54,496 I guess he didn't think I'd live to talk about it. 596 00:38:06,093 --> 00:38:07,793 - Where do you want him? - There. 597 00:38:10,606 --> 00:38:12,273 You got it. 598 00:38:21,123 --> 00:38:23,206 You're gonna get my friends too, right? 599 00:38:24,463 --> 00:38:25,296 Absolutely. 600 00:38:31,763 --> 00:38:34,043 Well, there you are, Bruce. 601 00:38:34,043 --> 00:38:36,316 Kimbo, it's Sunday. 602 00:38:37,563 --> 00:38:38,863 You want a job, you'll have to come back 603 00:38:38,863 --> 00:38:40,873 during regular business hours. 604 00:38:40,873 --> 00:38:45,333 Cut the crap. I know you stole my truck. 605 00:38:45,333 --> 00:38:46,713 Now why would I do that? 606 00:38:46,713 --> 00:38:48,513 To set me up for that hit and run. 607 00:38:49,613 --> 00:38:50,686 That was you. 608 00:38:51,744 --> 00:38:53,443 50 people saw me eating 609 00:38:53,443 --> 00:38:55,393 over at Bullocks when that happened. 610 00:38:55,393 --> 00:38:57,373 You got nothing. 611 00:38:57,373 --> 00:39:00,046 Come on. You think I'm stupid? 612 00:39:00,893 --> 00:39:05,326 You hired someone to do it. You're playing everybody. 613 00:39:08,163 --> 00:39:11,516 But it's over now. - Yeah, it is. 614 00:39:13,983 --> 00:39:16,283 Alarm company called me when and you broke in. 615 00:39:17,313 --> 00:39:18,253 Figured it'd be a good idea 616 00:39:18,253 --> 00:39:20,489 to call the cops before I came by. 617 00:39:21,907 --> 00:39:23,556 Loaded gun, empty bottle. 618 00:39:24,783 --> 00:39:27,246 Good thing I'm here to do the explaining. 619 00:39:40,846 --> 00:39:41,679 Gun, gun! 620 00:39:44,364 --> 00:39:46,585 Put the gun down now! 621 00:39:47,842 --> 00:39:50,592 Get out of the car, Kimbo! Kimbo! 622 00:39:55,187 --> 00:40:00,187 Let's go, let's go! 623 00:40:07,987 --> 00:40:10,723 I can't. I can't leave him. 624 00:40:10,723 --> 00:40:12,833 Zoe, you said you wanted to go last 625 00:40:12,833 --> 00:40:13,666 and now it's time. 626 00:40:13,666 --> 00:40:15,583 No, I can't leave him here. 627 00:40:15,583 --> 00:40:18,076 - We'll come back for him. - When? 628 00:40:20,953 --> 00:40:24,585 All right, I'm not gonna lie to you. 629 00:40:24,585 --> 00:40:27,566 We won't be able to take your husband today. 630 00:40:27,566 --> 00:40:28,923 But once everyone is at the hospital, 631 00:40:28,923 --> 00:40:30,123 we'll come back for him. 632 00:40:31,085 --> 00:40:33,453 I'll even get him myself, I promise. Okay? 633 00:40:57,003 --> 00:40:58,353 I'm sorry, but we gotta go. 634 00:41:00,750 --> 00:41:02,576 I can't feel my left hand. 635 00:41:03,433 --> 00:41:04,516 Well, then you're gonna have to use your right. 636 00:41:12,763 --> 00:41:15,346 I'm sorry. 637 00:41:23,443 --> 00:41:27,133 Come on, I got you, I got you, I got you. 638 00:41:31,573 --> 00:41:33,990 Rachel. Rachel! Hey, baby. 639 00:41:43,262 --> 00:41:47,679 We're gonna make it. We're gonna be okay, it's okay. 640 00:41:49,353 --> 00:41:51,502 He's got the worst of the frost bite. 641 00:41:51,502 --> 00:41:53,182 I have to put him under, he's gonna be in agony 642 00:41:53,182 --> 00:41:54,563 when his hands and feet start to thaw. 643 00:41:54,563 --> 00:41:55,883 How's he doing? 644 00:41:55,883 --> 00:41:57,713 He's in shock. Blood pressure's low and he may 645 00:41:57,713 --> 00:41:59,473 lose a couple of toes, but he's stable. 646 00:41:59,473 --> 00:42:01,336 Base to Lady Lou. Do you read? 647 00:42:02,782 --> 00:42:03,853 Five by five, Loreen. 648 00:42:03,853 --> 00:42:05,773 Krista, I'm getting some crazy reports 649 00:42:05,773 --> 00:42:07,623 about the winds at your altitude. 650 00:42:07,623 --> 00:42:10,273 You need to load everyone up and get off that mountain. 651 00:42:10,273 --> 00:42:12,723 Okay, just one more climber. Shouldn't be long. 652 00:42:51,353 --> 00:42:56,353 Okay. Just one more, we can hook you up to the hoist line. 653 00:43:05,982 --> 00:43:10,982 Okay? 654 00:43:12,152 --> 00:43:13,902 I'm slipping! 655 00:43:17,572 --> 00:43:18,405 Tag, no!