1 00:00:02,012 --> 00:00:02,878 - [Bobby] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,438 --> 00:00:04,504 - Kimbo Comstock. 3 00:00:05,123 --> 00:00:05,297 Let me guess. 4 00:00:05,924 --> 00:00:06,715 You're missing some whiskey. 5 00:00:07,242 --> 00:00:07,883 (loudly yelling) 6 00:00:08,518 --> 00:00:09,051 (items clattering) 7 00:00:11,004 --> 00:00:11,257 - [Krista] Married couple on their honeymoon. 8 00:00:11,258 --> 00:00:11,511 - [Tag] They want ice climbing on Cat Mountain 9 00:00:12,080 --> 00:00:12,304 on their honeymoon? 10 00:00:13,423 --> 00:00:14,473 - There are more than two. - I think one of them is dead. 11 00:00:15,492 --> 00:00:15,849 - [Dev] There's no way a line will reach them 12 00:00:16,526 --> 00:00:16,808 under that overhang. 13 00:00:17,810 --> 00:00:18,018 - We're gonna have to come back tomorrow. 14 00:00:18,929 --> 00:00:19,269 - You can't leave them out here overnight. 15 00:00:19,763 --> 00:00:20,062 They're injured. 16 00:00:21,181 --> 00:00:21,271 - [Krista] We can't get to them in the dark. 17 00:00:22,249 --> 00:00:22,522 - How do we get them out in the morning? 18 00:00:23,108 --> 00:00:24,024 - We could use the DC-3. 19 00:00:25,051 --> 00:00:25,942 - You're talking about landing it on the mountain. 20 00:00:26,594 --> 00:00:26,943 - [Tag] I still love you. 21 00:00:27,780 --> 00:00:28,570 I was hoping it would fade (chuckling). 22 00:00:29,656 --> 00:00:31,865 - I don't know if I wanna open that wound again. 23 00:00:32,684 --> 00:00:33,617 - You're dead, both of you, dead. 24 00:00:34,244 --> 00:00:34,451 (tires squealing) 25 00:00:35,045 --> 00:00:35,619 (car impacting) 26 00:00:36,746 --> 00:00:38,205 - I think I was a target and Petra got the worst. 27 00:00:39,116 --> 00:00:40,040 - You hit Bobby and Petra with your truck? 28 00:00:40,809 --> 00:00:41,333 - Someone's trying to frame me. 29 00:00:41,968 --> 00:00:42,667 Get back! - Kimbo! 30 00:00:43,270 --> 00:00:43,460 (tires screeching) 31 00:00:43,945 --> 00:00:44,252 (gun firing) 32 00:00:44,713 --> 00:00:45,212 (glass breaking) 33 00:00:45,989 --> 00:00:47,089 (blades whirring) - Oh. 34 00:00:48,058 --> 00:00:48,164 - [Mel] To get down to these climbers, 35 00:00:49,075 --> 00:00:49,758 you're gonna have to free climb down this fracture wall 36 00:00:51,019 --> 00:00:51,635 and then traverse all of them across an ice face 37 00:00:52,546 --> 00:00:53,136 they obviously can't cross by themselves. 38 00:00:54,223 --> 00:00:55,430 - You need to load everyone up and get off that mountain. 39 00:00:56,116 --> 00:00:56,556 - Just one more climber. 40 00:00:57,259 --> 00:00:57,474 Shouldn't be long. 41 00:00:58,001 --> 00:00:58,391 (dramatic music) 42 00:00:59,018 --> 00:01:00,602 (blades whirring) 43 00:01:01,138 --> 00:01:03,105 (crampons cutting) 44 00:01:03,482 --> 00:01:05,357 (ax biting) 45 00:01:08,828 --> 00:01:09,277 - Okay? 46 00:01:14,409 --> 00:01:17,911 - Ah, I'm slipping (yelling)! 47 00:01:18,505 --> 00:01:19,121 (both yelling) 48 00:01:19,498 --> 00:01:19,955 - No, Tag! 49 00:01:22,175 --> 00:01:23,625 (peg failing) 50 00:01:24,144 --> 00:01:24,793 Take us down. 51 00:01:27,648 --> 00:01:28,922 (loudly yelling) 52 00:01:29,549 --> 00:01:31,758 (blades whirring) 53 00:01:35,681 --> 00:01:36,263 Oh, my god. 54 00:01:37,757 --> 00:01:39,683 (both panting) 55 00:01:40,277 --> 00:01:42,519 (dramatic music) 56 00:02:14,736 --> 00:02:16,178 (peg spinning) 57 00:02:16,738 --> 00:02:19,139 (dramatic music) 58 00:02:22,719 --> 00:02:25,061 (both panting) 59 00:02:28,900 --> 00:02:29,774 - Once more for me, take your weight. 60 00:02:33,379 --> 00:02:34,404 There we go. 61 00:02:35,232 --> 00:02:36,323 You're okay, you're okay, I've gotcha. 62 00:02:37,743 --> 00:02:38,283 Set your crampon. 63 00:02:38,744 --> 00:02:40,493 (crampon biting) 64 00:02:40,920 --> 00:02:41,328 Good. 65 00:02:43,189 --> 00:02:45,290 (both panting) 66 00:02:55,168 --> 00:02:57,219 - Just take it slow, like you showed me on Mount Latour. 67 00:02:58,280 --> 00:03:00,222 - Yeah, you panicked when we were 10 feet high. 68 00:03:00,940 --> 00:03:01,264 - Winds are picking up. 69 00:03:02,784 --> 00:03:03,850 - Sorry, Zoe. 70 00:03:04,335 --> 00:03:04,976 Almost there. 71 00:03:10,150 --> 00:03:12,734 (ax biting) 72 00:03:13,861 --> 00:03:15,820 Well, this whole thing didn't go especially well. 73 00:03:16,273 --> 00:03:16,613 - It's okay. 74 00:03:17,257 --> 00:03:18,240 You guys are secure. 75 00:03:18,891 --> 00:03:19,115 You've got the rope. 76 00:03:19,784 --> 00:03:19,950 You can try again. 77 00:03:22,946 --> 00:03:25,914 - First thing I gotta do is get back on that ledge. 78 00:03:26,816 --> 00:03:28,250 And we'll set up a z-drag to haul up Zoe. 79 00:03:28,901 --> 00:03:29,584 - Then I'll come to you. 80 00:03:29,986 --> 00:03:31,211 - No, no. 81 00:03:32,872 --> 00:03:34,214 The ice on the fracture wall is too unstable. 82 00:03:35,484 --> 00:03:37,926 And even if it held, you wouldn't make it to us before dark. 83 00:03:38,653 --> 00:03:40,220 - I am not leaving you here. 84 00:03:40,747 --> 00:03:41,179 - Tell her to go. 85 00:03:42,882 --> 00:03:44,432 Those people tried to save us. 86 00:03:45,402 --> 00:03:46,935 I don't want them to die because of me. 87 00:03:51,574 --> 00:03:52,440 - I can keep Zoe safe overnight. 88 00:03:53,443 --> 00:03:54,818 Come back with a chopper in the morning. 89 00:03:55,645 --> 00:03:55,819 We'll figure something out. 90 00:03:57,038 --> 00:03:58,029 - No, there are still two hours of daylight. 91 00:03:59,274 --> 00:04:00,782 I'm gonna get rigged and then I am coming down to you. 92 00:04:01,326 --> 00:04:02,409 - Take us up. - Krista. 93 00:04:02,902 --> 00:04:05,287 (blades whirring) 94 00:04:09,759 --> 00:04:10,917 - But I'm waiting on a call back about a private chopper 95 00:04:11,819 --> 00:04:13,044 that may free up in the next half hour. 96 00:04:14,030 --> 00:04:15,046 - Where are they located? - Enzo. 97 00:04:15,582 --> 00:04:16,298 - No, it's too far. 98 00:04:17,192 --> 00:04:17,424 It'll be dark before they get here. 99 00:04:18,010 --> 00:04:18,675 - What are you gonna do? 100 00:04:19,544 --> 00:04:19,592 - That's what we're discussing. 101 00:04:20,153 --> 00:04:20,760 Stand by, okay? 102 00:04:22,388 --> 00:04:22,846 - There's two people in that plane 103 00:04:22,847 --> 00:04:23,305 you need to get to a hospital. 104 00:04:24,241 --> 00:04:24,514 - Yeah, and there's one still hanging 105 00:04:25,242 --> 00:04:25,348 off the side of a mountain. 106 00:04:26,517 --> 00:04:27,517 I am not gonna leave her out there overnight, again. 107 00:04:28,445 --> 00:04:28,810 - Is this really about her? - What? 108 00:04:29,929 --> 00:04:30,895 - You're thinking with your heart, Krista, not your head. 109 00:04:31,832 --> 00:04:32,647 We need to get these people outta here. 110 00:04:33,633 --> 00:04:34,983 - Cece, how long before the engines freeze up? 111 00:04:36,202 --> 00:04:37,527 - If I see ice on those engines, I'll fire them up myself. 112 00:04:38,471 --> 00:04:39,612 Just get Tag and that girl off the mountain. 113 00:04:40,890 --> 00:04:42,115 - I could be using the chopper to fly these people out. 114 00:04:43,284 --> 00:04:44,326 - What, you think she's gonna leave them out there? 115 00:04:45,661 --> 00:04:47,329 Just quit flapping your gums and fire up that machine. 116 00:04:53,803 --> 00:04:55,754 (bus passing) 117 00:04:58,224 --> 00:04:59,174 - The brain swelling hasn't gone down. 118 00:05:00,052 --> 00:05:02,260 So, for now, we're keeping her in the coma. 119 00:05:02,954 --> 00:05:04,220 - What if it doesn't go down? 120 00:05:05,164 --> 00:05:06,348 - Then we'd be looking at another surgery. 121 00:05:06,833 --> 00:05:07,891 - What kind? 122 00:05:08,452 --> 00:05:09,434 - Craniectomy. 123 00:05:10,720 --> 00:05:13,313 We'd open her skull to relieve the pressure on her brain. 124 00:05:14,482 --> 00:05:15,440 Beyond that, it depends on the extent of the damage. 125 00:05:16,309 --> 00:05:18,234 But, for now, it's still wait and see. 126 00:05:18,845 --> 00:05:19,569 - Thanks. - Thank you. 127 00:05:23,366 --> 00:05:24,199 - Hey, it's gonna be okay, all right? 128 00:05:25,001 --> 00:05:25,450 I got a good feeling about this. 129 00:05:26,202 --> 00:05:26,618 - The doctor doesn't know. 130 00:05:27,170 --> 00:05:27,827 Nobody knows. 131 00:05:28,663 --> 00:05:30,288 - Hey, your mom's gonna be fine. 132 00:05:31,040 --> 00:05:31,498 And when she's outta here, 133 00:05:32,492 --> 00:05:34,834 all three of us are gonna go home, as a family. 134 00:05:36,195 --> 00:05:37,545 - You're serious? - Yeah. 135 00:05:38,464 --> 00:05:40,423 Your mom even made me a set of keys. 136 00:05:41,109 --> 00:05:41,758 You're stuck with me now. 137 00:05:43,503 --> 00:05:46,054 (machines whirring) 138 00:05:53,212 --> 00:05:54,396 - Hey, Deanna. 139 00:05:55,314 --> 00:05:55,522 (speaking in a foreign language) 140 00:05:56,282 --> 00:05:57,524 - Oh, I'm okay, Uncle Mel. 141 00:05:58,176 --> 00:05:59,192 I'm gonna go talk to him. 142 00:06:02,689 --> 00:06:04,406 - How's she doing? - No change. 143 00:06:05,091 --> 00:06:05,698 How's the rib? 144 00:06:06,459 --> 00:06:07,867 - Doctor says it's broken. 145 00:06:08,787 --> 00:06:10,036 I was an idiot starting that fight with Kimbo. 146 00:06:11,123 --> 00:06:13,456 - Yeah, you couldn't have known it was gonna ground you. 147 00:06:14,467 --> 00:06:16,167 Any news from the mountain? - Nothing good. 148 00:06:17,129 --> 00:06:18,211 Krista spent the last half hour trying to get Tag 149 00:06:19,389 --> 00:06:20,296 and one of the climbers off the side of the mountain. 150 00:06:21,558 --> 00:06:22,549 She digs around any longer, she's gonna get stuck up there. 151 00:06:23,242 --> 00:06:24,342 - Well, Krista was broken up 152 00:06:25,428 --> 00:06:26,636 about leaving those people up there last night. 153 00:06:27,763 --> 00:06:28,930 She's not gonna do that again if she can help it. 154 00:06:29,415 --> 00:06:31,558 (phone ringing) 155 00:06:32,886 --> 00:06:33,435 Hey. 156 00:06:34,337 --> 00:06:34,394 Lindsay, what's up? 157 00:06:35,513 --> 00:06:35,812 - We're still putting together what happened. 158 00:06:36,923 --> 00:06:39,274 But looks like Kimbo threatened Bruce Ward with a gun. 159 00:06:40,152 --> 00:06:41,651 We showed up and he stole a police cruiser. 160 00:06:42,320 --> 00:06:43,069 - [Bobby] Well, where is he now? 161 00:06:44,614 --> 00:06:45,447 - He's dead. 162 00:06:46,332 --> 00:06:47,866 Hit some ice and rolled with it. 163 00:06:48,493 --> 00:06:49,117 Look, I still don't know how 164 00:06:50,011 --> 00:06:51,119 this is connected to the hit and run. 165 00:06:51,646 --> 00:06:51,911 - Let me through! 166 00:06:52,597 --> 00:06:53,246 I need to see my brother. 167 00:06:54,173 --> 00:06:55,457 - Mr. Comstock, you need to calm down. 168 00:06:56,125 --> 00:06:56,833 - Get outta my way! 169 00:06:57,836 --> 00:07:01,880 - There's nothing you can do. - Oh, Kimbo (crying). 170 00:07:02,999 --> 00:07:05,300 (radio chattering) 171 00:07:11,408 --> 00:07:13,349 (ax biting) 172 00:07:13,976 --> 00:07:16,186 (loudly grunting) 173 00:07:23,202 --> 00:07:26,279 - Hey, Zoe, I'm gonna set up the z-drag, 174 00:07:27,032 --> 00:07:28,323 and I'll have you up in a minute. 175 00:07:35,632 --> 00:07:37,499 - How about here? - It hurts. 176 00:07:38,059 --> 00:07:38,541 It feels tight. 177 00:07:39,168 --> 00:07:39,501 - How's he doing? 178 00:07:43,322 --> 00:07:43,421 - I know he was in shock, 179 00:07:44,474 --> 00:07:44,797 but his blood pressure is still dropping out. 180 00:07:45,550 --> 00:07:46,508 He's got swelling in his abdomen. 181 00:07:48,911 --> 00:07:49,177 - Internal bleeding. 182 00:07:50,146 --> 00:07:50,512 - How soon can we get him to a hospital? 183 00:07:50,964 --> 00:07:51,513 - I'll check. 184 00:07:53,291 --> 00:07:55,642 (blades whirring) 185 00:07:59,021 --> 00:08:00,355 - [Astrid] Krista, what's your ETA on reaching the climbers? 186 00:08:00,899 --> 00:08:02,106 - Doing the best I can. 187 00:08:02,976 --> 00:08:04,067 - Krista, you weren't trained for this. 188 00:08:06,463 --> 00:08:06,861 - I'm close. 189 00:08:09,682 --> 00:08:10,281 - You won't be able to stay attached to the hoist 190 00:08:11,167 --> 00:08:11,616 when you cross under the cornice. 191 00:08:12,743 --> 00:08:14,202 And it's really not safe for you to free climb it. 192 00:08:15,271 --> 00:08:16,913 - Nazim says one of the climbers has internal bleeding 193 00:08:17,932 --> 00:08:19,791 and he needs to get to a hospital right away. 194 00:08:20,435 --> 00:08:21,501 - Krista, listen to me. 195 00:08:22,328 --> 00:08:22,585 We have everything we need. 196 00:08:23,179 --> 00:08:23,962 You have to go. 197 00:08:30,703 --> 00:08:32,220 - Okay, I'm gonna come back for you at first light. 198 00:08:36,268 --> 00:08:37,475 - We aren't going anywhere. 199 00:08:38,011 --> 00:08:40,395 (softly chuckling) 200 00:08:41,922 --> 00:08:44,190 (dramatic music) 201 00:08:46,211 --> 00:08:48,278 (line reeling) 202 00:08:52,350 --> 00:08:54,701 (blades whirring) 203 00:09:02,752 --> 00:09:03,751 - Problem with these egg beaters, 204 00:09:04,537 --> 00:09:05,545 you fuel 'em up every 10 minutes. 205 00:09:06,039 --> 00:09:06,421 (falling hard) 206 00:09:06,981 --> 00:09:09,257 (loudly groaning) 207 00:09:12,119 --> 00:09:13,761 - Dammit, sliced it on my snow shoes. 208 00:09:14,313 --> 00:09:14,596 - This is bad. 209 00:09:15,748 --> 00:09:16,097 We gotta get some pressure on it. 210 00:09:16,474 --> 00:09:16,931 - Use this. 211 00:09:19,218 --> 00:09:20,977 - We have stair stretch in the kit. 212 00:09:21,554 --> 00:09:22,854 - I got 'em, I got 'em. 213 00:09:23,456 --> 00:09:23,646 - It's not enough. 214 00:09:24,399 --> 00:09:25,773 He's gonna need internal stitches. 215 00:09:26,809 --> 00:09:27,525 They can treat him at the nursing station in Wrigley. 216 00:09:28,311 --> 00:09:29,193 - The climbers need to get to YK. 217 00:09:30,163 --> 00:09:30,612 - Those engines are starting to ice up. 218 00:09:31,314 --> 00:09:31,821 We gotta get outta here. 219 00:09:35,659 --> 00:09:35,908 - Blake, you've got the most first aid training. 220 00:09:36,660 --> 00:09:37,619 You're on board Lady Lou. 221 00:09:38,404 --> 00:09:38,870 Load Nazim up onto the chopper. 222 00:09:39,848 --> 00:09:40,622 Do your best to dress his arm. - You got it. 223 00:09:41,457 --> 00:09:41,539 - You're on the chopper. 224 00:09:42,608 --> 00:09:43,875 Take Nazim straight to Wrigley, then follow us to YK. 225 00:09:44,668 --> 00:09:45,585 Load up the rest of the fuel. 226 00:09:46,512 --> 00:09:47,503 Astrid can take the barrels with her. 227 00:09:48,614 --> 00:09:49,631 You and I are gonna get the plane ready to turn around. 228 00:09:50,157 --> 00:09:52,342 (dramatic music) 229 00:09:56,848 --> 00:09:57,930 - Are you all right? 230 00:09:58,608 --> 00:09:59,098 - Of course, I'm fine. 231 00:10:02,203 --> 00:10:02,769 - You are not moving. 232 00:10:09,185 --> 00:10:10,693 (loudly retching) 233 00:10:11,320 --> 00:10:13,029 (loudly coughing) 234 00:10:13,606 --> 00:10:14,113 - Are you all right? 235 00:10:15,024 --> 00:10:17,825 - I can't do it, I can't do it, I can't. 236 00:10:18,444 --> 00:10:19,327 - You're going to be fine. 237 00:10:22,064 --> 00:10:23,247 - I know I throw up a lot. 238 00:10:23,950 --> 00:10:24,749 It's not an attractive quality. 239 00:10:26,786 --> 00:10:28,544 - You see, you must learn to bury it. 240 00:10:29,088 --> 00:10:29,420 Like a cat. 241 00:10:31,140 --> 00:10:31,255 So that no one will know 242 00:10:32,116 --> 00:10:33,091 that you question yourself like this. 243 00:10:34,811 --> 00:10:35,510 Personally, I never have. 244 00:10:37,255 --> 00:10:38,971 Because I know, in my heart, 245 00:10:39,832 --> 00:10:41,432 that you are a better pilot than I am. 246 00:10:41,884 --> 00:10:43,976 (serene music) 247 00:10:51,077 --> 00:10:51,609 Go, go, go. 248 00:10:54,363 --> 00:10:56,531 (dramatic music) 249 00:10:58,259 --> 00:11:00,702 (loudly groaning) 250 00:11:02,572 --> 00:11:04,956 (blades whirring) 251 00:11:07,660 --> 00:11:09,669 - Okay, so we've got a short field takeoff. 252 00:11:10,547 --> 00:11:11,713 - We've got a soft field takeoff, as well. 253 00:11:12,798 --> 00:11:13,965 Wind has blown snow all over our tracks. 254 00:11:14,926 --> 00:11:16,634 - We'll need to get in the air as fast as we can. 255 00:11:17,403 --> 00:11:17,760 - Ground effect isn't gonna make 256 00:11:18,421 --> 00:11:19,512 this takeoff run any longer. 257 00:11:20,523 --> 00:11:20,722 - It'll help us get to minimum air speed. 258 00:11:21,473 --> 00:11:21,723 That's all we need to fly. 259 00:11:22,600 --> 00:11:22,682 - The wind is shifting. 260 00:11:23,709 --> 00:11:24,559 But for the moment, it is very nearly on our nose. 261 00:11:25,227 --> 00:11:25,643 - Okay, that'll help. 262 00:11:27,588 --> 00:11:29,147 Are you ready? - As I will ever be. 263 00:11:31,868 --> 00:11:32,191 - Max power. 264 00:11:34,020 --> 00:11:36,904 (engines roaring) 265 00:11:37,465 --> 00:11:39,741 (dramatic music) 266 00:11:42,245 --> 00:11:44,746 (items clattering) 267 00:11:52,789 --> 00:11:54,046 - Check their straps. 268 00:12:12,517 --> 00:12:13,900 - [Dev] You are in the air. 269 00:12:17,780 --> 00:12:18,613 - How'd they get airborne so fast? 270 00:12:19,507 --> 00:12:19,947 - They're staying close to the ground, 271 00:12:20,842 --> 00:12:22,116 using their power to build up speed. 272 00:12:22,910 --> 00:12:22,950 - The winds are off our nose. 273 00:12:23,744 --> 00:12:24,368 We've almost got a crosswind. 274 00:12:24,996 --> 00:12:27,872 - Indicate air speed 87, 88. 275 00:12:28,591 --> 00:12:29,290 - We need a hundred, Dev. 276 00:12:29,775 --> 00:12:32,001 - [Dev] 91, 92. 277 00:12:32,929 --> 00:12:34,086 - Astrid, are there any obstacles? 278 00:12:34,822 --> 00:12:35,671 - Everything looks clear to me. 279 00:12:36,299 --> 00:12:37,965 Dev, can you hear me? - 95. 280 00:12:38,534 --> 00:12:39,008 Yes, I can hear you. 281 00:12:40,945 --> 00:12:41,803 - Dev, I don't ever wanna throw up again 282 00:12:42,722 --> 00:12:43,805 without you there holding my hair. 283 00:12:44,290 --> 00:12:46,098 - 98, 99. 284 00:12:48,453 --> 00:12:49,519 - Will you marry me? 285 00:12:49,854 --> 00:12:50,394 - 100. 286 00:12:52,548 --> 00:12:53,356 Astrid. - Yeah? 287 00:12:58,630 --> 00:12:59,529 - I can't hold it up. 288 00:13:00,089 --> 00:13:00,780 It's the wind. 289 00:13:03,459 --> 00:13:04,784 (both gasping) 290 00:13:05,469 --> 00:13:07,245 (Dev yelling) 291 00:13:07,705 --> 00:13:09,163 - [Cece] Hang on! 292 00:13:09,715 --> 00:13:10,498 - [Dev] Astrid? 293 00:13:12,234 --> 00:13:12,708 - Dev! 294 00:13:13,302 --> 00:13:14,836 (dramatic music) 295 00:13:15,380 --> 00:13:17,755 (blades whirring) 296 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 (group yelling) 297 00:13:24,538 --> 00:13:25,847 (plane crashing) 298 00:13:26,382 --> 00:13:27,306 (items clattering) 299 00:13:27,800 --> 00:13:29,851 (group yelling) 300 00:13:30,395 --> 00:13:32,645 (plane sliding) 301 00:13:42,899 --> 00:13:44,949 (air hissing) 302 00:13:46,427 --> 00:13:48,494 (snow falling) 303 00:13:51,324 --> 00:13:54,375 (blades whirring) 304 00:13:55,103 --> 00:13:56,711 - (sighing) I don't see them. 305 00:14:02,259 --> 00:14:03,009 I don't see them! 306 00:14:08,999 --> 00:14:10,892 (blades whirring) 307 00:14:11,561 --> 00:14:13,436 Dev, Dev, Dev, can you hear me? 308 00:14:16,349 --> 00:14:16,898 Krista? 309 00:14:19,802 --> 00:14:22,194 (sparks crackling) 310 00:14:22,755 --> 00:14:24,906 (serene music) 311 00:14:46,896 --> 00:14:49,347 (machines whirring) 312 00:14:54,887 --> 00:14:55,436 - Dad? 313 00:15:07,733 --> 00:15:09,867 - How's she doing? - What do you care? 314 00:15:10,969 --> 00:15:11,953 - You're the one who wanted to make peace. 315 00:15:15,174 --> 00:15:16,082 - She's in a coma. 316 00:15:16,709 --> 00:15:17,667 She may need brain surgery. 317 00:15:20,438 --> 00:15:21,837 Lindsay said Kimbo was threatening you 318 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 before he stole the cop car. 319 00:15:24,692 --> 00:15:25,049 - Waving a gun in my face. 320 00:15:25,634 --> 00:15:26,509 (phone ringing) 321 00:15:27,469 --> 00:15:28,386 Guess he really was after both of us. 322 00:15:29,973 --> 00:15:31,389 - It's Bobby. - It's me. 323 00:15:32,174 --> 00:15:33,766 Is Mel there? - Yeah, what's wrong? 324 00:15:34,601 --> 00:15:34,934 - I've got Astrid on the radio. 325 00:15:35,520 --> 00:15:36,060 I'm patching you through. 326 00:15:37,763 --> 00:15:38,980 Astrid, go ahead. 327 00:15:39,898 --> 00:15:40,648 - They've gone over the cliff. 328 00:15:41,216 --> 00:15:42,108 - Astrid, it's Bobby. 329 00:15:42,701 --> 00:15:43,609 What'd you say? 330 00:15:44,295 --> 00:15:45,987 - Lady Lou has gone down. 331 00:15:47,173 --> 00:15:49,281 She's buried in an avalanche and I can't see her. 332 00:15:49,959 --> 00:15:50,116 - I don't understand. 333 00:15:50,576 --> 00:15:50,992 What happened? 334 00:15:51,903 --> 00:15:51,993 - She must have lost ground 335 00:15:52,995 --> 00:15:53,119 right when she went over the cliff. 336 00:15:53,612 --> 00:15:54,286 - Who's inside? 337 00:15:54,789 --> 00:15:56,247 - Everyone but Tag. 338 00:15:58,226 --> 00:15:58,541 I'm so stupid. 339 00:15:59,334 --> 00:16:00,084 I should have followed them. 340 00:16:01,220 --> 00:16:03,129 I was too far away and I can't see them. 341 00:16:04,206 --> 00:16:05,214 - Loreen, call the patrol. - They're in Fort Simpson. 342 00:16:06,525 --> 00:16:07,049 - They should be able to fly to Wrigley in half an hour 343 00:16:07,885 --> 00:16:09,010 and get to the mountain on snowmobiles. 344 00:16:09,737 --> 00:16:11,012 - Mel and I are on our way. 345 00:16:11,847 --> 00:16:15,099 Astrid, Astrid? - Yes, I'm here. 346 00:16:16,001 --> 00:16:17,393 - We're gonna be at Wrigley in two hours. 347 00:16:18,062 --> 00:16:19,186 Pick us up there. - All right. 348 00:16:20,772 --> 00:16:21,731 - I'll call you on the way. 349 00:16:22,324 --> 00:16:23,024 - What about mom? 350 00:16:24,076 --> 00:16:25,026 - Your mom's not in danger right now. 351 00:16:25,677 --> 00:16:26,027 Deanna will stay with you. 352 00:16:26,487 --> 00:16:27,028 I gotta go. 353 00:16:27,572 --> 00:16:29,864 (dramatic music) 354 00:16:35,038 --> 00:16:37,872 - Come here (sighing). 355 00:16:41,360 --> 00:16:42,376 - Yeah, I understand. 356 00:16:47,349 --> 00:16:49,008 Astrid, the minute you hear any word. 357 00:16:49,685 --> 00:16:52,053 (crying) Yeah, okay. 358 00:17:04,517 --> 00:17:07,068 (flashlight clicking) 359 00:17:11,907 --> 00:17:14,200 - Krista, Krista, Krista. 360 00:17:19,206 --> 00:17:23,501 - Yeah, we went over. 361 00:17:26,814 --> 00:17:27,379 It was day. 362 00:17:29,408 --> 00:17:30,216 How long have I been out? 363 00:17:32,144 --> 00:17:32,468 - It is not night. 364 00:17:34,888 --> 00:17:35,179 We are buried. 365 00:17:38,643 --> 00:17:40,101 We must check on the others. 366 00:17:40,569 --> 00:17:40,935 - Yeah. 367 00:17:42,622 --> 00:17:45,106 (belt clattering) 368 00:17:47,609 --> 00:17:48,150 Cece? - Yeah. 369 00:17:53,031 --> 00:17:55,116 (all groaning) 370 00:17:57,578 --> 00:17:58,369 - [Krista] Are you guys okay? 371 00:18:01,648 --> 00:18:02,748 - A little beaten up, but, yeah, okay. 372 00:18:04,126 --> 00:18:04,500 Jim, you all right? 373 00:18:07,296 --> 00:18:09,338 - Yeah, yeah, I think so. 374 00:18:10,066 --> 00:18:12,508 - Paul, Rachel? - I'm here. 375 00:18:13,110 --> 00:18:13,425 - [Krista] Rachel? 376 00:18:18,507 --> 00:18:19,223 - Here, I keep a bunch of these 377 00:18:19,925 --> 00:18:20,975 in the galley for night flights. 378 00:18:23,312 --> 00:18:23,477 - She's unconscious. 379 00:18:24,455 --> 00:18:25,312 She must have hit her head on the way down. 380 00:18:25,923 --> 00:18:26,355 He was already sedated. 381 00:18:27,449 --> 00:18:29,900 How's his breathing? - Shallow, but it's good. 382 00:18:30,269 --> 00:18:30,734 - Blake? 383 00:18:35,541 --> 00:18:36,991 - His oxygen mask came off. 384 00:18:37,784 --> 00:18:39,160 We have some more somewhere. 385 00:18:44,274 --> 00:18:45,416 Hey, you okay? 386 00:18:46,902 --> 00:18:47,418 - Yeah. 387 00:18:53,359 --> 00:18:55,176 Okay, okay, it's gonna be okay. 388 00:18:56,720 --> 00:18:57,178 Here we go. 389 00:18:59,765 --> 00:19:01,891 Dev, do you have any signal on the sat phone? 390 00:19:02,576 --> 00:19:03,184 - No signal. 391 00:19:04,245 --> 00:19:05,853 - Can you see any light through the windshield? 392 00:19:06,480 --> 00:19:06,645 - Could be worse. 393 00:19:07,647 --> 00:19:09,064 We could have had chopper fuel on board. 394 00:19:10,001 --> 00:19:10,357 - Well, that makes it the best day ever. 395 00:19:10,993 --> 00:19:11,609 - Yeah, it is, Cece. 396 00:19:12,161 --> 00:19:12,526 We're alive. 397 00:19:15,347 --> 00:19:17,406 - I'll see what I can do about the lights (coughing). 398 00:19:18,308 --> 00:19:20,701 - Dev, can you help me find some gauze? 399 00:19:21,320 --> 00:19:22,786 - Astrid saw us go over. 400 00:19:23,355 --> 00:19:23,954 She'll call for help. 401 00:19:27,210 --> 00:19:28,417 - How long until they come get us? 402 00:19:30,880 --> 00:19:32,129 - Depends on how visible we are from the surface. 403 00:19:33,182 --> 00:19:34,423 - [Cece] Feels like that whole freaking mountain 404 00:19:35,100 --> 00:19:36,800 came down on top of us. 405 00:19:37,511 --> 00:19:38,302 - We're a big airplane. 406 00:19:39,280 --> 00:19:40,596 It'd take a hell of an avalanche to bury us. 407 00:19:43,842 --> 00:19:46,143 (loudly panting) 408 00:19:54,870 --> 00:19:57,238 (dramatic music) 409 00:20:01,393 --> 00:20:03,327 Blake and I can take care of the climbers. 410 00:20:04,196 --> 00:20:06,247 You guys need to work on digging us out. 411 00:20:07,299 --> 00:20:08,499 - [Jim] How do we get outta the plane to dig? 412 00:20:09,718 --> 00:20:12,711 - There's six emergency exits, but they all open outwards. 413 00:20:13,655 --> 00:20:14,838 She wasn't designed to be in an avalanche. 414 00:20:15,757 --> 00:20:16,131 - We can go through the windshield. 415 00:20:16,809 --> 00:20:17,299 - It's 10 inches high. 416 00:20:17,993 --> 00:20:18,676 - I can't fit through there. 417 00:20:19,295 --> 00:20:20,594 - I'm fairly sure I can. 418 00:20:21,180 --> 00:20:22,680 And I'm highly motivated. 419 00:20:23,299 --> 00:20:24,765 I have a call to return. 420 00:20:25,226 --> 00:20:27,518 (dramatic music) 421 00:20:31,523 --> 00:20:34,108 - (loudly groaning) Okay. 422 00:20:38,764 --> 00:20:40,114 Okay, how do we pop this thing out? 423 00:20:40,749 --> 00:20:41,115 - From the outside. 424 00:20:45,254 --> 00:20:45,744 - Watch your face. 425 00:20:46,347 --> 00:20:48,664 (crowbar striking) 426 00:20:51,793 --> 00:20:52,293 - That's one way to do it. 427 00:20:56,332 --> 00:20:58,590 (glass breaking) 428 00:21:06,842 --> 00:21:09,518 - Dev, you're up. 429 00:21:18,454 --> 00:21:19,778 (blades whirring) 430 00:21:20,773 --> 00:21:23,324 - All right, we should be there a few minutes. 431 00:21:23,959 --> 00:21:24,742 (walkie beeping) 432 00:21:25,827 --> 00:21:26,869 That was the patrol team commander. 433 00:21:27,796 --> 00:21:27,995 They're gonna set up some lighting. 434 00:21:29,022 --> 00:21:30,205 - How many at the patrol station in Fort Simpson? 435 00:21:30,974 --> 00:21:31,332 - Like, only five. 436 00:21:32,375 --> 00:21:33,834 - But they have a dozen locals helping them. 437 00:21:34,503 --> 00:21:35,044 - This RECCO device should help. 438 00:21:36,063 --> 00:21:37,504 And I'm trying to free up some more resources. 439 00:21:38,132 --> 00:21:39,006 - Tag knows what's going on? 440 00:21:40,959 --> 00:21:41,675 - I checked in with him. 441 00:21:45,881 --> 00:21:46,347 (sniffing) I'm so sorry. 442 00:21:50,061 --> 00:21:50,726 - It's not your fault. 443 00:21:58,343 --> 00:21:59,860 - We're gonna be searching in the dark. 444 00:22:00,421 --> 00:22:02,696 (blades whirring) 445 00:22:11,916 --> 00:22:12,581 - How's it going up there? 446 00:22:13,476 --> 00:22:14,792 - I can no longer feel my buttocks. 447 00:22:15,544 --> 00:22:16,877 But, otherwise, I am fine. 448 00:22:19,089 --> 00:22:20,714 - Here, use this cushion. 449 00:22:22,784 --> 00:22:23,384 - Thank you. 450 00:22:24,086 --> 00:22:24,385 - If you're gonna get married, 451 00:22:25,437 --> 00:22:26,387 you're gonna need that ass to hold up your tux. 452 00:22:27,364 --> 00:22:29,723 - It will be a sherwani with sandals. 453 00:22:30,625 --> 00:22:32,393 But first, I must accept Astrid's proposal 454 00:22:33,178 --> 00:22:34,395 before she changes her mind. 455 00:22:35,113 --> 00:22:35,312 (softly chuckling) 456 00:22:35,848 --> 00:22:36,188 She can be skippy. 457 00:22:54,249 --> 00:22:55,749 - My mom used to do that when I was sick. 458 00:22:56,751 --> 00:22:57,751 - Yeah, well. - Or pretending to be sick. 459 00:22:58,695 --> 00:23:00,087 - You'd be about the same age as my oldest. 460 00:23:00,722 --> 00:23:01,004 - How many you got? 461 00:23:01,573 --> 00:23:02,714 - (chuckling) Seven. 462 00:23:03,134 --> 00:23:03,674 Yeah, I know. 463 00:23:05,803 --> 00:23:07,428 Took us a while to figure out where they were coming from. 464 00:23:08,221 --> 00:23:11,014 (loudly groaning) 465 00:23:12,100 --> 00:23:13,016 By the time we did, we were having so much fun, 466 00:23:13,902 --> 00:23:14,643 we didn't wanna stop (chuckling). 467 00:23:23,111 --> 00:23:25,821 You got someone special up there? 468 00:23:28,116 --> 00:23:28,449 - His name's Jonah. 469 00:23:30,268 --> 00:23:31,118 Been together two years. 470 00:23:35,090 --> 00:23:36,457 - Well, good on you. 471 00:23:37,959 --> 00:23:38,459 - He hates that I climb. 472 00:23:40,020 --> 00:23:40,919 Afraid I'll get hurt. 473 00:23:41,930 --> 00:23:43,464 - Well, I suppose we'd all be better off 474 00:23:44,483 --> 00:23:44,673 if we'd listen to him once in a while. 475 00:23:45,258 --> 00:23:48,927 Wouldn't we? 476 00:23:49,788 --> 00:23:51,054 - We're gonna die, aren't we? 477 00:23:51,757 --> 00:23:52,806 - Don't you write yourself off. 478 00:23:54,893 --> 00:23:56,852 If everything went outta service when it was supposed to, 479 00:23:57,855 --> 00:24:00,105 these old birds sure as hell wouldn't be in the air. 480 00:24:01,116 --> 00:24:02,316 - This one isn't in the air (chuckling). 481 00:24:03,385 --> 00:24:07,029 - No, but she held together enough to keep us alive. 482 00:24:07,472 --> 00:24:09,156 Didn't she? 483 00:24:09,858 --> 00:24:10,949 Don't you give up. 484 00:24:11,276 --> 00:24:11,783 Here. 485 00:24:18,692 --> 00:24:21,502 (loudly groaning) 486 00:24:22,320 --> 00:24:23,295 - She's been out almost two hours. 487 00:24:24,005 --> 00:24:24,588 That's not a good sign. 488 00:24:25,715 --> 00:24:26,507 - I think the adrenaline is starting to wear off. 489 00:24:27,133 --> 00:24:27,508 My arm is sore. 490 00:24:30,945 --> 00:24:32,596 (inhaling sharply) 491 00:24:33,032 --> 00:24:33,514 - Sore? 492 00:24:35,300 --> 00:24:35,974 - The skin isn't broken. 493 00:24:38,229 --> 00:24:39,228 - It's probably fractured. 494 00:24:41,156 --> 00:24:41,522 I'll wrap it. 495 00:25:01,710 --> 00:25:03,168 - Do you think he's okay? 496 00:25:08,350 --> 00:25:08,507 You were right before. 497 00:25:09,167 --> 00:25:09,800 I was thinking with my heart. 498 00:25:17,768 --> 00:25:21,228 - I think we should worry about ourselves right now. 499 00:25:24,049 --> 00:25:25,190 (loudly crying) 500 00:25:25,884 --> 00:25:25,983 - You've gotta warm up. - No. 501 00:25:27,202 --> 00:25:29,236 - You're getting hypothermia. - I wanna be next to Kyle. 502 00:25:29,688 --> 00:25:30,028 - Zoe, stop. 503 00:25:30,780 --> 00:25:31,822 You're safer here by me. 504 00:25:32,649 --> 00:25:34,074 Kyle's anchored into the ice. 505 00:25:34,726 --> 00:25:35,576 - We can't leave him here. 506 00:25:38,213 --> 00:25:39,663 - They'll come back for us, first thing tomorrow. 507 00:25:40,307 --> 00:25:42,332 - They can't get to us. 508 00:25:43,084 --> 00:25:44,418 We can't get out that way. 509 00:25:46,029 --> 00:25:46,628 We can't get out (crying). 510 00:25:50,042 --> 00:25:52,509 (dramatic music) 511 00:26:04,906 --> 00:26:07,608 (radio chattering) 512 00:26:09,061 --> 00:26:10,611 - Sends out a radar signal that can go down about 20 meters. 513 00:26:11,913 --> 00:26:13,238 It'll bounce off any RECCO reflectors in the plane. 514 00:26:14,174 --> 00:26:14,865 Most the climbers are wearing them now. 515 00:26:15,417 --> 00:26:16,491 - Can I see? 516 00:26:17,494 --> 00:26:18,535 - We could take turns doing a grid pad. 517 00:26:19,588 --> 00:26:20,454 It's a backup plan in case the plane is buried 518 00:26:21,256 --> 00:26:21,622 too deep for collapsible poles. 519 00:26:22,583 --> 00:26:23,624 - You sure there are eight on board? 520 00:26:24,267 --> 00:26:25,500 - Yes, why? 521 00:26:26,328 --> 00:26:27,461 - You're thinking about air supply. 522 00:26:28,263 --> 00:26:28,962 - How soon could they run out? 523 00:26:30,115 --> 00:26:31,632 - It's not the oxygen, it's the CO2 every time they exhale. 524 00:26:32,834 --> 00:26:34,635 If it builds up to a certain level, they'll suffocate. 525 00:26:35,428 --> 00:26:36,637 - How much room in a DC-3? 526 00:26:37,422 --> 00:26:39,306 - Cargo space is 1,230 cubic feet. 527 00:26:40,308 --> 00:26:42,309 In terms of air, maybe 1,500, altogether. 528 00:26:43,078 --> 00:26:43,977 - Divide that by eight people. 529 00:26:44,605 --> 00:26:45,562 - If they're all still alive. 530 00:26:48,525 --> 00:26:50,233 - That gives them about three and a half hours 531 00:26:51,136 --> 00:26:52,653 before they start to lose motor control. 532 00:26:53,304 --> 00:26:53,737 At four and a half hours-- 533 00:26:54,873 --> 00:26:55,656 - They've already been down there for three hours. 534 00:26:56,191 --> 00:26:56,657 Let's go. 535 00:26:58,410 --> 00:27:00,410 (feet crunching) 536 00:27:06,852 --> 00:27:09,211 (loudly grunting) 537 00:27:10,806 --> 00:27:12,673 - We brought 15 tanks of oxygen. 538 00:27:13,475 --> 00:27:14,508 We've used 10, more or less. 539 00:27:15,427 --> 00:27:15,967 - Okay, well, we need to save those for Dev, 540 00:27:16,628 --> 00:27:17,511 so that he can keep digging. 541 00:27:18,180 --> 00:27:19,054 - We're already past safe level. 542 00:27:20,557 --> 00:27:21,306 I'll bring him another one. 543 00:27:34,412 --> 00:27:36,988 - Hey, welcome back. 544 00:27:38,892 --> 00:27:39,700 - What happened? 545 00:27:41,486 --> 00:27:42,244 We still flying? 546 00:27:44,539 --> 00:27:45,664 - No, we never made it off the mountain. 547 00:27:46,433 --> 00:27:47,165 We didn't get enough air speed. 548 00:27:49,010 --> 00:27:51,712 The plane fell and we're buried. 549 00:27:52,347 --> 00:27:54,464 (loudly sighing) 550 00:27:57,669 --> 00:27:59,845 But we're digging out and people are looking for us. 551 00:28:05,226 --> 00:28:08,228 - When you left us on the mountain last night, I hated you. 552 00:28:11,549 --> 00:28:12,733 Jace, he tried to explain to me, 553 00:28:14,628 --> 00:28:15,485 that you couldn't get to us. 554 00:28:19,240 --> 00:28:20,031 I was so cold. 555 00:28:22,377 --> 00:28:23,034 I was so scared. 556 00:28:27,048 --> 00:28:29,750 I hated the woman, Zoe, the one that we tried to save, 557 00:28:31,903 --> 00:28:33,003 for getting us stuck out there. 558 00:28:38,135 --> 00:28:39,760 Now you know what it's like. 559 00:28:51,315 --> 00:28:53,774 - Cece, any chance of getting the interior lights on? 560 00:28:55,894 --> 00:28:58,445 - The whole system is shorted from a leak somewhere. 561 00:29:01,792 --> 00:29:02,324 There's melt water everywhere. 562 00:29:04,285 --> 00:29:05,076 Not that it makes any difference. 563 00:29:07,164 --> 00:29:09,289 These lanterns are gonna last a little longer than we will, 564 00:29:10,425 --> 00:29:12,167 unless we can figure out some way to stop exhaling. 565 00:29:14,412 --> 00:29:15,796 - Any way to send a radio signal? 566 00:29:16,799 --> 00:29:18,006 - Well, I could wire it direct to the battery, 567 00:29:18,934 --> 00:29:21,426 but you can't transmit through snow. 568 00:29:23,806 --> 00:29:25,680 - Okay, well, where are we at with the sat phone? 569 00:29:26,183 --> 00:29:27,390 - I gave it to Dev. 570 00:29:28,185 --> 00:29:29,309 I figured he was closest to the top. 571 00:29:33,232 --> 00:29:34,689 - Can you get Cece some painkillers? 572 00:29:35,450 --> 00:29:36,900 It's whiplash, right? - No. 573 00:29:37,519 --> 00:29:38,193 Just save 'em for the kid. 574 00:29:38,987 --> 00:29:40,403 He needs 'em more than I do. 575 00:29:40,864 --> 00:29:41,238 - I'll get some. 576 00:29:42,532 --> 00:29:42,906 - Krista, here. 577 00:29:44,475 --> 00:29:45,909 No, go on, you take 'em. 578 00:29:46,870 --> 00:29:48,954 We're gonna need someone down here who can think, 579 00:29:49,614 --> 00:29:51,122 comes time to make choices. 580 00:29:51,524 --> 00:29:56,169 Go on. 581 00:30:06,064 --> 00:30:06,847 - How's it going? 582 00:30:07,482 --> 00:30:07,806 - Good. 583 00:30:08,592 --> 00:30:09,266 We're going straight out. 584 00:30:10,227 --> 00:30:12,477 Dev had to carve some steps when he got too short. 585 00:30:13,004 --> 00:30:13,854 - I am not short. 586 00:30:14,565 --> 00:30:16,189 I am efficient. - Yeah. 587 00:30:17,142 --> 00:30:20,277 Well, might be a shorter way to the surface, 588 00:30:21,162 --> 00:30:21,903 but we don't know which way it is. 589 00:30:22,430 --> 00:30:24,281 Up, up, we know. 590 00:30:24,925 --> 00:30:26,533 - Can I? - Yeah, sure. 591 00:30:29,654 --> 00:30:30,829 You better watch out for falling snow. 592 00:30:33,208 --> 00:30:33,874 - Oh. 593 00:30:36,244 --> 00:30:37,377 - There you go. - Okay. 594 00:30:46,171 --> 00:30:48,638 Oh, wow, you're moving fast. 595 00:30:49,758 --> 00:30:52,601 - I hope this will be remembered in my annual evaluation. 596 00:30:53,270 --> 00:30:53,518 - This doesn't change your mind 597 00:30:54,346 --> 00:30:55,812 about being a Northern Bush pilot? 598 00:30:56,522 --> 00:30:57,772 - Most definitely not. 599 00:30:58,816 --> 00:31:00,066 The winters will seem very mild after this. 600 00:31:02,695 --> 00:31:05,906 - Dev, thanks. 601 00:31:17,085 --> 00:31:19,085 (both panting) 602 00:31:20,889 --> 00:31:21,796 - You all right? 603 00:31:25,026 --> 00:31:26,259 (poles slicing) 604 00:31:27,361 --> 00:31:28,929 - You want me to come up there by myself? 605 00:31:29,898 --> 00:31:30,138 - Astrid, she stays exposed like this, 606 00:31:30,807 --> 00:31:31,723 she's gonna die of hyperthermia. 607 00:31:32,484 --> 00:31:32,933 I have to get her outta here. 608 00:31:33,769 --> 00:31:33,934 - [Astrid] But the winds are picking up. 609 00:31:34,519 --> 00:31:35,060 - I know about the winds. 610 00:31:35,645 --> 00:31:35,936 We're in it. 611 00:31:37,055 --> 00:31:38,563 - You said the ice is too unstable to cross again. 612 00:31:39,215 --> 00:31:39,731 - We're not going across. 613 00:31:40,558 --> 00:31:41,483 We're going up through the cornice. 614 00:31:43,478 --> 00:31:43,735 - How will you do that? 615 00:31:44,412 --> 00:31:45,362 - That's my problem. 616 00:31:46,431 --> 00:31:47,405 Look, if I can get Zoe to an accessible pickup point, 617 00:31:48,032 --> 00:31:48,281 can you take her? 618 00:31:52,237 --> 00:31:54,955 - Dev is in the plane and he works the hoist line 619 00:31:55,940 --> 00:31:57,582 and I would have to use a long line. 620 00:31:58,568 --> 00:31:59,793 - Astrid, I know you wanna be there for Dev. 621 00:32:00,595 --> 00:32:01,962 Believe me, I know how you feel. 622 00:32:04,615 --> 00:32:05,882 But I've gotta get Zoe off this mountain. 623 00:32:06,768 --> 00:32:10,553 - (panting) Okay, okay. I'll come. 624 00:32:13,358 --> 00:32:13,974 Mel. 625 00:32:14,476 --> 00:32:16,977 (dramatic music) 626 00:32:17,521 --> 00:32:19,896 (loudly grunting) 627 00:32:22,709 --> 00:32:23,984 - Zoe, listen to me. 628 00:32:25,470 --> 00:32:25,986 We can't stay here. 629 00:32:26,654 --> 00:32:26,903 It isn't safe. 630 00:32:28,139 --> 00:32:28,655 - But, Kyle. 631 00:32:29,307 --> 00:32:30,323 - We'll come back for Kyle. 632 00:32:31,325 --> 00:32:32,200 But he wouldn't want you to die out here. 633 00:32:33,035 --> 00:32:34,369 He'd want you to make you home. 634 00:32:35,038 --> 00:32:36,871 So we're gonna climb, all right? 635 00:32:37,198 --> 00:32:37,747 Okay. 636 00:32:42,187 --> 00:32:46,006 Okay, I'm gonna tie us together and go up first. 637 00:32:47,258 --> 00:32:48,508 When you need to move your ax, 638 00:32:49,444 --> 00:32:51,011 you just let me know and I'll hold you. 639 00:32:51,679 --> 00:32:51,928 You understand? 640 00:32:53,682 --> 00:32:54,264 - Okay. 641 00:32:58,820 --> 00:33:00,020 - I won't let you fall. 642 00:33:00,472 --> 00:33:01,021 I promise. 643 00:33:01,556 --> 00:33:03,815 (dramatic music) 644 00:33:15,262 --> 00:33:17,579 (blades whirring) 645 00:33:35,615 --> 00:33:37,057 - [Bobby] I got something! 646 00:33:45,433 --> 00:33:46,066 - What is it? 647 00:33:49,863 --> 00:33:50,862 - It's the wing of the plane. 648 00:33:52,390 --> 00:33:52,822 - Isn't that good? 649 00:33:55,010 --> 00:33:55,992 - It's the part that used to be attached to the fuselage. 650 00:33:56,970 --> 00:33:58,161 - Must have got sheered off on the way down. 651 00:33:59,697 --> 00:34:02,207 (radio chattering) 652 00:34:06,404 --> 00:34:06,669 - But, wait a minute. 653 00:34:07,722 --> 00:34:09,756 If the wing's here and they went over up there. 654 00:34:10,558 --> 00:34:11,633 - They didn't go straight down. 655 00:34:12,460 --> 00:34:14,052 - The avalanche took it to the left. 656 00:34:15,063 --> 00:34:16,096 - We've been looking in the wrong place. 657 00:34:17,741 --> 00:34:18,223 - What's the trajectory? 658 00:34:20,768 --> 00:34:21,101 - That area. 659 00:34:23,647 --> 00:34:24,687 - Go, go, go, go! 660 00:34:25,214 --> 00:34:27,440 (dramatic music) 661 00:34:32,814 --> 00:34:34,781 - Yeah, we met on a speed dating thing. 662 00:34:35,583 --> 00:34:36,282 The bell rang and there she was. 663 00:34:37,260 --> 00:34:39,077 You know I had a crush on Loreen for years? 664 00:34:39,837 --> 00:34:40,620 Funny how things work out. 665 00:34:41,205 --> 00:34:42,580 (snow falling) 666 00:34:43,174 --> 00:34:43,790 - [Dev] Pile up! 667 00:34:44,517 --> 00:34:48,837 Help, help! - Dev, Dev, Dev? 668 00:34:51,691 --> 00:34:54,759 Dev, can you hear me, Dev? 669 00:34:55,436 --> 00:34:56,427 We've got a cave in! 670 00:35:01,868 --> 00:35:02,142 - Get outta the way! 671 00:35:02,877 --> 00:35:04,936 (dramatic music) 672 00:35:11,861 --> 00:35:14,154 (group straining) 673 00:35:18,702 --> 00:35:20,326 - You got him yet? - Not yet. 674 00:35:22,831 --> 00:35:23,496 Pull me out! 675 00:35:35,969 --> 00:35:39,137 Easy, watch his face, easy. 676 00:35:41,099 --> 00:35:43,183 (loudly coughing) 677 00:35:43,934 --> 00:35:45,185 - Here, here, put this on. 678 00:35:46,337 --> 00:35:47,187 Put it on, come on, breathe, breathe, here. 679 00:35:49,807 --> 00:35:50,273 - Almost there. 680 00:35:52,193 --> 00:35:52,859 Okay, come on, your turn. 681 00:35:54,862 --> 00:35:57,197 (loudly straining) 682 00:36:00,744 --> 00:36:03,536 (ax biting) 683 00:36:04,255 --> 00:36:04,996 - Why are you doing this? 684 00:36:07,124 --> 00:36:07,749 - Well, somebody's gotta do it, right? 685 00:36:08,826 --> 00:36:12,212 - (chuckling) You could be anywhere else in the world 686 00:36:13,798 --> 00:36:14,339 and you're here. 687 00:36:15,108 --> 00:36:16,591 - Yeah, I've been anywhere else. 688 00:36:17,669 --> 00:36:17,759 And then, I realized there's somebody here 689 00:36:18,336 --> 00:36:18,843 I can't live without. 690 00:36:22,790 --> 00:36:23,514 Come on, you're doing good. 691 00:36:28,029 --> 00:36:28,811 Little more, little more. 692 00:36:30,923 --> 00:36:31,356 I got you. 693 00:36:34,527 --> 00:36:34,943 Okay. 694 00:36:38,106 --> 00:36:40,114 All right, let's do this. 695 00:36:43,728 --> 00:36:45,954 (ax striking) 696 00:36:53,772 --> 00:36:54,879 - You scared the hell out of me, man. 697 00:36:55,465 --> 00:36:56,256 - Yeah, all of us, buddy. 698 00:36:58,818 --> 00:37:00,051 - I saw my life flash before my eyes. 699 00:37:03,097 --> 00:37:04,222 And all the best parts were with Astrid. 700 00:37:07,952 --> 00:37:08,643 - You got a torn rotator cuff. 701 00:37:10,981 --> 00:37:11,604 - We don't have much time. 702 00:37:13,166 --> 00:37:14,107 - Yeah, I'll take care of it. 703 00:37:24,402 --> 00:37:25,576 (sitting loudly) 704 00:37:25,936 --> 00:37:30,623 - Oh. 705 00:37:42,362 --> 00:37:45,013 (RECCO beeping) 706 00:37:45,615 --> 00:37:49,809 - I got something. 707 00:37:50,445 --> 00:37:51,311 I got a reflection. 708 00:37:54,849 --> 00:37:56,232 - We got it, we got it. 709 00:37:57,652 --> 00:38:00,111 (shovels digging) 710 00:38:10,223 --> 00:38:12,457 (loudly panting) 711 00:39:00,840 --> 00:39:03,216 (smacking leg) 712 00:39:08,840 --> 00:39:11,224 (blades whirring) 713 00:39:14,028 --> 00:39:14,811 - Tag, I have visual on you. 714 00:39:18,099 --> 00:39:22,110 - (chuckling) Oh, I knew you could do it. 715 00:39:25,106 --> 00:39:25,571 - That makes one of us. 716 00:39:31,078 --> 00:39:32,328 Do you see the harness? 717 00:39:32,847 --> 00:39:34,163 - Yeah, yeah. 718 00:39:34,833 --> 00:39:35,998 Two meters down and to the left. 719 00:39:39,153 --> 00:39:39,710 - I can't keep it steady. 720 00:39:44,158 --> 00:39:46,759 - Astrid, Tag, we found the plane. 721 00:39:47,345 --> 00:39:49,011 Can you hear me? - Yeah. 722 00:39:49,580 --> 00:39:50,304 Yeah, I can hear you. 723 00:39:51,065 --> 00:39:52,473 - [Tag] Are they all okay? 724 00:39:53,784 --> 00:39:55,685 - It's the tail, but we're digging down to the fuselage. 725 00:39:56,554 --> 00:39:59,272 We should be through in a few minutes. 726 00:39:59,999 --> 00:40:03,109 - Okay, (crying) standing by. 727 00:40:05,980 --> 00:40:08,573 (sat phone beeping) 728 00:40:16,683 --> 00:40:18,166 (line ringing) 729 00:40:18,710 --> 00:40:19,459 - We've got a signal! 730 00:40:20,061 --> 00:40:20,918 - We got a signal! 731 00:40:27,826 --> 00:40:28,468 - Bobby! 732 00:40:30,087 --> 00:40:30,470 Yeah, yeah, yeah, we're okay. 733 00:40:30,955 --> 00:40:31,721 Are you close? 734 00:40:33,290 --> 00:40:33,890 They found the tail. - Oh. 735 00:40:34,342 --> 00:40:35,850 (both laughing) 736 00:40:36,977 --> 00:40:38,060 - Yeah, we're digging to the surface off the nose. 737 00:40:39,022 --> 00:40:39,729 I'm gonna go up in the tunnel and listen for you. 738 00:40:40,190 --> 00:40:40,938 Make some noise. 739 00:40:41,441 --> 00:40:43,900 - (panting) Bobby? 740 00:40:44,519 --> 00:40:47,653 Oh, Bobby, Bobby, it's me! 741 00:40:49,774 --> 00:40:51,491 Is Tag okay, is Tag okay? 742 00:40:52,619 --> 00:40:56,496 (chuckling) Oh, my god, oh, thank god, thank god. 743 00:40:59,291 --> 00:41:01,584 (blades whirring) 744 00:41:03,253 --> 00:41:03,711 - Okay. 745 00:41:06,940 --> 00:41:08,341 This goes on like a cape. 746 00:41:10,194 --> 00:41:12,220 We're gonna start with your right arm. 747 00:41:17,501 --> 00:41:19,810 (harness jangling) 748 00:41:22,356 --> 00:41:22,688 Take her up. 749 00:41:27,244 --> 00:41:27,652 - Okay. 750 00:41:33,701 --> 00:41:38,246 - Thank you. 751 00:41:42,651 --> 00:41:44,919 (loudly panting) 752 00:41:53,170 --> 00:41:55,137 - Deanna, we found the plane. - That's wonderful. 753 00:41:57,358 --> 00:41:58,599 She's awake, Bobby. 754 00:41:59,710 --> 00:42:01,561 Petra came out of the coma and she wants to talk to you. 755 00:42:05,032 --> 00:42:05,481 - Bobby? 756 00:42:07,627 --> 00:42:08,776 - I'm so glad you're gonna be all right. 757 00:42:12,264 --> 00:42:14,574 - Tag? - Krista, is that you? 758 00:42:15,301 --> 00:42:16,993 - Yes, yes, it's me. 759 00:42:17,545 --> 00:42:17,827 - Are you safe? 760 00:42:19,414 --> 00:42:20,580 - I'm fine. 761 00:42:21,324 --> 00:42:21,831 I was so scared. 762 00:42:22,792 --> 00:42:24,584 Tag, I was so scared I wasn't gonna get a chance 763 00:42:26,303 --> 00:42:27,044 to tell you that I love you. 764 00:42:30,324 --> 00:42:31,173 And I want us to try again. 765 00:42:33,210 --> 00:42:34,468 - Krista, I can't hear you. 766 00:42:35,046 --> 00:42:35,595 The helicopter's here. 767 00:42:37,657 --> 00:42:39,015 - I want us to be together. 768 00:42:42,687 --> 00:42:45,605 We can make it work, Tag, we can make it work. 769 00:42:47,091 --> 00:42:48,816 - Krista, I gotta go. 770 00:42:49,843 --> 00:42:51,193 I'll meet you at the bottom of the mountain, okay? 771 00:42:52,396 --> 00:42:52,945 I love you. 772 00:42:54,716 --> 00:42:55,072 - I love you. 773 00:42:56,409 --> 00:42:58,659 (serene music) 774 00:43:12,282 --> 00:43:13,507 - Connor says you're coming home with us. 775 00:43:15,285 --> 00:43:16,010 - It's all gonna be okay. 776 00:43:18,606 --> 00:43:19,805 Everything is gonna be okay. 777 00:43:20,290 --> 00:43:58,552 (serene music)