1 00:00:45,210 --> 00:00:50,210 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:01,481 --> 00:01:04,848 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 3 00:01:04,949 --> 00:01:06,649 I hope they make it back all right. 4 00:01:06,748 --> 00:01:08,848 Heads up! Andy's coming! 5 00:01:10,848 --> 00:01:12,550 Andy, time for dinner. 6 00:01:12,649 --> 00:01:13,881 Yes! I'm starving! 7 00:01:13,982 --> 00:01:15,315 Don't forget to wash your hands! 8 00:01:15,416 --> 00:01:16,550 Okay, Mom! 9 00:01:20,581 --> 00:01:22,249 - Do you see him? - No. 10 00:01:22,350 --> 00:01:23,415 Well, he's done for. 11 00:01:23,515 --> 00:01:24,616 He'll be lost! Forever! 12 00:01:24,716 --> 00:01:26,516 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 13 00:01:26,616 --> 00:01:28,816 The rest of you, stay put. 14 00:01:49,014 --> 00:01:49,916 Bo! 15 00:01:50,015 --> 00:01:51,816 Situation? 16 00:01:51,915 --> 00:01:53,282 Lost toy. Side yard. 17 00:01:53,382 --> 00:01:55,916 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 18 00:01:57,350 --> 00:01:58,882 They have names? You never told me that. 19 00:01:58,982 --> 00:01:59,949 You never asked. 20 00:02:00,915 --> 00:02:02,383 Where is he? 21 00:02:03,550 --> 00:02:04,550 There! 22 00:02:04,649 --> 00:02:05,649 How do we reach him? 23 00:02:05,749 --> 00:02:07,016 Operation Pull-Toy! 24 00:02:07,115 --> 00:02:08,882 - Slink! - You got it, Woody! 25 00:02:08,981 --> 00:02:10,582 Barbies! 26 00:02:17,982 --> 00:02:18,983 Go! 27 00:02:25,416 --> 00:02:26,583 Flashlight. 28 00:02:42,316 --> 00:02:43,649 Hang on, R.C.! 29 00:02:52,715 --> 00:02:55,582 I ain't got any more slink! 30 00:03:33,015 --> 00:03:33,948 Oh, it's beautiful. 31 00:03:34,049 --> 00:03:35,483 I'm so glad to see 32 00:03:35,582 --> 00:03:36,715 this old lamp go to a good home. 33 00:03:36,815 --> 00:03:38,581 We've had it since Molly was a baby. 34 00:03:39,747 --> 00:03:41,382 Molly, are you sure it's all right? 35 00:03:41,483 --> 00:03:42,649 Yeah, I don't want it anymore. 36 00:03:42,749 --> 00:03:44,316 Thank you. 37 00:03:51,081 --> 00:03:52,482 Where's Woody? 38 00:04:00,782 --> 00:04:02,549 Yeah, hi. I think I left my keys here. 39 00:04:04,449 --> 00:04:05,382 - Woody. - Quick! 40 00:04:05,483 --> 00:04:07,316 We'll sneak in the hedges before he's back. 41 00:04:07,415 --> 00:04:08,948 Woody, it's okay. 42 00:04:09,049 --> 00:04:11,416 What? No! No, no, no. You can't go! 43 00:04:11,515 --> 00:04:12,715 What's best for Andy is that... 44 00:04:12,815 --> 00:04:13,948 Woody. 45 00:04:14,049 --> 00:04:15,716 I'm not Andy's toy. 46 00:04:16,514 --> 00:04:17,815 What? 47 00:04:17,916 --> 00:04:19,815 It's time for the next kid. 48 00:04:19,915 --> 00:04:21,581 Oh, and thank you again for everything. 49 00:04:21,682 --> 00:04:22,983 I really appreciate it. 50 00:04:24,183 --> 00:04:25,482 Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 51 00:04:26,947 --> 00:04:30,681 You know, kids lose their toys every day. 52 00:04:31,915 --> 00:04:34,482 Sometimes they get left in the yard... 53 00:04:35,081 --> 00:04:37,282 or put in the wrong box. 54 00:04:42,415 --> 00:04:45,548 And that box gets taken away. 55 00:05:09,814 --> 00:05:10,948 Mom, where's Woody? 56 00:05:11,048 --> 00:05:12,715 Andy! Come inside! 57 00:05:12,815 --> 00:05:13,949 I can't find Woody! 58 00:05:35,048 --> 00:05:36,182 Well, good night. 59 00:05:36,282 --> 00:05:38,216 Goodbye. Drive safe. 60 00:05:57,982 --> 00:06:00,049 Oh, there you are. 61 00:06:00,148 --> 00:06:02,016 Mom, I found him! I found him! 62 00:06:02,115 --> 00:06:05,081 Oh, good. Come on and get inside. 63 00:06:26,847 --> 00:06:28,982 ♪ You've got a friend in me 64 00:06:29,081 --> 00:06:31,115 Reach for the sky! 65 00:06:31,216 --> 00:06:34,015 ♪ You've got a friend in me 66 00:06:35,382 --> 00:06:37,182 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 67 00:06:37,282 --> 00:06:39,015 ♪ When the road looks rough ahead 68 00:06:39,116 --> 00:06:40,849 There's a snake in my boot. 69 00:06:40,948 --> 00:06:42,814 ♪ And you're miles and miles From your nice warm bed 70 00:06:44,248 --> 00:06:47,048 ♪ You just remember what your old pal said 71 00:06:47,149 --> 00:06:49,248 ♪ Boy, you've got a friend in me 72 00:06:49,349 --> 00:06:51,181 To infinity and beyond! 73 00:06:51,282 --> 00:06:54,915 ♪ Yeah, you've got a friend in me 74 00:06:55,847 --> 00:06:57,881 My cowboy! 75 00:06:57,982 --> 00:07:00,583 ♪ Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 76 00:07:00,681 --> 00:07:01,781 ♪ Big and stronger, too 77 00:07:01,882 --> 00:07:03,616 Woody, let's go! 78 00:07:03,714 --> 00:07:05,215 ♪ Maybe 79 00:07:05,316 --> 00:07:06,849 ♪ But none of them will ever love you the way I do 80 00:07:06,949 --> 00:07:09,982 You're my favorite deputy! 81 00:07:10,081 --> 00:07:12,848 ♪ It's me and you, boy 82 00:07:12,948 --> 00:07:16,082 ♪ And as the years go by 83 00:07:16,182 --> 00:07:17,682 ♪ Our friendship will never die 84 00:07:17,782 --> 00:07:20,682 Reach for the sky! 85 00:07:20,781 --> 00:07:22,249 ♪ You're gonna see it's our destiny 86 00:07:22,349 --> 00:07:25,616 They've escaped and they're headed right for us! 87 00:07:25,714 --> 00:07:29,714 ♪ You've got a friend in me 88 00:07:29,815 --> 00:07:32,982 - Full speed ahead! Yay! - ♪ You've got a friend in me 89 00:08:03,990 --> 00:08:07,023 ♪ You've got a friend in me ♪ 90 00:08:18,989 --> 00:08:20,024 It's getting hot in here! 91 00:08:20,123 --> 00:08:21,057 Where's my ear? 92 00:08:21,157 --> 00:08:22,257 You're on my foot! 93 00:08:22,356 --> 00:08:24,056 Oh, hey, quit shoving. 94 00:08:24,157 --> 00:08:25,658 - Sorry! - Could you move over 95 00:08:25,756 --> 00:08:26,657 - a bit, please? - That was my horn. 96 00:08:28,057 --> 00:08:29,224 To infinity and beyond! 97 00:08:29,323 --> 00:08:30,390 I know that was you, Potato Head. 98 00:08:31,889 --> 00:08:33,090 Everyone, listen. I thought I told you... 99 00:08:33,191 --> 00:08:34,625 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 100 00:08:34,723 --> 00:08:36,090 expect to be put in the closet. 101 00:08:36,191 --> 00:08:38,023 How much longer? 102 00:08:38,124 --> 00:08:39,324 Keep it to a dull roar, Rex. 103 00:08:39,423 --> 00:08:41,191 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 104 00:08:41,291 --> 00:08:42,824 Settle down, Slink. 105 00:08:42,924 --> 00:08:44,024 Sit. Good boy! 106 00:08:44,123 --> 00:08:45,357 Sheriff, do I need to be worried? 107 00:08:46,491 --> 00:08:47,191 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 108 00:08:48,191 --> 00:08:49,657 Good. Just keep them calm until we get word. 109 00:08:49,756 --> 00:08:50,856 Yes, ma'am. 110 00:08:53,855 --> 00:08:55,824 How are you, uh, feeling about today? 111 00:08:55,923 --> 00:08:58,291 Uh, good, good. Yeah, good. 112 00:08:58,390 --> 00:08:59,656 I'm good. 113 00:08:59,756 --> 00:09:01,156 Uh... Good. 114 00:09:03,457 --> 00:09:05,123 We're on! Bonnie's done with breakfast! 115 00:09:05,224 --> 00:09:06,790 - Any minute now. - You hear that? 116 00:09:06,890 --> 00:09:07,924 Any minute now. 117 00:09:08,024 --> 00:09:09,256 Wind 'em if you got 'em. 118 00:09:09,357 --> 00:09:11,057 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 119 00:09:11,156 --> 00:09:12,357 Uh, thanks, Woody. I got it. 120 00:09:12,458 --> 00:09:14,757 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 121 00:09:15,923 --> 00:09:18,357 The town is open! 122 00:09:18,457 --> 00:09:19,623 Hi, Mayor! 123 00:09:19,724 --> 00:09:20,889 Banker! 124 00:09:20,990 --> 00:09:22,624 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 125 00:09:22,723 --> 00:09:23,789 Mailman! 126 00:09:23,890 --> 00:09:25,358 And the sheriff! 127 00:09:26,057 --> 00:09:28,056 Okay. Bye, toys! 128 00:09:28,156 --> 00:09:30,024 Yee-haw! Sheriff Jessie! 129 00:09:30,124 --> 00:09:31,857 Giddy-up, Bullseye! 130 00:09:37,790 --> 00:09:39,191 They went that way! 131 00:09:39,290 --> 00:09:40,323 Chase them! 132 00:09:43,424 --> 00:09:46,056 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 133 00:09:46,157 --> 00:09:47,857 Wow. They're doing "hat shop." 134 00:09:47,957 --> 00:09:49,024 When's the last time 135 00:09:49,124 --> 00:09:50,224 we ever got to play that? 136 00:09:50,324 --> 00:09:51,790 Remember when she played "house"? 137 00:09:51,890 --> 00:09:52,957 I liked "house." 138 00:09:53,057 --> 00:09:54,091 Those were the days. 139 00:09:54,191 --> 00:09:55,757 It was basic. You made a house, 140 00:09:55,857 --> 00:09:56,924 you lived in it, done. 141 00:09:57,024 --> 00:09:58,291 Hmm. That's the third time 142 00:09:58,390 --> 00:09:59,856 you haven't been picked this week. 143 00:09:59,956 --> 00:10:01,358 I don't know. I don't keep count. 144 00:10:01,458 --> 00:10:03,057 Oh, you don't have to. 145 00:10:03,156 --> 00:10:05,190 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 146 00:10:05,291 --> 00:10:06,324 It's been a while. 147 00:10:06,424 --> 00:10:07,123 Oh, looky there. 148 00:10:07,222 --> 00:10:09,191 You got your first dust bunny. 149 00:10:09,291 --> 00:10:11,024 Aw, how adorable. 150 00:10:11,123 --> 00:10:12,323 What you gonna name it? 151 00:10:12,424 --> 00:10:13,423 Uh, what about Dusty? 152 00:10:13,524 --> 00:10:15,790 - Francis! - Harry! 153 00:10:15,890 --> 00:10:17,024 - Karen! - Fuzzball! 154 00:10:17,124 --> 00:10:18,391 - LeBron? - No, Fluffy. 155 00:10:18,490 --> 00:10:20,090 - How about Thumper? - Tumbleweed! 156 00:10:20,190 --> 00:10:21,290 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 157 00:10:21,391 --> 00:10:23,024 He's a cowboy, 158 00:10:23,124 --> 00:10:23,824 so that makes a lot of sense. 159 00:10:23,923 --> 00:10:24,756 So many choices. 160 00:10:24,857 --> 00:10:25,689 I just can't decide! 161 00:10:25,790 --> 00:10:26,890 Bonnie? 162 00:10:26,990 --> 00:10:27,956 What are you doing? We gotta go. 163 00:10:28,057 --> 00:10:29,090 You don't wanna be late 164 00:10:29,191 --> 00:10:30,358 for kindergarten orientation, do you? 165 00:10:30,458 --> 00:10:32,390 But I don't wanna go. 166 00:10:32,491 --> 00:10:34,056 We talked about this. 167 00:10:34,157 --> 00:10:35,656 We're gonna meet your teachers, 168 00:10:35,756 --> 00:10:37,290 - see your classroom... - Can I bring a toy? 169 00:10:37,390 --> 00:10:40,324 Toys don't go to school, that's the rule. 170 00:10:44,456 --> 00:10:45,823 Freeze! Nobody move! 171 00:10:45,924 --> 00:10:47,057 Bonnie always forgets something. 172 00:10:47,157 --> 00:10:48,690 She'll be back any second. 173 00:10:48,790 --> 00:10:49,924 That goes for you, too, Hamm. 174 00:10:50,024 --> 00:10:51,157 But it's money! 175 00:10:51,923 --> 00:10:52,956 You all right, Woody? 176 00:10:53,056 --> 00:10:54,190 I'm sure she'll pick you next time. 177 00:10:54,291 --> 00:10:56,290 Oh, come on, I'm fine. No problem. 178 00:10:56,390 --> 00:10:57,390 Hey, Woody. Here. 179 00:10:57,490 --> 00:10:58,757 Oh, thanks, Jessie. 180 00:10:58,857 --> 00:11:00,990 We're here for you, buddy. 181 00:11:01,091 --> 00:11:02,191 I don't want to play the baker. 182 00:11:02,291 --> 00:11:03,358 Pricklepants. 183 00:11:04,458 --> 00:11:05,157 The hat shop owner is the role I was born to play! 184 00:11:06,123 --> 00:11:06,924 All right, Pricklepants, back to your bakery. 185 00:11:07,423 --> 00:11:08,190 Excuse me, Dolly? 186 00:11:09,223 --> 00:11:09,257 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 187 00:11:09,823 --> 00:11:10,856 Go back to the closet. 188 00:11:11,690 --> 00:11:11,957 Yeah, I know, I know. It's just... 189 00:11:12,656 --> 00:11:13,156 I'm worried about Bonnie. 190 00:11:14,022 --> 00:11:14,890 A toy should go with her to orientation. 191 00:11:15,990 --> 00:11:16,956 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 192 00:11:17,823 --> 00:11:18,857 Yeah, but kindergarten is so different. 193 00:11:19,590 --> 00:11:20,257 It can be too much for a kid. 194 00:11:21,190 --> 00:11:21,824 Having a buddy with them to get through it 195 00:11:22,391 --> 00:11:23,624 can really help things. 196 00:11:24,856 --> 00:11:24,890 I remember with Andy, I would go to school with him... 197 00:11:25,523 --> 00:11:26,023 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 198 00:11:26,889 --> 00:11:26,922 I hate to sound like a broken record... 199 00:11:27,489 --> 00:11:28,190 but Bonnie's not Andy. 200 00:11:29,024 --> 00:11:29,889 No, no, no, of course, I get that. 201 00:11:30,457 --> 00:11:31,291 But if you would just... 202 00:11:31,390 --> 00:11:33,190 Places, everyone! 203 00:11:46,456 --> 00:11:48,190 Bonnie? 204 00:11:48,290 --> 00:11:50,023 What are you doing back there? 205 00:11:50,124 --> 00:11:52,290 Come on, we have to go. 206 00:11:54,256 --> 00:11:56,023 That's my big girl. 207 00:11:56,123 --> 00:11:59,191 Come on. We gotta hurry, okay? 208 00:11:59,290 --> 00:12:01,290 Don't forget your backpack. 209 00:12:01,391 --> 00:12:04,257 You're gonna have so much fun. 210 00:12:05,690 --> 00:12:08,956 All right. Now what was it you were saying, Woody? 211 00:12:09,822 --> 00:12:11,291 Woody? 212 00:12:18,690 --> 00:12:20,291 Here we are. 213 00:12:36,423 --> 00:12:39,023 Bonnie, honey, it'll be okay. 214 00:12:39,123 --> 00:12:41,323 Hi! Are you Bonnie? 215 00:12:41,423 --> 00:12:42,289 My name is Miss Wendy. 216 00:12:42,389 --> 00:12:44,190 I'm going to be your kindergarten teacher. 217 00:12:46,256 --> 00:12:49,656 We have a special place where you can put your backpack. 218 00:12:49,756 --> 00:12:51,290 You want to see? 219 00:13:11,157 --> 00:13:13,091 Here we are, Bonnie. Just for you. 220 00:13:13,190 --> 00:13:15,823 Okay, class, let's all find a seat at a table... 221 00:13:15,923 --> 00:13:18,056 so we can start craft time. 222 00:13:18,156 --> 00:13:19,290 On the first day of school, 223 00:13:19,390 --> 00:13:21,624 you'll need a place to put your pencils. 224 00:13:21,724 --> 00:13:25,124 So, today, we're going to make pencil holders. 225 00:13:26,023 --> 00:13:27,291 Now, everyone take a cup... 226 00:13:27,390 --> 00:13:30,924 and we'll use the art supplies to decorate them. 227 00:13:32,290 --> 00:13:33,358 Hi. 228 00:15:00,123 --> 00:15:02,623 Bonnie. That is so clever. 229 00:15:02,724 --> 00:15:05,890 "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 230 00:15:05,990 --> 00:15:07,824 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 231 00:15:07,923 --> 00:15:09,256 I'm Miss Wendy. 232 00:15:11,989 --> 00:15:14,257 Mom! Dad! Look what I made! 233 00:15:14,356 --> 00:15:15,389 His name is Forky! 234 00:15:15,490 --> 00:15:16,990 - Wow! - That is so cool! 235 00:15:17,090 --> 00:15:19,056 I finished kindergarten! 236 00:15:19,156 --> 00:15:20,356 Uh... 237 00:15:20,456 --> 00:15:22,889 No. That was just orientation. 238 00:15:22,989 --> 00:15:24,390 But for being such a brave girl, 239 00:15:24,490 --> 00:15:25,790 we have a surprise for you. 240 00:15:25,889 --> 00:15:26,990 What is it? 241 00:15:27,090 --> 00:15:28,056 Since school doesn't start 242 00:15:28,156 --> 00:15:30,356 for another week, we are going on a road trip! 243 00:15:30,456 --> 00:15:32,723 - Can I bring Forky? - 'Course you can! 244 00:15:32,824 --> 00:15:34,156 Yay! 245 00:15:38,857 --> 00:15:42,323 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 246 00:15:42,423 --> 00:15:45,224 We got this kindergarten thing under control, eh? 247 00:15:45,322 --> 00:15:48,156 I can't believe I'm talking to a spork. 248 00:15:57,089 --> 00:15:58,656 Hi, toys! Bye, toys! 249 00:15:59,456 --> 00:16:00,990 Ow. 250 00:16:04,856 --> 00:16:06,389 He did go to kindergarten! 251 00:16:06,489 --> 00:16:07,990 - I knew it. - No, no, no, guys, listen... 252 00:16:08,091 --> 00:16:08,824 You tryin' to get Bonnie in trouble? 253 00:16:08,923 --> 00:16:10,023 No, of course not! 254 00:16:10,124 --> 00:16:11,156 You could have been confiscated. 255 00:16:11,256 --> 00:16:12,890 - What does that mean? - Taken away. 256 00:16:12,990 --> 00:16:14,057 - No! - Or worse. 257 00:16:14,157 --> 00:16:15,157 You could've been lost! 258 00:16:15,256 --> 00:16:16,390 No, no, no, guys, listen. 259 00:16:16,490 --> 00:16:18,091 Bonnie had a great day in class... 260 00:16:18,191 --> 00:16:19,690 and we're going on a road trip. 261 00:16:19,790 --> 00:16:21,157 - Road trip? - Vacation! 262 00:16:21,256 --> 00:16:22,289 Yee-haw! 263 00:16:23,222 --> 00:16:24,023 But then something really weird happened. 264 00:16:24,790 --> 00:16:25,857 Bonnie made a friend in class. 265 00:16:25,957 --> 00:16:26,957 What a kid. 266 00:16:27,057 --> 00:16:28,256 Oh, she's already making friends. 267 00:16:28,355 --> 00:16:31,357 No, no. She literally made a new friend. 268 00:16:31,457 --> 00:16:33,091 Hey, it's okay. 269 00:16:33,190 --> 00:16:35,156 Come on out. That's it. 270 00:16:35,256 --> 00:16:37,356 Come on, there you go. 271 00:16:39,422 --> 00:16:41,689 Come on, let's get you out of there. 272 00:16:41,789 --> 00:16:42,990 You got this. 273 00:16:43,091 --> 00:16:44,991 Good. Good. 274 00:16:45,090 --> 00:16:48,091 Everyone, I want you to meet Forky. 275 00:16:48,190 --> 00:16:49,924 - Golly bob howdy! - Look at that! 276 00:16:50,023 --> 00:16:52,189 Look how long his arms are! 277 00:16:52,289 --> 00:16:54,189 - Trash? - No. 278 00:16:54,290 --> 00:16:56,057 No, toys. 279 00:16:56,156 --> 00:16:58,222 They're all toys. 280 00:17:00,024 --> 00:17:01,624 - Trash? - No, no, no. 281 00:17:01,724 --> 00:17:03,724 That's the trash. 282 00:17:03,824 --> 00:17:04,924 These are your friends. 283 00:17:05,024 --> 00:17:06,724 Hi! 284 00:17:06,823 --> 00:17:08,123 Trash! 285 00:17:08,223 --> 00:17:09,323 - No, no, it's okay. - Trash! 286 00:17:09,423 --> 00:17:11,091 Woody, I have a question. 287 00:17:11,190 --> 00:17:12,690 Um, well, actually, not just one, 288 00:17:12,790 --> 00:17:13,824 I have all of them. 289 00:17:13,924 --> 00:17:15,223 I have all the questions. 290 00:17:15,322 --> 00:17:16,889 Uh, why does he want to go to the trash? 291 00:17:16,989 --> 00:17:18,223 Because he was made from trash. 292 00:17:18,323 --> 00:17:19,323 Trash! 293 00:17:20,221 --> 00:17:20,856 Look, I know this is a little strange, 294 00:17:21,590 --> 00:17:21,990 but you gotta trust me on this. 295 00:17:22,422 --> 00:17:23,623 Trash? 296 00:17:24,723 --> 00:17:26,923 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 297 00:17:27,023 --> 00:17:28,189 Important? 298 00:17:28,290 --> 00:17:29,255 He's a spork. 299 00:17:30,122 --> 00:17:31,056 Yes. Yeah, I know, but this spork... 300 00:17:31,755 --> 00:17:33,255 this toy is crucial to Bonnie 301 00:17:33,356 --> 00:17:35,757 getting adjusted to kindergarten. Oh. 302 00:17:35,856 --> 00:17:36,889 Woody, aren't you being 303 00:17:36,989 --> 00:17:37,990 a little dramatic about all this? 304 00:17:38,090 --> 00:17:39,723 I know this is new to everybody... 305 00:17:39,823 --> 00:17:40,889 but you should see how much 306 00:17:40,990 --> 00:17:42,290 this little guy means to Bonnie. 307 00:17:42,390 --> 00:17:45,091 When she started playing with him... 308 00:17:45,190 --> 00:17:47,223 she had the biggest smile on her face. 309 00:17:47,323 --> 00:17:48,789 I wish you could have seen it. 310 00:17:48,890 --> 00:17:49,990 Bonnie was really upset... 311 00:17:50,091 --> 00:17:51,724 and I swear, once she made Forky... 312 00:17:51,824 --> 00:17:53,255 it was a complete transformation. 313 00:17:53,356 --> 00:17:55,389 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 314 00:17:55,490 --> 00:17:59,357 So, we all have to make sure nothing happens to him. 315 00:17:59,457 --> 00:18:01,256 Something happened to him. 316 00:18:02,823 --> 00:18:04,290 Oh, Chutes and Ladders! 317 00:18:04,389 --> 00:18:05,623 Ah, trash. 318 00:18:05,724 --> 00:18:06,991 - No, no, no! - No! No! 319 00:18:07,089 --> 00:18:07,889 You're a toy now, Forky! Come on! 320 00:18:07,990 --> 00:18:09,289 Stop! Stop it! 321 00:18:09,390 --> 00:18:10,890 - Hey! No, no, no! Come on! - Trash! 322 00:18:10,989 --> 00:18:12,122 Trash! Trash! 323 00:18:12,223 --> 00:18:14,090 Well, I guess I'll just babysit him 324 00:18:14,189 --> 00:18:15,689 till he's used to the room. 325 00:18:19,189 --> 00:18:20,724 Hmm. 326 00:18:22,823 --> 00:18:24,023 Forky? 327 00:18:24,122 --> 00:18:26,023 Where are you, Forky? 328 00:18:26,455 --> 00:18:27,756 There you are! 329 00:18:27,856 --> 00:18:29,923 I thought I'd lost you, silly. 330 00:18:43,290 --> 00:18:45,991 No, no, no. Big girl scary! 331 00:18:46,089 --> 00:18:48,789 Like I said before, Bonnie's not scary. 332 00:18:48,890 --> 00:18:50,689 She loves you and you need to... 333 00:18:50,789 --> 00:18:52,055 Ooh. 334 00:19:08,289 --> 00:19:09,956 Forky? 335 00:19:12,290 --> 00:19:14,222 Bonnie! 336 00:19:14,322 --> 00:19:15,356 Let's go! 337 00:19:15,456 --> 00:19:17,322 Rise and shine! 338 00:19:17,422 --> 00:19:19,155 Who wants to go on a road trip? 339 00:19:19,256 --> 00:19:21,956 Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 340 00:19:22,055 --> 00:19:23,956 and Forky, and... 341 00:19:24,056 --> 00:19:25,690 Forky? Where are you? 342 00:19:25,789 --> 00:19:27,289 He's gotta be here somewhere. 343 00:19:27,390 --> 00:19:28,357 Forky? 344 00:19:29,422 --> 00:19:31,023 Forky! 345 00:19:31,122 --> 00:19:33,255 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 346 00:19:33,356 --> 00:19:35,023 Let's go, Forky! 347 00:19:39,222 --> 00:19:41,023 Whoa. He's quite a handful, Woody. 348 00:19:41,122 --> 00:19:42,856 You need help with him on the road trip? 349 00:19:42,956 --> 00:19:45,856 No. No, no. I got it, I got it. 350 00:19:45,957 --> 00:19:47,824 We'll just be stuck in an RV. 351 00:19:47,923 --> 00:19:49,789 He can't get far. I got this. 352 00:19:49,889 --> 00:19:50,857 I got it. 353 00:19:55,221 --> 00:19:57,689 ♪ I can't let you 354 00:19:57,789 --> 00:19:59,689 ♪ I can't let you 355 00:19:59,790 --> 00:20:04,023 ♪ I can't let you throw yourself away 356 00:20:04,123 --> 00:20:06,390 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 357 00:20:06,489 --> 00:20:08,724 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 358 00:20:08,823 --> 00:20:11,089 ♪ I can't let you throw yourself away 359 00:20:13,189 --> 00:20:16,724 ♪ Don't you want to see the sun come up each morning? 360 00:20:16,824 --> 00:20:18,290 No, no! 361 00:20:18,389 --> 00:20:21,123 ♪ Don't you want to see the sun go down each day? 362 00:20:22,756 --> 00:20:26,790 ♪ Don't you want to see that little girl that loves you so? 363 00:20:26,890 --> 00:20:28,223 ♪ Her heart would break 364 00:20:28,322 --> 00:20:29,724 Oh, yeah! 365 00:20:29,823 --> 00:20:31,723 ♪ If you should go 366 00:20:31,824 --> 00:20:33,890 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 367 00:20:33,989 --> 00:20:36,256 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 368 00:20:36,355 --> 00:20:37,723 ♪ I can't let you throw yourself away 369 00:20:37,823 --> 00:20:38,955 No, no, no! 370 00:20:40,255 --> 00:20:42,122 No! No! No! 371 00:20:42,222 --> 00:20:45,055 ♪ So it seems to me like you're never gonna behave yourself 372 00:20:45,156 --> 00:20:48,123 ♪ Since I'm not gonna do this every day 373 00:20:50,255 --> 00:20:54,190 ♪ Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 374 00:20:54,289 --> 00:20:56,623 ♪ Got nothing more to say 375 00:20:56,724 --> 00:20:58,990 ♪ You're not listening anyway 376 00:20:59,089 --> 00:21:01,089 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 377 00:21:01,190 --> 00:21:03,290 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 378 00:21:03,390 --> 00:21:05,055 Trash, here I come! 379 00:21:05,156 --> 00:21:05,923 ♪ I can't let you throw yourself away 380 00:21:06,023 --> 00:21:07,123 Come on. 381 00:21:08,156 --> 00:21:10,789 ♪ I can't let you 382 00:21:10,889 --> 00:21:12,389 ♪ I can't let you 383 00:21:12,489 --> 00:21:13,922 ♪ I can't let you throw yourself away 384 00:21:14,023 --> 00:21:17,023 I don't wanna be a toy! 385 00:21:17,122 --> 00:21:19,255 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 386 00:21:19,356 --> 00:21:21,390 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 387 00:21:21,490 --> 00:21:25,390 ♪ I can't let you throw yourself away ♪ 388 00:21:49,722 --> 00:21:50,824 Hey, buddy. 389 00:21:50,922 --> 00:21:52,656 Hey, Buzz. 390 00:21:52,757 --> 00:21:53,889 You doing okay? 391 00:21:53,988 --> 00:21:55,724 I don't know, Buzz. 392 00:21:55,823 --> 00:21:58,255 I know you weren't around when Andy was little... 393 00:21:58,356 --> 00:22:01,222 but I don't remember it being this hard. 394 00:22:02,889 --> 00:22:04,122 Want me to take the next watch? 395 00:22:04,223 --> 00:22:05,724 I'll keep an eye on Forky. 396 00:22:05,823 --> 00:22:07,689 No, no. I need to do this. 397 00:22:07,790 --> 00:22:09,089 That little voice inside me 398 00:22:09,190 --> 00:22:11,357 would never leave me alone if I gave up. 399 00:22:11,457 --> 00:22:12,623 Huh. 400 00:22:13,723 --> 00:22:15,223 Who do you think it is? 401 00:22:15,322 --> 00:22:16,357 Who? 402 00:22:17,357 --> 00:22:19,123 The voice inside of you. Who do you think it is? 403 00:22:19,854 --> 00:22:21,189 Uh... 404 00:22:21,289 --> 00:22:22,323 Me. 405 00:22:22,422 --> 00:22:23,922 You know, my conscience? 406 00:22:26,121 --> 00:22:28,855 That part of you that tells you things? 407 00:22:28,956 --> 00:22:30,123 What you're really thinking? 408 00:22:31,456 --> 00:22:32,889 Fascinating. 409 00:22:32,988 --> 00:22:35,822 So, your inner voice advises you. 410 00:22:35,923 --> 00:22:37,023 What? 411 00:22:38,455 --> 00:22:40,855 It's a secret mission in uncharted space. 412 00:22:40,956 --> 00:22:41,990 Let's go. 413 00:22:45,723 --> 00:22:46,856 Where's Forky? 414 00:22:48,322 --> 00:22:49,624 Oh, no! Forky! 415 00:22:50,422 --> 00:22:51,855 Forky! 416 00:22:51,956 --> 00:22:53,223 I am not a toy! 417 00:22:53,322 --> 00:22:54,389 I'm a spork. 418 00:22:54,490 --> 00:22:55,723 Be quiet! 419 00:22:55,822 --> 00:22:56,989 I was made for soup, salad... 420 00:22:57,089 --> 00:22:59,255 maybe chili, and then the trash. 421 00:22:59,355 --> 00:23:00,723 I'm litter! 422 00:23:00,822 --> 00:23:01,822 Freedom! 423 00:23:04,255 --> 00:23:06,388 Hamm, how far to our next stop? 424 00:23:06,390 --> 00:23:07,990 5.32 miles, give or take. 425 00:23:08,090 --> 00:23:09,123 I can make that. 426 00:23:09,222 --> 00:23:10,756 I'll meet you at the RV park. 427 00:23:10,855 --> 00:23:12,855 Woody, hold on a minute. Woody! 428 00:23:31,121 --> 00:23:32,357 Forky! 429 00:23:33,690 --> 00:23:36,156 Forky, where are you? 430 00:23:36,256 --> 00:23:37,724 Forky! 431 00:23:37,823 --> 00:23:39,023 Forky, where are you? 432 00:23:57,089 --> 00:23:59,724 - Carry me? - No. 433 00:23:59,822 --> 00:24:01,389 Why do I have to be a toy? 434 00:24:01,490 --> 00:24:02,856 Because you have Bonnie's name 435 00:24:02,955 --> 00:24:04,122 written on the bottom of your sticks. 436 00:24:04,222 --> 00:24:05,356 Why do I have Bonnie's name 437 00:24:05,457 --> 00:24:07,056 written on the bottom of my sticks? 438 00:24:07,156 --> 00:24:08,624 Because she... 439 00:24:10,089 --> 00:24:13,823 Look, she plays with you all the time, right? 440 00:24:13,922 --> 00:24:15,123 Ugh. Yes. 441 00:24:15,222 --> 00:24:17,122 And who does she sleep with every night? 442 00:24:17,223 --> 00:24:18,756 The big white fluffy thing? 443 00:24:18,856 --> 00:24:20,223 No, not her pillow. 444 00:24:20,322 --> 00:24:21,255 You. 445 00:24:21,356 --> 00:24:23,289 All right, Forky. 446 00:24:23,390 --> 00:24:27,090 You have to understand how lucky you are right now. 447 00:24:27,189 --> 00:24:28,657 You're Bonnie's toy. 448 00:24:28,755 --> 00:24:30,888 You are going to help create happy memories... 449 00:24:30,989 --> 00:24:33,123 that will last for the rest of her life. 450 00:24:34,288 --> 00:24:35,356 Huh? What? 451 00:24:36,988 --> 00:24:39,623 Okay. Doing it for Bonnie. 452 00:24:39,723 --> 00:24:41,888 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 453 00:24:41,989 --> 00:24:45,090 Okay, like it or not, you are a toy. 454 00:24:45,190 --> 00:24:46,822 Maybe you don't like being one, 455 00:24:46,922 --> 00:24:48,023 but you are one nonetheless. 456 00:24:48,122 --> 00:24:49,223 Which means you are going 457 00:24:49,322 --> 00:24:50,722 to be there for Andy when he... 458 00:24:50,822 --> 00:24:52,122 Who's Andy? 459 00:24:52,954 --> 00:24:54,022 I mean, Bonnie. 460 00:24:54,123 --> 00:24:55,823 You have to be there for Bonnie. 461 00:24:55,922 --> 00:24:57,688 That is your job. 462 00:24:57,789 --> 00:24:59,223 Well, what's your job? 463 00:24:59,322 --> 00:25:01,356 Well, right now, it's to make sure you do yours. 464 00:25:01,456 --> 00:25:03,155 - Carry me? - No! 465 00:25:09,222 --> 00:25:10,323 Who's Andy? 466 00:25:12,088 --> 00:25:14,623 Andy was my other kid. 467 00:25:14,723 --> 00:25:16,624 You had another kid? 468 00:25:16,723 --> 00:25:17,723 Yeah, yeah. 469 00:25:17,822 --> 00:25:19,290 For a long time. 470 00:25:20,821 --> 00:25:23,189 And it was pretty great. 471 00:25:23,289 --> 00:25:25,655 I was a favorite toy, actually. 472 00:25:26,821 --> 00:25:28,923 Running the room was my job. 473 00:25:29,022 --> 00:25:30,322 Keeping all the toys in place... 474 00:25:30,423 --> 00:25:33,190 So, he thought Andy's room was a planet? 475 00:25:33,289 --> 00:25:35,222 Wow, that is messed up. 476 00:25:35,322 --> 00:25:36,723 Right! 477 00:25:37,856 --> 00:25:38,390 That's exactly what I thought when he first showed up. 478 00:25:39,589 --> 00:25:40,155 Yeah. I mean, how is that not annoying? 479 00:25:41,021 --> 00:25:42,722 - Thank you! - Seriously, that is the... 480 00:25:42,823 --> 00:25:44,623 Well, then you watch 'em grow up 481 00:25:44,723 --> 00:25:46,357 and become a full person. 482 00:25:48,321 --> 00:25:49,955 And then they leave. 483 00:25:50,056 --> 00:25:52,323 They go off and do things you'll never see. 484 00:25:54,355 --> 00:25:57,222 Don't get me wrong, you still feel good about it. 485 00:25:57,322 --> 00:25:59,055 But then somehow you find yourself, 486 00:25:59,155 --> 00:26:00,289 after all those years... 487 00:26:00,390 --> 00:26:03,357 sitting in a closet just feeling... 488 00:26:03,457 --> 00:26:04,656 Useless? 489 00:26:06,455 --> 00:26:07,755 Yeah. 490 00:26:07,856 --> 00:26:10,190 Your purpose fulfilled? 491 00:26:10,289 --> 00:26:11,922 Exactly. 492 00:26:12,023 --> 00:26:13,688 Woody, I know what your problem is. 493 00:26:13,789 --> 00:26:14,756 You do? 494 00:26:14,856 --> 00:26:16,323 You're just like me. 495 00:26:16,423 --> 00:26:17,323 Trash! 496 00:26:17,423 --> 00:26:19,123 What is it with you and trash? 497 00:26:19,222 --> 00:26:20,855 - It's warm. - Ew. 498 00:26:20,956 --> 00:26:22,290 - It's cozy. - I guess. 499 00:26:22,390 --> 00:26:23,622 And safe! 500 00:26:23,723 --> 00:26:25,022 Like somebody's whispering in your ear, 501 00:26:25,122 --> 00:26:27,222 "Everything's gonna be okay." 502 00:26:27,322 --> 00:26:29,055 Forky, that's it. 503 00:26:29,155 --> 00:26:31,956 That's how Bonnie feels when she's with you. 504 00:26:32,055 --> 00:26:33,922 - She does? - Yes! 505 00:26:35,989 --> 00:26:37,190 Wait a sec. 506 00:26:38,256 --> 00:26:40,223 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 507 00:26:40,323 --> 00:26:41,723 - And cozy? - Uh-huh. 508 00:26:41,823 --> 00:26:43,023 And sometimes kinda squishy? 509 00:26:43,122 --> 00:26:44,656 Well, that, too. Yes. 510 00:26:44,755 --> 00:26:46,089 I get it now. 511 00:26:46,190 --> 00:26:47,390 I'm Bonnie's trash. 512 00:26:47,490 --> 00:26:48,722 Yes! Wait, what? 513 00:26:48,823 --> 00:26:49,923 I am Bonnie's trash! 514 00:26:50,023 --> 00:26:51,189 No, no, no, not exactly. 515 00:26:51,290 --> 00:26:52,856 She must be feeling awful without me. 516 00:26:52,956 --> 00:26:54,223 Woody, we got to get going, she needs me! 517 00:26:54,322 --> 00:26:55,822 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 518 00:26:55,923 --> 00:26:57,023 Forky, slow down! Forky! 519 00:26:57,123 --> 00:26:58,689 Bonnie, I'm coming! 520 00:26:58,788 --> 00:26:59,922 Forky! 521 00:27:23,022 --> 00:27:25,389 Forky, look. Bonnie's right over there. 522 00:27:25,490 --> 00:27:26,956 Hurry! 523 00:27:31,722 --> 00:27:32,923 Whoo! 524 00:27:47,854 --> 00:27:49,356 Huh? Woody? 525 00:27:54,721 --> 00:27:55,922 Bo? 526 00:28:04,822 --> 00:28:06,090 Woody? 527 00:28:10,821 --> 00:28:12,655 Aren't we going to Bonnie? 528 00:28:12,755 --> 00:28:15,255 I know, I know. But my friend might be in there. 529 00:28:15,355 --> 00:28:16,622 Friend? 530 00:28:16,722 --> 00:28:18,222 Oh, a friend, uh... 531 00:28:18,323 --> 00:28:19,822 Well, a friend is... 532 00:28:19,923 --> 00:28:21,190 Well, a friend is like you and me. 533 00:28:21,290 --> 00:28:23,289 - Trash? - Trash, like... Yes. 534 00:28:23,389 --> 00:28:25,055 And I'm very worried that she might be lost. 535 00:28:25,155 --> 00:28:27,256 But, Woody, Bonnie's right there. 536 00:28:27,355 --> 00:28:29,855 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 537 00:28:39,688 --> 00:28:40,922 Bo? 538 00:28:41,022 --> 00:28:42,123 Bo? 539 00:28:43,689 --> 00:28:44,789 Bo? 540 00:28:44,889 --> 00:28:45,990 Bo? 541 00:28:47,688 --> 00:28:49,622 - Bo? - Bo? 542 00:28:50,321 --> 00:28:51,357 Bo? 543 00:28:51,455 --> 00:28:52,688 Bo. 544 00:28:52,788 --> 00:28:54,289 Bo, Bo, Bo... 545 00:28:56,456 --> 00:28:58,056 - Bo? - Bo? 546 00:29:02,056 --> 00:29:03,356 Can we go back to Bonnie now? 547 00:29:03,456 --> 00:29:04,689 I don't see your friend. 548 00:29:04,788 --> 00:29:06,255 Yeah, okay. 549 00:29:06,355 --> 00:29:07,788 She's not in here. 550 00:29:07,888 --> 00:29:08,955 Come on, let's go. 551 00:29:20,388 --> 00:29:21,623 Is that Bo? 552 00:29:26,089 --> 00:29:28,689 Uh... Hey, howdy. 553 00:29:28,789 --> 00:29:29,856 Hey there. 554 00:29:29,955 --> 00:29:31,222 Uh, sorry to bother you, but... 555 00:29:31,323 --> 00:29:34,056 Why, you're not a bother at all. 556 00:29:34,156 --> 00:29:36,390 We were just out for my early morning stroll. 557 00:29:36,488 --> 00:29:37,788 And look... 558 00:29:37,888 --> 00:29:39,789 we met you! 559 00:29:39,888 --> 00:29:40,955 My name is Gabby Gabby. 560 00:29:41,056 --> 00:29:43,357 And this is my very good friend Benson. 561 00:29:43,456 --> 00:29:45,656 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 562 00:29:45,755 --> 00:29:48,189 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 563 00:29:48,855 --> 00:29:49,923 This is Forky. 564 00:29:50,022 --> 00:29:51,056 I'm trash. 565 00:29:51,155 --> 00:29:53,055 Our kid made him. 566 00:29:53,155 --> 00:29:55,322 Kid? Toys around here don't have kids. 567 00:29:55,421 --> 00:29:56,655 Are you two lost? 568 00:29:56,755 --> 00:29:58,322 Lost? No, no. 569 00:29:58,422 --> 00:30:01,256 But we are looking for a lost toy. 570 00:30:01,355 --> 00:30:04,222 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 571 00:30:04,322 --> 00:30:05,322 Name's Bo Peep? 572 00:30:05,422 --> 00:30:06,789 Bo Peep? 573 00:30:06,888 --> 00:30:08,856 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 574 00:30:08,955 --> 00:30:10,089 Hop on in. We'll take you to her. 575 00:30:10,190 --> 00:30:11,956 Oh, you don't have to do that. 576 00:30:12,055 --> 00:30:13,323 Well, okay. 577 00:30:15,822 --> 00:30:18,055 Benson, be careful with our new friends. 578 00:30:19,788 --> 00:30:21,055 Wow, what service. 579 00:30:27,021 --> 00:30:29,056 Uh... Thank you for your help. 580 00:30:29,155 --> 00:30:30,190 I haven't seen Bo in years. 581 00:30:30,289 --> 00:30:32,256 May I ask, when were you made? 582 00:30:32,354 --> 00:30:33,788 Me? Uh... 583 00:30:33,889 --> 00:30:35,688 I'm not sure. Late '50s? 584 00:30:35,789 --> 00:30:37,123 Me, too! 585 00:30:37,222 --> 00:30:38,855 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 586 00:30:38,955 --> 00:30:40,388 Wouldn't that be something? 587 00:30:40,488 --> 00:30:42,788 I gotta say, you are in great condition. 588 00:30:42,889 --> 00:30:46,322 Well, I try to stay active. 589 00:30:46,422 --> 00:30:47,190 And look at that, 590 00:30:47,888 --> 00:30:48,855 you have a voice box like me. 591 00:30:48,956 --> 00:30:50,889 Benson, show him. 592 00:30:50,988 --> 00:30:53,622 Oh, that's really not necessary. 593 00:30:57,454 --> 00:30:58,788 I'm Gabby Gabby 594 00:30:58,889 --> 00:31:00,956 and I love you. 595 00:31:01,055 --> 00:31:03,055 Wow, you need to fix that. 596 00:31:03,888 --> 00:31:05,888 My record works just fine. 597 00:31:05,989 --> 00:31:07,855 It's the voice box that's broken. 598 00:31:07,955 --> 00:31:09,056 Does yours still work? 599 00:31:09,155 --> 00:31:10,021 Hey! 600 00:31:10,122 --> 00:31:11,755 There's a snake in my boot! 601 00:31:11,856 --> 00:31:13,889 Listen to that! Let's see it. 602 00:31:13,989 --> 00:31:14,889 I bet it's the same type. 603 00:31:14,989 --> 00:31:17,322 No, thanks, mine's sewn inside. 604 00:31:17,422 --> 00:31:19,355 Is Bo around here? Because we need... 605 00:31:21,455 --> 00:31:22,755 Oh. 606 00:31:22,856 --> 00:31:24,223 The store is about to open. 607 00:31:24,321 --> 00:31:26,321 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 608 00:31:26,422 --> 00:31:28,123 Oh, no. We can't stay. 609 00:31:28,222 --> 00:31:29,888 Yes, you can. 610 00:31:40,921 --> 00:31:42,189 We gotta go. 611 00:31:42,289 --> 00:31:45,655 You can't leave yet. You have what I need. 612 00:31:45,756 --> 00:31:49,389 Right inside there. 613 00:31:49,488 --> 00:31:50,889 Returned that lamp the next day. 614 00:31:50,988 --> 00:31:52,189 You're kidding me! 615 00:31:52,289 --> 00:31:53,856 Mom, can we go to the park now? 616 00:31:53,955 --> 00:31:55,089 Harmony! 617 00:31:57,488 --> 00:31:59,322 Stop him, please. 618 00:32:09,856 --> 00:32:10,923 What's going on? 619 00:32:12,856 --> 00:32:14,056 Come on! Let's go! 620 00:32:14,155 --> 00:32:15,955 He's coming, he's coming! I see him! 621 00:32:16,056 --> 00:32:18,289 Forky? We got to get out of... 622 00:32:18,389 --> 00:32:19,356 Woody! 623 00:32:26,122 --> 00:32:28,923 I'd like to join your posse, boys. 624 00:32:29,023 --> 00:32:31,254 But first, I'm gonna sing a little song. 625 00:32:37,055 --> 00:32:38,956 Grandma, look what I found. 626 00:32:39,055 --> 00:32:40,955 - Can I take it to the park? - Sure. 627 00:32:41,056 --> 00:32:43,856 Mom, she has enough toys from the store. 628 00:32:43,955 --> 00:32:47,055 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 629 00:32:47,156 --> 00:32:49,090 Thanks, Grandma! 630 00:32:51,021 --> 00:32:53,022 Yee-haw! 631 00:32:53,889 --> 00:32:55,322 Mom, can we go to the carnival? 632 00:32:55,421 --> 00:32:57,055 We're going to the park. 633 00:32:57,156 --> 00:32:58,255 Maybe later, sweetie. 634 00:33:05,421 --> 00:33:06,755 Any sign of Woody? 635 00:33:06,855 --> 00:33:08,089 - I don't see him! - Shh! 636 00:33:10,254 --> 00:33:11,923 Maybe we should have gone with the fork. 637 00:33:12,022 --> 00:33:13,321 The spoon is safer. 638 00:33:13,421 --> 00:33:14,655 Mmm. 639 00:33:17,755 --> 00:33:19,723 Forky? 640 00:33:19,822 --> 00:33:20,989 Where's Forky? 641 00:33:22,255 --> 00:33:23,255 Mom! Dad! 642 00:33:23,354 --> 00:33:24,922 - What's wrong, honey? - Are you okay? 643 00:33:25,023 --> 00:33:26,321 I can't find Forky! He's missing! 644 00:33:26,421 --> 00:33:28,055 Oh, Bonnie, it'll be all right. 645 00:33:28,156 --> 00:33:29,955 I'm sure he's here somewhere. 646 00:33:30,056 --> 00:33:31,322 You know, if you don't find him, 647 00:33:31,422 --> 00:33:32,255 you can make a new one. 648 00:33:32,354 --> 00:33:34,756 No! There's only one Forky! 649 00:33:34,855 --> 00:33:35,922 Uh... 650 00:33:36,023 --> 00:33:37,188 Let's go look outside. 651 00:33:37,289 --> 00:33:38,955 Maybe he fell on the ground somewhere. 652 00:33:39,422 --> 00:33:40,788 Oh, poor Bonnie. 653 00:33:40,888 --> 00:33:42,154 We're gonna find him, okay? 654 00:33:42,255 --> 00:33:44,289 We have to find him, Mom. He needs me. 655 00:33:44,389 --> 00:33:45,656 Woody was right. 656 00:33:46,722 --> 00:33:47,789 We all should have been safeguarding the utensil. 657 00:33:47,888 --> 00:33:48,955 Why isn't Woody back yet? 658 00:33:49,056 --> 00:33:50,355 Do you think he's lost? 659 00:33:50,455 --> 00:33:52,022 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 660 00:33:52,123 --> 00:33:53,756 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 661 00:33:53,855 --> 00:33:55,188 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 662 00:33:55,289 --> 00:33:56,923 - Buzz. - What would Woody do? 663 00:33:57,022 --> 00:33:58,722 Eh, jump out of a moving vehicle. 664 00:33:58,822 --> 00:34:00,321 What would Woody do? 665 00:34:01,354 --> 00:34:02,722 It's a secret mission 666 00:34:02,823 --> 00:34:04,656 in uncharted space. Let's go! 667 00:34:04,755 --> 00:34:07,055 I think I have to go. 668 00:34:07,155 --> 00:34:08,289 - Where? - Where you goin'? Why? 669 00:34:08,388 --> 00:34:09,655 Should we all go? 670 00:34:09,756 --> 00:34:11,289 - Are we going? - And then what? 671 00:34:11,389 --> 00:34:12,356 No time to explain! Attack! 672 00:34:12,456 --> 00:34:13,789 No time to explain! 673 00:34:13,889 --> 00:34:15,254 - Oh, no! - Buzz! 674 00:34:15,355 --> 00:34:16,990 Okay, what is with everyone jumping out the window? 675 00:34:25,155 --> 00:34:27,722 Woody and Forky were last seen on the highway. 676 00:34:27,822 --> 00:34:29,388 But where is the highway? 677 00:34:29,489 --> 00:34:31,756 The slingshot maneuver is all we've got! 678 00:34:31,855 --> 00:34:33,889 Full speed ahead! 679 00:34:35,955 --> 00:34:37,321 Thanks, inner voice! 680 00:34:43,921 --> 00:34:45,121 Hi-ya! 681 00:34:48,287 --> 00:34:49,288 The highway. 682 00:34:49,988 --> 00:34:51,389 On my way, Woody! 683 00:35:09,854 --> 00:35:11,155 Rad. 684 00:35:12,455 --> 00:35:13,923 Hey! Step right up! 685 00:35:14,022 --> 00:35:15,122 Put your money down! 686 00:35:15,222 --> 00:35:16,188 Get yourself a real Buzz Lightyear! 687 00:35:16,289 --> 00:35:17,923 Hey! Hey! 688 00:35:23,087 --> 00:35:25,388 Harmony, honey. Sunscreen. 689 00:35:25,489 --> 00:35:26,689 Okay. 690 00:35:26,788 --> 00:35:28,955 Be right back, Mr. Cowboy. 691 00:35:36,989 --> 00:35:39,788 Okay. Antique store, antique store... 692 00:35:39,888 --> 00:35:41,023 Oh, that way! 693 00:35:59,154 --> 00:36:01,254 Did you see 'em? How many are there? 694 00:36:01,355 --> 00:36:03,655 - Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 695 00:36:03,755 --> 00:36:05,889 Here they come! 696 00:36:05,989 --> 00:36:07,255 - Huh? - Playtime, baby! 697 00:36:20,155 --> 00:36:22,756 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 698 00:36:22,856 --> 00:36:24,221 Am I right? 699 00:36:27,287 --> 00:36:28,288 Huh? 700 00:36:37,087 --> 00:36:40,289 "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 701 00:36:40,388 --> 00:36:42,289 "Do you like riding horses?" 702 00:36:52,088 --> 00:36:53,988 Wanna play on the swings? 703 00:36:54,088 --> 00:36:55,189 Wait for me! 704 00:36:56,287 --> 00:36:57,822 Bo? 705 00:36:57,922 --> 00:36:59,054 Come on. 706 00:37:08,288 --> 00:37:09,222 Bo! 707 00:37:10,121 --> 00:37:10,823 Oh, I can't believe it's you! 708 00:37:10,922 --> 00:37:12,121 Bo Peep! 709 00:37:12,222 --> 00:37:13,923 I never thought I'd see you again! 710 00:37:18,287 --> 00:37:20,054 - So, which kid is yours? - Which one is yours? 711 00:37:20,155 --> 00:37:21,322 - None. - No one. 712 00:37:21,422 --> 00:37:23,389 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 713 00:37:23,488 --> 00:37:25,155 - That's awful. - That's great. 714 00:37:25,255 --> 00:37:27,655 - Huh? - I mean, awfully great... 715 00:37:27,756 --> 00:37:30,623 that you are lost out here. 716 00:37:30,722 --> 00:37:33,888 - Skunk, skunk, skunk! - Watch out! 717 00:37:33,988 --> 00:37:36,055 Huh? 718 00:37:37,889 --> 00:37:39,655 I told you not to drive so fast. 719 00:37:39,755 --> 00:37:41,021 You almost ran him over. 720 00:37:42,921 --> 00:37:44,022 Oh, hey, guys! 721 00:37:44,121 --> 00:37:45,622 Whoa! Hold on there! 722 00:37:45,722 --> 00:37:47,622 Okay! I missed you, too. 723 00:37:47,722 --> 00:37:50,622 If it isn't Bobby? Gus? 724 00:37:50,722 --> 00:37:51,689 Uh... 725 00:37:51,788 --> 00:37:52,889 Lefty? 726 00:37:52,987 --> 00:37:54,021 Billy, Goat, and Gruff. 727 00:37:54,122 --> 00:37:55,922 Right! Right! Right! Sorry, guys. 728 00:37:56,021 --> 00:37:57,888 - Girls. - Girls! Of course! 729 00:37:59,155 --> 00:38:00,723 All right, all right. 730 00:38:00,823 --> 00:38:03,155 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 731 00:38:03,255 --> 00:38:05,356 Repairs? No, I'm fine. 732 00:38:05,456 --> 00:38:07,656 Hey! Nice find, girls. 733 00:38:07,756 --> 00:38:08,823 Where did you get all this stuff? 734 00:38:08,921 --> 00:38:10,221 Here and there. 735 00:38:10,322 --> 00:38:12,823 You know, some kids play rougher than others... 736 00:38:12,922 --> 00:38:14,289 so I try to be prepared. 737 00:38:14,389 --> 00:38:16,055 How long have you been out on your own? 738 00:38:16,155 --> 00:38:18,154 Seven fantastic years! 739 00:38:18,254 --> 00:38:19,322 Seven? 740 00:38:20,321 --> 00:38:21,722 You would not believe the things I've seen. 741 00:38:21,822 --> 00:38:22,988 Uh, no. 742 00:38:23,088 --> 00:38:24,688 - Gigs. - Yo! 743 00:38:24,788 --> 00:38:26,656 Come on out. There's someone I want you to meet. 744 00:38:26,755 --> 00:38:27,989 Be right down. 745 00:38:32,055 --> 00:38:34,789 What's the situation? We heading out of town or... 746 00:38:34,887 --> 00:38:36,155 Whoa! Who's this? 747 00:38:36,254 --> 00:38:37,955 You remember the rag doll I told you about? 748 00:38:38,055 --> 00:38:39,289 - The cowboy? - Yep! 749 00:38:39,389 --> 00:38:43,155 No way! 750 00:38:43,254 --> 00:38:45,756 - Don't stare. - I'm totally staring. 751 00:38:45,855 --> 00:38:48,155 Woody, this is Giggle McDimples. 752 00:38:49,455 --> 00:38:50,722 Oh, hi, Giggle. 753 00:38:50,822 --> 00:38:52,622 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 754 00:38:52,722 --> 00:38:53,854 Howdy, Sheriff. 755 00:38:53,954 --> 00:38:55,188 Officer Giggle McDimples. 756 00:38:55,288 --> 00:38:57,355 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 757 00:38:57,456 --> 00:38:58,689 Yeah, search and rescue. 758 00:38:58,788 --> 00:39:00,254 Ants, caterpillars, 759 00:39:00,355 --> 00:39:01,389 - miniature poodles, spiders. - Hut! Hut! Hut! 760 00:39:01,488 --> 00:39:03,021 Carl! Where you headed? 761 00:39:03,122 --> 00:39:04,888 Combat Carl just heard there's a birthday party... 762 00:39:04,988 --> 00:39:06,289 at the playground on Main Street. 763 00:39:06,389 --> 00:39:08,155 Rumor has it they got two pinatas. 764 00:39:08,255 --> 00:39:10,823 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 765 00:39:10,922 --> 00:39:13,821 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 766 00:39:14,254 --> 00:39:15,623 You guys in? 767 00:39:15,722 --> 00:39:18,055 You bet! Woody, you are gonna love this! 768 00:39:18,154 --> 00:39:19,888 Uh, no, I can't, sir. 769 00:39:19,987 --> 00:39:21,755 Bo, I need to get back to my kid. 770 00:39:21,855 --> 00:39:23,356 - What? - You got a kid? 771 00:39:23,455 --> 00:39:24,755 Yeah. 772 00:39:24,854 --> 00:39:26,854 Way to beat the odds, soldier. 773 00:39:26,955 --> 00:39:28,155 Meet you at the playground, Peep. 774 00:39:28,255 --> 00:39:30,989 Combat Carl's got a pinata party to crash. 775 00:39:31,089 --> 00:39:34,155 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 776 00:39:34,254 --> 00:39:36,954 So, you're, uh, with a kid? 777 00:39:37,054 --> 00:39:38,189 It's not Andy, is it? 778 00:39:38,288 --> 00:39:40,121 No, no, no. He went off to college. 779 00:39:40,221 --> 00:39:42,089 But he gave us to Bonnie. 780 00:39:42,188 --> 00:39:44,088 - You have a little girl? - No way! 781 00:39:44,188 --> 00:39:45,822 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 782 00:39:45,922 --> 00:39:47,055 Her other toy is trapped 783 00:39:47,154 --> 00:39:48,389 in this antique store, and I have to... 784 00:39:48,488 --> 00:39:50,322 Second Chance Antiques? 785 00:39:50,421 --> 00:39:51,787 We know that store. 786 00:39:51,888 --> 00:39:53,155 That's great. That is great! 787 00:39:53,255 --> 00:39:54,922 If you know the store, you could really 788 00:39:55,021 --> 00:39:56,321 - help me find him... - No way. 789 00:39:56,421 --> 00:39:57,854 We wasted years there, 790 00:39:57,955 --> 00:39:58,988 just sitting on the shelf, collecting dust. 791 00:39:59,088 --> 00:40:00,755 Oh, Bo, that's awful. 792 00:40:00,854 --> 00:40:01,855 But I don't have a choice. 793 00:40:01,954 --> 00:40:03,788 I have to get that toy from Gabby. 794 00:40:03,887 --> 00:40:05,254 Whoa. Steer clear of that weirdo. 795 00:40:05,354 --> 00:40:07,722 If I were you, I'd cut my losses and go home. 796 00:40:07,822 --> 00:40:10,022 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 797 00:40:10,122 --> 00:40:12,623 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 798 00:40:12,722 --> 00:40:14,088 No, no... 799 00:40:14,189 --> 00:40:17,788 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 800 00:40:19,389 --> 00:40:20,754 Aw, no. Sorry, girls. 801 00:40:20,854 --> 00:40:22,054 Molly's not here. 802 00:40:22,154 --> 00:40:24,121 Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 803 00:40:24,222 --> 00:40:26,122 That was a long time ago. 804 00:40:26,222 --> 00:40:28,656 Oh, Bo's kid was something special. 805 00:40:28,755 --> 00:40:30,322 She was the cutest thing... 806 00:40:30,421 --> 00:40:32,356 but so afraid of the dark. 807 00:40:32,455 --> 00:40:33,888 It was just a phase. 808 00:40:33,988 --> 00:40:35,155 Oh, you weren't there in the beginning. 809 00:40:35,255 --> 00:40:37,222 Hearing Molly cry each night... 810 00:40:37,322 --> 00:40:40,154 it broke every toy's heart. 811 00:40:40,255 --> 00:40:43,055 And then, Bo came into the room. 812 00:40:43,154 --> 00:40:47,022 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 813 00:40:47,121 --> 00:40:49,089 Mom would let her keep Bo on all night. 814 00:40:49,188 --> 00:40:51,121 Ha! Who knew you were such a softy? 815 00:40:51,221 --> 00:40:52,356 And Molly would fall asleep 816 00:40:52,455 --> 00:40:54,854 with her hand resting on Bo's feet. 817 00:40:54,954 --> 00:40:57,155 Okay! Okay. I get it. 818 00:40:58,288 --> 00:41:01,788 Bo, my kid really needs this toy. 819 00:41:01,887 --> 00:41:04,854 Will you help me? For old times' sake. 820 00:41:06,721 --> 00:41:08,021 All right, all right. 821 00:41:08,122 --> 00:41:09,855 Thank you! Oh! 822 00:41:09,955 --> 00:41:11,089 - Oh, thank you! - All right. 823 00:41:11,188 --> 00:41:13,121 Guess we're doing this. Let's ride! 824 00:41:15,488 --> 00:41:18,656 Second Chance Antiques, and step on it. 825 00:41:35,456 --> 00:41:37,622 Ow! 826 00:41:39,753 --> 00:41:40,955 Hey, hey! 827 00:41:41,055 --> 00:41:43,288 - Benson, are we finished? - Ow! 828 00:41:43,388 --> 00:41:44,988 Oh, that feels great! 829 00:41:45,089 --> 00:41:46,822 Look at that! Good as new. 830 00:41:46,922 --> 00:41:49,322 Yeah. Thank you, uh, Benson. 831 00:41:51,054 --> 00:41:53,622 Uh, so, um, when's Woody coming back? 832 00:41:53,721 --> 00:41:55,155 Like I said, soon. 833 00:41:55,255 --> 00:41:56,754 He won't forget about you. 834 00:41:56,854 --> 00:41:57,855 How do you know? 835 00:41:57,954 --> 00:42:00,687 You have your child's name written on your feet. 836 00:42:00,788 --> 00:42:01,822 Sticks. 837 00:42:01,921 --> 00:42:04,021 That makes you a very important toy. 838 00:42:04,122 --> 00:42:06,122 That's exactly what Woody says. 839 00:42:06,222 --> 00:42:07,788 Hmm. Interesting. 840 00:42:07,888 --> 00:42:08,922 Hi, Grandma! We're back! 841 00:42:09,021 --> 00:42:10,122 She's back. 842 00:42:11,454 --> 00:42:12,822 Who is she? 843 00:42:13,721 --> 00:42:14,788 Harmony. 844 00:42:14,887 --> 00:42:15,888 Wait a second... 845 00:42:15,987 --> 00:42:17,122 she took Woody. 846 00:42:17,222 --> 00:42:18,788 Did she lose him? 847 00:42:18,888 --> 00:42:21,955 No. My Harmony is perfect. 848 00:42:25,422 --> 00:42:27,888 Forky, it's tea time. It's tea time. 849 00:42:27,988 --> 00:42:29,855 Whoo-hoo! What is tea time? 850 00:42:29,955 --> 00:42:31,122 Oh, I'll show you. 851 00:42:33,088 --> 00:42:35,621 A little bit of milk, two lumps of sugar. 852 00:42:42,255 --> 00:42:44,855 I've been practicing. How do I look? 853 00:42:46,055 --> 00:42:47,989 Uh... A little higher. 854 00:42:48,089 --> 00:42:49,722 Stick out your pinky. 855 00:42:49,821 --> 00:42:51,322 Nice! 856 00:42:51,421 --> 00:42:53,021 Mmm! Delicious! 857 00:42:53,122 --> 00:42:54,688 Harmony, sweetie, I'm leaving. 858 00:42:54,787 --> 00:42:55,954 Come give me a hug. 859 00:42:56,054 --> 00:42:58,121 Bye, Mom. I love you. 860 00:43:11,155 --> 00:43:13,321 When my voice box is fixed... 861 00:43:14,854 --> 00:43:17,288 I'll finally get my chance. 862 00:43:29,788 --> 00:43:32,121 Now, about our friend Woody. 863 00:43:32,221 --> 00:43:34,854 I wanna know everything about him. 864 00:43:34,955 --> 00:43:36,122 Oh, yeah, Woody. 865 00:43:36,222 --> 00:43:38,055 I've known that guy my whole life. Two days! 866 00:43:38,155 --> 00:43:40,688 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 867 00:43:40,788 --> 00:43:42,722 He had this other kid, Andy. 868 00:43:42,822 --> 00:43:43,989 And you know what? 869 00:43:44,089 --> 00:43:44,955 I don't think he's ever gotten over him. 870 00:43:56,922 --> 00:43:58,888 Psst. Hey, Lightyear. 871 00:43:58,987 --> 00:44:00,222 Hey, up here, Astro-boy. 872 00:44:00,322 --> 00:44:01,988 If you think you can just show up 873 00:44:02,088 --> 00:44:03,988 and take our top prize spot... 874 00:44:04,089 --> 00:44:05,122 - you're wrong! - Dead wrong! 875 00:44:05,222 --> 00:44:06,988 You don't understand. I'm trying to... 876 00:44:07,088 --> 00:44:09,155 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 877 00:44:09,255 --> 00:44:10,355 No, I need... 878 00:44:11,356 --> 00:44:12,687 A child to shower you with unconditional love? 879 00:44:12,787 --> 00:44:13,821 Join the club, pal. 880 00:44:13,922 --> 00:44:14,989 Yeah, join the club! 881 00:44:15,089 --> 00:44:16,255 Come on, help me get outta here. 882 00:44:16,354 --> 00:44:18,188 I'll help you. With my foot! 883 00:44:18,289 --> 00:44:19,855 Get him. 884 00:44:19,954 --> 00:44:21,388 Get him. 885 00:44:21,489 --> 00:44:23,122 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 886 00:44:23,221 --> 00:44:25,254 I can't reach him. Help me out here, come on. 887 00:44:25,355 --> 00:44:27,155 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 888 00:44:27,255 --> 00:44:29,122 What's not to understand, hmm? 889 00:44:29,222 --> 00:44:30,222 You gonna make me say it? 890 00:44:30,322 --> 00:44:31,989 What? 891 00:44:32,088 --> 00:44:33,189 With these tiny legs, 892 00:44:33,289 --> 00:44:34,721 I cannot reach without your help. 893 00:44:34,821 --> 00:44:35,854 Uh-huh. Okay? This is what 894 00:44:35,954 --> 00:44:37,089 I've been talking about, Bunny. 895 00:44:37,189 --> 00:44:38,621 You need to work on paying attention 896 00:44:38,721 --> 00:44:39,388 and your listening skills. 897 00:44:39,489 --> 00:44:40,788 Ha! 898 00:44:40,887 --> 00:44:42,388 How you like that, cheater? Huh? 899 00:44:42,488 --> 00:44:44,921 Yeah! 900 00:44:45,021 --> 00:44:48,188 Oh, to infinity and my foot! Boom! 901 00:44:48,288 --> 00:44:51,021 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 902 00:44:51,122 --> 00:44:51,922 Boom! 903 00:44:52,021 --> 00:44:53,621 How do I get out of here? 904 00:44:53,722 --> 00:44:55,055 This planet is toxic. 905 00:44:55,154 --> 00:44:56,921 Closing helmet to conserve oxygen. 906 00:44:57,022 --> 00:44:58,922 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 907 00:44:59,022 --> 00:45:00,289 Ow! 908 00:45:00,388 --> 00:45:01,389 Let go of me! 909 00:45:01,488 --> 00:45:03,754 Get off of me! 910 00:45:03,855 --> 00:45:04,989 Ooh! So, that's what gravity feel like. 911 00:45:05,088 --> 00:45:06,022 Yeah, that's it. 912 00:45:06,121 --> 00:45:07,255 Hey, where you going? 913 00:45:08,720 --> 00:45:10,054 You better get over here, spaceman! 914 00:45:10,154 --> 00:45:11,821 Yeah, put us back up there! 915 00:45:11,922 --> 00:45:13,887 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 916 00:45:13,987 --> 00:45:15,122 - I'm trying! - Come on! 917 00:45:17,188 --> 00:45:19,255 Antique store, here we come! 918 00:45:19,355 --> 00:45:21,121 Bo, why do you ride around in a skunk? 919 00:45:21,221 --> 00:45:23,321 Whoa! Skunk! 920 00:45:23,422 --> 00:45:24,722 A skunk! 921 00:45:24,822 --> 00:45:26,221 Oh, I get it. Smart. 922 00:45:26,321 --> 00:45:28,121 Corndogs, corndogs, corndogs! 923 00:45:34,255 --> 00:45:35,822 Why are you so bad at driving? 924 00:45:35,921 --> 00:45:37,854 You got six eyes. 925 00:45:37,954 --> 00:45:39,355 Thanks for the landing. 926 00:45:39,455 --> 00:45:42,722 - Uh... - Come on, follow me. 927 00:45:48,022 --> 00:45:49,254 - I'm fine. - His face! 928 00:45:49,354 --> 00:45:50,621 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 929 00:45:50,721 --> 00:45:52,188 Happens all the time. 930 00:45:52,289 --> 00:45:53,389 Tape! 931 00:45:53,488 --> 00:45:54,788 Not a bad hiding spot. 932 00:45:54,888 --> 00:45:56,122 Yeah. Leave the skunk. 933 00:45:56,222 --> 00:45:57,687 - We'll fix it later. - 10-4. 934 00:45:57,787 --> 00:45:59,254 This will be more fun. 935 00:45:59,355 --> 00:46:02,122 Let's get you to that store! 936 00:46:02,221 --> 00:46:04,288 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 937 00:46:04,388 --> 00:46:05,988 - There's no deal. - Uh-huh. 938 00:46:06,089 --> 00:46:08,121 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 939 00:46:08,221 --> 00:46:10,254 - Giggle... - Trust me. I've been there. 940 00:46:10,355 --> 00:46:12,754 You know about me and He-Man. I'm not proud. 941 00:46:12,855 --> 00:46:14,055 Shh! Here he comes! 942 00:46:14,155 --> 00:46:15,855 - Oh, man... - What? 943 00:46:15,954 --> 00:46:17,154 No, not you. 944 00:46:17,255 --> 00:46:19,189 Second Chance Antiques, straight ahead. 945 00:46:19,288 --> 00:46:20,754 Heavy foot traffic at the entrance. 946 00:46:20,854 --> 00:46:22,122 Easiest way in is 947 00:46:22,221 --> 00:46:23,356 - the roof. - The roof! 948 00:46:24,321 --> 00:46:26,322 Let's go antiquing. 949 00:46:30,255 --> 00:46:31,255 Hold on! 950 00:46:31,820 --> 00:46:33,022 Huh? 951 00:46:33,720 --> 00:46:34,788 Whoa! 952 00:46:34,888 --> 00:46:36,089 How did you end up here? 953 00:46:36,189 --> 00:46:37,788 I thought you were given to a new family. 954 00:46:37,888 --> 00:46:38,989 Oh, you know how it goes. 955 00:46:39,088 --> 00:46:40,355 Their little girl grew up 956 00:46:40,454 --> 00:46:42,988 and didn't need me anymore, so... 957 00:46:43,088 --> 00:46:44,722 Oh, I'm sorry, Bo. 958 00:46:44,821 --> 00:46:46,722 Eh, who needs a kid's room... 959 00:46:46,821 --> 00:46:50,888 when you can have all of this? 960 00:47:03,088 --> 00:47:04,722 Whatcha looking at, Sheriff? 961 00:47:04,821 --> 00:47:06,154 What? Oh, uh... 962 00:47:06,255 --> 00:47:09,022 That wasn't... No, uh, nothing. 963 00:47:09,122 --> 00:47:10,855 I was looking at the store. Right there. 964 00:47:10,955 --> 00:47:12,388 I was looking at the antique store. 965 00:47:12,487 --> 00:47:14,721 - Giggle, count us down. - Five. 966 00:47:14,822 --> 00:47:16,122 - Countdown for what? - Four. 967 00:47:16,222 --> 00:47:17,054 You want to get to the store, don't you? 968 00:47:17,155 --> 00:47:18,255 Three. Two. One! 969 00:47:29,820 --> 00:47:31,854 The highway exit has to be somewhere. 970 00:47:31,954 --> 00:47:33,188 Where is it? 971 00:47:33,288 --> 00:47:35,854 Meteor shower! Look out! 972 00:47:35,955 --> 00:47:37,388 Woody? 973 00:47:37,488 --> 00:47:39,255 Good work, inner voice. 974 00:47:39,353 --> 00:47:41,721 So, how about you? How's your new kid? 975 00:47:41,822 --> 00:47:44,222 Bonnie? Oh, she's great. 976 00:47:44,321 --> 00:47:45,355 Jessie is loving it. 977 00:47:45,454 --> 00:47:46,754 Jessie's still with you? 978 00:47:46,854 --> 00:47:48,787 Oh, yeah, the whole gang's still together. 979 00:47:48,888 --> 00:47:50,321 Well, I mean, most of us. 980 00:47:52,788 --> 00:47:53,989 What about Rex? 981 00:47:54,089 --> 00:47:55,955 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 982 00:47:56,055 --> 00:47:57,855 - the Potato Heads... - Buzz? 983 00:47:57,955 --> 00:47:59,289 Yeah, Buzz, too. 984 00:48:00,553 --> 00:48:01,989 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 985 00:48:02,089 --> 00:48:03,922 - Bo Peep? - Buzz! 986 00:48:04,021 --> 00:48:05,722 - My old moving buddy! - Buzz? 987 00:48:05,822 --> 00:48:06,888 It's so good to see you! 988 00:48:06,988 --> 00:48:08,222 Woody, it's Bo Peep! 989 00:48:08,321 --> 00:48:09,854 - What are you doing here? - What are you doing here? 990 00:48:11,188 --> 00:48:12,189 Buzz... Buzz... Buzz... 991 00:48:12,288 --> 00:48:13,754 Buzz Lightyear to the rescue! 992 00:48:13,854 --> 00:48:15,088 - Three years! - Three years! 993 00:48:15,188 --> 00:48:16,287 That's how long we've been 994 00:48:16,387 --> 00:48:17,787 hanging up there waiting for a kid! 995 00:48:17,888 --> 00:48:19,022 Look, I'm sorry about that. 996 00:48:19,122 --> 00:48:20,655 You ruined our lives. Shame on you! 997 00:48:20,754 --> 00:48:22,354 Who are these guys? 998 00:48:22,455 --> 00:48:24,222 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 999 00:48:24,321 --> 00:48:25,921 I did not. 1000 00:48:26,021 --> 00:48:27,287 - Hey! Wait a minute! - Eat my plush! 1001 00:48:27,387 --> 00:48:28,754 All right now, come on, stop it! 1002 00:48:28,855 --> 00:48:29,855 Cut it out now! 1003 00:48:29,954 --> 00:48:30,955 Come on, guys, break it up. 1004 00:48:31,054 --> 00:48:32,088 Guys, I have a kid! 1005 00:48:32,189 --> 00:48:34,622 You got a kid? 1006 00:48:34,722 --> 00:48:35,722 Like a kid-kid? 1007 00:48:35,821 --> 00:48:37,921 Like a human kid, not a baby goat? 1008 00:48:38,022 --> 00:48:39,989 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 1009 00:48:40,089 --> 00:48:41,155 I'll take you to Bonnie. 1010 00:48:41,253 --> 00:48:42,821 - We're gettin' a kid? - Yes! 1011 00:48:42,921 --> 00:48:44,188 We're gettin' a kid? 1012 00:48:44,288 --> 00:48:45,955 - ♪ We're gonna get a kid - ♪ Kid 1013 00:48:46,054 --> 00:48:47,654 - ♪ We're getting a kid - All right, let's go. 1014 00:48:47,755 --> 00:48:49,121 - ♪ We gonna get something, oh - ♪ We gonna uh, uh, uh 1015 00:48:49,221 --> 00:48:51,154 - Where's Forky? - Long story. 1016 00:48:51,254 --> 00:48:53,955 - ♪ Kid, we get a kid - ♪ Kid, kid, kid 1017 00:48:54,055 --> 00:48:56,622 - ♪ We gonna kid ♪ - ♪ We gonna kid, kid ♪ 1018 00:48:58,454 --> 00:49:00,354 He's not anywhere. 1019 00:49:00,455 --> 00:49:02,655 Forky's gone. 1020 00:49:02,754 --> 00:49:04,088 Oh, honey, I'm sorry. 1021 00:49:04,188 --> 00:49:06,821 Okay. Let's look outside one more time. 1022 00:49:06,922 --> 00:49:09,622 But then we have to keep driving, okay? 1023 00:49:12,788 --> 00:49:14,089 They're about to leave! 1024 00:49:14,189 --> 00:49:15,388 - Leaving? - They can't do that! 1025 00:49:15,487 --> 00:49:17,788 The panic is attacking me! 1026 00:49:17,888 --> 00:49:19,887 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1027 00:49:19,987 --> 00:49:21,621 - We have to stop them! - How? 1028 00:49:21,722 --> 00:49:23,822 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1029 00:49:23,921 --> 00:49:26,321 Or go back in time and warn Woody about the future. 1030 00:49:26,420 --> 00:49:27,787 That's crazy. Time is a flat circle. 1031 00:49:27,887 --> 00:49:28,988 Jessie! 1032 00:49:32,820 --> 00:49:34,220 I'm sorry, Bonnie. 1033 00:49:34,320 --> 00:49:35,188 We looked everywhere. 1034 00:49:36,022 --> 00:49:36,722 But we need to get going now, okay? 1035 00:49:37,654 --> 00:49:37,955 Can we please leave a note for Forky... 1036 00:49:38,720 --> 00:49:39,687 so he knows where we're going? 1037 00:49:40,754 --> 00:49:41,955 He has to go to kindergarten. 1038 00:49:42,054 --> 00:49:43,688 Huh? 1039 00:49:44,955 --> 00:49:47,287 Are you kidding me? I can't... 1040 00:49:47,388 --> 00:49:50,655 Everything is going perfect... I just bought it. 1041 00:49:50,755 --> 00:49:52,688 Okay! Daddy's going to use some words. 1042 00:49:52,787 --> 00:49:54,089 How about we go to the carnival? 1043 00:49:54,188 --> 00:49:57,088 Or maybe check out some of those shops in town? 1044 00:49:57,953 --> 00:49:59,253 What did you do? 1045 00:49:59,353 --> 00:50:02,821 We're not going anywhere. If you get my point. 1046 00:50:02,922 --> 00:50:03,855 - Brilliant! - That was genius! 1047 00:50:03,954 --> 00:50:05,253 Nice work, Jessie! 1048 00:50:06,453 --> 00:50:08,088 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1049 00:50:10,253 --> 00:50:11,321 Whoa! 1050 00:50:12,020 --> 00:50:13,687 Forky is in there? 1051 00:50:13,788 --> 00:50:14,855 Yeah. 1052 00:50:14,954 --> 00:50:16,220 Now, hold on. I have a question. 1053 00:50:16,321 --> 00:50:18,955 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1054 00:50:19,055 --> 00:50:20,688 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1055 00:50:20,788 --> 00:50:21,822 Okay, guys. Playtime is over. 1056 00:50:21,921 --> 00:50:22,955 You have to follow my lead. 1057 00:50:23,054 --> 00:50:25,954 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1058 00:50:26,055 --> 00:50:27,888 Absolutely. Lead the way. 1059 00:50:49,220 --> 00:50:50,822 - Are you kidding me? - Move over. 1060 00:50:50,921 --> 00:50:51,922 - You move over. - Quit pushing me. 1061 00:50:52,022 --> 00:50:53,321 - Stop. - Shh! 1062 00:50:53,420 --> 00:50:55,387 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1063 00:50:55,487 --> 00:50:56,553 No, no, no! 1064 00:50:56,653 --> 00:50:59,021 What? All six eyes just looked into my soul. 1065 00:50:59,121 --> 00:51:00,388 Gonna have nightmares. 1066 00:51:05,187 --> 00:51:08,722 That's most likely where your Forky is being kept. 1067 00:51:08,822 --> 00:51:09,989 All right, this isn't so bad. 1068 00:51:10,089 --> 00:51:12,054 We just can't be seen by the dummies. 1069 00:51:12,153 --> 00:51:13,721 Not just the dummies. 1070 00:51:13,822 --> 00:51:17,089 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1071 00:51:17,188 --> 00:51:19,655 Where Dragon roams. 1072 00:51:20,855 --> 00:51:21,955 - We can handle a cat. - No. 1073 00:51:22,055 --> 00:51:23,355 Not this one. 1074 00:51:27,154 --> 00:51:29,788 Is that how we look on the inside? 1075 00:51:29,888 --> 00:51:32,054 - There's so much... - fluff. 1076 00:51:32,153 --> 00:51:33,654 So, how do you propose we get up there? 1077 00:51:33,755 --> 00:51:35,221 We could go straight across. 1078 00:51:35,320 --> 00:51:37,087 How? That's quite a jump. 1079 00:51:37,188 --> 00:51:39,121 We know the perfect toy to help. 1080 00:51:39,220 --> 00:51:40,654 Oh, Bonnie, check it out. 1081 00:51:40,754 --> 00:51:42,821 - Look at all this cool stuff. - Bonnie? 1082 00:51:42,922 --> 00:51:44,221 We gotta get Forky now! 1083 00:51:44,320 --> 00:51:45,721 Woody, don't... 1084 00:51:45,821 --> 00:51:47,021 - Stick to the plan. - 10-4. 1085 00:51:47,120 --> 00:51:49,054 - Follow me. - Roger that. 1086 00:51:54,421 --> 00:51:56,788 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1087 00:51:56,888 --> 00:51:59,188 Yeah, he told me himself, he's useless. 1088 00:51:59,287 --> 00:52:00,355 That's awful. 1089 00:52:00,455 --> 00:52:02,288 Such pretty hair... 1090 00:52:02,387 --> 00:52:03,687 What are you doing? 1091 00:52:03,787 --> 00:52:04,821 You need to stick to the plan. 1092 00:52:04,922 --> 00:52:06,220 But it's Bonnie. She's right... 1093 00:52:06,320 --> 00:52:08,188 Can we go to the carnival, too? 1094 00:52:08,287 --> 00:52:09,221 ...there. 1095 00:52:09,321 --> 00:52:11,188 Come on. Stay quiet. 1096 00:52:11,288 --> 00:52:12,955 You better hope the dummies didn't... 1097 00:52:16,754 --> 00:52:18,021 Whoa! 1098 00:52:51,119 --> 00:52:52,754 My sheep! 1099 00:52:59,954 --> 00:53:02,054 What did I say? I lead. You follow. 1100 00:53:02,154 --> 00:53:03,821 Bo, I'm so sorry. Really. 1101 00:53:03,921 --> 00:53:04,954 Just tell me how to help. 1102 00:53:05,053 --> 00:53:06,387 You really wanna help? 1103 00:53:06,488 --> 00:53:08,922 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1104 00:53:09,020 --> 00:53:10,021 What about the others? 1105 00:53:10,120 --> 00:53:11,887 Giggle knows what to do. 1106 00:53:14,453 --> 00:53:16,821 - Here you go. - That's our objective. 1107 00:53:16,922 --> 00:53:18,855 We have to get that key. 1108 00:53:18,955 --> 00:53:20,320 It's the only way inside the cabinet. 1109 00:53:20,420 --> 00:53:21,787 You can't be serious. 1110 00:53:21,888 --> 00:53:23,188 How are we supposed to do that? 1111 00:53:23,288 --> 00:53:24,655 Okay. 1112 00:53:24,755 --> 00:53:25,822 You know what, leave that to us. 1113 00:53:25,922 --> 00:53:27,088 We know exactly what to do. 1114 00:53:27,188 --> 00:53:27,955 Mmm-hmm. 1115 00:53:30,187 --> 00:53:30,854 Aw. 1116 00:53:30,955 --> 00:53:32,988 Where did you two come from? 1117 00:53:33,088 --> 00:53:35,221 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1118 00:53:35,320 --> 00:53:37,621 Give us the keys! Give us the keys! 1119 00:53:37,722 --> 00:53:38,788 Well, we're not doing that. 1120 00:53:38,887 --> 00:53:40,088 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1121 00:53:40,188 --> 00:53:41,355 It's a good point. Something more subtle. 1122 00:53:41,455 --> 00:53:42,822 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1123 00:53:42,922 --> 00:53:44,054 Yes. 1124 00:53:50,086 --> 00:53:52,854 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1125 00:53:52,954 --> 00:53:54,788 - Uh... you're kidding. - Really? 1126 00:53:54,888 --> 00:53:56,388 Okay, okay. You just... 1127 00:53:56,487 --> 00:53:57,821 All right. Well... 1128 00:53:57,921 --> 00:53:59,854 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1129 00:53:59,954 --> 00:54:00,988 There you go! 1130 00:54:14,319 --> 00:54:16,821 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1131 00:54:31,320 --> 00:54:32,787 - Okay, right? - Uh-huh? 1132 00:54:32,888 --> 00:54:34,921 Not gonna happen. N-O. 1133 00:54:35,021 --> 00:54:36,788 Okay, do you want the key or not? 1134 00:54:36,887 --> 00:54:37,954 What is wrong with you? 1135 00:54:38,054 --> 00:54:39,121 What is wrong with...? 1136 00:54:39,221 --> 00:54:41,088 We just gave you three brilliant ideas. 1137 00:54:41,187 --> 00:54:42,721 It's one thing to say no. 1138 00:54:42,822 --> 00:54:44,354 It's another to offer a reason... 1139 00:54:44,454 --> 00:54:46,187 How do we get that key? 1140 00:54:52,154 --> 00:54:53,788 You're kidding! 1141 00:54:53,886 --> 00:54:55,153 Really? 1142 00:54:55,254 --> 00:54:56,321 Woody's back? 1143 00:54:56,420 --> 00:54:57,987 Woody's back? 1144 00:54:58,088 --> 00:54:59,788 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1145 00:55:01,020 --> 00:55:02,053 Thank you, Benson. 1146 00:55:02,153 --> 00:55:03,887 Make sure the others are ready. 1147 00:55:05,353 --> 00:55:06,655 Woody's back! 1148 00:55:06,754 --> 00:55:08,887 I'm coming, Bonnie! 1149 00:55:09,688 --> 00:55:10,788 Bonnie. 1150 00:55:10,887 --> 00:55:12,822 First, we must prepare for his arrival. 1151 00:55:12,921 --> 00:55:13,921 Prepare? 1152 00:55:14,020 --> 00:55:15,088 Have you ever played hide-and-seek? 1153 00:55:15,187 --> 00:55:17,654 No. But it sounds complicated. 1154 00:55:17,754 --> 00:55:18,787 Oh, it's easy. 1155 00:55:18,886 --> 00:55:20,153 - I'll teach you, okay? - Okay. 1156 00:55:20,253 --> 00:55:21,987 The first thing you do is... 1157 00:55:22,088 --> 00:55:24,154 one of us finds a place to hide... 1158 00:55:24,254 --> 00:55:25,655 Scary. 1159 00:55:26,787 --> 00:55:26,820 ...while the other one counts to ten... 1160 00:55:27,387 --> 00:55:28,321 then tries to find them. 1161 00:55:46,154 --> 00:55:47,921 - What are we doing? - Shh! 1162 00:55:48,020 --> 00:55:50,920 Just stand there and be quiet! 1163 00:55:55,787 --> 00:55:57,654 I'll do the talking. 1164 00:55:58,886 --> 00:56:00,654 Hi, Tinny! 1165 00:56:00,755 --> 00:56:02,321 Aw, nice to see you, too. 1166 00:56:03,755 --> 00:56:05,655 Yeah, he's with me. 1167 00:56:05,755 --> 00:56:07,220 My friend? No, no, no. 1168 00:56:07,320 --> 00:56:09,054 He's my accessory. 1169 00:56:09,153 --> 00:56:10,987 - Hey, guys. - Bo! 1170 00:56:11,088 --> 00:56:13,154 Long time no see. 1171 00:56:13,254 --> 00:56:14,788 Couldn't take it out there, huh? 1172 00:56:14,886 --> 00:56:16,021 Hey, Doug. Saw your better half 1173 00:56:16,121 --> 00:56:17,755 at the front of the store. 1174 00:56:17,854 --> 00:56:19,821 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. 1175 00:56:19,921 --> 00:56:20,887 Bo came back! 1176 00:56:20,987 --> 00:56:22,188 Magic 8-Ball was right! 1177 00:56:22,287 --> 00:56:24,120 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1178 00:56:24,220 --> 00:56:26,354 I thought the store had no return policy! 1179 00:56:26,455 --> 00:56:27,920 Bo, help me out. 1180 00:56:28,020 --> 00:56:29,655 I need a battery. 1181 00:56:29,755 --> 00:56:31,853 We got to get this wagon train a-movin'! 1182 00:56:31,953 --> 00:56:33,287 - Agreed. - Help, help, help. 1183 00:56:33,388 --> 00:56:34,388 Cheater. 1184 00:56:34,487 --> 00:56:35,786 Have you seen Duke? 1185 00:56:35,887 --> 00:56:37,188 He's in the back. 1186 00:56:45,220 --> 00:56:47,088 Look who jumped 40 school buses 1187 00:56:47,188 --> 00:56:48,321 and landed back into my life. 1188 00:56:48,420 --> 00:56:50,820 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1189 00:56:50,921 --> 00:56:52,387 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1190 00:56:52,487 --> 00:56:55,886 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1191 00:56:55,987 --> 00:56:57,820 Oh, yeah! 1192 00:56:58,786 --> 00:56:59,854 - Yes! - Huh? 1193 00:56:59,954 --> 00:57:01,387 He's posing. 1194 00:57:02,120 --> 00:57:03,288 Duke? 1195 00:57:03,387 --> 00:57:05,188 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1196 00:57:05,287 --> 00:57:07,754 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1197 00:57:07,853 --> 00:57:09,021 We need your help. 1198 00:57:09,120 --> 00:57:12,087 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1199 00:57:12,188 --> 00:57:15,921 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1200 00:57:16,021 --> 00:57:17,655 What were you doing getting tangled up 1201 00:57:17,753 --> 00:57:19,020 with Gabby Gabby? You know better. 1202 00:57:19,121 --> 00:57:21,688 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1203 00:57:21,787 --> 00:57:22,887 to wander into the aisle. 1204 00:57:22,987 --> 00:57:24,321 That doesn't make any sense. 1205 00:57:24,421 --> 00:57:25,987 It doesn't, does it? 1206 00:57:26,087 --> 00:57:28,020 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1207 00:57:28,121 --> 00:57:30,254 That would have been a better route, wouldn't it? 1208 00:57:30,353 --> 00:57:32,355 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1209 00:57:32,454 --> 00:57:34,021 He does! 1210 00:57:34,121 --> 00:57:36,387 Wait, are you that toy? 1211 00:57:36,488 --> 00:57:38,121 So, here's the plan. 1212 00:57:38,220 --> 00:57:40,753 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1213 00:57:40,853 --> 00:57:43,621 - And you are the toy to do it. - No. 1214 00:57:43,721 --> 00:57:44,787 - Duke. - Nope. 1215 00:57:44,887 --> 00:57:46,054 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1216 00:57:46,154 --> 00:57:47,787 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1217 00:57:47,886 --> 00:57:49,120 - Duke. - Rejected. 1218 00:57:49,220 --> 00:57:50,886 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1219 00:57:50,986 --> 00:57:52,188 My kid... 1220 00:57:52,287 --> 00:57:53,187 You have a kid? 1221 00:57:53,288 --> 00:57:54,854 Uh... 1222 00:57:54,953 --> 00:57:57,654 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1223 00:57:57,754 --> 00:57:59,787 - I had a kid. - Oh, no. 1224 00:57:59,886 --> 00:58:01,188 Rejean. 1225 00:58:01,288 --> 00:58:05,088 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1226 00:58:05,188 --> 00:58:08,953 It was the happiest Boxing Day of my life. 1227 00:58:09,053 --> 00:58:10,320 That's Duke Caboom, 1228 00:58:10,420 --> 00:58:13,087 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1229 00:58:13,187 --> 00:58:14,853 Caboom! 1230 00:58:14,953 --> 00:58:18,287 I was ready to finally do what I was made to do. 1231 00:58:18,388 --> 00:58:19,721 Caboom! 1232 00:58:19,821 --> 00:58:21,655 But when Rejean realized I couldn't jump 1233 00:58:21,754 --> 00:58:23,622 as far as the toy in the commercial... 1234 00:58:24,919 --> 00:58:27,786 It's a commercial! It's not real! 1235 00:58:27,887 --> 00:58:29,321 Rejean threw me away! 1236 00:58:29,421 --> 00:58:30,721 It's not fair! 1237 00:58:30,821 --> 00:58:32,786 Why, Rejean? Why? 1238 00:58:34,153 --> 00:58:37,654 Okay, okay. Calm down, Duke. 1239 00:58:37,754 --> 00:58:39,721 That was a long time ago. 1240 00:58:39,821 --> 00:58:41,287 Right now, we need the only toy 1241 00:58:41,387 --> 00:58:44,120 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1242 00:58:44,221 --> 00:58:45,187 Crash? 1243 00:58:45,287 --> 00:58:46,187 Crash? 1244 00:58:46,986 --> 00:58:48,188 Any Duke Caboom toy can land... 1245 00:58:49,321 --> 00:58:52,321 but you are the only one that can crash the way you do. 1246 00:58:52,421 --> 00:58:53,921 - I am? - Yes! 1247 00:58:54,021 --> 00:58:56,221 Forget Rejean. Forget your commercial. 1248 00:58:56,321 --> 00:58:58,821 Be the Duke you are right now... 1249 00:58:58,920 --> 00:59:02,053 the one who jumps and crashes! 1250 00:59:04,420 --> 00:59:09,853 Be who I am right now. 1251 00:59:09,954 --> 00:59:12,154 Who's the Canuck with all the luck? 1252 00:59:12,886 --> 00:59:14,187 Caboom? 1253 00:59:14,287 --> 00:59:16,020 Who's the greatest of the Great White North? 1254 00:59:16,120 --> 00:59:17,087 Caboom! 1255 00:59:17,953 --> 00:59:18,786 Who's the most spectacular daredevil 1256 00:59:19,353 --> 00:59:20,220 Canada has ever seen? 1257 00:59:20,321 --> 00:59:21,987 Duke Caboom! 1258 00:59:22,087 --> 00:59:23,320 Can you do the jump? 1259 00:59:23,421 --> 00:59:25,388 Yes, I Canada! 1260 00:59:27,354 --> 00:59:29,054 Uh-huh. 1261 00:59:29,154 --> 00:59:31,654 - We've got our ride. - Yes! 1262 00:59:31,753 --> 00:59:33,187 Yee-haw! 1263 00:59:33,820 --> 00:59:34,887 Yo, Bo! 1264 00:59:34,987 --> 00:59:37,188 Gigs! You made it! 1265 00:59:37,288 --> 00:59:38,355 Good work! 1266 00:59:38,455 --> 00:59:39,920 How'd you get it? 1267 00:59:40,020 --> 00:59:41,987 How do we get that key? 1268 00:59:47,319 --> 00:59:48,987 - It was hard. - Very difficult. 1269 00:59:49,087 --> 00:59:50,754 - Barely made it out alive. - Yeah. 1270 00:59:50,853 --> 00:59:51,887 So, you're welcome. 1271 00:59:51,986 --> 00:59:54,786 Okay. Let's do this. 1272 00:59:54,887 --> 00:59:56,653 Let me wrap that up for you. 1273 00:59:56,753 --> 00:59:59,220 Don't want anything to happen to it on the way home. 1274 00:59:59,320 --> 01:00:01,920 Good. That sale buys us some time. 1275 01:00:02,820 --> 01:00:04,087 Wait for it. 1276 01:00:06,320 --> 01:00:08,121 All right, let's go! 1277 01:00:49,319 --> 01:00:51,786 So, how long were you in here? 1278 01:00:51,886 --> 01:00:53,620 I don't know. Couple years. 1279 01:00:53,721 --> 01:00:56,721 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1280 01:00:56,820 --> 01:00:57,920 So, I left. 1281 01:00:58,020 --> 01:00:59,287 Wow. 1282 01:01:00,453 --> 01:01:01,820 You've handled this lost toy life better than I could. 1283 01:01:01,920 --> 01:01:03,253 Aw, Sheriff. 1284 01:01:03,354 --> 01:01:05,321 You're selling yourself short. 1285 01:01:07,154 --> 01:01:09,854 I think you'd make a great lost toy. 1286 01:01:11,020 --> 01:01:12,187 You really don't think 1287 01:01:12,287 --> 01:01:14,187 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1288 01:01:14,288 --> 01:01:15,388 Nope. 1289 01:01:16,388 --> 01:01:16,854 And now with the carnival traveling through, 1290 01:01:17,587 --> 01:01:18,154 it's our chance to hop a ride... 1291 01:01:18,887 --> 01:01:20,253 - and leave town. - You're leaving? 1292 01:01:20,353 --> 01:01:21,686 Sure am. 1293 01:01:22,886 --> 01:01:23,720 You ever think about getting out there, seeing the world? 1294 01:01:24,387 --> 01:01:25,187 Without a kid? 1295 01:01:26,153 --> 01:01:28,153 No. You can't teach this old toy new tricks. 1296 01:01:28,253 --> 01:01:31,620 You'd be surprised. 1297 01:01:31,720 --> 01:01:34,886 So, how'd you end up in this store in the first place? 1298 01:01:34,987 --> 01:01:37,187 Well, I saw your lamp in the window... 1299 01:01:37,287 --> 01:01:41,120 and I thought maybe you were inside... 1300 01:01:41,220 --> 01:01:43,153 and so I, uh... 1301 01:01:47,087 --> 01:01:48,187 Wow. 1302 01:01:49,186 --> 01:01:50,853 Yeah. 1303 01:01:50,954 --> 01:01:52,388 Will you look at that? 1304 01:01:54,020 --> 01:01:57,154 This is the only part of the store I ever liked. 1305 01:02:04,786 --> 01:02:08,153 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1306 01:02:09,453 --> 01:02:10,887 For me? 1307 01:02:15,053 --> 01:02:16,720 Didn't I tell you? You're going with him. 1308 01:02:16,821 --> 01:02:17,921 I am? 1309 01:02:18,787 --> 01:02:19,887 Let's caboom. 1310 01:02:19,987 --> 01:02:21,653 It'll be fine, Duke's the best. 1311 01:02:21,753 --> 01:02:23,187 Yeah, at crashing. 1312 01:02:27,286 --> 01:02:28,620 And now! 1313 01:02:30,853 --> 01:02:31,853 Go! 1314 01:02:31,953 --> 01:02:32,887 Whoa! 1315 01:02:40,387 --> 01:02:42,188 Huh? Rejean. 1316 01:02:42,287 --> 01:02:45,020 It's a commercial. It's not real! 1317 01:02:45,121 --> 01:02:47,621 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1318 01:02:47,720 --> 01:02:49,154 No, no, no! 1319 01:02:57,887 --> 01:02:59,921 What's new, pussycat? 1320 01:03:10,452 --> 01:03:12,020 - Forky? - Girls? 1321 01:03:12,120 --> 01:03:13,821 Forky, where are you? 1322 01:03:13,920 --> 01:03:15,686 You're never gonna find me. 1323 01:03:15,786 --> 01:03:17,753 Forky? 1324 01:03:17,853 --> 01:03:19,953 Woody! How'd you find me? 1325 01:03:20,054 --> 01:03:21,921 - Bo, I found him! - Hi. 1326 01:03:22,021 --> 01:03:25,121 Wait, it's an actual fork? 1327 01:03:25,221 --> 01:03:26,221 Bo! Bo! Bo! 1328 01:03:26,321 --> 01:03:28,021 Buzz! The dummies are gone! 1329 01:03:28,120 --> 01:03:30,153 What? Where'd they go? 1330 01:03:32,387 --> 01:03:33,786 Okay, we can go now! 1331 01:03:34,952 --> 01:03:36,020 - No. I need to find my girls. - Hello, Woody. 1332 01:03:36,121 --> 01:03:37,054 Hi, Bo. 1333 01:03:37,153 --> 01:03:38,386 - Where are my sheep? - Yeah! 1334 01:03:38,486 --> 01:03:39,953 Look! Woody found me! 1335 01:03:40,054 --> 01:03:42,120 - Take the bunny! - I'm too cute to die! 1336 01:03:44,187 --> 01:03:45,854 - Hi-ya! - Oh, no, no! 1337 01:03:45,953 --> 01:03:47,288 Woody! 1338 01:03:47,386 --> 01:03:50,321 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1339 01:03:51,752 --> 01:03:53,087 Pull! 1340 01:03:53,187 --> 01:03:54,620 Whoa! 1341 01:03:54,720 --> 01:03:57,220 You're my favorite deputy. 1342 01:03:58,721 --> 01:04:00,254 Somebody's poisoned the water hole. 1343 01:04:00,353 --> 01:04:01,988 I'd like to join your posse. 1344 01:04:02,088 --> 01:04:04,288 Reach for the sky! 1345 01:04:15,820 --> 01:04:17,254 Girls! 1346 01:04:17,353 --> 01:04:18,853 Drop it. 1347 01:04:22,387 --> 01:04:23,988 No! No! Forky! 1348 01:04:24,087 --> 01:04:26,020 - We've gotta go! - Wait! 1349 01:04:26,120 --> 01:04:27,821 Forky! 1350 01:04:30,254 --> 01:04:31,254 Woody! 1351 01:04:44,753 --> 01:04:45,821 Bonnie's backpack? 1352 01:04:49,119 --> 01:04:50,187 Ahh! 1353 01:04:52,986 --> 01:04:54,319 Giggle! 1354 01:04:56,121 --> 01:04:57,921 Don't let Woody leave! 1355 01:05:00,719 --> 01:05:01,886 Grab on! 1356 01:05:06,352 --> 01:05:07,886 Duke, get us out of here! 1357 01:05:07,987 --> 01:05:09,088 Oui! 1358 01:05:09,953 --> 01:05:11,786 Here, kitty, kitty! 1359 01:05:11,887 --> 01:05:13,687 Wait! We don't have Forky! 1360 01:05:13,786 --> 01:05:15,286 Woody! 1361 01:05:18,886 --> 01:05:20,053 Forky! 1362 01:05:39,386 --> 01:05:40,887 Is everyone okay? 1363 01:05:44,221 --> 01:05:46,620 Shh. It's okay. 1364 01:05:46,720 --> 01:05:48,653 Shh. It's okay. 1365 01:05:48,754 --> 01:05:50,887 Bunny? Bunny? 1366 01:05:50,986 --> 01:05:54,286 Bunny! No, no, no, no. 1367 01:05:54,386 --> 01:05:58,153 No, no, no, no. 1368 01:05:58,253 --> 01:06:00,387 - Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1369 01:06:00,487 --> 01:06:01,520 Forky's still in there. 1370 01:06:01,620 --> 01:06:03,054 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1371 01:06:03,153 --> 01:06:04,653 You want us to go back in there? 1372 01:06:04,753 --> 01:06:05,886 We barely got out alive. 1373 01:06:05,987 --> 01:06:07,621 Woody, it's better if we wait. 1374 01:06:07,721 --> 01:06:08,821 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1375 01:06:08,921 --> 01:06:10,021 But I saw Bonnie's... 1376 01:06:10,121 --> 01:06:10,953 By my count, there were only four dummies. 1377 01:06:11,053 --> 01:06:11,987 But the backpack... 1378 01:06:12,086 --> 01:06:13,253 We outnumber them. So we have the advantage. 1379 01:06:13,352 --> 01:06:14,886 Woody, look at us! 1380 01:06:17,986 --> 01:06:20,686 Nobody is with you. It's over, okay? 1381 01:06:20,786 --> 01:06:23,053 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1382 01:06:23,153 --> 01:06:25,021 - Come on, Pull-string. - It's not worth it. 1383 01:06:25,120 --> 01:06:26,187 Yeah, yes, listen to her! 1384 01:06:26,287 --> 01:06:28,021 - Nobody wants this! - I do! 1385 01:06:28,121 --> 01:06:29,220 - Why? - Because! 1386 01:06:29,320 --> 01:06:31,287 - Why? - Just because! 1387 01:06:31,387 --> 01:06:32,121 Why? 1388 01:06:32,219 --> 01:06:33,921 Because it's all I have left to do! 1389 01:06:36,420 --> 01:06:38,253 I don't have anything else. 1390 01:06:39,720 --> 01:06:41,252 So, the rest of us don't count? 1391 01:06:42,385 --> 01:06:44,353 That's not what I meant. 1392 01:06:44,454 --> 01:06:45,887 Bonnie needs Forky. 1393 01:06:45,987 --> 01:06:48,621 No. You need Bonnie! 1394 01:06:48,720 --> 01:06:49,853 Open your eyes, Woody. 1395 01:06:49,954 --> 01:06:51,720 There's plenty of kids out there. 1396 01:06:51,820 --> 01:06:56,021 It can't be just about the one you're still clinging to. 1397 01:06:56,120 --> 01:06:58,020 It's called loyalty. 1398 01:06:58,120 --> 01:07:00,120 Something a lost toy wouldn't understand. 1399 01:07:07,987 --> 01:07:10,152 I'm not the one who's lost. 1400 01:07:11,720 --> 01:07:13,088 Let's get out of here. 1401 01:07:13,186 --> 01:07:15,686 We've got a carnival that leaves in the morning. 1402 01:07:15,787 --> 01:07:17,187 Come on. 1403 01:07:17,287 --> 01:07:18,387 Mmm-hmm. 1404 01:07:18,487 --> 01:07:19,854 We'll find our own kid. 1405 01:07:19,953 --> 01:07:21,286 You're crazy. 1406 01:07:24,087 --> 01:07:24,986 Bo! 1407 01:07:25,086 --> 01:07:28,386 Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1408 01:07:34,119 --> 01:07:37,721 Woody, you did all you could. 1409 01:07:37,821 --> 01:07:39,621 Time to go home. 1410 01:07:39,721 --> 01:07:40,721 No. 1411 01:07:40,820 --> 01:07:41,920 Woody. 1412 01:07:42,020 --> 01:07:43,252 I don't leave toys behind, Buzz. 1413 01:07:43,353 --> 01:07:44,721 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1414 01:07:44,821 --> 01:07:46,821 Not now. Not ever. 1415 01:07:48,319 --> 01:07:50,987 And he left me behind. 1416 01:07:51,087 --> 01:07:52,686 What now, inner voice? 1417 01:07:52,786 --> 01:07:54,786 Mission accomplished. Return to base. 1418 01:07:54,887 --> 01:07:57,021 Go back to the RV? What about Woody? 1419 01:07:57,120 --> 01:07:58,954 We're going home, space ranger. 1420 01:07:59,054 --> 01:08:00,354 Fall back, this planet... 1421 01:08:00,454 --> 01:08:01,987 Retreat! There's too... 1422 01:08:02,087 --> 01:08:03,319 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1423 01:08:03,420 --> 01:08:05,387 Get out! Returning to Star Command. 1424 01:08:05,487 --> 01:08:07,820 Okay. Okay. 1425 01:08:09,387 --> 01:08:12,152 Thanks a lot, inner voice. 1426 01:08:12,252 --> 01:08:15,953 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1427 01:08:16,053 --> 01:08:18,886 Okay. Then can we go to the carnival? 1428 01:08:18,987 --> 01:08:20,120 Sure. 1429 01:08:24,953 --> 01:08:26,954 - Ahhh! - Hello, Woody. 1430 01:08:28,319 --> 01:08:29,387 I knew you'd be back. 1431 01:08:30,853 --> 01:08:32,354 You don't know me. 1432 01:08:32,453 --> 01:08:34,186 But I do. 1433 01:08:34,286 --> 01:08:37,953 You were left in the closet, feeling useless... 1434 01:08:38,053 --> 01:08:40,053 wondering if you'll ever get played with. 1435 01:08:40,153 --> 01:08:42,053 I'm not leaving without Forky. 1436 01:08:42,153 --> 01:08:44,252 Can we agree on just one thing? 1437 01:08:45,119 --> 01:08:46,053 What? 1438 01:08:46,152 --> 01:08:47,920 That being there for a child 1439 01:08:48,021 --> 01:08:51,319 is the most noble thing a toy can do. 1440 01:08:52,853 --> 01:08:54,053 Okay. 1441 01:08:56,119 --> 01:08:59,721 I was defective right out of the box. 1442 01:08:59,821 --> 01:09:02,953 I can only imagine what it must have been like for you. 1443 01:09:04,218 --> 01:09:07,786 All that time you spent with Andy... 1444 01:09:07,887 --> 01:09:11,920 riding a bike with him for the first time... 1445 01:09:12,021 --> 01:09:15,621 comforting him when he skinned his knee... 1446 01:09:15,720 --> 01:09:18,720 proudly watching him grow up. 1447 01:09:18,820 --> 01:09:21,954 And then you got a second chance with Bonnie... 1448 01:09:22,052 --> 01:09:24,853 giving her comfort when she's scared at school... 1449 01:09:24,953 --> 01:09:28,287 helping her when she needs it most. 1450 01:09:28,386 --> 01:09:32,252 You've been there through all their ups and downs. 1451 01:09:34,253 --> 01:09:35,821 Please. 1452 01:09:35,920 --> 01:09:37,153 Be honest with me. 1453 01:09:39,018 --> 01:09:41,953 Was it as wonderful as it sounds? 1454 01:09:45,752 --> 01:09:46,919 It was. 1455 01:09:50,286 --> 01:09:54,854 All I want is a chance for just one of those moments. 1456 01:09:56,853 --> 01:10:00,987 I'd give anything to be loved the way you have. 1457 01:10:06,852 --> 01:10:08,286 Just leave me Forky. 1458 01:10:09,952 --> 01:10:11,886 Bonnie needs him. 1459 01:10:13,286 --> 01:10:15,053 Of course. 1460 01:10:25,985 --> 01:10:28,853 The flat tire is fixed! 1461 01:10:28,953 --> 01:10:30,854 Come on, Woody, hurry up. 1462 01:10:30,952 --> 01:10:33,119 Where is he? 1463 01:10:33,219 --> 01:10:35,052 - Buzz! - Buzz! 1464 01:10:35,153 --> 01:10:36,721 - Where's Woody? - And Forky? 1465 01:10:36,821 --> 01:10:38,120 We have a situation. 1466 01:10:38,220 --> 01:10:39,721 They need to be extracted from the antique store. 1467 01:10:39,820 --> 01:10:41,219 How do we do that? 1468 01:10:41,320 --> 01:10:42,821 Okay, let's make sure we have everything. 1469 01:10:42,920 --> 01:10:44,720 Finally. 1470 01:10:44,821 --> 01:10:46,053 It's okay. Any minute now... 1471 01:10:46,152 --> 01:10:48,386 Bonnie will notice her backpack is missing. 1472 01:10:48,487 --> 01:10:50,720 She'll realize she left it at the antique store... 1473 01:10:50,821 --> 01:10:52,187 and we'll head back in there. 1474 01:10:52,287 --> 01:10:54,019 Okay. Looks like we have everything. 1475 01:10:54,120 --> 01:10:55,353 - You good, Bonnie? - Yup. 1476 01:10:55,454 --> 01:10:57,253 Great. Let's get out of here. 1477 01:10:58,986 --> 01:11:00,287 Okay, genius, what do we do now? 1478 01:11:00,387 --> 01:11:01,721 Hmm. 1479 01:11:01,820 --> 01:11:02,687 Scanning perimeter. 1480 01:11:02,787 --> 01:11:03,920 Laser at full power! 1481 01:11:04,020 --> 01:11:05,620 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1482 01:11:05,721 --> 01:11:07,621 Honey, will you please shut that toy off? 1483 01:11:07,720 --> 01:11:08,986 Yeah, I got it. 1484 01:11:09,087 --> 01:11:10,721 Attack! Meteor shower! Look out! 1485 01:11:10,820 --> 01:11:13,219 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1486 01:11:13,320 --> 01:11:15,854 Buzz Lightyear to the rescue! 1487 01:11:15,952 --> 01:11:16,986 Bonnie, how do you turn this off? 1488 01:11:17,087 --> 01:11:18,387 Full speed ahead! 1489 01:11:18,486 --> 01:11:20,053 - Open the pod bay doors! - I don't know. 1490 01:11:20,153 --> 01:11:21,721 It's just you and me now, cadet. 1491 01:11:21,821 --> 01:11:23,120 A distress signal is coming from that rocket. 1492 01:11:23,220 --> 01:11:24,721 Just toss it in the drawer. 1493 01:11:24,820 --> 01:11:27,654 To infinity and beyond! 1494 01:11:27,753 --> 01:11:30,253 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1495 01:11:30,352 --> 01:11:32,319 Oh, no, my backpack! 1496 01:11:32,419 --> 01:11:34,886 I left my backpack in the antique store! 1497 01:11:34,986 --> 01:11:36,253 You did? 1498 01:11:36,352 --> 01:11:39,387 All right, let's swing by and get it. 1499 01:11:44,253 --> 01:11:47,120 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1500 01:11:47,219 --> 01:11:48,753 I mean, who does he think he is? 1501 01:11:48,853 --> 01:11:49,987 Exactly! 1502 01:11:50,087 --> 01:11:51,886 He was way out of line. 1503 01:11:51,986 --> 01:11:53,754 You did the right thing leaving him behind. 1504 01:11:55,086 --> 01:11:56,686 - Hey, Lamb Chops? - Hmm. 1505 01:11:56,786 --> 01:11:58,354 - Coast is clear. - Oh. 1506 01:12:03,851 --> 01:12:04,987 Head to the middle. 1507 01:12:05,086 --> 01:12:06,387 When the carnival leaves tomorrow, 1508 01:12:06,486 --> 01:12:07,820 we'll hide right there. 1509 01:12:09,920 --> 01:12:11,153 - Uh, no way! - Stuff that. 1510 01:12:11,253 --> 01:12:12,153 Awesome. 1511 01:12:12,252 --> 01:12:13,720 Stick with me. You'll be fine. 1512 01:12:13,820 --> 01:12:14,754 - Ready? - No! 1513 01:12:14,852 --> 01:12:16,186 And another thing, 1514 01:12:16,287 --> 01:12:17,787 - Woody asked you for help. - On your mark... 1515 01:12:17,885 --> 01:12:19,152 And he treats you like that? 1516 01:12:19,253 --> 01:12:20,754 - ...get set... - He only cares about himself. 1517 01:12:20,852 --> 01:12:21,853 No! 1518 01:12:21,952 --> 01:12:23,219 You're wrong. 1519 01:12:23,319 --> 01:12:24,886 Woody's always trying to do right by his kid. 1520 01:12:24,985 --> 01:12:26,386 By putting everyone in danger. 1521 01:12:26,487 --> 01:12:29,286 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1522 01:12:29,387 --> 01:12:30,821 You gotta love him for it. 1523 01:12:30,920 --> 01:12:32,287 Whoa, say what now? 1524 01:12:32,387 --> 01:12:34,153 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1525 01:12:34,253 --> 01:12:35,354 Fill me in here. 1526 01:12:41,820 --> 01:12:42,754 Get in! We're going back. 1527 01:12:42,852 --> 01:12:43,853 We just got here. 1528 01:12:43,953 --> 01:12:45,820 You heard Bo! We're going back! 1529 01:12:45,919 --> 01:12:48,086 Move your plush! Let's ride! 1530 01:12:55,187 --> 01:12:56,387 You're my favorite... 1531 01:13:10,087 --> 01:13:11,320 Yay! 1532 01:13:12,885 --> 01:13:14,620 You are my best friend. 1533 01:13:14,721 --> 01:13:15,953 Let's play all day! 1534 01:13:16,053 --> 01:13:17,820 Oh, Benson! Did you hear that? 1535 01:13:17,919 --> 01:13:19,086 Isn't that lovely? 1536 01:13:19,186 --> 01:13:20,252 Time for tea. 1537 01:13:20,353 --> 01:13:22,687 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1538 01:13:22,785 --> 01:13:23,952 All my dreams 1539 01:13:24,052 --> 01:13:25,252 are coming true because of you. 1540 01:13:25,353 --> 01:13:26,354 Thank you! Thank you! 1541 01:13:26,454 --> 01:13:27,654 Uh, you're welcome. 1542 01:13:28,853 --> 01:13:31,219 It's time, Benson. 1543 01:13:31,320 --> 01:13:33,987 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1544 01:13:34,086 --> 01:13:36,686 Me, too. Good luck, Gabby. 1545 01:13:36,785 --> 01:13:38,786 Thank you, my little utensil. 1546 01:13:39,886 --> 01:13:42,853 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1547 01:13:43,687 --> 01:13:45,785 He is terrifying. 1548 01:13:47,019 --> 01:13:48,320 - Hello. - Hi. 1549 01:13:48,420 --> 01:13:49,687 Bonnie? 1550 01:13:49,785 --> 01:13:50,920 Can I help you with anything? 1551 01:13:51,020 --> 01:13:52,187 Yeah. We called about the backpack. 1552 01:13:52,286 --> 01:13:54,219 Oh, yes. I couldn't find it. 1553 01:13:54,320 --> 01:13:55,820 Feel free to look around. 1554 01:13:55,920 --> 01:13:58,219 Quick! Before she finds it! 1555 01:14:00,720 --> 01:14:02,886 Look! There's Harmony. 1556 01:14:05,720 --> 01:14:07,354 You make me so happy! 1557 01:14:07,454 --> 01:14:08,853 Let's be best friends. 1558 01:14:09,686 --> 01:14:11,253 Oh, this is it! 1559 01:14:11,352 --> 01:14:13,052 We're going home, Forky! 1560 01:14:13,719 --> 01:14:14,885 Huh? 1561 01:14:15,718 --> 01:14:18,186 Forky! Oh! 1562 01:14:18,287 --> 01:14:20,953 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1563 01:14:27,052 --> 01:14:29,852 I'm Gabby Gabby, and I love you. 1564 01:14:31,153 --> 01:14:33,086 I'm gonna cry. 1565 01:14:37,085 --> 01:14:38,654 Oh, what have you got there? 1566 01:14:38,753 --> 01:14:41,053 I found this old doll. 1567 01:14:41,153 --> 01:14:43,387 You can take it home if you want. 1568 01:14:45,252 --> 01:14:46,320 Nah. 1569 01:14:54,019 --> 01:14:56,320 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1570 01:14:56,419 --> 01:14:58,286 There's my backpack! 1571 01:14:58,386 --> 01:14:59,386 Mom, it's over here. 1572 01:15:04,718 --> 01:15:05,885 Forky! 1573 01:15:05,985 --> 01:15:07,353 Mom, I found him! 1574 01:15:07,453 --> 01:15:09,353 Oh, there he is! 1575 01:15:09,454 --> 01:15:10,920 Now, please leave him in there, 1576 01:15:11,020 --> 01:15:12,187 so he doesn't get lost again. 1577 01:15:19,752 --> 01:15:21,053 But what about Gabby? 1578 01:15:22,353 --> 01:15:24,287 Forky, listen to me very carefully. 1579 01:15:24,386 --> 01:15:25,986 This is important. 1580 01:15:26,086 --> 01:15:28,220 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1581 01:15:28,320 --> 01:15:29,153 You understand? 1582 01:15:29,252 --> 01:15:31,253 Absolutely. What is a merry-go-round? 1583 01:15:31,353 --> 01:15:34,120 The spinny ride with lights and horses. 1584 01:15:34,220 --> 01:15:36,153 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1585 01:15:36,253 --> 01:15:37,953 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1586 01:15:38,052 --> 01:15:39,152 Got it. 1587 01:15:52,420 --> 01:15:55,253 Gabby! Hey, Gabby! 1588 01:15:55,352 --> 01:15:57,986 You can have your voice box back. 1589 01:15:59,685 --> 01:16:01,386 I don't need it anymore. 1590 01:16:01,487 --> 01:16:02,786 Oh, yes, you do. 1591 01:16:02,886 --> 01:16:04,253 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1592 01:16:04,352 --> 01:16:05,819 but we have to hurry. Come on. 1593 01:16:05,920 --> 01:16:09,187 No. Harmony was my chance. 1594 01:16:09,952 --> 01:16:12,220 My time's over. 1595 01:16:12,320 --> 01:16:14,220 Now, please go away. 1596 01:16:25,951 --> 01:16:27,354 You hear that? 1597 01:16:33,951 --> 01:16:35,920 A friend once told me... 1598 01:16:36,020 --> 01:16:38,387 "There are plenty of kids out there." 1599 01:16:39,685 --> 01:16:42,186 And one of them is named Bonnie. 1600 01:16:43,918 --> 01:16:46,353 She's waiting for you, right now. 1601 01:16:47,819 --> 01:16:49,853 She just doesn't know it yet. 1602 01:16:52,053 --> 01:16:54,786 What if you're wrong? 1603 01:16:56,218 --> 01:16:58,086 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1604 01:16:58,186 --> 01:17:00,253 you'll never find out, will you? 1605 01:17:03,919 --> 01:17:05,953 He's right. 1606 01:17:06,052 --> 01:17:08,053 I learned that from the best. 1607 01:17:12,219 --> 01:17:14,353 Come on, Gabby. 1608 01:17:14,454 --> 01:17:16,186 Let's get you to Bonnie. 1609 01:17:22,852 --> 01:17:24,120 The carousel? 1610 01:17:24,220 --> 01:17:26,686 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1611 01:17:26,786 --> 01:17:28,220 Woody said to meet him there. 1612 01:17:28,320 --> 01:17:30,320 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1613 01:17:30,420 --> 01:17:31,686 Oh! We could, uh... 1614 01:17:31,785 --> 01:17:33,153 We are not sending Dad to jail. 1615 01:17:33,253 --> 01:17:34,320 You're no fun. 1616 01:17:35,286 --> 01:17:36,953 Left turn in 0.5 miles. 1617 01:17:37,052 --> 01:17:40,052 Wait a second. I have an idea. 1618 01:17:50,952 --> 01:17:52,119 Skunk! 1619 01:17:52,220 --> 01:17:53,187 Skunk! 1620 01:18:03,785 --> 01:18:06,053 Too many people. Gonna need an alternate route. 1621 01:18:06,153 --> 01:18:08,253 Will we make it to the carousel in time? 1622 01:18:12,085 --> 01:18:14,354 Yes, we Canada! 1623 01:18:14,453 --> 01:18:16,019 What? What is it? 1624 01:18:21,918 --> 01:18:25,186 Recalculating. Take a right. 1625 01:18:25,286 --> 01:18:26,386 What? A right? 1626 01:18:26,485 --> 01:18:28,086 Right turn ahead. 1627 01:18:28,186 --> 01:18:30,053 Huh. Does the GPS sound funny to you? 1628 01:18:30,152 --> 01:18:31,853 Honey, it's fine. Just drive. 1629 01:18:31,953 --> 01:18:33,953 Hmm, I thought it sounded funny. 1630 01:18:36,818 --> 01:18:37,952 Another right! 1631 01:18:38,053 --> 01:18:39,953 - Right. - Take another right. 1632 01:18:40,052 --> 01:18:41,752 Huh? Another right? Really? 1633 01:18:41,853 --> 01:18:42,920 - Turn right! - Now! 1634 01:18:43,019 --> 01:18:44,286 Turn right! 1635 01:18:45,952 --> 01:18:48,053 - We're headin' back. - There's the carousel! 1636 01:18:48,152 --> 01:18:50,952 Do you think Woody will get there in time? 1637 01:18:51,053 --> 01:18:53,653 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1638 01:18:53,752 --> 01:18:55,785 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1639 01:18:55,885 --> 01:18:57,685 This is the fastest way to the carousel. 1640 01:18:57,785 --> 01:18:58,853 You made the last jump. 1641 01:18:58,953 --> 01:19:00,953 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1642 01:19:01,053 --> 01:19:04,220 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1643 01:19:04,319 --> 01:19:06,186 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1644 01:19:06,286 --> 01:19:09,286 He's the toy that went on to crash 40 feet 1645 01:19:09,386 --> 01:19:11,685 into that target! 1646 01:19:11,785 --> 01:19:13,786 Yeah, he is. 1647 01:19:13,885 --> 01:19:15,353 I'm Duke Caboom! 1648 01:19:15,453 --> 01:19:17,287 Oh, man. I can do this! 1649 01:19:17,386 --> 01:19:18,719 Yes, you Canada! 1650 01:19:18,820 --> 01:19:19,886 I can do it with my eyes closed. 1651 01:19:19,985 --> 01:19:21,319 Yes, you... What? 1652 01:19:21,419 --> 01:19:22,885 - Three, two, one. Go! - What? No, wait! 1653 01:19:28,718 --> 01:19:30,319 - What is he doing? - Oh, no. 1654 01:19:40,986 --> 01:19:43,287 This is for you, Rejean. 1655 01:19:48,885 --> 01:19:50,152 Caboom. 1656 01:19:53,318 --> 01:19:54,219 Yes! 1657 01:19:55,018 --> 01:19:55,852 He did it! 1658 01:19:56,385 --> 01:19:56,953 All right, our turn! 1659 01:19:57,751 --> 01:19:59,119 You heard the sheriff. Let's go. 1660 01:20:05,186 --> 01:20:06,187 Yee-haw! 1661 01:20:08,886 --> 01:20:10,186 Another right! 1662 01:20:10,287 --> 01:20:12,053 Another right? That's the wrong way. 1663 01:20:12,152 --> 01:20:14,052 - Are you sure? - Stupid rental. 1664 01:20:14,153 --> 01:20:15,653 - I'm turning us around. - No! 1665 01:20:15,752 --> 01:20:17,219 - Huh? - Recalculating. 1666 01:20:17,320 --> 01:20:18,386 Turn right. 1667 01:20:18,485 --> 01:20:21,019 - Must be broken. - No! No! 1668 01:20:25,085 --> 01:20:26,186 What is happening? 1669 01:20:26,286 --> 01:20:27,653 Honey, what are you doing? Slow down! 1670 01:20:27,752 --> 01:20:29,120 I can't! I can't! 1671 01:20:29,220 --> 01:20:31,620 - Press the brake. Press it! - I'm trying. 1672 01:20:37,885 --> 01:20:39,186 Got a visual on the RV, 1673 01:20:39,286 --> 01:20:41,385 heading southbound. 1674 01:20:46,786 --> 01:20:47,952 Gabby? 1675 01:20:50,319 --> 01:20:51,320 Gabby? 1676 01:20:55,286 --> 01:20:56,920 I think she's lost. 1677 01:21:12,253 --> 01:21:13,853 Are you sure? 1678 01:21:24,752 --> 01:21:26,119 Change of plans. 1679 01:21:31,153 --> 01:21:33,319 Pull over. 1680 01:21:33,418 --> 01:21:35,252 I can't! This is a rental! 1681 01:21:35,352 --> 01:21:36,920 I don't know what's happening! 1682 01:21:47,385 --> 01:21:49,252 I'm so nervous. 1683 01:21:49,352 --> 01:21:51,686 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1684 01:21:51,785 --> 01:21:52,920 I don't know if I can do this. 1685 01:21:53,020 --> 01:21:55,686 Gabby, it's just like you said. 1686 01:21:55,785 --> 01:21:59,019 This is the most noble thing a toy can do. 1687 01:22:03,951 --> 01:22:05,186 Okay. 1688 01:22:05,285 --> 01:22:08,053 Just edge yourself a bit into the light. 1689 01:22:10,851 --> 01:22:12,820 Not too far. 1690 01:22:12,919 --> 01:22:14,186 That's it. 1691 01:22:15,351 --> 01:22:17,919 Perfect. 1692 01:22:18,020 --> 01:22:20,052 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1693 01:22:42,153 --> 01:22:44,252 Are you lost, too? 1694 01:22:47,786 --> 01:22:50,319 I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1695 01:22:51,818 --> 01:22:53,352 I'll help you. 1696 01:23:00,185 --> 01:23:03,919 Excuse me, can you... Can you help us? 1697 01:23:04,020 --> 01:23:05,653 Oh, honey, what's wrong? 1698 01:23:05,753 --> 01:23:07,186 I can't find my mom and dad. 1699 01:23:07,285 --> 01:23:09,286 It's okay. I'll help you find them. 1700 01:23:09,385 --> 01:23:10,785 I'm sure they're not far. 1701 01:23:10,885 --> 01:23:12,052 She was right next to us. 1702 01:23:12,152 --> 01:23:13,653 She was right here! 1703 01:23:13,752 --> 01:23:15,186 And I looked away for one second. 1704 01:23:15,285 --> 01:23:16,385 Mommy! 1705 01:23:24,419 --> 01:23:25,820 I couldn't find you... 1706 01:23:25,919 --> 01:23:27,219 and then I found this doll. 1707 01:23:27,318 --> 01:23:28,318 You did? 1708 01:23:28,419 --> 01:23:29,920 Her name is Gabby Gabby. 1709 01:23:42,018 --> 01:23:44,853 Whoa. We actually did that. 1710 01:23:44,952 --> 01:23:47,352 Oh, yeah. Yes! 1711 01:23:47,453 --> 01:23:49,286 That was amazing. 1712 01:23:49,385 --> 01:23:51,719 We make a great team, guys. 1713 01:23:53,052 --> 01:23:55,719 Pull over now! 1714 01:23:57,418 --> 01:23:59,120 Almost there. 1715 01:24:00,384 --> 01:24:02,087 - Stop! - Stop! 1716 01:24:06,953 --> 01:24:08,786 Are we home? 1717 01:24:08,885 --> 01:24:10,252 Huh? 1718 01:24:11,985 --> 01:24:14,686 Sir, will you please step out of the vehicle? 1719 01:24:14,785 --> 01:24:17,053 Dad's totally going to jail. 1720 01:24:23,418 --> 01:24:25,086 Everyone, topside. Let's move. 1721 01:24:25,185 --> 01:24:28,185 Forky, I've got a very important job for you. 1722 01:24:28,285 --> 01:24:29,987 For me? 1723 01:24:30,086 --> 01:24:32,087 Have a good night. 1724 01:24:33,152 --> 01:24:36,619 What the...? 1725 01:24:36,720 --> 01:24:38,653 You've gotta be kidding me. 1726 01:24:53,184 --> 01:24:54,186 Hey. 1727 01:24:55,418 --> 01:24:58,085 Um... So long, cowboy. 1728 01:24:58,186 --> 01:24:59,919 Happy trails. 1729 01:25:03,785 --> 01:25:08,785 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1730 01:25:15,085 --> 01:25:17,786 I'm glad I got to see you again. 1731 01:25:19,317 --> 01:25:20,919 I... I don't... 1732 01:25:47,451 --> 01:25:48,986 Goodbye, Bo. 1733 01:26:13,785 --> 01:26:15,885 Buzz, I... I... 1734 01:26:17,751 --> 01:26:19,252 She'll be okay. 1735 01:26:22,451 --> 01:26:25,118 Bonnie will be okay. 1736 01:26:31,384 --> 01:26:32,719 You sure? 1737 01:26:32,820 --> 01:26:35,286 Hey. Listen to your inner voice. 1738 01:27:05,085 --> 01:27:06,820 Bo? 1739 01:27:06,920 --> 01:27:08,019 Is it really her? 1740 01:27:08,119 --> 01:27:09,753 I'll be danged, it's Bo! 1741 01:27:09,853 --> 01:27:11,219 Jessie. 1742 01:27:11,785 --> 01:27:13,018 Bo! 1743 01:27:46,018 --> 01:27:48,085 Oh! 1744 01:28:14,419 --> 01:28:16,019 So long, Forky. 1745 01:28:17,951 --> 01:28:20,653 Forky? Who's watching the doors? 1746 01:28:22,186 --> 01:28:24,985 - Go, go, go! - Oh, boy. 1747 01:28:25,086 --> 01:28:27,385 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1748 01:29:01,284 --> 01:29:05,051 Does this mean Woody's a lost toy? 1749 01:29:05,152 --> 01:29:06,185 He's not lost. 1750 01:29:07,419 --> 01:29:09,352 Not anymore. 1751 01:29:10,884 --> 01:29:12,819 To infinity... 1752 01:29:13,284 --> 01:29:15,752 And beyond. 1753 01:29:40,673 --> 01:29:45,673 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1754 01:30:12,284 --> 01:30:14,052 Yay! 1755 01:30:14,152 --> 01:30:16,653 There goes another one. 1756 01:30:16,752 --> 01:30:18,285 We're never getting outta here. 1757 01:30:18,385 --> 01:30:19,652 Psst. Frog legs. 1758 01:30:19,752 --> 01:30:20,952 Up here, Rainbow Connection. 1759 01:30:21,051 --> 01:30:23,385 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1760 01:30:23,486 --> 01:30:24,686 We can make that happen. 1761 01:30:24,784 --> 01:30:26,018 You can? Really? 1762 01:30:26,118 --> 01:30:27,884 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 1763 01:30:30,885 --> 01:30:32,386 Aw. 1764 01:31:10,951 --> 01:31:12,620 All right. Nice job, gang! 1765 01:31:12,718 --> 01:31:13,952 Every prize with a kid. 1766 01:31:14,051 --> 01:31:15,619 - What's next? - Leave that to us. 1767 01:31:15,719 --> 01:31:17,386 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1768 01:31:55,185 --> 01:31:56,885 Plush Rush! 1769 01:31:56,985 --> 01:31:58,719 How you like that, huh? 1770 01:31:58,819 --> 01:32:00,685 You got plush-rushed, son! 1771 01:32:00,785 --> 01:32:01,852 Dance! 1772 01:32:03,118 --> 01:32:04,718 Dance! Get those knees up! 1773 01:32:07,119 --> 01:32:09,620 Let's see those feet move! Whoo! 1774 01:32:20,885 --> 01:32:23,251 Or we can get more toys to kids. 1775 01:32:23,352 --> 01:32:25,119 Yeah, let's do that. 1776 01:32:27,018 --> 01:32:29,319 Do you really have laser eyes? 1777 01:32:31,318 --> 01:32:32,319 Yeah. 1778 01:32:33,751 --> 01:32:34,985 Whoa. 1779 01:33:01,717 --> 01:33:03,353 Hi, toys. Bye, toys. 1780 01:33:04,384 --> 01:33:05,851 Jessie's back! 1781 01:33:05,952 --> 01:33:07,684 What's first grade like? Tell me everything! 1782 01:33:07,785 --> 01:33:08,852 Well, it was... 1783 01:33:08,951 --> 01:33:10,118 How was "Present and Explain"? 1784 01:33:10,218 --> 01:33:11,385 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 1785 01:33:11,485 --> 01:33:12,818 You see any kids eat paste? 1786 01:33:12,919 --> 01:33:14,086 Guys, listen! 1787 01:33:14,186 --> 01:33:16,286 Bonnie had a great day in first grade. 1788 01:33:16,385 --> 01:33:18,851 She even made a new friend in class. 1789 01:33:18,952 --> 01:33:21,118 Oh, she's already making friends. 1790 01:33:21,219 --> 01:33:24,252 No, no, she made a new friend. 1791 01:33:24,351 --> 01:33:26,985 Come on out, it's okay. 1792 01:33:45,084 --> 01:33:48,819 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 1793 01:33:48,919 --> 01:33:50,852 Trash? 1794 01:33:50,952 --> 01:33:54,252 No, no. Toy. I am a... 1795 01:33:54,351 --> 01:33:56,619 We are all toys. 1796 01:33:56,719 --> 01:34:00,719 Unique, beautiful toys. 1797 01:34:00,818 --> 01:34:04,118 I will explain everything. 1798 01:34:04,818 --> 01:34:08,985 How am I alive? 1799 01:34:11,218 --> 01:34:13,353 I don't know. 1800 01:34:28,384 --> 01:34:33,051 ♪ I was a lonesome cowboy 1801 01:34:34,084 --> 01:34:38,018 ♪ Lonesome as I could be 1802 01:34:38,119 --> 01:34:42,718 ♪ You came along and changed my life 1803 01:34:42,819 --> 01:34:45,986 ♪ And fixed what was broken in me 1804 01:34:47,118 --> 01:34:52,151 ♪ I was a lonesome cowboy 1805 01:34:53,118 --> 01:34:56,386 ♪ I didn't have a friend 1806 01:34:56,485 --> 01:35:00,852 ♪ Now I got friends coming out of my ears 1807 01:35:00,951 --> 01:35:05,618 ♪ I'll never be lonesome again 1808 01:35:05,718 --> 01:35:10,018 ♪ You can't be happy when you're all by yourself 1809 01:35:10,119 --> 01:35:12,652 ♪ Go on, tell me I'm wrong 1810 01:35:12,751 --> 01:35:14,252 ♪ You're wrong 1811 01:35:14,352 --> 01:35:18,219 ♪ When someone takes you down from the shelf 1812 01:35:18,318 --> 01:35:21,852 ♪ And plays with you some It's wonderful 1813 01:35:21,951 --> 01:35:23,118 ♪ Wonderful 1814 01:35:23,218 --> 01:35:27,985 ♪ I was a lonesome cowboy 1815 01:35:29,385 --> 01:35:32,685 ♪ But not anymore 1816 01:35:32,784 --> 01:35:36,952 ♪ I just found out What love is about 1817 01:35:37,052 --> 01:35:40,319 ♪ I've never felt this way before 1818 01:35:41,885 --> 01:35:45,119 ♪ I was a lonesome cowboy 1819 01:35:47,018 --> 01:35:51,784 ♪ But not anymore ♪ 1820 01:40:40,383 --> 01:40:41,818 Caboom! 1821 01:40:43,151 --> 01:40:44,151 Yes!