1 00:00:28,440 --> 00:00:29,954 Ich bin stark! 2 00:00:30,120 --> 00:00:31,156 Ein Muskelprotz! 3 00:00:38,320 --> 00:00:39,754 Ich bin sexy! 4 00:00:40,760 --> 00:00:42,114 Ein Muskelprotz! 5 00:00:45,760 --> 00:00:46,796 Fuck! 6 00:01:09,440 --> 00:01:10,635 Scheiße! 7 00:01:16,440 --> 00:01:17,999 Hey, wo willst du hin? 8 00:01:25,040 --> 00:01:30,513 17. JUNI 1995 9 00:01:43,360 --> 00:01:45,477 Polizei Miami-Dade 10 00:02:05,160 --> 00:02:07,550 Mein Name ist Daniel Lugo. 11 00:02:08,240 --> 00:02:10,311 Und ich glaube an Fitness. 12 00:02:22,240 --> 00:02:24,357 Die Ereignisse, die Sie gleich sehen, 13 00:02:24,440 --> 00:02:30,072 trugen sich in Miami, Florida, zwischen Oktober 1994 und Juni '95 zu. 14 00:02:30,160 --> 00:02:32,072 Leider ist das eine wahre Geschichte. 15 00:02:32,480 --> 00:02:34,472 SECHS MONATE ZUVOR 16 00:02:41,320 --> 00:02:42,549 Wir werden alle gleich geboren, 17 00:02:42,680 --> 00:02:44,239 kleine Häufchen aus Blut und Muskel. 18 00:02:44,320 --> 00:02:46,198 Die Voraussetzung für unglaubliches Potential. 19 00:02:50,840 --> 00:02:53,230 Die meisten Menschen entwickeln dieses Potential nie. 20 00:02:53,400 --> 00:02:56,313 Ich wusste schon früh, dass ich nicht wie die meisten Leute bin. 21 00:02:56,960 --> 00:03:00,431 Na bitte. Na bitte! Ja! 22 00:03:01,320 --> 00:03:03,915 Komm schon, Großer. Leg dich ins Zeug, Kumpel. Na los! 23 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Los geht's! 24 00:03:06,160 --> 00:03:08,117 Denn wenn man sich anstrengt, 25 00:03:08,240 --> 00:03:09,720 kann man alles erreichen. 26 00:03:09,800 --> 00:03:12,474 Das macht die Vereinigten Staaten zu einem großartigen Land. 27 00:03:12,600 --> 00:03:13,954 Zu Beginn 28 00:03:14,080 --> 00:03:16,800 war Amerika nur eine Handvoll armseliger Kolonien. 29 00:03:16,920 --> 00:03:19,992 Jetzt ist es das durchtrainierteste Land des Planeten. 30 00:03:20,120 --> 00:03:21,395 Das ist ziemlich krass. 31 00:03:22,560 --> 00:03:23,835 Das ist alles? 32 00:03:23,960 --> 00:03:25,440 - Streng dich mehr an. - Scheiße! 33 00:03:25,600 --> 00:03:27,000 MUSKEL-SAFT 34 00:03:27,120 --> 00:03:29,635 - Adrian spritzt sich! - Klar doch, DL! 35 00:03:29,840 --> 00:03:31,991 Die meisten Leute möchten besser aussehen. 36 00:03:32,120 --> 00:03:35,955 Doch nicht jeder tut alles dafür, was er könnte. 37 00:03:36,760 --> 00:03:38,433 Alle meine Helden sind selbstgemacht. 38 00:03:38,520 --> 00:03:41,080 Rocky, Scarface und all die Typen aus Der Pate. 39 00:03:41,160 --> 00:03:44,631 Sie alle bauten sich den Weg zur Perfektion aus dem Nichts auf. 40 00:03:44,760 --> 00:03:47,229 Um sich selbst zu beweisen, muss man sich verbessern. 41 00:03:47,320 --> 00:03:48,959 Das ist der amerikanische Traum. 42 00:03:52,800 --> 00:03:55,315 Ich habe kein Mitleid für Leute, die ihr Talent vergeuden. 43 00:03:55,440 --> 00:03:56,635 Das ist widerlich. 44 00:03:56,760 --> 00:03:59,832 Schlimmer noch. Es ist unpatriotisch. 45 00:03:59,960 --> 00:04:01,155 Schönster Tag meines Lebens. 46 00:04:01,640 --> 00:04:03,950 Ich bin der verdammte Arnold Schwarzenegger, was? 47 00:04:04,200 --> 00:04:05,554 NEUER KLIENT 48 00:04:05,680 --> 00:04:08,275 Ich hielt nie viel von Fitness. Ich weiß, es ist wichtig, 49 00:04:08,360 --> 00:04:10,192 aber weißt du, was mir am Gewichtheben nicht gefällt? 50 00:04:10,320 --> 00:04:11,595 Was? 51 00:04:11,680 --> 00:04:13,000 Dass die Gewichte so schwer sind! 52 00:04:13,120 --> 00:04:15,112 Hab ich recht? 53 00:04:15,840 --> 00:04:16,956 Können Sie das heben? 54 00:04:18,560 --> 00:04:21,155 Ich lebe davon, den Leuten beim Trainieren zuzusehen. 55 00:04:21,320 --> 00:04:23,073 Der Kunde fühlt sich so sicherer 56 00:04:23,200 --> 00:04:25,192 und strengt sich noch mehr an. 57 00:04:28,720 --> 00:04:31,280 Schnellboote sind typisch für Drogendealer. 58 00:04:31,360 --> 00:04:33,352 Wir haben trotzdem ein sauteures gekauft. 59 00:04:33,480 --> 00:04:36,917 Es heißt Puppy Luv. L-U-V. Wenn ich damit auf dem Wasser bin, 60 00:04:37,040 --> 00:04:38,599 stelle ich mir entweder vor, 61 00:04:38,680 --> 00:04:41,149 dass ich ein Drogendealer bin, der vor der Drogenbehörde abhaut, 62 00:04:41,240 --> 00:04:43,800 oder die Drogenbehörde, die einen Drogenschmuggler jagt. 63 00:04:43,880 --> 00:04:45,917 Ich werd ja 'n richtiger Kraftprotz. 64 00:04:46,040 --> 00:04:47,554 Haben Sie in letzter Zeit trainiert? 65 00:04:47,720 --> 00:04:48,915 Außer vögeln? 66 00:04:49,040 --> 00:04:51,191 Ich hab ein Riesenanwesen neben einem privaten Jogging-Weg, 67 00:04:51,320 --> 00:04:52,720 aber dort sind nur Homos und Hausfrauen. 68 00:04:52,840 --> 00:04:54,069 Sie sitzen meistens am Schreibtisch? 69 00:04:54,200 --> 00:04:56,112 Kennst du Schlotzsky's Deli am Flughafen? 70 00:04:56,200 --> 00:04:57,270 Der gehört mir. 71 00:04:57,400 --> 00:04:59,278 Wirklich? Den find ich toll. 72 00:04:59,400 --> 00:05:00,834 Ja, wirklich, Yudo. 73 00:05:01,000 --> 00:05:02,719 - Lugo. - Ja. 74 00:05:03,040 --> 00:05:04,793 Wir machen gute Sandwiches, Lugy. 75 00:05:04,880 --> 00:05:07,395 Schon mal unser gegrilltes Roastbeef mit Käse probiert? 76 00:05:07,520 --> 00:05:09,751 - Da kriegt 'ne Magersüchtige Hunger. - Was machen Sie sonst so? 77 00:05:09,880 --> 00:05:11,553 Ein bisschen Börse, Immobilien. 78 00:05:11,680 --> 00:05:13,797 Hab ein paar Windhunde, die Rennen laufen. 79 00:05:13,880 --> 00:05:15,837 Aber auf die Sandwiches bin ich am stolzesten. 80 00:05:15,960 --> 00:05:17,633 Hab 'ne kubanische Haushälterin. 81 00:05:17,720 --> 00:05:19,837 Die macht tolle Waffeln. Da braucht man keinen Sirup. 82 00:05:19,920 --> 00:05:21,912 Ich bin ein Selfmademan, Dennis. 83 00:05:22,040 --> 00:05:25,317 Und ich habe sehr viel Geld verdient. 84 00:05:25,400 --> 00:05:28,234 Vielleicht sollten Sie etwas davon für Salat ausgeben. 85 00:05:29,040 --> 00:05:31,111 Weißt du, wer Salat erfunden hat? 86 00:05:31,240 --> 00:05:32,390 Arme Leute. 87 00:05:34,800 --> 00:05:37,315 Das alles begann, weil es Zeit war, mich mehr anzustrengen. 88 00:05:37,440 --> 00:05:38,840 Die Ergebnisse zu maximieren. 89 00:05:38,920 --> 00:05:40,877 Ich hatte Kunden satt, die mich betatschten. 90 00:05:41,200 --> 00:05:43,157 Ansonsten warteten 40 Jahre Arbeit 91 00:05:43,280 --> 00:05:44,873 in Trainingshosen auf mich. 92 00:05:45,720 --> 00:05:48,280 Und das war's! Übers Telefon abserviert. 93 00:05:48,400 --> 00:05:49,390 Wie unsensibel! 94 00:05:49,480 --> 00:05:51,597 Da stellt man die ganze Beziehung infrage. 95 00:05:51,800 --> 00:05:54,554 Man setzt sich hohe Ziele und erreicht jedes davon. 96 00:05:54,640 --> 00:05:56,791 Doch will man sich ändern, muss man das Bild ändern, 97 00:05:56,960 --> 00:05:59,350 das andere von einem haben. 98 00:05:59,440 --> 00:06:02,672 Und so ist das bei einem Personal Trainer. Persönlich. 99 00:06:02,760 --> 00:06:03,830 Ich werde nicht Iügen. 100 00:06:03,960 --> 00:06:05,997 Wenn ein Kunde nicht dasselbe spürt, 101 00:06:06,120 --> 00:06:07,315 tut das weh. 102 00:06:07,440 --> 00:06:08,794 Was jetzt? 103 00:06:08,960 --> 00:06:11,191 Na ja, wenn du willst, 104 00:06:11,280 --> 00:06:13,431 wenn du meinst, dass du Spaß haben würdest, 105 00:06:13,600 --> 00:06:14,795 könnten wir was trinken gehen 106 00:06:14,920 --> 00:06:17,640 oder essen, Kaffee oder Wasser. 107 00:06:18,280 --> 00:06:20,397 Ich meinte, welche Übung. 108 00:06:20,480 --> 00:06:22,870 Dann tut es wirklich weh. 109 00:06:22,960 --> 00:06:26,476 Weiß ich doch! War nur ein Scherz. 110 00:06:30,280 --> 00:06:32,317 Daniel! Wie ich sehe, hast du Frischfleisch. 111 00:06:32,640 --> 00:06:34,074 Was sage ich immer, John? 112 00:06:34,160 --> 00:06:36,356 Der Schlüssel zur Kundentreue... 113 00:06:36,480 --> 00:06:38,392 Neue Kunden. Ein Muskel-Mekka braucht Muskeln. 114 00:06:38,480 --> 00:06:40,756 VORSTELLUNGSGESPRÄCH SUN GYM 115 00:06:40,840 --> 00:06:42,399 Ich möchte Ihre Anlage 116 00:06:42,480 --> 00:06:45,200 in ein international angesehenes Mekka umwandeln. 117 00:06:45,880 --> 00:06:47,837 - Wie viel stemmen Sie? - 180 Kilo. 118 00:06:48,640 --> 00:06:50,438 - Kniebeugen? - Fünfhundert. 119 00:06:52,520 --> 00:06:54,113 Wieso sollte ich Sie einstellen? 120 00:06:54,200 --> 00:06:55,759 Sie haben viele ältere Mitglieder, Sir. 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,718 Ich will frischen Wind in den Laden bringen. 122 00:06:57,840 --> 00:06:59,160 Der Pool hat einen rutschigen Boden 123 00:06:59,280 --> 00:07:01,237 und die ältere Frau mit der Badekappe 124 00:07:01,320 --> 00:07:03,789 sieht aus, als würde sie gleich in Ihrem Pool krepieren. 125 00:07:04,800 --> 00:07:06,439 Und Gold's wird sie fertigmachen. 126 00:07:06,520 --> 00:07:09,115 Wenn ich Ihre Mitglieder in drei Monaten nicht verdreifache, gehe ich. 127 00:07:09,320 --> 00:07:12,631 In drei Monaten verdreifachen. Sehr ehrgeizig. 128 00:07:12,720 --> 00:07:13,756 Ich lese viele Biografien, Sir. 129 00:07:13,840 --> 00:07:15,069 Erfolgreiche Menschen haben eines gemein. 130 00:07:15,200 --> 00:07:17,760 Sie glauben ans Unmögliche. 131 00:07:17,840 --> 00:07:21,675 Eine Sache noch. Ich hatte Probleme mit dem Gesetz. 132 00:07:21,920 --> 00:07:23,513 Man nennt Florida "Gottes Warteraum", 133 00:07:23,640 --> 00:07:25,040 all die halbtoten Senioren, 134 00:07:25,160 --> 00:07:26,230 die am Strand braun werden. 135 00:07:26,520 --> 00:07:28,193 Wenn ihr mich fragt, ist das gemein. 136 00:07:28,320 --> 00:07:30,835 Ich mag alte Leute. Sie sind sehr großzügig. 137 00:07:30,920 --> 00:07:32,320 Sie garantieren also, 138 00:07:32,400 --> 00:07:34,312 dass ich meine Investition in drei Monaten verdreifachen kann? 139 00:07:34,400 --> 00:07:36,835 Hätte ich sonst meinen Namen auf Ihre Firma gesetzt? 140 00:07:38,200 --> 00:07:40,715 Ich berate mich mit meinem Partner. Sind sie gut? 141 00:07:42,760 --> 00:07:44,911 - Bewilligt. - Wow! 142 00:07:45,040 --> 00:07:47,475 Es macht mir Spaß, Geld für die Leute zu verdienen. 143 00:07:47,560 --> 00:07:49,438 Ich werde sehr viel Geld für Sie verdienen. 144 00:07:51,240 --> 00:07:53,391 Was für wundervolles Haar. 145 00:07:53,600 --> 00:07:55,557 Und diese Augen! Wow! 146 00:07:56,840 --> 00:07:59,355 Ich, Daniel Lugo, bekenne mich hiermit schuldig. 147 00:07:59,440 --> 00:08:00,760 Was ich getan habe, war falsch. 148 00:08:00,880 --> 00:08:03,111 Harte Arbeit kann man nicht ersetzen. 149 00:08:03,240 --> 00:08:06,597 Und ich bin ein fleißiger Arbeiter! Das wird nie wieder passieren. 150 00:08:06,720 --> 00:08:08,677 Ich habe meine höhere Intelligenz eingesetzt 151 00:08:08,800 --> 00:08:10,553 für unrechte Taten und zum guten Zweck. 152 00:08:10,680 --> 00:08:11,875 Und das war falsch. 153 00:08:12,080 --> 00:08:14,356 Wenn Sie gestatten, lerne ich aus meinen Fehlern. 154 00:08:14,440 --> 00:08:16,079 Ich kann anderen zeigen, 155 00:08:16,600 --> 00:08:19,798 dass es keine Abkürzung zum amerikanischen Traum gibt. 156 00:08:19,920 --> 00:08:21,877 Das ist Amerika, das Land der Mutigen, 157 00:08:21,960 --> 00:08:23,360 die eine zweite Chance verdienen. 158 00:08:23,480 --> 00:08:25,039 Das ist meine einzige Bitte, 159 00:08:25,120 --> 00:08:26,236 eine zweite Chance. 160 00:08:26,400 --> 00:08:27,754 Lassen Sie mich frei. 161 00:08:28,640 --> 00:08:29,869 Schuldig. 162 00:08:29,960 --> 00:08:32,395 Das weiß ich. Das sagte ich zu Beginn meiner Aussage. 163 00:08:32,480 --> 00:08:34,756 Ich sagte: "Schuldig. " Was ist mit meiner zweiten Chance? 164 00:08:35,480 --> 00:08:37,039 SCHULDIG 165 00:08:38,640 --> 00:08:40,597 Kein Problem. Willkommen an Bord. 166 00:08:40,880 --> 00:08:42,758 Danke, Sir. Ich werde Sie nicht enttäuschen. 167 00:08:43,600 --> 00:08:44,716 Drei Wochen später 168 00:08:44,800 --> 00:08:47,235 hatte ich die Mitglieder im Sun Gym verdreifacht. 169 00:08:47,440 --> 00:08:48,999 Ich mach Kobe-Rind aus dir, Baby. 170 00:08:49,720 --> 00:08:50,710 Nochmal! 171 00:08:50,840 --> 00:08:53,071 Ich garantierte eine Gratis-Körperenthaarung bei Eintritt. 172 00:08:53,160 --> 00:08:54,355 Es war widerlich. 173 00:08:54,440 --> 00:08:57,399 Doch man muss sein Bestes geben und keine Angst haben. 174 00:08:57,480 --> 00:08:59,278 Wow. Buschig. 175 00:08:59,400 --> 00:09:01,119 Wollen Sie das mal etwas zurückschneiden? 176 00:09:01,440 --> 00:09:02,954 Ich hatte eine geniale Idee. 177 00:09:03,080 --> 00:09:05,595 Freie Mitgliedschaft für Stipperinnen. Wunderbar. 178 00:09:05,680 --> 00:09:08,434 Die Mitgliedschaft stieg um 75 % in zwei Monaten. 179 00:09:08,520 --> 00:09:11,115 Wie ein großes Lendensteak, Baby! Das gefällt mir! 180 00:09:12,640 --> 00:09:14,359 Ich verwandelte den Ort in ein Muskel-Mekka, 181 00:09:14,480 --> 00:09:15,755 einen Anlaufpunkt. 182 00:09:20,800 --> 00:09:21,916 John wälzte sich im Geld. 183 00:09:22,040 --> 00:09:23,440 Er las das Fortune-Magazin. 184 00:09:23,520 --> 00:09:25,352 Und er wusste, wie wertvoll ich war. 185 00:09:25,480 --> 00:09:27,995 Noch vor Weihnachten wurde ich leitender Fitness-Koordinator. 186 00:09:28,120 --> 00:09:29,918 Einschließlich Vergünstigungen. So läuft das. 187 00:09:30,000 --> 00:09:31,150 Man gibt und bekommt zurück. 188 00:09:31,280 --> 00:09:32,270 ÜBERFÄLLIG 189 00:09:32,360 --> 00:09:33,840 Rechnungen sind Scheiße. 190 00:09:34,280 --> 00:09:36,476 In ein Geldmagneten verwandelt. 191 00:09:36,600 --> 00:09:38,637 Ich lebe den amerikanischen Traum. 192 00:09:38,720 --> 00:09:40,996 Schreiben Sie es auf und ich sage Ihnen, 193 00:09:41,120 --> 00:09:42,600 wie man den amerikanischen Traum lebt! 194 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Ist Ihr Leben Scheiße? 195 00:09:44,160 --> 00:09:45,594 Sind Sie völlig am Arsch? 196 00:09:45,680 --> 00:09:47,273 Sehen Sie in den Spiegel und fragen sich: 197 00:09:47,360 --> 00:09:49,317 "Warum ich?" Dann kommen Sie zu Jonny Wus 198 00:09:49,480 --> 00:09:51,711 Goldenem-Traum-Seminar im Jupiter Ballsaal 199 00:09:51,840 --> 00:09:53,832 und finden Sie heraus, wie man zum Macher wird! 200 00:09:54,200 --> 00:09:57,238 Ich muss schon sagen, es war toll, so erfolgreich zu sein. 201 00:10:00,800 --> 00:10:03,395 - Was stinkt hier so? - Was stinkt? 202 00:10:04,040 --> 00:10:05,633 Du riechst wie eine kubanische Stripperin. 203 00:10:05,720 --> 00:10:07,120 Weihnachtsgeschenk von meiner Nichte. 204 00:10:07,200 --> 00:10:08,270 Es heißt "Vanille-Kumpel. " 205 00:10:08,360 --> 00:10:11,717 Oh, es macht mich nervös beim Schwitzen. 206 00:10:12,480 --> 00:10:15,040 Verdienst du hier anständig? 207 00:10:15,160 --> 00:10:16,310 Es läuft ganz gut. 208 00:10:16,400 --> 00:10:19,837 Geht aber alles für Steuern drauf, oder? 209 00:10:21,160 --> 00:10:23,550 Hey, wenn du schlau bist, machst du, was ich mache. 210 00:10:23,760 --> 00:10:25,513 Im Ausland anlegen. 211 00:10:25,600 --> 00:10:27,717 Auf den Bahamas wird nicht groß kontrolliert 212 00:10:27,840 --> 00:10:29,718 und das Finanzamt kann dir nichts anhaben. 213 00:10:31,080 --> 00:10:32,480 Haben Sie Geld hier in den Staaten? 214 00:10:32,560 --> 00:10:34,153 Natürlich! 215 00:10:34,240 --> 00:10:35,640 Mein Geld im Ausland reicht 216 00:10:35,720 --> 00:10:37,712 für einen verregneten Tag, Margarita-Geld. 217 00:10:37,840 --> 00:10:39,240 Rede mal mit meinem Steuerberater, 218 00:10:39,360 --> 00:10:40,999 der vollbringt Wunder. 219 00:10:41,080 --> 00:10:42,196 Das werde ich vielleicht. 220 00:10:42,280 --> 00:10:44,749 Oh, du bist ein Vielleicht-Typ! 221 00:10:44,880 --> 00:10:46,030 Ich hab dich falsch eingeschätzt. 222 00:10:46,120 --> 00:10:48,351 Ich dachte, du wärst ein Absolut-Typ, Damien. 223 00:10:48,440 --> 00:10:49,954 Sorry. Lugo. Lugo. 224 00:10:50,080 --> 00:10:51,480 Victor hatte recht. 225 00:10:51,560 --> 00:10:53,552 Er war zwar ein Arschloch, aber er hatte recht. 226 00:10:53,760 --> 00:10:57,117 Michael Corleone wurde auch nicht der Pate, indem er Handtücher faltete. 227 00:10:57,240 --> 00:10:59,755 Er hatte eine Pistole und wusste, was er wollte. 228 00:10:59,880 --> 00:11:01,394 Das klingt vielleicht seltsam, 229 00:11:01,520 --> 00:11:05,355 aber ich wollte nur einen fetten Rasen, den ich den ganzen Tag mähen konnte. 230 00:11:05,440 --> 00:11:07,193 Das Teil ist 20 % billiger! 231 00:11:07,280 --> 00:11:08,509 Wer ihn verdient, 232 00:11:08,600 --> 00:11:10,239 bekommt ihn auch, oder? 233 00:11:11,440 --> 00:11:12,476 Was, noch nie gehört? 234 00:11:12,920 --> 00:11:14,070 Nein, Arschloch. 235 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 Deswegen arbeiten Sie ja auch bei Sears! 236 00:11:15,760 --> 00:11:18,275 Ich trete dir gleich in den Arsch. 237 00:11:21,720 --> 00:11:24,110 Was ist das? Ein Insekt? 238 00:11:24,480 --> 00:11:28,315 Da ist ein Insekt! Liest du Englisch? Ja? Puta? Bitch? Ja? 239 00:11:28,880 --> 00:11:30,280 Zwischen dem "B" und dem "I". 240 00:11:30,400 --> 00:11:32,153 Ihr Gastarbeiter seid Scheiße! 241 00:11:32,280 --> 00:11:33,270 Als Kind 242 00:11:33,400 --> 00:11:35,119 kannte ich einen reichen Jungen. 243 00:11:35,240 --> 00:11:37,550 Der kleine Arsch bekam jedes Weihnachten ein neues Fahrrad. 244 00:11:37,640 --> 00:11:39,757 Eure Ärsche sehen toll aus! 245 00:11:39,840 --> 00:11:40,910 Seine Eltern reisten mit ihm 246 00:11:41,000 --> 00:11:43,640 nach Paris und Frankreich. 247 00:11:43,760 --> 00:11:45,080 Ich hasste ihn nicht. 248 00:11:45,160 --> 00:11:47,595 Ich dachte nur, es wäre cool, Frankreich zu sehen. 249 00:11:47,680 --> 00:11:49,751 Aber ich wusste, das würde nie passieren, 250 00:11:49,840 --> 00:11:51,752 wenn ich nicht etwas tun würde. 251 00:11:51,840 --> 00:11:52,956 Fertig, los... 252 00:11:54,120 --> 00:11:55,236 Mist! 253 00:11:55,920 --> 00:11:57,070 Yo, was ist los, DL? 254 00:11:57,160 --> 00:11:58,833 Du bist nicht bei der Sache. 255 00:11:59,000 --> 00:12:01,151 Hast du es je satt, das zu tun, was du tust? 256 00:12:01,320 --> 00:12:03,471 Nein. Mir gefällt es hier. Ich trainiere gern... 257 00:12:03,600 --> 00:12:06,638 Ich meine im Leben, Mann! Wo du im Leben stehst. 258 00:12:06,840 --> 00:12:09,674 Sieh uns doch an, Mann. Wir sind wie Superman. 259 00:12:09,800 --> 00:12:11,996 Komm schon! 260 00:12:12,480 --> 00:12:14,756 Verdienen wir nicht was Besseres? Ich schon. 261 00:12:19,680 --> 00:12:21,000 Hey. Yo. 262 00:12:22,360 --> 00:12:23,953 Ich auch. 263 00:12:24,040 --> 00:12:25,872 Dann benimm dich auch so! Komm! 264 00:12:26,000 --> 00:12:27,354 Deshalb sind diese Schokomuckis 265 00:12:27,480 --> 00:12:29,199 unschlagbar, Baby. 266 00:12:29,320 --> 00:12:30,800 Niemand hält mich auf! 267 00:12:30,880 --> 00:12:32,519 Ich mache keine Tacos mehr! 268 00:12:32,640 --> 00:12:34,597 Ich räume keine Tacos mehr weg! 269 00:12:34,680 --> 00:12:36,797 Ich belege ihre Tacos mit meinen Muckis! 270 00:12:36,880 --> 00:12:38,200 Jeder isst was davon! 271 00:12:38,360 --> 00:12:39,999 So gefällt es mir. 272 00:12:41,040 --> 00:12:42,679 Ich war wie Sie. 273 00:12:43,040 --> 00:12:44,679 Sie arbeiten hart. 274 00:12:45,160 --> 00:12:46,833 Sie tun, was man Ihnen sagt. 275 00:12:46,960 --> 00:12:48,713 Und was bietet das Leben Ihnen? 276 00:12:48,840 --> 00:12:52,356 Ein schäbiges Sandwich mit einer Beilage aus Scheiße! 277 00:12:52,880 --> 00:12:54,200 Sie verdienen etwas Besseres! 278 00:12:54,400 --> 00:12:56,437 Jeder Mensch in Amerika 279 00:12:56,520 --> 00:13:00,400 ist entweder ein Macher oder ein Nicht-Macher. 280 00:13:01,640 --> 00:13:05,031 Ein Macher oder ein Nicht-Macher. 281 00:13:05,360 --> 00:13:07,920 Ich möchte Ihnen heute etwas vermitteln, 282 00:13:08,040 --> 00:13:09,872 das Sie mit nach Hause 283 00:13:10,240 --> 00:13:11,469 nehmen können. 284 00:13:11,760 --> 00:13:14,036 Seien Sie kein Nicht-Macher! 285 00:13:14,200 --> 00:13:16,715 Seien Sie ein Macher. 286 00:13:16,880 --> 00:13:19,600 Ich hatte eine Frau, zwei wunderschöne Töchter. 287 00:13:19,720 --> 00:13:21,712 Eine perfekte Partnerin. 288 00:13:21,880 --> 00:13:23,837 Gott sei Dank habe ich sie verlassen! 289 00:13:23,920 --> 00:13:27,675 Jetzt habe ich sieben Lieblinge, unter denen ich wählen kann. 290 00:13:29,760 --> 00:13:33,390 Oh mein Gott. Der Mann versteht mich. 291 00:13:34,280 --> 00:13:35,680 Es ist ganz einfach. 292 00:13:35,760 --> 00:13:38,355 Ich weiß nicht, warum Gott uns zehn Finger gab, 293 00:13:38,440 --> 00:13:40,716 denn wir brauchen nur drei. 294 00:13:41,120 --> 00:13:43,954 Setzen Sie sich ein Ziel, machen Sie einen Plan 295 00:13:44,400 --> 00:13:46,232 und bewegen Sie Ihren Arsch! 296 00:13:47,920 --> 00:13:49,240 Was sind Sie, junger Mann? 297 00:13:52,720 --> 00:13:53,710 Ich? 298 00:13:53,800 --> 00:13:55,917 Nein, der, der auf Ihrem Platzt sitzt. 299 00:13:57,080 --> 00:13:59,470 Na los, was sind Sie? 300 00:13:59,600 --> 00:14:00,670 Ich bin ein Macher? 301 00:14:00,760 --> 00:14:02,717 Ist das eine Frage? 302 00:14:03,640 --> 00:14:04,994 Ich bin ein Macher. 303 00:14:05,080 --> 00:14:06,992 Ist heute Valentinstag? 304 00:14:07,080 --> 00:14:09,037 Sagen Sie es, als würden Sie es jagen, häuten 305 00:14:09,160 --> 00:14:10,753 und seinen Kopf an die Wand hängen! 306 00:14:11,040 --> 00:14:12,759 - Ich bin ein Macher! - Was? 307 00:14:13,160 --> 00:14:16,597 - Ich bin ein Macher! - Ja! 308 00:14:16,720 --> 00:14:18,598 Ich bin ein Macher! Ich bin ein Macher! 309 00:14:18,720 --> 00:14:20,393 - Macher! - Ich bin ein Macher! 310 00:14:20,480 --> 00:14:22,278 - Macher! Macher! Macher! - Ich bin ein Macher! 311 00:14:23,440 --> 00:14:24,999 Ich bin ein Macher! 312 00:14:26,000 --> 00:14:27,229 Er hat mich ausgewählt 313 00:14:27,320 --> 00:14:29,551 und mir meine eigene private Trainingsstunde gegeben. 314 00:14:29,680 --> 00:14:31,399 Ich werde ihn stolz machen. 315 00:14:31,480 --> 00:14:32,630 - Meine Kamera fehlt. - Ja. 316 00:14:32,760 --> 00:14:34,592 Bringt die Tussis aufs Boot. Wir müssen los. 317 00:14:34,840 --> 00:14:35,876 Bringt die Tussis aufs Boot. 318 00:14:35,960 --> 00:14:37,314 Wir müssen los! 319 00:14:41,160 --> 00:14:43,629 Ich bin ein Macher mit einem Drei-Finger-Plan. 320 00:14:44,160 --> 00:14:46,675 Finger eins, einen Typ mit Geld finden. 321 00:14:47,840 --> 00:14:51,311 Finger zwei, ihn dazu bringen, mir alles zu geben, was er besitzt. 322 00:14:53,000 --> 00:14:54,320 Finger drei, 323 00:14:54,840 --> 00:14:56,513 Amerika einen besseren Ort machen. 324 00:14:56,640 --> 00:14:57,869 Den Typ ruinieren, ohne dass er weiß, 325 00:14:58,000 --> 00:14:59,992 wer ihn ruiniert hat. 326 00:15:01,120 --> 00:15:03,157 - Im Ernst? - Ja. 327 00:15:03,440 --> 00:15:06,160 Denn das ist 'ne ziemliche Gangster-Scheiße. 328 00:15:07,000 --> 00:15:08,957 Warum willst du das tun? 329 00:15:10,200 --> 00:15:12,192 Die ist eine Klasse zu hoch, Kumpel. 330 00:15:12,440 --> 00:15:13,669 Wow. 331 00:15:15,280 --> 00:15:17,272 Adrian, du bist wirklich super. 332 00:15:17,360 --> 00:15:19,158 Du kamst mit 28 % Körperfett hier an 333 00:15:19,280 --> 00:15:20,270 und wolltest sechs. 334 00:15:20,360 --> 00:15:22,920 Den Wunsch hab ich dir erfüllt. Du willst zwei. Kein Problem. 335 00:15:23,000 --> 00:15:24,195 Du verdienst es. 336 00:15:24,360 --> 00:15:26,352 Du willst körperliche Perfektion? 337 00:15:26,480 --> 00:15:28,312 Eine Skulptur sein? 338 00:15:29,040 --> 00:15:30,360 Das solltest du auch! 339 00:15:30,800 --> 00:15:32,792 Du wolltest dich ändern, oder? 340 00:15:33,880 --> 00:15:36,236 Du hast nur Kleingeld. Willst du das? 341 00:15:37,880 --> 00:15:40,190 Wann hast du letztes Mal die Miete pünktlich bezahlt? 342 00:15:40,680 --> 00:15:42,956 Wann ludst du eine der Tussis zum Essen ein, 343 00:15:43,040 --> 00:15:45,191 ohne zu schwitzen, wenn sie Nachtisch bestellte? 344 00:15:45,560 --> 00:15:47,153 Du liebst diese fetten Weiber. 345 00:15:47,240 --> 00:15:49,960 Und die essen nun mal gern. Das ist ok. Das ist wichtig! 346 00:15:50,040 --> 00:15:52,714 Aber diese Pleite-Scheiße muss aufhören, Mann. 347 00:15:54,080 --> 00:15:56,037 Du brauchst Geld, das zu dem Körper passt. 348 00:16:00,000 --> 00:16:02,151 Adrian fand den Gedanken toll. 349 00:16:02,360 --> 00:16:04,397 Hey, der Typ will einen Job. Redest du mal mit ihm? 350 00:16:04,520 --> 00:16:06,671 Doch um so einen Plan durchzuführen, 351 00:16:06,760 --> 00:16:08,513 brauchten wir einen weiteren Mitarbeiter. 352 00:16:12,000 --> 00:16:13,070 Wo hast du gesessen? 353 00:16:14,600 --> 00:16:15,716 Im Norden. 354 00:16:17,280 --> 00:16:19,840 Im Bundesgefängnis. Büro-Job. 355 00:16:19,920 --> 00:16:21,593 Ich habe viel gelernt. Alles Geschäftsleute. 356 00:16:22,360 --> 00:16:24,716 Wie viel Gramm Proteine nimmst du? 357 00:16:26,560 --> 00:16:27,960 Wie sieht's grad mit Arbeit aus? 358 00:16:28,120 --> 00:16:30,351 Nicht sehr gut. 359 00:16:31,080 --> 00:16:32,275 Schwer, wenn man vorbestraft ist. 360 00:16:32,760 --> 00:16:33,876 Ich weiß. 361 00:16:33,960 --> 00:16:35,155 Es ist nicht schön, wenn man nicht mal 362 00:16:35,240 --> 00:16:36,913 Fritten bei McDonald's machen kann. 363 00:16:37,360 --> 00:16:38,874 Wir machen alle Fehler. 364 00:16:38,960 --> 00:16:40,758 Wir haben trotzdem ein Recht auf Erfolg. 365 00:16:42,480 --> 00:16:45,279 Aminosäuren vor oder nach dem Training? 366 00:16:47,280 --> 00:16:49,351 Trinkst du Smoothies, Frucht-Smoothies? 367 00:16:49,440 --> 00:16:50,476 - Oder nur Milch? - Was? 368 00:16:50,600 --> 00:16:52,717 Beachte ihn nicht. Warum hast du gesessen? 369 00:17:04,560 --> 00:17:06,392 Was haben Drogen und Hasen gemeinsam? 370 00:17:06,480 --> 00:17:08,631 Dein ganzes Leben verschwindet in einem Hasenloch... 371 00:17:08,760 --> 00:17:10,399 GEFÄNGNIS ATTICA 372 00:17:11,800 --> 00:17:13,598 ...während einem lange Ohren wachsen, 373 00:17:13,760 --> 00:17:16,832 um besser den Klang der Sirenen zu hören. 374 00:17:18,080 --> 00:17:20,800 Zum Glück wurde ich gerettet. 375 00:17:21,400 --> 00:17:24,837 Alle Kreaturen Gottes zu retten, war meine besondere Mission. 376 00:17:50,760 --> 00:17:53,992 Der Sohn Gottes wusste, wie man Nein sagt. 377 00:17:54,520 --> 00:17:57,479 Man könnte sagen, er ist mein Vorbild. 378 00:17:59,960 --> 00:18:01,519 Wieso Miami? 379 00:18:01,680 --> 00:18:04,320 Es war warm. Es gab Strände. 380 00:18:04,960 --> 00:18:07,156 Und ich hatte keine Haftbefehle in Florida. 381 00:18:07,960 --> 00:18:09,758 Der Kaplan im Attica sagte, Pastor Randy 382 00:18:09,840 --> 00:18:12,150 war selbst mal abhängig gewesen 383 00:18:12,400 --> 00:18:13,720 und würde mir helfen. 384 00:18:13,840 --> 00:18:16,435 Sperrstunde ist 21 Uhr an Wochentagen und 22 Uhr am Wochenende. 385 00:18:16,520 --> 00:18:17,636 Ich habe es auch durch. 386 00:18:17,720 --> 00:18:20,189 Wenn du reden willst, ist meine Tür geöffnet. 387 00:18:20,320 --> 00:18:23,199 Ich rede gern. Ich bin sehr freundlich. 388 00:18:23,480 --> 00:18:26,518 Komm jederzeit, wann du willst. 389 00:18:27,800 --> 00:18:29,234 Ich bin einfach nur Randy. 390 00:18:29,840 --> 00:18:31,194 Daniel ermutigte mich sehr 391 00:18:31,320 --> 00:18:33,039 bei meiner Selbstverbesserung. 392 00:18:33,160 --> 00:18:34,674 Und ich brauchte einen Freund. 393 00:18:35,520 --> 00:18:37,637 Ich hatte seit Moms Tod keinen richtigen Freund. 394 00:18:37,840 --> 00:18:39,274 Gehen wir ein Bier trinken? 395 00:18:39,360 --> 00:18:40,794 Ich trinke nicht mehr. 396 00:18:40,880 --> 00:18:42,200 Das ist doch gut. 397 00:18:42,320 --> 00:18:44,232 Das sagt man nur so. Gehen wir was trinken. 398 00:18:44,360 --> 00:18:46,033 - Abhängen. - Ok. 399 00:18:59,200 --> 00:19:01,874 Einen Applaus für die großartige Sorina Luminita! 400 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 Das ist Solid Gold, Miami. 401 00:19:14,680 --> 00:19:16,239 Hey, ist das Brustmilch? 402 00:19:18,040 --> 00:19:20,032 - Was? - Ist das Brustmilch? 403 00:19:20,120 --> 00:19:22,271 - Wieso soll das Brustmilch sein? - Das ist welche. 404 00:19:22,400 --> 00:19:23,629 Wenn du das hier 405 00:19:23,760 --> 00:19:26,070 hier reinmischst, kriegst du echte Wachstumshormone. 406 00:19:26,200 --> 00:19:27,554 Das wird ein Steroid-Shake! 407 00:19:27,640 --> 00:19:29,074 Ich kaufe von einer schwangeren Tussi. 408 00:19:29,200 --> 00:19:30,236 Sie ist sauber. 409 00:19:30,360 --> 00:19:31,510 - Nein. - Im Ernst. 410 00:19:31,600 --> 00:19:32,920 Sie hat ihre Testergebnisse bekommen. 411 00:19:34,240 --> 00:19:36,072 Schon mal an den Titten einer Schwangeren gelutscht? 412 00:19:36,200 --> 00:19:38,760 Oh mein Gott! Echt gut! Komm schon, probier mal. 413 00:19:39,400 --> 00:19:40,629 Da wachsen dir Muckis! 414 00:19:40,760 --> 00:19:42,877 Du hast schon genug, aber du könntest noch mehr haben. 415 00:19:42,960 --> 00:19:45,111 Ich bin bepackt! Echt aufgeblasen. 416 00:19:45,240 --> 00:19:46,879 Ich gehe seitlich durch Türen. 417 00:19:46,960 --> 00:19:48,679 Willst du was? Tittenbrüder. 418 00:19:48,760 --> 00:19:50,080 Ja! 419 00:19:50,160 --> 00:19:51,276 Ich sage "Nein". 420 00:19:51,400 --> 00:19:53,073 - Entschuldige. - Was? 421 00:19:53,160 --> 00:19:54,480 Jetzt sitz ich hier alleine? 422 00:19:54,600 --> 00:19:55,954 Dann trinke ich eben allein. 423 00:19:56,080 --> 00:19:58,640 Hey, Paul? Was hältst du von Sorina? 424 00:20:01,560 --> 00:20:02,550 Wow, sie ist... 425 00:20:02,680 --> 00:20:04,478 Genau. Sie ist perfekt! 426 00:20:04,640 --> 00:20:06,120 Wir dachten, wir müssten in London suchen. 427 00:20:06,800 --> 00:20:09,440 Bitte erzähl mir nochmal von dem Film, den ihr macht. 428 00:20:09,600 --> 00:20:12,195 Nein, kein Film, Schätzchen, ein Musikvideo. 429 00:20:12,280 --> 00:20:14,636 Aber großes Budget. Sets, Autos, der Eiffelturm. 430 00:20:14,760 --> 00:20:15,750 Das wird unglaublich. 431 00:20:15,840 --> 00:20:17,638 Erzähl Sorina vom Song, Paul. 432 00:20:17,840 --> 00:20:19,638 Sie ist wahnsinnig aufgeregt. 433 00:20:23,920 --> 00:20:26,754 Enrique ist unser... unser Lead-Sänger. 434 00:20:27,000 --> 00:20:29,469 Und er verliebt sich in eine wunderschöne Frau. 435 00:20:29,600 --> 00:20:30,829 - In mich? - Du bist die Hauptdarstellerin! 436 00:20:31,000 --> 00:20:32,036 Ja, natürlich! 437 00:20:32,160 --> 00:20:34,197 Und er folgt dieser wunderschönen Frau, dir, 438 00:20:34,320 --> 00:20:36,471 bis nach London. 439 00:20:36,600 --> 00:20:38,353 Es begann alles in Transsylvanien. 440 00:20:38,880 --> 00:20:40,553 Ich war Miss Bukarest. 441 00:20:40,640 --> 00:20:42,916 Ludimila Draganesti ist eine Hure! 442 00:20:43,000 --> 00:20:45,834 Sie zeigte dem blöden Richter ihre Vagina. 443 00:20:45,960 --> 00:20:47,792 Ich wusste, dass eine Frau wie ich nur an einem Ort geschätzt würde: 444 00:20:47,880 --> 00:20:49,394 LA LINDA, MEXIKO 445 00:20:49,480 --> 00:20:51,358 in den Vereinigten Staaten. 446 00:20:53,840 --> 00:20:55,832 Schließlich war es das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. 447 00:20:55,960 --> 00:20:56,950 USA. 448 00:20:57,040 --> 00:20:58,360 - Tschüs! - Ich sah Pretty Woman. 449 00:20:58,560 --> 00:21:00,233 Julia Roberts musste 450 00:21:00,360 --> 00:21:02,397 Richard Gere nur ihre Pisda zeigen 451 00:21:02,520 --> 00:21:05,513 und bekam eine Shopping-Reise nach Beverly Hills. 452 00:21:06,200 --> 00:21:08,157 Meine Pisda war viel schöner als ihre. 453 00:21:08,240 --> 00:21:10,357 Dann lernte ich Daniel kennen. 454 00:21:10,680 --> 00:21:12,558 Er hatte diese Macher-Einstellung. 455 00:21:12,680 --> 00:21:14,672 Ja! Fick mich noch mehr! 456 00:21:14,800 --> 00:21:16,200 Der Wagen... 457 00:21:19,360 --> 00:21:22,159 Mein amerikanischer Traum war endlich wahr geworden. 458 00:21:22,240 --> 00:21:23,879 Das war großartig! 459 00:21:24,000 --> 00:21:26,515 Man kann einen Typen nicht einfach so entführen! 460 00:21:26,680 --> 00:21:28,717 Das geht nicht. Das ist illegal. 461 00:21:28,840 --> 00:21:31,275 Doch, das geht. Wir sind Macher. Macher machen. 462 00:21:31,360 --> 00:21:33,716 Ich kann das nicht machen. Ich wurde erst entlassen. 463 00:21:33,840 --> 00:21:35,194 Das ist Angst, Paul. 464 00:21:35,600 --> 00:21:37,512 - Ok. Gute Nacht, Schatz! - Nacht. 465 00:21:38,000 --> 00:21:39,070 Weißt du, was Angst ist? 466 00:21:39,560 --> 00:21:40,994 Alle Negativen Gedanken Sind Tabu? 467 00:21:41,080 --> 00:21:42,355 Das stammt von Jonny Wu! 468 00:21:42,440 --> 00:21:43,874 Alle Negativen Gedanken Sind Tabu. 469 00:21:44,000 --> 00:21:44,990 Kennst du Jonny Wu? 470 00:21:45,080 --> 00:21:47,037 Ich weiß nichts von einem asiatischen Typ. 471 00:21:47,200 --> 00:21:48,236 Das ist von AA. 472 00:21:48,360 --> 00:21:50,920 AA wurde 1935 in Akron, Ohio gegründet. 473 00:21:51,080 --> 00:21:52,799 Ich mache da nicht mit. 474 00:21:52,880 --> 00:21:54,553 - Wir machen das. - Nein... 475 00:21:54,680 --> 00:21:56,478 - Und du machst mit. - Nein. 476 00:21:56,560 --> 00:21:57,710 Das wird toll. 477 00:21:58,680 --> 00:22:00,990 Super Wahl, DL. 478 00:22:01,080 --> 00:22:03,311 Der Typ ist eine verdammte Laune der Natur. 479 00:22:03,400 --> 00:22:05,392 Man sollte ihn einzäunen. 480 00:22:05,920 --> 00:22:07,400 Ich würde alles für Danny Lugo tun. 481 00:22:07,520 --> 00:22:08,840 Er war mein Junge. 482 00:22:08,920 --> 00:22:10,877 So gut zu mir wie sonst noch nie jemand. 483 00:22:10,960 --> 00:22:12,394 Er war ein großherziger Motherfucker, 484 00:22:12,560 --> 00:22:14,916 der nur mein Bestes wollte. 485 00:22:15,040 --> 00:22:16,633 Aber die Scheiße, die er da durchziehen wollte? 486 00:22:16,760 --> 00:22:19,070 Dieser kranke Plan? 487 00:22:19,920 --> 00:22:21,593 Ich war noch nie ein Verbrecher. 488 00:22:21,720 --> 00:22:23,712 Ich hatte keinen Grund dafür gehabt. 489 00:22:26,920 --> 00:22:27,910 Komm schon! 490 00:22:28,040 --> 00:22:31,750 Gottverdammt! Mein Schwanz funktionierte nicht mehr. 491 00:22:33,240 --> 00:22:35,277 Und dann hatte ich plötzlich einen Grund. 492 00:22:35,440 --> 00:22:38,114 Mr. Doorbal, nehmen Sie momentan Steroide? 493 00:22:38,240 --> 00:22:39,435 Nein, Ma'am. 494 00:22:39,600 --> 00:22:42,911 Wirklich nicht? Wann haben Sie sich zum letzten Mal gespritzt? 495 00:22:43,280 --> 00:22:44,839 Montag? 496 00:22:45,120 --> 00:22:47,954 Gestern. Ok. 497 00:22:48,920 --> 00:22:51,640 Ich schreibe: "Er benutzt Steroide. " 498 00:22:52,240 --> 00:22:53,959 Ich habe sie alle weggeworfen. 499 00:22:54,760 --> 00:22:57,116 Die haben mich kaputt gemacht. 500 00:22:57,640 --> 00:22:59,791 Schon gut. 501 00:23:00,760 --> 00:23:03,434 Sie haben bestimmt einfach das Bezwungene-Phallus-Syndrom. 502 00:23:03,520 --> 00:23:04,954 Wir behandeln das hier ständig. 503 00:23:05,800 --> 00:23:07,757 Aber keine Sorge, wir helfen Ihnen. 504 00:23:07,840 --> 00:23:09,240 Darauf spezialisieren wir uns hier. 505 00:23:09,320 --> 00:23:11,471 Penis-Magie. 506 00:23:14,160 --> 00:23:16,470 Man braucht schon Eier, um hierherzukommen. 507 00:23:17,320 --> 00:23:19,198 Eher Schoko-Rosinen. 508 00:23:19,800 --> 00:23:22,440 Wenigstens sind sie mit Schokolade bedeckt. 509 00:23:24,280 --> 00:23:26,078 Sorry, aber ich finde nichts sexyer 510 00:23:26,160 --> 00:23:27,674 als einen weinenden schwarzen Mann. 511 00:23:28,600 --> 00:23:31,479 Ich liebe ein bisschen Regen in der afrikanischen Steppe. 512 00:23:33,360 --> 00:23:36,478 Ich hoffe, Ihre Freundin weiß, wie viel Glück sie hat. 513 00:23:36,680 --> 00:23:39,514 Würde sie, wenn sie existieren würde, 514 00:23:40,280 --> 00:23:41,794 aber sie existiert nicht, also... 515 00:23:42,480 --> 00:23:44,153 Ich schätze, sie weiß es nicht. 516 00:23:46,960 --> 00:23:49,714 Ich habe uns eben zusammen auf einer Wasserrutsche gesehen. 517 00:23:51,800 --> 00:23:54,998 Es ist eine steroidbedingte Impotenz. 518 00:23:56,160 --> 00:23:57,753 Aber mit einer Spritze Engorgital 519 00:23:57,840 --> 00:23:59,240 direkt in Ihren Penis 520 00:23:59,560 --> 00:24:00,994 kehren Sie zurück 521 00:24:01,080 --> 00:24:04,869 zu den schönen, robusten Erektionen Ihrer Highschool-Tage. 522 00:24:05,320 --> 00:24:07,710 Sie erinnern sich doch an Ihre Highschool-Tage, oder? 523 00:24:07,880 --> 00:24:09,200 Und ob! 524 00:24:09,320 --> 00:24:12,711 Ich hatte einen Spitznamen für meinen Sch... Ich meine, Penis. 525 00:24:13,040 --> 00:24:15,236 Ich nannte ihn Ernesto. 526 00:24:15,720 --> 00:24:18,360 Ich nannte meine Vagina Michelle. Was? 527 00:24:18,600 --> 00:24:20,876 Vertrauen Sie mir 528 00:24:21,040 --> 00:24:24,158 und Ernesto fährt bald wieder im höchsten Gang. 529 00:24:24,320 --> 00:24:26,551 Sind diese Spritzen teuer, Doktor? 530 00:24:27,440 --> 00:24:28,874 Sie haben ihren Preis. 531 00:24:31,920 --> 00:24:34,560 Ich gab mir solche Mühe, anständig zu sein. 532 00:24:34,680 --> 00:24:37,718 Aber Miami war voller Versuchungen. 533 00:24:40,360 --> 00:24:41,874 Du solltest eine Pause machen. 534 00:24:43,120 --> 00:24:44,554 Danke, Pater. 535 00:24:44,680 --> 00:24:46,717 Diese Hitze in Miami ist verrückt. 536 00:24:49,520 --> 00:24:52,877 Wow, wie der Schweiß auf deinen Muskeln glitzert... 537 00:24:52,960 --> 00:24:55,236 Weißt du, Jesus sagte: 538 00:24:55,560 --> 00:24:57,950 "Kommt her zu mir, die ihr mühselig und beladen seid, 539 00:24:58,080 --> 00:25:00,197 so will ich euch erquicken. " 540 00:25:01,440 --> 00:25:03,591 Ich kann dich erquicken, Paul. 541 00:25:04,960 --> 00:25:06,440 Du bist so muskulös. 542 00:25:06,640 --> 00:25:09,075 Wieso erzählte er mir, ich sei muskulös? 543 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 Hey, Kumpel! 544 00:25:11,720 --> 00:25:12,756 Danke fürs Kommen. 545 00:25:13,640 --> 00:25:16,439 Ich habe über deinen Plan nachgedacht. 546 00:25:17,720 --> 00:25:20,872 In der Kirche läuft es nicht so gut. 547 00:25:23,160 --> 00:25:24,799 Ich bin einfach durchgedreht. 548 00:25:25,080 --> 00:25:27,675 - Ich hab ihn fast umgebracht. - Keine Sorge, Paul. 549 00:25:27,760 --> 00:25:29,592 Es wird doch niemand verletzt, oder? 550 00:25:29,720 --> 00:25:31,393 Körperlich meinst du? Nein, Mann! 551 00:25:31,480 --> 00:25:33,199 Das ist eine reine Entführung! 552 00:25:33,280 --> 00:25:34,600 Eine Art unbefugte Benutzung. 553 00:25:34,800 --> 00:25:37,076 Ganz einfach, wir entführen ihn, 554 00:25:37,160 --> 00:25:38,514 er macht ein paar Unterschriften, 555 00:25:38,640 --> 00:25:41,360 wir geben ihm einen Protein-Shake und lassen ihn gehen. 556 00:25:41,440 --> 00:25:42,920 Er kapiert es nicht mal. 557 00:25:43,000 --> 00:25:44,559 Er wird denken, er hat einen Deal gemacht! 558 00:25:44,640 --> 00:25:45,756 Richtig? 559 00:25:46,480 --> 00:25:48,278 Hör zu. Ich sehe viele Filme, Paul. 560 00:25:48,440 --> 00:25:49,635 Ich weiß, was ich tue. 561 00:25:51,120 --> 00:25:53,680 JOHNSON SCHUSSWAFFEN & VERTEIDIGUNG 562 00:26:01,480 --> 00:26:03,312 Seht euch das an, Mann! 563 00:26:03,760 --> 00:26:05,160 Adrian, leg die weg, ok? 564 00:26:05,320 --> 00:26:07,960 Tut mir leid, meine Herren. Nur zum Polizeigebrauch. 565 00:26:08,120 --> 00:26:10,157 Polizei von Tampa, Bruder. Keine Sorge. 566 00:26:10,880 --> 00:26:12,837 Dann müsste ich Ausweise verlangen. 567 00:26:19,320 --> 00:26:21,232 Wir sind pensioniert. 568 00:26:21,320 --> 00:26:22,834 Nicht mehr im Dienst. 569 00:26:22,960 --> 00:26:24,997 Wir arbeiten als Security für... 570 00:26:26,200 --> 00:26:28,317 Für eine Rockgruppe namens Stryper. 571 00:26:28,480 --> 00:26:30,597 - Kennen Sie die? - Ob ich die kenne? 572 00:26:30,680 --> 00:26:32,990 Niemals wieder wird ein Unterdrücker 573 00:26:33,120 --> 00:26:35,032 Meine Leute überrollen! 574 00:26:35,400 --> 00:26:38,359 Denn ich wache über sie! 575 00:26:38,480 --> 00:26:40,711 Das ist die Gospel, ja! 576 00:26:41,360 --> 00:26:43,079 Wer sagt, christlicher Rock ist lahm? 577 00:26:44,840 --> 00:26:46,069 Wer sagt das? 578 00:26:46,680 --> 00:26:47,716 Ja, wer? 579 00:26:48,520 --> 00:26:50,716 Niemand. Ich meine, irgendwelche Arschlöcher. 580 00:26:52,680 --> 00:26:56,196 Ich dachte, Stryper hätte sich aufgelöst. 581 00:26:57,400 --> 00:26:59,119 Sie gehen auf Wiedervereinigungstournee 582 00:26:59,200 --> 00:27:00,714 in Jerusalem. 583 00:27:01,880 --> 00:27:03,473 Und sie brauchen extra Security-Leute. 584 00:27:03,600 --> 00:27:06,991 Wir würden lieber nicht hingehen, 585 00:27:07,360 --> 00:27:08,760 aber wie Sie wissen, 586 00:27:08,880 --> 00:27:10,599 leben wir nicht in so einer Welt. 587 00:27:10,920 --> 00:27:12,718 Wie wahr. 588 00:27:18,600 --> 00:27:20,956 Also, wie kann ich euch dienen? 589 00:27:21,040 --> 00:27:23,714 Wir suchen etwas, um unsere Mitmenschen zu blockieren, 590 00:27:23,840 --> 00:27:26,275 kampfunfähig zu machen und einzusperren. 591 00:27:27,120 --> 00:27:28,440 Ok, im Ernst, das wird dir gefallen. 592 00:27:28,560 --> 00:27:30,517 Ich habe es schon mal gemacht. Probier es aus. 593 00:27:30,720 --> 00:27:32,996 Na los, mach schon, na los! Na los, keine Angst! 594 00:27:33,080 --> 00:27:35,117 Drück ab! Na los! 595 00:27:45,600 --> 00:27:46,875 In diesem Moment wusste ich, 596 00:27:46,960 --> 00:27:48,679 dass ich die richtige Crew hatte. 597 00:27:48,760 --> 00:27:50,274 Doyle und Doorbal, 598 00:27:50,400 --> 00:27:52,357 knallharte, altmodische Typen. 599 00:27:52,600 --> 00:27:54,478 Jetzt, Testphase. 600 00:27:55,920 --> 00:27:57,798 Am besten lässt sich ein Mensch 601 00:27:57,920 --> 00:27:59,513 da übers Wasser entführen, 602 00:27:59,600 --> 00:28:01,831 aber wir haben kein Boot und machen es vom Land aus. 603 00:28:01,920 --> 00:28:03,149 Wir verstecken uns im Gebüsch 604 00:28:03,280 --> 00:28:05,476 und nähern uns dem zweiten blauen Punkt in fünf Sekunden. 605 00:28:05,600 --> 00:28:07,557 Von da aus sehen wir, wo wir reingehen. 606 00:28:07,640 --> 00:28:09,518 Danny war ein Superhirn! 607 00:28:09,600 --> 00:28:11,239 Wir überwältigen ihn im Haus, 608 00:28:11,320 --> 00:28:12,800 bringen ihn durch die Eingangstür raus 609 00:28:12,960 --> 00:28:14,440 durchs Gebüsch und in den Van. 610 00:28:14,560 --> 00:28:17,029 Delta Force könnte so eine Mission in 53 Sekunden durchführen. 611 00:28:17,120 --> 00:28:18,270 Aber wir sind so fit, 612 00:28:18,400 --> 00:28:20,471 wir sollten das in 40 schaffen, alles klar? 613 00:28:20,600 --> 00:28:21,716 Er hat eine Hausangestellte. 614 00:28:21,800 --> 00:28:23,917 Wenn sie da ist, schlagt sie ohnmächtig. 615 00:28:24,000 --> 00:28:26,151 Ich wusste, dass Danny sich das Meiste ausdachte. 616 00:28:26,280 --> 00:28:29,000 Aber das war mir egal. Wir würden verdammt reich werden. 617 00:28:47,760 --> 00:28:48,796 Zurück! 618 00:28:49,160 --> 00:28:50,879 Er hält Sabbat! 619 00:28:50,960 --> 00:28:52,792 Scheiße. Los, los, los! 620 00:28:53,000 --> 00:28:54,036 Mission abbrechen! 621 00:28:54,160 --> 00:28:55,514 Wir werden erwischt! Wir werden erwischt! 622 00:28:55,640 --> 00:28:57,916 Mission abbrechen! Mission abbrechen! 623 00:28:58,000 --> 00:29:00,196 Ich will nicht wieder ins Gefängnis! 624 00:29:01,320 --> 00:29:02,390 Wir parken ihn ein. 625 00:29:02,480 --> 00:29:04,039 Springt hinten raus und schnappt ihn. 626 00:29:04,160 --> 00:29:07,517 Keine Ahnung, wie er auf all das Zeug kommt. 627 00:29:07,680 --> 00:29:09,592 Hier. Ninja. Das ist dein Anzug. 628 00:29:09,680 --> 00:29:10,830 - Grüner Käfer. - Nein, Mann. 629 00:29:11,840 --> 00:29:12,990 Im Ernst? 630 00:29:13,120 --> 00:29:15,635 - Ja. - Wieso kann er ein Ninja sein? 631 00:29:19,360 --> 00:29:20,714 Der Adler ist in Bewegung. 632 00:29:20,840 --> 00:29:23,719 Er trägt eine große dunkle Tasche. Weiße Shorts. 633 00:29:23,840 --> 00:29:24,876 Er kommt auf uns zu. 634 00:29:25,000 --> 00:29:26,753 Neutralisierung des Ziels vorbereiten. 635 00:29:26,840 --> 00:29:27,990 Komm schon, komm schon. 636 00:29:28,200 --> 00:29:29,600 Scheiße, er kommt, er kommt! 637 00:29:29,680 --> 00:29:31,956 Komm schon, komm schon! Beeilung! Beeilung! 638 00:29:41,360 --> 00:29:42,874 Los, los, los, los! Schnapp ihn! Schnapp ihn! 639 00:29:45,080 --> 00:29:46,514 Was zum Teufel? 640 00:29:49,040 --> 00:29:50,156 Arschloch! 641 00:29:50,240 --> 00:29:52,072 - Habt ihr ihn? - Idiot. 642 00:29:52,200 --> 00:29:53,395 - Wo ist er? - Idiot! 643 00:29:53,560 --> 00:29:54,914 Er war eben noch da! 644 00:29:56,200 --> 00:29:57,475 Wo ist er? Hast du ihn gesehen? 645 00:29:57,560 --> 00:30:00,712 Wo zum Teufel ist er? Das kann nicht euer Ernst sein! 646 00:30:03,560 --> 00:30:05,358 - Da ist er! - Verdammt! 647 00:30:05,560 --> 00:30:07,199 Es war der falsche BMW? 648 00:30:07,400 --> 00:30:08,834 Es sind zwei gleiche BMWs! 649 00:30:08,920 --> 00:30:10,877 Ihr solltet auf das Nummernschild sehen! 650 00:30:11,000 --> 00:30:11,990 Das war keine Absicht! 651 00:30:12,120 --> 00:30:14,589 Wir dachten, es wäre dasselbe Auto. Es sieht genauso aus. 652 00:30:14,720 --> 00:30:16,951 Ich hab euch doch gesagt M98305 "Miami Bitch"! 653 00:30:17,080 --> 00:30:18,070 Ist das so schwer? 654 00:30:18,200 --> 00:30:20,157 - Es war ein... - Scheiß drauf! 655 00:30:20,240 --> 00:30:21,276 Scheiß auf dich! 656 00:30:21,400 --> 00:30:22,390 Mit seiner Impotenz komme ich klar, 657 00:30:22,520 --> 00:30:24,751 aber nicht mit deiner Inkompetenz! 658 00:30:29,760 --> 00:30:31,433 Du warst heute eine Enttäuschung. 659 00:30:31,600 --> 00:30:32,795 Versetzung ins Adlernest. 660 00:30:32,960 --> 00:30:34,599 Morgen holen wir unseren Preis. 661 00:30:34,720 --> 00:30:36,074 Schlotzsky's. 662 00:30:42,080 --> 00:30:44,754 Gottverdammt! 663 00:30:45,480 --> 00:30:47,756 Diese verrückte neue Sache nennt man "Hygiene". 664 00:30:48,320 --> 00:30:50,755 Seht euch an! Ihr geht mit Lebensmitteln um. 665 00:30:52,240 --> 00:30:53,640 Was ist das, Herpes? 666 00:30:54,960 --> 00:30:57,111 Kriegst du zu Hause nichts zu essen, Moby Dick? 667 00:30:57,240 --> 00:30:58,310 Doch. 668 00:30:58,440 --> 00:31:01,990 Können wir ein klitzekleines Stück Pastrami in die Sandwiches stecken? 669 00:31:02,120 --> 00:31:03,998 Pickel und Fettsack hier. 670 00:31:16,520 --> 00:31:18,477 Was zum Teufel willst du? 671 00:31:50,000 --> 00:31:53,277 Was soll das? Wer zum Henker seid ihr? 672 00:31:54,800 --> 00:31:57,679 Die Taser sind klasse, oder? 673 00:32:09,680 --> 00:32:10,716 Hey. 674 00:32:10,840 --> 00:32:12,593 - Was wollt ihr? - Ruf zu Hause an. 675 00:32:12,680 --> 00:32:14,194 Du sagst deiner Mamacita, 676 00:32:14,320 --> 00:32:17,233 sie soll sofort mit den Kindern nach Kolumbien! 677 00:32:17,360 --> 00:32:20,319 Und sie soll es keinem sagen. Vor allem nicht la policía. 678 00:32:20,400 --> 00:32:21,516 Denn wenn sie das tut, 679 00:32:21,640 --> 00:32:23,359 ist das ein echtes Problem, Mann. 680 00:32:23,520 --> 00:32:24,874 - Hallo? Kershaw-Residenz? - Nein. 681 00:32:25,000 --> 00:32:26,150 Mrs. Kershaw, bitte. 682 00:32:27,200 --> 00:32:28,270 Sie ist beim Tennisunterricht. 683 00:32:28,360 --> 00:32:29,794 Sie ist nicht zu Hause! 684 00:32:29,880 --> 00:32:31,280 Sie soll sie abholen, du Arsch! 685 00:32:35,880 --> 00:32:36,916 Er ist bewusstlos! 686 00:32:37,040 --> 00:32:38,076 Wieso hast du das getan? 687 00:32:38,200 --> 00:32:40,351 - Leg das blöde Ding weg. - Ich muss die Beschreibung lesen. 688 00:32:40,440 --> 00:32:41,510 Du brauchst es nicht mehr. 689 00:32:41,600 --> 00:32:42,716 Hier. 690 00:32:45,760 --> 00:32:46,955 WARENLAGER EAGLE'S NEST 691 00:32:47,040 --> 00:32:49,760 Adlernest, Näherung unter Beschuss. Ratte im Käfig. Over. Patriot Zwei? 692 00:32:51,440 --> 00:32:52,556 Patriot Zwei? 693 00:32:53,880 --> 00:32:56,554 Verstanden, Patriot Eins. 694 00:32:56,720 --> 00:32:59,360 Hast du nicht gesagt, dass die Lagerhalle 695 00:32:59,440 --> 00:33:00,794 voll mit Sportartikeln ist? 696 00:33:01,720 --> 00:33:03,677 Müssen wir jetzt darüber reden? 697 00:33:03,760 --> 00:33:05,956 Over. Wo liegt das Problem? 698 00:33:06,560 --> 00:33:09,120 Ich sehe hier eine Menge Homo-Zeug, Patriot Eins. 699 00:33:12,640 --> 00:33:13,835 Wirklich eine Menge. 700 00:33:13,920 --> 00:33:15,593 Oh, blöder Idiot! 701 00:33:15,760 --> 00:33:17,433 Patriot Zwei, wir sind etwas beschäftigt. 702 00:33:17,560 --> 00:33:19,119 Komm schon, Mann. 703 00:33:19,800 --> 00:33:22,076 Es war genau, was ich dachte. 704 00:33:22,760 --> 00:33:23,989 Ankunftszeit in fünf Sekunden, 705 00:33:24,080 --> 00:33:26,117 vier, drei, zwei, eins. 706 00:33:26,240 --> 00:33:27,879 Mach das verdammte Tor auf, Mann! 707 00:33:27,960 --> 00:33:30,759 Diese Dinger waren seltsam, aber erstaunlich. 708 00:33:31,080 --> 00:33:33,640 Mach das verdammte Tor auf, Patriot Idiot Zwei. 709 00:33:38,280 --> 00:33:39,680 Raus, na los! 710 00:33:40,280 --> 00:33:41,316 Tüte über den Kopf. 711 00:33:42,440 --> 00:33:43,476 Rápido! 712 00:33:43,600 --> 00:33:44,829 - Bitte! - Klappe! 713 00:33:59,120 --> 00:34:01,715 Mein Großvater war 1943 aus Deutschland geflohen. 714 00:34:01,800 --> 00:34:02,870 Nein... 715 00:34:03,640 --> 00:34:06,360 Ich wurde in Bogotá geboren, wuchs in New York City auf, 716 00:34:07,280 --> 00:34:08,316 finanzierte mir das College, 717 00:34:08,480 --> 00:34:10,517 indem ich sechs Nächte pro Woche bei Pizza Hut arbeitete. 718 00:34:10,640 --> 00:34:11,835 Ich hab mir den Arsch aufgerissen 719 00:34:11,960 --> 00:34:14,475 und wurde zum Rechnungsprüfer einer Milliarden-Dollar-Ölleitung 720 00:34:14,560 --> 00:34:16,631 am Arsch der Dritten Welt. 721 00:34:16,800 --> 00:34:20,316 Ich ertrug Dinge, für die es in der Zivilisation keinen Namen gibt. 722 00:34:21,640 --> 00:34:26,157 Witzig, ich verließ Südamerika, weil es dort zu viele Entführungen gab. 723 00:34:26,320 --> 00:34:28,516 Das nennt man Ironie. 724 00:34:29,000 --> 00:34:31,879 Aber wenn die denken, dass mir ein paar Schläge was ausmachen, 725 00:34:32,000 --> 00:34:34,356 kennen sie nicht Victor Pepe Kershaw. 726 00:34:34,480 --> 00:34:36,836 Will mir jemand sagen, was hier los ist? 727 00:34:37,920 --> 00:34:40,196 Ich habe es schwer, Vic, ich wache jeden Tag auf 728 00:34:40,320 --> 00:34:43,199 und versuche, mein Leben der Selbstverbesserung zu widmen. 729 00:34:43,480 --> 00:34:45,711 Einen persönlichen Weg zu finden, der es mir ermöglicht, 730 00:34:45,840 --> 00:34:47,513 meine besonderen Talente anzuwenden. 731 00:34:47,600 --> 00:34:49,114 Wie Männer mit Ketten fesseln 732 00:34:49,200 --> 00:34:50,953 und ihnen Kneifzangen in die Nase stecken? 733 00:34:51,040 --> 00:34:52,713 Halt die Klappe, wenn er redet! 734 00:34:53,240 --> 00:34:56,677 Du musst still sein, Victor. Wie eine Maus. 735 00:34:59,520 --> 00:35:01,671 Ich kenne Männer wie dich schon mein ganzes Leben. 736 00:35:01,760 --> 00:35:05,390 Ihr kommt in dieses Land und Amerika macht die Arschbacken breit. 737 00:35:06,080 --> 00:35:08,595 Die Söhne, geboren unter der rot-weiß-blauen Flagge, 738 00:35:09,080 --> 00:35:11,879 sind pleite und lesen eure Krümel auf! 739 00:35:19,040 --> 00:35:20,599 Du bist pleite, du Dumpfbacke, 740 00:35:20,720 --> 00:35:22,518 weil du nicht auf dem College warst. 741 00:35:23,720 --> 00:35:25,916 Das Einzige, was dir bleibt, 742 00:35:26,040 --> 00:35:27,599 ist, den Rest deines Lebens 743 00:35:27,720 --> 00:35:30,110 an deinen Brustmuskeln zu arbeiten. 744 00:35:38,480 --> 00:35:39,709 Wieso hast du das gesagt? 745 00:35:44,120 --> 00:35:46,351 Wieso hast du das gesagt, du Scheißkerl, 746 00:35:46,440 --> 00:35:48,432 das mit den Brustmuskeln? 747 00:35:51,560 --> 00:35:52,960 Sag es mir! 748 00:35:53,120 --> 00:35:54,600 - Was ist los? - Was los ist? 749 00:35:54,920 --> 00:35:56,274 Der Typ scheint zu glauben, 750 00:35:56,400 --> 00:35:58,153 dass er weiß, wer ich bin! 751 00:35:58,240 --> 00:35:59,594 Nein, tue ich nicht. 752 00:35:59,760 --> 00:36:01,911 Sag mir, warum du das gesagt hast! 753 00:36:02,080 --> 00:36:03,639 Verdammt nochmal, sag es mir! 754 00:36:03,760 --> 00:36:05,831 Du wirst es mir sofort sagen! 755 00:36:05,920 --> 00:36:07,673 Nein, ich... Ich weiß nicht. 756 00:36:10,280 --> 00:36:12,590 - Komm schon, Mann. - Scheiß drauf. 757 00:36:13,120 --> 00:36:14,679 - Sag es. - Nein! 758 00:36:14,760 --> 00:36:16,240 Ist dir bewusst, Victor, 759 00:36:16,360 --> 00:36:18,352 dass du erst mal nirgendwo hingehst? 760 00:36:18,600 --> 00:36:21,115 Du wirst es mir sagen. Hebt ihn hoch! Na los! 761 00:36:21,320 --> 00:36:22,913 Hebt ihn hoch! 762 00:36:26,160 --> 00:36:27,594 Dein Parfüm, Danny. 763 00:36:28,200 --> 00:36:31,591 Dein stinkendes, gruseliges, ekliges Vanilleparfüm. 764 00:36:34,440 --> 00:36:37,399 In dem Moment wusste ich, dass mein Schicksal besiegelt war. 765 00:36:37,480 --> 00:36:40,598 Mein gottverdammtes kolumbianisch-jüdisches Temperament. 766 00:36:40,840 --> 00:36:45,278 Wenn du mich tötest, kriegst du auch keine besseren Job-Qualifikationen. 767 00:36:51,840 --> 00:36:54,514 Ich will nicht nur alles, was du hast. 768 00:36:55,520 --> 00:36:57,796 Ich will, 769 00:36:58,160 --> 00:36:59,958 dass du es nicht hast. 770 00:37:03,120 --> 00:37:04,839 Was machen wir jetzt? 771 00:37:05,200 --> 00:37:06,919 Was soll die Frage? 772 00:37:07,000 --> 00:37:08,320 Wir machen es. 773 00:37:08,480 --> 00:37:11,632 Alles ist unter Kontrolle. Reiß dich zusammen, verdammt. 774 00:37:11,840 --> 00:37:13,797 Wir machen ein paar Anrufe. 775 00:37:13,880 --> 00:37:15,314 Verstanden, Victor? 776 00:37:16,040 --> 00:37:17,872 Das sollte einfach sein. 777 00:37:25,680 --> 00:37:28,149 Ja, hier ist das Büro von Victor Pepe Kershaw. 778 00:37:28,240 --> 00:37:30,471 Ich bin im Moment nicht da, 779 00:37:30,920 --> 00:37:33,674 weil ich als Geisel genommen wurde von ein paar... 780 00:37:35,840 --> 00:37:38,150 ...Kershaw. Ich bin im Moment nicht da. 781 00:37:38,240 --> 00:37:39,959 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht... 782 00:37:40,040 --> 00:37:41,918 Helfen Sie mir! 783 00:37:42,000 --> 00:37:43,878 Mein beschissener Trainer Daniel... 784 00:37:45,000 --> 00:37:47,754 Ok. Es passiert nicht wieder. Ich verstehe. 785 00:37:48,040 --> 00:37:50,600 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht und ein Angestellter 786 00:37:50,680 --> 00:37:52,194 wird Sie zurückrufen. 787 00:37:52,560 --> 00:37:55,837 Meine Herren, ich bin es. Hören Sie genau zu. 788 00:37:56,040 --> 00:37:58,714 Rabbi Melman, Gut Yontiff. 789 00:37:58,880 --> 00:38:01,952 Mir geht es gut. Ich hab mir mein Schienbein angeschlagen. 790 00:38:02,720 --> 00:38:03,949 Bringen Sie die Kinder zu Ihren Eltern, 791 00:38:04,040 --> 00:38:05,759 bis ich das hier erledigt habe. 792 00:38:07,720 --> 00:38:09,677 Und kein Wort zur Polizei, ok, Baby? 793 00:38:09,760 --> 00:38:10,796 Kein Wort. 794 00:38:10,880 --> 00:38:12,917 Ich brauche keine Sekretärin mehr. 795 00:38:13,080 --> 00:38:14,355 Ok, du bist gefeuert! 796 00:38:14,560 --> 00:38:16,916 Die Dinger haben eine komplizierte Technik. 797 00:38:17,600 --> 00:38:21,230 No necesita... Du weißt schon putzen la casa. 798 00:38:21,400 --> 00:38:22,754 Jack... 799 00:38:22,880 --> 00:38:23,996 Es ist ganz einfach. 800 00:38:24,080 --> 00:38:26,595 Ich habe mich in eine jüngere Frau verliebt 801 00:38:26,720 --> 00:38:28,632 und wir ziehen nach San Juan um. 802 00:38:28,720 --> 00:38:29,790 Ich weiß... 803 00:38:30,600 --> 00:38:32,398 Ok, Wiedersehen. 804 00:38:32,920 --> 00:38:34,320 Ok, alles klar hier. 805 00:38:34,400 --> 00:38:35,993 Patriot Zwei, du hältst die erste Wache. 806 00:38:36,080 --> 00:38:37,560 Erste Wache? 807 00:38:39,120 --> 00:38:41,510 - Ich muss auf ihn aufpassen? - Ja. 808 00:38:41,600 --> 00:38:43,956 - Wir werden allein sein? - Wir wechseln uns ab. 809 00:38:44,080 --> 00:38:46,834 Ich muss zur Arbeit! Den Schein wahren. 810 00:38:46,920 --> 00:38:48,115 Was soll ich tun? 811 00:38:48,240 --> 00:38:49,515 Behalte ihn im Auge. 812 00:38:49,600 --> 00:38:52,638 - Er heult! - Schon gut, er hört auch wieder auf. 813 00:38:57,400 --> 00:38:58,754 Dreimal hintereinander zu spät. 814 00:38:58,840 --> 00:39:01,116 Tiffany, hat mein elf-Uhr-Termin angerufen? Mr. Kershaw? 815 00:39:01,240 --> 00:39:02,594 Nein, Mr. Lugo. 816 00:39:02,680 --> 00:39:04,637 Nennen Sie mich verrückt. 817 00:39:04,760 --> 00:39:07,116 Aber mein Körper hat Top-Priorität. 818 00:39:07,440 --> 00:39:08,954 Alles lief nach Plan. 819 00:39:09,080 --> 00:39:11,311 CHRISTLICH ZELTEN 820 00:39:11,440 --> 00:39:13,477 TAG 3 21:17 UHR 821 00:39:13,680 --> 00:39:15,433 Jemand da? 822 00:39:15,680 --> 00:39:17,319 Ich brauche einen Drink! 823 00:39:17,680 --> 00:39:19,114 Ist jemand da? 824 00:39:19,680 --> 00:39:21,114 Ich brauche einen Drink! 825 00:39:22,200 --> 00:39:23,350 Hallo! 826 00:39:29,960 --> 00:39:32,031 Wir haben keinen Alkohol hier. 827 00:39:32,120 --> 00:39:33,713 Und ich trinke nicht mehr. 828 00:39:34,040 --> 00:39:35,793 Im Ernst? 829 00:39:36,640 --> 00:39:38,199 - Ich auch nicht. - Wirklich? 830 00:39:38,720 --> 00:39:41,076 Echt cool. Preiset Jesus! 831 00:39:41,160 --> 00:39:44,597 Hab meinen Chip und alles. Ein stolzer Moment. 832 00:39:44,680 --> 00:39:47,514 Sie sollten auch stolz sein. Bitteschön. 833 00:39:51,320 --> 00:39:52,515 Als ich im Gefängnis war, 834 00:39:52,640 --> 00:39:54,233 war ich fast ein Jahr lang trocken. 835 00:39:54,320 --> 00:39:55,390 - Ja? - Ja. 836 00:39:55,480 --> 00:39:58,200 Aber eine Woche vor Entlassung hatte ich einen Schluck Pruno. 837 00:39:58,320 --> 00:39:59,834 - Was? - Pruno ist Gefängniswein. 838 00:40:00,000 --> 00:40:02,231 Ich habe den besten Pruno im ganzen Knast gemacht. 839 00:40:02,640 --> 00:40:04,074 Weißt du was? 840 00:40:04,640 --> 00:40:07,235 Vielleicht ist der wahre Grund, warum ich hier bin, 841 00:40:07,320 --> 00:40:09,391 dir zu helfen, 842 00:40:10,480 --> 00:40:12,870 noch einen Tag trocken zu überstehen. 843 00:40:16,160 --> 00:40:19,915 - Sehr tiefgründig. - Ja. Ich weiß. 844 00:40:20,320 --> 00:40:22,073 Das ist es wahrlich. 845 00:40:23,320 --> 00:40:27,360 Das hier tut mir leid. Alles. 846 00:40:27,440 --> 00:40:31,036 Oh nein, nein. Schon gut. So was passiert eben. Vergiss es. 847 00:40:31,840 --> 00:40:33,433 Aber im Ernst, 848 00:40:33,520 --> 00:40:36,752 vielleicht wurde ich als Erinnerung geschickt. 849 00:40:36,920 --> 00:40:40,516 Glaubst du an so was? An eine höhere Kraft? 850 00:40:41,360 --> 00:40:43,079 Ich lebe danach. 851 00:40:44,360 --> 00:40:45,430 Ok... 852 00:40:45,520 --> 00:40:48,957 Könnte ich noch einen von diesen Tacos haben? 853 00:40:49,680 --> 00:40:50,750 Ja... 854 00:40:51,880 --> 00:40:54,236 Klar. Bitte. Wir tauschen. 855 00:40:59,040 --> 00:41:01,396 Oh ja. Oh. Baby. 856 00:41:01,560 --> 00:41:03,040 Kalt schmecken sie noch besser. 857 00:41:03,640 --> 00:41:05,199 Sie müssen Hunger haben. 858 00:41:05,560 --> 00:41:08,075 Du bist viel netter als die anderen beiden. 859 00:41:08,200 --> 00:41:10,840 Ach, das sind nette Jungs. 860 00:41:10,920 --> 00:41:12,274 Sie kennen sie nur noch nicht. 861 00:41:12,400 --> 00:41:13,470 Aber danke für das Kompliment. 862 00:41:13,560 --> 00:41:16,598 Die einfache Tatsache, dass du sie in Schutz nimmst, 863 00:41:16,720 --> 00:41:19,440 spricht dafür, dass du viel netter bist. 864 00:41:19,560 --> 00:41:21,552 Ich meine ja nur. 865 00:41:26,480 --> 00:41:28,073 Sie sind Jude, oder? 866 00:41:32,640 --> 00:41:34,074 Ja, bin ich. 867 00:41:34,640 --> 00:41:36,074 Halb-Jude. 868 00:41:36,760 --> 00:41:38,160 Hast du ein Problem damit? 869 00:41:39,240 --> 00:41:40,799 Ich glaube, ich kann Ihnen helfen. 870 00:41:40,920 --> 00:41:42,513 Das wäre großartig! 871 00:41:43,760 --> 00:41:45,319 Das wäre großartig. 872 00:41:46,600 --> 00:41:49,160 Wie? Ich meine, wie denn? 873 00:41:57,640 --> 00:42:01,350 Victor, nimmst du Jesus Christus als deinen persönlichen Retter an? 874 00:42:06,760 --> 00:42:07,830 Victor? 875 00:42:09,880 --> 00:42:11,030 Ja. 876 00:42:11,840 --> 00:42:13,638 Das hat sich toll angefühlt. 877 00:42:19,440 --> 00:42:20,954 Wie hast du das gemacht? 878 00:42:21,200 --> 00:42:22,953 Ich habe eine Gabe. 879 00:42:24,200 --> 00:42:25,953 Es ist eine Gabe. 880 00:42:26,160 --> 00:42:27,640 Du bist gut. 881 00:42:29,000 --> 00:42:30,832 TAG 9 19:09 UHR 882 00:42:38,120 --> 00:42:39,554 Viel zu tun heute! 883 00:42:43,840 --> 00:42:45,797 - Wecke ihn auf. - Aufstehen! 884 00:42:48,480 --> 00:42:50,437 Oh ja... Seht euch das an. 885 00:42:50,520 --> 00:42:51,715 Holt Papiertücher! 886 00:42:51,800 --> 00:42:52,870 - Ja. - Scheiße! 887 00:42:53,000 --> 00:42:53,990 Ist Urin auf dem Vertrag, 888 00:42:54,080 --> 00:42:55,673 denken die, er ist inkontinental und berichten es! 889 00:42:56,080 --> 00:42:57,116 Scheiße! 890 00:42:57,200 --> 00:43:00,876 Es heißt nicht "inkontinental", sondern "inkontinent", du Idiot. 891 00:43:01,080 --> 00:43:04,357 Du bist wirklich ein toller Verbrecher, Lugo. 892 00:43:04,840 --> 00:43:06,877 Klug genug, um nicht mit Handschellen auf der Couch zu sitzen 893 00:43:07,000 --> 00:43:08,559 und gleich völlig ruiniert zu werden. 894 00:43:08,680 --> 00:43:11,593 Ich brauche deine Unterschrift. Bumm! 895 00:43:12,360 --> 00:43:14,431 Auf keinen Fall. 896 00:43:16,160 --> 00:43:17,594 Sie können mich nicht sehen, Victor, 897 00:43:17,680 --> 00:43:19,000 TAG 13 23:30 UHR 898 00:43:19,080 --> 00:43:20,719 aber mein Gesicht sieht misstrauisch aus. 899 00:43:20,840 --> 00:43:23,355 Wieso misstrauisch? 900 00:43:23,520 --> 00:43:25,910 Ich möchte dich gern Eldad nennen. 901 00:43:26,440 --> 00:43:27,760 Auf Hebräisch 902 00:43:27,840 --> 00:43:30,196 heißt das "der von Gott Geliebte". 903 00:43:30,840 --> 00:43:33,071 Würde dir das gefallen, mein Freund? 904 00:43:33,880 --> 00:43:36,076 Es wäre mir eine Ehre, Victor. 905 00:43:36,200 --> 00:43:37,953 Pepe war mein zweiter Freund. 906 00:43:38,080 --> 00:43:39,833 DIE SCHWACHSTELLE 907 00:43:39,920 --> 00:43:41,718 Meine Schicht, Kumpel. Geh heim. 908 00:43:41,800 --> 00:43:43,439 Oder in die Kirche oder so. 909 00:43:43,520 --> 00:43:45,591 Das ist jetzt meine Folterkammer. 910 00:43:45,800 --> 00:43:47,632 Doyle schob extra Schichten mit Kershaw. 911 00:43:47,720 --> 00:43:49,757 Und ja, das fiel mir auf. 912 00:43:49,880 --> 00:43:51,109 Sorina, bist du zu Hause? 913 00:43:52,720 --> 00:43:54,439 Was zum Teufel machst du da? 914 00:43:54,880 --> 00:43:56,678 Ich will sehen, wer du wirklich bist. 915 00:43:56,760 --> 00:43:58,274 DIE NEUE REKRUTIN 916 00:43:58,400 --> 00:43:59,675 Ein berühmter Musikvideo-Regisseur 917 00:43:59,760 --> 00:44:02,400 braucht die nicht, um im Dunklen zu sehen! 918 00:44:02,480 --> 00:44:04,233 Hör auf, meine Sachen zu durchwühlen. 919 00:44:04,320 --> 00:44:05,356 Das ist kein Spielzeug. 920 00:44:05,440 --> 00:44:07,830 Der berühmte Regisseur fährt seinen lahmen Fiero 921 00:44:07,920 --> 00:44:09,274 mit Scooby-Doo-Sitzen! 922 00:44:09,400 --> 00:44:11,357 Setz dich hin und hör mir genau zu. 923 00:44:11,440 --> 00:44:12,954 Weißt du, wo ich den ganzen Tag war? 924 00:44:13,080 --> 00:44:14,878 Im Hauptquartier in Langley, Virginia. 925 00:44:14,960 --> 00:44:17,555 Ich war nicht ganz ehrlich zu dir und glaub mir, das tut weh. 926 00:44:17,720 --> 00:44:20,280 Du musst meine Arbeit verstehen. 927 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 Ich bin bei der CIA. 928 00:44:23,760 --> 00:44:26,400 Männer sind gestorben, um geheim halten, was ich dir sagte. 929 00:44:26,840 --> 00:44:29,912 CIA? Du meinst die CIA-Polizei? 930 00:44:30,240 --> 00:44:32,118 Die Brille ist Staatseigentum, 931 00:44:32,240 --> 00:44:33,515 und das bin ich irgendwie auch. 932 00:44:33,600 --> 00:44:35,910 CIA, Daniel? 933 00:44:37,680 --> 00:44:41,674 - Das ist so sexy! - Nein, nein, nein, nein. 934 00:44:41,760 --> 00:44:43,558 Ich erzähle dir besser alles. 935 00:44:43,640 --> 00:44:44,869 Ich... 936 00:44:44,960 --> 00:44:47,156 Ich habe Dinge gesehen, ok? Dinge getan. 937 00:44:47,280 --> 00:44:49,351 In Hongkong musste ich mal eine Woche auf einem Baum leben. 938 00:44:49,440 --> 00:44:51,830 Kein Essen, kein Klo, nichts. 939 00:44:51,920 --> 00:44:55,357 Du armes, armes Baby! Das tut mir so leid! 940 00:44:55,600 --> 00:44:57,876 Das ist der wahre Grund, warum ich auf dich zuging. 941 00:44:57,960 --> 00:44:59,474 - Auf mich? - Ja. 942 00:44:59,600 --> 00:45:01,159 Kommst du damit klar, eine Spionin zu sein? 943 00:45:01,600 --> 00:45:03,910 Oh mein Gott, Daniel, ja! Ich tue alles! 944 00:45:04,000 --> 00:45:05,036 Kennst du meinen Partner Paul? 945 00:45:05,120 --> 00:45:06,554 - Den Riesentypen? - Ja. 946 00:45:06,680 --> 00:45:07,955 Ja. Du arbeitest mit ihm zusammen. 947 00:45:08,040 --> 00:45:11,158 Das ist meine adoptierte Heimat. Ich sterbe für sie. 948 00:45:11,880 --> 00:45:14,952 Daniel, schon mal eine Spionin geschnappt? 949 00:45:16,040 --> 00:45:18,509 Und danach vielleicht verhauen? 950 00:45:19,000 --> 00:45:21,151 Ja, und sie schmutzig genannt, 951 00:45:21,320 --> 00:45:24,358 eine kommunistische blasende Hure? 952 00:45:24,960 --> 00:45:26,360 Was immer nötig ist. 953 00:45:26,480 --> 00:45:31,680 "... die seit 1972 an der NYSE handeln. " 954 00:45:32,480 --> 00:45:33,880 NYSE? 955 00:45:34,320 --> 00:45:35,959 New Yorker Börse. 956 00:45:36,040 --> 00:45:38,032 Ich komme aus New York. 957 00:45:39,640 --> 00:45:41,552 Ok, als Nächstes... 958 00:45:41,640 --> 00:45:45,077 Ich kann dir vom Unabomber vorlesen. 959 00:45:45,560 --> 00:45:46,994 Schreckliche Sache. 960 00:45:55,840 --> 00:45:58,480 Verdammt! Wieso treibst du mich zu so was? 961 00:45:58,560 --> 00:46:00,517 Ich habe hier Verantwortung! 962 00:46:01,040 --> 00:46:04,431 Jesus Christus höchstpersönlich hat mich mit vielen Gaben gesegnet! 963 00:46:04,520 --> 00:46:07,991 Eine davon ist, jemanden k. o. zu schlagen! 964 00:46:10,920 --> 00:46:12,673 Pepe, alles klar? 965 00:46:13,520 --> 00:46:14,749 Pepe? 966 00:46:18,360 --> 00:46:19,476 Ich bin es, Eldad. 967 00:46:24,040 --> 00:46:25,360 Hallo, James Bond. 968 00:46:25,440 --> 00:46:26,556 'OPERATION HONIGTOPF' 969 00:46:26,720 --> 00:46:27,949 Warum so traurig? 970 00:46:29,280 --> 00:46:30,794 Ich musste heute einem Mann wehtun. 971 00:46:31,080 --> 00:46:32,309 - Wow. - Ich wollte nicht, 972 00:46:32,400 --> 00:46:34,073 weil ich ihn mag. 973 00:46:34,760 --> 00:46:35,910 Ich musste. 974 00:46:36,280 --> 00:46:39,478 Bei deiner Arbeit kommen nun mal Menschen zu Schaden. 975 00:46:40,720 --> 00:46:42,552 - Ok. - Danny meint, ich gehöre zu dir. 976 00:46:43,560 --> 00:46:45,438 Wir arbeiten zusammen, wir spielen zusammen. 977 00:46:45,560 --> 00:46:46,914 Für unser Land. 978 00:46:47,320 --> 00:46:49,357 Zusammen spielen klingt gut. 979 00:46:49,440 --> 00:46:50,874 Sehr gut. 980 00:46:50,960 --> 00:46:52,758 Ich habe keine Ahnung, wovon du redest. 981 00:46:52,880 --> 00:46:54,712 Schon gut. Ich weiß, wer du bist. 982 00:46:54,800 --> 00:46:57,269 Ja, wir haben uns ja schon kennengelernt. 983 00:46:58,400 --> 00:46:59,800 Erzähl mir vom Spielen. 984 00:47:00,080 --> 00:47:02,436 Heute Morgen erwachte ich völlig erregt 985 00:47:02,560 --> 00:47:03,914 und träumte von einem Lap-Dance. 986 00:47:04,000 --> 00:47:05,593 Es ist, wie es in der Bibel steht... 987 00:47:05,760 --> 00:47:08,195 Gib und du bekommst Hundertfach zurück. 988 00:47:08,280 --> 00:47:10,556 Und dann kommt ein schmieriges Moppelchen daher 989 00:47:10,680 --> 00:47:12,239 und nimmt dir alles weg. 990 00:47:12,600 --> 00:47:14,637 Ich und die Lady haben uns unterhalten. 991 00:47:14,760 --> 00:47:16,194 Du solltest nie gelb tragen, Kumpel. 992 00:47:16,280 --> 00:47:19,159 Kinder könnten denken, du bist ein Schulbus, und klettern auf dich drauf. 993 00:47:19,240 --> 00:47:20,640 Sein Name war Frank Griga 994 00:47:20,760 --> 00:47:23,434 und er war der drittreichste Mann in Golden Beach. 995 00:47:24,480 --> 00:47:25,994 Das wusste ich zu der Zeit nicht. 996 00:47:26,080 --> 00:47:28,640 Ich wusste nur, dass er ein Arschloch war. 997 00:47:29,080 --> 00:47:31,470 Es waren drei Wochen vergangen, doch Victor wurde nicht weich. 998 00:47:33,120 --> 00:47:35,271 Du hast einen Windhund, oder? 999 00:47:36,760 --> 00:47:39,639 Hey! Mr. Kershaw hat also Tasty Reuben verkauft? 1000 00:47:39,760 --> 00:47:42,434 Ja. Tasty Reuben gehört jetzt mir. 1001 00:47:42,520 --> 00:47:44,000 Probieren wir mal was Neues. 1002 00:47:44,120 --> 00:47:46,635 Das wird dir gefallen. 1003 00:47:49,280 --> 00:47:51,192 - Unterschreibst du jetzt? - Nein! 1004 00:47:51,280 --> 00:47:52,839 Der Typ war knallhart. 1005 00:47:52,960 --> 00:47:56,112 Komm schon, komm schon! Hey, Baby! 1006 00:47:56,280 --> 00:47:57,714 Wo hast du den Hund her? 1007 00:47:57,800 --> 00:47:59,917 Jemand will dich kennenlernen! 1008 00:48:00,000 --> 00:48:01,673 Oh mein Gott, ich liebe ihn! 1009 00:48:01,800 --> 00:48:03,519 Lugo, du kannst mir mein Leben nehmen, 1010 00:48:03,640 --> 00:48:05,199 aber nicht mein Vermögen! 1011 00:48:05,280 --> 00:48:06,839 Ich wollte nur, dass du dich anstrengst. 1012 00:48:06,960 --> 00:48:08,155 Leck mich, Doogie. 1013 00:48:08,320 --> 00:48:09,800 Beim Sport strengte er sich nie so an. 1014 00:48:10,320 --> 00:48:12,437 Aber ich schon. Mein Beruf ist es, Leute zu zerbrechen. 1015 00:48:12,520 --> 00:48:14,352 - Unterschreibst du jetzt? - Leck mich! 1016 00:48:14,480 --> 00:48:15,630 Noch eine Runde. 1017 00:48:17,800 --> 00:48:19,200 Ich hasse dich. 1018 00:48:19,320 --> 00:48:20,356 Danke, Kumpel. 1019 00:48:22,160 --> 00:48:24,629 Gut. Gut. 1020 00:48:27,640 --> 00:48:28,915 Gibt es ein Problem? 1021 00:48:29,000 --> 00:48:30,036 Nein, kein Problem. 1022 00:48:30,160 --> 00:48:32,072 Aber all diese Überweisungsformulare 1023 00:48:32,160 --> 00:48:34,311 müssen von einem Notar bestätigt werden. 1024 00:48:36,000 --> 00:48:37,195 Können Sie das nicht tun? 1025 00:48:37,360 --> 00:48:38,555 Es wäre uns ein Vergnügen. 1026 00:48:38,680 --> 00:48:40,558 Aber Sie und Mr. Kershaw müssen die Dokumente 1027 00:48:40,680 --> 00:48:43,320 in Anwesenheit unseres Notars unterzeichnen. 1028 00:48:43,600 --> 00:48:46,593 Aber Mr. Kershaw ist in Europa und rettet Elefanten. 1029 00:48:47,680 --> 00:48:50,354 Sie können also einfach... Kein Problem. 1030 00:48:50,920 --> 00:48:53,389 Also, bei uns nennt man das ein Problem. 1031 00:48:54,920 --> 00:48:59,039 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1032 00:49:03,880 --> 00:49:06,031 In den Müll damit, mit dem Rest meiner Träume. 1033 00:49:06,120 --> 00:49:08,237 Kein Wettbewerb, John? 1034 00:49:08,360 --> 00:49:10,113 Hab den Sponsor verloren. Insolvenz. 1035 00:49:10,200 --> 00:49:12,590 Ich sagte doch, Amino Tropical Blast funktioniert nicht. 1036 00:49:12,720 --> 00:49:14,757 Kann ich dich kurz im Büro sprechen, John? 1037 00:49:14,880 --> 00:49:16,075 Du bist doch ein Notar, oder? 1038 00:49:16,200 --> 00:49:17,873 Ja. Technisch gesehen schon. Wieso? 1039 00:49:18,080 --> 00:49:19,594 Kannst du Dokumente unterzeichnen? 1040 00:49:19,720 --> 00:49:21,074 Ein Geschäft mit einem Kumpel. 1041 00:49:21,200 --> 00:49:22,634 Bring ihn morgen mit. 1042 00:49:22,720 --> 00:49:24,837 Mein Freund kann nicht kommen, ok? 1043 00:49:24,920 --> 00:49:25,956 Es ist eine Ausnahmesituation. 1044 00:49:26,040 --> 00:49:28,396 Er ist auf Reisen, um die Welt zu verbessern. 1045 00:49:28,480 --> 00:49:30,119 Aber genau das tun Notare, 1046 00:49:30,200 --> 00:49:32,760 zusehen, wie Dokumente unterschrieben werden. 1047 00:49:32,880 --> 00:49:35,236 Sonst könnte ja einfach jemand von der Straße kommen, 1048 00:49:35,320 --> 00:49:38,040 eine Unterschrift fälschen und einem alles wegnehmen. 1049 00:49:38,160 --> 00:49:39,196 Ich habe einen Stempel. 1050 00:49:39,280 --> 00:49:40,555 Kann ich ihn mir ausborgen? 1051 00:49:42,240 --> 00:49:45,233 Nein, kannst du nicht. Der ist heilig. 1052 00:49:46,720 --> 00:49:49,189 Was zum Teufel sind Notare, Mann? 1053 00:49:49,280 --> 00:49:50,634 Beauftragte des Gesetzes. 1054 00:49:50,920 --> 00:49:53,833 Erinnerst du dich an die Tussi? Shelley? Hat hier gearbeitet. 1055 00:49:53,920 --> 00:49:56,389 Schwarze Tussi? Ich hab sie gefickt. 1056 00:49:57,120 --> 00:49:58,156 Echte Nutte. 1057 00:49:58,240 --> 00:49:59,276 - Oh, John? - Ja. 1058 00:49:59,400 --> 00:50:01,119 Ich habe vielleicht 1059 00:50:01,240 --> 00:50:02,913 einen Sponsor für deinen Wettkampf. 1060 00:50:03,000 --> 00:50:04,400 Je von Schlotzsky's gehört? 1061 00:50:04,600 --> 00:50:06,956 Die Unterschrift ist etwas schief, ist aber nicht schlimm. 1062 00:50:09,440 --> 00:50:10,874 DER 1. JÄHRLICHE MR. MIAMI 1063 00:50:10,960 --> 00:50:12,633 Ok, runter, runter, runter! Gut, gut, gut! 1064 00:50:12,760 --> 00:50:14,274 Fantastisch! 1065 00:50:22,120 --> 00:50:24,680 Finger eins, jemanden mit Geld finden. Abgehakt. 1066 00:50:24,800 --> 00:50:27,269 Finger zwei, ihm sein Vermögen abnehmen. 1067 00:50:27,360 --> 00:50:29,158 Ein Drei-Millionen-Dollar-Haus, 1068 00:50:29,280 --> 00:50:31,511 500.000 bar. Abgehakt. 1069 00:50:31,760 --> 00:50:33,956 Finger drei, Amerika zu einem besseren Ort machen. 1070 00:50:36,240 --> 00:50:38,118 Du sagtest, keine Gewalt. 1071 00:50:38,200 --> 00:50:39,475 Keine schlimme Gewalt! 1072 00:50:39,560 --> 00:50:41,313 Ich weiß! Ok? 1073 00:50:41,400 --> 00:50:44,518 Und das war auch so gemeint, ich schwöre es. 1074 00:50:44,600 --> 00:50:47,274 Ok? Aber der Typ weiß, wer ich bin. 1075 00:50:47,360 --> 00:50:49,033 Er könnte mich identifizieren. 1076 00:50:49,120 --> 00:50:50,793 Das wird sie zu dir führen. 1077 00:50:50,880 --> 00:50:52,678 Ich kann nicht töten. 1078 00:50:52,760 --> 00:50:53,830 Verstanden. Ok? 1079 00:50:53,920 --> 00:50:55,991 Aber wenn du es tun müsstest, würdest du dich überwinden. 1080 00:50:56,080 --> 00:50:57,355 Tief in dich gehen. 1081 00:50:57,440 --> 00:50:58,510 "Tief in mich gehen?" 1082 00:50:58,600 --> 00:51:00,432 Und wenn ich in mich gehe und da ist nichts? 1083 00:51:00,520 --> 00:51:03,194 Dann geben wir dir Geld für den Bus und du bist aus dem Team. 1084 00:51:03,840 --> 00:51:06,878 Das ist hart. Ich will im Team bleiben. 1085 00:51:07,360 --> 00:51:09,079 Und ich will, dass du im Team bleibst. Ok? 1086 00:51:09,160 --> 00:51:11,755 Und der Gute Herr will, dass du reich bist! 1087 00:51:12,080 --> 00:51:13,878 Ok? Aber er könnte uns alle in den Knast bringen. 1088 00:51:13,960 --> 00:51:15,440 Er hat uns gesehen. Dich auch. 1089 00:51:15,520 --> 00:51:16,636 Willst du wieder in den Knast? 1090 00:51:16,760 --> 00:51:18,035 Dass lasse ich nicht zu. 1091 00:51:18,120 --> 00:51:19,554 Das lasse ich nicht zu. 1092 00:51:19,680 --> 00:51:21,194 Du gehst nicht wieder in den Knast! 1093 00:51:22,200 --> 00:51:23,998 Wenn das hier vorbei ist, gehen wir alle zelten. 1094 00:51:24,080 --> 00:51:25,275 - Ok? - Ok. 1095 00:51:25,360 --> 00:51:26,840 Und in der Zwischenzeit... 1096 00:51:27,920 --> 00:51:29,832 ...fülle ihn ab. 1097 00:51:31,240 --> 00:51:32,879 Das kann ich nicht. 1098 00:51:33,480 --> 00:51:34,550 Warum? 1099 00:51:34,760 --> 00:51:36,399 Pepe ist trocken. 1100 00:51:37,080 --> 00:51:38,400 Tu mir einen Gefallen, ok? 1101 00:51:38,480 --> 00:51:40,790 Nenn ihn nicht Pepe, als wärt ihr alte Schulfreunde. 1102 00:51:42,520 --> 00:51:44,477 Hey. 1103 00:51:45,160 --> 00:51:46,389 Sind wir allein? 1104 00:51:46,480 --> 00:51:47,755 TAG 30 14. DEZ. 1105 00:51:48,800 --> 00:51:49,995 Ja. 1106 00:51:50,840 --> 00:51:52,194 Würdest du... 1107 00:51:52,520 --> 00:51:55,638 Würdest du mir helfen... helfen, zu entkommen? 1108 00:51:56,160 --> 00:51:57,435 Du brauchst Geld. 1109 00:51:57,520 --> 00:52:00,752 Ich habe Geld. Du bekommst alles. 1110 00:52:01,160 --> 00:52:02,992 - Alles. - Victor. Victor. 1111 00:52:03,680 --> 00:52:07,037 Ich will nicht sterben, Eldad. Noch nicht. 1112 00:52:08,640 --> 00:52:10,074 Mein Sohn... 1113 00:52:10,520 --> 00:52:11,920 Hör zu, Victor. Victor. 1114 00:52:12,000 --> 00:52:13,229 Bald ist das alles vorbei. 1115 00:52:14,640 --> 00:52:16,233 Wir setzen dich heute Nacht in ein Flugzeug. 1116 00:52:16,520 --> 00:52:17,636 Wir kennen jemanden am Flughafen, 1117 00:52:17,720 --> 00:52:19,279 der dich heute aus dem Land bringt, 1118 00:52:19,360 --> 00:52:20,760 aber das geht nur, 1119 00:52:20,840 --> 00:52:22,593 wenn du stockbesoffen bist. 1120 00:52:23,520 --> 00:52:26,433 So erinnerst du dich nicht an sein Gesicht. 1121 00:52:28,320 --> 00:52:30,676 Du brauchst einen Drink, wenn ich sterbe, 1122 00:52:30,760 --> 00:52:32,353 du Vollidiot! 1123 00:52:32,840 --> 00:52:34,991 Und wenn ich in den Himmel komme, 1124 00:52:35,080 --> 00:52:37,834 erzähle ich Jesus, was du mir angetan hast. 1125 00:52:41,200 --> 00:52:43,351 Du erzählst Jesus gar nichts. 1126 00:52:45,040 --> 00:52:46,315 Ich tue dir einen Gefallen! 1127 00:52:47,680 --> 00:52:49,273 Ich besorge dir einen Privatjet! 1128 00:52:49,360 --> 00:52:51,192 Und bringe dich aus dem Land! 1129 00:53:06,400 --> 00:53:08,153 Das sieht nicht wie ein Flughafen aus. 1130 00:53:11,440 --> 00:53:12,874 Wo ist mein Jet? 1131 00:53:13,000 --> 00:53:14,320 Keine Sorge, du gehst nach Hause. 1132 00:53:14,400 --> 00:53:15,880 Tausend Mäuse, wenn ich ihn 1133 00:53:15,960 --> 00:53:17,280 - in den Bagger fahre! - Leg los. 1134 00:53:17,360 --> 00:53:18,430 - Eintausend? - Eintausend! 1135 00:53:20,560 --> 00:53:22,392 - Trink was! Trink! - Hey... Du verdammter... 1136 00:53:22,480 --> 00:53:23,914 Oh mein Gott. 1137 00:53:25,200 --> 00:53:26,839 Hey, ich habe einen... 1138 00:53:26,920 --> 00:53:28,673 Ganz ruhig. 1139 00:53:43,080 --> 00:53:44,150 Ja! 1140 00:53:49,720 --> 00:53:51,393 Ich hab's euch doch gesagt! 1141 00:54:01,920 --> 00:54:03,639 Zum Glück hatte ich einen Airbag. 1142 00:54:04,320 --> 00:54:07,040 Du hast ihn angeschnallt? 1143 00:54:07,960 --> 00:54:09,076 Ja. 1144 00:54:11,120 --> 00:54:12,270 So lautet das Gesetz. 1145 00:54:12,360 --> 00:54:13,760 Wenn man sich nicht anschnallt, 1146 00:54:13,840 --> 00:54:15,399 kann der Airbag das Gesicht verletzen. 1147 00:54:15,520 --> 00:54:17,159 "Anschnallen ist Pflicht. " 1148 00:54:17,240 --> 00:54:18,560 Der Mann ist völlig besoffen. 1149 00:54:18,640 --> 00:54:20,677 Niemand würde erwarten, dass er sich anschnallt! 1150 00:54:20,760 --> 00:54:22,672 Ja, das stimmt. Das war echt blöd. 1151 00:54:22,760 --> 00:54:24,513 Du hast den guten Mann leiden lassen. 1152 00:54:24,600 --> 00:54:25,829 Das läuft ja perfekt! 1153 00:54:25,920 --> 00:54:27,957 - Perfekt. - Hol den Benzinkanister! 1154 00:54:28,040 --> 00:54:29,952 Du bist auf seiner Seite? 1155 00:54:30,040 --> 00:54:32,714 Ich war wie der Iceman, ok? Genau ins Schwarze! Alle Neune! 1156 00:54:33,160 --> 00:54:34,310 Versager. 1157 00:54:34,400 --> 00:54:35,720 Ich hole den Benzinkanister. 1158 00:54:36,000 --> 00:54:38,151 Hey, Pepe, ich bin es, Eldad. Alles klar? 1159 00:54:38,240 --> 00:54:41,199 Bitte nicht jetzt. Bitte. 1160 00:54:41,400 --> 00:54:42,914 Alles klar, Eldad. 1161 00:55:25,520 --> 00:55:26,954 Fahren wir, los, los. 1162 00:55:27,040 --> 00:55:28,474 Beeilung. 1163 00:55:32,000 --> 00:55:33,070 Scheiße. 1164 00:55:34,080 --> 00:55:35,230 Paul, überfahre ihn. 1165 00:55:35,320 --> 00:55:36,436 Einfach überfahren? 1166 00:55:36,560 --> 00:55:39,120 Ja, lass den Motor an und überfahre ihn. 1167 00:55:39,200 --> 00:55:41,271 Ich kann ihn nicht einfach so überfahren. Wir... 1168 00:55:41,400 --> 00:55:44,472 Paul, dein Freund Pepe brennt. 1169 00:55:44,560 --> 00:55:45,710 Er wird sowieso sterben. 1170 00:55:45,800 --> 00:55:46,870 Soll er leiden 1171 00:55:46,960 --> 00:55:48,314 oder erlöst du ihn von seinem Leid? 1172 00:55:48,560 --> 00:55:50,950 Du schaffst das, ok? Lass den Motor an, 1173 00:55:51,200 --> 00:55:52,953 mach den Gang rein und überfahre ihn. 1174 00:55:53,040 --> 00:55:55,794 Ich weiß nicht, DL. Das ist ziemlich abgefahren. 1175 00:55:56,800 --> 00:55:58,519 Lass den blöden Wagen an und fahr los! 1176 00:56:18,000 --> 00:56:19,480 Fahr rückwärts drüber. 1177 00:56:21,880 --> 00:56:23,758 Schnell. Wie ein Pflaster abreißen. 1178 00:56:23,840 --> 00:56:24,956 Tu es! 1179 00:56:29,600 --> 00:56:31,751 Lass Pepe nicht leiden. 1180 00:56:32,520 --> 00:56:34,512 Nein! 1181 00:56:52,560 --> 00:56:54,040 Ich wusste, du kannst das. 1182 00:56:54,440 --> 00:56:56,033 Du hast eben einen Mann umgebracht. 1183 00:56:56,160 --> 00:56:57,480 Wir. 1184 00:56:58,240 --> 00:56:59,560 Nein, du. 1185 00:57:00,920 --> 00:57:02,991 Ich habe nur Vorschläge gemacht. 1186 00:57:05,920 --> 00:57:07,991 Wieso sagst du, dass ich es war? 1187 00:57:08,720 --> 00:57:09,836 Wir waren es. 1188 00:57:09,920 --> 00:57:11,036 Nein, du bist gefahren. 1189 00:57:11,240 --> 00:57:13,118 Das ist doch gut. Sag es ihm. 1190 00:57:13,600 --> 00:57:15,273 Das war eine gute Tat. 1191 00:57:28,120 --> 00:57:30,680 Nein, das war nicht der Himmel. 1192 00:57:30,960 --> 00:57:33,919 Ich kam nicht an einen himmlischen Ort, 1193 00:57:34,000 --> 00:57:37,072 aufgrund meiner neu entdeckten Christlichkeit. 1194 00:57:37,160 --> 00:57:38,913 So läuft das nicht. 1195 00:57:39,000 --> 00:57:40,559 Aber ich wusste, dass diese Affen 1196 00:57:40,640 --> 00:57:42,757 verdammte Amateure waren. 1197 00:57:43,520 --> 00:57:45,671 Denn ich war immer noch am Leben. 1198 00:57:46,520 --> 00:57:50,230 Man kann mich schlagen, ausrauben, mich zum Trocknen aufhängen, 1199 00:57:50,360 --> 00:57:51,840 mir die Haare vom Kopf brennen, 1200 00:57:51,920 --> 00:57:53,593 aber sagt mir nicht, ihr bringt mich zum Flughafen, 1201 00:57:53,680 --> 00:57:55,433 wenn ihr mich in Wahrheit umbringt. 1202 00:57:56,200 --> 00:57:58,192 Und wenn ihr mich umbringen wollt, 1203 00:57:58,280 --> 00:57:59,760 dann tut es besser auch. 1204 00:58:01,680 --> 00:58:02,909 Hey, Süßer. 1205 00:58:03,040 --> 00:58:05,680 Wir dachten schon, es wäre aus für Sie. 1206 00:58:06,640 --> 00:58:08,791 Ok, kommen wir gleich zu Ihrem Gesicht. 1207 00:58:10,480 --> 00:58:11,516 Ach du Scheiße! 1208 00:58:13,560 --> 00:58:15,995 Ich wurde von Ninjas getasert. 1209 00:58:16,080 --> 00:58:17,878 Ist das ein Reifenprofil auf Ihrer Stirn? 1210 00:58:17,960 --> 00:58:20,316 Ja, zum 15. Mal, ja. 1211 00:58:20,400 --> 00:58:24,155 Die haben mir das angetan! Sind mir übers Gesicht gefahren. 1212 00:58:24,240 --> 00:58:26,232 Sie stammen also aus Kolumbien. 1213 00:58:26,320 --> 00:58:27,640 Na und? 1214 00:58:28,480 --> 00:58:31,791 Ich wurde aber hier in Amerika überfahren. 1215 00:58:31,880 --> 00:58:33,473 Nicht in Kolumbien! 1216 00:58:33,640 --> 00:58:35,597 Mir gefällt Ihre Einstellung nicht, Sir. 1217 00:58:35,680 --> 00:58:37,433 Halt endlich die Klappe, Baby Huey! 1218 00:58:38,000 --> 00:58:39,036 Arschloch. 1219 00:58:39,160 --> 00:58:40,560 Ich bringe ihn um. 1220 00:58:40,640 --> 00:58:42,120 Schwester! 1221 00:58:42,200 --> 00:58:43,634 Hören Sie. 1222 00:58:43,720 --> 00:58:46,872 Ich habe meine Familie verloren, mein Unternehmen 1223 00:58:47,000 --> 00:58:51,438 und die Hälfte meiner Nase, ich hab mir fast die Zunge abgebissen. 1224 00:58:51,680 --> 00:58:54,240 Meine Bankkonten sind leer. 1225 00:58:54,440 --> 00:58:58,070 Glauben Sie, mich interessiert es, dass Sie meine Einstellung stört? 1226 00:58:58,160 --> 00:58:59,514 Wir könnten Sie verhaften. 1227 00:58:59,640 --> 00:59:01,313 Ihr Blutalkohol war viermal höher als erlaubt. 1228 00:59:01,400 --> 00:59:02,754 Ist das ihr erster Tag? 1229 00:59:02,840 --> 00:59:04,832 Durften Sie heute 1230 00:59:04,920 --> 00:59:06,593 Ihre Tochter mit zur Arbeit nehmen? 1231 00:59:06,680 --> 00:59:07,909 Hören Sie mir nicht zu? 1232 00:59:08,000 --> 00:59:09,878 Sie haben mir Schokolikör eingetrichtert! 1233 00:59:10,240 --> 00:59:13,517 Die bösen Ninja-Gewichtheber? Die meinen Sie? 1234 00:59:13,600 --> 00:59:17,071 Sie sollten etwas von der Wolle aus Ihren Ohren schneiden! 1235 00:59:17,240 --> 00:59:19,994 Daniel Lugo. Schreiben Sie es auf. 1236 00:59:20,080 --> 00:59:22,311 Soweit ich weiß, Mr. Vic "Pepe" Kershaw, 1237 00:59:22,400 --> 00:59:24,392 werden in Kolumbien viele Drogen verkauft. 1238 00:59:24,480 --> 00:59:26,711 Gott, das glaube ich nicht! 1239 00:59:26,800 --> 00:59:28,473 Ich habe selbst Probleme damit. 1240 00:59:28,560 --> 00:59:30,119 Sie sagten, Sie wurden gefesselt, missbraucht 1241 00:59:30,200 --> 00:59:32,760 und geschlagen von einer Gruppe Bodybuildern. 1242 00:59:32,880 --> 00:59:34,678 Ging es vielleicht um Sex? 1243 00:59:35,000 --> 00:59:36,070 Was? 1244 00:59:37,280 --> 00:59:40,717 Ein sehr großer verbrannter Dildo, 1245 00:59:41,800 --> 00:59:44,918 Baseballgroße Lustkugeln wurden im Kofferraum Ihres Wagens gefunden. 1246 00:59:45,000 --> 00:59:46,320 Kein normales Zeug. 1247 00:59:46,400 --> 00:59:47,675 Wir finden es ungewöhnlich, 1248 00:59:47,760 --> 00:59:49,638 dass niemand Sie vermisst gemeldet hat. 1249 00:59:49,720 --> 00:59:52,633 Nicht eine einzige Person. 1250 00:59:53,240 --> 00:59:55,436 Das sollte Sie stutzig machen, Kumpel. 1251 00:59:55,880 --> 00:59:58,918 Moment mal. Das ist alles? 1252 00:59:59,000 --> 01:00:00,036 Kommen Sie zurück! 1253 01:00:00,120 --> 01:00:01,952 Ich glaube ihm kein Wort. 1254 01:00:02,080 --> 01:00:04,720 Wir mischten 3000 Proteinkalorien. 1255 01:00:09,120 --> 01:00:11,191 Wir sahen knallhart aus und fühlten uns auch so. 1256 01:00:16,560 --> 01:00:20,076 Wir wollten es krachen lassen. Wir fanden Kershaws Todesanzeige nicht. 1257 01:00:20,160 --> 01:00:22,072 Wir fanden ihn lebendig im Krankenhaus. 1258 01:00:22,160 --> 01:00:24,675 Wir hatten also noch etwas zu erledigen. 1259 01:00:26,600 --> 01:00:28,239 TELEFONBUCH 1260 01:00:28,320 --> 01:00:29,720 Ed Du Bois II, Privatdetektiv 1261 01:00:29,800 --> 01:00:31,792 Ich schaffe es nicht. Ich schaffe es nicht. 1262 01:00:31,880 --> 01:00:33,439 Er soll still sein. 1263 01:00:33,840 --> 01:00:35,240 Herrgott. 1264 01:00:42,480 --> 01:00:43,880 In meiner langen Karriere als Bulle 1265 01:00:43,960 --> 01:00:46,156 habe ich gelernt, dass das Leben der Leute linear ist. 1266 01:00:46,240 --> 01:00:47,310 Bis sich das ändert. 1267 01:00:48,120 --> 01:00:50,919 Für fast jeden kommt der Tag, an dem A 1268 01:00:51,040 --> 01:00:54,716 plötzlich B überspringt und gleich nach W schlittert. 1269 01:00:54,960 --> 01:00:57,714 Cissy zu heiraten, war die beste Idee meines Lebens. 1270 01:00:57,840 --> 01:00:59,638 Schatz, bist du taub? 1271 01:00:59,760 --> 01:01:01,717 Das Telefon hat 19 Mal geläutet. 1272 01:01:02,040 --> 01:01:03,156 20. 1273 01:01:03,240 --> 01:01:04,674 Verzeih, Schatz. Ich habe es nicht gehört. 1274 01:01:04,760 --> 01:01:05,955 Als ich in den Ruhestand ging, 1275 01:01:06,040 --> 01:01:08,953 machte ich die Detektivagentur meines Vaters wieder auf. 1276 01:01:09,040 --> 01:01:10,599 Aber nach ein paar Jahren 1277 01:01:10,680 --> 01:01:13,240 bat Cissy mich, auch das zu lassen. 1278 01:01:13,320 --> 01:01:15,630 Sie sagte, ich hätte mir Erholung verdient, 1279 01:01:15,720 --> 01:01:18,952 lange geruhsame Tage mit Golf spielen und Angeln. 1280 01:01:19,040 --> 01:01:22,112 Nur hasse ich Angeln noch mehr als Golf spielen. 1281 01:01:22,240 --> 01:01:23,913 Du Bois Investigators, Inc. 1282 01:01:24,000 --> 01:01:26,390 Ist da Ed Du Bois der Zweite? 1283 01:01:26,480 --> 01:01:27,834 Hier ist Ed der Dritte. 1284 01:01:27,920 --> 01:01:29,479 Ich will Ed den Zweiten sprechen. 1285 01:01:29,560 --> 01:01:32,997 Er ist tot. Und ich bin in Rente. 1286 01:01:33,080 --> 01:01:34,150 Sie haben da 1287 01:01:34,240 --> 01:01:35,720 echt alte Gelbe Seiten, Kumpel. 1288 01:01:35,800 --> 01:01:38,634 In diesem Krankenhaus ist alles alt. 1289 01:01:39,640 --> 01:01:40,676 Es kam mir gerade aus dem Hintern. 1290 01:01:40,800 --> 01:01:42,439 Ich konnte es nicht verhindern. 1291 01:01:42,520 --> 01:01:45,672 Oh Gott. Er sollte hier rausgeworfen werden. 1292 01:01:45,760 --> 01:01:46,830 Oh Gott... 1293 01:01:46,920 --> 01:01:49,833 Nicht Sie. Ich brauche Ihre Hilfe. 1294 01:01:49,920 --> 01:01:51,673 Ich bin ein verzweifelter Mann. 1295 01:01:51,760 --> 01:01:53,240 Wie war Ihr Name nochmal? 1296 01:01:59,120 --> 01:02:01,396 Das Team prüfte diverse Infiltrations-Möglichkeiten. 1297 01:02:02,120 --> 01:02:03,349 Adrian bot sogar an, 1298 01:02:03,440 --> 01:02:05,432 zur Ablenkung eine Prügelei im Gang zu inszenieren. 1299 01:02:05,520 --> 01:02:07,352 Wir entschlossen uns dagegen. 1300 01:02:07,560 --> 01:02:10,359 Aber ich kann nicht behaupten, dass das, was die Polizei sagte, 1301 01:02:10,440 --> 01:02:12,477 stark von meiner Analyse abweicht. 1302 01:02:12,560 --> 01:02:13,880 Ich muss die Möglichkeit erwägen, 1303 01:02:14,000 --> 01:02:16,117 dass Sie Iügen. 1304 01:02:16,720 --> 01:02:18,518 Es gab ein größeres Problem. 1305 01:02:18,600 --> 01:02:20,512 Dieses verdammt archaische Linien-Führungssystem 1306 01:02:20,600 --> 01:02:21,954 im ganzen verdammten Krankenhaus. 1307 01:02:22,040 --> 01:02:23,872 Wir suchten ewig nach der Intensivstation. 1308 01:02:25,200 --> 01:02:26,236 Bitte glauben Sie mir, 1309 01:02:26,320 --> 01:02:28,994 genau so passierte es. 1310 01:02:29,080 --> 01:02:31,879 Tut mir leid, Mr. Kershaw, 1311 01:02:31,960 --> 01:02:33,553 aber ich kann den Fall nicht annehmen. 1312 01:02:33,640 --> 01:02:35,233 Ich bin ein toter Mann. 1313 01:02:35,320 --> 01:02:38,040 Ein Krankenhaus ist ein sehr öffentlicher Ort. 1314 01:02:38,120 --> 01:02:40,476 Jeder kann in Ihr Zimmer gelangen. 1315 01:02:40,560 --> 01:02:41,914 Wenn ich Sie wäre, und einige starke Jungs 1316 01:02:42,000 --> 01:02:43,320 mich wieder umbringen wollten, 1317 01:02:43,400 --> 01:02:45,073 und ich un-tot bleiben wollte, 1318 01:02:45,160 --> 01:02:47,720 würde ich von dort verschwinden, schnell. 1319 01:02:52,120 --> 01:02:53,270 Schließlich, 1320 01:02:53,360 --> 01:02:54,999 nach der Analyse unserer früheren Leistungen, 1321 01:02:55,080 --> 01:02:57,356 konnten wir nur eine Schlussfolgerung ziehen. 1322 01:02:57,440 --> 01:02:59,159 Wir sind viel besser, wenn wir improvisieren. 1323 01:03:15,920 --> 01:03:17,877 Kann ich Ihnen helfen? 1324 01:03:18,680 --> 01:03:19,955 Ich bin Dr. Lowenstein, 1325 01:03:20,040 --> 01:03:21,997 der Hausarzt von Mr. Kershaw. 1326 01:03:22,080 --> 01:03:23,400 Er hat nichts erwähnt. 1327 01:03:23,480 --> 01:03:26,917 Nun, ich... Ich bin drüben am Miami General. 1328 01:03:29,400 --> 01:03:30,436 Wo ist Victor? 1329 01:03:30,520 --> 01:03:33,160 Er hat sich gegen meinen Rat selbst entlassen. 1330 01:03:33,360 --> 01:03:35,192 Der Besuch der Polizei beunruhigte ihn wohl. 1331 01:03:35,280 --> 01:03:37,033 Polizei? Was wollten die? 1332 01:03:37,120 --> 01:03:39,396 Oh, eine Unfalluntersuchung. 1333 01:03:39,480 --> 01:03:40,960 Sie schienen nicht begeistert 1334 01:03:41,040 --> 01:03:42,110 von Mr. Kershaws Bericht. 1335 01:03:42,200 --> 01:03:43,395 Er behauptete, gefoltert worden zu sein. 1336 01:03:43,480 --> 01:03:45,233 Von Bodybuildern. 1337 01:03:45,360 --> 01:03:47,033 - Bodybuilder? - Ja. 1338 01:03:50,880 --> 01:03:53,952 Ein Fall von Wahn durch Alkohol. Nicht unüblich. 1339 01:03:54,040 --> 01:03:55,554 Davor habe ich ihn gewarnt. 1340 01:03:55,640 --> 01:03:58,030 Warum tragen Sie OP-Sachen in unserem Krankenhaus? 1341 01:03:59,360 --> 01:04:01,352 Ich bin gern auf alles vorbereitet. 1342 01:04:01,720 --> 01:04:03,393 PERFEKTE DURCHFÜHRUNG 1343 01:04:05,960 --> 01:04:07,030 Meine Herren? 1344 01:04:08,880 --> 01:04:09,950 Oh, Mist... 1345 01:04:10,040 --> 01:04:11,872 Und wenn er zu den Cops geht? 1346 01:04:11,960 --> 01:04:13,280 Ist er schon. 1347 01:04:13,360 --> 01:04:15,317 Wisst ihr, was passierte? Nichts. 1348 01:04:15,400 --> 01:04:17,153 Sie dachten sich, was wir schon wissen, 1349 01:04:17,240 --> 01:04:19,436 dass Victor Kershaw ein halbkrimineller Arsch ist, 1350 01:04:19,520 --> 01:04:21,034 der verdient, was ihm passierte. 1351 01:04:21,120 --> 01:04:22,236 Ja. 1352 01:04:22,320 --> 01:04:24,391 Ich dachte, er müsse tot sein. 1353 01:04:25,000 --> 01:04:26,070 Na und? 1354 01:04:26,640 --> 01:04:29,314 JANUAR 1995 1355 01:04:37,080 --> 01:04:38,878 Jetzt sticht es kurz. 1356 01:04:44,520 --> 01:04:45,920 Oh ja! 1357 01:04:48,520 --> 01:04:50,239 Etwas weniger, als ich es gewöhnt bin, 1358 01:04:50,320 --> 01:04:52,073 aber was soll's? 1359 01:05:05,440 --> 01:05:07,716 Ich werde dich zum Jauchzen bringen. 1360 01:05:08,520 --> 01:05:10,113 Ninja-Stil. 1361 01:05:11,720 --> 01:05:14,599 Ich sagte doch, mit den magischen Penisspritzen schaffen wir das. 1362 01:05:16,960 --> 01:05:18,110 Oh ja! 1363 01:05:38,800 --> 01:05:40,393 HEIRATE MICH 1364 01:05:46,480 --> 01:05:48,551 - Niemals! - Nein, das ist dein Haus. 1365 01:05:49,160 --> 01:05:50,560 Jesus mag verherrlichen. 1366 01:05:50,640 --> 01:05:53,075 Aber Kokain regiert. 1367 01:05:54,760 --> 01:05:57,070 Sie scheinen sehr glücklich zu sein. 1368 01:05:59,520 --> 01:06:01,432 Trockenvögeln. 1369 01:06:03,000 --> 01:06:05,799 Das ist so schön weiches Leder. 1370 01:06:07,920 --> 01:06:09,274 Arschloch. 1371 01:06:15,600 --> 01:06:18,991 Ich weiß, was du ansiehst. Sieh mal das an. 1372 01:06:19,120 --> 01:06:22,636 Ich habe kein Heim, du Trottel! 1373 01:06:24,800 --> 01:06:26,359 Oh Himmel! 1374 01:06:30,520 --> 01:06:33,115 Hey, Kershaw! Hier ist Ed Du Bois! 1375 01:06:40,400 --> 01:06:41,720 Himmel. 1376 01:06:41,960 --> 01:06:44,111 Sie dachten, ich Iüge. 1377 01:06:44,280 --> 01:06:47,034 Manchmal braucht es etwas, bis ich mich entscheide. 1378 01:06:48,400 --> 01:06:49,516 Nett hier. 1379 01:06:50,480 --> 01:06:51,914 Wie haben Sie mich gefunden? 1380 01:06:52,000 --> 01:06:53,480 Taxifahrer am Krankenhaus. 1381 01:06:53,560 --> 01:06:55,916 Ich zahlte ihm 20 Dollar für sein Schweigen. 1382 01:06:56,000 --> 01:06:57,593 Nun, ich zahlte ihm 40. 1383 01:06:57,680 --> 01:07:00,240 Dieser Kram ist mein neuer bester Freund. 1384 01:07:00,680 --> 01:07:02,239 Ich sehe mir Ihren Fall an, Victor, 1385 01:07:02,320 --> 01:07:03,959 aber wenn Sie nicht die Wahrheit sagen, 1386 01:07:04,080 --> 01:07:06,151 werden Sie viel mehr Ärger haben als vorher. 1387 01:07:07,680 --> 01:07:09,160 Warum helfen Sie mir? 1388 01:07:09,320 --> 01:07:11,835 Was man Ihnen tat, ist unamerikanisch. 1389 01:07:12,080 --> 01:07:13,150 Der wahre Grund. 1390 01:07:13,320 --> 01:07:15,551 Fische fangen ist ja nett. 1391 01:07:15,920 --> 01:07:18,116 Aber Bösewichte fangen, ist netter. 1392 01:07:21,160 --> 01:07:23,720 Erzählen Sie mir doch alles nochmal. 1393 01:07:23,800 --> 01:07:25,359 Von Anfang an. 1394 01:07:25,760 --> 01:07:27,399 Geben Sie noch eine von den Blauen. 1395 01:07:27,520 --> 01:07:28,670 Sie haben genug. 1396 01:07:35,600 --> 01:07:36,829 - Hallo. - Hallo. 1397 01:07:36,920 --> 01:07:38,274 Wir sahen Sie gar nicht einziehen. 1398 01:07:38,360 --> 01:07:40,238 Die meisten meiner Sachen werden noch gebracht. 1399 01:07:40,760 --> 01:07:42,035 Was passierte mit den Kershaws? 1400 01:07:42,160 --> 01:07:43,389 Ich weiß nichts Genaues, 1401 01:07:43,480 --> 01:07:44,834 aber die waren übel dran, 1402 01:07:44,920 --> 01:07:46,513 denn sie schenken mir quasi das Haus. 1403 01:07:46,600 --> 01:07:48,193 Ich fragte den Typen von der Bank, 1404 01:07:48,280 --> 01:07:50,033 er glaubt, der Kerl lief mit einem Mädel weg, 1405 01:07:50,120 --> 01:07:51,679 das er in Havanna traf. 1406 01:07:53,040 --> 01:07:55,236 Himmel! Da glaubt man, jemanden zu kennen. 1407 01:07:55,320 --> 01:07:56,356 Ja. 1408 01:07:56,440 --> 01:07:59,035 Obwohl Victor viel über Sex sprach. 1409 01:07:59,120 --> 01:08:00,349 Brad MacCalister. 1410 01:08:00,440 --> 01:08:01,556 Tom... 1411 01:08:02,040 --> 01:08:03,190 Lawn. 1412 01:08:03,280 --> 01:08:04,316 - Kapiert. - Ja. 1413 01:08:04,400 --> 01:08:05,754 Sie haben da ja einen echt 1414 01:08:05,840 --> 01:08:06,956 - professionellen Korb. - Ja. 1415 01:08:07,040 --> 01:08:08,474 Es sieht schon besser aus. 1416 01:08:08,720 --> 01:08:09,995 Nun, so bin ich eben. 1417 01:08:10,080 --> 01:08:11,434 Ich sah, wie Ihre Frau Kinder ablieferte, 1418 01:08:11,520 --> 01:08:12,920 die können jederzeit herkommen. 1419 01:08:13,000 --> 01:08:14,275 Ich war mal Trainer. 1420 01:08:14,400 --> 01:08:15,470 Das klingt prima. 1421 01:08:15,640 --> 01:08:17,836 Benutz die Ellbogen, Weichei! 1422 01:08:18,120 --> 01:08:20,112 Oh, petz es deiner Mama! 1423 01:08:20,880 --> 01:08:22,155 Verdammt! 1424 01:08:22,480 --> 01:08:23,880 Trottel! 1425 01:08:24,480 --> 01:08:25,914 Was machst du am Boden? 1426 01:08:26,080 --> 01:08:28,151 - Das tut weh. - Das soll es auch! 1427 01:08:28,240 --> 01:08:29,720 Dieser Schmerz wird dir das Leben retten. 1428 01:08:29,800 --> 01:08:30,870 Zellen vergessen Schmerz nicht, 1429 01:08:31,000 --> 01:08:32,036 dadurch werden sie stark. 1430 01:08:32,120 --> 01:08:33,156 Lernen durch Schmerzen. 1431 01:08:33,240 --> 01:08:34,720 Sei ein Mann! 1432 01:08:34,800 --> 01:08:35,916 Deine Schwester 1433 01:08:36,000 --> 01:08:37,195 ist stärker als du. Gib mir deine Hand. 1434 01:08:37,280 --> 01:08:39,078 Was starrst du, fette Bratze? 1435 01:08:39,160 --> 01:08:40,640 Starr nicht so, ich sehe deine Mutter 1436 01:08:40,760 --> 01:08:41,989 die Straße entlangfahren. 1437 01:08:42,080 --> 01:08:43,480 In einer Woche bin ich dein Stiefvater. 1438 01:08:44,160 --> 01:08:45,276 Ich liebe mein neues Zuhause, 1439 01:08:45,360 --> 01:08:47,591 meine neue Gegend und meine kleine Crew. 1440 01:08:47,680 --> 01:08:49,114 Ich bin ehrlich zu den kleinen Mistkerlen, 1441 01:08:49,200 --> 01:08:50,919 und sie sind ehrlich zu mir. 1442 01:08:52,160 --> 01:08:55,358 Das sind 315, enger Griff. 1443 01:08:55,680 --> 01:08:57,831 Ok, Drücken baut die Brustmuskeln auf. 1444 01:08:57,920 --> 01:08:59,149 Wir haben keine Homos in der Gang, oder? 1445 01:08:59,280 --> 01:09:00,430 Wenn ihr Junggesellen auf Mädels steht, 1446 01:09:00,520 --> 01:09:01,795 hört auf den Lawn Dawg. 1447 01:09:01,880 --> 01:09:03,599 Auf coole Brustmuskeln stehen alle Mädels. 1448 01:09:03,680 --> 01:09:04,875 Wollt ihr Mädels aufreißen 1449 01:09:04,960 --> 01:09:06,235 auf meiner Puppy Luv? 1450 01:09:06,320 --> 01:09:07,834 Oder eure Eier im Spiegel betrachten 1451 01:09:07,920 --> 01:09:09,036 und nach Haaren suchen? 1452 01:09:10,040 --> 01:09:11,156 Ok, gut. 1453 01:09:11,240 --> 01:09:12,276 Wow! 1454 01:09:12,360 --> 01:09:14,750 Hey, Leute. Gefällt euch das? 1455 01:09:15,000 --> 01:09:16,036 Ja. 1456 01:09:16,120 --> 01:09:17,679 Ich liebe diese sexy Casa! 1457 01:09:20,280 --> 01:09:21,430 Gefällt euch das? 1458 01:09:24,080 --> 01:09:25,116 Gefällt euch dieses russische Weib? 1459 01:09:25,960 --> 01:09:27,076 Die gehörte mal mir. 1460 01:09:27,240 --> 01:09:29,277 Ich gab sie ihm. Einfach so. 1461 01:09:29,400 --> 01:09:30,675 Wenn wir Mädels aufreißen, 1462 01:09:30,760 --> 01:09:32,479 dann auf meine Art, ok? 1463 01:09:32,600 --> 01:09:35,160 Kein Gurkenlutschen hier. Los. 1464 01:09:35,240 --> 01:09:36,390 Schluss. Erinnert eure Leute 1465 01:09:36,480 --> 01:09:37,596 an die Nachbarschaftswache. 1466 01:09:37,680 --> 01:09:39,797 Du, du, du und du, ihr joggt heim. 1467 01:09:40,320 --> 01:09:41,549 - Ok, Großer. - Ok, Bruder. 1468 01:09:41,640 --> 01:09:42,710 Flitzen wir mit dem Porsche. 1469 01:09:42,800 --> 01:09:44,439 - Na los. - Komm schon. Um Geld. 1470 01:09:50,920 --> 01:09:52,195 Du kriegst den Turbo. 1471 01:09:59,760 --> 01:10:01,877 Und dieser Adrian Doorbal zahlte bar? 1472 01:10:01,960 --> 01:10:03,872 Ja. 100.000. 1473 01:10:03,960 --> 01:10:05,235 - In bar? - In bar. 1474 01:10:05,320 --> 01:10:06,959 - Das überraschte Sie nicht? - Nein. 1475 01:10:07,040 --> 01:10:10,670 Ich dachte, er sei Sportler, oder ein Rapper. 1476 01:10:10,800 --> 01:10:11,950 Er ist nämlich schwarz. 1477 01:10:12,640 --> 01:10:13,710 Ja. 1478 01:10:13,800 --> 01:10:15,200 Sie fanden es nicht seltsam, 1479 01:10:15,280 --> 01:10:17,556 dass Mr. Kershaw sich nie verabschiedete? 1480 01:10:17,640 --> 01:10:20,200 Er war ein Idiot. Machte immer Dicken-Witze. 1481 01:10:20,320 --> 01:10:22,391 Einmal sagte er, wenn ich auf Snacks verzichte, 1482 01:10:22,480 --> 01:10:23,550 ist der Welthunger besiegt. 1483 01:10:23,640 --> 01:10:25,711 Ja, solche Grobheiten sind typisch für ihn. 1484 01:10:26,640 --> 01:10:27,710 Was halten Sie vom Neuen? 1485 01:10:28,960 --> 01:10:31,873 Klasse. Der sagt, ich sei eine Macherin. 1486 01:10:34,040 --> 01:10:35,759 Unsere Nachbarschaftswache fängt gleich an. 1487 01:10:35,840 --> 01:10:37,399 Darf ich um Aufmerksamkeit bitten? 1488 01:10:37,480 --> 01:10:39,551 Willst du einen? Die sind so süß. 1489 01:10:39,640 --> 01:10:41,472 Wie kleine essbare Penisse. 1490 01:10:42,040 --> 01:10:44,475 Ich wünschte, die gäbe es im Stripclub. Tolle Knabbereien. 1491 01:10:44,880 --> 01:10:45,916 Das ist köstlich. 1492 01:10:46,000 --> 01:10:49,471 Und so einfach, von der Gefriertruhe in die Mikrowelle in den Mund. 1493 01:10:53,000 --> 01:10:54,229 Stan. 1494 01:10:54,600 --> 01:10:56,273 Ok. Augen nach vorn, Nachbarn. 1495 01:10:56,360 --> 01:10:57,510 Wir wollen alle gern glauben, 1496 01:10:57,600 --> 01:10:59,034 dass wir hier sicher sind. 1497 01:10:59,160 --> 01:11:01,356 Ich fühle mich hier besonders wohl und sicher. 1498 01:11:01,440 --> 01:11:02,556 Ich fühle mich hier willkommen, 1499 01:11:02,680 --> 01:11:04,592 und dafür möchte ich euch allen danken. 1500 01:11:04,840 --> 01:11:06,593 Aber das hier ist eine ernste Situation. 1501 01:11:06,680 --> 01:11:08,558 Da draußen gibt es Schurken, 1502 01:11:08,680 --> 01:11:10,876 die darauf lauern, dass gute Leute wie wir unvorsichtig werden. 1503 01:11:11,000 --> 01:11:12,593 Schurken gibt es überall. 1504 01:11:12,680 --> 01:11:14,592 Ich sollte das wissen. Ich arbeite für die Regierung. 1505 01:11:14,680 --> 01:11:16,114 Und ich war im Gefängnis. 1506 01:11:16,520 --> 01:11:18,239 Und das ist furchtbar! 1507 01:11:18,680 --> 01:11:20,637 Bei diesem ersten Treffen der Nachbarschaftswache 1508 01:11:20,720 --> 01:11:22,154 werden Peter, Dick und ich zeigen, 1509 01:11:22,240 --> 01:11:23,674 wie wir für Sicherheit sorgen können. 1510 01:11:23,800 --> 01:11:26,599 - Mein Kumpel Dick... - Ja. 1511 01:11:26,680 --> 01:11:27,750 ...der mit mir für die Regierung arbeitet, 1512 01:11:27,880 --> 01:11:28,950 gibt euch eure Bereitschaftspakete. 1513 01:11:29,040 --> 01:11:30,076 Ok. 1514 01:11:30,200 --> 01:11:32,112 Das heißt, wir verteilen die Bereitschaftspakte. 1515 01:11:32,200 --> 01:11:33,634 - Danke. - Ja. Sofort. 1516 01:11:33,720 --> 01:11:34,995 In unserer Ecke des amerikanischen Traums 1517 01:11:35,080 --> 01:11:37,470 braucht Sicherheit Wachsamkeit. 1518 01:11:37,560 --> 01:11:39,233 Ok, seht euch unser Schaubild an. 1519 01:11:39,360 --> 01:11:41,431 Nummer eins, Wachsamkeit gleich Sicherheit. 1520 01:11:41,560 --> 01:11:43,119 Nummer zwei, Erkennung von... 1521 01:11:43,200 --> 01:11:46,955 Oh Baby. Das ist es. Ja. 1522 01:11:47,440 --> 01:11:51,639 Ok, erstens: das Erkennen potentieller Angreifer. 1523 01:11:52,920 --> 01:11:55,355 Tut mir leid. Hier ist es. 1524 01:11:55,440 --> 01:11:56,476 Peter? 1525 01:11:56,560 --> 01:11:57,880 Sicherheitspaket. 1526 01:11:58,120 --> 01:11:59,634 Jede Familie bekommt ein Paket. 1527 01:11:59,720 --> 01:12:02,315 Jedes Paket beinhaltet Pfefferspray und einen Taser. 1528 01:12:02,400 --> 01:12:03,834 Ladys, die Dinger funktionieren. 1529 01:12:03,920 --> 01:12:06,480 Mit einem Treffer sind die Eier eines Mannes dahin. 1530 01:12:06,560 --> 01:12:08,472 Ok! Die reizende Sorina hier... 1531 01:12:08,560 --> 01:12:10,358 - Ta-da! - ... wird das Opfer sein. 1532 01:12:10,440 --> 01:12:12,511 Wer will den Vergewaltiger geben? 1533 01:12:12,640 --> 01:12:13,676 Oh, klar. 1534 01:12:13,760 --> 01:12:14,830 Hier! 1535 01:12:14,920 --> 01:12:16,149 Ich. Nehmen Sie mich. 1536 01:12:16,240 --> 01:12:17,833 Können Sie mich nehmen? Mich, bitte? 1537 01:12:17,920 --> 01:12:20,594 Wir nehmen nur einen, Leute. Keine Massenvergewaltigung. 1538 01:12:20,680 --> 01:12:22,000 Setzen Sie sich. Wir nehmen Brad. 1539 01:12:22,080 --> 01:12:23,230 Ja! 1540 01:12:23,440 --> 01:12:24,669 Mein Lieblingsnachbar. 1541 01:12:24,760 --> 01:12:26,672 Er nahm mich, er nahm mich. 1542 01:12:26,920 --> 01:12:27,956 Hi, ich bin Brad. 1543 01:12:28,080 --> 01:12:29,309 Ich mach dich fertig! 1544 01:12:29,600 --> 01:12:30,590 - Hey! - Schön, Sie zu treffen. 1545 01:12:30,680 --> 01:12:31,716 Dick. 1546 01:12:31,800 --> 01:12:33,871 Das ist nur eine Simulation, ok? Beruhige dich. 1547 01:12:33,960 --> 01:12:35,679 Das würde ich in so einer Situation tun. 1548 01:12:35,760 --> 01:12:37,513 Ich mach ihn fertig! 1549 01:12:38,120 --> 01:12:39,190 Paul, also. 1550 01:12:39,280 --> 01:12:41,351 Schatz, ich musste sie angrapschen. Ich war der Vergewaltiger! 1551 01:12:41,440 --> 01:12:42,954 - Du bist pervers. - Es war Rollenspiel. 1552 01:12:43,440 --> 01:12:45,033 Was zur Hölle machst du? 1553 01:12:45,120 --> 01:12:46,190 Was? 1554 01:12:46,280 --> 01:12:48,556 "Was?" Du siehst mies aus. 1555 01:12:48,640 --> 01:12:50,120 Ich finde, ich sehe toll aus. 1556 01:12:50,200 --> 01:12:51,998 Das ist ein kritischer Zeitpunkt, ok? 1557 01:12:52,120 --> 01:12:53,520 Wir dürfen das nicht vergeigen. 1558 01:12:53,600 --> 01:12:56,718 Stimmt. Den Kumbaya-Mist brauchst du nicht. 1559 01:12:56,800 --> 01:12:58,200 Wie bitte? Ich passe mich an. 1560 01:12:58,280 --> 01:13:00,397 Ich bin jetzt einflussreiches Mitglied dieser Gemeinde. 1561 01:13:00,520 --> 01:13:02,716 Zeig Respekt und verhalte dich entsprechend. 1562 01:13:04,120 --> 01:13:05,759 Paul? 1563 01:13:05,840 --> 01:13:08,674 Das Hotel will $47.000 von dir, 1564 01:13:08,800 --> 01:13:10,837 sonst werfen die uns raus. 1565 01:13:12,800 --> 01:13:14,234 Ja, Schatz? 1566 01:13:14,320 --> 01:13:15,515 Was machst du da? 1567 01:13:17,000 --> 01:13:18,070 Ich bete. 1568 01:13:18,160 --> 01:13:19,310 Nun, 1569 01:13:19,520 --> 01:13:21,989 dann bete mal um $500, 1570 01:13:22,080 --> 01:13:23,309 damit ein Paar Jimmy Choos 1571 01:13:23,400 --> 01:13:25,312 von Neiman zu mir wandert. 1572 01:13:25,400 --> 01:13:26,436 Ok. 1573 01:13:26,520 --> 01:13:29,513 Geheimagentin Sorina braucht schicke Schuhe zum Spionieren. 1574 01:13:29,840 --> 01:13:32,480 Geheimagentin, Schuhe von Jimmy Choo, kapiert. 1575 01:13:37,520 --> 01:13:39,716 Schuhe von Jimmy Choo. Bargeld. 1576 01:13:40,160 --> 01:13:42,231 Manchmal, wenn man am Boden ist, 1577 01:13:42,320 --> 01:13:44,789 ist man zufällig im 20. Stock. 1578 01:13:44,880 --> 01:13:48,237 Ich hatte die Wahl: den schnellen Weg nach unten 1579 01:13:48,360 --> 01:13:50,352 oder einen Weg finden, weiter hoch zu klettern. 1580 01:13:52,680 --> 01:13:54,592 Herrgott, ist das hier deprimierend. 1581 01:13:58,200 --> 01:13:59,429 Und das hier auch. 1582 01:14:01,080 --> 01:14:03,470 Egal, wie sie dahinkommt, Ihre Unterschrift ist beglaubigt, 1583 01:14:03,560 --> 01:14:05,313 selbst im 90-Grad-Winkel. 1584 01:14:05,400 --> 01:14:07,392 Alles legal und bindend. 1585 01:14:07,520 --> 01:14:10,274 Witzig, wenn ein Mann verbundene Augen hat, 1586 01:14:10,360 --> 01:14:12,920 mit Elektroschocks und Sexspielzeug traktiert wird 1587 01:14:13,040 --> 01:14:14,554 und zum Trocknen aufgehängt wird, 1588 01:14:14,720 --> 01:14:16,518 unterzeichnet er so ziemlich alles. 1589 01:14:16,720 --> 01:14:19,076 Die Sun-Gym-Gang hat erfolgreich 1590 01:14:19,200 --> 01:14:20,554 alles von Ihnen bekommen. 1591 01:14:20,640 --> 01:14:22,438 Und sie genießen es. 1592 01:14:23,560 --> 01:14:25,392 Also kann ich nichts machen? 1593 01:14:25,560 --> 01:14:28,473 Denn wenn das stimmt, zahle ich Ihnen nichts! 1594 01:14:28,560 --> 01:14:29,994 Sie haben ja auch nichts. 1595 01:14:30,080 --> 01:14:31,434 Was passiert jetzt? 1596 01:14:32,280 --> 01:14:34,033 Jetzt mache ich mich an die Arbeit. 1597 01:14:37,480 --> 01:14:39,472 Nach ein paar Monaten bei uns erkennen Sie sich nicht wieder, 1598 01:14:39,560 --> 01:14:40,755 glauben Sie mir. 1599 01:14:41,480 --> 01:14:42,709 Ich glaube Ihnen. 1600 01:14:42,800 --> 01:14:46,430 Sie sehen, wir haben brandneue Cybex-Geräte. 1601 01:14:46,560 --> 01:14:49,155 Das Allerneueste. Wollen Sie mit Hanteln anfangen? 1602 01:14:49,240 --> 01:14:51,152 Sie haben die perfekte Statur zum Bodybuilding. 1603 01:14:51,240 --> 01:14:52,469 Ich werde Sie aufpumpen. 1604 01:14:52,720 --> 01:14:54,837 Ich wäre gern aufgepumpt. 1605 01:14:55,080 --> 01:14:56,719 Was arbeiten Sie, Ed? 1606 01:14:56,800 --> 01:14:58,314 Rasen- und Garten-Zubehör. 1607 01:14:58,400 --> 01:15:01,234 Bänke, Vogeltränken, so Zeug. 1608 01:15:01,600 --> 01:15:03,990 Ach ja? Ich habe einen recht großen Garten. 1609 01:15:04,080 --> 01:15:05,594 Ach ja? Wo? 1610 01:15:05,680 --> 01:15:07,433 Old Cutler Cove. 1611 01:15:07,800 --> 01:15:11,271 Wow. Ich wusste nicht, dass Trainer so gut verdienen. 1612 01:15:11,440 --> 01:15:13,432 Man glaubt, man verdient es, und das Universum... 1613 01:15:13,520 --> 01:15:15,716 ...gibt es einem, das hörte ich schon mal. 1614 01:15:15,800 --> 01:15:18,440 - Jonny Wu sagt das. - Ja. Fernsehwerbung. 1615 01:15:18,600 --> 01:15:20,910 Ich liebe den Kerl. Jetzt die Brustpresse. 1616 01:15:21,120 --> 01:15:22,839 Rasenzubehör, was? 1617 01:15:23,760 --> 01:15:27,037 Ich habe einen fahrbaren Rasenmäher. Snapper 342, kennen Sie den? 1618 01:15:31,960 --> 01:15:34,316 Ja, eine echte Schönheit. Dreht auf der Stelle, oder? 1619 01:15:34,480 --> 01:15:35,675 Ja. 1620 01:15:37,120 --> 01:15:38,839 Hat die besten Klingen von allen. 1621 01:15:38,960 --> 01:15:40,792 Schafft sogar den Sandboden von Florida. 1622 01:15:40,880 --> 01:15:42,678 Sie sind wohl mein neuer Lieblingskunde. 1623 01:15:42,800 --> 01:15:43,950 Kommen Sie, Sie wachsen schon. 1624 01:15:44,040 --> 01:15:45,554 Los. Dehnen wir die Brustmuskeln. 1625 01:15:47,200 --> 01:15:48,714 Wie kamen Sie auf dieses Fitnesscenter? 1626 01:15:48,800 --> 01:15:50,359 Ein Freund empfahl es mir. 1627 01:15:50,480 --> 01:15:51,960 Er sagte, Sie haben ihn ganz schön geschafft. 1628 01:15:52,040 --> 01:15:54,032 Das höre ich gern. Wie heißt er? 1629 01:15:54,320 --> 01:15:55,879 Victor Kershaw. 1630 01:15:58,120 --> 01:15:59,440 Wie geht es Vic? 1631 01:15:59,520 --> 01:16:02,558 Ich weiß nicht. Ich kriege ihn nicht mehr ans Telefon. 1632 01:16:04,480 --> 01:16:05,709 Vielleicht ist er im Urlaub. 1633 01:16:05,800 --> 01:16:07,712 - Wer? - Kershaw. 1634 01:16:07,880 --> 01:16:10,395 Oh ja. Sicher ist er das. 1635 01:16:13,640 --> 01:16:17,111 Ich war schon in der Situation. Und ich bin nicht stolz drauf. 1636 01:16:23,320 --> 01:16:24,913 An meinen liebsten Adrian. 1637 01:16:26,320 --> 01:16:28,596 Du bist meine Sonne, 1638 01:16:28,680 --> 01:16:30,080 mein Mond, 1639 01:16:30,520 --> 01:16:33,592 mein Prinz von Bel-Air. Ich liebe die Serie. 1640 01:16:43,680 --> 01:16:46,434 Er hat die Tasche! Er hat die Tasche! 1641 01:16:54,880 --> 01:16:56,360 Tasche fallen lassen! Fallen lassen! 1642 01:17:05,560 --> 01:17:07,199 Mein Großvater 1643 01:17:07,720 --> 01:17:10,952 sagte zu mir: "Heirate nie einen Schwarzen. " 1644 01:17:11,080 --> 01:17:13,720 Ich weiß nicht, warum. Er fand sie alle zwielichtig. 1645 01:17:14,200 --> 01:17:16,078 Aber jetzt ist er tot. 1646 01:17:16,240 --> 01:17:18,436 Wegen Rassismus. Nein, es war ein Zementlaster. 1647 01:17:24,280 --> 01:17:27,159 Hallo. Ist das die Schlange zum Haare schneiden? 1648 01:17:27,240 --> 01:17:28,754 Ich muss Spitzen schneiden. 1649 01:17:29,920 --> 01:17:32,071 Oh, Mist. 1650 01:17:36,240 --> 01:17:37,913 Oh, Mist! 1651 01:17:43,400 --> 01:17:44,550 Er ist da drüben! 1652 01:17:44,680 --> 01:17:45,796 Komm hier runter. 1653 01:17:45,920 --> 01:17:47,240 Hier rein, los. 1654 01:17:47,320 --> 01:17:48,595 Keine Bewegung! 1655 01:18:08,200 --> 01:18:10,271 Nun, der Plan klappte nicht. 1656 01:18:11,480 --> 01:18:12,755 Deck nach hinten! 1657 01:18:13,640 --> 01:18:15,950 Sie macht mich zum glücklichsten Mann der Welt! 1658 01:18:19,840 --> 01:18:21,957 Dieser Plan war nur eine Übung. 1659 01:18:24,480 --> 01:18:26,711 Aber ich hatte noch einen Plan. 1660 01:18:28,640 --> 01:18:32,429 Frank Griga, der Telefonsex-Trottel aus dem Club. 1661 01:18:37,640 --> 01:18:39,359 Nicht so leicht wie ein Bankraub. 1662 01:18:41,480 --> 01:18:42,470 Aber es stellte sich heraus... 1663 01:18:42,560 --> 01:18:43,710 Im Wasser! 1664 01:18:43,880 --> 01:18:44,950 Feuer! 1665 01:18:45,040 --> 01:18:46,360 ...dass ein Bankraub nicht so leicht war. 1666 01:19:07,720 --> 01:19:09,677 Mistkerl! 1667 01:19:15,720 --> 01:19:16,790 Mist! 1668 01:19:16,880 --> 01:19:18,519 Mehr habe ich nicht. 1669 01:19:19,040 --> 01:19:20,520 Was für ein Arsch. 1670 01:19:21,560 --> 01:19:23,791 Lugo? 1671 01:19:23,880 --> 01:19:26,156 Hey, Lugo! Verflixt. 1672 01:19:27,880 --> 01:19:29,678 Danny. Danny? 1673 01:19:30,000 --> 01:19:31,673 Hältst du mal die Klappe? 1674 01:19:32,240 --> 01:19:33,754 Immer mit der Ruhe, Paul. 1675 01:19:34,240 --> 01:19:35,356 Hast du was Böses gemacht? 1676 01:19:35,560 --> 01:19:36,596 Vielleicht ein wenig. 1677 01:19:36,680 --> 01:19:38,080 Du bist ja ganz grün. 1678 01:19:38,200 --> 01:19:40,271 Ich hab's vergeigt! Ich muss mich setzen. 1679 01:19:42,040 --> 01:19:43,394 Dan... 1680 01:19:45,560 --> 01:19:47,313 Die erwischten meine Zehe, Danny! 1681 01:19:47,400 --> 01:19:48,470 - Meine Zehe. - Himmel! 1682 01:19:48,560 --> 01:19:52,236 Ich weiß, Himmel! Man kann den Knochen sehen. 1683 01:19:52,360 --> 01:19:54,556 Steck das verdammte Ding weg! 1684 01:19:54,640 --> 01:19:55,676 Kann man den wieder dranmachen? 1685 01:19:55,760 --> 01:19:56,796 Nein, Paul, das geht nicht. 1686 01:19:56,880 --> 01:19:58,155 Weil das zu Fragen führt, 1687 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 und zur Polizei. 1688 01:19:59,880 --> 01:20:01,234 Gott gab dir zehn, jetzt hast du neun. 1689 01:20:01,400 --> 01:20:02,470 Komm damit klar. 1690 01:20:02,600 --> 01:20:04,193 Frank Griga. 1691 01:20:04,400 --> 01:20:06,119 Er hat Millionen. 1692 01:20:06,400 --> 01:20:09,313 Und wir können sie uns holen. Weißt du, warum? 1693 01:20:10,280 --> 01:20:11,475 Weil wir Macher sind. 1694 01:20:11,560 --> 01:20:13,119 Ich gab dir eine zweite Chance. 1695 01:20:13,240 --> 01:20:14,993 Du hast sie dir in die Nase gesteckt. 1696 01:20:15,120 --> 01:20:16,554 Oh nein, nein, nicht nur das! 1697 01:20:18,880 --> 01:20:20,792 Ein wenig das. 1698 01:20:22,280 --> 01:20:23,555 Du bist pleite, ok? 1699 01:20:23,640 --> 01:20:24,960 Und jetzt soll ich deine Probleme lösen, 1700 01:20:25,080 --> 01:20:26,673 indem ich einen Pornokönig beklaue? 1701 01:20:26,800 --> 01:20:28,359 Hey, was ist da los? Was... 1702 01:20:28,440 --> 01:20:30,079 - Warum ist dein Kopf grün? - Ja. 1703 01:20:30,840 --> 01:20:32,160 Ich habe einen Fehler gemacht. 1704 01:20:32,240 --> 01:20:34,197 Sein Anteil ist weg, jetzt will er einen neuen Deal. 1705 01:20:34,280 --> 01:20:35,396 Ach ja? 1706 01:20:36,400 --> 01:20:37,993 Warum hast du das so gesagt? 1707 01:20:38,080 --> 01:20:39,719 Weil ich mein Geld ins Haus gesteckt habe 1708 01:20:39,800 --> 01:20:41,553 und jetzt brauche ich einen Eingriff. 1709 01:20:41,640 --> 01:20:43,040 Einen Eingriff? 1710 01:20:43,120 --> 01:20:44,156 Ich bin frisch verheiratet 1711 01:20:44,240 --> 01:20:45,799 und mein Penis funktioniert nicht. 1712 01:20:45,920 --> 01:20:46,910 Weißt du was? 1713 01:20:47,000 --> 01:20:48,957 Warum klebst du seine Zehe nicht an deine Eier? 1714 01:20:49,080 --> 01:20:50,275 So gewinnt jeder. 1715 01:20:50,360 --> 01:20:51,714 Hast du mir Köder besorgt? 1716 01:20:51,800 --> 01:20:53,632 Ich kaufe keine Würmer. 1717 01:20:54,280 --> 01:20:55,953 Du bist echt witzig. 1718 01:20:57,640 --> 01:20:59,040 Dein Rücken? 1719 01:21:03,200 --> 01:21:05,431 Das ist von deinem Besuch im Fitnesscenter, oder? 1720 01:21:05,520 --> 01:21:09,275 Nein, ich wollte nur hier liegen und über den Fall nachdenken. 1721 01:21:09,480 --> 01:21:12,075 Warum hat die Polizei die Geschichte des Mannes ignoriert? 1722 01:21:12,160 --> 01:21:16,473 Seine Darstellung ist recht unglaublich, 1723 01:21:16,640 --> 01:21:20,350 und es fällt auch schwer, den Mann zu mögen. 1724 01:21:21,320 --> 01:21:22,595 Mese. 1725 01:21:22,680 --> 01:21:24,672 Hey, Sie Trottel, erinnern Sie sich an mich? 1726 01:21:24,800 --> 01:21:26,439 Nein, sollte ich? 1727 01:21:26,520 --> 01:21:28,000 Ich denke schon, 1728 01:21:28,120 --> 01:21:29,713 da Sie mir anscheinend zusahen, 1729 01:21:29,800 --> 01:21:31,473 wie ich mein ganzes Leben 1730 01:21:31,680 --> 01:21:33,637 einem Gewichtheber überschrieb! 1731 01:21:36,160 --> 01:21:37,150 - John! - Mr. Kershaw. 1732 01:21:37,240 --> 01:21:39,914 Ach, du erinnerst dich. Lustig. 1733 01:21:40,040 --> 01:21:42,600 Denn ich erinnere mich nicht an dich. Also Iügst du. 1734 01:21:42,680 --> 01:21:44,080 Verschwindet von hier! 1735 01:21:48,520 --> 01:21:51,274 Ich dachte, Sie wären nicht in der Stadt. 1736 01:21:51,360 --> 01:21:53,716 Oh ja, ich verließ die Stadt nie, denn ich hatte 1737 01:21:53,840 --> 01:21:55,991 kein Geld, um die Stadt zu verlassen, 1738 01:21:56,080 --> 01:21:57,275 denn Sie haben es geklaut! 1739 01:21:57,360 --> 01:22:01,673 Jetzt will ich mein Geld zurück! 1740 01:22:07,720 --> 01:22:08,836 Verdammt! 1741 01:22:13,240 --> 01:22:15,516 Wenn der Hund in den Pool pinkelt, bist du gefeuert! 1742 01:22:15,880 --> 01:22:17,997 Hey! Victor Kershaw rief in meinem Büro an! 1743 01:22:18,360 --> 01:22:19,430 Was sagte er? 1744 01:22:24,680 --> 01:22:26,080 Bist du total verrückt? Du Idiot! 1745 01:22:31,120 --> 01:22:32,190 Was sagte er, John? 1746 01:22:32,280 --> 01:22:33,316 Er will seinen Kram zurück! 1747 01:22:33,400 --> 01:22:34,516 - Er will alles! - Klappe! 1748 01:22:34,600 --> 01:22:36,000 - Hat er vergessen, dass er es mir gab? 1749 01:22:36,080 --> 01:22:37,230 - Er will den ganzen Krempel. 1750 01:22:41,400 --> 01:22:43,631 Dieses Telefon kostet Sie $43. 1751 01:22:48,960 --> 01:22:50,360 Gut. Legen wir los. 1752 01:22:50,440 --> 01:22:51,715 - Gebt mir ein Hurra! - Hurra! 1753 01:22:51,880 --> 01:22:54,475 Hast du mit deiner Mama geredet, Mistkerl? 1754 01:22:55,080 --> 01:22:57,037 Victor, wie läuft es? 1755 01:22:57,120 --> 01:22:59,032 Ich fühle mich irgendwie scheiße, John. 1756 01:22:59,160 --> 01:23:00,560 Keine Schimpfwörter, Kumpel. 1757 01:23:00,720 --> 01:23:02,951 Halt deine scheiß Klappe! 1758 01:23:03,400 --> 01:23:05,232 Nein, nein. Nicht du. Es tut mir so leid. 1759 01:23:05,320 --> 01:23:06,640 Scheiß auf dich, du Arsch! 1760 01:23:06,720 --> 01:23:08,552 Du hast das allermieseste Karma! 1761 01:23:08,640 --> 01:23:11,599 Victor, das tut mir so leid, ok? 1762 01:23:11,720 --> 01:23:14,076 Lass mich vorbeikommen und es richten. Wo wohnst du? 1763 01:23:14,160 --> 01:23:15,480 Hast du einen Stift? 1764 01:23:15,560 --> 01:23:17,597 Ich bin in der Arschloch-Straße 143, 1765 01:23:17,760 --> 01:23:19,399 Ecke Leck mich und Stirb. 1766 01:23:23,080 --> 01:23:24,434 Sag mir, wo du wohnst, 1767 01:23:24,600 --> 01:23:26,193 und ich bringe die Dokumente zum Unterschreiben. 1768 01:23:26,280 --> 01:23:28,749 Es wird legal sein. Ich richte das. 1769 01:23:28,840 --> 01:23:31,275 Diese Kerle haben mich genau wie dich reingelegt! 1770 01:23:31,440 --> 01:23:32,476 Ich bin sauer! 1771 01:23:32,600 --> 01:23:33,716 Also, wo bist du? 1772 01:23:33,800 --> 01:23:35,632 Ich bin in deinem Haus und vögle deine Frau. 1773 01:23:35,760 --> 01:23:38,036 Ich sage dir nicht, wo ich bin, John! 1774 01:23:38,120 --> 01:23:39,998 Ich rufe wieder an und nenne einen Treffpunkt. 1775 01:23:41,120 --> 01:23:42,793 Das lief ja mies. 1776 01:23:43,640 --> 01:23:46,030 - Was machen wir jetzt? - Die Nummer 69. 1777 01:23:46,320 --> 01:23:48,551 Soll ich mit ihm Sex haben? 1778 01:23:48,640 --> 01:23:51,997 Drück Stern, dann die Sechs und die Neun. 1779 01:23:54,840 --> 01:23:56,797 Seven Seas Motel. 1780 01:23:59,160 --> 01:24:00,435 Wie hast du das gemacht? 1781 01:24:13,720 --> 01:24:14,949 Verdammt! 1782 01:24:18,000 --> 01:24:19,559 Was läuft mit euch Clowns? 1783 01:24:19,640 --> 01:24:22,474 Was zur... Hey, her mit dem Zwerg! 1784 01:24:28,720 --> 01:24:30,154 Ok, es läuft so, Kleiner, 1785 01:24:30,240 --> 01:24:32,232 ich gebe dir eine Kopfnuss. 1786 01:24:32,360 --> 01:24:34,591 Wenn er nicht da ist, weiß ich nicht, wo er ist. 1787 01:24:34,680 --> 01:24:37,036 Er redet nur mit dem Kerl, der für sein Zimmer bezahlt. 1788 01:24:37,160 --> 01:24:38,196 Welcher Kerl? 1789 01:24:38,400 --> 01:24:40,631 Sorry. Geheime Information. 1790 01:24:41,160 --> 01:24:42,913 Nicht durch das Loch spähen! 1791 01:24:44,000 --> 01:24:45,719 Ich heiratete vor Kurzem, 1792 01:24:45,840 --> 01:24:47,877 und ich suche nach einem Ort für die Flitterwochen. 1793 01:24:48,000 --> 01:24:49,753 Sie könnten mich herumführen. 1794 01:24:50,360 --> 01:24:52,591 Warum wollen Sie hier die Flitterwochen verbringen? 1795 01:24:52,680 --> 01:24:54,114 Der Ort steckt voller Erinnerungen. 1796 01:24:54,200 --> 01:24:56,715 Hier habe ich zum ersten Mal einen Schädel eingeschlagen, 1797 01:24:56,840 --> 01:24:58,433 das war eine Sauerei! 1798 01:24:58,520 --> 01:25:01,354 Aber der Schläger war aus Aluminium, jetzt nehme ich Holz. 1799 01:25:01,440 --> 01:25:03,033 Schieben Sie Ihren Hintern raus, 1800 01:25:03,200 --> 01:25:05,351 sonst verteile ich Ihr Hirn an der Wand da, 1801 01:25:05,440 --> 01:25:06,794 mit einem verdammten Schlag! 1802 01:25:06,880 --> 01:25:08,519 Ok, klar. 1803 01:25:10,600 --> 01:25:12,193 Ich zeige Ihnen den Pool. 1804 01:25:16,680 --> 01:25:18,512 Heilige Scheiße. Das ist mein Klient. 1805 01:25:20,200 --> 01:25:22,396 Ich wollte ihm einen Körper wie meinen verschaffen! 1806 01:25:22,520 --> 01:25:24,352 - Unglaublich. - Was für ein Schwanzlutscher. 1807 01:25:24,440 --> 01:25:25,476 Ich will in sein Haus. 1808 01:25:25,560 --> 01:25:27,711 Ich werde in sein Bad kacken. 1809 01:25:29,560 --> 01:25:31,870 Man braucht etwas Finesse, dem Polizeichef zu sagen, 1810 01:25:31,960 --> 01:25:34,555 dass seine Jungs was Großes übersehen hatten. 1811 01:25:36,040 --> 01:25:39,192 Seine Geschichte ist wahr. Deine Jungs haben das ignoriert. 1812 01:25:39,320 --> 01:25:41,391 Ja, du hast ein weiches Herz, Ed. 1813 01:25:41,520 --> 01:25:42,556 Ich sehe mir an, was du hast, 1814 01:25:42,680 --> 01:25:44,558 aber für mich klingt das nach Rohrkrepierer. 1815 01:25:44,680 --> 01:25:45,750 George, ich habe den Kofferraum voll Beweise. 1816 01:25:45,880 --> 01:25:47,758 Glaub mir, das ist kein Rohrkrepierer. 1817 01:25:48,000 --> 01:25:49,593 Hände hoch! Hände hoch! 1818 01:25:49,720 --> 01:25:52,554 Ein Kolumbianer plus Folter ergibt schlechte Nachrichten, Ed, 1819 01:25:52,680 --> 01:25:54,433 um 17:30, 18 und 23 Uhr, 1820 01:25:54,560 --> 01:25:56,153 egal, wie oft es auf Channel 4 läuft, 1821 01:25:56,240 --> 01:25:57,640 ich sehe aus wie Onkel Juan, 1822 01:25:57,720 --> 01:25:58,915 der die Rechte von Drogenhändlern verteidigt. 1823 01:25:59,040 --> 01:26:01,635 Drogenhändler? Der Kerl verkaufte belegte Brote. 1824 01:26:01,760 --> 01:26:03,956 Und Pablo Escobar war Blumenhändler. Komm schon. 1825 01:26:04,080 --> 01:26:05,275 Ed, du kennst das. 1826 01:26:05,400 --> 01:26:07,153 Alles unterhalb der Keys wird mir angehängt. 1827 01:26:07,240 --> 01:26:08,276 Diese Jungs sind noch da draußen 1828 01:26:08,400 --> 01:26:09,390 und die werden bald wieder hungrig. 1829 01:26:09,560 --> 01:26:10,914 Du solltest dich darum kümmern. 1830 01:26:11,880 --> 01:26:14,076 Das Vertrauen zwischen Trainer und Klient 1831 01:26:14,200 --> 01:26:15,793 ist heilig, wie bei Priestern und Anwälten. 1832 01:26:15,920 --> 01:26:18,560 Das zu verraten, hieße, alles zu verraten, 1833 01:26:18,640 --> 01:26:20,916 was ich an Fitness und Amerika liebe. 1834 01:26:26,120 --> 01:26:27,236 Hey! 1835 01:26:27,320 --> 01:26:28,515 Da drin ist eine weiße Dame, 1836 01:26:28,600 --> 01:26:30,353 die einen tollen Kirschkuchen macht. 1837 01:26:30,440 --> 01:26:32,113 Ich liebe Kirschkuchen. 1838 01:26:37,120 --> 01:26:38,110 Bullen. 1839 01:26:38,240 --> 01:26:39,469 Was? Wieso ist die Polizei hier? 1840 01:26:39,600 --> 01:26:41,273 Jemand rief sie wegen eines Schwarzen im Garten! 1841 01:26:41,400 --> 01:26:42,436 Was machen die wohl hier? 1842 01:26:42,560 --> 01:26:43,596 - Und jetzt? - Vorne raus 1843 01:26:43,760 --> 01:26:45,433 oder wir springen ins Wasser. 1844 01:26:45,560 --> 01:26:46,550 Ich kann nicht schwimmen! 1845 01:26:46,680 --> 01:26:48,797 Danke, Leute! Das weiß ich zu schätzen. 1846 01:26:56,080 --> 01:26:57,639 Ok. Los, los! 1847 01:26:59,760 --> 01:27:02,514 Mission abbrechen, Mission abbrechen, Mission abbrechen! 1848 01:27:03,280 --> 01:27:04,873 Wie geht es deinem Rücken? 1849 01:27:04,960 --> 01:27:06,917 Dem Rücken geht es gut. 1850 01:27:07,360 --> 01:27:08,919 Aber das Auto springt nicht an. 1851 01:27:09,000 --> 01:27:11,469 Das musst du loswerden, das ist ein Auto für alte Leute. 1852 01:27:12,640 --> 01:27:14,552 Also, Mr. Kershaw rief an. 1853 01:27:14,640 --> 01:27:16,677 Er sagte: "So schützen Sie mich also, 1854 01:27:16,800 --> 01:27:18,234 Sie Weichei?" 1855 01:27:18,320 --> 01:27:20,152 "Diese Schläger kommen mich kaltmachen 1856 01:27:20,280 --> 01:27:21,760 und wo zur Hölle sind Sie?" 1857 01:27:21,880 --> 01:27:23,633 Und dann hinterließ er eine Adresse. 1858 01:27:25,040 --> 01:27:26,520 Victor! 1859 01:27:26,640 --> 01:27:29,474 Rufen Sie nie die bösen Jungs an! 1860 01:27:31,000 --> 01:27:32,639 Besonders solche, die Sie umbringen wollen! 1861 01:27:33,160 --> 01:27:35,834 Wollen Sie mir deshalb eine Predigt halten? 1862 01:27:35,960 --> 01:27:38,680 Ich bringe Sie heim. Säubere Sie. 1863 01:27:39,000 --> 01:27:40,195 Kann ich ein Brötchen haben? 1864 01:27:40,320 --> 01:27:41,356 Klar. 1865 01:27:41,480 --> 01:27:43,676 Sie haben ja winzige Bäume. 1866 01:27:43,800 --> 01:27:45,473 Das ist mein Hobby. 1867 01:27:48,040 --> 01:27:49,554 Mist! 1868 01:27:49,680 --> 01:27:50,670 Hier, ich helfe Ihnen. 1869 01:27:50,800 --> 01:27:53,872 Nein, ich kann das. Ich kann das. 1870 01:27:55,520 --> 01:27:56,510 Kommen Sie, ich helfe Ihnen. 1871 01:27:56,640 --> 01:27:57,756 Ich... 1872 01:27:57,840 --> 01:27:59,069 Ed! 1873 01:28:04,200 --> 01:28:05,680 Hier, bitte. 1874 01:28:08,200 --> 01:28:10,078 Jeder muss um seine Würde kämpfen. 1875 01:28:14,720 --> 01:28:16,313 Ich habe ein Boot. 1876 01:28:19,920 --> 01:28:21,559 Ich habe ein Boot. 1877 01:28:22,400 --> 01:28:23,880 Natürlich. 1878 01:28:24,440 --> 01:28:28,753 Nicht nein, ja, tu, alles, um so zu sein wie Wu. 1879 01:28:28,880 --> 01:28:30,872 Ich hatte Jonny Wu so satt. 1880 01:28:31,000 --> 01:28:32,593 In den letzten Monaten lernte ich viel, 1881 01:28:32,720 --> 01:28:34,552 was ein Notar tut, 1882 01:28:34,680 --> 01:28:36,353 und achtet man nicht auf die Details, 1883 01:28:36,440 --> 01:28:38,079 holen sie einen wieder ein. 1884 01:28:38,200 --> 01:28:40,590 Oder sie heuern Detektive an. 1885 01:28:45,920 --> 01:28:49,277 Pfeif auf die Vorstadt-Idylle und auf dieses hübsche Haus. 1886 01:28:49,400 --> 01:28:51,437 Aber ich gehe nicht zurück. 1887 01:28:51,560 --> 01:28:54,234 Der Drei-Finger-Plan braucht nur noch einen weiteren Finger. 1888 01:28:54,360 --> 01:28:55,589 Na und? 1889 01:28:55,720 --> 01:28:58,440 Hey, Paul, ich bin es. Du musst Adrian abholen. 1890 01:28:58,600 --> 01:28:59,920 Wir knöpfen uns deinen Pornokönig vor. 1891 01:29:08,560 --> 01:29:09,710 Meiner. 1892 01:29:14,760 --> 01:29:15,796 Wie geht es Ihnen, Sir? 1893 01:29:15,920 --> 01:29:17,149 - Gut. Und Ihnen? - Wunderbar. 1894 01:29:17,280 --> 01:29:19,158 Schließen Sie bitte die Tür. 1895 01:29:20,600 --> 01:29:23,274 Also, los, beginnen wir die Vorführung. Los, Junge. 1896 01:29:23,400 --> 01:29:24,595 Das Nächste. 1897 01:29:24,960 --> 01:29:28,556 Laut der letzten Volkszählung leben nur in Indien eine Milliarde Menschen. 1898 01:29:28,640 --> 01:29:30,836 Eine Milliarde, zwei Milliarden Ohren. 1899 01:29:30,960 --> 01:29:33,953 Und bis jetzt wurden die alle von AT&T versorgt. 1900 01:29:34,120 --> 01:29:35,315 Kommen wir zum Diagramm. 1901 01:29:37,240 --> 01:29:38,799 Hier sehen Sie einen US-Indianer. 1902 01:29:38,920 --> 01:29:39,910 Die sind keine Zielgruppe. 1903 01:29:40,000 --> 01:29:41,639 Aber die mit rotem Punkt, Gandhis Inder. 1904 01:29:42,280 --> 01:29:43,634 Das sind Japaner. 1905 01:29:44,280 --> 01:29:45,794 Die kommen in Phase zwei. 1906 01:29:45,920 --> 01:29:47,957 Wir gehen das überkontinental an. 1907 01:29:48,080 --> 01:29:50,197 Wir sind ein Riesenkonzern. 1908 01:29:50,320 --> 01:29:51,436 Tut mir leid, Boss. 1909 01:29:51,520 --> 01:29:53,113 - Hochzeitsfotos. - Du machst mich fertig. 1910 01:29:53,320 --> 01:29:54,515 So, jetzt. 1911 01:29:54,640 --> 01:29:56,393 Prozente an Indiens Telekommunikationsmarkt. 1912 01:29:56,480 --> 01:29:59,632 Wir garantieren für unsere Leitungen. Sie steigen bei null ein. 1913 01:29:59,760 --> 01:30:01,513 Und es geht rapide aufwärts. Weiter. 1914 01:30:01,760 --> 01:30:02,830 Frankie! 1915 01:30:03,000 --> 01:30:04,480 Chopin, aus! 1916 01:30:07,280 --> 01:30:10,193 Sag meinen Freunden hallo. Zeig ihnen deine Titten. 1917 01:30:10,320 --> 01:30:11,640 Na, gefallen sie euch? 1918 01:30:13,120 --> 01:30:16,158 Ich ließ den Arzt 50 cl mehr implantieren. 1919 01:30:16,440 --> 01:30:18,318 - Sind wie Gelee. - Wie neu. 1920 01:30:19,880 --> 01:30:20,950 Imponierend. Steigen Sie ein? 1921 01:30:21,040 --> 01:30:22,440 Haben Inder Telefonsex? 1922 01:30:22,560 --> 01:30:24,870 Sie redet dreckiger daher als jede in der Branche. 1923 01:30:25,000 --> 01:30:26,673 Komm, lass mal dein Stöhnen hören. 1924 01:30:27,040 --> 01:30:28,679 Ja, das meine ich. 1925 01:30:29,280 --> 01:30:30,350 Fein. 1926 01:30:30,480 --> 01:30:32,836 Gut, wie hoch ist die Mindestbeteiligung? 1927 01:30:33,680 --> 01:30:35,034 500.000. 1928 01:30:35,960 --> 01:30:38,395 - Ist das nicht Ihr Chauffeur? - Und Partner. 1929 01:30:38,520 --> 01:30:39,510 Gleichberechtigter Partner. 1930 01:30:39,640 --> 01:30:41,472 - Kennen wir uns nicht vom... - Ja. 1931 01:30:41,560 --> 01:30:43,517 - Der Jesus-Jünger. - Genau. 1932 01:30:46,520 --> 01:30:49,035 Wie hoch ist die Maximalbeteiligung? 1933 01:30:50,560 --> 01:30:52,438 Manche würden es nicht mehr versuchen. 1934 01:30:52,520 --> 01:30:54,512 Manche würden sagen, gib auf, solange du kannst. 1935 01:30:55,000 --> 01:30:57,151 Aber das sind Schlappschwänze. 1936 01:30:57,240 --> 01:30:59,038 Ein Frank Griga gibt nicht auf. 1937 01:30:59,160 --> 01:31:00,196 Der steckt Rückschläge ein, 1938 01:31:00,320 --> 01:31:02,710 lernt aus seinen Fehlern und verdoppelt den Einsatz. 1939 01:31:03,160 --> 01:31:05,834 Unser Plan war solide. Unsere Strategie war innovativ. 1940 01:31:05,920 --> 01:31:09,391 Wir brauchten nur einen Ansatz für den Erfolg. 1941 01:31:09,560 --> 01:31:11,358 Und dieser Ansatz war Adrians Haus. 1942 01:31:14,560 --> 01:31:16,040 Ihr zwei seid so süß. 1943 01:31:16,520 --> 01:31:17,715 Ja. 1944 01:31:18,200 --> 01:31:19,236 Wo ist deine Frau? 1945 01:31:19,520 --> 01:31:21,113 Schiebt Doppelschicht in der Notaufnahme. 1946 01:31:21,400 --> 01:31:22,390 Ihr seht nett aus. 1947 01:31:22,520 --> 01:31:24,637 Danke, Mann. Sie ist zu viel des Guten für dich. 1948 01:31:24,720 --> 01:31:27,440 Hey, wisst ihr, was fehlt? 1949 01:31:27,560 --> 01:31:28,710 Ein bisschen Musik! Oder? 1950 01:31:28,840 --> 01:31:29,876 Gehen wir nach drüben 1951 01:31:29,960 --> 01:31:31,758 - und reden übers Geschäft? - Ja, gut. 1952 01:31:33,360 --> 01:31:34,999 Jetzt wird abgerockt! 1953 01:31:35,080 --> 01:31:36,958 Der beste Song überhaupt! 1954 01:31:37,080 --> 01:31:38,594 Zeig ihnen, wie du abgehst, Baby. 1955 01:31:38,760 --> 01:31:40,672 Und Hände weg von den Titten, Kumpel. 1956 01:31:40,760 --> 01:31:42,752 Ok. Die Hände liegen auf dem Arsch! 1957 01:31:42,880 --> 01:31:44,075 - Jetzt bist du fällig. - Komm, Baby. 1958 01:31:44,200 --> 01:31:45,395 Zeig, was du drauf hast. 1959 01:31:47,760 --> 01:31:50,070 Ich gab meinem Buchhalter eure Zahlen, 1960 01:31:50,200 --> 01:31:52,590 es sieht nach Sonnenschein und sanfter Brise aus. 1961 01:31:52,720 --> 01:31:54,439 Fantastisch. Ich hab die Verträge dabei. 1962 01:31:54,560 --> 01:31:56,472 Oh Gott, wie widerlich. 1963 01:31:56,920 --> 01:31:58,593 Wer soll da je was investieren? 1964 01:31:58,720 --> 01:32:00,598 - Ich hab eine Frühlingsrolle. - Ja! 1965 01:32:03,920 --> 01:32:06,754 Frank, ich kann jetzt nicht ganz folgen. 1966 01:32:06,880 --> 01:32:08,599 Ich will mich mit dem Vorstand treffen. 1967 01:32:08,720 --> 01:32:10,074 Nichts für ungut, Daniel, 1968 01:32:10,160 --> 01:32:12,959 aber Ihre Qualifikation beruhigt mich nicht gerade. 1969 01:32:17,320 --> 01:32:20,119 - Zeig mir, wie du tanzt! - Komm, Paul! 1970 01:32:20,240 --> 01:32:21,230 Ich tanze nicht, 1971 01:32:21,320 --> 01:32:23,198 aber ich kann was weit besseres als tanzen. 1972 01:32:23,280 --> 01:32:24,953 Ja! 1973 01:32:28,640 --> 01:32:30,791 Komm, Baby! 1974 01:32:31,800 --> 01:32:34,759 Und was genau stört Sie an meiner Qualifikation, Frank? 1975 01:32:34,840 --> 01:32:36,115 Bitte, sagen Sie es. 1976 01:32:36,240 --> 01:32:39,438 Ich wollte höflich bleiben. Sehen Sie, Daniel... 1977 01:32:39,520 --> 01:32:40,920 Sie sind ein netter Kerl, ok? 1978 01:32:41,000 --> 01:32:42,400 Wir können uns gern amüsieren, 1979 01:32:42,480 --> 01:32:44,312 ein paar Muschis aufreißen. 1980 01:32:44,440 --> 01:32:45,476 Aber ehrlich gesagt, 1981 01:32:45,600 --> 01:32:47,671 ist mir nicht wohl dabei, wenn Sie mein Geld verwalten. 1982 01:32:47,800 --> 01:32:49,280 Sie sind im Haus meines Freundes 1983 01:32:49,360 --> 01:32:51,238 und erzählen mir, Sie trauen mir nicht? 1984 01:32:51,320 --> 01:32:52,356 Ja, Sie haben recht. 1985 01:32:52,480 --> 01:32:54,392 Wir sollten das woanders besprechen. 1986 01:32:54,480 --> 01:32:57,359 Was? Sie wollen mich übergehen und zum Vorstand rennen? 1987 01:32:58,800 --> 01:33:00,393 Hören Sie, Daniel, 1988 01:33:00,480 --> 01:33:02,312 Sie verstehen was vom Geschäft, 1989 01:33:02,440 --> 01:33:04,272 aber nicht annähernd so viel, wie Sie denken. 1990 01:33:04,640 --> 01:33:06,632 Was Sie sagen, ist manchmal direkt zum Lachen. 1991 01:33:06,720 --> 01:33:08,154 Sie arbeiten nicht hart genug. 1992 01:33:09,000 --> 01:33:10,559 Nicht dass Sie ein Volltrottel wären, 1993 01:33:10,680 --> 01:33:13,240 aber das ist eine komplizierte Sache, ja? 1994 01:33:13,320 --> 01:33:14,993 Da braucht man Profis, ihr Jungs... 1995 01:33:15,120 --> 01:33:16,190 Ihr seid Amateure. 1996 01:33:17,360 --> 01:33:18,396 Dreckskerl! 1997 01:33:18,520 --> 01:33:20,557 Niemand nennt mich einen beschissenen Amateur. 1998 01:33:21,000 --> 01:33:22,992 Weißt du, mit wem du dich da anlegst? 1999 01:33:26,200 --> 01:33:28,396 - Komm schon! 61! - Frank? 2000 01:33:28,520 --> 01:33:31,877 62! 63! Komm, streng dich an, Baby! 2001 01:33:32,040 --> 01:33:33,269 - Wo ist Frank? - 64! 2002 01:33:33,360 --> 01:33:34,760 - Wo ist Frank? - Sieh dir das an! 2003 01:33:34,840 --> 01:33:35,956 Frank! 2004 01:33:36,040 --> 01:33:38,077 65! Schau, 66! 2005 01:33:38,360 --> 01:33:39,953 Niemand nennt mich einen Amateur! 2006 01:33:40,040 --> 01:33:41,076 Einen beschissenen Amateur! 2007 01:33:41,200 --> 01:33:42,429 Herrgott, du hättest mich umbringen können! 2008 01:33:42,520 --> 01:33:44,318 Du hättest mich umbringen können. 2009 01:33:44,400 --> 01:33:45,914 Du dreckiger Wichser! 2010 01:33:48,200 --> 01:33:50,760 Niemand nennt mich einen beschissenen Amateur! Niemand! 2011 01:33:51,240 --> 01:33:54,597 Ich arbeite nämlich hart! Verflucht hart! 2012 01:33:55,840 --> 01:33:57,593 Ich arbeite, verdammt nochmal! 2013 01:34:01,280 --> 01:34:03,590 Nein! Oh Gott. Bitte, nein! 2014 01:34:11,080 --> 01:34:14,278 Hey, hoch mit dir. Los, hoch, hoch! 2015 01:34:14,400 --> 01:34:16,596 - Ich will 80 schaffen! - Gib mir noch fünf, Baby! 2016 01:34:16,720 --> 01:34:18,154 Ja! 2017 01:34:18,240 --> 01:34:20,072 Das ist neuer Hausrekord! 2018 01:34:20,560 --> 01:34:21,835 Frank! 2019 01:34:21,920 --> 01:34:23,240 Sieh nur! 2020 01:34:25,760 --> 01:34:27,433 - Frank? - Ja, Baby! 2021 01:34:32,600 --> 01:34:34,751 - Was haben Sie getan? - Es war ein Unfall. 2022 01:34:34,880 --> 01:34:37,190 Gott im Himmel! 2023 01:34:37,280 --> 01:34:39,272 Er ist gestürzt, das Ding schlug ihm auf den Kopf, 2024 01:34:39,440 --> 01:34:40,510 als er hinfiel. 2025 01:34:40,600 --> 01:34:42,034 - Verfluchter Schwanzlutscher! - Bitte nicht! 2026 01:34:44,400 --> 01:34:45,800 Nein! 2027 01:34:45,920 --> 01:34:47,354 Halt die verrückte Schlampe fest! 2028 01:34:47,440 --> 01:34:50,000 - Verflucht... Was ist passiert? - Es war ein Unfall! 2029 01:34:50,120 --> 01:34:51,270 Du solltest mit ihm reden! 2030 01:34:51,400 --> 01:34:53,995 - Halt sie fest. Halt sie. - Ich hab mit ihm geredet! 2031 01:34:55,080 --> 01:34:56,309 Ist er tot? 2032 01:34:56,440 --> 01:34:58,796 Siehst du das Gewicht auf dem scheiß Boden liegen? 2033 01:34:58,960 --> 01:35:01,316 Sollte es nicht, weil ein verdammter Kopf drunter ist. 2034 01:35:01,440 --> 01:35:03,750 Mein Gott. Mein Gott. 2035 01:35:03,840 --> 01:35:05,797 - Sie beißt! - Sieh zu, dass sie still ist. 2036 01:35:05,920 --> 01:35:07,991 Dreh sie um! Mach ihren Arsch frei! 2037 01:35:08,800 --> 01:35:10,120 Ich wurde wütend und... 2038 01:35:12,120 --> 01:35:14,271 Er nannte mich einen beschissenen Amateur! 2039 01:35:15,640 --> 01:35:17,438 Und da ziehst du ihm das Gewicht drüber? 2040 01:35:17,520 --> 01:35:18,670 Er sagte, die Verträge wären ok, 2041 01:35:18,800 --> 01:35:19,790 wollte aber nicht unterschreiben 2042 01:35:19,920 --> 01:35:20,910 und erst zum Vorstand gehen, 2043 01:35:21,000 --> 01:35:22,036 ich sagte, das geht nicht, 2044 01:35:22,120 --> 01:35:23,156 das will ich nicht, 2045 01:35:23,320 --> 01:35:24,310 und wieso er mich Amateur nennt. 2046 01:35:24,440 --> 01:35:25,794 Er wurde wütend und sagte noch was, 2047 01:35:25,920 --> 01:35:26,910 da wurde ich wütend und er stürzte. 2048 01:35:27,000 --> 01:35:28,195 Fiel oder ich schubste ihn. 2049 01:35:28,320 --> 01:35:30,277 Dann hast du ihn umgebracht! 2050 01:35:31,480 --> 01:35:32,755 Was hast du mit ihr gemacht? 2051 01:35:32,840 --> 01:35:34,832 Ihr ein Beruhigungsmittel für Pferde gegeben. 2052 01:35:36,120 --> 01:35:37,270 Oh, Scheiße. 2053 01:35:37,680 --> 01:35:38,955 Sie wird wieder. 2054 01:35:43,320 --> 01:35:46,518 33, 19, 22. Das ist die Kombination für den Safe, oder? 2055 01:35:47,840 --> 01:35:49,274 Ist das jugoslawisch? 2056 01:35:49,720 --> 01:35:51,871 Ok, ich brauche das in Englisch, ja, Baby? 2057 01:35:52,800 --> 01:35:54,200 - 17. - Ok, nein, nein. 2058 01:35:54,320 --> 01:35:56,198 33, 19, 22. 2059 01:35:56,320 --> 01:35:59,313 Ok, ab jetzt ist es eine Bergungsaktion! Also los! 2060 01:35:59,520 --> 01:36:00,510 Was soll das heißen? 2061 01:36:00,640 --> 01:36:02,632 Ich hol mir den Wagen und das Zeug aus dem Safe. 2062 01:36:02,720 --> 01:36:03,836 Oh, Scheiße! 2063 01:36:04,680 --> 01:36:05,796 Oh! 2064 01:36:06,320 --> 01:36:07,549 Das ist echt übel. 2065 01:36:07,680 --> 01:36:09,637 Ok, hey. Sie muss still sein, ok? 2066 01:36:09,840 --> 01:36:10,876 Und bleib am Telefon. 2067 01:36:11,000 --> 01:36:12,400 Leg den Spermienmogul inzwischen auf Eis. 2068 01:36:12,520 --> 01:36:14,989 - Wie "auf Eis"? - Mit Eiswürfeln in die Badewanne! 2069 01:36:15,240 --> 01:36:16,640 Hey, wann kommt Robin heim? 2070 01:36:16,720 --> 01:36:18,439 Ihre Schicht dauert bis Mittag. 2071 01:36:18,520 --> 01:36:19,556 Ok, super. 2072 01:36:19,680 --> 01:36:21,751 Und beruhige dich, verdammt. Ich muss was stemmen. 2073 01:36:21,880 --> 01:36:23,553 Ja, reagier dich ab. 2074 01:36:26,560 --> 01:36:28,552 Genau. Gut so. 2075 01:36:30,080 --> 01:36:31,116 Hör zu, Danny, 2076 01:36:31,200 --> 01:36:33,669 ich kenne das, wenn man denkt, man hätte einen umgebracht. 2077 01:36:33,760 --> 01:36:36,036 Und das tut weh. 2078 01:36:37,360 --> 01:36:38,999 Dir wirbeln Jesus und der Teufel... 2079 01:36:39,080 --> 01:36:40,116 Gut so, weiter. 2080 01:36:40,200 --> 01:36:41,953 Gut und Böse kämpfen in dir. 2081 01:36:42,040 --> 01:36:44,077 Bei mir hat der Kerl zum Glück überlebt. 2082 01:36:44,240 --> 01:36:45,879 Aber du musst dich beschissen fühlen. 2083 01:36:47,520 --> 01:36:48,590 Stimmt, Paul. 2084 01:36:48,880 --> 01:36:50,872 Hoffen wir, dass Jesus wirklich so gnädig ist. 2085 01:36:51,000 --> 01:36:51,990 Oh, das ist er. 2086 01:36:52,080 --> 01:36:53,753 Adrian, lass dir was mit dem Teppich einfallen. 2087 01:36:53,880 --> 01:36:54,916 Sag, der Hund war's, ok? 2088 01:36:55,040 --> 01:36:56,235 Sonst ist alles weg, bis Robin... 2089 01:36:56,360 --> 01:36:57,760 Sieht aus, als hätte er den Hund umgebracht. 2090 01:36:57,880 --> 01:36:59,200 Dreh die Klimaanlage auf. Er stinkt schon. 2091 01:36:59,280 --> 01:37:00,350 Los, Paul, komm. 2092 01:37:00,440 --> 01:37:01,476 Halt die Ohren steif, Kumpel. 2093 01:37:01,560 --> 01:37:02,914 Beeil dich lieber, Mann! 2094 01:37:03,040 --> 01:37:04,235 Wir sind bald wieder da! 2095 01:37:04,360 --> 01:37:05,874 Wo ist mein Hund, Bruder? 2096 01:37:11,360 --> 01:37:12,953 Ich verstehe das, die Gefühle, 2097 01:37:13,080 --> 01:37:14,196 der Scheiß mit Satan im Kopf. 2098 01:37:14,280 --> 01:37:16,636 Verschon mich jetzt mit deinem Mist, ok? Bitte. 2099 01:37:16,920 --> 01:37:19,913 Ich sag das nur aus Mitgefühl. Als dein Freund. 2100 01:37:28,920 --> 01:37:30,798 Sei ruhig. 2101 01:37:43,600 --> 01:37:44,750 Heilige Scheiße. 2102 01:37:45,600 --> 01:37:47,159 Heiliger Moses. 2103 01:37:47,440 --> 01:37:50,160 Du bist ein verdammtes Genie. Du hast es geschafft! 2104 01:37:50,280 --> 01:37:52,237 Ich liebe Jesus auch. Das weißt du! 2105 01:37:52,640 --> 01:37:53,915 Sieh nur, wie groß das Teil ist! 2106 01:37:54,000 --> 01:37:55,798 Das ist eine verfluchte Schatzkammer! 2107 01:37:59,960 --> 01:38:02,031 Komm, Baby. Komm. 2108 01:38:02,120 --> 01:38:05,272 33... 19... 22... 2109 01:38:06,640 --> 01:38:07,790 Scheiße! 2110 01:38:08,120 --> 01:38:09,156 Komm schon! 2111 01:38:09,320 --> 01:38:10,595 33... 2112 01:38:11,000 --> 01:38:12,275 19... 2113 01:38:13,120 --> 01:38:14,474 22... 2114 01:38:17,480 --> 01:38:20,473 - Du hast es verbockt! - Ist nicht meine Schuld! 2115 01:38:20,640 --> 01:38:21,790 Oh Mann. 2116 01:38:22,000 --> 01:38:25,516 - Wie ist die Kombination? - 32, 19, 22! 2117 01:38:29,480 --> 01:38:30,709 Hey, DL, wo seid ihr? 2118 01:38:30,840 --> 01:38:33,150 Gib mir die Jugoslawin. Ich brauch den richtigen Code. 2119 01:38:33,800 --> 01:38:34,790 Nein, komm wieder her, Mann. 2120 01:38:34,880 --> 01:38:36,200 Robin ist in ein paar Stunden da. 2121 01:38:36,320 --> 01:38:37,310 Sie hat mittags Feierabend. 2122 01:38:37,440 --> 01:38:39,318 Nein, ihre scheiß Nummer ist falsch! 2123 01:38:39,440 --> 01:38:41,318 - Frank? - Nein, sie... Scheiße. 2124 01:38:44,040 --> 01:38:45,190 Hallo? 2125 01:38:45,320 --> 01:38:47,391 Du hast sie falsch aufgeschrieben. 2126 01:38:49,040 --> 01:38:51,509 Du willst abhauen? 2127 01:38:51,680 --> 01:38:52,909 Da hast du noch was! 2128 01:38:53,000 --> 01:38:55,390 Jetzt komm, hoch mit dir. Meine Frau kommt gleich. 2129 01:38:55,560 --> 01:38:57,358 Sonst sieht sie dich im Wohnzimmer. 2130 01:39:00,200 --> 01:39:01,759 Sauf nicht! Schreib den Code auf. 2131 01:39:01,840 --> 01:39:03,320 - Bin bereit. - Wie ist die Safe-Kombination? 2132 01:39:03,400 --> 01:39:04,550 Halt den Hörer ans Ohr. 2133 01:39:09,560 --> 01:39:10,835 Sie hört nichts, Mann. 2134 01:39:10,920 --> 01:39:11,956 Wo liegt das Problem? 2135 01:39:12,040 --> 01:39:14,077 Die Schlampe ist kalt, Bruder. 2136 01:39:14,320 --> 01:39:15,515 Was? Nein. 2137 01:39:15,760 --> 01:39:18,355 Ihre Seele hat ihren Körper verlassen. 2138 01:39:18,520 --> 01:39:20,079 Sag sofort, dass das nicht wahr ist! 2139 01:39:20,200 --> 01:39:21,714 Ich sollte sie doch ruhigstellen 2140 01:39:21,840 --> 01:39:22,830 und gab ihr zwei Injektionen, 2141 01:39:22,920 --> 01:39:23,956 das war wohl zu viel, 2142 01:39:24,040 --> 01:39:25,076 weil sie nicht mehr atmet. 2143 01:39:25,200 --> 01:39:26,395 Wir tanzten, waren gut drauf, 2144 01:39:26,560 --> 01:39:28,517 ich klatschte ihr auf den Arsch, jetzt ist sie tot. 2145 01:39:28,600 --> 01:39:30,000 Und du bist nicht da, Bruder! 2146 01:39:30,760 --> 01:39:32,717 Nein. Nein! Nicht... 2147 01:39:33,840 --> 01:39:35,479 Hast du den Code? 2148 01:39:35,560 --> 01:39:36,880 Nein! Nein! Nein! 2149 01:39:40,720 --> 01:39:42,074 Das darf nicht wahr sein. 2150 01:39:42,560 --> 01:39:43,880 Das darf doch nicht wahr sein. 2151 01:39:44,040 --> 01:39:45,474 Jonny Wu sagt, du musst die Komik 2152 01:39:45,560 --> 01:39:49,031 im Chaos sehen, oder? Oder? Komm! Hauen wir ab! 2153 01:39:49,120 --> 01:39:50,554 Hast du den Code nicht? 2154 01:39:50,720 --> 01:39:52,040 Los, wir haben noch viel vor. 2155 01:39:52,120 --> 01:39:53,270 Sag den Code. Ich warte. 2156 01:39:53,400 --> 01:39:55,278 Komm. Wir haben den Code nicht. Zieh die an. 2157 01:39:58,120 --> 01:40:00,635 Ja, ich hab den Lambo. Hey, willst du den Hund haben? 2158 01:40:00,760 --> 01:40:03,070 Ein reinrassiger Yorkshire bringt dir etwa $1250. 2159 01:40:03,200 --> 01:40:04,190 Hey. 2160 01:40:04,280 --> 01:40:05,634 Wir brauchen was für die Leichen. 2161 01:40:05,760 --> 01:40:06,955 Hey, mein kleiner Freund. 2162 01:40:07,400 --> 01:40:08,914 Hast du Hunger? 2163 01:40:11,720 --> 01:40:12,870 Komm endlich! 2164 01:40:14,200 --> 01:40:15,634 Süßer kleiner Kerl. 2165 01:40:15,920 --> 01:40:17,070 Ich liebe lila. 2166 01:40:17,640 --> 01:40:20,030 Nicht so clever, den Wagen eines Toten zu fahren. 2167 01:40:20,120 --> 01:40:21,873 Gar nicht clever. 2168 01:40:25,440 --> 01:40:27,193 Oh, Scheiße! Nein! 2169 01:40:27,280 --> 01:40:29,795 Scheiße! Die bringt mich um! 2170 01:40:33,280 --> 01:40:34,316 Oh, Scheiße. 2171 01:40:46,680 --> 01:40:48,273 Mein Hund ist weg. 2172 01:40:48,800 --> 01:40:50,632 Du musst langsamer fahren! 2173 01:40:50,760 --> 01:40:51,750 Sie kippt ständig um! 2174 01:40:51,840 --> 01:40:53,911 Ich fahr nicht zu schnell. Ich bin im Tempolimit. 2175 01:40:54,000 --> 01:40:55,559 Jetzt sind 48 Löcher im Teppich! 2176 01:40:55,640 --> 01:40:57,154 Es stinkt furchtbar hier hinten. 2177 01:40:57,320 --> 01:40:59,118 Ich stecke tiefer denn je in der Scheiße. 2178 01:40:59,280 --> 01:41:01,192 Ihr könnt nicht mal ausloten, wie tief. 2179 01:41:01,320 --> 01:41:03,312 Du machst mich nervös. Da vorne sind Bullen. 2180 01:41:03,440 --> 01:41:04,430 Ich muss mich konzentrieren! 2181 01:41:04,520 --> 01:41:05,670 Ich glaube, mir wird schlecht. 2182 01:41:05,800 --> 01:41:07,792 Für so einen Schrank von Mann jammerst du viel rum! 2183 01:41:08,160 --> 01:41:09,150 Was sag ich nur meiner Frau? 2184 01:41:09,280 --> 01:41:10,316 Lüg sie an. 2185 01:41:11,800 --> 01:41:13,200 Scheiße. 2186 01:41:14,320 --> 01:41:15,993 Ich hab gekotzt. 2187 01:41:16,120 --> 01:41:17,998 Paul, du bist echt widerlich. 2188 01:41:20,600 --> 01:41:23,798 Reuben? Komm her. Bist du das? 2189 01:41:23,880 --> 01:41:25,951 Was machst du denn? Was war los? 2190 01:41:27,680 --> 01:41:29,876 Paul, wir haben zu tun, versteckst du dich hier? 2191 01:41:30,000 --> 01:41:31,195 Ich brauche dich unten. 2192 01:41:31,320 --> 01:41:32,834 Du musst uns decken. 2193 01:41:32,960 --> 01:41:33,996 Ich hol mit Adrian vom Baumarkt, 2194 01:41:34,120 --> 01:41:36,874 was wir brauchen. Los, mach schon. 2195 01:41:37,360 --> 01:41:41,513 Ich bleibe hier nicht alleine mit den zwei Leichen. 2196 01:41:41,640 --> 01:41:42,994 Da raste ich aus. 2197 01:41:43,200 --> 01:41:45,157 Was heißt da "nein"? Es war deine Idee. 2198 01:41:45,240 --> 01:41:46,276 Um da rauszukommen, 2199 01:41:46,360 --> 01:41:47,396 musst du dich beteiligen. 2200 01:41:47,520 --> 01:41:48,556 Sonst bereust du es. 2201 01:41:48,680 --> 01:41:50,239 Ich bereue es jetzt schon. 2202 01:41:55,160 --> 01:41:56,389 Geben Sie mir die Polizei. 2203 01:41:57,160 --> 01:41:58,913 Es gibt ein Leben nach dem Tod. 2204 01:41:59,040 --> 01:42:00,759 Da bin ich mir sicher. 2205 01:42:02,880 --> 01:42:06,760 Aber ich bin mir auch sicher, dass Tote ihre Sachen nicht mehr brauchen. 2206 01:42:09,000 --> 01:42:10,195 Ich brauchte sie schon. 2207 01:42:19,200 --> 01:42:21,590 - Ok, Reinigungsmittel. - Gebongt. 2208 01:42:25,360 --> 01:42:28,876 Mr. und Mrs. Griga, wie geht's Ihnen? Chopin? 2209 01:42:29,680 --> 01:42:32,832 Hallo, mein Kleiner, ich bin wieder da. 2210 01:42:32,920 --> 01:42:34,274 Chopin? 2211 01:42:34,560 --> 01:42:35,596 Wir waschen sie, zerhacken sie, 2212 01:42:35,720 --> 01:42:38,110 stecken sie in Eimer. Da ist es. 2213 01:42:38,240 --> 01:42:39,515 Lösen sie in Lauge auf. 2214 01:42:39,600 --> 01:42:40,795 Keine Beweise. 2215 01:42:45,760 --> 01:42:46,910 Gebongt. 2216 01:42:47,200 --> 01:42:48,270 Adrian? 2217 01:42:48,400 --> 01:42:50,471 Hier ist Officer Wilson, Polizei Miami-Dade. 2218 01:42:50,600 --> 01:42:52,637 Das Tierheim hat einen Greyhound aufgenommen, 2219 01:42:52,760 --> 01:42:54,080 der auf Ihre Adresse angemeldet ist, 2220 01:42:54,200 --> 01:42:56,192 wir nehmen aber an, dass der Hund gestohlen wurde. 2221 01:42:56,280 --> 01:42:59,478 Bitte rufen Sie uns so schnell wie möglich an. 2222 01:42:59,600 --> 01:43:00,954 305... 2223 01:43:01,560 --> 01:43:02,789 Wir haben eine menschliche Zehe gefunden. 2224 01:43:02,920 --> 01:43:04,115 Die Spurensicherung soll kommen. 2225 01:43:04,280 --> 01:43:05,919 Er liebt den Hund wie sein eigenes Kind. 2226 01:43:06,040 --> 01:43:07,554 Team Jesus! 2227 01:43:08,760 --> 01:43:11,594 Tut das gut. Doyle fühlt sich super. 2228 01:43:11,920 --> 01:43:13,240 KOKAIN-NEBENWIRKUNGEN 2229 01:43:13,320 --> 01:43:16,154 Kann zu Unruhe, Reizbarkeit, Anfällen, Selbstmordgedanken, Demenz führen... 2230 01:43:16,280 --> 01:43:19,159 Jetzt fühle ich mich beschissen. 2231 01:43:19,320 --> 01:43:21,960 Vergib mir, Jesus. Vergib mir meine Sünden. 2232 01:43:22,640 --> 01:43:24,518 Da sind wir wieder! Los, auf geht's. 2233 01:43:24,600 --> 01:43:25,750 Dafür hast du im Knast Zeit, 2234 01:43:25,840 --> 01:43:27,274 wenn wir die Leichen nicht wegschaffen! 2235 01:43:27,400 --> 01:43:29,471 Ich bin mitten im Krafttraining. 2236 01:43:29,640 --> 01:43:31,950 Hey! Hast du den Ehering eingesteckt? 2237 01:43:32,160 --> 01:43:33,958 Nein, hab ich nicht. Nein. 2238 01:43:34,640 --> 01:43:35,994 Scheiß Crack-Schädel. 2239 01:43:41,440 --> 01:43:42,794 KÜSS DEN KOCH 2240 01:44:20,320 --> 01:44:21,515 Heben wir ihre Implantate auf? 2241 01:44:21,680 --> 01:44:23,160 Wenn du Briefbeschwerer brauchst. 2242 01:44:23,280 --> 01:44:25,954 Nein, medizinisches Gebrauchtgut ist ein fettes Geschäft. 2243 01:44:26,040 --> 01:44:28,953 Meine Frau arbeitet im medizinischen Bereich. Ich weiß das. 2244 01:44:29,880 --> 01:44:31,234 Fummel nicht an ihren Titten rum. 2245 01:44:31,360 --> 01:44:33,716 Und wisch sofort unsere Fingerabdrücke ab. 2246 01:44:33,840 --> 01:44:36,071 Und ihre Fingerabdrücke? 2247 01:44:36,200 --> 01:44:37,236 Was ist damit? 2248 01:44:37,360 --> 01:44:41,036 Was machen wir mit den Abdrücken an ihren Fingern? 2249 01:44:47,640 --> 01:44:48,869 Ich lass mir was einfallen. 2250 01:44:52,000 --> 01:44:53,912 Willst du das wirklich durchziehen? 2251 01:44:54,680 --> 01:44:57,195 - Danny, das ist ekelhaft. - Scheiße! 2252 01:44:57,320 --> 01:44:59,232 - Was ist jetzt los? - Woher soll ich das wissen? 2253 01:44:59,360 --> 01:45:01,431 - Ist sie eingesteckt? - Ja, ist sie! 2254 01:45:01,560 --> 01:45:02,710 Dann drück auf die Taste! 2255 01:45:03,200 --> 01:45:04,554 Gib her, ich mach das, Mann. 2256 01:45:05,200 --> 01:45:07,112 Als ob wir ewig Zeit dafür hätten. 2257 01:45:07,200 --> 01:45:09,431 Siehst du? Papa kennt sich aus mit Elektrogeräten! 2258 01:45:09,560 --> 01:45:13,076 Mach! Los, los, los! Mach, mach, mach! 2259 01:45:14,880 --> 01:45:16,553 Hab ich richtig angesetzt? 2260 01:45:17,720 --> 01:45:20,110 Was ist denn? Komm schon! 2261 01:45:21,240 --> 01:45:23,277 - Oh, Scheiße! - Was ist? 2262 01:45:23,400 --> 01:45:25,039 Hat sich in ihren Haaren verfranst. 2263 01:45:25,120 --> 01:45:26,440 Gib das Ding her. 2264 01:45:28,600 --> 01:45:31,035 Alles klar! Hergestellt in China? 2265 01:45:31,280 --> 01:45:33,317 Das ist so ein Mistteil aus China! 2266 01:45:33,400 --> 01:45:35,153 Ich sagte dir, nimm eine benzinbetriebene, 2267 01:45:35,240 --> 01:45:37,914 nicht diesen elektrischen Dreck aus China! Scheiße! 2268 01:45:38,040 --> 01:45:40,919 Du wolltest doch nicht anhalten, um Benzin zu kaufen! 2269 01:45:42,920 --> 01:45:44,115 - Halt ihren Arm fest. - Was tust du? 2270 01:45:44,240 --> 01:45:45,276 Ich mach's nach alter Schule. 2271 01:45:46,440 --> 01:45:47,476 Los. 2272 01:45:47,720 --> 01:45:49,200 Ich hack das Mistding glatt ab. 2273 01:45:49,320 --> 01:45:52,119 Warte, warte. Ok, los. Los, los. 2274 01:45:55,880 --> 01:45:57,599 Was schreist du so? Hör auf. 2275 01:45:57,720 --> 01:46:00,394 - Ich hätte dir fast den Finger abgehackt. - Los! 2276 01:46:00,920 --> 01:46:02,991 Ach, komm! 2277 01:46:09,800 --> 01:46:11,120 Los, Paul. 2278 01:46:11,960 --> 01:46:14,236 Du musst noch die Fingerabdrücke wegbrutzeln, ja? 2279 01:46:15,120 --> 01:46:17,999 Die Fingerabdrücke wegbrutzeln? Spinnst du? 2280 01:46:20,000 --> 01:46:22,117 Nein, tue ich nicht, Paul. 2281 01:46:22,240 --> 01:46:24,630 Aber mir reicht's mit deinem Defätismus, ok? 2282 01:46:24,760 --> 01:46:26,911 Jetzt brutzel die verdammten Hände. Mach schon. 2283 01:46:27,120 --> 01:46:28,474 Du brauchst eine positivere Einstellung. 2284 01:46:28,600 --> 01:46:31,160 Sieh einfach das Positive. 2285 01:46:31,320 --> 01:46:33,073 - Was gibt's? - Hey, Ed. 2286 01:46:33,160 --> 01:46:35,675 Wir brachten diese Leute mit deinen Bodybuildern in Verbindung. 2287 01:46:35,800 --> 01:46:36,995 Sie werden vermisst. 2288 01:46:40,960 --> 01:46:43,111 Die Leute werden nicht nur vermisst, George. 2289 01:46:43,200 --> 01:46:44,350 Sie sind vermutlich tot. 2290 01:46:44,480 --> 01:46:46,995 Das Revier hat viel zu tun, Ed. Nicht alles läuft perfekt. 2291 01:46:47,160 --> 01:46:50,949 Ich hatte nicht um alles gebeten, George, nur um eins. 2292 01:46:52,160 --> 01:46:54,800 Ich sagte dir, die Kerle kriegen wieder Appetit. 2293 01:47:03,800 --> 01:47:05,200 Wo liegt das Problem? 2294 01:47:05,320 --> 01:47:06,310 Das ist chinesischer Dreck. 2295 01:47:06,480 --> 01:47:08,233 Lief zwei Sekunden und war hinüber. 2296 01:47:08,320 --> 01:47:09,390 Tja, für 20 Aufpreis 2297 01:47:09,520 --> 01:47:10,556 sind Ersatzteile und Umtausch gratis. 2298 01:47:10,680 --> 01:47:13,593 Wir raten es allen Kunden dringend, die Elektrogeräte kaufen. 2299 01:47:13,680 --> 01:47:15,239 Diese Abzocke interessiert uns nicht. 2300 01:47:20,400 --> 01:47:23,234 Sir, da scheint Fell am Sägeblatt zu hängen. 2301 01:47:23,360 --> 01:47:26,239 Ich sehe kein Fell in dieser funktionsuntüchtigen Kettensäge. 2302 01:47:31,880 --> 01:47:34,759 War das nicht zum Schreien, dass der blöde Sack Schiss hatte, 2303 01:47:34,880 --> 01:47:37,236 als dein Hund ihm fast die Eier abbiss? 2304 01:47:38,200 --> 01:47:39,680 Wie war das? Die Beschreibung nochmal? 2305 01:47:39,760 --> 01:47:40,796 Männlich, weiß, in den 30ern. 2306 01:47:40,880 --> 01:47:41,916 Auf Empfang bleiben, sind unterwegs. 2307 01:47:42,040 --> 01:47:43,360 Lass das liegen, wir müssen los. 2308 01:47:47,200 --> 01:47:49,431 Tja, ob Sie nun dumm oder blind sind, das ist Fell. 2309 01:47:50,400 --> 01:47:52,437 Los, suchen Sie sich eine andere aus. 2310 01:47:52,560 --> 01:47:54,756 Nur nicht gleich die Pferde scheu machen. 2311 01:48:10,920 --> 01:48:14,231 DAS IST NOCH IMMER EINE WAHRE GESCHICHTE 2312 01:48:15,920 --> 01:48:18,037 Heilige Scheiße! Was ist das denn? 2313 01:48:23,760 --> 01:48:25,558 Was machst du da? 2314 01:48:25,640 --> 01:48:27,233 Den Scheiß musst du im Freien brutzeln. 2315 01:48:29,040 --> 01:48:30,793 Vorsicht, heiß. Du verbrennst dich. 2316 01:48:32,080 --> 01:48:33,116 Du bist wie ein Dreijähriger! 2317 01:48:33,240 --> 01:48:34,230 Du verlierst Fingernägel. 2318 01:48:34,400 --> 01:48:35,516 Ein dreijähriger... 2319 01:48:35,600 --> 01:48:36,750 Das hat gestunken wie verrückt. 2320 01:48:36,880 --> 01:48:38,234 Du rennst auf die Straße damit? 2321 01:48:38,320 --> 01:48:40,915 Ich dachte, sonst wirst du sauer. 2322 01:48:41,040 --> 01:48:42,713 Es war total verraucht da drin, Danny. 2323 01:48:42,800 --> 01:48:44,996 Bist du völlig übergeschnappt? 2324 01:48:45,120 --> 01:48:47,999 Bei den Anonymen Alkoholikern lernst du, dich Gefühlen zu stellen. 2325 01:48:48,120 --> 01:48:49,759 Schau unters Bett und überzeug dich selbst, 2326 01:48:49,880 --> 01:48:52,031 dass kein Monster darunter ist. 2327 01:48:52,120 --> 01:48:55,318 Das Problem ist nur, manchmal ist das Monster da. 2328 01:48:55,440 --> 01:48:58,990 Und manchmal musst du wegrennen, so schnell du kannst. 2329 01:48:59,120 --> 01:49:00,474 Hey, Paul? 2330 01:49:04,400 --> 01:49:05,470 Wo ist er? 2331 01:49:05,640 --> 01:49:07,313 Ich kann nicht. Möge GOTT uns verzeihen. 2332 01:49:08,000 --> 01:49:10,276 Der hat keinerlei Verantwortungsgefühl! 2333 01:49:14,800 --> 01:49:15,916 KEINE MÜLLDEPONIE 2334 01:49:26,800 --> 01:49:29,076 Ok, meine Herren, hören Sie gut zu. 2335 01:49:29,160 --> 01:49:32,437 Das sind Ihre Einsatzorte. Das sind Ihre Zielpersonen. 2336 01:49:34,440 --> 01:49:37,672 Wir verhaften die Mistkerle gleichzeitig. 2337 01:49:39,520 --> 01:49:41,159 Wir haben einiges wiedergutzumachen. 2338 01:49:47,840 --> 01:49:49,320 Hier, bitte. 2339 01:49:50,320 --> 01:49:52,039 Noch Fragen? 2340 01:49:52,160 --> 01:49:53,355 Gut. 2341 01:49:55,000 --> 01:49:56,514 Ich fühle mich gut. 2342 01:49:57,680 --> 01:49:58,796 Möchte jetzt nur Gewichte stemmen. 2343 01:49:58,880 --> 01:50:00,951 Du musst den Lambo in den Sumpf schieben, Bruder. 2344 01:50:17,880 --> 01:50:19,075 Verflucht! 2345 01:50:26,480 --> 01:50:27,550 Aus dem Weg! 2346 01:50:31,240 --> 01:50:35,757 Seht euch die Burschen an, was? Wie aus Stein gemeißelt! 2347 01:50:47,400 --> 01:50:50,120 Adrian? Schatz, da sind ein paar Leute, die zu dir wollen. 2348 01:50:58,200 --> 01:51:00,157 Nein! Nein! 2349 01:51:00,240 --> 01:51:01,435 Hinlegen! 2350 01:51:17,080 --> 01:51:18,594 - Keine Bewegung. - Hände hoch. 2351 01:51:18,720 --> 01:51:19,756 Nichts für ungut. 2352 01:51:20,600 --> 01:51:21,716 Hände hinter den Rücken. 2353 01:51:25,600 --> 01:51:27,034 Ruft Daniel an! 2354 01:51:27,120 --> 01:51:28,759 Ruft Daniel an! 2355 01:51:42,000 --> 01:51:43,036 Scheiße! 2356 01:51:43,120 --> 01:51:44,793 Hey, Polizei, stehen bleiben! 2357 01:51:47,960 --> 01:51:49,679 Hier entlang. Folgen Sie dem Officer. 2358 01:51:50,800 --> 01:51:51,950 Hey, mein Freund. 2359 01:51:53,240 --> 01:51:54,833 Wie geht's? 2360 01:51:56,160 --> 01:51:58,470 Tja, das hätte ich nicht gedacht. 2361 01:51:59,280 --> 01:52:00,316 Er war immer so nett. 2362 01:52:00,480 --> 01:52:02,278 Da denkt man, man kennt jemand... 2363 01:52:05,480 --> 01:52:06,709 Puppy ist abgehauen. 2364 01:52:06,800 --> 01:52:08,519 Ja, er mochte das Boot. 2365 01:52:08,640 --> 01:52:09,790 Wir fuhren ein paar Mal raus. 2366 01:52:09,920 --> 01:52:11,832 War ein schöner Trip mit den Nachbarskindern. 2367 01:52:11,960 --> 01:52:13,952 Hey, Kumpel. Ich hab genug gehört. 2368 01:52:24,320 --> 01:52:25,913 Wir veröffentlichten Lugos Fahndungsbild, 2369 01:52:26,000 --> 01:52:28,117 die Küstenwache hat die Details zu Lugos Boot. 2370 01:52:28,320 --> 01:52:29,720 Sie meinen, mein Boot? 2371 01:52:29,840 --> 01:52:31,638 Ihr Boot. 2372 01:52:31,720 --> 01:52:33,279 Suche beginnen! 2373 01:52:36,200 --> 01:52:38,351 Die anderen zwei sagen, Lugo brachte Griga um, 2374 01:52:38,520 --> 01:52:40,159 bevor er was bekommen konnte, das heißt, 2375 01:52:40,280 --> 01:52:41,316 sein Geld wird knapp. 2376 01:52:41,480 --> 01:52:43,233 Mein Geld! Mein Geld. 2377 01:52:43,360 --> 01:52:44,840 Victor, ich bitte Sie. 2378 01:52:44,960 --> 01:52:46,917 Er hat recht, Ed. Wir haben es verbockt. 2379 01:52:47,000 --> 01:52:48,593 Tatsache ist, Mr. Kershaw, im Moment 2380 01:52:48,680 --> 01:52:50,239 sind Sie seine einzige Finanzquelle. 2381 01:52:50,360 --> 01:52:52,716 Er hat nur noch eine Zapfsäule, Victor, 2382 01:52:52,840 --> 01:52:54,957 und die wird rund um die Uhr überwacht. 2383 01:52:55,080 --> 01:52:57,117 Lugo wird bald anfangen zu hungern, 2384 01:52:57,200 --> 01:52:59,237 und wenn es so weit ist, kriegen wir ihn. 2385 01:52:59,680 --> 01:53:01,399 Und wenn da noch eine Zapfsäule wäre, 2386 01:53:01,520 --> 01:53:04,354 von der Sie nichts wissen, in einer Steueroase? 2387 01:53:05,000 --> 01:53:06,912 - Wo? - Auf den Bahamas, wo sonst? 2388 01:53:08,680 --> 01:53:09,909 Wo will er dann hin? 2389 01:53:11,040 --> 01:53:12,474 Sie hätten uns 20 Minuten sparen können. 2390 01:53:12,560 --> 01:53:13,710 Was ist los mit Ihnen? 2391 01:53:13,880 --> 01:53:16,395 Bin ich jetzt der Verbrecher? Es ist ein Schwarzgeldkonto. 2392 01:53:17,000 --> 01:53:18,400 Haben Sie etwa keins? 2393 01:53:18,560 --> 01:53:20,677 Sie sind ein sehr schwieriges Opfer, Victor. 2394 01:53:20,840 --> 01:53:21,990 Ist Grundwissen. 2395 01:53:22,080 --> 01:53:23,992 Wir brauchen sofort Hubschrauber. 2396 01:53:31,040 --> 01:53:32,315 Mein Name ist Victor Kershaw. 2397 01:53:32,400 --> 01:53:33,880 Ich möchte mein Konto auflösen. 2398 01:53:35,680 --> 01:53:37,239 Und was möchten Sie 2399 01:53:37,360 --> 01:53:39,397 mit Ihrem Bankfach machen? 2400 01:53:39,560 --> 01:53:40,676 Tja, ich bin sehr in Eile, 2401 01:53:40,760 --> 01:53:43,400 aber wenn ich schon da bin, kann ich es ja öffnen. 2402 01:53:59,040 --> 01:54:01,191 Seine verfluchten Babyschuhe? 2403 01:54:03,080 --> 01:54:04,912 Was zum... Arschloch! 2404 01:54:05,080 --> 01:54:07,436 Scheiße! Kein Bargeld? 2405 01:54:07,600 --> 01:54:09,432 Wo finde ich Ihren Bankdirektor? 2406 01:54:09,920 --> 01:54:11,434 Dieser US-Gerichtsbeschluss 2407 01:54:11,560 --> 01:54:14,280 gibt uns die Befugnis zum Einfrieren der Konten von Victor... 2408 01:54:14,440 --> 01:54:15,590 Lugo! 2409 01:54:15,760 --> 01:54:17,035 - Tür aufmachen! - Lugo! 2410 01:54:17,160 --> 01:54:18,435 - Aufmachen! - Machen Sie auf! 2411 01:54:19,440 --> 01:54:21,113 Machen Sie das Tor auf! 2412 01:54:23,120 --> 01:54:24,440 Schließt schon auf! 2413 01:54:25,120 --> 01:54:26,270 Lugo! 2414 01:54:34,240 --> 01:54:35,560 Da drüben ist er! 2415 01:54:35,680 --> 01:54:37,433 Hey, Officer! 2416 01:54:50,600 --> 01:54:51,829 Wo sind die alle? 2417 01:54:53,000 --> 01:54:54,639 Das ist ein Dieb! 2418 01:55:05,000 --> 01:55:06,320 Mistkerl. 2419 01:55:06,440 --> 01:55:08,079 Manchmal vermurkst Gott deine Bestellung, 2420 01:55:08,160 --> 01:55:10,994 dann sitzt du da und kaust auf einem lausigen Sandwich herum. 2421 01:55:27,680 --> 01:55:29,512 Sieh dich an. 2422 01:55:29,680 --> 01:55:31,114 Völlig aufgemischt. 2423 01:55:31,560 --> 01:55:34,359 Irgendwie würdelos, sich von einem Auto aufmischen zu lassen, 2424 01:55:34,480 --> 01:55:36,517 was, du blöder Arsch? 2425 01:55:36,800 --> 01:55:38,519 - Alles in Ordnung? - Das wird wieder. 2426 01:55:45,800 --> 01:55:47,473 Ich hätte Ihre Muskeln aufgebaut, Mann. 2427 01:55:47,560 --> 01:55:48,596 Wissen Sie, was Ihr Problem ist? 2428 01:55:48,680 --> 01:55:51,240 Schlaffe Oberschenkelmuskeln. Kein Quadrizeps. 2429 01:55:51,360 --> 01:55:52,510 Ich hatte dasselbe Problem. 2430 01:55:52,640 --> 01:55:54,313 Hat lange gedauert, die aufzubauen. 2431 01:56:00,320 --> 01:56:02,152 Ist das nur wegen mir? 2432 01:56:02,600 --> 01:56:04,751 Ja. Ihre kleine Privatparty. 2433 01:56:04,920 --> 01:56:06,036 Wow. 2434 01:56:11,360 --> 01:56:13,591 Die werden wissen wollen, warum Sie es gemacht haben. 2435 01:56:15,680 --> 01:56:17,911 Tja, weil ich ein Macher bin. 2436 01:56:29,840 --> 01:56:34,312 Es wurde der längste und bizarrste Prozess, den es in Dade County je gab. 2437 01:56:35,080 --> 01:56:37,356 Kommen wir zur CIA. 2438 01:56:37,760 --> 01:56:40,229 Sie waren gleichzeitig Stripperin und Agentin. 2439 01:56:40,440 --> 01:56:43,080 Oder, wie Sie das bezeichnen, im Außeneinsatz. 2440 01:56:43,760 --> 01:56:45,592 Lugo und ich haben oft gebumst. 2441 01:56:45,720 --> 01:56:47,951 Aber dann trat er mich an Agent Doyle ab. 2442 01:56:48,360 --> 01:56:49,350 Du fehlst mir, Süßer. 2443 01:56:49,480 --> 01:56:52,075 Aber ich will ganz aufhören mit der CIA, 2444 01:56:52,200 --> 01:56:54,157 um Filmstar zu werden. 2445 01:56:54,240 --> 01:56:56,436 Es heißt, die Wahrheit sei abstruser als das Erfundene. 2446 01:56:56,560 --> 01:56:59,280 Und niemand erzählt mehr Wahres als eine verärgerte Ehefrau. 2447 01:56:59,400 --> 01:57:01,631 Ich bin seit gestern offiziell von ihm geschieden. 2448 01:57:01,760 --> 01:57:04,639 Deshalb kann ich heute gegen ihn aussagen. 2449 01:57:04,760 --> 01:57:08,674 Nun ja, ich habe 19 Monate in der Penis-Branche gearbeitet. 2450 01:57:08,760 --> 01:57:11,355 Ich denke, mit Gewichtheben wollte er kompensieren, 2451 01:57:11,440 --> 01:57:14,956 dass sein Penis so klein ist. 2452 01:57:15,760 --> 01:57:19,993 Er hatte eine Krümmung von 25 Grad, wie ein Bumerang. 2453 01:57:20,640 --> 01:57:23,917 Nun, erektile Dysfunktion ist nichts, wofür man sich schämen müsste, 2454 01:57:24,000 --> 01:57:26,117 aber ein verlogener Scheißer zu sein, 2455 01:57:26,240 --> 01:57:28,118 der seine Anwaltsgehilfin 2456 01:57:28,240 --> 01:57:30,880 im Verhörraum mit den Fingern bumst, 2457 01:57:30,960 --> 01:57:32,952 ist schon ein wenig beschämend. 2458 01:57:33,120 --> 01:57:36,636 Da ich im medizinischen Bereich tätig bin, will ich nicht urteilen. 2459 01:57:37,760 --> 01:57:39,114 Aber sie ist ein Flittchen. 2460 01:57:40,120 --> 01:57:42,794 - Ja, du, du Dreckschlampe. - Keine weiteren Fragen. 2461 01:57:42,960 --> 01:57:45,111 Die Staatsanwaltschaft war sehr gründlich. 2462 01:57:45,200 --> 01:57:47,476 Natürlich hatte sie auch einiges wiedergutzumachen. 2463 01:57:48,480 --> 01:57:50,631 Das endet mit Freispruch. Die haben keine Beweise. 2464 01:57:50,800 --> 01:57:53,474 Zunächst kamen vor allem Indizienbeweise zur Sprache, 2465 01:57:53,600 --> 01:57:57,116 da materielle Beweise für die Morde kaum zu finden waren. 2466 01:57:57,200 --> 01:58:00,034 Schließlich fand man zwar die Fässer und Leichen, 2467 01:58:00,160 --> 01:58:02,595 aber keine Fingerabdrücke, daraufhin wurde zum ersten Mal 2468 01:58:02,720 --> 01:58:04,154 in der Geschichte der USA... 2469 01:58:04,280 --> 01:58:07,398 Zwei Brustimplantate à 75 cl. 2470 01:58:07,480 --> 01:58:08,960 ...die einmalige Seriennummer 2471 01:58:09,040 --> 01:58:11,475 des Herstellers für eine Identifikation genutzt. 2472 01:58:12,280 --> 01:58:15,591 Paul Doyle schien sich mit der Idee eines Geständnisses anzufreunden. 2473 01:58:15,680 --> 01:58:17,637 Sie entführten Kershaw, wollten ihn ermorden. 2474 01:58:17,720 --> 01:58:19,837 Ich will bloß wieder ins Gefängnis. 2475 01:58:19,960 --> 01:58:21,917 Sie benutzten Kettensägen, um sie zu zerschneiden! 2476 01:58:22,000 --> 01:58:24,515 Er sagte, sie täten keinem weh. Sie taten Pepe weh. 2477 01:58:24,640 --> 01:58:26,233 Sehr weh. Sie taten meinem Freund weh. 2478 01:58:26,360 --> 01:58:28,192 Der größte aller Manipulierer. 2479 01:58:28,520 --> 01:58:30,716 Wow. Das hat gutgetan. 2480 01:58:31,080 --> 01:58:33,754 Die haben nur die Aussage eines beschissenen Koksers. 2481 01:58:33,840 --> 01:58:35,194 Aber am Ende 2482 01:58:35,320 --> 01:58:37,516 musste die Jury eigentlich nur 2483 01:58:37,640 --> 01:58:39,518 den richtigen Mann zur rechten Zeit anhören. 2484 01:58:39,640 --> 01:58:40,869 In Anbetracht seiner Aussage 2485 01:58:41,000 --> 01:58:43,799 bekam Mr. Doyle lediglich 15 Jahre. 2486 01:58:43,880 --> 01:58:45,519 Ein Urteil, für das er aufrichtig dankbar zu sein schien. 2487 01:58:46,320 --> 01:58:47,276 DADE-GEFÄNGNIS 2488 01:58:47,360 --> 01:58:52,037 Einst war ich verloren 2489 01:58:52,600 --> 01:58:56,879 Doch jetzt bin ich gerettet... 2490 01:58:59,000 --> 01:59:00,719 Daniel Lugo und Adrian Doorbal 2491 01:59:00,840 --> 01:59:04,038 sprach man schuldig wegen zweifachen Mordes, Bandenbildung, 2492 01:59:04,160 --> 01:59:06,311 versuchter Erpressung, Diebstahls, 2493 01:59:06,400 --> 01:59:08,039 versuchten Mordes, bewaffneten Raubüberfalls, 2494 01:59:08,200 --> 01:59:10,351 Einbruchs, Geldwäsche und Urkundenfälschung. 2495 01:59:10,440 --> 01:59:12,557 Nur in einem Punkt sprach man sie nicht schuldig, 2496 01:59:12,680 --> 01:59:15,115 und gerade der war ihr größtes Vergehen, 2497 01:59:15,360 --> 01:59:17,397 denn sie waren zwei saudumme Wichser. 2498 01:59:17,680 --> 01:59:20,036 Die Geschworenen brauchten nur 14 Minuten, 2499 01:59:20,120 --> 01:59:22,032 um die beiden zum Tode zu verurteilen. 2500 01:59:40,000 --> 01:59:42,231 Es kommt einem so sinnlos vor. 2501 01:59:43,160 --> 01:59:44,753 Das Leben der Menschen. 2502 01:59:45,680 --> 01:59:47,000 Weißt du? 2503 01:59:49,040 --> 01:59:50,759 Manche Menschen erkennen das Gute nicht mal, 2504 01:59:50,840 --> 01:59:53,116 wenn es vor ihnen liegt. 2505 01:59:57,080 --> 01:59:59,595 Was zählt, sind die einfachen Dinge im Leben. 2506 02:00:01,280 --> 02:00:03,272 Daniel wollte nur so sein wie alle anderen. 2507 02:00:03,600 --> 02:00:06,115 Wie alle, die dem amerikanischen Traum nachjagen. 2508 02:00:07,520 --> 02:00:08,874 Alles, was ich vom Leben wollte, 2509 02:00:08,960 --> 02:00:10,633 war das, was alle anderen hatten. 2510 02:00:10,720 --> 02:00:13,758 Nicht mehr. Aber auch nicht weniger, wie früher. 2511 02:00:14,120 --> 02:00:16,794 Tja, ich hab mich wirklich angestrengt, nicht? 2512 02:00:17,120 --> 02:00:20,636 Und eine Zeitlang war es so, wie ich es mir immer vorgestellt hatte. 2513 02:00:20,760 --> 02:00:22,114 Ich war einer von euch. 2514 02:00:22,240 --> 02:00:23,959 Und das war ein gutes Gefühl. 2515 02:00:24,080 --> 02:00:26,390 Endlich sahen die anderen mich so, wie ich mich sah, 2516 02:00:26,480 --> 02:00:28,233 und mehr kann man nicht verlangen. 2517 02:00:29,080 --> 02:00:30,912 Aber vielleicht habe ich das. 2518 02:00:31,040 --> 02:00:34,158 Vielleicht wollte ich allmählich nicht mehr nur "wie sie" sein. 2519 02:00:34,280 --> 02:00:36,556 Ich wollte "besser" sein. 2520 02:00:36,640 --> 02:00:38,711 Und damit ist Unheil vorprogrammiert. 2521 02:00:38,800 --> 02:00:40,917 Das heißt aber nicht, dass du aufgeben sollst. 2522 02:00:41,000 --> 02:00:44,311 Du machst Pause, heilst und setzt dich wieder auf diese Bank. 2523 02:00:44,720 --> 02:00:46,552 Mich erwartet wieder ein Krafttraining im Leben. 2524 02:00:46,640 --> 02:00:47,994 Und ich stemme es. 2525 02:00:48,080 --> 02:00:49,639 Denn ich bin Daniel Lugo, 2526 02:00:49,800 --> 02:00:51,837 und ich glaube an Fitness. 2527 02:00:55,080 --> 02:00:58,152 DANIEL LUGO ZUM TODE VERURTEILT 2528 02:00:58,280 --> 02:01:02,832 PLUS 30 TAGE, WEIL ER EINE WACHE BELEIDIGTE 2529 02:01:05,480 --> 02:01:08,996 ADRIAN DOORBAL ZUM TODE VERURTEILT 2530 02:01:11,480 --> 02:01:13,915 PAUL DOYLE ZU 15 JAHREN HAFT VERURTEILT 2531 02:01:14,000 --> 02:01:19,280 MOMENTAN AUF FREIEM FUSS, WILL SICH ENTSCHULDIGEN. 2532 02:01:22,280 --> 02:01:24,954 JOHN MESE ZU 15 JAHREN HAFT VERURTEILT 2533 02:01:25,040 --> 02:01:27,191 IM GEFÄNGNIS GESTORBEN 2534 02:01:27,800 --> 02:01:29,519 VICTOR KERSHAW NAME GEÄNDERT, 2535 02:01:29,640 --> 02:01:31,791 UM DEN ÜBERLEBENDEN ZU SCHÜTZEN. 2536 02:01:31,880 --> 02:01:33,030 SORINA LUMINITA 2537 02:01:33,160 --> 02:01:35,516 NAME GEÄNDERT, UM DIE ÜBERLEBENDE ZU SCHÜTZEN. 2538 02:01:35,640 --> 02:01:39,680 SIE IST ZURZEIT KEIN FILMSTAR. 2539 02:01:40,680 --> 02:01:42,114 Das ist der amerikanische Traum. 2540 02:03:30,400 --> 02:03:32,995 NUR OBERKÖRPER - ENTHAUPTET KEINE HÄNDE, FÜSSE 2541 02:09:32,480 --> 02:09:33,516 German