1
00:00:30,001 --> 00:00:33,600
*ملاحظة : الترجمة للمتصدرين فقط*
2
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
CheeTaH تــرجــمــة
3
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
حصرياً لموقع الشاشة الغرببية
westernscreen.com
4
00:00:50,321 --> 00:00:53,880
."لقد تحول إلى موسم تقليدي لـ"الفورميلا 1
5
00:00:56,361 --> 00:00:58,860
..مع ظروف الطقس هذه لذا غير مؤكد
6
00:00:58,860 --> 00:01:01,261
..بأن السائقين تأهبوا له
7
00:01:02,331 --> 00:01:04,541
الحلبة ما زالت مبللة بشكل خطر
8
00:01:04,541 --> 00:01:07,861
بعد إجتماع السائقين
.القرار تم إتخاذه
9
00:01:07,861 --> 00:01:11,531
.ثلاث دقائق للإنطلاق
.ليصطف الجميع الآن
10
00:01:11,731 --> 00:01:16,531
الإندفاع
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
بطولة ألمانيا الكبرى
"نوبرقرينق"
عام 1976
12
00:01:25,560 --> 00:01:29,780
."خمسة وعشرون سائق يبدأون كل موسم في "الفورميلا 1
13
00:01:29,780 --> 00:01:32,869
.وفي كل عام , إثنان يموتان
14
00:01:33,631 --> 00:01:37,030
أي نوع من البشر يقوم بمهمة مثل هذه؟
15
00:01:37,030 --> 00:01:39,570
.ليس الأناس العاديين بالطبع
16
00:01:39,570 --> 00:01:40,710
.بل المتمرّدين
17
00:01:40,710 --> 00:01:42,069
.والمجانين
18
00:01:42,069 --> 00:01:43,740
.والحالمون
19
00:01:44,040 --> 00:01:46,610
أناس يائسون ليصنعون فارق
20
00:01:46,610 --> 00:01:48,910
.ومستعدين للموت للمحاولة
21
00:01:50,920 --> 00:01:52,649
.(إسمي هو (نيكي لاودا
22
00:01:52,649 --> 00:01:55,840
.والمتسابقين يعرفوني بأمرين
23
00:01:55,850 --> 00:01:59,019
:أولا
.هو تنافسي معه
24
00:02:02,000 --> 00:02:03,100
هل تريد تغييرها ؟
25
00:02:07,129 --> 00:02:09,630
ماذا عن (هانت)؟
هل بدلها؟
26
00:02:09,630 --> 00:02:11,169
.لا , سيستخدم المطيرة
27
00:02:11,169 --> 00:02:14,139
.لا أعلم لماذا الأمر تحول لجدل كبير
28
00:02:14,139 --> 00:02:18,669
كنّا مجرد سائقين
.يغيظ كلاً منا الآخر
29
00:02:18,679 --> 00:02:20,879
.بالنسبة لي هذا طبيعي جداً
30
00:02:20,879 --> 00:02:23,109
.ولكن الآخرين يرون الأمر بشكل مختلف
31
00:02:23,109 --> 00:02:26,609
.وهو أن أي أمر كان بيننا , تطور أكثر
32
00:02:29,009 --> 00:02:30,409
.إذا سأستخدم المطيرة أيضاً
33
00:02:42,599 --> 00:02:44,699
الأمر الآخر الذي أُعرف به
34
00:02:44,699 --> 00:02:48,368
.هو ما حدث في غرة شهر أوقست من عام 1976
35
00:02:48,368 --> 00:02:51,429
.عندما كنت ألاحقه كالأحمق
36
00:03:11,000 --> 00:03:12,500
.قبل 6 سنوات
37
00:03:19,737 --> 00:03:22,807
38
00:03:22,807 --> 00:03:24,038
.عربة الجروح , لو سمحتِ
39
00:03:24,038 --> 00:03:26,738
.أظن أن منسقوا السباق إتصلوا مسبقاُ وقالوا أني قادم
40
00:03:26,738 --> 00:03:28,577
.(هانت) , (جيمس هانت)
41
00:03:33,018 --> 00:03:36,617
ما الأمر؟ ألم تروا بقعة من الدم من قبل؟
42
00:03:36,617 --> 00:03:39,377
هل أنت بخير؟ -
بالطبع بخير -
43
00:03:42,158 --> 00:03:44,378
.ظننا جميعاً أنه حصل لك حادث
44
00:03:44,378 --> 00:03:45,457
.بالفعل
45
00:03:45,457 --> 00:03:47,137
لو تطلقون على الجدال الودي
46
00:03:47,137 --> 00:03:49,657
."مع سيارة أخرى "حادث
47
00:03:54,766 --> 00:03:56,907
عن ماذا تجادلتم؟
48
00:03:56,907 --> 00:03:58,767
.ليس من شأنك
49
00:03:59,738 --> 00:04:00,768
.المعذرة
50
00:04:01,407 --> 00:04:02,637
.زوجته
51
00:04:04,778 --> 00:04:06,647
.ستحتاج إلى عدة غرز
52
00:04:06,647 --> 00:04:08,947
إنه جرح عميق -
بل ضربة عميقة -
53
00:04:08,947 --> 00:04:11,047
.ناجمة عن عصى حديدية
54
00:04:11,487 --> 00:04:14,687
لماذا؟ ماذا فعلت؟ -
لا شيء -
55
00:04:14,687 --> 00:04:17,347
.ما أمرتني به فحسب
56
00:04:19,057 --> 00:04:20,756
والذي كان..؟
57
00:04:21,367 --> 00:04:24,357
.سأكون مسروراً لأريك لو أردت ذلك
58
00:04:28,766 --> 00:04:29,766
.آسفة
59
00:04:29,766 --> 00:04:33,577
.لدي وجهة نظر بشأن حب النساء للمتسابقين
60
00:04:33,577 --> 00:04:36,346
.ليس لأنهم يحترمون ما نقوم به
61
00:04:36,346 --> 00:04:38,847
.نقود بشكل دائري في حلقات
62
00:04:38,847 --> 00:04:40,817
.الأغلب يظن بأنه مثير للشفقة
63
00:04:40,817 --> 00:04:42,846
.وهم محقون في ذلك غالباً
64
00:04:42,846 --> 00:04:45,336
.إنه يقربنا للموت
65
00:04:45,756 --> 00:04:49,385
.كلما إقتربت من الموت كلما شعرت بلذة الحياة
66
00:04:49,385 --> 00:04:52,996
.وعندما تكون مفعماً بالحياة
.بإمكانهم أن يروا ذلك بداخل
67
00:04:52,996 --> 00:04:54,986
.يشعرون بذلك بداخلك
68
00:04:55,596 --> 00:04:57,936
.(إسمي هو (جيمس هانت
69
00:04:57,936 --> 00:05:00,066
.كان أبي سمسار في البورصة
70
00:05:00,066 --> 00:05:02,166
.وأختي محامية
71
00:05:02,166 --> 00:05:04,776
.وأخي محاسب
72
00:05:04,776 --> 00:05:06,325
..وأنا
73
00:05:06,325 --> 00:05:08,855
!حسناً, أقوم بهذا
74
00:05:09,845 --> 00:05:14,616
.إنها طريقة جميلة للحياة
.إنها الطريقة الوحيدة للقيادة
75
00:05:14,616 --> 00:05:17,415
.كما لو أن كل يوم هو يومك الأخير
76
00:05:17,666 --> 00:05:20,866
"حلبة "كريستال بالاس
لندن "عام 1970"
77
00:05:26,325 --> 00:05:28,965
.لم أذهب لسباق "قراند بري" من قبل
78
00:05:28,965 --> 00:05:30,625
.مازلت كذلك
79
00:05:30,625 --> 00:05:33,535
"هذا سباق "فروميلا 3 -
ما هذا؟ -
80
00:05:33,895 --> 00:05:36,365
.هذا المستوى الأدنى
81
00:05:36,365 --> 00:05:39,135
.حيث الحمقى مثلي يعبثون فيه
82
00:05:39,135 --> 00:05:42,506
."إذا أردت أن تُستكشف مواهبك في سباق "فورميلا 1
83
00:05:42,506 --> 00:05:44,675
يبدو عليك خيبة الأمل -
لا -
84
00:05:44,675 --> 00:05:47,846
.أنت ضاجعتني فقط ظناً منك أني مشهور
85
00:05:47,846 --> 00:05:49,545
.هذا غير صحيح
86
00:05:49,885 --> 00:05:52,354
.لا تقلقي , سأكون كذلك يوماً ما
87
00:05:52,354 --> 00:05:53,755
.صباح الخير جميعاً
88
00:05:53,755 --> 00:05:55,724
(هذه (نيرسي -
(جيما) -
89
00:05:55,985 --> 00:05:59,025
.(نيرسي) هذا هو (بابليس هيرسلي)
.مدير الفريق
90
00:05:59,025 --> 00:06:00,555
كيف حالك؟
91
00:06:00,555 --> 00:06:02,095
بابليس)؟) -
نعم -
92
00:06:02,095 --> 00:06:04,394
.دوك بوستليثويت), المصمم)
93
00:06:04,394 --> 00:06:05,765
كيف حالك؟
94
00:06:05,765 --> 00:06:09,395
.و (إليكساندر لورد هيسكيث) , مالك الفريق
95
00:06:10,405 --> 00:06:12,335
كيف حالك؟
96
00:06:12,673 --> 00:06:14,134
.بخير , شكراً
97
00:06:14,134 --> 00:06:16,445
.أحسنت أيها النجم
98
00:06:16,445 --> 00:06:18,745
هل هذه السيارة؟ -
نعم هذه هي -
99
00:06:18,745 --> 00:06:20,144
."لوتس 59"
100
00:06:20,514 --> 00:06:23,344
."1000سم مكعب , ومحرك طراز "كروسورث
101
00:06:23,344 --> 00:06:26,544
.ليست جميلة
.ولكنها سريعة
102
00:06:32,754 --> 00:06:34,994
.لا داعي للقلق
.هذه عادته قبل أي سباق
103
00:06:34,994 --> 00:06:37,633
.بشارة خير في الحقيقة
.تعني بأنه يحترق
104
00:06:37,633 --> 00:06:40,334
.كل سيارات "فورميلا 3" إلى نقطة الإجتماع الآن
105
00:06:40,334 --> 00:06:41,733
.الآن , من فضلكم
106
00:06:52,644 --> 00:06:55,873
..أيها السائقين أحضروها للتشخيص الآن
107
00:06:56,514 --> 00:06:58,413
.حسناً , أيها النجم
108
00:06:58,413 --> 00:06:59,983
.بأفضل حال أيها الراعي
109
00:06:59,983 --> 00:07:02,453
تغرغر مع هذه -
شكراً لك -
110
00:07:04,524 --> 00:07:06,493
.نفس سريع من هذه
111
00:07:06,493 --> 00:07:09,794
.في "كريستال بالاس" اليوم
.جيمس هانت) في الحلبة)
112
00:07:09,794 --> 00:07:13,363
مع المتسابق النمساوي الجديد
.نيكي لودا) بجانبه)
113
00:07:13,363 --> 00:07:16,103
.و(ديف والكر) يكمل الصف 1
114
00:07:16,103 --> 00:07:19,032
.(الصف الثاني هو (مايك بيوتلر) و(ديف مارقان
115
00:07:19,032 --> 00:07:20,803
.(مع (توني تريمر) و (قيري بيريل
116
00:07:20,803 --> 00:07:21,942
من هذا؟
117
00:07:21,942 --> 00:07:22,992
.إنه جديد
118
00:07:23,803 --> 00:07:26,533
شخص ألماني -
بل نمساوي -
119
00:07:26,842 --> 00:07:29,813
.متواجد هنا منذ الـ5:00 صباحاً
.يتجول على الحلبة
120
00:07:29,813 --> 00:07:32,553
.(يجب عليك أن تركز اليوم يا (جيمس
121
00:07:32,553 --> 00:07:34,283
.ستحتاجين إلى هذه
122
00:07:34,652 --> 00:07:36,623
.حسناً , شغّلها
123
00:07:37,023 --> 00:07:39,633
!يالها من موسيقى
124
00:07:39,723 --> 00:07:41,662
.لا يمكنهم أن يتصوروها
125
00:07:41,662 --> 00:07:44,093
هؤلاء الرواد الذين إخترعوا السيارة
126
00:07:44,093 --> 00:07:46,063
لكي تجمعنا هكذا
127
00:07:46,063 --> 00:07:48,632
.في مخيلاتنا وفي أحلامنا
128
00:07:48,632 --> 00:07:51,133
.يا (نيرسي) , الرجال يحبون النساء
129
00:07:51,133 --> 00:07:53,102
ولكن الأكثر من ذلك
130
00:07:53,102 --> 00:07:55,691
.الرجال يحبون السيارات
131
00:08:03,582 --> 00:08:06,813
(هيا يا (جيمس -
(إطلق يا (جيمس -
132
00:08:07,752 --> 00:08:09,051
!(إنطلق يا (جيمس
133
00:08:16,692 --> 00:08:17,932
.مازال (هانت) في المقدمة
134
00:08:17,932 --> 00:08:20,621
.ولكن (نيكي لاودا) خلفه مباشرةً
135
00:08:28,872 --> 00:08:31,941
.هانت) و(لاودا) يؤكدان أنها فريدان من نوعهما)
136
00:08:31,941 --> 00:08:34,071
.إنهم يبتعدون عن البقية بكثير
137
00:08:34,071 --> 00:08:36,632
.هير ريد ديفيل) يطارده)
138
00:08:41,521 --> 00:08:43,851
..يأخذ (لاودا) نظرة من العمق
139
00:08:45,020 --> 00:08:47,611
!ولقد تجاوزه بسهولة
140
00:08:50,491 --> 00:08:53,031
.لقد تقدم (لودا) , إنه في المقدمة
141
00:08:53,031 --> 00:08:56,481
.سيتعين على (هانت) على تعويض ذلك بدون خطأ
142
00:09:02,371 --> 00:09:04,071
.(هانت) ملتصق في مؤخرة (لاودا)
143
00:09:04,071 --> 00:09:06,670
.لاودا) لم يترك أي مجال)
144
00:09:11,411 --> 00:09:13,010
.سيارة "لوتس" تدخل من العمق
145
00:09:13,010 --> 00:09:15,310
.(إنها حركة عنيفة من (هانت
146
00:09:19,691 --> 00:09:21,281
.هناك إحتكاك
147
00:09:27,831 --> 00:09:31,670
.لقد خرج المتصدريْن
.لقد سلك (لاودا) المسار الخطأ
148
00:09:31,670 --> 00:09:33,930
!لقد تقدموا المتأخرين
149
00:09:34,539 --> 00:09:36,640
بإمكانكم رؤية لماذا يطلق أصدقاء (هانت) عليه
150
00:09:36,640 --> 00:09:38,370
"(بـ "المراوغ (هانت
151
00:09:41,810 --> 00:09:42,810
!أحمق
152
00:09:42,810 --> 00:09:44,750
!(هيا يا (جيمس -
.الألماني خرج من المسار -
153
00:09:44,750 --> 00:09:46,680
.لاودا) غاضب جلياً)
154
00:09:46,680 --> 00:09:49,880
.الكلمات البذيئة متوقعة جداً في السباق
155
00:09:49,880 --> 00:09:52,120
.(سيكون إنتصاراً لـ(هانت
156
00:09:52,120 --> 00:09:55,610
.(ستكون هزيمة شنيعة لـ(نيكي لاودا
157
00:09:59,960 --> 00:10:03,459
."إذاً (جيمس هانت) يحقق فوزه الثالث في الـ"فورميلا 3
158
00:10:03,459 --> 00:10:05,600
."لهذا الموسم في "كريستال بالاس
159
00:10:05,600 --> 00:10:08,439
.(بعد معركة قوية مع (نيكي لاودا
160
00:10:08,439 --> 00:10:10,439
.لم يتمكن (لاودا) من الإنطلاق مجدداً
161
00:10:10,439 --> 00:10:13,340
.بعد حركة (هانت) العنيفة والتي أدت إلى خروجهما معاً
162
00:10:13,340 --> 00:10:15,639
.في آخر منعطف في السباق
163
00:10:15,639 --> 00:10:17,479
.حظاً أوفر
.حظاً أوفر في المرة القادمة
164
00:10:17,479 --> 00:10:18,600
!يا أحمق
165
00:10:20,409 --> 00:10:22,778
.لقد كان مساري
.ذلك المنعطف كان لي
166
00:10:22,778 --> 00:10:24,549
أتعني ذلك الذي خرجت منه
167
00:10:24,549 --> 00:10:26,390
وانتهى بك المطاف في الجهة المقابلة؟
168
00:10:26,390 --> 00:10:28,159
.أظن أن ذلك المنعطف تمكن منك
169
00:10:28,159 --> 00:10:30,889
.تلك الحركة كانت مميتة
ماذا لو لم أتوقف؟
170
00:10:30,889 --> 00:10:33,629
كنا سنصطدم -
ولكنا لم نصطدم , أليس كذلك؟ -
171
00:10:33,629 --> 00:10:36,860
.شكرً لغريزة نجاتك الرهيبة
172
00:10:37,899 --> 00:10:40,129
!تبا لك
ما إسمك؟
173
00:10:41,398 --> 00:10:43,798
.(جيمس سايمن واليس هانت)
174
00:10:44,169 --> 00:10:46,438
.تذكره يا صديقي الفأر
175
00:10:46,438 --> 00:10:49,538
أيها الأحمق! تذكر الإسم -
إنه في غاية البساطة -
176
00:10:49,538 --> 00:10:51,878
."هانت) , إنه يتناغم مع "عاهر)
177
00:10:51,878 --> 00:10:55,138
.الكلمة التي صادفت بأن تصفك بشكل لائق
178
00:10:55,619 --> 00:10:56,748
من كان ذلك؟
179
00:10:56,748 --> 00:11:00,048
.لا أعلم
يشبه الفأر , أليس كذلك؟
180
00:11:01,619 --> 00:11:03,118
."في مدينتي الأم "فيينا
181
00:11:03,118 --> 00:11:05,429
.عائلتي معروفة بشيء واحد
182
00:11:05,429 --> 00:11:06,549
.التجارة
183
00:11:06,759 --> 00:11:09,558
.جدي كان رجل أعمال
184
00:11:09,558 --> 00:11:11,117
.وأبي أيضاً
185
00:11:11,728 --> 00:11:15,028
.وعندما سمعوا أني سوف أتسابق من أجل لقمة العيش
186
00:11:15,028 --> 00:11:16,898
.كان لديهم بضع كلمات ليقولوها
187
00:11:17,098 --> 00:11:18,198
!مطلقاً
188
00:11:20,008 --> 00:11:21,508
.السباق لمحبي الإباحية والفنون
189
00:11:22,000 --> 00:11:23,700
.ناضجون ومتهورون ولا شيء يدور في خلدهم
190
00:11:25,000 --> 00:11:26,200
...(إسم (لاودا
191
00:11:26,900 --> 00:11:28,800
هو إسم يعود للسياسييين والإقتصاديين
192
00:11:30,000 --> 00:11:31,500
.في صفحات الجرائد الأولى
193
00:11:32,000 --> 00:11:33,600
ماذا لو بإمكاني أن أفعل كل هذا ؟
194
00:11:34,000 --> 00:11:35,800
.إذاً تحتاج إلى أموالي أكثر من ذي قبل
195
00:11:37,000 --> 00:11:38,900
.لذا إفعل ما آمرك به وانظم إلي في تجارة العائلة
196
00:11:41,798 --> 00:11:42,758
.ممتاز
197
00:11:47,000 --> 00:11:48,200
.إحتفظ بأموالك
198
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
.لا تستثمرني
199
00:11:51,000 --> 00:11:52,700
ولكن عندما أكون بطل العالم
200
00:11:52,900 --> 00:11:54,800
..ويكون إسمي في الصفحات الأولى أيضاً
201
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
.سوف تندم
202
00:12:03,300 --> 00:12:04,500
"بنك "رايفيس
203
00:12:03,777 --> 00:12:06,417
.إذاً لو لم تساعدني عائلتي
204
00:12:06,417 --> 00:12:09,957
.قررت بأن أخاطر بكل شيء
.وأن أفترض بنفسي
205
00:12:09,957 --> 00:12:12,887
.وجدت فريق "فورميلا 1" مع سيارة مناسبة
206
00:12:12,887 --> 00:12:15,197
.ومالك شركة مفلس
207
00:12:15,197 --> 00:12:17,527
.وكان مستعداً بأن يقبل بشروطي
208
00:12:17,527 --> 00:12:19,567
.ولذلك , سيداتي وسادتي
209
00:12:19,567 --> 00:12:21,366
..أنا سعيد لقولي
210
00:12:21,366 --> 00:12:24,037
أن الفائز بجائزة رابطة الكتاب للسيارات
211
00:12:24,037 --> 00:12:26,336
..سائق العام
212
00:12:26,336 --> 00:12:27,736
.(هو (جيمس هانت
213
00:12:30,977 --> 00:12:32,466
214
00:12:33,407 --> 00:12:35,505
(أحسنت يا (جيمس -
أيها النجم -
215
00:12:35,916 --> 00:12:36,876
!رائع
216
00:12:39,746 --> 00:12:41,417
أحسنت -
شكراً جزيلاً -
217
00:12:41,417 --> 00:12:42,557
!نعم
218
00:12:42,557 --> 00:12:45,855
لطالما أراد والداي بأن أكون طبيباً
219
00:12:46,526 --> 00:12:49,096
.أو سمسار بورصة أو ما إلى ذلك
أعطوني
220
00:12:49,096 --> 00:12:52,365
.أفضل تعليم
ولكن ذلك ذهب أدراج الرياح
221
00:12:52,365 --> 00:12:54,797
.وانتهى بي المطاف معكم
222
00:12:57,067 --> 00:12:59,866
.شكراً لك
.أحتاجها أكثر منك
223
00:13:00,766 --> 00:13:03,006
أقصد بأن لدي الطموح
224
00:13:03,006 --> 00:13:05,076
.وعدم المقدرة على ضبط النفس
225
00:13:05,076 --> 00:13:06,775
!نعم -
صحيح -
226
00:13:06,775 --> 00:13:09,376
.إختلفت مع أشخاص يميناً وشمالاً
227
00:13:09,376 --> 00:13:11,386
المخلوقات الوحيدة التي أحببتهم
228
00:13:11,386 --> 00:13:13,875
.أو عاملتهم بلطف هي الببغاوات
229
00:13:15,416 --> 00:13:18,626
لذا في أي مرحلة من حياتي ربما سأكون , أو أنا كذلك
230
00:13:18,626 --> 00:13:20,125
.مسؤول بشكل كامل
231
00:13:20,125 --> 00:13:22,595
.الأمر الوحيد الذي أجيده هو أني سريع بالسيارة
232
00:13:22,595 --> 00:13:24,726
.لذا شكرا لكم على ذلك تفهمكم لذلك
233
00:13:24,726 --> 00:13:26,595
سأعطيه إلى أبي
234
00:13:26,595 --> 00:13:28,065
وأخبره أن يضعه على الرف
235
00:13:28,065 --> 00:13:30,996
.ويتصوره على أنه درجة أولى في الطب
236
00:13:45,446 --> 00:13:47,415
.أحسنت أيها النجم
237
00:13:47,415 --> 00:13:48,754
موسم آخر مثل هذا
238
00:13:48,754 --> 00:13:50,155
.وسأنقلك إلى العالمية
239
00:13:50,155 --> 00:13:51,925
بالله عليك , ألا تظن أني مستعد الآن؟
240
00:13:51,925 --> 00:13:53,155
.بلا كذلك
241
00:13:53,155 --> 00:13:55,495
.أما أنا فلا. يجب أن أجد لك سيارة أولاً
242
00:13:55,495 --> 00:13:57,095
.حسناً , إذهب إذاً
243
00:13:57,095 --> 00:13:58,795
وقت العمل -
لا تنتظر طويلاً -
244
00:13:58,795 --> 00:14:00,495
.لا تريده بأن يفعل بما فعله (لودا) للتو
245
00:14:00,495 --> 00:14:03,435
لماذا؟ ماذا فعل؟ 0
."شرا لنفسه سيارة , من طراز "بي آر إم
246
00:14:03,435 --> 00:14:05,534
كيف فعل ذلك؟
.إنه نكرة
247
00:14:05,534 --> 00:14:06,905
.لم يفز بشيء أبداً
248
00:14:06,905 --> 00:14:09,005
على ما يبدو , تسلف قرضاً وشرا تذكرته للدخول
249
00:14:09,005 --> 00:14:10,874
.مقدارها مليونا شلنق
*شلنق : عملة النمسا سابقاً*
250
00:14:10,874 --> 00:14:12,034
.يا إلهي
251
00:14:31,394 --> 00:14:32,495
.(نيكي لاودا)
252
00:14:32,495 --> 00:14:35,054
.هنا لأجل إختبار الإستعداد للموسم
من شركة "بي آر إم"؟
253
00:14:36,034 --> 00:14:39,333
.وقع على المذكرة
.سأخبرهم بأنك هنا
254
00:14:50,644 --> 00:14:52,413
.(السيد (ستانلي -
صباح الخير -
255
00:14:52,413 --> 00:14:54,344
صباح الخير -
(كلي) -
256
00:14:55,053 --> 00:14:58,013
.دعني أدمك لأفضل سائقينا
257
00:14:58,013 --> 00:14:59,783
.(كلي ريقازوني)
258
00:15:01,383 --> 00:15:03,384
كيف حالك؟ -
بخير -
259
00:15:03,753 --> 00:15:04,863
.إنه لشرف
260
00:15:04,863 --> 00:15:07,424
.وهؤلاء هم الميكانيكيين
261
00:15:07,424 --> 00:15:09,953
.إنهم يعملون خصيصاً لك
262
00:15:10,433 --> 00:15:11,903
.وفقاً للعقد
263
00:15:11,903 --> 00:15:13,002
.من دواعي سروري
264
00:15:13,002 --> 00:15:15,433
هل تريد أن ترا السيارة؟ -
بالطبع -
265
00:15:17,172 --> 00:15:18,132
.مرحباً
266
00:15:23,673 --> 00:15:25,972
.هذه هي
."بي 160"
267
00:15:26,813 --> 00:15:30,273
مثل سيارة (ريقازوني)؟ -
مطابقة تماماً -
268
00:15:30,582 --> 00:15:32,383
كم وزنها؟
269
00:15:32,383 --> 00:15:34,953
600كيلو -
هذا جنون -
270
00:15:34,953 --> 00:15:37,653
لماذا هي ثقيلة ؟ -
Vإنه محرك من طراز 12 -
271
00:15:37,653 --> 00:15:40,723
.تلك القطعة تزن 190 كيلو لوحدها
272
00:15:40,723 --> 00:15:41,692
.حسناً
273
00:15:42,733 --> 00:15:45,363
كم حصاناً؟
490؟
274
00:15:45,363 --> 00:15:47,963
لا , بل 450 -
لا تكفي -
275
00:15:47,963 --> 00:15:49,402
.يجب أن تكون 500
276
00:15:49,402 --> 00:15:51,033
.ويجب أن يكون المحرك أقل بـ20 كيلو
277
00:15:51,033 --> 00:15:52,873
لقد حاولنا مسبقاً -
حاولتم ماذا؟ -
278
00:15:52,873 --> 00:15:53,872
.كل شيء
279
00:15:53,872 --> 00:15:55,372
.لقد بدلنا نظام العادم
280
00:15:55,372 --> 00:15:58,972
وبالكاد حدث فارق -
هل تستخدم قطع من الماقنيسيوم؟ -
281
00:16:11,821 --> 00:16:13,122
.أما الآن مع كتلة المحرك
282
00:16:13,122 --> 00:16:16,062
أي رقائق زائدة أو ثابتة
.أزلها أيضاً
283
00:16:16,062 --> 00:16:17,492
.عندما تنتهي من ذلك
284
00:16:17,492 --> 00:16:19,431
.يجب أن ننظر للديناميكا الهوائية
285
00:16:19,431 --> 00:16:21,121
.للجناح الأمامي والخلفي
286
00:16:38,322 --> 00:16:40,681
.حسناً , شكراً لكم
.طابت ليلتكم
287
00:17:00,701 --> 00:17:02,971
كم كان وقت (ريقازوني)؟
288
00:17:03,841 --> 00:17:05,581
1:53
289
00:17:05,581 --> 00:17:08,880
.حسناً, الآن ضعه في سيارتي وسوف يكون أسرع بثانيتين
290
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
حسناً , هذه مستحيل -
هذا محال -
291
00:17:14,120 --> 00:17:16,990
.لقد كنا نعمل عليها طوال الليل
292
00:17:16,990 --> 00:17:19,461
.ضع (ريقازوني) في السيارة
.لنرى ما سيحدث
293
00:17:19,461 --> 00:17:20,920
.لا أفهم
لما علي أن أفعل هذا؟
294
00:17:20,920 --> 00:17:21,930
.(لا أعلم يا (كلي
295
00:17:21,930 --> 00:17:24,420
.يريدك فقط بأن تأخذ بها جولة
296
00:17:25,601 --> 00:17:26,820
.القفازات , لو سمحت
297
00:18:12,579 --> 00:18:15,409
..أقول بأن ندفعها -
حسناً -
298
00:18:15,409 --> 00:18:17,680
ما الذي فعلته بالسيارة؟
299
00:18:17,680 --> 00:18:19,519
هذه معلومات سأشاركك بها
300
00:18:19,519 --> 00:18:21,479
.تحت ظروف معينة فقط
301
00:18:21,479 --> 00:18:22,509
.تفضل
302
00:18:23,719 --> 00:18:25,758
.مكان مضمون في الفريق
303
00:18:25,758 --> 00:18:27,459
وعقد مسبق الدفع تحت شروط عادلة
304
00:18:27,459 --> 00:18:29,758
.مع (ريقاتزوني) لمدة عامين
305
00:18:29,758 --> 00:18:31,289
هل أنت مجنون؟
306
00:18:31,289 --> 00:18:33,659
."كلي) متسابق رئيسي في "الفروميلا 1)
307
00:18:33,659 --> 00:18:35,329
.أنت مجرد مبتدئ
308
00:18:35,329 --> 00:18:37,999
.السبب الوحيد لضمك هو لأنك دفعت لنا
309
00:18:37,999 --> 00:18:40,369
حسناً , من الآن
إذا أردتموني أن أبقى
310
00:18:40,369 --> 00:18:42,869
.سنمزق العقد ولن أدفع لك سنتاً
311
00:18:42,869 --> 00:18:44,709
!هذا مشين
312
00:18:44,709 --> 00:18:46,969
هل كان أسرع من سيارتي؟
313
00:18:47,439 --> 00:18:49,408
لقد كان , أليس كذلك؟
314
00:18:49,979 --> 00:18:52,498
هل كان أسرع بثانيتين؟
315
00:18:55,788 --> 00:18:57,279
.2.3ثانية
316
00:19:00,088 --> 00:19:02,558
.إذاً , فكر بالأمر
317
00:19:02,558 --> 00:19:05,688
.إعمل على أولوياتك وعد إلي
318
00:19:20,078 --> 00:19:21,038
.(نيكي)
319
00:19:23,778 --> 00:19:26,978
.أعلم ماذا ستقول ولكن الأمر ليس من شأني
320
00:19:26,978 --> 00:19:27,948
ماذا؟
321
00:19:29,318 --> 00:19:32,718
.لو كانت مديرة الحلبة التي ستأخذها في موعد الليلة
322
00:19:33,657 --> 00:19:35,428
.ليس من شأنك
323
00:19:35,428 --> 00:19:37,657
حسناً , ولكن لو تريد نصيحتي
324
00:19:37,657 --> 00:19:39,458
.سأترك هذه الفتاة
325
00:19:40,358 --> 00:19:43,588
.أنا لا أشكك في ذوقك
..إنها فتاة عظيمة ولكن
326
00:19:45,638 --> 00:19:47,796
حبيب (أقنيس) الأخير
327
00:19:47,796 --> 00:19:49,967
"كان السائق البريطاني لـ"الفورميلا 2
328
00:19:49,967 --> 00:19:52,377
والذي كانت مشهوراً بشيئين
329
00:19:52,377 --> 00:19:54,938
..لكونه متهوراً في الحلبة
330
00:19:54,938 --> 00:19:57,677
والسهل طوال الليل والنهار
331
00:19:57,677 --> 00:20:00,377
.وطوال الليل مرة أخرى في السرير
إنه سائق ممتاز
332
00:20:00,377 --> 00:20:02,747
.ولكنه يضاجع للأبد على ما يبدو
333
00:20:02,747 --> 00:20:04,687
لا أعلم بشأنك
ولكن هذا ليس تصرفاً
334
00:20:04,687 --> 00:20:06,707
.أود أن أقوم به
335
00:20:08,827 --> 00:20:11,486
..ولكن لو كان ذلك لا يزعجك
336
00:20:12,897 --> 00:20:15,586
ما إسمه؟ السائق؟
337
00:20:16,497 --> 00:20:18,297
.(هانت) , (جيمس هانت)
338
00:20:21,866 --> 00:20:24,366
أترى , عندما تتشارك المعلومات
339
00:20:24,366 --> 00:20:26,367
.أشاركك المعلومات
340
00:20:26,676 --> 00:20:29,006
.هذا هو غرض أصدقاء الفريق
341
00:20:39,386 --> 00:20:42,686
إلى أين سنذهب؟ -
وعدتك بأنه سيستحق العناء -
342
00:20:43,056 --> 00:20:44,827
.أبقهم قريبين فحسب
343
00:20:44,827 --> 00:20:46,017
.ترقبها
344
00:20:47,096 --> 00:20:48,497
.ترقبها
345
00:20:52,437 --> 00:20:53,436
.هناك
346
00:20:53,436 --> 00:20:54,695
ما رأيك؟
347
00:20:54,996 --> 00:20:56,597
."إنها "فورميلا 1
348
00:20:56,865 --> 00:20:59,106
.نعم , بالطبع يا نجم
349
00:20:59,106 --> 00:21:02,045
.أنا وأخوك إجتمعنا مع المحاسبين
350
00:21:02,045 --> 00:21:04,106
وبينما أن المقتصدين في "الفورميلا 1" ليسوا
351
00:21:04,106 --> 00:21:06,816
"مختلفين كلياً عن المقتصدين في "الفورميلا 2
352
00:21:06,816 --> 00:21:09,715
حسناً , ظننا لو أننا لو خسرنا المال
353
00:21:09,715 --> 00:21:12,856
."بإمكاننا أن نخسره في الرهان على "الفورميلا 1
354
00:21:12,856 --> 00:21:16,116
.أيها السمين الجمين
.تعال إلى هنا
355
00:21:20,495 --> 00:21:24,065
.في الحقيقة , الفضل يعود لصاحبه
.(الفكرة من (نيكي
356
00:21:24,065 --> 00:21:25,665
من ؟ -
(لاودا) -
357
00:21:25,665 --> 00:21:28,065
شرا تذكرة دخوله أفضل من العبث بشأن
358
00:21:28,065 --> 00:21:29,465
.المرحلة الأدنى
:ظننت
359
00:21:29,465 --> 00:21:30,764
".تباً , إنه محق"
360
00:21:30,764 --> 00:21:32,676
.بدون كفالة أيها النجم
361
00:21:32,676 --> 00:21:34,035
.آمل أن توافق
362
00:21:34,035 --> 00:21:37,766
.بدون شعار فاحش للسجائر والأوقية الذكرية
363
00:21:38,515 --> 00:21:40,575
.فقط شعار أبيض مع أعلام
364
00:21:40,575 --> 00:21:42,635
.و وزرة سباق
365
00:21:43,645 --> 00:21:44,776
: إقرأها
366
00:21:45,355 --> 00:21:48,045
".الجنس , فطور الأبطال"
367
00:21:50,454 --> 00:21:52,015
إذاً متى نبدأ؟
368
00:21:53,355 --> 00:21:55,795
متى ما كنت جاهزاً -
جاهز؟ -
369
00:21:55,795 --> 00:21:58,455
.كنت أنتظر لهذه اللحظة طوال حياتي
370
00:21:59,365 --> 00:22:01,695
"قرية واتكينز قلين"
371
00:22:09,604 --> 00:22:11,645
عندما يبدأ الموسم , يتساءل الناس
372
00:22:11,645 --> 00:22:13,514
إما (لورد هيسكيث) وفريقه
373
00:22:13,514 --> 00:22:15,915
المتحمس أحضروا المغريات
374
00:22:15,915 --> 00:22:18,714
.لمحبين السباق أم مجرد العروض الهزلية
375
00:22:19,054 --> 00:22:21,454
طبعاً هذه المرة الأولى التي يُرا فيها
376
00:22:21,454 --> 00:22:24,584
.خادم يقدم المحار والكافيار في صحون
377
00:22:24,854 --> 00:22:27,753
.ولكنهم صنعوا تأثيراً كبيراُ
378
00:22:27,753 --> 00:22:31,365
.السادس في فرنسا , والرابع في بريطانيا , والثالث في هولندا
379
00:22:31,365 --> 00:22:34,494
.جميع السائقين في الحلبة
.تم رفع أعلام الحذر
380
00:22:34,494 --> 00:22:37,033
."حادث عنيف عند "الايسيس
381
00:22:37,033 --> 00:22:39,474
382
00:22:39,474 --> 00:22:41,474
وهناك معلومات وصلتني , أنه هناك
383
00:22:41,474 --> 00:22:43,704
.حادث خطير في مرحلة التصفيات
384
00:22:43,704 --> 00:22:45,914
هوية السائق لا نملكها حالياً
385
00:22:45,914 --> 00:22:48,784
ولكن بإمكانكم معرفة ذلك من الأمور التي تحدث
386
00:22:48,784 --> 00:22:52,513
.تجاه الحادث. لقد كان حقاً مأساوياً بحق
387
00:22:52,513 --> 00:22:55,084
سنعطيكم معلومات أكثر بالطبع , ولكن عندما نحصل عليها
388
00:22:55,084 --> 00:22:58,543
.ولكنها مشهد وصوت "الفورميلا 1" , ولا أحد يرغب برؤية ذلك
389
00:23:03,063 --> 00:23:05,552
أبعد يديك عني -
!هيا -
390
00:23:14,902 --> 00:23:18,444
أفضل السابقين الذين خسرناهم في آخر 4 مواسم
391
00:23:18,444 --> 00:23:20,633
(كان من ضمنهم (بيرس كوريج
392
00:23:20,913 --> 00:23:22,003
(يوهين رينت)
393
00:23:22,883 --> 00:23:24,072
(جو سيفيرد)
394
00:23:25,013 --> 00:23:26,482
(روجر ويلهيمسين)
395
00:23:26,482 --> 00:23:28,623
"واليوم في "واتسكين كلين
396
00:23:28,623 --> 00:23:31,523
.الفورميلا 1" خسرت سائقاً آخر"
397
00:23:31,823 --> 00:23:34,552
.فريق "تيريل" إنسحب من السباق
398
00:23:34,552 --> 00:23:36,862
.الأماكن في الحلبة ستترك خالية
399
00:23:36,862 --> 00:23:39,532
فظيع -
عليهم أن يلغوا السباق -
400
00:23:39,532 --> 00:23:40,513
لماذا؟
401
00:23:41,032 --> 00:23:44,033
.لقد أخطأ , ذهب مع المنعطف بسرعة
402
00:23:44,033 --> 00:23:45,403
.إنه خطأه
403
00:23:45,403 --> 00:23:47,632
حقاً ؟ -
هذا واضح -
404
00:23:47,632 --> 00:23:49,702
.أنظر لعلامات الإطارات
405
00:23:49,702 --> 00:23:53,042
وهذا الكلام يأتي من للنكرة
.الذي تحتم عليه أن يشتري سيارته بنفسه
406
00:23:53,042 --> 00:23:54,972
كيف يسير ذلك معك , بالمناسبة ؟
407
00:23:54,972 --> 00:23:56,072
.بخير
408
00:23:56,542 --> 00:23:58,512
كيف تسير الأمور بالمؤخرة ؟
409
00:23:58,512 --> 00:24:00,983
.لا توجد نية للبقاء هناك طويلاً
410
00:24:01,852 --> 00:24:04,682
.عشر دقائق للإحماء
.عشر دقائق
411
00:24:07,923 --> 00:24:09,113
.أحمق
412
00:24:10,822 --> 00:24:14,162
يتجه إلى منعطف "قراند هوتيل" , الغيار الثاني
413
00:24:14,162 --> 00:24:17,162
.يلف بصعوبة
.إبحث القمة المتأخرة
414
00:24:17,162 --> 00:24:18,821
.تمهل عند الحاجز
415
00:24:19,632 --> 00:24:21,972
يتجه نحو البوابة , بالغيار الثاني
416
00:24:21,972 --> 00:24:23,302
إثبت في القمة
417
00:24:23,302 --> 00:24:25,041
.إضغط على المكابح قليلاً
.إبق في الغيار الثاني
418
00:24:25,041 --> 00:24:26,941
.إبحث عن مخرج جيد
419
00:24:26,941 --> 00:24:28,881
.يتجه من خلال النفق
.يتجه يميناً
420
00:24:28,881 --> 00:24:31,842
.يحول إلى الثالث , فالرابع , فالخامس
421
00:24:31,842 --> 00:24:33,682
هل (إليكساندر) موجود؟
422
00:24:34,782 --> 00:24:36,442
.نعم , لقد كان
423
00:24:36,982 --> 00:24:38,992
.عاد إلى المنزل ليجري إتصالاً
424
00:24:38,992 --> 00:24:40,691
.سيعود قريباً
425
00:24:40,691 --> 00:24:43,691
.أراد فقط أن يريني كبريائه وفرحه
426
00:24:43,691 --> 00:24:46,391
.على وزن "ولد" لو سألتني
427
00:24:46,391 --> 00:24:47,651
."و"لعبة
428
00:24:48,390 --> 00:24:50,101
.يا إلهي , إنها رديئة
429
00:24:50,101 --> 00:24:52,701
.بالنسبة لشيء يكلف هذا المبلغ
430
00:24:52,701 --> 00:24:56,401
.لا يوجد راحة ولا حماية
.لا شيء
431
00:24:56,741 --> 00:24:59,441
.لا , إنه عبارة عن تابوب في الحقيقة
432
00:24:59,441 --> 00:25:02,341
.محاطة بوقود عالي الأوكتين هنا
433
00:25:02,642 --> 00:25:05,340
.تقود بسرعة 170 ميلاً في الساعة
434
00:25:05,651 --> 00:25:08,981
بالنسبة للنوايا والأهداف
.فما هي إلا قنبلة مع مقود
435
00:25:09,821 --> 00:25:11,810
أنت (جيمس) , أليس كذلك ؟
436
00:25:13,150 --> 00:25:14,120
.نعم
437
00:25:15,561 --> 00:25:17,490
.أنت تطابق الوصف
438
00:25:17,821 --> 00:25:19,091
حقاً ؟
439
00:25:20,131 --> 00:25:22,400
.(أنا (سوزي) , صديقة (أليكس
440
00:25:22,400 --> 00:25:23,590
.نعم
441
00:25:24,030 --> 00:25:25,660
.أعرف تماماً
442
00:25:27,071 --> 00:25:28,940
ماذا كان الوصف ؟
443
00:25:28,940 --> 00:25:30,600
.إيجابي غالباً من حيث المظهر
444
00:25:30,600 --> 00:25:32,810
.وسلبي غالباً من حيث الشخصية
445
00:25:32,810 --> 00:25:35,270
.قيل لي أن أتجنبك
446
00:25:35,510 --> 00:25:36,670
مِن قبل من؟
447
00:25:37,310 --> 00:25:38,580
.(أليكساندر)
448
00:25:38,580 --> 00:25:40,610
.قال بأنك ولد مشاغب
449
00:25:40,610 --> 00:25:42,721
.لا يعلم (أليكساندر) عما يتحدث عنه
450
00:25:42,721 --> 00:25:44,780
.لقد كنت , ولكن ليس بعد الآن
451
00:25:44,780 --> 00:25:46,851
.شخصيتي الجديدة محترفة جداً
452
00:25:46,851 --> 00:25:48,590
.النوم والإستيقاظ مبكراً
453
00:25:48,590 --> 00:25:49,920
.ممل جداً
454
00:25:50,320 --> 00:25:51,760
.ولكن بالنسبة للفريق
455
00:25:51,760 --> 00:25:54,889
.إنه الطريقة الأفضل للإستمرار بالفوز على متسابقين
456
00:25:54,889 --> 00:25:56,830
هل هذا ما كنت تفعله عندما أتيت ؟
457
00:25:56,830 --> 00:25:59,770
.نعم , أتخيل الأساليب
.وأحفظ الطرق
458
00:25:59,770 --> 00:26:02,500
.في هذه الحالة , مدينة "موناكو" هي السباق القادم
459
00:26:07,370 --> 00:26:09,809
شخصياً , لطالما كنت مؤمنا ً عظيماً
460
00:26:09,809 --> 00:26:11,738
.بأن أصل هناك في اليوم المناسب
وأن أضع قدمي بالأسفل
461
00:26:11,738 --> 00:26:13,969
.وأن ألعب "الدجاجة" قبل الجميع
462
00:26:15,480 --> 00:26:17,049
.ولكنهم لا يريدوني بأن أفعل ذلك بعد الآن
463
00:26:17,049 --> 00:26:20,680
يريدون جسمي مثل المعبد
.وعقلي مثل الراهب
464
00:26:21,519 --> 00:26:24,020
ماذا عن روحك , وقلبك ؟
465
00:26:24,020 --> 00:26:26,419
.لديهم أفكاراً بشأن ذلك أيضاً
466
00:26:26,859 --> 00:26:28,999
يريدوني أن أقف بالعبث مع النساء
467
00:26:28,999 --> 00:26:32,329
.وأن أستقر , وأتزوج بأول فتاة جميلة أقابلها
468
00:26:32,329 --> 00:26:34,529
.يعتقدون أن ذلك مفيد بالنسبة لي
469
00:26:34,529 --> 00:26:36,039
ما رأيك ؟
470
00:26:36,039 --> 00:26:38,059
.يبدو سيئاً
471
00:26:40,538 --> 00:26:43,078
.ولكن بما أنهم محقون بشأن أغلب الأشياء
472
00:26:43,078 --> 00:26:45,539
.إنهم محقون بشأن ذلك أيضاً
473
00:26:45,848 --> 00:26:48,778
أنت لا تتخيلين بأن تتزوجي , أليس كذلك؟
474
00:27:13,838 --> 00:27:14,808
.(سوزي)
475
00:27:15,637 --> 00:27:17,368
متزوجين حديثاً
476
00:27:17,838 --> 00:27:19,837
477
00:27:23,278 --> 00:27:25,588
ما الذي يحدث معه ؟ -
لا شيء , لا شيء -
478
00:27:25,588 --> 00:27:27,588
.لم أرغب بأن أفسد يومك
479
00:27:27,588 --> 00:27:28,708
..إنه
480
00:27:29,017 --> 00:27:31,488
إنه الألماني -
ماذا عنه ؟ -
481
00:27:32,557 --> 00:27:34,688
.لقد وقع لـ"فراري" للتو
482
00:27:34,688 --> 00:27:36,557
هل تمزح معي؟
483
00:27:36,928 --> 00:27:38,728
يا إلهي , كيف حدث ذلك ؟
484
00:27:38,728 --> 00:27:40,527
هل إشترى تذكرته للدخول أيضاً ؟
485
00:27:40,527 --> 00:27:43,397
(حسناً , العجوز إستعاد (ريقازوني
486
00:27:43,397 --> 00:27:45,607
.ولقد أصر على الأمر على ما يبدو
487
00:27:45,607 --> 00:27:48,797
.قال أن (نيكي) عبقري في إعداد السيارات
488
00:27:56,347 --> 00:27:58,717
."إختبار مسار "فيراري
"فيورانو , إيطاليا"
489
00:28:07,087 --> 00:28:09,557
.إنها سيئة
.إنها كالخنزير
490
00:28:09,557 --> 00:28:12,467
لا يمكنك قول ذلك -
لما لا ؟ -
491
00:28:12,467 --> 00:28:14,967
"إنها "فيراري -
إنها قمامة -
492
00:28:14,967 --> 00:28:16,997
إنها تستدير بشكل سيء
وتوزيع الوزن
493
00:28:16,997 --> 00:28:18,466
.عبارة عن كارثة
494
00:28:18,466 --> 00:28:19,867
.هذا رائع
كل هذه الإمكانيات
495
00:28:19,867 --> 00:28:22,307
.وتصنعون خردة مثل هذه
496
00:28:52,806 --> 00:28:54,505
."عائلة فراري"
497
00:28:54,505 --> 00:28:56,306
"(صديقنا المخلص (كلي ريقازوني"
498
00:28:56,306 --> 00:28:58,635
أنت بمثابة الأخ والصديق وتستحق المديح
499
00:28:58,635 --> 00:28:59,976
.طالما أنك تفوز
500
00:28:59,976 --> 00:29:01,575
.وحالما تنهزم
.إلى الخارج
501
00:29:01,575 --> 00:29:03,076
.أتفهم تماماً
502
00:29:03,076 --> 00:29:04,476
.إنها تجارة
503
00:29:04,476 --> 00:29:05,886
.سأفعل الأمر نفسه
504
00:29:05,886 --> 00:29:08,086
ولكنها ليست فقط تجارة , أليس كذلك ؟
505
00:29:08,086 --> 00:29:10,716
.ما نفعله
.إنها عاطفة , إنه حب
506
00:29:10,716 --> 00:29:13,686
.ولهذا نحن مستعدين للمخاطرة بأنفسنا لأجلها
507
00:29:13,686 --> 00:29:14,726
.ليس بالنسبة لي
508
00:29:14,726 --> 00:29:16,896
لو كانت لدي مواهب أكثر
وكان بإمكاني أن أجني مالاً أكثر
509
00:29:16,896 --> 00:29:19,365
.مع شيء آخر , سأفعل
510
00:29:19,365 --> 00:29:21,365
كيف تعرف بأن بإمكانك أن نجني المال هنا؟
511
00:29:21,365 --> 00:29:23,036
.لم تحصل عليه بعد
512
00:29:23,036 --> 00:29:25,225
.ليس لعد , ولكني سأفعل
513
00:29:25,805 --> 00:29:28,394
.إذا كنت تستطيع , أنا أستطيع
514
00:29:31,635 --> 00:29:34,575
أتعلم , هل أنت أحمق ؟
515
00:29:34,905 --> 00:29:36,915
لماذا أنا أحمق ؟
516
00:29:36,915 --> 00:29:40,485
.أتعلم , أنا الآن أسرع منك وأفضل في إعداد السيارات
517
00:29:40,485 --> 00:29:42,754
.لا تستطيع تقبل ذلك
.بالطبع أنت الأحمق
518
00:29:42,754 --> 00:29:44,014
.تباً لك
519
00:29:51,355 --> 00:29:52,795
أحضرتك معي اليوم
520
00:29:52,795 --> 00:29:54,825
.لأنك تبدو شخصاً وحيداً
521
00:29:54,825 --> 00:29:56,995
ظننت لو أني قدمتك لبعض الأناس اللطفاء
522
00:29:56,995 --> 00:29:58,695
.الذين قد يؤثروا عليك
523
00:29:58,695 --> 00:29:59,865
.إنس الأمر
524
00:29:59,865 --> 00:30:01,504
.تعرف على أصدقائك بنفسك
525
00:30:01,504 --> 00:30:02,935
.(بالله عليك يا (كلي
526
00:30:02,935 --> 00:30:04,334
.أنا آسف
527
00:30:39,873 --> 00:30:41,503
هل أنت مغادرة ؟
528
00:30:42,375 --> 00:30:43,344
.نعم
529
00:30:43,843 --> 00:30:45,844
هل بإمكانك أن تقلّيني لأقرب مدينة
530
00:30:45,844 --> 00:30:48,374
مكان يوجد به محطة قطار؟
531
00:30:48,784 --> 00:30:49,753
.بالطبع
532
00:30:50,383 --> 00:30:52,683
.مدينة "تورنتو" تبعد نصف ساعة بالسيارة
533
00:30:52,683 --> 00:30:53,713
.إركب
534
00:31:20,743 --> 00:31:22,413
ماذا تفعل؟
535
00:31:22,413 --> 00:31:24,483
أتسمعين تلك الضجة عندما تتسارعين ؟
536
00:31:24,483 --> 00:31:26,752
لا -
حزام الأمان مفكوك -
537
00:31:26,752 --> 00:31:27,983
ماذا ؟
538
00:31:28,453 --> 00:31:31,022
وعندما تضغطين على المكابح
.قدمك تذهب لأسفل نقطة
539
00:31:31,022 --> 00:31:32,862
.مما يعني أن هناك هواء في النظام
540
00:31:32,862 --> 00:31:35,022
شيء آخر ؟ -
لا -
541
00:31:35,992 --> 00:31:38,692
.هناك أجزاء من المكابح الخلفية متآكلة
542
00:31:39,333 --> 00:31:40,963
الإطار الأمامي الأيمن طري
543
00:31:40,963 --> 00:31:43,563
.مما يفسر أرجحتك الكثيرة
544
00:31:44,033 --> 00:31:45,602
.كيف تعرف ذلك
545
00:31:45,602 --> 00:31:47,473
مؤخرتي -
معذرة ؟ -
546
00:31:47,473 --> 00:31:49,672
.أعطاني ربي عقلاً سليماً
547
00:31:49,672 --> 00:31:52,713
ولكن مؤخرة رائعة جداً حيث بإمكانك
.أن تشعر بكل شيء في السيارة
548
00:31:52,713 --> 00:31:54,342
.أنت لا تعرف عما تتحدث
549
00:31:54,342 --> 00:31:56,812
.هذه السيارة بخير
.فحصتها قبل أسبوع
550
00:31:56,812 --> 00:31:57,882
.ليست جيدة
551
00:31:57,882 --> 00:32:00,751
.بلا , إنها جيدة جداً
.باهضة الثمن
552
00:32:00,751 --> 00:32:03,312
.هذه السيارة بخير كالسيارة الجديدة
.إهدأ
553
00:32:10,462 --> 00:32:12,932
أنت لست مستعجل , أليس كذلك ؟ -
لا -
554
00:32:12,932 --> 00:32:15,762
.لطالما سأعود إلى "مارلاندو" في صباح الإثنين
555
00:32:15,962 --> 00:32:17,862
بإمكانك أن تتكلم الأمانية
أنت من "فيينا" , أليس كذلك ؟
556
00:33:31,410 --> 00:33:32,370
.نعم
557
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
كيف تعرف (كورد) ؟
558
00:32:37,300 --> 00:32:38,400
من (كورد) ؟
559
00:32:39,000 --> 00:32:40,600
.(المضيف (جورقان كورد
560
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
.إنه .. لقد كان حبيبي
561
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
.هناك شيء جذاب جداً بخصوص كبار السن
562
00:32:49,000 --> 00:32:50,800
..ولكن عندما يتصرفون كالطفل الهرِع
563
00:32:52,000 --> 00:32:53,800
.لابد وأني كنت غاضبة
564
00:32:56,000 --> 00:32:57,200
.دعني أقوم بذلك
565
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
.وإلا لن نخرج من هنا أبداً
.نحن في إيطاليا في النهاية
566
00:33:21,000 --> 00:33:22,900
ليس سيئاً , ها؟ , 3 ثواني -
أعترف , أنت مذهلة -
567
00:33:41,000 --> 00:33:42,200
هل تحتاج إلى توصيلة ؟
568
00:33:42,320 --> 00:33:45,120
في الحقيقة , نحن كذلك , نعم -
(إنه شرف لي يا (نيكي -
569
00:33:45,120 --> 00:33:47,590
شكراً لك -
سيارتي لك -
570
00:33:47,590 --> 00:33:49,530
..تحت شرط واحد
571
00:33:49,530 --> 00:33:51,560
.إنها خردة
.إنها سيئة
572
00:33:51,560 --> 00:33:54,550
.ولكن لو قدتها
.(فستسعد حياتي يا (نيكي
573
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
.لن يصدق أحد بأن (نيكي لاودا) قاد سيارتي
574
00:34:11,349 --> 00:34:13,879
هلاّ أخبرني أحد بما يحدث ؟
575
00:34:13,879 --> 00:34:16,819
من أنت ؟ هل علي أن أعرفك ؟ -
ماذا , ألا تعرفين ؟ -
576
00:34:17,349 --> 00:34:19,789
(إنه (نيكي لاودا
"متسابق في "الفورميلا 1
577
00:34:19,789 --> 00:34:21,619
."ولقد وقع مع "فيراري
578
00:34:21,619 --> 00:34:22,959
هو ؟ -
نعم -
579
00:34:22,959 --> 00:34:24,959
مستحيل -
لماذا ؟ -
580
00:34:24,959 --> 00:34:27,460
"حسناً , تعلم , سائقي "الفروميلا 1
581
00:34:27,460 --> 00:34:29,669
..لديهم شعر طويل , ومثيرون
582
00:34:29,669 --> 00:34:31,600
.قمصانهم مفتوحه إلى هنا
583
00:34:31,600 --> 00:34:33,299
شكراً لك -
نعم -
584
00:34:33,299 --> 00:34:36,639
.على كل حال , أنظر لطريقة قيادته , مثل العجوز
585
00:34:40,939 --> 00:34:42,779
.لا داعي للقيادة بسرعة
586
00:34:42,779 --> 00:34:45,478
.إنها تزيد نسبة الخطورة
587
00:34:45,478 --> 00:34:47,648
.نحن لسنا على عجل , ولم يدفع لي
588
00:34:47,648 --> 00:34:50,419
.الآن
بدون محفز أو جائزة
589
00:34:50,419 --> 00:34:52,409
لما أقود بسرعة ؟
590
00:34:53,988 --> 00:34:56,388
.لأني أطلب منك ذلك
591
00:35:59,887 --> 00:36:02,887
(هذه منافسة قوية بين (نيكي لاودا
جائزة أمريكا الكبرى
الخامس من ديسمبر من عام 1975
592
00:36:02,887 --> 00:36:05,328
(في "الفيراري" الحمراء و(جيمس هانت
593
00:36:05,328 --> 00:36:07,297
.في سيارة "الهيسكيث" البيضاء
594
00:36:08,026 --> 00:36:09,796
..(تحدي (نيكي لاودا
595
00:36:09,796 --> 00:36:12,837
.(لاودا) يهاجم (هانت)
.يتوغل من العمق
596
00:36:12,837 --> 00:36:14,637
.يذهب بشكل واسع إلى المخرج
597
00:36:14,637 --> 00:36:16,106
.هانت) تجاوز مرة أخرى)
598
00:36:16,106 --> 00:36:19,377
.مرة أخرى , (لاودا) يحاول التوغل من العمق
599
00:36:19,377 --> 00:36:22,747
.إنهم حقاً جنباً إلى جنب , وموقد لموقد
600
00:36:22,747 --> 00:36:24,707
.متطابقين تماماً
601
00:36:24,707 --> 00:36:27,576
.منافسة رائعة بين هؤلاء السائقين الرائعين
602
00:36:27,576 --> 00:36:29,807
.هانت) ا لآن في المقدمة مجدداً)
603
00:36:30,947 --> 00:36:32,956
.ولكن (لاودا) يعود الآن
604
00:36:32,956 --> 00:36:35,816
.لاودا) مجدداً من العمق)
605
00:36:35,816 --> 00:36:38,826
.ومجدداً يذهب بشكل واسع
.."مرة أخرى سيارة "الهيسكيث
606
00:36:38,826 --> 00:36:42,016
سوزي) , نحن جاهزون , هيا) -
لحظة فحسب -
607
00:36:42,457 --> 00:36:45,256
هل بإمكاننا الذهاب ؟ -
حسناً , نعم -
608
00:36:45,697 --> 00:36:48,836
."نحن في المراحل الأخير من هذا السباق في "واتكنس قلين
609
00:36:48,836 --> 00:36:50,697
.لقد نزلو من الهضبة
610
00:36:51,436 --> 00:36:53,376
!ولدى (هانت) مشكلة
611
00:36:53,376 --> 00:36:55,837
!هانت) ينسحب يساراً)
612
00:36:55,837 --> 00:36:58,676
.يذهب (لاودا) متصدراً لوحده
613
00:36:59,746 --> 00:37:02,675
.نهاية حزينة لمنافسة رائعة
614
00:37:02,675 --> 00:37:05,375
.هانت) يدفع المرشد)
615
00:37:13,795 --> 00:37:16,496
(علم النهاية في إنتظار (لاودا
616
00:37:16,496 --> 00:37:17,926
."ولـ"فيراري
617
00:37:19,366 --> 00:37:22,335
.(اللقب يذهب إلى (نيكي لاودا
618
00:37:22,335 --> 00:37:23,736
.الذي فاز بالسباق
619
00:37:23,736 --> 00:37:26,965
.الذي فاز ببطل العالم
620
00:37:39,485 --> 00:37:42,505
هل أبدو كمتسابق الآن ؟
621
00:38:07,744 --> 00:38:10,544
تهانينا -
شكراً لك -
622
00:38:11,615 --> 00:38:12,745
.(مارليني)
623
00:38:14,313 --> 00:38:16,424
.مع سيارة كتلك
بقيتنا
624
00:38:16,424 --> 00:38:18,554
لن يحصل على فرصة , أليس كذلك ؟
625
00:38:18,554 --> 00:38:21,554
.ربما روعة السيارة لها علاقة بي
626
00:38:21,554 --> 00:38:23,325
.(بالله عليك يا (نيك
."أنت في "فيراري
627
00:38:23,325 --> 00:38:24,594
."أنا في "هيسكيث
628
00:38:24,594 --> 00:38:26,434
ولكن تحت شروط متساوية
."كما كان الأمر في سباقات "الفورميلا 3
629
00:38:26,434 --> 00:38:28,793
سأهزمك وأنت تعرف ذلك -
أبداً -
630
00:38:28,793 --> 00:38:30,964
ربما تفوز سباق واحد , ربما إثنان
631
00:38:30,964 --> 00:38:32,405
.لأنك عنيف
632
00:38:32,405 --> 00:38:34,334
ولكن على المدى الطويل
طوال سباقات الموسم
633
00:38:34,334 --> 00:38:35,474
.هذا محال
634
00:38:35,474 --> 00:38:36,744
صحيح , لماذا ؟
635
00:38:36,744 --> 00:38:38,404
لكي تصبح بطلاً
636
00:38:38,404 --> 00:38:39,714
.يتطلب الأمر أكثر من كونك سريعاً
637
00:38:39,714 --> 00:38:41,344
.بل الصورة الكاملة
638
00:38:41,344 --> 00:38:43,614
.أنت شخص مفعم بالحياة و تحب الحفلات
639
00:38:43,614 --> 00:38:45,314
.لهذا يحبك الجميع
640
00:38:45,314 --> 00:38:48,253
.حاول قول ذلك وأخبرني بأنك لست غيوراً
641
00:38:48,453 --> 00:38:51,323
ولما عساي أن أكون غيوراً ؟
.فكر بالأمر
642
00:38:51,323 --> 00:38:53,623
.كل هذه العاطفة
.كل هذه الإبتسامات
643
00:38:53,623 --> 00:38:55,593
.إنها علامة على عدم الإحترام
644
00:38:55,593 --> 00:38:58,324
.لا يهابونك
.وأنت تقارن ذلك بي
645
00:38:58,324 --> 00:39:00,733
.نعم , مقارنةً بك
.كشخص لا يحبه الناس
646
00:39:00,733 --> 00:39:02,563
صحيح -
ولا حتى أفراد فريقك -
647
00:39:02,563 --> 00:39:05,403
.صحيح
.لأني شخص جاد
648
00:39:05,403 --> 00:39:08,073
.أنام مبكراً
.أعتني بنفسي , وأعتني بسيارني
649
00:39:08,073 --> 00:39:11,073
نعم , انت شخص مهذب جداً -
أذهب للعمل , وأجدّ فيه -
650
00:39:11,073 --> 00:39:12,704
ومن ثم , بعد السباق
.أذهب للمنزل
651
00:39:12,704 --> 00:39:14,313
عوضاً عن الذهاب للحانات
652
00:39:14,313 --> 00:39:17,082
.والتحدث بكل هذه التفاهات مع هؤلاء الحمقى
653
00:39:17,082 --> 00:39:18,473
حمقى؟
654
00:39:18,813 --> 00:39:21,343
.يجب أن تكثر بالذهاب للمنزل أيضاً
655
00:39:24,622 --> 00:39:26,553
.سمعت أنك تزوجت
656
00:39:27,793 --> 00:39:29,343
.نعم , بالفعل
657
00:39:30,623 --> 00:39:33,792
إذاً أين هي؟
هذه الزوجة الغامضة؟
658
00:39:34,532 --> 00:39:36,292
."في "نيويورك
659
00:39:37,902 --> 00:39:40,402
.أتعلم , لم يسبق لي رؤيتك معها
660
00:39:40,402 --> 00:39:41,592
حقاً؟
661
00:39:43,573 --> 00:39:46,573
.حسناً , ربما لأنك دائماً في المنزل
662
00:39:46,573 --> 00:39:48,743
.لوحدك
.تعتني بنفسك
663
00:39:48,743 --> 00:39:50,732
.وأن تكون ولد مطيع
664
00:39:54,682 --> 00:39:56,883
.(إشرب بالنيابة عني يا (جيمس
665
00:39:57,852 --> 00:40:00,752
.(شكراً لك (نيكي
.ربما سأشرب إثنين فحسب
666
00:40:11,601 --> 00:40:13,032
.(حسناً , (بابلز
667
00:40:13,032 --> 00:40:15,701
أياً كان يتطلب لهزيمة ذلك الوغد في السنة القادمة
668
00:40:15,701 --> 00:40:16,971
.فقط أنطق به
669
00:40:16,971 --> 00:40:18,742
.كلمتك هي مطلبي
670
00:40:18,742 --> 00:40:21,041
.لن تكون هناك أبعاد لن أصلها
671
00:40:21,041 --> 00:40:22,672
.وأنا جاد في ذلك
672
00:40:24,481 --> 00:40:26,642
ما الذي يجري؟
673
00:40:28,511 --> 00:40:30,381
أين الجميع؟
674
00:40:30,381 --> 00:40:31,912
ما الخطب ؟
675
00:40:36,591 --> 00:40:38,991
هل تعلم ما تاريخ اليوم ؟
676
00:40:38,991 --> 00:40:41,861
نعم , إنه الـ14 من نوفمبر , لماذا؟
677
00:40:41,861 --> 00:40:45,731
هل لديك أدنى فكرة عما يتميز به هذا التاريخ ؟
678
00:40:47,532 --> 00:40:50,931
.لا أعلم
بداية موسم صيد الطيور ؟
679
00:40:52,971 --> 00:40:56,111
في الحقيقة , إنه النهاية لتأمين الرعاية
680
00:40:56,111 --> 00:40:58,811
."للموسم القادم من "الفورميلا 1
681
00:40:58,811 --> 00:40:59,811
نعم ؟
682
00:40:59,811 --> 00:41:01,881
.والذي إنتهى في منصف ليلة البارحة
683
00:41:01,881 --> 00:41:04,351
ولم نربح الكثير -
حسناً , إذاً ؟ -
684
00:41:04,351 --> 00:41:06,651
.نحن لا نبحث عن عقد رعاية
685
00:41:06,651 --> 00:41:10,490
.مثلما قلت , واقيات ذكرية وسجائر , فاحش
أليس كذلك؟
686
00:41:10,821 --> 00:41:11,791
.صحيح
687
00:41:13,691 --> 00:41:15,991
.ما عدا نحن كذلك , أو كنّا كذلك
688
00:41:18,801 --> 00:41:21,990
.لقد أخطأت في حساب أمر
689
00:41:22,401 --> 00:41:25,531
.الإقتصاد
.الفورميلا 1" , والحقائق"
690
00:41:26,940 --> 00:41:30,571
.تبين الأمر أنه لا يشبه المستوى الأدنى كلياً
691
00:41:32,610 --> 00:41:34,410
ماذا تقول ؟
692
00:41:36,380 --> 00:41:39,010
.أقول أن الأمر إنتهى أيها النجم
693
00:41:39,721 --> 00:41:43,650
.لقد تدخل البنك
.بدأ في تسريح الجميع
694
00:41:44,860 --> 00:41:47,420
.ربما يجب علينا بيع هذا المنزل
695
00:41:48,389 --> 00:41:49,660
.يا إلهي
696
00:42:30,639 --> 00:42:34,629
.(أحتاج إلى سيارة يا (بيت
.أريدك أن تجد لي سيارة
697
00:42:34,838 --> 00:42:36,999
أعني , ماذا عن "لوتوس" ؟
698
00:42:37,539 --> 00:42:39,309
.لا تريد معرفة ذلك
699
00:42:39,309 --> 00:42:41,469
في الحقيقة , أريد -
حسناً -
700
00:42:44,048 --> 00:42:46,649
.شعروا أن سمعتك السيئة تمكنت منك
701
00:42:46,649 --> 00:42:48,589
وماذا يعني ذلك؟
702
00:42:49,719 --> 00:42:53,049
.إنه الخط الآخر
.سأعود إليك
703
00:42:55,389 --> 00:42:56,498
.(بيتر هانت)
704
00:42:56,498 --> 00:42:57,458
!تباً
705
00:43:08,667 --> 00:43:11,568
.لا تقلق
.سيطرأ شيء ما
706
00:43:18,779 --> 00:43:21,548
.أشك أن ذلك سيساعد في هذه الأثناء
707
00:43:23,859 --> 00:43:26,528
.لما لا نخرج في نهاية الأسبوع
708
00:43:26,528 --> 00:43:27,648
.للتزلج
709
00:43:28,287 --> 00:43:30,488
."قبل أن أعود لـ"نيويورك
710
00:43:33,367 --> 00:43:36,467
.(تحدث إلي يا (جيمس
.لا تجلعني أشعر كالغريبة
*معنى آخر : لا تتجاهلني*
711
00:43:36,467 --> 00:43:40,027
.أتعلمين , (سوزي) , فقط الغريب هو الذي يدعوني للتزلج
712
00:43:40,968 --> 00:43:44,368
!عندما يعلمون أني لا أملك سيارة
713
00:43:49,947 --> 00:43:51,637
.لا أستطيع مشاهدة هذا
714
00:43:52,347 --> 00:43:55,017
ماذا كنت تأملين له بالمناسية ؟
715
00:43:55,017 --> 00:43:57,618
فارس متكيف في درع برّاق ؟
716
00:43:57,618 --> 00:43:59,347
.لا يوجد خطر في ذلك
717
00:43:59,657 --> 00:44:01,858
دعيني أعطيك نصيحة -
كلي آذان صاغية -
718
00:44:01,858 --> 00:44:03,827
لا تذهبي لرجال مستعدين للتضحية
719
00:44:03,827 --> 00:44:06,127
.ويقودون في دوائر ويبحثون عن حياة طبيعية
720
00:44:06,127 --> 00:44:07,797
.لم أتوقع أبداً حياةً طبيعية
721
00:44:07,797 --> 00:44:09,837
.يعلم الله أني أوقعت نفسي في هذا وعيناي منفتحتان
722
00:44:09,837 --> 00:44:12,536
آملت فقط أن أتزوج شخصاً أن يكون جماله
723
00:44:12,536 --> 00:44:14,567
.من الداخل كجمال من الخارج
724
00:44:14,567 --> 00:44:16,606
.على الأقل هناك شيء ما وراء المستور
725
00:44:16,606 --> 00:44:19,676
(جيمس) -
إذلفي إلى "نيويورك" يا عزيزتي -
726
00:44:19,676 --> 00:44:21,976
لابد أن هناك مرطبات أو ظل للأعين في مكان ما
727
00:44:21,976 --> 00:44:24,916
.تحتاج إلى وجهك السخيف لكي تلطخ به
728
00:45:00,486 --> 00:45:02,085
مرحباً -
(مرحباً يا (جيمس -
729
00:45:02,085 --> 00:45:05,276
.(معك (بيتر
."حدث أمر مع شركة "ماكلارين
730
00:45:05,756 --> 00:45:08,325
ماذا سمعت ؟ -
لا شيء , لماذا ؟ -
731
00:45:08,325 --> 00:45:11,325
.سمعت أن (إيميسون) توقف
.لقد ورطهم
732
00:45:11,325 --> 00:45:13,465
.(يا الهي , أوصلني إلى هناك يا (بيت
733
00:45:13,465 --> 00:45:15,756
.قل أي شيء
.أوصلني لتك الغرفة فقط
734
00:45:20,635 --> 00:45:22,805
.سأدخل في الموضوع مباشرة
735
00:45:22,805 --> 00:45:25,835
..قائد سائقينا المحترم -
(اللعين (فيتيبالدي -
736
00:45:25,835 --> 00:45:28,476
.تخلص منا لصالح فريق آخر في آخر لحظة
737
00:45:28,476 --> 00:45:30,745
"لصالح فريق "كوبيرسوكار -
ونحتاج إلى بديل -
738
00:45:30,745 --> 00:45:32,805
.بأسرع ما يمكن
739
00:45:33,585 --> 00:45:36,315
.لحسن الحظ بعض الأيادي قدمت المساعدة
740
00:45:36,315 --> 00:45:37,655
.أناس طييبون
741
00:45:37,655 --> 00:45:40,586
(جاكي إكس) -
أنا أسرع منه -
742
00:45:40,825 --> 00:45:43,725
ولكنه ملائم , وموثوق
743
00:45:43,725 --> 00:45:44,995
.ناضج
744
00:45:44,995 --> 00:45:48,465
حسناً , وهل سوف يخاطر عندما لا يستطيع أحد ؟
745
00:45:48,465 --> 00:45:51,294
هل سيعرض حياته للخطر في اليوم الذي يهم ؟
746
00:45:51,294 --> 00:45:52,865
.الرعاة يحبونه
747
00:45:52,865 --> 00:45:54,965
ما الذي تريدونه؟
سائق أم بائع فرش؟
748
00:45:54,965 --> 00:45:57,035
نريد أن نكون ناجحين -
نعم , حتى أنا -
749
00:45:57,035 --> 00:45:58,574
(ولكن ذلك يعني أن نهزم (نيكي لاودا
750
00:45:58,574 --> 00:46:00,375
.ولا يعني أن تكون كعارض أزياء للرعاة
751
00:46:00,375 --> 00:46:02,044
(سمعت بمشكلتك مع (نيكي
752
00:46:02,044 --> 00:46:03,505
.الجميع سمع ذلك
753
00:46:03,975 --> 00:46:05,574
أتظن حقاً أن بإمكانك هزيمته ؟
754
00:46:05,574 --> 00:46:06,884
."سأهزمه في سيارة "مكلارين
755
00:46:06,884 --> 00:46:09,814
."إنها السيارة الوحيدة التي تعادل سرعة "الفيراري
756
00:46:10,084 --> 00:46:12,615
.ولهذا أنا هنا , أتوسل
757
00:46:12,615 --> 00:46:14,054
.سأفعل كل ما تريدون
758
00:46:14,054 --> 00:46:16,324
.سألبس ربطة عنق
.وسأبتسم للرعاة
759
00:46:16,324 --> 00:46:18,324
.وأنبس بالأمور الحميدة
760
00:46:18,324 --> 00:46:20,755
.بإمكاني أن أهزم هذ الرجل , ثق بي
761
00:46:21,464 --> 00:46:23,765
.أعطني سيارة فحسب
762
00:46:23,765 --> 00:46:25,995
.نعم , بإمكانه أن يكون مغامراً
763
00:46:25,995 --> 00:46:28,404
.ونعم , سقودك للجنون
764
00:46:28,404 --> 00:46:31,534
.ولكن من حيث الموهبة الحقيقية والأمور الصحيحة
765
00:46:31,534 --> 00:46:33,804
.لا يوجد أفضل سائق في العالم
766
00:46:33,804 --> 00:46:36,044
.(إنه الصواب يا (تيدي
767
00:46:36,044 --> 00:46:38,643
.إنه سبب مجيئنا كلنا هنا
768
00:46:38,643 --> 00:46:40,943
.تسع أيام من عشرة
.ستنزع شعرك غضباً
769
00:46:40,943 --> 00:46:44,014
.ولكن في اليوم العاشر
.(لن يتمكن أحد من هزيمة (جيمس
770
00:46:44,014 --> 00:46:46,614
.وذلك هو اليوم الذي تمنيت أن تعطيته سيارته
771
00:46:46,614 --> 00:46:49,454
.(لن تفوز بالبطولة مع (جاكي إكس
772
00:46:49,454 --> 00:46:52,254
.(ستفوز فقط مع (جيمس
773
00:46:59,393 --> 00:47:01,793
سباق الجائزة الكبرى للبرازيل
"إنترلاقوس"
774
00:47:02,764 --> 00:47:03,964
شهر يناير من عام 1976
775
00:47:13,642 --> 00:47:16,853
."مرحباً بكم في "سان باولو" في البرازيل وفي مضمار "إنترليقوس
776
00:47:16,853 --> 00:47:20,123
لأول سباق في عام 1976
."لموسم سباق "الفورميلا 1
777
00:47:20,123 --> 00:47:23,453
(حيث أن أهم الأنباء (جيمس هانت
تأهل بأسرع توقيت
778
00:47:23,453 --> 00:47:25,923
(متفوقاً على سيارة (نيكي لاودا
.ليحصل على أفضل مكان للإنطلاق
779
00:47:25,923 --> 00:47:28,653
.بفارق 200 جزء من الثانية فقط
780
00:47:29,994 --> 00:47:31,323
.سيارة جديدة
781
00:47:31,733 --> 00:47:33,893
لاحظت ذلك -
أفضل مكان للإنطلاق -
782
00:47:34,532 --> 00:47:36,003
.لاحظت ذلك أيضاً
783
00:47:36,003 --> 00:47:38,773
الميدان عادل الآن
.يا صديقي الفأر
784
00:47:38,773 --> 00:47:39,772
.نعم
785
00:47:39,772 --> 00:47:42,002
.لنرى أين هي مراكزنا بعد المرحلة الأولى
786
00:47:42,002 --> 00:47:44,772
.لنرى أين هي مراكزنا بعد 5 سباقات
787
00:47:45,612 --> 00:47:47,983
لدى (جيمس) المحطة ونقطة الإنطلاق الأفضل
788
00:47:47,983 --> 00:47:49,612
والذي يعطيه الفرصة الأفضل
789
00:47:49,612 --> 00:47:51,782
.(ليبطئ "الفيراري" الخاصة بـ(لاودا
790
00:47:51,782 --> 00:47:53,622
لو كان هناك شك
791
00:47:53,622 --> 00:47:56,682
.في وجود منافس حقيقي لـ(لاودا) هذا الموسم
792
00:47:56,682 --> 00:47:59,982
.هانت) وسيارته أعطونا بالتأكيد الجواب)
793
00:48:08,963 --> 00:48:10,702
البرازيل
(فاز (لاودا
.لدى (هانت) مشكلة في المحرك
794
00:48:10,702 --> 00:48:12,722
795
00:48:14,441 --> 00:48:16,441
.جائزة جنوب أفريقيا عام 1976
796
00:48:16,441 --> 00:48:18,942
.هنا في جنوب أفريقيا
جيمس هانت) مصر على)
797
00:48:18,942 --> 00:48:22,472
.تعويض تلك الكبوة الفظيعة في البرازيل
798
00:48:23,581 --> 00:48:27,252
."ولكن (لاودا) من يفوز هنا في "كايلامي
799
00:48:27,252 --> 00:48:29,281
جيمس هانت) يأتي ثانياً)
800
00:48:29,281 --> 00:48:31,722
ليؤكد أن تحد بطولته قد ولّى
801
00:48:31,722 --> 00:48:34,752
.وسجل أول نقاطه في الموسم
802
00:48:35,421 --> 00:48:39,331
.تلك الرياح التي تشعر بها هو انا أتنفس تحت رقبك
803
00:48:39,331 --> 00:48:41,351
.في المرة القادمة سأتمكن منك
804
00:48:42,431 --> 00:48:44,231
.سنرى في أسبانيا
805
00:49:00,921 --> 00:49:03,711
أسبانيا
.فاز (هانت) , وأتى (لاودا) في المركز الثاني
806
00:49:04,421 --> 00:49:07,920
.وأخيراً (جيمس هانت) حقق فوزه الأول
807
00:49:07,920 --> 00:49:10,761
.هنا في أسبانيا
.بعد أداء مذهل
808
00:49:10,761 --> 00:49:13,320
.كانت مسألة وقت
809
00:49:29,680 --> 00:49:32,549
ليست واسعة جداً -
إنها مخالفة -
810
00:49:32,549 --> 00:49:35,020
ماذا ؟ -
أنت مخالف -
811
00:49:35,020 --> 00:49:36,920
كيف ذلك ؟
812
00:49:36,920 --> 00:49:39,250
1.5سنتيمتر -
إنها السيارة نفسها -
813
00:49:46,430 --> 00:49:49,860
.مكلارين" أثارت الجدل هنا"
814
00:49:51,000 --> 00:49:53,399
.فقط ضيقها
.لا أعلم كيف
815
00:49:53,399 --> 00:49:55,440
.قطعة خلفية جديدة
.ترقوة جديدة
816
00:49:55,440 --> 00:49:58,310
.أريد أن أتأكد من أن هذه السيارة قانونياً
.بدون شكوك
817
00:49:58,310 --> 00:50:01,040
.ومن ثم سنغير مكان المبرد لمركزه القديم
818
00:50:01,040 --> 00:50:03,580
.تباً
819
00:50:03,580 --> 00:50:06,240
ما الأمر
ماذا تظننا فاعلين؟
820
00:50:09,649 --> 00:50:11,550
جائزة "موناكو" الكبرى عام 1976
821
00:50:15,559 --> 00:50:18,559
ولقد تم تسريح (هانت) من فوزه في أسبانيا
822
00:50:18,559 --> 00:50:21,399
.بطولته هنا لا تجري على ما يرام
823
00:50:21,399 --> 00:50:23,869
."والآن , الأمر برمته فشل هنا في "موناكو
824
00:50:23,869 --> 00:50:25,770
.محركه يدخن
825
00:50:27,799 --> 00:50:30,769
!"دخان يخرج من محرك سيارة "مكلارين
826
00:50:30,769 --> 00:50:32,110
.و(جيمس هانت) يخرج
827
00:50:32,110 --> 00:50:33,899
هل بإمكانك أن تخبرنا بما حدث ؟
828
00:50:33,899 --> 00:50:35,809
.بالطبع , إنه سحر
.لقد أخذنا سيارة رائعة
829
00:50:35,809 --> 00:50:37,708
وقطع هندسية ممتازة
وفي ليلة تحولت
830
00:50:37,708 --> 00:50:40,309
.إلى خردة كبيرة معطوبة
831
00:50:41,049 --> 00:50:43,279
البلجيك
عام 1976
832
00:50:52,489 --> 00:50:53,458
!تباً
833
00:50:57,398 --> 00:50:59,399
ماذا فعلت ؟
.السيارة سيئة
834
00:50:59,399 --> 00:51:01,097
.إنها غير قابلة للقيادة
835
00:51:01,097 --> 00:51:03,669
.لو أن هناك أي مشكلة في السيارة
.سنجدها وسنحلها
836
00:51:03,669 --> 00:51:05,738
.السيارة خردة
.يجب أن تصلحها
837
00:51:05,738 --> 00:51:07,579
نحن نصلحها -
سنحلها -
838
00:51:07,579 --> 00:51:10,039
إنهم يهزمونا هناك -
إذهب وبلل قضيبك -
839
00:51:10,039 --> 00:51:12,008
!أيه الغبي -
تباً لك -
840
00:51:12,008 --> 00:51:13,979
.أيها الغبي اللعين
841
00:51:13,979 --> 00:51:16,078
لقد كان سباقاً جيداً لك , أليس كذلك يا (نيكي) ؟
842
00:51:16,078 --> 00:51:17,488
.إنه جيد للجميع
843
00:51:17,488 --> 00:51:19,388
.تلك السيارة الأسرع كانت قانونية
844
00:51:19,388 --> 00:51:22,288
جيمس) , أنت متأخر بـ50 نقطة عن (لاودا) في البطولة)
845
00:51:22,288 --> 00:51:24,058
.لقد أخفقت اليوم أيضاً
846
00:51:24,058 --> 00:51:25,589
ما الخطب ؟
847
00:51:25,589 --> 00:51:27,598
إنها سياسات فاسدة
وتلاعبات فاسدة
848
00:51:27,598 --> 00:51:29,498
.هذا هو الخطب
849
00:51:29,498 --> 00:51:31,728
بما أننا إقتربنا من منتصف جمع النقاط
850
00:51:31,728 --> 00:51:33,768
في هذه موسم "فروميلا 1" لهذه السنة
851
00:51:33,768 --> 00:51:37,038
.فيراري" و(نيكي لاودا) في المقدمة"
852
00:51:37,038 --> 00:51:40,377
.و(جيمس هانت) و"مكلارين" مازالوا يناضلون
853
00:51:40,377 --> 00:51:43,708
إذاً مرت 5 سباقات , كيف الأمور حتى الآن ؟
854
00:51:44,047 --> 00:51:47,647
إنها بخير , حصلت فقط على مشكلة بسيطة مع فأر نمساوي
855
00:51:47,647 --> 00:51:50,717
وفريقه المكون من الطليان الغشاشين
.الذين حطموا سيارتي
856
00:51:50,717 --> 00:51:53,857
عن ماذا تتكلم؟ -
أتكلم عن السباق الذي في أسبانيا , الذي فزت فيه -
857
00:51:53,857 --> 00:51:55,717
.نعم , بسيارة غير قانونية
858
00:51:55,717 --> 00:51:57,457
.خمسة أثمان بوصة واسعة جداً
859
00:51:57,457 --> 00:51:59,756
.أنت تعلم أنها لا تؤثر على السرعة مطلقاً
860
00:51:59,756 --> 00:52:01,457
ولكنك إشتكيت وفريقك المكون من المحامين
861
00:52:01,457 --> 00:52:04,427
.ضغط على السلطات
.وتحتم علينا أن نعيد بناء السيارة
862
00:52:04,427 --> 00:52:07,037
وأصبحت كالوحش -
على الأقل وحش قانوني -
863
00:52:07,037 --> 00:52:08,837
.تحتم عليك أن تلجأ للغش
864
00:52:08,837 --> 00:52:12,106
أنت تقود سيارة مخالفة وأنت تسمي ذلك غشاً ؟
.مثير للشفقة
865
00:52:12,106 --> 00:52:15,777
القوانين هي القوانين -
والفئران هي الفئران -
866
00:52:15,777 --> 00:52:17,707
شكراً لك -
شكراً لك -
867
00:52:19,977 --> 00:52:22,576
هل تظن حقاً أنه يزعجني يا (جيمس) ؟
868
00:52:22,576 --> 00:52:25,547
بأن تسميني بالفأر , لأني أشبهه ؟
869
00:52:25,547 --> 00:52:26,917
.لا مانع لدي
870
00:52:27,457 --> 00:52:29,457
.الفئران قبيحة بالطبع , ولا أحد يحبهم
871
00:52:29,457 --> 00:52:30,926
.ولكنهم أذكياء جداً
872
00:52:30,926 --> 00:52:33,287
.ولديهم غرائز نجاة قوية
873
00:52:33,287 --> 00:52:34,257
.رائع
874
00:52:36,727 --> 00:52:38,786
.لا عجب بأنها هجرته
875
00:52:55,776 --> 00:52:57,716
هل رأى أحد (سوزي) ؟
876
00:52:59,086 --> 00:53:01,586
.من المفترض أن تكون هنا الليلة
877
00:53:01,586 --> 00:53:05,076
.لم نرد إخبارك قبل السباق
878
00:53:05,556 --> 00:53:06,685
تخبروني بماذا ؟
879
00:53:07,496 --> 00:53:12,666
.(سوزي) تنظم لبرنامج (بارتون
زوجة (هانت) تواعد ممثلاُ
880
00:53:12,666 --> 00:53:13,726
.يا إلهي
881
00:53:15,395 --> 00:53:16,736
.(عارضة الأزياء الشقراء (سوزي هانت
882
00:53:16,736 --> 00:53:19,435
(سببت مشاكل بين علاقة (إليزابيث تايلور) و (ريتشارد بارتون
883
00:53:19,435 --> 00:53:21,526
.الرومانسية يوم أمس
884
00:53:38,925 --> 00:53:40,445
هل هذه منه ؟
885
00:53:40,795 --> 00:53:41,755
.نعم
886
00:53:48,595 --> 00:53:50,695
إذاً متى بدأ كل هذا ؟
887
00:53:51,964 --> 00:53:54,264
.في نهاية الأسبوع التي ذهبت فيها للتزلج
888
00:53:57,074 --> 00:53:59,474
لماذا أتيت إلى هنا يا (جيمس)؟
889
00:54:00,005 --> 00:54:01,975
.أتيت لكي أعيدك
890
00:54:02,715 --> 00:54:04,844
.لا تريدني بان أعود
891
00:54:04,844 --> 00:54:06,684
.لم ترغب أن تتزوج في الأساس
892
00:54:06,684 --> 00:54:09,355
بلا , رغبت -
(بالله عليك يا (جيمس -
893
00:54:09,355 --> 00:54:11,985
.لقد تزجت لأن تمنيت بأن يغيرك
894
00:54:11,985 --> 00:54:14,094
.وأن يجعلك تستقر
.يساعدك بشأن السباق
895
00:54:14,094 --> 00:54:15,624
.لا , لم أفعل
896
00:54:15,624 --> 00:54:18,024
.ومن يعرف , لو كان الشراب فقط
897
00:54:18,024 --> 00:54:21,014
.أم المخدرات , أو الخيانة , أو المزاجية
898
00:54:21,565 --> 00:54:23,564
.ربما قد ينجح حتى
899
00:54:23,564 --> 00:54:25,564
..ولكن عندما كلهم -
نعم , أعلم , أنا سيء -
900
00:54:25,564 --> 00:54:27,554
.لا , أنت لست سيئاً
901
00:54:28,274 --> 00:54:31,795
.إنها شخصيتك في هذه المرحلة من حياتك
902
00:54:33,604 --> 00:54:36,044
.الرب يساعد أي شخص يريد المزيد
903
00:54:38,014 --> 00:54:39,714
.(و (ريتشارد بارتون
904
00:54:39,714 --> 00:54:42,275
هل سيكون قادراً على إعطائكِ المزيد ؟
905
00:54:42,653 --> 00:54:46,285
.تعلمين بأن لديه سمعة سيئة بنفسه
906
00:54:46,285 --> 00:54:49,023
.ما المهم هو شعوره نحوي
907
00:54:49,023 --> 00:54:52,013
.والشعور بأنه يحبني
908
00:54:57,964 --> 00:54:58,933
!(جيمس)
909
00:54:59,633 --> 00:55:02,073
هل ستعود أنت و(سوزي) معاً ؟
910
00:55:02,073 --> 00:55:04,344
.الأمر كله سلمي
911
00:55:04,344 --> 00:55:06,804
..زوجتي وجدت لنفسها مؤيد جديد
912
00:55:06,804 --> 00:55:09,574
أقصد عاشق جديد
.والذي يجعلها سعيدة
913
00:55:09,574 --> 00:55:12,343
.والسيد (بارتون) وجد طريقةً تعيد له عنفوان شبابه من جديد
914
00:55:12,343 --> 00:55:13,543
.والذي يجعله سعيد
915
00:55:13,543 --> 00:55:16,512
.لنأمل بأنه غني
.يجب أن يكون كذلك
916
00:55:16,512 --> 00:55:18,983
وأنا وجدت طريقةً بأن أكون عازباً
وأن أحضى بزوجى سابقة
917
00:55:18,983 --> 00:55:20,993
.بدون أن أدفع قرشاً
918
00:55:20,993 --> 00:55:23,753
.والذي أصبح الإنتصار الأكبر في مسيرتي
919
00:55:24,293 --> 00:55:26,313
.لدي رحلة لأحلق بها
920
00:55:59,722 --> 00:56:02,352
(سوزي هانت) تسابق من أجل (ريتشارد بارتون)
921
00:56:48,612 --> 00:56:51,011
(مضمار (بول ريكارد
بطولة العالم في فرنسا
922
00:56:53,441 --> 00:56:55,711
لم نرا هذا الدرجة من الحدة
923
00:56:55,711 --> 00:56:57,921
(من (جيمس هانت
.طوال الموسم
924
00:56:57,921 --> 00:57:00,721
التقارير تأتي من مخيم "مكلارين" طوال الأسبوع
925
00:57:00,721 --> 00:57:04,312
.بأن سيارتهم الآن قانونية تماماً وأسرع من ذي قبل
926
00:57:07,791 --> 00:57:09,820
(فرنسا , فوز (هانت
و(لودا) يخرج
927
00:57:13,930 --> 00:57:16,601
.لا تأبه لأرض الرطبة
.ما زلنا سريعين
928
00:57:16,601 --> 00:57:18,371
جائزة بريطانيا الكبرى
929
00:57:18,371 --> 00:57:20,040
"برانز هاش"
الأحد الثامن عشر من جولاي عام 1976
930
00:57:20,040 --> 00:57:22,341
(أغلق (هانت) المجال على (لاودا
931
00:57:22,341 --> 00:57:24,310
."متوجهين نحو "دريدز
932
00:57:25,540 --> 00:57:28,550
(نيكي لاودا) تحت ضغط كبير من (جيمس هانت)
933
00:57:28,550 --> 00:57:31,210
"يصعدون التل باتجاه منعطف "دريدز
934
00:57:36,620 --> 00:57:39,221
!(و(هانت) أمام (لاودا
935
00:57:46,430 --> 00:57:48,729
.جيمس هانت) يحصل على إستحسان الجمهور)
936
00:57:48,729 --> 00:57:51,300
.أول بريطاتي يفوز بحائزة بريطانيا الكبرى
937
00:57:51,300 --> 00:57:54,760
"في "براندز هاتش
.منذ (جيم كلارك) عام 1964
938
00:57:57,310 --> 00:58:00,280
يا (جيمس) , في هذه الأثناء أنت متفوق على البقية
939
00:58:00,280 --> 00:58:02,550
.كيف حققت هذه الميزة
940
00:58:02,550 --> 00:58:03,710
.الشجاعة
941
00:58:05,649 --> 00:58:08,589
بالنظر إلى الإستعلام في قضية تجريد
942
00:58:08,589 --> 00:58:11,559
السائق (جيمس هانت) من سباق أسبانيا
943
00:58:11,559 --> 00:58:14,829
قُرر بأن تقلب هذه القضية
944
00:58:14,829 --> 00:58:18,390
.وإعادة تتويجه وتسجيل نقاطه
945
00:58:24,369 --> 00:58:25,499
!(جيمس)
946
00:58:25,499 --> 00:58:28,469
قبل يضع أسابيع كنت خارج المناسفة تماماً
947
00:58:28,469 --> 00:58:31,339
والآن ها أنت تعود من جديد
ما الذي تغير؟
948
00:58:31,339 --> 00:58:33,279
.إنها عدة عوامل
949
00:58:33,279 --> 00:58:35,779
.ليس كلها مستعد لكي أناقشها هنا
950
00:58:35,779 --> 00:58:38,879
ولكن تم العدل , وقلب القضية في أسبانيا
951
00:58:38,879 --> 00:58:41,940
.يساعد وأن أحضى بسيارتي في أفضل حالاتها مجدداً
952
00:58:44,758 --> 00:58:46,548
ربما من الممكن أن يلحق بك (جيمس) , هل أنت قلق ؟
953
01:01:30,285 --> 01:01:32,855
."مرحباً للأسطورة "نوبيرقرينق
954
01:01:32,855 --> 01:01:35,555
.هذه حلبة طولها 14.2 ميل
955
01:01:35,555 --> 01:01:38,996
.بمجموع 185 منعطف ولفة
956
01:02:37,614 --> 01:02:39,654
."مرحياً بكم في "نوبيرقرينق
957
01:02:39,654 --> 01:02:42,524
.أصعب مضمار في الموسم
958
01:02:42,524 --> 01:02:44,084
"في سباقات "فورميلا 1
959
01:02:44,084 --> 01:02:45,623
."تعرف بـ"المقبرة
960
01:02:45,623 --> 01:02:47,494
.ظروف الطقس ليست مثالية
961
01:02:47,494 --> 01:02:50,954
.وآخر التقارير تشير أنه لا فائدة من التأجيل
962
01:02:55,304 --> 01:02:56,353
.أيها السادة
963
01:02:57,563 --> 01:03:00,374
.حسناً , أيها السادة
.أرجوكم إلتزموا الصمت
964
01:03:00,374 --> 01:03:01,673
.شكراً لكم
965
01:03:01,673 --> 01:03:03,534
(نيكي لاودا) -
شكراً لك -
966
01:03:05,043 --> 01:03:08,484
.عقدت بهذا الإجتماع
.لأنكم كسائقين تعرفون
967
01:03:08,484 --> 01:03:11,013
أن "نوببيرقرينق" هي الحلبة الأغبى والأوحش والأقدم
968
01:03:11,013 --> 01:03:12,812
.وأخطر حلبة في العالم
969
01:03:12,812 --> 01:03:14,983
.جميعكم شاهد المطر الذي هطل اليوم
970
01:03:14,983 --> 01:03:17,022
الخبراء منكم يعرف أن الحلبة
971
01:03:17,022 --> 01:03:19,893
يجب أن تكون تحت ظروف جيدة
حتى تكون مقبولة قليلاً
972
01:03:19,893 --> 01:03:21,493
.من حيث المخاطرة
973
01:03:21,493 --> 01:03:23,793
.واليوم , مع المطر
.الجو سيء
974
01:03:23,793 --> 01:03:26,833
لذا عقدت هذا الإجتماع
.لكي نصوت على إلغاء السباق
975
01:03:26,833 --> 01:03:28,522
إلغاء السباق؟
976
01:03:29,003 --> 01:03:31,572
لن يحدث أي تغيير في الموقف
977
01:03:31,572 --> 01:03:32,903
.طالما أن النقاط مهمة
978
01:03:32,903 --> 01:03:34,502
.السباق سيلغى ببساطة
979
01:03:34,502 --> 01:03:35,572
.هذا هراء
980
01:03:35,572 --> 01:03:37,712
لو ألغي السباق
.لن يحصل أحدنا على رسوم السباق
981
01:03:37,712 --> 01:03:40,043
.هذا صحيح
سترحل بدون رسومك
982
01:03:40,043 --> 01:03:42,313
.ولكن ستغادر بحياتك
983
01:03:42,313 --> 01:03:46,283
ويعني أيضاً أنك عملياً ستفوز بالبطولة
984
01:03:46,652 --> 01:03:49,482
.ولهذا أرى بأن هذا يناسبك
985
01:03:49,482 --> 01:03:50,552
لماذا ؟
986
01:03:50,552 --> 01:03:52,452
.لن يكون هنالك نقاط لأجلي أيضاً
987
01:03:52,452 --> 01:03:55,992
لا , ولكن سيكون هناك سباق آخر
حيث أنا أو أي شخص هنا
988
01:03:55,992 --> 01:03:58,292
بإمكانه أن يلحق بك -
جيمس) محق) -
989
01:03:58,292 --> 01:04:00,362
.هذا تكتيك
990
01:04:00,362 --> 01:04:02,962
.ربما هو خائف فحسب
991
01:04:03,632 --> 01:04:05,832
من الأحمق الذي قال ذلك ؟
992
01:04:10,942 --> 01:04:13,312
.نعم , بالطبع أنا خائف
993
01:04:13,312 --> 01:04:14,742
.وكذلك أنت
994
01:04:16,342 --> 01:04:18,382
.أقبل في كل مرة بأن أركب سيارتي
995
01:04:18,382 --> 01:04:21,622
.هناك إحتمالية 20% بأن أموت
.وبإمكاني العيش بها
996
01:04:21,622 --> 01:04:23,722
.ولكن بدون أي نسبة أعلى
997
01:04:23,722 --> 01:04:26,492
واليوم , مع المطر
.المخاطرة أكبر
998
01:04:26,492 --> 01:04:29,591
.أفترض أن كل هذا يعتمد على مدى براعتك تحت المطر
999
01:04:29,591 --> 01:04:31,531
.لدي سجل سباق هنا
1000
01:04:31,531 --> 01:04:34,461
أنا الشخص الوحيد في التاريخ
.الذي أخذ لفة كاملة في 7 دقائق
1001
01:04:34,461 --> 01:04:37,992
.لذا , في الحقيقة
.إنه من صالحي أن أسابق اليوم
1002
01:04:38,501 --> 01:04:40,932
.لأني أسرع منكم جميعاً
1003
01:04:42,471 --> 01:04:45,671
بالله عليك -
حسناً , لنتسابق إذاً -
1004
01:04:45,671 --> 01:04:46,660
!نعم
1005
01:04:47,442 --> 01:04:49,741
.(لنتسابق يا (نيكي -
أيها السادة ’, هدوء -
1006
01:04:49,741 --> 01:04:52,011
لما نحن هنا يا (نيكي)؟
.بالله عليك
1007
01:04:56,481 --> 01:04:59,980
.حسناً , كل من يتفق على إلغاء السباق
1008
01:05:10,061 --> 01:05:12,590
.كل من يتفق على إقامة السباق
1009
01:05:18,540 --> 01:05:20,630
.أيها السادة , السباق سيقام
1010
01:05:26,780 --> 01:05:29,680
سخيف -
إنها مضيعة للوقت -
1011
01:05:30,321 --> 01:05:32,050
(أتعلم يا (نيكي
بين الحين والآخر
1012
01:05:32,050 --> 01:05:34,541
.الأمر يساعد لو كان الناس مثلك
1013
01:05:49,640 --> 01:05:52,010
.في أماكن فالحلبة مازلت مببلة بشكل خطر
1014
01:05:52,010 --> 01:05:54,669
.بعد إجتماع السائقين
.القرار تم إتخاذه
1015
01:06:02,950 --> 01:06:04,819
.دقيقة للإنطلاق
1016
01:06:14,329 --> 01:06:17,530
.سيستخدم (جوكين) الإطارات الزلقة
هل تريد تغييرها؟
1017
01:06:17,969 --> 01:06:20,328
هل غيرها (نيكي) ؟ -
لا -
1018
01:06:20,328 --> 01:06:22,669
.إذاً سنستخدم الكفرات الربطة أيضاً
1019
01:06:30,039 --> 01:06:32,769
نيكي) , هل أنت بخير ؟)
أنا بخير -
1020
01:06:33,979 --> 01:06:36,209
.حسناً , شغلها
1021
01:06:50,398 --> 01:06:53,599
قتال هذا الموسم
"لبطل العالم للـ"الفورميلا 1
1022
01:06:53,599 --> 01:06:56,639
أصبح حتى الآن قصة رجلين
1023
01:06:56,639 --> 01:07:00,468
(وهكذا اللقب غالباً لـ(نيكي لاودا
1024
01:07:00,468 --> 01:07:03,039
ولكن (جيمس هانت) صاحب الرقم الأسرع هنا
1025
01:07:03,039 --> 01:07:05,678
إنه في أفضل نقطة للإنطلاق لبطولة ألمانيا الكبرى
1026
01:07:05,678 --> 01:07:08,938
.و (نيكي لاودا) بجانبه بداخل "الفيراري" الحمراء
1027
01:07:10,979 --> 01:07:12,518
.إنه سباق طويل
1028
01:07:12,518 --> 01:07:14,519
لو بدأ المضمار بالجفاف
1029
01:07:14,519 --> 01:07:18,048
فالإطارات الرطبة لن تكون بنفس السرعة
1030
01:07:38,577 --> 01:07:40,447
(نيكي لاودا) و(جيمس هانت)
1031
01:07:40,447 --> 01:07:42,547
جنباً إلى جنب
في مقدمة الصف
1032
01:07:42,547 --> 01:07:44,947
إنطلقوا بالطبع كالشخص الواحد
1033
01:07:58,997 --> 01:08:01,067
لاودا) عنيف جداً على (هانت) هناك)
1034
01:08:01,067 --> 01:08:03,697
.يدفع سيارة "مكلارين" على العشب
1035
01:08:07,467 --> 01:08:11,077
!لاودا) في المقدمة الآن)
!إنه يقود للمنعطف الأول
1036
01:08:11,077 --> 01:08:13,268
!هانت) في المركز الثاني)
1037
01:08:18,047 --> 01:08:20,417
!(ماس) يتخطى (هانت)
1038
01:08:20,417 --> 01:08:23,877
.لقد قام بالخيار الصائب لاختياره إطارات الأرضية الجافة
1039
01:08:24,657 --> 01:08:26,756
!ماس) يتخطى (لاودا) الآن)
1040
01:08:26,756 --> 01:08:30,797
!يوكين ماس) سيارة "المكلارين" رقم 12 يتصدر)
1041
01:08:30,797 --> 01:08:33,526
يوكين ماس) المتصدر الوحيد , والجميع)
1042
01:08:33,526 --> 01:08:35,696
قاموا باتخاذ إطاراتاهم
1043
01:08:35,696 --> 01:08:37,436
.بعد لفة واحدة من هذا السباق
1044
01:08:37,436 --> 01:08:39,296
!هيا , تحركوا
1045
01:08:47,445 --> 01:08:51,416
.أترى؟ أخبرتك بأن تأخذ الإطارات الزلقة
.كان يجب عليك أن تأخذ بنصيحتي
1046
01:08:51,416 --> 01:08:53,646
إذلف , أين (نيكي) ؟
1047
01:08:53,646 --> 01:08:56,775
.خلفك
.قام بنفس الخطأ
1048
01:09:08,636 --> 01:09:09,615
!هيا
1049
01:09:13,065 --> 01:09:15,696
هيا ! مالأمر ؟
1050
01:09:16,005 --> 01:09:19,806
.تغيير الإطارات المجنون سبب خربطة كبيرة في الترتيب
1051
01:09:19,806 --> 01:09:22,645
.بوجود (ماس) في الصدارة الآن -
!لقد إنتهت , إذهب -
1052
01:09:25,485 --> 01:09:27,675
.لاودا) يلح على الميكانيين بالسرعة)
1053
01:09:30,515 --> 01:09:33,285
.إنها كارثة , هيا
1054
01:09:44,235 --> 01:09:45,896
ما الأمر أيها الأحمق ؟
1055
01:10:09,355 --> 01:10:12,024
.هذا السباق لم يجري بشكل جيد بالنسبة له حتى الآن
1056
01:10:12,024 --> 01:10:13,964
منفاسه على البطولة
(جيمس هانت)
1057
01:10:13,964 --> 01:10:15,984
.إبتعد كثيراً في الطريق
1058
01:10:26,343 --> 01:10:28,674
.لاودا) يتخطى سيارة تلو الأخرى)
إنه يتخطى
1059
01:10:28,674 --> 01:10:30,944
.سيارة (ماريو أندريتي) هناك
1060
01:11:17,893 --> 01:11:18,863
!(نيكي)
1061
01:11:24,664 --> 01:11:25,993
.أخرجني
1062
01:11:26,262 --> 01:11:27,233
!ساعدوني
1063
01:11:29,934 --> 01:11:31,843
.عدة سيارات تتدخل
1064
01:11:31,843 --> 01:11:34,242
." يبدو أنها إحدى سيارات "فيراري
1065
01:11:41,382 --> 01:11:43,712
تعال من هذا الطريق -
هيا , هيا -
1066
01:11:55,992 --> 01:11:57,393
..إستمر في المحاولة
1067
01:12:04,572 --> 01:12:06,702
تعال من هنا -
حسناً -
1068
01:13:44,670 --> 01:13:47,540
"الفيضان الذي أغرق "وادي ثامبسون" في "كولارادو
1069
01:13:47,540 --> 01:13:49,969
.كان الأسوأ منذ بداية اللعبة
1070
01:13:49,969 --> 01:13:52,740
في "الفورميلا 1" اليوم
إحتفالات الإنتصار تم إسكاتها
1071
01:13:52,740 --> 01:13:54,950
بعد الحادث العنيف الذي تعرض له بطل العالم
1072
01:13:54,950 --> 01:13:56,650
.(نيكي لاودا)
1073
01:13:56,650 --> 01:13:58,679
بسبب مخاوف تتعلق بالسلامة
1074
01:13:58,679 --> 01:14:00,980
النمساوي قال أنه لن يتسابق
1075
01:14:00,980 --> 01:14:02,950
.ولكن في النهاية فعل
1076
01:14:03,749 --> 01:14:06,360
كان يحاول تعويض الوقت الضائع
.عندما خرج من المضمار
1077
01:14:06,360 --> 01:14:08,690
.لكي يملأ خزان الوقود
1078
01:14:08,690 --> 01:14:11,659
بريت لانقر) لم يتمكن من تجنب حطام الحريق
1079
01:14:11,659 --> 01:14:14,600
ولكنه كان سليماً لينظم للسائقين الآخرين
(لكي يهلعوا لمساعدة (لاودا
1080
01:14:14,600 --> 01:14:17,630
.والذي نقل إلى مشفى "مانيام" مصاباً بعدة حروق
1081
01:14:17,630 --> 01:14:21,269
."الحادثة تذكرنا مرة أخرى بخطر مسابقات "الفورميلا 1
1082
01:14:21,269 --> 01:14:23,369
نيكي لاودا) كان محاصراً لمدة دقيقة تقريباً)
1083
01:14:23,369 --> 01:14:26,429
.مع نار حارقة تزيد عن 800 درجة مئوية
1084
01:16:10,547 --> 01:16:15,476
.(جيمس هانت) يكسب في ظل غياب (نيكي لاودا)
1085
01:16:18,687 --> 01:16:21,587
اليوم الـ28 في المشفى
التاسع والعشرين من أوقست عام 1976
1086
01:19:12,693 --> 01:19:15,053
صباح الخير -
مرحباً ها هو الرجل -
1087
01:19:15,053 --> 01:19:16,392
.تبدو بخير
1088
01:19:19,964 --> 01:19:22,533
ما الأمر -
(يا إلهي , إنه (نيكي -
1089
01:19:22,533 --> 01:19:24,733
ماذا عنه ؟ -
إنه هنا -
1090
01:19:24,733 --> 01:19:26,652
ماذا ؟ -
سوف يتسابق -
1091
01:19:41,853 --> 01:19:42,823
.(نيكي)
1092
01:19:49,893 --> 01:19:51,522
إنها بذلك السوء , أليس كذلك ؟
1093
01:19:52,593 --> 01:19:53,562
.لا
1094
01:19:54,893 --> 01:19:58,432
في المشفى سألتهم مباشرة , من دون تفاهات
1095
01:19:58,432 --> 01:20:01,273
.عن مدى سوء مظهري
1096
01:20:01,273 --> 01:20:04,243
قالوا أنه مع مرور الوقت
.سيكون الأمر بخير
1097
01:20:04,273 --> 01:20:05,602
.ولكنه ليس كذلك
1098
01:20:06,712 --> 01:20:09,731
.بإمكاني التنبؤ , من خلال ردة فعلك
1099
01:20:10,643 --> 01:20:12,512
سأقضي بقية حياتي
1100
01:20:12,512 --> 01:20:15,352
.بوجه يفزع الناس
1101
01:20:17,682 --> 01:20:21,052
أتعلم يا (نيكي) , لقد حاولت أن أراسلك في ذلك الوقت
1102
01:20:21,052 --> 01:20:22,542
.لكي أعتذر
1103
01:20:23,291 --> 01:20:25,962
.إجتماع السائقين في ألمانيا , قبل السباق
1104
01:20:25,962 --> 01:20:28,832
لقد فرضت سيطرتي على الغرفة -
نعم , بالفعل -
1105
01:20:28,832 --> 01:20:31,602
.لم ينبغي على السباق أن يقام
1106
01:20:31,602 --> 01:20:33,391
.نعم , لم ينبغي
1107
01:20:33,501 --> 01:20:37,402
لذا فمن نواحٍ عديدة أشعر بالمسؤولية
..تجاه ما حدث
1108
01:20:37,402 --> 01:20:38,671
.أنت المسؤول
1109
01:20:40,472 --> 01:20:41,701
.ولكن , ثق بي
1110
01:20:43,312 --> 01:20:45,552
.مشاهدتك وأنت تفوز بهذه السباقات
1111
01:20:45,552 --> 01:20:48,041
..عندما كنت أصارع لحياتي
1112
01:20:49,622 --> 01:20:53,281
.لقد كنت مسؤولاً أيضاً عن لعودتي للسباق
1113
01:21:20,651 --> 01:21:23,270
كيف حالك يا (نيكي) ؟ -
بخير -
1114
01:21:23,780 --> 01:21:24,781
.(نيكي)
1115
01:21:24,781 --> 01:21:28,350
هل بإمكانك أن تؤكد لنا كم عملية أجريت
1116
01:21:28,350 --> 01:21:30,360
.والتوقعات بشأن تعافيك
1117
01:21:30,360 --> 01:21:31,350
.بالطبع
1118
01:21:31,660 --> 01:21:33,660
أجريت عملية زراعة جلد
1119
01:21:33,660 --> 01:21:36,560
.حيث وضعوا نصف جلد فخذي في وجهي
1120
01:21:37,971 --> 01:21:40,161
.أما الآن , لا يبدو جميلاً
1121
01:21:40,470 --> 01:21:42,740
ولكن ميزة غير متوقعة واحدة
1122
01:21:42,740 --> 01:21:44,900
وهو أنه من المستحيل أن تفرز عرقاً
.من خلال الجلد المزروع
1123
01:21:44,900 --> 01:21:47,310
لذا فالعرق لن يتصبب على عيني مجدداً
1124
01:21:47,310 --> 01:21:49,670
.وهذا مفيد بالنسبة للسائق
1125
01:21:50,740 --> 01:21:52,779
.عندما سمعوا بشأن حالتك
1126
01:21:52,779 --> 01:21:55,420
قامت شركة "فيراري" فوراً بإحضار
.سائق بديل
1127
01:21:55,420 --> 01:21:56,680
,(كارلوس رويتمان)
1128
01:21:56,720 --> 01:22:00,279
.نعم , وقبل حتى أن أصل للمشفى
1129
01:22:00,750 --> 01:22:04,020
هل سيقود (رويتمان) اليوم أيضاً ؟ -
نعم -
1130
01:22:04,489 --> 01:22:06,560
.وعازم على ترك إنطباع
1131
01:22:06,560 --> 01:22:08,559
(لذا لنرى أين سينتهي السيد (رويتمان
1132
01:22:08,559 --> 01:22:10,889
.وأين أنتهي أنا
1133
01:22:11,529 --> 01:22:13,529
جيمس هانت) و"مكلارين" فازوا بالكثير)
1134
01:22:13,529 --> 01:22:15,499
.بينما كنت غائب
1135
01:22:15,499 --> 01:22:16,469
.نعم
1136
01:22:17,040 --> 01:22:18,839
إذاً هل من سؤال الآن
1137
01:22:18,839 --> 01:22:21,769
أم تحاول إغضابي فحسب ؟
1138
01:22:23,410 --> 01:22:25,809
.أمازلت تظن أن بإمكانك الفوز
1139
01:22:25,809 --> 01:22:27,510
.نعم , بالطبع
1140
01:22:27,510 --> 01:22:28,998
.لدي السيارة الأفضل
1141
01:22:29,549 --> 01:22:32,349
.وربما , أن السائق الأفضل
1142
01:22:32,349 --> 01:22:34,919
ولكنه سائق ذكي
ولقد إستغل الموقف بشكل جيد
1143
01:22:34,919 --> 01:22:37,589
بينما كنت مستلقياً على وشك الموت
.في المشفى
1144
01:22:37,589 --> 01:22:39,418
.لكي يفوز ببعض النقاط
1145
01:22:40,659 --> 01:22:44,219
وماذا قالت زوجتك عندما رأت وجهك؟
1146
01:22:49,539 --> 01:22:51,328
"قالت : "يا عزيزي
1147
01:22:51,668 --> 01:22:54,729
"لا تحتاج إلى وجه لتقود , أنت تحتاج القدم اليمنى فحسب"
1148
01:22:56,308 --> 01:22:57,708
.أنا جاد
1149
01:22:58,309 --> 01:23:01,049
أتظن حقاً بأن زواجك سيستمر
1150
01:23:01,049 --> 01:23:03,539
بناءً على مظهرك الآن؟
1151
01:23:05,378 --> 01:23:07,439
.أنا جاد , أيضاً
1152
01:23:08,088 --> 01:23:09,318
!تباً لك
1153
01:23:09,958 --> 01:23:11,887
.المؤتمر الصحفي إنتهى
1154
01:23:16,658 --> 01:23:19,928
كان ذلك سريعاً -
تعرف كيف تلفت الإنتباه -
1155
01:23:19,928 --> 01:23:21,728
.ظننت أنها مرت بخير
.لكي أكون صادقاً
1156
01:23:21,728 --> 01:23:23,697
.لا يحبنوها عندما لا تجري كما يريدون
1157
01:23:23,697 --> 01:23:25,337
.هذه هي اللعبة
1158
01:23:25,337 --> 01:23:27,467
أراك -
أراك لاحقاً -
1159
01:23:27,467 --> 01:23:29,678
جيمس) , هل أنت بخير ؟) -
بخير , نعم -
1160
01:23:29,678 --> 01:23:32,378
.أعتقد أن لدي أمر لك بشأن سؤالك الأخير
1161
01:23:32,378 --> 01:23:34,577
(بشأن (نيكي -
أسمعت بشأن ذلك ؟ -
1162
01:23:36,578 --> 01:23:37,548
جيمس)؟)
1163
01:23:45,987 --> 01:23:47,718
..(أرجوك , (جيمس
1164
01:23:47,987 --> 01:23:51,658
.الآن إذهب للمنزل ولزوجتك واسألها كيف تبدو
1165
01:23:54,068 --> 01:23:55,027
.وغد
1166
01:24:11,846 --> 01:24:14,387
إذاً , (نيكي لاودا) , فقط 42 يوماً
1167
01:24:14,387 --> 01:24:16,986
."بعد حادثه المميت في "نيبيرقرينق
1168
01:24:16,986 --> 01:24:18,657
"سيتسابق في هنا اليوم , في "مونزا
1169
01:24:18,657 --> 01:24:22,487
مخالفاً كل النصائح الطبية
.وبلا شك , تحت ألم فظيع
1170
01:24:27,227 --> 01:24:30,536
1171
01:25:07,936 --> 01:25:10,156
.نيكي) , حان الوقت)
1172
01:25:11,576 --> 01:25:12,826
هل أنت بخير ؟
1173
01:25:19,685 --> 01:25:21,615
.أرجوكم , أخلوا الساحة
1174
01:25:23,785 --> 01:25:25,755
.دقيقة للإنطلاق
1175
01:26:11,965 --> 01:26:14,905
.العائد (نيكي لاودا) يبدو كالمغمور
1176
01:26:14,905 --> 01:26:17,765
.لقد تم تجاوزه سيارة تلو الأخرى
1177
01:26:26,914 --> 01:26:30,214
.خرج (لاودا) عن المسار
.يسير بشكل واسع باتجاه العشب
1178
01:26:35,224 --> 01:26:37,294
يجبر السيارة على العودة للمضمار
1179
01:26:37,294 --> 01:26:39,584
.(ولكن كانت تلك لحظة سيئة لـ(نيكي
1180
01:26:43,554 --> 01:26:45,973
نيكي لاودا) هو حامل لقب بطل العالم)
1181
01:26:46,003 --> 01:26:49,234
ولكن ربما تحت ظروفه الحالية
إنه في خطر هناك
1182
01:26:49,234 --> 01:26:52,293
.خطر على نفسه وعلى بقية الميدان
1183
01:26:53,774 --> 01:26:57,874
!(ستوك) إصطدم بسيارة "لوتس" تحت قيادة (ماريو أندريتي)
1184
01:26:57,874 --> 01:27:00,844
!نيكي) محاصر , لا يمكنه الإفلات)
1185
01:27:15,593 --> 01:27:17,794
.نيكي لاودا) في يالحقيقة يقوم بخطوة)
1186
01:27:17,794 --> 01:27:19,924
.(إنه خلف (برامبيلا
1187
01:27:22,433 --> 01:27:25,573
.يزيد مزود السرعة لكي يتخطاه
1188
01:27:25,573 --> 01:27:27,773
لاودا) بدأ يستعيد مستواه)
1189
01:27:27,773 --> 01:27:30,603
.وفي بداية السباق ظننا أنه خسر
1190
01:27:36,652 --> 01:27:39,353
(لاودا) الآن أسرع من (رويتمان)
1191
01:27:39,353 --> 01:27:42,063
.ويغلق عليه المجال
1192
01:27:44,623 --> 01:27:46,992
(لاودا) يحد (كارلوس رويتمان)
1193
01:27:46,992 --> 01:27:49,362
الرجل الذي أستدعي ليكون بديله
1194
01:27:49,362 --> 01:27:50,922
."في فريق "فيراري
1195
01:27:59,483 --> 01:28:01,642
.(وهذه هي سيارة "مكلارين" الخاصة بـ(هانت
1196
01:28:01,642 --> 01:28:04,942
.تطلق دخاناً على جانب الطريق
1197
01:28:07,342 --> 01:28:10,642
.هذه أخبار سيئة لآمال (هانت) بالفوز بالبطولة
1198
01:28:15,322 --> 01:28:16,791
(إنه (روني بيتيرسون
1199
01:28:16,791 --> 01:28:19,161
."والذي فاز هنا في سباق "مونزا
1200
01:28:19,171 --> 01:28:22,352
!ولكن كل الأعين صوب الرجل الذي أتى بالمركز الرابع
1201
01:28:22,862 --> 01:28:24,331
!(نيكي لاودا)
1202
01:29:05,802 --> 01:29:08,341
.ياله من سباق , ياله من رجل , وياله من موسم
1203
01:29:08,341 --> 01:29:10,511
بفوز بالمركز الرابع
وثلاث نقاط ثمينة
1204
01:29:10,511 --> 01:29:12,610
(نيكي لاودا)
يأخذ خطوة للأمام
1205
01:29:12,610 --> 01:29:15,410
.ليحافظ على لقب بطولة العالم
1206
01:30:13,039 --> 01:30:16,810
إذاً فالموسم الطويل والمذهل والمثير
1207
01:30:16,810 --> 01:30:19,740
.يأتي إلى هذا السباق الأخير في اليابان
1208
01:30:19,740 --> 01:30:22,269
."تحت ظلال "جبال فوجي
1209
01:30:22,579 --> 01:30:25,709
"نيكي لاودا) يدخل هذا السباق الحاسم في حلبة "فوجي)
1210
01:30:25,709 --> 01:30:28,019
.(متفوقاً بفارق 3 نقاط على (جيمس هانت
1211
01:30:28,019 --> 01:30:31,019
يعلم (هانت) أن عليه أن يهزم
النمساوي بعدل وإنصاف
1212
01:30:31,019 --> 01:30:33,070
.لكي ينتزع اللقب
1213
01:30:33,759 --> 01:30:37,359
جيمس) أتعتقد أن بإمكانك أن تواجه الظغوط؟)
1214
01:30:37,359 --> 01:30:39,728
لم يسبق لي في الحقيقة ماذا يعني ذلك ؟
1215
01:30:39,728 --> 01:30:42,858
.أحب مهنتي
.أحب المنافسة , أحب السباق
1216
01:30:43,828 --> 01:30:46,069
.(ربما يجب أن تسأل (نيكي
.إنه بطل العالم
1217
01:30:46,069 --> 01:30:47,699
.لديه كل ما يخسره
1218
01:30:47,699 --> 01:30:50,009
.(السيد (لاودا
هل تعاني من الضغط ؟
1219
01:30:50,009 --> 01:30:52,309
هل أبدو أني أعاني من الضغوط ؟
1220
01:30:54,378 --> 01:30:55,779
.أنا بطل العالم
1221
01:30:55,779 --> 01:30:58,849
.وعلى وشك أن أصبح بطل العالم مرة أخرى
1222
01:30:58,849 --> 01:31:01,278
عرف (هانت) الفرصة للفوز
1223
01:31:01,278 --> 01:31:03,049
.ولكن ليس من السهل أن تصبح بطلاً
1224
01:31:03,049 --> 01:31:05,778
.يجب أن تؤمن به حقاً
.لكي تجعله ممكن
1225
01:31:06,088 --> 01:31:08,517
جيمٍس) , هل تود أن تضيف شيئاً ؟)
1226
01:31:08,517 --> 01:31:10,919
لو أن (نيكي) يحاول أن يتذاكى
وأن يكون يستعرض قواه
1227
01:31:10,919 --> 01:31:13,309
.لكي يلعب أدواراً نفسية
1228
01:31:13,359 --> 01:31:15,028
.حسناً , أنا أشعر بالإطراء
1229
01:31:15,028 --> 01:31:18,428
.في الحقيقة الدافع لصالحي
.أشعر بأفضل من ذي قبل
1230
01:31:18,797 --> 01:31:21,268
أتوقع المؤتمر الصحفي الذي سنعقده لاحقاً
1231
01:31:21,268 --> 01:31:22,897
.سأكون أنا فيه بطلاً للعالم
1232
01:31:27,508 --> 01:31:29,998
هناك تنبؤات بمطر غزير متقطّع
1233
01:31:30,008 --> 01:31:32,918
.هنا في "فوجي" اليوم
.مصاحباُ لرياح قوية
1234
01:31:32,918 --> 01:31:34,477
وضباب متفرق
1235
01:31:34,477 --> 01:31:36,748
.يحوم حول الجبل
1236
01:31:38,517 --> 01:31:41,017
وبما أن اليوم بدأت بطولة اليابان الكبرى
1237
01:31:41,017 --> 01:31:43,488
.لودا) في الصدارة بفارق 3 نقاط)
1238
01:31:43,488 --> 01:31:45,358
.يالها من طريقة لإنهاء الموسم
1239
01:31:45,358 --> 01:31:46,757
هانت) أو (لاودا)؟)
1240
01:31:46,757 --> 01:31:50,337
..المرحلة الأخير سوف تزيل الغطاء
1241
01:31:50,337 --> 01:31:51,697
.يجب أن يلغوا السباق
1242
01:31:51,697 --> 01:31:53,067
.إنه مهلك
1243
01:31:53,067 --> 01:31:54,967
.سيقام السباق
1244
01:31:54,967 --> 01:31:57,468
.حقوق البث تم بيعها لأنحاء العالم
1245
01:31:57,468 --> 01:31:58,838
(المواجهة الحاسمة بينك و بين (نيكي
1246
01:31:58,838 --> 01:32:00,437
.هي كل ما يريد أن يراه الجيمع
1247
01:32:00,437 --> 01:32:03,547
"مع مطر غزير يستمر في الهطول هنا في "فوجي
1248
01:32:03,547 --> 01:32:05,807
.فالقرار تم إتخاذه أخيراً
1249
01:32:05,807 --> 01:32:09,657
بطولة اليابان الكبرى عام 1976
.ستتنطلق
1250
01:32:10,387 --> 01:32:12,977
.جميع السائقين إلى سيارتكم رجاء
1251
01:32:37,406 --> 01:32:39,347
.خمس دقائق على الإنطلاق
1252
01:33:21,715 --> 01:33:23,455
هل أنت بخير ؟ -
بخير -
1253
01:33:23,455 --> 01:33:25,856
إثبت -
ماذا تفعل ؟ -
1254
01:33:25,856 --> 01:33:27,525
.لكي يخرج التكثف
1255
01:33:27,525 --> 01:33:30,395
وسيدخل الماء أيضاً -
ليس وأنت في المقدمة , ثق بي -
1256
01:33:30,395 --> 01:33:33,625
.هذا السباق يتعلق بشكل كلي على الإنطلاق
1257
01:33:34,265 --> 01:33:36,894
أتحتاج إلى مساعدة ؟ -
(نعم , إمسكها يا (تيدي -
1258
01:33:51,615 --> 01:33:53,744
.حسناً , شغل هذه اللعينة
1259
01:33:55,955 --> 01:33:57,515
.بالتوفيق يا فتى
1260
01:33:59,795 --> 01:34:01,415
!(بالتوفيق يا (جيمس
1261
01:34:39,734 --> 01:34:41,694
.ثلاثون ثانية على الإنطلاق
1262
01:35:01,613 --> 01:35:03,824
."توتر كبير هنا في "فوجي
1263
01:35:03,824 --> 01:35:06,293
80ألف مشجع ملتهمين لرياضة السباقات
1264
01:35:06,293 --> 01:35:09,423
.والسباق هو حقد العقد
1265
01:35:09,423 --> 01:35:11,663
.وهنا (ماريو أندريتي) في أفضل نقطة إنطلاق
1266
01:35:11,663 --> 01:35:13,723
.جيمس هانت) بجانبه)
1267
01:35:14,893 --> 01:35:17,033
.وعلى الصف الثاني من المضمار
1268
01:35:17,033 --> 01:35:18,602
.(هاهو (نيكي لاودا
1269
01:35:18,602 --> 01:35:21,433
وفي الصف الثالث (جو شيكتر) من جنوب أفريقيا
1270
01:35:21,433 --> 01:35:22,903
.(وفي السيارة رقم 6 (تيريل
1271
01:35:22,903 --> 01:35:25,933
.وخلفه البقية المكونة من 25 سيارة
1272
01:35:42,923 --> 01:35:45,623
وهذا هو العلم
وأخيرا بطولة اليابان الكبرى
1273
01:35:45,623 --> 01:35:47,293
!تنطلق
1274
01:35:59,643 --> 01:36:02,242
في ظل هذه الظروف فالوضع تقريباً مستحيل
1275
01:36:02,242 --> 01:36:04,942
.بأن تقود سيارة بقوة 450 حصاناً
1276
01:36:31,841 --> 01:36:34,011
.و(أندريتي) في المقدمة
1277
01:36:34,011 --> 01:36:35,441
.ولكن (هانت) يندفع
1278
01:36:35,441 --> 01:36:37,682
(هانت) يلف حول (أندريتي)
1279
01:36:37,682 --> 01:36:39,541
!نيكي لاودا) بالمثل)
1280
01:36:39,541 --> 01:36:42,512
!يتصدر (هانت) عند أول منعطف أيمن
1281
01:37:25,190 --> 01:37:28,360
.هانت) في طريقه ليكمل أول جولة له في الميدان)
1282
01:37:28,360 --> 01:37:30,530
.على الأقل لديه رؤية واضحة له
1283
01:37:30,530 --> 01:37:33,460
.نيكي لاودا) خلفه ويعاني من رذاذه)
1284
01:37:52,580 --> 01:37:53,989
.لاودا) يتمهل)
1285
01:37:53,989 --> 01:37:57,850
!نيكي لاودا) يدخل "الفيراري" رقم 1 إلى المحطة
1286
01:37:58,519 --> 01:38:01,329
.هناك مشكلة
.لا نستطيع معرفة ماهي
1287
01:38:01,329 --> 01:38:03,289
.السباق مازال مبكراً
1288
01:38:07,999 --> 01:38:09,429
ما خطب السيارة ؟
1289
01:38:12,569 --> 01:38:14,709
نيكي)! ما خطب السيارة ؟)
1290
01:38:14,709 --> 01:38:16,939
.لا شيء , السيارة مثالية
1291
01:38:21,279 --> 01:38:22,809
ما الذي تفعله ؟
1292
01:38:22,809 --> 01:38:23,919
.سأتوقف
1293
01:38:23,919 --> 01:38:25,978
.المكينايكيين يسألون عن المشكلة
1294
01:38:25,978 --> 01:38:28,549
!ولكن تمهلوا ! (نيكي لاودا) يخرج من السيارة
1295
01:38:28,549 --> 01:38:30,319
!هذا مثير
1296
01:38:30,319 --> 01:38:32,489
.(حامل لقب بطل العالم (نيكي لاودا
1297
01:38:32,489 --> 01:38:34,259
.يخرج من السباق
1298
01:38:34,259 --> 01:38:35,729
.هذا خطير جداً
1299
01:38:35,929 --> 01:38:37,628
نيكي) , أتريدني أن أقول)
1300
01:38:37,628 --> 01:38:40,199
للإعلام بأن هناك مشكلة بالسيارة ؟
1301
01:38:40,199 --> 01:38:41,169
.لا
1302
01:38:42,299 --> 01:38:43,729
.أخبرهم بالحقيقة
1303
01:38:44,398 --> 01:38:46,299
أما الآن , ماذا يحدث ؟
1304
01:38:46,299 --> 01:38:48,269
.إنهم يتحدثون مع مدير الفريق
1305
01:38:48,269 --> 01:38:50,708
.لاودا) يفسر أمراً)
1306
01:39:05,388 --> 01:39:08,559
مع خروج (لاودا) , (جيمس هانت) يعلم
أن عليه أن ينهي
1307
01:39:08,559 --> 01:39:12,599
هذ السباق في المركز الثالث أو أعلى
.ليكون بطل العالم
1308
01:39:12,599 --> 01:39:15,568
.(ولكن لم تنتهي المهمة لـ(جيمس هانت
1309
01:39:15,568 --> 01:39:17,368
في هذه الظروف المروعة
1310
01:39:17,368 --> 01:39:19,888
.مازال عليه أن يقطع المسافة
1311
01:39:21,208 --> 01:39:23,438
."خمسة عشر جولة بقيت هنا في "فوجي
1312
01:39:23,438 --> 01:39:25,479
جيمس هانت) أم (نيكي لاودا) ؟)
1313
01:39:25,479 --> 01:39:28,548
.هذا الموسم المذهل لم يتنهي بعد
1314
01:39:28,548 --> 01:39:31,878
في هذه المرحلة الغدارة
هل بإمكان (جيمس) المواصلة ؟
1315
01:39:32,618 --> 01:39:35,847
.واللوحة تعرض القصة , الجولة 58
1316
01:39:35,847 --> 01:39:37,648
.هانت) في المقدمة)
1317
01:39:38,957 --> 01:39:41,547
.يا إلهي ,إطاراته تتآكل
1318
01:39:42,458 --> 01:39:46,398
.برامبيلا) قريب منهم , يقترب منه طوال الوقت)
1319
01:39:46,398 --> 01:39:49,727
.(ويحاول أن يتوغل من عند (جيمس هانت
1320
01:39:49,727 --> 01:39:52,697
.هانت) يحد السيارة البرتقالية)
1321
01:39:52,697 --> 01:39:54,737
.و (هانت) لا يلقي لها بالاً
.إنه يلتف
1322
01:39:54,737 --> 01:39:58,506
.لقد أخطأ (هانت) ولكنه أخرج (جيمس هانت) من السباق
1323
01:39:58,506 --> 01:40:00,547
.وخارج بطولة العالم
1324
01:40:00,547 --> 01:40:03,907
.(والآن نجد أن (ماريو أندريتي) يقترب من (جيمس هانت
1325
01:40:08,347 --> 01:40:10,517
!(ماريو أندريتي) يتخطى (هانت)
1326
01:40:10,517 --> 01:40:13,647
.هانت) يتمهل , يبدو أن لديه مشكلة)
1327
01:40:18,897 --> 01:40:20,667
بغض النظر عن هذه الظروف الجوية الرطبة
1328
01:40:20,667 --> 01:40:23,157
الإطارات الطرية هذه كانت سريعة للغاية
1329
01:40:23,157 --> 01:40:25,286
.إطارات (هانت) , لقد إنتهت
1330
01:40:25,317 --> 01:40:28,696
.هانت) يأتي بسيارته إلى محطة السيارات)
1331
01:40:30,677 --> 01:40:33,646
(تلك السيارة السوداء تخطت (هانت
1332
01:40:33,646 --> 01:40:36,006
الجولة الـ70
بقي 4 جولات
1333
01:40:44,816 --> 01:40:48,286
أنظر للإطار الأيمن الأمامي
.معذرة , أقصد الأيمن
1334
01:40:48,286 --> 01:40:51,557
.لا توجد خيوط عليها أبداً
.والأخرى مسطحة
1335
01:40:51,557 --> 01:40:53,026
!لنذهب! لنذهب
1336
01:40:57,967 --> 01:41:00,636
هل أنت بخير ؟
متى كسرت عتلة المحول ؟
1337
01:41:00,636 --> 01:41:02,435
.قبل 9 أو 10 جولات
1338
01:41:02,435 --> 01:41:04,805
يا (أليستير) , نحتاج لرفعها -
هيا -
1339
01:41:04,805 --> 01:41:06,545
في المقدمة -
لنذهب -
1340
01:41:06,545 --> 01:41:09,646
(سيارة "الفيراري" بقيادة (ريقاتزوني
"و (جاك لافيتي) في "ليجير
1341
01:41:09,646 --> 01:41:11,376
.إبتعدوا كثيراً
1342
01:41:11,376 --> 01:41:12,775
.هيا , إستعلجوا
1343
01:41:13,316 --> 01:41:16,445
.لقد فعلتها , ستكون بطل العالم
1344
01:41:16,955 --> 01:41:17,975
.ليس بعد
1345
01:41:17,975 --> 01:41:21,555
قبل بضع جولات , (جيمس هانت) كان البطل
1346
01:41:21,555 --> 01:41:24,455
.أما الآن يبدو أن الأمر لا يسير على ما يرام له
1347
01:41:25,856 --> 01:41:27,295
(جيمس) -
!هيا -
1348
01:41:27,295 --> 01:41:28,425
إسمع -
ماذا ؟ -
1349
01:41:28,425 --> 01:41:30,795
.فقط تمهل هناك
1350
01:41:30,795 --> 01:41:34,705
ماذا تقول ؟ -
أقول إنتبه لنفسك -
1351
01:41:34,705 --> 01:41:36,936
.نريدك أن تعود سالماً
1352
01:41:36,936 --> 01:41:40,305
.أنت متأخر كثيراً
.سبقك الكثير من السائقين
1353
01:41:40,305 --> 01:41:43,704
لطالما كان هناك سنة قادمة -
إذاً هذه النهاية , الأمر إنتهى ؟ -
1354
01:41:44,715 --> 01:41:45,675
.إنتهينا
1355
01:41:46,276 --> 01:41:47,245
!(جيمس)
1356
01:41:48,884 --> 01:41:50,875
! اللعنة
1357
01:41:55,255 --> 01:41:58,054
.جيمس هانت) ينظم للسباق مرة أخرى في المركز السادس)
1358
01:41:58,054 --> 01:42:02,294
.مازال هناك 4 جولات متبقية
.بالطبع لا مجال للعودة للبريطاني
1359
01:42:21,884 --> 01:42:23,585
.ركّز أيها النجم
1360
01:42:23,585 --> 01:42:25,584
.لقد أعادها تحت السيطرة
1361
01:42:25,584 --> 01:42:28,554
.يقود "المكلارين" بشكل خطير
1362
01:42:30,455 --> 01:42:33,324
سيارة (هانت) تنزلق على الحافة هناك
1363
01:42:33,324 --> 01:42:34,694
.وكان من الممكن أن يفقد التحكم
1364
01:42:34,694 --> 01:42:36,294
(هانت) خلف (جاك لافيتي)
1365
01:42:36,294 --> 01:42:37,854
.في السيارة الزرقاء
1366
01:42:45,473 --> 01:42:47,234
.(لا تفعلها يا (جيمس
1367
01:42:49,744 --> 01:42:51,513
!إنه على بعد إنشات من حائط المحطة
1368
01:42:51,513 --> 01:42:53,633
!"وعلى بعد إنشات من سيارة "ليجيار
1369
01:43:02,584 --> 01:43:04,793
جيمس هانت) تقدم مركزاً آخر)
1370
01:43:04,793 --> 01:43:07,953
ولكن لا يكفي , وهذا السباق على وشك الإنتهاء
1371
01:43:16,403 --> 01:43:19,333
!(أنجرف (واتسون) , لقد إنجرف (واتسون
1372
01:43:22,672 --> 01:43:25,713
تمكن (هانت) من نسج طريقه بين السيارة السوداء
1373
01:43:25,713 --> 01:43:27,982
.(وبين سيارة (بينسكي
1374
01:43:27,982 --> 01:43:30,612
.(إنه يلحق بـ(ريقاتزوني
ولكن في هذه الظروف
1375
01:43:30,612 --> 01:43:34,243
.إنه أمر واحد ليلحق به
.إنه منافس صعب لتخطيه
1376
01:43:37,393 --> 01:43:39,952
!(إنه بجانب (كلي ريقاتزوني
هذا قد يكون
1377
01:43:39,952 --> 01:43:41,892
.بطل العالم
1378
01:43:49,563 --> 01:43:51,292
!لقد تمكن منه
1379
01:44:06,722 --> 01:44:08,582
.هانت) تجاوز الخط)
1380
01:44:08,582 --> 01:44:11,692
تحتم عليه أن يحل ثالثاُ
لكي يسجل نقاطاً كافية
1381
01:44:11,692 --> 01:44:13,292
.ليكون بطل العالم
1382
01:44:13,292 --> 01:44:15,622
ولكن بسبب الإرتباك هنا
تم إعلامنا
1383
01:44:15,622 --> 01:44:17,361
.أنه من الممكن أنه حل خامساً
1384
01:44:17,361 --> 01:44:18,492
لقد حل خامساً؟
1385
01:44:19,732 --> 01:44:22,332
.لوحة الرسوم البيانية تشير بأن (هانت) حل ثالثاً
1386
01:44:22,332 --> 01:44:24,201
.حسناُ , لو أن الأرقام صحيحة
1387
01:44:24,201 --> 01:44:26,842
هذا يعني أنه خسر البطولة
1388
01:44:26,842 --> 01:44:30,461
.هزيمة ساحقة لـ(هانت) بعد أداء مذهل
1389
01:44:34,441 --> 01:44:36,712
.بإمكاني أن أرى منظموا السباق وهم يتشاورون
1390
01:44:36,712 --> 01:44:38,982
.يفحصون أرقام الجولات بدقة
1391
01:44:38,982 --> 01:44:42,211
.عليا الإنتظار فقط لحكمهم
1392
01:44:58,872 --> 01:45:00,340
.لنخرجك من هنا يا صاحبي
1393
01:45:00,340 --> 01:45:02,601
.أنا سف يا (تيدي) , أنا آسف
.ظننت أن بإمكاني الفوز
1394
01:45:02,601 --> 01:45:04,711
آسف؟ ما الذي تتحدث عنه ؟
!لقد فعلتها
1395
01:45:04,711 --> 01:45:07,611
فعلت ماذا ؟ -
يا إلهي , أيها الوغد المجنون -
1396
01:45:07,611 --> 01:45:10,251
!لقد أتيت في المركز الثالث
!لقد حصلت على النقاط
1397
01:45:10,251 --> 01:45:11,881
!أنت بطل العالم
1398
01:45:11,881 --> 01:45:14,920
جيمس هانت) تم تأكيده رسمياً)
1399
01:45:14,920 --> 01:45:17,521
.بإنهائه السباق بالمركز الثالث هنا في اليابان
1400
01:45:17,521 --> 01:45:20,780
.وهذا يعني أنه بطل العالم
1401
01:45:22,490 --> 01:45:25,190
.بطل العالم الجديد
.(جيمس هانت)
1402
01:45:25,190 --> 01:45:27,720
.بفارق نقطة وحيدة
1403
01:45:33,540 --> 01:45:35,440
هل فزنا حقاً ؟
1404
01:45:38,510 --> 01:45:40,670
!بطل العالم اللعين
1405
01:45:49,451 --> 01:45:53,320
ما الذي ستفلعه الآن ؟ -
سأشرب للثمالة -
1406
01:45:54,290 --> 01:45:56,759
.إنه حلم رائع وحقيقي
1407
01:46:43,268 --> 01:46:46,909
وضيفنا المميز
.(بطل "الفورميلا 1" , (جيمس هانت
1408
01:46:46,909 --> 01:46:49,569
بطل العالم
(جيمس هانت)
1409
01:46:59,488 --> 01:47:01,509
(جيمس هانت)
عكس كل الإحتمالات
1410
01:47:11,368 --> 01:47:13,388
.إنتظرا , تعالا
1411
01:47:15,937 --> 01:47:19,298
."لا يوجد زيت سيارات أفضل من "هافولين
1412
01:47:30,178 --> 01:47:33,487
نعم , وأنا أيضاً , لأين سذهب ؟ -
لأي مكان أريد -
1413
01:47:33,487 --> 01:47:35,958
.ولا يجب علي أن أسرقها أيضاً
1414
01:47:35,958 --> 01:47:38,228
.لطالما أدفع مقابلها
1415
01:47:38,228 --> 01:47:40,657
.أنا جائعة
.لنحصل على بعض الطعام
1416
01:47:46,728 --> 01:47:48,728
بولونيا , إيطاليا
1417
01:47:51,337 --> 01:47:53,308
إلى أين ستذهب ؟ -
إسبقوني أنتم -
1418
01:47:53,308 --> 01:47:55,207
.لن أستغرق طويلاً
1419
01:47:56,737 --> 01:47:57,707
!(نيكي)
1420
01:48:00,717 --> 01:48:02,208
.من السرور رؤيتك
1421
01:48:06,516 --> 01:48:08,487
سمعت أنك تقضي الكثير من الوقت
1422
01:48:08,487 --> 01:48:10,726
في واحدة من هذه -
هل تستطيع الطيران ؟ -
1423
01:48:10,726 --> 01:48:11,726
.لا
1424
01:48:11,726 --> 01:48:14,457
لا أظن أنهم سيضمنوني -
.يجب أن تحاول
1425
01:48:14,457 --> 01:48:15,696
.إنه مفيد لضبط النفس
1426
01:48:15,696 --> 01:48:17,267
.يجب أن تتبع القواعد
1427
01:48:17,267 --> 01:48:18,967
.وتلتزم بالأنظمة
.وتكبح الغرور
1428
01:48:18,967 --> 01:48:20,896
.هذا مفيد للمتسابق
1429
01:48:20,896 --> 01:48:23,637
كنت أعتقد أنك كنت على وشك تتكلم بحماسة
1430
01:48:23,637 --> 01:48:27,197
عن شاعرية الطيران -
كلا , كل هذا هراء -
1431
01:48:28,676 --> 01:48:30,547
إذاً ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
1432
01:48:30,547 --> 01:48:32,307
.زواج صديق
1433
01:48:32,307 --> 01:48:33,647
.على الأقل أظن أنه زواج
1434
01:48:33,647 --> 01:48:34,877
.كان يشبه حفلات الميلاد وما إلى ذلك
1435
01:48:34,877 --> 01:48:36,546
.كل شيء كان مشوشاً
1436
01:48:36,546 --> 01:48:39,446
هل سبق وأنت كنت في "فلورانو" ؟ -
إختبار ما قبل الموسم ؟ -
1437
01:48:39,446 --> 01:48:41,416
كنت عديم الشفقة -
شكراً لك -
1438
01:48:41,416 --> 01:48:43,357
.لست متأكداً أنها تعني الإطراء
1439
01:48:43,357 --> 01:48:46,227
متى ستبدأ الإختبار ؟
الأسبوع القادم ؟
1440
01:48:46,227 --> 01:48:47,926
لا , هل أنت مجنون ؟
1441
01:48:47,926 --> 01:48:49,556
لم أفز بأكبر شيء في حياتي
1442
01:48:49,556 --> 01:48:51,866
.لكي أعود مباشرة للعمل
1443
01:48:52,266 --> 01:48:54,507
لماذا؟
.يجب عليك ذلك
1444
01:48:54,966 --> 01:48:56,896
لكي تؤكد لكل الناس
1445
01:48:56,896 --> 01:48:58,736
....من سيقول دائماً أنك فزت بسبب
1446
01:48:58,736 --> 01:49:02,176
لأن ماذا ؟
بسبب حادث تصادمك ؟
1447
01:49:03,306 --> 01:49:06,246
نيكي) , هل هم الناس الآخرون أم أنت؟)
1448
01:49:06,246 --> 01:49:07,645
أنا فزت , حسناً ؟
1449
01:49:07,645 --> 01:49:09,445
في اليوم الأهم
.عندما نعود لذلك
1450
01:49:09,445 --> 01:49:12,385
سنتسابق تحت ظروف متساوية
.بل سيارات متساوية
1451
01:49:12,385 --> 01:49:14,615
ولقد وضعت حياتي على المحك
.ولقد تعمقت فيها
1452
01:49:14,615 --> 01:49:16,656
وهل تسمي ذلك فوز ؟ -
نعم -
1453
01:49:16,656 --> 01:49:19,286
.المخاطرات كانت غير مقبولة تماماً
1454
01:49:19,286 --> 01:49:20,955
.كنت مستعداً للتضحية
1455
01:49:20,955 --> 01:49:23,496
بالنسبة لي , تعتبر خسارة -
نعم , أنا أعترف -
1456
01:49:23,496 --> 01:49:26,325
.كنت مستعداً للتضيحية لكي أهزمك في ذلك اليوم
1457
01:49:26,325 --> 01:49:28,336
.وهذا هو تأثيرك علي
1458
01:49:28,336 --> 01:49:31,395
.لقد دفعتني لذلك الحد
.ولقد بدى رائعاً
1459
01:49:31,905 --> 01:49:34,536
أعني , ألهذا نحن في هذا المجال ؟
1460
01:49:34,536 --> 01:49:37,335
لكي نواجه الموت وأن نحتال عليه ؟
1461
01:49:38,245 --> 01:49:40,345
.بالله عليك
.هذه شهامة
1462
01:49:40,345 --> 01:49:42,245
.هذا مثل كونك فارساً
1463
01:49:42,545 --> 01:49:44,945
.أنتم الإنجليز
.يالكم من حمقى
1464
01:49:44,945 --> 01:49:47,215
.تعلم موقفي
1465
01:49:47,215 --> 01:49:48,454
.%المخاطرة هي 20
1466
01:49:48,454 --> 01:49:51,225
.لا , لا يا (نيكي) , لا تدخل النسبة في هذا
1467
01:49:51,225 --> 01:49:52,685
.لا تكن محترفاً
1468
01:49:52,685 --> 01:49:55,425
.عندما تقوم بذلك , فأنت تقضي على ماهو ممتع في هذا
1469
01:49:55,425 --> 01:49:57,184
.تقضي على الرياضة
1470
01:50:00,225 --> 01:50:01,194
!(جيمس)
1471
01:50:02,195 --> 01:50:03,185
!(جيمس)
1472
01:50:06,864 --> 01:50:08,395
.علي الذهاب
1473
01:50:09,874 --> 01:50:11,934
.تنبه من هذا الشيء
1474
01:50:12,904 --> 01:50:13,965
.(جيمس)
1475
01:50:19,584 --> 01:50:23,174
في المشفى , أصعب مرحلة من علاجي
.كانت عملية التفريغ
1476
01:50:23,654 --> 01:50:25,725
.أضخ تلك الخردة داخل رئتي
1477
01:50:25,725 --> 01:50:27,244
.كانت كالجحيم
1478
01:50:27,694 --> 01:50:30,294
.وبينما كنت أقوم بها
.كنت أشاهد التلفاز
1479
01:50:30,294 --> 01:50:33,224
تفوز بكل نقاطي -
نقاطك ؟ -
1480
01:50:33,224 --> 01:50:36,234
"(ذلك الوغد (هانت"
."كنت أقول "أكره ذلك الرجل
1481
01:50:36,234 --> 01:50:38,004
:ويوماً ما , أتى الطبيب وقال
1482
01:50:38,004 --> 01:50:40,634
"السيد (لاودا) , هلّي أن أقدم لك نصيحة ما؟"
1483
01:50:40,634 --> 01:50:46,474
"لا تفكر كما وأنها لعنة بأن يكون لك عدو في حياتك"
"فقد تكون نعمة أيضاً"
1484
01:50:46,474 --> 01:50:49,944
الرجل الحكيم يستفيد من أعدائه"
"أكثر من صديق مغفل
1485
01:50:49,944 --> 01:50:52,714
وتعلم ماذا ؟
.لقد كان محقاً
1486
01:50:54,613 --> 01:50:55,953
.أنظر لحالنا
1487
01:50:55,953 --> 01:50:58,653
.كلانا كان طفلان عندما بدأنا
1488
01:50:58,653 --> 01:51:00,923
."حمقى وأغبياء في "فروميلا 3
1489
01:51:00,923 --> 01:51:04,013
.مطرودين من أسرنا
.متجهين للعدم
1490
01:51:04,694 --> 01:51:07,562
.والآن كلانا أبطال العالم
1491
01:51:07,562 --> 01:51:09,253
.لم يكن سيئاً
1492
01:51:09,633 --> 01:51:11,662
.لا , ليس سيئاً
1493
01:51:11,662 --> 01:51:13,833
.إذاً لا تخذلني الآن
1494
01:51:13,833 --> 01:51:15,732
.أريدك أن تغيظني
1495
01:51:15,732 --> 01:51:18,734
عد إلى العمل -
سأفعل يا (نيكي) , سأفعل -
1496
01:51:19,273 --> 01:51:21,644
.ولكني أنوي أن أستمتع أولاً
1497
01:51:21,644 --> 01:51:24,213
.بعض أوقات الحياة يجب أن تكون للمتعة
1498
01:51:24,213 --> 01:51:29,883
ما المغزى من أن تحصل على الملايين من الكؤوس
والميداليات والطائرات إن لم تستمع بحياتك ؟
1499
01:51:30,353 --> 01:51:32,612
كيف تسمي ذلك فوزاً ؟
1500
01:51:33,552 --> 01:51:36,422
!(جيمس) -
!سنغادر من دونك -
1501
01:51:36,422 --> 01:51:37,412
!(جيمس)
1502
01:51:41,562 --> 01:51:43,723
.أراك في يوم السباق يا بطل
1503
01:51:44,762 --> 01:51:45,922
..ستفعل
1504
01:51:46,363 --> 01:51:47,333
.أيها البطل
1505
01:51:49,533 --> 01:51:51,742
(تبدو بخير يا (نيكي
1506
01:51:51,742 --> 01:51:55,602
الشخص الوحيد الذي حُرق نصف وجهه
.وأصبح وتطور حاله
1507
01:52:01,512 --> 01:52:04,212
.بالطبع لم يستمع إلي
1508
01:52:04,482 --> 01:52:07,722
.بالنسبة لـ(جيمس) بطولة عالم واحدة تكفيه
1509
01:52:07,722 --> 01:52:10,712
.أثبت ما يريد أن يثبته
1510
01:52:10,992 --> 01:52:14,552
.لنفسه
.ولأي شخص شكك فيه
1511
01:52:15,461 --> 01:52:18,332
.وبعد سنيتن إعتزل
1512
01:52:18,332 --> 01:52:21,533
.عندما رأيته لاحقاً في "لندن" بعد 7 سنوات
1513
01:52:21,871 --> 01:52:23,972
.وأنا كبطل مرة أخرى
1514
01:52:23,972 --> 01:52:25,702
.وهو كمذيع
1515
01:52:25,702 --> 01:52:29,611
كان حافي القدمين على دراجة
.بإطار مسطح
1516
01:52:30,212 --> 01:52:33,341
.مازال يعيش كل يوم كآخر يوم له
1517
01:52:34,512 --> 01:52:38,351
عندما سمعت عن همر الـ45 بسبب نوبة قلبية
1518
01:52:38,651 --> 01:52:40,621
.لم أكن مندهشاً
1519
01:52:41,220 --> 01:52:43,241
.بل كنت حزيناً
1520
01:52:43,752 --> 01:52:46,721
.يظن الناس بنا على أننا متنافسين
1521
01:52:47,262 --> 01:52:50,460
.ولكنه كان من القليل الذين أحببتهم
1522
01:52:51,302 --> 01:52:54,201
.ومن النادرين الذين إحترمتهم
1523
01:52:57,371 --> 01:53:00,461
.ويظلّ الرجل الوحيد الذي حسدته
1524
01:53:10,000 --> 01:53:14,000
CheeTaH تـرجـمـة
@CheeTaH
1525
01:53:10,000 --> 01:53:14,000
حصرياً لموقع الشاشة الغرببية
westernscreen.com