1 00:00:00,911 --> 00:00:01,418 - [Narrator] Previously on "Arctic Air." 2 00:00:02,179 --> 00:00:03,045 - [Connor] So you and mom... 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,714 - Looks like we're gonna try to be together. 4 00:00:06,375 --> 00:00:07,049 - Do you like it? 5 00:00:07,667 --> 00:00:08,550 - [Tag] Love it. 6 00:00:09,536 --> 00:00:10,177 - I can't follow you around the world forever. 7 00:00:10,946 --> 00:00:11,845 - I don't know what else to do. 8 00:00:12,555 --> 00:00:14,264 - So I guess that's it. 9 00:00:15,250 --> 00:00:16,224 - [Woman] Laird flew in some booze last night 10 00:00:17,102 --> 00:00:19,352 for Kimbo Comstock. - Eric worked for Kimbo? 11 00:00:20,204 --> 00:00:21,063 - Kimbo, I have two kids. 12 00:00:21,865 --> 00:00:22,355 I can't be involved in this. 13 00:00:23,292 --> 00:00:25,150 - You can't jam on me now. We're family. 14 00:00:28,471 --> 00:00:28,612 - I know you had nothing to do 15 00:00:29,381 --> 00:00:29,905 with the booze in Collins Bay. 16 00:00:30,865 --> 00:00:32,407 Come on, we were friends once, Bruce. 17 00:00:33,135 --> 00:00:35,577 - Screw you. (dramatic music) 18 00:00:38,957 --> 00:00:40,999 - Really? You're thinking of giving up your place? 19 00:00:41,977 --> 00:00:43,293 - We've been talking about it for a while. 20 00:00:44,195 --> 00:00:45,837 Spending so much time at Petra's lately. 21 00:00:46,590 --> 00:00:48,090 Seems like the next logical step. 22 00:00:48,975 --> 00:00:52,177 - Congratulations or condolences. 23 00:00:52,821 --> 00:00:54,137 - I think it'd be good. 24 00:00:55,265 --> 00:00:56,848 That way I could take care of Connor. Petra too. 25 00:00:58,702 --> 00:01:00,685 - Sounds noble, but I'm not hearing you're in love. 26 00:01:02,772 --> 00:01:04,147 - [Bobby] You don't think I should take care of my family? 27 00:01:05,109 --> 00:01:07,526 - All I'm saying is right decisions get righter 28 00:01:08,328 --> 00:01:09,152 and wrong decisions get wronger. 29 00:01:10,113 --> 00:01:11,154 If you're gonna bail out, do it now. 30 00:01:11,840 --> 00:01:13,073 - Can't do that to them. 31 00:01:13,825 --> 00:01:14,658 - Yeah, well, your call. 32 00:01:17,120 --> 00:01:17,619 You said the cop still haven't found that guy 33 00:01:18,539 --> 00:01:19,913 who was flying booze in here for Kimbo, right? 34 00:01:20,507 --> 00:01:21,039 - Yeah. Laird. 35 00:01:22,250 --> 00:01:24,292 Kimbo probably told him to get outta town for good. Why? 36 00:01:26,438 --> 00:01:27,170 - I think somebody's taking over his route. 37 00:01:29,132 --> 00:01:31,133 (tense music) 38 00:01:35,864 --> 00:01:37,347 - Hey, what are you doing? 39 00:01:38,175 --> 00:01:39,141 - Staying hello to a fellow aviator. 40 00:01:39,977 --> 00:01:41,143 - We don't know what's in those crates. 41 00:01:42,003 --> 00:01:42,811 - That's exactly what I'm thinking. 42 00:01:43,680 --> 00:01:44,688 - I'm working out a strategy with the cops 43 00:01:45,448 --> 00:01:46,148 to stop these bootleggers. 44 00:01:47,450 --> 00:01:50,152 - Sounds promising. Let me know when you get that going. 45 00:01:50,970 --> 00:01:52,362 Evening! - How's it going? 46 00:01:54,549 --> 00:01:55,157 - What you bringing in? 47 00:01:57,143 --> 00:01:57,325 - Just some stuff for a friend. 48 00:01:58,494 --> 00:02:00,287 - Yeah? We know pretty much everybody in Collins Bay. 49 00:02:01,214 --> 00:02:03,290 Who's your friend? - What do you care? 50 00:02:05,135 --> 00:02:06,126 - I'm curious by nature, I guess. 51 00:02:09,172 --> 00:02:10,672 - Yeah, well, it killed the cat. Bugger off. 52 00:02:12,825 --> 00:02:13,425 - I don't think so. 53 00:02:14,127 --> 00:02:15,802 - [Man With Baseball Cap] Hey! 54 00:02:16,488 --> 00:02:18,346 - Hey, this is my brand. 55 00:02:21,410 --> 00:02:23,435 Mind if I try some? - I don't want no trouble. 56 00:02:24,437 --> 00:02:24,585 Why don't you go ahead and take that one 57 00:02:25,038 --> 00:02:25,687 and we'll call it square? 58 00:02:28,458 --> 00:02:29,316 You can't do that! 59 00:02:32,111 --> 00:02:34,613 - Take this. You're done here. 60 00:02:36,300 --> 00:02:37,240 I suggest you get in your plane, 61 00:02:38,168 --> 00:02:38,867 fly back to wherever you came from, 62 00:02:39,727 --> 00:02:40,535 and tell whatever maggot you work for 63 00:02:41,163 --> 00:02:42,204 that Mel Iverson says hello. 64 00:02:44,290 --> 00:02:46,249 (tense music) 65 00:02:58,680 --> 00:03:01,473 (dramatic pop music) 66 00:03:22,637 --> 00:03:23,203 - [Blake] Two climbers? 67 00:03:24,388 --> 00:03:24,704 - [Krista] Married couple on their honeymoon. 68 00:03:26,357 --> 00:03:26,410 - [Blake] They went ice climbing 69 00:03:26,411 --> 00:03:26,464 on Cat Mountain for their honeymoon? 70 00:03:27,059 --> 00:03:27,249 - Guess they wanted to put 71 00:03:28,334 --> 00:03:29,251 any future marital problems into perspective. 72 00:03:30,086 --> 00:03:30,118 - Well, they've sure done that. 73 00:03:30,812 --> 00:03:31,127 Lindsay give you any details? 74 00:03:32,205 --> 00:03:32,462 - They set off a personal locator beacon. 75 00:03:33,623 --> 00:03:35,340 All she had was their names and coordinates, Kyle and Zoe. 76 00:03:35,992 --> 00:03:36,258 - Is everybody ready to go? 77 00:03:37,176 --> 00:03:37,259 - Bobby's picking up Petra. 78 00:03:39,312 --> 00:03:39,598 Dev and Astrid are loading up the chopper. 79 00:03:39,599 --> 00:03:39,885 - We only have five hours of daylight. 80 00:03:40,906 --> 00:03:41,263 Sun's been up for an hour and a half already. 81 00:03:42,165 --> 00:03:42,264 - How long to get there in the 212? 82 00:03:42,724 --> 00:03:43,098 - Couple hours. 83 00:03:43,717 --> 00:03:43,890 - [Krista] Skids up ASAP. 84 00:03:44,901 --> 00:03:46,059 - Let me change. I'll do the flight plan. 85 00:03:47,020 --> 00:03:48,895 - Hey, it's me. How soon can you guys get here? 86 00:03:49,748 --> 00:03:50,272 - 10 minutes, Petra's just getting 87 00:03:51,199 --> 00:03:51,564 somebody to cover her shift. 88 00:03:52,417 --> 00:03:52,691 - Well, can she do it on her cell? 89 00:03:53,910 --> 00:03:54,776 We'll be lucky if we have 45 minutes to get these climbers 90 00:03:55,836 --> 00:03:56,278 off the mountain before it gets dark. 91 00:03:57,297 --> 00:03:58,321 - I'll find her. - Okay. See you here. 92 00:03:59,149 --> 00:03:59,381 - Hope you're wearing long underwear. 93 00:04:00,600 --> 00:04:01,700 Just about froze my ass of coming back from New Vic. 94 00:04:02,452 --> 00:04:03,118 - I'll show you the route. 95 00:04:05,222 --> 00:04:06,288 - [Astrid] I'm not saying I don't wanna meet them. 96 00:04:07,240 --> 00:04:08,290 - So what is the problem with them visiting? 97 00:04:10,076 --> 00:04:10,959 - Come on, Dev, you know what it means 98 00:04:11,611 --> 00:04:12,502 when parents come to visit. 99 00:04:13,088 --> 00:04:14,296 It implies expectations. 100 00:04:15,315 --> 00:04:17,841 - My parents may already have expectations. 101 00:04:19,361 --> 00:04:19,718 We should get moving. 102 00:04:20,754 --> 00:04:23,638 - No, no, what do you mean? What kind of expectations? 103 00:04:24,774 --> 00:04:27,767 - They may have the impression that we are engaged. 104 00:04:30,664 --> 00:04:30,979 - [Astrid] What? 105 00:04:33,016 --> 00:04:34,441 - I was on Skype with them, 106 00:04:35,527 --> 00:04:37,319 preparing them for the news that we had moved in together. 107 00:04:38,237 --> 00:04:39,404 I told them we had taken a big step 108 00:04:40,448 --> 00:04:41,614 and my mother assumed we had gotten engaged. 109 00:04:42,384 --> 00:04:42,407 - And you did not correct her? 110 00:04:43,101 --> 00:04:44,367 - My father burst into tears. 111 00:04:45,037 --> 00:04:45,952 I'd never seen him cry before. 112 00:04:47,163 --> 00:04:48,913 - You will call them right back and you will tell them. 113 00:04:50,733 --> 00:04:52,000 - It was actually three months ago. 114 00:04:52,627 --> 00:04:53,084 (Astrid groaning) 115 00:04:54,028 --> 00:04:55,211 All you have to do is play along for a week 116 00:04:56,297 --> 00:04:57,672 until they return to Delhi. - Absolutely not. 117 00:04:59,509 --> 00:05:00,342 - These are my dreams, Astrid. 118 00:05:01,961 --> 00:05:03,178 To get married, have children. 119 00:05:03,805 --> 00:05:05,013 - And if I ever get married, 120 00:05:05,965 --> 00:05:08,433 it won't be to fix some confusing Skype call. 121 00:05:09,502 --> 00:05:11,728 You created this situation and you will deal with it. 122 00:05:13,856 --> 00:05:14,773 - [Krista] Are we all set? 123 00:05:15,733 --> 00:05:18,360 - Yes, we are. (dramatic music begins) 124 00:05:27,746 --> 00:05:29,287 - Let's get this thing in the air. 125 00:05:29,288 --> 00:05:30,829 (dramatic music continues) 126 00:05:37,880 --> 00:05:39,255 - You're certified, after all this time. 127 00:05:40,083 --> 00:05:40,382 - Thought he'd never speak to me again 128 00:05:41,343 --> 00:05:43,009 after I borrowed that plane. - Stole that plane. 129 00:05:43,761 --> 00:05:44,803 - Well, he certified me. 130 00:05:45,672 --> 00:05:47,263 So he must think that I'm a good pilot. 131 00:05:47,933 --> 00:05:49,015 - You're no crazier than he was. 132 00:05:50,977 --> 00:05:51,393 - Thanks for flying Arctic Air. 133 00:05:54,280 --> 00:05:55,522 A lovely couple with their grandson. 134 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 - You're in an awfully good mood. 135 00:05:58,301 --> 00:05:59,401 - Am I? Yeah, I guess I am. 136 00:06:00,378 --> 00:06:01,403 - Is that why you certified this lunatic? 137 00:06:02,472 --> 00:06:04,155 - Her solo flight was a little unorthodox, 138 00:06:05,308 --> 00:06:07,450 but she didn't kill anybody, can't ask much more than that. 139 00:06:07,786 --> 00:06:08,410 - See? 140 00:06:11,798 --> 00:06:14,374 - Okay, so what's up with you? 141 00:06:15,234 --> 00:06:17,460 - Cece, last night I realized I have 142 00:06:18,462 --> 00:06:20,213 fire in the belly and piss in the tank. 143 00:06:20,982 --> 00:06:22,507 I am ready for the next chapter. 144 00:06:23,075 --> 00:06:24,551 - Of what? - My life. 145 00:06:25,462 --> 00:06:26,719 I figured the business is running smoothly. 146 00:06:27,806 --> 00:06:30,056 Krista has her search and rescue, doesn't need me anymore. 147 00:06:30,992 --> 00:06:32,392 So I'm ready to start a chapter three. 148 00:06:32,886 --> 00:06:33,810 - Which is what? 149 00:06:34,996 --> 00:06:37,856 - Answering that, my friend, is the next great adventure. 150 00:06:38,641 --> 00:06:41,359 - Hey, Iverson. - Kimbo Comstock. 151 00:06:42,228 --> 00:06:43,778 Let me guess, you're missing some whiskey. 152 00:06:45,498 --> 00:06:45,905 - Martin put you up to this, didn't he? 153 00:06:46,825 --> 00:06:48,199 - Bobby has been an inspiration to all of us. 154 00:06:49,101 --> 00:06:49,784 - You two are messing with the wrong guy. 155 00:06:50,845 --> 00:06:51,953 - No, apparently we got the right guy this time. 156 00:06:53,064 --> 00:06:54,706 - Don't get smart-ass with me, geriatric piece of crap. 157 00:06:55,475 --> 00:06:57,292 I will take you apart-- (groans) 158 00:06:58,036 --> 00:07:00,503 (exciting music begins) 159 00:07:02,865 --> 00:07:05,216 (Men yelling) 160 00:07:09,097 --> 00:07:11,264 - Get the hell off of him. 161 00:07:11,892 --> 00:07:12,765 (exciting music continues) 162 00:07:13,668 --> 00:07:16,102 - Whoa, whoa, whoa. Get him outta here. 163 00:07:20,183 --> 00:07:20,690 - Mel. 164 00:07:24,863 --> 00:07:25,487 - You are still crazy. 165 00:07:27,524 --> 00:07:30,909 - That was great! I haven't had a good scrap in years. 166 00:07:31,703 --> 00:07:32,160 - [Loreen] Yeah, and now you're done. 167 00:07:32,812 --> 00:07:33,495 Let me take a look at you. 168 00:07:34,489 --> 00:07:37,165 - I am definitely back in the saddle. 169 00:07:37,817 --> 00:07:40,710 (exciting music continues) 170 00:07:46,042 --> 00:07:47,091 - That's it, Cat Mountain dead ahead. 171 00:07:48,578 --> 00:07:51,513 (exciting music continues) 172 00:07:55,367 --> 00:07:55,683 - [Krista] Do you see them? 173 00:07:56,352 --> 00:07:57,519 - [Dev] Nothing yet. 174 00:07:58,355 --> 00:07:58,520 - I don't think they're on the plateau. 175 00:07:59,489 --> 00:08:00,605 - Maybe they didn't make it to the top. 176 00:08:01,140 --> 00:08:01,648 - Let's try lower. 177 00:08:03,843 --> 00:08:06,986 (exciting music continues) 178 00:08:07,697 --> 00:08:10,156 ■ I am the one, yeah ■ 179 00:08:18,583 --> 00:08:21,793 - Got him, there, on the side of the ice space. 180 00:08:23,045 --> 00:08:26,839 - The shadow of that overhang. But there are more than two. 181 00:08:30,019 --> 00:08:30,343 - Bring us around. 182 00:08:32,931 --> 00:08:35,932 (exciting music continues) 183 00:08:46,778 --> 00:08:49,779 (exciting music continues) 184 00:08:56,788 --> 00:08:57,203 - I don't know what happened, 185 00:08:58,123 --> 00:08:58,329 but I don't see any ice axes, they're stuck. 186 00:08:59,198 --> 00:09:00,373 - [Astrid] I think one of them is dead. 187 00:09:09,542 --> 00:09:09,816 - [Dev] There's no way a line 188 00:09:10,510 --> 00:09:11,593 will reach them under that overhang. 189 00:09:12,511 --> 00:09:13,177 - [Blake] Somebody's gonna have to 190 00:09:13,905 --> 00:09:14,470 climb down and bring them up. 191 00:09:15,481 --> 00:09:16,598 - We only have 45 minutes of daylight left. 192 00:09:19,144 --> 00:09:19,809 - What are they doing? 193 00:09:23,439 --> 00:09:24,022 - I need to talk to them. 194 00:09:25,908 --> 00:09:26,299 - If I get any closer, I could bring 195 00:09:26,300 --> 00:09:26,691 the rest of that cornice down on top of them. 196 00:09:29,078 --> 00:09:32,447 (melancholy music begins) 197 00:09:33,265 --> 00:09:35,700 - Hey, we need help! We can't move. 198 00:09:40,014 --> 00:09:41,164 - We're gonna have to come back tomorrow, first light. 199 00:09:42,125 --> 00:09:43,625 - What? You can't leave them out here overnight. 200 00:09:44,644 --> 00:09:45,001 They're injured. - I can see that, 201 00:09:46,028 --> 00:09:46,919 but we can't get to them in the dark. 202 00:09:47,613 --> 00:09:48,504 I need something to write on. 203 00:09:52,618 --> 00:09:54,677 Astrid, I need photos of everything. 204 00:09:55,471 --> 00:09:58,640 (melancholy music continues) 205 00:10:08,951 --> 00:10:13,071 - Can't reach you? What does that mean? 206 00:10:21,330 --> 00:10:21,913 No, no, no, no, no, no, no, no. 207 00:10:22,998 --> 00:10:24,082 They can't leave us out here for another night. 208 00:10:24,692 --> 00:10:25,708 No, you can't leave us. 209 00:10:26,478 --> 00:10:26,751 - They can't climb in the dark. 210 00:10:27,670 --> 00:10:28,086 - We have people here who are hurt. 211 00:10:28,538 --> 00:10:29,420 - Rachel, stop. 212 00:10:30,990 --> 00:10:32,173 - We have to get off this mountain. 213 00:10:32,901 --> 00:10:34,676 - There's nothing we can do! 214 00:10:35,478 --> 00:10:38,471 (melancholy music continues) 215 00:10:47,006 --> 00:10:49,023 (Zoe sobbing) 216 00:11:04,849 --> 00:11:07,542 (somber music begins) 217 00:11:16,836 --> 00:11:19,721 (somber music continues) 218 00:11:32,318 --> 00:11:33,401 - Sun up is at 10:03 tomorrow. 219 00:11:34,487 --> 00:11:36,070 The chopper will have to leave early to refuel at Wrigley. 220 00:11:37,131 --> 00:11:38,239 - Thanks, but I think we've got bigger problems. 221 00:11:39,058 --> 00:11:40,074 Hey guys, can you clear the table? 222 00:11:41,219 --> 00:11:43,619 Astrid's printing photos and maps. Whatever you can get. 223 00:11:44,497 --> 00:11:45,413 Can you grab Cece? We're gonna need ideas. 224 00:11:46,465 --> 00:11:47,331 I'll explain everything once we're all together. 225 00:11:48,101 --> 00:11:50,877 - Okay. But, well, you'll see. 226 00:12:05,218 --> 00:12:06,434 - Tag. 227 00:12:15,394 --> 00:12:16,527 I don't understand. Why are you here? 228 00:12:17,429 --> 00:12:19,155 I thought you were staying in Patagonia, 229 00:12:20,233 --> 00:12:22,784 spending Christmas there. - Yeah, that was the plan. 230 00:12:25,437 --> 00:12:26,871 Then I realized I didn't wanna be there without you. 231 00:12:28,666 --> 00:12:32,001 So if you can't leave to see the world with me, 232 00:12:34,880 --> 00:12:38,049 I figure I'd bring the world to you. Oh, come on. 233 00:12:39,301 --> 00:12:42,220 I spent 39 hours on airplanes figuring out how to say that. 234 00:12:45,517 --> 00:12:46,724 - I can't get into this now. 235 00:12:48,644 --> 00:12:50,728 - Yeah, right, sorry. It can wait. 236 00:12:51,689 --> 00:12:52,772 Loreen said that you are on a search and rescue. 237 00:12:53,708 --> 00:12:54,273 - Yeah, we're still in the middle of it. 238 00:12:54,851 --> 00:12:56,943 - Krista. We're set up. 239 00:13:11,542 --> 00:13:14,085 - Tag! Hey. 240 00:13:16,947 --> 00:13:19,841 - Are you joining us? I believe we could use your help. 241 00:13:21,076 --> 00:13:22,343 - I don't get it. How could you leave those guys out there? 242 00:13:23,062 --> 00:13:23,719 - We didn't have a choice. 243 00:13:24,806 --> 00:13:25,638 - The question is, how do we get them off in the morning? 244 00:13:26,224 --> 00:13:26,848 - Five hours of daylight. 245 00:13:28,000 --> 00:13:28,140 - That's if they survive the night. 246 00:13:29,326 --> 00:13:29,892 - All right, well, we've got five ice climbers 247 00:13:30,478 --> 00:13:31,143 stuck on the north face. 248 00:13:32,154 --> 00:13:32,728 We couldn't get to them using the long line 249 00:13:33,831 --> 00:13:34,355 because they're stuck under a cornice. 250 00:13:35,391 --> 00:13:36,315 - My guess is somebody already tried to rescue them. 251 00:13:37,301 --> 00:13:37,984 Cornice has broken off here in this wind bowl 252 00:13:39,328 --> 00:13:40,027 and they've cut ropes on the right side of the ledge. 253 00:13:41,189 --> 00:13:41,279 It looks like somebody tried to get down to them 254 00:13:41,998 --> 00:13:42,238 and set off an avalanche. 255 00:13:43,091 --> 00:13:43,865 - Tag, you're not a part of this. 256 00:13:46,644 --> 00:13:47,535 - To get down to these climbers, 257 00:13:49,913 --> 00:13:50,225 you're gonna have to free climb down this fracture wall 258 00:13:50,226 --> 00:13:50,538 and then traverse all five of them across an ice face. 259 00:13:51,607 --> 00:13:52,748 They obviously can't cross by themselves. 260 00:13:53,543 --> 00:13:53,708 Look, by tomorrow, they're gonna be 261 00:13:54,660 --> 00:13:55,376 in worse shape than they are now. 262 00:13:56,262 --> 00:13:56,794 I've got the experience to do that. 263 00:13:57,921 --> 00:13:58,880 - [Blake] You aren't the only one who can climb. 264 00:13:59,965 --> 00:14:01,173 - It's not about training. It's about weight. 265 00:14:02,318 --> 00:14:03,509 The ice and the fracture wall while will be unstable. 266 00:14:04,262 --> 00:14:04,635 The more people we put out there, 267 00:14:05,704 --> 00:14:06,929 the more chance the ice breaks and we kill everybody. 268 00:14:11,961 --> 00:14:13,603 - All right. How long to get the climbers up? 269 00:14:14,806 --> 00:14:16,272 - Well, I'd guess at least 45 minutes per climber. 270 00:14:17,341 --> 00:14:18,900 - Does that include hoisting them up to the chopper? 271 00:14:19,902 --> 00:14:19,934 - [Tag] I'll start my next traverse verse 272 00:14:20,628 --> 00:14:20,902 while you guys pull 'em up. 273 00:14:21,754 --> 00:14:21,944 - We can hoist them from there. 274 00:14:22,930 --> 00:14:24,530 - Okay, you've got five climbers to bring up, 275 00:14:25,116 --> 00:14:26,616 not counting a dead one. 276 00:14:27,726 --> 00:14:29,285 That's almost four hours just to get 'em to the chopper. 277 00:14:30,046 --> 00:14:30,703 - [Mel] Where they won't fit. 278 00:14:31,705 --> 00:14:32,496 - There's a nursing station in Wrigley. 279 00:14:33,357 --> 00:14:34,206 - How far away is that? - 10 minutes. 280 00:14:34,934 --> 00:14:35,625 - After Tag brings them up, 281 00:14:37,720 --> 00:14:37,985 we can take 'em there and drop them off. 282 00:14:37,986 --> 00:14:38,251 - [Deanna] Leaving him with no backup on the mountain. 283 00:14:39,254 --> 00:14:39,462 - [Astrid] And we're gonna have to refuel 284 00:14:40,039 --> 00:14:40,755 with that many trips. 285 00:14:41,382 --> 00:14:41,839 - [Cece] Well, it sounds like 286 00:14:42,658 --> 00:14:42,806 you're gonna need two helicopters. 287 00:14:43,576 --> 00:14:43,633 - [Loreen] Which would be fine 288 00:14:44,460 --> 00:14:45,635 if we could find another helicopter. 289 00:14:46,345 --> 00:14:46,802 - [Cece] Joe has a 210. 290 00:14:47,931 --> 00:14:49,597 - What do you think I've been doing for the last two hours? 291 00:14:50,533 --> 00:14:51,015 All the private choppers are helping out 292 00:14:51,643 --> 00:14:51,974 with the flooding down south 293 00:14:52,969 --> 00:14:53,935 and Trenton's got all their people 294 00:14:55,121 --> 00:14:55,937 in the 737 that went down in Northern Ontario. 295 00:14:56,605 --> 00:14:57,021 I've got some maybes. 296 00:14:57,857 --> 00:14:59,815 - We can't make a plan based on maybes. 297 00:15:00,485 --> 00:15:01,359 - Okay, there is another option. 298 00:15:04,080 --> 00:15:05,529 We could use the DC3 outfitted as a medevac. 299 00:15:06,165 --> 00:15:06,364 We've done it before. 300 00:15:06,999 --> 00:15:07,740 - Well, we remember. 301 00:15:08,667 --> 00:15:09,742 - We can't land closer than Wrigley. 302 00:15:10,511 --> 00:15:11,494 How's that gonna save us time? 303 00:15:12,588 --> 00:15:13,746 - You're talking about landing it on the mountain. 304 00:15:14,748 --> 00:15:15,623 - I've been looking at Astrid's photos 305 00:15:16,509 --> 00:15:16,958 and based on the scale on the map, 306 00:15:18,252 --> 00:15:19,794 it looks like this should be a long enough landing run. 307 00:15:21,414 --> 00:15:21,963 Can you do it? 308 00:15:22,590 --> 00:15:23,047 - [Mel] What's the elevation? 309 00:15:23,715 --> 00:15:24,298 - About 1600 meters. 310 00:15:25,400 --> 00:15:26,968 - We need at least 4000 feet of roll out. 311 00:15:27,920 --> 00:15:28,970 - You mean you wanna land the plane on skis? 312 00:15:30,197 --> 00:15:31,555 - That's what skis are made for, landing on snow. 313 00:15:32,642 --> 00:15:34,725 - On frozen lakes, not mountain plateaus full of crevices 314 00:15:35,861 --> 00:15:36,978 and rocks and whatever else is hiding under the snow. 315 00:15:38,039 --> 00:15:39,397 - I do a short field landing, minimize my run. 316 00:15:40,549 --> 00:15:41,983 - What about take off? You're gonna need a lot more runway. 317 00:15:42,735 --> 00:15:43,943 - We could turn the plane around. 318 00:15:44,821 --> 00:15:46,153 Go back to our original landing position. 319 00:15:46,990 --> 00:15:47,989 Use the tracks in the snow for takeoff. 320 00:15:48,841 --> 00:15:49,573 - [Petra] I think it's too risky. 321 00:15:50,659 --> 00:15:52,493 - It's dangerous, nobody should volunteer to go 322 00:15:53,462 --> 00:15:54,996 unless they're prepared to accept that. 323 00:15:55,647 --> 00:15:57,790 (Blake sighing) 324 00:15:59,752 --> 00:16:00,209 - How long will it take to put on the skis? 325 00:16:01,044 --> 00:16:02,795 - It takes five people all day. 326 00:16:03,715 --> 00:16:04,839 - We need to leave here at 7 a.m. to make sure 327 00:16:05,991 --> 00:16:06,924 we touch down on the plateau at first light. 328 00:16:07,993 --> 00:16:08,342 That gives you and your crew 12 hours. 329 00:16:09,529 --> 00:16:11,220 - I don't have a crew! At least not one that can do this. 330 00:16:12,015 --> 00:16:13,431 - I remember. I'll give you a hand. 331 00:16:14,558 --> 00:16:17,518 - I've been reading the manual. Somebody should. 332 00:16:18,137 --> 00:16:18,519 - Just tell me what to do. 333 00:16:19,480 --> 00:16:20,813 - [Krista] I'm gonna need you on the ice tomorrow. 334 00:16:21,307 --> 00:16:22,023 - I'll be fine. 335 00:16:23,026 --> 00:16:24,650 - Well, if he's staying up all night, so am I. 336 00:16:27,029 --> 00:16:27,486 - Let's do it then. 337 00:16:29,757 --> 00:16:30,406 - All right, so that means we still have 338 00:16:31,384 --> 00:16:33,034 12 hours to outfit the DC3 as a medevac. 339 00:16:35,078 --> 00:16:35,494 Can you take point on that? 340 00:16:36,614 --> 00:16:36,954 Look, I know you have Connor to think about, 341 00:16:37,673 --> 00:16:38,039 so if you wanna bow out. 342 00:16:40,125 --> 00:16:42,376 - No, I just, I need to inventory our supplies. 343 00:16:43,445 --> 00:16:44,045 And I wanna go to the hospital to pick up 344 00:16:44,988 --> 00:16:45,463 some units of blood because I don't know 345 00:16:46,599 --> 00:16:47,465 what kind of condition these people are gonna be in. 346 00:16:48,434 --> 00:16:48,591 - [Bobby] We can take my truck. 347 00:16:49,594 --> 00:16:51,510 - Okay. Can you guys show me what we have in stock? 348 00:17:06,736 --> 00:17:10,738 ■ Talk about revolution, the constitution, the movement ■ 349 00:17:12,124 --> 00:17:14,533 ■ When we decide which way we wanna go ■ 350 00:17:15,569 --> 00:17:18,579 ■ Now you know we all will move along ■ 351 00:17:19,665 --> 00:17:21,499 ■ See my people rise, focused, no distractions ■ 352 00:17:22,643 --> 00:17:24,794 - Excuse me. We've gotta take out order for Arctic Air. 353 00:17:25,721 --> 00:17:27,630 - Yeah, I'm kind of busy right now. 354 00:17:28,073 --> 00:17:30,091 (rap music) 355 00:17:32,761 --> 00:17:33,260 - Look who it is. 356 00:17:34,163 --> 00:17:36,222 - Who the hell do you think you are, huh? 357 00:17:36,999 --> 00:17:37,139 - Got a problem, Kimbo? 358 00:17:38,359 --> 00:17:39,100 - Yeah, somebody broke into my storage locker 359 00:17:40,085 --> 00:17:41,644 and smashed 20 cases of my product. 360 00:17:42,221 --> 00:17:42,937 - Maybe he was Iverson. 361 00:17:43,755 --> 00:17:44,146 Word is he's the one who poured out 362 00:17:44,882 --> 00:17:45,815 all your booze in Collins Bay. 363 00:17:47,835 --> 00:17:48,859 Maybe you should ask Martin about it. 364 00:17:52,006 --> 00:17:52,321 - We should go. 365 00:17:53,157 --> 00:17:55,074 - No, this is something that I started. 366 00:17:56,018 --> 00:17:56,784 - I don't do that kind of business anymore. 367 00:17:57,470 --> 00:18:00,121 - Liar. - Kimbo, stop it! 368 00:18:01,924 --> 00:18:02,665 - What, are you on his side now? 369 00:18:03,517 --> 00:18:04,125 - Not on anybody's side. 370 00:18:04,910 --> 00:18:08,129 - You're dead, both of you. Dead. 371 00:18:12,677 --> 00:18:14,468 - I wonder which one of us he'll go after first. 372 00:18:17,356 --> 00:18:17,805 - Let's go. 373 00:18:19,641 --> 00:18:23,185 ■ Now you know we all will move along ■ 374 00:18:36,158 --> 00:18:40,244 - Zoe, right? Zoe, can you check on Marty? 375 00:18:50,047 --> 00:18:52,214 (somber music) 376 00:19:16,915 --> 00:19:19,074 - So, I got you a present. 377 00:19:20,911 --> 00:19:23,329 - It's not Christmas yet. (Petra laughing) 378 00:19:23,915 --> 00:19:24,663 - It's a key to my place. 379 00:19:25,983 --> 00:19:27,208 (Bobby sighing) What? 380 00:19:28,026 --> 00:19:28,918 - Nothing. It's great, thank you. 381 00:19:29,754 --> 00:19:31,462 - Do we have an issue? - Definitely not. 382 00:19:35,117 --> 00:19:36,133 - Why do I feel like you are always on the verge 383 00:19:37,128 --> 00:19:37,927 of telling me what you really think? 384 00:19:46,862 --> 00:19:49,146 (dramatic music) 385 00:19:57,448 --> 00:19:59,281 - It just happened so fast. 386 00:20:00,042 --> 00:20:01,367 Then I tried to grab Petra. 387 00:20:03,379 --> 00:20:03,869 - [Lindsay] What kind of vehicle? 388 00:20:04,880 --> 00:20:07,206 - Pickup truck. Didn't sound like a diesel. 389 00:20:08,942 --> 00:20:09,375 - We might get lucky. 390 00:20:10,369 --> 00:20:12,294 A lot of hit and run drivers turn themselves in. 391 00:20:13,297 --> 00:20:14,838 - That what you're gonna call this, a hit and run? 392 00:20:15,708 --> 00:20:15,814 - [Lindsay] That's what it sounds like. 393 00:20:16,425 --> 00:20:16,498 - Kimbo threatened me. 394 00:20:17,443 --> 00:20:18,717 - So I've heard, but it's Saturday night 395 00:20:19,637 --> 00:20:20,552 and there's a lot of drunk drivers out there. 396 00:20:21,763 --> 00:20:23,973 - I think I was a target and Petra got the worst of it. 397 00:20:24,883 --> 00:20:25,349 - Look, we're not gonna get a conviction 398 00:20:26,435 --> 00:20:27,810 based on assumptions, so just let us do our job 399 00:20:28,895 --> 00:20:29,728 and we'll see where the evidence leads, okay? 400 00:20:30,456 --> 00:20:31,981 - Bobby! Hey, are you okay? 401 00:20:36,112 --> 00:20:39,863 - Yeah, but Petra, she's in surgery. 402 00:20:41,284 --> 00:20:41,824 - What happened? 403 00:20:45,221 --> 00:20:47,204 - Hit and run. Maybe a drunk driver. 404 00:20:48,457 --> 00:20:48,914 - We'll find him. 405 00:20:50,776 --> 00:20:53,127 I'll be in touch, all right? See ya. 406 00:20:56,674 --> 00:20:57,089 - What can I do? 407 00:20:57,783 --> 00:20:58,924 - I talked to Connor already. 408 00:20:59,844 --> 00:21:00,634 Deanna's gonna pick him up and we'll just wait 409 00:21:01,328 --> 00:21:02,303 until Petra's out of surgery. 410 00:21:03,922 --> 00:21:05,597 - I'm gonna stay here with you. 411 00:21:06,734 --> 00:21:08,559 I'll put Blake in charge of the rescue. 412 00:21:09,595 --> 00:21:12,271 - No! As far as I can tell, Petra's gonna be okay. 413 00:21:13,207 --> 00:21:14,398 You're the leader. You have to be there. 414 00:21:19,030 --> 00:21:20,446 - Okay, but I'm gonna stay here 415 00:21:21,264 --> 00:21:22,281 until Deanna and Connor get here. 416 00:21:23,701 --> 00:21:24,325 - Thanks. 417 00:21:28,697 --> 00:21:28,996 - Blood's in the fridge for the night. 418 00:21:29,540 --> 00:21:30,289 Those for the chopper? 419 00:21:31,116 --> 00:21:31,915 - So we can refuel on the mountain. 420 00:21:32,818 --> 00:21:33,792 - That's one good thing about this plan. 421 00:21:38,049 --> 00:21:39,214 - What are we doing for a paramedic? 422 00:21:40,008 --> 00:21:40,591 - Loreen's making some calls. 423 00:21:44,071 --> 00:21:45,346 Get that first ski on? 424 00:21:46,407 --> 00:21:49,933 - Almost. So, hit and run, that's all they said? 425 00:21:52,337 --> 00:21:53,520 - Yeah. Krista said she'd call if anything changed. 426 00:22:00,237 --> 00:22:02,529 (Mel groaning) 427 00:22:03,132 --> 00:22:03,947 - How are the ribs? 428 00:22:05,867 --> 00:22:06,283 - They're fine. 429 00:22:11,423 --> 00:22:11,955 - Petra gonna be okay? 430 00:22:13,992 --> 00:22:15,167 - They'll know more when she gets out of surgery. 431 00:22:17,429 --> 00:22:18,921 You know where I can find your brother? 432 00:22:19,773 --> 00:22:22,216 - Why? Oh, you think Kimbo did it? 433 00:22:23,510 --> 00:22:24,802 - All I know is that he threatened Bobby Martin publicly. 434 00:22:25,488 --> 00:22:26,387 - Bobby see who hit him? 435 00:22:27,180 --> 00:22:27,346 - Where's Kimbo? 436 00:22:28,407 --> 00:22:29,973 - He's innocent. - That's not what I asked you. 437 00:22:31,160 --> 00:22:32,851 I just wanna talk to him. - I'm not my brother's keeper. 438 00:22:35,606 --> 00:22:36,855 - Call me when he turns up. 439 00:22:38,951 --> 00:22:41,026 (rock music) 440 00:22:54,216 --> 00:22:57,751 - Really? You hit Bobby and Petra with your truck? 441 00:22:58,570 --> 00:23:00,087 - I told you, the truck was stolen. 442 00:23:00,722 --> 00:23:01,422 - Petra's in a coma. 443 00:23:03,041 --> 00:23:04,425 - Someone's trying to frame me. 444 00:23:05,294 --> 00:23:08,011 - Come on, man. Cops are all over you now. 445 00:23:08,714 --> 00:23:10,013 - I don't care. I didn't do it. 446 00:23:14,227 --> 00:23:16,437 Russell, you don't believe me? 447 00:23:18,056 --> 00:23:19,314 - I've spent my whole life believing you. 448 00:23:21,426 --> 00:23:22,401 Right now I'm wondering if I'm a sucker. 449 00:23:23,228 --> 00:23:23,902 - Yeah, I never lost faith in you. 450 00:23:24,813 --> 00:23:25,779 - I lost faith last time we went ice fishing 451 00:23:26,431 --> 00:23:27,239 and put a body in the lake. 452 00:23:33,121 --> 00:23:34,955 (rock music) 453 00:23:41,154 --> 00:23:42,796 - Hey. - Hey, any word on Petra? 454 00:23:43,849 --> 00:23:45,257 - [Krista] Deanna and Connor are with Bobby now. 455 00:23:45,843 --> 00:23:46,884 - I talked to the police. 456 00:23:48,053 --> 00:23:48,886 They don't have the resources to help with the rescue, 457 00:23:49,722 --> 00:23:51,305 but they want us to keep them informed. 458 00:23:51,891 --> 00:23:52,514 Can you push on Lindsay? 459 00:23:53,801 --> 00:23:56,268 - She's on the hit and run. Any luck finding a paramedic? 460 00:23:57,454 --> 00:23:59,521 - Yes, actually. A friend of Jim McAllister's named Nazim. 461 00:24:00,290 --> 00:24:01,190 - Oh, that's great. 462 00:24:03,352 --> 00:24:04,985 - And Jim volunteered to fill in for Bobby. 463 00:24:05,787 --> 00:24:06,945 They'll both be here at 6 a.m. 464 00:24:07,956 --> 00:24:08,947 - Thanks for all your hard work, everyone. 465 00:24:09,942 --> 00:24:11,825 Still got a couple hours. Try to get some rest. 466 00:24:12,861 --> 00:24:14,828 And that includes you. I need a functioning copilot. 467 00:24:19,417 --> 00:24:21,793 - Hey, thanks for all your help today. 468 00:24:24,139 --> 00:24:25,923 - I'm just gonna crash here if that's okay. 469 00:24:26,442 --> 00:24:26,757 - Yeah, sure. 470 00:24:29,695 --> 00:24:33,889 - Goodnight. (melancholy music begins) 471 00:24:35,367 --> 00:24:37,726 (Krista sighing) 472 00:24:42,882 --> 00:24:43,232 - [Doctor] Bobby. 473 00:24:43,651 --> 00:24:44,525 - How is she? 474 00:24:45,577 --> 00:24:46,401 - Well, the surgery was successful in as far 475 00:24:47,412 --> 00:24:48,070 as we've set her fractures and we stopped 476 00:24:49,030 --> 00:24:50,531 the retroperitoneale bleeding. - But? 477 00:24:51,416 --> 00:24:52,616 - She has a closed head injury. 478 00:24:53,935 --> 00:24:55,577 Now we've induced a coma to allow the swelling in her brain 479 00:24:56,455 --> 00:24:58,539 to go down, and once it does we'll be able 480 00:24:59,675 --> 00:25:01,291 to better determine the extent of the damage. 481 00:25:02,194 --> 00:25:03,001 You can see her now if you like. 482 00:25:04,897 --> 00:25:05,712 - You guys go in. 483 00:25:08,425 --> 00:25:11,677 (melancholy music continues) 484 00:25:36,645 --> 00:25:37,160 - Tag. 485 00:25:40,207 --> 00:25:40,789 Tag. 486 00:25:50,208 --> 00:25:51,592 - Hey. 487 00:25:52,427 --> 00:25:55,679 - Wheels up in an hour. - Okay. 488 00:26:01,053 --> 00:26:01,435 - Yeah. 489 00:26:04,148 --> 00:26:06,857 (tense music begins) 490 00:26:09,194 --> 00:26:11,570 Morning, morning. 491 00:26:12,389 --> 00:26:15,365 - Hey, Krista. How's Petra doing? 492 00:26:16,234 --> 00:26:17,492 - Yeah, we're still waiting to find out. 493 00:26:18,721 --> 00:26:20,621 You must be Nazim. Thanks for coming on such short notice. 494 00:26:21,231 --> 00:26:21,622 - My pleasure. 495 00:26:22,407 --> 00:26:23,081 - I'm just gonna be at my desk. 496 00:26:23,792 --> 00:26:26,543 (tense music continues) 497 00:26:28,738 --> 00:26:29,630 - Let me show you our medevac set up. 498 00:26:35,995 --> 00:26:38,680 (tense music continues) 499 00:26:51,603 --> 00:26:53,028 - [Mel] Skis are on, medevac's set up. 500 00:26:53,656 --> 00:26:54,279 We're fueled, ready to go. 501 00:26:55,223 --> 00:26:56,657 - Chopper's all ready on its way to Wrigley 502 00:26:57,492 --> 00:26:57,783 so they can top up their tank. 503 00:26:58,777 --> 00:26:59,076 We're gonna meet them on the mountain at sun up. 504 00:26:59,611 --> 00:27:00,452 Is everybody ready? 505 00:27:01,446 --> 00:27:02,663 - You're gonna need heavy coats in the cockpit. 506 00:27:03,532 --> 00:27:05,999 Mel, here you go. (Mel groaning) 507 00:27:06,635 --> 00:27:06,792 - Are you all right? 508 00:27:07,711 --> 00:27:08,877 - Just a little sore for my scrap with Kimbo. 509 00:27:09,554 --> 00:27:11,254 - So put your coat on. 510 00:27:11,899 --> 00:27:12,464 - I will, on the plane. 511 00:27:13,366 --> 00:27:15,592 - No, I think you should put it on now. 512 00:27:18,822 --> 00:27:19,680 (Mel groaning) 513 00:27:20,516 --> 00:27:22,641 - Dad. - It's just a cracked rib. 514 00:27:23,635 --> 00:27:25,102 - If you're in that much pain it may be broken. 515 00:27:26,087 --> 00:27:26,728 - Yeah, tape me up. I'll be fine. 516 00:27:28,673 --> 00:27:28,822 - You need to see a doctor and get some painkillers. 517 00:27:29,582 --> 00:27:30,482 - The hell I do. 518 00:27:31,309 --> 00:27:31,650 - There's no way you can land a DC3 519 00:27:32,577 --> 00:27:34,111 on that mountain in your condition. 520 00:27:35,154 --> 00:27:36,321 You're putting everybody's lives in danger. 521 00:27:38,583 --> 00:27:38,699 - Mel's the only one who's ever 522 00:27:39,368 --> 00:27:40,200 done anything like this before. 523 00:27:42,320 --> 00:27:43,495 - So what are we gonna do? 524 00:27:48,018 --> 00:27:49,251 - I think your daughter could pull it off. 525 00:27:52,514 --> 00:27:54,715 (tense music continues) 526 00:27:55,467 --> 00:27:57,968 - Yeah, she could do it. 527 00:28:04,726 --> 00:28:06,810 (door slamming) 528 00:28:09,106 --> 00:28:12,274 - You're copilot. Everybody, let's go. 529 00:28:14,461 --> 00:28:17,320 (tense music continues) 530 00:28:36,842 --> 00:28:37,507 Dev, you have control. 531 00:29:06,346 --> 00:29:07,871 It'll be another hour before we get there. 532 00:29:08,690 --> 00:29:09,790 You should try and get some sleep. 533 00:29:13,762 --> 00:29:14,795 - Came back here to tell me that? 534 00:29:16,832 --> 00:29:18,048 - I'm grateful that you're coming with us. 535 00:29:19,300 --> 00:29:21,468 - I figured it was the only way we'd get a chance to talk. 536 00:29:22,453 --> 00:29:24,387 - Tag, you broke up with me. - No, you're wrong. 537 00:29:27,692 --> 00:29:28,850 I didn't have the guts to break up with you. 538 00:29:29,961 --> 00:29:31,561 So instead I just pulled back until I made you say it. 539 00:29:32,480 --> 00:29:33,814 - Still. - Still, it was my choice. 540 00:29:35,692 --> 00:29:37,150 - So what's changed? 541 00:29:38,152 --> 00:29:40,445 - That's the problem. Nothing's changed. 542 00:29:44,217 --> 00:29:44,741 I still love you. 543 00:29:48,964 --> 00:29:50,580 I was hoping it would fade, but it didn't. 544 00:29:57,898 --> 00:30:02,008 - Watching you drift away was excruciating. 545 00:30:04,662 --> 00:30:05,846 I don't ever wanna feel like that again. 546 00:30:07,482 --> 00:30:08,348 - It'll be different this time. 547 00:30:09,334 --> 00:30:10,141 We know each other better, we can work it out. 548 00:30:11,185 --> 00:30:12,310 - The reasons we broke up are still there. 549 00:30:16,324 --> 00:30:18,859 The point is, I don't know if I wanna open that wound again. 550 00:30:23,090 --> 00:30:26,867 I mean, I don't. 551 00:30:34,876 --> 00:30:36,334 You should get some rest. 552 00:30:39,923 --> 00:30:42,883 (exciting music begins) 553 00:30:56,731 --> 00:30:57,230 Charlie, Echo, Tango, Victor, Lima. 554 00:30:58,199 --> 00:30:59,524 This is Whiskey, Echo, Sierra, come in. 555 00:31:00,518 --> 00:31:01,151 - Tango, Victor, Lima, it looks like the winds 556 00:31:02,112 --> 00:31:03,987 on the plateau from the southeast, not the south. 557 00:31:04,706 --> 00:31:05,322 Repeat, from the southeast. 558 00:31:06,532 --> 00:31:07,699 - Okay. That means we'll have crosswind, not headwind. 559 00:31:08,468 --> 00:31:08,909 - And it means my calculations 560 00:31:09,878 --> 00:31:10,702 for our landing are not correct. 561 00:31:11,554 --> 00:31:12,078 We'll need a longer run. 562 00:31:13,247 --> 00:31:14,664 - We picked this landing site because of the terrain. 563 00:31:15,350 --> 00:31:15,916 We have to stick with it. 564 00:31:19,254 --> 00:31:19,920 We're gonna be tight on approach. 565 00:31:20,738 --> 00:31:21,588 So we have maximum landing distance. 566 00:31:22,757 --> 00:31:24,883 - That is a very good plan. 75 feet above the plateau. 567 00:31:26,728 --> 00:31:29,763 (exciting music continues) 568 00:31:34,819 --> 00:31:35,894 - Bet you're glad you joined us. 569 00:31:37,688 --> 00:31:38,188 Who gets to do this, huh? 570 00:31:43,661 --> 00:31:44,819 - This is not good. 571 00:31:45,972 --> 00:31:47,322 - That wind gets behind them they could go over the edge. 572 00:31:54,823 --> 00:31:55,956 - Okay. Now we see. 573 00:31:57,926 --> 00:31:59,501 - They're down. - With no brakes. 574 00:32:05,592 --> 00:32:09,886 - Standby. (exciting music continues) 575 00:32:15,860 --> 00:32:18,979 (dramatic music begins) 576 00:32:19,431 --> 00:32:19,896 Standby. 577 00:32:27,864 --> 00:32:32,200 Standby. (dramatic music continues) 578 00:32:49,719 --> 00:32:50,677 - That was awesome. 579 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 - You are the man. - Blake? 580 00:32:55,934 --> 00:32:57,434 - Copy. Epic landing, by the way. 581 00:32:58,336 --> 00:32:59,227 - Let's get those people off the mountain. 582 00:33:02,057 --> 00:33:04,607 - We gonna be here long enough to cover the engines? 583 00:33:05,727 --> 00:33:07,569 - Those engines freeze up, we'll be here until next spring. 584 00:33:10,815 --> 00:33:13,742 (exciting music begins) 585 00:33:24,587 --> 00:33:27,380 (exciting music continues) 586 00:33:39,544 --> 00:33:42,479 (exciting music continues) 587 00:33:53,049 --> 00:33:56,076 (exciting music continues) 588 00:34:05,586 --> 00:34:08,421 (exciting music continues) 589 00:34:18,725 --> 00:34:21,893 (exciting music continues) 590 00:34:30,836 --> 00:34:33,571 (exciting music continues) 591 00:34:49,089 --> 00:34:52,173 - Hey. We're gonna get you outta here. 592 00:34:55,186 --> 00:34:56,010 I'm under the cornice now. 593 00:34:58,682 --> 00:34:59,973 Looks like a second climber's dead. 594 00:35:01,868 --> 00:35:04,144 (somber music) 595 00:35:19,511 --> 00:35:20,076 How's everybody doing? 596 00:35:22,079 --> 00:35:23,037 - Paul's in really rough shape. 597 00:35:25,133 --> 00:35:26,457 Rachel and I can't feel our hands and feet. 598 00:35:28,636 --> 00:35:30,211 - All right, I brought some more equipment. 599 00:35:30,881 --> 00:35:32,589 There's axes and rope in here. 600 00:35:33,608 --> 00:35:35,049 - Now I know you guys have had a rough night, 601 00:35:36,218 --> 00:35:39,095 so I'm gonna take you out one at a time, all right? 602 00:35:40,898 --> 00:35:41,181 I want you to tell me your names. 603 00:35:41,807 --> 00:35:43,474 - Jace. - Rachel. 604 00:35:45,578 --> 00:35:46,060 - Paul. 605 00:35:47,772 --> 00:35:48,104 - [Zoe] Zoe. 606 00:35:50,058 --> 00:35:52,567 - Marty. He died last night. 607 00:35:55,714 --> 00:35:57,071 - My husband, Kyle. 608 00:36:00,927 --> 00:36:04,204 - Sorry. So what happened? 609 00:36:05,340 --> 00:36:09,209 - We were almost at the top. Kyle's ice ax slipped. 610 00:36:10,995 --> 00:36:13,046 He slid and took me with him. 611 00:36:14,941 --> 00:36:16,466 - Rachel and I were on top of the cornice. 612 00:36:18,744 --> 00:36:21,221 We heard her yelling. So we got Marty and Paul 613 00:36:22,039 --> 00:36:24,098 to lay us over the cornice. 614 00:36:24,951 --> 00:36:25,767 - The whole thing just broke away. 615 00:36:28,346 --> 00:36:29,103 And Paul and Marty fell. 616 00:36:31,066 --> 00:36:33,233 - We pulled him back up, but all the gear was gone. 617 00:36:36,129 --> 00:36:38,238 We didn't find our beacon till the morning. 618 00:36:41,125 --> 00:36:41,241 - You guys have been out here for two nights? 619 00:36:41,793 --> 00:36:42,158 - Yeah. 620 00:36:44,545 --> 00:36:46,246 - Okay, well, I've got an anchor station 621 00:36:46,973 --> 00:36:49,165 set up on the fracture wall. 622 00:36:49,867 --> 00:36:50,708 If it's all right with you guys, 623 00:36:51,794 --> 00:36:53,253 I think I should start with Paul first, okay? 624 00:36:58,242 --> 00:36:59,259 Okay, once we get out from under the cornice, 625 00:37:00,228 --> 00:37:00,343 I'm gonna hook you up to the hoist line 626 00:37:01,062 --> 00:37:01,844 and they'll pull you up. 627 00:37:02,596 --> 00:37:03,388 But in order to get there, 628 00:37:04,549 --> 00:37:06,266 I'm gonna need you to do some of the work, okay? 629 00:37:07,017 --> 00:37:07,892 - Mhmm. - All right. 630 00:37:11,239 --> 00:37:12,522 Okay, all right, okay. 631 00:37:16,561 --> 00:37:17,902 All right, let's get you out here. 632 00:37:28,606 --> 00:37:31,040 (knocking at door) 633 00:37:37,332 --> 00:37:38,214 - We found Kimbo's truck. 634 00:37:38,675 --> 00:37:39,007 - [Bobby] Where? 635 00:37:39,909 --> 00:37:41,301 - [Lindsay] Burned outside the sandpits. 636 00:37:42,103 --> 00:37:43,511 - So he got rid of the evidence. 637 00:37:44,305 --> 00:37:45,013 - Forensics will go over it, 638 00:37:45,974 --> 00:37:47,557 but finding anything we can use is a long shot. 639 00:37:48,259 --> 00:37:49,100 - You haven't found Kimbo yet? 640 00:37:49,761 --> 00:37:51,311 - Looking, but I don't get 641 00:37:52,521 --> 00:37:53,938 why he'd use a vehicle you could recognize. 642 00:37:55,099 --> 00:37:56,858 - [Bobby] I guess he didn't think I'd live to talk about it. 643 00:38:09,063 --> 00:38:10,204 - Where do you want him? - There. 644 00:38:13,451 --> 00:38:14,584 - [Cece] You got it. 645 00:38:24,212 --> 00:38:25,511 - You're gonna get my friends too, right? 646 00:38:27,182 --> 00:38:27,638 - Absolutely. 647 00:38:35,064 --> 00:38:36,356 - [Kimbo] Well, there you are, Bruce. 648 00:38:37,058 --> 00:38:38,649 - Kimbo, it's Sunday. 649 00:38:40,861 --> 00:38:41,277 You want a job, you'll have to come back 650 00:38:41,979 --> 00:38:43,321 during regular business hours. 651 00:38:44,332 --> 00:38:47,658 - Cut the crap. I know you stole my truck. 652 00:38:48,419 --> 00:38:49,118 - Now why would I do that? 653 00:38:49,913 --> 00:38:50,912 - To set me up for that hit and run. 654 00:38:52,507 --> 00:38:53,122 That was you. 655 00:38:54,842 --> 00:38:55,792 - 50 people saw me eating 656 00:38:56,710 --> 00:38:57,752 over at Bullocks when that happened. 657 00:38:58,605 --> 00:38:59,712 You got nothing. (Kimbo laughing) 658 00:39:00,515 --> 00:39:02,382 - Come on. You think I'm stupid? 659 00:39:04,368 --> 00:39:07,720 You hired someone to do it. You're playing everybody. 660 00:39:11,208 --> 00:39:13,935 But it's over now. - Yeah, it is. 661 00:39:17,381 --> 00:39:18,648 Alarm company called me when and you broke in. 662 00:39:20,293 --> 00:39:20,608 Figured it'd be a good idea 663 00:39:21,461 --> 00:39:22,860 to call the cops before I came by. 664 00:39:23,387 --> 00:39:24,404 (sirens wailing) 665 00:39:25,022 --> 00:39:25,988 Loaded gun, empty bottle. 666 00:39:28,200 --> 00:39:29,575 Good thing I'm here to do the explaining. 667 00:39:30,361 --> 00:39:34,622 (sirens wailing) (dramatic music) 668 00:39:44,000 --> 00:39:44,173 - [Officer] Gun, gun! 669 00:39:47,362 --> 00:39:49,011 - Put the gun down now! 670 00:39:49,556 --> 00:39:50,346 (exciting music begins) 671 00:39:51,132 --> 00:39:53,057 Get out of the car, Kimbo! Kimbo! 672 00:39:55,102 --> 00:39:57,562 (gun firing) 673 00:39:58,623 --> 00:40:02,608 Let's go, let's go! (exciting music continues) 674 00:40:11,177 --> 00:40:13,202 I can't. I can't leave him. 675 00:40:14,146 --> 00:40:15,329 - [Tag] Zoe, you said you wanted to go last 676 00:40:15,932 --> 00:40:16,164 and now it's time. 677 00:40:16,957 --> 00:40:18,040 - No, I can't leave him here. 678 00:40:18,926 --> 00:40:20,460 - We'll come back for him. - When? 679 00:40:24,281 --> 00:40:27,049 - All right, I'm not gonna lie to you. 680 00:40:28,102 --> 00:40:30,052 We won't be able to take your husband today. 681 00:40:30,847 --> 00:40:31,471 But once everyone is at the hospital, 682 00:40:32,089 --> 00:40:32,555 we'll come back for him. 683 00:40:34,442 --> 00:40:35,933 I'll even get him myself, I promise. Okay? 684 00:41:00,126 --> 00:41:00,833 I'm sorry, but we gotta go. 685 00:41:03,946 --> 00:41:05,129 - I can't feel my left hand. 686 00:41:06,974 --> 00:41:07,048 - Well, then you're gonna have to use your right. 687 00:41:09,168 --> 00:41:11,052 (Zoe sobbing) 688 00:41:15,950 --> 00:41:17,850 I'm sorry. (Zoe sobbing) 689 00:41:26,811 --> 00:41:29,612 - Come on, I got you, I got you, I got you. 690 00:41:34,702 --> 00:41:36,536 - Rachel. Rachel! Hey, baby. 691 00:41:46,714 --> 00:41:50,299 We're gonna make it. We're gonna be okay, it's okay. 692 00:41:52,703 --> 00:41:54,053 - He's got the worst of the frost bite. 693 00:41:55,114 --> 00:41:55,680 - I have to put him under, he's gonna be in agony 694 00:41:56,540 --> 00:41:57,139 when his hands and feet start to thaw. 695 00:41:57,600 --> 00:41:58,516 - How's he doing? 696 00:41:59,477 --> 00:42:00,309 - He's in shock. Blood pressure's low and he may 697 00:42:01,278 --> 00:42:02,019 lose a couple of toes, but he's stable. 698 00:42:03,030 --> 00:42:03,896 - [Loreen] Base to Lady Lou. Do you read? 699 00:42:06,100 --> 00:42:06,482 - Five by five, Loreen. 700 00:42:07,351 --> 00:42:08,401 - Krista, I'm getting some crazy reports 701 00:42:09,253 --> 00:42:10,194 about the winds at your altitude. 702 00:42:11,405 --> 00:42:12,780 You need to load everyone up and get off that mountain. 703 00:42:13,874 --> 00:42:15,366 - Okay, just one more climber. Shouldn't be long. 704 00:42:17,111 --> 00:42:19,662 (exciting music begins) 705 00:42:30,307 --> 00:42:33,384 (exciting music continues) 706 00:42:44,238 --> 00:42:47,106 (exciting music continues) 707 00:42:55,033 --> 00:42:58,951 - Okay. Just one more, we can hook you up to the hoist line. 708 00:43:01,164 --> 00:43:04,165 (exciting music continues) 709 00:43:09,630 --> 00:43:13,633 Okay? (exciting music continues) 710 00:43:14,185 --> 00:43:14,717 (Zoe screaming) 711 00:43:15,385 --> 00:43:16,636 - [Zoe] I'm slipping! 712 00:43:18,606 --> 00:43:20,222 (Zoe and Tag screaming) 713 00:43:20,700 --> 00:43:21,057 - Tag, no! 714 00:43:22,702 --> 00:43:24,935 (dramatic music) 715 00:43:28,099 --> 00:43:57,467 (exciting music)