1 00:00:01,203 --> 00:00:02,798 [Bobby] Previously on Arctic Air. 2 00:00:02,798 --> 00:00:04,463 Kimbo Comstock. 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,296 Let me guess. 4 00:00:05,296 --> 00:00:06,646 You're missing some whiskey. 5 00:00:06,646 --> 00:00:07,767 (loudly yelling) 6 00:00:07,767 --> 00:00:08,923 (items clattering) 7 00:00:08,923 --> 00:00:09,956 [Krista] Married couple on their honeymoon. 8 00:00:09,956 --> 00:00:11,463 [Tag] They want ice climbing on Cat Mountain 9 00:00:11,463 --> 00:00:12,296 on their honeymoon? 10 00:00:12,296 --> 00:00:14,453 - There are more than two. - I think one of them is dead. 11 00:00:14,453 --> 00:00:15,733 [Dev] There's no way a line will reach them 12 00:00:15,733 --> 00:00:16,723 under that overhang. 13 00:00:16,723 --> 00:00:17,893 We're gonna have to come back tomorrow. 14 00:00:17,893 --> 00:00:19,253 You can't leave them out here overnight. 15 00:00:19,253 --> 00:00:20,086 They're injured. 16 00:00:20,086 --> 00:00:21,273 [Krista] We can't get to them in the dark. 17 00:00:21,273 --> 00:00:22,483 How do we get them out in the morning? 18 00:00:22,483 --> 00:00:23,873 We could use the DC-3. 19 00:00:23,873 --> 00:00:25,833 You're talking about landing it on the mountain. 20 00:00:25,833 --> 00:00:26,813 [Tag] I still love you. 21 00:00:26,813 --> 00:00:28,513 I was hoping it would fade (chuckling). 22 00:00:28,513 --> 00:00:31,763 I don't know if I wanna open that wound again. 23 00:00:31,763 --> 00:00:33,559 You're dead, both of you, dead. 24 00:00:33,559 --> 00:00:34,392 (tires squealing) 25 00:00:34,392 --> 00:00:35,535 (car impacting) 26 00:00:35,535 --> 00:00:38,193 I think I was a target and Petra got the worst. 27 00:00:38,193 --> 00:00:39,873 You hit Bobby and Petra with your truck? 28 00:00:39,873 --> 00:00:41,313 Someone's trying to frame me. 29 00:00:41,313 --> 00:00:42,560 Get back! - Kimbo! 30 00:00:42,560 --> 00:00:43,393 (tires screeching) 31 00:00:43,393 --> 00:00:44,226 (gun firing) 32 00:00:44,226 --> 00:00:45,209 (glass breaking) 33 00:00:45,209 --> 00:00:46,941 (blades whirring) - Oh. 34 00:00:46,941 --> 00:00:47,809 [Mel] To get down to these climbers, 35 00:00:47,809 --> 00:00:49,663 you're gonna have to free climb down this fracture wall 36 00:00:49,663 --> 00:00:51,533 and then traverse all of them across an ice face 37 00:00:51,533 --> 00:00:53,143 they obviously can't cross by themselves. 38 00:00:53,143 --> 00:00:55,353 You need to load everyone up and get off that mountain. 39 00:00:55,353 --> 00:00:56,473 Just one more climber. 40 00:00:56,473 --> 00:00:57,411 Shouldn't be long. 41 00:00:57,411 --> 00:00:58,339 (dramatic music) 42 00:00:58,339 --> 00:01:00,513 (blades whirring) 43 00:01:00,513 --> 00:01:02,927 (crampons cutting) 44 00:01:02,927 --> 00:01:05,260 (ax biting) 45 00:01:08,380 --> 00:01:09,213 Okay? 46 00:01:13,548 --> 00:01:17,734 Ah, I'm slipping (yelling)! 47 00:01:17,734 --> 00:01:18,921 (both yelling) 48 00:01:18,921 --> 00:01:19,754 No, Tag! 49 00:01:21,558 --> 00:01:23,521 (peg failing) 50 00:01:23,521 --> 00:01:24,604 Take us down. 51 00:01:27,105 --> 00:01:28,733 (loudly yelling) 52 00:01:28,733 --> 00:01:31,566 (blades whirring) 53 00:01:35,261 --> 00:01:36,178 Oh, my god. 54 00:01:37,281 --> 00:01:39,530 (both panting) 55 00:01:39,530 --> 00:01:42,363 (dramatic music) 56 00:02:14,170 --> 00:02:16,096 (peg spinning) 57 00:02:16,096 --> 00:02:18,846 (dramatic music) 58 00:02:22,196 --> 00:02:24,779 (both panting) 59 00:02:27,764 --> 00:02:29,556 Once more for me, take your weight. 60 00:02:32,574 --> 00:02:34,253 There we go. 61 00:02:34,253 --> 00:02:36,153 You're okay, you're okay, I've gotcha. 62 00:02:37,193 --> 00:02:38,171 Set your crampon. 63 00:02:38,171 --> 00:02:40,333 (crampon biting) 64 00:02:40,333 --> 00:02:41,166 Good. 65 00:02:42,554 --> 00:02:45,137 (both panting) 66 00:02:53,833 --> 00:02:56,943 Just take it slow, like you showed me on Mount Latour. 67 00:02:56,943 --> 00:02:59,953 Yeah, you panicked when we were 10 feet high. 68 00:02:59,953 --> 00:03:01,103 Winds are picking up. 69 00:03:02,023 --> 00:03:03,600 Sorry, Zoe. 70 00:03:03,600 --> 00:03:04,683 Almost there. 71 00:03:09,581 --> 00:03:12,513 (ax biting) 72 00:03:12,513 --> 00:03:15,563 Well, this whole thing didn't go especially well. 73 00:03:15,563 --> 00:03:16,396 It's okay. 74 00:03:16,396 --> 00:03:17,983 You guys are secure. 75 00:03:17,983 --> 00:03:18,816 You've got the rope. 76 00:03:18,816 --> 00:03:19,649 You can try again. 77 00:03:21,683 --> 00:03:25,633 First thing I gotta do is get back on that ledge. 78 00:03:25,633 --> 00:03:27,943 And we'll set up a z-drag to haul up Zoe. 79 00:03:27,943 --> 00:03:29,373 Then I'll come to you. 80 00:03:29,373 --> 00:03:30,866 No, no. 81 00:03:31,713 --> 00:03:33,893 The ice on the fracture wall is too unstable. 82 00:03:33,893 --> 00:03:37,633 And even if it held, you wouldn't make it to us before dark. 83 00:03:37,633 --> 00:03:39,903 I am not leaving you here. 84 00:03:39,903 --> 00:03:40,816 Tell her to go. 85 00:03:41,903 --> 00:03:44,240 Those people tried to save us. 86 00:03:44,240 --> 00:03:46,626 I don't want them to die because of me. 87 00:03:50,543 --> 00:03:52,223 I can keep Zoe safe overnight. 88 00:03:52,223 --> 00:03:54,548 Come back with a chopper in the morning. 89 00:03:54,548 --> 00:03:55,543 We'll figure something out. 90 00:03:55,543 --> 00:03:57,713 No, there are still two hours of daylight. 91 00:03:57,713 --> 00:04:00,493 I'm gonna get rigged and then I am coming down to you. 92 00:04:00,493 --> 00:04:02,214 - Take us up. - Krista. 93 00:04:02,214 --> 00:04:05,047 (blades whirring) 94 00:04:08,363 --> 00:04:10,603 But I'm waiting on a call back about a private chopper 95 00:04:10,603 --> 00:04:12,713 that may free up in the next half hour. 96 00:04:12,713 --> 00:04:14,703 - Where are they located? - Enzo. 97 00:04:14,703 --> 00:04:15,963 No, it's too far. 98 00:04:15,963 --> 00:04:17,203 It'll be dark before they get here. 99 00:04:17,203 --> 00:04:18,403 What are you gonna do? 100 00:04:18,403 --> 00:04:19,323 That's what we're discussing. 101 00:04:19,323 --> 00:04:20,473 Stand by, okay? 102 00:04:20,473 --> 00:04:21,306 There's two people in that plane 103 00:04:21,306 --> 00:04:22,943 you need to get to a hospital. 104 00:04:22,943 --> 00:04:24,253 Yeah, and there's one still hanging 105 00:04:24,253 --> 00:04:25,143 off the side of a mountain. 106 00:04:25,143 --> 00:04:27,253 I am not gonna leave her out there overnight, again. 107 00:04:27,253 --> 00:04:28,513 - Is this really about her? - What? 108 00:04:28,513 --> 00:04:30,573 You're thinking with your heart, Krista, not your head. 109 00:04:30,573 --> 00:04:32,363 We need to get these people outta here. 110 00:04:32,363 --> 00:04:34,663 Cece, how long before the engines freeze up? 111 00:04:34,663 --> 00:04:37,283 If I see ice on those engines, I'll fire them up myself. 112 00:04:37,283 --> 00:04:39,333 Just get Tag and that girl off the mountain. 113 00:04:39,333 --> 00:04:41,733 I could be using the chopper to fly these people out. 114 00:04:41,733 --> 00:04:44,063 What, you think she's gonna leave them out there? 115 00:04:44,063 --> 00:04:47,006 Just quit flapping your gums and fire up that machine. 116 00:04:52,902 --> 00:04:55,402 (bus passing) 117 00:04:56,963 --> 00:04:58,783 The brain swelling hasn't gone down. 118 00:04:58,783 --> 00:05:01,863 So, for now, we're keeping her in the coma. 119 00:05:01,863 --> 00:05:03,813 What if it doesn't go down? 120 00:05:03,813 --> 00:05:05,963 Then we'd be looking at another surgery. 121 00:05:05,963 --> 00:05:07,533 What kind? 122 00:05:07,533 --> 00:05:09,163 Craniectomy. 123 00:05:09,163 --> 00:05:12,903 We'd open her skull to relieve the pressure on her brain. 124 00:05:12,903 --> 00:05:15,153 Beyond that, it depends on the extent of the damage. 125 00:05:15,153 --> 00:05:17,813 But, for now, it's still wait and see. 126 00:05:17,813 --> 00:05:19,236 - Thanks. - Thank you. 127 00:05:22,023 --> 00:05:23,793 Hey, it's gonna be okay, all right? 128 00:05:23,793 --> 00:05:25,170 I got a good feeling about this. 129 00:05:25,170 --> 00:05:26,303 The doctor doesn't know. 130 00:05:26,303 --> 00:05:27,473 Nobody knows. 131 00:05:27,473 --> 00:05:29,843 Hey, your mom's gonna be fine. 132 00:05:29,843 --> 00:05:31,203 And when she's outta here, 133 00:05:31,203 --> 00:05:34,446 all three of us are gonna go home, as a family. 134 00:05:35,313 --> 00:05:37,243 - You're serious? - Yeah. 135 00:05:37,243 --> 00:05:40,136 Your mom even made me a set of keys. 136 00:05:40,136 --> 00:05:41,386 You're stuck with me now. 137 00:05:42,597 --> 00:05:45,597 (machines whirring) 138 00:05:52,416 --> 00:05:54,033 Hey, Deanna. 139 00:05:54,033 --> 00:05:55,183 (speaking in a foreign language) 140 00:05:55,183 --> 00:05:57,210 Oh, I'm okay, Uncle Mel. 141 00:05:57,210 --> 00:05:58,706 I'm gonna go talk to him. 142 00:06:01,603 --> 00:06:04,083 - How's she doing? - No change. 143 00:06:04,083 --> 00:06:05,320 How's the rib? 144 00:06:05,320 --> 00:06:07,463 Doctor says it's broken. 145 00:06:07,463 --> 00:06:09,613 I was an idiot starting that fight with Kimbo. 146 00:06:09,613 --> 00:06:13,123 Yeah, you couldn't have known it was gonna ground you. 147 00:06:13,123 --> 00:06:15,703 Any news from the mountain? - Nothing good. 148 00:06:15,703 --> 00:06:17,743 Krista spent the last half hour trying to get Tag 149 00:06:17,743 --> 00:06:19,803 and one of the climbers off the side of the mountain. 150 00:06:19,803 --> 00:06:22,183 She digs around any longer, she's gonna get stuck up there. 151 00:06:22,183 --> 00:06:23,843 Well, Krista was broken up 152 00:06:23,843 --> 00:06:26,283 about leaving those people up there last night. 153 00:06:26,283 --> 00:06:28,493 She's not gonna do that again if she can help it. 154 00:06:28,493 --> 00:06:31,160 (phone ringing) 155 00:06:32,061 --> 00:06:33,064 Hey. 156 00:06:33,064 --> 00:06:33,903 Lindsay, what's up? 157 00:06:33,903 --> 00:06:35,389 We're still putting together what happened. 158 00:06:35,389 --> 00:06:38,793 But looks like Kimbo threatened Bruce Ward with a gun. 159 00:06:38,793 --> 00:06:41,283 We showed up and he stole a police cruiser. 160 00:06:41,283 --> 00:06:42,586 [Bobby] Well, where is he now? 161 00:06:43,653 --> 00:06:45,033 He's dead. 162 00:06:45,033 --> 00:06:47,433 Hit some ice and rolled with it. 163 00:06:47,433 --> 00:06:48,643 Look, I still don't know how 164 00:06:48,643 --> 00:06:50,633 this is connected to the hit and run. 165 00:06:50,633 --> 00:06:51,466 Let me through! 166 00:06:51,466 --> 00:06:52,733 I need to see my brother. 167 00:06:52,733 --> 00:06:54,953 Mr. Comstock, you need to calm down. 168 00:06:54,953 --> 00:06:56,413 Get outta my way! 169 00:06:56,413 --> 00:07:01,413 - There's nothing you can do. - Oh, Kimbo (crying). 170 00:07:01,821 --> 00:07:04,738 (radio chattering) 171 00:07:10,493 --> 00:07:12,829 (ax biting) 172 00:07:12,829 --> 00:07:15,662 (loudly grunting) 173 00:07:21,800 --> 00:07:25,743 Hey, Zoe, I'm gonna set up the z-drag, 174 00:07:25,743 --> 00:07:27,766 and I'll have you up in a minute. 175 00:07:34,429 --> 00:07:36,963 - How about here? - It hurts. 176 00:07:36,963 --> 00:07:38,113 It feels tight. 177 00:07:38,113 --> 00:07:38,963 How's he doing? 178 00:07:41,983 --> 00:07:42,863 I know he was in shock, 179 00:07:42,863 --> 00:07:44,333 but his blood pressure is still dropping out. 180 00:07:44,333 --> 00:07:45,983 He's got swelling in his abdomen. 181 00:07:47,683 --> 00:07:48,633 Internal bleeding. 182 00:07:48,633 --> 00:07:50,103 How soon can we get him to a hospital? 183 00:07:50,103 --> 00:07:50,936 I'll check. 184 00:07:52,328 --> 00:07:55,161 (blades whirring) 185 00:07:57,329 --> 00:07:59,776 [Astrid] Krista, what's your ETA on reaching the climbers? 186 00:07:59,776 --> 00:08:01,573 Doing the best I can. 187 00:08:01,573 --> 00:08:03,523 Krista, you weren't trained for this. 188 00:08:05,463 --> 00:08:06,346 I'm close. 189 00:08:07,913 --> 00:08:09,713 You won't be able to stay attached to the hoist 190 00:08:09,713 --> 00:08:11,153 when you cross under the cornice. 191 00:08:11,153 --> 00:08:13,629 And it's really not safe for you to free climb it. 192 00:08:13,629 --> 00:08:16,403 Nazim says one of the climbers has internal bleeding 193 00:08:16,403 --> 00:08:19,286 and he needs to get to a hospital right away. 194 00:08:19,286 --> 00:08:20,883 Krista, listen to me. 195 00:08:20,883 --> 00:08:22,141 We have everything we need. 196 00:08:22,141 --> 00:08:23,391 You have to go. 197 00:08:29,053 --> 00:08:31,603 Okay, I'm gonna come back for you at first light. 198 00:08:35,073 --> 00:08:36,843 We aren't going anywhere. 199 00:08:36,843 --> 00:08:39,760 (softly chuckling) 200 00:08:40,830 --> 00:08:43,580 (dramatic music) 201 00:08:45,050 --> 00:08:47,633 (line reeling) 202 00:08:51,342 --> 00:08:54,175 (blades whirring) 203 00:09:01,383 --> 00:09:03,224 Problem with these egg beaters, 204 00:09:03,224 --> 00:09:04,884 you fuel 'em up every 10 minutes. 205 00:09:04,884 --> 00:09:05,784 (falling hard) 206 00:09:05,784 --> 00:09:08,617 (loudly groaning) 207 00:09:10,683 --> 00:09:13,223 Dammit, sliced it on my snow shoes. 208 00:09:13,223 --> 00:09:14,056 This is bad. 209 00:09:14,056 --> 00:09:15,491 We gotta get some pressure on it. 210 00:09:15,491 --> 00:09:16,324 Use this. 211 00:09:17,813 --> 00:09:20,403 We have stair stretch in the kit. 212 00:09:20,403 --> 00:09:22,290 I got 'em, I got 'em. 213 00:09:22,290 --> 00:09:23,123 It's not enough. 214 00:09:23,123 --> 00:09:25,223 He's gonna need internal stitches. 215 00:09:25,223 --> 00:09:26,863 They can treat him at the nursing station in Wrigley. 216 00:09:26,863 --> 00:09:28,573 The climbers need to get to YK. 217 00:09:28,573 --> 00:09:30,023 Those engines are starting to ice up. 218 00:09:30,023 --> 00:09:31,223 We gotta get outta here. 219 00:09:33,933 --> 00:09:35,343 Blake, you've got the most first aid training. 220 00:09:35,343 --> 00:09:37,003 You're on board Lady Lou. 221 00:09:37,003 --> 00:09:38,293 Load Nazim up onto the chopper. 222 00:09:38,293 --> 00:09:40,013 Do your best to dress his arm. - You got it. 223 00:09:40,013 --> 00:09:40,846 You're on the chopper. 224 00:09:40,846 --> 00:09:43,303 Take Nazim straight to Wrigley, then follow us to YK. 225 00:09:43,303 --> 00:09:44,873 Load up the rest of the fuel. 226 00:09:44,873 --> 00:09:46,803 Astrid can take the barrels with her. 227 00:09:46,803 --> 00:09:48,912 You and I are gonna get the plane ready to turn around. 228 00:09:48,912 --> 00:09:51,662 (dramatic music) 229 00:09:55,704 --> 00:09:57,323 Are you all right? 230 00:09:57,323 --> 00:09:58,423 Of course, I'm fine. 231 00:10:01,103 --> 00:10:02,153 You are not moving. 232 00:10:08,003 --> 00:10:10,116 (loudly retching) 233 00:10:10,116 --> 00:10:12,402 (loudly coughing) 234 00:10:12,402 --> 00:10:13,473 Are you all right? 235 00:10:13,473 --> 00:10:17,233 I can't do it, I can't do it, I can't. 236 00:10:17,233 --> 00:10:18,616 You're going to be fine. 237 00:10:20,623 --> 00:10:22,583 I know I throw up a lot. 238 00:10:22,583 --> 00:10:24,133 It's not an attractive quality. 239 00:10:25,363 --> 00:10:27,833 You see, you must learn to bury it. 240 00:10:27,833 --> 00:10:28,666 Like a cat. 241 00:10:29,603 --> 00:10:30,563 So that no one will know 242 00:10:30,563 --> 00:10:32,413 that you question yourself like this. 243 00:10:33,463 --> 00:10:34,756 Personally, I never have. 244 00:10:35,753 --> 00:10:38,333 Because I know, in my heart, 245 00:10:38,333 --> 00:10:40,705 that you are a better pilot than I am. 246 00:10:40,705 --> 00:10:43,288 (serene music) 247 00:10:49,853 --> 00:10:50,833 Go, go, go. 248 00:10:53,014 --> 00:10:55,764 (dramatic music) 249 00:10:57,135 --> 00:10:59,968 (loudly groaning) 250 00:11:01,442 --> 00:11:04,275 (blades whirring) 251 00:11:06,153 --> 00:11:08,895 Okay, so we've got a short field takeoff. 252 00:11:08,895 --> 00:11:11,023 We've got a soft field takeoff, as well. 253 00:11:11,023 --> 00:11:13,303 Wind has blown snow all over our tracks. 254 00:11:13,303 --> 00:11:15,843 We'll need to get in the air as fast as we can. 255 00:11:15,843 --> 00:11:17,113 Ground effect isn't gonna make 256 00:11:17,113 --> 00:11:18,733 this takeoff run any longer. 257 00:11:18,733 --> 00:11:20,093 It'll help us get to minimum air speed. 258 00:11:20,093 --> 00:11:21,043 That's all we need to fly. 259 00:11:21,043 --> 00:11:21,876 The wind is shifting. 260 00:11:21,876 --> 00:11:23,773 But for the moment, it is very nearly on our nose. 261 00:11:23,773 --> 00:11:24,823 Okay, that'll help. 262 00:11:26,173 --> 00:11:28,406 Are you ready? - As I will ever be. 263 00:11:30,603 --> 00:11:31,436 Max power. 264 00:11:32,786 --> 00:11:36,216 (engines roaring) 265 00:11:36,216 --> 00:11:38,966 (dramatic music) 266 00:11:41,129 --> 00:11:44,046 (items clattering) 267 00:11:51,552 --> 00:11:53,302 Check their straps. 268 00:12:10,925 --> 00:12:13,175 [Dev] You are in the air. 269 00:12:16,063 --> 00:12:17,773 How'd they get airborne so fast? 270 00:12:17,773 --> 00:12:19,243 They're staying close to the ground, 271 00:12:19,243 --> 00:12:21,383 using their power to build up speed. 272 00:12:21,383 --> 00:12:22,216 The winds are off our nose. 273 00:12:22,216 --> 00:12:23,576 We've almost got a crosswind. 274 00:12:23,576 --> 00:12:27,173 Indicate air speed 87, 88. 275 00:12:27,173 --> 00:12:28,504 We need a hundred, Dev. 276 00:12:28,504 --> 00:12:31,256 [Dev] 91, 92. 277 00:12:31,256 --> 00:12:33,333 Astrid, are there any obstacles? 278 00:12:33,333 --> 00:12:34,813 Everything looks clear to me. 279 00:12:34,813 --> 00:12:37,223 Dev, can you hear me? - 95. 280 00:12:37,223 --> 00:12:38,226 Yes, I can hear you. 281 00:12:39,303 --> 00:12:41,053 Dev, I don't ever wanna throw up again 282 00:12:41,053 --> 00:12:42,983 without you there holding my hair. 283 00:12:42,983 --> 00:12:45,316 98, 99. 284 00:12:46,997 --> 00:12:48,696 Will you marry me? 285 00:12:48,696 --> 00:12:49,529 100. 286 00:12:51,328 --> 00:12:52,495 Astrid. - Yeah? 287 00:12:57,315 --> 00:12:58,688 I can't hold it up. 288 00:12:58,688 --> 00:12:59,855 It's the wind. 289 00:13:02,016 --> 00:13:03,882 (both gasping) 290 00:13:03,882 --> 00:13:06,438 (Dev yelling) 291 00:13:06,438 --> 00:13:08,355 [Cece] Hang on! 292 00:13:08,355 --> 00:13:09,605 [Dev] Astrid? 293 00:13:10,990 --> 00:13:11,823 Dev! 294 00:13:11,823 --> 00:13:13,995 (dramatic music) 295 00:13:13,995 --> 00:13:16,828 (blades whirring) 296 00:13:20,758 --> 00:13:23,070 (group yelling) 297 00:13:23,070 --> 00:13:24,958 (plane crashing) 298 00:13:24,958 --> 00:13:26,472 (items clattering) 299 00:13:26,472 --> 00:13:29,039 (group yelling) 300 00:13:29,039 --> 00:13:31,706 (plane sliding) 301 00:13:41,622 --> 00:13:44,122 (air hissing) 302 00:13:44,997 --> 00:13:47,580 (snow falling) 303 00:13:49,937 --> 00:13:53,520 (blades whirring) 304 00:13:53,520 --> 00:13:55,733 (sighing) I don't see them. 305 00:14:00,740 --> 00:14:02,157 I don't see them! 306 00:14:07,607 --> 00:14:09,925 (blades whirring) 307 00:14:09,925 --> 00:14:12,508 Dev, Dev, Dev, can you hear me? 308 00:14:15,194 --> 00:14:16,027 Krista? 309 00:14:18,445 --> 00:14:21,340 (sparks crackling) 310 00:14:21,340 --> 00:14:23,923 (serene music) 311 00:14:45,409 --> 00:14:48,409 (machines whirring) 312 00:14:53,633 --> 00:14:54,466 Dad? 313 00:15:05,963 --> 00:15:08,843 - How's she doing? - What do you care? 314 00:15:08,843 --> 00:15:10,916 You're the one who wanted to make peace. 315 00:15:13,623 --> 00:15:15,203 She's in a coma. 316 00:15:15,203 --> 00:15:16,656 She may need brain surgery. 317 00:15:18,623 --> 00:15:20,803 Lindsay said Kimbo was threatening you 318 00:15:20,803 --> 00:15:22,943 before he stole the cop car. 319 00:15:22,943 --> 00:15:24,165 Waving a gun in my face. 320 00:15:24,165 --> 00:15:25,550 (phone ringing) 321 00:15:25,550 --> 00:15:27,400 Guess he really was after both of us. 322 00:15:28,483 --> 00:15:30,453 - It's Bobby. - It's me. 323 00:15:30,453 --> 00:15:32,763 Is Mel there? - Yeah, what's wrong? 324 00:15:32,763 --> 00:15:33,893 I've got Astrid on the radio. 325 00:15:33,893 --> 00:15:35,143 I'm patching you through. 326 00:15:36,363 --> 00:15:38,013 Astrid, go ahead. 327 00:15:38,013 --> 00:15:39,643 They've gone over the cliff. 328 00:15:39,643 --> 00:15:41,213 Astrid, it's Bobby. 329 00:15:41,213 --> 00:15:42,603 What'd you say? 330 00:15:42,603 --> 00:15:45,023 Lady Lou has gone down. 331 00:15:45,023 --> 00:15:48,333 She's buried in an avalanche and I can't see her. 332 00:15:48,333 --> 00:15:49,193 I don't understand. 333 00:15:49,193 --> 00:15:50,026 What happened? 334 00:15:50,026 --> 00:15:50,993 She must have lost ground 335 00:15:50,993 --> 00:15:52,193 right when she went over the cliff. 336 00:15:52,193 --> 00:15:53,343 Who's inside? 337 00:15:53,343 --> 00:15:55,276 Everyone but Tag. 338 00:15:56,726 --> 00:15:57,559 I'm so stupid. 339 00:15:57,559 --> 00:15:59,157 I should have followed them. 340 00:15:59,157 --> 00:16:02,213 I was too far away and I can't see them. 341 00:16:02,213 --> 00:16:04,273 - Loreen, call the patrol. - They're in Fort Simpson. 342 00:16:04,273 --> 00:16:06,133 They should be able to fly to Wrigley in half an hour 343 00:16:06,133 --> 00:16:07,963 and get to the mountain on snowmobiles. 344 00:16:07,963 --> 00:16:09,942 Mel and I are on our way. 345 00:16:09,942 --> 00:16:14,177 Astrid, Astrid? - Yes, I'm here. 346 00:16:14,177 --> 00:16:16,413 We're gonna be at Wrigley in two hours. 347 00:16:16,413 --> 00:16:18,206 Pick us up there. - All right. 348 00:16:19,143 --> 00:16:20,692 I'll call you on the way. 349 00:16:20,692 --> 00:16:22,013 What about mom? 350 00:16:22,013 --> 00:16:24,103 Your mom's not in danger right now. 351 00:16:24,103 --> 00:16:25,003 Deanna will stay with you. 352 00:16:25,003 --> 00:16:26,004 I gotta go. 353 00:16:26,004 --> 00:16:28,754 (dramatic music) 354 00:16:33,515 --> 00:16:36,765 Come here (sighing). 355 00:16:39,595 --> 00:16:41,345 Yeah, I understand. 356 00:16:45,453 --> 00:16:47,873 Astrid, the minute you hear any word. 357 00:16:47,873 --> 00:16:50,956 (crying) Yeah, okay. 358 00:17:02,900 --> 00:17:06,067 (flashlight clicking) 359 00:17:10,236 --> 00:17:13,166 Krista, Krista, Krista. 360 00:17:17,523 --> 00:17:22,416 Yeah, we went over. 361 00:17:25,333 --> 00:17:26,306 It was day. 362 00:17:27,573 --> 00:17:29,156 How long have I been out? 363 00:17:30,465 --> 00:17:31,365 It is not night. 364 00:17:33,303 --> 00:17:34,136 We are buried. 365 00:17:36,893 --> 00:17:38,919 We must check on the others. 366 00:17:38,919 --> 00:17:39,752 Yeah. 367 00:17:41,078 --> 00:17:43,911 (belt clattering) 368 00:17:46,081 --> 00:17:47,081 Cece? - Yeah. 369 00:17:51,391 --> 00:17:53,974 (all groaning) 370 00:17:55,820 --> 00:17:57,276 [Krista] Are you guys okay? 371 00:17:59,670 --> 00:18:01,570 A little beaten up, but, yeah, okay. 372 00:18:02,423 --> 00:18:03,373 Jim, you all right? 373 00:18:05,601 --> 00:18:08,283 Yeah, yeah, I think so. 374 00:18:08,283 --> 00:18:11,393 - Paul, Rachel? - I'm here. 375 00:18:11,393 --> 00:18:12,293 [Krista] Rachel? 376 00:18:16,543 --> 00:18:18,153 Here, I keep a bunch of these 377 00:18:18,153 --> 00:18:19,753 in the galley for night flights. 378 00:18:21,533 --> 00:18:22,366 She's unconscious. 379 00:18:22,366 --> 00:18:24,233 She must have hit her head on the way down. 380 00:18:24,233 --> 00:18:25,253 He was already sedated. 381 00:18:25,253 --> 00:18:28,725 How's his breathing? - Shallow, but it's good. 382 00:18:28,725 --> 00:18:29,558 Blake? 383 00:18:33,692 --> 00:18:35,793 His oxygen mask came off. 384 00:18:35,793 --> 00:18:37,976 We have some more somewhere. 385 00:18:42,653 --> 00:18:44,266 Hey, you okay? 386 00:18:45,443 --> 00:18:46,276 Yeah. 387 00:18:51,461 --> 00:18:54,044 Okay, okay, it's gonna be okay. 388 00:18:55,143 --> 00:18:55,976 Here we go. 389 00:18:57,573 --> 00:19:00,683 Dev, do you have any signal on the sat phone? 390 00:19:00,683 --> 00:19:01,943 No signal. 391 00:19:01,943 --> 00:19:04,643 Can you see any light through the windshield? 392 00:19:04,643 --> 00:19:05,476 Could be worse. 393 00:19:05,476 --> 00:19:07,833 We could have had chopper fuel on board. 394 00:19:07,833 --> 00:19:09,243 Well, that makes it the best day ever. 395 00:19:09,243 --> 00:19:10,433 Yeah, it is, Cece. 396 00:19:10,433 --> 00:19:11,326 We're alive. 397 00:19:13,193 --> 00:19:16,253 I'll see what I can do about the lights (coughing). 398 00:19:16,253 --> 00:19:19,493 Dev, can you help me find some gauze? 399 00:19:19,493 --> 00:19:21,593 Astrid saw us go over. 400 00:19:21,593 --> 00:19:22,666 She'll call for help. 401 00:19:25,333 --> 00:19:27,246 How long until they come get us? 402 00:19:28,703 --> 00:19:30,863 Depends on how visible we are from the surface. 403 00:19:30,863 --> 00:19:33,263 [Cece] Feels like that whole freaking mountain 404 00:19:33,263 --> 00:19:35,563 came down on top of us. 405 00:19:35,563 --> 00:19:37,163 We're a big airplane. 406 00:19:37,163 --> 00:19:39,363 It'd take a hell of an avalanche to bury us. 407 00:19:42,066 --> 00:19:44,816 (loudly panting) 408 00:19:53,159 --> 00:19:55,909 (dramatic music) 409 00:19:59,320 --> 00:20:02,153 Blake and I can take care of the climbers. 410 00:20:02,153 --> 00:20:04,913 You guys need to work on digging us out. 411 00:20:04,913 --> 00:20:07,293 [Jim] How do we get outta the plane to dig? 412 00:20:07,293 --> 00:20:11,473 There's six emergency exits, but they all open outwards. 413 00:20:11,473 --> 00:20:13,573 She wasn't designed to be in an avalanche. 414 00:20:13,573 --> 00:20:14,833 We can go through the windshield. 415 00:20:14,833 --> 00:20:16,113 It's 10 inches high. 416 00:20:16,113 --> 00:20:17,443 I can't fit through there. 417 00:20:17,443 --> 00:20:19,383 I'm fairly sure I can. 418 00:20:19,383 --> 00:20:21,453 And I'm highly motivated. 419 00:20:21,453 --> 00:20:23,525 I have a call to return. 420 00:20:23,525 --> 00:20:26,275 (dramatic music) 421 00:20:29,564 --> 00:20:32,736 (loudly groaning) Okay. 422 00:20:36,693 --> 00:20:38,794 Okay, how do we pop this thing out? 423 00:20:38,794 --> 00:20:39,744 From the outside. 424 00:20:43,422 --> 00:20:44,458 Watch your face. 425 00:20:44,458 --> 00:20:47,375 (crowbar striking) 426 00:20:49,753 --> 00:20:51,053 That's one way to do it. 427 00:20:54,562 --> 00:20:57,312 (glass breaking) 428 00:21:04,853 --> 00:21:08,226 Dev, you're up. 429 00:21:16,582 --> 00:21:18,464 (blades whirring) 430 00:21:18,464 --> 00:21:21,970 All right, we should be there a few minutes. 431 00:21:21,970 --> 00:21:23,436 (walkie beeping) 432 00:21:23,436 --> 00:21:25,533 That was the patrol team commander. 433 00:21:25,533 --> 00:21:26,663 They're gonna set up some lighting. 434 00:21:26,663 --> 00:21:28,803 How many at the patrol station in Fort Simpson? 435 00:21:28,803 --> 00:21:29,923 Like, only five. 436 00:21:29,923 --> 00:21:32,513 But they have a dozen locals helping them. 437 00:21:32,513 --> 00:21:33,673 This RECCO device should help. 438 00:21:33,673 --> 00:21:36,223 And I'm trying to free up some more resources. 439 00:21:36,223 --> 00:21:37,623 Tag knows what's going on? 440 00:21:39,123 --> 00:21:40,323 I checked in with him. 441 00:21:43,872 --> 00:21:45,072 (sniffing) I'm so sorry. 442 00:21:48,261 --> 00:21:49,361 It's not your fault. 443 00:21:56,045 --> 00:21:58,493 We're gonna be searching in the dark. 444 00:21:58,493 --> 00:22:01,326 (blades whirring) 445 00:22:09,933 --> 00:22:11,283 How's it going up there? 446 00:22:11,283 --> 00:22:13,433 I can no longer feel my buttocks. 447 00:22:13,433 --> 00:22:15,466 But, otherwise, I am fine. 448 00:22:16,973 --> 00:22:19,326 Here, use this cushion. 449 00:22:20,753 --> 00:22:21,952 Thank you. 450 00:22:21,952 --> 00:22:22,933 If you're gonna get married, 451 00:22:22,933 --> 00:22:24,993 you're gonna need that ass to hold up your tux. 452 00:22:24,993 --> 00:22:28,353 It will be a sherwani with sandals. 453 00:22:28,353 --> 00:22:31,023 But first, I must accept Astrid's proposal 454 00:22:31,023 --> 00:22:33,021 before she changes her mind. 455 00:22:33,021 --> 00:22:33,854 (softly chuckling) 456 00:22:33,854 --> 00:22:34,723 She can be skippy. 457 00:22:51,833 --> 00:22:54,353 My mom used to do that when I was sick. 458 00:22:54,353 --> 00:22:56,363 - Yeah, well. - Or pretending to be sick. 459 00:22:56,363 --> 00:22:58,653 You'd be about the same age as my oldest. 460 00:22:58,653 --> 00:22:59,593 How many you got? 461 00:22:59,593 --> 00:23:01,343 (chuckling) Seven. 462 00:23:01,343 --> 00:23:02,266 Yeah, I know. 463 00:23:03,367 --> 00:23:06,064 Took us a while to figure out where they were coming from. 464 00:23:06,064 --> 00:23:09,565 (loudly groaning) 465 00:23:09,565 --> 00:23:11,593 By the time we did, we were having so much fun, 466 00:23:11,593 --> 00:23:13,243 we didn't wanna stop (chuckling). 467 00:23:20,783 --> 00:23:24,356 You got someone special up there? 468 00:23:25,983 --> 00:23:27,066 His name's Jonah. 469 00:23:28,313 --> 00:23:29,606 Been together two years. 470 00:23:32,973 --> 00:23:34,896 Well, good on you. 471 00:23:35,773 --> 00:23:36,986 He hates that I climb. 472 00:23:38,083 --> 00:23:39,473 Afraid I'll get hurt. 473 00:23:39,473 --> 00:23:41,999 Well, I suppose we'd all be better off 474 00:23:41,999 --> 00:23:43,283 if we'd listen to him once in a while. 475 00:23:43,283 --> 00:23:47,473 Wouldn't we? 476 00:23:47,473 --> 00:23:49,563 We're gonna die, aren't we? 477 00:23:49,563 --> 00:23:51,326 Don't you write yourself off. 478 00:23:52,313 --> 00:23:55,403 If everything went outta service when it was supposed to, 479 00:23:55,403 --> 00:23:58,623 these old birds sure as hell wouldn't be in the air. 480 00:23:58,623 --> 00:24:00,799 This one isn't in the air (chuckling). 481 00:24:00,799 --> 00:24:05,545 No, but she held together enough to keep us alive. 482 00:24:05,545 --> 00:24:07,631 Didn't she? 483 00:24:07,631 --> 00:24:09,463 Don't you give up. 484 00:24:09,463 --> 00:24:10,296 Here. 485 00:24:16,691 --> 00:24:19,933 (loudly groaning) 486 00:24:19,933 --> 00:24:21,743 She's been out almost two hours. 487 00:24:21,743 --> 00:24:23,153 That's not a good sign. 488 00:24:23,153 --> 00:24:24,973 I think the adrenaline is starting to wear off. 489 00:24:24,973 --> 00:24:26,046 My arm is sore. 490 00:24:28,730 --> 00:24:31,163 (inhaling sharply) 491 00:24:31,163 --> 00:24:31,996 Sore? 492 00:24:33,253 --> 00:24:34,453 The skin isn't broken. 493 00:24:36,243 --> 00:24:37,656 It's probably fractured. 494 00:24:39,193 --> 00:24:40,026 I'll wrap it. 495 00:24:59,499 --> 00:25:01,582 Do you think he's okay? 496 00:25:06,053 --> 00:25:06,886 You were right before. 497 00:25:06,886 --> 00:25:08,273 I was thinking with my heart. 498 00:25:15,295 --> 00:25:19,628 I think we should worry about ourselves right now. 499 00:25:22,127 --> 00:25:23,613 (loudly crying) 500 00:25:23,613 --> 00:25:24,446 - You've gotta warm up. - No. 501 00:25:24,446 --> 00:25:27,643 - You're getting hypothermia. - I wanna be next to Kyle. 502 00:25:27,643 --> 00:25:28,476 Zoe, stop. 503 00:25:28,476 --> 00:25:30,293 You're safer here by me. 504 00:25:30,293 --> 00:25:32,503 Kyle's anchored into the ice. 505 00:25:32,503 --> 00:25:34,053 We can't leave him here. 506 00:25:35,586 --> 00:25:38,170 They'll come back for us, first thing tomorrow. 507 00:25:38,170 --> 00:25:40,703 They can't get to us. 508 00:25:40,703 --> 00:25:42,766 We can't get out that way. 509 00:25:43,793 --> 00:25:45,093 We can't get out (crying). 510 00:25:48,086 --> 00:25:50,836 (dramatic music) 511 00:26:02,714 --> 00:26:06,010 (radio chattering) 512 00:26:06,010 --> 00:26:09,073 Sends out a radar signal that can go down about 20 meters. 513 00:26:09,073 --> 00:26:11,623 It'll bounce off any RECCO reflectors in the plane. 514 00:26:11,623 --> 00:26:13,293 Most the climbers are wearing them now. 515 00:26:13,293 --> 00:26:14,803 Can I see? 516 00:26:14,803 --> 00:26:16,853 We could take turns doing a grid pad. 517 00:26:16,853 --> 00:26:18,793 It's a backup plan in case the plane is buried 518 00:26:18,793 --> 00:26:20,073 too deep for collapsible poles. 519 00:26:20,073 --> 00:26:22,093 You sure there are eight on board? 520 00:26:22,093 --> 00:26:23,803 Yes, why? 521 00:26:23,803 --> 00:26:25,773 You're thinking about air supply. 522 00:26:25,773 --> 00:26:27,383 How soon could they run out? 523 00:26:27,383 --> 00:26:30,073 It's not the oxygen, it's the CO2 every time they exhale. 524 00:26:30,073 --> 00:26:32,963 If it builds up to a certain level, they'll suffocate. 525 00:26:32,963 --> 00:26:34,953 How much room in a DC-3? 526 00:26:34,953 --> 00:26:37,663 Cargo space is 1,230 cubic feet. 527 00:26:37,663 --> 00:26:40,633 In terms of air, maybe 1,500, altogether. 528 00:26:40,633 --> 00:26:42,373 Divide that by eight people. 529 00:26:42,373 --> 00:26:43,823 If they're all still alive. 530 00:26:46,093 --> 00:26:48,573 That gives them about three and a half hours 531 00:26:48,573 --> 00:26:51,093 before they start to lose motor control. 532 00:26:51,093 --> 00:26:52,173 At four and a half hours-- 533 00:26:52,173 --> 00:26:54,043 They've already been down there for three hours. 534 00:26:54,043 --> 00:26:54,876 Let's go. 535 00:26:55,946 --> 00:26:58,696 (feet crunching) 536 00:27:04,661 --> 00:27:07,494 (loudly grunting) 537 00:27:08,413 --> 00:27:10,963 We brought 15 tanks of oxygen. 538 00:27:10,963 --> 00:27:12,793 We've used 10, more or less. 539 00:27:12,793 --> 00:27:14,343 Okay, well, we need to save those for Dev, 540 00:27:14,343 --> 00:27:15,783 so that he can keep digging. 541 00:27:15,783 --> 00:27:17,383 We're already past safe level. 542 00:27:18,243 --> 00:27:19,566 I'll bring him another one. 543 00:27:32,193 --> 00:27:35,296 Hey, welcome back. 544 00:27:36,693 --> 00:27:37,936 What happened? 545 00:27:39,363 --> 00:27:40,496 We still flying? 546 00:27:41,843 --> 00:27:43,883 No, we never made it off the mountain. 547 00:27:43,883 --> 00:27:45,433 We didn't get enough air speed. 548 00:27:46,533 --> 00:27:49,944 The plane fell and we're buried. 549 00:27:49,944 --> 00:27:52,694 (loudly sighing) 550 00:27:54,893 --> 00:27:58,156 But we're digging out and people are looking for us. 551 00:28:02,292 --> 00:28:06,470 When you left us on the mountain last night, I hated you. 552 00:28:09,063 --> 00:28:11,016 Jace, he tried to explain to me, 553 00:28:12,277 --> 00:28:13,677 that you couldn't get to us. 554 00:28:16,873 --> 00:28:18,286 I was so cold. 555 00:28:20,153 --> 00:28:21,286 I was so scared. 556 00:28:24,243 --> 00:28:27,966 I hated the woman, Zoe, the one that we tried to save, 557 00:28:29,513 --> 00:28:31,280 for getting us stuck out there. 558 00:28:35,733 --> 00:28:38,066 Now you know what it's like. 559 00:28:48,563 --> 00:28:51,896 Cece, any chance of getting the interior lights on? 560 00:28:53,013 --> 00:28:56,626 The whole system is shorted from a leak somewhere. 561 00:28:59,023 --> 00:29:00,523 There's melt water everywhere. 562 00:29:01,663 --> 00:29:03,313 Not that it makes any difference. 563 00:29:04,363 --> 00:29:07,503 These lanterns are gonna last a little longer than we will, 564 00:29:07,503 --> 00:29:10,386 unless we can figure out some way to stop exhaling. 565 00:29:11,813 --> 00:29:13,983 Any way to send a radio signal? 566 00:29:13,983 --> 00:29:16,273 Well, I could wire it direct to the battery, 567 00:29:16,273 --> 00:29:19,576 but you can't transmit through snow. 568 00:29:21,161 --> 00:29:23,833 Okay, well, where are we at with the sat phone? 569 00:29:23,833 --> 00:29:25,583 I gave it to Dev. 570 00:29:25,583 --> 00:29:27,476 I figured he was closest to the top. 571 00:29:30,663 --> 00:29:32,813 Can you get Cece some painkillers? 572 00:29:32,813 --> 00:29:35,168 It's whiplash, right? - No. 573 00:29:35,168 --> 00:29:36,413 Just save 'em for the kid. 574 00:29:36,413 --> 00:29:38,573 He needs 'em more than I do. 575 00:29:38,573 --> 00:29:39,406 I'll get some. 576 00:29:40,243 --> 00:29:41,136 Krista, here. 577 00:29:42,163 --> 00:29:44,153 No, go on, you take 'em. 578 00:29:44,153 --> 00:29:47,193 We're gonna need someone down here who can think, 579 00:29:47,193 --> 00:29:49,345 comes time to make choices. 580 00:29:49,345 --> 00:29:54,345 Go on. 581 00:30:03,637 --> 00:30:05,054 How's it going? 582 00:30:05,054 --> 00:30:05,887 Good. 583 00:30:05,887 --> 00:30:07,443 We're going straight out. 584 00:30:07,443 --> 00:30:10,624 Dev had to carve some steps when he got too short. 585 00:30:10,624 --> 00:30:12,046 I am not short. 586 00:30:12,046 --> 00:30:14,353 I am efficient. - Yeah. 587 00:30:14,353 --> 00:30:18,453 Well, might be a shorter way to the surface, 588 00:30:18,453 --> 00:30:20,123 but we don't know which way it is. 589 00:30:20,123 --> 00:30:22,433 Up, up, we know. 590 00:30:22,433 --> 00:30:24,606 - Can I? - Yeah, sure. 591 00:30:26,963 --> 00:30:28,863 You better watch out for falling snow. 592 00:30:31,163 --> 00:30:31,996 Oh. 593 00:30:33,632 --> 00:30:35,465 - There you go. - Okay. 594 00:30:43,663 --> 00:30:46,703 Oh, wow, you're moving fast. 595 00:30:46,703 --> 00:30:50,693 I hope this will be remembered in my annual evaluation. 596 00:30:50,693 --> 00:30:51,613 This doesn't change your mind 597 00:30:51,613 --> 00:30:53,863 about being a Northern Bush pilot? 598 00:30:53,863 --> 00:30:55,823 Most definitely not. 599 00:30:55,823 --> 00:30:58,206 The winters will seem very mild after this. 600 00:31:00,303 --> 00:31:04,066 Dev, thanks. 601 00:31:14,606 --> 00:31:17,189 (both panting) 602 00:31:18,456 --> 00:31:19,789 You all right? 603 00:31:22,458 --> 00:31:24,353 (poles slicing) 604 00:31:24,353 --> 00:31:26,973 You want me to come up there by myself? 605 00:31:26,973 --> 00:31:28,253 Astrid, she stays exposed like this, 606 00:31:28,253 --> 00:31:29,763 she's gonna die of hyperthermia. 607 00:31:29,763 --> 00:31:30,923 I have to get her outta here. 608 00:31:30,923 --> 00:31:32,083 [Astrid] But the winds are picking up. 609 00:31:32,083 --> 00:31:33,193 I know about the winds. 610 00:31:33,193 --> 00:31:34,026 We're in it. 611 00:31:34,026 --> 00:31:36,623 You said the ice is too unstable to cross again. 612 00:31:36,623 --> 00:31:37,753 We're not going across. 613 00:31:37,753 --> 00:31:39,503 We're going up through the cornice. 614 00:31:40,923 --> 00:31:41,756 How will you do that? 615 00:31:41,756 --> 00:31:43,423 That's my problem. 616 00:31:43,423 --> 00:31:45,473 Look, if I can get Zoe to an accessible pickup point, 617 00:31:45,473 --> 00:31:46,323 can you take her? 618 00:31:49,363 --> 00:31:53,103 Dev is in the plane and he works the hoist line 619 00:31:53,103 --> 00:31:55,613 and I would have to use a long line. 620 00:31:55,613 --> 00:31:57,793 Astrid, I know you wanna be there for Dev. 621 00:31:57,793 --> 00:31:59,966 Believe me, I know how you feel. 622 00:32:01,753 --> 00:32:03,860 But I've gotta get Zoe off this mountain. 623 00:32:03,860 --> 00:32:08,556 (panting) Okay, okay. I'll come. 624 00:32:10,970 --> 00:32:11,965 Mel. 625 00:32:11,965 --> 00:32:14,986 (dramatic music) 626 00:32:14,986 --> 00:32:17,819 (loudly grunting) 627 00:32:20,219 --> 00:32:21,886 Zoe, listen to me. 628 00:32:22,913 --> 00:32:23,983 We can't stay here. 629 00:32:23,983 --> 00:32:24,816 It isn't safe. 630 00:32:25,704 --> 00:32:26,662 But, Kyle. 631 00:32:26,662 --> 00:32:28,363 We'll come back for Kyle. 632 00:32:28,363 --> 00:32:30,283 But he wouldn't want you to die out here. 633 00:32:30,283 --> 00:32:32,413 He'd want you to make you home. 634 00:32:32,413 --> 00:32:34,833 So we're gonna climb, all right? 635 00:32:34,833 --> 00:32:35,666 Okay. 636 00:32:39,063 --> 00:32:44,063 Okay, I'm gonna tie us together and go up first. 637 00:32:44,503 --> 00:32:46,523 When you need to move your ax, 638 00:32:46,523 --> 00:32:49,003 you just let me know and I'll hold you. 639 00:32:49,003 --> 00:32:49,836 You understand? 640 00:32:51,421 --> 00:32:52,254 Okay. 641 00:32:56,063 --> 00:32:57,953 I won't let you fall. 642 00:32:57,953 --> 00:32:58,952 I promise. 643 00:32:58,952 --> 00:33:01,702 (dramatic music) 644 00:33:12,680 --> 00:33:15,513 (blades whirring) 645 00:33:32,838 --> 00:33:35,005 [Bobby] I got something! 646 00:33:43,093 --> 00:33:43,926 What is it? 647 00:33:47,266 --> 00:33:48,726 It's the wing of the plane. 648 00:33:49,783 --> 00:33:50,683 Isn't that good? 649 00:33:51,763 --> 00:33:53,840 It's the part that used to be attached to the fuselage. 650 00:33:53,840 --> 00:33:56,146 Must have got sheered off on the way down. 651 00:33:57,244 --> 00:34:00,161 (radio chattering) 652 00:34:03,752 --> 00:34:04,585 But, wait a minute. 653 00:34:04,585 --> 00:34:07,653 If the wing's here and they went over up there. 654 00:34:07,653 --> 00:34:09,533 They didn't go straight down. 655 00:34:09,533 --> 00:34:11,893 The avalanche took it to the left. 656 00:34:11,893 --> 00:34:13,893 We've been looking in the wrong place. 657 00:34:14,973 --> 00:34:16,173 What's the trajectory? 658 00:34:18,063 --> 00:34:19,006 That area. 659 00:34:21,213 --> 00:34:22,575 Go, go, go, go! 660 00:34:22,575 --> 00:34:25,325 (dramatic music) 661 00:34:29,823 --> 00:34:32,637 Yeah, we met on a speed dating thing. 662 00:34:32,637 --> 00:34:34,223 The bell rang and there she was. 663 00:34:34,223 --> 00:34:36,893 You know I had a crush on Loreen for years? 664 00:34:36,893 --> 00:34:38,504 Funny how things work out. 665 00:34:38,504 --> 00:34:40,488 (snow falling) 666 00:34:40,488 --> 00:34:41,660 [Dev] Pile up! 667 00:34:41,660 --> 00:34:46,660 Help, help! - Dev, Dev, Dev? 668 00:34:48,839 --> 00:34:52,625 Dev, can you hear me, Dev? 669 00:34:52,625 --> 00:34:54,292 We've got a cave in! 670 00:34:59,069 --> 00:34:59,965 Get outta the way! 671 00:34:59,965 --> 00:35:02,715 (dramatic music) 672 00:35:09,191 --> 00:35:12,024 (group straining) 673 00:35:15,879 --> 00:35:18,212 - You got him yet? - Not yet. 674 00:35:20,329 --> 00:35:21,329 Pull me out! 675 00:35:33,290 --> 00:35:36,856 Easy, watch his face, easy. 676 00:35:38,492 --> 00:35:40,913 (loudly coughing) 677 00:35:40,913 --> 00:35:42,961 Here, here, put this on. 678 00:35:42,961 --> 00:35:45,066 Put it on, come on, breathe, breathe, here. 679 00:35:47,273 --> 00:35:48,126 Almost there. 680 00:35:49,373 --> 00:35:50,623 Okay, come on, your turn. 681 00:35:52,007 --> 00:35:54,924 (loudly straining) 682 00:35:58,268 --> 00:36:01,383 (ax biting) 683 00:36:01,383 --> 00:36:02,723 Why are you doing this? 684 00:36:03,933 --> 00:36:05,529 Well, somebody's gotta do it, right? 685 00:36:05,529 --> 00:36:10,073 (chuckling) You could be anywhere else in the world 686 00:36:10,963 --> 00:36:12,203 and you're here. 687 00:36:12,203 --> 00:36:14,417 Yeah, I've been anywhere else. 688 00:36:14,417 --> 00:36:15,543 And then, I realized there's somebody here 689 00:36:15,543 --> 00:36:16,593 I can't live without. 690 00:36:19,763 --> 00:36:21,296 Come on, you're doing good. 691 00:36:25,223 --> 00:36:26,536 Little more, little more. 692 00:36:28,322 --> 00:36:29,155 I got you. 693 00:36:31,823 --> 00:36:32,656 Okay. 694 00:36:35,343 --> 00:36:37,776 All right, let's do this. 695 00:36:41,149 --> 00:36:43,649 (ax striking) 696 00:36:50,663 --> 00:36:52,623 You scared the hell out of me, man. 697 00:36:52,623 --> 00:36:54,016 Yeah, all of us, buddy. 698 00:36:55,693 --> 00:36:57,706 I saw my life flash before my eyes. 699 00:36:59,863 --> 00:37:01,863 And all the best parts were with Astrid. 700 00:37:04,883 --> 00:37:06,383 You got a torn rotator cuff. 701 00:37:08,043 --> 00:37:09,343 We don't have much time. 702 00:37:10,283 --> 00:37:11,733 Yeah, I'll take care of it. 703 00:37:21,639 --> 00:37:23,344 (sitting loudly) 704 00:37:23,344 --> 00:37:28,344 Oh. 705 00:37:39,564 --> 00:37:42,695 (RECCO beeping) 706 00:37:42,695 --> 00:37:47,494 I got something. 707 00:37:47,494 --> 00:37:49,077 I got a reflection. 708 00:37:51,908 --> 00:37:53,825 We got it, we got it. 709 00:37:54,866 --> 00:37:57,699 (shovels digging) 710 00:38:07,407 --> 00:38:10,157 (loudly panting) 711 00:38:58,155 --> 00:39:00,738 (smacking leg) 712 00:39:05,924 --> 00:39:08,757 (blades whirring) 713 00:39:10,836 --> 00:39:12,416 Tag, I have visual on you. 714 00:39:14,814 --> 00:39:19,647 (chuckling) Oh, I knew you could do it. 715 00:39:22,043 --> 00:39:23,193 That makes one of us. 716 00:39:27,943 --> 00:39:29,843 Do you see the harness? 717 00:39:29,843 --> 00:39:31,723 Yeah, yeah. 718 00:39:31,723 --> 00:39:33,526 Two meters down and to the left. 719 00:39:36,053 --> 00:39:37,303 I can't keep it steady. 720 00:39:40,899 --> 00:39:44,360 Astrid, Tag, we found the plane. 721 00:39:44,360 --> 00:39:46,593 Can you hear me? - Yeah. 722 00:39:46,593 --> 00:39:47,820 Yeah, I can hear you. 723 00:39:47,820 --> 00:39:50,133 [Tag] Are they all okay? 724 00:39:50,133 --> 00:39:53,307 It's the tail, but we're digging down to the fuselage. 725 00:39:53,307 --> 00:39:56,781 We should be through in a few minutes. 726 00:39:56,781 --> 00:40:00,614 Okay, (crying) standing by. 727 00:40:03,162 --> 00:40:06,162 (sat phone beeping) 728 00:40:13,715 --> 00:40:15,696 (line ringing) 729 00:40:15,696 --> 00:40:16,933 We've got a signal! 730 00:40:16,933 --> 00:40:18,433 We got a signal! 731 00:40:25,092 --> 00:40:25,925 Bobby! 732 00:40:27,087 --> 00:40:28,090 Yeah, yeah, yeah, we're okay. 733 00:40:28,090 --> 00:40:29,257 Are you close? 734 00:40:30,253 --> 00:40:31,441 They found the tail. - Oh. 735 00:40:31,441 --> 00:40:33,413 (both laughing) 736 00:40:33,413 --> 00:40:35,563 Yeah, we're digging to the surface off the nose. 737 00:40:35,563 --> 00:40:37,293 I'm gonna go up in the tunnel and listen for you. 738 00:40:37,293 --> 00:40:38,486 Make some noise. 739 00:40:38,486 --> 00:40:41,453 (panting) Bobby? 740 00:40:41,453 --> 00:40:45,206 Oh, Bobby, Bobby, it's me! 741 00:40:46,529 --> 00:40:49,047 Is Tag okay, is Tag okay? 742 00:40:49,047 --> 00:40:54,047 (chuckling) Oh, my god, oh, thank god, thank god. 743 00:40:56,279 --> 00:40:59,112 (blades whirring) 744 00:41:00,383 --> 00:41:01,216 Okay. 745 00:41:03,643 --> 00:41:05,756 This goes on like a cape. 746 00:41:06,743 --> 00:41:09,656 We're gonna start with your right arm. 747 00:41:14,369 --> 00:41:17,286 (harness jangling) 748 00:41:19,353 --> 00:41:20,186 Take her up. 749 00:41:24,333 --> 00:41:25,166 Okay. 750 00:41:30,650 --> 00:41:35,650 Thank you. 751 00:41:39,609 --> 00:41:42,359 (loudly panting) 752 00:41:49,663 --> 00:41:52,546 - Deanna, we found the plane. - That's wonderful. 753 00:41:54,253 --> 00:41:56,123 She's awake, Bobby. 754 00:41:56,123 --> 00:41:59,066 Petra came out of the coma and she wants to talk to you. 755 00:42:01,973 --> 00:42:02,806 Bobby? 756 00:42:04,247 --> 00:42:06,247 I'm so glad you're gonna be all right. 757 00:42:09,113 --> 00:42:12,021 - Tag? - Krista, is that you? 758 00:42:12,021 --> 00:42:14,443 Yes, yes, it's me. 759 00:42:14,443 --> 00:42:15,276 Are you safe? 760 00:42:16,503 --> 00:42:17,992 I'm fine. 761 00:42:17,992 --> 00:42:19,303 I was so scared. 762 00:42:19,303 --> 00:42:22,053 Tag, I was so scared I wasn't gonna get a chance 763 00:42:22,933 --> 00:42:24,436 to tell you that I love you. 764 00:42:27,202 --> 00:42:28,552 And I want us to try again. 765 00:42:29,954 --> 00:42:31,803 Krista, I can't hear you. 766 00:42:31,803 --> 00:42:32,916 The helicopter's here. 767 00:42:34,453 --> 00:42:36,416 I want us to be together. 768 00:42:39,255 --> 00:42:42,926 We can make it work, Tag, we can make it work. 769 00:42:43,873 --> 00:42:46,263 Krista, I gotta go. 770 00:42:46,263 --> 00:42:48,556 I'll meet you at the bottom of the mountain, okay? 771 00:42:49,423 --> 00:42:50,336 I love you. 772 00:42:51,597 --> 00:42:52,430 I love you. 773 00:42:53,431 --> 00:42:56,098 (serene music) 774 00:43:08,733 --> 00:43:10,783 Connor says you're coming home with us. 775 00:43:11,993 --> 00:43:13,376 It's all gonna be okay. 776 00:43:15,303 --> 00:43:17,239 Everything is gonna be okay. 777 00:43:17,239 --> 00:43:19,906 (serene music)