1
00:00:01,000 --> 00:00:05,999
বাংলা সাবটাইটেলঃ শোভন
2
00:00:06,992 --> 00:00:12,006
ফেসবুক
https://www.facebook.com/shovon.1994
3
00:00:19,150 --> 00:00:25,600
১৪০ বছর আগে, এদো শাসনামলের শেষদিকে,
যখন দেশে বিশৃঙ্খল অবস্থা চলছিল…
4
00:00:27,151 --> 00:00:33,480
তখন "খুনে বাত্তোসাই" নামের
এক গুপ্তঘাতক ছিল।
5
00:00:35,241 --> 00:00:40,140
সাম্রাজ্যবাদী সরকারের হয়ে ও জাপানের
তৎকালীন রাজধানী কিয়োতোতে কাজ করতো।
6
00:00:40,150 --> 00:00:45,070
সবাই ওর আসুরিক ক্ষমতা
আর অনুভূতিহীন আচরণে ভয় পেত।
7
00:00:47,721 --> 00:00:54,340
বোশিন যুদ্ধ চলছে।
যা জাপানের নিয়তি নির্ধারণ করেছিল…
8
00:01:15,400 --> 00:01:19,890
জানুয়ারি, ১৮৬৮
9
00:01:19,900 --> 00:01:25,250
জানুয়ারি, ১৮৬৮
কিয়োতো - তোবা-ফুশিমি - পাহাড়ি অঞ্চলে।
10
00:01:48,670 --> 00:01:51,460
শিন্সেগুমিরা এসে পড়েছে!
11
00:02:01,593 --> 00:02:03,383
খুনে বাত্তোসাই…
12
00:02:04,140 --> 00:02:07,289
তুমি কোথায়?
তুমি কোথায় লুকিয়ে আছো?
13
00:02:19,507 --> 00:02:22,076
শিন্সেগুমি'র তৃতীয় দলনেতা
সাইতো হাজিমে এসেছে!
14
00:02:22,192 --> 00:02:23,345
মারো ওকে!
15
00:02:49,370 --> 00:02:50,920
সামনে এসো, বাত্তোসাই!
16
00:03:47,483 --> 00:03:52,248
আমরা ওদের পতাকা নিয়ে এসেছি!
আমরা জিতে গেছি!
17
00:03:53,088 --> 00:03:56,515
আমরা বিদ্রোহীরা জয়ী হয়েছি!
18
00:04:00,913 --> 00:04:03,934
সাৎচো মৈত্রীর জয় হয়েছে!
19
00:04:11,745 --> 00:04:12,855
এসে গেছে…
20
00:04:14,729 --> 00:04:16,319
নতুন যুগ এসে গেছে।
21
00:04:23,183 --> 00:04:24,573
অবশেষে…
22
00:04:33,658 --> 00:04:34,968
হিমুরা বাত্তোসাই!
23
00:04:48,306 --> 00:04:50,216
ভেবোনা যে,
সব শেষ!
24
00:04:51,370 --> 00:04:53,663
সরকারে পরিবর্তন এলেও…
25
00:04:54,452 --> 00:04:55,740
আমরা তলোয়ার নিয়েই বেঁচে থাকবো…
26
00:04:56,435 --> 00:04:59,294
আর মরতে হলে তলোয়ার নিয়েই মরবো।
এছাড়া আমাদের আর কোন উপায় নেই।
27
00:06:02,070 --> 00:06:03,620
কেন?
28
00:06:06,056 --> 00:06:08,643
আমি কেন এখনো বেঁচে আছি?
29
00:06:32,992 --> 00:06:35,552
এই তলোয়ার এখানে কেন?
30
00:07:00,249 --> 00:07:02,959
এটা তো খুনে বাত্তোসাই এর…
31
00:07:32,111 --> 00:07:35,019
১৮৭৮
32
00:07:35,044 --> 00:07:39,741
১৮৭৮, টোকিও।
33
00:07:39,786 --> 00:07:42,498
আমরা এখন যুদ্ধমন্ত্রী
ইয়ামাগাতা আরিতোমো এর বক্তৃতা শুনবো!
34
00:07:45,033 --> 00:07:46,063
সম্মান প্রদর্শন!
35
00:07:51,435 --> 00:07:52,549
আরামে দাঁড়াও!
36
00:07:54,406 --> 00:07:56,356
আজ থেকে ১০ বছর আগে
মেইজি যুগের সূচনা হয়।
37
00:07:56,825 --> 00:08:01,261
আমাদের দেশ এখন একতাবদ্ধ।
আমরা পশ্চিমা আর ইউরোপিয়ানদের অনুসরণ করি…
38
00:08:01,389 --> 00:08:04,004
আর আমরা এখন এক নতুন পথের যাত্রী।
39
00:08:08,176 --> 00:08:13,371
আমাদের নতুন সরকার এদেশে...
40
00:08:14,375 --> 00:08:19,285
শান্তি ও স্থিতিশীলতা এনে সম্মান অর্জন করেছে।
41
00:08:25,453 --> 00:08:31,867
ভয় আর নির্মমতার যুগের অবসান ঘটেছে।
42
00:08:32,431 --> 00:08:33,327
সম্মান প্রদর্শন!
43
00:08:45,009 --> 00:08:48,300
মানুষ বড়ই দুর্বল প্রাণী।
44
00:08:49,503 --> 00:08:53,224
যদিও মানুষ নিজেদের আদর্শ বলে দাবি করে…
45
00:08:53,677 --> 00:08:59,340
কিন্তু তিনটি জিনিস মানুষকে
পশুতে পরিণত করতে পারে।
46
00:09:01,580 --> 00:09:03,439
স্বার্থ…
47
00:09:04,328 --> 00:09:06,198
টাকা…
48
00:09:08,232 --> 00:09:11,262
আর ভোগ…
49
00:09:19,754 --> 00:09:21,050
প্রবেশের অনুমতি চাই।
50
00:09:26,471 --> 00:09:31,900
দারুণ কাজ করেছ মেগুমি।
51
00:09:32,287 --> 00:09:33,986
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
52
00:09:34,195 --> 00:09:37,247
এই নতুন স্বাদের আফিম…
53
00:09:38,119 --> 00:09:41,789
মানুষকে জানোয়ার বানিয়ে ফেলে…
বাড়ি যাও।
54
00:09:41,814 --> 00:09:43,124
তুমি এখন বাড়ি যাও।
55
00:11:13,575 --> 00:11:17,525
এই আফিম বানানোর পদ্ধতি জানা
কেবল একজনকে আমার জীবিত লাগবে।
56
00:11:19,035 --> 00:11:23,181
তোমাদের... মধ্যে... কে...
57
00:11:23,811 --> 00:11:31,811
সবার... আগে... ঈশ্বরের... কাছে...
58
00:11:33,760 --> 00:11:34,940
...পৌঁছুবে?
59
00:11:38,384 --> 00:11:39,934
আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।
60
00:12:12,512 --> 00:12:13,980
মর তুই!
61
00:12:21,717 --> 00:12:23,376
হেই, চলো।
62
00:12:23,622 --> 00:12:24,972
ছাড়ো ওর কথা!
63
00:12:27,256 --> 00:12:28,526
ওর ব্যাবস্থা…
64
00:12:30,193 --> 00:12:33,023
আমাদের বাত্তোসাই ই করবে!
65
00:12:39,756 --> 00:12:44,360
আরও জোরে হেইও!
আরও জোরে হেইও!
66
00:13:18,428 --> 00:13:22,010
আসুন, আসুন।
মজাদার ড্যাঙ্গো খেয়ে যান?
67
00:13:22,035 --> 00:13:23,915
- আমাকে একটা দিন।
- এক্ষুনি দিচ্ছি!
68
00:13:27,742 --> 00:13:29,572
তুমি কি বুঝতে পারছো না?
69
00:13:29,597 --> 00:13:31,339
তোমাকে আমি এসব থেকে
দূরে থাকতে বলেছিলাম না?
70
00:13:31,443 --> 00:13:34,073
কিভাবে দূরে থাকতে হয়
তা কি তুমি জানো না?
71
00:13:37,600 --> 00:13:40,350
ইনি একজন ছদ্মবেশী পুলিশ ছিলেন।
72
00:13:44,217 --> 00:13:45,277
এটা কি আমাদের জন্য
কোন সতর্কবাণী?
73
00:13:46,547 --> 00:13:51,057
খুনে বাত্তোসাই ফিরে এসেছে…
ও কেন জান্কান্জৌ চিরকুট ফেলে যাচ্ছে?
74
00:13:52,433 --> 00:13:53,573
এটা আসল বাত্তোসাই নয়।
75
00:13:56,297 --> 00:14:00,567
জান্কান্জৌ চিরকুটে
কাউকে হত্যার কারণ লেখা থাকে।
76
00:14:02,264 --> 00:14:03,324
তবে কে করেছে এটা…
77
00:14:03,899 --> 00:14:06,138
বাত্তোসাই কখনো এমন করেনা।
78
00:14:12,921 --> 00:14:13,671
কি?
79
00:14:23,322 --> 00:14:25,312
খুনে বাত্তোসাই?
80
00:14:27,258 --> 00:14:30,848
কামিয়া কাশিন পদ্ধতি?
81
00:14:32,450 --> 00:14:33,640
নড়বে না!
82
00:14:34,976 --> 00:14:36,006
বাপ্রে!
83
00:14:36,128 --> 00:14:39,478
তলোয়ার বহন করা বেআইনি হওয়া সত্ত্বেও
তুমি তলোয়ার নিয়ে ঘুরছ।
84
00:14:40,209 --> 00:14:42,509
তুমি কি সেই কথিত
"বাত্তোসাই" নাকি?
85
00:14:43,091 --> 00:14:43,900
অ্যা?
86
00:14:43,925 --> 00:14:47,260
তোমার সব অপকর্মের আজ
এখানেই সমাপ্তি ঘটবে! প্রস্তুত হও!
87
00:14:47,368 --> 00:14:50,278
ওঃ! ওঃ!
এক মিনিট দাঁড়ান!
88
00:14:50,824 --> 00:14:51,971
চুপ করো!
89
00:14:55,110 --> 00:14:56,530
কিছু একটা
ভুল বোঝাবুঝি হচ্ছে।
90
00:15:08,193 --> 00:15:09,253
ওঃ!
91
00:15:09,986 --> 00:15:11,176
ওরে বাপরে…
92
00:15:15,908 --> 00:15:18,369
আমি একজন রোনিন মাত্র।
93
00:15:20,025 --> 00:15:23,015
যাযাবর প্রভুহীন সামুরাই।
94
00:15:29,955 --> 00:15:32,255
ব্যাপারটা বুঝতে পেরেছেন দেখে
খুশি হলাম।
95
00:15:33,521 --> 00:15:36,151
তাহলে…
আপনি এটা নিয়ে ঘুরছেন কেন?
96
00:15:38,177 --> 00:15:40,392
এটা একটা উল্টোধারি তলোয়ার।
97
00:15:41,576 --> 00:15:43,206
উল্টোধারি তলোয়ার?
98
00:15:43,384 --> 00:15:44,414
এই দেখুন…
99
00:15:48,202 --> 00:15:50,032
ধারালো অংশটা উপরের দিকে।
100
00:15:51,178 --> 00:15:53,528
সাধারণ তলোয়ার থেকে বিপরীতধর্মী,
তাইনা?
101
00:16:00,963 --> 00:16:03,135
এটা দিয়ে তো
কাউকে খুন করা অসম্ভব।
102
00:16:04,276 --> 00:16:05,666
দেখলেন?
103
00:16:15,538 --> 00:16:16,758
ধন্যবাদ!
104
00:16:23,657 --> 00:16:26,037
যে লোকের বর্ণনা দেয়া হয়েছে…
105
00:16:30,115 --> 00:16:31,505
গত ছয় মাস ধরে ও
এই এলাকায় আছে।
106
00:16:32,488 --> 00:16:34,266
ও হত্যার জন্য আমাদের
প্রশিক্ষণশালা'র নাম ব্যাবহার করছে,
107
00:16:34,518 --> 00:16:36,361
আর হত্যার পরে জান্কান্জৌ
চিরকুট ফেলে যাচ্ছে।
108
00:16:37,506 --> 00:16:39,510
যদিও এখন সময় বদলেছে।
109
00:17:03,219 --> 00:17:04,089
ওহ্হো!
110
00:17:11,409 --> 00:17:12,919
কান্রিউ স্যার।
111
00:17:20,234 --> 00:17:22,224
একজন অতিথি এসেছেন।
112
00:17:36,128 --> 00:17:42,318
আমার ধারণা ছিল, তোমার মর্যাদার কোন পুলিশ কর্মকর্তা
কোথাও গেলে তাঁর সাথে একদল পুলিশও সাথে যায়।
113
00:17:43,945 --> 00:17:46,175
খাবে নাকি?
114
00:17:53,310 --> 00:17:55,060
কি এটা?
115
00:17:55,085 --> 00:17:57,493
একজন ছদ্মবেশী পুলিশ খুন হয়েছেন,
116
00:17:58,230 --> 00:18:00,002
আর খুনি নিজেকে বাত্তোসাই
বলে দাবি করছে!
117
00:18:01,347 --> 00:18:04,203
তুমি বলতে চাইছ,
দশ বছর আগের এক ভুত...
118
00:18:04,391 --> 00:18:07,343
খুন করার জন্য আবার ফিরে এসেছে?
119
00:18:07,610 --> 00:18:09,560
আপনার শিন্বাশি গুদামে কি আছে?
120
00:18:09,722 --> 00:18:10,592
কোন গুদাম?
121
00:18:10,913 --> 00:18:13,623
ও, ওটা এখন
কোন কাজেই ব্যবহৃত হচ্ছে না।
122
00:18:13,945 --> 00:18:17,285
কিছু আমদানিকৃত জিনিস রাখার জন্য
ওটা ব্যবহারের পরিকল্পনা করেছিলাম…
123
00:18:17,310 --> 00:18:18,940
কিন্তু মনে হচ্ছে
রাখাটা ঠিক হবেনা…
124
00:18:19,057 --> 00:18:21,437
কিন্তু আপনি যদি ওখানে তল্লাশি চালাতে চান…
125
00:18:22,059 --> 00:18:24,169
তবে একটু সাবধানে পদক্ষেপ নেবেন।
126
00:18:24,602 --> 00:18:28,535
এই যুগে,
আপনাদের মতো ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তারা…
127
00:18:28,852 --> 00:18:30,202
…যা খুশি তাই করতে পারেনা।
128
00:18:36,712 --> 00:18:39,012
বেশি খুশি হবার
কোন কারণ নেই!
129
00:18:40,634 --> 00:18:45,104
আমার মনে হয় বাত্তোসাই এর ভুত
এখনো বুঝতেই পারেনি যে, যুগ বদলে গেছে।
130
00:18:48,656 --> 00:18:50,046
খাবার দেয়া হয়েছে!
131
00:19:02,989 --> 00:19:05,377
লোকগুলোকে দেখো…
132
00:19:06,138 --> 00:19:11,128
এসব সামুরাই বিদ্রোহের পর
চাকরি হারিয়ে রোনিনে পরিণত হয়েছে।
133
00:19:11,310 --> 00:19:12,715
আর দয়া করে…
134
00:19:12,740 --> 00:19:15,005
আমি ওদের রক্ষী হিসেবে নিয়োগ দিয়েছি,
এবং খাবারের ব্যাবস্থা করেছি।
135
00:19:15,030 --> 00:19:19,500
এসব প্রশিক্ষিত লোকদের এভাবে ছেড়ে দেয়াটা
বুদ্ধিমানের কাজ হতো না।
136
00:19:20,240 --> 00:19:24,078
তোমার কি মনে হয়না যে, ক্ষুধার্ত কুকুরেরা
ক্ষুধা নিবারণের জন্য যেকোনো কিছু খেয়ে নেবে?
137
00:19:32,710 --> 00:19:37,700
তুমিও তো একজন সামুরাই ছিলেন, তাইনা?
138
00:19:38,190 --> 00:19:38,900
এখনো আছি।
139
00:19:39,050 --> 00:19:40,840
ও, এজন্যই তো
আমাদের মতের মিল হয়না।
140
00:19:41,065 --> 00:19:42,335
সাবধান!
141
00:19:43,593 --> 00:19:47,263
পুলিশের সাক্ষ্য-প্রমাণের প্রয়োজন পড়ে,
কিন্তু আমার নয়!
142
00:19:58,160 --> 00:20:00,405
কান্রিউ স্যার, মেগুমি পালিয়েছে।
143
00:20:00,550 --> 00:20:01,420
আচ্ছা…
144
00:20:05,178 --> 00:20:07,784
মেগুমি পালিয়েছে মানে?
145
00:20:08,792 --> 00:20:11,376
ঘুষ নেয়া এক পুলিশ অফিসার
এ খবরটা দিল।
146
00:20:12,995 --> 00:20:16,305
সে বলল, ও নাকি
পুলিশ স্টেশনে গিয়েছিল।
147
00:20:30,932 --> 00:20:32,356
শিট্!
148
00:20:34,164 --> 00:20:37,034
এটা নিয়ে ভাববেন না!
149
00:20:37,346 --> 00:20:41,376
ও এটাও ভালো করেই জানে যে, ও যদি আফিম নিয়ে
মুখ খোলে, তাহলে ও নিজেও ঝামেলায় পড়বে।
150
00:20:41,555 --> 00:20:43,065
তুমি আসলেই একটা বোকা।
151
00:20:43,291 --> 00:20:46,764
মেয়েরা কোনকিছুর জন্য মরিয়া হলে
তাঁরা যেকোনো কিছুই করতে পারে।
152
00:20:47,402 --> 00:20:49,432
তুমি মেয়েদের সম্পর্কে
কিছুই জানো না।
153
00:20:50,186 --> 00:20:51,848
কি বললে তুমি?
154
00:20:51,986 --> 00:20:53,256
কি চাও তুমি?
155
00:20:53,633 --> 00:20:54,929
চুপ!
156
00:20:57,983 --> 00:21:01,966
ওই মেয়েকে যেভাবেই হোক
ফিরিয়ে আনো!
157
00:21:05,593 --> 00:21:06,653
ধরবে না আমাকে!
158
00:21:06,976 --> 00:21:08,036
ধরলে কি?
159
00:21:09,968 --> 00:21:10,948
আমি ব্যাপারটা দেখছি।
160
00:21:16,400 --> 00:21:18,350
ওকে প্রাণে মেরো না, জিনেই।
161
00:21:19,903 --> 00:21:24,693
ও ই একমাত্র ব্যক্তি যে মাকড়শার জাল দিয়ে
আফিম শোধনের পদ্ধতি জানে।
162
00:21:27,505 --> 00:21:32,695
এছাড়া যা খুশি করতে পারো,
বাত্তোসাই!
163
00:21:40,920 --> 00:21:43,710
আপনিই আমাদের কাছে
নিজের নিরাপত্তা চাইছেন।
164
00:21:43,880 --> 00:21:46,340
তাই আপনাকে ওসব সম্পর্কে
আরও বিস্তারিত আমাকে বলতে হবে।
165
00:21:50,825 --> 00:21:52,495
তাহলে,
আমার আর কিছুই করার নেই…
166
00:22:09,761 --> 00:22:10,962
কি হয়েছে?
167
00:22:11,329 --> 00:22:12,144
হেই!
168
00:22:12,169 --> 00:22:13,970
এদিকে! এদিকে!
169
00:22:16,056 --> 00:22:17,086
হেই, কি হয়েছে?
170
00:22:17,201 --> 00:22:18,711
সরুন, সরে যান!
171
00:22:30,913 --> 00:22:32,543
তুমিই সেই বাত্তোসাই, তাইনা?
172
00:22:32,785 --> 00:22:33,845
নড়বে না!
173
00:22:52,281 --> 00:22:53,751
ক্ক্ কে?…
174
00:22:54,137 --> 00:22:55,407
নড়বে না!
175
00:22:55,975 --> 00:22:57,005
থামো!
176
00:22:59,704 --> 00:23:01,015
বলেছি, নড়বে না!
177
00:23:32,505 --> 00:23:34,775
এটা কোন জাদুবিদ্যা নয়।
178
00:23:37,552 --> 00:23:40,012
এটা নিগাইদো হেইহো এর
পক্ষাঘাতি আক্রমণ পদ্ধতি।
179
00:23:40,266 --> 00:23:42,456
মানুষ ভয়ের কাছে দুর্বল।
180
00:23:42,675 --> 00:23:47,865
আর আমি এটা করে মানুষের মনে ভয়ের সঞ্চার করি,
এবং তাঁর নড়াচড়া বন্ধ করে দেই।
181
00:23:50,340 --> 00:23:51,480
কষ্ট হচ্ছে?
182
00:23:53,930 --> 00:23:57,513
তোমার মনে যত বেশি ভয় থাকবে,
কষ্ট তত বেশি হবে।
183
00:24:38,912 --> 00:24:40,862
একটা বিড়াল ছানা!
184
00:24:41,928 --> 00:24:42,758
হেই…
185
00:24:44,411 --> 00:24:46,121
মিয়াঁও, বিড়ালছানা!
186
00:25:07,040 --> 00:25:08,020
আরে…
187
00:25:19,833 --> 00:25:20,863
দাঁড়াও!
188
00:25:30,531 --> 00:25:32,321
তুমিই কি বাত্তোসাই?
189
00:25:35,538 --> 00:25:36,848
তুমি কেন…
190
00:25:37,406 --> 00:25:41,186
অপরাধ করার সময়
কামিয়া কাশিন পদ্ধতির কথা উল্লেখ করছ?
191
00:25:52,570 --> 00:25:55,099
তোমার মতো বেজন্মার জন্য…
আমার বাবা…
192
00:25:55,874 --> 00:25:59,494
বাবা আমাদের যে কামিয়া কাশিন
পদ্ধতি শিখিয়েছিলেন, তাতে-!
193
00:26:05,587 --> 00:26:08,002
তোমার বাবা কি শিখিয়েছেন?
194
00:26:09,137 --> 00:26:11,287
তিনি মানুষকে সাহায্য করার জন্য
তলোয়ার ব্যবহার করতে শিখিয়েছেন।
195
00:26:12,090 --> 00:26:15,400
তিনি শিখিয়েছেন,
এটা মানুষ হত্যার হাতিয়ার নয়।
196
00:26:16,050 --> 00:26:19,365
বরং...
মানুষের উপকার করার হাতিয়ার।
197
00:26:23,961 --> 00:26:27,471
তোমার দেখছি ভালোই সাহস,
আমার সাথে কাঠের তলোয়ার নিয়ে লড়তে এসেছ।
198
00:26:27,570 --> 00:26:28,480
চুপ করো!
199
00:26:31,954 --> 00:26:34,744
এই কাঠের তলোয়ার দিয়ে
তুমি আমার কি করবে?
200
00:26:40,666 --> 00:26:43,776
তলোয়ারের জন্মই হয়েছে
রক্তের স্বাদ আস্বাদনের জন্য।
201
00:26:48,169 --> 00:26:50,096
মৃত্যুর পরেই ব্যাপারটা বুঝতে পারবে।
202
00:26:58,520 --> 00:27:00,510
আপনি ভুলে এটা ফেলে এসেছিলেন।
203
00:27:02,673 --> 00:27:03,983
তুমি আবার কে?
204
00:27:06,626 --> 00:27:08,056
আমার পরিচয়ে কিছু যায় আসে না।
205
00:27:12,658 --> 00:27:16,648
তবে তুমিই নিজেকে
বাত্তোসাই বলে দাবি করছ?
206
00:27:23,209 --> 00:27:24,999
গালে কাঁটা দাগ…
207
00:27:27,615 --> 00:27:29,125
এমন ক্ষিপ্রতা…
208
00:27:35,495 --> 00:27:37,605
তুমিই তাহলে সেই কিংবদন্তী!
209
00:27:43,948 --> 00:27:46,694
এটা তোমার উপরে কাজ করেনি।
210
00:27:47,216 --> 00:27:48,700
আমাদের পালাতে হবে।
211
00:27:50,561 --> 00:27:52,316
ঐযে, ওখানে!
212
00:27:55,079 --> 00:27:56,789
নড়বে না, বাত্তোসাই!
213
00:27:56,814 --> 00:27:59,564
যাক, এই রসকষহীন জীবনটা
অবশেষে একটু আনন্দ পেতে যাচ্ছে!
214
00:27:59,759 --> 00:28:00,815
আত্মসমর্পণ করো!
215
00:28:05,529 --> 00:28:07,079
আপনি ঠিক আছেন?
216
00:28:12,839 --> 00:28:15,299
ওইতো বাত্তোসাই!
217
00:28:15,632 --> 00:28:16,742
ধরো ওকে!
218
00:28:17,288 --> 00:28:18,268
এদিকে।
219
00:28:18,968 --> 00:28:19,683
না, এদিকে!
220
00:28:19,708 --> 00:28:20,420
বাপরে!
221
00:28:45,097 --> 00:28:46,767
আপনাকে ধন্যবাদ।
222
00:28:48,348 --> 00:28:52,651
কিন্তু আপনার সাহায্য না পেলেও
আমার কিছু হতো না!
223
00:28:55,425 --> 00:28:57,862
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপনার
ওই ক্ষতের চিকিৎসা করা উচিৎ।
224
00:29:25,841 --> 00:29:30,100
কাউরু কামিয়া - সহকারী প্রশিক্ষক…
225
00:29:31,938 --> 00:29:35,128
আমাদের প্রশিক্ষণশালা তলোয়ার চালনা
হাতেখড়ির জন্য ভালোই।
226
00:29:36,649 --> 00:29:39,319
আমার বাবা মারা যাবার পরেও,
227
00:29:40,408 --> 00:29:43,038
অনেকেই এখানে শিক্ষা গ্রহণ করেছে।
228
00:29:51,472 --> 00:29:52,928
কিন্তু ছয় মাস আগে...
229
00:29:54,155 --> 00:29:56,728
যখন বাত্তোসাইয়ের
অত্যাচার শুরু হয়,
230
00:29:58,818 --> 00:30:00,808
তখন থেকে এটা এভাবেই পড়ে আছে।
231
00:30:05,840 --> 00:30:09,270
ওর এই অন্যায় আচরণ
আমাকে যেভাবেই হোক থামাতে হবে।
232
00:30:12,259 --> 00:30:14,469
নিজেকে এর মধ্যে জড়ানো
আপনার উচিৎ হবেনা।
233
00:30:15,330 --> 00:30:16,280
কি?
234
00:30:16,720 --> 00:30:20,230
ওই লোকটা আপনার থেকে অনেক শক্তিশালী,
মিস কাওরু।
235
00:30:21,561 --> 00:30:26,191
একজন তলোয়ারবাজের উচিৎ প্রতিপক্ষের শক্তির
পাশাপাশি নিজের সক্ষমতাও বিবেচনায় রাখা।
236
00:30:26,850 --> 00:30:29,960
আপনি নিজেই জানেন, ওর সাথে
লড়তে গেলে আপনার পরিণতি কি হবে!
237
00:30:33,663 --> 00:30:35,413
কামিয়া কাশিনের প্রতি
আপনার সম্মান…
238
00:30:36,771 --> 00:30:39,801
আপনার নিজের জীবনের থেকে
বড় কিছু হতে পারেনা।
239
00:30:55,115 --> 00:30:57,785
তলোয়ার মানুষ হত্যার অস্ত্র নয়।
240
00:30:58,750 --> 00:30:59,380
কি?
241
00:31:02,073 --> 00:31:06,183
কোন খুনি যখন কামিয়া কাশিনের আদর্শকে
তাঁর রক্তাক্ত তলোয়ার দিয়ে ধূলিসাৎ করে,
242
00:31:08,590 --> 00:31:11,050
সেটা আমার জন্য
অত্যন্ত কষ্টকর ব্যাপার।
243
00:31:21,697 --> 00:31:23,984
তোমার মতো একজন সাধারণ রোনিন,
244
00:31:26,007 --> 00:31:27,997
এ কষ্ট উপলব্ধি করতে পারবে না!
245
00:31:30,191 --> 00:31:32,141
মানুষের সাহায্যের জন্য তলোয়ার…
246
00:31:39,320 --> 00:31:40,270
ঠিক আছে…
247
00:31:41,281 --> 00:31:44,431
যাই হোক, আপনি আপনার এ ক্ষত নিয়ে
কখনোই ওর মোকাবিলা করতে পারবেন না।
248
00:31:50,472 --> 00:31:52,302
আমি নিশ্চিত যে,
আপনার বাবা বেঁচে থাকলে…
249
00:31:53,043 --> 00:31:55,343
তিনিও তাঁর মেয়ের জীবন,
250
00:31:56,140 --> 00:31:59,530
তাঁর আদর্শ রক্ষার উদ্দেশ্যে
বিপন্ন হতে দিতেন না।
251
00:32:02,680 --> 00:32:03,820
আমি আসি তাহলে।
252
00:32:35,705 --> 00:32:37,335
হে ঈশ্বর…
253
00:32:53,040 --> 00:32:56,433
কেউ কি আমাদের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা
করতে চাইছে, নাকি অন্যকিছু?
254
00:33:30,279 --> 00:33:31,419
ওই রোনিন এলো নাকি?
255
00:33:35,768 --> 00:33:36,958
ও তুমি!?
256
00:33:37,457 --> 00:33:38,727
"ও, তুমি!" মানে কি?
257
00:33:39,168 --> 00:33:41,118
তুমি কি মিয়োজিন ইয়াহিকোকে দেখে
পছন্দ হলোনা?
258
00:33:41,390 --> 00:33:42,980
চুপ করো তো।
259
00:33:43,343 --> 00:33:45,562
আমাকে নাস্তা দাও।
260
00:33:47,890 --> 00:33:51,897
এই ক্ষুধার্ত এতিম শিশুকে
কিছু খাবার দাও না…
261
00:33:51,922 --> 00:33:53,060
প্যান প্যান করো না তো!
262
00:33:53,133 --> 00:33:54,900
আগে নিজের অনুশীলন শেষ করো।
263
00:33:54,925 --> 00:33:57,060
- এখন আমাকে পরিষ্কারের কাজে সাহায্য কর।
- কি জ্বালা…
264
00:34:15,874 --> 00:34:17,224
কি চাও তোমরা?
265
00:34:20,073 --> 00:34:21,943
আমরা এই প্রশিক্ষণশালা
দখল করতে এসেছি।
266
00:34:22,472 --> 00:34:23,582
এর মানে কি?
267
00:34:24,570 --> 00:34:26,560
এজন্য তোমাকে ভালো টাকাও দেয়া হবে।
268
00:34:27,714 --> 00:34:31,024
একজন লোক এ জায়গার জন্য
ভালোই টাকা খরচ করতে ইচ্ছুক।
269
00:34:31,594 --> 00:34:33,024
প্রস্তাবটা খারাপ না…
270
00:34:33,138 --> 00:34:34,568
তাই না?
271
00:34:34,844 --> 00:34:36,012
কি বলছ তোমরা?
272
00:34:36,128 --> 00:34:38,435
কখনোই আমি আমার বাবার প্রশিক্ষণশালা
বিক্রি করবো না…
273
00:34:38,460 --> 00:34:40,290
এই মাস্টার!
274
00:34:41,520 --> 00:34:45,140
তোর সাহসের প্রশংসা করতে হয়।
275
00:34:45,257 --> 00:34:48,727
বিশেষ করে এখানে খুনি তৈরি করার
কারখানা খুলে বসার জন্য।
276
00:34:49,153 --> 00:34:51,245
ওই বাত্তোসাই এর সাথে
এই প্রশিক্ষণশালার কোন সম্পর্ক নেই!
277
00:34:51,270 --> 00:34:52,250
অত কিছু বুঝিনা!
278
00:34:52,617 --> 00:34:54,687
এই খুনি বানানোর কারখানায়,
279
00:34:55,274 --> 00:34:56,904
আর কেউ প্রশিক্ষণ নিতে পারবে না।
280
00:34:57,657 --> 00:34:59,033
ভাইয়েরা, কাজে লেগে পড়!
281
00:35:01,330 --> 00:35:02,440
থামো!
282
00:35:02,657 --> 00:35:03,637
প্লিজ, থামো!
283
00:35:03,898 --> 00:35:05,408
কি করছিস তোরা?
284
00:35:08,225 --> 00:35:09,175
ইয়াহিকো!
285
00:35:12,250 --> 00:35:13,451
এই ছোট মরিচটা কে রে?
286
00:35:13,534 --> 00:35:18,394
আমি টোকিওর সামুরাই, মিয়োজিন ইয়াহিকো।
আমি তোমাদের দুর্বলদের উপর অত্যাচার করতে দেবো না।
287
00:35:19,255 --> 00:35:20,767
ওকে ছেড়ে দাও।
288
00:35:22,579 --> 00:35:23,929
কি করছ তোমরা?
289
00:35:24,153 --> 00:35:27,022
কিছু করার মুরোদ না হওয়া পর্যন্ত,
বড়বড় কথা নিজের কাছেই রাখিস।
290
00:35:27,073 --> 00:35:28,293
ঠিক বলেছ!
291
00:35:29,770 --> 00:35:33,440
তলোয়ার মানুষের উপকারের জন্য।
এই প্রশিক্ষণশালার মূলমন্ত্র এটা!
292
00:35:34,330 --> 00:35:39,064
তোমরা ওই কাঠের তলোয়ার দিয়ে
নিজেদের রক্ষা করতে চাও?
293
00:35:45,170 --> 00:35:46,791
নোংরা জুতো পায়ে ওখানে উঠবে না।
294
00:35:47,091 --> 00:35:50,121
মানুষকে সাহায্যের জন্য তলোয়ার!
যত্তসব বাজে কথা!
295
00:35:51,091 --> 00:35:52,561
নোংরা জুতো পায়ে ভেতরে ঢুকবে না!
296
00:35:52,649 --> 00:35:56,043
তলোয়ার হচ্ছে যুদ্ধাস্ত্র,
আর এর কাজ মানুষের জীবন নেয়া।
297
00:35:56,323 --> 00:35:59,062
আর একজন আসল তলোয়ারবাজের
আদর্শ এটাই!
298
00:36:09,486 --> 00:36:10,676
অনেক হয়েছে…
299
00:36:14,752 --> 00:36:16,262
কি ব্যাপার?
300
00:36:28,385 --> 00:36:29,525
রোনিন!
301
00:36:30,257 --> 00:36:31,237
সর!
302
00:36:33,082 --> 00:36:34,142
কে তুই?
303
00:36:34,720 --> 00:36:35,630
আসলে…
304
00:36:37,530 --> 00:36:39,640
উনি যা বলছিলেন,
305
00:36:40,139 --> 00:36:43,449
তা এমন একজনের কথা, যিনি কখনো
নিজের হাত রক্তাক্ত করেননি।
306
00:36:44,624 --> 00:36:46,894
ওটা আসলে ভালোমানুষের কথা।
307
00:36:48,884 --> 00:36:50,234
তলোয়ার আসলেই একটা যুদ্ধাস্ত্র।
308
00:36:51,202 --> 00:36:53,128
আর তলোয়ারবিদ্যা শেখা মানে,
খুন করতে শেখা।
309
00:36:54,097 --> 00:36:57,717
তোমরা যা বলেছ,
সেটা আসলেই সত্যি কথা।
310
00:36:58,554 --> 00:37:01,583
তবুও আমি তোমাদের
সত্যি কথার থেকে...
311
00:37:02,333 --> 00:37:07,303
মিস কাওরু'র মিথ্যা কথাকেই
বেশি অগ্রাধিকার দেবো।
312
00:37:11,153 --> 00:37:12,183
ছাগল নাকি?
313
00:37:44,656 --> 00:37:46,526
পালিও না! মারো ওকে!
314
00:37:46,663 --> 00:37:47,453
মারো!
315
00:37:48,841 --> 00:37:50,351
পালিও না, গাধার দল!
316
00:37:50,696 --> 00:37:52,126
ওকে মারতে বলেছি!
317
00:38:43,833 --> 00:38:47,613
খুনে বাত্তোসাই লড়াইয়ে
হিতেন মিৎসুরুগি পদ্ধতি ব্যাবহার করতো।
318
00:38:52,345 --> 00:38:56,175
আর এ পদ্ধতি একজন মানুষকে
একসাথে অনেক মানুষ হত্যা করতে শেখায়।
319
00:39:00,287 --> 00:39:02,317
আর এটা যদি উল্টোধারি তলোয়ার না হতো…
320
00:39:04,744 --> 00:39:06,774
তবে নির্ভুলভাবে এটা মানুষের জীবন নিয়ে নিতো।
321
00:39:12,170 --> 00:39:13,390
তুমি!
322
00:39:47,030 --> 00:39:48,580
তুমিই সেই…
323
00:39:57,145 --> 00:39:58,365
কাওরু!
324
00:39:58,504 --> 00:39:59,974
কি হয়েছে?
কি হয়েছে?
325
00:40:01,600 --> 00:40:02,470
ওহ্!
326
00:40:02,879 --> 00:40:04,469
ওহ্, এরা সব মরে গেছে!
327
00:40:07,008 --> 00:40:07,878
দাঁড়াও!
328
00:40:08,032 --> 00:40:09,342
কি হয়েছে এখানে?
329
00:40:09,479 --> 00:40:10,459
ও কি এদের খুনি?
330
00:40:10,653 --> 00:40:11,603
আরে, না।
331
00:40:11,640 --> 00:40:13,630
এরাই আমাদের হঠাৎ করে আক্রমণ করে।
332
00:40:13,879 --> 00:40:15,019
কিন্তু এখন সব ঠিক আছে।
333
00:40:15,409 --> 00:40:17,759
কেউ মরেনি, সবাই অজ্ঞান হয়ে আছে।
334
00:40:17,927 --> 00:40:19,677
এখানে, এখানে।
335
00:40:21,958 --> 00:40:23,004
কি হয়েছে এখানে?
336
00:40:29,903 --> 00:40:31,893
তোমরা কি জানোনা,
তলোয়ার বহন করা আইনত দণ্ডনীয়?
337
00:40:33,248 --> 00:40:34,198
নিয়ে যাও ওদের!
338
00:40:34,336 --> 00:40:35,206
জী, স্যার!
339
00:40:39,392 --> 00:40:40,502
কি হয়েছিল?
340
00:40:44,617 --> 00:40:46,767
এটা আসলে আমার দোষ!
341
00:40:48,055 --> 00:40:51,325
এই রোনিনের জন্যই এসব হয়েছে।
342
00:40:52,137 --> 00:40:55,447
এই প্রশিক্ষণশালার সাথে
এর কোন সম্পর্ক নেই।
343
00:40:58,567 --> 00:40:59,547
চলো।
344
00:41:02,631 --> 00:41:03,611
দাঁড়ান!
345
00:41:03,990 --> 00:41:06,780
মিঃ রোনিন…
346
00:41:08,846 --> 00:41:10,476
কি?
347
00:41:13,568 --> 00:41:15,868
আপনার নামটা আমাকে বলবেন?
348
00:41:16,056 --> 00:41:16,820
আরে আরে…
349
00:41:16,869 --> 00:41:18,130
এক সেকেন্ড দাঁড়ান!
350
00:41:22,583 --> 00:41:24,413
আমার নাম হিমুরা কেন্শিন।
351
00:41:24,990 --> 00:41:25,940
চলো!
352
00:41:27,728 --> 00:41:28,918
কেন্শিন…
353
00:41:31,649 --> 00:41:33,359
কোমল মনের তলোয়ারবাজ!
354
00:41:42,550 --> 00:41:43,900
চুপ!
355
00:41:50,395 --> 00:41:51,505
একটা নতুন চিড়িয়া এসেছে!
356
00:41:56,030 --> 00:41:57,170
জলদি চলো!
357
00:42:52,870 --> 00:42:53,850
খোলো এটা!
358
00:43:12,399 --> 00:43:14,069
গালে কাঁটা দাগ!
359
00:43:19,191 --> 00:43:20,861
আমি জানতাম যে,
এটা তুমিই।
360
00:43:23,160 --> 00:43:24,510
বহুদিন পর দেখা হল…
361
00:43:26,310 --> 00:43:27,740
খুনে বাত্তোসাই!
362
00:43:29,618 --> 00:43:31,608
তোবা-ফুশিমি যুদ্ধের...
363
00:43:32,649 --> 00:43:34,479
প্রায় ১০ বছর পেরিয়ে গেছে।
364
00:43:39,414 --> 00:43:40,554
আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই।
365
00:43:43,528 --> 00:43:44,478
বাইরে এসো।
366
00:44:16,705 --> 00:44:18,935
ও ই তাহলে খুনে বাত্তোসাই?
367
00:44:35,738 --> 00:44:39,877
এতদিন তুমি কোথায় লুকিয়ে ছিলে?
368
00:44:41,056 --> 00:44:42,086
মিঃ ইয়ামাগাতা।
369
00:44:46,506 --> 00:44:50,001
গত ১০ বছর ধরে আমি খবর পাচ্ছি,
একজন দক্ষ রোনিন মানুষের জীবন বাঁচাচ্ছে।
370
00:44:50,113 --> 00:44:55,543
ঘটনা তদন্তের জন্য,
আমি আমার লোক পাঠিয়েছিলাম।
371
00:45:01,882 --> 00:45:02,912
ও?
372
00:45:03,898 --> 00:45:08,224
ও যুদ্ধের সময়
আমাদের প্রতিপক্ষ ছিল।
373
00:45:09,256 --> 00:45:12,766
যদিও আমরা দু'পক্ষই
একটা সুন্দর দেশের জন্য লড়েছি।
374
00:45:16,081 --> 00:45:21,911
ওর নাম ফুজিতা গোরো।
আর ও এখন আমার হয়ে কাজ করে।
375
00:45:24,912 --> 00:45:26,622
আপনি আমার কাছে কি চান?
376
00:45:27,312 --> 00:45:29,462
কিছু মানুষ খোলামেলা ভাবে
এসবের কেনাবেচা করছে।
377
00:45:33,344 --> 00:45:34,814
এটা মাকড়সার জাল দিয়ে
বিশেষভাবে শোধন করা।
378
00:45:35,143 --> 00:45:39,333
দেখতে সাধারণ আফিমের মতো হলেও,
এটা সম্পূর্ণ আলাদা ধরণের।
379
00:45:40,710 --> 00:45:42,700
আগের যেকোনো আফিমের থেকে
এটা বেশি নেশার উদ্রেক করে।
380
00:45:43,656 --> 00:45:46,006
আফিম একটা জাতিকে ধ্বংসের জন্য যথেষ্ট।
381
00:45:46,238 --> 00:45:50,908
এমনকি বৃহত্তর শিং সাম্রাজ্যও
আফিমের প্রাদুর্ভাব দমনে ব্যর্থ ছিল।
382
00:45:52,024 --> 00:45:56,094
আর তখনই এ দেশের একটা অংশে,
ইংরেজদের বসতি গড়ে ওঠে।
383
00:45:57,343 --> 00:45:59,333
আমি একজন সামান্য রোনিন।
384
00:46:00,191 --> 00:46:01,861
আপনি আমাকে এসব কেন বলছেন?
385
00:46:02,025 --> 00:46:04,175
যারা এসব জিনিস বানিয়েছে…
386
00:46:05,121 --> 00:46:07,791
ওরা অবশ্যই
আরও বাজে কিছুর পরিকল্পনা করছে।
387
00:46:20,239 --> 00:46:22,229
তোমার শক্তি আমি ধার চাই।
388
00:46:24,352 --> 00:46:26,586
আমি তোমাকে আমার সেনাবাহিনীর
উচ্চপদে বহাল করবো…
389
00:46:31,391 --> 00:46:34,660
তোমার হাতের সাহায্যে, আবারো…
390
00:46:34,685 --> 00:46:37,890
আবার খুনি হবার জন্য সেনাবাহিনীতে
কোন পদ পাবার ইচ্ছা আমার নেই।
391
00:46:46,145 --> 00:46:48,015
খুন?
392
00:46:49,993 --> 00:46:53,743
ওটা বিদ্রোহ দমনের জন্য
করার প্রয়োজন ছিল!
393
00:46:55,233 --> 00:46:57,183
তুমি কি কাপুরুষ হয়ে গেলে নাকি?
394
00:46:59,159 --> 00:47:01,309
এটা কোন ধরণের তলোয়ার?
395
00:47:05,744 --> 00:47:08,534
কিভাবে একজন মানুষ অপরাধীকে খুন না করে,
ভালো মানুষকে বাঁচাতে পারে?
396
00:47:11,510 --> 00:47:13,020
এই তলোয়ার দিয়েই…
397
00:47:14,080 --> 00:47:16,870
আমি মানুষের জীবন রক্ষা করতে জানি।
398
00:47:16,952 --> 00:47:18,222
তবে পরীক্ষা করে দেখা যাক!
399
00:47:20,714 --> 00:47:25,344
এসব ফালতু কথা না বলে,
দেখি তুমি কিভাবে নিজেকে রক্ষা করো।
400
00:47:43,199 --> 00:47:44,735
তোমার তলোয়ার খাপে রেখে দাও।
401
00:47:44,979 --> 00:47:45,959
না!
402
00:48:22,449 --> 00:48:24,599
তোমার তলোয়ারের ধারালো অংশ
তোমার নিজের দিকে ঘোরানো,
403
00:48:25,057 --> 00:48:28,047
আর এটাই তোমার জন্য
বিপদ বয়ে আনবে।
404
00:48:34,731 --> 00:48:36,332
ঠিক এভাবে।
405
00:48:40,097 --> 00:48:42,207
সেই দিনগুলোর কথা মনে আছে?
406
00:48:45,906 --> 00:48:48,256
আমি আমার অতীতকে
পেছনে ফেলে এসেছি।
407
00:48:49,274 --> 00:48:51,251
আমি আর কখনোই কাউকে হত্যা করবো না।
408
00:48:58,914 --> 00:49:00,104
যথেষ্ট হয়েছে!
409
00:49:26,154 --> 00:49:27,704
আমি দুঃখিত!
410
00:49:30,977 --> 00:49:31,807
এটা তেমন কিছুই নয়।
411
00:49:37,794 --> 00:49:39,104
ওকে ছেড়ে দাও।
412
00:49:39,393 --> 00:49:40,223
জী স্যার!
413
00:49:58,408 --> 00:50:00,398
হেই, কাওরু?
414
00:50:33,234 --> 00:50:34,247
কাওরু!
415
00:50:38,890 --> 00:50:41,560
আপনি ঠিক আছেন?
416
00:50:43,176 --> 00:50:44,286
প্লিজ, আমাকে সাহায্য করো!
417
00:50:44,448 --> 00:50:45,638
আমাকে তাড়া করছে!
418
00:50:48,105 --> 00:50:49,085
প্লিজ…
419
00:50:59,392 --> 00:51:00,372
মিস কাওরু…
420
00:51:20,536 --> 00:51:22,566
তোমার কোথাও যাবার জায়গা নেই,
তাইনা?
421
00:51:32,670 --> 00:51:34,020
আমার সাথে আমার বাড়ি চলো।
422
00:51:37,480 --> 00:51:39,390
কারণ তুমি আমার সাহায্য করেছ।
423
00:51:44,320 --> 00:51:46,110
তুমি তো এখন জেনেই গেছ, তাইনা?
424
00:51:46,857 --> 00:51:48,293
যে, আমি একসময় খুনি ছিলাম…
425
00:51:48,318 --> 00:51:49,988
কিন্তু আমি তো কোন খুনি কে দেখিনি!
426
00:51:56,496 --> 00:51:58,286
আমি যাকে দেখেছি…
427
00:51:58,882 --> 00:52:01,072
সে হল কেন্শিন নামের এক রোনিন!
428
00:52:03,510 --> 00:52:07,260
সবার জীবনেই অতীতের দু'একটা ঘটনা থাকে,
যা সে কারো সাথে ভাগাভাগি করতে চায় না।
429
00:52:09,927 --> 00:52:10,797
তাইনা?
430
00:52:14,311 --> 00:52:15,181
এই যে,
431
00:52:17,399 --> 00:52:18,349
এটা ধরো।
432
00:52:23,448 --> 00:52:24,318
চলো এখন।
433
00:52:31,623 --> 00:52:32,653
আরে, তাড়াতাড়ি করো!
434
00:52:35,056 --> 00:52:35,686
এসো!
435
00:52:47,294 --> 00:52:48,324
ভেতরে এসো।
436
00:52:49,081 --> 00:52:50,911
একটু দাঁড়াও!
437
00:52:55,703 --> 00:52:56,402
ইয়াহিকো?
438
00:52:59,503 --> 00:53:02,973
ও মিয়োজিন ইয়াহিকো।
আমি ওকে মাঝেমধ্যে তলোয়ার বিদ্যা শেখাই।
439
00:53:03,722 --> 00:53:05,120
ও আমার পরিবারের মতোই।
440
00:53:05,881 --> 00:53:09,551
তোমার আর কোন ছাত্র নেই দেখেই
আমি এখানে আছি।
441
00:53:09,830 --> 00:53:12,260
ও একটু ঠোঁটকাটা স্বভাবের হলেও
দারুণ মেধাবী!
442
00:53:12,335 --> 00:53:14,485
ধুর!
আমাকে শক্তিশালী হতে হবে।
443
00:53:14,608 --> 00:53:15,958
আচ্ছা, আচ্ছা।
444
00:53:16,106 --> 00:53:18,376
আজ থেকে কেন্শিনও
আমাদের সাথে থাকবে।
445
00:53:19,026 --> 00:53:21,056
তার মানে আমি এই পরিবারে
তোমার জ্যেষ্ঠ সদস্য।
446
00:53:21,816 --> 00:53:23,026
কি?
447
00:53:23,321 --> 00:53:25,111
তোমার সাথে পরিচিত হয়ে
খুশি হলাম।
448
00:53:25,948 --> 00:53:27,298
আচ্ছা।
449
00:53:28,400 --> 00:53:32,070
আমাকে কি তাঁর সাথে
পরিচয় করিয়ে দেবে না?
450
00:53:36,152 --> 00:53:37,022
আরে!!
451
00:53:37,521 --> 00:53:38,661
কে আপনি?
452
00:53:39,016 --> 00:53:41,606
উনি একেবারে ভিজে গিয়েছিলেন,
তাই ভাবলাম গরম পানিতে গোসল করতে দেই।
453
00:53:41,822 --> 00:53:43,172
আমাকে জিজ্ঞেস করতে পারতে!
454
00:53:43,241 --> 00:53:45,991
এই ভদ্রলোকটি কে?
455
00:53:50,345 --> 00:53:51,375
এক-এক মিনিট...!
456
00:53:51,868 --> 00:53:54,058
একজন রোনিন,
কেন্শিন নাম।
457
00:53:56,861 --> 00:54:00,134
তাহলে আপনিই সে!
458
00:54:00,971 --> 00:54:03,001
ও আমাকে আপনার কথা বলেছে।
459
00:54:04,019 --> 00:54:06,969
আমি তাকানি মেগুমি।
আপনার সাথে পরিচিত হয়ে খুশি হলাম।
460
00:54:08,502 --> 00:54:10,292
আমিও...
461
00:54:33,482 --> 00:54:35,392
তোমার বোধহয়
কাপড় বদলানো উচিৎ?
462
00:54:36,192 --> 00:54:37,382
তাহলে ভালোই হতো!
463
00:54:40,298 --> 00:54:42,208
আমার বাবা
বিশাল বপুর অধিকারী ছিলেন!
464
00:54:42,554 --> 00:54:45,824
তাই, হয়তো তাঁর কম বয়সের পোশাক
তোমার গায়ে লাগতে পারে।
465
00:54:46,768 --> 00:54:47,828
এটা লাগতে পারে…
466
00:54:49,718 --> 00:54:51,468
এটা কি বেশি পুরোনো দেখতে?
467
00:54:53,025 --> 00:54:55,695
না, না, এটা দারুণ!
468
00:55:47,624 --> 00:55:49,574
"তলোয়ার মানুষের সাহায্যের জন্য"
469
00:55:58,712 --> 00:56:00,542
স্বাগতম!
470
00:56:04,871 --> 00:56:06,501
তাহলে বলুন এবার।
471
00:56:07,520 --> 00:56:10,110
কেন এখানে এসেছেন?
472
00:56:10,616 --> 00:56:15,026
আমার মনে হয় ও চায়না
আমি এখানে থাকি!
473
00:56:16,490 --> 00:56:18,640
আপনাকে তো এখানে
আগে কখনো দেখিনি!
474
00:56:18,926 --> 00:56:21,436
আপনার বাড়ি কোথায়?
কোথা থেকে এসেছেন?
475
00:56:21,520 --> 00:56:22,500
এটা একটা গোপন কথা।
476
00:56:22,648 --> 00:56:24,758
কিছু কথা গোপন থাকাই শ্রেয়!
তাই না?
477
00:56:24,974 --> 00:56:26,235
হয়ে গেছে।
478
00:56:29,199 --> 00:56:29,989
এই নাও।
479
00:56:30,777 --> 00:56:32,495
ধন্যবাদ।
480
00:56:35,830 --> 00:56:39,484
আমাকে সাহায্য করার জন্য
এটা তোমার জন্য, খাও।
481
00:56:41,950 --> 00:56:43,140
ঠিক আছে…
482
00:56:48,136 --> 00:56:48,806
দারুণ!
483
00:56:49,698 --> 00:56:50,368
তাই?
484
00:56:50,513 --> 00:56:52,024
গরম্ম্!
485
00:56:52,521 --> 00:56:54,031
দেখেশুনে খাও!
486
00:56:54,225 --> 00:56:55,365
খাচ্ছি তো।
487
00:56:55,856 --> 00:56:56,916
কাওরু।
488
00:56:57,833 --> 00:57:00,393
শুনেছি তোমার বাড়িতে নাকি
গোলমাল বেঁধেছিল?
489
00:57:00,585 --> 00:57:01,565
মিস তায়ে।
490
00:57:02,553 --> 00:57:04,263
ওদের কাছে বাড়ি বিক্রি করো না।
491
00:57:04,729 --> 00:57:05,839
অন্যান্য বাসিন্দারাও,
492
00:57:06,022 --> 00:57:08,692
তাদের সম্পত্তি
বিক্রি না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
493
00:57:08,882 --> 00:57:10,764
স্বাগতম!
494
00:57:12,561 --> 00:57:14,311
স্বাগতম!
495
00:57:17,201 --> 00:57:19,231
… তাকেদা কান্রিউ।
496
00:57:19,425 --> 00:57:21,805
ইনি একজন ব্যবসায়ী।
শহরের বাইরে তাঁর বিশাল বাড়ি আছে।
497
00:57:23,592 --> 00:57:24,502
ওয়াশ্রুমটা কোথায়?
498
00:57:25,015 --> 00:57:25,965
ওই দিকে।
499
00:57:34,936 --> 00:57:35,966
মিঃ কান্রিউ।
500
00:57:41,912 --> 00:57:43,902
তোমাদের খাওয়াতে
ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত।
501
00:57:45,562 --> 00:57:46,752
ওটা তো তুমিই ছিলে, তাইনা?
502
00:57:46,944 --> 00:57:51,734
যে ১০ জন গুণ্ডার হাত থেকে
একটি প্রশিক্ষণশালা রক্ষা করেছে।
503
00:57:55,449 --> 00:57:59,178
আমি বিদেশি পণ্যের বাণিজ্য করি।
504
00:58:02,608 --> 00:58:03,478
দেখাও একে।
505
00:58:05,260 --> 00:58:07,530
কথাটা খোলাখুলি ভাবেই বলি।
506
00:58:08,592 --> 00:58:11,302
আমরা আপনাকে এই টাকার বিনিময়ে
ভাড়া করতে চাই।
507
00:58:11,545 --> 00:58:16,725
তুমি যদি ১০ জনের সমপরিমাণ কাজ করো,
তবে আমি তোমাকে ১০ গুন পারিশ্রমিক দেবো।
508
00:58:16,750 --> 00:58:19,980
আপনি কি বলেন?
স্যারের দেহরক্ষী হবেন?
509
00:58:21,226 --> 00:58:23,376
আমি আগ্রহী নই।
510
00:58:32,441 --> 00:58:34,231
টাকা কম হয়ে গিয়েছে?
511
00:58:37,952 --> 00:58:39,342
আচ্ছা...
512
00:58:39,590 --> 00:58:42,228
ঈগল পাখি তো আর মাছি খাবে না...
তাই তো?
513
00:58:42,253 --> 00:58:44,420
ঠিক আছে, ব্যাপার না!
514
00:58:45,816 --> 00:58:50,406
কিন্তু এই মেইজি যুগে,
টাকা দিয়ে সব করানো যায়।
515
00:58:50,520 --> 00:58:54,350
শুনতে খারাপ লাগলেও, আসলে এই যুগে
সম্মান বা মর্যাদা অর্থের উপর নির্ভরশীল।
516
00:58:54,464 --> 00:58:55,894
আর তাই…
517
00:58:56,016 --> 00:58:58,326
সামুরাইরা তাদের মর্যাদা
যেভাবে আগলে ধরে রাখতো…
518
00:58:58,351 --> 00:58:59,861
তাতেও ফাটল ধরেছে।
519
00:58:59,886 --> 00:59:05,550
অর্থের অভাবে, সামুরাইদের স্ত্রী-কন্যাদেরও
আজকাল বেশ্যাবৃত্তি করতে দেখা যায়।
520
00:59:05,665 --> 00:59:10,295
কোন চোর ধরা পড়লেও দেখা যায়,
সে এককালে সামুরাই ছিল।
521
00:59:13,329 --> 00:59:16,651
তাহলে, তোমরা নিজেদের
সামুরাই পরিচয় ভুলে যাওনা কেন?
522
00:59:19,618 --> 00:59:20,648
সব ভুলে…
523
00:59:21,025 --> 00:59:22,335
…এখন শুধু…
524
00:59:23,735 --> 00:59:24,875
…জীবনের মজা লুটবে!
525
00:59:31,376 --> 00:59:32,806
আপনি বাজে আচরণ করছেন!
526
00:59:47,801 --> 00:59:50,991
টাকা না নিলে
গরুর মাংসও খাওয়া যাবে না।
527
00:59:53,009 --> 00:59:54,976
ঠিক আছে, টাকাগুলো আমাকে দিন।
528
00:59:55,190 --> 00:59:56,500
আরে! সানোসুকে!
529
00:59:56,590 --> 00:59:57,860
আরে…
530
01:00:03,673 --> 01:00:05,463
আমাকে ভাড়া করবেন নাকি?
531
01:00:06,647 --> 01:00:07,787
কে তুমি?
532
01:00:10,777 --> 01:00:12,847
আমি সাগারা সানোসুকে।
একজন লড়াকু।
533
01:00:13,127 --> 01:00:15,957
আমি আপনার টাকার
উপযুক্ত ব্যবহার করবো।
534
01:00:16,183 --> 01:00:18,563
এমন কি পারো তুমি...
535
01:00:19,766 --> 01:00:21,156
যার জন্য তোমাকে
এতগুলো টাকা দেবো?
536
01:00:22,666 --> 01:00:26,446
আমার সাথে লড়বে নাকি?
কিংবদন্তী যোদ্ধা…
537
01:00:27,185 --> 01:00:28,963
খুনে হিমুরা।
538
01:00:29,857 --> 01:00:30,807
কি!
539
01:00:40,150 --> 01:00:42,367
ওকে হারাতে পারলে,
আমাকে ভাড়া করবেন?
540
01:00:42,865 --> 01:00:45,419
এখানে মারামারি করাটা ঠিক হবেনা।
541
01:00:46,200 --> 01:00:48,580
বাইরে চলো তাহলে।
542
01:00:51,864 --> 01:00:53,734
এইতো পুরুষের মতো কথা!
543
01:00:54,036 --> 01:00:55,131
সবাই বাইরে চলো!
544
01:00:55,156 --> 01:00:56,946
চলো, লড়াই দেখবো!
545
01:00:58,905 --> 01:00:59,935
এখানেই…
546
01:01:00,930 --> 01:01:04,440
এই জান্বাতৌ
ঘোড়া জবাইয়ের কাজে ব্যবহৃত হতো।
547
01:01:04,857 --> 01:01:07,417
এটা ওনিন যুদ্ধের একটি স্মারক।
548
01:01:13,545 --> 01:01:17,775
আমি বহুদিন এর কোন যত্ন নেই না,
তাই ধার কমে গেছে।
549
01:01:17,975 --> 01:01:18,845
যাই হোক…
550
01:01:24,683 --> 01:01:27,367
কাঁটা না গেলেও,
এটা চূর্ণবিচূর্ণ করার কাজে লাগবে।
551
01:01:39,480 --> 01:01:40,270
ফিরে এসো!
552
01:01:49,192 --> 01:01:50,662
খুনে হিমুরা!
553
01:01:52,258 --> 01:01:53,848
সাম্রাজ্যবাদী চোশু গোষ্ঠীর অনুসারী।
554
01:01:54,540 --> 01:01:58,561
১৪ থেকে ১৯ বছর বয়স পর্যন্ত
মোট ৫ বছর গুপ্তঘাতক হিসেবে কাজ করেছে।
555
01:02:02,754 --> 01:02:06,344
কিন্তু গত ১০ বছরে
কেউ তোমাকে এদিকে দেখেনি।
556
01:02:20,265 --> 01:02:22,215
দারুণ!
557
01:02:22,943 --> 01:02:23,900
ওই, সরো!
558
01:02:24,310 --> 01:02:26,610
সরো,
রাস্তা থেকে সরে যাও!
559
01:02:37,491 --> 01:02:39,561
তোমার তলোয়ার সরিয়ে রাখো।
560
01:02:43,174 --> 01:02:46,419
তুমি নিজের তলোয়ার বের করে
আমার সাথে লড়ছো না কেন?
561
01:02:48,392 --> 01:02:50,620
আমি তোমার সাথে লড়তে চাই না।
562
01:02:50,777 --> 01:02:51,727
কেন নয়?!
563
01:02:56,921 --> 01:02:59,066
তোমার সাথে লড়াই করার
কোন কারণ দেখছিনা আমি।
564
01:03:08,346 --> 01:03:10,016
ওই লোকটা…
565
01:03:11,176 --> 01:03:13,446
তোমার সেবা পাবার যোগ্য নয়!
566
01:03:20,519 --> 01:03:23,829
কি হল?
কি হয়েছে?
567
01:03:24,409 --> 01:03:26,599
কি হল?
হ্যাঁ?
568
01:03:27,413 --> 01:03:29,416
কি ব্যাপার,
দাঁড়িয়ে গেলে কেন?
569
01:03:29,576 --> 01:03:31,543
ওকে কুচলে দাও!
570
01:03:32,531 --> 01:03:33,481
আরে, চুপ করুন!
571
01:03:34,030 --> 01:03:36,576
কিভাবে লড়াই করতে হয়,
তা আমাকে শেখাতে আসবেন না।
572
01:03:36,601 --> 01:03:37,715
তাই নাকি?
573
01:03:50,984 --> 01:03:52,204
আচ্ছা…
574
01:03:53,744 --> 01:03:56,254
আমি আবার জেলে যেতে চাই না…
575
01:03:58,327 --> 01:03:59,997
গোলমাল করার জন্য দুঃখিত।
576
01:04:00,497 --> 01:04:02,082
সবাই খাবার দোকানে
ফিরে যান!
577
01:04:02,224 --> 01:04:03,654
এটা একটা
প্রদর্শনী ছিল মাত্র।
578
01:04:06,510 --> 01:04:07,900
সব শেষ!
579
01:04:08,289 --> 01:04:09,279
এখন বাড়ি চলো!
580
01:04:12,336 --> 01:04:13,926
ঝামেলায় জড়ানোর জন্য দুঃখিত।
581
01:04:18,063 --> 01:04:19,573
চলো, এখন খেতে যাই।
582
01:04:19,776 --> 01:04:21,715
খাবার নষ্ট করা উচিৎ নয়।
583
01:04:22,865 --> 01:04:24,935
ও হচ্ছে খাঁটি সোনা।
584
01:04:26,635 --> 01:04:28,625
ওকে আমাদের দলে আনতেই হবে।
585
01:04:34,438 --> 01:04:39,621
আমি চাই না,
বাত্তোসাই আমাদের বিপক্ষে থাক!
586
01:04:40,742 --> 01:04:41,962
জী, স্যার!
587
01:04:50,675 --> 01:04:52,918
রক্তের পিপাসা মেটেনি…
588
01:04:56,611 --> 01:04:59,647
আমার আরও রক্ত চাই…
589
01:05:01,731 --> 01:05:04,257
রক্তই আমার কাছে সব।
590
01:05:06,200 --> 01:05:10,021
আমিই হলাম আসল
খুনে বাত্তোসাই।
591
01:05:22,914 --> 01:05:25,144
এটা সেই নকল বাত্তোসাই এর কাজ।
592
01:05:26,230 --> 01:05:29,706
ও পুলিশও মেরেছে,
আর এই গুণ্ডাদেরও মেরেছে...
593
01:05:29,863 --> 01:05:31,744
কিন্তু ও আসলে কোন পক্ষের?
594
01:05:32,913 --> 01:05:36,401
মানুষ একবার খুন করা শিখে গেলে,
সে আর থামতে পারে না।
595
01:05:37,830 --> 01:05:40,581
আর ওর সাথে
ঠিক এমনটাই হয়েছে।
596
01:05:45,857 --> 01:05:47,886
তুমি যাও, আমি আসছি
597
01:05:48,255 --> 01:05:49,165
কি?
598
01:05:50,159 --> 01:05:51,069
চলো।
599
01:05:51,400 --> 01:05:52,070
দাঁড়াও…
600
01:05:53,121 --> 01:05:54,261
আরে দাঁড়াও!
601
01:05:59,961 --> 01:06:02,014
ওরাই প্রশিক্ষণশালায়
আক্রমণ চালিয়েছিল।
602
01:06:03,521 --> 01:06:05,568
তুমিও মানুষকে
এমন নির্মমভাবেই হত্যা করতে।
603
01:06:08,752 --> 01:06:10,702
কিন্তু এ কাজ যদি তোমার হতো…
604
01:06:11,747 --> 01:06:14,497
তবে তুমি অন্তত
এই পুলিশ অফিসারদের মারতে না।
605
01:06:17,881 --> 01:06:19,631
তোমার এই উল্টোধারি তলোয়ার…
606
01:06:21,193 --> 01:06:23,063
এ যাত্রায় তোমাকে বাঁচিয়ে দিল!
607
01:06:31,264 --> 01:06:31,934
সরো!
608
01:06:32,166 --> 01:06:33,516
সরে যাও সামনে থেকে।
609
01:07:26,762 --> 01:07:31,870
নতুন যুগ আনয়নের উদ্দেশ্যে…
তুমি কি গুপ্তঘাতক হিসেবে কাজ করবে?
610
01:07:32,125 --> 01:07:37,001
১৪ বছর আগের কিয়োতো।
611
01:07:40,696 --> 01:07:43,406
যদি জীবনের বিনিময়ে…
612
01:07:48,009 --> 01:07:50,999
এমন কোন যুগের আগমন ঘটে…
613
01:07:53,795 --> 01:07:56,095
যেখানে মানুষ
শান্তিতে বসবাস করতে পারবে…
614
01:07:58,672 --> 01:08:01,259
তুমি বিয়ে করতে চাইছ এখন?
615
01:08:01,503 --> 01:08:03,755
এমনিতেই দেশে ঝামেলা চলছে,
তার মধ্যে আরেক ঝামেলা।!
616
01:08:04,224 --> 01:08:05,820
কি করবো, বলুন?
617
01:08:05,990 --> 01:08:07,386
না, না, ভালোই হয়েছে।
618
01:08:07,620 --> 01:08:09,738
তুমি অনেক ভাগ্যবান!
619
01:08:10,095 --> 01:08:11,868
আমার তো হিংসা হচ্ছে।
620
01:08:23,044 --> 01:08:25,999
কে তুমি?
পরিচয় দাও!
621
01:08:27,463 --> 01:08:29,513
তুমিই কি বাত্তোসাই?!
622
01:08:39,426 --> 01:08:42,559
সাৎচো'র বিদ্রোহী কুত্তা!
623
01:08:44,673 --> 01:08:46,134
তোকে আমি...
624
01:09:04,131 --> 01:09:06,847
না...
আমি মরতে চাই না…
625
01:09:14,519 --> 01:09:16,069
আমি মরতে পারি না…
626
01:09:21,114 --> 01:09:27,248
আমার জন্য একজন পথ চেয়ে আছে।
আমি মরতে পারি না!
627
01:09:41,558 --> 01:09:44,348
আমি মরতে পারি না!
আমি মরতে পারি না!
628
01:09:45,897 --> 01:09:47,767
আমার জন্য একজন…
629
01:10:20,568 --> 01:10:22,158
আমি মরতে পারি না…
630
01:10:33,787 --> 01:10:40,017
আমি মরতে পারি না,
আমি মরতে পারি না…
631
01:13:15,076 --> 01:13:17,946
যাদের সামনে ভবিষ্যৎ পড়ে আছে,
সেসব তরুণদের হত্যা করা!
632
01:13:19,497 --> 01:13:22,351
এভাবে গুপ্তহত্যা চালিয়ে তো
কোন শান্তিপূর্ণ নতুন যুগের সূচনা হতে পারে না!
633
01:13:28,625 --> 01:13:31,194
আমি কি ঠিক করছি…?
634
01:13:35,697 --> 01:13:38,687
তুমি একজন খুনি ছাড়া আর কিছু নও।
635
01:14:11,167 --> 01:14:12,197
কেন্শিন!
636
01:14:15,401 --> 01:14:16,431
মিস কাওরু!
637
01:14:19,190 --> 01:14:22,780
তুমি ফিরে এলেনা দেখে ভাবলাম
তোমার কোন বিপদ হয়েছে!
638
01:14:26,777 --> 01:14:30,161
ভেবেছিলাম,
তুমি আমাদের ছেড়ে চলে গিয়েছ!
639
01:14:37,977 --> 01:14:40,087
আমার ক্ষুধা পেয়েছে!
640
01:15:24,503 --> 01:15:26,493
অসাধারণ!
641
01:15:28,648 --> 01:15:32,348
আমি কখনো কল্পনাই করিনি যে,
এমন কিছুর অস্তিত্ব আছে!
642
01:15:32,463 --> 01:15:34,213
আর অন্যান্য পরিকল্পনা কেমন চলছে?
643
01:15:34,712 --> 01:15:36,458
সবকিছুর ব্যবস্থা হয়ে গিয়েছে।
644
01:15:39,503 --> 01:15:42,413
এখানকার সবকিছু গুঁড়িয়ে ফেলে
একটা বন্দর বানাতে হবে।
645
01:15:42,543 --> 01:15:45,239
আর এখান দিয়ে আমাদের আফিম...
646
01:15:45,838 --> 01:15:48,086
পুরো জাপানে ছড়িয়ে পড়বে!
647
01:15:49,791 --> 01:15:50,661
না।
648
01:15:53,704 --> 01:15:55,614
পুরো বিশ্বে!
649
01:15:58,386 --> 01:16:01,633
আর আফিম চোরাচালান করে
অর্জিত অর্থ ব্যায় হবে…
650
01:16:02,910 --> 01:16:04,675
অস্ত্রশস্ত্র কেনার পেছনে।
651
01:16:09,403 --> 01:16:11,514
এখানকার সম্রাট হবো আমি!
652
01:16:20,163 --> 01:16:22,833
আমি এই সরকারের পতন ঘটাবো।
653
01:16:52,760 --> 01:16:54,710
শুরু হয়ে গিয়েছে!
654
01:16:58,203 --> 01:17:01,193
জেগে ওঠো বাত্তোসাই!
655
01:17:52,872 --> 01:17:53,852
মেগুমি।
656
01:17:56,506 --> 01:17:58,616
তোমাকে যে এখানে পাওয়া যাবে,
তা কারো মাথায়ই আসেনি!
657
01:18:04,824 --> 01:18:08,524
তুমি আফিম প্রস্তুতির সাথে জড়িত ছিলে।
658
01:18:10,601 --> 01:18:13,551
তাই তুমি আমাদের কাছ থেকে, কিংবা…
659
01:18:14,210 --> 01:18:16,400
আফিমের কাছ থেকে
দূরে থাকতে পারবে না।
660
01:18:22,073 --> 01:18:24,983
তাই একজন সহকর্মী হিসেবে
তোমার জন্য আমার একটাই চাওয়া…
661
01:18:28,156 --> 01:18:29,376
সাবধানে থেকো!
662
01:19:02,259 --> 01:19:03,729
মেগুমি ভাত রান্না করেছে।
663
01:19:06,072 --> 01:19:09,342
কেন্শিন "মিসো" স্যুপ রান্না করেছে…
664
01:19:11,682 --> 01:19:13,988
আর কাওরু মাছ রান্না করেছে।
665
01:19:18,080 --> 01:19:19,870
তুমি জলদি রান্নাবান্না শিখে ফেলো।
666
01:19:20,025 --> 01:19:23,615
সব ছেলেরাই ভালো রান্না জানে
এমন মেয়েকে বিয়ে করতে চায়।
667
01:19:26,417 --> 01:19:27,834
কেন্শিন তো ভেগে যাবে!
668
01:19:28,418 --> 01:19:29,821
চুপ করো!
669
01:19:31,503 --> 01:19:33,093
ওহ্ ঈশ্বর…
670
01:19:33,384 --> 01:19:35,764
এমন ছাত্র আমাকে কেন দিয়েছিলে?
671
01:19:37,002 --> 01:19:39,822
এর সাথে বকবক করে
আমার তলোয়ার দক্ষতা আরও কমে যাচ্ছে!
672
01:19:39,973 --> 01:19:41,603
এ কথা তো আমার বলা উচিৎ!
673
01:19:41,628 --> 01:19:43,608
মিস কাওরু আর ইয়াহিকো,
এবার ঝগড়া থামাও…
674
01:19:43,905 --> 01:19:45,775
চলো, সবাই মিলে খেয়ে নেই।
675
01:19:47,214 --> 01:19:49,093
হেই কাওরু!
676
01:19:49,299 --> 01:19:51,818
কেউ কি আছেন ভেতরে?
677
01:19:51,867 --> 01:19:52,977
কাওরু!
678
01:19:53,002 --> 01:19:54,672
সাহায্য করো!
679
01:19:57,714 --> 01:20:00,832
ও হঠাৎ করে অজ্ঞান হয়ে গেল!
680
01:20:00,953 --> 01:20:03,513
ও খুব দ্রুত শ্বাস নিচ্ছিল,
এরপর…
681
01:20:03,696 --> 01:20:05,061
ডাক্তার দেখিয়েছেন?
682
01:20:05,309 --> 01:20:10,329
গত পরশু থেকে
এই এলাকার সব ডাক্তার গায়েব!
683
01:20:15,655 --> 01:20:18,285
আমরা কি করবো বুঝতে পারছি না।
684
01:20:18,528 --> 01:20:19,278
হেই!
685
01:20:36,976 --> 01:20:38,116
সাবধান!
686
01:20:42,222 --> 01:20:45,172
আমরা এই প্রশিক্ষণশালা দখল করবো।
687
01:20:50,269 --> 01:20:52,567
কাওরু! কাওরু!
688
01:20:52,834 --> 01:20:53,830
সাহায্য করো!
689
01:20:53,914 --> 01:20:55,384
কাওরু!
690
01:20:55,595 --> 01:20:57,215
কাওরু, সাহায্য করো!
691
01:20:57,240 --> 01:20:58,190
কি হয়েছে?
692
01:21:01,030 --> 01:21:01,780
সুবামে!
693
01:21:01,805 --> 01:21:03,930
সকাল থেকে
ওর নাকি পেটে ব্যাথা হচ্ছিল।
694
01:21:03,971 --> 01:21:05,241
এরপর অজ্ঞান হয়ে গেল হঠাৎ…
695
01:21:07,303 --> 01:21:11,245
এদিকে, এদিকে নিয়ে আসুন!
696
01:21:11,349 --> 01:21:12,019
ওখানে।
697
01:21:15,858 --> 01:21:17,078
কি হচ্ছে এসব?
698
01:21:19,938 --> 01:21:21,476
কোন মহামারী নাকি এটা?
699
01:21:22,961 --> 01:21:23,791
হেই!
700
01:21:24,350 --> 01:21:26,020
কেউ জলদি একজন
ডাক্তারকে ডেকে নিয়ে এসো!
701
01:21:27,008 --> 01:21:28,425
আমি একজন ডাক্তার!
702
01:21:30,031 --> 01:21:30,981
জলদি…!
703
01:21:35,144 --> 01:21:36,654
অনেক জ্বরে অচেতন…
704
01:21:39,711 --> 01:21:41,221
ইঁদুরের বিষ নয়তো?
705
01:21:41,852 --> 01:21:42,442
কি?
706
01:21:42,467 --> 01:21:44,397
বিষ? তুমি নিশ্চিত?
707
01:21:44,552 --> 01:21:47,112
জলদি, কেউ একজন পানি নিয়ে আসুন।
ওর পেট থেকে বিষ বের করতে হবে।
708
01:21:47,191 --> 01:21:48,865
কিন্তু কুয়োর পানি আনবেন না যেন!
709
01:21:48,975 --> 01:21:50,965
ওর পানিও বিষাক্ত হতে পারে।
710
01:21:51,183 --> 01:21:52,139
কি?!
711
01:21:53,304 --> 01:21:55,493
ফার্মেসি থেকে আমাকে
কিছু রেড়ীর তেল এনে দিন।
712
01:21:55,538 --> 01:21:57,435
একটা কাপড় আর একটা কেতলিও।
713
01:21:57,474 --> 01:21:58,180
আর তুমি!
714
01:21:58,223 --> 01:22:00,973
তুমি দোকান থেকে
যত সম্ভব পানি কিনে আনো।
715
01:22:01,056 --> 01:22:01,606
ঠিক আছে
716
01:22:01,631 --> 01:22:04,376
মিস কাওরু, আশেপাশে
কোন চীনা চিকিৎসককে পাওয়া যাবে?
717
01:22:05,310 --> 01:22:06,340
যাবে।
718
01:22:06,497 --> 01:22:08,204
তাহলে তাঁর কাছ থেকে
আমাকে কিছু জিনিস এনে দেবেন।
719
01:22:11,679 --> 01:22:14,509
হাতে একদম সময় নেই!
জলদি!
720
01:22:15,318 --> 01:22:16,788
- ঠিক আছে!
- আচ্ছা!
721
01:22:29,374 --> 01:22:31,484
পানি এনেছি।
কারো পানি লাগবে?
722
01:22:37,968 --> 01:22:39,398
আপনার কিচ্ছু হবেনা।
723
01:22:59,390 --> 01:23:00,780
সব ঠিক হয়ে যাবে।
724
01:23:33,488 --> 01:23:34,798
ক্ষমার অযোগ্য!
725
01:23:37,009 --> 01:23:38,969
মানুষের জীবন নিয়ে এভাবে খেলা?
726
01:23:47,146 --> 01:23:48,256
মিস মেগুমি?
727
01:23:50,176 --> 01:23:53,316
আমার মনে হয়, আমাকে আপনার
সব কথা খুলে বলা উচিৎ।
728
01:23:58,603 --> 01:24:01,096
ওর নাম কি তাকানি বললে?
729
01:24:01,238 --> 01:24:02,948
মেগুমি'র কথা জিজ্ঞেস করছেন?
730
01:24:02,977 --> 01:24:04,007
আপনি ওকে চেনেন?
731
01:24:04,152 --> 01:24:05,743
অবশ্যই।
732
01:24:05,851 --> 01:24:10,481
যেকোনো ডাক্তারই
তাকানি নামটির সাথে পরিচিত।
733
01:24:12,960 --> 01:24:14,100
তাকানি পরিবার…
734
01:24:14,619 --> 01:24:18,009
বহু প্রজন্ম আগে থেকেই
একটি বিশিষ্ট চিকিৎসক পরিবার।
735
01:24:19,129 --> 01:24:21,799
কিন্তু শুনেছিলাম,
আইজু যুদ্ধের সময় ওদের…
736
01:24:22,185 --> 01:24:26,455
সবাই সেনাবাহিনীতে যোগ দিয়েছিল,
আর সবাই মৃত্যুবরণ করেছিল।
737
01:24:28,279 --> 01:24:29,789
তাহলে…
738
01:24:30,432 --> 01:24:32,462
ওদের মেয়েটা
এখনো বেঁচে আছে দেখছি!
739
01:24:42,345 --> 01:24:45,557
তুমি একজন খুনি ছিলে, তাইনা?
740
01:24:50,944 --> 01:24:53,054
কারো ঘটনা জানতে চাওয়ার আগে…
741
01:24:54,592 --> 01:24:57,105
আগে নিজেরটা বলা উচিৎ,
তাই নয় কি?
742
01:25:08,833 --> 01:25:10,389
আমি বাজি ধরে বলতে পারি...
743
01:25:12,574 --> 01:25:15,451
তুমি অনেক মানুষের জীবন নিয়েছ!
744
01:25:20,391 --> 01:25:21,941
ওই দাগটা কিভাবে হল?
745
01:25:23,614 --> 01:25:25,064
দাগটার জন্য তোমার কি গর্ব হয়?
746
01:25:26,784 --> 01:25:28,614
নাকি এমনিই ইচ্ছে করে এঁকেছ?
747
01:25:37,735 --> 01:25:39,205
এই দু'টি দাগের একটির কারণ…
748
01:25:43,977 --> 01:25:46,372
একজন যুবক সামুরাই।
749
01:25:53,234 --> 01:25:55,064
আর অন্যটা…
750
01:25:59,606 --> 01:26:03,396
অন্যটার কারণ
ওই সামুরাইয়ের হবু স্ত্রী।
751
01:26:10,871 --> 01:26:12,271
আমি এত মানুষ মেরেছি…
752
01:26:15,878 --> 01:26:17,004
যে হিসেব করতেই ভুলে গেছি!
753
01:26:17,066 --> 01:26:18,871
আমার ঘটনা অবশ্য আলাদা।
754
01:26:21,713 --> 01:26:25,413
আমি মা-বাবাকে পাইনি…
তেমন কোন আত্মীয়ও ছিল না।
755
01:26:31,031 --> 01:26:33,221
কান্রিউ আমাকে তুলে নেয়।
756
01:26:37,766 --> 01:26:39,652
আর আমাকে ওর কাছে রাখে।
757
01:26:50,790 --> 01:26:53,110
আমরা একে অপরকে ব্যবহার করেছি।
758
01:26:58,672 --> 01:27:02,801
ও আমাকে টাকা আর আফিমের জন্য,
আর আমি…
759
01:27:08,800 --> 01:27:10,160
নিজেকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য!
760
01:27:15,939 --> 01:27:17,421
বেঁচে থাকার জন্য…
761
01:27:32,495 --> 01:27:36,040
আমাকে আফিম দিন!
দয়া করুন!
762
01:27:36,479 --> 01:27:37,589
কক্ষনো না!
763
01:27:38,471 --> 01:27:40,860
চুপ, চুপ করো!
764
01:28:54,079 --> 01:28:56,989
কান্রিউ এর সেনাবাহিনীতে
প্রায় ২৫০ জন লোক আছে…
765
01:28:58,711 --> 01:29:01,668
আর তাতে কিছু অভিজ্ঞ সামুরাইও আছে...
766
01:29:01,736 --> 01:29:04,127
যারা বিদ্রোহের সময়
তাদের চাকরি হারিয়েছিল।
767
01:29:09,590 --> 01:29:11,060
আমি তোমার সাথে যাচ্ছি।
768
01:29:18,007 --> 01:29:19,117
কেন্শিন!
769
01:29:21,597 --> 01:29:23,018
কেন্শিন, এই দেখো।
770
01:29:23,107 --> 01:29:24,697
মেগুমি চলে গেছে।
771
01:29:31,950 --> 01:29:33,170
এমন কেন করলো?
772
01:30:05,152 --> 01:30:06,212
আমিও যাবো তোমাদের সাথে!
773
01:30:08,551 --> 01:30:10,101
আপনি এখানেই থাকুন
মিস কাওরু।
774
01:30:13,390 --> 01:30:16,562
আপনার কিছু হলে,
আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারবো না।
775
01:30:16,639 --> 01:30:17,459
কিন্তু…
776
01:30:17,484 --> 01:30:20,074
আমাদের সারারাত থাকা লাগতে পারে।
777
01:30:21,444 --> 01:30:24,834
সকালের নাস্তা আর
গোসলের জন্য পানি প্রস্তুত রেখো।
778
01:30:25,096 --> 01:30:26,236
আমিও যাবো!
779
01:30:27,041 --> 01:30:28,042
দাঁড়াও!
780
01:30:31,095 --> 01:30:34,005
তুমি ওদের জন্য বোঝা হয়ে পড়বে!
781
01:30:34,030 --> 01:30:34,827
চুপ করো!
782
01:30:34,852 --> 01:30:35,762
ইয়াহিকো!
783
01:30:41,184 --> 01:30:42,654
তুমি এখানেই থাকবে।
784
01:30:43,270 --> 01:30:44,140
কি?
785
01:30:48,351 --> 01:30:50,421
আমি তোমার কাছে
মিস কাওরুকে রেখে যাচ্ছি!
786
01:31:39,335 --> 01:31:40,845
আমি জানতাম…
787
01:31:42,446 --> 01:31:44,674
…তুমি আমার কাছেই ফিরে আসবে।
788
01:31:45,879 --> 01:31:47,789
এখানে ছাড়া তোমার যাবার…
789
01:31:49,839 --> 01:31:52,189
আর কোন জায়গা নেই!
790
01:31:52,990 --> 01:31:55,993
আর কাল থেকে তুমি
ভালভাবে কাজ শুরু করবে…
791
01:31:56,018 --> 01:31:57,755
আমি এটা বলতে এসেছি যে…
792
01:32:00,847 --> 01:32:02,907
আমি আর আফিম বানাবো না।
793
01:32:04,002 --> 01:32:04,752
কি?
794
01:32:05,519 --> 01:32:07,262
আমি তোকে খুন করতে এসেছি!
795
01:32:12,207 --> 01:32:13,677
কিন্তু চিন্তা করিস না।
796
01:32:13,978 --> 01:32:16,591
আমরা একে অন্যের পরিপুরক…
797
01:32:17,430 --> 01:32:19,500
তাই তোকে মারার পর
আমিও আত্মহত্যা করবো!
798
01:32:19,525 --> 01:32:21,388
এই, তোরা দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে কি দেখছিস?
799
01:32:21,593 --> 01:32:23,099
এসব বোকামি বন্ধ করো!
800
01:32:23,124 --> 01:32:25,062
দেখো, আমি কিভাবে
আমার পাপের প্রায়শ্চিত্ত করি!
801
01:32:31,606 --> 01:32:32,977
হারামজাদী!
802
01:32:33,002 --> 01:32:36,147
আমার দয়ার সুযোগ নিচ্ছিস?
803
01:32:52,030 --> 01:32:53,660
ওরা এসে পড়েছে…
804
01:33:02,786 --> 01:33:04,416
ও এসেছে।
805
01:33:15,822 --> 01:33:17,292
তাকেদা কান্রিউ!
806
01:33:24,102 --> 01:33:28,052
আয়!
তোদের বিনা পয়সায় ধোলাই করবো।
807
01:33:28,529 --> 01:33:30,140
জলদি আয়, স্টক কিন্তু সীমিত!
808
01:34:31,230 --> 01:34:32,740
হিমুরা বাত্তোসাই!
809
01:34:35,247 --> 01:34:36,387
মিস মেগুমি!
810
01:34:38,640 --> 01:34:40,768
আমার সম্পত্তিতে
বিনা অনুমতিতে ঢুকেছিস…
811
01:34:41,140 --> 01:34:42,970
নিয়ম-কানুন কিছু জানিসনা নাকি?
812
01:34:43,175 --> 01:34:44,888
তোর সমস্যাটা কি?!
813
01:34:44,913 --> 01:34:46,629
দাঁড়িয়ে থাকিস না।
814
01:34:47,728 --> 01:34:48,733
মেরে ফেল ওদের!
815
01:34:51,086 --> 01:34:52,796
চলো, মারো ওদের!
816
01:35:01,450 --> 01:35:05,320
মার ওদের,
আরও লাগলে আরও দেবো।
817
01:35:07,363 --> 01:35:09,439
সব টাকা নে!
818
01:35:09,654 --> 01:35:10,864
মার!
819
01:35:11,207 --> 01:35:16,192
যে ওকে মারবে,
তাঁকে যত চাইবে তত টাকা দেবো!
820
01:35:24,175 --> 01:35:25,485
মার ওদের!
821
01:35:39,552 --> 01:35:42,718
ঘটনাটা বুঝলাম না!
822
01:35:43,270 --> 01:35:48,856
বাত্তোসাই এখানে কি চায়?
ওর এখানে কি কাজ?
823
01:35:48,904 --> 01:35:53,534
ও নিজের কথা ভাবলে এতদিনে
সেনাবাহিনীর উচ্চপদে যোগ দিত।
824
01:35:54,008 --> 01:35:58,439
আর সব সাম্রাজ্যবাদীই
এমন আত্মভোলা পাগল ছিল।
825
01:36:00,699 --> 01:36:02,355
ও নিজেকে চালাক ভাবে?
826
01:36:04,684 --> 01:36:05,594
হেই!
827
01:36:06,136 --> 01:36:07,633
ওটা প্রস্তুত রাখো।
828
01:36:09,262 --> 01:36:10,678
মানে "ওটা"? কিন্তু…
829
01:36:10,703 --> 01:36:12,165
- তর্ক করবে না!
- জী!
830
01:36:12,190 --> 01:36:15,517
ক্ষতির থেকে লাভহীন ব্যবসা করাটাই
বুদ্ধিমানের কাজ।
831
01:36:15,950 --> 01:36:16,780
জী স্যার…
832
01:36:18,208 --> 01:36:20,438
ওকে নিয়ে চলো।
833
01:36:52,932 --> 01:36:55,157
তোমাকে আমার একটা
কাজ করে দিতে হবে!
834
01:37:47,631 --> 01:37:49,234
ওই চার চোখ ওয়ালা কোথায় গেল?
835
01:37:49,259 --> 01:37:50,594
উপরেই থাকার কথা।
836
01:37:59,145 --> 01:38:00,695
তোমাদের মধ্যে
কে আমার সাথে লড়বে?
837
01:38:12,512 --> 01:38:13,959
আমি!
838
01:38:26,144 --> 01:38:29,924
খালি হাতে আসল যোদ্ধার মতো লড়াই,
এ কাজটা তো আমি ভালো পারি, তাই না?
839
01:38:30,510 --> 01:38:31,460
তুমি সামনে এগোও!
840
01:38:31,634 --> 01:38:32,824
ঠিক আছে।
841
01:38:48,974 --> 01:38:51,124
তাহলে তুমিই বাত্তোসাই।
842
01:38:55,446 --> 01:38:56,956
মিস মেগুমি কোথায়?
843
01:38:58,208 --> 01:39:01,518
ওই মেয়েটা…
ও কি আসলেই সাহায্য পাবার যোগ্য?
844
01:39:02,176 --> 01:39:04,806
সবাইই সাহায্য পাবার যোগ্য।
845
01:39:05,199 --> 01:39:07,069
ভালোই বলেছ!
846
01:39:08,270 --> 01:39:09,300
তা, তুমি এখানে কেন?
847
01:39:10,350 --> 01:39:12,650
নিজেকে কান্রিউ এর কাছে
বিকিয়ে দেবার কারণটা কি?
848
01:39:15,047 --> 01:39:16,187
বিকিয়ে দিয়েছি?
849
01:39:16,790 --> 01:39:20,140
আমি নিশ্চিত যে,
তুমি একজন মর্যাদাসম্পন্ন সামুরাই ছিলে।
850
01:39:24,568 --> 01:39:26,678
ফালতু মর্যাদা!
851
01:39:44,592 --> 01:39:46,621
নিজেকে বাঁচাবার জন্য
আমি ওর কাছে এসেছি।
852
01:39:48,202 --> 01:39:51,540
বাঁচতে চেয়েছি তোমাদের মতো মানুষের কাছ থেকে,
যারা এই তথাকথিত শান্তিময় যুগ এনেছে।
853
01:40:28,383 --> 01:40:29,973
হেই! হেই…!
854
01:40:32,287 --> 01:40:34,037
কেন্শিন, তুমি ঠিক আছো?!
855
01:40:55,534 --> 01:40:56,344
মর!
856
01:41:25,830 --> 01:41:27,540
এ কেমনতর তলোয়ার?
857
01:41:34,688 --> 01:41:36,122
আমি কখনো
খুন না করার শপথ নিয়েছি।
858
01:41:37,510 --> 01:41:38,867
তাই এই উল্টোধারি তলোয়ার!
859
01:41:51,871 --> 01:41:53,741
হেই! তুই কোথায় যাচ্ছিস?
860
01:42:17,310 --> 01:42:20,140
দাঁড়াও! দাঁড়াও!
একটু দাঁড়াও…
861
01:42:21,806 --> 01:42:22,996
কেন?
862
01:42:31,350 --> 01:42:33,134
খাবে নাকি এক কামড়?
863
01:42:33,360 --> 01:42:34,230
এই নাও।
864
01:42:39,415 --> 01:42:42,512
আমি নিরামিষ খাই।
865
01:42:46,030 --> 01:42:47,170
তাহলে এটা খাবে?
866
01:42:48,030 --> 01:42:49,010
দাও।
867
01:43:25,710 --> 01:43:29,490
এত মানুষের খুনিকে একটি উল্টোধারি
তলোয়ার ব্যবহার করতে দেখে অবাক হলাম!
868
01:43:29,846 --> 01:43:30,876
এখন, খেলা বন্ধ করো!
869
01:44:08,430 --> 01:44:10,119
লড়াইয়ে জিততে হলে…
870
01:44:10,668 --> 01:44:13,404
…নিজের মাথাও
ব্যবহার করা শিখতে হয়!
871
01:44:22,096 --> 01:44:23,547
ভালোই মজা হল!
872
01:44:54,707 --> 01:44:57,423
তুমি এখন লড়াইটাকে
গুরুত্বের সাথে নিচ্ছ, তাইনা?
873
01:45:20,986 --> 01:45:23,336
তোমার করা অঙ্গীকার অবাস্তব!
874
01:45:24,310 --> 01:45:27,140
কেউ খুন না হওয়া পর্যন্ত
কিভাবে এ লড়াই শেষ হবে?
875
01:45:28,111 --> 01:45:29,487
শেষ হবে!
876
01:45:29,830 --> 01:45:31,050
তবে দেখা যাক!
877
01:46:12,910 --> 01:46:14,700
জায়গাটার কি অবস্থা করেছ তোমরা!
878
01:46:17,430 --> 01:46:19,120
চলো, এবার যাওয়া যাক।
879
01:46:20,577 --> 01:46:21,607
দাঁড়াও…
880
01:46:24,390 --> 01:46:26,583
এখনো সব শেষ হয়নি।
881
01:46:27,950 --> 01:46:29,260
লড়ো।
882
01:46:31,188 --> 01:46:33,298
লড়াই শেষ!
883
01:47:08,407 --> 01:47:10,117
কি দারুণ!
884
01:47:10,192 --> 01:47:10,902
জী, স্যার।
885
01:47:14,590 --> 01:47:15,683
জ্বালিয়ে দাও।
886
01:47:15,708 --> 01:47:16,334
জী, স্যার।
887
01:47:16,359 --> 01:47:17,579
সানোস্কে!
888
01:47:24,510 --> 01:47:27,743
সিগারেটটাও একটু
শান্তিমতো টানতে দেবে না?
889
01:47:29,244 --> 01:47:32,830
তোমরা আমার বাড়ির কি অবস্থা করেছ!
গুণ্ডাপাণ্ডার দল!
890
01:47:32,855 --> 01:47:34,283
আরে গাধার বাচ্চা,
তুই নিজেই এই অবস্থা করেছিস!
891
01:47:34,308 --> 01:47:36,473
কোথায় সেই কিংবদন্তী খুনি?
892
01:47:36,727 --> 01:47:38,317
আর লুকিয়ে লাভ নেই!
893
01:47:39,470 --> 01:47:41,500
ওকে মারতে চাইলে
আমি তোমাকে সাহায্য করবো।
894
01:47:42,470 --> 01:47:44,260
তুমি এখানে কেন?
895
01:47:44,670 --> 01:47:47,620
তোমার সঙ্গী, ওই বাচ্চা ছেলেটা
থানায় এসেছিল।
896
01:47:47,990 --> 01:47:49,157
ইয়াহিকো?
897
01:47:52,159 --> 01:47:53,269
কি হল?!
898
01:47:53,537 --> 01:47:54,487
দেখো…
899
01:47:57,572 --> 01:48:00,402
ওই বিশাল বন্দুকটাকে
কোন নির্দিষ্ট দিকে তাক করলে…
900
01:48:01,110 --> 01:48:02,980
তাঁর বিপরীত দিকটা
সম্পূর্ণ অরক্ষিত থাকে!
901
01:48:03,670 --> 01:48:05,340
কই গেলি, আয়!
902
01:48:05,415 --> 01:48:08,125
আয়! আয়! আয়!
903
01:48:08,806 --> 01:48:09,836
কি করছিস!?
904
01:48:10,830 --> 01:48:11,700
আমি হার মানছি!
905
01:48:12,759 --> 01:48:14,109
আমি আত্মসমর্পণ করছি।
906
01:48:14,408 --> 01:48:16,911
না, না, না।
গুলি করবেন না!
907
01:48:18,567 --> 01:48:21,077
এই বন্দুকের বিরুদ্ধে
জেতার কোন সম্ভাবনাই নেই আমাদের।
908
01:48:21,510 --> 01:48:22,860
তাই না, কেন্শিন?
909
01:48:23,919 --> 01:48:27,016
তুমিও এসো।
আমাদের আর পালাবার উপায় নেই।
910
01:48:34,143 --> 01:48:35,653
আমিও আত্মসমর্পণ করছি।
911
01:48:43,919 --> 01:48:45,669
তলোয়ার ফেলে দাও।
912
01:49:07,110 --> 01:49:09,260
আর আমার কাছে মাফ চাও।
913
01:49:09,647 --> 01:49:11,677
মাথা নিচু করে,
914
01:49:13,110 --> 01:49:16,730
আর, নিজেদের কাপড়ও খুলে ফেলো!
915
01:49:16,910 --> 01:49:19,940
কাপড় খুলে মাথা নত করো!
916
01:49:23,509 --> 01:49:25,148
প্যান্ট খুলো না কেন্শিন!
917
01:49:28,057 --> 01:49:29,567
শিট!
918
01:49:36,464 --> 01:49:37,501
এখানে!
919
01:49:37,640 --> 01:49:38,940
এখানে গুলি করো!
920
01:49:40,777 --> 01:49:42,886
আরও, আরও গুলি চালাও!
921
01:50:03,070 --> 01:50:04,660
শিট!
922
01:50:17,774 --> 01:50:20,802
টাকা দিয়ে কি কেনা যায় না জানো?
923
01:50:31,430 --> 01:50:33,881
তুমি এখন যা ভিক্ষা চাইবে সেটা।
924
01:50:42,030 --> 01:50:43,300
জীবন!
925
01:50:46,830 --> 01:50:47,970
থাম!
926
01:50:54,503 --> 01:50:58,123
অবশেষে তোকে
ধোলাই করার সুযোগ পেলাম!
927
01:51:01,070 --> 01:51:02,130
কি ব্যাপার?
928
01:51:02,518 --> 01:51:05,036
ওর ব্যবস্থা করা এখন আমার দায়িত্ব।
929
01:51:08,878 --> 01:51:09,988
অবশ্যই!
930
01:51:27,448 --> 01:51:28,398
মিস মেগুমি!
931
01:51:31,456 --> 01:51:32,926
দেরি করার জন্য আমি দুঃখিত!
932
01:51:33,200 --> 01:51:34,670
আপনার কিচ্ছু হবেনা।
933
01:51:35,588 --> 01:51:37,243
আপনাকে নিরাপদে দেখে ভালো লাগছে।
934
01:51:39,990 --> 01:51:41,860
জলদি করো, মিস কাওরুকে…!
935
01:52:08,070 --> 01:52:10,060
জেগে উঠেছ নাকি?
936
01:52:17,310 --> 01:52:19,500
আমার দিকে ওভাবে তাকাবে না।
937
01:52:20,670 --> 01:52:24,100
তোমাকে এনেছি,
যাতে বাত্তোসাই বেপরোয়া হয়ে ওঠে।
938
01:52:24,910 --> 01:52:29,436
ও যখন খুনি ছিল, তখনকার বেপরোয়া ভাব
আমি ওর মধ্যে দেখতে চাই!
939
01:52:40,287 --> 01:52:42,557
ওই তো,
ও এসে পড়েছে!
940
01:52:55,838 --> 01:52:56,858
কেন্শিন!
941
01:53:12,150 --> 01:53:13,740
তুমি কি রেগে আছো?
942
01:53:15,110 --> 01:53:17,980
আমি তোমার উপর রেগে আছি,
কারণ তুমি মিস কাওরুকে নিয়ে এসেছ…
943
01:53:19,870 --> 01:53:23,490
আর নিজের ওপর রেগে আছি কারণ,
আমি তোমাকে থামাতে পারি নি।
944
01:53:24,870 --> 01:53:25,980
কেন্শিন?
945
01:53:33,790 --> 01:53:35,860
দারুণ, বাত্তোসাই!
946
01:53:37,195 --> 01:53:39,065
রাগো, আরও রাগো!
947
01:53:41,048 --> 01:53:42,188
মিস কাওরু!
948
01:54:08,841 --> 01:54:11,224
ওই তলোয়ার দিয়ে
তুমি কি আমাকে মারতে পারবে?
949
01:54:45,304 --> 01:54:46,284
কেন্শিন!
950
01:54:48,728 --> 01:54:50,742
তুমি দেখছি হাইশাতোউ এর
আক্রমণ পদ্ধতি সম্পর্কে অজ্ঞ।
951
01:55:19,968 --> 01:55:20,998
কেন্শিন!
952
01:55:26,175 --> 01:55:28,285
এখনো না।
953
01:55:32,270 --> 01:55:37,180
তুমি এখনো সেই আগের বাত্তোসাই এর
ধারেকাছেও যাও নি।
954
01:55:50,118 --> 01:55:51,289
মিস কাওরু!
955
01:55:51,314 --> 01:55:57,214
এটা শিন নো ইপ্পৌ এর শক্তিশালী সংস্করণ!
আর এটা ওর ফুসফুস অচল করে দেবার পক্ষে যথেষ্ট।
956
01:56:01,898 --> 01:56:03,928
ও আর সর্বোচ্চ ২ মিনিট বাঁচবে।
957
01:56:11,048 --> 01:56:12,108
জিনেই…
958
01:56:13,048 --> 01:56:14,358
নষ্ট করার মতো সময় নেই!
959
01:56:15,817 --> 01:56:17,967
কথা যা বলার তলোয়ার দিয়ে বল।
960
01:56:25,383 --> 01:56:26,853
দারুণ
961
01:56:28,517 --> 01:56:30,507
বেঁচে থাকতে চাইলে...
962
01:56:31,250 --> 01:56:33,890
কাওরুকে ঠিক করে দাও।
963
01:56:34,104 --> 01:56:36,094
অনেক দেরি হয়ে গিয়েছে!
964
01:56:37,830 --> 01:56:40,210
এখন আর মাত্র
দু'টি পথই খোলা আছে!
965
01:56:40,510 --> 01:56:42,564
হয় ওর নিজেরই
এর থেকে মুক্ত হতে হবে...
966
01:56:43,673 --> 01:56:50,277
নয়তো আমাকে মেরে
ওই জাদুর প্রভাব নষ্ট করতে হবে!
967
01:56:53,792 --> 01:56:54,799
বুঝে গেছি!
968
01:57:46,863 --> 01:57:51,013
এসো, জীবন মরণের শেষ লড়াই করি,
হিমুরা বাত্তোসাই।
969
01:58:08,667 --> 01:58:10,330
অনেক হয়েছে।
970
01:58:17,457 --> 01:58:20,146
এসো, আমি তোমাকে খুন করবো।
971
01:58:49,590 --> 01:58:50,900
এই নাও!
972
01:59:28,151 --> 01:59:31,141
এটাই বাত্তোজুৎসু ভঙ্গী?
973
01:59:57,447 --> 02:00:01,957
এটা হিতেন মিৎসুরুগি'র,
বাত্তোজুৎসু ভঙ্গীর সো রিউ সেন পদ্ধতি।
974
02:00:04,503 --> 02:00:07,275
তোমার কনুইর হাড়
আর পেশি বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।
975
02:00:08,088 --> 02:00:10,792
তুমি আর কখনো
তলোয়ার ব্যবহার করতে পারবে না!
976
02:00:14,818 --> 02:00:15,848
আর এখন…
977
02:00:19,623 --> 02:00:21,453
তোমার জীবনও শেষ হয়ে যাবে!
978
02:00:29,882 --> 02:00:31,792
মিস কাওরুকে রক্ষার জন্য…
979
02:00:35,350 --> 02:00:37,700
আমি আবারো একজন খুনিতে রূপান্তরিত হবো।
980
02:00:41,081 --> 02:00:42,431
মারো আমাকে।
981
02:00:43,652 --> 02:00:44,482
মরো!
982
02:00:45,710 --> 02:00:47,260
থামো কেন্শিন!
983
02:00:59,487 --> 02:01:01,437
ও আমার জাদু ভেঙ্গে ফেলেছে!
984
02:01:03,436 --> 02:01:04,656
মিস কাওরু!
985
02:01:06,954 --> 02:01:10,494
আর কখনো খুনে জীবনে ফিরে যেওনা!
986
02:01:14,376 --> 02:01:16,676
আর কাউকে খুন করোনা!
987
02:01:21,345 --> 02:01:22,655
প্লিজ, আর খুন করোনা!
988
02:01:24,558 --> 02:01:25,588
কেন্শিন…
989
02:01:30,122 --> 02:01:31,182
তাদের জন্য…
990
02:01:35,678 --> 02:01:38,005
…যাদের তুমি খুন করেছো।
991
02:01:42,790 --> 02:01:44,060
তাদের জন্য…
992
02:01:47,415 --> 02:01:48,555
…অতীতে তুমি…
993
02:01:50,770 --> 02:01:52,717
…যাদের জীবন বাঁচিয়েছ।
994
02:01:57,835 --> 02:01:59,666
কাউকে বাঁচানোর জন্য,
995
02:02:04,161 --> 02:02:07,311
তোমাকে আর কাউকে খুন করতে হবেনা।
996
02:02:09,510 --> 02:02:10,490
এটা…
997
02:02:15,543 --> 02:02:16,573
…সেই নতুন যুগ…
998
02:02:20,854 --> 02:02:26,644
…যার জন্য তুমি লড়েছিলে,
তাইনা কেন্শিন?
999
02:02:42,695 --> 02:02:44,085
মিস কাওরু!
1000
02:02:49,519 --> 02:02:55,349
বাত্তোসাই, আমাদের লড়াইয়ের
নিষ্পত্তি করে ফেলা উচিৎ…
1001
02:03:00,400 --> 02:03:01,620
অনেক হয়েছে।
1002
02:03:02,687 --> 02:03:05,797
শুধুমাত্র বাম হাত নিয়ে,
তোমার জয়ের কোন সম্ভাবনাই নেই।
1003
02:03:09,374 --> 02:03:11,564
খেল এখনো খতম হয়নি!
1004
02:03:22,870 --> 02:03:25,900
তোমার চরিত্রের মধ্যেই
খুনে স্বভাব লুকিয়ে আছে।
1005
02:03:26,527 --> 02:03:29,979
আমি জানি, কারণ আমিও একজন খুনি।
1006
02:03:32,042 --> 02:03:34,555
একজন খুনি চিরকালই খুনি থেকে যায়!
1007
02:03:36,987 --> 02:03:41,153
কতদিন আর তুমি
এভাবে পথে পথে ঘুরে বেড়াও...
1008
02:03:41,931 --> 02:03:44,830
আমি নরকে বসে তা দেখবো…
1009
02:04:43,602 --> 02:04:44,792
এবার বুঝলে তো,
1010
02:04:46,353 --> 02:04:49,823
তোমার ওই কথাগুলো কতোটা ফালতু?
1011
02:04:50,862 --> 02:04:52,732
"আমি আর কাউকে খুন করবো না!"
1012
02:04:56,954 --> 02:05:00,144
প্রথম খুনের পর মানুষের মধ্যে
একটা পশুত্ব দেখা দেয়।
1013
02:05:01,665 --> 02:05:03,965
আর সেটা তাঁকে
আবার খুন করতে প্ররোচিত করে।
1014
02:05:05,990 --> 02:05:08,340
আর সেই পশুত্ব থেকে মুক্তির উপায়,
1015
02:05:09,991 --> 02:05:13,165
এমন এক তলোয়ার ব্যবহার করা
যা দিয়ে খুন করা যায় না।
1016
02:05:17,841 --> 02:05:20,271
জ্ঞানের কথা অনেক হয়েছে!
1017
02:05:32,847 --> 02:05:34,498
তুমি কি আবারও
রোনিন হয়ে পথে পথে ঘুরবে?
1018
02:05:38,057 --> 02:05:40,657
রোনিন হয়ে ঘুরে বেড়ানো
দুর্বলদের কাজ!
1019
02:05:47,345 --> 02:05:49,405
সামুরাইরা তলোয়ারকে উপজীব্য করেই
বেঁচে থাকে।
1020
02:05:52,030 --> 02:05:54,371
এছাড়া আমাদের আর কোন পথ নেই!
1021
02:06:10,561 --> 02:06:13,598
অনেক অবৈধ জিনিস পাওয়া গেছে!
1022
02:06:14,170 --> 02:06:17,686
একজনকেও বাদ দিওনা!
1023
02:06:25,010 --> 02:06:27,209
তুমি কি আমাকে বন্দরে পৌঁছে দেবে?
1024
02:06:27,234 --> 02:06:30,664
আমাকে পালাতে দিলে
আমি তোমাকে অনেক টাকা দেবো।
1025
02:06:35,996 --> 02:06:36,976
আমার পকেটে টাকা আছে!
1026
02:06:37,001 --> 02:06:38,031
আমার এই পকেটে টাকা আছে।
1027
02:06:38,136 --> 02:06:39,646
আমার কাছে টাকা আছে তো!
1028
02:06:39,698 --> 02:06:40,608
আরে আমার কাছে...
1029
02:06:40,730 --> 02:06:42,925
আরে, আমার জুতোটা খুলে গেছে,
ওটা আনতে দেবে তো!
1030
02:06:42,950 --> 02:06:43,460
চুপ!
1031
02:06:43,485 --> 02:06:45,635
এক জুতো পায়ে হাঁটা মুশকিল তো!
1032
02:06:45,910 --> 02:06:49,015
আমি ফিরে আসবো,
আমি অবশ্যই ফিরে আসবো!
1033
02:07:54,919 --> 02:07:55,686
কেন্শিন!
1034
02:07:56,266 --> 02:07:57,296
জেগে গেছ?
1035
02:07:58,002 --> 02:07:59,112
কেন্শিন!
1036
02:07:59,824 --> 02:08:00,751
কেন্শিন কোথায়?
1037
02:08:00,875 --> 02:08:01,753
কি?
1038
02:08:01,963 --> 02:08:03,429
ও তো…
1039
02:08:03,454 --> 02:08:05,225
না, এ হতে পারেনা…!
1040
02:08:07,498 --> 02:08:09,803
আরে দাঁড়াও না!
1041
02:08:18,120 --> 02:08:19,030
আরে?
1042
02:08:26,080 --> 02:08:27,110
কেন্শিন!
1043
02:08:27,688 --> 02:08:29,878
আপনি জেগে উঠেছেন, মিস কাওরু?
1044
02:08:30,256 --> 02:08:32,486
কথা শেষ করার আগেই দৌড় দিলে
এমনই হয়!
1045
02:08:32,881 --> 02:08:36,277
আজ কেন্শিন রাতের খাবার বানাবে।
1046
02:08:36,302 --> 02:08:38,412
আহ্, বেশ খিদে পেয়েছে!
1047
02:09:06,393 --> 02:09:09,383
ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ কেন্শিন!
1048
02:09:15,143 --> 02:09:16,881
আমি তো বাড়িতেই আছি!