1 00:00:00,000 --> 00:00:06,199 :.: تقديم به تمامي دوستداران سينماي جهان :.: 2 00:00:28,610 --> 00:00:29,953 : ارائه از www.farsisubtitle.com www.30t3nter.ir www.iran-film.net 3 00:00:28,610 --> 00:00:29,953 قوي ام 4 00:00:30,237 --> 00:00:31,238 !بزرگم 5 00:00:38,495 --> 00:00:39,792 !جذابم 6 00:00:40,830 --> 00:00:42,127 !بزرگم 7 00:00:45,835 --> 00:00:46,836 !دهنت سرويس 8 00:01:09,484 --> 00:01:10,701 !لامصب 9 00:01:16,616 --> 00:01:18,118 کجا داري ميري؟ 10 00:01:45,119 --> 00:01:55,119 : مترجمين «Master» علي «Barcelona» محمد ريواز 11 00:01:55,119 --> 00:02:00,119 گــنـــج و رنـــج 12 00:02:05,332 --> 00:02:07,630 اسم من دنيل لوگوست 13 00:02:08,376 --> 00:02:10,378 و به تناسب اندام اعتقاد دارم 14 00:02:22,390 --> 00:02:24,484 وقايعي که شما قراره ببينيد 15 00:02:24,559 --> 00:02:30,191 در بين اکتبر 1994 و ژوئن 95 در ميامي،فلوريدا رخ داده اند 16 00:02:30,273 --> 00:02:33,072 متاسفانه اين يک داستان واقعيه 17 00:02:41,451 --> 00:02:42,703 هممون يکسان شروع ميکنيم 18 00:02:42,786 --> 00:02:44,379 با چندقطره خون و عضله 19 00:02:44,454 --> 00:02:46,252 اين پايه ي يک پتانسيل فوق العاده ست 20 00:02:51,086 --> 00:02:53,589 اکثر مردم هرگز اون پتانسيل رو رشد نميدن 21 00:02:53,672 --> 00:02:56,471 من از اول ميدونستم من جزو اون اکثرمردم نيستم 22 00:02:57,175 --> 00:03:00,520 برو که رفتي.اره 23 00:03:01,513 --> 00:03:04,016 يالا مرد.کار کن عزيز.يالا 24 00:03:04,307 --> 00:03:05,684 !بريم 25 00:03:06,393 --> 00:03:08,361 چونکه اگه مايل باشي کار رو انجام بدي 26 00:03:08,436 --> 00:03:09,983 ميتوني به هرچيزي برسي 27 00:03:10,063 --> 00:03:12,691 و اين چيزيه که امريکارو يک کشور عالي ميکنه 28 00:03:12,774 --> 00:03:14,117 وقتي شروع شد 29 00:03:14,192 --> 00:03:16,945 امريکا فقط پر از يک مُشت مستعمره استخوني بود 30 00:03:17,028 --> 00:03:20,202 حالا هيکلي ترين و عضله اي ترين کشور روي سياره ست 31 00:03:20,281 --> 00:03:21,453 اين خيلي محشره 32 00:03:22,742 --> 00:03:24,039 همين؟ 33 00:03:24,119 --> 00:03:25,496 سختتر تلاش کن- لعنتي- 34 00:03:27,288 --> 00:03:29,757 ادريان ميخواد تزريق کنه.موافقم ، دنيل لوگو 35 00:03:29,999 --> 00:03:32,218 اکثرن ميگن ميخوان بهتر به نظر بيان 36 00:03:32,293 --> 00:03:36,048 همه تمايل ندارن هرکاري رو بکنن تا به اين برسن 37 00:03:36,881 --> 00:03:38,599 همه قهرمانان من خود ساخته ان 38 00:03:38,675 --> 00:03:41,269 راکي، اسکارفيس همه ي اون شخصيت هاي فيلم پدرخوانده 39 00:03:41,344 --> 00:03:44,848 همشون از هيچي شروع کردن و خودشون رو تا تکامل شکل دادن 40 00:03:44,931 --> 00:03:47,400 راه ثابت کردن خودت اينه که خودتو بهتر بکني 41 00:03:47,475 --> 00:03:49,022 اين روياي آمريکاييه 42 00:03:52,981 --> 00:03:55,530 اصلا با ادمايي که استعدادشون رو به هدرميدن همدردي نميکنم 43 00:03:55,608 --> 00:03:56,825 حال بهم زنه 44 00:03:56,901 --> 00:03:59,996 از حال بهم زن هم بدتره ميهن دوستي نيست 45 00:04:00,071 --> 00:04:01,243 بهترين روز زندگيمه 46 00:04:01,823 --> 00:04:03,996 ارنولد شوارزينگر شدم.اره؟ 47 00:04:05,827 --> 00:04:08,455 من هيچوقت اهل تناسب اندام اينا نبودم .. ميدونم مهمه اما 48 00:04:08,538 --> 00:04:10,381 اما ميدوني، اصلا از وزنه ها خوشم نمياد 49 00:04:10,457 --> 00:04:11,754 چيشه؟ 50 00:04:11,833 --> 00:04:13,176 خيلي سنگين هستن 51 00:04:13,251 --> 00:04:15,174 درسته؟ 52 00:04:15,962 --> 00:04:17,009 ميتوني بلندش کني؟ 53 00:04:18,715 --> 00:04:21,343 وقتي جوياي اين ميشي که افراد براي پول بدست اوردن چيکار ميکنن 54 00:04:21,426 --> 00:04:23,269 به مشتري يکم اسايش و کمک اضافي ميده 55 00:04:23,344 --> 00:04:25,267 تا سخت تر خودشون رو جلو بندازن 56 00:04:28,892 --> 00:04:31,441 براي من، يک محموله سيگار چيزي بود که قاچاقچي هاي مواد دارن 57 00:04:31,519 --> 00:04:33,521 اما بالاخره گرفتيمش زياد هزينه اي نداشت 58 00:04:33,605 --> 00:04:37,075 اسمشو "پاپي لاو" گذاشتم ل-ا-و. اما وقتي سوار ميشم 59 00:04:37,150 --> 00:04:38,777 بستگي به روزش داره ..يا خيال ميکنم 60 00:04:38,860 --> 00:04:41,329 قاچاقچي موادم که از دست اداره مواد مخدر فرار ميکنم 61 00:04:41,404 --> 00:04:43,953 يا مامور تعقيب موادمخدرم که دنبال قاچاقچي افتادم 62 00:04:44,032 --> 00:04:46,000 دستم داره ميشکنه 63 00:04:46,201 --> 00:04:47,748 الان تمرين هم داري؟ 64 00:04:47,827 --> 00:04:49,079 به جز گاييدن؟ 65 00:04:49,162 --> 00:04:51,381 يک مکان ورزشي سه متري کنار يک زمين پياده روي شخصي دارم 66 00:04:51,456 --> 00:04:52,878 اما همشون همجنس باز و خونه دارن 67 00:04:52,957 --> 00:04:54,254 بيشتر روزت رو سر ميز کارت هستي؟ 68 00:04:54,334 --> 00:04:56,302 اون مغازه "اشلاتزکي دلي" کنارفرودگاه رو بلدي؟ 69 00:04:56,377 --> 00:04:57,469 مال منه 70 00:04:57,545 --> 00:04:59,468 بي شوخي؟ازاونجا خوشم مياد 71 00:04:59,547 --> 00:05:00,890 من شوخي ندارم يودو 72 00:05:01,132 --> 00:05:02,759 لوگوم- اره- 73 00:05:03,176 --> 00:05:04,974 ساندويچ توپي درست ميکنيم لوگي 74 00:05:05,053 --> 00:05:07,556 روست بيف توست شده و پنيرمون رو امتحان کردي؟ 75 00:05:07,639 --> 00:05:09,937 بي اشتهارو به اشتها ميندازه- ديگه چيکار ميکني؟- 76 00:05:10,016 --> 00:05:11,734 تجارت سهام ميکنم،املاک شخصي 77 00:05:11,810 --> 00:05:13,983 براي مسابقه چندتا پيست دارم 78 00:05:14,062 --> 00:05:16,030 اما به يه دليل مسخره اي من به ساندويچ هام افتخار ميکنم 79 00:05:16,105 --> 00:05:17,823 توي خونه ميپلکم يک پرستار خونه جيگر کوبايي دارم 80 00:05:17,899 --> 00:05:19,993 يک کلوچه اي درست ميکنه که اصلا به شيره افرا نياز نداره 81 00:05:20,068 --> 00:05:22,070 من يک مرد خود ساخته ام،دنيس 82 00:05:22,153 --> 00:05:25,498 و ضمير من از اينکه بگه کلي پول به جيب زده خجالت نميکشه 83 00:05:25,573 --> 00:05:28,326 شايد خودت بايد کمي سالاد بخوري 84 00:05:29,160 --> 00:05:31,288 ميدوني کيا سالاد رو اختراع کردن؟ 85 00:05:31,371 --> 00:05:32,497 !بدبختا 86 00:05:34,958 --> 00:05:37,507 همه ي اينا براي اين شروع شد چون وقتش بود بيشتر به خودم فشار بيارم 87 00:05:37,585 --> 00:05:39,007 براي رسيدن به نتايج بهتر 88 00:05:39,087 --> 00:05:40,930 و از دست زدن هاي مشتري هام خسته شده بودم 89 00:05:41,339 --> 00:05:43,341 لعنتي،و گر نه بايد چشم ... به چهل سال ديگه 90 00:05:43,424 --> 00:05:44,926 پوشيدن شلوار ورزشي براي کار ميدوختم 91 00:05:45,844 --> 00:05:48,438 همين! با گوشيش سرکارم گذاشت 92 00:05:48,513 --> 00:05:49,514 !خيلي بده 93 00:05:49,597 --> 00:05:51,599 باعث ميشه تمام رابطه تون رو زير سوال ببري 94 00:05:51,975 --> 00:05:54,728 تو اهداف بالا رو براي خودت در نظر ميگيري و بقيه رو ميکوبوني 95 00:05:54,811 --> 00:05:56,984 ..اما سخت ترين نکته در مورد تغييردادن خودت 96 00:05:57,063 --> 00:05:59,532 اينه که چطور ديد مردم رو نسبت به خودت تغيير بدي 97 00:05:59,607 --> 00:06:02,861 يک مربي شخصي شدن،خيلي مبحث شخصي ايه 98 00:06:02,944 --> 00:06:03,945 دروغ نميگم 99 00:06:04,028 --> 00:06:07,491 وقتي يک مشتري احساس متقابل نداره درد داره 100 00:06:07,574 --> 00:06:08,826 حرکت بعدي چيه؟ 101 00:06:09,075 --> 00:06:11,373 .. منظورم اينه خب،اگه ميخواي 102 00:06:11,452 --> 00:06:13,625 ميدوني،اگه برات ..جالب به نظر مياد 103 00:06:13,705 --> 00:06:14,957 ..شايد بتونيم بريم نوشيدني بخوريم 104 00:06:15,039 --> 00:06:17,667 يا شام يا قهوه آب 105 00:06:18,418 --> 00:06:20,466 منظورم اين بود تمرين بعدي چيه 106 00:06:20,628 --> 00:06:23,051 لامصب خيلي درد داره 107 00:06:23,131 --> 00:06:26,510 ميدونستم داشتم شوخي ميکردم.يالا 108 00:06:30,388 --> 00:06:32,356 دنيل! ميبينم که باز هيکل کردي 109 00:06:32,765 --> 00:06:34,233 من هميشه چي ميگفتم جان؟ 110 00:06:34,309 --> 00:06:36,528 ..کليد تکرار کار 111 00:06:36,603 --> 00:06:39,322 کار جديده. نميتوني بدون عضله رو بدنت سيستم عضله اي ببندي 112 00:06:41,024 --> 00:06:42,571 ..من ميخوام اينجارو تبديل به يک 113 00:06:42,650 --> 00:06:45,278 مرکز بين المللي مشهور بکنم 114 00:06:46,029 --> 00:06:47,872 بنچ (حرکت بدنسازي) چندکيلو ميزني؟ 400- 115 00:06:48,781 --> 00:06:50,499 دمبل؟- حدود 5- 116 00:06:52,702 --> 00:06:54,295 چرا بايد استخدامت کنم؟ 117 00:06:54,370 --> 00:06:55,917 کلي عضو سالخورده دارين،جناب 118 00:06:55,997 --> 00:06:57,874 ميخوام کمي خون به اينجا تزريق کنم 119 00:06:57,957 --> 00:06:59,334 .. استخرتون سطحش خيلي لغزنده ست 120 00:06:59,417 --> 00:07:01,419 ..که اون زن سال خورده با کلاه شنا 121 00:07:01,502 --> 00:07:03,846 انگار ميخواد با سر بره توي استخر 122 00:07:04,923 --> 00:07:06,596 و "گولد" نابودتون ميکنه 123 00:07:06,674 --> 00:07:09,177 اگه توي سه ماه عضويتت رو سه برابر نکردم استعفا ميدم 124 00:07:09,427 --> 00:07:12,806 سه برابر توي سه ماه خيلي جاه طلبانه ست 125 00:07:12,889 --> 00:07:13,936 من زياد بيوگرافي ميخونم قربان 126 00:07:14,015 --> 00:07:15,232 ..و يک چيزي که مردان بزرگ رو متحد ميکنه 127 00:07:15,308 --> 00:07:17,936 اينه که تواناييشون هميشه از فهمشون پيشي ميگيره 128 00:07:18,019 --> 00:07:21,774 يک چيز ... من اخيرا با قانون مشکل داشتم 129 00:07:22,023 --> 00:07:23,696 اونا اسم فلوريدا رو "اتاق انتظار خداوند" ميذارن 130 00:07:23,775 --> 00:07:25,197 ..همه ي شهروندهاي نيمه مُرده ي پيشکسوت 131 00:07:25,276 --> 00:07:26,323 توي ساحل قهوه اي ميشن (آفتاب ميگيرن) 132 00:07:26,694 --> 00:07:28,367 لاکردار،اگه از من ميپرسي اين يه جورايي حرکت خشنيه 133 00:07:28,446 --> 00:07:30,949 من از پيشکسوت ها خوشم مياد خيلي بخشنده ان 134 00:07:31,032 --> 00:07:32,500 .. پس واقعاً تضمين ميکني که 135 00:07:32,575 --> 00:07:34,498 ميتونم سرمايه ام رو توي سه ماه ،3برابر کنم؟ 136 00:07:34,577 --> 00:07:36,875 خب اگه نميکردم چرا اسمم رو روي کمپاني ام ميذاشتم؟ 137 00:07:38,373 --> 00:07:40,751 بذار با همکارم مشورت کنم مشکلي ندارن؟ 138 00:07:42,919 --> 00:07:45,092 تاييد شدين 139 00:07:45,171 --> 00:07:47,640 ميدوني من خيلي از اين لذت ميبرم براي مردم پول بدست بيارم 140 00:07:47,715 --> 00:07:49,513 براتون خيلي پول رديف ميکنم 141 00:07:51,344 --> 00:07:53,472 خيلي موي خوشگلي داري 142 00:07:53,763 --> 00:07:55,561 اون چشمارو ببين 143 00:07:56,975 --> 00:07:59,524 من،دنيل لوگو ، اينجانب از گناه خودم آگاهم 144 00:07:59,602 --> 00:08:00,945 ..ميدونم کاري که کردم اشتباهه 145 00:08:01,020 --> 00:08:03,274 و هيچ جايگزيني براي کار سخت وجود نداره 146 00:08:03,357 --> 00:08:06,782 من زحمت کش هستم واين اتفاق هرگز نميفته 147 00:08:06,860 --> 00:08:08,862 براي اينکه از هوش بالام 148 00:08:08,946 --> 00:08:10,744 براي اعمال اشتباه استفاده کردم تا يک پايان خوب رو توجيه کنم 149 00:08:10,823 --> 00:08:11,915 و اين اشتباه بود 150 00:08:12,199 --> 00:08:14,543 اگه اجازه بدين ..من ميدونم که ميتونم از اشتباهاتم درس بگيرم 151 00:08:14,618 --> 00:08:16,165 ..و براين باورم ميتونم به بقيه کمک کنم 152 00:08:16,745 --> 00:08:19,965 تا متوجه بشن که هيچ ميانبُري به روياي آمريکايي وجود نداره 153 00:08:20,040 --> 00:08:22,008 ..اينجا آمريکا،سرزمين شجاعان 154 00:08:22,084 --> 00:08:23,552 و خانه ي شانس هاي دوم هست 155 00:08:23,627 --> 00:08:25,174 اين تنها درخواستمه 156 00:08:25,254 --> 00:08:26,426 که بهم يک شانس دوباره بدين 157 00:08:26,505 --> 00:08:27,848 و اجازه بدين امروز ازاد بشم 158 00:08:28,799 --> 00:08:30,016 !گناهکار 159 00:08:30,092 --> 00:08:32,515 ميدونم گناهکارم همينو اول بيانيه ام گفتم 160 00:08:32,594 --> 00:08:34,847 گفتم "گناهکارم" اما شانس دومم چي ميشه؟ 161 00:08:38,767 --> 00:08:40,644 اينکه چيزي نيست.به عرشه خوش اومدي 162 00:08:41,020 --> 00:08:42,863 مرسي جناب نااميدتون نميکنم 163 00:08:43,772 --> 00:08:44,864 سه هفته بعد اينکه قرار داد بستم 164 00:08:44,940 --> 00:08:47,284 سان جيم" عضويتش سه برابر شد" 165 00:08:47,568 --> 00:08:49,070 من تو رو تبديل به "کوبي" عضله اي ميکنم 166 00:08:49,945 --> 00:08:50,912 !يکبار ديگه 167 00:08:50,988 --> 00:08:53,207 مو بَري مجاني به همه براي ثبت نام دادم 168 00:08:53,282 --> 00:08:54,534 يه جورايي حال بهم زن بودش 169 00:08:54,616 --> 00:08:57,540 بايد هرکار لازمه بکني و ترسي نداشته باشي 170 00:08:57,619 --> 00:08:59,462 چي پُر پُشته 171 00:08:59,538 --> 00:09:01,165 ميخواي يکم اون پايينش رو هم بزنم؟ 172 00:09:01,623 --> 00:09:03,125 با نبوغ تمام اومدم وسط 173 00:09:03,208 --> 00:09:05,711 عضويت مجاني براي رقاص ها،خوشمزه ست 174 00:09:05,794 --> 00:09:08,547 تو دو ماه عضويت رو 75درصد افزايش دادم 175 00:09:08,630 --> 00:09:11,224 گوشت راسته شده جيگر خوشم مياد 176 00:09:12,760 --> 00:09:14,512 من مرکز عضله نساختم 177 00:09:14,595 --> 00:09:15,812 يک مقصد توريستي ساختم 178 00:09:20,934 --> 00:09:22,106 جان توي پول غرق شده بود 179 00:09:22,186 --> 00:09:23,608 شروع به خوندن مجله ي "فرتون" کرد 180 00:09:23,687 --> 00:09:25,530 و ارزش منو فهميد 181 00:09:25,606 --> 00:09:28,155 تا کريسمس مدير تناسب اندام شدم 182 00:09:28,233 --> 00:09:30,076 سود هم شامل کارم ميشد چونکه کارما اينجوريه 183 00:09:30,152 --> 00:09:31,779 ميدي و پس ميگيري 184 00:09:32,529 --> 00:09:33,826 ريدم به قبض ها 185 00:09:42,831 --> 00:09:44,253 زندگيتون به گا رفته؟ 186 00:09:44,333 --> 00:09:45,755 يه پا گُه شدين؟ 187 00:09:45,834 --> 00:09:47,461 ..تا به حال توي آينه خونه نگاه کردي و بپرسي 188 00:09:47,544 --> 00:09:49,512 چرا من؟ ...خب آقا برو سيمنار روياي طلايي "جاني وو" توي 189 00:09:49,588 --> 00:09:53,888 تالار رقص "جويپيتر" و ميفهمين چطور خوشبين بشين 190 00:09:54,384 --> 00:09:57,263 بايد بگم احساس معرکه اي داره که کارت عالي باشه 191 00:10:00,933 --> 00:10:03,482 اين بوي چيه؟- کدوم بو؟- 192 00:10:04,144 --> 00:10:05,771 بوي رقاص هاي کوبايي ميدي 193 00:10:05,854 --> 00:10:07,276 خواهرزادم براي کريسمس بهم (عطر) داده 194 00:10:07,356 --> 00:10:08,448 اسمش "ونيلا فلا"ست 195 00:10:08,524 --> 00:10:11,824 خب، از اونجاييکه من اينجا عرق ميکنم يکم ناخوشاينده 196 00:10:12,611 --> 00:10:15,205 پس اينجا پول خوبي بدست مياري؟ 197 00:10:15,280 --> 00:10:16,452 کارمون خوبه 198 00:10:16,532 --> 00:10:19,877 ماليات تو کونت ميکنه.اره؟ 199 00:10:21,286 --> 00:10:23,630 اگه زرنگ باشي،کاري که من ميکنم رو ميکني 200 00:10:23,872 --> 00:10:25,670 سهام اونورآبي 201 00:10:25,749 --> 00:10:27,751 باهامايي ها کاري به کاغذبازيها ندارن 202 00:10:27,960 --> 00:10:29,803 و سازمان درآمد هم دست بهشون نميزنه 203 00:10:31,213 --> 00:10:32,635 اينجا توي ايالت پول داري؟ 204 00:10:32,714 --> 00:10:34,307 !البته 205 00:10:34,383 --> 00:10:35,804 ... سهام خارجي من 206 00:10:35,883 --> 00:10:37,885 براي روز مبادا کنار گذاشته شده توي "مارگاريتا ماني"ـه 207 00:10:37,969 --> 00:10:39,391 بايد حسابدارم رو ببيني 208 00:10:39,470 --> 00:10:41,143 يک ادم معجزه آسايي ـه 209 00:10:41,222 --> 00:10:42,348 شايد رفتم ببينمش 210 00:10:42,431 --> 00:10:44,934 اه، تو "شايَدي" هستي 211 00:10:45,017 --> 00:10:46,189 اشتباه قضاوت کردم 212 00:10:46,269 --> 00:10:48,522 فکر کردم "حتمَني" هستي،ديمين 213 00:10:48,604 --> 00:10:50,106 ببخشيد لوگو.لوگو 214 00:10:50,189 --> 00:10:51,657 ويکتور راست ميگفت 215 00:10:51,732 --> 00:10:53,655 يعني کسخُل بود ولي راست ميگفت 216 00:10:53,901 --> 00:10:57,280 مايکل کورلئون" با تا کردن حوله پدرخونده نشد" 217 00:10:57,363 --> 00:10:59,912 اينکارو با نگه داشتن يک اسلحه پُشت توالت و آگاه بودن از هدفش کرد 218 00:10:59,991 --> 00:11:01,584 ميدونم شايد عجيب به نظر بياد 219 00:11:01,659 --> 00:11:05,505 من يک محوطه چمن بزرگ ميخوام که تا غروب چمن زني کنم 220 00:11:05,580 --> 00:11:07,332 اون جيگر 20درصد تخفيف داره 221 00:11:07,415 --> 00:11:08,667 ..اگه باور داشته باشم لياقتش رو دارم 222 00:11:08,749 --> 00:11:10,251 همه ي جهان به خدمتم در ميان.درسته؟ 223 00:11:11,544 --> 00:11:12,545 چيه؟ مگه نشنيديش قبلاً؟ 224 00:11:13,087 --> 00:11:14,259 نه کله خر 225 00:11:14,338 --> 00:11:15,840 اره، براي همين توي "سيرز" کار ميکني دادا 226 00:11:15,923 --> 00:11:18,346 اروم باش جوون و گرنه دهنتو سرويس ميکنم 227 00:11:21,846 --> 00:11:24,144 اون چيه؟ حشره ست؟ 228 00:11:24,724 --> 00:11:28,445 حشره ست! انگليسي ميخوني؟اره؟ پوتا؟ جنده ؟ درسته؟ 229 00:11:29,020 --> 00:11:30,442 بين "ب" و "ي" رو ميگم 230 00:11:30,521 --> 00:11:32,319 ريدم به اين کارگراي مهاجر 231 00:11:32,398 --> 00:11:33,445 ..وقتي جوون بودم 232 00:11:33,524 --> 00:11:35,276 يک بچه مايه دار دو بلوک اونطرفتر زندگي ميکرد 233 00:11:35,359 --> 00:11:37,737 تخم سگ هر کريسمس دوچرخه جديد ميگرفت 234 00:11:37,820 --> 00:11:39,868 کون خوشگلي دارين 235 00:11:39,947 --> 00:11:41,073 ..و مامان باباش مسافرت جاهايي مثل 236 00:11:41,157 --> 00:11:43,785 پاريس و فرانسه ميبردنش 237 00:11:43,868 --> 00:11:45,245 يعني ازش بدم نميومد 238 00:11:45,328 --> 00:11:47,751 فقط توپ ميشد فرانسه رو ميديدم 239 00:11:47,830 --> 00:11:49,878 اما ميدونستم اين اتفاق نميفته 240 00:11:49,957 --> 00:11:51,925 تا موقعي که يک حرکتي بکنم 241 00:11:52,001 --> 00:11:53,048 ..بريم 242 00:11:54,295 --> 00:11:55,296 ! گـــاييــدمش 243 00:11:56,047 --> 00:11:57,219 چي خبره،د.ل؟ 244 00:11:57,298 --> 00:11:58,925 تمام روز تمرکز نداشتي،داداش 245 00:11:59,175 --> 00:12:01,348 هيچوقت از ايني که هستي خسته نشدي آدريان؟ 246 00:12:01,427 --> 00:12:03,646 نه خوشم مياد وزنه ها جديدن 247 00:12:03,721 --> 00:12:06,645 منظورم توي زندگيه توي زندگي کجا رسيدي 248 00:12:07,016 --> 00:12:09,860 يک نگاه به خودمون بنداز شبيه سوپرمن شديم 249 00:12:09,936 --> 00:12:12,030 !يالا 250 00:12:12,647 --> 00:12:14,820 فکر نميکني ؟ لياقت بهتر از اين رو داريم؟ چونکه من فکر ميکنم داريم 251 00:12:22,531 --> 00:12:24,078 منم همينطور داداش 252 00:12:24,158 --> 00:12:26,035 پس مثل ادم رفتار کن 253 00:12:26,118 --> 00:12:27,540 ...براي همين دوپينگ و استرويد منو تبديل به 254 00:12:27,620 --> 00:12:29,372 توده شکلات رو تبديل به عضله ميکنن،جيگر 255 00:12:29,455 --> 00:12:30,923 تا توقف ناپذير بشم 256 00:12:30,998 --> 00:12:32,671 ديگه ساندويچ تاکو (عضله) درست نميکنم 257 00:12:32,750 --> 00:12:34,752 ديگه دنبال عضله درست کردن اينو اون رو نميگيرم 258 00:12:34,835 --> 00:12:36,963 ميرينم به هيکلشون،جيگر 259 00:12:37,046 --> 00:12:38,389 همه اينو مزه اش ميکنن 260 00:12:38,464 --> 00:12:40,091 همينو دارم ميگم 261 00:12:41,217 --> 00:12:42,719 منم مثل شما بودم 262 00:12:43,177 --> 00:12:44,679 شما سخت کار ميکنين 263 00:12:45,263 --> 00:12:47,015 هرکاري بهتون ميگن ميکنين 264 00:12:47,098 --> 00:12:48,896 و زندگي با شما چيکار ميکنه؟ 265 00:12:48,975 --> 00:12:52,400 يک ساندويچ شرم با کنارش گُه سفارشي مياره 266 00:12:53,020 --> 00:12:54,272 شما لياقت بهتر از اينو دارين 267 00:12:54,522 --> 00:12:56,616 ..هر نفري تو آمريکا 268 00:12:56,691 --> 00:13:00,491 يا خوشبين هست يا نيست 269 00:13:01,779 --> 00:13:05,033 يا خوشبين ـه يا نيست 270 00:13:05,533 --> 00:13:08,082 ..و اگه يه چيز باشه که امروز بتونم بهتون ياد بدم 271 00:13:08,160 --> 00:13:09,878 يک امتياز توي خونه 272 00:13:10,413 --> 00:13:11,539 اينه 273 00:13:11,872 --> 00:13:14,045 نه اينکاره" نباشين" 274 00:13:14,375 --> 00:13:16,753 خوشبين" باشين" 275 00:13:17,003 --> 00:13:19,756 يک زن داشتم و دو دختر زيبا 276 00:13:19,839 --> 00:13:21,716 يک شريک زندگي عالي 277 00:13:22,049 --> 00:13:23,972 !خدارو شکر ترکش کردم 278 00:13:24,051 --> 00:13:27,726 حالا با 7 تا جيگرم که ميتونم هرکدومشون رو بخوام انتخاب کنم 279 00:13:29,932 --> 00:13:33,482 خدايا،اين يارو حرف دلمو ميزنه 280 00:13:34,395 --> 00:13:35,863 ساده ست 281 00:13:35,938 --> 00:13:38,532 نميدونم چرا خدابهمون 10 انگشت داده 282 00:13:38,607 --> 00:13:40,780 چونکه فقط به 3تاش نياز داريم 283 00:13:41,235 --> 00:13:44,034 هدف پيدا کن.نقشه پيدا کن 284 00:13:44,530 --> 00:13:46,248 !و تن لعشت رو از تنبلي در بيار 285 00:13:48,034 --> 00:13:49,331 تو کدومي بچه خوشگل؟ 286 00:13:52,872 --> 00:13:53,839 من؟ 287 00:13:53,914 --> 00:13:55,962 نه،يکي ديگه صندليت نشسته 288 00:13:57,251 --> 00:13:59,629 يالا تو کدومي؟ 289 00:13:59,712 --> 00:14:00,838 اينکاره ام؟ 290 00:14:00,921 --> 00:14:02,764 اين سواله؟ 291 00:14:03,799 --> 00:14:05,176 من خوشبين ـم 292 00:14:05,259 --> 00:14:07,182 اين چيه،روز ولنتاين؟ 293 00:14:07,261 --> 00:14:09,229 يه جور بگو انگار ميخواي شکارش کني،پوستشو بکني 294 00:14:09,305 --> 00:14:10,852 و سرش رو روي ديوارت بذاري (مثل کاري که با کرگدن ها ميکنن) 295 00:14:11,182 --> 00:14:12,809 من خوشبين ـم؟- چي؟- 296 00:14:13,309 --> 00:14:15,311 خوشبين ـم - اره- 297 00:14:15,394 --> 00:14:16,771 خوشبين ـم- اره بياين - 298 00:14:16,854 --> 00:14:18,777 خوشبين ـم - خوشبين ـم - 299 00:14:18,856 --> 00:14:20,529 خوشبين ـم - خوشبين ـم- 300 00:14:20,608 --> 00:14:22,326 !خوشبين ـم ! خوشبين ـم 301 00:14:23,569 --> 00:14:25,071 خوشبين ـم 302 00:14:26,155 --> 00:14:27,407 اون منو انتخاب کرد 303 00:14:27,490 --> 00:14:29,743 و بهم جلسه ي تمرين شخصيم رو داد 304 00:14:29,825 --> 00:14:31,543 کاري ميکنم افتخار کنه 305 00:14:31,619 --> 00:14:32,791 کاش دوربين داشتم- خب- 306 00:14:32,870 --> 00:14:34,622 جنده هارو سوار قايق کن.اوکي؟بايد بريم 307 00:14:34,997 --> 00:14:36,044 جنده هارو سوار قايق کن 308 00:14:36,123 --> 00:14:37,420 بايد بريم 309 00:14:41,337 --> 00:14:43,681 من يک خوشبين با نقشه ي سه انگشتي ام 310 00:14:44,340 --> 00:14:46,763 انگشت اول،يکي رو که پول داره پيدا کن 311 00:14:48,010 --> 00:14:51,355 انگشت دو،کاري کن هرچي داره بهت بده 312 00:14:53,182 --> 00:14:54,354 ..انگشت سوم 313 00:14:55,017 --> 00:14:56,690 آمريکا رو يک سرزمين بهتر از قبل کن 314 00:14:56,769 --> 00:14:58,066 ..يارو رو ورشکسته کن و کاري کن 315 00:14:58,145 --> 00:15:00,022 نفهمه کي اينجوري ساختش 316 00:15:01,232 --> 00:15:03,155 جدي اي؟- اره- 317 00:15:03,567 --> 00:15:06,161 چون اين يک گانگستري بازي مستقيمه 318 00:15:07,154 --> 00:15:08,997 چرا ميخواي اينکارو بکني؟ 319 00:15:10,324 --> 00:15:12,292 اون خيلي از تو سَر تره،داداش 320 00:15:12,576 --> 00:15:13,748 !واااو 321 00:15:15,413 --> 00:15:17,415 !آدريان، واقعاً عجب معرکه اي تو 322 00:15:17,498 --> 00:15:19,341 از اون در (باشگاه) اومدي تو 28درصد چربي بدن داشتي 323 00:15:19,417 --> 00:15:20,418 ..ميخواستي به 6درصد برسه 324 00:15:20,501 --> 00:15:23,095 رسوندمت بهش ميخواي به 2 برسي، بازم بهش ميرسونمت 325 00:15:23,170 --> 00:15:24,387 لياقتشو داري 326 00:15:24,463 --> 00:15:26,511 ميخواي مجسمه ي کمال فيزيکي باشي؟ 327 00:15:26,590 --> 00:15:28,342 ميخواي حرم باشي؟ 328 00:15:29,218 --> 00:15:30,435 بايدم باشي 329 00:15:30,928 --> 00:15:32,851 يک تغيير ميخواستي.نه؟ 330 00:15:34,056 --> 00:15:36,309 ولي فقط کيف کمريت تغيير کرده همينو ميخواي؟ 331 00:15:38,060 --> 00:15:40,188 آخرين باري که اجاره ات رو سروقت دادي کي بود؟ 332 00:15:40,855 --> 00:15:43,108 آخرين باري که يکي از اون داف هارو ..شام بُردي 333 00:15:43,190 --> 00:15:45,284 و براي سفارش دسرو دق مرگ شون ندادي کي بود؟ 334 00:15:45,734 --> 00:15:47,281 تو از اون داف هاي جنده خوشت مياد 335 00:15:47,361 --> 00:15:50,114 و اونا هم عاشق خوردنن اشکال نداره.اين مهمه 336 00:15:50,197 --> 00:15:52,746 اما اين ورشکستي بايد تموم بشه ،مرد 337 00:15:54,201 --> 00:15:56,078 تو يکم پول ميخواي با اون هيکلت پيش بري 338 00:16:00,124 --> 00:16:02,218 آدريان عاشق اين ايده شد 339 00:16:02,543 --> 00:16:04,545 اون بابا کار ميخواد باهاش مصاحبه ميکني؟ 340 00:16:04,628 --> 00:16:06,801 .. اما براي اجراي برنامه اي به اين شدت 341 00:16:06,881 --> 00:16:08,508 ما بايد از يک عامل ديگه خيالمون جمع شد 342 00:16:12,136 --> 00:16:13,183 وقتتو کجا گذروندي رفيق؟ 343 00:16:14,763 --> 00:16:15,764 شمال 344 00:16:17,391 --> 00:16:19,985 باشگاه تاديبي فدرال. کارمند دفتري ام 345 00:16:20,060 --> 00:16:21,687 خيلي چيزا ياد گرفتم. همشون تاجرن 346 00:16:22,480 --> 00:16:24,778 هي چند گرم پروتئين ميخوري؟ 347 00:16:26,692 --> 00:16:28,035 چطور الان دنبال کار افتادي؟ 348 00:16:28,235 --> 00:16:30,408 خب ، اوضاع خوب نيستش 349 00:16:31,197 --> 00:16:32,369 يه جورايي وقتي سابقه داري سخته 350 00:16:32,907 --> 00:16:33,999 ميدونم 351 00:16:34,074 --> 00:16:35,326 وقتي "ميکي دي" ديگه بهت ميگه 352 00:16:35,409 --> 00:16:36,956 براي پختن سيب زميني خوب نيستي اصلاً حس خوبي نميده 353 00:16:37,495 --> 00:16:39,042 هممون اشتباه ميکنيم 354 00:16:39,121 --> 00:16:40,794 به اين معني نيست (حق نداريم يک تيکه کيک رو برداريم(امتحان شانس 355 00:16:42,625 --> 00:16:45,378 بعد تمرين آمينو اسيد ميخوري يا قبلش؟ 356 00:16:47,421 --> 00:16:49,515 با شيرين کننده ميخوري مثل شيرين کننده ميوه اي؟ 357 00:16:49,590 --> 00:16:50,557 يا شير سويا؟- چي؟- 358 00:16:50,633 --> 00:16:52,681 ولش کن. براي چي زندون افتادي؟ 359 00:17:04,647 --> 00:17:06,524 ميدوني چرا عادت هم قافيه با خرگوشه؟ (وزن دو کلمه ي هبيت و ربيت به انگليسي) 360 00:17:06,607 --> 00:17:09,656 چونکه تمام زندگيت به يه سوراخ خرگوش منتهي ميشه 361 00:17:11,904 --> 00:17:13,747 وقتي گوش هات حساس و دراز ميشن (تشبيه به خرگوش) 362 00:17:13,822 --> 00:17:16,917 تا بهتر صداي سوت خطر روبروت رو بشنوي 363 00:17:18,160 --> 00:17:20,834 از شانس خوبم،از خطر نجات پيدا کردم 364 00:17:21,539 --> 00:17:24,918 ماموريت ويژه ي من نجات همه ي مخلوقات خداوند بود 365 00:17:50,859 --> 00:17:54,033 ميدوني، فرزند خدا (عيسي) ميدونست چطور نه بگه 366 00:17:54,655 --> 00:17:57,499 به نظر بتوني بگي اون الگوي من بوده 367 00:18:00,035 --> 00:18:01,628 چرا ميامي؟ 368 00:18:01,787 --> 00:18:04,415 گرم بود.ساحل داشت 369 00:18:05,040 --> 00:18:07,168 و توي فلوريدا هم مجوز قانوني نداشتم 370 00:18:08,043 --> 00:18:09,920 ..راهنماي ديني توي "اتيکا" گفت رندي پيشوا 371 00:18:10,004 --> 00:18:12,257 خودش به مسير عاديش برگشته 372 00:18:12,506 --> 00:18:13,883 پس بهم کمک ميکنه 373 00:18:13,966 --> 00:18:16,594 خاموشي ساعت 9 توي روزهاي هفته ست و ساعت 10 آخر هفته ها 374 00:18:16,677 --> 00:18:17,769 من خودم اونجا بودم داش 375 00:18:17,845 --> 00:18:20,314 اگه ملامت ميخواي،در من هميشه به رويت بازه 376 00:18:20,389 --> 00:18:23,233 من ملامت کردن رو دوست دارم ميفهمي آدم مهربوني هستم 377 00:18:23,601 --> 00:18:26,605 هر وقت خواستي بيا.هر موقعي 378 00:18:27,896 --> 00:18:29,318 من رندي هستم،مرد 379 00:18:30,024 --> 00:18:31,367 دنيل داشت منو تشويق ميکرد 380 00:18:31,442 --> 00:18:33,194 براي اصلاح خودم 381 00:18:33,277 --> 00:18:35,496 و من يک دوست ميخواستم 382 00:18:35,654 --> 00:18:37,702 از وقتي مامانم مُرد راستش دوستي نداشتم 383 00:18:37,906 --> 00:18:39,453 نظرت چيه،ميخواي يک آبجو بگيري؟ 384 00:18:39,533 --> 00:18:40,876 من هشيارم (مشروب نميخورم) 385 00:18:41,035 --> 00:18:42,332 خوبه 386 00:18:42,411 --> 00:18:44,413 يک آبجو" فقط يک اصطلاحه" بيا بريم يک چيزي بگيريم بخوريم 387 00:18:44,496 --> 00:18:46,043 صبرکن باشه- 388 00:18:59,261 --> 00:19:02,014 براي "سورينا لومينيتا" بزرگ فرياد بکشين 389 00:19:14,818 --> 00:19:16,320 اين شير پستونه؟ 390 00:19:18,155 --> 00:19:20,078 چي؟- اين شير پستونه؟- 391 00:19:20,240 --> 00:19:22,459 براي چي بايد شير پستون باشه؟- چونکه شير پستونه- 392 00:19:22,534 --> 00:19:23,786 گوش کن.اينو بگير 393 00:19:23,869 --> 00:19:26,247 بزن به رگ و هورمون رشد ترشح ميشه 394 00:19:26,330 --> 00:19:27,673 منظورم همون حاليه که استرويد (دوپينگ)ميده 395 00:19:27,748 --> 00:19:29,216 از اين دختره حامله گرفتمش 396 00:19:29,291 --> 00:19:30,383 خيلي پاک ـه 397 00:19:30,459 --> 00:19:31,676 نه- نه.نه.جدي ام- 398 00:19:31,752 --> 00:19:32,969 تازه آزمايش داده 399 00:19:34,421 --> 00:19:36,264 تا به حال پستون زن حامله رو مکيدي؟ 400 00:19:36,340 --> 00:19:38,763 خدايا!خوبه.يالا به امتحانش مي ارزه 401 00:19:39,468 --> 00:19:40,811 عالي ميکنت مرد 402 00:19:40,886 --> 00:19:43,014 تو الانشم بزرگي اما بزرگتر ميشي.ميفهمي؟ 403 00:19:43,097 --> 00:19:45,270 من بيگ ـم . ميخوام خراب بشم 404 00:19:45,349 --> 00:19:47,022 از پهلو درها رد بشم 405 00:19:47,101 --> 00:19:48,853 ميخواي؟ برادران پستون دوست ميشيم 406 00:19:48,936 --> 00:19:50,188 اره 407 00:19:50,270 --> 00:19:51,442 من نه ميگم 408 00:19:51,522 --> 00:19:53,195 ببخشيد 409 00:19:53,273 --> 00:19:54,650 حالا من مسئول بار شدم؟ 410 00:19:54,733 --> 00:19:56,110 باشه، شير پستونم رو براي خودم نگه ميدارم 411 00:19:56,193 --> 00:19:58,742 پاول؟ نظرت در مورد سورينا چيه؟ 412 00:20:01,699 --> 00:20:04,660 واو...اون محشره 413 00:20:04,743 --> 00:20:06,165 و ما تصميم گرفتيم توي لندن ضبط کنيم 414 00:20:06,954 --> 00:20:09,628 لطفا در مورد اين فيلمي که ميسازي بهم بگو 415 00:20:09,707 --> 00:20:12,381 نه،فيلم نيستش عزيزم موزيک ويدئوست 416 00:20:12,459 --> 00:20:14,803 اما با بودجه بالا،گروه ها،ماشينا،برج ايفل 417 00:20:14,878 --> 00:20:15,879 خيلي معرکه ميشه 418 00:20:15,963 --> 00:20:17,715 به سورينا در مورد آهنگ بگو پاول 419 00:20:18,006 --> 00:20:19,679 خيلي هيجان زده ست 420 00:20:24,054 --> 00:20:26,807 انريکه ... خواننده گروهه 421 00:20:27,182 --> 00:20:29,685 و عاشق يک زن خوشگل ميشه 422 00:20:29,768 --> 00:20:31,065 من؟- اره ديگه زن اول گروهي- 423 00:20:31,145 --> 00:20:32,237 !اره البته 424 00:20:32,312 --> 00:20:34,406 و اون دنبال اين زن خوشگل يعني تو ميفته 425 00:20:34,481 --> 00:20:36,700 تمام لندن دنبالش ميره 426 00:20:36,775 --> 00:20:38,493 همش توي ترانسيلوينيا شروع شد 427 00:20:39,027 --> 00:20:40,745 من خانم شايسته بخارست بودم 428 00:20:40,821 --> 00:20:43,074 لوديميليا دراگنستي" جنده ست" 429 00:20:43,157 --> 00:20:46,001 کُس ـش رو به داور احمق نشون داد 430 00:20:46,076 --> 00:20:49,501 ميدونستم تنها جاييه که يک زن مثل من ازش قدرداني ميشه 431 00:20:49,663 --> 00:20:51,506 امريکا بود 432 00:20:53,959 --> 00:20:56,007 بالاخره،هرچي نباشه سرزمين فرصت ها بود 433 00:20:56,086 --> 00:20:57,087 USA 434 00:20:57,171 --> 00:20:58,423 خداحافظ- من فيلم "زن خوشگل" رو ديدم- 435 00:20:58,672 --> 00:21:00,424 ..فقط کافي بود "جوليا رابرتس" بياد 436 00:21:00,507 --> 00:21:02,555 به "ريچارد گر" کُسِش رو نشون بده 437 00:21:02,634 --> 00:21:05,558 و بعد سفر خريد به بورلي هيلز رفت 438 00:21:06,346 --> 00:21:08,189 واژن من خيلي خوشگلتر از اون بود 439 00:21:08,348 --> 00:21:10,350 بعد با دنيل آشنا شدم 440 00:21:10,809 --> 00:21:12,732 اون روحيه ي توانايي انجامش رو داشت 441 00:21:12,811 --> 00:21:14,859 !اره. محکم تر منو بکن 442 00:21:14,938 --> 00:21:16,281 ..ماشين 443 00:21:19,485 --> 00:21:22,284 روياي آمريکايي من بالاخره به تحقق رسيده بود 444 00:21:22,362 --> 00:21:24,035 !عالي بود 445 00:21:24,114 --> 00:21:26,663 نميتوني همينطوري يک نفر رو بدزدي و وسايلش رو برداري 446 00:21:26,742 --> 00:21:28,836 نميتوني اينکارو کني.خيلي غيرقانونيه 447 00:21:28,911 --> 00:21:31,460 چرا ميتونيم.ما خوشبين ـيم.خوشبين ها ميتونن 448 00:21:31,538 --> 00:21:33,882 نميتونم الان انجامش بدم تازه از زندون در اومدم 449 00:21:33,957 --> 00:21:35,300 اين ترسه پاول 450 00:21:35,709 --> 00:21:37,552 باشه شب بخير عزيزم- باي- 451 00:21:38,128 --> 00:21:39,175 ميدوني ترس چيه؟ 452 00:21:39,713 --> 00:21:41,135 مدرک نادرستي که واقعي به نظر مياد؟ 453 00:21:41,215 --> 00:21:42,467 اين حرف "جاني وو"ـه 454 00:21:42,549 --> 00:21:44,051 مدرک نادرست واقعي به نظر مياد 455 00:21:44,134 --> 00:21:45,135 جاني وو رو هم تو ميشناسي؟ 456 00:21:45,219 --> 00:21:47,187 من چيزي درمورد يک اسيايي نميدونم 457 00:21:47,262 --> 00:21:48,354 اين سخن "آ.آ" ست 458 00:21:48,430 --> 00:21:51,104 گروه "آ.آ" سال 1935 توي "اکرون،اوهايو" بوجود اومد (گروه دوستي) 459 00:21:51,183 --> 00:21:52,981 منم نميخوام جزئي از اين بازي باشم خودتونين با خداتون 460 00:21:53,060 --> 00:21:54,687 چرا انجامش ميديم- ..نه انجامش نميديم- 461 00:21:54,770 --> 00:21:56,647 باما هستي- نيستم- 462 00:21:56,730 --> 00:21:57,777 خوش ميگذره 463 00:21:58,774 --> 00:22:01,072 مطمئناً ميدوني چطور انتخابشون کني 464 00:22:01,235 --> 00:22:03,488 بابا عجب بشر عجيب الخلقه ايه 465 00:22:03,570 --> 00:22:05,493 بايد دورش حصار کشيد 466 00:22:05,906 --> 00:22:07,533 من هرکاري براي دني لوگو ميکنم 467 00:22:07,616 --> 00:22:08,959 رفيقم بود 468 00:22:09,076 --> 00:22:10,999 ازهرکس ديگه اي باهام بهتر بوده 469 00:22:11,078 --> 00:22:12,580 يک حرومزاده ي خوش قلب بود 470 00:22:12,663 --> 00:22:15,086 که ميدونستم هميشه صلاح منو تو ذهنش داشت 471 00:22:15,165 --> 00:22:16,792 اما اين غلطي که ميخواست بکنه؟ 472 00:22:16,875 --> 00:22:19,173 اين نقشه احمقانه که مي پروند؟ 473 00:22:20,087 --> 00:22:21,634 من هرگز مجرم نبودم 474 00:22:21,839 --> 00:22:23,762 دليلي نداشتم که باشم 475 00:22:27,094 --> 00:22:28,061 !يالا 476 00:22:28,136 --> 00:22:31,811 لعنتي!چيزم هم ديگه کار نميکنه 477 00:22:33,308 --> 00:22:35,310 بعد ناگهان،يک دليل پيدا شد 478 00:22:35,602 --> 00:22:38,276 آقاي دوربال شما الان دوپينگ ميکنين؟ 479 00:22:38,355 --> 00:22:39,527 نه خانم 480 00:22:39,773 --> 00:22:42,947 جدي؟ اخرين باري تزريق کردي کي بود؟ 481 00:22:43,402 --> 00:22:44,904 دوشنبه؟ 482 00:22:45,279 --> 00:22:47,953 ديروز.باشه 483 00:22:48,991 --> 00:22:51,619 من کلمه "استفاده" رو مينويسم 484 00:22:52,369 --> 00:22:54,042 همشو انداختم بيرون 485 00:22:54,872 --> 00:22:57,216 فکر کنم خرابم کردن 486 00:22:57,749 --> 00:22:59,877 اشکال نداره 487 00:23:00,836 --> 00:23:03,555 احتمالاً بيماري "کير مإيوس" داري 488 00:23:03,630 --> 00:23:05,007 ما هميشه درمانش ميکنيم 489 00:23:05,924 --> 00:23:07,892 اما نگران نباش.ميتونيم باهم تغييرش بديم 490 00:23:07,968 --> 00:23:09,390 تخصصمون همينه 491 00:23:09,469 --> 00:23:11,471 سحر آلت 492 00:23:13,099 --> 00:23:14,225 !آها 493 00:23:14,309 --> 00:23:16,562 خيلي خايه ميخواد بياي اينجا 494 00:23:17,437 --> 00:23:19,280 "مثل "ريسينتز (نام يک برند شکلاتي) 495 00:23:19,981 --> 00:23:22,450 حداقل مال تو (کيرت) ريزينتز شکلاتيه 496 00:23:24,402 --> 00:23:26,245 ..ببخشيد براي من هيچي جز يک کاکاسياه گنده 497 00:23:26,321 --> 00:23:27,789 که گريه ميکنه،سکسي تر نيست 498 00:23:28,698 --> 00:23:31,542 من عاشق بارون توي صحراي آفريقام 499 00:23:33,494 --> 00:23:36,498 اميدوارم دوست دخترت بدونه چقدر خوش شانسه 500 00:23:36,831 --> 00:23:39,505 اگه وجود داشت اره 501 00:23:40,376 --> 00:23:41,844 ..اما وجود نداره.پس 502 00:23:42,587 --> 00:23:44,260 فکر کنم ندونه 503 00:23:47,091 --> 00:23:49,765 من يک تصويرذهني از خودمون توي سرسره آبي گرفتم 504 00:23:51,888 --> 00:23:55,062 ناتواني جنسي به خاطر دوپينگ هست 505 00:23:56,267 --> 00:23:59,316 اما با تزريق اين دارو ..به آلت ـت 506 00:23:59,687 --> 00:24:04,910 برميگردي روزاي خوش دبيرستان و شق شدن دائم آلتت 507 00:24:05,443 --> 00:24:07,821 توکه روزاي دبيرستانت رو يادته.نه؟ 508 00:24:08,029 --> 00:24:09,326 اره بابا 509 00:24:09,405 --> 00:24:12,705 يک لقب براي کيـ...ببخشيد آلتم داشتم 510 00:24:13,201 --> 00:24:15,329 اسمشو "ارنستو" گذاشتم 511 00:24:15,870 --> 00:24:18,373 منم اسم واژنم رو "ميشل" گذاشتم 512 00:24:18,706 --> 00:24:20,879 بسپارش به من فقط 513 00:24:21,209 --> 00:24:24,213 و "ارنستو"ـت رو تو سه سوت دنده ش رو عوض ميکنم 514 00:24:24,462 --> 00:24:26,635 اين تزريقات گرون هستن دکتر؟ 515 00:24:27,548 --> 00:24:28,925 يه قيمتي دارن 516 00:24:32,053 --> 00:24:34,681 خيلي سخت ميکردم خوب باشم 517 00:24:34,764 --> 00:24:37,734 اما توي ميامي خيلي وسوسه ميشدم 518 00:24:40,478 --> 00:24:41,900 بايد يه استراحتي به خودت بدي 519 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 مرسي پدر 520 00:24:44,816 --> 00:24:46,739 گرماي ميامي وحشتناکه 521 00:24:49,654 --> 00:24:52,999 ..جوري که عرقت از عضلاتت ميريزه 522 00:24:53,074 --> 00:24:55,247 ميدوني عيسي گفت 523 00:24:55,743 --> 00:24:58,087 ..بيا نزدم، اي تو که خسته اي 524 00:24:58,204 --> 00:25:00,252 من بهت استراحت ميدم 525 00:25:01,582 --> 00:25:03,584 من بهت استراحت ميدم پاول 526 00:25:05,086 --> 00:25:06,429 عجب چيزه ي گوشتي اي 527 00:25:06,754 --> 00:25:09,098 اون چرا بهم ميگفت چيزه گوشتي ام؟ 528 00:25:09,841 --> 00:25:11,263 !سلام رفيق 529 00:25:11,843 --> 00:25:12,844 مرسي اومدي 530 00:25:13,761 --> 00:25:16,435 خيلي درمورد حرفت فکر ميکردم 531 00:25:17,849 --> 00:25:20,898 اوضاع زياد توي کليسا خوب نيستش 532 00:25:23,271 --> 00:25:24,898 تازه اعصابمو از دست دادم 533 00:25:25,189 --> 00:25:27,863 نزديک بود بکشمش- بيخيال پاول- 534 00:25:27,942 --> 00:25:29,785 وقتي اين ماموريت رو انجام ميديم کسي که اسيب نميبينه؟ 535 00:25:29,861 --> 00:25:31,534 فيزيکي؟ نه بابا 536 00:25:31,612 --> 00:25:33,364 يک آدم ربايي مستقيمه !همين 537 00:25:33,448 --> 00:25:34,700 مثل بقاپ و بزنه 538 00:25:34,949 --> 00:25:37,202 خيلي ساده.ميدزديمش ميبريمش 539 00:25:37,285 --> 00:25:38,707 چندتا امضا ميکنه 540 00:25:38,786 --> 00:25:41,539 شيک پروتئين ميديم و در رو بهش نشون ميديم بره 541 00:25:41,622 --> 00:25:43,044 نميفهمه چي شده 542 00:25:43,124 --> 00:25:44,717 فکر ميکنه يه قرارداد بسته 543 00:25:44,792 --> 00:25:45,793 درسته؟ 544 00:25:46,627 --> 00:25:48,425 گوش کن. من زياد فيلم ميبينم پاول 545 00:25:48,504 --> 00:25:49,676 ميدونم چيکار ميکنم 546 00:26:01,601 --> 00:26:03,353 خيلي اشغاليه 547 00:26:03,895 --> 00:26:05,147 آدريان بذارش زمين 548 00:26:05,480 --> 00:26:07,983 ببخشيد اقايون. فقط پليسا ميتونن استفاده کنن 549 00:26:08,274 --> 00:26:10,276 پليس "تامپا" ام داداش مشکلي نيست 550 00:26:11,027 --> 00:26:12,870 در اينصورت بايد آرم تون رو ببينم 551 00:26:19,494 --> 00:26:21,417 ..ما بازنشسته ايم از 552 00:26:21,496 --> 00:26:22,998 از کار 553 00:26:23,081 --> 00:26:25,049 و حالا توي کار حراست هستيم 554 00:26:26,375 --> 00:26:28,548 براي يک گروه راک به اسم "استرايپر" 555 00:26:28,628 --> 00:26:30,756 ..نميدونم شنيدي- ..اره که شنيدم- 556 00:26:30,838 --> 00:26:33,182 هرگز يک ظالم دوباره 557 00:26:33,257 --> 00:26:35,180 بر ملت من حکومت نميکنه 558 00:26:35,551 --> 00:26:38,395 چونکه من مراقـــبم 559 00:26:38,638 --> 00:26:40,811 از انجيله.اره 560 00:26:41,516 --> 00:26:43,143 مردم ميگن راک مسيحي بده 561 00:26:44,977 --> 00:26:46,149 کي ميگه؟ 562 00:26:46,813 --> 00:26:47,814 اره کي؟ 563 00:26:48,648 --> 00:26:50,821 هيچکس،منظورم عوضياي ديوثه 564 00:26:51,067 --> 00:26:52,410 اها 565 00:26:52,860 --> 00:26:56,239 ميدوني، فکر کردم استرايپر ورشکست شد 566 00:26:57,573 --> 00:27:00,744 تور اتحاد دوباره توي اورشليم دارن 567 00:27:02,036 --> 00:27:03,663 و حراست اضافه ميخوان 568 00:27:03,746 --> 00:27:07,046 ببين،کاش ما مجبور نبوديم اوناج بريم 569 00:27:07,542 --> 00:27:08,964 اما ميداني 570 00:27:09,043 --> 00:27:10,670 دنياي درستي نيست که توش زندگي ميکنيم برادر 571 00:27:11,087 --> 00:27:12,760 بسيار درست 572 00:27:18,761 --> 00:27:21,105 چيکار ميتونم براتون بکنم؟ 573 00:27:21,222 --> 00:27:26,353 دنبال کالايي هستيم شوک وارد کنيم و زنداني کنيم دشمنامون رو 574 00:27:27,270 --> 00:27:28,647 جدي،عاشق اين ميشي.درسته؟ 575 00:27:28,729 --> 00:27:30,572 قبلا امتحان کردم.يالا باهاش بهم بزن 576 00:27:30,898 --> 00:27:33,151 بزن ديگه.بزن.يالا 577 00:27:33,234 --> 00:27:35,157 !بزن.بزن 578 00:27:45,705 --> 00:27:47,048 اون لحظه 579 00:27:47,123 --> 00:27:48,841 ميدونستم گروه مناسب رو رديف کردم 580 00:27:48,916 --> 00:27:50,463 دويل و دوربال 581 00:27:50,585 --> 00:27:52,428 !خرپول هاي سنگ دل اِسمي 582 00:27:52,753 --> 00:27:54,505 حالا مرحله تست هست 583 00:27:56,090 --> 00:27:57,967 بهترين راه ادم ربايي انسان مثل اين 584 00:27:58,092 --> 00:27:59,685 و در موقعيتي مثل اين از طريق آب امکان پذيره 585 00:27:59,760 --> 00:28:01,933 اما ما که قايق نداريم پس زميني ميريم 586 00:28:02,096 --> 00:28:03,348 از علف ها ميريم 587 00:28:03,431 --> 00:28:05,650 و توي 5 ثانيه به نقطه آبي دو ميرسيم 588 00:28:05,725 --> 00:28:07,727 اينجا از محل ورود ديد کامل داريم 589 00:28:07,810 --> 00:28:09,687 دني، نابغه بود 590 00:28:09,770 --> 00:28:11,317 توي خونه در اسرع وقت ميزنيمش 591 00:28:11,480 --> 00:28:12,982 از در جلويي مياريمش 592 00:28:13,065 --> 00:28:14,612 توي علفها ردش ميکنيم ميندازيمش تو ماشين 593 00:28:14,692 --> 00:28:17,195 دلتا فورس" همچنين ماموريتي رو توي 53ثانيه انجام ميده" 594 00:28:17,278 --> 00:28:18,450 ..اما با توجه به ارجحيت ورزشي ما 595 00:28:18,529 --> 00:28:20,657 بايد بتونيم تو 40ثانيه انجامش بديم 596 00:28:20,740 --> 00:28:21,866 يک مشکل. اون يک زن داره باهاش زندگي ميکنه 597 00:28:21,949 --> 00:28:24,077 اگه اونجا باشه توي راه برگشت،ناک اوتش ميکنيم 598 00:28:24,160 --> 00:28:26,333 ميدونستم دني بيشتر نقشه رو خودش سرهم ميکرد 599 00:28:26,412 --> 00:28:29,040 اما مهم نبود چون ما مايه دار ميشديم 600 00:28:47,850 --> 00:28:48,851 !عقب 601 00:28:49,268 --> 00:28:51,066 اون "شابات" داره (گردهمايي يهودها در يکشنبه ها) 602 00:28:51,145 --> 00:28:52,818 لعنتي.برو.برو.برو 603 00:28:53,064 --> 00:28:54,156 !ماموريت لغو شد!ماموريت لغو شد 604 00:28:54,232 --> 00:28:55,700 گير ميفتيم.گير ميفتيم. 605 00:28:55,775 --> 00:28:58,073 !لغو ماموريت!لغو ماموريت 606 00:28:58,152 --> 00:29:00,280 من نميخوام برم دوباره زندون 607 00:29:01,489 --> 00:29:02,581 جلوش رو ميبنديم 608 00:29:02,657 --> 00:29:04,159 از عقب ميپريم و ميدزديمش 609 00:29:04,242 --> 00:29:07,587 من واقعا نميدونم اين چيزا رو از کجا ميدونه 610 00:29:07,787 --> 00:29:09,755 بيا نينجا. اين لباسته 611 00:29:09,830 --> 00:29:10,877 حشره سبز- نه بابا- 612 00:29:11,999 --> 00:29:13,125 جدي اي؟ 613 00:29:13,209 --> 00:29:15,678 اره- کجاش به نينجا ميخوره آخه؟- 614 00:29:19,423 --> 00:29:20,766 هدف در حال حرکته 615 00:29:20,925 --> 00:29:23,769 يک کيسه بزرگ زغال داره شلوارک سفيد پاشه 616 00:29:23,970 --> 00:29:25,017 داره مياد سمتمون 617 00:29:25,096 --> 00:29:26,939 آماده نابود کردن هدف باشيد 618 00:29:27,014 --> 00:29:28,015 يالا.يالا.يالا 619 00:29:28,349 --> 00:29:29,771 لعنتي.داره مياد.داره مياد 620 00:29:29,850 --> 00:29:32,023 يالا!عجله کن!عجله کن 621 00:29:41,445 --> 00:29:42,867 برو.برو.بگيرش.بگيرش 622 00:29:45,199 --> 00:29:46,542 چي؟ 623 00:29:49,161 --> 00:29:50,287 !اين براي تو،عوضي 624 00:29:50,371 --> 00:29:52,169 گرفتيش؟- ديوث- 625 00:29:52,373 --> 00:29:53,465 کجائه؟- احمق کسخل- 626 00:29:53,666 --> 00:29:55,009 کدوم گوري رفت؟ همينجا بود 627 00:29:56,377 --> 00:29:57,549 کجا رفت؟ديديش؟ 628 00:29:57,712 --> 00:30:00,716 کدوم گوريه؟ گه ميخوري شوخي کني 629 00:30:03,718 --> 00:30:05,391 اونجائه- !لعنتي- 630 00:30:05,720 --> 00:30:07,222 بي.ام.و اشتباهي رو گرفتي؟ 631 00:30:07,471 --> 00:30:08,973 دقيقا دوتا بي.ام.و هست 632 00:30:09,056 --> 00:30:11,024 گفتم بهتون پلاکش رو بخونين 633 00:30:11,100 --> 00:30:12,101 يک اشتباه کوچولو بود 634 00:30:12,184 --> 00:30:14,778 فکرکرديم همون ماشينه دقيقا همون شکلي بود 635 00:30:14,854 --> 00:30:17,073 بهتون گفتم پلاکش "کون ميامي" درکنار هست M98305 636 00:30:17,148 --> 00:30:18,149 خيلي سخته؟ 637 00:30:18,232 --> 00:30:20,326 ..يک اشتباه - گه تو بخور- 638 00:30:20,401 --> 00:30:21,368 !خودت گه تو بخور 639 00:30:21,444 --> 00:30:22,491 من با ناتواني جنسي اون (ادريان) کنار ميام 640 00:30:22,570 --> 00:30:24,664 با بي خاصيتي تو نه.چي غلطي ميکني؟ 641 00:30:29,827 --> 00:30:31,625 امروز يک خرده نااميدم کردي 642 00:30:31,704 --> 00:30:32,830 با "لونه عقاب" قرارداد بستي 643 00:30:33,080 --> 00:30:34,582 فردا به هدفمون ميرسيم 644 00:30:34,790 --> 00:30:36,133 رستوران اشلاتزکي 645 00:30:42,256 --> 00:30:44,759 !تف به روحش 646 00:30:45,593 --> 00:30:47,765 يک چيز جديد اومده به اسم بهداشت 647 00:30:48,428 --> 00:30:50,772 خودتون رو ببينين. از پس غذا برمياين 648 00:30:52,307 --> 00:30:53,729 بحث مون چيه،تبخال؟ 649 00:30:55,101 --> 00:30:57,229 مگه خونه بهتون غذا نميدن آشغاليا؟ 650 00:30:57,312 --> 00:30:58,484 چرا 651 00:30:58,563 --> 00:31:02,113 ميتونيم يک ذره گوشت گاو براي خلاقيت توي ساندويچ بزنيم؟ 652 00:31:02,192 --> 00:31:04,069 مثل دو تا پشم خر وايستادن 653 00:31:16,623 --> 00:31:18,466 تو ديگه چي ميخواي؟ 654 00:31:50,156 --> 00:31:53,330 قضيه چيه؟ کدوم خري اين؟ 655 00:31:54,869 --> 00:31:57,668 اين تيزرها جواب ميدن يا نه؟ 656 00:32:09,843 --> 00:32:10,844 !هي 657 00:32:10,927 --> 00:32:12,770 چي ميخواين؟- به خونه زنگ ميزني- 658 00:32:12,846 --> 00:32:14,314 به پرستار بچه ات ميگي 659 00:32:14,389 --> 00:32:17,359 بچه رو برميداره و ميره خونه تو کلمبيا سريعاً 660 00:32:17,434 --> 00:32:20,358 به هيچکسم چيزي نميگه به خصوص پليس 661 00:32:20,520 --> 00:32:21,646 ..چون اگه بگه 662 00:32:21,729 --> 00:32:23,356 تو بد هَچَلي ميفتي مرد 663 00:32:23,690 --> 00:32:24,987 الو؟خونه کرشاو؟- نه.- 664 00:32:25,066 --> 00:32:26,192 خانوم کرشاو رو بگو بياد 665 00:32:27,360 --> 00:32:28,452 کلاس تنيس رفته 666 00:32:28,528 --> 00:32:29,950 اونجا نيست.خونه نيس 667 00:32:30,029 --> 00:32:31,372 بگو برداره گه کثافت 668 00:32:36,035 --> 00:32:37,082 بيهوشش کردي بنده خدارو 669 00:32:37,162 --> 00:32:38,209 براي چي همچنين گهي خوردي؟ 670 00:32:38,288 --> 00:32:39,380 اونو بذار کنار- باشه بابا- 671 00:32:39,456 --> 00:32:40,548 بايد دستورعملش رو بخونم 672 00:32:40,623 --> 00:32:41,624 ديگه بهش احتياجي نداري 673 00:32:41,708 --> 00:32:42,709 بگيرش 674 00:32:46,504 --> 00:32:47,676 لونه عقاب. تو راهيم 675 00:32:47,755 --> 00:32:49,849 هدف رو داريم تمام.ميهن دوست 2؟ 676 00:32:51,551 --> 00:32:52,552 ميهن دوست 2؟ 677 00:32:54,053 --> 00:32:56,602 دريافت شد ميهن دوست1 678 00:32:56,890 --> 00:32:59,484 ..نگفتي دوستت وسايل ورزشي رو 679 00:32:59,559 --> 00:33:00,902 توي انبارش نگه ميداره 680 00:33:01,811 --> 00:33:03,813 الان بايد سرش بحث کنيم؟ 681 00:33:03,897 --> 00:33:05,991 تمام.قضيه چيه؟ 682 00:33:06,691 --> 00:33:09,160 الان به کلي وسيله سکسي زل زدم 683 00:33:12,780 --> 00:33:13,997 !اين هوا 684 00:33:14,073 --> 00:33:15,746 !عجب ديوونه اي 685 00:33:15,825 --> 00:33:17,577 ميهن دوست 2.ما يکم سرمون شلوغه 686 00:33:17,660 --> 00:33:19,207 يالا مرد 687 00:33:19,913 --> 00:33:22,086 هموني که فکر ميکردم بود 688 00:33:22,916 --> 00:33:24,168 زمان رسيدن تو 5 ثانيه 689 00:33:24,250 --> 00:33:26,298 4.3.2.1 و 690 00:33:26,377 --> 00:33:28,004 در لامصب رو باز کن ديگه 691 00:33:28,087 --> 00:33:30,806 اين وسايل عجيب بودن و در عين حال شگفت انگيز 692 00:33:31,257 --> 00:33:33,726 در مادرقحبه رو باز کن ،ميهن دوست کسخل 2 693 00:33:38,431 --> 00:33:39,774 الان اومدم 694 00:33:40,350 --> 00:33:41,351 بگيرش 695 00:33:42,560 --> 00:33:43,607 !پدر سگا 696 00:33:43,686 --> 00:33:44,938 لطفا- خفه شو- 697 00:33:59,244 --> 00:34:01,872 پدرم بزرگم توي 1943 به آلمان سفرکرد 698 00:34:01,955 --> 00:34:02,956 نه 699 00:34:03,790 --> 00:34:06,464 من توي بوگوتا بدنيا اومدم و توي نيويورک بزرگ شدم 700 00:34:07,460 --> 00:34:08,461 به کالج رفتم 701 00:34:08,545 --> 00:34:10,547 6شب در هفته توي "پيتزا هات"کارميکردم 702 00:34:10,755 --> 00:34:12,007 کونمو جر ميدادم 703 00:34:12,090 --> 00:34:14,593 اما دست اخر حسابدار يک خط لوله ..ميليارد دلاري 704 00:34:14,676 --> 00:34:16,678 توي مقعد جهان سوم شدم (کلمبيا) 705 00:34:16,970 --> 00:34:20,315 با چيزاي کنار اومدم که توي جامعه مدني اسم ندارن 706 00:34:21,766 --> 00:34:26,146 خنده داره. من آمريکاي جنوبي رو ترک کردم چون کلي توش دزدي بود 707 00:34:26,437 --> 00:34:28,610 اسم اينو کنايه ميذارين 708 00:34:29,107 --> 00:34:31,986 ..اما اگه فکرکردن يکم کتک زدن منو ميشکونه 709 00:34:32,068 --> 00:34:34,537 پس حتماً "ويکتور پپه کرشاو" رو نميشناسن 710 00:34:34,612 --> 00:34:36,831 يکي بهم ميگه اينجا چه خبره؟ 711 00:34:38,032 --> 00:34:40,376 من تلاش ميکنم ويک هرروز بلند ميشم 712 00:34:40,451 --> 00:34:43,250 و سعي ميکنم زندگي رو بگذرونم که به اصلاح خودم اختصاص دادم 713 00:34:43,663 --> 00:34:45,882 تا يه راه شخصي پيدا کنم 714 00:34:45,957 --> 00:34:47,630 که بهم اجازه بده استعدادهام رو شکوفا کنم 715 00:34:47,709 --> 00:34:51,087 يکيش مثل بستن آدما به صندلي و با انبردست توي دماغشون کردن 716 00:34:51,170 --> 00:34:52,763 دهنتو ميبندي وقتي رييس حرف ميزنه 717 00:34:53,381 --> 00:34:56,726 بايد آروم باشي ويکتور.مثل موش 718 00:34:59,679 --> 00:35:01,807 من ادماي مثل تو رو تمام زندگيم ميبينم 719 00:35:01,889 --> 00:35:05,484 مياين تو کشورمثل آمريکا بچه خوشگل لپش رو اينوراونور ميکنه 720 00:35:06,185 --> 00:35:08,688 ضمنا، فرزندان بومي سرخپوست زاده ..سفيد و آبي 721 00:35:09,188 --> 00:35:11,862 ورشکست ميشن به خاطر شما نون نخورده ها 722 00:35:19,157 --> 00:35:20,784 تو ورشکست شدي گوساله 723 00:35:20,867 --> 00:35:22,540 چونکه هيچوقت به کالج نرفتي 724 00:35:23,786 --> 00:35:26,039 ..از اينرو ضمانت ميکني 725 00:35:26,122 --> 00:35:27,715 ..بقيه عمرت رو براي از بين بردن عقدت 726 00:35:27,790 --> 00:35:30,213 با پرکردن عضلات سينه ات بگذروني 727 00:35:38,593 --> 00:35:39,719 چرا اينو گفتي؟ 728 00:35:44,223 --> 00:35:46,476 چرا اينو گفتي تخمه سگ؟ 729 00:35:46,559 --> 00:35:48,482 در مورد عضلات سينه؟ 730 00:35:51,689 --> 00:35:53,032 يالا بگو الان 731 00:35:53,232 --> 00:35:54,700 چي شده؟- چي شده؟- 732 00:35:55,026 --> 00:35:56,448 اين شده که اين بابا فکر ميکنه 733 00:35:56,527 --> 00:35:58,325 من کدوم خريم 734 00:35:58,404 --> 00:35:59,656 نه نميدونم.نميدونم 735 00:35:59,864 --> 00:36:01,912 بگو چرا اينو گفتي 736 00:36:02,200 --> 00:36:03,793 بهم ميگي کثافت 737 00:36:03,868 --> 00:36:05,996 الان بهم ميگي 738 00:36:06,079 --> 00:36:07,752 نه نميدونم 739 00:36:10,416 --> 00:36:12,589 زودباش- گورباباش- 740 00:36:13,252 --> 00:36:14,799 بگو 741 00:36:14,921 --> 00:36:16,389 نميدونم فهميدي اينو ويکتور يا نه 742 00:36:16,464 --> 00:36:18,432 اما تو به اين زودي ها جايي تشريف نميبري 743 00:36:18,716 --> 00:36:21,219 بهم ميگي.بلندش کن.حالا 744 00:36:21,427 --> 00:36:22,929 !بلندش کن 745 00:36:26,265 --> 00:36:27,608 ادکلنت دني 746 00:36:28,309 --> 00:36:31,609 ادکلن حال بهم زنِ وانيليِ بدبوي آشغالت 747 00:36:34,565 --> 00:36:37,535 به محض اينکه گفتم،ميدونستم گور خودم رو کندم 748 00:36:37,610 --> 00:36:40,614 !خوي لامصب نيمه کلمبياي نيمه يهودي من 749 00:36:40,947 --> 00:36:45,293 کشتن من به تو توانايي کاري نميده،دني 750 00:36:51,958 --> 00:36:54,586 من فقط همه چيزي که داري رو نميخوام 751 00:36:55,628 --> 00:36:57,801 خودتم ميخوام 752 00:36:58,297 --> 00:36:59,970 البته نه برا اينکه داشته باشمت 753 00:37:03,261 --> 00:37:04,934 چيکار کنيم ؟ 754 00:37:05,304 --> 00:37:07,056 منظورت چيه چيکار کنيم؟ 755 00:37:07,140 --> 00:37:08,312 انجامش ميديم 756 00:37:08,599 --> 00:37:11,648 همه چي تحت کنترله بهتره مردونگي به خرج بدي 757 00:37:11,978 --> 00:37:13,821 چندتا تماس ميگيريم 758 00:37:14,021 --> 00:37:15,364 ميشنوي ويکتور؟ 759 00:37:16,249 --> 00:37:17,947 مثلاً قرار بود آسون باشه 760 00:37:25,742 --> 00:37:28,293 بله با دفتر ويکتور پپه کرشاو تماس گرفتين 761 00:37:28,369 --> 00:37:30,542 الان نيستم جواب بدم 762 00:37:31,038 --> 00:37:33,712 ..چونکه توسط يک مُشت بدن ساز گروگان 763 00:37:35,918 --> 00:37:38,296 کرشاوم الان نيستم جواب بدم 764 00:37:38,379 --> 00:37:40,097 پيام بذاريد 765 00:37:40,173 --> 00:37:42,096 محض رضاي خدا،کمکم کنين 766 00:37:42,175 --> 00:37:43,927 ..مربي بدنسازي کونيم،دنيل 767 00:37:45,136 --> 00:37:47,855 باشه دوباره انجام نميشه ميفهمم 768 00:37:48,181 --> 00:37:49,182 پيام بذاريد 769 00:37:49,265 --> 00:37:52,227 و يک نماينده ي مخصوص باهاتون تماس ميگيره 770 00:37:52,685 --> 00:37:55,859 آقايون منم.خوب گوش بديد 771 00:37:56,147 --> 00:37:58,821 رابي ملمن،گات يونتيف 772 00:37:59,025 --> 00:38:02,029 من خوبم. ساق پام رو فقط زخمي کردم 773 00:38:02,862 --> 00:38:05,824 بچه رو تا وقتي کارو انجام ميدم پيش والدينت ببر 774 00:38:07,784 --> 00:38:09,786 به پليسم چيزي نگي عزيز.خب؟ 775 00:38:09,869 --> 00:38:10,916 حتي يه کلمه 776 00:38:10,995 --> 00:38:12,997 ديگه منشي نميخوام 777 00:38:13,206 --> 00:38:14,378 پس اخراج شدي 778 00:38:14,665 --> 00:38:16,963 عجب مهندسي پيچيده اي دارن اينا 779 00:38:17,710 --> 00:38:21,386 نه لازم نيس..ميرم تميزکنم 780 00:38:21,465 --> 00:38:24,138 جک خيلي راحته 781 00:38:24,218 --> 00:38:26,767 من عاشق يه زن جوونتر شدم 782 00:38:26,845 --> 00:38:28,813 و به سان خوآن ميريم 783 00:38:28,889 --> 00:38:29,890 ..ميدونم 784 00:38:30,724 --> 00:38:32,397 باشه مراقب باش 785 00:38:33,060 --> 00:38:34,482 باشه اينجا مشکلي نيست 786 00:38:34,561 --> 00:38:36,154 ميهن پرست 2،کشيک اول برا تو 787 00:38:36,230 --> 00:38:37,573 کشيک اول؟ 788 00:38:37,731 --> 00:38:39,153 آهان 789 00:38:39,233 --> 00:38:41,656 بايد مراقبش باشم؟- اره- 790 00:38:41,735 --> 00:38:44,033 باهم تنها ميشيم؟- ما ميريم چرخي بزنيم- 791 00:38:44,196 --> 00:38:46,995 بايد برم سرکار.بايد ظاهرمون رو حفظ کنيم 792 00:38:47,074 --> 00:38:48,291 ميخواي چيکار کنم؟ 793 00:38:48,367 --> 00:38:49,664 مراقبش باش 794 00:38:49,743 --> 00:38:52,622 داره گريه ميکنه- اشکال نداره.تموم ميشه- 795 00:38:57,543 --> 00:38:58,886 سه بار پشت سرهم ديراومدي 796 00:38:58,961 --> 00:39:01,305 تيفاني مشتري ساعت 11من زنگ زد؟اقاي کرشاو؟ 797 00:39:01,380 --> 00:39:02,723 نه نزد اقاي لوگو 798 00:39:02,798 --> 00:39:04,766 اسممو بذار ديوونه 799 00:39:04,842 --> 00:39:07,186 نميدونم هرچي..اما بدنم توي اولويته 800 00:39:07,553 --> 00:39:09,146 همه چي داشت رديف ميشد 801 00:39:13,809 --> 00:39:15,482 کسي اينجائه؟ 802 00:39:15,811 --> 00:39:17,358 نوشيدني ميخوام 803 00:39:17,813 --> 00:39:19,156 کسي نيس؟ 804 00:39:19,815 --> 00:39:21,158 نوشيدني ميخوام 805 00:39:21,233 --> 00:39:23,443 !کســي 806 00:39:30,033 --> 00:39:32,206 ما اينجا ارواح نداريم 807 00:39:32,286 --> 00:39:33,788 ضمنا من الکلي نيستم 808 00:39:34,162 --> 00:39:35,835 !گه ميخوري 809 00:39:36,748 --> 00:39:38,295 منم- اره؟- 810 00:39:38,834 --> 00:39:41,212 عاليه.عيسي رو شکر کن 811 00:39:41,295 --> 00:39:44,720 خرده ريزا اينارو برداشتم لحظه ي افتخاراميزي بود 812 00:39:44,798 --> 00:39:47,551 تو هم بايد باشي بفرما 813 00:39:51,471 --> 00:39:52,688 ..ميدوني وقتي زندون بودم 814 00:39:52,764 --> 00:39:54,391 نزديک 1 سال الکل نخورده بودم 815 00:39:54,474 --> 00:39:55,566 اره؟- اره- 816 00:39:55,642 --> 00:39:58,316 اما يه هفته قبل از آزاديم،يکم "پرونو"رديف کردم 817 00:39:58,395 --> 00:40:00,022 چي؟- پرونو مشروب زندونه- 818 00:40:00,105 --> 00:40:02,324 بهترين پرونو توي حياط زندون درست ميکردم 819 00:40:02,816 --> 00:40:04,159 ميدوني؟ 820 00:40:04,735 --> 00:40:07,409 ..شايد دليل اصلي که اينجام 821 00:40:07,487 --> 00:40:09,489 اينه بهت کمک کنم 822 00:40:10,574 --> 00:40:12,918 يک روز ديگه بدون الکل سر کني 823 00:40:16,330 --> 00:40:20,005 خيلي سنگينه برات- اره.خيلي- 824 00:40:20,500 --> 00:40:22,173 واقعا هست 825 00:40:23,503 --> 00:40:27,474 واقعا متاسفم.از بابت همه چي 826 00:40:27,549 --> 00:40:31,144 نه.نه.اشکال نداره بدبختي در خونه همه ميزنه.بيخيالش 827 00:40:32,012 --> 00:40:36,854 اما جداً شايد به عنوان هشدار دهنده فرستاده شدم 828 00:40:37,059 --> 00:40:40,563 به اين چيزا اعتقاد داري؟ قدرت والاتر اينا؟ 829 00:40:41,521 --> 00:40:43,114 درش زندگي ميکنم 830 00:40:44,524 --> 00:40:45,616 باشه 831 00:40:45,692 --> 00:40:49,037 فکر ميکني ميتوني يک "تاکو سوپريم" ديگه بهم بدي؟ 832 00:40:49,780 --> 00:40:50,781 اره 833 00:40:51,949 --> 00:40:54,293 بفرما.عوض ميکنيم 834 00:40:59,206 --> 00:41:01,550 اره جيگر 835 00:41:01,625 --> 00:41:03,093 سرد حتي بهترن 836 00:41:03,752 --> 00:41:05,254 بايد خيلي گرسنه باشي 837 00:41:05,712 --> 00:41:08,215 از اون دوتا خيلي مهربونتري 838 00:41:08,298 --> 00:41:10,972 اره ادماي خوبين 839 00:41:11,051 --> 00:41:12,394 اما هنوز نميشناسيشون 840 00:41:12,469 --> 00:41:13,641 اما بابت تعريف ممنونم 841 00:41:13,720 --> 00:41:16,724 ميبيني،اينکه تو از اونا دفاع ميکني 842 00:41:16,807 --> 00:41:19,560 نشون ميده چقدر از اونا بهتري 843 00:41:19,685 --> 00:41:21,608 فقط ميگم 844 00:41:26,608 --> 00:41:28,110 تو يهودي؟ 845 00:41:32,781 --> 00:41:34,124 اره 846 00:41:34,783 --> 00:41:36,126 نيمه يهودي 847 00:41:36,868 --> 00:41:38,245 مشکلي باهاش داري؟ 848 00:41:39,413 --> 00:41:40,835 فکر کنم بتونم کمکت کنم 849 00:41:40,998 --> 00:41:42,591 !عالي ميشه 850 00:41:43,917 --> 00:41:45,419 !عالي ميشه 851 00:41:46,753 --> 00:41:49,256 چطور؟منظوروم اينه چطور؟ 852 00:41:57,764 --> 00:42:01,439 ويکتور عيسي مسيح رو به عنوان ناجي شخصيت قبول داري؟ 853 00:42:06,940 --> 00:42:07,941 ويکتور؟ 854 00:42:09,985 --> 00:42:11,111 اره 855 00:42:11,945 --> 00:42:13,697 احساس خوبي داشت 856 00:42:19,619 --> 00:42:20,996 چطور اينکارو کردي؟ 857 00:42:21,329 --> 00:42:23,002 موهبت دارم 858 00:42:24,332 --> 00:42:26,005 موهبته 859 00:42:26,293 --> 00:42:27,636 کارت درسته 860 00:42:38,305 --> 00:42:39,648 روز پرکاريه 861 00:42:43,977 --> 00:42:45,820 بلندش کن- بلند شو- 862 00:42:48,648 --> 00:42:50,571 اره..بيننش 863 00:42:50,650 --> 00:42:51,947 کمي حوله و دستمال بيار.لامصب 864 00:42:52,027 --> 00:42:53,028 اره- لعنت- 865 00:42:53,111 --> 00:42:54,078 ..ببين روي اون قسمت شاش نريزه 866 00:42:54,154 --> 00:42:55,701 فکر ميکنن ناپرهيزکارانه ست و ردش ميکنن 867 00:42:56,281 --> 00:42:57,248 !لامصب 868 00:42:57,324 --> 00:43:00,919 ناپرهيزکارانه" نيست" ناپرهيزکاره 869 00:43:01,203 --> 00:43:04,423 واقعاً عجب مجرم نابغه اي لوگو 870 00:43:04,915 --> 00:43:07,043 به اندازه کافي زرنگم چون اوني نيستم به کاناپه بستنش 871 00:43:07,125 --> 00:43:08,627 و قراره بيان شاشِش رو تميز کنن 872 00:43:08,835 --> 00:43:11,679 اين يکي امضاتو ميخواد 873 00:43:12,506 --> 00:43:14,474 !راه نداره جون تو 874 00:43:16,301 --> 00:43:17,769 ميدونم نميتوني منو بيني وکيتور 875 00:43:18,762 --> 00:43:20,890 اما من در چهره ات ترديد رو ميبينم 876 00:43:20,972 --> 00:43:23,350 چي براي ترديد داشتنه؟ 877 00:43:23,600 --> 00:43:26,023 من ميخوام اسمت رو "الداد" بذارم 878 00:43:26,561 --> 00:43:30,194 به عبري ميشه عزيزخدا 879 00:43:30,941 --> 00:43:33,160 اشکال نداره دوست من؟ 880 00:43:33,944 --> 00:43:36,242 باعث افتخاره ويکتور 881 00:43:36,321 --> 00:43:37,994 پپه دوست دومم بود 882 00:43:40,033 --> 00:43:41,831 شيفت منه داداش.برو خونه 883 00:43:41,910 --> 00:43:43,537 برو کليسا يا هرکار ميکني 884 00:43:43,703 --> 00:43:45,626 الان اتاق شکنجه من شد 885 00:43:45,914 --> 00:43:47,791 دويل شيفت اضافه با کرشاو ميگرفت 886 00:43:47,874 --> 00:43:49,797 و اره،توجه منو جلب ميکرد 887 00:43:50,043 --> 00:43:51,215 سورينا.خونه اي؟ 888 00:43:52,796 --> 00:43:54,469 چيکار ميکني؟ 889 00:43:54,965 --> 00:43:56,842 سعي دارم ببينم واقعا کي اي 890 00:43:58,468 --> 00:43:59,811 ..يک کارگردان موزيک ويدئوي بزرگ 891 00:43:59,886 --> 00:44:02,514 به اين عينک ها براي ديدن تاريکي احتياج نداره 892 00:44:02,597 --> 00:44:04,395 نميخوام با وسايلم ور بري 893 00:44:04,474 --> 00:44:05,475 باشه؟اسباب بازي نيستن 894 00:44:05,559 --> 00:44:07,982 کارگردان بزرگ سوار "فيرو"ـت 895 00:44:08,061 --> 00:44:09,438 با صندلي مخصوص اسکوبي دوت شده 896 00:44:09,521 --> 00:44:11,489 ازت ميخوام بشيني و خوب بهم گوش بدي 897 00:44:11,565 --> 00:44:13,112 ميدوني تمام روز کجا بودم؟ 898 00:44:13,191 --> 00:44:14,989 تو پايگاه مرکزي توي لنگلي،ويريجينا بودم 899 00:44:15,068 --> 00:44:17,617 من باهات صادق نبودم و باورکن،دردناکه 900 00:44:17,904 --> 00:44:20,327 بايد کارم رو درک کني 901 00:44:21,491 --> 00:44:22,834 من توي سيا هستم 902 00:44:23,827 --> 00:44:26,455 حالا،ادماي خوبي براي نگه داشتن رازي که بهت گفتم،مردن 903 00:44:26,955 --> 00:44:29,925 سيا؟سيا پليس؟ 904 00:44:30,333 --> 00:44:32,256 اون عينک ها مال دولت هستن 905 00:44:32,335 --> 00:44:33,678 و فکرکنم منم اره هستم 906 00:44:33,753 --> 00:44:35,926 سيا دنيل؟ 907 00:44:37,799 --> 00:44:41,804 خيلي سکسيه- .نه.نه.- 908 00:44:41,928 --> 00:44:43,680 بهتره همشو گوش بدي 909 00:44:43,763 --> 00:44:45,015 ..من 910 00:44:45,098 --> 00:44:47,192 يعني من چيزايي ديدم.خب؟ کارايي کردم 911 00:44:47,350 --> 00:44:49,478 يک بار توي هنگ کنگ،يک هفته بايد توي درختي سرميکردم 912 00:44:49,603 --> 00:44:52,026 بدون غذا،دستشويي،هيچي 913 00:44:52,105 --> 00:44:55,450 !بيچاره!متاسفم 914 00:44:55,692 --> 00:44:58,036 ميدوني اين تنها دليلي هست که اومدم سراغت 915 00:44:58,111 --> 00:44:59,613 من؟- اره 916 00:44:59,696 --> 00:45:01,243 فکر ميکني از پس مامور بودن برمياي؟ 917 00:45:01,698 --> 00:45:04,042 اره خدايا.دنيل.اره.هرکاري مکينم 918 00:45:04,117 --> 00:45:05,209 همکارم رو ميشناسي؟پاول؟ 919 00:45:05,285 --> 00:45:06,707 گنده؟- اره عجيبه؟- 920 00:45:06,786 --> 00:45:08,083 اره.تو باهاش قراره کار کني 921 00:45:08,163 --> 00:45:11,212 اين کشور منو پذيرفته هرکاري براش ميکنم 922 00:45:12,000 --> 00:45:15,004 دنيل تاحالا يک دختر جاسوس گرفتي؟ 923 00:45:16,171 --> 00:45:18,594 بعد مجبور بشي با کونش ور بري؟ 924 00:45:19,132 --> 00:45:21,260 ..و اسمشو کثيف 925 00:45:21,426 --> 00:45:24,396 يا هرزه خوردني بذاري؟ 926 00:45:25,055 --> 00:45:26,523 حالاهرچي بشه 927 00:45:26,598 --> 00:45:31,729 از سال 1972 توي "م.ا.ن.ي" مشغول تجارت بوده 928 00:45:32,646 --> 00:45:33,989 "م.ا.ن.ي"؟ 929 00:45:34,397 --> 00:45:36,024 مبادلات ارز نيو يورک 930 00:45:36,149 --> 00:45:38,117 اه من اهل نيويورکم 931 00:45:39,819 --> 00:45:41,742 باشه بعدي اينه 932 00:45:41,821 --> 00:45:45,166 ميتونم در مورد "اونا بمبر" بخونم 933 00:45:45,700 --> 00:45:47,043 ترسناکه 934 00:45:56,002 --> 00:45:58,596 لعنتي.چرا مجبورم کردي اينکاروکنم؟ 935 00:45:58,672 --> 00:46:00,515 من مسئوليت دارم 936 00:46:01,174 --> 00:46:04,599 عيسي مسيح شخصاً به من چنين موهبت هايي داده 937 00:46:04,678 --> 00:46:08,023 يکيشون اينه دهن يکي رو با مشت سـرويس کنم 938 00:46:11,059 --> 00:46:12,732 پپه.خوبي؟ 939 00:46:13,687 --> 00:46:14,859 پپه؟ 940 00:46:18,441 --> 00:46:19,488 الدادم 941 00:46:24,114 --> 00:46:25,536 سلام جيمزباند 942 00:46:26,825 --> 00:46:28,042 چرا اينقدر ناراحتي؟ 943 00:46:29,411 --> 00:46:30,879 بايد امروز يه مردي رو اسيب ميزدم 944 00:46:31,204 --> 00:46:34,207 نميخواستم چون دوستش داشتم 945 00:46:34,874 --> 00:46:36,000 اما مجبورم کرد 946 00:46:36,418 --> 00:46:39,547 ميدوني،در خط کاري تو ادما اسيب ميبينن 947 00:46:40,839 --> 00:46:43,633 باشه- دني بهم ميگه الان با تو کار ميکنم- 948 00:46:43,717 --> 00:46:45,594 باهم کار ميکنيم.باهم بازي ميکنيم 949 00:46:45,677 --> 00:46:46,974 براي شاه و کشور 950 00:46:47,429 --> 00:46:49,477 بازي کردن باهمش خوبه 951 00:46:49,556 --> 00:46:51,024 خيلي خوبه 952 00:46:51,099 --> 00:46:52,897 هنوز نميدونم در مورد چي حرف ميزني 953 00:46:52,976 --> 00:46:54,819 اشکال نداره.ميدونم تو کي هستي 954 00:46:54,936 --> 00:46:57,314 بايدم بدوني چون هم رو تازه ديديم 955 00:46:58,481 --> 00:46:59,903 در مورد بازي کردن دوباره بگو؟ 956 00:47:00,233 --> 00:47:02,611 منامروز صبح بيدار شدم در حالت شادماني 957 00:47:02,694 --> 00:47:04,037 و تمام روز ميرقصيدم 958 00:47:04,112 --> 00:47:05,739 مثل گفته انجيل هست 959 00:47:05,822 --> 00:47:08,325 ميدي و صدبرابر ميگيري 960 00:47:08,408 --> 00:47:10,706 ..بعد يک اُسکل مو روغني 961 00:47:10,785 --> 00:47:12,287 مياد همشو ميگيره 962 00:47:12,704 --> 00:47:14,798 منو خانوم داشتيم حرف ميزديم 963 00:47:14,873 --> 00:47:16,341 نبايد زرد بشي برادر 964 00:47:16,416 --> 00:47:19,340 بچه هاي کوچيک فکر ميکنن اتوبوس مدرسه اي و سوارت ميشن 965 00:47:19,419 --> 00:47:20,762 اسمش فرانک گريگا بود 966 00:47:20,837 --> 00:47:23,431 و سومين ادم پولدار توي گولدن بيچ بود 967 00:47:24,591 --> 00:47:26,184 هيچي درموردش نميدونستم 968 00:47:26,185 --> 00:47:27,185 فقط ميدونستم گاگوله 969 00:47:29,220 --> 00:47:31,564 ما سه هفته درگيربوديم و ويکتور مقاومت ميکرد 970 00:47:33,183 --> 00:47:35,311 سگ مسابقه اي داري؟ 971 00:47:36,853 --> 00:47:39,697 هي . آقاي کرشاو "تاتسي روبن"-ش رو بهت فروخت؟ 972 00:47:39,856 --> 00:47:42,530 اره "تاتسي روبن" مال مَنه 973 00:47:42,650 --> 00:47:44,118 بيا چيز جديدي امتحان کنيم 974 00:47:44,194 --> 00:47:46,697 اين يکي،فکر کنم طرفدار زياد داره 975 00:47:49,407 --> 00:47:51,375 الان امضا ميکني؟- نه- 976 00:47:51,451 --> 00:47:52,953 اين بابا خيلي کله شق بود 977 00:47:53,078 --> 00:47:56,173 يالا.يالا عزيزم 978 00:47:56,373 --> 00:47:57,841 اون سگ رو از کجا گرفتي؟ 979 00:47:57,957 --> 00:48:00,051 يک دوستي دارم ميخواد ببيننتت 980 00:48:00,126 --> 00:48:01,844 خداي من.عاشقشم 981 00:48:01,920 --> 00:48:03,638 لوگو ميتوني جونمو بگيري 982 00:48:03,713 --> 00:48:05,386 اما نميتوني حرف از زير زبونم بکشي 983 00:48:05,465 --> 00:48:07,012 فقط يکم تلاش کوچيک ميخواستم عزيز 984 00:48:07,092 --> 00:48:08,218 بيا اينو بخور احمق 985 00:48:08,468 --> 00:48:09,845 اون اينقدر توي باشگاه سخت کارنکرده بود 986 00:48:10,387 --> 00:48:12,560 اما من کرده بودم. من براي امرار معاش ادمارو ميشکونم 987 00:48:12,639 --> 00:48:14,482 الان حاضري امضا کني؟- گوربابات- 988 00:48:14,557 --> 00:48:15,649 يک دور ديگه ببرش 989 00:48:17,894 --> 00:48:19,271 ازت متنفرم 990 00:48:19,437 --> 00:48:20,438 مرسي رفيق 991 00:48:22,232 --> 00:48:24,655 خوبه.خوبه 992 00:48:27,737 --> 00:48:29,080 مشکلي هست؟ 993 00:48:29,155 --> 00:48:30,202 نه نبايد مشکلي باشه 994 00:48:30,281 --> 00:48:32,249 ..فقط اين مدارک انتقال 995 00:48:32,325 --> 00:48:34,327 بايد توسط محضر گواهي بشه 996 00:48:36,121 --> 00:48:37,293 نميتوني اينکارو بکني؟ 997 00:48:37,497 --> 00:48:38,714 خوشحال ميشيم بکنيم 998 00:48:38,790 --> 00:48:40,713 ..فقط ميخوايم شما و اقاي کرشاو 999 00:48:40,792 --> 00:48:43,386 مدارک رو محضرمون امضا کنين 1000 00:48:43,711 --> 00:48:46,681 اما اقاي کرشاو اونور آب رفته اروپا فيل هارو نجات بده 1001 00:48:47,757 --> 00:48:50,385 ميتونين..عيبي نداره 1002 00:48:51,052 --> 00:48:53,430 ما اينجا اسمشو مشکل ميذاريم 1003 00:48:55,262 --> 00:48:56,901 ! لامصب ! لامصب 1004 00:48:57,333 --> 00:48:59,205 ! لامصب! لامصب! لامصب! لامصب 1005 00:49:04,023 --> 00:49:06,151 بذارش سطل آشغالي با بقيه ي روياهام 1006 00:49:06,234 --> 00:49:08,407 اعتراض نداري جان؟ 1007 00:49:08,486 --> 00:49:10,284 اسپانسر رو از دست داديم،فصل 11 1008 00:49:10,363 --> 00:49:11,615 بهت گفتم .. منافع "امينو تروپيکال بلست" کاملا 1009 00:49:11,698 --> 00:49:12,790 غيررسمي بودن 1010 00:49:12,866 --> 00:49:14,868 ميتونم يک دقيقه تو دفترم ببينمت جان؟ 1011 00:49:14,951 --> 00:49:16,248 هنوز سردفتردار اسنادي؟ 1012 00:49:16,327 --> 00:49:17,920 اره اصولاً فکر کنم.چرا؟ 1013 00:49:18,204 --> 00:49:19,706 خب،اميدوار بودم بتوني يکم دارايي رو انتقال بدي 1014 00:49:19,789 --> 00:49:21,166 با يکي از دوستام قرارداد بستم 1015 00:49:21,374 --> 00:49:22,796 فردا بيارش 1016 00:49:22,876 --> 00:49:24,970 ببين دوستم نميتونه بياد.خب؟ 1017 00:49:25,044 --> 00:49:26,136 موقعيت خيلي خاصيه 1018 00:49:26,212 --> 00:49:28,510 رفته دنيارو به طرز مثبتي تحت تاثيرقراربده 1019 00:49:28,590 --> 00:49:30,308 تنها مدرک براي سردفتراسناد اينه 1020 00:49:30,383 --> 00:49:32,886 که بايد شاهد امضاي مدارک باشم 1021 00:49:32,969 --> 00:49:35,347 وگرنه،يکي پيدا ميشه از اونور خيابون مياد 1022 00:49:35,430 --> 00:49:38,183 امضاي يکي رو جعل کرده مياد همه داراييش رو ميدزده 1023 00:49:38,266 --> 00:49:39,313 ميدوني من مُهر دارم 1024 00:49:39,392 --> 00:49:40,564 ميتونم قرض بگيرم؟ 1025 00:49:42,395 --> 00:49:45,274 نه نميتوني.مقدسه 1026 00:49:46,900 --> 00:49:49,323 پس سردفتراي اسناد به چه دردي ميخورن؟ 1027 00:49:49,402 --> 00:49:50,745 ما مامورين قانونيم 1028 00:49:51,070 --> 00:49:53,994 اين جيگر رو يادته؟شلي؟ اينجا کار ميکرد 1029 00:49:54,073 --> 00:49:56,451 دختر سياهه. من گاييدمش 1030 00:49:57,327 --> 00:49:58,328 !عجب جنده اي بود 1031 00:49:58,411 --> 00:49:59,458 جان؟- بله- 1032 00:49:59,537 --> 00:50:01,289 ميدوني 1033 00:50:01,372 --> 00:50:03,045 شايد برات يک اسپانسر براي مسابقه پيداکرده باشم 1034 00:50:03,124 --> 00:50:04,421 تا به حال اسم اشلاتزکي شنيدي/ 1035 00:50:04,709 --> 00:50:07,212 امضا يه خورده اينطرفيه اما اشکال نداره 1036 00:50:09,631 --> 00:50:12,760 باشه.پايين.پايينتر.خودشه.خوبه 1037 00:50:12,842 --> 00:50:14,310 !عاشقشم 1038 00:50:22,268 --> 00:50:24,771 انگشت اول: يکي رو با پول پيداکن تيک 1039 00:50:24,938 --> 00:50:27,407 انگشت دو: کاري کن همه داراييش رو بده بهت 1040 00:50:27,482 --> 00:50:29,280 ..خونه سه ميليون دلاري 1041 00:50:29,359 --> 00:50:31,612 500000تانقد تيک 1042 00:50:31,861 --> 00:50:33,989 انگشت سوم:امريکا رو مکان بهتري کن 1043 00:50:36,366 --> 00:50:38,243 گفتي خشونتي در کار نباشه 1044 00:50:38,326 --> 00:50:39,623 خشونت بد نباشه 1045 00:50:39,702 --> 00:50:41,500 ميدونم.خب؟ 1046 00:50:41,579 --> 00:50:44,674 وقتي گفتم جدي بودم به خدا قسم 1047 00:50:44,749 --> 00:50:47,423 باشه؟ اما اين بابا ميدونه کيم 1048 00:50:47,502 --> 00:50:49,220 ميتونه شناساييم کنه 1049 00:50:49,295 --> 00:50:50,922 باشه؟اين اونارو سراغ تو ميکشونه 1050 00:50:51,005 --> 00:50:52,848 من نميتونم ادم بکشم 1051 00:50:52,924 --> 00:50:54,016 متوجهم.خب؟ 1052 00:50:54,092 --> 00:50:56,140 اما اگه مجبور باشي،باهاش خودتو وفق ميدي 1053 00:50:56,219 --> 00:50:57,516 تا انتها پيش ميري.خب؟ 1054 00:50:57,595 --> 00:50:58,642 منظورت چيه تا انتها بري؟ 1055 00:50:58,720 --> 00:51:00,563 اگه تا انتها برم هيچي نباشه چي؟ 1056 00:51:00,639 --> 00:51:03,233 بعد پول اتوبوس رو بهت ميديم و به سلامت از تيم ميري 1057 00:51:03,976 --> 00:51:06,980 اين حرکت تنديه.من ميخوام تو تيم باشم 1058 00:51:07,479 --> 00:51:09,231 ميخوام تو تيم باشم.خب؟ 1059 00:51:09,314 --> 00:51:11,817 و خداوند هم ميخواد تو ثروتمند باشي 1060 00:51:12,192 --> 00:51:13,990 باشه؟ ميتونه مارو نابود کنه 1061 00:51:14,069 --> 00:51:15,571 مارو ديده آقاجان.تو رو هم ديده 1062 00:51:15,654 --> 00:51:16,780 ميخواي بازم برگردي؟ 1063 00:51:16,863 --> 00:51:18,206 نميذارم اينکارو باهات بکنه 1064 00:51:18,282 --> 00:51:19,750 نميذارم اين اتفاق برات بيفته 1065 00:51:19,825 --> 00:51:21,293 برنميگردي 1066 00:51:22,327 --> 00:51:24,125 ببين،وقتي تموم بشه هممون ميريم اردو 1067 00:51:24,204 --> 00:51:25,421 باشه؟- اوکي- 1068 00:51:25,497 --> 00:51:26,874 ..ضمناً 1069 00:51:28,041 --> 00:51:29,884 يه کاري کن راحت باشه مستش کن 1070 00:51:31,378 --> 00:51:32,971 نميتونم 1071 00:51:33,589 --> 00:51:34,590 چرا؟ 1072 00:51:34,881 --> 00:51:36,474 پپه" غيرالکليه" 1073 00:51:37,217 --> 00:51:38,514 يه لطفي کن خب 1074 00:51:38,594 --> 00:51:40,813 يه جوري "پپه" صداش نکن انگار کلاس ششم باهم بودين 1075 00:51:42,681 --> 00:51:44,524 !هي 1076 00:51:45,267 --> 00:51:46,564 تنهاييم؟ 1077 00:51:48,937 --> 00:51:50,029 اره 1078 00:51:51,023 --> 00:51:52,240 ..تو 1079 00:51:52,691 --> 00:51:55,695 کمکم ميکني فرار کنم؟ 1080 00:51:56,320 --> 00:51:57,617 پول ميخواي 1081 00:51:57,696 --> 00:52:00,791 من پول دارم.ميتوني همشو برداري 1082 00:52:01,325 --> 00:52:03,043 همشو- ويکتور- 1083 00:52:03,827 --> 00:52:07,081 نميخوام بميرم "الداد".نه الان 1084 00:52:08,749 --> 00:52:10,171 ..پسرم 1085 00:52:10,667 --> 00:52:12,089 ببين ويکتور.وکيتور 1086 00:52:12,169 --> 00:52:13,295 همه چي بزودي تموم ميشه 1087 00:52:14,755 --> 00:52:16,348 امشب سوار هواپيما ميکنيمت 1088 00:52:16,632 --> 00:52:17,804 يکي تو فرودگاه ميشناسيم 1089 00:52:17,883 --> 00:52:19,385 که از کشور امشب ميبرتت 1090 00:52:19,468 --> 00:52:20,890 ..اما تنها راهي که انجامش بده 1091 00:52:20,969 --> 00:52:22,687 اينه که مست روي زانوت راه بري 1092 00:52:23,680 --> 00:52:26,479 چهره شم يادت نمياد مجبوري 1093 00:52:28,435 --> 00:52:30,813 ..اگه بميرم بايد مَست کني (براي فراموشي مرگم) 1094 00:52:30,896 --> 00:52:32,398 !نيمه عقب افتاده 1095 00:52:33,023 --> 00:52:35,151 ..وقتي برم بهشت 1096 00:52:35,233 --> 00:52:37,907 به عيسي ميگم چيکارکردي 1097 00:52:41,323 --> 00:52:43,417 هيچي به عيسي نميگي 1098 00:52:45,160 --> 00:52:46,412 دارم بهت لطف ميکنم 1099 00:52:47,788 --> 00:52:49,461 بهت جت شخصي ميدم 1100 00:52:49,539 --> 00:52:51,257 ويسکي خوران از کشور ميفرستمت 1101 00:53:06,515 --> 00:53:08,188 هي اينجا که شبيه فرودگاه نيست 1102 00:53:11,603 --> 00:53:13,025 جت من کجاست؟ 1103 00:53:13,105 --> 00:53:14,482 نگران نباش. هنوزم ميري خونه 1104 00:53:14,564 --> 00:53:16,032 هزاردلار ميدي اگه با ماشين بزنمش 1105 00:53:16,108 --> 00:53:17,405 تو اون کج بيل؟- باشه- 1106 00:53:17,484 --> 00:53:18,485 هزارتا؟- هزارتا- 1107 00:53:20,696 --> 00:53:22,539 کمي بخور.کمي بخور- ..حرومـ- 1108 00:53:22,614 --> 00:53:23,957 خداي من 1109 00:53:25,325 --> 00:53:28,704 من ... اروم بگير 1110 00:53:43,261 --> 00:53:44,262 !اره 1111 00:53:49,851 --> 00:53:51,478 بهت که گفتم 1112 00:54:02,029 --> 00:54:03,702 خوش شانسي به کيسه هوا خوردم 1113 00:54:04,490 --> 00:54:07,084 کمربندت رو هم ديگه ميبندي؟ 1114 00:54:08,077 --> 00:54:09,169 اره 1115 00:54:11,289 --> 00:54:12,415 قانونه 1116 00:54:12,498 --> 00:54:13,920 کمربند نزني .. با کيسه هوا به صورتت آسيب ميزني 1117 00:54:14,000 --> 00:54:15,593 اينو ميگن 1118 00:54:15,668 --> 00:54:17,295 "کمربند ايمني رو ببند. قانونه" 1119 00:54:17,378 --> 00:54:18,721 ميزان الکل توي خونش تا گوشش رسيده 1120 00:54:18,796 --> 00:54:20,798 کسي انتظار کمربند بستن ازش نداره 1121 00:54:20,882 --> 00:54:22,805 من موافقم.واقعاً مسخره بود 1122 00:54:22,884 --> 00:54:24,636 باعث شدي يه مرد خوب درد بکشه 1123 00:54:24,719 --> 00:54:25,971 واقعاً عالي پيش ميره 1124 00:54:26,053 --> 00:54:28,101 عالي - جعبه بنزين رو بيار- 1125 00:54:28,181 --> 00:54:30,104 طرف اون رو ميگيري؟ 1126 00:54:30,183 --> 00:54:32,777 من مرديخي بودم.خب؟ بولز آي" تويي.حمله کن" 1127 00:54:33,311 --> 00:54:34,437 !ديوونه ها 1128 00:54:34,520 --> 00:54:35,817 من ميرم بنزين بيارم.تنها ميرم 1129 00:54:36,147 --> 00:54:38,195 پپه."الداد"ـم.خوبي؟ 1130 00:54:38,357 --> 00:54:41,236 اينکارو الان نکن.تمنا ميکنم 1131 00:54:41,527 --> 00:54:42,995 خوبم الداد 1132 00:55:25,696 --> 00:55:27,118 بريم.بريم 1133 00:55:27,198 --> 00:55:28,575 عجله کن 1134 00:55:32,119 --> 00:55:33,120 !لعنتي 1135 00:55:34,247 --> 00:55:35,339 پاول زيرش کن 1136 00:55:35,456 --> 00:55:36,628 فقط زيرش کن.خب؟ 1137 00:55:36,707 --> 00:55:39,256 اره،استارت ماشين رو بزن و زيرش کن 1138 00:55:39,377 --> 00:55:41,425 نميتونم استارت بزنم و زيرش کنم ..ما 1139 00:55:41,504 --> 00:55:44,599 پاول،دوستت پپه آتيش گرفته 1140 00:55:44,674 --> 00:55:45,846 بهرحال ميميره 1141 00:55:45,925 --> 00:55:47,017 ميخواي رنج بکشه 1142 00:55:47,093 --> 00:55:48,390 يا ميخواي از فلاکت درش بياري؟ 1143 00:55:48,719 --> 00:55:51,063 ميتوني انجامش بدي.خب؟ 1144 00:55:51,305 --> 00:55:53,148 دنده رو بزن و زيرش کن 1145 00:55:53,224 --> 00:55:55,898 نميدونم.خيلي سخته مرد 1146 00:55:56,936 --> 00:55:58,609 !استارت ماشين رو بزن و برو 1147 00:56:18,124 --> 00:56:19,501 دنده عقب بيا 1148 00:56:22,003 --> 00:56:23,880 سريع انجامش بده مثل بازکردن چسب زخمه 1149 00:56:23,963 --> 00:56:25,010 انجامش بده 1150 00:56:29,719 --> 00:56:31,813 کاري نکن پپه رنج بکشه 1151 00:56:32,638 --> 00:56:34,561 !نه 1152 00:56:52,700 --> 00:56:54,077 ميدونستم ميتوني انجام بدي پاول 1153 00:56:54,619 --> 00:56:56,121 يه نفر رو کُشتي 1154 00:56:56,329 --> 00:56:57,546 ما کشتيم 1155 00:56:58,372 --> 00:56:59,624 نه تو کشتي 1156 00:57:01,042 --> 00:57:03,044 من فقط انتخابارو آماده کردم 1157 00:57:06,047 --> 00:57:08,049 چرا ميگي من کشتم؟ 1158 00:57:08,841 --> 00:57:09,967 ما کشتيم 1159 00:57:10,051 --> 00:57:11,143 نه تو روندي 1160 00:57:11,344 --> 00:57:13,187 چيز خوبيه.بهش بگو 1161 00:57:13,721 --> 00:57:15,348 کار خوبي کردي 1162 00:57:28,235 --> 00:57:30,738 نه اين بهشت نبود 1163 00:57:31,072 --> 00:57:34,042 .. من به يه فضاي الهي نرفتم 1164 00:57:34,116 --> 00:57:37,211 بهم مسيحيت نوظهورم معرفي کنن 1165 00:57:37,286 --> 00:57:39,084 از اينجور داستان ها نيستش 1166 00:57:39,163 --> 00:57:40,665 اما ميدوني چطور ميدونستم 1167 00:57:40,748 --> 00:57:42,842 اين ميمونا تازه کارن؟ 1168 00:57:43,668 --> 00:57:45,716 چون هنوز زنده بودم 1169 00:57:46,671 --> 00:57:50,426 ميتوني منو کتک بزني،ازم دزدي کني مثل خشک شويي از پا درم بياري 1170 00:57:50,508 --> 00:57:51,976 موهامو بسوزوني 1171 00:57:52,051 --> 00:57:53,769 اما بهم نگو منو به فرودگاه ميبري 1172 00:57:53,844 --> 00:57:55,471 وقتي واقعا ميخواي منو بکشي 1173 00:57:56,305 --> 00:57:58,307 ..و اگه ميخواي منو بکشي 1174 00:57:58,391 --> 00:57:59,813 بهتره درست انجامش بدي 1175 00:58:01,852 --> 00:58:03,104 سلام کوچولو 1176 00:58:03,187 --> 00:58:05,736 فکرکرديم يک لحظه از دستت داديم 1177 00:58:06,774 --> 00:58:08,902 بذار براي صورتت توضيح بدم 1178 00:58:10,569 --> 00:58:11,570 !جلل الخالق 1179 00:58:13,739 --> 00:58:16,162 نينجاها منو بيهوش کردن 1180 00:58:16,242 --> 00:58:17,994 اين رد لاستيک روي پيشونيته؟ 1181 00:58:18,077 --> 00:58:20,500 اره براي 15ـمين بار 1182 00:58:20,579 --> 00:58:24,334 اونا اين بلارو سرم آوردن درست از صورتم رد شدن 1183 00:58:24,417 --> 00:58:26,385 پس اصالتا از کلمبيايي 1184 00:58:26,460 --> 00:58:27,712 که چي؟ 1185 00:58:28,587 --> 00:58:31,932 توي آمريکا ايجا از روم رد شدن 1186 00:58:32,008 --> 00:58:33,510 !نه کلمبيا 1187 00:58:33,759 --> 00:58:35,727 فکرنکنم از رفتارت خوشم بياد قربان 1188 00:58:35,803 --> 00:58:37,476 دهنتو ببند عوضي 1189 00:58:38,180 --> 00:58:39,181 !بي تربيت 1190 00:58:39,265 --> 00:58:40,687 ميکشمش 1191 00:58:40,766 --> 00:58:42,234 !پرستار 1192 00:58:42,309 --> 00:58:43,777 بهم گوش بده 1193 00:58:43,853 --> 00:58:47,027 ..من کارم،خونوادم 1194 00:58:47,106 --> 00:58:51,486 و نصف دماغم رو از دست دادم تقريباً زبونم رو هم گازگرفتم 1195 00:58:51,819 --> 00:58:54,288 حساب بانکيم خالي شده 1196 00:58:54,613 --> 00:58:58,208 فکر کردي اينکه از رفتارم خوشت نمياد رو به تخم چپم هم ميگيرم؟ 1197 00:58:58,284 --> 00:58:59,706 ما هنوز ميتونيم دستگيرت کنيم 1198 00:58:59,785 --> 00:59:01,458 ميزان الکل مصرفي توي خونت چهاربرابر حدمجاز بود 1199 00:59:01,537 --> 00:59:02,880 اين اولين روزشه؟ 1200 00:59:02,955 --> 00:59:04,957 ..بگو که امروز روزيه 1201 00:59:05,041 --> 00:59:06,634 بچه ات رو سرکار مياري 1202 00:59:06,792 --> 00:59:08,044 گوش نميدي؟ 1203 00:59:08,127 --> 00:59:09,970 بزور مشروب بهم دادن 1204 00:59:10,379 --> 00:59:13,633 وزنه بردارهاي نينجاي شيطان صفت؟ اينارو ميگي؟ 1205 00:59:13,716 --> 00:59:17,141 بايد يکم از اون پشماي جاي گوشت رو بزني بفهمي چي ميگم 1206 00:59:17,344 --> 00:59:20,143 دنيل لوگو.بنويسش 1207 00:59:20,222 --> 00:59:22,441 چيزي که من شنيدم آقاي ويک پپه کرشاو 1208 00:59:22,516 --> 00:59:24,564 اونا کلي مواد توي کلمبيا ميفروشن 1209 00:59:24,643 --> 00:59:26,896 خدايا.باورم نميشه 1210 00:59:26,979 --> 00:59:28,606 منم خودم کمي باهاش مشکل دارم 1211 00:59:28,689 --> 00:59:30,236 ميگي زخمي شدي.ازت سواستفاده شده 1212 00:59:30,316 --> 00:59:32,910 و توسط يک گروه بدن ساز بهت آسيب رسيده 1213 00:59:32,985 --> 00:59:34,783 اين يک مورد جنسي نيست؟ 1214 00:59:35,154 --> 00:59:36,155 چي؟ 1215 00:59:37,406 --> 00:59:40,751 ديلدوي (اسباب بازي سکسي) بزرگ سوخته 1216 00:59:41,952 --> 00:59:45,081 مگسک هاي آنال به اين سايز بيسبال عقب ماشينت (اسباب بازي سکسي) 1217 00:59:45,164 --> 00:59:46,461 وسايل معمولي نيست 1218 00:59:46,540 --> 00:59:47,792 ..سخته باور کنيم 1219 00:59:47,875 --> 00:59:49,752 که هيچکس گزارش گم شدن شمارو نداده 1220 00:59:49,835 --> 00:59:52,679 حتي يک نفر 1221 00:59:53,380 --> 00:59:55,508 اين هشدار حواس جمعيه داداش 1222 00:59:56,008 --> 00:59:59,103 يه لحظه صبرکن.همين نصيبم ميشه؟ 1223 00:59:59,178 --> 01:00:00,145 گمشو برگرد 1224 01:00:00,221 --> 01:00:02,019 يک کلمه اش رو هم باور نميکنم 1225 01:00:02,223 --> 01:00:04,772 ما سه هزار کالري پروتئين مصرف کرديم 1226 01:00:09,230 --> 01:00:11,232 استوار به نظر ميايم و احساس استواري ميکنيم 1227 01:00:16,695 --> 01:00:20,199 ميخواستيم بترکونيم اعلاميه ترحيم کرشاو رو پيدا نکرديم 1228 01:00:20,282 --> 01:00:22,205 زنده توي بيمارستان پيداش کرديم 1229 01:00:22,284 --> 01:00:24,707 کار ناتموم باهم داشتيم 1230 01:00:29,917 --> 01:00:31,965 من موفق نميشم موفق نميشم 1231 01:00:32,044 --> 01:00:33,466 ساکتش ميکني؟ 1232 01:00:34,004 --> 01:00:35,347 خداايا 1233 01:00:42,596 --> 01:00:44,018 براي مدتي پليس بودم 1234 01:00:44,098 --> 01:00:46,317 فهميدم زندگي مردم معمولاً خطي ـه 1235 01:00:46,392 --> 01:00:47,393 تا وقتي اينطور نباشه 1236 01:00:48,227 --> 01:00:51,106 يه روزي مياد براي همه .. که "الف" ناگهان 1237 01:00:51,188 --> 01:00:54,783 از روي "ب" رد ميشه و به سمت نقطه پولکا "و" (توي گلف) منحرف ميشه 1238 01:00:55,067 --> 01:00:57,866 اما بهترين حرکتم ازدواج با "سيسي" بود 1239 01:00:57,945 --> 01:00:59,822 عزيزم مگه کَري؟ 1240 01:00:59,905 --> 01:01:01,748 تلفن 19بار زنگ زد 1241 01:01:02,199 --> 01:01:03,325 20 1242 01:01:03,409 --> 01:01:04,831 ببخشيد عزيزم نشنيدم 1243 01:01:04,910 --> 01:01:06,082 بعد اينکه بازنشسته شدم 1244 01:01:06,162 --> 01:01:09,132 آژانس کارآگاهي رو بازکردم پدرم داشت 1245 01:01:09,206 --> 01:01:10,708 ..اما بعد چندسال 1246 01:01:10,791 --> 01:01:13,385 سيسي" ازم تمنا کرد بازنشسته بشم" 1247 01:01:13,460 --> 01:01:15,758 گفت من لياقت سالهاي آرامشم رو دارم 1248 01:01:15,838 --> 01:01:19,138 با روزهاي دراز و تنبلي پر از گلف و ماهيگيري 1249 01:01:19,216 --> 01:01:22,311 به استثنا اينکه تنها چيزي که از گلف بيشتر بدم مياد ماهيگيريه 1250 01:01:22,386 --> 01:01:24,059 "بازپرسان "دوبويس 1251 01:01:24,138 --> 01:01:26,516 اد بويس" دوم هست؟" 1252 01:01:26,599 --> 01:01:28,021 در واقع من "اد" سوم هستم 1253 01:01:28,100 --> 01:01:29,602 من "اد" دوم رو ميخوام 1254 01:01:29,685 --> 01:01:33,110 مُرده.منم بازنشسته شدم 1255 01:01:33,189 --> 01:01:34,315 ..فکر کنم داري به حرفاي 1256 01:01:34,398 --> 01:01:35,866 مرد قديمي گوش ميدي 1257 01:01:35,941 --> 01:01:38,740 همه چي توي اين بيمارستان صاحب مُرده قديميه 1258 01:01:38,861 --> 01:01:40,863 از کونم خودش پريد 1259 01:01:40,946 --> 01:01:42,573 دست خودم نبود 1260 01:01:42,656 --> 01:01:45,830 . اوه ، خداي من ! اون بايد از اين بيمارستان اخراج بشه 1261 01:01:45,910 --> 01:01:49,960 . اوه ، خداي من ... تو نه . به کمکت نياز دارم 1262 01:01:50,039 --> 01:01:51,791 من يه آدم نا اُميد هستم 1263 01:01:51,874 --> 01:01:53,296 گفتي اسمت چي بود ؟ 1264 01:01:59,298 --> 01:02:01,471 . تيممون يه روش براي نفوذ به بيمارستان پيدا کرد 1265 01:02:02,301 --> 01:02:03,473 ... آدريان" حتي پيشنهاد داد که يه" 1266 01:02:03,552 --> 01:02:05,554 کتک کاري تو سالون اصلي براي گمراه کردنشون راه بندازيم 1267 01:02:05,638 --> 01:02:07,390 . ما يه تصميم برخلاف اينکار گرفتيم 1268 01:02:07,681 --> 01:02:10,480 ... ولي من نميتونم با توجه به بررسي هايي که کردم 1269 01:02:10,559 --> 01:02:12,607 . بهت بگم پليس چي گفته 1270 01:02:12,686 --> 01:02:14,063 ... من بايد اين احتمال رو هم در نظر بگيرم 1271 01:02:14,146 --> 01:02:16,148 . که ممکنه تو داري دروغ ميگي 1272 01:02:16,857 --> 01:02:18,655 . يه مشکل اساسي وجود داشت 1273 01:02:18,734 --> 01:02:20,702 اين سيستم قديمي خط هاي شاخه اي 1274 01:02:20,778 --> 01:02:22,075 . که تو کُل بيمارستان کشيده شده بود 1275 01:02:22,154 --> 01:02:23,906 . يک ساعت طول کشيد تا فقط بخش آي.سي.يو رو پيدا کنيم 1276 01:02:25,366 --> 01:02:26,413 ، خواهش ميکنم حرفمو باور کن 1277 01:02:26,492 --> 01:02:29,120 . همونطوري که من بهتون گفتن اين اتفاق افتاد 1278 01:02:29,203 --> 01:02:32,002 ، "آره خب ، متاسفم ، آقاي "کرشاو 1279 01:02:32,081 --> 01:02:33,583 ولي من نميتونم اين پرونده رو در دست بگيرم 1280 01:02:33,791 --> 01:02:35,384 . من يه مرده به حساب ميام 1281 01:02:35,501 --> 01:02:38,175 . بيمارستان جاي خيلي عمومي ـه 1282 01:02:38,254 --> 01:02:40,598 و هر کسي ميتونه وارد اتاق تو بشه 1283 01:02:40,673 --> 01:02:42,095 و اگه من جاي تو بودم و چند تا مرد گنده 1284 01:02:42,174 --> 01:02:43,426 ، ميخواستن منو بکشن 1285 01:02:43,509 --> 01:02:45,261 ‌و من نميخواستم بمي رم 1286 01:02:45,344 --> 01:02:47,813 . از اونجا ميزدم به چاک . هر چه سريعتر 1287 01:02:52,226 --> 01:02:53,443 ، در پايان 1288 01:02:53,519 --> 01:02:55,112 ، بعد از بررسي عملکرد گذشته‌مون 1289 01:02:55,187 --> 01:02:57,485 . ميتونيم فقط به يه نتيجه نهايي برسيم 1290 01:02:57,564 --> 01:02:59,362 . کارمون خيلي بهتره وقتي بدون برنامه ريزي پيش بريم 1291 01:03:16,041 --> 01:03:17,918 ميتونم کُمکي بهتون بکنم ؟ 1292 01:03:18,794 --> 01:03:20,137 ، من دکتر "لونستين" هستم 1293 01:03:20,212 --> 01:03:22,135 اوه ، پزشک خانوادگي ـه آقاي کرشاو هستم 1294 01:03:22,214 --> 01:03:23,511 . اون چيزي درمورد شما نگفته بود 1295 01:03:23,590 --> 01:03:27,015 ... اوه ، خب ، من ، آه . تو بيمارستان عمومي ميامي کار ميکنم 1296 01:03:29,555 --> 01:03:30,556 ويکتور" کجاست ؟" 1297 01:03:30,639 --> 01:03:33,233 ، اون خودشو بر خلاف توصيه من . مرخص کرد 1298 01:03:33,517 --> 01:03:35,315 فکر کُنم ملاقات پليسا اونو ترسونده باشه 1299 01:03:35,394 --> 01:03:37,146 پليس ؟ اونا چي ميخواستن ؟ 1300 01:03:37,229 --> 01:03:39,527 . اوه ، تحقيقات به خاطر تصادفش 1301 01:03:39,606 --> 01:03:41,074 ... به نظر ميرسيد اونا زيادي مشتاق شنيدن 1302 01:03:41,150 --> 01:03:42,276 . داستان آقاي "کرشاو" نبودن 1303 01:03:42,359 --> 01:03:43,531 ... اون ادعا ميکرد که توسط 1304 01:03:43,610 --> 01:03:45,283 . بد نسازان شکنجه داده شده 1305 01:03:45,529 --> 01:03:47,076 بدن سازان ؟ - . آره - 1306 01:03:50,993 --> 01:03:54,088 . اين يه مورد از توهمات اعتياد به الکل ـه . اغلب اتفاق ميوفته 1307 01:03:54,163 --> 01:03:55,665 . ميدوني ، درمورد اين موضوع بهش هشدار داده بودم 1308 01:03:55,748 --> 01:03:58,092 چرا تو بيمارستان ما لباس جراحي تنت کردي ؟ 1309 01:03:59,543 --> 01:04:01,420 . خب ، من ميخوام خودمو براي هر اتفاقي آماده کُنم 1310 01:04:01,445 --> 01:04:03,645 بهانه اي فوق العاده 1311 01:04:06,091 --> 01:04:07,092 آقايون ؟ 1312 01:04:09,011 --> 01:04:10,137 ... اوه ، لعنتي 1313 01:04:10,220 --> 01:04:12,018 خب ، اگه بره پيش پليس چي ؟ 1314 01:04:12,097 --> 01:04:13,394 . قبلاً رفته 1315 01:04:13,474 --> 01:04:15,442 ميدوني چه اتفاقي افتاد ؟ ! هيچي 1316 01:04:15,517 --> 01:04:17,269 چون اونا هم چيزي که ما ميدونيم رو فهميدن 1317 01:04:17,353 --> 01:04:19,572 اينکه "ويکتور کرشاو" يه نيمه جنايتکار آشغال ـه 1318 01:04:19,646 --> 01:04:21,193 . که هر بلاي بدي سرش بياد حقشه 1319 01:04:21,273 --> 01:04:22,365 . آره 1320 01:04:22,441 --> 01:04:24,443 . فکر ميکردم که اون مُرده 1321 01:04:25,110 --> 01:04:26,111 خب که چي ؟ 1322 01:04:26,136 --> 01:04:28,336 ژانويه سال 1995 1323 01:04:37,247 --> 01:04:38,920 . ممکنه يه کم درد داشته باشه 1324 01:04:44,630 --> 01:04:45,973 ! اوه ، آره 1325 01:04:48,634 --> 01:04:50,386 ، کمي کوچکتر از چيزيِ که من بهش عادت دارم 1326 01:04:50,469 --> 01:04:52,142 ولي چه کنيم ديگه ؟ 1327 01:04:52,167 --> 01:04:58,367 ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و علي.ن Barcelona-Ali.n 1328 01:05:05,567 --> 01:05:07,820 . ميخوام دنيات رو بترکونم 1329 01:05:08,654 --> 01:05:10,156 . سبک نينجايي 1330 01:05:11,824 --> 01:05:14,668 بهت گُفتم که با تزريق جادويي تو آلت تناسلي درستش ميکنيم 1331 01:05:15,828 --> 01:05:18,171 ! اوه ، آره 1332 01:05:46,650 --> 01:05:48,652 ! راه نداره - . نه اين خونه مال توئه - 1333 01:05:49,319 --> 01:05:50,696 . عيسي مسيح ممکنه بخشنده باشه 1334 01:05:50,779 --> 01:05:53,157 . ولي کاکوئين شاه ـه 1335 01:05:54,867 --> 01:05:57,165 . به نظر ميرسه خيلي خوشحال هستند 1336 01:05:59,705 --> 01:06:01,548 . اوهوم . دارن به آرومي لاس ميزنن 1337 01:06:03,167 --> 01:06:05,886 چه چرم نرم و انعطلاف پذيري ـه 1338 01:06:08,046 --> 01:06:09,389 . احمق 1339 01:06:15,721 --> 01:06:19,146 . ميدونم داري به چي نگاه ميکني . حالا به اين نگاه کُن 1340 01:06:19,224 --> 01:06:22,694 ! من خونه اي ندارم ، پخمه 1341 01:06:24,938 --> 01:06:26,406 ! اوه ، خداي من 1342 01:06:30,694 --> 01:06:33,197 ! "هي ، "کرشاو ! اد دو بويس" هستم" 1343 01:06:40,579 --> 01:06:41,751 . يا عيسي مسيح 1344 01:06:42,080 --> 01:06:44,208 . فکر کردي دارم دروغ ميگم 1345 01:06:44,416 --> 01:06:47,090 بعضي وقتا يکم طول ميکشه تا تصميمم رو بگيرم 1346 01:06:48,545 --> 01:06:49,592 . جاي خوبيه 1347 01:06:50,589 --> 01:06:52,057 چطوري پيدام کردي ؟ 1348 01:06:52,132 --> 01:06:53,634 . راننده تاکسي تو بيمارستان 1349 01:06:53,717 --> 01:06:56,015 . بهش 20 دلار دادم تا حرف نزنه 1350 01:06:56,136 --> 01:06:57,729 . خب ، من بهش 40 تا دادم 1351 01:06:57,804 --> 01:07:00,273 . اين آشغال بهترين دوست جديد منه 1352 01:07:00,807 --> 01:07:02,354 "يه نگاهي به پرونده تو ميندازم ، "ويکتور 1353 01:07:02,434 --> 01:07:04,107 ، ولي اگه حقيقت رو بهم نگفته باشي 1354 01:07:04,186 --> 01:07:06,188 تو مشکل خيلي بزرگتري از چيزي که شروع کردي ميوفتي 1355 01:07:07,814 --> 01:07:09,236 خب ، چرا داري کمکم ميکني ؟ 1356 01:07:09,441 --> 01:07:11,910 خب ، کاري که اونا باهات کردن ضد آمريکايي ـه 1357 01:07:12,194 --> 01:07:13,195 . دليل اصليش همينه 1358 01:07:13,445 --> 01:07:15,618 . خب ، ماهيگيري کار خوبيه 1359 01:07:16,073 --> 01:07:18,167 . ولي گرفتن آدم بدا بهتره 1360 01:07:21,286 --> 01:07:23,835 حالا ، دوباره داستانت رو برام تعريف نميکني ، هوم ؟ 1361 01:07:23,956 --> 01:07:25,458 . از اولش 1362 01:07:25,916 --> 01:07:27,543 يکي ديگه از اون قرص هاي آبي بده بهم 1363 01:07:27,626 --> 01:07:28,718 . به اندازه کافي زدي بالا 1364 01:07:35,759 --> 01:07:37,011 . سلام ، رفيق - . سلام - 1365 01:07:37,094 --> 01:07:38,391 هي ، من نديدم که به اينجا اسباب کشي کنين 1366 01:07:38,470 --> 01:07:40,313 ، اوه ، ميدوني که . بيشتر وسايل من فرستاده ميشن 1367 01:07:40,931 --> 01:07:42,228 چه اتفاقي براي خانواده "کرشاو" افتاد ؟ 1368 01:07:42,307 --> 01:07:43,559 ميدوني ، من از جزئيات خبر ندارم 1369 01:07:43,642 --> 01:07:45,019 ولي اونا حتماً بايد بدجوري ورشکسته شده باشن 1370 01:07:45,102 --> 01:07:46,695 چون عملاً خونه رو دادن به من 1371 01:07:46,770 --> 01:07:48,317 منظورم اينه که ، من از اون مامور بانکي پرسيدم 1372 01:07:48,397 --> 01:07:50,195 و اون فکر ميکنه که يارو با اون دختري که تو 1373 01:07:50,274 --> 01:07:51,776 ، هاوانا" باهاش آشنا شده فرار کرده" مثل يکي از اون تعطيلات سکسي ـه 1374 01:07:53,193 --> 01:07:55,412 خداي من ! پسر ، آدم فکر ميکنه اطرافيانش رو به خوبي ميشناسه 1375 01:07:55,487 --> 01:07:56,534 . آره 1376 01:07:56,613 --> 01:07:59,241 گرچه "ويکتور" دوست داشت که زياد درمورد سکس حرف بزنه 1377 01:07:59,324 --> 01:08:00,450 . "برد مک کليستر " 1378 01:08:00,617 --> 01:08:01,664 ... "تارن" 1379 01:08:02,202 --> 01:08:03,294 . "لان" 1380 01:08:03,453 --> 01:08:04,500 . فهميدم - . اره - 1381 01:08:04,580 --> 01:08:05,923 ... خب مثل اينکه اونجا يه تور 1382 01:08:05,998 --> 01:08:07,124 . حرفه اي بسکتبال داري - . آره - 1383 01:08:07,207 --> 01:08:08,550 خودتو نگاه کُن از الان شروع به زيباسازي اينجا کردي 1384 01:08:08,875 --> 01:08:10,172 . خب ، کار من همينه 1385 01:08:10,252 --> 01:08:11,595 ميدوني زنت رو ديدم که يه سري بچه رو رسوند اينجا 1386 01:08:11,670 --> 01:08:13,092 ميگم که اونا هر موقع دلشون خواست ميتونن اينجا بازي کنن 1387 01:08:13,171 --> 01:08:14,468 ‌... من يه خورده مربي‌گري هم کردم ، پس 1388 01:08:14,548 --> 01:08:15,549 . هي ، به نظر ايده عالي ـه 1389 01:08:15,841 --> 01:08:17,935 ! از آرنج ـت استفاده کُن ، ترسوي کوچولو 1390 01:08:18,343 --> 01:08:20,220 ! اوه ، برو به مامانت بگو 1391 01:08:21,054 --> 01:08:22,226 ! لعنتي 1392 01:08:22,681 --> 01:08:24,024 ! بخورش ! اوه 1393 01:08:24,683 --> 01:08:26,026 داري چه گهي روي زمين ميخوري؟ 1394 01:08:26,226 --> 01:08:28,320 . درد داشت - ! خب ، بايدم درد ميکرد - 1395 01:08:28,395 --> 01:08:29,942 . اين درد قراره زندگي تو رو نجات بده 1396 01:08:30,022 --> 01:08:31,114 ... سلول هاي بدنت يادشون ميمونه که درد کجاست 1397 01:08:31,189 --> 01:08:32,156 . و اونجا جايي ـه که قوي ميشن 1398 01:08:32,232 --> 01:08:33,279 . بهش ميگن درد و گنج ، زنگ زده 1399 01:08:33,358 --> 01:08:34,905 . يه عوضي کوچولو نباش ميخواي يه مرد بشي ؟ 1400 01:08:34,985 --> 01:08:36,111 ، بهتره بشي ... چون الان خواهرات 1401 01:08:36,194 --> 01:08:37,366 . از تو قوي تر هستند . دستت رو بده من . بلند شو 1402 01:08:37,446 --> 01:08:39,164 به چي داري نگاه ميکني ضعيفه چربي کوچولو ؟ 1403 01:08:39,365 --> 01:08:40,833 . با من چشم تو چشم نشو ، بچه ... من مادرت رو ديدم 1404 01:08:40,908 --> 01:08:42,160 که تو خيابون داشت رانندگي ميکرد و منو نگاه ميکرد 1405 01:08:42,243 --> 01:08:43,586 . طي يه هفته ميتونم پدرخوندت بشم 1406 01:08:44,370 --> 01:08:45,462 ، من عاشق خونه جديدم هستم 1407 01:08:45,538 --> 01:08:47,757 محله جديد . و گروه بر و بچ کوچک ـم 1408 01:08:47,832 --> 01:08:49,300 من خيلي با اون مادرجنده هاي کوچولو دوستي آب و تابي دارم 1409 01:08:49,375 --> 01:08:51,002 . و همينطور اونا با من 1410 01:08:52,337 --> 01:08:55,432 . اين يه وزنه 315 کيلويي با دسته کوچکِ 1411 01:08:55,840 --> 01:08:58,013 . خيلي خب ، نيمکت نشيني عضله هاي سينه آدمو ميسازه 1412 01:08:58,092 --> 01:08:59,344 تو اين گروه که هيچ همجنس بازي نداريم ، نه ؟ 1413 01:08:59,427 --> 01:09:00,644 . خيلي خب ، خوبه ، و اگه شما مثل دخترا مجرد هستين 1414 01:09:00,720 --> 01:09:01,972 . به حرف "لان داگ" گوش کُنين 1415 01:09:02,055 --> 01:09:03,773 هيچ دختري نميتونه در برابر بدن هاي عضلاني جذاب مقاومت کُنه 1416 01:09:03,848 --> 01:09:05,065 ... ميخواين با من براي تور کردن دختر 1417 01:09:05,141 --> 01:09:06,393 روي ماشين عشقيم به ساحل جنوبي بياين ؟ هان ؟ 1418 01:09:06,476 --> 01:09:08,023 يا ميخواين به مهره هاي کوچکتون تو آينه نگاه کُنين 1419 01:09:08,102 --> 01:09:09,103 و ببينين که عضله هاتون بيشتر شدن يا نه ؟ 1420 01:09:10,188 --> 01:09:11,314 . خيلي خب ، خوبه 1421 01:09:11,397 --> 01:09:12,489 ! واي 1422 01:09:12,565 --> 01:09:14,909 سلام ، بچه ها ازش خوشتون مياد ؟ 1423 01:09:15,234 --> 01:09:16,201 . اره 1424 01:09:16,277 --> 01:09:17,779 ! اوه من عاشق اين خونه ي اربابي جذابم 1425 01:09:20,448 --> 01:09:21,574 شماها خوشتون اومد ؟ 1426 01:09:23,743 --> 01:09:25,120 از اون دختره روسي خوشگل خوشتون اومد ؟ 1427 01:09:26,120 --> 01:09:27,167 . مال من بود 1428 01:09:27,413 --> 01:09:29,415 . من دادمش به اون . چيزي نيست برام 1429 01:09:29,540 --> 01:09:30,837 حالا اگه بخوايم بريم تو کارش و دختر تور بکنيم 1430 01:09:30,917 --> 01:09:32,635 بايد با روش من انجامش بديم ، باشه ؟ 1431 01:09:32,710 --> 01:09:35,338 . زيرچشمي نگاه نکنين . بريم 1432 01:09:35,421 --> 01:09:36,547 ... مرخصيد . به خانوادتون درمورد 1433 01:09:36,631 --> 01:09:37,757 نگهبانان محله خبر بديد ، باشه ؟ (يه برنامه که طِي آن اعضاي يک محله گروهي رو تشکيل ميدن تا از اموال همديگه مواظبت کنن) 1434 01:09:37,840 --> 01:09:39,888 . تو ، تو ، تو و تو برگرديد خونه هاتون 1435 01:09:40,468 --> 01:09:41,720 . خوبي ، گنده بک - . خوبي ، داداش - 1436 01:09:41,803 --> 01:09:42,804 . بيا با "پورشه" مسابقه بديم ، عزيزم 1437 01:09:42,970 --> 01:09:44,472 . بريم تو کارش - . بجنب ، پرِ پول ـه - 1438 01:09:51,104 --> 01:09:52,276 . تو توربو رو بردار 1439 01:09:59,904 --> 01:10:02,032 و اين آقاي "آدريان دووربال" نقدي پرداخت کرد ؟ 1440 01:10:02,115 --> 01:10:03,958 . آره . 100 هزار دلار 1441 01:10:04,117 --> 01:10:05,414 نقد ؟ - . نقد - 1442 01:10:05,493 --> 01:10:07,120 اين شما رو غافلگير نکرد . نه 1443 01:10:07,203 --> 01:10:10,833 . فکر ميکردم که تو کار ورزش ـه و يا رپر ـه 1444 01:10:10,915 --> 01:10:12,041 . ميدوين ، اون سياه‌پوست ـه 1445 01:10:12,792 --> 01:10:13,793 . آره 1446 01:10:13,960 --> 01:10:15,337 ... خب ، فکر نکردين که عجيب بود 1447 01:10:15,461 --> 01:10:17,714 آقاي "کورشاو" اصلا باهاتون خداحافظي نکرده ؟ 1448 01:10:17,797 --> 01:10:20,300 . اون يه احمق بود . هميشه به آدماي چاق تيکه مينداخت 1449 01:10:20,466 --> 01:10:22,560 يه بار بهم گفت که اگه ديگه عصرونه نخورم 1450 01:10:22,635 --> 01:10:23,682 اونا ميتونن مشکل گرسنگي در جهان رو حل کنن 1451 01:10:23,803 --> 01:10:25,805 . آره ، اون يه جورايي بي ادب بود 1452 01:10:26,764 --> 01:10:27,811 نظرت درباره اين يارو جديده چيه ؟ 1453 01:10:29,142 --> 01:10:31,986 . فوق العاده‌اس 1454 01:10:34,188 --> 01:10:35,940 نگهبانان محله ما الانِ که شروع بشه 1455 01:10:36,023 --> 01:10:37,525 ميشه همگي به من توجه کُنين ؟ 1456 01:10:37,650 --> 01:10:39,744 يکي ميخواي ؟ . خيلي ناز هستند 1457 01:10:39,819 --> 01:10:41,537 . اونا مثل کيرهاي خوردني کوچک هستند 1458 01:10:42,196 --> 01:10:44,540 . اي کاش همچين چيزايي تو باشگاه رقاص هاي برهنه بود . ابزار عالي هستند 1459 01:10:45,032 --> 01:10:46,079 . خوشمزه اس 1460 01:10:46,159 --> 01:10:49,538 ، و خيلي راحت . از فريزر به مايکرويو و دهن ميره 1461 01:10:53,166 --> 01:10:54,338 . "استن" 1462 01:10:54,751 --> 01:10:56,469 . خيلي خب . چشم ها به من ، همسايه ها 1463 01:10:56,544 --> 01:10:57,670 ... حالا ، همه ما دوست داريم باور کُنيم 1464 01:10:57,754 --> 01:10:59,222 که ما اينجا در املاک قديمي خليج کاتر در امان هستيم 1465 01:10:59,297 --> 01:11:01,516 ميدونم که من الان از هميشه بيشتر احساس امنيت و بودن در يه جاي گرم ميکنم 1466 01:11:01,591 --> 01:11:02,717 و با استقبال گرمي اينجا مواجه شدم 1467 01:11:02,800 --> 01:11:04,677 و ميخوام ازتون به خاطر اين استقبال تشکر کُنم . خيلي خب ؟ 1468 01:11:05,011 --> 01:11:06,729 . اما اين يه وضعيت خيلي جدي ـه 1469 01:11:06,846 --> 01:11:08,723 خيلي خب ؟ ... آدماي بدي اين بيرون هستن 1470 01:11:08,806 --> 01:11:11,058 که منتظرن آدماي خوبي مثل ما گاردشون رو بيارن پايين 1471 01:11:11,141 --> 01:11:12,688 . آدم بدها همه جا هستند 1472 01:11:12,851 --> 01:11:14,774 . بايد مطمئن بشم ، خيلي خب . من براي دولت کار کردم 1473 01:11:14,853 --> 01:11:16,196 . من زندان بودم 1474 01:11:16,688 --> 01:11:18,315 ! و خيلي مزخرفه 1475 01:11:18,815 --> 01:11:20,817 در اولين جلسه محافظان محله 1476 01:11:20,901 --> 01:11:22,323 ... پيتر ، "ديک" و من راه هايي 1477 01:11:22,402 --> 01:11:23,779 . براي محافظت از همديگه نشونتون ميديم 1478 01:11:23,945 --> 01:11:26,789 .. "رفيق من ، "ديک . اره 1479 01:11:26,865 --> 01:11:27,912 کسي که با تو دولت کار کرده 1480 01:11:27,991 --> 01:11:29,117 الان بسته هاي امنيتي شما رو بهتون ميده 1481 01:11:29,201 --> 01:11:30,168 . درسته 1482 01:11:30,243 --> 01:11:32,291 معنيش اينه که بايد بسته هاي امنيتي ـشون رو بديم بهشون 1483 01:11:32,370 --> 01:11:33,792 . ممنونم - . آره ، الان ميارمشون - 1484 01:11:33,872 --> 01:11:35,169 ... در گوشه ي روياي آمريکايي خودمون 1485 01:11:35,248 --> 01:11:37,546 . امنيت به هوشياري نياز داره 1486 01:11:37,709 --> 01:11:39,427 خيلي خب ، به نقشه اي که اينجاست نگاه کنين 1487 01:11:39,503 --> 01:11:41,597 ، موضوع اول . هوشياري برابر است با امنيت 1488 01:11:41,671 --> 01:11:43,298 ... موضوع 2 ، شناساييِ 1489 01:11:43,381 --> 01:11:47,056 . اوه ، عزيزم . خودشه . آره 1490 01:11:47,594 --> 01:11:51,724 خيلي خب . موضوع اول . شناساييِ مهاجم بالقوه 1491 01:11:53,099 --> 01:11:55,522 . شرمنده . اينم از اين 1492 01:11:55,602 --> 01:11:56,603 پيتر" ؟" 1493 01:11:56,728 --> 01:11:57,945 . بسته امنيتي 1494 01:11:58,271 --> 01:11:59,818 . هر خانواده اي يه بسته ميگيره 1495 01:11:59,898 --> 01:12:02,492 هر بسته شامل يه اسپري فلفل و يه تيزر ميشه 1496 01:12:02,567 --> 01:12:03,989 . خانوما ، اين چيزا کار ميکنن 1497 01:12:04,069 --> 01:12:06,663 ميتونين فقط با يه ضربه خايه هاي طرف رو له کُنين ، خيلي خب 1498 01:12:06,738 --> 01:12:08,661 ! خيلي خب ... سورينا" دوست داشتني که اينجا هست" 1499 01:12:08,740 --> 01:12:10,538 ! تادا - قراره نقش قرباني رو بازي کُنه ... - 1500 01:12:10,617 --> 01:12:12,619 کي ميخواد براي متجاوز بودن داوطلب بشه ؟ 1501 01:12:12,786 --> 01:12:13,833 . اوه ، حتماً 1502 01:12:13,912 --> 01:12:14,913 ! درست اينجام 1503 01:12:15,080 --> 01:12:16,332 . من . منو انتخاب کن 1504 01:12:16,414 --> 01:12:18,007 ميشه منو انتخاب کُني ؟ ميشه منو انتخاب کُني ؟ 1505 01:12:18,083 --> 01:12:20,757 . ما فقط يه نفر رو انتخاب ميکنيم ، بچه ها . تجاوز گروهي که نيست ، خيلي خب 1506 01:12:20,836 --> 01:12:22,088 . تو بشين سر جات . "برد" رو انتخاب ميکنيم 1507 01:12:22,254 --> 01:12:23,346 ! آره 1508 01:12:23,588 --> 01:12:24,840 . همسايه موردعلاقه من 1509 01:12:24,923 --> 01:12:26,766 . اون منو انتخاب کرد . اون منو انتخاب کرد 1510 01:12:27,050 --> 01:12:28,142 . سلام ، من "برد" هستم 1511 01:12:28,218 --> 01:12:29,390 ! اگه بهش دست بزني ، دهنتُ سرويس ميکنم 1512 01:12:29,761 --> 01:12:30,762 ! هي - . از آشنايي باهات خوشحال شدم - 1513 01:12:30,846 --> 01:12:31,893 . "ديک" 1514 01:12:31,972 --> 01:12:34,066 اين فقط يه شبيه سازي ـه ، باشه ؟ . آروم باش 1515 01:12:34,140 --> 01:12:35,858 خب ، من تو شبيه سازي همين کار رو ميکنم 1516 01:12:35,934 --> 01:12:37,607 ! دهنشُ سرويس ميکنم 1517 01:12:38,228 --> 01:12:39,354 . پاول" ، الان" 1518 01:12:39,437 --> 01:12:41,531 عزيزم ، بايد کونشو ميگرفتم ! ببين ، من متجاوز بودم 1519 01:12:41,606 --> 01:12:43,028 . تو يه آدم منحرفي - . داشتم نقش بازي ميکردم - 1520 01:12:43,608 --> 01:12:45,201 داري چه گهي ميخوري ؟ 1521 01:12:45,277 --> 01:12:46,369 چي ؟ 1522 01:12:46,444 --> 01:12:48,742 "چي ؟" . عين گه شدي 1523 01:12:48,822 --> 01:12:50,290 . من احساس ميکنم که توپ ـه توپم 1524 01:12:50,365 --> 01:12:52,163 اين يه دوران حياتي ـه ، "پاول" . خيلي خب ؟ 1525 01:12:52,242 --> 01:12:53,710 . نميتونيم بهش گند بزنيم 1526 01:12:53,785 --> 01:12:56,880 موافقم . تو نيازي به اين مزخرفات نداري 1527 01:12:56,955 --> 01:12:58,377 ببخشيد ؟ من خودمو قاطي اينا کردم ، خيلي خب ؟ 1528 01:12:58,456 --> 01:13:00,584 من الان يه عضو موثر از اين جامعه هستم 1529 01:13:00,667 --> 01:13:02,795 . يکم احترام بذار و طبيعي رفتار کُن 1530 01:13:04,296 --> 01:13:05,923 پاول" ؟" 1531 01:13:06,006 --> 01:13:08,850 هتُل ميخواد که صورت حساب 47 هزار دلاري رو پرداخت کُني 1532 01:13:08,925 --> 01:13:10,893 . وگرنه پرتمون ميکنن بيرون 1533 01:13:12,971 --> 01:13:14,314 آره ، عزيزم ؟ 1534 01:13:14,472 --> 01:13:15,564 داري چيکار ميکني ؟ 1535 01:13:17,225 --> 01:13:18,226 . دارم دعا ميکنم 1536 01:13:18,310 --> 01:13:19,357 ، خب 1537 01:13:19,686 --> 01:13:22,155 ... بايد براي 500 دلار دعا دکُني 1538 01:13:22,230 --> 01:13:23,482 تا برام يه جفت کفش "جيمي چوو" از فروشگاه 1539 01:13:23,565 --> 01:13:25,408 . نيمن" بخري تا بذارم تو کُمد کفشهام" 1540 01:13:25,609 --> 01:13:26,576 . خيلي خب 1541 01:13:26,651 --> 01:13:29,621 مامور مخفي "سونيا" ، براي درست جاسوسي کردن به کفش هاي درخشان نياز داره 1542 01:13:29,988 --> 01:13:32,582 ، مامور مخفي . کفش هاي "جيمي چو" ، فهميدم 1543 01:13:33,658 --> 01:13:34,784 . اوهوم 1544 01:13:37,704 --> 01:13:39,798 . "کفش هاي "جيمي چو . پول نقد 1545 01:13:40,332 --> 01:13:42,426 ... بعضي وقتا که تو دردسر هستيد 1546 01:13:42,500 --> 01:13:44,969 به طور اتفاقي خودتون رو تو طبقه 20 ـم پيدا ميکنيد 1547 01:13:45,045 --> 01:13:48,424 من يه انتخاب داشتم . اينکه خيلي سريع برم پايين 1548 01:13:48,506 --> 01:13:50,429 . و يا راهي پيدا کُنم که بالاتر برم 1549 01:13:52,844 --> 01:13:54,687 . خداي من ، اينجا چقدر منو افسرده ميکنه 1550 01:13:58,350 --> 01:13:59,522 . و همچنين اين 1551 01:14:01,227 --> 01:14:03,650 ، مهم نيست که چطوري اين اتفاق افتاده ... ولي "جان هنکاک" تو با يه سند 1552 01:14:03,730 --> 01:14:05,482 رسمي و امضا شده و يه مهر روش که 90درجه زاويه ـشه پيداش شده 1553 01:14:05,565 --> 01:14:07,567 . کاملاً قانوني و لازم الاجراست 1554 01:14:07,651 --> 01:14:10,450 اوه ، نکته بامزه اش اينه که ، وقتي يه مرد چشم بسته 1555 01:14:10,528 --> 01:14:13,077 بهش شوک الکتريکي وارد ميشه ، و با اسباب بازي هاي جنسي مورد ضرب و شتم قرار ميگيره 1556 01:14:13,156 --> 01:14:14,749 ، و مثل يه لباس خشک آويزون ميشه 1557 01:14:14,824 --> 01:14:16,622 . تمايل پيدا ميکنه تمام چيزا رو امضا کنه 1558 01:14:16,868 --> 01:14:19,246 "باشگاه بدن سازي "سان ... تونسته با موفقيت تمام دارايي که داشتي 1559 01:14:19,329 --> 01:14:20,581 . رو ازت بگيره 1560 01:14:20,789 --> 01:14:22,541 . و دارن ازش لذت ميبرن 1561 01:14:23,708 --> 01:14:25,585 پس من هيچ اميدي ندارم ؟ 1562 01:14:25,669 --> 01:14:28,639 ، چون اگه اين درست باشه ! من يه قرون هم به تو لعنتي نميدم 1563 01:14:28,713 --> 01:14:30,181 . تو يه قرون هم پول نداري 1564 01:14:30,256 --> 01:14:31,508 الان چي ميشه ؟ 1565 01:14:32,425 --> 01:14:34,098 . الان ميرم سر کار 1566 01:14:37,639 --> 01:14:39,641 بعد از اينکه چند ماه پيش ما باشي ديگه نميتوني خودتو بشناسي 1567 01:14:39,724 --> 01:14:40,850 . بهم اعتماد کُن 1568 01:14:41,643 --> 01:14:42,895 . بهت اعتماد دارم 1569 01:14:42,978 --> 01:14:46,608 ، همونطوري که ميبيني ما اينجا تمامي تجهيزات برند جديد "سايبکس" رو داريم 1570 01:14:46,690 --> 01:14:49,239 . بروزترين ابزار ميخواي براي شروع با وزنه دو سر کار کُني ؟ 1571 01:14:49,401 --> 01:14:51,324 تو هيکل ايده آلي براي بدنسازي داري 1572 01:14:51,403 --> 01:14:52,575 . ميخوام ازت يه پوست کلفت بسازم 1573 01:14:52,904 --> 01:14:54,906 . عاشق اينم پوستم کلفت بشه 1574 01:14:55,240 --> 01:14:56,867 شغل تو چي هست ، "اد" ؟ 1575 01:14:56,950 --> 01:14:58,497 . تو کار فروش چمن زن و وسايل مخصوص باغ هستم 1576 01:14:58,576 --> 01:15:01,295 . نيمکت ، تشتک پرنده ها ، اينجور چيزا 1577 01:15:01,705 --> 01:15:04,083 اوه ، واقعا ؟ من خودم يه حياط خيلي بزرگ دارم 1578 01:15:04,249 --> 01:15:05,626 اوه ، واقعاً ؟ کجا ؟ 1579 01:15:05,834 --> 01:15:07,461 . "خليج قديمي "کالتر 1580 01:15:07,961 --> 01:15:11,511 . واي . فکر نميکردم مربيا کارشون انقدر خوب باشه 1581 01:15:11,589 --> 01:15:13,637 ميدوني ، تو باور ميکني که استحقاق ... اين چيزا رو داري و جهان هم 1582 01:15:13,717 --> 01:15:15,936 . به تو تقديمش ميکنه ... . آره ، اينو قبلاً شنيدم 1583 01:15:16,011 --> 01:15:18,560 . جاني وو" ، اينو گفته" . آره ، بازرگاني تلويزيون 1584 01:15:18,805 --> 01:15:21,024 . خيلي خب ، بريم روي سينه ات کار کُنيم 1585 01:15:21,307 --> 01:15:22,980 وسايل مخصوص باغ ، ها ؟ 1586 01:15:23,977 --> 01:15:27,151 . من خودم يه ماشين چمن زني سواري گرفتم اسنپر 342 ، ميشناسيش ؟ 1587 01:15:32,152 --> 01:15:34,450 آره ، خيلي خوشگل ـه يه مُدل "زير تورن" ـه ، درسته ؟ (شرکت سازنده چمن زن هاي سواري) 1588 01:15:34,696 --> 01:15:35,822 . آره 1589 01:15:37,323 --> 01:15:39,041 . يکي از بهترين چمن زناي شهر ـه 1590 01:15:39,117 --> 01:15:40,994 . حتي تو خاک هاي شني "فلوريدا" هم سرپا وايميسه 1591 01:15:41,077 --> 01:15:42,795 . ممکنه تو مشتري موردعلاقه جديد من باشي 1592 01:15:42,954 --> 01:15:44,171 . حالا ، بيا ، عضلاتت داره در مياد 1593 01:15:44,247 --> 01:15:45,669 . بريم . بريم يکم رو عضلات شکمت کار کُنيم 1594 01:15:47,417 --> 01:15:48,919 چطور شد که اين باشگاه رو انتخاب کردي ؟ 1595 01:15:49,002 --> 01:15:50,549 . يکي از دوستام بهم توصيه کرد 1596 01:15:50,628 --> 01:15:52,175 . اون گفتش که شما رو بدنش حسابي کار کرديد 1597 01:15:52,255 --> 01:15:54,132 . دوست داشتم همچين چيزي بشنوم کي هست حالا ؟ 1598 01:15:54,507 --> 01:15:55,975 . "ويکتور کرشاو" 1599 01:15:58,303 --> 01:15:59,646 ويک" چطوره ؟" 1600 01:15:59,721 --> 01:16:02,691 . راستش نميدونم . نتونستم باهاش تماس بگيرم 1601 01:16:04,684 --> 01:16:05,936 . خب ، شايد رفته تعطيلات 1602 01:16:06,019 --> 01:16:07,862 کي ؟ - . "کرشاو" - 1603 01:16:08,104 --> 01:16:10,482 . اوه ، آره . مطمئنم که همينطوره 1604 01:16:13,860 --> 01:16:17,114 . من قبلا اينجا بودم . و به اينکارم افتخار نميکنم 1605 01:16:23,536 --> 01:16:25,038 . "به سلامتي عزيزترين کس ـم "آدريان 1606 01:16:26,539 --> 01:16:30,176 تو خورشيد مني ، ماه مني 1607 01:16:30,710 --> 01:16:32,132 . تو شاهزاده تازه بيل-اير مني (نام يک برنامه تلويزيوني در دهه 90ميلادي ساخته شد) 1608 01:16:32,212 --> 01:16:33,714 . عاشق اون برنامم 1609 01:16:43,848 --> 01:16:46,522 ! اون کيسه رو برداشت ! کيسه رو برداشت 1610 01:16:55,026 --> 01:16:56,448 ! کيسه رو بنداز ! بندازش 1611 01:17:05,787 --> 01:17:07,289 ، پدربزرگ من 1612 01:17:07,872 --> 01:17:11,046 : بهم گفت ". هيچوقت با يه سياه‌پوست ازدواج نکن " 1613 01:17:11,251 --> 01:17:13,754 . نميدونم چرا . فکر ميکرد همه اونا حيله گر هستند 1614 01:17:14,379 --> 01:17:16,222 . ولي الان ديگه مُرده 1615 01:17:16,464 --> 01:17:18,512 . به خاطر نژادپرستي . نه ، رفت زير يه کاميون سيمان 1616 01:17:24,430 --> 01:17:27,309 سلام . صف سلماني اينجاست ؟ 1617 01:17:27,392 --> 01:17:28,894 . فقط ميخوام يه خورده تر و تميز کُنم 1618 01:17:30,103 --> 01:17:32,151 . اوه ، لعنتي 1619 01:17:36,401 --> 01:17:37,948 ! اوه ، لعنتي 1620 01:17:43,575 --> 01:17:44,792 ! اون اينجاست 1621 01:17:44,868 --> 01:17:45,994 . بياين اين پايين 1622 01:17:46,077 --> 01:17:47,454 . اينجاست ، برين 1623 01:17:47,537 --> 01:17:48,629 ! ايست 1624 01:18:08,391 --> 01:18:10,314 . خب ، اين نقشه جواب نداد 1625 01:18:11,644 --> 01:18:12,816 ! پشت رو پوشش بدين 1626 01:18:13,813 --> 01:18:15,986 ! اون منو خوشبخت ترين مرد جهان ميکنه 1627 01:18:19,986 --> 01:18:21,988 . اين نقشه فقط يه تمرين بود 1628 01:18:24,699 --> 01:18:26,793 . ولي من يه نقشه ديگه داشتم 1629 01:18:28,786 --> 01:18:32,507 ، "فرانک گريگا" . همون احمقي که تو باشگاه سکس تلفني ميکرد 1630 01:18:37,795 --> 01:18:39,468 . به آسوني دزدي از يه بانک نيست 1631 01:18:41,633 --> 01:18:43,806 ... ولي معلوم شد که ! تو آب ـه 1632 01:18:44,093 --> 01:18:45,140 ! شليک کُنين 1633 01:18:45,261 --> 01:18:46,478 دزدي از بانک هم انقدر کار آسوني نيست 1634 01:19:07,867 --> 01:19:09,710 ! مادرجنده 1635 01:19:15,875 --> 01:19:16,876 ! لعنتي 1636 01:19:17,043 --> 01:19:18,590 . همه پولم همينه 1637 01:19:19,254 --> 01:19:20,597 . چه احمقي 1638 01:19:21,714 --> 01:19:23,933 لوگو" ؟" 1639 01:19:24,050 --> 01:19:26,303 ! "هي ! "لوگو . لعنتي 1640 01:19:26,844 --> 01:19:27,845 . اوه 1641 01:19:28,054 --> 01:19:29,772 اوه ، "دني" ، "دني" ؟ 1642 01:19:30,181 --> 01:19:31,808 ميشه خفه خون بگيري ؟ 1643 01:19:32,392 --> 01:19:33,860 . "آروم باش ، "پاول 1644 01:19:34,394 --> 01:19:35,486 کاري بدي کردي ؟ 1645 01:19:35,728 --> 01:19:36,775 . شايد يه خورده 1646 01:19:36,854 --> 01:19:38,197 . تمام صورتت سبز شده 1647 01:19:38,356 --> 01:19:40,358 ! به گا رفتم . اوه ، بايد بشينم 1648 01:19:41,067 --> 01:19:43,536 ... "اوه ، "دن ! اوه 1649 01:19:44,529 --> 01:19:45,530 ! اوه 1650 01:19:45,738 --> 01:19:47,536 ! "اونا انگشت پام رو قطع کردن ، "دني 1651 01:19:47,615 --> 01:19:48,662 . انگشت پام رو قطع کردن - ! يا عيسي مسيح - 1652 01:19:48,741 --> 01:19:52,371 ! ميدونم ، يا عيسي مسيح - . ميتوني استخوان ـش رو ببيني - 1653 01:19:52,537 --> 01:19:54,756 ! اون انگشت لعنتي رو همين الان بذار کنار 1654 01:19:54,831 --> 01:19:55,832 ميتونن دوباره وصلش کُنن 1655 01:19:55,915 --> 01:19:56,962 نه ، "پاول" ، نميتونن ، باشه ؟ 1656 01:19:57,041 --> 01:19:58,338 ... به خاطر اينکه اونا شک ميکنن 1657 01:19:58,418 --> 01:19:59,761 . و برامون دردسر ميشه 1658 01:20:00,044 --> 01:20:01,466 . خدا بهت 10 تا انگشت داده ولي الان 9 تا شدن 1659 01:20:01,546 --> 01:20:02,547 بايد باهاش کنار بياي ، باشه ؟ 1660 01:20:02,755 --> 01:20:04,257 . "فرانک گريگا" 1661 01:20:04,549 --> 01:20:06,222 . اون ميليون ها دلار داره 1662 01:20:06,551 --> 01:20:09,395 و ما ميتونيم برشون داريم ، ميدوني چرا ؟ 1663 01:20:10,430 --> 01:20:11,647 . چون ما خوشبين هستيم 1664 01:20:11,723 --> 01:20:13,316 من بهت يه فرصت دوباره دادم و تو چيکار کردي ؟ 1665 01:20:13,391 --> 01:20:15,189 . ولي تو گذاشتيش لاي بيني ـت (هدرش دادي) 1666 01:20:15,268 --> 01:20:16,611 ! اوه ، نه ، نه ، فقط اين نيست 1667 01:20:19,063 --> 01:20:20,906 . يه خورده از اينم هست 1668 01:20:22,483 --> 01:20:23,780 تو ورشکسته شدي ، درسته ؟ 1669 01:20:23,860 --> 01:20:25,157 و حالا ميخواي من مشکلات تو رو 1670 01:20:25,236 --> 01:20:26,863 با دزدي از يه جور شاه پورن حل کُنم ؟ 1671 01:20:26,946 --> 01:20:28,573 هي ، چه خبر شده ؟ ... چي 1672 01:20:28,656 --> 01:20:30,124 چرا کله ات سبز شده ؟ - . آره - 1673 01:20:31,034 --> 01:20:32,331 . من يه اشتباه کردم 1674 01:20:32,410 --> 01:20:34,378 ، اون تمام سهم ـش رو هدر داده . و حالا ميخواد يه دزدي ديگه بکنه 1675 01:20:34,454 --> 01:20:35,455 درست ميگه ؟ 1676 01:20:36,581 --> 01:20:38,174 چرا اينطوري حرف زدي ؟ 1677 01:20:38,249 --> 01:20:39,876 چون همه پولامُ روي اون خونه خرج کردم 1678 01:20:39,959 --> 01:20:41,757 . و حالا بايد يه عمل جراحي بکنم 1679 01:20:41,836 --> 01:20:43,258 عمل جراحي ؟ 1680 01:20:43,338 --> 01:20:44,339 ... من مردي هستم که تازه ازدواج کرده 1681 01:20:44,422 --> 01:20:45,924 و آلت تناسلي ـش جواب نميده ، خيلي خب ؟ 1682 01:20:46,090 --> 01:20:47,091 ميدوني چيه ؟ 1683 01:20:47,175 --> 01:20:49,177 چرا انگشت پاي اونو برنميداري تو آلت ـت نميکني ؟ 1684 01:20:49,260 --> 01:20:50,432 . هيچکس ضرر نميکنه 1685 01:20:50,553 --> 01:20:51,896 فراموش کردي برام چندتا طعمه بگيري ؟ 1686 01:20:51,971 --> 01:20:53,769 . من کرم نميخرم 1687 01:20:54,432 --> 01:20:56,105 . خيلي بامزه اي 1688 01:20:57,852 --> 01:20:59,104 کمرت ؟ 1689 01:21:03,399 --> 01:21:05,652 اين به خاطر رفتنت به باشگاه بدنسازي ـه ، نه ؟ 1690 01:21:05,735 --> 01:21:09,365 نه ، فقط ميخواستم اينجا دراز بکشم و درمورد پرونده فکر کُنم 1691 01:21:09,697 --> 01:21:12,246 چرا پليس ميامي داستان اين مرتيکه رو رد نميکنه ؟ 1692 01:21:12,325 --> 01:21:16,705 حرفاي اون درمورد اتفاقي که براش افتاده غيرقابل باور هستند 1693 01:21:16,788 --> 01:21:20,383 ، علاوه بر اين . خيلي سخت تو دل آدم ميره 1694 01:21:20,958 --> 01:21:22,756 . "ميسي" 1695 01:21:22,835 --> 01:21:24,837 سلام ، بي شرف ، منو يادته ؟ 1696 01:21:24,962 --> 01:21:26,589 نه ، بايد يادم باشه ؟ 1697 01:21:26,672 --> 01:21:28,219 خب ، بايد فکر کُنم که 1698 01:21:28,299 --> 01:21:29,892 از اونجايي که ظاهراً تو منو زيرنظر داشتي 1699 01:21:29,967 --> 01:21:31,514 ... و تمام زندگي ـه منو با يه امضا 1700 01:21:31,844 --> 01:21:33,687 ! دادي به يه سري وزنه بردار لعنتي 1701 01:21:36,349 --> 01:21:37,350 ! "جان" - . "آقاي "کرشاو - 1702 01:21:37,433 --> 01:21:40,152 اوه ، پس منو يادته ... بامزه اس 1703 01:21:40,228 --> 01:21:42,777 . چون من تو رو يادم نيست . که به اين معني ـه تو دروغگويي 1704 01:21:42,855 --> 01:21:44,152 ! برين گمشين 1705 01:21:45,400 --> 01:21:46,492 ... آه 1706 01:21:48,736 --> 01:21:51,455 من فکر ميکردم که شما خارج از شهر هستيد 1707 01:21:51,531 --> 01:21:53,909 اوه ، آره ... من هيچوقت از شهر نرفتم 1708 01:21:53,991 --> 01:21:56,210 ، چون پولي نداشتم تا باهاش برم 1709 01:21:56,285 --> 01:21:57,457 ! بخاطر اينکه توئه لعنتي دزديديشون 1710 01:21:57,578 --> 01:22:01,708 ! حالا پول منو پس بده 1711 01:22:07,880 --> 01:22:08,881 ! لعنتي 1712 01:22:13,386 --> 01:22:15,639 ! اگه سگِ تو استخر بشاش ـه ، اخراجي 1713 01:22:16,097 --> 01:22:18,099 ! هي ! "ويکتور کرشاو" همين الان زنگ زد به دفتر من 1714 01:22:18,516 --> 01:22:19,517 اون چي گفت ؟ 1715 01:22:24,856 --> 01:22:26,199 عقل تخميت رو از دست دادي ؟ ! کوني 1716 01:22:31,320 --> 01:22:32,412 اون چي گفت ، "جان" ؟ 1717 01:22:32,488 --> 01:22:33,489 ! ميخواد اموالشو پس بدي 1718 01:22:33,573 --> 01:22:34,574 ! همشو ميخواد - ! خفه شو - 1719 01:22:34,824 --> 01:22:36,167 مگه فراموش کرده اونا رو داده به من ؟ 1720 01:22:36,242 --> 01:22:37,368 . همه ي پولش رو ميخواد 1721 01:22:41,581 --> 01:22:43,709 . اين تلفن برات 43 دلار خرج داره 1722 01:22:49,172 --> 01:22:50,515 شب بخير ، بجنبين ، بريم ... 1723 01:22:50,590 --> 01:22:51,807 ! فرياد بزنين يوهو ! يوهو 1724 01:22:52,049 --> 01:22:54,552 با ماماني ـت حرف زدي ، عوضي ؟ 1725 01:22:55,261 --> 01:22:57,104 ويکتور" ، اوضاع چطوره ؟" 1726 01:22:57,346 --> 01:22:59,269 "حالم عين گه بده ، "جان 1727 01:22:59,348 --> 01:23:00,691 . مواظب حرف زدنت باش ، رفيق 1728 01:23:00,892 --> 01:23:03,065 ! دهن لعنتي ـت رو ببند 1729 01:23:03,561 --> 01:23:05,438 . نه ، نه ، نه ، به تو نگفتم . به تو نگفتم . خيلي ببخشيد 1730 01:23:05,521 --> 01:23:06,818 ! گوربابات ، گوربابات آشغال کصافط 1731 01:23:06,898 --> 01:23:08,775 ! ايشالله بدترين سرنوشت نصيبت بشه 1732 01:23:08,858 --> 01:23:11,828 ويکتور" من احساس خيلي گندي" درمورد اينکار دارم ، خب ؟ 1733 01:23:11,903 --> 01:23:14,281 بذار بيام پيش ـت و مشکل رو حل کُنم آدرس ـت کجاست ؟ 1734 01:23:14,363 --> 01:23:15,660 مداد همرات داري ؟ 1735 01:23:15,740 --> 01:23:17,834 من تو خيابون گوربابات 144 هستم 1736 01:23:17,909 --> 01:23:19,502 و در گوشه کيرمُ بخور و بمير هستم 1737 01:23:23,247 --> 01:23:24,669 ... گوش کُن ، بهم بگو کجا هستي 1738 01:23:24,749 --> 01:23:26,376 و منم فرم ها رو برات ميارم تا امضاشون کُني 1739 01:23:26,459 --> 01:23:28,962 . همش قانوني ـه . کارا رو خودم درست ميکنم 1740 01:23:29,045 --> 01:23:31,514 اين لعنتيا همونطور که از تو کلاهبرادري کردن ! از منم کردن 1741 01:23:31,589 --> 01:23:32,681 ! من خيلي عصباني هستم 1742 01:23:32,757 --> 01:23:33,883 حالا بهم بگو کجايي ؟ 1743 01:23:33,966 --> 01:23:35,764 "تو خونه تو هستم ، "جان ، و دارم زنتو ميکنم 1744 01:23:35,927 --> 01:23:38,271 ! "بهت نميگم کجا هستم ، "جان 1745 01:23:38,346 --> 01:23:40,098 . بهت بعداً زنگ ميزنم تا يه قرار ملاقات بذاريم 1746 01:23:41,265 --> 01:23:42,938 . عين گه پيش رفت 1747 01:23:43,809 --> 01:23:46,107 الان چيکار کُنيم ؟ - . ستاره 69 رو بزن - 1748 01:23:46,479 --> 01:23:48,653 ميخواي من باهاش سکس کُنم ؟ 1749 01:23:48,857 --> 01:23:52,077 ، دکمه ستاره رو فشار ! بعد دکمه شش و نه رو فشار بده 1750 01:23:54,988 --> 01:23:56,831 . مُتل هفت دريا هستيم 1751 01:23:59,326 --> 01:24:00,578 چطوري اينکار رو کردي ؟ 1752 01:24:13,924 --> 01:24:15,096 ! لعنتي 1753 01:24:18,178 --> 01:24:19,725 چه مرگتونه دلقکا ؟ 1754 01:24:19,805 --> 01:24:22,604 چه غلطا ... هي ! اون آدم کوچولو رو بگير 1755 01:24:28,939 --> 01:24:30,361 خيلي خب ، معامله از اين قراره ، رفيق کوچولو 1756 01:24:30,440 --> 01:24:32,317 ميخوام سرتو بکوبونم به زمين و بيهوشت کُنم ، باشه ؟ 1757 01:24:32,526 --> 01:24:34,824 خب ، اگه اونجا نيست . پس من نميدونم کجاست 1758 01:24:34,903 --> 01:24:37,247 تنها يارويي که اون باهاش حرف ميزنه کسي ـه که اجازه اتاقش رو ميده 1759 01:24:37,322 --> 01:24:38,323 کدوم يارو ؟ 1760 01:24:38,615 --> 01:24:40,788 . شرمنده . اطلاعات محرمانه اي ـه 1761 01:24:41,326 --> 01:24:42,999 ! سرتو تو سوراخ نکن 1762 01:24:44,162 --> 01:24:45,914 ... من تازه ازدواج کردم 1763 01:24:45,998 --> 01:24:48,092 و دنبال يه جا بودم تا ماه عسلمُ توش بگذرونم 1764 01:24:48,166 --> 01:24:49,839 اميدوار بودم که تو بتوني اطراف رو نشونم بدي 1765 01:24:50,544 --> 01:24:52,763 چرا ميخواي ماه عسلتُ اينجا بموني ؟ 1766 01:24:52,838 --> 01:24:54,306 اوه ، اينجا خاطرات خيلي زيادي براي من داره 1767 01:24:54,381 --> 01:24:56,930 اولين باري که زدم جمجمه يه آدمو له کردم همينجا بود 1768 01:24:57,009 --> 01:24:58,602 ! و عجب گندکاري شده بود 1769 01:24:58,677 --> 01:25:01,521 . ولي اون چوب از آلومينيوم بود . جنسشو به چوب تغيير دادم 1770 01:25:01,597 --> 01:25:03,270 پس تو بايد همين الان تنه لشتُ برداري بياي بيرون 1771 01:25:03,348 --> 01:25:05,521 وگرنه مغزت رو پخش اون ديوار ميکنم 1772 01:25:05,601 --> 01:25:06,978 ! اونم فقط با يه ضربه ، لعنتي 1773 01:25:07,060 --> 01:25:08,562 خيلي خب ، حتماً 1774 01:25:10,814 --> 01:25:12,282 . بذارين بهتون استخر رو نشون بدم 1775 01:25:16,862 --> 01:25:18,614 . خداي من . اون مشتري ـه من ـه 1776 01:25:20,365 --> 01:25:22,618 ! بهش گفتم که بدنشُ مثل بدن خودم ميسازم 1777 01:25:22,701 --> 01:25:24,578 . واقعي نيست - . چه کيرخور لعنتي - 1778 01:25:24,661 --> 01:25:25,662 . بي صبرانه منتظرم برم خونشون 1779 01:25:25,746 --> 01:25:27,748 . ميخوام تو دستشويي ـشون برينم . اينکاريه که ميکنم 1780 01:25:29,708 --> 01:25:32,086 يه خورده بايد حيله گر باشي تا به رئيس پليس بگي 1781 01:25:32,169 --> 01:25:34,592 . که افرادش يه چيز بزرگ رو از دست دادن 1782 01:25:36,214 --> 01:25:39,388 . داستان اون حقيقت ـه . افرادت موقع شنيدنش خوابشون رفت 1783 01:25:39,468 --> 01:25:41,562 . "آره ، تو باورنکردني هستي ، "اد 1784 01:25:41,637 --> 01:25:42,729 ، يه نگاهي به چيزي که پيدا کردي ميندازم 1785 01:25:42,804 --> 01:25:44,727 . ولي به نظرم اينکار يه عمل مبتدي باشه 1786 01:25:44,806 --> 01:25:45,978 . جورج" ، من يه منبع پر از مدرک دارم" 1787 01:25:46,058 --> 01:25:47,901 . باورکُن ، که يه عمل مبتدي ـه 1788 01:25:48,143 --> 01:25:49,736 ! دستا بالا ! دستا بالا 1789 01:25:49,895 --> 01:25:52,739 يه کلمبيايي که به شکنجه ربط "داره ، مساوي ـه با خبر بد ، "اد 1790 01:25:52,814 --> 01:25:54,657 از 5230 شب ميرسه به 6200 شب و 11100 شب 1791 01:25:54,733 --> 01:25:56,326 ... يا هرچقدر شب که شبکه 4 1792 01:25:56,401 --> 01:25:57,823 منو مثل يه جور عمو "خوان" جلوه ميده که از 1793 01:25:57,903 --> 01:25:59,075 . حقوق دلال هاي مواد دفاع ميکنم 1794 01:25:59,154 --> 01:26:01,828 دلال هاي مواد ؟ . يارو داره آزادانه ساندويچ ميفروشه 1795 01:26:01,907 --> 01:26:04,160 "و "پابلو اسکوبار . يه گل فروش بود . بيخيال (مواد فروش معروف کلمبيايي) 1796 01:26:04,242 --> 01:26:05,494 .اد" ، تو که از اينکار خبر داري" 1797 01:26:05,577 --> 01:26:07,420 هر اتفاق بدي که بيوفته آخرش ميان يقه منو ميگيرن 1798 01:26:07,496 --> 01:26:08,497 ... اين آدما هنوز اون بيرون هستند 1799 01:26:08,580 --> 01:26:09,627 . و قراره دوباره گرسنه بشن 1800 01:26:09,706 --> 01:26:11,003 . بايد بري دنبالشون 1801 01:26:12,000 --> 01:26:14,298 ... اعتماد ميان يه مربي و مشتري 1802 01:26:14,378 --> 01:26:16,005 مقدس ـه مثل کشيش ها و وکيل ها 1803 01:26:16,088 --> 01:26:18,716 خيانت به اين چيز مقدس يعني خيانت به تمام چيزي که من درمورد شايستگي و آمريکا 1804 01:26:18,799 --> 01:26:21,018 . بهش ايمان دارم هستش 1805 01:26:26,306 --> 01:26:27,307 ! هي 1806 01:26:27,474 --> 01:26:28,691 ... يه خانوم سفيدپوست اونجا هست 1807 01:26:28,767 --> 01:26:30,519 . که داره يه کيک گيلاسي خيلي خوب درست ميکنه 1808 01:26:30,602 --> 01:26:32,195 . من عاشق کيک گيلاسي هستم 1809 01:26:37,275 --> 01:26:38,276 . پليسا 1810 01:26:38,360 --> 01:26:39,703 چي ؟ چرا پليسا اينجا هستند ؟ 1811 01:26:39,778 --> 01:26:41,451 ! يه نفر بهشون زنگ زده که يه سياه‌پوست تو حياط ـشونه 1812 01:26:41,530 --> 01:26:42,622 فکر ميکني دارن اينجا چيکار ميکنن ؟ 1813 01:26:42,698 --> 01:26:43,824 حالا چيکار کُنيم ؟ - ... خب ، يا ميتونيم از جلوشون بريم - 1814 01:26:43,907 --> 01:26:45,659 و يا ميتونيم بپريم تو آب لعنتي 1815 01:26:45,742 --> 01:26:46,743 ! من شنا بلد نيستم 1816 01:26:46,827 --> 01:26:48,829 ! ممنون ، بچه ها ! سپاسگذارم 1817 01:26:56,253 --> 01:26:57,755 ! خيلي خب . بجنب . بجنب 1818 01:26:59,881 --> 01:27:02,634 ، ماموريت لغو شد ! ماموريت لغو شد ، ماموريت لغو شد 1819 01:27:03,385 --> 01:27:05,058 کمرت چطوره ؟ 1820 01:27:05,137 --> 01:27:06,980 . کمر پيرم خوبه 1821 01:27:07,514 --> 01:27:09,107 . ماشين استارت نميخورد 1822 01:27:09,182 --> 01:27:11,605 بايد از شر اون قراضه خودتو خلاص کُني ، ماشين پيرمرداست 1823 01:27:12,811 --> 01:27:14,734 . خب ، آقاي "کرشاو" زنگ زد 1824 01:27:14,813 --> 01:27:16,907 بهم گفت که : اينجوري از من محافظت ميکني 1825 01:27:16,982 --> 01:27:18,404 "ترسوي حرومزاده ؟" 1826 01:27:18,483 --> 01:27:20,360 اون جاني هاي لعنتي اومدن منو بکشن " 1827 01:27:20,444 --> 01:27:21,946 "و تو کدوم گوري بودي ؟" 1828 01:27:22,028 --> 01:27:23,701 . و بعدش يه آدرس گذاشت 1829 01:27:25,198 --> 01:27:26,745 ! "ويکتور" 1830 01:27:26,825 --> 01:27:29,624 ! هيچوقت به آدم بدا زنگ نزن 1831 01:27:31,163 --> 01:27:32,665 ! خصوصاً اونايي که سعي دارن تو رو بکشن 1832 01:27:33,331 --> 01:27:36,005 الان ميخواي برام سخنراني کُني ؟ 1833 01:27:36,126 --> 01:27:38,754 . ميخوام ببرمت خونه . تر و تميزت کُنم 1834 01:27:39,171 --> 01:27:40,423 ميشه اونو بدي بهم ، لطفاً ؟ 1835 01:27:40,505 --> 01:27:41,506 . حتماً 1836 01:27:41,590 --> 01:27:43,843 . شما چه درختاي کوچکي دارين 1837 01:27:43,925 --> 01:27:45,518 . اونا يه جورايي سرگرمي من هستند 1838 01:27:45,677 --> 01:27:46,678 . اوه 1839 01:27:48,221 --> 01:27:49,723 ! اوه ! لعنتي 1840 01:27:49,848 --> 01:27:50,849 . بيا ، بذار کمکت کُنم 1841 01:27:50,932 --> 01:27:54,027 نه ، خودم ميتونم . خودم ميتونم 1842 01:27:55,687 --> 01:27:56,688 . بجنب ، بذار کمکت کنم 1843 01:27:56,813 --> 01:27:59,149 من ... من ... - ! "اد" - 1844 01:28:04,362 --> 01:28:05,830 ! بفرمايين 1845 01:28:08,366 --> 01:28:10,209 . هر مردي بايد براي بزرگ منشي خودش مبارزه کُنه 1846 01:28:14,873 --> 01:28:16,375 . من يه قايق دارم 1847 01:28:20,086 --> 01:28:21,679 . من يه قايق دارم 1848 01:28:22,547 --> 01:28:24,015 . حتماً همينطوره 1849 01:28:24,591 --> 01:28:28,971 اينکارو ميکني يا نه . بازوتونو ببرين بالا و مثل وو باشين 1850 01:28:29,054 --> 01:28:31,102 . ديگه حالم بدجوري از "جاني وو" بهم ميخوره 1851 01:28:31,181 --> 01:28:32,808 ... اگه من چيزي تو اين چند ماه اخير ياد گرفته باشم 1852 01:28:32,891 --> 01:28:34,768 ، به جز دونستن کارايي يه دفتر ثبت اسناد 1853 01:28:34,851 --> 01:28:36,524 اينه که اگه به جزئيات توجه نکني 1854 01:28:36,603 --> 01:28:38,276 بعداً ميان سراغت و حسابي دهنتُ سرويس ميکنن 1855 01:28:38,355 --> 01:28:40,733 . و يا بدتر يه بازرس استخدام ميکنن 1856 01:28:46,071 --> 01:28:49,496 . لعنت به اين بيش از حد باهوش بودن کوفتي . و اين خونه قشنگ 1857 01:28:49,574 --> 01:28:51,668 . ولي من پس رفت نميکنم 1858 01:28:51,743 --> 01:28:54,462 پس اين نقشه سه انگشتي احتياج به يه انگشت ديگه داره 1859 01:28:54,538 --> 01:28:55,755 خب که چي ؟ 1860 01:28:55,831 --> 01:28:58,675 . هي ، "پاول" ، منم . ميخوام که "آدريان" رو برداري بياي 1861 01:28:58,750 --> 01:28:59,922 . ميخوايم کار دزدي از اون شاه پورنت رو شروع کُنيم 1862 01:29:08,677 --> 01:29:09,769 . مال منه 1863 01:29:14,975 --> 01:29:16,022 حالتون چطوره ، قربان ؟ 1864 01:29:16,101 --> 01:29:17,353 خوبه ، شما چطورين ؟ - . عالي هستيم - 1865 01:29:17,435 --> 01:29:19,278 . آره . در رو ببند ، لطفاً 1866 01:29:20,772 --> 01:29:23,321 حالا ، بجنبين ، بريم کاراتونو نشونم بدين .بجنب ، پسر 1867 01:29:23,525 --> 01:29:24,697 . بعدي 1868 01:29:25,110 --> 01:29:28,660 هند طبق سرشماري قبلي به تنهايي يک ميليارد جمعيت داره 1869 01:29:28,822 --> 01:29:31,041 . يه ميليارد آدم ، دو ميليارد گوش 1870 01:29:31,116 --> 01:29:34,040 ، و تا الان روي همشون قفل کرده AT&T شرکت 1871 01:29:34,286 --> 01:29:35,458 . يه نگاهي به نمودار جريان ما بندازيد 1872 01:29:37,372 --> 01:29:38,999 اين يارو رو ميبيني ، اون يه . اين يه سرخپوست از قبيله "وو-وو" ـه 1873 01:29:39,082 --> 01:29:40,049 . ما دنبال اونا نميريم 1874 01:29:40,125 --> 01:29:41,627 ما نقطه قرمزي ها رو ميخوايم ، مثل هموني که گاندي داشت (مردم هند رسم دارن اغلب يه نقطه قرمز بر روي پيشاني خود بزنن) 1875 01:29:42,460 --> 01:29:43,757 . اونا ژاپني هستند 1876 01:29:44,462 --> 01:29:46,009 . اين فاز دوم ـه 1877 01:29:46,089 --> 01:29:48,183 ميخوايم روي اين موضوع به صورت چند قاره اي کار کُنيم 1878 01:29:48,258 --> 01:29:50,386 . تشکيلات خيلي بزرگي ـه 1879 01:29:50,468 --> 01:29:51,594 . متاسفم ، رئيس 1880 01:29:51,678 --> 01:29:53,180 . عکسهاي عروسي هستند ، شرمنده - آه ، آخرش منو ميکشي - 1881 01:29:53,471 --> 01:29:54,723 . بفرمايين 1882 01:29:54,806 --> 01:29:56,558 درصد سود بازار مخابراتي هندي ها 1883 01:29:56,641 --> 01:29:59,815 . مال ماست ، تضمينش ميکنيم . بزودي به موفقيت بزرگي دست پيدا ميکنيد 1884 01:29:59,895 --> 01:30:01,647 . بوم ، درصدش سر به فلک کشيده . بعدي 1885 01:30:01,897 --> 01:30:02,989 ! "فرانکي" 1886 01:30:03,148 --> 01:30:04,570 ! چوپان" ، بس کُن" 1887 01:30:06,234 --> 01:30:07,235 ! آخ 1888 01:30:07,444 --> 01:30:10,323 . بيا اينجا . با دوستاي من آشنا شو . سينه هات رو نشونشون بده 1889 01:30:10,488 --> 01:30:11,705 ببينين ، خوشتون اومد ؟ 1890 01:30:12,115 --> 01:30:13,116 هان ؟ 1891 01:30:13,283 --> 01:30:16,207 به دکُتر گفتم که به سينه هاش 500 سي سي ديگه اضافه کُنه 1892 01:30:16,578 --> 01:30:18,421 . مثل ژله ميمونن - . جديد هستند - 1893 01:30:20,040 --> 01:30:21,132 تحسين برانگيزه حالا پايه هستين ؟ 1894 01:30:21,207 --> 01:30:22,629 اونا تو هند سکس تلفني دارن ؟ 1895 01:30:22,709 --> 01:30:25,087 چون اون بهترين بد دهن ـه اين بيزنس ـه 1896 01:30:25,170 --> 01:30:26,717 . بجنب ، يه خورده برامون ناله کُن 1897 01:30:26,796 --> 01:30:28,764 . بجنب ، خودشه 1898 01:30:29,466 --> 01:30:30,513 . خوبه 1899 01:30:30,592 --> 01:30:32,936 خب ، کمترين سرمايه گذاري چقدره ؟ 1900 01:30:33,845 --> 01:30:35,188 500,000. 1901 01:30:36,139 --> 01:30:38,608 اون راننده لامبورگيني ـت نيست ؟ - . و شريکشم - 1902 01:30:38,683 --> 01:30:39,684 . اون يه شريک به تمام معناست 1903 01:30:39,768 --> 01:30:41,645 ... من تو رو در - .آره ديدي - 1904 01:30:41,728 --> 01:30:43,605 . تو همون يارو مسيحي هستي - . همينطوره - 1905 01:30:46,691 --> 01:30:49,160 بيشترين سرمايه گذاري چقدره ؟ 1906 01:30:50,737 --> 01:30:52,614 . يعضي از آدما دوباره اينکارا رو امتحان نميکنن 1907 01:30:52,697 --> 01:30:54,620 بعضي از مردم ميگن تا زماني که اتفاقي نيوفتاده بکش کنار 1908 01:30:55,158 --> 01:30:57,331 . خب ، بعضي از آدما ترسو هستند 1909 01:30:57,410 --> 01:30:59,253 . آدمايي مثل "فرانک گريگا" کنار نمي‌کشن 1910 01:30:59,329 --> 01:31:00,421 ، اونا از فرصت هاشون استفاده ميکنن 1911 01:31:00,497 --> 01:31:02,795 از اشتباهاشون درس ميگيرن بعد دوباره سعي ميکنن کارو انجام بدن 1912 01:31:03,291 --> 01:31:06,010 . نقشه ما جدي بود . مهارت ما واقعاً بالا بود 1913 01:31:06,086 --> 01:31:09,431 فقط بايد خودمون رو تو موقعيتي ميذاشتيم تا موفق بشيم 1914 01:31:09,714 --> 01:31:11,387 و اون موقعيت خونه "آدريان" بود 1915 01:31:14,719 --> 01:31:16,141 . شما بچه ها خيلي بانمک هستيد 1916 01:31:16,638 --> 01:31:17,810 . آره 1917 01:31:18,306 --> 01:31:19,307 الان زنت کجاست ؟ 1918 01:31:19,683 --> 01:31:21,230 . امشب براي دو شيفت تو بخش پذيرش کار ميکنه 1919 01:31:21,559 --> 01:31:22,560 . خوشتيپ شدي 1920 01:31:22,644 --> 01:31:24,816 . مرسي ، پسر . اون دختر گنده ايه ، نميتوني از پسش بر بياي 1921 01:31:24,895 --> 01:31:27,648 ميدوني الان چي لازم داريم ؟ - اوهوم ؟ - 1922 01:31:27,731 --> 01:31:28,903 ! يکم موزيک درسته ؟ 1923 01:31:28,983 --> 01:31:29,984 ، خب نظرت چيه ... بريم تو اون يکي اتاق 1924 01:31:30,067 --> 01:31:31,785 و يکم درمورد کار حرف بزنيم ؟ - . آره ، آره ، بريم تو کارش - 1925 01:31:33,529 --> 01:31:35,156 ! بياين جشن رو شروع کُنيم 1926 01:31:35,239 --> 01:31:37,082 ! بهترين موزيک عمرمه 1927 01:31:37,241 --> 01:31:38,834 بهشون نشون بده چطوري ميتوني بلرزونيش ، عزيزم 1928 01:31:38,909 --> 01:31:40,832 دستات رو از اون سينه هاي جديد دور کُن ، رفيق 1929 01:31:40,911 --> 01:31:42,913 ! خيلي خب . دستها رو ميذارم رو کونش 1930 01:31:42,997 --> 01:31:44,294 . دارم ميام سراغت - . يالا ، عزيزم - 1931 01:31:44,373 --> 01:31:45,499 . برام يکم بلرزونش 1932 01:31:45,624 --> 01:31:47,217 ! اوه ... اوه ...اوه 1933 01:31:47,918 --> 01:31:50,296 خب ، من شماره حساب تو رو به حسابدار خودم دادم 1934 01:31:50,379 --> 01:31:52,802 و به نظر ميرسه همه چي رديف ـه 1935 01:31:52,881 --> 01:31:54,599 . عالي ـه . قرارداد ها اينجا دست ـه من ـه 1936 01:31:54,675 --> 01:31:56,598 . اوه ، خداي من ، چه آشغال ـه 1937 01:31:57,094 --> 01:31:58,812 . براي کسي که سرمايه گذاري ميکنه خيلي مهم ـه 1938 01:31:58,887 --> 01:32:00,639 . من يه "اگرول" برات دارم ، عزيزم - ! آره ، همينطوره - 1939 01:32:04,101 --> 01:32:06,820 فرانک" ، فکر نکنم الان متوجه حرفت شده باشم" 1940 01:32:07,062 --> 01:32:08,780 . من ميخوام مستقيماً با هيئت مديره ملاقات کُنم 1941 01:32:08,856 --> 01:32:10,233 "منظورم اينه که ، توهين نباشه ، "دنيل 1942 01:32:10,315 --> 01:32:12,989 ولي مهارت شما کاملا خيال منو راحت نمي‌کنه 1943 01:32:17,573 --> 01:32:20,372 ! ميخوام رقص تو رو ببينم - ! "بجنب ، "پاول 1944 01:32:20,451 --> 01:32:21,418 ، من نميرقصم 1945 01:32:21,493 --> 01:32:23,370 ولي من يه چيز خيلي بهتر از رقصيدن دارم 1946 01:32:23,454 --> 01:32:25,047 ! آره 1947 01:32:28,792 --> 01:32:30,840 ! ووهو ! بجنب ، عزيزم 1948 01:32:31,962 --> 01:32:34,932 خيلي خب . پس ميشه دقيقاً بهم بگي مهارت من به چه دردي ميخوره ؟ 1949 01:32:35,007 --> 01:32:36,350 . لطفاً ، بهم بگو 1950 01:32:36,425 --> 01:32:39,599 . من مودب بودم "ببين ، "دنيل 1951 01:32:39,678 --> 01:32:41,100 تو به نظر مياد که آدم خوبي باشي ، خب ؟ 1952 01:32:41,180 --> 01:32:42,557 ميتونيم کاملاً دوست همديگه باشيم ، باشه ؟ 1953 01:32:42,639 --> 01:32:44,516 ميتونيم با همديگه پول در بياريم ، ميدوني که ؟ 1954 01:32:44,600 --> 01:32:45,647 ولي ، رک بهت بگم که 1955 01:32:45,726 --> 01:32:47,854 من زياد با اينکه تو سهمي از پولهام رو داشته باشي راحت نيستم 1956 01:32:47,936 --> 01:32:49,438 ... پس تو الان تو خونه دوست من ايستادي 1957 01:32:49,521 --> 01:32:51,398 و بهم ميگي که بهم اعتماد نداري ؟ 1958 01:32:51,482 --> 01:32:52,483 ميدوني چيه ؟ حق با توئه 1959 01:32:52,566 --> 01:32:54,568 شايد اينجا جاي مناسبي براي تصميم گرفتن درموردش نيست 1960 01:32:54,651 --> 01:32:57,450 چي ؟ ميخواي منو پيش هيئت مديره بد جلوه بدي ؟ 1961 01:32:58,906 --> 01:33:00,579 "هي ، ببين ، "دنيل 1962 01:33:00,657 --> 01:33:02,500 تو فقط يه ذره با دنياي کسب و کار آشنايي داري 1963 01:33:02,576 --> 01:33:04,328 ولي حتي به اون چيزي که فکر ميکني نزديک هم نيست 1964 01:33:04,745 --> 01:33:06,713 منظورم اينه که ، بعضي از حرفايي که بهم ميزني مضحک ـن 1965 01:33:06,872 --> 01:33:08,249 . من فکر نميکنم که تو يه سختکوش باشي 1966 01:33:09,166 --> 01:33:10,713 ، من نميگم که تو يه ابله هستي 1967 01:33:10,793 --> 01:33:13,421 ولي اين يه معامله پيچيده اس ، باشه ؟ 1968 01:33:13,504 --> 01:33:15,177 اينکار آدم حرفه اي مي طلبه . شماها 1969 01:33:15,255 --> 01:33:16,302 . شماها يه مشت آماتور لعنتي هستين 1970 01:33:17,508 --> 01:33:18,600 ! مادرجنده 1971 01:33:18,675 --> 01:33:20,677 ! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي 1972 01:33:21,178 --> 01:33:23,055 ميدوني داري سر به سر کي ميذاري ؟ 1973 01:33:26,308 --> 01:33:28,606 ! يالا ! شصت و يک - فرانک" ؟" - 1974 01:33:28,685 --> 01:33:32,030 ! 62 ! 63 ! 64 ! زودباش ، فشار بيار ، عزيزم 1975 01:33:32,147 --> 01:33:33,444 فرانک" کجاست ؟" ! 64 1976 01:33:33,524 --> 01:33:34,946 فرانک" کدوم گوريه ؟" - ! اينو نيگاه - 1977 01:33:35,025 --> 01:33:36,117 ! "فرانک" 1978 01:33:36,193 --> 01:33:38,195 ! 65 ! ببين ، 66 1979 01:33:38,529 --> 01:33:40,122 ! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي 1980 01:33:40,197 --> 01:33:41,198 ! هيچکي به من نميگه آماتور ، لعنتي 1981 01:33:41,281 --> 01:33:42,624 . يا عيسي مسيح ! ممکن بود منو بکشي 1982 01:33:42,699 --> 01:33:44,497 ! ممکن بود منو بکشي ، کس‌کش 1983 01:33:44,576 --> 01:33:45,953 ! مادرجنده عوضي 1984 01:33:48,372 --> 01:33:50,875 ! هيچکي بهم نمي‌گه آماتور ! هيچکي 1985 01:33:51,416 --> 01:33:54,636 ! چون من سخت کار کردم ! سخت کار مي‌کنم 1986 01:33:55,963 --> 01:33:57,715 ! من سخت کار ميکنم لعنتي 1987 01:34:01,426 --> 01:34:03,679 ! نه ! اوه خداي من . نه ، خواهش ميکنم ، نه 1988 01:34:11,228 --> 01:34:14,482 . هي ، از اينجا برو ! برو ، گمشو 1989 01:34:14,565 --> 01:34:16,818 ! الان هشتادمي رو مي رم - ! پنج تاي ديگه برام برو ، عزيزم - 1990 01:34:16,900 --> 01:34:18,322 ! آره 1991 01:34:18,402 --> 01:34:20,154 ! آره اين يه رکورد خونگي ـه جديد ـه 1992 01:34:20,696 --> 01:34:21,993 ! "فرانک" 1993 01:34:22,072 --> 01:34:23,289 ! اينو نگاه ! يالا ، فشار بيار ! فشار بيار 1994 01:34:25,868 --> 01:34:27,541 فرانک" ؟" ! آره ، عزيزم 1995 01:34:32,708 --> 01:34:34,927 چيکار کردي ؟ - . يه تصادف بود - 1996 01:34:35,002 --> 01:34:37,380 ! يا عيسي مسيح لعنتي 1997 01:34:37,462 --> 01:34:39,510 ! اون افتاد ... وقتي 1998 01:34:39,590 --> 01:34:40,682 . اين چيزه همينجوري افتاد رو سرش 1999 01:34:40,757 --> 01:34:42,100 ! اي کيرخور لعني - ! نه ، نه ، خواهش ميکنم ، شليک نکن - 2000 01:34:44,511 --> 01:34:45,979 ! نه 2001 01:34:46,054 --> 01:34:47,522 ! اون جنده ديوونه رو بگيرين ، لعنتيا 2002 01:34:47,598 --> 01:34:50,192 اوه ، چي شد ... چه اتفاقي فتاد ؟ - ! يه تصادف بود - 2003 01:34:50,267 --> 01:34:51,314 ! تو قرار بود باهاش حرف بزني 2004 01:34:51,518 --> 01:34:54,067 ! اينو بگير "پاول" ! اينو بگير - ! داشتم باهاش حرف ميزدم - 2005 01:34:55,189 --> 01:34:56,486 مُرده ؟ 2006 01:34:56,565 --> 01:34:58,988 ميبيني اون وزنه هاي لعنتي چطوري صاف افتادن رو زمين ؟ 2007 01:34:59,067 --> 01:35:01,490 خب ، نبايد اينطور باشن ، چون يه سر بين اونا وجود داره 2008 01:35:01,612 --> 01:35:03,785 . اوه خداي من . اوه خداي من 2009 01:35:03,989 --> 01:35:05,957 ! آخ ! اون داره گازم ميگيره - ! ساکت نگهش دار - 2010 01:35:06,033 --> 01:35:08,081 بيارش اينور ! کونش رو نشونم بده 2011 01:35:08,160 --> 01:35:10,208 ... من ناراحت شدم و 2012 01:35:12,247 --> 01:35:14,341 ! اون بهم گفت که يه آماتور لعنتي هستم 2013 01:35:15,792 --> 01:35:17,590 و تو با يه وزنه لعنتي زديش ؟ 2014 01:35:17,669 --> 01:35:18,886 ، اون گفت که قراره برگه ها رو امضاء کنه 2015 01:35:18,962 --> 01:35:20,088 ... بعد امضاءشون نکرد ، بعد ناراحت شد 2016 01:35:20,172 --> 01:35:21,173 و گفت که ميخواد هيئت مديره رو ببينه 2017 01:35:21,256 --> 01:35:22,257 ، بعد من گفتم نه ، اون نميتونه هيئت مديره رو ببينه 2018 01:35:22,341 --> 01:35:23,388 . نميخوام تو هيئت مديره رو ببيني " 2019 01:35:23,467 --> 01:35:24,468 "چرا گفتي که آماتور هستم ؟" 2020 01:35:24,551 --> 01:35:25,973 ، بعد اون ناراحت شد ... بعدش يه چيز ديگه بهم گفت 2021 01:35:26,053 --> 01:35:27,054 . و من ناراحت شدم و اون افتاد زمين 2022 01:35:27,137 --> 01:35:28,354 فکر کُنم يا خودش اُفتاد يا من هلش دادم 2023 01:35:28,430 --> 01:35:30,307 ! بعدش کشتيش 2024 01:35:31,642 --> 01:35:32,939 باهاش چيکار کردي ؟ 2025 01:35:33,018 --> 01:35:34,941 . بهش يه مسکن اسبي تزريق کردم 2026 01:35:36,230 --> 01:35:37,322 . اوه ، لعنتي 2027 01:35:37,856 --> 01:35:38,982 . اون حالش خوب ميشه 2028 01:35:43,445 --> 01:35:46,619 33, 19, 22. اين رمزِ گاوصندوق ـه ، نه ؟ 2029 01:35:47,991 --> 01:35:49,334 به زبان يوگسلاوي گفتي ؟ 2030 01:35:49,868 --> 01:35:51,996 خيلي خب ، ميخوام انگليسي بگي ، باشه ، عزيزم ؟ 2031 01:35:52,913 --> 01:35:54,415 . هفده - . خيلي خب ، نه ،نه - 2032 01:35:54,498 --> 01:35:56,375 33, 19, 22. 2033 01:35:56,458 --> 01:35:59,382 ! خيلي خب ، حالا ديگه اين يه عمليات نجات ـه ! بريم 2034 01:35:59,670 --> 01:36:00,671 ايني که گفتي يعني چي اصن ؟ 2035 01:36:00,754 --> 01:36:02,802 معنيش اينه که من ميرم اون ماشين و چيزايي که تو گاوصندوق هست رو برمي‌دارم 2036 01:36:02,881 --> 01:36:03,882 . اوه ، لعنتي 2037 01:36:04,841 --> 01:36:05,842 ! اوه 2038 01:36:06,426 --> 01:36:07,643 . وضعش خيلي بي‌ريخته 2039 01:36:07,844 --> 01:36:09,687 خيلي خب ، هي اونو ساکت نگه دار ، باشه ؟ 2040 01:36:10,055 --> 01:36:11,102 و منتظر تلفن باش 2041 01:36:11,181 --> 01:36:12,603 حتما تا وقتي که برگردم اين غول بيابوني رو تو يخ ميذاري 2042 01:36:12,683 --> 01:36:15,106 منظورت چيه تو "يخ" بذارمش ؟ - ! منظورم اينه که تو وان پر از يخ بذارش ، خيلي خب 2043 01:36:15,394 --> 01:36:16,816 هي ، "رابين" کي برميگرده خونه ؟ 2044 01:36:16,895 --> 01:36:18,613 . ساعت کاريش ظهر تموم ميشه 2045 01:36:18,689 --> 01:36:19,736 . خيلي خب ، عاليه 2046 01:36:19,815 --> 01:36:21,943 . آروم باش . بايد يکم وزنه کار کُنم 2047 01:36:22,025 --> 01:36:23,698 . آره ، يه لحظه استراحت کن 2048 01:36:26,738 --> 01:36:28,661 . خودشه . خوبه 2049 01:36:30,242 --> 01:36:31,289 "گوش کُن ، "دني 2050 01:36:31,368 --> 01:36:33,837 ميدونم چجوريه که فکر کُني يه نفر رو کُشتي 2051 01:36:33,912 --> 01:36:36,131 . و آدمُ اذيت مي‌کنه 2052 01:36:37,541 --> 01:36:39,168 ... منظورم اينه که ، عيسي مسيح و شيطان الان دارن 2053 01:36:39,251 --> 01:36:40,252 . همينه ، بگيرش 2054 01:36:40,335 --> 01:36:42,133 عيسي مسيح و شيطان . الان دارن بالاي سرت ميچرخن 2055 01:36:42,212 --> 01:36:44,180 . من خوش شانس بودم ، چون طرف زنده موند 2056 01:36:44,423 --> 01:36:45,925 . پس بايد الان احساس گهي داشته باشي 2057 01:36:47,634 --> 01:36:48,726 . "راست ميگي ، "پاول 2058 01:36:49,011 --> 01:36:51,105 بيا اميدوار باشيم که عيسي مسيح مثل چيزي که ميگن بخشنده باشه ، خب ؟ 2059 01:36:51,179 --> 01:36:52,180 . اوه ، اون بخشنده‌س 2060 01:36:52,264 --> 01:36:53,937 . آدريان" ، يه کاري درمورد اين فرشِ بکن" 2061 01:36:54,016 --> 01:36:55,142 ببين ، فقط بگو کار سگِ بوده ، باشه ؟ 2062 01:36:55,225 --> 01:36:56,397 ... بقيه چيزا تا قبل از اينکه "رابين" بياد 2063 01:36:56,476 --> 01:36:57,978 . مثل اينکه اون سگِ رو کشته 2064 01:36:58,061 --> 01:36:59,358 . هي ، تهويه مطبوع رو راه بنداز . کم کم بو ميگيره 2065 01:36:59,438 --> 01:37:00,530 . بريم ، "پاول" ، بجنب 2066 01:37:00,605 --> 01:37:01,606 . اين تو دووم بيار ، رفيق 2067 01:37:01,690 --> 01:37:03,067 ! داداش ، بهتره عجله کُني ، پسر 2068 01:37:03,150 --> 01:37:04,402 ! برميگرديم 2069 01:37:04,484 --> 01:37:05,861 سگِ من کجاست ، داداش ؟ 2070 01:37:11,491 --> 01:37:13,164 . ميبينمش ، اون احساسات رو ميبينم 2071 01:37:13,243 --> 01:37:14,369 . و ميبينم که شيطان داره بالاي سرت ميچرخه 2072 01:37:14,453 --> 01:37:16,751 الان به اين مزخرفاتت احتياج ندارم ، باشه ؟ لطفاً 2073 01:37:17,080 --> 01:37:20,004 . من اينا رو ميگم چون بهت اهميت ميدم . فقط دارم سعي ميکنم دوستت باشم 2074 01:37:29,092 --> 01:37:30,890 . آروم باش 2075 01:37:43,732 --> 01:37:44,824 . خداي من 2076 01:37:45,776 --> 01:37:47,278 . يا موسي 2077 01:37:47,611 --> 01:37:50,330 . تو يه نابغه لعنتي هستي ! موفق شدي 2078 01:37:50,405 --> 01:37:52,282 ! منم عيسي مسيح رو دوست دارم تو ميدوني که ، درسته ؟ 2079 01:37:52,824 --> 01:37:54,076 ! اندازه اين گاوصندوق ـه رو ببين 2080 01:37:54,159 --> 01:37:55,832 ! مثل يه جزيره گنجينه ميمونه ، لعنتي 2081 01:38:00,123 --> 01:38:02,217 . بجنب ، عزيزم ، بجنب 2082 01:38:02,292 --> 01:38:05,341 33... 19... 22... 2083 01:38:06,797 --> 01:38:07,889 ! لعنتي 2084 01:38:08,298 --> 01:38:09,345 ! بجنب 2085 01:38:09,424 --> 01:38:10,641 33... 2086 01:38:11,176 --> 01:38:12,302 19... 2087 01:38:13,303 --> 01:38:14,520 22... 2088 01:38:17,641 --> 01:38:20,520 ! گند زدي رفت - ! تقصير من نيست - 2089 01:38:20,811 --> 01:38:21,903 . اوه ، پسر 2090 01:38:22,104 --> 01:38:25,608 رمز چيه ؟ 32, 19, 22! 2091 01:38:29,653 --> 01:38:30,905 هي ، "دني لوگو" ، کجايي پسر ؟ 2092 01:38:30,987 --> 01:38:33,206 . اون يوگسلاو رو بيار پشت تلفن . من به رمز درست گاوصندوق نياز دارم 2093 01:38:33,907 --> 01:38:34,954 . نه ، همين الان برگرد اينجا ، پسر 2094 01:38:35,033 --> 01:38:36,410 . رابين" ، تا چند ساعتِ ديگه برميگرده خونه" 2095 01:38:36,493 --> 01:38:37,460 . اون ظهر از سرکار برمي‌گرده 2096 01:38:37,536 --> 01:38:39,504 ! نه ، فکر کُنم اون لعنتيا رمز غلط رو دادن بهم 2097 01:38:39,579 --> 01:38:41,422 فرانک" ؟" . نه ، اون ... لعنتي 2098 01:38:44,209 --> 01:38:45,381 الو ؟ 2099 01:38:45,502 --> 01:38:47,470 . تو رمز غلط رو نوشتي 2100 01:38:49,214 --> 01:38:51,592 ميخواي در ري ، هان ؟ 2101 01:38:51,800 --> 01:38:53,097 ! بفرما يه کم ديگه 2102 01:38:53,176 --> 01:38:55,474 . حالا ، بجنب ، پاشو . زنم داره برميگرده خونه 2103 01:38:55,720 --> 01:38:57,439 . تو اتاق نشيمن ميبيندت 2104 01:39:00,351 --> 01:39:01,944 ! انقدر نخور . بايد الان رمز رو بنويسي 2105 01:39:02,019 --> 01:39:03,487 . من آماده ام - خيلي خب ، رمز گاوصندوق چيه ؟ - 2106 01:39:03,563 --> 01:39:04,655 . تلفن رو جايي بذار که بتونه بشنوه 2107 01:39:09,735 --> 01:39:10,987 . اون نميتونه چيزي بشنوه ، رفيق 2108 01:39:11,070 --> 01:39:12,071 مشکل چيه ؟ 2109 01:39:12,155 --> 01:39:14,123 . بدن اين جنده سرد شده ، داداش 2110 01:39:14,449 --> 01:39:15,621 چي ؟ نه 2111 01:39:15,908 --> 01:39:18,411 . روحش از بدنش رفته 2112 01:39:18,661 --> 01:39:20,254 ! بهم بگو اين حرفت حقيقت نداره ، الان 2113 01:39:20,329 --> 01:39:22,002 منظورم اينه که ، تو بهم گفتي که بهش مسکن بيشتري بدم 2114 01:39:22,081 --> 01:39:23,082 و اينکارو کردم و بهش دوتاي ديگه تزريق کردم 2115 01:39:23,166 --> 01:39:24,133 و فکر کُنم زيادي مصرف کرده باشه 2116 01:39:24,208 --> 01:39:25,255 . چون الان لعنتي نفس نميکشه 2117 01:39:25,334 --> 01:39:26,551 ما داشتيم ميرقصيديم و اوقات خوبي با همديگه گذرونديم 2118 01:39:26,669 --> 01:39:28,671 و من داشتم با کونش بازي ميکردم و الان لعنتي مرده 2119 01:39:28,754 --> 01:39:30,051 ! و تو هم که اينجا نيستي ، داداش 2120 01:39:30,923 --> 01:39:32,766 ! نه ، نه 2121 01:39:33,968 --> 01:39:35,641 رمز رو گرفتي ؟ 2122 01:39:35,720 --> 01:39:36,972 ! نه ! نه ! نه 2123 01:39:40,892 --> 01:39:42,109 . اين اتفاق نيوفتاده 2124 01:39:42,727 --> 01:39:44,070 . همچين اتفاقي نيوفتاده 2125 01:39:44,145 --> 01:39:45,647 "جاني وو" ... ميگه که اينکار به خاطر حس شوخ طبعي 2126 01:39:45,730 --> 01:39:49,200 تو هرج و مرج ـه درسته ؟ درسته ؟ ! بجنب ! بريم 2127 01:39:49,275 --> 01:39:50,618 رمز رو نگرفتي ؟ 2128 01:39:50,902 --> 01:39:52,199 . بريم ، بايد به کارامون برسيم 2129 01:39:52,278 --> 01:39:53,495 . رمز رو بهم بگو ، من آماده‌ام 2130 01:39:53,571 --> 01:39:55,369 بجنب . ما رمز رو نداريم . اينو بپوش 2131 01:39:58,284 --> 01:40:00,833 . آره ، من لامبورگيني رو برميدارم هي ، سگِ رو ميخواي ؟ 2132 01:40:00,912 --> 01:40:03,256 اون سگ يورکشير ـه ‌اگه نژاد اصليش باشه ، 1.250 دلار مي‌ارزه 2133 01:40:03,331 --> 01:40:04,378 . هي 2134 01:40:04,457 --> 01:40:05,800 لعنتي ، بايد يه چيزي واسه جسدا گير بياريم 2135 01:40:05,875 --> 01:40:07,047 . سلام ، رفيق کوچولو 2136 01:40:07,585 --> 01:40:08,962 گرسنه اي ؟ 2137 01:40:11,839 --> 01:40:12,931 ! بجنب ! بجنب 2138 01:40:14,342 --> 01:40:15,719 . عحب پسر کوچولويي 2139 01:40:16,093 --> 01:40:17,140 . از رنگ بنفش خوشم مياد 2140 01:40:17,803 --> 01:40:20,226 . اصلا هوشمندانه نيست ماشين يه آدم مرده رو برداريم 2141 01:40:20,306 --> 01:40:21,933 . اصلاً هوشمندانه نيست 2142 01:40:25,603 --> 01:40:27,355 ! اوه ، لعنتي ! اوه ، نه 2143 01:40:27,438 --> 01:40:29,941 ! گندت بزنن ! اوه ، زنم منو ميکشه 2144 01:40:33,444 --> 01:40:34,445 . اوه ، لعنتي 2145 01:40:46,832 --> 01:40:48,379 . سگم رو گم کردم 2146 01:40:48,918 --> 01:40:50,795 ! بايد يواش تر بري 2147 01:40:50,878 --> 01:40:51,879 ! داري وارونه اش ميکني 2148 01:40:51,963 --> 01:40:54,091 . من که زياد تُند نميرم . دارم با سرعت مجاز لعنتي رانندگي ميکنم 2149 01:40:54,173 --> 01:40:55,720 ! 48تا سوراخ تو فرش ـم دارم 2150 01:40:55,800 --> 01:40:57,302 . اين پشت چه بوي افتضاحي ميده 2151 01:40:57,426 --> 01:40:59,303 ميدونين ، من دارم با اين اوضاع بي ريخت تو يه سطح جديد سر و کله ميزنم 2152 01:40:59,387 --> 01:41:01,389 شما حتي نميتونين سطحي که من توش هستم رو درک بکنين 2153 01:41:01,472 --> 01:41:03,474 ، داري منو عصبي ميکني خيلي خب ! اون جلو پليس هستش 2154 01:41:03,558 --> 01:41:04,605 ! بيخيال ، بچه ها ! من دارم تمرکز ميکنم 2155 01:41:04,684 --> 01:41:05,810 . فکر کُنم حالم داره بد ميشه 2156 01:41:05,935 --> 01:41:07,903 ! به عنوان يه احمق گنده زيادي غرغر ميکني 2157 01:41:08,271 --> 01:41:09,318 حالا به زنم چي بگم ؟ 2158 01:41:09,397 --> 01:41:10,398 . فقط دروغ بگو بهش 2159 01:41:11,983 --> 01:41:13,280 . حالم بده 2160 01:41:14,443 --> 01:41:16,161 . بالا آوردم 2161 01:41:16,237 --> 01:41:18,080 . پاول" ، تو خيلي چندش آوري" 2162 01:41:20,741 --> 01:41:23,961 روبين" ؟" بيا اينجا ، خودتي ؟ 2163 01:41:24,036 --> 01:41:26,004 چيکار ميکني ؟ چه بلايي سرت اومده ؟ 2164 01:41:27,832 --> 01:41:30,085 پاول" ، کلي کار ريخته سرمون" اومدي اين بالا قايم شدي ؟ 2165 01:41:30,167 --> 01:41:31,419 طبقه پايين لازمت دارم ، باشه ؟ 2166 01:41:31,502 --> 01:41:33,004 ميخوام که از اينجا مراقبت کُني و اون جسدها رو نگهداري بکني 2167 01:41:33,087 --> 01:41:34,179 ... "من و "آدريان" ميريم فروشگاه "هوم ديپوت 2168 01:41:34,255 --> 01:41:36,974 تا وسايلي که لازممون ميشه رو بگيريم . بريم ، بجنب 2169 01:41:37,508 --> 01:41:41,684 من تنهايي اينجا پيش دو تا آدم مُرده نميمونم 2170 01:41:41,762 --> 01:41:43,059 . سکته ميکنم 2171 01:41:43,306 --> 01:41:45,308 منظورت چيه ، "نه" ؟ . اين ايده تو بود 2172 01:41:45,391 --> 01:41:46,392 ، اگه ميخواي از شر اين وضع خلاص بشي 2173 01:41:46,475 --> 01:41:47,442 بايد ياد بگيري مسووليت پذيز باشي 2174 01:41:47,518 --> 01:41:48,770 . شاکي نباش . بعداً پشيمون ميشي 2175 01:41:48,853 --> 01:41:50,355 . الانم پيشمونم 2176 01:41:55,276 --> 01:41:56,493 . پليس رو برام بگيرين 2177 01:41:57,278 --> 01:41:59,121 . زندگي بعد از مرگ وجود داره 2178 01:41:59,196 --> 01:42:00,823 . از اين بابت مطمئنم 2179 01:42:03,034 --> 01:42:06,834 ولي همچنين مطمئن هستم که مُرده ها ديگه به وسايلشون احتياجي ندارن 2180 01:42:09,123 --> 01:42:10,249 . و من بهشون نياز دارم 2181 01:42:14,462 --> 01:42:15,964 ! اوه 2182 01:42:19,383 --> 01:42:21,681 . خيلي خب ، وسايل پاکسازي - . گرفته شد - 2183 01:42:25,473 --> 01:42:28,943 "آقا و خانوم "گريگا چطورين ؟ چوپان ؟ 2184 01:42:29,810 --> 01:42:33,030 . سلام ، کوچولو . من اينجام 2185 01:42:33,105 --> 01:42:34,357 چوپان ؟ 2186 01:42:34,690 --> 01:42:35,816 اونا رو تميز ميکنيم ، تکه تکه اشون ميکنيم 2187 01:42:35,900 --> 01:42:38,278 و تو بشکه ميذاريمشون همينجاست 2188 01:42:38,361 --> 01:42:39,704 . تو مواد قليايي حلشون ميکنيم 2189 01:42:39,779 --> 01:42:40,905 . هيچ مدرکي نميمونه 2190 01:42:45,910 --> 01:42:46,957 . گرفته شد 2191 01:42:47,036 --> 01:42:48,504 آدريان" ؟" 2192 01:42:48,579 --> 01:42:50,673 ، افسر "ويلسون" هستم . پليس ميامي-ديد 2193 01:42:50,748 --> 01:42:52,842 سرويس حيوانات يه سگ تازي پيدا کرده 2194 01:42:52,917 --> 01:42:54,260 که به آدرس شما ثبت شده 2195 01:42:54,335 --> 01:42:56,383 . ولي ما معتقديم که سگ ممکنه دزدي باشه 2196 01:42:56,462 --> 01:42:59,636 براي راحتي مشترک محترم لطفا با ما تماس بگيريد 2197 01:42:59,715 --> 01:43:01,058 305... 2198 01:43:01,676 --> 01:43:02,973 . ما يه قسمت از بدن انسان داريم ، انگشت پا 2199 01:43:03,052 --> 01:43:04,304 . فوراً يه واحد قانوني بفرستين اينجا 2200 01:43:04,387 --> 01:43:06,105 . اون مثل بچه ي خودش سگشو دوست داره 2201 01:43:06,180 --> 01:43:07,602 ! يا عيسي مسيح 2202 01:43:08,933 --> 01:43:11,686 . احساس توپي داره . دويل" احساس توپي داره" 2203 01:43:13,020 --> 01:43:16,320 عوراض جانبي کوکائين : ممکنه باعث نگراني و خشونت بشه تشنج ، فکر به خودکشي ، ديوانگي ... 2204 01:43:16,399 --> 01:43:19,278 آه ! الان احساس گندي دارم 2205 01:43:19,485 --> 01:43:22,034 . عيسي مسيح ، منو ببخش . گناهانم رو ببخش 2206 01:43:22,822 --> 01:43:24,699 ! ما برگشتيم . بجنب ، بريم 2207 01:43:24,782 --> 01:43:25,908 ... ميتوني اينکارا رو تمام روز تو زندان بکني 2208 01:43:25,991 --> 01:43:27,459 ! اگه اين جنازه ها رو از اينجا نبريم بيرون 2209 01:43:27,535 --> 01:43:29,629 . من الان وسط سوپرست هستم 2210 01:43:29,745 --> 01:43:32,043 هي ! تو حلقه عروسي رو برداشتي ؟ 2211 01:43:32,331 --> 01:43:34,004 . نه ، من برنداشتم . نه 2212 01:43:34,750 --> 01:43:36,127 . لعنتيِ کله خر 2213 01:44:20,463 --> 01:44:21,589 هي ، اين پيوند هاش نگه داريم ؟ 2214 01:44:21,839 --> 01:44:23,341 خب ، نه مگر اينکه بخواي باهاشون وزنه ي کاغذ درست کُني (وزنه ى زينتي كه روى اوراق روى ميز و غيره مي گذارند تا باد آنها را نراند) 2215 01:44:23,424 --> 01:44:26,143 نه ، بازفروش تجهيزات پزشکي يه تجارت بزرگ ـه 2216 01:44:26,218 --> 01:44:29,017 من با يه نفر تو زمينه پزشکي ازدواج کردم اينو ميدونم 2217 01:44:30,055 --> 01:44:31,432 پس انقدر با سينه هاش بازي نکن ، باشه ؟ 2218 01:44:31,515 --> 01:44:33,893 . و اثر انگشتمون رو همين الان پاک کُن 2219 01:44:33,976 --> 01:44:36,274 خب ، اثر انگشت اونا چي ميشه ؟ 2220 01:44:36,353 --> 01:44:37,400 يعني چي "چي ميشه" ؟ 2221 01:44:37,480 --> 01:44:41,075 با اثر انگشت اونا که رو دستشونه چيکار ميخواي بکني؟ 2222 01:44:47,782 --> 01:44:48,954 يه فکري ميکنم ، باشه ؟ 2223 01:44:52,119 --> 01:44:54,042 واقعاً ميخواي اينکارو بکني ؟ 2224 01:44:54,789 --> 01:44:57,383 ! دني" ، اينکار چندش آوره" ! لعنتي 2225 01:44:57,458 --> 01:44:59,426 چش شده ؟ - آخه من از کجا بدونم چه مرگشه ؟ - 2226 01:44:59,502 --> 01:45:01,596 وصلش کردي ؟ ! آره ، وصلش کردم 2227 01:45:01,670 --> 01:45:02,762 ! خب ، دکمه رو فشار بده 2228 01:45:03,380 --> 01:45:04,597 ! بده به من ، بذار رديفش کُنم ، رفيق 2229 01:45:05,382 --> 01:45:07,305 . لعنتي واسه اينکارا وقت نداريم 2230 01:45:07,384 --> 01:45:09,637 ميبيني ؟ من استاد کار با وسايل برقيم 2231 01:45:09,720 --> 01:45:13,190 ! ببرش ! زودباش ! بجنب ! بجنب ! ببرش ، ببرش 2232 01:45:15,059 --> 01:45:16,652 دارم ميبرمش ؟ 2233 01:45:17,895 --> 01:45:20,193 چي شده ؟ بجنب 2234 01:45:21,398 --> 01:45:23,446 ! اوه ، لعنتي چيه ؟ 2235 01:45:23,526 --> 01:45:25,199 ! تو موهاش گير کرده 2236 01:45:25,277 --> 01:45:26,574 . بده من اونو 2237 01:45:28,781 --> 01:45:31,079 ! فهميدم ساخت چين ؟ 2238 01:45:31,450 --> 01:45:33,452 ! اين يه آشغال ـه ساخت چين ـه 2239 01:45:33,577 --> 01:45:35,329 بهت گفتم که مدل بنزين خورش رو بگيري 2240 01:45:35,412 --> 01:45:38,086 ! نه يه جور آشغال ـه برقي ساخت چين ! لعنتي 2241 01:45:38,165 --> 01:45:41,009 خب ، تو هموني بودي که ! گفتي وقت نداريم وايسيم بنزين بگيريم 2242 01:45:43,087 --> 01:45:44,304 . دستشو بگير - ! داري چيکار ميکني - 2243 01:45:44,380 --> 01:45:45,381 . ميخوام از روش قديمي استفاده کُنم 2244 01:45:46,549 --> 01:45:47,596 . برو 2245 01:45:47,842 --> 01:45:49,389 . ميخوام اون لعنتي رو يه راست از جاش بکنم 2246 01:45:49,468 --> 01:45:52,221 . صبر کن ، صبر کُن . خيلي خب ، بزن ، بزن 2247 01:45:56,016 --> 01:45:57,768 لعنتي براي چي آه آه ميکني ؟ . نگهش دار ، پسر 2248 01:45:57,852 --> 01:46:00,446 ! نزديک بود انگشتت رو قطع کنم - ! بزن ! آه 2249 01:46:01,105 --> 01:46:03,107 ! بيخيال 2250 01:46:09,947 --> 01:46:11,164 . "بريم ، "پاول 2251 01:46:12,074 --> 01:46:14,293 ميخوام که اين اثر انگشت ها رو بپزي ، باشه ؟ 2252 01:46:15,286 --> 01:46:18,085 اين اثر انگشت ها رو بپزم ؟ خُل شدي ؟ 2253 01:46:20,165 --> 01:46:22,293 . "نه ، من خُل نيستم ، "پاول 2254 01:46:22,376 --> 01:46:24,799 ولي من ديگه کم کم دارم از اين نگرش شکست تو به ستوه ميام ، باشه ؟ 2255 01:46:24,879 --> 01:46:26,973 . حالا اون دستاي لعنتي رو بپز . همين الان 2256 01:46:27,256 --> 01:46:28,633 . "بايد بيشتر مثبت انديش باشي ، "پاول 2257 01:46:28,716 --> 01:46:31,344 . فقط يه کار مثبت درست کُن 2258 01:46:31,427 --> 01:46:33,270 چه خبر ؟ - . "سلام ، "اد - 2259 01:46:33,345 --> 01:46:35,894 ما اين افراد رو به بدن سازاني که داشتي درموردشون حرف ميزدي ربط داديم 2260 01:46:35,973 --> 01:46:37,145 . اونا گم شدن 2261 01:46:41,103 --> 01:46:43,276 "آدما که همينجوري گم نميشن ، "جورج 2262 01:46:43,355 --> 01:46:44,447 . اونا احتمالاً مُردن 2263 01:46:44,607 --> 01:46:47,076 . اينجا منطقه ي بزرگي ـه . نميتونيم همه کارا رو درست انجام بديم 2264 01:46:47,318 --> 01:46:50,993 "من که همه چيزو نخواستم ، "جورج . فقط يه چيز خواستم 2265 01:46:52,323 --> 01:46:54,826 بهت گُفتم که اين افراد دوباره گرسنه ميشن 2266 01:47:03,918 --> 01:47:05,420 مشکلتون چي هست ؟ 2267 01:47:05,502 --> 01:47:06,503 . اين يه آشغال ـه ساخت ـه چين ـه 2268 01:47:06,587 --> 01:47:08,430 ، دو ثانيه بيشتر باهاش کار نکردم . بعدش قطع شد 2269 01:47:08,505 --> 01:47:09,506 خب ، با 20 دلار بيشتر 2270 01:47:09,590 --> 01:47:10,762 ميتونين قطعات يدکي و ابزار رايگان بخريد 2271 01:47:10,841 --> 01:47:13,765 ما اينو به شدت به تمامي مشتريان وسايل برقي ـمون که سرمايه گذاري ميکنن توصيه ميکنيم 2272 01:47:13,844 --> 01:47:15,312 اوه ، نميخوايم درمورد اين کلاهبرداري حرف بزنيم 2273 01:47:20,559 --> 01:47:23,358 . آقا ، به نظر ميرسه تو دستگاه موه باشه 2274 01:47:23,520 --> 01:47:26,319 من که هيچ مويي تو اون اره خراب شده نميبينم 2275 01:47:32,029 --> 01:47:34,953 چقدر حال داد وقتي سگِت تقريباً داشت خايه هاي 2276 01:47:35,032 --> 01:47:37,376 طرف رو ميخورد و اونم ريد تو خودش؟ 2277 01:47:38,369 --> 01:47:39,962 چي شده ؟ دوباره مشخصات رو بگو ؟ 2278 01:47:40,037 --> 01:47:41,004 . مرد 30 ساله سفيدپوست 2279 01:47:41,080 --> 01:47:42,081 . خيلي خب ، آماده باشين ، ما تو راهيم 2280 01:47:42,164 --> 01:47:43,461 . اون چيزا رو ول کُنين ، بايد بريم 2281 01:47:47,378 --> 01:47:49,551 خب ، مگه اينکه شما احمق يا کور باشين ولي اون مو ـه 2282 01:47:50,547 --> 01:47:52,595 . زودباشين ، يکي ديگه بردارين 2283 01:47:52,675 --> 01:47:54,894 . اين ننه من غريبم ها رو واسه ننت در بيار 2284 01:48:11,109 --> 01:48:13,309 داستان هنوز واقعي است 2285 01:48:16,073 --> 01:48:18,075 ! يا پيغمبر چه گهي ميخوري ؟ 2286 01:48:23,914 --> 01:48:25,712 ! اوه داري چيکار ميکني ؟ 2287 01:48:25,791 --> 01:48:27,338 . بايد اين چيزا رو بيرون بپزيم 2288 01:48:29,169 --> 01:48:30,921 . مواظب باش ، داغ ـه . خودتو ميسوزوني 2289 01:48:32,297 --> 01:48:33,344 ! ميدوني ، تو مثل يه پسر بچه سه ساله اي 2290 01:48:33,424 --> 01:48:34,391 . داري ناخن ها رو ميندازي 2291 01:48:34,466 --> 01:48:36,931 ... يه پسر بچه سه ساله . بوش واقعاً گنده 2292 01:48:37,011 --> 01:48:38,388 آورديشون تو خيابون کوفتي ؟ 2293 01:48:38,470 --> 01:48:41,098 . فکر نميکردم که عصباني بشي 2294 01:48:41,181 --> 01:48:42,899 . "اون تو خيلي دودي شد ، "دني 2295 01:48:42,975 --> 01:48:45,194 عقل کوفتيت رو از دست دادي ؟ 2296 01:48:45,269 --> 01:48:48,148 تو مرکز الکلي هاي ناشناس بهت که زهنت رو با احساساتت همگام کُني 2297 01:48:48,230 --> 01:48:49,948 ... زير تخت رو نگاه کُني و خودت ببيني 2298 01:48:50,024 --> 01:48:52,197 . که هيچ هيولايي اون پايين نيست 2299 01:48:52,276 --> 01:48:55,496 ، ولي مشکل اينه بعضي وقتا هيولا اونجاست 2300 01:48:55,571 --> 01:48:59,166 ، و بعضي وقتا . بايد بزني به چاک 2301 01:48:59,241 --> 01:49:00,584 هي ، "پاول" ؟ 2302 01:49:04,538 --> 01:49:05,710 اون ديگه کدوم گوري ـه ؟ 2303 01:49:05,735 --> 01:49:07,935 شرمنده ، نميتونم . شايد خدا ما رو ببخشه 2304 01:49:08,167 --> 01:49:10,295 ! اوه اصلا مسووليت پذير نيست 2305 01:49:26,477 --> 01:49:29,230 . خيلي خب ، آقايون ، گوش کنين 2306 01:49:29,313 --> 01:49:32,487 . اينا مناطق شما هستند . اينا هدف هاي شما هستند 2307 01:49:34,568 --> 01:49:37,822 ما اين آشغال ها رو درجا ميگيريم 2308 01:49:39,698 --> 01:49:41,245 . بايد به سرعت حرکت کُنيم 2309 01:49:47,998 --> 01:49:49,375 . بفرمايين 2310 01:49:50,459 --> 01:49:52,177 سوالي نيست ؟ 2311 01:49:52,294 --> 01:49:53,511 . خوبه 2312 01:49:55,172 --> 01:49:56,594 . احساس خوبي دارم 2313 01:49:57,841 --> 01:49:58,967 . بايد برم يکم وزنه بزنم 2314 01:49:59,051 --> 01:50:01,019 بايد اون لامبورگيني رو هل بديم تو باتلاق 2315 01:50:17,986 --> 01:50:19,158 ! لعنتي 2316 01:50:26,620 --> 01:50:27,667 ! از سر راه برين کنار 2317 01:50:31,416 --> 01:50:35,887 اين بچه ها رو ببينين ، ها ؟ ! به سختي سنگ هستند 2318 01:50:47,516 --> 01:50:50,235 آدريان" ؟ عزيزم" . يه سري آدم اومدن تو رو ببين 2319 01:50:58,318 --> 01:51:00,320 ! نه ! نه 2320 01:51:00,404 --> 01:51:01,576 ! بخواب رو زمين 2321 01:51:17,254 --> 01:51:18,756 . تکون نخور - . بذار دستهات رو ببينم - 2322 01:51:18,839 --> 01:51:19,840 . کينه اي ندارم 2323 01:51:20,757 --> 01:51:21,758 . دستهات رو بيار عقب 2324 01:51:25,762 --> 01:51:27,230 ! به "دنيل" زنگ بزنين 2325 01:51:27,306 --> 01:51:28,808 ! به "دنيل" زنگ بزنين 2326 01:51:42,153 --> 01:51:43,200 ! لعنتي 2327 01:51:43,279 --> 01:51:44,872 ! هي . پليس ، ايست 2328 01:51:48,117 --> 01:51:49,790 . از اين طرف . دنبال افسر برين 2329 01:51:50,953 --> 01:51:52,000 . سلام ، رفيق 2330 01:51:53,372 --> 01:51:54,965 چطوريا بودي ؟ 2331 01:51:56,334 --> 01:51:58,507 . واي . نميدونستم اين پيش مياد 2332 01:51:59,420 --> 01:52:00,546 . اون به نظر ميرسيد که آدم خوبي باشه 2333 01:52:00,630 --> 01:52:02,382 ... فکر ميکني آدما رو ميشناسي 2334 01:52:05,593 --> 01:52:06,890 . توله سگ رفته 2335 01:52:06,969 --> 01:52:08,687 . آره ، اون عاشق قايقت بود 2336 01:52:08,763 --> 01:52:09,980 . يه 5 6 باري رفتيم بيرون 2337 01:52:10,056 --> 01:52:12,024 . با همديگه غروب آفتاب رو ديديم . بچه هاي همسايمون رو هم برديم 2338 01:52:12,099 --> 01:52:14,067 . هي ، رفيق . ديگه کافيه 2339 01:52:24,487 --> 01:52:26,080 . ما عکس "لوگو" رو پخش کرديم 2340 01:52:26,155 --> 01:52:28,157 گارد ساحلي قايق "لوگو" رو ديده 2341 01:52:28,491 --> 01:52:29,788 منظورت قايق ـه من ـه ؟ 2342 01:52:29,992 --> 01:52:31,665 قايق ـه تو 2343 01:52:31,869 --> 01:52:33,337 ! برين بگردين 2344 01:52:36,374 --> 01:52:38,593 ، بر اساس اعتراف اون دوتا ... لوگو" "گريگا" رو کشته" 2345 01:52:38,668 --> 01:52:40,341 ، قبل از اينکه بتونه چيزي بگيره ... به اين معني ـه که 2346 01:52:40,419 --> 01:52:41,511 . اون پول هاش تموم ميشه 2347 01:52:41,587 --> 01:52:43,430 ! پول ـه من . پول ـه من 2348 01:52:43,506 --> 01:52:45,008 . ويکتور" ، محض رضا خدا" 2349 01:52:45,091 --> 01:52:47,059 . اون راست ميگه ، "اد" ، ما به گا رفتيم 2350 01:52:47,176 --> 01:52:48,769 حقيقت اينه که ، آقاي "کرشاو" ، در حال حاضر 2351 01:52:48,844 --> 01:52:50,437 شما تنها منبع پول زايي که اون داره هستين 2352 01:52:50,513 --> 01:52:52,936 "اون ميخواد تمام تخم مرغ هاش رو بزور وارد سبد تو کُنه ، "ويکتور 2353 01:52:53,015 --> 01:52:55,017 ما اون سبد رو 24 ساعت ـه تحت نظر داريم 2354 01:52:55,226 --> 01:52:57,274 . لوگو" به زودي گرسنش ميشه" 2355 01:52:57,353 --> 01:52:59,355 . وقتي که بشه ، ميگيريمش 2356 01:52:59,855 --> 01:53:01,607 ... اگه بهتون بگم که يه سبد ديگه هست 2357 01:53:01,691 --> 01:53:04,410 که شما چيزي ازش نميدونين ؟ دور از ساحل 2358 01:53:05,111 --> 01:53:06,988 کجا ؟ - باهاما ، فکر ميکني ديگه کجاست ؟ - 2359 01:53:08,864 --> 01:53:09,990 خب ، فکر ميکني اون داره کجا ميره ؟ 2360 01:53:11,200 --> 01:53:12,668 . ميتونستي 20 دقيقه از وقتمونو نگه داري 2361 01:53:12,743 --> 01:53:13,744 چه مرگته تو ؟ 2362 01:53:13,995 --> 01:53:16,498 حالا من مجرم اينجا شدم ؟ . اين يه راز مخفي بود 2363 01:53:17,123 --> 01:53:18,591 ميخواي بهم بگي که تو رازه مخفي نداري ؟ 2364 01:53:18,666 --> 01:53:20,714 . "تو يه قرباني بدقلقي ، "ويکتور 2365 01:53:20,960 --> 01:53:22,086 . اينکار مديريت پول ـه 101ـه 2366 01:53:22,253 --> 01:53:24,051 . هر چه زودتر ، يه هليکوپتر بيارين 2367 01:53:31,178 --> 01:53:32,475 . اسم من "ويکتور کرشاو" ـه 2368 01:53:32,555 --> 01:53:33,932 . ميخوام حسابم رو ببندم 2369 01:53:35,808 --> 01:53:37,401 ... و ميخواين درمورد 2370 01:53:37,476 --> 01:53:39,478 صندوق امانات چيکار کنين ؟ 2371 01:53:39,729 --> 01:53:40,855 خب ، من واقعا عجله دارم 2372 01:53:40,938 --> 01:53:43,441 ولي ميتونم تا وقتي که اينجا هستم بازش کُنم ، درسته ؟ 2373 01:53:59,206 --> 01:54:01,254 کفش هاي کوچولو لعنتيش ؟ 2374 01:54:03,252 --> 01:54:05,004 چه ... احمقي 2375 01:54:05,254 --> 01:54:07,474 ! اوه ، لعنتي ! هيچ پولي نداره 2376 01:54:07,758 --> 01:54:09,476 مدير بانکتون کجاست ؟ 2377 01:54:10,093 --> 01:54:11,640 ... اين يه حکم ـه دادگاه ايالات متحده آمريکاس 2378 01:54:11,720 --> 01:54:14,314 که به ما اجازه بستن حساب هاي ... ويکتور 2379 01:54:14,598 --> 01:54:15,690 ! "لوگو" 2380 01:54:15,932 --> 01:54:17,229 ! در رو باز کُن - ! "لوگو" - 2381 01:54:17,309 --> 01:54:18,481 ! بازش کُن - ! بازش کُن - 2382 01:54:19,603 --> 01:54:21,150 ! دروازه رو باز کُن ! دروازه رو باز کن 2383 01:54:23,273 --> 01:54:24,490 ! دروازه رو باز کُن 2384 01:54:25,275 --> 01:54:26,322 ! "لوگو" 2385 01:54:34,409 --> 01:54:35,752 ! اون اينجاست 2386 01:54:35,827 --> 01:54:37,500 ! هي ! افسر 2387 01:54:50,759 --> 01:54:51,976 اينا ديگه کجا هستند ؟ 2388 01:54:53,178 --> 01:54:54,680 ! اون يه دزد ـه 2389 01:55:05,148 --> 01:55:06,525 . حرومزاده 2390 01:55:06,608 --> 01:55:08,235 ... بعضي وقتا خدا دهنتُ بدجوري سرويس ميکنه 2391 01:55:08,318 --> 01:55:11,117 و شما بايد اون کارش رو مثل يه ساندويچ با شرمندگي قورت بديد 2392 01:55:27,838 --> 01:55:29,636 . خودتو نگاه کن 2393 01:55:29,840 --> 01:55:31,183 . داغون شدي 2394 01:55:31,716 --> 01:55:34,560 يه جورايي احمقانه اس که با يه ماشين داغون بشي 2395 01:55:34,636 --> 01:55:36,638 اينطور نيست ، عوضي احمق ؟ 2396 01:55:36,930 --> 01:55:38,648 حالت خوبه ؟ . کم کم داره خوب ميشه 2397 01:55:45,981 --> 01:55:47,654 ميدوني ، ميتونستم از دستت در برم ، پسر 2398 01:55:47,732 --> 01:55:48,733 ميدوني مشکلت چيه ؟ 2399 01:55:48,817 --> 01:55:51,445 . عضله هاي لاغري داري . اصلا عضله نداري ، رفيق 2400 01:55:51,528 --> 01:55:52,700 . اين مشکل منم بود 2401 01:55:52,779 --> 01:55:54,372 من وقت زيادي گذاشتم تا اين پسر بدا رو درست کُنم 2402 01:56:00,454 --> 01:56:02,206 همه اينا واسه من اومدن ؟ 2403 01:56:02,747 --> 01:56:04,875 . آره . براي جشن کوچولوت 2404 01:56:05,083 --> 01:56:06,175 . واي 2405 01:56:11,465 --> 01:56:13,718 اونا دلشون ميخواد بدونن چرا اين کار رو کردي 2406 01:56:15,844 --> 01:56:18,063 . خب ، چون آدم خوشبين ـي هستم 2407 01:56:30,025 --> 01:56:34,326 اين طولاني ترين و عجيب و غريب ترين محاکمه در تاريخ ايالت ديد بود 2408 01:56:35,238 --> 01:56:37,411 خب ، سي.آي.اِ 2409 01:56:37,908 --> 01:56:40,377 . پس تو هم يه رقاص برهنه بودي و هم يه مامور 2410 01:56:40,619 --> 01:56:43,213 يا ، همونطور که خودتون ميگين . يه مامور ميداني 2411 01:56:43,914 --> 01:56:45,791 . لوگو" و من قبلاً خيلي رابطه جنسي داشتيم" 2412 01:56:45,874 --> 01:56:48,093 . ولي بعدش اون منو تحويل مامور "دويل" داد 2413 01:56:48,502 --> 01:56:49,549 . دلم برات تنگ شده ، عزيزم 2414 01:56:49,628 --> 01:56:52,256 ... ولي من ميخوام از سي.آي.ا استعفا بدم 2415 01:56:52,339 --> 01:56:54,341 . و يه ستاره سينما بشم 2416 01:56:54,424 --> 01:56:56,643 . ميگن که حقيقت عجيب تر از خيال پردازي ـه 2417 01:56:56,718 --> 01:56:59,471 و هيچکس مثل يه زن عصباني حقيقت رو نميگه 2418 01:56:59,554 --> 01:57:01,852 . قربان ، من رسماً ديشب ازش طلاق گرفتم 2419 01:57:01,932 --> 01:57:04,856 به خاطر همين امروز بر عليه اش شهادت ميدم 2420 01:57:04,935 --> 01:57:08,860 خب ، من الان 19 ماه ـه که دارم تو صنعت آلت تناسلي مرد کار ميکنم 2421 01:57:08,939 --> 01:57:11,533 ... فکر کُنم اون وزنه بالا ميبرد تا 2422 01:57:11,608 --> 01:57:15,033 . اين حقيقت رو که آلت ـه خيلي کوچکي داره رو مخفي کُنه 2423 01:57:15,946 --> 01:57:20,122 ، آلت تناسليش 25 درجه سربالايي داشت . مثل يه چوب سرکج 2424 01:57:20,825 --> 01:57:24,079 ميدونين ، اختلال نعوذ چيزي نيست که آدم دربارش خجالت بکشه 2425 01:57:24,162 --> 01:57:26,290 ولي يه دروغگوي آشغال بي وفا بودن 2426 01:57:26,373 --> 01:57:28,296 که ميدونم در واقع ميخواست ترتيب 2427 01:57:28,375 --> 01:57:31,049 ، دستيار وکيلش رو تو اتاق مصاحبه بده 2428 01:57:31,127 --> 01:57:33,050 . يه خورده بي شرمي ـه 2429 01:57:33,296 --> 01:57:36,675 ، ولي با بودن در حرفه پزشکي . ترجيح ميدم قضاوت نکنم 2430 01:57:37,926 --> 01:57:39,178 . ولي اون خانوم يه هرزه اس 2431 01:57:40,303 --> 01:57:42,852 . آره ، تو ، جنده ي عوضي - . سوال ديگه اي نيست - 2432 01:57:43,139 --> 01:57:45,141 . مقامات با دقت به تحقيقات ادامه ميدادن 2433 01:57:45,350 --> 01:57:47,523 . رک و راست بگم که راز هاي زيادي براي فاش وجود داشت 2434 01:57:48,645 --> 01:57:50,739 . قسر در ميريم . اونا هيچ مدرکي ندارن 2435 01:57:50,981 --> 01:57:53,700 اولش ، بيشتر مدارک جزئي بودن 2436 01:57:53,775 --> 01:57:57,279 اثبات فيزيکي قتل ها به سختي داشت پيش ميرفت 2437 01:57:57,362 --> 01:58:00,241 بالاخره اونا بشکه ها و جنازه ها رو پيدا کردند 2438 01:58:00,323 --> 01:58:02,792 . ولي هيچ اثر انگشتي نبود ... ولي بعدش ، براي اولين بار 2439 01:58:02,867 --> 01:58:04,335 ... در تاريخ ايالات متحده آمريکا 2440 01:58:04,411 --> 01:58:07,585 . دو تا پيوند 750 سي سيِ پستان 2441 01:58:07,664 --> 01:58:09,132 اونا از سريال نامبر هاي منحصر به فرد 2442 01:58:09,207 --> 01:58:11,505 . فرآورده هاي شرکتي براي شناسايي استفاده کردند 2443 01:58:12,460 --> 01:58:15,760 پاول دويل" بالاخره مفهوم کُلي اعتراف رو به آغوش گرفت" 2444 01:58:15,839 --> 01:58:17,807 ، اونا "کرشاو" رو گروگان گرفتند . سعي کردند بکشنش 2445 01:58:17,882 --> 01:58:20,010 . من فقط ميخوام برگردم به زندان 2446 01:58:20,093 --> 01:58:22,095 ! اونا از اره براي تکه تکه کردنش استفاده کردند 2447 01:58:22,178 --> 01:58:24,681 . اون گفت کسي صدمه نميبينه . اونا به "په په" صدمه زدن 2448 01:58:24,764 --> 01:58:26,437 . اونم خيلي بد . اونا به دوست من صدمه زدن 2449 01:58:26,516 --> 01:58:28,234 . متقلب متقلبان 2450 01:58:28,685 --> 01:58:30,858 . واي . چه حس خوبي داشت 2451 01:58:31,229 --> 01:58:33,948 تنها چيزي که دارن شهادتِ يه کله خره 2452 01:58:34,024 --> 01:58:35,401 ... در آخر 2453 01:58:35,483 --> 01:58:37,736 تمام چيزي که عدالت ميخواست بشنوه 2454 01:58:37,819 --> 01:58:39,742 . از دهن آدم درست تو زمان درست بود 2455 01:58:39,821 --> 01:58:41,038 ، به خاطر همکاري هايي که داشت 2456 01:58:41,114 --> 01:58:43,958 . آقاي "دويل" فقط به 15 سال حبس محکوم شد 2457 01:58:44,034 --> 01:58:46,787 محکوميتي که به نظر ميرسيد بخاطرش کاملاً ممنون بود 2458 01:58:47,287 --> 01:58:52,088 ... من زماني گم شده بودم 2459 01:58:52,751 --> 01:58:57,006 ... اما اکنون پيدا شده ام 2460 01:58:59,174 --> 01:59:00,926 ! "دنيل لوگو" و "آدريان دووربال" 2461 01:59:01,009 --> 01:59:04,229 گناهکار شناخته شدن به خطر مرتکب دو تا قتل ، قاچاق 2462 01:59:04,304 --> 01:59:06,477 تلاش در اخاذي ، دزدي 2463 01:59:06,556 --> 01:59:08,274 اقدام به قتل ، سرقت مسلحانه 2464 01:59:08,350 --> 01:59:10,523 ورود غيرمجاز ، پول شويي ، جعل اسناد 2465 01:59:10,602 --> 01:59:12,730 در واقع تنها چيزي که اين دو تا درش گناهکار نشدن 2466 01:59:12,812 --> 01:59:15,235 تنها چيزي بود که بيشترين گناه رو درش داشتن 2467 01:59:15,523 --> 01:59:17,491 احمق و بيشعور بودن 2468 01:59:17,859 --> 01:59:20,203 براي هيئت منصفه فقط 14 دقيقه طول کشيد تا 2469 01:59:20,278 --> 01:59:22,076 . جفتشون رو به مرگ محکوم کُنه 2470 01:59:40,131 --> 01:59:42,350 . به نظر ميرسه دارن بدجوري حيف ميشن 2471 01:59:43,301 --> 01:59:44,848 . زندگي آدما 2472 01:59:45,804 --> 01:59:47,101 ميدوني ؟ 2473 01:59:49,182 --> 01:59:50,900 بعضي از آدما فقط قدر چيزاي خوب رو نميدونن 2474 01:59:50,975 --> 01:59:53,194 . تا زماني که جلوي چشمشون باشن 2475 01:59:57,232 --> 01:59:59,655 واقعاً اين ساده ترين چيز زندگي ـه 2476 02:00:01,444 --> 02:00:03,321 . دنيل" فقط ميخواست مثل بقيه مردم باشه" 2477 02:00:03,780 --> 02:00:06,158 تمام کسايي که روياي آمريکايي ميخوان 2478 02:00:07,659 --> 02:00:09,036 ... تنها چيزي که من از زندگيم ميخواستم 2479 02:00:09,119 --> 02:00:10,746 . چيزي بود که همگي داشتند 2480 02:00:10,829 --> 02:00:13,799 . بيشتر نه . فقط کمتر از اون چيزي که بودم نه 2481 02:00:14,290 --> 02:00:16,918 من براش خيلي تلاش کردم ، ميدونين ؟ 2482 02:00:17,293 --> 02:00:20,843 و براي يه مدتي ، جوري شد که من هميشه فکرشو ميکردم 2483 02:00:20,922 --> 02:00:22,299 . من يکي از شماها بودم 2484 02:00:22,382 --> 02:00:24,009 . و احساس خوبي داشت 2485 02:00:24,217 --> 02:00:26,561 ... مردم بالاخره منو مثل اون چيزي که خودم ديدم ، ديدن 2486 02:00:26,636 --> 02:00:28,309 . و نميتونين چيزي بالاتر از اين ازم توقع داشته باشين 2487 02:00:29,222 --> 02:00:30,974 . شايد موفق شدم 2488 02:00:31,182 --> 02:00:34,311 شايد کار به جايي رسيد که ديگه من نميخواستم با بقيه "برابر" باشم 2489 02:00:34,394 --> 02:00:36,692 . ميخواستم بهتر از اونا باشم 2490 02:00:36,813 --> 02:00:38,907 . و اين يه دستور عمل براي آسيب ديدن ـه 2491 02:00:38,982 --> 02:00:41,076 . که به اين معني نيست که دست از تلاش برداريد 2492 02:00:41,151 --> 02:00:44,371 استراحت ميکني ، خوب ميشي و دوباره برميگردي رو نيمکت زندگي 2493 02:00:44,863 --> 02:00:46,740 . زندگي قراره يه فرصت ديگه به من بده 2494 02:00:46,823 --> 02:00:48,120 . و من اينبار ميترکونم 2495 02:00:48,199 --> 02:00:49,826 ، چون اسم من "دنيل لوگو" ـه 2496 02:00:49,909 --> 02:00:51,911 و من به شايستگي ايمان دارم 2497 02:00:54,909 --> 02:01:02,109 دنيل لوگو" محکوم به مرگ بالاضافه 30" روز محکوميت به خاطر انجام يه کار احمقانه با نگهبان 2498 02:01:06,134 --> 02:01:08,334 "آدريان دووربال" محکوم به مرگ 2499 02:01:12,274 --> 02:01:18,474 پاول دويل" محکوم به 15 سال حبس ، در حال" حاضر آزاد است و براي عذرخواهي تلاش ميکند 2500 02:01:22,294 --> 02:01:26,494 جان ميسي" محکوم به 15 سال" حبس ، در زندان فوت کرد 2501 02:01:28,294 --> 02:01:32,494 "ويکتور کرشاو ، اسم شخصيت بخاطر محافظت از ايشان عوض شده است" 2502 02:01:32,519 --> 02:01:38,719 "سونيا لومينيتا ، اسم شخصيت بخاطر محافظت از ايشان عوض شده است" او در حال حاضر يک ستاره سينما نيست 2503 02:01:40,794 --> 02:01:42,137 . اين روياي آمريکايي ـه 2504 02:01:42,162 --> 02:01:52,362 ترجمه و زيرنويس از محمد ريواز و علي.ن Ali.N - Barcelona Iran-Film.Net | www.30t3nter.ir