1
00:00:06,000 --> 00:00:21,000
എംസോണ് റിലീസ് - 1272
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
1
00:00:22,000 --> 00:00:46,000
പരിഭാഷ : ബിജീഷ് മോഹൻ
Translation : Bijeesh Mohan
2
00:00:50,382 --> 00:00:54,012
...ഇതൊരു ഐതിഹാസികമായ
ഫോർമുല 1 സീസൺ ആയി മാറിയിരിക്കുന്നു.
3
00:00:56,142 --> 00:00:58,110
പ്രവചനാതീതമായ ഈ കാലാവസ്ഥയിൽ
4
00:00:58,222 --> 00:00:59,528
ഡ്രൈവർമാർ തയ്യാറെടുക്കുമ്പോൾ...
5
00:01:02,062 --> 00:01:04,064
...ട്രാക്ക് ഇപ്പൊഴും അപകടകരമാം വിധം
നനഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്,
6
00:01:04,102 --> 00:01:05,513
പക്ഷെ ഡ്രൈവർമാരുടെ യോഗം നടത്തി,
7
00:01:05,582 --> 00:01:08,665
- ഇപ്പോളൊരു തീരുമാനത്തിലെത്തിയിരിക്കുന്നു.
- മൂന്ന് മിനുട്ട് കൂടി.
8
00:01:09,342 --> 00:01:11,424
എല്ലാവരും ഗ്രിഡിൽ നിന്ന് മാറുക.
9
00:01:11,766 --> 00:01:12,322
റ
10
00:01:12,323 --> 00:01:12,879
റഷ
11
00:01:12,880 --> 00:01:13,436
റഷ്
12
00:01:13,437 --> 00:01:15,937
റഷ്
13
00:01:16,605 --> 00:01:19,824
ജർമ്മൻ ഗ്രാന്റ് പ്രി
നർബഗ്റിങ്ങ്, ഓഗസ്റ്റ് 1976
14
00:01:25,422 --> 00:01:29,507
ഓരോ ഫോർമുല 1 സീസണും
തുടങ്ങുന്നത് 25 ഡ്രൈവർമാരുമായാണ്.
15
00:01:29,582 --> 00:01:32,665
ഓരോ വർഷവും ഞങ്ങളിൽ രണ്ടുപേർ
കൊല്ലപ്പെടുന്നു.
16
00:01:33,422 --> 00:01:35,789
ആർക്കാണ് ഇങ്ങനെയൊരു ജോലി
ഇഷ്ടപ്പെടുക?
17
00:01:36,942 --> 00:01:38,944
എന്തായാലും, സാധാരണക്കാർക്കാവില്ല.
18
00:01:39,022 --> 00:01:43,266
നിഷേധികൾ, ഭ്രാന്തന്മാർ, സ്വപ്നജീവികൾ.
19
00:01:43,942 --> 00:01:46,343
ലോകത്ത് സ്വന്തമായൊരു ഇടം
കണ്ടെത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന,
20
00:01:46,462 --> 00:01:48,703
അതിനായി ശ്രമിച്ച് മരിക്കാൻ പോലും
തയ്യാറായ ആളുകൾ.
21
00:01:50,782 --> 00:01:52,147
എന്റെ പേര് നിക്കി ലൗദ,
22
00:01:52,502 --> 00:01:55,631
കാറോട്ടത്തിന്റെ ആരാധകർക്കിടയിൽ പ്രധാനമായും
രണ്ട് കാര്യങ്ങൾക്കാണ് ഞാൻ അറിയപ്പെടുന്നത്.
23
00:01:55,702 --> 00:01:59,468
ഒന്നാമത്തേത് അവനുമായി എനിക്കുള്ള
ശത്രുത.
24
00:02:01,664 --> 00:02:03,198
നീ മാറ്റുന്നുണ്ടോ?
25
00:02:03,622 --> 00:02:06,546
ഫോട്ടോഗ്രാഫേഴ്സ്,
ദയവായി ഗ്രിഡിൽ നിന്ന് മാറുക.
26
00:02:07,062 --> 00:02:09,030
ഹണ്ട് എന്താ ചെയ്തത്?
അവൻ മാറ്റിയോ?
27
00:02:09,302 --> 00:02:10,747
ഇല്ല, അവൻ വെറ്റ് ടയറിലാണ്
റേസ് ചെയ്യുന്നത്.
28
00:02:10,822 --> 00:02:13,985
ഇതെങ്ങനെ ഇത്ര വലിയ കാര്യമായെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
29
00:02:14,022 --> 00:02:17,390
ഞങ്ങൾ പരസ്പരം പണി കൊടുക്കുന്ന
രണ്ട് ഡ്രൈവർമാർ മാത്രമായിരുന്നു.
30
00:02:18,382 --> 00:02:20,828
എനിക്കതൊരു സാധാരണ കാര്യമായാണ്
തോന്നുന്നത്,
31
00:02:20,902 --> 00:02:23,064
പക്ഷെ ആളുകൾ അതിനെ വേറെ
രീതിയിലാണ് കണ്ടത്.
32
00:02:23,142 --> 00:02:26,066
അത് വളരെ ഗുരുതരമായ എന്തോ
ആണെന്നാണ് അവർ കരുതിയത്.
33
00:02:27,483 --> 00:02:30,373
എന്നാൽ നമ്മൾക്കും വെറ്റ് ടയർ മതി.
34
00:02:42,342 --> 00:02:44,344
ഞാൻ ഓർമ്മിക്കപ്പെടുന്ന
രണ്ടാമത്തെ കാര്യം
35
00:02:44,422 --> 00:02:48,188
1976 ഓഗസ്റ്റ് 1ന് ഉണ്ടായ സംഭവത്തിന്റെ
പേരിലാണ്.
36
00:02:48,262 --> 00:02:51,944
അന്ന് ഞാനവനെ ഒരു ഭ്രാന്തനെപ്പോലെ
പിന്തുടരുമ്പോൾ
37
00:03:10,864 --> 00:03:15,103
ആറ് വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ്
38
00:03:22,462 --> 00:03:23,907
സ്ട്രെച്ചർ കൊണ്ടുവരൂ.
39
00:03:23,982 --> 00:03:26,383
ഹലോ, ഞാൻ വരുന്ന കാര്യം
റേസ് ട്രാക്കുകാർ വിളിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെന്നാണ്
എന്റെ വിശ്വാസം.
40
00:03:26,462 --> 00:03:27,907
ഹണ്ട്. ജെയിംസ് ഹണ്ട്.
41
00:03:32,982 --> 00:03:36,065
എന്തേ? നിങ്ങളാരും ഇതുവരെ ചോര കണ്ടിട്ടില്ലേ?
42
00:03:36,422 --> 00:03:39,073
- നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ?
- ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല.
43
00:03:42,222 --> 00:03:44,111
നിങ്ങൾക്കെന്തോ അപകടം പറ്റിയെന്നാണ്
ഞങ്ങൾ വിചാരിച്ചത്.
44
00:03:44,222 --> 00:03:45,269
പറ്റിയിരുന്നു,
45
00:03:45,422 --> 00:03:48,585
മറ്റൊരു ഡ്രൈവറുമായുള്ള ചെറിയൊരു
വാക്കുതർക്കത്തെ അങ്ങനെ വിളിക്കാമെങ്കിൽ.
46
00:03:54,742 --> 00:03:56,506
എന്തായിരുന്നു തർക്കവിഷയം?
47
00:03:56,582 --> 00:03:58,152
അത് നീയറിയേണ്ട കാര്യമല്ല.
48
00:03:59,785 --> 00:04:00,941
സോറി.
49
00:04:01,262 --> 00:04:02,627
അവന്റെ ഭാര്യ.
50
00:04:04,662 --> 00:04:07,188
തുന്നലിടേണ്ടി വരും.
മുറിവ് കുറച്ച് മോശമാണ്.
51
00:04:07,262 --> 00:04:10,345
കമ്പിപ്പാര വച്ചുള്ള അടിയും കുറച്ച്
മോശമായിരുന്നു.
52
00:04:11,262 --> 00:04:14,027
- എന്തിന്? അതിനുംമാത്രം എന്താ നീ ചെയ്തേ?
- ഒന്നുമില്ല.
53
00:04:14,622 --> 00:04:16,863
അവളെന്നോട് ചെയ്യാൻ പറഞ്ഞതു മാത്രം.
54
00:04:19,102 --> 00:04:20,627
അതായത്...
55
00:04:21,262 --> 00:04:23,788
നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം.
56
00:04:26,982 --> 00:04:29,269
ഓ! സോറി.
57
00:04:29,382 --> 00:04:33,182
സ്ത്രീകൾ റേസിങ് ഡ്രൈവർമാരെ ഇഷ്ടപ്പെടാൻ
കാരണമെന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
58
00:04:33,542 --> 00:04:35,863
അത് ഞങ്ങളുടെ ജോലിയോടുള്ള
ബഹുമാനം കൊണ്ടൊന്നും അല്ല,
59
00:04:35,942 --> 00:04:38,752
വട്ടത്തിൽ വണ്ടിയോടിച്ച് ചുറ്റിക്കൊണ്ടിരിക്കുക.
60
00:04:38,822 --> 00:04:41,393
അത് ദയനീയമാണെന്നാവും മിക്കവരും കരുതുക,
അതിനവരെ കുറ്റം പറയാനും പറ്റില്ല.
61
00:04:42,622 --> 00:04:44,704
മരണവുമായുള്ള ഞങ്ങളുടെ മുഖാമുഖം ആണത്.
62
00:04:45,542 --> 00:04:49,228
മരണത്തോട് കൂടുതൽ അടുക്കും തോറും,
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ഉത്സാഹവാനായി തോന്നപ്പെടും.
63
00:04:49,302 --> 00:04:52,306
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ഉത്സാഹവാനായാൽ,
അവർക്കത് നിങ്ങളിൽ കാണാനാവും.
64
00:04:52,382 --> 00:04:54,305
അവർക്കത് നിങ്ങളിൽ അനുഭവിക്കാനാവും.
65
00:04:55,462 --> 00:04:57,703
എന്റെ പേര് ജെയിംസ് ഹണ്ട്.
66
00:04:57,822 --> 00:04:59,824
എന്റെ അച്ഛനൊരു ഓഹരി കച്ചവടക്കാരനാണ്,
67
00:04:59,862 --> 00:05:03,469
എന്റെ സഹോദരി വക്കീലും,
സഹോദരൻ അക്കൗണ്ടന്റും.
68
00:05:04,542 --> 00:05:05,987
പിന്നെ ഞാൻ...
69
00:05:06,502 --> 00:05:08,152
ഇതാണ് എന്റെ പണി.
70
00:05:09,662 --> 00:05:11,187
ജീവിക്കാനുള്ള ഒന്നാന്തരം മാർഗമാണിത്.
71
00:05:11,342 --> 00:05:13,390
ഡ്രൈവ് ചെയ്യാനുള്ള ഒരേയൊരു മാർഗവും.
72
00:05:14,342 --> 00:05:16,743
ഓരോ ദിവസവും നിങ്ങളുടെ അവസാനത്തെ
ദിവസം പോലെ ജീവിക്കുക.
73
00:05:16,902 --> 00:05:20,506
ക്രിസ്റ്റൽ പാലസ് റേസ് ട്രാക്ക്
ലണ്ടൻ, 1970
74
00:05:26,022 --> 00:05:28,502
ഞാനിതുവരെ ഒരു ഗ്രാന്റ് പ്രി
നേരിട്ട് കണ്ടിട്ടില്ല.
75
00:05:28,582 --> 00:05:30,425
ഓ, നീ ഇന്നും കാണാൻ പോണില്ല.
76
00:05:30,502 --> 00:05:33,028
- ഇത് ഫോർമുല 3 ആണ്.
- അതെന്താ?
77
00:05:33,862 --> 00:05:36,103
അത് കുറച്ചുകൂടി താഴ്ന്ന വിഭാഗമാണ്,
78
00:05:36,182 --> 00:05:38,708
എന്നെപ്പോലെയുള്ള വിഡ്ഢികൾ, ഫോർമുല 1ൽ
അവസരം ലഭിക്കാൻ ആരുടെയെങ്കിലും
79
00:05:39,102 --> 00:05:41,787
കണ്ണിൽ പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ
മത്സരിക്കുന്ന സ്ഥലം.
80
00:05:41,862 --> 00:05:43,864
- നിനക്ക് സങ്കടമായല്ലേ.
- ഇല്ല.
81
00:05:44,342 --> 00:05:47,551
ഓ!, ഞാൻ പ്രശസ്തനാണെന്ന് കരുതിയതു
കൊണ്ടാണ് നീ എന്റെ കൂടെ കിടന്നത്, അല്ലേ?
82
00:05:47,622 --> 00:05:49,192
എയ്, അങ്ങനെയല്ല.
83
00:05:49,862 --> 00:05:51,864
വിഷമിക്കണ്ട.
ഒരിക്കൽ ഞാൻ ആവും.
84
00:05:51,942 --> 00:05:53,546
സുപ്രഭാതം, സുഹൃത്തുക്കളേ.
85
00:05:53,582 --> 00:05:55,186
- ഇതാണ് നഴ്സി.
- ജെമ്മ.
86
00:05:55,862 --> 00:05:58,706
നഴ്സീ, ഇത് ബബിൾസ് ഹോഴ്സ്ലി,
ടീം മാനേജരാണ്.
87
00:05:58,782 --> 00:05:59,863
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
88
00:06:00,262 --> 00:06:02,026
- ബബിൾസ്?
- അതെ.
89
00:06:02,062 --> 00:06:05,066
- നമ്മുടെ ഡിസൈനർ, ഡോക് പോസെൽത്വൈറ്റ്
- സുഖമാണോ?
90
00:06:05,142 --> 00:06:09,067
പിന്നെ ഇതാണ് അലക്സാണ്ടർ,
ഹെസ്കെത്ത് പ്രഭു, ടീം ഉടമ.
91
00:06:10,102 --> 00:06:11,592
സുഖമാണോ?
92
00:06:12,422 --> 00:06:13,912
സുഖം, നന്ദി.
93
00:06:13,942 --> 00:06:15,831
പൊളിച്ചല്ലോ മുത്തേ.
94
00:06:15,902 --> 00:06:18,428
- ഇതാണോ കാർ?
- അതെ, ഇതാണവൾ.
95
00:06:18,542 --> 00:06:20,271
ലോട്ടസ് 59.
96
00:06:20,382 --> 00:06:23,113
1,000cc കോസ്വർത്ത് MAE എഞ്ചിൻ.
97
00:06:23,222 --> 00:06:26,066
കാണാൻ അത്ര ഭംഗിയില്ലെങ്കിലും,
ട്രാക്കിൽ ഇവൾ പറപറക്കും.
98
00:06:32,622 --> 00:06:34,670
പേടിക്കാനൊന്നും ഇല്ല.
എല്ലാ റേസിനു മുൻപും അവനത് ചെയ്യുന്നതാ.
99
00:06:34,742 --> 00:06:36,824
നല്ല ലക്ഷണമാണ്, അവൻ ആവശ്യത്തിന്
ഭക്ഷണം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് അർത്ഥം.
100
00:06:36,902 --> 00:06:41,112
ഫോർമുല 3 കാറുകളെല്ലാം അസംബ്ലി
സ്ഥലത്തേക്ക് എത്തേണ്ടതാണ്.
101
00:06:52,822 --> 00:06:56,031
...ഡ്രൈവർമാർ കാറുകളെ
സൂക്ഷ്മ പരിശോധനയ്ക്കായി എത്തിക്കുക.
102
00:06:56,422 --> 00:06:57,992
നീ തയ്യാറല്ലേ മുത്തേ?
103
00:06:58,102 --> 00:06:59,786
എന്നത്തേക്കാളുമേറെ, ബോസ്.
104
00:06:59,822 --> 00:07:02,302
- ഇതൊന്ന് പിടിപ്പിച്ചോ.
- നന്ദി.
105
00:07:03,782 --> 00:07:05,193
ഒരു പുകയും എടുത്തോ.
106
00:07:06,102 --> 00:07:08,992
ഇന്നിവിടെ ക്രിസ്റ്റൽ പാലസിൽ,
ജെയിംസ് ഹണ്ടാണ് പോൾ പൊസിഷനിൽ,
107
00:07:09,822 --> 00:07:13,110
ഒപ്പം ഓസ്ട്രിയയിൽ നിന്നുള്ള പുതുമുഖം
നിക്കി ലൗദയും.
108
00:07:13,142 --> 00:07:15,793
ഡേവ് വാക്കറും ഒന്നാം നിരയിൽ.
109
00:07:15,862 --> 00:07:18,342
രണ്ടാം നിരയിൽ മൈക്ക് ബ്യൂറ്റ്ലറും
ഡേവ് മോർഗനും,
110
00:07:18,462 --> 00:07:21,352
- കുടെ ടോണി ട്രിമ്മെറും ജെറി ബിരെലും.
- അതാരാ?
111
00:07:21,702 --> 00:07:23,227
പുതിയ ആളാണ്.
112
00:07:23,702 --> 00:07:26,546
- ഏതോ ജർമൻ.
- ഓസ്ട്രിയൻ.
113
00:07:26,622 --> 00:07:29,705
രാവിലെ 5 മണി മുതൽ അവനിവിടുണ്ട്,
ട്രാക്ക് പരിശോധിച്ചുകൊണ്ട്.
114
00:07:29,782 --> 00:07:32,149
നീയൊന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുന്നത് നല്ലതാണ്,
ജെയിംസ്.
115
00:07:32,222 --> 00:07:33,826
ഇതിന്റെ ആവശ്യം വരും.
116
00:07:34,502 --> 00:07:37,073
ശരി, അവളെ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യ്.
117
00:07:37,142 --> 00:07:39,622
ആഹാ! എത്ര മനോഹരമായ ശബ്ദം!
118
00:07:39,662 --> 00:07:41,152
അവർ ചിന്തിച്ചിട്ട് പോലുമുണ്ടാവില്ല.
119
00:07:41,222 --> 00:07:43,509
വാഹനം കണ്ടുപിടിച്ച നമ്മുടെ പൂർവികർ,
120
00:07:43,622 --> 00:07:45,945
ഇതൊരിക്കൽ നമ്മുടെ
സ്വപ്നങ്ങളെയും സങ്കൽപങ്ങളെയും
121
00:07:45,970 --> 00:07:48,156
യാഥാർത്ഥ്യമാക്കാൻ
പോന്ന ഒന്നാകുമെന്ന്..
122
00:07:48,582 --> 00:07:50,869
നഴ്സീ, ആണുങ്ങൾക്ക് പെണ്ണുങ്ങളെ
ഇഷ്ടമാണ്.
123
00:07:50,982 --> 00:07:52,746
പക്ഷെ അതിനെക്കാളേറെ,
124
00:07:52,822 --> 00:07:56,144
അവർക്ക് കാറുകളെയാണ് ഇഷ്ടം.
125
00:08:16,502 --> 00:08:17,663
ഹണ്ട് തന്നെയാണ് മുന്നിട്ട് നിൽക്കുന്നത്,
126
00:08:17,742 --> 00:08:19,904
പക്ഷെ നിക്കി ലൗദ അവന്റെ
തൊട്ടുപിന്നാലെ തന്നെയുണ്ട്.
127
00:08:28,702 --> 00:08:31,546
ഹണ്ടും ലൗദയും തങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരേക്കാൾ
ഒരുപടി മുകളിലാണെന്ന് തെളിയിക്കുകയാണ്.
128
00:08:31,582 --> 00:08:33,186
മറ്റു ഡ്രൈവർമാരെയെല്ലാം അവർ
ബഹുദൂരം പിന്നിലാക്കിയിരിക്കുന്നു.
129
00:08:33,582 --> 00:08:35,186
ചുവന്ന ചെകുത്താൻ അവന്റെ
പിന്നാലെ തന്നെയുണ്ട്.
130
00:08:41,302 --> 00:08:43,304
ലൗദ ഉള്ളിലേയ്ക്ക് നോക്കുന്നു...
131
00:08:44,942 --> 00:08:46,706
...അതാ ലൗദയുടെ ഒന്നാന്തരം നീക്കം!
132
00:08:50,222 --> 00:08:52,224
ലൗദ മുന്നേറിയിരിക്കുന്നു!
അവനാണ് ഇപ്പോൾ ഒന്നാമത്!
133
00:08:53,062 --> 00:08:55,463
ആ തെറ്റിന് പരിഹാരം കാണാൻ
ഹണ്ട് ഉറപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടാകണം.
134
00:09:02,222 --> 00:09:03,792
ഹണ്ട് ഇതാ ലൗദയുടെ തൊട്ടുപിന്നിൽ.
135
00:09:03,902 --> 00:09:05,870
പക്ഷെ ലൗദ ഒരു വിടവും കൊടുക്കുന്നില്ല.
136
00:09:10,982 --> 00:09:14,987
അതാ ലോട്ടസ് ഉള്ളിലേക്ക് കയറാൻ നോക്കുന്നു.
ഹണ്ട് സാഹസികമായ നീക്കമാണ് നടത്തുന്നത്.
137
00:09:19,062 --> 00:09:20,985
ഓ! കാറുകൾ തമ്മിൽ ഇടിച്ചിരിക്കുന്നു!
138
00:09:27,742 --> 00:09:29,287
മുന്നേറ്റക്കാർ രണ്ടുപേരും
കറങ്ങിയിരിക്കുന്നു!
139
00:09:29,322 --> 00:09:31,009
ലൗദ തെറ്റായ ദിശയിലേക്കാണ്
തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നത്!
140
00:09:31,582 --> 00:09:33,949
ബാക്ക് മാർക്കർ ഇതാ മുന്നേറിയിരിക്കുന്നു.
(പിൻനിരയിലെ കാർ)
141
00:09:34,302 --> 00:09:36,106
മറ്റു ഡ്രൈവർമാർ ഹണ്ടിനെ
"തെണ്ടിയായ ഹണ്ട്"
142
00:09:36,126 --> 00:09:37,816
എന്ന് വിളിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കാം.
143
00:09:41,262 --> 00:09:42,263
ചെറ്റ!
144
00:09:42,342 --> 00:09:44,106
ഗോ ജെയിംസ്,
ആ വരത്തൻ പുറത്തായെടാ.
145
00:09:44,422 --> 00:09:46,345
ലൗദ ദേഷ്യത്തിലാണെന്ന് വ്യക്തമാണ്.
146
00:09:46,422 --> 00:09:49,869
ഇന്ന് പിറ്റിൽ മൂർച്ചയുള്ള വാക്കുകൾ
കേൾക്കാനുള്ള എല്ലാ സാധ്യതയുമുണ്ട്.
147
00:09:49,942 --> 00:09:51,831
ഇന്ന് വിജയം ഹണ്ടിനോടൊപ്പമാണ്.
148
00:09:51,942 --> 00:09:55,264
നിക്കി ലൗദയ്ക്ക് ഇത് അപമാനകരമായ
പരാജയവും.
149
00:09:59,982 --> 00:10:03,147
ഇന്നിവിടെ ക്രിസ്റ്റൽ പാലസിൽ, നിക്കി
ലൗദയുമായി പൊരിഞ്ഞ പോരാട്ടത്തിനൊടുവിൽ..
150
00:10:03,157 --> 00:10:07,719
ജെയിംസ് ഹണ്ട് ഈ സീസണിൽ തന്റെ
മൂന്നാമത്തെ ഫോർമുല 3 വിജയം നേടിയിരിക്കുന്നു.
151
00:10:08,102 --> 00:10:09,831
റേസിന്റെ അവസാനത്തെ ലാപ്പിൽ..
152
00:10:09,942 --> 00:10:12,673
ഹണ്ടിന്റെ പരുക്കൻ നീക്കത്തിൽ
രണ്ടുപേരും കറങ്ങിയതിന് ശേഷം..
153
00:10:12,782 --> 00:10:13,943
ലൗദയ്ക്ക് തുടരാനായില്ല.
154
00:10:15,382 --> 00:10:16,952
ഇന്ന് ഭാഗ്യമില്ല.
അടുത്ത തവണ ജയിക്കട്ടെ.
155
00:10:17,622 --> 00:10:19,147
ഡാ ചെറ്റേ.
156
00:10:20,222 --> 00:10:22,384
അതെന്റെ വരിയായിരുന്നു.
ആ മൂല എന്റേതായിരുന്നു.
157
00:10:22,462 --> 00:10:25,705
ഏത്, നിന്നെ കറക്കി തിരിച്ച് നിർത്തിയ
ആ മൂലയോ?
158
00:10:25,822 --> 00:10:28,143
അതിന് നിന്നെയങ്ങ് ഇഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന്
തോന്നുന്നു.
159
00:10:28,222 --> 00:10:30,748
ആ നീക്കം ആത്മഹത്യാപരമായിരുന്നു.
ഞാൻ ബ്രേക്ക് ചെയ്തില്ലായിരുന്നെങ്കിലോ?
160
00:10:30,822 --> 00:10:33,666
- നമ്മൾ രണ്ടും കൂട്ടിയിടിച്ചേനേ.
- പക്ഷെ ഇടിച്ചില്ലല്ലോ?
161
00:10:33,702 --> 00:10:35,670
നിന്റെ അതിജീവനശേഷിക്ക് സ്തുതി.
162
00:10:37,822 --> 00:10:39,665
ഫക്ക് യൂ. എന്താടാ നിന്റെ പേര്?
163
00:10:41,302 --> 00:10:45,671
ജെയിംസ് സൈമൺ വാലിസ് ഹണ്ട്.
ഓർത്തുവെച്ചോടാ, ചുണ്ടെലീ.
164
00:10:46,022 --> 00:10:47,672
ആ പേര് ഓർത്തുവെച്ചോടാ.
165
00:10:47,702 --> 00:10:49,802
ഓർക്കാൻ എളുപ്പമാണ്- ഹണ്ട്,
166
00:10:49,967 --> 00:10:51,832
കണ്ട് (പൂ**) എന്ന വാക്കിന്
സാമ്യമുള്ളത്.
167
00:10:52,248 --> 00:10:54,222
നിന്നെ വിശേഷിപ്പിക്കാൻ പറ്റിയ പേര്!
168
00:10:54,822 --> 00:10:56,267
ആരാ അത്?
169
00:10:56,342 --> 00:10:58,504
എനിക്കറിയില്ല. അവനെ കാണാനൊരു
എലിയെപ്പോലെ ഉണ്ടല്ലേ?
170
00:11:00,822 --> 00:11:02,267
എന്റെ നാടായ വിയെന്നയിൽ
171
00:11:02,702 --> 00:11:06,024
എന്റെ കുടുംബം ഒരു കാര്യത്തിനാണ്
അറിയപ്പെടുന്നത് - ബിസിനസ്.
172
00:11:06,582 --> 00:11:08,869
എന്റെ മുത്തച്ഛൻ ഒരു ബിസിനസുകാരനായിരുന്നു,
173
00:11:09,342 --> 00:11:10,787
എന്റെ അച്ഛനും.
174
00:11:11,582 --> 00:11:14,711
അതിനാൽ, കാറോടിച്ചാണ് ഞാൻ
ജീവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് കേട്ടപ്പോൾ..
175
00:11:14,782 --> 00:11:16,591
അവർക്ക് ചിലതൊക്കെ പറയാനുണ്ടായിരുന്നു.
176
00:11:16,945 --> 00:11:18,764
നടക്കില്ല.
177
00:11:19,052 --> 00:11:21,826
റേസിങ്ങ് ഒക്കെ വേറൊരു പണിയുമില്ലാത്ത
കിറുക്കൻമാർക്ക് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതാണ്.
178
00:11:21,956 --> 00:11:24,631
തലയ്ക്കകത്ത് ഒന്നുമില്ലാത്ത പൊട്ടൻമാർക്ക്.
179
00:11:25,094 --> 00:11:27,024
ലൗദ എന്ന പേര്,
180
00:11:27,260 --> 00:11:30,031
രാഷ്ട്രീയക്കാർക്കും ബിസിനസുകാർക്കും
അർഹതപ്പെട്ടതാണ്.
181
00:11:30,496 --> 00:11:32,027
പത്രത്തിന്റെ മുൻപേജിൽ തന്നെ
നിറഞ്ഞുനിൽക്കാൻ.
182
00:11:32,450 --> 00:11:34,422
എനിക്ക് ഇതല്ലാതെ വേറൊന്നും
ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെങ്കിലോ?
183
00:11:34,777 --> 00:11:37,464
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, നിനക്ക് ഒരുപാട്
പണം വേണ്ടിവരും.
184
00:11:37,988 --> 00:11:40,979
അതാണ് ഞാൻ നിന്നോട് നമ്മുടെ
കുടുംബ ബിസിനസിലോട്ട് ഇറങ്ങാൻ പറയുന്നത്.
185
00:11:41,702 --> 00:11:43,067
ശരി.
186
00:11:46,866 --> 00:11:48,781
നിങ്ങളുടെ പണം കയ്യിൽ
തന്നെ വച്ചോ,
187
00:11:49,093 --> 00:11:51,139
എനിക്ക് വേണ്ടി ചെലവാക്കണ്ട.
188
00:11:51,383 --> 00:11:53,712
പക്ഷെ ഞാൻ ഒരിക്കൽ
ലോകചാമ്പ്യനായി,
189
00:11:54,068 --> 00:11:56,788
എന്റെ പേര് പത്രങ്ങളുടെ മുൻ പേജിൽ
നിറയുമ്പോൾ
190
00:11:57,109 --> 00:11:58,801
അന്ന് നിങ്ങൾ ദു:ഖിക്കും.
191
00:12:03,742 --> 00:12:05,744
സ്വന്തം കുടുംബത്തിന്റെ സഹായം
കിട്ടില്ലെന്ന് മനസ്സിലായ സ്ഥിതിയ്ക്ക്,
192
00:12:05,902 --> 00:12:09,588
ഉള്ളതെല്ലാം പണയം വെച്ച് ഒരു
ലോണെടുക്കാൻ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു.
193
00:12:09,662 --> 00:12:12,632
തരക്കേടില്ലാത്ത കാറുള്ളൊരു ഫോർമുല 1
ടീമിനെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി.
194
00:12:12,742 --> 00:12:14,790
അതിന്റെ പാപ്പരായ ഉടമസ്ഥൻ
195
00:12:14,902 --> 00:12:17,064
എന്റെ നിബന്ധനകൾ അനുസരിക്കാൻ
തയ്യാറായിരുന്നു.
196
00:12:17,462 --> 00:12:19,146
മാന്യ സുഹൃത്തുക്കളേ,
197
00:12:19,262 --> 00:12:21,026
ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു
198
00:12:21,102 --> 00:12:24,629
മോട്ടോറിങ് റൈറ്റേഴ്സ് ഗിൽഡിന്റെ ഈ
വർഷത്തെ മികച്ച ഡ്രൈവർ പുരസ്കാരം നേടിയിരിക്കുന്നത്...
199
00:12:25,822 --> 00:12:26,823
ജെയിംസ് ഹണ്ട്.
200
00:12:30,742 --> 00:12:32,187
പൊളിച്ചു മോനേ!
201
00:12:32,942 --> 00:12:35,104
- കിടു, ജെയിംസ്.
- മുത്തേ!
202
00:12:35,262 --> 00:12:36,707
അടിപൊളി!
203
00:12:38,262 --> 00:12:40,469
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
- നന്ദി.
204
00:12:41,782 --> 00:12:43,113
മ്ം....
205
00:12:43,142 --> 00:12:45,952
എന്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ ആഗ്രഹം
എന്നെയൊരു ഡോക്ടറോ...
206
00:12:46,102 --> 00:12:48,150
- ഓഹരി കച്ചവടക്കാരനോ മറ്റോ ആക്കണമെന്നായിരുന്നു.
207
00:12:48,262 --> 00:12:49,946
അവരെനിക്ക് ഏറ്റവും മികച്ച
വിദ്യാഭ്യാസം തന്നു.
208
00:12:50,022 --> 00:12:52,104
പക്ഷെ, അവസാനം,
അതെല്ലാം പാഴായിപ്പോയി.
209
00:12:52,182 --> 00:12:53,946
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലാണ്
എത്തിപ്പറ്റിയത്.
210
00:12:57,022 --> 00:12:58,512
നന്ദി. എനിക്കാണിത് കൂടുതൽ
ആവശ്യം.
211
00:13:00,662 --> 00:13:04,348
അതായത്, ഞാനൊരു തലതെറിച്ചവനാണ്,
അച്ചടക്കമില്ലാത്തവനാണ്.
212
00:13:04,462 --> 00:13:05,827
- അതെ!
- വളരെ ശരിയാണ്.
213
00:13:06,542 --> 00:13:08,385
ഞാൻ എല്ലാവരുമായും വഴക്കിടും.
214
00:13:09,022 --> 00:13:12,071
ഞാൻ സ്നേഹിക്കുകയോ ബഹുമാനിക്കുകയോ
ചെയ്തിട്ടുള്ളത്..
215
00:13:12,142 --> 00:13:14,144
വളർത്തുപക്ഷികളെ മാത്രമാണ്.
216
00:13:15,462 --> 00:13:19,467
ഒരു സാധാരണ ചുറ്റുപാടിൽ...
ഞാനൊരു ബാധ്യതയാകും. അല്ല, ബാധ്യതയാണ്.
217
00:13:19,822 --> 00:13:22,029
എന്നെ മുന്നേറാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന ഏക കാര്യം
എനിക്ക് വേഗത്തിൽ കാറോടിക്കാനാകുമെന്നതാണ്.
218
00:13:22,302 --> 00:13:24,225
അതുകൊണ്ട്, അക്കാര്യം മനസ്സിലാക്കിയതിന്
നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
219
00:13:24,302 --> 00:13:25,747
ഞാനിതെന്റെ അച്ഛന് കൊടുക്കും,
220
00:13:25,822 --> 00:13:27,586
ഇത് മെഡിസിനിലെ ഫസ്റ്റ് ക്ലാസ്
ഡിഗ്രിയായി സങ്കൽപ്പിച്ച്
221
00:13:27,662 --> 00:13:29,983
ഷെൽഫിൽ വെയ്ക്കാൻ ഞാൻ
പുള്ളിയോട് പറയും.
222
00:13:45,342 --> 00:13:47,185
കലക്കിയെടാ മുത്തേ.
223
00:13:47,222 --> 00:13:49,828
അടുത്ത സീസണും ഇങ്ങനെ നന്നായാൽ
ഞാൻ നിന്നെ ഉയർന്ന വിഭാഗത്തേക്ക് എത്തിക്കാം.
224
00:13:49,942 --> 00:13:51,512
എയ്, ഞാനിപ്പൊഴേ തയ്യാറാണെന്ന്
തോന്നുന്നില്ലേ?
225
00:13:51,582 --> 00:13:54,950
നീ തയ്യാറാണ്. പക്ഷെ ഞാൻ തയ്യാറല്ല.
ആദ്യം നിനക്കൊരു കാർ സംഘടിപ്പിക്കണം.
226
00:13:55,102 --> 00:13:57,423
എന്നാപ്പിന്നെ പെട്ടെന്നാവട്ടെ.
227
00:13:57,502 --> 00:13:59,789
ഒരുപാട് സമയമെടുക്കണ്ട, അല്ലെങ്കിൽ
ലൗദ ചെയ്തത് ഇവനും ചെയ്യേണ്ടിവരും.
228
00:13:59,862 --> 00:14:02,866
- അതെന്താ? അവനെന്താ ചെയ്തത്?
- BRMൽ ഒരു ഡ്രൈവർ സ്ഥാനം നേടി.
229
00:14:02,902 --> 00:14:05,109
ങെ, അവനതെങ്ങനെ സാധിച്ചു?
അവൻ ആരുമല്ലല്ലോ.
230
00:14:05,182 --> 00:14:06,627
അവനിതുവരെ ഒന്നും ജയിച്ചിട്ടുപോലുമില്ല.
231
00:14:06,702 --> 00:14:08,625
അവനൊരു ലോണെടുത്ത് ആ സ്ഥാനം
വാങ്ങിയതാണെന്നാണ് കേട്ടത്.
232
00:14:08,702 --> 00:14:10,352
20 ലക്ഷം ഓസ്ട്രിയൻ ഷില്ലിങ്ങ്സ്.
233
00:14:10,422 --> 00:14:11,867
ദൈവമേ.
234
00:14:31,382 --> 00:14:34,431
നിക്കി ലൗദ. BRMന് വേണ്ടി പ്രീ-സീസൺ
പരിശോധനക്കായി വന്നതാണ്.
235
00:14:35,942 --> 00:14:38,752
ഇതിലൊന്ന് ഒപ്പിടൂ.
നിങ്ങൾ വന്നത് ഞാനവരെ അറിയിക്കാം.
236
00:14:50,502 --> 00:14:52,027
- മി. സ്റ്റാൻലീ.
- സുപ്രഭാതം.
237
00:14:52,062 --> 00:14:54,986
- സുപ്രഭാതം.
- സുപ്രഭാതം. ക്ലേ!
238
00:14:55,062 --> 00:14:57,747
ഞങ്ങളുടെ ഒന്നാം നമ്പർ ഡ്രൈവറെ
പരിചയപ്പെടൂ,
239
00:14:57,822 --> 00:14:59,824
ക്ലേ റെഗസ്സോണി.
240
00:15:01,222 --> 00:15:02,951
- എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
- സുഖം.
241
00:15:03,702 --> 00:15:06,706
- സന്തോഷം.
- ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ മെക്കാനിക്കുമാർ.
242
00:15:07,262 --> 00:15:11,711
നമ്മുടെ കരാർ പ്രകാരം,
അവർ നിങ്ങളോട് മാത്രമേ സംസാരിക്കൂ.
243
00:15:11,782 --> 00:15:13,546
സന്തോഷം.
നിങ്ങൾക്ക് കാർ കാണണോ?
244
00:15:13,622 --> 00:15:15,067
പിന്നെന്താ.
245
00:15:17,102 --> 00:15:18,513
ഹലോ.
246
00:15:23,542 --> 00:15:25,988
ഇതാണവൾ. P160.
247
00:15:26,862 --> 00:15:29,388
- റെഗസ്സോണിയുടെ കാറും ഇതുപോലെയാണോ?
- എല്ലാ അർത്ഥത്തിലും.
248
00:15:30,342 --> 00:15:31,832
എത്രയാ ഇവളുടെ ഭാരം?
249
00:15:31,982 --> 00:15:34,588
- 600 കിലോ.
- അതിത്തിരി കുടുതലാണല്ലോ.
250
00:15:34,782 --> 00:15:37,388
- എന്താ ഇത്രയും ഭാരം?
- V12 എഞ്ചിനാണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്.
251
00:15:37,462 --> 00:15:40,591
അതിന് മാത്രമായി 190കിലോ വരും.
252
00:15:40,662 --> 00:15:42,585
ശരി.
253
00:15:42,662 --> 00:15:44,949
എത്ര പവർ കിട്ടുന്നുണ്ട്?
490?
254
00:15:45,022 --> 00:15:47,423
- ഇല്ല, ഇല്ല, 450.
- ഓ, അത് പോരല്ലോ.
255
00:15:47,502 --> 00:15:48,913
നമുക്ക് 500 കിട്ടണം,
256
00:15:48,982 --> 00:15:50,666
പിന്നെ എഞ്ചിന്റെ ഭാരം 20 കിലോ
കുറയ്ക്കുകയും വേണം.
257
00:15:50,742 --> 00:15:51,982
ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചതാണ്.
258
00:15:52,062 --> 00:15:53,223
- എന്ത് ശ്രമിച്ചു?
- എല്ലാം.
259
00:15:53,422 --> 00:15:54,912
എക്സ്ഹോസ്റ്റ് മുഴുവനായി മാറ്റി നോക്കി.
260
00:15:54,982 --> 00:15:58,270
- പ്രത്യേകിച്ചൊരു വ്യത്യാസവും ഉണ്ടായില്ല.
- നിങ്ങൾ മഗ്നീഷ്യം ഭാഗങ്ങളാണോ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
261
00:16:11,302 --> 00:16:12,747
ഇനി എഞ്ചിൻ ശരിയാക്കണം.
262
00:16:12,822 --> 00:16:15,553
ഉറപ്പിച്ച് നിർത്തിയിരിക്കുന്ന പ്ലേറ്റുകൾ
വല്ലതും ഉണ്ടെങ്കിൽ എടുത്ത് കളയണം.
263
00:16:15,862 --> 00:16:18,945
അത് ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിട്ട് വേണം
എയറോഡൈനാമിക്സ് ശരിയാക്കാൻ.
264
00:16:19,022 --> 00:16:20,786
മുന്നിലെയും പിന്നിലെയും ചിറകുകൾ.
265
00:16:38,222 --> 00:16:40,304
ശരി, നന്ദി.
ശുഭരാത്രി.
266
00:17:00,262 --> 00:17:01,707
റെഗസ്സോണിയുടെ സമയം എത്രയായിരുന്നു?
267
00:17:03,582 --> 00:17:04,993
1:53
268
00:17:05,342 --> 00:17:08,186
ഇനിയവന് എന്റെ കാർ കൊടുക്ക്,
രണ്ട് സെക്കന്റ് നേരത്തേ അവൻ പൂർത്തിയാക്കും.
269
00:17:08,262 --> 00:17:11,311
- എയ്, അസാധ്യം.
- അതൊന്നും നടക്കാൻ പോണില്ല.
270
00:17:14,342 --> 00:17:16,629
ഞങ്ങൾ രാത്രി മുഴുവൻ ഇരുന്ന്
ശരിയാക്കിയതാണ്.
271
00:17:16,702 --> 00:17:18,750
റെഗസ്സോണിയോട് ഓടിക്കാൻ പറ.
എന്താ സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കാം.
272
00:17:18,822 --> 00:17:20,665
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
ഞാനെന്തിനാ ഇതൊക്കെ ചെയ്യുന്നേ?
273
00:17:20,742 --> 00:17:22,665
എനിക്കറിയില്ല, ക്ലേ.
നീയോടിക്കണമെന്ന് അവൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു.
274
00:17:25,791 --> 00:17:26,858
ഗ്ലൗസ് തരൂ.
275
00:17:27,542 --> 00:17:28,987
കോപ്പ്.
276
00:18:12,182 --> 00:18:15,231
- നമ്മൾ ഇത് കുറച്ച് കുടെ...
- അപ്പോ ശരി.
277
00:18:15,302 --> 00:18:17,304
നീയെന്താ ആ കാറിൽ ചെയ്തത്?
278
00:18:17,382 --> 00:18:20,909
എന്റെ ചില നിബന്ധനകൾ അംഗീകരിച്ചാലേ
എനിക്കത് നിങ്ങളോട് പറയാനാകൂ.
279
00:18:21,142 --> 00:18:22,587
പറഞ്ഞോളൂ.
280
00:18:23,662 --> 00:18:25,346
ടീമിൽ ഒരിടവും,
281
00:18:25,702 --> 00:18:28,069
രണ്ട് വർഷത്തേക്ക് റെഗസ്സോണിക്ക്
തുല്യമായ ശമ്പളക്കരാറും.
282
00:18:29,462 --> 00:18:31,066
നിനക്കെന്താ വട്ടാണോ?
283
00:18:31,182 --> 00:18:34,709
ഫോർമുല 1ലെ സീനിയറാണ് ക്ലേ.
നീ വെറും പുതുമുഖവും.
284
00:18:35,062 --> 00:18:37,224
നീ പണം തന്നതുകൊണ്ട് മാത്രമാണ്
നിന്നെ ഞങ്ങൾ ടീമിൽ എടുത്തത്.
285
00:18:37,902 --> 00:18:41,145
അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ഒന്നുകിൽ ഞാൻ നിൽക്കാം,
അല്ലെങ്കിൽ നമുക്കാ കരാർ കീറിക്കളയാം.
286
00:18:41,222 --> 00:18:43,953
- ഞാൻ ചില്ലിക്കാശ് തരില്ല.
- ഇത് തോന്നിവാസമാണ്!
287
00:18:44,462 --> 00:18:46,544
എന്റെ കാറിൽ അവൻ വേഗത്തിൽ
എത്തിയോ?
288
00:18:47,262 --> 00:18:49,264
എത്തി, അല്ലേ?
289
00:18:49,982 --> 00:18:52,223
അവൻ രണ്ട് സെക്കന്റ് നേരത്തെ
എത്തിയില്ലേ?
290
00:18:55,862 --> 00:18:57,307
2.3
291
00:19:00,022 --> 00:19:02,150
അപ്പോ, നന്നായൊന്ന് ആലോചിക്ക്,
292
00:19:02,782 --> 00:19:05,023
ഒരു തീരുമാനത്തിലെത്തിയാൽ എന്നോട് പറ.
293
00:19:20,022 --> 00:19:21,433
ഹേയ്, നിക്കി.
294
00:19:23,822 --> 00:19:26,712
അത് ഞാനറിയേണ്ട കാര്യമല്ലെന്ന് നീ പറയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
295
00:19:26,822 --> 00:19:27,823
എന്ത്?
296
00:19:29,222 --> 00:19:32,544
നീ ഇന്നുരാത്രി ചെലവഴിക്കുന്നത് ആ
ട്രാക്ക് മാനേജരുടെ കൂടെയാണെങ്കിൽ...
297
00:19:33,582 --> 00:19:35,152
അത് നീയറിയേണ്ട കാര്യമല്ല.
298
00:19:35,222 --> 00:19:38,988
ആയിക്കോട്ടെ, നിനക്കു വേണമെങ്കിൽ
ഞാനൊരു ഉപദേശം തരാം
299
00:19:40,342 --> 00:19:43,983
ഞാൻ നിന്റെ താല്പര്യത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യുകയല്ല.
അവൾ നല്ല പെണ്ണൊക്കെ തന്നെ, പക്ഷെ...
300
00:19:45,622 --> 00:19:49,513
ആഗ്നസിന്റെ മുൻ കാമുകൻ ഒരു
ബ്രിട്ടീഷ് ഫോർമുല 2 ഡ്രൈവറായിരുന്നു,
301
00:19:49,582 --> 00:19:51,903
രണ്ട് കാര്യങ്ങൾക്കായിരുന്നു അവന്റെ
പ്രശസ്തി.
302
00:19:51,982 --> 00:19:54,667
ട്രാക്കിൽ അച്ചടക്കം കുറച്ച് കുറവായതിനും,
303
00:19:54,822 --> 00:19:58,986
പിന്നെ കിടക്കയിൽ രാത്രിയും പകലും
തളരാതെ നീണ്ടുനിൽക്കുന്നതിനും.
304
00:19:59,102 --> 00:20:02,549
അവനൊരു നല്ല ഡ്രൈവറാണ്, പക്ഷെ
അതിനേക്കാൾ മികച്ചൊരു കാമദേവനും.
305
00:20:02,622 --> 00:20:05,592
നിന്റെ കാര്യം എനിക്കറിയില്ല, എന്തായാലും
ഞാൻ ആ കാര്യത്തിൽ മത്സരിക്കാനില്ല.
306
00:20:08,902 --> 00:20:10,984
പക്ഷെ നിനക്ക് പ്രശ്നമില്ലെങ്കിൽ...
307
00:20:12,902 --> 00:20:15,872
എന്താ അവന്റെ പേര്, ആ ഡ്രൈവറുടെ?
308
00:20:16,102 --> 00:20:17,627
ഹണ്ട്. ജെയിംസ് ഹണ്ട്.
309
00:20:21,742 --> 00:20:25,189
നീ ഇങ്ങോട്ട് വിവരങ്ങൾ കൈമാറുമ്പോൾ
ഞാൻ അങ്ങോട്ടും ചെയ്യാം.
310
00:20:26,542 --> 00:20:28,749
നമ്മൾ ഒരേ ടീമാവുമ്പോൾ അങ്ങനെയല്ലേ
വേണ്ടത്?
311
00:20:38,982 --> 00:20:40,472
എങ്ങോട്ടാ നമ്മളീ പോവുന്നേ?
312
00:20:40,542 --> 00:20:42,829
നല്ലൊരു കാഴ്ച കാണാൻ.
313
00:20:42,902 --> 00:20:44,347
നീ കണ്ണടച്ച് പിടിക്ക്.
314
00:20:44,782 --> 00:20:46,227
ദാ എത്തിപ്പോയി.
315
00:20:47,062 --> 00:20:48,871
തയ്യാറായിക്കോ.
316
00:20:52,222 --> 00:20:54,668
ദാ. എങ്ങനെയുണ്ട്?
317
00:20:54,782 --> 00:20:56,352
ഇവൾ ഫോർമുല 1 ആണല്ലോ.
318
00:20:56,782 --> 00:20:58,466
അതേടാ മോനേ.
319
00:20:58,902 --> 00:21:01,712
ഞാനും നിന്റെ ചേട്ടനും കൂടി കുത്തിയിരുന്ന്
കണക്കുകൂട്ടി നോക്കി.
320
00:21:01,782 --> 00:21:03,193
ഫോർമുല 1ന്റെ സാമ്പത്തികശാസ്ത്രം
321
00:21:03,262 --> 00:21:06,823
ഫോർമുല 2ന്റേതിൽ നിന്ന് കാര്യമായി
വ്യത്യസ്തമല്ലാത്തത് കൊണ്ട്,
322
00:21:06,902 --> 00:21:09,303
ഞങ്ങൾ ചിന്തിച്ചു, ഇനി അഥവാ
കാശ് പോവുകയാണെങ്കിൽ തന്നെ
323
00:21:09,422 --> 00:21:12,471
അത് ഫോർമുല 1 എന്ന വൻമൈതാനത്തിൽ
തന്നെ ആയിക്കോട്ടെ എന്ന്.
324
00:21:12,542 --> 00:21:15,864
എന്റെ ചക്കരക്കൂട്ടാ,
ഇങ്ങ് വന്നേടാ..
325
00:21:20,182 --> 00:21:23,504
സത്യം പറയാമല്ലോ, ഈ ആശയം
കിട്ടിയത് നിക്കിയിൽ നിന്നാണ്.
326
00:21:23,782 --> 00:21:25,705
- ആര്?
- ലൗദ.
327
00:21:25,782 --> 00:21:28,547
താഴ്ന്ന വിഭാഗത്തിൽ നിന്ന് കറങ്ങാതെ
പണം കൊടുത്ത് ഒരു സ്ഥാനം വാങ്ങിച്ചെടുത്തു.
328
00:21:28,622 --> 00:21:30,192
ഞാനും കരുതി, "പുല്ല്, അവൻ
ചെയ്തത് തന്നെയാണ് ശരി."
329
00:21:30,422 --> 00:21:33,824
സ്പോൺസർഷിപ്പൊന്നും പറ്റില്ല മുത്തേ,
നിനക്ക് സമ്മതമാണെന്ന് കരുതുന്നു.
330
00:21:33,902 --> 00:21:37,907
സിഗററ്റിന്റെയും കോണ്ടത്തിന്റെയും
വൃത്തികെട്ട ലോഗോ ഒന്നും പാടില്ല.
331
00:21:38,462 --> 00:21:40,510
വെറും വെള്ളനിറവും പതാകകളും,
332
00:21:40,942 --> 00:21:43,912
ഓ, പിന്നെ റേസിങ്ങ് കുപ്പായത്തിൽ
നിന്റെ മുദ്രാവാക്യവും:
333
00:21:45,102 --> 00:21:47,628
"സെക്സ്. ജേതാക്കളുടെ പ്രഭാത ഭക്ഷണം."
334
00:21:50,382 --> 00:21:52,191
അപ്പോ, നമ്മളെപ്പോഴാ തുടങ്ങുന്നേ?
335
00:21:53,142 --> 00:21:55,349
- നീ തയ്യാറായാൽ ഉടനെ.
- തയ്യാറാവാനോ?
336
00:21:55,662 --> 00:21:58,233
എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവനും ഞാനിതിന്
വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു.
337
00:22:07,222 --> 00:22:09,190
- ഹായ്, വാറ്റ്കിൻസ് ഗ്ലെന്നിലേക്ക് സ്വാഗതം.
- ഹലോ!
338
00:22:09,262 --> 00:22:11,026
ഈ സീസൺ തുടങ്ങിയപ്പോൾ,
ആളുകൾ ചിന്തിച്ചിരുന്നത്
339
00:22:11,342 --> 00:22:14,152
ഹെസ്കെത്ത് പ്രഭുവും കൂടെയുള്ള
പണക്കാരായ കാറോട്ട പ്രേമികളും
340
00:22:14,502 --> 00:22:18,905
റേസിങ്ങിന്റെ പകിട്ട് കൂട്ടുകയാണോ അതോ
സ്വയം കോമാളികളാവുകയാണോ എന്നാണ്.
341
00:22:18,982 --> 00:22:21,064
കാരണം, ആദ്യമായിട്ടാണ് ആളുകൾ,
പിറ്റിൽ ഒരു പരിചാരകൻ
342
00:22:21,142 --> 00:22:24,703
ആഡംബര ഭക്ഷണം വിളമ്പുന്ന കാഴ്ച
കാണുന്നത്.
343
00:22:24,782 --> 00:22:27,547
പക്ഷെ അവർ വരവറിയിച്ച് കഴിഞ്ഞു.
344
00:22:27,622 --> 00:22:30,785
ഫ്രാൻസിൽ ആറാമത്, ബ്രിട്ടനിൽ
നാലാമതും ഹോളണ്ടിൽ മൂന്നാമതും.
345
00:22:30,862 --> 00:22:34,469
എല്ലാ ഡ്രൈവർമാരുടെയും ശ്രദ്ധയ്ക്ക്,
അപായ പതാകകൾ ഉയർന്നിരിക്കുന്നു.
346
00:22:34,542 --> 00:22:36,624
ട്രാക്കിൽ ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
347
00:22:38,822 --> 00:22:40,506
എനിക്ക് കിട്ടുന്ന ഏറ്റവും പുതിയ
വിവരങ്ങൾ പ്രകാരം
348
00:22:40,582 --> 00:22:42,789
യോഗ്യതാമത്സരത്തിനിടെ ഗുരുതരമായ
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
349
00:22:43,142 --> 00:22:45,668
ഡ്രൈവറുടെ വിവരങ്ങൾ നമുക്ക് കിട്ടിയിട്ടില്ല,
350
00:22:45,742 --> 00:22:47,949
എന്നാലും,
ഇവിടെ നടക്കുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ നിന്ന്
351
00:22:48,062 --> 00:22:49,666
നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നത്
352
00:22:49,742 --> 00:22:52,143
അത് വലിയൊരു അപകടമാണെന്നാണ്.
353
00:22:52,222 --> 00:22:53,633
കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ കിട്ടുന്ന മുറയ്ക്ക്
354
00:22:53,702 --> 00:22:54,749
ഞങ്ങളത് നിങ്ങളിലേക്ക് എത്തിക്കുന്നതായിരിക്കും,
355
00:22:54,862 --> 00:22:56,867
ഫോർമുല 1 ആരാധകർ കാണാനോ
കേൾക്കാനോ
356
00:22:56,930 --> 00:22:59,067
ആഗ്രഹിക്കാത്ത കാര്യങ്ങളാണ്
നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
357
00:23:02,862 --> 00:23:04,626
- അങ്ങോട്ട് മാറിനിൽക്കെടോ.
- തൊടരുതെന്നെ.
358
00:23:14,782 --> 00:23:16,147
കഴിഞ്ഞ 4 സീസണുകളിൽ നമുക്ക്
നഷ്ടപ്പെട്ട..
359
00:23:16,222 --> 00:23:17,951
വിദഗ്ദരായ ഡ്രൈവർമാരിൽ..
360
00:23:18,022 --> 00:23:22,869
പിയേഴ്സ് കറേജ്, യോക്കൻ റിന്റ്,
361
00:23:22,942 --> 00:23:26,230
ജോ സിഫെട്ട്, റോജർ വില്യംസൺ
എന്നിവരും ഉൾപ്പെടുന്നു.
362
00:23:26,302 --> 00:23:28,509
ഇന്നിതാ, ഇവിടെ വാറ്റ്കിൻസ് ഗ്ലെന്നിൽ,
363
00:23:28,582 --> 00:23:30,903
ഫോർമുല 1 മറ്റൊരു ഡ്രൈവറുടെ കൂടി
ജീവനെടുത്തിരിക്കുന്നു.
364
00:23:31,502 --> 00:23:33,789
ടൈറൽ ടീം ഈ റേസിൽ നിന്ന്
പിൻവാങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
365
00:23:33,902 --> 00:23:36,553
ഗ്രിഡിൽ അവരുടെ ഇടം ഒഴിച്ചിടുന്നതായിരിക്കും.
366
00:23:36,622 --> 00:23:39,068
- കഷ്ടമായിപ്പോയി.
- അവരീ റേസ് നിർത്തിവെക്കണം.
367
00:23:39,302 --> 00:23:40,827
എന്തിന്?
368
00:23:41,142 --> 00:23:43,588
അവനാണ് പിഴവ് പറ്റിയത്,
ആ മൂലയിലേക്ക് വളരെ വേഗത്തിലാണ് കയറിയത്.
369
00:23:43,702 --> 00:23:45,113
അതവന്റെ തെറ്റാണ്.
370
00:23:45,182 --> 00:23:47,071
- സത്യമാണോ?
- അത് ഉറപ്പല്ലേ.
371
00:23:47,462 --> 00:23:49,191
ടയർ അടയാളം നോക്ക്.
372
00:23:49,582 --> 00:23:52,825
കാശ് കൊടുത്ത് ടീമിൽ ഇടം
നേടിയവനാണല്ലോ ഈ പറയുന്നേ!
373
00:23:52,902 --> 00:23:54,313
അല്ലാ, അതൊക്കെ എങ്ങനെ പോണു?
374
00:23:54,782 --> 00:23:57,592
കൊള്ളാം.
പിന്നിലെ കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ?
375
00:23:58,502 --> 00:24:00,584
അധികകാലം പിന്നിൽ നിൽക്കാൻ
ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.
376
00:24:01,462 --> 00:24:02,873
വാം അപ്പ് ലാപ്പിന് 10 മിനുട്ട് കൂടി.
377
00:24:03,062 --> 00:24:04,507
10 മിനുട്ട്.
378
00:24:04,693 --> 00:24:05,969
ചെറ്റ.
379
00:24:07,902 --> 00:24:09,267
ചെറ്റ.
380
00:24:10,662 --> 00:24:13,950
സെക്കന്റ് ഗിയറിൽ ഗ്രാൻഡ് ഹോട്ടൽ
വളവ് ലക്ഷ്യമായി പോയി,
381
00:24:14,022 --> 00:24:15,023
കടുപ്പത്തിൽ തിരിച്ച്,
382
00:24:15,102 --> 00:24:18,194
അപെക്സ് ശ്രദ്ധിച്ച്,
ചെറിയ തോതിൽ ബാർ പിടിച്ച്.
383
00:24:19,502 --> 00:24:22,631
നേരെ പോർട്ടിയറിലേക്ക്,
സെക്കന്റ് ഗിയറിൽ, അപെക്സ് ക്ലിപ്പ് ചെയ്ത്,
384
00:24:22,742 --> 00:24:24,803
ചെറുതായി ബ്രേക്ക് ചെയ്ത്,
സെക്കന്റ് ഗിയറിൽ തന്നെ നിന്ന്
385
00:24:24,953 --> 00:24:26,303
പുറത്തുകടക്കാൻ നല്ലൊരു വഴി നോക്കി,
386
00:24:26,662 --> 00:24:28,710
നേരെ തുരങ്കത്തിലേയ്ക്ക്,
വലത്തേക്ക് ചെറുതായി തിരിച്ച്
387
00:24:28,782 --> 00:24:31,752
ഗിയർ മൂന്നിലേക്കും, നാലിലേക്കും,
അഞ്ചിലേക്കും...
388
00:24:31,822 --> 00:24:33,824
അലക്സാണ്ടർ ഇവിടെയുണ്ടോ?
389
00:24:34,342 --> 00:24:36,948
ങേ, ആ, ഇവിടെയുണ്ടായിരുന്നു.
390
00:24:37,022 --> 00:24:38,626
ഒരു കോൾ ചെയ്യാൻ പുറത്തോട്ട്
പോയിരിക്കുവാണ്.
391
00:24:38,702 --> 00:24:40,466
ഇപ്പൊ വരും.
392
00:24:40,542 --> 00:24:42,704
അവന്റെ അഭിമാനവും സന്തോഷവുമായ (ജോയ്)
വസ്തു കാണിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു.
393
00:24:43,662 --> 00:24:46,393
മോൻ (ബോയ്) എന്നും വിളിക്കാം.
394
00:24:46,462 --> 00:24:48,271
കളിപ്പാട്ടം (ടോയ്) എന്നും.
395
00:24:48,342 --> 00:24:52,552
ഇത്ര വിലയുള്ള ഒരു സാധനമായിട്ടും
അതിനും മാത്രം ഒന്നും കാണുന്നില്ലല്ലോ
396
00:24:52,622 --> 00:24:56,627
ഇതിനകത്ത് സുഖമോ സംരക്ഷണമോ
ഒന്നുമില്ല.
397
00:24:56,702 --> 00:24:59,353
സത്യത്തിൽ ഇതൊരു ശവപ്പെട്ടിയാണ്.
398
00:24:59,422 --> 00:25:02,471
ചുറ്റിനും ആളിക്കത്തുന്ന ഇന്ധനമുള്ള,
399
00:25:02,542 --> 00:25:05,466
മണിക്കൂറിൽ 170 മൈൽ വേഗത്തിൽ
പോകുന്ന ഒന്ന്.
400
00:25:05,542 --> 00:25:08,705
എല്ലാ അർത്ഥത്തിലും, ഇത്
ചക്രങ്ങൾ ഉള്ളൊരു ബോംബാണ്.
401
00:25:09,862 --> 00:25:11,785
നീയാണല്ലേ ജെയിംസ്?
402
00:25:13,022 --> 00:25:14,512
അതെ.
403
00:25:15,462 --> 00:25:17,191
നിന്നെപ്പറ്റി കേട്ടതുപോലെ തന്നെ.
404
00:25:17,582 --> 00:25:18,993
ആണോ?
405
00:25:20,222 --> 00:25:22,190
സൂസി. അലക്സിന്റെ സുഹൃത്താണ്.
406
00:25:22,302 --> 00:25:25,431
ഓ, എനിക്കറിയാം.
407
00:25:27,102 --> 00:25:28,592
എന്തായിരുന്നു എന്നെ പറ്റി കേട്ടത്?
408
00:25:28,662 --> 00:25:30,187
കാണാൻ വളരെ നല്ലവൻ.
409
00:25:30,262 --> 00:25:32,469
പക്ഷെ സ്വഭാവം മോശം.
410
00:25:32,982 --> 00:25:34,905
നിന്നെ ഒഴിവാക്കാനാണ് എന്നോട്
പറഞ്ഞിരുന്നത്.
411
00:25:35,302 --> 00:25:36,713
ആര്?
412
00:25:37,142 --> 00:25:39,986
അലക്സാണ്ടർ. നീ മോശക്കാരനാണെന്നാ
അവൻ പറയുന്നേ.
413
00:25:40,062 --> 00:25:42,349
അവന് എന്നെപ്പറ്റി എന്തറിയാം!
414
00:25:42,422 --> 00:25:44,789
ആയിരുന്നു. പക്ഷെ ഇപ്പോൾ അല്ല.
415
00:25:44,862 --> 00:25:48,389
ഇപ്പോ ഞാനൊരു പുതിയ മനുഷ്യനാണ്.
നേരത്തെ ഉറങ്ങും, നേരത്തെ എണീക്കും.
416
00:25:48,462 --> 00:25:50,032
- തീരെ രസമില്ലാത്ത ജീവിതം.
- മ്ം.
417
00:25:50,102 --> 00:25:51,467
പക്ഷെ ടീമിലുള്ളവർ പറയുന്നത്,
418
00:25:51,542 --> 00:25:53,988
വിജയിച്ചു കൊണ്ടേയിരിക്കാനുള്ള
ഏറ്റവും മികച്ച വഴി അതാണത്രെ.
419
00:25:55,022 --> 00:25:56,547
അതായിരുന്നോ ഞാൻ വന്നപ്പോ
ചെയ്തോണ്ടിരുന്നത്?
420
00:25:56,622 --> 00:25:59,592
അതെ, ട്രാക്കിനെ മനപ്പാഠമാക്കൽ,
421
00:25:59,662 --> 00:26:02,347
അടുത്ത റേസ് നടക്കുന്നത് മൊണാക്കോയിലാണ്.
422
00:26:07,142 --> 00:26:10,305
എന്റെ രീതി എന്നത്, റേസ് ദിവസം
ട്രാക്കിലെത്തുക,
423
00:26:10,382 --> 00:26:12,862
കാറിൽ കയറുക, എന്നിട്ട് എല്ലാവരെയും
തോൽപ്പിക്കുക എന്നതാണ്.
424
00:26:15,182 --> 00:26:16,627
പക്ഷെ ഇനിയങ്ങനെ പറ്റില്ലെന്നാണ്
അവർ പറയുന്നത്.
425
00:26:16,702 --> 00:26:20,787
എന്റെ ശരീരത്തെ ഒരു അമ്പലമായും
മനസ്സിനെ അതിന്റെ പൂജാരിയായും കാണണമെന്ന്.
426
00:26:21,462 --> 00:26:24,591
അപ്പോ നിന്റെ ഹൃദയമോ, ആത്മാവോ?
427
00:26:24,662 --> 00:26:26,824
അതിനെപ്പറ്റിയും അവർക്ക് ആശയങ്ങളുണ്ട്.
428
00:26:26,902 --> 00:26:29,428
ഞാനീ അലമ്പെല്ലാം നിർത്തിയിട്ട്,
അടങ്ങിയൊതുങ്ങി,
429
00:26:29,502 --> 00:26:31,743
ആദ്യം കാണുന്ന പെണ്ണിനെ കെട്ടണമെന്നാണ്
അവരുടെ ഉപദേശം.
430
00:26:31,822 --> 00:26:33,233
അതെനിക്ക് ഗുണം ചെയ്യും പോലും.
431
00:26:33,702 --> 00:26:35,704
മ്ം. എന്നിട്ട് നിനക്കെന്ത് തോന്നുന്നു?
432
00:26:36,062 --> 00:26:39,384
കേട്ടിട്ട് തല്ലിപ്പൊളി ആശയമാണെന്ന്
തോന്നുന്നു.
433
00:26:40,502 --> 00:26:42,869
പക്ഷെ മിക്ക കാര്യങ്ങളിലും അവർ
പറയാറുള്ളത് ശരിയാകുന്നതിനാൽ,
434
00:26:43,142 --> 00:26:45,793
- ഇതിലും അവർ പറയുന്നത് ന്യായമാകാം.
- മ്ം.
435
00:26:45,862 --> 00:26:48,263
നീ ഇങ്ങനെ വിവാഹസ്വപ്നങ്ങളൊന്നും
കാണാറില്ലല്ലോ, അല്ലേ?
436
00:27:13,662 --> 00:27:15,187
സൂസീ.
437
00:27:23,142 --> 00:27:25,065
- അവിടെന്താ പ്രശ്നം?
- ഏയ്, ഒന്നുമില്ല.
438
00:27:25,422 --> 00:27:26,833
നല്ല ഒരു ദിവസം നശിപ്പിക്കണ്ട
എന്ന് വിചാരിച്ചു.
439
00:27:27,422 --> 00:27:29,823
പ്രശ്നം. .. ആ വരത്തനാണ്.
440
00:27:30,102 --> 00:27:31,672
അവനെന്ത് പറ്റി?
441
00:27:32,542 --> 00:27:34,385
അവൻ ഫെറാറിയുമായി കരാറൊപ്പിട്ടു.
442
00:27:34,462 --> 00:27:38,183
നീയെന്താ തമാശ പറയുവാണോ?
ദൈവമേ! അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
443
00:27:38,462 --> 00:27:39,952
ഇതും കാശ് കൊടുത്ത് കയറിയതാണോ?
444
00:27:40,062 --> 00:27:45,626
ഏയ്, റെഗസ്സോണിയെ ആ കിളവൻ തിരിച്ചെടുത്തു,
അവന്റെ നിർബന്ധമാണത്രെ.
445
00:27:45,702 --> 00:27:47,670
കാറുകൾ സെറ്റ് ചെയ്യാൻ നിക്കി
വിദഗ്ദനാണെന്നാണ് അവൻ പറയുന്നത്.
446
00:27:55,746 --> 00:27:58,559
ഫെറാറി പരിശീലന ട്രാക്ക്
ഫ്യോറാനോ, ഇറ്റലി
447
00:28:06,982 --> 00:28:08,746
ഇതെന്ത് കുന്തമാണ്.
പന്നിയെ ഓടിക്കുന്ന പോലുണ്ട്.
448
00:28:09,582 --> 00:28:11,949
- ഏയ്, അങ്ങനെയൊന്നും പറയരുത്.
- അതെന്താ?
449
00:28:12,302 --> 00:28:14,350
- ഇതൊരു ഫെറാറിയാണ്!
- ഇതൊരു പാട്ടവണ്ടിയാണ്.
450
00:28:14,822 --> 00:28:18,190
തോന്നുന്ന പോലെ തിരിയുന്നു,
ഭാരത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ വൻ ദുരന്തവും.
451
00:28:18,262 --> 00:28:19,788
ഇത്ര മികച്ച സൗകര്യങ്ങൾ കിട്ടിയിട്ടും
452
00:28:19,800 --> 00:28:22,035
ഇങ്ങനെയൊരു കോപ്പിലെ സാധനമാണല്ലോ
നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയത്.
453
00:28:22,702 --> 00:28:24,067
എന്ത് കോ!
454
00:28:31,552 --> 00:28:35,536
അത്യന്തം സന്തോഷത്തോടു കൂടി നമ്മുടെ
പ്രിയ സുഹൃത്ത് ക്ലേ റെഗസ്സോണിയെ
455
00:28:35,550 --> 00:28:37,969
ഞാൻ വീണ്ടും ഫെറാറി കുടുംബത്തിലേക്ക്
സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു.
456
00:28:38,348 --> 00:28:42,311
കൂടെ, ഓസ്ട്രിയയിൽ നിന്നുള്ള നിക്കി ലൗദയെ
നിങ്ങൾക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു.
457
00:28:52,782 --> 00:28:55,945
"ഫെറാറി കുടുംബം."
"നമ്മുടെ പ്രിയസുഹൃത്ത് ക്ലേ റെഗസ്സോണി."
458
00:28:56,022 --> 00:28:59,504
ജയിക്കുന്ന കാലത്തോളം അവർക്ക് നിങ്ങൾ
കുടുംബാംഗവും സുഹൃത്തും ഒക്കെയാണ്.
459
00:28:59,582 --> 00:29:00,993
പക്ഷെ തോൽക്കുന്ന ആ നിമിഷം തന്നെ,
ബൈ, ബൈ.
460
00:29:01,302 --> 00:29:05,432
എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാനാകും.
ഇത് ബിസിനസ്സാണ്. ഞാനും അതേ ചെയ്യൂ.
461
00:29:05,542 --> 00:29:08,466
പക്ഷെ ഇത് ബിസിനസ്സ് മാത്രമല്ലല്ലോ?
നമ്മളീ ചെയ്യുന്ന കാര്യം.
462
00:29:08,542 --> 00:29:10,624
നമുക്കതൊരു പാഷനാണ്, പ്രണയമാണ്.
463
00:29:10,702 --> 00:29:13,467
അതുകൊണ്ടല്ലേ നമ്മൾ ഇതിനുവേണ്ടി
ജീവൻ തന്നെ പണയം വെക്കുന്നേ.
464
00:29:13,542 --> 00:29:14,589
പക്ഷെ എനിക്കങ്ങനെയല്ല.
465
00:29:14,662 --> 00:29:17,347
എനിക്ക് വേറെയൊരു മേഖലയിൽ, കൂടുതൽ
പണം നേടാൻ പറ്റിയ കഴിവുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
466
00:29:17,542 --> 00:29:19,146
ഞാൻ അത് ചെയ്തേനെ.
467
00:29:19,222 --> 00:29:22,829
ഇതിൽ നീ പണമുണ്ടാക്കുമെന്ന് എന്താ ഉറപ്പ്?
ഇതുവരെ ഒന്നും ഉണ്ടാക്കിയില്ലല്ലോ?
468
00:29:22,902 --> 00:29:25,223
ഇതുവരെ ഇല്ല, പക്ഷെ ഞാൻ ഉണ്ടാക്കും.
469
00:29:25,902 --> 00:29:27,791
നിനക്ക് പറ്റുമെങ്കിൽ, എനിക്കും പറ്റും.
470
00:29:31,662 --> 00:29:33,505
സത്യത്തിൽ നീ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു
ചെറ്റ അല്ലാതിരുന്നിട്ടുണ്ടോ?
471
00:29:34,862 --> 00:29:36,830
- ഞാൻ ഒരു ചെറ്റയാണെന്നോ?
- അതെ...
472
00:29:36,902 --> 00:29:38,427
നിനക്ക് മനസ്സിലായിട്ടുണ്ടാവുമല്ലോ,
എനിക്ക് നിന്നെക്കാൾ വേഗതയുണ്ട്.
473
00:29:38,502 --> 00:29:40,345
പിന്നെ, കാർ സെറ്റ് ചെയ്യാൻ
മിടുക്കനുമാണ്.
474
00:29:40,422 --> 00:29:42,186
നിനക്കത് സമ്മതിച്ചുതരാൻ പറ്റില്ലെങ്കിൽ,
നീയാണ് ചെറ്റ.
475
00:29:42,262 --> 00:29:43,423
കോപ്പാണ്.
476
00:29:51,342 --> 00:29:54,551
നീയൊരു ഒറ്റയ്ക്കായ മനുഷ്യനായി തോന്നിയതു
കൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിന്നെ ഒപ്പം കൂട്ടിയത്
477
00:29:54,622 --> 00:29:56,511
നല്ല കുറച്ചാളുകളെ നിനക്ക് പരിചയപ്പെടുത്താം
എന്ന് വിചാരിച്ചു,
478
00:29:56,582 --> 00:29:58,391
നിന്റെ ഏകാന്തത മാറ്റാൻ പറ്റിയവർ.
479
00:29:58,462 --> 00:30:01,113
അത് മറന്നേക്ക്. സുഹൃത്തുക്കളെ
നീ തന്നെ കണ്ടെത്തിക്കോ.
480
00:30:01,182 --> 00:30:03,867
എന്തായിത് ക്ലേ. സോറി.
481
00:30:39,382 --> 00:30:40,827
നിങ്ങൾ പോകുവാണോ?
482
00:30:41,942 --> 00:30:43,353
അതെ.
483
00:30:43,822 --> 00:30:45,472
എന്നെ അടുത്തുള്ള പട്ടണത്തിൽ
വിടാമോ,
484
00:30:45,582 --> 00:30:47,027
ഏതെങ്കിലും റെയിൽവേ സ്റ്റേഷന്റെ
അടുത്ത്?
485
00:30:48,822 --> 00:30:51,905
പിന്നെന്താ. അര മണിക്കൂർ കൊണ്ട്
ട്രെന്റോ സ്റ്റേഷനിലെത്താം.
486
00:30:52,542 --> 00:30:53,589
കയറിക്കോ.
487
00:31:20,742 --> 00:31:21,823
എന്തായീ ചെയ്യുന്നേ?
488
00:31:22,222 --> 00:31:23,747
വേഗത കൂട്ടുമ്പോളുള്ള ശബ്ദം ശ്രദ്ധിച്ചോ?
489
00:31:24,222 --> 00:31:26,509
- ഇല്ല.
- ഇതിന്റെ ഫാൻ ബെൽറ്റ് ലൂസാണ്.
490
00:31:26,622 --> 00:31:28,306
എന്ത് ലൂസാണെന്ന്?
491
00:31:28,382 --> 00:31:30,783
പിന്നെ ബ്രേക്ക് ചവിട്ടുമ്പോൾ,
നിന്റെ കാൽ വളരെ താഴോട്ട് പോവുന്നുണ്ട്,
492
00:31:30,862 --> 00:31:32,307
ഉള്ളിൽ വായു കുടുങ്ങിയതിന്റെ
ലക്ഷണമാണ് അത്.
493
00:31:32,622 --> 00:31:35,193
- വേറെന്തെങ്കിലും?
- ഇല്ല.
494
00:31:36,182 --> 00:31:38,947
പിന്നിലെ ബ്രേക്കുകൾ തേഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്,
495
00:31:39,262 --> 00:31:40,673
മുന്നിൽ വലത്തെ ടയറിൽ
കാറ്റ് കുറവാണ്,
496
00:31:40,742 --> 00:31:42,471
അതാണ് നീയിങ്ങനെ ആടിക്കളിക്കാൻ
കാരണം.
497
00:31:42,542 --> 00:31:45,022
ഓഹോ. ഇതൊക്കെ നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ
അറിയാം?
498
00:31:45,382 --> 00:31:47,350
- എന്റെ ചന്തി.
- എന്ത്?
499
00:31:47,502 --> 00:31:49,391
ദൈവം എനിക്ക് തന്നത്
തരക്കേടില്ലാത്തൊരു മനസ്സാണ്.
500
00:31:49,462 --> 00:31:52,193
പക്ഷെ കാറിലെ എല്ലാം മനസ്സിലാക്കാൻ
കഴിവുള്ളൊരു ചന്തിയും പുള്ളി എനിക്ക് തന്നു.
501
00:31:52,502 --> 00:31:54,743
നിങ്ങൾക്കൊരു കുന്തവും അറിയില്ല.
ഈ കാറിനൊരു കുഴപ്പവുമില്ല.
502
00:31:54,822 --> 00:31:57,553
- കഴിഞ്ഞയാഴ്ച സർവീസ് ചെയ്തതേയുള്ളൂ.
- അത്ര നല്ല ഒന്നാവില്ല.
503
00:31:57,622 --> 00:32:00,273
വളരെ നല്ല ഒന്നാണ്,
കാശ് കുറേ ചെലവാക്കി.
504
00:32:00,822 --> 00:32:02,904
ഈ കാറ് പുത്തൻ പോലെ നല്ലതാണ്.
സമാധാനിക്ക്.
505
00:32:10,222 --> 00:32:11,747
നിങ്ങൾക്ക് തിരക്കൊന്നും ഇല്ലല്ലോ?
506
00:32:11,822 --> 00:32:14,913
ഏയ്. തിങ്കളാഴ്ച രാവിലേക്ക് മാരനെല്ലോയിൽ
എത്താൻ പറ്റിയാൽ മതി.
507
00:32:15,763 --> 00:32:17,532
നിങ്ങൾ ഓസ്ട്രിയയിൽ നിന്നല്ലേ?
നമുക്ക് വേണമെങ്കിൽ ജർമ്മനിൽ സംസാരിക്കാം.
508
00:32:17,990 --> 00:32:18,582
ശരി.
509
00:32:18,662 --> 00:32:20,824
- മർലീന.
- നിക്കി.
510
00:32:35,280 --> 00:32:37,422
കോദിനെ എങ്ങനെയാ പരിചയം?
511
00:32:37,764 --> 00:32:38,945
കോദ് ആരാ?
512
00:32:39,225 --> 00:32:41,259
കോദ് ജൂര്യൻസ്,
ഇന്നത്തെ പാർട്ടി നടത്തിയ ആൾ.
513
00:32:41,790 --> 00:32:44,704
അയാളെന്റെ കാമുകനാണ്.
അല്ല, ആയിരുന്നു.
514
00:32:46,036 --> 00:32:49,269
പ്രായം കുറച്ച് കൂടിയവർക്ക് ഒരു
പ്രത്യേക ഭംഗിയാണ്.
515
00:32:49,516 --> 00:32:51,903
പക്ഷെ അവർ ഒരുമാതിരി പേടിച്ച
കുട്ടികളെപ്പോലെ പെരുമാറിയാലോ?
516
00:32:52,362 --> 00:32:53,772
എനിക്കാകെ വട്ടുപിടിച്ചു.
517
00:32:56,276 --> 00:32:57,676
ഞാൻ നോക്കാം.
518
00:32:57,864 --> 00:32:59,231
അല്ലെങ്കിൽ ഇന്ന് മുഴുവൻ ഇവിടെത്തന്നെ
നിൽക്കേണ്ടിവരും.
519
00:32:59,300 --> 00:33:01,931
നമ്മൾ ഇറ്റലിയിലാണെന്ന് മറക്കരുത്.
520
00:33:20,384 --> 00:33:24,535
മൂന്ന് സെക്കന്റിൽ കാര്യം നടന്നത് കണ്ടോ,
ഞാനൊരു സംഭവമല്ലേ?
521
00:33:27,542 --> 00:33:30,113
എന്റെ ദൈവമേ...
നിങ്ങൾ നിക്കി ലൗദയല്ലേ?
522
00:33:31,222 --> 00:33:33,190
അതെ.
523
00:33:40,852 --> 00:33:41,969
നിങ്ങൾക്ക് ലിഫ്റ്റ് വേണോ?
524
00:33:42,102 --> 00:33:43,513
- സത്യത്തിൽ, വേണമായിരുന്നു.
- പിന്നെന്താ.
525
00:33:43,582 --> 00:33:44,788
ഞങ്ങൾക്ക് ഇതൊരു അംഗീകാരമാണ്,
നിക്കി, വരൂ.
526
00:33:44,862 --> 00:33:47,103
- നന്ദി.
- സ്വന്തം കാറായി കരുതിയാൽ മതി.
527
00:33:47,222 --> 00:33:50,943
പക്ഷെ ഒരു നിബന്ധന മാത്രം,
ഇതൊരു പാട്ടവണ്ടിയാണ്. തല്ലിപ്പൊളി.
528
00:33:51,022 --> 00:33:54,105
പക്ഷെ നിങ്ങളിത് ഓടിച്ചാൽ,
എന്റെ ജീവിതം സഫലമാവും, നിക്കി, ഇല്ലേ?
529
00:34:00,449 --> 00:34:04,027
നിക്കി ലൗദ എന്റെ കാർ ഓടിച്ചു എന്ന്
പറഞ്ഞാൽ ആരെങ്കിലും വിശ്വസിക്കുമോ?
530
00:34:06,942 --> 00:34:09,070
- നിക്കി ലൗദ!
- നിക്കി ലൗദ, നിക്കി ലൗദ!
531
00:34:10,982 --> 00:34:13,303
എന്തായിവിടെ സംഭവിക്കുന്നതെന്ന്
ആരെങ്കിലുമൊന്ന് പറയാമോ?
532
00:34:13,382 --> 00:34:14,827
ആരാണ് നിങ്ങൾ?
ഞാനറിയേണ്ട ആളാണോ?
533
00:34:14,902 --> 00:34:16,392
എന്ത്, നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ?
534
00:34:16,982 --> 00:34:20,907
ഇദ്ദേഹമാണ് ഫോർമുല 1 ഡ്രൈവർ നിക്കി ലൗദ,
ഈയിടെ ഫെറാറിയിൽ ചേർന്നതേ ഉള്ളൂ.
535
00:34:20,982 --> 00:34:22,472
- ഇവനോ?
- അതെ.
536
00:34:22,582 --> 00:34:24,789
- അസാധ്യം.
- അതെന്താ?
537
00:34:24,902 --> 00:34:29,430
ഫോർമുല 1 ഡ്രൈവർമാർ നീണ്ട
മുടിയൊക്കെയുള്ള സുന്ദരന്മാരാവും,
538
00:34:29,462 --> 00:34:30,907
ഷർട്ടൊക്കെ ഇവിടെ വരെ തുറന്നിടും.
539
00:34:30,982 --> 00:34:32,666
- നന്ദി.
- അതെ.
540
00:34:32,742 --> 00:34:36,144
പിന്നെ, അവൻ ഓടിക്കുന്നത് കണ്ടോ,
ഒരുമാതിരി കിളവന്മാരെ പോലെ.
541
00:34:40,422 --> 00:34:41,833
വേഗത്തിൽ ഓടിക്കേണ്ട ഒരാവശ്യവും
ഇപ്പോളില്ല.
542
00:34:42,182 --> 00:34:44,184
അത് ചുമ്മാ അപകടസാധ്യത കൂട്ടും
എന്നേയുള്ളൂ.
543
00:34:45,142 --> 00:34:46,507
നമുക്ക് ധൃതിയില്ല.
എനിക്ക് ശമ്പളം കിട്ടുന്നില്ല.
544
00:34:47,342 --> 00:34:50,107
ഇപ്പോൾ, പ്രത്യേകിച്ചൊരു ഗുണമോ
പ്രതിഫലമോ ഇല്ലാതെ,
545
00:34:50,182 --> 00:34:51,946
ഞാനെന്തിന് വേഗത്തിൽ ഓടിക്കണം?
546
00:34:53,782 --> 00:34:55,784
ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് കൊണ്ട്.
547
00:35:00,412 --> 00:35:02,634
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം
സംഭവിക്കാറുണ്ടോ ?
548
00:35:03,114 --> 00:35:04,439
മിക്കവാറും..
549
00:35:59,662 --> 00:36:01,266
ഈ മഹത്തായ പോരാട്ടം നടക്കുന്നത്
550
00:36:01,342 --> 00:36:03,743
ചുവന്ന ഫെറാറിയിലുള്ള നിക്കി ലൗദയും
551
00:36:03,822 --> 00:36:06,348
വെള്ള ഹെസ്കെത്തിലുള്ള ജെയിസ് ഹണ്ടും
തമ്മിലാണ്.
552
00:36:07,462 --> 00:36:08,952
...നിക്കി ലൗദയുടെ മുന്നേറ്റ ശ്രമം...
553
00:36:09,022 --> 00:36:10,512
അതാ ലൗദ ഹണ്ടിനെ ആക്രമിക്കുന്നു.
554
00:36:10,542 --> 00:36:12,351
ലൗദ ഉള്ളിലൂടെ കടക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
555
00:36:12,462 --> 00:36:13,987
പക്ഷെ പറ്റുന്നില്ല.
556
00:36:14,182 --> 00:36:15,672
വീണ്ടുമിതാ ഹണ്ട് മുന്നിൽ.
557
00:36:15,702 --> 00:36:18,785
വീണ്ടും ഉൾവശത്തുകൂടി കയറാൻ
ലൗദയുടെ ശ്രമം.
558
00:36:18,862 --> 00:36:22,867
രണ്ടാളും ഇപ്പോൾ വശത്തോട് വശം,
ചക്രത്തോട് ചക്രം.
559
00:36:22,942 --> 00:36:26,992
പൂർണ്ണമായും ഒരുപോലെ. രണ്ടു മഹാന്മാരായ
ഡ്രൈവർമാരുടെ ഉജ്ജ്വലമായ പോരാട്ടം
560
00:36:27,022 --> 00:36:29,389
ഹണ്ട് ഒരിക്കൽക്കൂടി മുന്നിലെത്തിയിരിക്കുന്നു.
561
00:36:30,862 --> 00:36:35,504
ലൗദ വിട്ടുകൊടുക്കുന്നില്ല.
മറികടക്കാൻ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു.
562
00:36:35,542 --> 00:36:38,022
പക്ഷെ പരാജയപ്പെടുന്നു.
വീണ്ടും ഹെസ്കെത്ത്...
563
00:36:38,182 --> 00:36:41,345
- സൂസി, ഞങ്ങൾ തയ്യാറാണ്, വാ.
- ഒരു നിമിഷം.
564
00:36:42,222 --> 00:36:44,873
- നമുക്ക് പോവാം?
- ശരി.
565
00:36:45,622 --> 00:36:48,387
ഇവിടെ വാറ്റ്കിൻസ് ഗ്ലെന്നിൽ റേസിന്റെ
അവസാന ലാപ്പിലാണ് നമ്മളിപ്പോൾ.
566
00:36:48,462 --> 00:36:49,463
അവരതാ ഇറക്കം ഇറങ്ങി വരുന്നു.
567
00:36:51,182 --> 00:36:52,832
അതാ ഹണ്ടിന് എന്തോ പ്രശ്നം
പറ്റിയിരിക്കുന്നു!
568
00:36:52,902 --> 00:36:55,348
ഹണ്ട് ഇടത്തോട്ട് തിരിച്ച് വണ്ടി
നിർത്തുന്നു.
569
00:36:55,382 --> 00:36:58,226
ലൗദ സുഖമായി കടന്നു പോകുന്നു.
570
00:36:59,902 --> 00:37:02,382
മഹത്തായ പോരാട്ടത്തിന് ദു:ഖകരമായ
ഒരു അന്ത്യം.
571
00:37:02,502 --> 00:37:05,073
ഹണ്ട് ട്രാക്കിൽ നിന്ന് പിൻവാങ്ങുന്നു.
572
00:37:13,502 --> 00:37:17,587
വിജയപതാക ലൗദയെയും ഫെറാറിയെയും
കാത്തുനിൽക്കുകയാണ്.
573
00:37:19,022 --> 00:37:21,707
ഇന്ന് വിജയം നിക്കി ലൗദയ്ക്കൊപ്പമാണ്.
574
00:37:21,742 --> 00:37:23,187
ഈ റേസ് ജയിച്ചതിനോടൊപ്പം,
575
00:37:23,262 --> 00:37:25,742
ലോക ചാമ്പ്യൻഷിപ്പും അദ്ദേഹം
നേടിയിരിക്കുന്നു.
576
00:37:39,742 --> 00:37:44,442
ഇപ്പോ എന്നെക്കാണാൻ ഒരു
റേസിങ്ങ് ഡ്രൈവറെപ്പോലെയുണ്ടോ?
577
00:38:07,582 --> 00:38:10,552
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
- നന്ദി.
578
00:38:11,302 --> 00:38:12,747
മർലീന.
579
00:38:14,342 --> 00:38:18,142
അങ്ങനത്തെ ഒരു കാറിനെ തോൽപ്പിക്കാൻ
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു സാധ്യതയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലേ?
580
00:38:18,182 --> 00:38:21,152
കാർ നന്നായതിന്റെ ഒരു പങ്ക് എനിക്കും
കൂടി അവകാശപ്പെട്ടതാണെങ്കിലോ?
581
00:38:21,262 --> 00:38:24,152
സമ്മതിച്ചേക്ക് നിക്കീ. നീയൊരു ഫെറാറിയിലാണ്.
ഞാനൊരു ഹെസ്കെത്തിലും.
582
00:38:24,262 --> 00:38:26,151
ഫോർമുല 3ലെ പോലെ,
തുല്യരായി മത്സരിച്ചാൽ,
583
00:38:26,222 --> 00:38:28,668
- ഞാൻ നിന്നെ തോൽപ്പിക്കും എന്ന് നിനക്കറിയാമല്ലോ.
- ഒരിക്കലുമില്ല.
584
00:38:28,782 --> 00:38:31,672
നീ ഒന്നോ രണ്ടോ റേസ് വിജയിച്ചേക്കാം,
നിന്റെ ആവേശം കാരണം.
585
00:38:31,902 --> 00:38:34,985
പക്ഷെ ഒരു സീസൺ മുഴുവൻ അത്
സംഭവിക്കാൻ ഒരു സാധ്യതയും ഇല്ല.
586
00:38:35,102 --> 00:38:36,149
ഓഹോ. അതെന്താ?
587
00:38:36,422 --> 00:38:39,153
കാരണം ചാമ്പ്യനാവണമെങ്കിൽ,
വേഗത മാത്രം പോര.
588
00:38:39,302 --> 00:38:40,986
- അത് മൊത്തത്തിൽ വേറൊരു ചിത്രമാണ്.
- ആഹാ.
589
00:38:41,062 --> 00:38:42,985
നീ ആഘോഷങ്ങൾക്ക് പറ്റിയ
ഒരാൾ മാത്രമാണ്.
590
00:38:43,102 --> 00:38:44,342
അതുകൊണ്ടാണ് എല്ലാവർക്കും നിന്നെ
ഇത്ര ഇഷ്ടം.
591
00:38:44,942 --> 00:38:46,944
ഈ പറയുന്ന ആൾക്കാണോ എന്നോട്
അസൂയ ഇല്ലാത്തത്?
592
00:38:48,302 --> 00:38:50,987
ഞാനെന്തിന് അസുയപ്പെടണം?
ചിന്തിച്ചുനോക്ക്.
593
00:38:51,342 --> 00:38:53,424
അവരുടെ മുഖത്തെ ചിരിയും,
ഈ അടുപ്പവും..
594
00:38:53,502 --> 00:38:55,311
- എല്ലാം ബഹുമാനമില്ലായ്മയുടെ ലക്ഷണമാണ്.
- ഓ.
595
00:38:55,342 --> 00:38:57,788
അവർക്ക് നിന്നെ പേടിയില്ല.
നേരെമറിച്ച് എന്റെ കാര്യം നോക്ക്.
596
00:38:57,862 --> 00:39:00,513
ശരി, ആർക്കും ഇഷ്ടമല്ലാത്ത നിന്റെ
കാര്യം നോക്കാം.
597
00:39:00,622 --> 00:39:02,192
- അതെ.
- സ്വന്തം ടീമംഗങ്ങൾക്ക് പോലും.
598
00:39:02,262 --> 00:39:05,027
അത് തന്നെ. കാരണം ഞാനൊരു
ഗൗരവക്കാരനാണ്.
599
00:39:05,142 --> 00:39:07,543
ഞാൻ നേരത്തെ ഉറങ്ങും,
എന്റെയും കാറിന്റെയും ആരോഗ്യം ശ്രദ്ധിക്കും.
600
00:39:07,662 --> 00:39:10,711
- അതെ, നീ അച്ചടക്കമുള്ളവനാണ്.
- ജോലിക്ക് പോകും, എല്ലാവരെയും തോൽപ്പിക്കും.
601
00:39:10,822 --> 00:39:13,553
എന്നിട്ട് റേസ് കഴിഞ്ഞാൽ,
ബാറിൽ പോയി ഈ ചെറ്റകളോട്
602
00:39:13,662 --> 00:39:16,791
വായിട്ടലക്കാൻ നിൽക്കാതെ ഞാൻ
നേരെ വീട്ടിലോട്ട് പോവും.
603
00:39:16,862 --> 00:39:18,705
ചെറ്റകളോ?
604
00:39:18,782 --> 00:39:21,228
നീയും ഇടയ്ക്കൊക്കെ വീട്ടിലേക്ക് പോണം.
605
00:39:24,542 --> 00:39:26,544
നിന്റെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞെന്ന് കേട്ടല്ലോ.
606
00:39:27,542 --> 00:39:29,146
ആ, കഴിഞ്ഞു.
607
00:39:30,702 --> 00:39:33,308
എന്നിട്ട് അവളെവിടെ,
നിഗൂഢയായ ആ ഭാര്യ?
608
00:39:34,502 --> 00:39:36,504
- ന്യൂയോർക്കിൽ, ജോലി ചെയ്യുന്നു.
- ഓഹോ.
609
00:39:37,902 --> 00:39:39,870
ഞാൻ നിന്നെയും അവളെയും
ഒരിക്കൽ പോലും ഒരുമിച്ച് കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ.
610
00:39:39,902 --> 00:39:41,142
ഇല്ലേ?
611
00:39:43,502 --> 00:39:46,392
അത് ചിലപ്പോൾ നീ എപ്പോഴും
വീട്ടിലിരുന്ന് സ്വന്തം കാര്യം നോക്കി
612
00:39:46,462 --> 00:39:50,387
നല്ല കുട്ടിയാവാൻ ശ്രമിക്കുന്നതിന്റെ
തിരക്കിലായത് കൊണ്ടാവും.
613
00:39:54,582 --> 00:39:55,913
എന്റെ വകയായിട്ട് ഒരെണ്ണം അടിച്ചോ,
ജെയിംസ്.
614
00:39:57,822 --> 00:40:00,428
നന്ദി നിക്കി.
ഞാൻ രണ്ടെണ്ണം അടിച്ചേക്കാം.
615
00:40:01,428 --> 00:40:10,782
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
615
00:40:11,782 --> 00:40:13,272
ഹേയ് ബബിൾസ്,
616
00:40:13,302 --> 00:40:16,431
അടുത്ത കൊല്ലം ആ പുല്ലനെ തോൽപ്പിക്കാൻ
എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് പറ.
617
00:40:16,542 --> 00:40:17,953
നീ പറയുന്നതെന്തും ഞാൻ അനുസരിക്കാം.
618
00:40:18,062 --> 00:40:21,544
അതിനുവേണ്ടി ഏതറ്റം വരെയും
പോകാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
619
00:40:24,102 --> 00:40:25,945
എന്ത് കോപ്പാണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നേ?
620
00:40:28,102 --> 00:40:30,708
എല്ലാവരും എവിടെപ്പോയി?
എന്താ പ്രശ്നം?
621
00:40:36,302 --> 00:40:38,782
ഇന്നേതാ ദിവസം എന്ന് നിനക്കറിയാമോ?
622
00:40:38,862 --> 00:40:41,308
അറിയാം, നവംബർ 14.
അതിനെന്താ?
623
00:40:41,742 --> 00:40:45,986
ആ ദിവസത്തിന്റെ പ്രത്യേകത
എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ??
624
00:40:47,302 --> 00:40:50,465
എനിക്കറിയില്ല.
പക്ഷിവേട്ടയുടെ സീസണായോ?
625
00:40:52,782 --> 00:40:55,547
വരാൻ പോകുന്ന ഫോർമുല 1 സീസണിന്
സ്പോൺസർഷിപ്പ് ഒപ്പിക്കാനുള്ള
626
00:40:55,622 --> 00:40:57,545
അവസാനത്തെ ദിവസമായിരുന്നു ഇപ്പോ കഴിഞ്ഞത്.
627
00:40:57,782 --> 00:40:59,227
അതെ, അതിന്?
628
00:40:59,422 --> 00:41:02,392
അത് ഇന്നലെ രാത്രി അവസാനിച്ചു,
നമുക്ക് ഒന്നും സംഘടിപ്പിക്കാനായില്ല.
629
00:41:02,782 --> 00:41:06,343
ശരി, അതിനെന്താ? നമ്മൾ സ്പോൺസർഷിപ്പ് നോക്കുന്നില്ലല്ലോ.
630
00:41:06,422 --> 00:41:08,709
കോണ്ടവും സിഗററ്റുമെല്ലാം വൃത്തികേടാണെന്ന്
നിങ്ങൾ തന്നെയല്ലേ പറഞ്ഞത്?
631
00:41:10,662 --> 00:41:11,868
ശരിയാണ്.
632
00:41:13,422 --> 00:41:15,789
പക്ഷെ സത്യത്തിൽ, നമ്മൾ നോക്കുന്നുണ്ട്,
അല്ലെങ്കിൽ, നോക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു.
633
00:41:18,582 --> 00:41:21,028
എന്റെ കണക്കുകൂട്ടലുകൾ കുറച്ച്
തെറ്റിപ്പോയി.
634
00:41:21,982 --> 00:41:25,464
സാമ്പത്തികശാസ്ത്രവും, ഫോർമുല 1ന്റെ
യാഥാർത്ഥ്യങ്ങളും,
635
00:41:26,862 --> 00:41:30,025
അതെല്ലാം താഴ്ന്ന ഡിവിഷനുകളിൽ നിന്ന്
തീർത്തും വ്യത്യസ്തമാണെന്നാണ് ഇപ്പോ മനസ്സിലായത്.
636
00:41:32,542 --> 00:41:34,271
എന്തായീ പറയുന്നേ?
637
00:41:36,182 --> 00:41:38,662
എല്ലാം അവസാനിച്ചെടാ പൊന്നുമോനേ.
638
00:41:39,502 --> 00:41:43,029
ബാങ്കുകാർ നടപടി തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞു,
ഇവിടെയുള്ള എല്ലാവരെയും പിരിച്ചുവിട്ടു.
639
00:41:44,822 --> 00:41:47,223
മിക്കവാറും ഈ വീടും വിൽക്കേണ്ടിവരും.
640
00:41:47,822 --> 00:41:49,824
എന്റെ ദൈവമേ!
641
00:42:30,462 --> 00:42:34,228
എനിക്കൊരു കാർ വേണം, പീറ്റ്.
നീ ഒരെണ്ണം ഒപ്പിച്ചുതരണം.
642
00:42:34,662 --> 00:42:36,187
നമുക്ക് ലോട്ടസ് നോക്കിയാലോ?
643
00:42:37,302 --> 00:42:38,747
അതിന്റെ കാര്യം നീ അറിയാതിരിക്കുന്നതാണ്
നല്ലത്.
644
00:42:38,982 --> 00:42:41,713
- എനിക്കറിയണം, പറ.
- ശരി,മ്ം...
645
00:42:44,062 --> 00:42:46,064
നിന്നെപ്പറ്റിയുള്ള വാർത്തകൾ അവർക്ക്
നേരത്തെയേ കിട്ടിയെന്നാണ് അറിഞ്ഞത്.
646
00:42:46,382 --> 00:42:48,066
എന്നുവച്ചാൽ?
647
00:42:49,702 --> 00:42:52,751
എനിക്ക് വേറൊരു കോൾ വരുന്നുണ്ട്,
ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം.
648
00:42:54,662 --> 00:42:55,743
പീറ്റർ ഹണ്ട്.
649
00:42:56,102 --> 00:42:57,672
കോപ്പ്.
650
00:43:08,502 --> 00:43:09,947
വിഷമിക്കണ്ട. എന്തെങ്കിലും ഒരു വഴി
തെളിയാതിരിക്കില്ല.
651
00:43:18,742 --> 00:43:20,790
അതുകൊണ്ട് ഗുണമുണ്ടാവുമെന്ന്
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
652
00:43:23,742 --> 00:43:26,393
നമുക്ക് ഈ ആഴ്ചാവസാനം
എങ്ങോട്ടെങ്കിലും മാറിനിന്നൂടേ?
653
00:43:26,462 --> 00:43:29,591
ഞാൻ ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് തിരിച്ചു പോകുന്നതിന്
മുൻപ് നമുക്ക് സ്കീയിങ്ങിന് പോയാലോ?
654
00:43:33,222 --> 00:43:36,624
എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് പറ ജെയിംസ്.
എന്നെ ഒരു അപരിചിതയെപ്പോലെ കാണല്ലേ.
655
00:43:36,742 --> 00:43:40,747
സൂസീ, എനിക്ക് ഓടിക്കാൻ കാറില്ല എന്ന്
അറിഞ്ഞിട്ടും എന്നെ സ്കീയിങ്ങിന് വിളിക്കാൻ
656
00:43:40,782 --> 00:43:43,228
തീർത്തും അപരിചിതയായ ഒരാൾക്ക്
മാത്രമേ പറ്റൂ.
657
00:43:49,622 --> 00:43:51,386
എനിക്കിത് കാണാൻ വയ്യ.
658
00:43:52,142 --> 00:43:54,463
പിന്നെ നീയെന്താ പ്രതീക്ഷിച്ചത്?
659
00:43:54,942 --> 00:43:57,229
എല്ലാം തികഞ്ഞ ഒരു വീരനായകനെയോ?
660
00:43:57,302 --> 00:43:59,225
അത് നടന്നത് തന്നെ!
661
00:43:59,302 --> 00:44:01,589
- ഞാൻ നിനക്കൊരു ഉപദേശം തരാം.
- പറഞ്ഞോളൂ.
662
00:44:01,662 --> 00:44:04,427
സ്വന്തം ജീവൻ പോലും കളയാൻ തയ്യാറായി
കാറോടിക്കുന്നവരുടെ ഒപ്പം
663
00:44:04,502 --> 00:44:07,153
- സാധാരണ ജീവിതം പ്രതീക്ഷിച്ച് പോവരുത്.
- ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിട്ടുമില്ല.
664
00:44:07,262 --> 00:44:09,344
ഞാൻ പൂർണ്ണബോധ്യത്തോടെയാണ്
ഈ ജീവിതം തിരഞ്ഞെടുത്തത്.
665
00:44:09,422 --> 00:44:11,912
പുറമെ കാണുന്നതിന്റെ പകുതിയെങ്കിലും
നല്ലവനായ ഒരാളെ
666
00:44:11,925 --> 00:44:14,065
വിവാഹം കഴിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ എന്നാണ്
ഞാനിപ്പോ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
667
00:44:14,182 --> 00:44:15,946
എന്റെ ഉള്ളിൽ എന്തെങ്കിലും ഒക്കെ
ഉണ്ടല്ലോ, അത് മതി.
668
00:44:15,982 --> 00:44:18,189
- ഓ, ജെയിംസ്.
- ഒന്നു ന്യൂയോർക്കിലേക്ക് പോയിത്താടീ, മോളേ.
669
00:44:19,342 --> 00:44:21,663
നിന്റെയീ തിരുമോന്ത വച്ച് പരസ്യം
ചെയ്യാനായി വല്ല കൺമഷിയോ
670
00:44:21,742 --> 00:44:23,506
പൗഡറോ അവിടെ കാത്തിരിക്കുന്നുണ്ടാവും.
671
00:45:00,222 --> 00:45:01,667
- ഹലോ?
- ഹായ് ജെയിംസ്.
672
00:45:01,702 --> 00:45:05,024
ഇത് പീറ്ററാണ്.
മക്ലാറനിൽ ഒരു സംഭവം ഉണ്ടായി.
673
00:45:05,622 --> 00:45:07,624
- നീ വല്ലതും അറിഞ്ഞായിരുന്നോ?
- ഇല്ല. എന്താ?
674
00:45:07,702 --> 00:45:10,228
എമേഴ്സൺ അവരെ ഇട്ടേച്ച് പോയി
എന്നാണ് കേട്ടത്.
675
00:45:10,902 --> 00:45:12,984
ദൈവമേ!
എനിക്ക് അവിടെ കയറണം, പീറ്റ് .
676
00:45:13,062 --> 00:45:15,463
എന്ത് പറഞ്ഞിട്ടായാലും വേണ്ടില്ല,
എന്നെ അവരുടെ മുന്നിൽ എത്തിക്ക്.
677
00:45:20,382 --> 00:45:22,146
വളച്ചുകെട്ടില്ലാതെ പറയാം.
678
00:45:22,222 --> 00:45:25,669
- ഞങ്ങളുടെ പ്രധാന ഡ്രൈവർ...
- ആ പന്നൻ ഫിറ്റിപാൽഡി.
679
00:45:25,742 --> 00:45:27,983
...അവസാന നിമിഷത്തിൽ ഞങ്ങളെ
ഒഴിവാക്കി വേറൊരു ടീമിന്റെ കൂടെപ്പോയി.
680
00:45:28,062 --> 00:45:30,383
- പന്ന കോപ്പർസുകാറിലോട്ട്.
- ഞങ്ങൾക്കൊരു പകരക്കാരനെ വേണം.
681
00:45:30,422 --> 00:45:31,912
എത്രയും പെട്ടെന്ന്.
682
00:45:32,902 --> 00:45:36,748
ഭാഗ്യത്തിന് കുറച്ച് നല്ല ഡ്രൈവർമാർ
ഇപ്പോ തന്നെ തയ്യാറാണ്.
683
00:45:37,582 --> 00:45:40,267
- ജാക്കി ഇക്സ്.
- എനിക്ക് ജാക്കിയെക്കാൾ വേഗമുണ്ട്.
684
00:45:40,702 --> 00:45:43,393
പക്ഷെ അവന് സ്ഥിരതയുണ്ട്,
വിശ്വസിക്കാവുന്നവനാണ്.
685
00:45:43,603 --> 00:45:44,593
പക്വതയുള്ളവനാണ്.
686
00:45:44,662 --> 00:45:48,109
സമ്മതിച്ചു, പക്ഷെ ആരും തയ്യാറാവാത്ത നീക്കങ്ങൾ
നടത്താൻ അവൻ തയ്യാറാവുമോ?
687
00:45:48,222 --> 00:45:50,190
ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ആ ദിവസം വരുമ്പോൾ ജീവൻ പണയം വച്ച് അവൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുമോ?
688
00:45:50,502 --> 00:45:51,947
സ്പോൺസേഴ്സിന് അവനെയാണ് ഇഷ്ടം.
689
00:45:52,422 --> 00:45:54,584
നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് ഒരു ഡ്രൈവറെയാണോ
അതോ ബ്രഷ് കച്ചവടക്കാരനെയോ?
690
00:45:54,662 --> 00:45:56,346
- ഞങ്ങൾക്ക് ജയിക്കണം.
- അതെ, എനിക്കും.
691
00:45:56,862 --> 00:45:59,786
പക്ഷെ അതിന് നിക്കി ലൗദയെ തോൽപ്പിക്കണം,
സ്പോൺസേഴ്സിന് വേണ്ടി കോലം കെട്ടിയാൽ പോര.
692
00:45:59,862 --> 00:46:01,387
നീയും നിക്കിയും തമ്മിലുള്ള വിഷയത്തെപ്പറ്റി
ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു.
693
00:46:01,422 --> 00:46:02,628
എല്ലാവരും കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
694
00:46:03,902 --> 00:46:06,269
- നിനക്കവനെ തോൽപ്പിക്കാമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
- മക്ലാറനിൽ ഞാനവനെ തോൽപ്പിക്കും.
695
00:46:06,342 --> 00:46:09,630
ഫെറാറിയുടെ അത്ര വേഗതയുള്ള കാർ
അത് മാത്രമാണ്.
696
00:46:09,942 --> 00:46:11,944
അതല്ലേ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുന്നിൽ
വന്ന് യാചിക്കുന്നത്.
697
00:46:12,422 --> 00:46:13,867
നിങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ഞാൻ
ചെയ്തോളാം.
698
00:46:13,942 --> 00:46:15,785
ഞാൻ ടൈയും കെട്ടി സ്പോൺസേഴ്സിന്
വേണ്ടി ചിരിച്ചുകാണിക്കാം.
699
00:46:15,902 --> 00:46:17,791
പഠിപ്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ അതുപോലെ
പറയാം.
700
00:46:18,102 --> 00:46:20,423
എനിക്കവനെ തോൽപ്പിക്കാനാകും,
വിശ്വസിക്ക്.
701
00:46:21,262 --> 00:46:23,151
നിങ്ങളാ കാർ എനിക്ക് തന്നാൽ മതി.
702
00:46:23,862 --> 00:46:25,751
അതെ, ശരിയാണ്.
അവനൊരു തലതെറിച്ചവൻ തന്നെ.
703
00:46:25,942 --> 00:46:27,546
അവൻ നിങ്ങളെയെല്ലാം വട്ടുപിടിപ്പിക്കും
എന്നതും സത്യമാണ്,
704
00:46:27,622 --> 00:46:31,149
പക്ഷെ കഴിവിന്റെയും മിടുക്കിന്റെയും
കാര്യത്തിൽ,
705
00:46:31,262 --> 00:46:33,151
അവനെ വെല്ലാൻ വേറൊരു ഡ്രൈവറും ഇന്നീ ലോകത്തിലില്ല.
706
00:46:33,542 --> 00:46:35,704
അവൻ ഇതിന് പറ്റിയവനാണ്, ടെഡീ.
707
00:46:35,822 --> 00:46:38,302
- നമ്മൾ തേടിനടന്നിരുന്നത് ഇവനെയാണ്.
- മ്ം.
708
00:46:38,422 --> 00:46:40,424
പത്തിൽ ഒമ്പത് ദിവസവും അവൻ
നിങ്ങളെ വെറുപ്പിക്കും,
709
00:46:40,462 --> 00:46:43,625
പക്ഷെ ആ പത്താമത്തെ ദിവസം,
അന്നവനെ തോൽപ്പിക്കാൻ
ആർക്കും പറ്റില്ല.
710
00:46:43,662 --> 00:46:45,664
അന്നാവും നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുക,
അവനെ ടീമിലെടുക്കണമായിരുന്നു എന്ന്.
711
00:46:45,942 --> 00:46:48,786
ജാക്കി ഇക്സിനെ വച്ച് നിങ്ങൾക്കൊരിക്കലും
ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് ജയിക്കാനാവില്ല.
712
00:46:49,142 --> 00:46:51,509
ജെയിംസിനെ വച്ച് ചിലപ്പോ പറ്റിയേക്കും.
713
00:47:13,662 --> 00:47:16,029
ബ്രസീലിലെ സാവോ പോളോയിലെ
ഇന്റർലാഗോസ് സർക്യൂട്ടിലേക്ക്,
714
00:47:16,142 --> 00:47:19,783
1976 ഫോർമുല 1 സീസണിലെ
ആദ്യത്തെ റേസിലേക്ക് സ്വാഗതം.
715
00:47:20,022 --> 00:47:22,085
ഇവിടത്തെ ഏറ്റവും പുതിയ വാർത്ത,
യോഗ്യതാ മത്സരത്തിൽ
716
00:47:22,262 --> 00:47:25,344
നിക്കി ലൗദയുടെ ഫെറാറിയെ, സെക്കന്റിന്റെ 200ൽ ഒരംശത്തിന്റെ വ്യത്യാസത്തിൽ തോൽപ്പിച്ച്
717
00:47:25,462 --> 00:47:28,593
ജെയിംസ് ഹണ്ട് ഒന്നാമതെത്തി പോൾ പൊസിഷൻ
സ്വന്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നാണ്.
718
00:47:29,182 --> 00:47:30,786
പുതിയ കാർ.
719
00:47:31,622 --> 00:47:33,272
- കണ്ടു.
- പോൾ പൊസിഷൻ.
720
00:47:34,302 --> 00:47:35,633
അതും കണ്ടു.
721
00:47:35,702 --> 00:47:38,148
ഇപ്പോൾ നമ്മൾ തുല്യമായ നിലയിലായി, എന്റെ ചുണ്ടെലി കുട്ടുകാരാ.
722
00:47:38,182 --> 00:47:41,789
ഓ, ഒരു ലാപ്പ് കഴിഞ്ഞാൽ നമ്മൾ
എവിടെയെത്തും എന്ന് നോക്കാം
723
00:47:41,862 --> 00:47:44,672
അഞ്ച് റേസിന് ശേഷം എന്താകും
എന്ന് നോക്കാം.
724
00:47:45,502 --> 00:47:47,630
ഹണ്ട് ആണ് പോൾ പൊസിഷനിൽ,
725
00:47:47,702 --> 00:47:50,512
ലൗദയുടെ ഫെറാറിയെ തോൽപ്പിക്കാൻ
കൃത്യമായ മുൻതൂക്കം ഹണ്ടിന് അതുവഴി ലഭിക്കും.
726
00:47:51,542 --> 00:47:53,146
ലൗദയ്ക്ക് ഈ സീസണിൽ ഒരു
എതിരാളി ഉണ്ടോ
727
00:47:53,222 --> 00:47:56,510
എന്ന് ആർക്കെങ്കിലും സംശയമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
728
00:47:56,542 --> 00:48:00,183
അതിനുള്ള ഉത്തരമാണ് ഹണ്ടും മക്ലാറനും
നൽകിയിരിക്കുന്നത്.
729
00:48:08,792 --> 00:48:09,150
ബ്രസീൽ
730
00:48:09,151 --> 00:48:10,340
ബ്രസീൽ
ലൗദയ്ക്ക് ജയം
731
00:48:10,341 --> 00:48:12,607
ബ്രസീൽ
ലൗദയ്ക്ക് ജയം
ഹണ്ടിന് എഞ്ചിൻ തകരാർ
732
00:48:15,862 --> 00:48:17,387
ഇന്നിവിടെ സൗത്ത് ആഫ്രിക്കയിൽ,
733
00:48:17,422 --> 00:48:19,824
ജെയിംസ് ഹണ്ട്, ബ്രസീലിൽ നിർഭാഗ്യവശാൽ
പൂർത്തിയാക്കാൻ കഴിയാതിരുന്ന
734
00:48:19,835 --> 00:48:23,124
റേസിന് പ്രായശ്ചിത്തം ചെയ്യാൻ ഉറപ്പിച്ച്
തന്നെയാണെന്ന് ഉറപ്പാണ്.
735
00:48:23,542 --> 00:48:27,024
പക്ഷെ ക്യാലാമിയിൽ വിജയക്കൊടി
പാറിക്കുന്നത് ലൗദയാണ്.
736
00:48:27,102 --> 00:48:31,208
ജെയിംസ് ഹണ്ട് രണ്ടാം സ്ഥാനം നേടി
തന്റെ ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് പോരാട്ടത്തിന് തുടക്കമിട്ട്
737
00:48:31,242 --> 00:48:34,671
സീസണിലെ ആദ്യ പോയിന്റുകൾ
നേടിയിരിക്കുന്നു.
738
00:48:35,262 --> 00:48:39,108
നിന്റെ കഴുത്തിന് പിന്നിൽ അടിക്കുന്ന
കാറ്റുണ്ടല്ലോ, അതെന്റെ ശ്വാസമാണ്.
739
00:48:39,222 --> 00:48:41,224
അടുത്ത തവണ ഞാൻ നിന്നെ
പിടിച്ചോളാം.
740
00:48:42,182 --> 00:48:43,593
നമുക്ക് സ്പെയിനിൽ കാണാം.
741
00:49:00,750 --> 00:49:00,992
സ്പെയിൻ
742
00:49:00,993 --> 00:49:01,381
സ്പെയിൻ
ഹണ്ടിന് ജയം
743
00:49:01,382 --> 00:49:03,917
സ്പെയിൻ
ഹണ്ടിന് ജയം
ലൗദ രണ്ടാമത്
744
00:49:04,102 --> 00:49:07,902
അവസാനം, ഇന്ന് സ്പെയിനിൽ വച്ച്
മികച്ചൊരു റേസിനൊടുവിൽ
745
00:49:07,942 --> 00:49:10,468
ജെയിംസ് ഹണ്ട് സീസണിലെ
ആദ്യ വിജയം നേടിയിരിക്കുന്നു.
746
00:49:10,582 --> 00:49:12,789
എല്ലാം സമയത്തിന്റെ കളിയാണ്.
747
00:49:19,982 --> 00:49:22,952
ലൂക്കാ, അവരോട് പറഞ്ഞാലോ?
748
00:49:29,662 --> 00:49:31,983
- ഇതിന് വീതി കൂടുതലാണ്.
- അയോഗ്യനാക്കിയിരിക്കുന്നു.
749
00:49:32,382 --> 00:49:34,749
- എന്ത്?
- നിങ്ങളെ അയോഗ്യനാക്കിയിരിക്കുന്നു.
750
00:49:34,822 --> 00:49:36,506
എന്ത് കാരണത്തിന്?
751
00:49:36,622 --> 00:49:38,431
- 1.5 സെന്റിമീറ്റർ.
- ഇത് അതേ കാർ തന്നെയാണ്.
752
00:49:44,822 --> 00:49:45,983
ഡാ പന്ന...
753
00:49:46,102 --> 00:49:48,946
മക്ലാറൻ M23യെ പറ്റി വലിയ
വിവാദമാണ് ഇവിടെ ഉയർന്നിട്ടുള്ളത്.
754
00:49:50,982 --> 00:49:52,825
എന്ത് ചെയ്തിട്ടായാലും വേണ്ടില്ല,
ഇതിന്റെ വീതി കുറയ്ക്കണം
755
00:49:52,942 --> 00:49:54,990
പിന്നിലെ സസ്പെൻഷൻ സിസ്റ്റം
മുഴുവനായും മാറ്റണം.
756
00:49:55,022 --> 00:49:57,832
എനിക്ക് ഈ സാധനത്തിനെ
നിയമവിധേയമാക്കി കിട്ടണം.
757
00:49:57,942 --> 00:50:00,343
എന്നാപ്പിന്നെ ഓയിൽ കൂളറുകൾ
പഴയ സ്ഥാനത്തേക്ക് തന്നെ മാറ്റുന്നതാവും നല്ലത്.
758
00:50:00,422 --> 00:50:02,629
ഓയിൽ കൂളറുകൾ മാറ്റിയാൽ
വിങ്ങ് ബ്രാക്കറ്റും മാറ്റേണ്ടിവരും.
759
00:50:02,662 --> 00:50:03,788
കോപ്പ്.
760
00:50:03,862 --> 00:50:05,990
പിന്നെ നമ്മളെന്ത് ചെയ്യണമെന്നാ
നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നേ?
761
00:50:15,662 --> 00:50:18,142
സ്പെയിനിൽ നേടിയ ജയത്തിൽ
നിന്നുമുള്ള അയോഗ്യത കൂടെയായപ്പോൾ
762
00:50:18,182 --> 00:50:20,788
ഹണ്ടിന് ഈ വർഷത്തെ ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ്
വളരെ മോശമായി മാറിയിരിക്കുന്നു.
763
00:50:20,862 --> 00:50:23,388
ഇന്നിതാ, ഇവിടെ മൊണാക്കോയിൽ
കാര്യങ്ങളെല്ലാം കൈ വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു.
764
00:50:23,502 --> 00:50:25,630
ഹണ്ടിന്റെ എഞ്ചിൻ പുകയുന്നു.
765
00:50:27,822 --> 00:50:30,393
ആ മക്ലാറന്റെ എഞ്ചിനുള്ളിൽ നിന്ന്
പുക ഉയരുന്നത് നമുക്ക് കാണാം.
766
00:50:30,502 --> 00:50:31,947
ജെയിംസ് ഹണ്ട് പുറത്തായിരിക്കുന്നു!
767
00:50:32,022 --> 00:50:34,502
- എന്താ സംഭവിച്ചതെന്ന് വിശദീകരിക്കാമോ?
- പിന്നെന്താ, മാജിക്കാണ്.
768
00:50:34,542 --> 00:50:37,704
ഞങ്ങളൊരു മികച്ച കാറിനെ, ഒരു
എഞ്ചിനീയറിങ്ങ് വൈദഗ്ദ്ധ്യത്തെ എടുത്ത്
769
00:50:37,782 --> 00:50:39,991
ഒറ്റരാത്രി കൊണ്ട്,
നാറുന്ന തീട്ടമാക്കി മാറ്റി
770
00:50:51,902 --> 00:50:53,313
കോപ്പ്!
771
00:50:56,742 --> 00:50:59,029
എന്ത് മൈരാടോ നിങ്ങളീ ചെയ്തത്?
ഈ കാറിന് പ്രാന്താണ്.
772
00:50:59,062 --> 00:51:00,746
ഓടിക്കാൻ കൊള്ളാത്ത ഒരു സാധനം!
773
00:51:00,822 --> 00:51:02,711
നോക്ക് ജെയിംസ്, കാറിന് എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങളത് കണ്ടെത്തി...
774
00:51:02,742 --> 00:51:04,744
ഈ കാറ് വെറും പാഴാണ്.
നിങ്ങളിതിന് അപ്പീൽ ചെയ്യണം.
775
00:51:04,822 --> 00:51:06,870
- ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
- എല്ലാം ഞങ്ങൾ ശരിയാക്കാം.
776
00:51:06,982 --> 00:51:09,030
- മനുഷ്യനിവിടെ നാണം കെടുകയാണ്.
- പോയി വല്ല പെണ്ണിന്റെയും
കൂടെ കിടന്നോ.
777
00:51:09,062 --> 00:51:12,711
- നിന്നെക്കൊണ്ട് അതിനേ പറ്റൂ.
- കാണിച്ച് തരാടാ. പന്നീ
778
00:51:13,982 --> 00:51:15,586
പക്ഷെ നിങ്ങൾക്കിത് നല്ലൊരു
റേസ് ആയിരുന്നല്ലേ, നിക്കീ?
779
00:51:15,662 --> 00:51:16,743
എല്ലാവർക്കും നല്ലതായിരുന്നു.
780
00:51:16,862 --> 00:51:18,751
ഏറ്റവും വേഗത്തിലെത്തിയത്
നിയമവിധേയമായ ഒരു കാറായിരുന്നല്ലോ.
781
00:51:18,862 --> 00:51:21,593
ജെയിംസ്, ഈ ചാമ്പ്യൻഷിപ്പിൽ നിങ്ങൾ ലൗദയെക്കാൾ
50 പോയിന്റ് പുറകിലാണ്,
782
00:51:21,702 --> 00:51:25,149
ഇന്നും താങ്കൾക്ക് പൂർത്തിയാക്കാനായില്ല,
എവിടെയാണ് പിഴച്ചത്?
783
00:51:25,262 --> 00:51:27,230
എല്ലാം വൃത്തികെട്ട രാഷ്ട്രീയവും
തന്ത്രങ്ങളുമാണ്.
784
00:51:27,262 --> 00:51:28,673
അവിടെയാണ് ഞങ്ങൾക്ക് പിഴച്ചത്.
785
00:51:28,902 --> 00:51:33,106
ഈ ഫോർമുല 1 സീസൺ
അതിന്റെ പകുതിയോട് അടുക്കുമ്പോൾ
786
00:51:33,622 --> 00:51:36,865
ഫെറാറിയും നിക്കി ലൗദയും കൃത്യമായ മുൻതൂക്കം സ്വന്തമാക്കിയിരികുകയാണ്,
787
00:51:36,942 --> 00:51:39,991
ജെയിംസ് ഹണ്ടും മക്ലാറനും വളരെ
പരുങ്ങലിലാണ്.
788
00:51:40,102 --> 00:51:43,549
അഞ്ച് റേസ് കഴിഞ്ഞല്ലോ,
കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ പോവുന്നു?
789
00:51:43,942 --> 00:51:48,872
കൊള്ളാം, ഒരു ഓസ്ട്രിയൻ എലിയും
ഒപ്പമുള്ള ഇറ്റലിക്കാരായ ചതിയൻമാരും ചേർന്ന്
790
00:51:48,942 --> 00:51:51,422
- എന്റെ കാർ നശിപ്പിച്ച ചെറിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
- നീയെന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നേ?
791
00:51:51,462 --> 00:51:53,624
ഞാൻ ജയിച്ച സ്പെയിനിലെ റേസിന്റെ
കാര്യമാണ് പറയുന്നത്.
792
00:51:53,742 --> 00:51:56,951
- അതെ, നിയമവിരുദ്ധമായ ഒരു കാറും വെച്ച്.
- അര ഇഞ്ച് വീതി കൂടുതൽ.
793
00:51:57,062 --> 00:51:59,303
അത് വേഗതയെ ഒരു തരത്തിലും
ബാധിക്കില്ലെന്ന് നിനക്കറിയാം.
794
00:51:59,422 --> 00:52:01,789
പക്ഷെ എന്നിട്ടും നീയും നിന്റെ
വക്കീലന്മാരും ചേർന്ന് പരാതി കൊടുത്തു.
795
00:52:01,942 --> 00:52:05,071
ഞങ്ങൾക്ക് കാർ ആകെ മാറ്റേണ്ടിവന്നു.
ഇപ്പോഴത് ഒരു ചെകുത്താനായിരിക്കുന്നു.
796
00:52:05,142 --> 00:52:08,112
- ഒന്നുമില്ലെങ്കിലും നിയമവിധേയമായ ചെകുത്താനാണല്ലോ.
- നീ ചതിച്ചതാണ്.
797
00:52:08,422 --> 00:52:10,883
നീ നിയമവിരുദ്ധമായ കാറോടിച്ചിട്ട്
എന്നെയാണോ ചതിയനെന്ന് വിളിക്കുന്നേ?
798
00:52:10,983 --> 00:52:11,983
എന്ത് കഷ്ടമാണിത്!
799
00:52:12,102 --> 00:52:15,311
- നിയമം എപ്പോഴും നിയമം തന്നെയാണ്.
- അതെ, എലികൾ എപ്പോഴും എലികൾ തന്നെയാണ്.
800
00:52:15,382 --> 00:52:16,463
നന്ദി. നന്ദി.
801
00:52:19,782 --> 00:52:22,467
ജെയിംസ്, എനിക്കതൊരു പ്രശ്നമാണെന്ന്
നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
802
00:52:22,502 --> 00:52:25,472
എന്നെ എലിയെന്ന് വിളിക്കുന്നത്,
എന്നെ കാണാൻ അതിനെപ്പോലെ ഉള്ളതുകൊണ്ട്?
803
00:52:25,502 --> 00:52:27,231
എനിക്കതൊരു പ്രശ്നമേയല്ല.
804
00:52:27,342 --> 00:52:29,151
ശരിയാണ്. എലികൾ വൃത്തികെട്ട ജീവികളാണ്,ആർക്കും
അവറ്റകളെ ഇഷ്ടമല്ല,
805
00:52:29,222 --> 00:52:32,943
പക്ഷെ അവയുടെ ബുദ്ധിയും
അതി ജീവനശേഷിയും വളരെ മികച്ചതാണ്.
806
00:52:32,982 --> 00:52:34,666
- കൊള്ളാം.
- മർലീന, വരൂ.
807
00:52:34,850 --> 00:52:36,300
ഈ പുല്ലനോട് പോവാൻ പറ.
808
00:52:36,342 --> 00:52:37,787
വെറുതെയല്ല അവളിവനെ ഇട്ടേച്ച്
പോയത്.
809
00:52:55,662 --> 00:52:57,152
സൂസിയെ കണ്ടിരുന്നോ?
810
00:52:58,822 --> 00:53:01,268
അവൾ ഇന്നിവിടെ എത്തേണ്ടതാണല്ലോ.
811
00:53:01,342 --> 00:53:04,505
ഞങ്ങൾ, മ്ം.. റേസിന്റെ മുൻപ് നിന്നോട്
പറയേണ്ടെന്ന് കരുതി
812
00:53:05,462 --> 00:53:07,032
എന്ത് പറയേണ്ടെന്ന്?
813
00:53:12,382 --> 00:53:13,827
ദൈവമേ.
814
00:53:38,542 --> 00:53:40,067
അത് അവന്റെ സമ്മാനമാണോ?
815
00:53:40,662 --> 00:53:42,073
അതെ.
816
00:53:48,582 --> 00:53:50,744
എപ്പോഴാ ഇതെല്ലാം തുടങ്ങിയത്?
817
00:53:51,982 --> 00:53:54,269
ഞാൻ സ്കീയിങ്ങിന് പോയ ആഴ്ച.
818
00:53:57,062 --> 00:53:59,349
എന്തിനാ ജെയിംസ് നീയിങ്ങോട്ട് വന്നത്?
819
00:53:59,902 --> 00:54:01,347
നിന്നെ തിരികെ കൊണ്ടുപോവാൻ.
820
00:54:02,542 --> 00:54:04,431
നിനക്ക് എന്നെ വേണമെന്നില്ല.
821
00:54:04,542 --> 00:54:06,192
നിനക്കെന്നെ വിവാഹം കഴിക്കണമെന്ന്
പോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
822
00:54:06,262 --> 00:54:08,583
- അല്ല, ഉണ്ടായിരുന്നു.
- ഓ, സമ്മതിച്ചേക്ക് ജെയിംസ്.
823
00:54:09,182 --> 00:54:11,662
അത് നിന്നെ മാറ്റുമെന്ന് കരുതി
മാത്രമാണ് നീയത് ചെയ്തത്.
824
00:54:11,742 --> 00:54:13,726
നിന്നെ ശാന്തനാക്കി, റേസിങ്ങിൽ
സഹായിക്കാനാകുമെന്ന് വിചാരിച്ചിട്ട്.
825
00:54:13,782 --> 00:54:15,193
അല്ല, അങ്ങനെയല്ല.
826
00:54:15,382 --> 00:54:17,544
ഒരുപക്ഷെ നിന്റെ മദ്യപാനമോ,
മയക്കുമരുന്നുപയോഗമോ
827
00:54:17,582 --> 00:54:21,382
പരസ്ത്രീബന്ധമോ, മാനസികാവസ്ഥയോ
ഏതെങ്കിലും ഒന്ന് മാത്രമായിരുന്നെങ്കിൽ
828
00:54:21,422 --> 00:54:22,583
ഇതത്ര വലിയ പ്രശ്നമാകില്ലായിരുന്നു.
829
00:54:23,382 --> 00:54:25,191
- പക്ഷെ എല്ലാം ഒരുമിച്ചാവുമ്പോൾ...
- എനിക്കറിയാം, ഞാനൊരു ദുരന്തമാണ്.
830
00:54:25,262 --> 00:54:27,105
നീ ദുരന്തമൊന്നുമല്ല.
831
00:54:28,102 --> 00:54:31,265
നീ ജീവിതത്തിന്റെ ഈ ഘട്ടത്തിൽ ആരായിത്തീരണമോ,അതായിട്ടുണ്ട്.
832
00:54:33,582 --> 00:54:35,266
അതിൽ കൂടുതൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്
ഒരു തെറ്റാണോ?
833
00:54:37,902 --> 00:54:41,145
ഈ പറയുന്ന റിച്ചാർഡ് ബർട്ടന്
പറ്റുമോ കൂടുതൽ തരാന്?
834
00:54:42,622 --> 00:54:45,068
അവനും അത്രയ്ക്ക്
നല്ല പേരൊന്നുമല്ല
ഉള്ളതെന്ന് അറിയാമല്ലോ,
835
00:54:46,142 --> 00:54:48,793
അതെനിക്ക് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു
എന്നതിനാണ് പ്രാധാന്യം.
836
00:54:48,942 --> 00:54:51,229
എനിക്ക് തോന്നുന്നത് അയാൾക്കെന്നെ
ജീവനാണെന്നാണ്.
837
00:54:57,742 --> 00:54:59,153
- ജെയിംസ്!
- ന്യൂയോർക്ക് ടൈംസിൽ നിന്നാണ്!
838
00:54:59,222 --> 00:55:00,667
നിങ്ങളും സൂസിയും വീണ്ടും ഒന്നിക്കാൻ
പോവുകയാണോ?
839
00:55:00,742 --> 00:55:03,666
- ജെയിംസ്, എങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ...
- ഞങ്ങളിപ്പോഴും നല്ല സുഹൃത്തുക്കളാണ്.
840
00:55:03,742 --> 00:55:06,268
എന്റെ ഭാര്യയ്ക്ക് പുതിയൊരു
പണച്ചാക്കിനെ...
841
00:55:06,302 --> 00:55:08,828
ക്ഷമിക്കണം, കാമുകനെ കിട്ടിയതിനാൽ
അവൾക്ക് സന്തോഷമാണ്.
842
00:55:08,902 --> 00:55:11,473
മി. ബർട്ടണ് ചെറുപ്പമാവാൻ ഒരു
വഴി തെളിഞ്ഞതുകൊണ്ട്
843
00:55:11,502 --> 00:55:12,947
പുള്ളിയ്ക്കും സന്തോഷം.
844
00:55:12,982 --> 00:55:15,303
മൂപ്പരുടെ കീശയ്ക്ക് നല്ല കനമുണ്ടാവുമെന്നാണ്
എന്റെ പ്രതീക്ഷ, അതിന്റെ ആവശ്യം വരും
845
00:55:15,342 --> 00:55:18,585
എനിക്കാണെങ്കിൽ ഒരു ചില്ലിക്കാശ്
ചിലവാക്കാതെ ഭാര്യയെ ഒഴിവാക്കി
846
00:55:18,662 --> 00:55:20,346
വീണ്ടും സിംഗിളാവാൻ പറ്റി,
847
00:55:20,422 --> 00:55:22,584
എന്റെ കരിയറിലെത്തന്നെ ഏറ്റവും വലിയ വിജയമായാണ്
ഞാനതിനെ കാണുന്നത്.
848
00:55:23,962 --> 00:55:25,393
എനിക്കൊരു വിമാനം പിടിക്കാനുണ്ട്.
849
00:56:53,182 --> 00:56:55,753
ജെയിംസ് ഹണ്ടിൽ നിന്നും ഇത്രത്തോളം ആവേശം
850
00:56:55,782 --> 00:56:57,432
ഈ സീസണിൽ നമ്മളാദ്യമായാണ്
കാണുന്നത്.
851
00:56:57,462 --> 00:57:00,432
മക്ലാറൻ ക്യാമ്പിൽ നിന്ന് നമുക്ക്
കിട്ടിയ വിവരങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുന്നത്
852
00:57:00,462 --> 00:57:03,944
അവരുടെ കാർ ഇപ്പോൾ പൂർണ്ണമായും നിയമപരവും
മുമ്പത്തേക്കാൾ വേഗമേറിയതുമാണെന്നാണ്
853
00:57:07,852 --> 00:57:10,733
ഫ്രാൻസ്
ഹണ്ടിന് ജയം,
ലൗദയ്ക്ക് പൂർത്തിയാക്കാനായില്ല.
854
00:57:13,702 --> 00:57:15,830
വെറ്റ് ടയർ ആണെങ്കിലും അല്ലെങ്കിലും
നമുക്ക് തന്നെയാണ് വേഗം .
855
00:57:16,922 --> 00:57:19,928
ബ്രിട്ടിഷ് ഗ്രാന്റ് പ്രി,
ബ്രാന്റ്സ് ഹാച്ച്,
18 ജൂലൈ,1976
856
00:57:19,942 --> 00:57:23,344
രണ്ടുപേരും വളവിലേക്ക്
നീങ്ങുമ്പോൾ ഹണ്ട് ലൗദയുടെ വഴിയടച്ചിരിക്കുകയാണ്
857
00:57:25,502 --> 00:57:28,532
ഇറക്കം ഇറങ്ങി പ്രധാന വളവിലേക്ക്
നീങ്ങുമ്പോൾ
858
00:57:28,724 --> 00:57:31,244
നിക്കി ലൗദ വലിയ സമ്മർദ്ദമാണ്
ജെയിംസ് ഹണ്ടിൽ നിന്ന് നേരിടുന്നത്.
859
00:57:36,822 --> 00:57:38,665
അതാ ഹണ്ട് ലൗദയെ മറികടന്നിരിക്കുന്നു!
860
00:57:46,441 --> 00:57:48,775
ജെയിംസ് ഹണ്ടാണ് ഇന്നിവിടെ
കയ്യടി നേടുന്നത്.
861
00:57:49,069 --> 00:57:51,823
1964ൽ ജിം ക്ലാർക്കിന് ശേഷം
ഇവിടെ ബ്രാന്റ്സ് ഹാച്ചിൽ
862
00:57:52,058 --> 00:57:54,435
ബ്രിട്ടിഷ് ഗ്രാന്റ് പ്രി ജയിക്കുന്ന
ആദ്യത്തെ ബ്രിട്ടിഷുകാരൻ
863
00:57:56,862 --> 00:57:59,950
ജെയിംസ്, മറ്റു ഡ്രൈവർമാരേക്കാൾ വലിയൊരു മുൻതൂക്കമാണ്
നിങ്ങൾ നേടിയിരിക്കുന്നത്.
864
00:58:00,000 --> 00:58:01,832
എങ്ങനെയാണ് അത് നേടാനായത്?
865
00:58:02,222 --> 00:58:03,826
എന്റെ ചങ്കൂറ്റം കൊണ്ട്.
866
00:58:05,542 --> 00:58:08,512
ഡ്രൈവർ ജെയിംസ് ഹണ്ടിനെ സ്പാനിഷ് ഗ്രാന്റ് പ്രിയിൽ
നിന്ന് അയോഗ്യനാക്കിയതിനെ
867
00:58:08,582 --> 00:58:12,513
തുടർന്ന് നടത്തിയ അന്വേഷണത്തിനൊടുവിൽ
ഞങ്ങൾ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നത്,
868
00:58:12,582 --> 00:58:14,505
- ആ തീരുമാനം പിൻവലിച്ച്...
- യെസ്!
869
00:58:14,582 --> 00:58:18,029
...വിജയവും പോയിന്റുകളും അദ്ദേഹത്തിന്
തന്നെ നൽകാനാണ്.
870
00:58:24,222 --> 00:58:25,667
ജെയിംസ്! ജെയിംസ്!
871
00:58:25,742 --> 00:58:27,551
ജെയിംസ്, ഏതാനും ആഴ്ചകൾക്ക്
മുൻപ് വരെ താങ്കൾക്ക് ഈ
872
00:58:27,702 --> 00:58:29,511
സീസൺ തന്നെ കൈവിട്ട പോലെയായിരുന്നു.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ശക്തമായി തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നു.
873
00:58:29,582 --> 00:58:32,506
- എവിടെയാണ് മാറ്റം വന്നത്?
- ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ മാറിയിട്ടുണ്ട് -
874
00:58:32,582 --> 00:58:34,710
അത് മുഴുവനും നിങ്ങളോട് പറയാൻ
എനിക്കാവില്ല.
875
00:58:34,742 --> 00:58:39,066
സ്പെയിനിലെ വിഷയത്തിൽ നീതി കിട്ടിയതും
വളരെ സഹായകമായി.
876
00:58:39,182 --> 00:58:41,628
അതുപോലെ തന്നെ, എന്റെ കാർ വീണ്ടും
മുമ്പത്തെപ്പോലെ മികച്ചതായതും.
877
00:58:42,066 --> 00:58:46,504
ജെയിംസ് ഹണ്ടിന് നിങ്ങളെ തോൽപ്പിക്കാൻ ഇപ്പോഴും സാധ്യതയുണ്ട്, അതിൽ ആശങ്കയുണ്ടോ?
878
00:58:46,760 --> 00:58:47,894
ഒട്ടുമില്ല.
879
00:58:47,950 --> 00:58:50,788
എന്റെ ഒപ്പമെത്തണമെങ്കിൽ അവനാദ്യം ഒരുപാട് റേസുകൾ ജയിക്കണം,
880
00:58:50,976 --> 00:58:53,456
പിന്നെ, പന്നികൾ ചിറകും
വച്ച് പറക്കണം
881
00:58:54,814 --> 00:58:57,682
എനിക്കൊരു കുടുംബ കാര്യമുണ്ട്,
പിന്നെ കാണാം.
882
00:58:58,582 --> 00:59:00,232
ജെയിംസ്! ജെയിംസ്!
883
00:59:09,916 --> 00:59:13,709
ഞാനിപ്പൊഴെ പറഞ്ഞേക്കാം,
ഇതൊന്നും എനിക്ക് പറ്റിയ പണിയല്ല.
884
00:59:13,859 --> 00:59:16,808
പൂക്കൾ കൊണ്ടുവരലും,
കൈകോർത്ത് നടക്കലും ഒക്കെ,
885
00:59:17,030 --> 00:59:20,231
ഞാൻ നിന്റെ പിറന്നാള് പോലും
മറന്നുപോയെന്ന് വരും,
886
00:59:20,477 --> 00:59:23,808
പക്ഷെ ഞാൻ ജീവിതത്തിൽ ആരെയെങ്കിലും
വിവാഹം കഴിക്കുകയാണെങ്കിൽ
887
00:59:24,504 --> 00:59:27,372
അത് നിന്നെയാവും.
888
00:59:28,913 --> 00:59:29,938
എന്റെ ദൈവമേ!
889
00:59:30,103 --> 00:59:32,210
കവിതയോ!
890
00:59:58,083 --> 01:00:00,691
ഇബിസ,
സ്പെയിൻ
891
01:00:42,998 --> 01:00:45,291
എന്തുപറ്റി?
892
01:00:50,837 --> 01:00:53,535
സന്തോഷമാണ് ഏറ്റവും വലിയ ശത്രു.
893
01:00:54,935 --> 01:00:56,971
അത് നമ്മളെ ദുർബലരാക്കും.
894
01:00:58,644 --> 01:01:00,834
നമ്മുടെ മനസ്സിൽ സംശയങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും.
895
01:01:03,081 --> 01:01:06,600
പെട്ടെന്ന്, നമുക്ക് നഷ്ടപ്പെടാൻ
എന്തൊക്കെയോ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നും.
896
01:01:13,441 --> 01:01:15,981
സന്തോഷത്തെ ഒരു ശത്രുവായി
കരുതാൻ തുടങ്ങിയാൽ
897
01:01:17,476 --> 01:01:20,096
എല്ലാം വളരെ വൈകിപ്പോയി
എന്നാണ് അർത്ഥം
898
01:01:21,558 --> 01:01:24,308
നിങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ട് കഴിഞ്ഞു എന്ന്.
899
01:01:29,742 --> 01:01:31,949
ഐതിഹാസികമായ നർബഗ്റിങ്ങിലേക്ക്
സ്വാഗതം
900
01:01:32,702 --> 01:01:34,545
ഈ 14.2 മൈൽ നീളമുള്ള ട്രാക്കിൽ,
901
01:01:35,022 --> 01:01:38,390
ആകെ 185 വളവുകളും
തിരിവുകളുമാണ് ഉള്ളത്
902
01:02:14,791 --> 01:02:16,181
ഓട്ടോഗ്രാഫ് തരാമോ?
903
01:02:21,683 --> 01:02:23,192
ഇന്നത്തെ ദിവസം കൂടി
ചേര്ക്കാമോ?
904
01:02:23,349 --> 01:02:24,738
ദിവസം എന്തിനാ?
905
01:02:24,860 --> 01:02:26,936
ഇത് അവസാനത്തെ ആയാലോ?
പറയാന് പറ്റില്ലല്ലോ?
906
01:02:37,342 --> 01:02:39,185
ഐതിഹാസികമായ നർബഗ്റിങ്ങിലേക്ക്
സ്വാഗതം,
907
01:02:39,262 --> 01:02:41,868
സീസണിലെ ഏറ്റവും അപകടം പിടിച്ച
സർക്യൂട്ടാണിത്.
908
01:02:42,182 --> 01:02:44,992
ഫോർമുല 1ൽ ഇത് "ശവപ്പറമ്പ്"
എന്നാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്.
909
01:02:45,102 --> 01:02:46,831
കാലാവസ്ഥ ഒട്ടും അനുകൂലമല്ലെന്ന്
മാത്രമല്ല,
910
01:02:46,942 --> 01:02:48,512
ഏറ്റവും പുതിയ വിവരങ്ങൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നത്
911
01:02:48,622 --> 01:02:50,272
ഉടനെയൊന്നും ഈ സ്ഥിതിയിൽ ഒരു
ആശ്വാസം ഉണ്ടാവില്ലെന്നാണ്.
912
01:02:55,102 --> 01:03:00,108
സുഹൃത്തുക്കളേ,
ദയവായി നിശബ്ദരാവൂ.
913
01:03:00,182 --> 01:03:02,344
നന്ദി.
നിക്കി ലൗദ.
914
01:03:02,542 --> 01:03:04,067
നന്ദി.
915
01:03:04,942 --> 01:03:08,185
ഞാൻ ഈ മീറ്റിങ്ങ് വിളിച്ചത്,
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമല്ലോ,
916
01:03:08,302 --> 01:03:10,464
നർബഗ്റിങ്ങാണ് ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും പഴഞ്ചനും നിലവാരമില്ലാത്തതും
917
01:03:10,502 --> 01:03:11,992
അപകടം പിടിച്ചതുമായ ട്രാക്ക്.
918
01:03:12,022 --> 01:03:14,309
രാവിലെ മുതൽ നിർത്താതെ
മഴ പെയ്യുന്നത് നിങ്ങളും കാണുന്നതല്ലേ.
919
01:03:14,342 --> 01:03:17,983
നിങ്ങളിൽ അനുഭവമുള്ളവർക്ക് അറിയുമായിരിക്കും,
തീർത്തും അനുകൂലമായ സാഹചര്യത്തിലേ റിങ്ങ്
920
01:03:18,062 --> 01:03:20,713
റേസിങ്ങിന് കുറച്ചെങ്കിലും യോഗ്യമാകൂ.
921
01:03:20,822 --> 01:03:23,189
ഇന്നത്തെ മഴ കാരണം ട്രാക്ക് വളരെ
മോശമായിരിക്കുന്നു,
922
01:03:23,302 --> 01:03:26,385
അതുകൊണ്ട്, ഈ റേസ് ഒഴിവാക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
അഭിപ്രായം ചോദിക്കാനാണ് ഈ യോഗം വിളിച്ചത്.
923
01:03:26,462 --> 01:03:28,544
റേസ് ഒഴിവാക്കാനോ?
924
01:03:28,662 --> 01:03:32,147
ഇപ്പോഴത്തെ പോയിന്റ് നിലയിൽ
ഒരു മാറ്റവും ഉണ്ടാവില്ല.
925
01:03:32,182 --> 01:03:34,833
- റേസ് നടക്കില്ലെന്നേ ഉള്ളൂ.
- ഇതെന്ത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്.
926
01:03:34,902 --> 01:03:37,143
റേസ് നടന്നില്ലെങ്കിൽ,
നമുക്കാർക്കും പ്രതിഫലം കിട്ടില്ല.
927
01:03:37,222 --> 01:03:39,844
ശരിയാണ്, നിങ്ങൾക്ക് പ്രതിഫലം
ഇല്ലാതെ മടങ്ങേണ്ടി വരും.
928
01:03:40,000 --> 01:03:41,615
പക്ഷെ ജീവനോടെയെങ്കിലും
തിരിച്ചുപോവാമല്ലോ?
929
01:03:41,662 --> 01:03:45,906
എന്നിട്ട് നിനക്ക് ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ്
വിജയിക്കാം, അല്ലേ.
930
01:03:46,342 --> 01:03:48,868
ഈ വിഷയത്തിൽ നിനക്കുള്ള
താല്പര്യം എന്താണെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്.
931
01:03:49,262 --> 01:03:51,833
അതെന്താ? എനിക്കും പോയിന്റൊന്നും
കിട്ടില്ലല്ലോ.
932
01:03:52,182 --> 01:03:54,503
ഇല്ല, പക്ഷെ നിനക്ക് ഒരു റേസ് കുറവ്
ജയിച്ചാൽ മതിയാകുമല്ലോ,
933
01:03:54,542 --> 01:03:56,909
എനിക്കോ, അല്ലെങ്കിൽ ഇവരിൽ ആർക്കോ,നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒന്ന്.
934
01:03:56,982 --> 01:03:59,269
ജെയിംസ് പറയുന്നത് ശരിയാ.
ഇതിവന്റെ അടവാണ്.
935
01:03:59,342 --> 01:04:02,027
ചിലപ്പോ അവന് പേടിയായിട്ടാവും.
936
01:04:03,542 --> 01:04:05,067
ഏത് ചെറ്റയാടാ അത് പറഞ്ഞത്?
937
01:04:10,862 --> 01:04:13,911
ശരിയാണ്, എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്,
അതുപോലെ തന്നെ നിങ്ങൾക്കും.
938
01:04:16,102 --> 01:04:17,788
ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു. ഓരോ തവണ
ഞാൻ കാറിൽ കയറുമ്പോഴും
939
01:04:17,805 --> 01:04:19,788
ഞാൻ മരിക്കാൻ 20 ശതമാനം സാധ്യതയുണ്ട്,
940
01:04:19,862 --> 01:04:21,432
അതെനിക്ക് സഹിക്കാവുന്നതേ ഉള്ളൂ,
941
01:04:21,542 --> 01:04:23,544
പക്ഷെ അതിനെക്കാൾ ഒരു ശതമാനം
പോലും കൂടുതലായാൽ പറ്റില്ല.
942
01:04:23,582 --> 01:04:25,903
ഇന്നിപ്പോ മഴ കൂടിയായപ്പോൾ,
അപകടസാധ്യത കൂടിയിട്ടുണ്ട്.
943
01:04:26,022 --> 01:04:28,753
അതൊക്കെ മഴയിൽ നിന്റെ പ്രകടനം
അനുസരിച്ച് ഇരിക്കും.
944
01:04:29,222 --> 01:04:31,065
ഇവിടത്തെ ട്രാക്ക് റെക്കോർഡ് എന്റെ
കയിലുണ്ട്.
945
01:04:31,102 --> 01:04:33,992
7 മിനുറ്റിനുള്ളിൽ റിങ്ങ് പൂർത്തിയാക്കിയ
ഒരേയൊരാൾ ഞാനാണ്.
946
01:04:34,062 --> 01:04:36,747
അതുകൊണ്ട്, ഇന്നിവിടെ റേസ് ചെയ്യാൻ
കഴിഞ്ഞാൽ എനിക്കാണ് നേട്ടം.
947
01:04:38,382 --> 01:04:40,783
കാരണം എനിക്ക് നിങ്ങളെക്കാൾ
വേഗതയുണ്ട്.
948
01:04:41,822 --> 01:04:45,110
- ദേ തുടങ്ങി.
- ശരി. എന്നാൽ നമുക്ക് റേസ് ചെയ്യാം.
949
01:04:46,742 --> 01:04:49,109
- വാ നിക്കീ, നമുക്ക് മത്സരിക്കാം.
- സുഹൃത്തുക്കളേ, ദയവായി..
950
01:04:49,222 --> 01:04:50,906
നമ്മളിവിടെ കൂടിയതിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം മറക്കരുത്,നിക്കീ, ശാന്തനാകൂ.
951
01:04:57,142 --> 01:04:59,793
നിങ്ങളിൽ റേസ് ഒഴിവാക്കണം എന്ന
അഭിപ്രായമുള്ളവർ ആരൊക്കെ?
952
01:05:09,982 --> 01:05:11,746
റേസ് നടക്കണം എന്നുള്ളവരോ?
953
01:05:18,142 --> 01:05:19,587
സുഹൃത്തുക്കളേ, റേസ് നടക്കും.
954
01:05:26,422 --> 01:05:28,470
വെറുതെ മനുഷ്യന്റെ സമയം
മെനക്കെടുത്താനായിട്ട്.
955
01:05:29,982 --> 01:05:33,826
കണ്ടോ നിക്കീ, ആളുകൾക്ക് നമ്മളെ
ഇഷ്ടമാണെങ്കിൽ ഇങ്ങനെ ചില ഗുണങ്ങളുണ്ട്.
956
01:05:41,859 --> 01:05:45,149
ജർമ്മൻ ഗ്രാന്റ് പ്രി
നർബഗ്റിങ്ങ്, ഓഗസ്റ്റ് 1976
957
01:05:49,182 --> 01:05:51,310
ട്രാക്കിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിലും ഇപ്പോളും
അപകടകരമായ നനവാണ്,
958
01:05:51,342 --> 01:05:52,787
പക്ഷെ ഡ്രൈവർമാരുടെ യോഗം നടത്തി
959
01:05:52,862 --> 01:05:54,387
ഇപ്പോഴൊരു തീരുമാനത്തിലെത്തിയിരിക്കുന്നു.
960
01:05:54,783 --> 01:05:57,511
ഗ്രാന്റ് പ്രി നടക്കും.
961
01:06:01,622 --> 01:06:02,828
നിക്കി!
962
01:06:02,862 --> 01:06:04,626
ഒരു മിനുട്ട് കൂടി.
963
01:06:14,142 --> 01:06:17,305
യോക്കൻ സ്ലിക്ക് ടയറാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്.
നീ മാറ്റുന്നുണ്ടോ?
964
01:06:17,342 --> 01:06:19,822
- നിക്കി മാറ്റിയോ?
- ഇല്ല.
965
01:06:19,902 --> 01:06:21,984
എന്നാൽ നമ്മളും വെറ്റ് ടയറിൽ
തന്നെ പോവും.
966
01:06:29,822 --> 01:06:31,586
- നിക്കി, ഓക്കെയല്ലേ?
- എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല.
967
01:06:34,062 --> 01:06:36,542
ശരി, അവളെ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യ്.
968
01:06:49,902 --> 01:06:52,508
ഫോർമുല 1 ലോക ചാമ്പ്യൻഷിപ്പിനായുള്ള
ഈ സീസണിലെ ഇതുവരെയുള്ള പോരാട്ടം
969
01:06:52,542 --> 01:06:56,183
പ്രധാനമായും രണ്ടുപേർ തമ്മിലായിരുന്നു.
970
01:06:56,222 --> 01:06:59,863
ഇതുവരെ നടന്നതെല്ലാം ഏറെക്കുറെ
നിക്കി ലൗദയ്ക്ക് അനുകൂലമായിരുന്നു.
971
01:06:59,902 --> 01:07:02,587
പക്ഷെ യോഗ്യത മത്സരത്തിൽ
ഏറ്റവും വേഗത്തിലെത്തിയത് ജെയിംസ് ഹണ്ടാണ്.
972
01:07:02,702 --> 01:07:05,706
അദ്ദേഹമാണ് ഇന്നത്തെ ജർമ്മൻ
ഗ്രാന്റ് പ്രിയുടെ പോൾ പൊസിഷനിൽ,
973
01:07:05,782 --> 01:07:08,865
കൂടെ, തന്റെ ചുവന്ന ഫെറാറിയിൽ
നിക്കി ലൗദയും.
974
01:07:10,302 --> 01:07:11,713
ഇതൊരു നീണ്ട റേസായിരിക്കും.
975
01:07:11,782 --> 01:07:14,433
ട്രാക്ക് ഉണങ്ങാൻ തുടങ്ങിയാൽ,
976
01:07:14,542 --> 01:07:17,386
നനഞ്ഞ കാലാവസ്ഥയ്ക്കുള്ള
വെറ്റ് ടയറുകൾ കാര്യമായ വേഗത തരില്ല.
977
01:07:38,822 --> 01:07:40,824
നിക്കി ലൗദയും ജെയിംസ് ഹണ്ടും
ഒരുമിച്ച്
978
01:07:40,902 --> 01:07:44,065
ഗ്രിഡിന്റെ ഒന്നാം നിരയിൽ,
ഒരുപോലെ പോകുന്നു.
979
01:07:58,262 --> 01:08:00,469
ലൗദ ഹണ്ടിനെ ആക്രമിച്ച്,
980
01:08:00,582 --> 01:08:02,584
മക്ലാറനെ പുൽപരപ്പിലേക്ക് കയറ്റുന്നു.
981
01:08:06,942 --> 01:08:08,353
ലൗദയാണ് ഇപ്പോൾ മുന്നിൽ.
982
01:08:08,422 --> 01:08:10,789
ലൗദ ആദ്യത്തെ വളവ് ലക്ഷ്യമാക്കി
മുന്നേറുന്നു.
983
01:08:10,982 --> 01:08:12,950
ഹണ്ട് രണ്ടാം സ്ഥാനത്തും.
984
01:08:17,622 --> 01:08:20,193
അതാ ഹണ്ടിനെ മാസ്സ് മറികടക്കുന്നു!
985
01:08:20,262 --> 01:08:22,947
വരണ്ട കാലാവസ്ഥാ ടയറുകൾ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള
അവന്റെ തീരുമാനത്തെ ശരിവെച്ചുകൊണ്ട്.
986
01:08:24,462 --> 01:08:26,271
മാസ്സ് ഇതാ ലൗദയെയും മറികടക്കുന്നു!
987
01:08:26,382 --> 01:08:30,307
12ആം നമ്പർ മക്ലാറനിലെ
യോക്കൻ മാസ് മുന്നിലെത്തിയിരിക്കുന്നു!
988
01:08:30,462 --> 01:08:32,146
യോക്കൻ മാസ്സിന് വ്യക്തമായ
മുൻതൂക്കമുണ്ട്,
989
01:08:32,302 --> 01:08:34,350
മറ്റെല്ലാവരും, ആദ്യ ലാപ്പിനു ശേഷം തന്നെ
990
01:08:34,462 --> 01:08:36,544
ടയർ മാറ്റാനുള്ള തീരുമാനം എടുക്കുമ്പോൾ.
991
01:08:36,622 --> 01:08:38,829
അവൻ വരുന്നുണ്ട്! തയ്യാറാവ്!
992
01:08:46,982 --> 01:08:51,032
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ സ്ലിക്ക്
ടയർ മതിയെന്ന്.
നീയത് അനുസരിക്കണമായിരുന്നു.
993
01:08:51,142 --> 01:08:52,906
ഒന്ന് പോടോ. നിക്കി എവിടെ?
994
01:08:52,982 --> 01:08:55,667
നിന്റെ പിന്നിലുണ്ട്.
അവനും ഇതേ അബദ്ധം പറ്റി.
995
01:09:08,422 --> 01:09:10,151
വേഗം!
996
01:09:12,702 --> 01:09:14,511
വേഗമാവട്ടെ! എന്താടോ ഈ ചെയ്യുന്നേ?
997
01:09:16,022 --> 01:09:19,344
ടയർ മാറ്റാനുള്ള ബഹളം കാരണം
പലരുടെയും സ്ഥാനം മാറിമറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
998
01:09:19,382 --> 01:09:22,352
- യോക്കൻ മാസ്സ് തന്നെയാണ് ഇപ്പോഴും മുന്നിൽ.
- റെഡിയാണ്. പോ!
999
01:09:22,902 --> 01:09:24,028
വേഗം!
1000
01:09:25,502 --> 01:09:27,266
വേഗം ശരിയാക്കാൻ മെക്കാനിക്കുമാരോട്
ലൗദ ആവശ്യപ്പെടുന്നത് കാണാം.
1001
01:09:27,342 --> 01:09:28,503
വേഗം, പെട്ടെന്ന് ചെയ്യ്!
1002
01:09:30,262 --> 01:09:32,344
എന്ത് ദുരന്തമാടോ! വേഗമാവട്ടെ!
1003
01:09:43,902 --> 01:09:45,472
എന്ത് തേങ്ങയാടാ ചെറ്റകളേ ചെയ്യുന്നത്?
1004
01:10:09,222 --> 01:10:11,384
ഈ റേസിൽ ഇതുവരെ ലൗദയ്ക്ക്
പിഴവുകൾ മാത്രമാണ് സംഭവിച്ചിട്ടുള്ളത്.
1005
01:10:11,462 --> 01:10:14,909
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് എതിരാളി ജെയിംസ് ഹണ്ട്
ബഹുദൂരം മുന്നിലാണ്.
1006
01:10:25,782 --> 01:10:27,227
ലൗദ കാറുകളെ ഓരോന്നായി മറികടക്കുന്നു.
1007
01:10:27,262 --> 01:10:30,744
മാരിയോ ആൻഡ്രെറ്റിയുടെ
തൊട്ടു പിന്നാലെയാണ് ലൗദ ഇപ്പോൾ.
1008
01:11:17,462 --> 01:11:19,464
- നിക്കി!
1009
01:11:24,462 --> 01:11:26,544
എന്നെ രക്ഷിക്ക്!
പുറത്തെടുക്ക്!
1010
01:11:27,142 --> 01:11:29,463
ട്രാക്കിൽ ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു.
അപായ പതാകകൾ ഉയരുന്നത് കാണാം.
1011
01:11:29,982 --> 01:11:31,398
ഒന്നിലധികം കാറുകൾ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
1012
01:11:31,423 --> 01:11:33,806
ഫെറാറിയുടെ ഒരു കാറാണ് മറിഞ്ഞതെന്ന്
തോന്നുന്നു.
1013
01:11:40,982 --> 01:11:43,349
- ഇങ്ങോട്ട് വാ.
- വേഗം വരു!
1014
01:12:04,662 --> 01:12:06,232
- ഇതു വഴി.
- ശരി.
1015
01:12:58,480 --> 01:13:02,599
മുഖത്ത് പറ്റിയ പൊള്ളലുകളല്ല
കൂടുതല് അപകടം,
1016
01:13:03,430 --> 01:13:05,616
ശ്വാസകോശത്തിന് ഏറ്റ പൊള്ളലുകളാണ്
1017
01:13:08,208 --> 01:13:13,528
ആറ് ഡോക്ടര്മാരും 34 നഴ്സുമാരും അദ്ദേഹത്തിന്റെ
ജീവന് രക്ഷിക്കാനുള്ള തീവ്രശ്രമത്തിലാണ്.
1018
01:13:14,615 --> 01:13:18,138
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അവസ്ഥ നമ്മള്
കരുതിയതിനേക്കാള് ഗുരുതരമാണ്.
1019
01:13:44,582 --> 01:13:47,595
കൊളറാഡോയുടെ ചരിത്രത്തിലെ
1020
01:13:47,620 --> 01:13:49,786
ഏറ്റവും വലിയ വെള്ളപ്പൊക്കമാണ്
നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
1021
01:13:49,822 --> 01:13:52,348
ഫോർമുല 1ൽ ഇന്ന് ലോകചാമ്പ്യൻ
നിക്കി ലൗദ ഉൾപ്പെട്ട ഗുരുതരമായ
1022
01:13:52,422 --> 01:13:56,188
അപകടത്തെ തുടർന്ന് വിജയാഘോഷങ്ങൾ
മാറ്റിവെച്ചു.
1023
01:13:56,262 --> 01:13:58,185
സുരക്ഷാകാരണങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാണിച്ച്
മത്സരിക്കാനില്ലെന്ന്
1024
01:13:58,262 --> 01:14:00,629
അദ്ദേഹം റേസിന് മുമ്പ് പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിലും,
1025
01:14:00,662 --> 01:14:02,152
പിന്നീട് തീരുമാനം മാറ്റുകയായിരുന്നു.
1026
01:14:03,542 --> 01:14:05,829
നഷ്ടപ്പെട്ട സമയം വീണ്ടെടുക്കാൻ
ശ്രമിക്കുന്നതിനിടെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഫെറാറി
1027
01:14:05,942 --> 01:14:08,309
ട്രാക്കിൽ നിന്ന് തെന്നിമാറുകയും തുടർന്ന് ഇന്ധനടാങ്കിന് തീ പിടിക്കുകയുമായിരുന്നു.
1028
01:14:08,702 --> 01:14:10,989
ബ്രെറ്റ് ലാങ്കറിന് ഇതിൽ നിന്ന്
ഒഴിഞ്ഞുമാറാനായില്ലെങ്കിലും
1029
01:14:11,142 --> 01:14:12,200
പരിക്കേൽക്കാതെ രക്ഷപ്പെട്ട അദ്ദേഹം
1030
01:14:12,250 --> 01:14:14,066
മറ്റു ഡ്രൈവർമാരോടൊപ്പം ചേർന്ന്
ലൗദയെ രക്ഷിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തിൽ പങ്കുചേർന്നു.
1031
01:14:14,142 --> 01:14:17,032
ഗുരുതരമായി പൊള്ളലേറ്റ ലൗദയെ
മാൻഹെയിം ആശുപത്രിയിലേയ്ക്ക് മാറ്റി.
1032
01:14:17,142 --> 01:14:20,783
ഫോർമുല 1ന്റെ അപകടങ്ങളെപ്പറ്റി ഈ സംഭവം നമ്മളെ ഒന്നുകൂടി ഓർമിപ്പിക്കുന്നു.
1033
01:14:20,902 --> 01:14:22,904
നിക്കി ലൗദ ഒരു മിനുട്ടോളമാണ്
1034
01:14:22,982 --> 01:14:25,633
800 ഡിഗ്രീയിലധികം ചൂടുള്ള ആളുന്ന
തീയിൽ കുടുങ്ങിയത്.
1035
01:14:34,462 --> 01:14:36,669
- എന്തെങ്കിലും മാറ്റമുണ്ടോ?
- ഇല്ല...
1036
01:14:36,742 --> 01:14:38,665
മിസ്സിസ് ലൗദ..
മിസ്സിസ് ലൗദ?
1037
01:14:39,265 --> 01:14:41,185
അദ്ദേഹം കണ്ണുതുറന്ന് എന്നോട്
സംസാരിച്ചു.
1038
01:14:43,365 --> 01:14:46,946
"പള്ളീലച്ചനോട് പോവാന് പറ,
ഞാന് ചത്തിട്ടില്ല" എന്ന് പറഞ്ഞു.
1039
01:14:47,163 --> 01:14:48,820
നിങ്ങള്ക്ക് പോയി കാണാം
1040
01:15:28,667 --> 01:15:30,883
14 ദിവസത്തിന് ശേഷം
1041
01:16:10,636 --> 01:16:15,135
നിക്കി ലൗദയുടെ അസാന്നിധ്യം
ജെയിംസ് ഹണ്ടിന് നേട്ടമാകുന്നു.
1042
01:16:18,602 --> 01:16:21,377
ആശുപത്രിയില് 28ആം ദിവസം
ഓഗസ്റ്റ് 29, 1976
1043
01:16:22,315 --> 01:16:25,168
ശ്വാസകോശം വൃത്തിയാക്കേണ്ടി
വരും. (വാക്വം)
1044
01:16:25,591 --> 01:16:28,107
അതത്ര എളുപ്പമായിരിക്കില്ലെന്ന്
ഞാന് ഇപ്പോഴേ മുന്നറിയിപ്പ് തരാം.
1045
01:17:36,925 --> 01:17:38,257
ഒന്നുകൂടി ചെയ്യ്
1046
01:17:38,584 --> 01:17:42,679
ഉറപ്പാണോ? ശ്വാസകോശത്തിന്
ഇപ്പോഴേ പരിക്ക് പറ്റിക്കാണും.
1047
01:18:24,609 --> 01:18:26,918
വേണ്ട, പ്ലീസ്
1048
01:18:27,722 --> 01:18:31,256
എനിക്ക് നിന്നെ മനസ്സിലാക്കാം,
പക്ഷെ..
1049
01:18:32,554 --> 01:18:36,128
നിനക്കെന്നോട് സ്നേഹമുണ്ടെങ്കില്,
എന്നെ തടയരുത്.
1050
01:19:05,813 --> 01:19:09,139
ഇറ്റാലിയന് ഗ്രാന്റ് പ്രി
പരിശീലനം, സെപ്റ്റംബര് 1976
1051
01:19:19,382 --> 01:19:22,192
- എന്താ സംഭവം?
- ദൈവമേ. നിക്കിയാണല്ലോ.
1052
01:19:22,262 --> 01:19:24,310
- അവനെന്ത് പറ്റി?
- അവൻ വന്നിട്ടുണ്ട്.
1053
01:19:24,622 --> 01:19:26,147
- എന്ത്?
- അവനിന്ന് റേസ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
1054
01:19:42,084 --> 01:19:43,152
നിക്കി.
1055
01:19:49,782 --> 01:19:51,307
അത് അത്രയ്ക്ക് മോശമാണോ?
1056
01:19:52,622 --> 01:19:54,033
ഏയ്.
1057
01:19:54,902 --> 01:19:57,826
ആശുപത്രിയിൽ വച്ച് ഞാനവരോട്
ചോദിച്ചു,
1058
01:19:57,902 --> 01:19:59,745
എന്റെ രൂപം എത്രത്തോളം മോശമാകുമെന്ന്.
1059
01:20:00,982 --> 01:20:03,349
അവർ പറഞ്ഞത് കുറച്ച്
കാലം കൊണ്ട്
എല്ലാം ശരിയാവുമെന്നാണ്.
1060
01:20:04,222 --> 01:20:05,826
പക്ഷെ ആവില്ല.
1061
01:20:06,742 --> 01:20:09,586
നിന്റെ ഭാവം കണ്ടാൽ,
എനിക്കത് മനസ്സിലാക്കാം.
1062
01:20:10,542 --> 01:20:13,546
ഇനിയുള്ള ജീവിതം മുഴുവൻ ആളുകളെ പേടിപ്പിക്കുന്ന
മുഖവുമായി ഞാൻ ജീവിക്കണം.
1063
01:20:17,662 --> 01:20:18,906
നിനക്കറിയാമോ നിക്കി,
1064
01:20:19,089 --> 01:20:21,452
ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിച്ചു കൊണ്ട്
ഒരു കത്തെഴുതാൻ വിചാരിച്ചതാണ്.
1065
01:20:23,062 --> 01:20:25,542
അന്ന് ജർമ്മനിയിലെ റേസിങ്ങിനു മുൻപ് നടന്ന ഡ്രൈവർമാരുടെ
യോഗം,
1066
01:20:25,662 --> 01:20:28,188
- ഞാനായിരുന്നല്ലോ നിന്നെ എതിർത്തത്.
- അതെ, നീയായിരുന്നു.
1067
01:20:28,382 --> 01:20:30,589
ആ റേസ് നടക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
1068
01:20:31,342 --> 01:20:32,946
അതെ, പാടില്ലായിരുന്നു.
1069
01:20:33,382 --> 01:20:37,023
അതൊക്കെ കാരണം, സംഭവിച്ചതിന്
ഉത്തരവാദി ഞാനാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നി...
1070
01:20:37,102 --> 01:20:38,672
നീയാണ്.
1071
01:20:40,342 --> 01:20:42,071
പക്ഷെ, വിശ്വസിക്ക്...
1072
01:20:43,222 --> 01:20:47,272
ഞാനെന്റെ ജീവനുവേണ്ടി പോരാടുമ്പോൾ നീയാ റേസുകൾ ജയിക്കുന്നത് കണ്ടതിനാൽ...
1073
01:20:49,582 --> 01:20:52,791
...എന്നെ ട്രാക്കിൽ തിരിച്ചെത്തിച്ചതിനും
നീ തന്നെയാണ് ഉത്തരവാദി.
1074
01:21:20,542 --> 01:21:23,227
- ഇപ്പോ എങ്ങനെയുണ്ട്, നിക്കി?
- കൊള്ളാം.
1075
01:21:23,622 --> 01:21:27,229
നിക്കി, നടത്തിയ ചികിത്സകളെയും
സുഖപ്പെടാനുള്ള പ്രതീക്ഷകളെയും പറ്റി
1076
01:21:27,262 --> 01:21:29,264
ഞങ്ങളോട് പറയാമോ?
1077
01:21:29,822 --> 01:21:31,267
പിന്നെന്താ.
1078
01:21:31,422 --> 01:21:33,231
ഞാൻ തൊലി മാറ്റിവെക്കൽ ശസ്ത്രക്രിയയ്ക്ക്
വിധേയനായിരുന്നു,
1079
01:21:33,262 --> 01:21:35,583
അവരെന്റെ വലത്തെ തുടയുടെ പകുതിയെടുത്ത് എന്റെ
മുഖത്ത് വച്ചുപിടിപ്പിച്ചു.
1080
01:21:37,782 --> 01:21:42,583
ഇപ്പോൾ, കാണാൻ അത്ര ഭംഗിയില്ലെങ്കിലും,
അതുകൊണ്ട് പ്രതീക്ഷിക്കാത്തൊരു ഗുണമുണ്ടായി.
1081
01:21:42,622 --> 01:21:44,909
മാറ്റിവെച്ച തൊലിയിലൂടെ വിയർക്കാനാവില്ലത്രേ.
1082
01:21:44,982 --> 01:21:46,739
ഇനി എന്റെ കണ്ണിലേക്ക് വിയർപ്പ്
ഒലിച്ചിറങ്ങില്ല,
1083
01:21:46,764 --> 01:21:48,374
ഒരു ഡ്രൈവറെന്ന നിലയിൽ
അതൊരു നല്ല കാര്യമാണ്.
1084
01:21:50,622 --> 01:21:52,272
താങ്കളുടെ അവസ്ഥയെപ്പറ്റി അറിഞ്ഞയുടനെ,
1085
01:21:52,302 --> 01:21:55,749
ഫെറാറി പകരമൊരു ഡ്രൈവറെ എടുത്തല്ലോ,
കാർലോസ് റോയിറ്റർമാൻ.
1086
01:21:56,422 --> 01:22:00,427
അതെ, ഞാൻ ആശുപത്രിയിൽ
എത്തുന്നതിനും മുൻപേ.
1087
01:22:00,462 --> 01:22:02,510
ഇന്ന് റോയിറ്റർമാനും മത്സരിക്കുന്നുണ്ടോ?
1088
01:22:02,942 --> 01:22:05,946
ഉണ്ട്, കഴിവ് തെളിയിക്കാമെന്ന പ്രതീക്ഷയോടെ.
1089
01:22:06,142 --> 01:22:08,325
നമുക്ക് നോക്കാം മി. റോയിറ്റർമാൻ എവിടെ ഫിനിഷ് ചെയ്യുന്നു,
1090
01:22:08,486 --> 01:22:10,137
ഞാനെവിടെ ഫിനിഷ് ചെയ്യുന്നു എന്ന്.
1091
01:22:11,662 --> 01:22:14,347
നിങ്ങൾ പോയ സമയം കൊണ്ട് ജെയിസ് ഹണ്ടും
മക്ലാറനും ഒരുപാട് മുന്നേറിയിട്ടുണ്ട്.
1092
01:22:14,982 --> 01:22:16,472
അതെ.
1093
01:22:17,102 --> 01:22:20,026
അതൊരു ചോദ്യമാണോ, അതോ ചുമ്മാ എനിക്കിട്ട് വാരാൻ നോക്കിയതാണോ?
1094
01:22:23,382 --> 01:22:25,111
നിങ്ങൾക്ക് ജയിക്കാനാകുമെന്ന് ഇപ്പോഴും കരുതുന്നുണ്ടോ?
1095
01:22:25,542 --> 01:22:27,306
തീർച്ചയായും ഉണ്ട്.
1096
01:22:27,342 --> 01:22:29,344
മികച്ച കാർ എന്റെതാണ്.
1097
01:22:29,462 --> 01:22:31,942
മിക്കവാറും, മികച്ച ഡ്രൈവറും ഞാൻ
തന്നെയാകും.
1098
01:22:32,142 --> 01:22:34,543
പക്ഷെ അവൻ ബുദ്ധിമാനാണ്,
ഞാൻ ആശുപത്രിയിൽ പാതി ചത്ത് കിടക്കുമ്പോൾ
1099
01:22:34,622 --> 01:22:38,672
കിട്ടിയ സമയം കൊണ്ട് അവൻ കുറച്ച്
പോയിന്റ് കൈക്കലാക്കി..
1100
01:22:40,622 --> 01:22:43,307
നിങ്ങളുടെ മുഖം കണ്ടപ്പോൾ ഭാര്യ
എന്താ പറഞ്ഞേ?
1101
01:22:49,502 --> 01:22:52,984
അവൾ പറഞ്ഞു, "മുത്തേ,
ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ മുഖത്തിന്റെ ആവശ്യമില്ല."
1102
01:22:53,062 --> 01:22:55,190
"വലതുകാൽ മാത്രം മതി" എന്ന്.
1103
01:22:55,502 --> 01:22:57,869
ഞാൻ കാര്യമായിട്ട് ചോദിച്ചതാ.
1104
01:22:58,062 --> 01:23:00,117
നിങ്ങളുടെ ഈ രൂപം വച്ച്
1105
01:23:00,142 --> 01:23:02,569
ഈ ദാമ്പത്യം അധികകാലം
നീണ്ടുനിൽക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1106
01:23:05,182 --> 01:23:07,230
ഞാനും കാര്യമായിട്ടാണ് പറയുന്നത്.
1107
01:23:08,222 --> 01:23:11,192
ഫക്ക് യൂ.
പത്രസമ്മേളനം അവസാനിച്ചു..
1108
01:23:16,382 --> 01:23:18,191
- അത് കുറച്ച് പ്രശ്നമായല്ലോ.
- എല്ലാവരും നിന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചിട്ടുണ്ട്, ക്ലൈവ്.
1109
01:23:18,222 --> 01:23:19,508
പിന്നല്ലാതെ.
1110
01:23:19,582 --> 01:23:21,186
സത്യം പറഞ്ഞാൽ, എനിക്കതിൽ
ഒരു പ്രശ്നവും തോന്നിയില്ല.
1111
01:23:21,262 --> 01:23:23,026
എല്ലാം വിചാരിച്ചതുപോലെ നടന്നില്ലെങ്കിൽ അവന്മാരുടെ
സ്ഥിരം അടവാണ് ഇത്.
1112
01:23:23,062 --> 01:23:24,746
- ക്ലൈവ്.
- അതാണ്.
1113
01:23:24,862 --> 01:23:27,103
- പിന്നെ കാണാം.
- കാണാം.
1114
01:23:27,182 --> 01:23:29,071
- ജെയിംസ്, സുഖമാണോ?
- സുഖം.
1115
01:23:29,182 --> 01:23:30,866
നിക്കിയോട് ചോദിച്ച അവസാനത്തെ ചോദ്യത്തിന്റെ
1116
01:23:30,882 --> 01:23:32,706
ഉത്തരം ഞാൻ തന്നാൽ മതിയോ?
1117
01:23:32,742 --> 01:23:35,348
- നീയത് കേട്ടല്ലേ?
- കേട്ടു.
1118
01:23:36,582 --> 01:23:38,311
ജെയിംസ്.
1119
01:23:44,542 --> 01:23:47,113
പ്ലീസ് ജെയിംസ്, വേണ്ട...
1120
01:23:48,102 --> 01:23:51,026
വീട്ടിൽ പോയി നിന്റെ
ഭാര്യയോട് ചോദിക്ക്,
കാണാൻ എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന്.
1121
01:23:53,462 --> 01:23:54,873
മൈരൻ.
1122
01:24:11,742 --> 01:24:16,623
നിക്കി ലൗദ, നർബഗ്റിങ്ങിലെ ഗുരുതരമായ അപകടത്തിന്
വെറും 42 ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം
1123
01:24:16,742 --> 01:24:18,232
ഇന്നിവിടെ മോൺസയിൽ റേസ്
ചെയ്യാൻ പോവുകയാണ്.
1124
01:24:18,302 --> 01:24:22,068
ഡോക്ടർമാരുടെ ഉപദേശം അനുസരിക്കാതെ,
തീവ്രമായ വേദന സഹിച്ചുകൊണ്ട്.
1125
01:24:54,782 --> 01:24:56,432
...നിക്കി ലൗദ!
1126
01:25:05,142 --> 01:25:07,543
ഫോട്ടോഗ്രാഫേഴ്സ്,
ദയവായി ഗ്രിഡിൽ നിന്ന് മാറുക.
1127
01:25:07,782 --> 01:25:09,944
നിക്കി, സമയമായി.
1128
01:25:11,462 --> 01:25:12,952
ഓക്കെയല്ലേ?
1129
01:25:19,622 --> 01:25:21,033
ദയവായി ഗ്രിഡിൽ നിന്ന് മാറുക.
1130
01:25:23,662 --> 01:25:25,790
ഒരു മിനുട്ട് കൂടി.
1131
01:26:03,218 --> 01:26:07,112
നിക്കി ലൗദയ്ക്ക് ഇതൊരു മോശം തുടക്കമാണ്.
വളരെ പിന്നിലാണ് അദ്ദേഹം.
1132
01:26:11,582 --> 01:26:14,426
തിരിച്ചെത്തിയ നിക്കി ലൗദയ്ക്ക് ഇത്
താങ്ങാവുന്നതിലും അപ്പുറമാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
1133
01:26:14,502 --> 01:26:16,948
കാറുകൾ ഓരോന്നായി അദ്ദേഹത്തെ
മറികടന്നു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1134
01:26:20,144 --> 01:26:21,688
ഓസ്ട്രിയന് ഡ്രൈവര്ക്ക്
അതൊരു മോശം തുടക്കമായിരുന്നു.
1135
01:26:21,802 --> 01:26:23,968
റേസ് ട്രാക്കിലേക്ക് തിരിച്ചുവരാനുള്ള അദ്ദേഹത്തിന്റെ തീരുമാനം വളരെ നേരത്തെയായെന്ന് തോന്നുന്നു
1136
01:26:26,742 --> 01:26:29,871
ലൗദ പാതയിൽ നിന്ന് മാറി,
പുല്ലിലേയ്ക്ക് കയറിയിരിക്കുന്നു.
1137
01:26:34,702 --> 01:26:36,386
അദ്ദേഹം ട്രാക്കിലേക്ക് തിരിച്ചിറങ്ങിയിരിക്കുന്നു,
1138
01:26:36,582 --> 01:26:39,392
നിക്കിയ്ക്ക് മോശമായ കുറച്ച് നിമിഷങ്ങളാണ് കടന്നുപോയത്.
1139
01:26:43,262 --> 01:26:45,469
നിക്കി ലൗദ ഇപ്പോഴത്തെ
ലോക ചാമ്പ്യനൊക്കെയാണെങ്കിലും,
1140
01:26:45,542 --> 01:26:48,751
ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയിൽ അയാൾ
1141
01:26:48,902 --> 01:26:51,712
തനിക്കും, കൂടെയുള്ളവർക്കും ഒരു
ഭീഷണിയാണ്.
1142
01:26:53,702 --> 01:26:57,593
മാരിയോ ആൻഡ്രെറ്റിയുടെ ലോട്ടസുമായി സ്റ്റക്ക് കൂട്ടിയിടിച്ചിരിക്കുന്നു.
1143
01:26:57,742 --> 01:27:00,905
നിക്കി കുടുങ്ങി. അദ്ദേഹത്തിന് പോകാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല.
1144
01:27:15,342 --> 01:27:18,903
നിക്കി ലൗദ വിട്ടുകൊടുക്കുന്നില്ല.
ഇപ്പോഴയാൾ ബ്രാംബില്ലയുടെ പുറകെയാണ്.
1145
01:27:22,182 --> 01:27:24,833
സ്ലിപ്പ് സ്ട്രീമിന് വെളിയിലൂടെ അതാ
ലൗദ മറികടക്കുന്നു.
1146
01:27:25,582 --> 01:27:27,903
ഈ റേസിന്റെ തുടക്കത്തിൽ നഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന് നമ്മൾ
കരുതിയ ഫോം
1147
01:27:28,022 --> 01:27:29,990
ലൗദ വീണ്ടെടുക്കുകയാണ്.
1148
01:27:36,422 --> 01:27:40,507
ലാപ്പ് പൂർത്തിയാക്കാൻ ലൗദ,
റൊയിറ്റർമാനെക്കാൾ വേഗത്തിൽ മുന്നേറുകയാണ്.
1149
01:27:44,422 --> 01:27:46,993
ലൗദയിതാ കാർലോസ് റൊയിറ്റർമാന്റെ
തൊട്ടുപിറകിൽ,
1150
01:27:47,102 --> 01:27:50,265
അദ്ദേഹത്തിന് പകരക്കാരനായി
ഫെറാറി കൊണ്ടുവന്ന ആളുടെ.
1151
01:27:59,302 --> 01:28:01,111
അതാ ജെയിംസ് ഹണ്ടിന്റെ മക്ലാറൻ,
1152
01:28:01,222 --> 01:28:03,668
റോഡിനു വെളിയിൽ നിന്ന് പുകയുന്നു.
1153
01:28:07,302 --> 01:28:10,385
ഹണ്ടിന്റെ ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് സ്വപ്നങ്ങൾക്ക്
ഇത് തിരിച്ചടിയാണ്.
1154
01:28:14,782 --> 01:28:18,669
റോണി പീറ്റേഴ്സൺ ആണ് ഇന്ന്
മോൺസയിൽ നിന്ന് വിജയിയായി മടങ്ങുന്നത്.
1155
01:28:18,862 --> 01:28:22,052
പക്ഷെ എല്ലാ കണ്ണുകളും, ഗംഭീരമായ നാലാം സ്ഥാനം നേടിയ ഈ
മനുഷ്യന്റെ മേലെയാണ്.
1156
01:28:22,702 --> 01:28:24,830
നിക്കി ലൗദ!
1157
01:29:05,702 --> 01:29:08,023
എന്തൊരു റേസ്, എന്തൊരു മനുഷ്യൻ,
എന്തൊരു സീസൺ.
1158
01:29:08,102 --> 01:29:10,264
നാലാം സ്ഥാനവും വിലപിടിപ്പുള്ള
3 പോയിന്റുകളും നേടി,
1159
01:29:10,342 --> 01:29:12,344
നിക്കി ലൗദ തന്റെ ലോക
ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് നിലനിർത്തുന്നതിന്റെ
1160
01:29:12,382 --> 01:29:14,589
ഒരു ചുവട് കൂടി അടുത്തെത്തിയിരിക്കുന്നു.
1161
01:29:32,349 --> 01:29:37,361
ജാപ്പനീസ് ഗ്രാന്റ് പ്രി,
1976 സീസണിലെ അവസാനത്തെ റേസ്
1162
01:30:13,742 --> 01:30:17,269
നീണ്ടതും കഠിനമായതും അത്യന്തം
നാടകീയമായതുമായ ഈ സീസൺ
1163
01:30:17,302 --> 01:30:19,669
ഇന്നിവിടെ ജപ്പാനിൽ,
ഫുജി പർവതത്തിന്റെ നിഴലിൽ
1164
01:30:19,742 --> 01:30:22,268
അവസാന മത്സരത്തിലേയ്ക്ക് കടക്കുന്നു.
1165
01:30:22,342 --> 01:30:24,604
ഫൂജിയിലെ ഈ നിർണ്ണായക റേസിന്
ഒരുങ്ങുന്ന നിക്കി ലൗദ
1166
01:30:24,615 --> 01:30:27,504
ജെയിംസ് ഹണ്ടിനെക്കാൾ വെറും
മൂന്ന് പോയിന്റിന് മുന്നിലാണ്.
1167
01:30:27,582 --> 01:30:31,871
തനിക്ക് ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് നേടണമെങ്കിൽ
ലൗദയെ തോൽപ്പിക്കണമെന്ന് ഹണ്ടിനും അറിയാം.
1168
01:30:33,422 --> 01:30:36,949
ജെയിംസ്, ഈ സമ്മർദ്ദം നിങ്ങൾക്ക്
താങ്ങാനാവുമെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
1169
01:30:36,982 --> 01:30:40,509
എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചേന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
ഞാനെന്റെ ജോലിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1170
01:30:40,622 --> 01:30:42,670
മത്സരിക്കാൻ എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
ജയിക്കാൻ എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
1171
01:30:42,862 --> 01:30:44,705
അത് നിക്കിയോട് ചോദിക്കുന്നതാവും നല്ലത്.
1172
01:30:44,782 --> 01:30:47,103
അവൻ ലോക ചാമ്പ്യനാണ്,
നഷ്ടപ്പെടാൻ ഒരുപാടുണ്ട്.
1173
01:30:47,142 --> 01:30:49,463
മി. ലൗദ,
നിങ്ങൾ സമ്മർദ്ദത്തിലാണോ?
1174
01:30:49,542 --> 01:30:51,988
എന്നെ കണ്ടിട്ട് അങ്ങനെ തോന്നുന്നുണ്ടോ?
1175
01:30:54,062 --> 01:30:58,192
ഞാൻ ലോക ചാമ്പ്യനാണ്, ഉടനെ
വീണ്ടും ലോക ചാമ്പ്യനാവാൻ പോകുന്നവനാണ്.
1176
01:30:58,302 --> 01:31:00,304
ഹണ്ടിന് ഇത് ജയിക്കാനുള്ള
ഒരു അവസരമാണ്,
1177
01:31:00,382 --> 01:31:02,464
പക്ഷെ ചാമ്പ്യനാവുന്നത് അത്ര എളുപ്പമല്ല.
1178
01:31:02,542 --> 01:31:05,671
അതിന് ആത്മവിശ്വാസം വേണം.
1179
01:31:05,822 --> 01:31:07,870
ജെയിംസ്, താങ്കൾക്ക് എന്താണ്
പറയാനുള്ളത്?
1180
01:31:07,982 --> 01:31:11,907
വാചകക്കസർത്ത് നടത്തി എന്നെ മാനസികമായി തളർത്താനാണ് നിക്കിയുടെ ഉദ്ദേശ്യമെങ്കിൽ
1181
01:31:11,982 --> 01:31:14,349
.....എനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ.
1182
01:31:14,462 --> 01:31:18,023
പക്ഷെ വിജയം എന്റെ കൂടെയാവുമെന്ന് ഉറപ്പാണ്, അതിലൊരു സംശയവും വേണ്ട.
1183
01:31:18,142 --> 01:31:20,713
അടുത്ത തവണ നമ്മൾ തമ്മിൽ
കാണുന്നത്
1184
01:31:20,822 --> 01:31:22,984
ഞാൻ ലോകചാമ്പ്യനായതിന്റെ
പത്രസമ്മേളനത്തിനാവും എന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കാം.
1185
01:31:24,822 --> 01:31:27,268
പ്രതികൂലമായ ഈ കാലാവസ്ഥയെയും
സാഹചര്യങ്ങളെയും എങ്ങനെയാണ് നേരിടുക?
1186
01:31:27,342 --> 01:31:30,824
കാലാവസ്ഥാ പ്രവചങ്ങൾ പ്രകാരം, ഇന്നിവിടെ ഫുജിയിൽ ഇടവിട്ടുള്ള കനത്ത മഴയും
1187
01:31:30,902 --> 01:31:34,384
ഒപ്പം മലയിൽ നിന്ന് വീശുന്ന
ശക്തമായ കാറ്റും
1188
01:31:34,502 --> 01:31:36,391
മൂടൽ മഞ്ഞും പ്രതീക്ഷിക്കാമെന്നാണ്.
1189
01:31:38,182 --> 01:31:40,833
നമ്മളിന്ന് ജാപ്പനീസ് ഗ്രാന്റ് പ്രി'യിലേക്ക് കടക്കുമ്പോൾ
1190
01:31:40,902 --> 01:31:42,666
വെറും മൂന്ന് പോയിന്റ് വ്യത്യാസത്തിൽ
നിക്കി ലൗദ മുന്നിട്ട് നിൽക്കുകയാണ്
1191
01:31:42,742 --> 01:31:44,426
എന്തൊരു ആവേശകരമായ അന്ത്യമാണ്
ഈ സീസൺ നമുക്ക് നൽകുന്നത്.
1192
01:31:45,022 --> 01:31:46,512
ഹണ്ടോ ലൗദയോ?
1193
01:31:46,582 --> 01:31:49,586
ആവേശകരമായ ഈ കലാശപ്പോരാട്ടത്തിന്റെ
ഓരോ നിമിഷവും ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നിൽ..
1194
01:31:49,702 --> 01:31:52,751
ഈ റേസ് ഒഴിവാക്കണം,
ഇത് അപകടമാണ്.
1195
01:31:52,822 --> 01:31:54,950
റേസ് നടക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.
1196
01:31:55,022 --> 01:31:56,865
ലോകത്താകെ സംപ്രേഷണത്തിനുള്ള
അവകാശം വിറ്റഴിച്ച് കഴിഞ്ഞു.
1197
01:31:56,942 --> 01:31:59,593
നീയും നിക്കിയും തമ്മിലുള്ള പോരാട്ടമാണ്
എല്ലാവർക്കും കാണേണ്ടത്.
1198
01:31:59,662 --> 01:32:03,064
ഇവിടെ ഫൂജിയിൽ, ഇടതടവില്ലാതെ
പെയ്യുന്ന കനത്ത മഴക്കിടയിൽ
1199
01:32:03,142 --> 01:32:05,224
ഒരു തീരുമാനം വന്നിരിക്കുന്നു.
1200
01:32:05,342 --> 01:32:09,267
1976 ജാപ്പനീസ് ഗ്രാന്റ് പ്രി
നടക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
1201
01:32:09,342 --> 01:32:12,027
എല്ലാ ഡ്രൈവർമാരും ദയവായി
അവരവരുടെ കാറുകളിൽ കയറേണ്ടതാണ്.
1202
01:32:36,662 --> 01:32:38,073
അഞ്ച് മിനുട്ട് കൂടി.
1203
01:33:21,262 --> 01:33:22,707
- തയ്യാറല്ലേ?
- അതെ.
1204
01:33:22,782 --> 01:33:25,103
- അനങ്ങരുത്.
- നീയിതെന്തോന്നാ ചെയ്യുന്നേ?
1205
01:33:25,182 --> 01:33:26,911
ഈർപ്പം പുറത്തുപോവാനാണ്.
1206
01:33:26,982 --> 01:33:29,713
- അതിലൂടെ വെള്ളം അകത്ത് കയറിയാലോ.
- നീയാണ് മുന്നിലെങ്കിൽ ആ പ്രശ്നമില്ല.
1207
01:33:29,782 --> 01:33:33,203
തുടക്കം നന്നായാൽ തന്നെ
ഈ റേസ് പാതി വിജയിച്ചെന്ന് പറയാം.
1208
01:33:34,062 --> 01:33:36,633
- ഞാൻ സഹായിക്കണോ?
- ആ, മുറുക്കിപ്പിടിക്ക് ടെഡീ.
1209
01:33:51,102 --> 01:33:52,752
അവനെ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യ്.
1210
01:33:55,742 --> 01:33:57,392
ജയിച്ച് വാടാ മോനേ.
1211
01:33:58,782 --> 01:34:00,193
ആശംസകൾ, ജെയിംസ്.
1212
01:34:39,742 --> 01:34:41,744
30 സെക്കന്റ് കൂടി.
1213
01:35:01,182 --> 01:35:03,344
ഇവിടെ ഫൂജിയിൽ ആവേശം
അണപൊട്ടുകയാണ്.
1214
01:35:03,422 --> 01:35:08,462
80,000 റേസ് ആരാധകരാണ് ഈ ദശാബ്ദത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ മത്സരത്തിന് അക്ഷമരായി കാത്തിരിക്കുന്നത്.
1215
01:35:08,542 --> 01:35:10,670
മാരിയോ അൻഡ്രെറ്റിയാണ് പോൾ പൊസിഷനിൽ,
1216
01:35:10,742 --> 01:35:12,744
കൂടെ ജെയിംസ് ഹണ്ടും.
1217
01:35:14,902 --> 01:35:16,825
ഗ്രിഡിന്റെ രണ്ടാം നിരയിൽ,
1218
01:35:16,902 --> 01:35:18,791
നിക്കി ലൗദ,
1219
01:35:18,862 --> 01:35:21,308
ഗ്രിഡിന്റെ മൂന്നാം നിരയിൽ,
സൗത്ത് ആഫ്രിക്കയുടെ ജോഡി ഷെക്റ്റെർ,
1220
01:35:21,382 --> 01:35:22,827
തന്റെ ആറ് ചക്രമുള്ള ടൈറലിൽ
തയ്യാറായിരിക്കുന്നു.
1221
01:35:22,902 --> 01:35:24,984
അയാൾക്ക് പുറകിലായി,
25 അംഗ കാർ വ്യൂഹത്തിലെ മറ്റുള്ളവർ.
1222
01:35:42,822 --> 01:35:46,827
അതാ പതാക വീശുന്നു,
ജാപ്പനീസ് ഗ്രാന്റ് പ്രി ഇവിടെ തുടങ്ങുന്നു!
1223
01:35:59,062 --> 01:36:02,225
ഈ ചുറ്റുപാടിൽ,
450 കുതിരശക്തിയുടെ കാർ ഓടിക്കുന്നത്
1224
01:36:02,302 --> 01:36:04,304
ഏറെക്കുറെ അസാധ്യമാണ്.
1225
01:36:31,462 --> 01:36:34,466
ആൻഡ്രെറ്റിയാണ് മുന്നിട്ട് നിൽക്കുന്നത്, പക്ഷെ ഹണ്ട് ആക്രമിക്കുന്നത് കാണാം.
1226
01:36:34,542 --> 01:36:37,512
ഇതാ ഹണ്ട് ആൻഡ്രെറ്റിയെ
മറികടന്നിരിക്കുന്നു.
1227
01:36:37,582 --> 01:36:39,152
നിക്കി ലൗദ തൊട്ടുപിന്നാലെ
തന്നെയുണ്ട്.
1228
01:36:39,222 --> 01:36:41,987
ഹണ്ട് മുന്നിലെത്തുന്നു.
1229
01:37:25,062 --> 01:37:28,273
ഒന്നാമത്തെ ലാപ്പ് അവസാനിക്കുമ്പോൾ
ഹണ്ടാണ് ഏറ്റവും മുന്നിൽ.
1230
01:37:28,342 --> 01:37:30,470
തന്റെ മുന്നിലുള്ളത് എന്താണെന്ന്
ഇപ്പോൾ ഹണ്ടിന് വ്യക്തമായി കാണാം.
1231
01:37:30,582 --> 01:37:32,744
നിക്കി ലൗദ തൊട്ടുപിന്നാലെ
തന്നെയുണ്ട്.
1232
01:37:52,222 --> 01:37:53,633
നിക്കി ലൗദ വേഗത കുറയ്ക്കുന്നതായാണ് കാണുന്നത്.
1233
01:37:53,702 --> 01:37:56,592
നിക്കി ലൗദ തന്റെ ഫെറാറിയെ
പിറ്റിലേക്ക് കൊണ്ടുവരികയാണ്.
1234
01:37:58,342 --> 01:38:01,551
റേസിന്റെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ എന്ത്
പ്രശ്നമാണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് വ്യക്തമല്ല
1235
01:38:07,862 --> 01:38:11,309
കാറിനെന്താ പ്രശ്നം?
കാറിനെന്താ പ്രശ്നം?
1236
01:38:12,462 --> 01:38:14,191
നിക്കി, കാറിനെന്താ പ്രശ്നം?
1237
01:38:14,542 --> 01:38:16,624
ഒന്നുമില്ല. കാർ ഓക്കെയാണ്.
1238
01:38:21,022 --> 01:38:23,389
- എന്താ നീയീ ചെയ്യുന്നേ?
- ഞാൻ നിർത്തി.
1239
01:38:23,462 --> 01:38:25,624
മെക്കാനിക്കുമാർ ലൗദയോട്
പ്രശ്നമെന്താണെന്ന് ചോദിക്കുന്നത് കാണാം.
1240
01:38:25,702 --> 01:38:28,023
ങേ, എന്ത്!
നിക്കി ലൗദ കാറിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങുന്നു!
1241
01:38:28,142 --> 01:38:29,746
ഇത് വലിയൊരു സംഭവമാണ്!
1242
01:38:29,822 --> 01:38:32,746
ഇപ്പോഴത്തെ ലോകചാമ്പ്യനായ നിക്കി ലൗദ ഈ റേസിൽ നിന്ന് പുറത്തായിരിക്കുന്നു.
1243
01:38:33,662 --> 01:38:35,346
ഇത് അപകടം പിടിച്ചതാണ്.
1244
01:38:35,422 --> 01:38:38,631
നിക്കീ, കാറിന് പ്രശ്നമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ
പത്രക്കാരോട് പറയണോ?
1245
01:38:39,942 --> 01:38:41,432
വേണ്ട.
1246
01:38:41,822 --> 01:38:43,233
അവരോട് സത്യം പറഞ്ഞേക്ക്.
1247
01:38:44,102 --> 01:38:45,672
എന്താണിവിടെ സംഭവിക്കുന്നത്?
1248
01:38:45,782 --> 01:38:49,707
ടീം മാനേജരും നിക്കിയും റേസ്
അധികൃതരുമായി സംസാരിക്കുന്നത് കാണാം.
1249
01:39:05,262 --> 01:39:08,550
ലൗദ പുറത്തായതോടെ, ലോകചാമ്പ്യനാവാൻ
താൻ ഈ റേസ്
1250
01:39:08,622 --> 01:39:12,388
മൂന്നാം സ്ഥാനത്തോടെയെങ്കിലും
പൂർത്തിയാക്കണമെന്ന് ഹണ്ടിന് അറിയാം
1251
01:39:12,462 --> 01:39:15,147
പക്ഷെ അദ്ദേഹത്തിന് അതത്ര
എളുപ്പമല്ല
1252
01:39:15,222 --> 01:39:19,830
ഈ പ്രതികൂലമായ കാലാവസ്ഥയിൽ,
ഇനിയും ഒരുപാട് ദൂരം പോവാനുണ്ട്.
1253
01:39:20,942 --> 01:39:22,785
ഇവിടെ ഫുജിയിൽ,
ഇനിയും 15 ലാപ്പുകൾ കൂടി
1254
01:39:22,902 --> 01:39:24,984
ജെയിംസ് ഹണ്ടോ അതോ
നിക്കി ലൗദയോ?
1255
01:39:25,062 --> 01:39:28,145
ആവേശം നിറഞ്ഞ ഈ സീസൺ
ഇപ്പോഴും അവസാനിച്ചിട്ടില്ല.
1256
01:39:28,222 --> 01:39:31,669
പ്രയാസമേറിയ ഈ അവസാന മത്സരത്തിൽ നല്ലൊരു പ്രകടനം നടത്താൻ ഹണ്ടിനാകുമോ?
1257
01:39:32,182 --> 01:39:34,025
സ്കോർബോർഡിനുമുണ്ട് ചില
കാര്യങ്ങൾ പറയാൻ.
1258
01:39:34,102 --> 01:39:36,912
ലാപ്പ് 58.
ഹണ്ട് മുന്നിട്ട് നിൽക്കുന്നു.
1259
01:39:38,902 --> 01:39:40,745
ദൈവമേ! ആ ടയറെല്ലാം ഉരുകാൻ
തുടങ്ങിയല്ലോ.
1260
01:39:42,382 --> 01:39:44,146
ബ്രാംബില്ല പിന്നാലെയുണ്ട്,
1261
01:39:44,222 --> 01:39:46,190
ബ്രാംബില്ല ഹണ്ടിന്റെ തൊട്ടുപുറകിൽ
എത്തിക്കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
1262
01:39:46,302 --> 01:39:49,465
ഉൾവശത്തുകൂടെ ജെയിംസ്
ഹണ്ടിനെ മറികടക്കാനാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ ശ്രമം.
1263
01:39:49,542 --> 01:39:52,068
ഹണ്ട് വെട്ടിച്ചുമാറ്റാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്.
1264
01:39:52,182 --> 01:39:54,469
വലിയ ഭീഷണിയാണ് ഹണ്ട് നേരിടുന്നത്.
അതാ ബ്രാംബില്ല കറങ്ങുന്നു.
1265
01:39:54,542 --> 01:39:57,705
ബ്രാംബില്ല തിരിച്ചടി നേരിട്ടിരിക്കുന്നു,
എന്നാലും അദ്ദേഹം ജെയിംസ് ഹണ്ടിനെ
1266
01:39:57,782 --> 01:40:00,149
ഈ റേസിൽ നിന്നും, ചാമ്പ്യൻഷിപ്പിൽ നിന്നും പുറത്താക്കിയെന്ന് തന്നെ തോന്നിച്ചിരുന്നു.
1267
01:40:00,222 --> 01:40:02,953
മാരിയോ ആൻഡ്രെറ്റിയാണ് ഇപ്പോൾ
ജെയിംസ് ഹണ്ടിന്റെ പുറകിലുള്ളത്.
1268
01:40:07,502 --> 01:40:09,470
മാരിയോ ആൻഡ്രെറ്റി ഹണ്ടിനെ
മറികടന്ന് പോയിരിക്കുന്നു!
1269
01:40:09,942 --> 01:40:12,946
ഹണ്ട് വേഗത കുറയ്ക്കുന്നു.
എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.
1270
01:40:18,782 --> 01:40:20,546
നനഞ്ഞ കാലാവസ്ഥയാണെങ്കിൽ പോലും,
1271
01:40:20,622 --> 01:40:22,351
വെറ്റ് ടയറുകൾ വളരെ വേഗം
തേഞ്ഞു പോവും.
1272
01:40:22,462 --> 01:40:24,590
ഹണ്ടിന്റെ ടയറുകൾ മുഴുവനും
തേഞ്ഞല്ലോ.
1273
01:40:24,822 --> 01:40:28,508
ഹണ്ട് തന്റെ കാറിനെ
പിറ്റ് സ്റ്റോപ്പിലേക്ക് കൊണ്ടുവരികയാണ്
1274
01:40:30,502 --> 01:40:32,550
ബാക്ക് മാർക്കർ ഹണ്ടിനെ
മറികടന്ന് പോകുന്നു
1275
01:40:44,982 --> 01:40:47,667
മുന്നിൽ ഇടത്തെ, ക്ഷമിക്കണം,
വലത്തെ ടയർ നോക്കൂ,
1276
01:40:47,742 --> 01:40:50,905
മുഴുവനായും തേഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു.
മറ്റേതിലാണെങ്കിൽ കാറ്റുമില്ല.
1277
01:40:51,062 --> 01:40:53,190
വേഗമാവട്ടെ!
1278
01:40:57,742 --> 01:41:00,143
നീ ഓക്കെയല്ലേ,..
ഗിയർ ലിവർ എപ്പോഴാ പൊട്ടിച്ചത്?
1279
01:41:00,222 --> 01:41:01,826
ഒമ്പതോ പത്തോ ലാപ്പ് മുമ്പ് .
1280
01:41:01,902 --> 01:41:04,348
അലസ്റ്റൈർ, മുൻഭാഗം പൊക്കിക്കേ
1281
01:41:04,462 --> 01:41:06,146
വേഗം ചെയ്യ്.
1282
01:41:06,222 --> 01:41:11,152
റെഗസ്സോണിയുടെ ഫെറാറിയും
ജാക്ക് ലഫീറ്റിന്റെ ലിജ്യറും പോയിക്കഴിഞ്ഞു.
1283
01:41:11,262 --> 01:41:12,866
ഒന്ന് പെട്ടെന്നാവട്ടെ!
1284
01:41:12,942 --> 01:41:15,991
കലക്കി. നീ തന്നെ
ഇത്തവണയും ലോകചാമ്പ്യൻ!
1285
01:41:16,062 --> 01:41:17,507
അത് പറയാനായിട്ടില്ല.
1286
01:41:17,582 --> 01:41:21,348
ഏതാനും ലാപ്പുകൾക്ക് മുൻപ് വരെ,
ഹണ്ട് ചാമ്പ്യൻപട്ടം ഉറപ്പിച്ച മട്ടായിരുന്നു.
1287
01:41:21,422 --> 01:41:23,789
ഇപ്പോഴിതാ, എല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ
കൈവിട്ടു പോയ പോലെയാണ്.
1288
01:41:25,222 --> 01:41:26,633
- ജെയിംസ്.
- വേഗമാവട്ടെ!
1289
01:41:26,702 --> 01:41:28,147
- കേൾക്ക്.
- എന്താ?
1290
01:41:28,222 --> 01:41:30,463
സാവധാനം മതി.
1291
01:41:30,542 --> 01:41:34,513
- എന്നുവച്ചാൽ?
- നീ സൂക്ഷിക്കണമെന്ന്.
1292
01:41:34,582 --> 01:41:36,471
ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ സുരക്ഷിതനായി
തിരികെ വേണം.
1293
01:41:36,542 --> 01:41:39,910
നീ വളരെ പിന്നിലാണ്. ഒരുപാട്
ഡ്രൈവർമാർ നിന്റെ മുന്നിലുണ്ട്.
1294
01:41:39,982 --> 01:41:43,987
- നമുക്ക് അടുത്ത വർഷം നോക്കാം.
- അപ്പോ അങ്ങനെയാണ്? ഇതിവിടെ കഴിഞ്ഞോ?
1295
01:41:44,382 --> 01:41:45,872
തയ്യാർ!
1296
01:41:45,942 --> 01:41:47,467
ജെയിംസ്.
1297
01:41:49,142 --> 01:41:51,065
- തയ്യാർ!
- കോപ്പ്!
1298
01:41:54,982 --> 01:41:58,225
ജെയിംസ് ഹണ്ട് ആറാമതായി
ഈ റേസ് തുടരുന്നു.
1299
01:41:58,302 --> 01:42:02,193
ഇനിയും നാല് ലാപ്പുകൾ
ബാക്കിയുണ്ട്. ഹണ്ടിന് കാര്യങ്ങൾ അത്ര എളുപ്പമാവില്ല.
1300
01:42:22,062 --> 01:42:23,302
ശ്രദ്ധിക്കെടാ മുത്തേ.
1301
01:42:23,502 --> 01:42:25,186
വളരെ കഷ്ടപ്പെട്ടാണ് നിയന്ത്രിക്കുന്നത്.
1302
01:42:25,302 --> 01:42:27,822
ഹണ്ട് തന്റെ മക്ലാറനെ ട്രാക്കിന്റെ
ഏറ്റവും അരികിലൂടെയാണ് ഓടിക്കുന്നത്.
1303
01:42:29,742 --> 01:42:32,712
ഹണ്ടിന്റെ M23 ബ്രേക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ
കുലുങ്ങുന്നത് കാണാം
1304
01:42:32,822 --> 01:42:34,187
അദ്ദേഹത്തിന് നിയന്ത്രണം
നഷ്ടപ്പെട്ടെന്ന് പോലും തോന്നിച്ചു
1305
01:42:34,342 --> 01:42:36,549
നീല ലിജ്യറിലുള്ള ജാക്ക് ലഫീറ്റിന്റെ
പിന്നാലെയാണ് ഹണ്ട് ഇപ്പോൾ
1306
01:42:45,022 --> 01:42:46,433
വേണ്ട ജെയിംസ്, അങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ
1307
01:42:49,862 --> 01:42:53,311
പിറ്റ് മതിലിനെയും ലിജ്യറിനെയും തൊട്ടു തൊട്ടില്ല എന്ന രീതിയിലാണ് ഹണ്ട് പോവുന്നത്
1308
01:43:02,342 --> 01:43:04,743
ജെയിംസ് ഹണ്ട് ഒരു സ്ഥാനം
മുന്നേറിയിരിക്കുന്നു,
1309
01:43:04,822 --> 01:43:05,823
പക്ഷെ അതും മതിയാകില്ല,
1310
01:43:05,902 --> 01:43:07,142
സമയമാണെങ്കിൽ തീർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1311
01:43:16,182 --> 01:43:18,184
അതാ വാട്സൺ കറങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
1312
01:43:22,822 --> 01:43:25,587
ബാക്ക് മാർക്കറിനും, നിശ്ചലമായ
പെൻസ്ക്കെയുടെയും ഇടയിലൂടെ
1313
01:43:25,662 --> 01:43:27,664
ഹണ്ട് തന്റെ കാർ വെട്ടിച്ച് മാറ്റുന്നു.
1314
01:43:27,742 --> 01:43:29,744
ഹണ്ട് റെഗസ്സോണിയുടെ ഒപ്പം
എത്താറായിരിക്കുന്നു.
1315
01:43:29,822 --> 01:43:31,472
പക്ഷെ ഈ സാഹചര്യത്തിൽ,
ഒപ്പമെത്തുന്നതും മറികടക്കുന്നതും
1316
01:43:31,542 --> 01:43:33,749
തീർത്തും വ്യത്യസ്തമായ കാര്യങ്ങളാണ്.
1317
01:43:37,142 --> 01:43:41,272
ഹണ്ട് ഇതാ ക്ലേ റെഗസ്സോണിയുടെ ഒപ്പം. ഇതായിരിക്കാം നമ്മൾ കാത്തിരുന്ന ആ നിമിഷം.
1318
01:43:49,702 --> 01:43:51,227
ഹണ്ട് അദ്ദേഹത്തെ മറികടന്നിരിക്കുന്നു!
1319
01:43:51,800 --> 01:43:54,814
ഹണ്ട് അഞ്ചാമതാണെന്നാണ്
സ്കോര്ബോര്ഡ് ഇപ്പോഴും കാണിക്കുന്നത്.
1320
01:44:06,502 --> 01:44:08,584
ഹണ്ട് ഫിനിഷ് ചെയ്യുന്നു.
1321
01:44:08,662 --> 01:44:12,269
മൂന്നാം സ്ഥാനമെങ്കിലും നേടിയാലേ ഹണ്ടിന്
ലോകചാമ്പ്യനാകാനാവൂ എന്ന് നമുക്കറിയാം.
1322
01:44:12,342 --> 01:44:16,870
പക്ഷെ ഹണ്ട് അഞ്ചാമതായാണോ ഫിനിഷ് ചെയ്തത് എന്ന ഒരു ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്.
1323
01:44:16,942 --> 01:44:19,070
അവൻ അഞ്ചാമതാണോ ഫിനിഷ്
ചെയ്തേ?
1324
01:44:19,142 --> 01:44:21,952
നമ്മുടെ കയ്യിലുള്ള ലാപ്പ് ചാർട്ടുകൾ
പ്രകാരം ഹണ്ട് മൂന്നാം സ്ഥാനത്താണ്.
1325
01:44:22,022 --> 01:44:23,945
പക്ഷെ സ്കോർബോർഡ് പറയുന്നതാണ് സത്യമെങ്കിൽ,
1326
01:44:24,022 --> 01:44:26,548
അതിനർത്ഥം കയ്യകലത്തിൽ വെച്ച്
ഹണ്ടിന് ചാമ്പ്യൻഷിപ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടെന്നാണ്.
1327
01:44:26,622 --> 01:44:30,263
അത്രത്തോളം മികച്ചൊരു പ്രകടനത്തിന് ശേഷം,
വേദനിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പരാജയം.
1328
01:44:34,222 --> 01:44:38,472
റേസ് അധികൃതർ ഒരുമിച്ച് കുടി
ലാപ്പ് ചാർട്ടുകൾ പരിശോധിക്കുന്നത് കാണാം,
1329
01:44:38,542 --> 01:44:40,943
അവരുടെ തീരുമാനത്തിനായി നമുക്ക്
കാത്തിരിക്കാം.
1330
01:44:58,582 --> 01:45:00,152
ഇറങ്ങിവാ മുത്തേ
1331
01:45:00,222 --> 01:45:02,304
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക് ടെഡീ, എന്നെക്കൊണ്ട്
പറ്റും എന്നാണ് ഞാൻ കരുതിയത്
1332
01:45:02,382 --> 01:45:04,464
ക്ഷമിക്കാനോ? നീയെന്തൊക്കെയാ പറയുന്നേ?. നീയത് നേടിയെടാ.
1333
01:45:04,542 --> 01:45:07,307
- എന്ത് നേടിയെന്ന്?
- എന്റെ ദൈവമേ! എടാ പൊട്ടാ,
1334
01:45:07,382 --> 01:45:10,591
നീ മൂന്നാമതെത്തി, പോയിന്റും കിട്ടി.
നീ ലോകചാമ്പ്യനായെടാ!
1335
01:45:11,102 --> 01:45:14,345
ജെയിംസ് ഹണ്ട് ഇന്നിവിടെ ജപ്പാനിൽ
മൂന്നാം സ്ഥാനം നേടിയെന്ന
1336
01:45:14,462 --> 01:45:16,510
ഔദ്യോഗിക പ്രഖ്യാപനം വന്നിരിക്കുന്നു,
1337
01:45:17,142 --> 01:45:20,783
അതിനർത്ഥം, അദ്ദേഹം
ലോകചാമ്പ്യൻ ആയിരിക്കുന്നുവെന്നാണ്.
1338
01:45:22,262 --> 01:45:27,553
നമ്മുടെ പുതിയ ലോകചാമ്പ്യൻ,
ജെയിംസ് ഹണ്ട്, ഒരൊറ്റ പോയിന്റ് വ്യത്യാസത്തിൽ
1339
01:45:32,742 --> 01:45:34,232
സത്യമായിട്ടും നമ്മൾ ജയിച്ചോ?
1340
01:45:38,302 --> 01:45:40,543
ലോക ചാമ്പ്യൻ ആയെന്ന്!!
1341
01:45:49,342 --> 01:45:51,231
പറയൂ ജെയിംസ്, ഈ വിജയം താങ്കൾ
എങ്ങനെയാണ് ആഘോഷിക്കുക?
1342
01:45:51,302 --> 01:45:53,464
ഞാൻ കുടിച്ച് മരിക്കും.
1343
01:45:53,982 --> 01:45:56,713
ഇത് ശരിക്കും സ്വപ്നതുല്ല്യമായ
ഒന്നാണ്...
1344
01:46:10,051 --> 01:46:11,691
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1345
01:46:13,791 --> 01:46:15,399
കുഴപ്പമില്ല.
1346
01:46:16,889 --> 01:46:18,726
എനിക്ക് സങ്കടമില്ല.
1347
01:46:21,964 --> 01:46:23,826
ഒട്ടുമില്ല.
1348
01:46:43,702 --> 01:46:45,704
നമ്മുടെ ഇന്നത്തെ അതിഥി,
1349
01:46:45,782 --> 01:46:47,625
ഫോർമുല വൺ ചാമ്പ്യൻ
ജെയിംസ് ഹണ്ട്.
1350
01:47:11,022 --> 01:47:13,104
ഹേയ്. ഇങ്ങ് വാ.
1351
01:47:16,262 --> 01:47:19,426
ഹാവൊലിനെക്കാൾ മികച്ചൊരു
മോട്ടോർ ഓയിൽ വേറെയില്ല
1352
01:47:29,942 --> 01:47:31,865
നമ്മളെങ്ങോട്ടാ പോവുന്നേ?
1353
01:47:31,942 --> 01:47:33,432
എനിക്കിഷ്ടമുള്ള എവിടെ വേണമെങ്കിലും പോവാം.
1354
01:47:33,502 --> 01:47:35,743
അതിന് വിമാനം റാഞ്ചേണ്ട
ആവശ്യമൊന്നുമില്ല.
1355
01:47:35,822 --> 01:47:37,472
പണം മുടക്കുന്നത് ഞാനാണല്ലോ.
1356
01:47:37,542 --> 01:47:39,863
ഞാൻ വിശന്ന് ചാവാറായി.
നമുക്കെന്തേലും കഴിക്കാം.
1357
01:47:46,716 --> 01:47:49,503
ബൊളോന്യ, ഇറ്റലി
1358
01:47:50,982 --> 01:47:52,711
- എങ്ങോട്ടാ നമ്മളീ പോവുന്നേ?
- നിങ്ങൾ നടന്നോ.
1359
01:47:52,782 --> 01:47:54,750
ഞാനിപ്പോ വരാം.
1360
01:47:56,750 --> 01:47:57,950
നിക്കി,
1361
01:48:00,662 --> 01:48:02,266
കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
1362
01:48:06,342 --> 01:48:08,743
നീയിപ്പോ കൂടുതൽ സമയവും
ഇതിനകത്താണെന്ന് കേട്ടിരുന്നു.
1363
01:48:09,142 --> 01:48:11,110
- നിനക്ക് പറത്താൻ അറിയുമോ?
- ഇല്ല.
1364
01:48:11,502 --> 01:48:12,992
എന്നെ അവരതിന് സമ്മതിക്കുമെന്ന്
തോന്നുന്നില്ല.
1365
01:48:13,142 --> 01:48:14,985
നീയൊന്ന് ചെയ്ത് നോക്കണം.
അച്ചടക്കത്തിന് നല്ല സാധനമാണിത്.
1366
01:48:15,182 --> 01:48:17,662
നിയമങ്ങളുടെ പരിധിയിൽ നിന്ന്,
നിയന്ത്രണങ്ങൾ വിടാതെ,
1367
01:48:17,782 --> 01:48:20,353
അഹങ്കാരം കുറയ്ക്കാൻ നല്ലതാണ്.
അത് റേസ് ചെയ്യുമ്പോ സഹായിക്കും.
1368
01:48:20,462 --> 01:48:23,432
ഞാൻ വിചാരിച്ചത് നീ പറക്കലിന്റെ
സുഖത്തിനെപ്പറ്റി
1369
01:48:23,502 --> 01:48:25,106
വല്ല കവിതയും ഉണ്ടാക്കുമെന്നാണ്.
1370
01:48:25,462 --> 01:48:27,032
ഏയ്, അതൊക്കെ ചുമ്മാ പറയുന്നതാ.
1371
01:48:28,182 --> 01:48:29,627
പിന്നെ, എന്താ ഇവിടെ?
1372
01:48:30,782 --> 01:48:33,262
ഒരു സുഹൃത്തിന്റെ വിവാഹം.
വിവാഹമാണെന്നാണ്
എന്റെ വിശ്വാസം.
1373
01:48:33,342 --> 01:48:36,186
ചിലപ്പോ പിറന്നാളോ വേറെന്തോ ആവാം.
എനിക്കാകെ ഒരു മൂടലാണ്.
1374
01:48:36,262 --> 01:48:37,548
നീയെന്ത് പറയുന്നു?
ഫ്യോറാനോയിൽ പോയിരുന്നോ?
1375
01:48:37,582 --> 01:48:38,743
സീസണു മുൻപുള്ള പരിശീലനത്തിന്?
1376
01:48:38,862 --> 01:48:40,785
- നിനക്കൊരു ദയയും ഇല്ലല്ലോ.
- നന്ദി.
1377
01:48:40,862 --> 01:48:43,024
അതൊരു പുകഴ്ത്തലായിരുന്നോന്ന്
എനിക്കത്ര ഉറപ്പില്ല.
1378
01:48:43,102 --> 01:48:45,389
നീയെപ്പോഴാ പരിശീലനം തുടങ്ങുന്നേ?
അടുത്തയാഴ്ച്ചയോ?
1379
01:48:45,422 --> 01:48:47,390
ഹേയ്. നിനക്കെന്താ വട്ടാണോ?
1380
01:48:47,462 --> 01:48:49,191
എന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ
സ്വപ്നം ഞാൻ നേടിയത്
1381
01:48:49,262 --> 01:48:50,707
ഉടനെ ജോലിയിലേക്ക് തിരിച്ചുവരാനല്ല.
1382
01:48:52,022 --> 01:48:54,707
അതെന്താ? അത് വേണ്ടേ.
1383
01:48:55,022 --> 01:48:58,390
നീ ജയിച്ചത് ഒരു കാരണം കൊണ്ട് മാത്രമാണെന്ന്
പറയുന്ന ആളുകളെ ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ...
1384
01:48:58,462 --> 01:49:01,864
എന്ത് കാരണം?
നിന്റെ അപകടമോ?
1385
01:49:03,382 --> 01:49:05,430
നിക്കി, ഈ പറഞ്ഞ "ആളുകൾ"
നീ തന്നെയാണോ?
1386
01:49:06,062 --> 01:49:09,145
ഞാൻ ജയിച്ചു, സമ്മതിച്ചോ?
ആ പ്രധാനപ്പെട്ട ദിവസത്തിൽ..
1387
01:49:09,222 --> 01:49:12,066
നമ്മൾ തുല്യരായി മത്സരിച്ചു,
ഒരുപോലെ മികച്ച കാറുകളിൽ.
1388
01:49:12,142 --> 01:49:14,304
ഞാനതിനെ എന്റെ ജീവിത പ്രശ്നമായി കണ്ടു, അതിൽ വിജയിക്കുകയും ചെയ്തു.
1389
01:49:14,382 --> 01:49:16,430
- അതിനെയാണോ നീ വിജയമെന്ന് പറയുന്നേ?
- അതെ.
1390
01:49:16,542 --> 01:49:18,624
അത് വളരെ അപകടം പിടിച്ച
കാര്യമായിരുന്നു.
1391
01:49:19,142 --> 01:49:21,622
നീ മരിക്കാൻ പോലും തയ്യാറായിരുന്നു.
എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ, അതൊരു തോൽവിയാണ്.
1392
01:49:21,742 --> 01:49:23,312
അതെ, ഞാൻ മരിക്കാൻ തയ്യാറായിരുന്നു.
സമ്മതിച്ചു.
1393
01:49:23,382 --> 01:49:26,226
അന്ന് നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാനായി ഞാൻ മരിക്കാനും തയ്യാറായിരുന്നു.
1394
01:49:26,262 --> 01:49:29,232
അതിനെന്നെ നിർബന്ധിച്ചത്
നിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ തന്നെയാണ്.
1395
01:49:29,342 --> 01:49:30,753
അതിലെനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ.
1396
01:49:31,662 --> 01:49:33,983
അതിനുവേണ്ടിയല്ലേ നമ്മളീ പണിയ്ക്ക്
ഇറങ്ങിയത് തന്നെ?
1397
01:49:34,062 --> 01:49:37,430
മരണത്തെ മുഖാമുഖം നോക്കിയിട്ട്
കബളിപ്പിക്കാൻ?
1398
01:49:37,782 --> 01:49:41,582
അതിനൊരു മാന്യതയുണ്ട്. അത്...
യോദ്ധാക്കളുടെ പോലെയുള്ള ജീവിതമാണ്.
1399
01:49:42,582 --> 01:49:44,346
നിങ്ങളീ ഇംഗ്ലീഷുകാരൊക്കെ വെറും
ചെറ്റകളാണ്.
1400
01:49:45,302 --> 01:49:46,747
എന്റെ നയം നിനക്കറിയാമല്ലോ,
1401
01:49:47,022 --> 01:49:48,433
20 ശതമാനം അപകടസാദ്ധ്യത.
1402
01:49:48,502 --> 01:49:52,268
വേണ്ട, വേണ്ട നിക്കീ,
നിന്റെ ശതമാനക്കണക്ക് എഴുന്നള്ളിക്കല്ലേ.
1403
01:49:52,302 --> 01:49:54,953
അത് ചെയ്യുന്ന ആ നിമിഷം,
നീ ഇതിന്റെ മഹത്വം കളയുന്നു.
1404
01:49:55,262 --> 01:49:57,026
നീ ഈ കായിക വിനോദത്തെ
കൊല്ലുകയാണ്.
1405
01:50:00,142 --> 01:50:01,792
ജെയിംസ്!
1406
01:50:02,102 --> 01:50:03,945
- ജെയിംസ്!
- വേഗം വാ!
1407
01:50:06,942 --> 01:50:08,307
എനിക്ക് പോവാൻ സമയമായി.
1408
01:50:09,822 --> 01:50:11,790
ഇത് സൂക്ഷിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യണം.
1409
01:50:12,822 --> 01:50:14,312
ജെയിംസ്.
1410
01:50:19,542 --> 01:50:23,308
എന്റെ ചികിത്സയുടെ ഏറ്റവും
പ്രയാസമായ ഭാഗം "വാക്വം" ആയിരുന്നു.
1411
01:50:23,622 --> 01:50:26,546
എന്റെ ശ്വാസകോശത്തിലെ കറ വലിച്ചെടുക്കുന്നത്.
വേദനിച്ച് നരകം കാണും.
1412
01:50:27,622 --> 01:50:29,545
അത് ചെയ്യുമ്പോൾ,
ഞാൻ ടിവി കാണുകയായിരുന്നു.
1413
01:50:30,142 --> 01:50:32,907
- എന്റെ പോയിന്റുകളെല്ലാം നീ നേടുന്നത്.
- നിന്റെ പോയിന്റുകളോ?
1414
01:50:32,982 --> 01:50:35,650
ഞാൻ പറയുമായിരുന്നു: "ആ കഴുവേറി
ഹണ്ടിനെ എനിക്ക് വെറുപ്പാണ്."
1415
01:50:35,742 --> 01:50:37,824
ഒരു ദിവസം ഡോക്ടർ എന്നോട് പറഞ്ഞു,
1416
01:50:37,902 --> 01:50:40,189
"മി. ലൗദ,
ഞാനൊരു ഉപദേശം തരട്ടെ?"
1417
01:50:40,302 --> 01:50:43,988
"ജീവിതത്തിൽ ഒരു ശത്രുവിനെ കിട്ടിയത് ശാപമായി കരുതാതിരിക്കുക."
1418
01:50:44,062 --> 01:50:46,224
"അതൊരു അനുഗ്രഹവുമാവാം."
1419
01:50:46,302 --> 01:50:48,067
"ഒരു വിഡ്ഡി തന്റെ സുഹൃത്തുക്കളിൽ നിന്ന് നേടുന്നതിനെക്കാൾ കൂടുതൽ..
1420
01:50:48,087 --> 01:50:49,567
ഒരു ബുദ്ധിമാൻ തന്റെ ശത്രുക്കളിൽ നിന്ന് നേടുന്നു."
1421
01:50:49,702 --> 01:50:51,989
നിനക്കറിയാമോ?
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു.
1422
01:50:54,582 --> 01:50:55,750
നമ്മുടെ കാര്യം തന്നെ നോക്ക്.
1423
01:50:56,238 --> 01:50:58,296
ആദ്യം കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ
നമ്മൾ രണ്ട് കൊച്ചുകുട്ടികളായിരുന്നു.
1424
01:50:58,382 --> 01:51:00,191
ഫോർമുല ത്രീയിലെ
തല തെറിച്ച പിള്ളേർ.
1425
01:51:00,222 --> 01:51:02,065
സ്വന്തം കുടുംബക്കാർ തന്നെ
കയ്യൊഴിഞ്ഞവർ.
1426
01:51:02,182 --> 01:51:03,547
എങ്ങോട്ടെന്നില്ലാതെ ഇറങ്ങിത്തിരിച്ചവർ.
1427
01:51:04,662 --> 01:51:06,949
ഇന്ന് നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ലോക-
ചാമ്പ്യന്മാരാണ്.
1428
01:51:07,022 --> 01:51:08,433
അതത്ര മോശമായിരുന്നില്ല, അല്ലേ?
1429
01:51:09,502 --> 01:51:11,425
അല്ല, ഒട്ടും മോശമായിരുന്നില്ല.
1430
01:51:11,502 --> 01:51:15,063
അതുകൊണ്ട്, നീയെന്നെ നിരാശപ്പെടുത്തരുത്.
എനിക്കിട്ട് പണി തരാൻ നീ വേണം.
1431
01:51:15,502 --> 01:51:18,267
- ജോലിയിലേക്ക് തിരിച്ചു വാ.
- ഞാൻ വരും, നിക്കി, ഞാൻ വരും.
1432
01:51:19,022 --> 01:51:21,070
പക്ഷെ അതിനു മുൻപ് എനിക്ക്
ജീവിതമൊന്ന് ആസ്വദിക്കണം.
1433
01:51:21,422 --> 01:51:23,743
ജീവിതത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം
സന്തോഷത്തിന് വേണ്ടിയുള്ളതല്ലേ?
1434
01:51:23,862 --> 01:51:27,184
ലക്ഷക്കണക്കിന് ട്രോഫികളും മെഡലുകളും
വിമാനങ്ങളും ഉണ്ടായാലും
1435
01:51:27,262 --> 01:51:29,424
സന്തോഷം മാത്രം ഇല്ലെങ്കിൽ
പിന്നെന്ത് കാര്യം?
1436
01:51:30,222 --> 01:51:31,951
അതെങ്ങനെ വിജയമാവും?
1437
01:51:33,022 --> 01:51:35,753
- ജെയിംസ്!
- ഞങ്ങൾ നിന്നെ കൂട്ടാതെ പോവുമേ!
1438
01:51:36,262 --> 01:51:37,707
ജെയിംസ്!
1439
01:51:41,542 --> 01:51:42,953
റേസിന്റെ അന്ന് എനിക്ക് നിന്നെ
കാണണം, ചാമ്പ്.
1440
01:51:44,702 --> 01:51:46,864
നീ കാണും... ചാമ്പ്.
1441
01:51:49,382 --> 01:51:51,146
നിന്നെ കാണാൻ നന്നായിട്ടുണ്ട്, നിക്കി.
1442
01:51:51,702 --> 01:51:54,592
മുഖം പൊള്ളിപ്പോയത് കൊണ്ട് സുന്ദരനായ ഏക ആൾ നീയാവും.
1443
01:52:01,422 --> 01:52:03,470
തീർച്ചയായും,
അവനെന്റെ വാക്കുകൾ അനുസരിച്ചില്ല.
1444
01:52:03,542 --> 01:52:07,224
ജെയിംസിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം,
ഒരു ലോകചാമ്പ്യൻപട്ടം മതിയായിരുന്നു.
1445
01:52:07,262 --> 01:52:11,270
അവന് തെളിയിക്കേണ്ടിയിരുന്ന കാര്യം അവൻ തെളിയിച്ചു കഴിഞ്ഞിരുന്നു,
1446
01:52:11,300 --> 01:52:14,729
തന്നോടും,
തന്നെ സംശയിച്ച എല്ലാവരോടും.
1447
01:52:15,262 --> 01:52:17,151
രണ്ടു വർഷത്തിനു ശേഷം അവൻ
വിരമിച്ചു.
1448
01:52:17,422 --> 01:52:21,063
7 വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം ലണ്ടനിൽ വെച്ച് ഞാനവനെ കണ്ടപ്പോൾ
1449
01:52:21,182 --> 01:52:23,310
ഞാൻ വീണ്ടും ചാമ്പ്യനായും,
1450
01:52:23,422 --> 01:52:25,311
അവൻ അവതാരകനായും,
1451
01:52:25,382 --> 01:52:29,785
അവൻ കാറ്റുപോയൊരു സൈക്കിളിൽ
ചെരുപ്പിടാതെ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു.
1452
01:52:29,902 --> 01:52:32,746
അപ്പോഴും ഓരോ ദിവസവും തന്റെ
അവസാനത്തെ ദിവസം പോലെ ജീവിച്ചുകൊണ്ട്.
1453
01:52:34,502 --> 01:52:38,469
45ആം വയസ്സിൽ ഹൃദയാഘാതം കാരണം അവൻ
മരിച്ചെന്ന് കേട്ടപ്പോൾ,
1454
01:52:38,582 --> 01:52:40,107
എനിക്ക് അത്ഭുതം തോന്നിയില്ല.
1455
01:52:41,102 --> 01:52:42,991
ദു:ഖം മാത്രമാണ് തോന്നിയത്.
1456
01:52:43,969 --> 01:52:46,685
ആളുകൾ എപ്പോഴും ഞങ്ങളെ
എതിരാളികളായി മാത്രമാണ് കരുതിയിരുന്നുത്,
1457
01:52:46,962 --> 01:52:49,869
പക്ഷെ ഞാൻ സ്നേഹിച്ചിരുന്ന ചുരുക്കം ആളുകളിൽ
ഒന്നായിരുന്നു അവൻ,
1458
01:52:51,182 --> 01:52:54,152
ഞാൻ ബഹുമാനിച്ചിരുന്ന വളരെ
ചുരുക്കം പേരിൽ ഒരാളും.
1459
01:52:57,302 --> 01:53:00,033
എനിക്ക് അസൂയ തോന്നിയിട്ടുള്ളത്
അവനോട് മാത്രമാണ്.
1460
01:53:07,033 --> 01:53:18,300
പരിഭാഷ : ബിജീഷ് മോഹൻ
Translation : Bijeesh Mohan
1460
01:53:19,300 --> 01:53:29,300
എംസോണ് റിലീസ് - 1272
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage