1 00:01:03,386 --> 00:01:06,365 감사합니다 대단히 감사합니다 2 00:01:06,569 --> 00:01:10,728 오늘 밤 연주하실 분이 많은 건 알지만 3 00:01:10,890 --> 00:01:13,369 한 사람을 추가했으면 해서요 4 00:01:13,511 --> 00:01:18,311 저처럼 고향을 떠나 멀리 온 친구죠 5 00:01:18,332 --> 00:01:20,300 여러분이 괜찮다면 6 00:01:20,360 --> 00:01:24,317 그녀 노래 한 곡을 들려줬으면 해서요 7 00:01:24,365 --> 00:01:26,365 여러분, 괜찮죠? 8 00:01:26,380 --> 00:01:28,813 그레타, 여기로 올라와 9 00:01:31,069 --> 00:01:33,065 잠깐만요 10 00:01:34,586 --> 00:01:38,806 - 네 노래를 부를 찬스야 - 그건 말도 안 돼 11 00:01:38,823 --> 00:01:41,523 - 여긴 뉴욕이잖아 - 싫어 12 00:01:41,538 --> 00:01:43,651 여러분 듣고 싶으시죠? 13 00:01:49,337 --> 00:01:52,386 - 놀라울 거야 - 안녕하세요 14 00:01:53,594 --> 00:01:57,094 새 곡이라 아직 덜 다듬었지만 15 00:01:58,017 --> 00:02:01,886 도시에 홀로 남겨진 사람들을 위한 노래입니다 16 00:02:07,828 --> 00:02:12,328 ♪ A step you can't take back ♪ 17 00:02:13,217 --> 00:02:17,545 ♪ 너는 홀로 지하철을 기다리지 ♪ 18 00:02:19,131 --> 00:02:23,603 ♪ 너의 인생을 옆에 놓인 가방에 담아 ♪ 19 00:02:24,927 --> 00:02:29,634 ♪ 문득 잘됐구나 생각하지만 ♪ 20 00:02:30,597 --> 00:02:34,628 ♪ 넌 알아 이게 마지막이란 걸 ♪ 21 00:02:35,621 --> 00:02:39,684 ♪ 그 의미야 어떻든 ♪ 22 00:02:40,790 --> 00:02:46,435 ♪ 선로를 따라 지하철이 들어오고 있어 ♪ 23 00:02:46,519 --> 00:02:51,581 ♪ 고통은 어둠 속에서 지워지네 ♪ 24 00:02:51,842 --> 00:02:58,675 ♪ 마지막 한걸음을 내딛을 준비가 되었니? ♪ 25 00:03:01,387 --> 00:03:04,341 ♪ 되돌아갈 수 없는 걸음이야 ♪ 26 00:03:09,838 --> 00:03:12,300 ♪ 그녀가 너를 사랑했니? ♪ 27 00:03:12,669 --> 00:03:15,686 ♪ 그녀가 너를 항복시켰어? ♪ 28 00:03:15,728 --> 00:03:18,523 ♪ 그녀가 무릎을 꿇고 ♪ 29 00:03:18,628 --> 00:03:21,686 ♪ 왕관에 키스했어? ♪ 30 00:03:21,728 --> 00:03:26,613 ♪ 네가 알아낸 게 뭔지 말해 봐 ♪ 31 00:03:29,665 --> 00:03:33,675 ♪ 너는 홀로 지하철을 기다리지 ♪ 32 00:03:35,141 --> 00:03:40,603 ♪ 너의 인생을 옆에 놓인 가방에 담아 ♪ 33 00:03:46,124 --> 00:03:47,824 브라보! 34 00:03:49,683 --> 00:03:51,393 봤지? 35 00:03:53,543 --> 00:03:57,543 키이라 나이틀리 마크 러팔로 36 00:03:58,057 --> 00:04:03,057 자막 by Lion 37 00:04:05,013 --> 00:04:07,890 그날 일찍이... 38 00:04:17,578 --> 00:04:20,578 애덤 리바인 39 00:04:25,503 --> 00:04:27,503 7 AM, 뉴욕입니다 40 00:04:27,564 --> 00:04:31,828 팟지와 앤디 쇼 2부에 오신 걸 환영합니다 41 00:04:31,869 --> 00:04:33,842 팟지 개 얘기 들었어요? 42 00:04:33,879 --> 00:04:37,679 - 한국 식당 얘기요? - 그럼요, 케이티는요? 43 00:05:19,616 --> 00:05:22,816 비긴어게인 44 00:05:27,094 --> 00:05:30,094 음악 : 그렉 알렉산더 45 00:05:31,086 --> 00:05:34,065 신인 가수 데모군 어떤지 들어볼까? 46 00:05:46,885 --> 00:05:49,890 아냐! 이 멋진 여정에 들을 다음 곡은? 47 00:05:52,523 --> 00:05:58,575 아냐, 아냐 이건 아냐! 어림없어! 48 00:06:10,369 --> 00:06:13,807 이런 쓰레기! 내 차에서 꺼져! 49 00:06:13,848 --> 00:06:15,811 함께 작업할 수 있는 50 00:06:15,835 --> 00:06:18,822 노래를 들려줘 많은 걸 요구 안 해 51 00:06:18,883 --> 00:06:21,032 이건 물건인데 이건 좋아 52 00:06:23,334 --> 00:06:26,359 노래 시작 전까지만! 53 00:06:38,100 --> 00:06:41,600 각본/감독 : 존 카니 54 00:06:59,303 --> 00:07:02,623 - 엄마는 어디 있어? - 내 딸은? 55 00:07:03,865 --> 00:07:05,875 무슨 뜻이야? 56 00:07:08,059 --> 00:07:11,380 네 엄만 마감일이라 나 보고 대신 가랬어 57 00:07:12,555 --> 00:07:14,059 가자 58 00:07:17,070 --> 00:07:19,828 어디 가고 싶어? 자연사 박물관? 59 00:07:19,869 --> 00:07:22,348 아님 공원 가서 아이스크림 먹을래? 60 00:07:22,389 --> 00:07:24,823 그런 건 어린애나 원하는 거야 61 00:07:26,321 --> 00:07:28,355 무슨 냄새야? 62 00:07:29,323 --> 00:07:35,111 휘발유 냄새야 주유하다가 바지에 흘렸어 63 00:07:35,310 --> 00:07:37,399 술 냄새가 아냐 64 00:07:44,306 --> 00:07:47,529 여기서 회의가 있을걸 기다릴래? 따라올래? 65 00:07:47,584 --> 00:07:50,316 있을 거라니 회의가 있긴 있어? 66 00:07:51,378 --> 00:07:53,378 가서 보자고 67 00:07:56,374 --> 00:07:58,148 재미있지 않아? 68 00:07:58,190 --> 00:08:00,317 92년도에 처음 여기 왔을 땐 69 00:08:00,359 --> 00:08:05,366 창녀와 마약쟁이들로 전쟁터 같았는데 상전벽해야 70 00:08:05,603 --> 00:08:09,138 나도 알아 전에 와봤어 71 00:08:09,542 --> 00:08:11,521 위층에선 조용히 있어 72 00:08:14,007 --> 00:08:17,338 회사 매출 올리기엔 좋은 방법이죠 73 00:08:19,828 --> 00:08:21,838 차가 막혔어? 74 00:08:21,840 --> 00:08:25,332 아니, 길은 잘 뚫려 그냥 지나던 길이야 75 00:08:26,502 --> 00:08:32,090 오디오 코멘터리 건으로 회의 중이야 76 00:08:32,132 --> 00:08:34,186 그래, 쓰레기 아이디어 77 00:08:34,387 --> 00:08:38,175 처음에도 쓰레기 아이디어였는데 아직도군 78 00:08:40,172 --> 00:08:43,623 솔직한 의견 고맙지만 이쪽 의견은 달라 79 00:08:43,652 --> 00:08:45,852 요즘 뮤지션은 대부분 80 00:08:45,869 --> 00:08:49,169 개성 없고 말이 필요 없는 십대들이잖아 81 00:08:49,178 --> 00:08:52,675 잘하는 애들도 그 모양인데 여기서 뭐해? 82 00:08:52,677 --> 00:08:55,972 음반 산업은 괜찮아 계속 괜찮을 거야 83 00:08:56,049 --> 00:08:58,066 항상 잘 굴러 왔잖아 84 00:08:58,067 --> 00:09:01,065 십대들이 맞아 음악은 공짜로 뿌려야 돼 85 00:09:01,166 --> 00:09:03,614 음반 회사 대표가 어떻게 그런 말을 하죠? 86 00:09:03,650 --> 00:09:05,639 진실 말이오? 87 00:09:07,882 --> 00:09:12,028 고맙소, 카렌 나중에 더 얘기를 나누죠 88 00:09:12,069 --> 00:09:15,390 - 네, 그러죠 - 만나서 반가워요 89 00:09:15,841 --> 00:09:18,334 제 얘길 이해해 줘서 고맙습니다 90 00:09:19,086 --> 00:09:24,003 밴드가 자신들 음악에 자신이 코멘터리를 넣다니 91 00:09:24,075 --> 00:09:27,038 빌어먹을 짓이야 사울, 너도 알잖아 92 00:09:27,080 --> 00:09:30,332 10년 전엔 자네가 반대했어 93 00:09:30,395 --> 00:09:32,364 가치 있는 아이디어야 94 00:09:32,389 --> 00:09:34,576 수익을 올리는데 도움될 거야 95 00:09:34,653 --> 00:09:38,142 우린 비전이 필요해 눈속임 말고, 그게 우리야 96 00:09:38,191 --> 00:09:41,148 난 자네 말을 계속 따랐어 97 00:09:41,327 --> 00:09:45,126 지난 5년간 모험해 보자며 데려온 뮤지션 중에 98 00:09:45,132 --> 00:09:47,138 하나라도 잘됐어? 99 00:09:48,176 --> 00:09:50,148 누구야? 100 00:09:55,680 --> 00:09:57,675 댄 101 00:09:57,684 --> 00:10:00,334 나중에 봐 사울 형제 102 00:10:01,876 --> 00:10:03,359 댄 103 00:10:06,810 --> 00:10:08,810 얘기 좀 해 104 00:10:08,878 --> 00:10:10,878 돌아와, 가지 마 105 00:10:11,661 --> 00:10:14,661 말도 안 돼 이럴 순 없어 106 00:10:14,681 --> 00:10:16,633 이럴 순 없다고! 107 00:10:16,681 --> 00:10:19,181 이봐, 친구 여기서 이러지 마 108 00:10:19,198 --> 00:10:21,102 아니, 여기서 이래야겠어 109 00:10:21,138 --> 00:10:25,138 - 그럼, 해봐 - 좋아! 여기 모두가 알아 110 00:10:25,162 --> 00:10:28,119 여기 책상 뒤에 앉아 일하는 게 111 00:10:28,128 --> 00:10:31,628 내가 독립 레이블을 설립한 덕분이라는 걸 112 00:10:31,658 --> 00:10:33,660 그 술집 위층에서, 사울 113 00:10:33,669 --> 00:10:36,619 우린 기존의 방식을 바꾸며 일했어 114 00:10:37,056 --> 00:10:39,098 인재를 양성하고 키우자 115 00:10:39,153 --> 00:10:41,366 모든 게 변해 시대도 변하지 116 00:10:41,384 --> 00:10:43,835 사람도 그에 맞춰 변해야 해 117 00:10:44,526 --> 00:10:47,850 넌 변하지 않았어 그만 회사를 떠나 118 00:10:47,851 --> 00:10:50,051 나도 이런 짓할 시간이 없어 119 00:10:50,085 --> 00:10:52,019 내 할 일이 있다고 120 00:10:52,060 --> 00:10:56,560 내 고객 명단은 가지고 나갈게 나간다고 121 00:10:56,576 --> 00:10:58,825 무슨 소리야? 회사와 계약한 거야 122 00:10:58,866 --> 00:11:01,119 그녀에게서 떨어져 123 00:11:01,160 --> 00:11:03,894 영화 '제리 맥과이어'인 줄 알아? 124 00:11:05,677 --> 00:11:07,619 아빠, 가자 125 00:11:10,077 --> 00:11:14,314 내 그림이라도 가져가야겠어 내 그림이야 126 00:11:14,343 --> 00:11:17,619 내 돈을 주고 사고 직접 고른 거야 127 00:11:21,391 --> 00:11:23,319 - 내 거야 - 아냐 128 00:11:29,371 --> 00:11:31,346 좋아, 여기 놔둬 129 00:11:31,602 --> 00:11:36,319 가지러 올게, 내 그림이야 전부 내 거야 130 00:11:36,536 --> 00:11:38,336 가자, 얘야 131 00:11:38,381 --> 00:11:43,398 - 한잔 더 드려요? - 그러고 싶지만 안 할래요 132 00:11:45,581 --> 00:11:48,398 내가 만든 회사에서 쫓겨나다니 133 00:11:48,399 --> 00:11:50,312 아빠가 만들었어? 134 00:11:50,594 --> 00:11:52,594 아빠에 대해 아는 거 있니? 135 00:11:52,737 --> 00:11:55,012 응, 있어 136 00:11:55,787 --> 00:11:59,214 - 엄마가 말해 줬어 - 엄마가 뭐랬는데? 137 00:11:59,594 --> 00:12:01,546 한심한 패배자랬어 138 00:12:04,794 --> 00:12:06,994 아빠가 미워서 한 말은 아냐 139 00:12:07,494 --> 00:12:11,489 넌 어떻게 생각해? 140 00:12:11,798 --> 00:12:13,746 난 아빠를 잘 몰라 141 00:12:18,077 --> 00:12:21,551 십대에게 2년은 긴 시간이거든 142 00:12:21,794 --> 00:12:23,994 그런 말은 누구한테 배웠니? 143 00:12:24,087 --> 00:12:26,033 내 심리 상담사 144 00:12:27,035 --> 00:12:29,523 심리 상담... 그런 것도 받아? 145 00:12:29,550 --> 00:12:34,023 응, 엄마가 권해서 내가 이상하게 굴었거든 146 00:12:35,077 --> 00:12:37,723 이상할 것 없다 열다섯엔 당연한 거야 147 00:12:37,789 --> 00:12:40,556 심리 상담 따위는 안 받아도 돼 148 00:12:40,560 --> 00:12:43,777 내 말 믿어 아빤 누구보다 널 잘 알아 149 00:12:44,046 --> 00:12:46,202 정말 잘도 아시네 150 00:12:46,977 --> 00:12:49,291 내가 몇 살이라고 했지? 151 00:12:50,241 --> 00:12:52,260 내가 열다섯이라고 했니? 152 00:12:52,273 --> 00:12:55,412 열네 살인 거 알아 열다섯이랬어? 153 00:12:59,747 --> 00:13:01,702 너 이 맥주값 낼 돈 있니? 154 00:13:01,773 --> 00:13:05,023 - 난 아이야, 돈이 어딨어? - 용돈 없어? 155 00:13:05,049 --> 00:13:08,063 - 콘돔 사는 데 다 썼어 - 뭐?... 156 00:13:08,294 --> 00:13:11,523 아니, 아니 못 들은 걸로 하마 157 00:13:17,008 --> 00:13:19,539 - 준비됐어? - 뭐가? 158 00:13:31,381 --> 00:13:33,835 재미있지?, 웃지 마라 159 00:13:33,854 --> 00:13:36,512 - 재미있네 - 그래, 재미있었어 160 00:13:36,555 --> 00:13:40,098 너 어릴 적 이후 같이 뛰어 본 적이 없네 161 00:13:40,202 --> 00:13:44,550 - 네 아빠야? - 차에서 돈 가져오려던 참... 162 00:13:48,035 --> 00:13:50,560 - 괜찮소? - 난 괜찮아요 163 00:13:51,581 --> 00:13:54,577 죄송합니다 내 잘못입니다 164 00:13:55,740 --> 00:13:59,060 한주먹감도 안되는 자식인데 내가 참았어 165 00:13:59,323 --> 00:14:03,308 부탁인데 아빠 짤린 거 엄마한텐 말하지 마 166 00:14:03,512 --> 00:14:05,312 알았지? 167 00:14:05,381 --> 00:14:07,581 정말 뜻깊은 하루였어, 아빠 168 00:14:08,082 --> 00:14:09,566 뭐? 169 00:14:18,563 --> 00:14:20,721 - 잘 있었어? - 왔어? 170 00:14:24,017 --> 00:14:27,529 - 일은 어때? - 좋아 171 00:14:28,720 --> 00:14:30,708 배고픈 것 같아 172 00:14:35,219 --> 00:14:37,760 선생님들이 많이 걱정하고 있어 173 00:14:37,845 --> 00:14:40,204 여자 친구는 아무도 없고 174 00:14:40,230 --> 00:14:43,733 그나마 어울리는 남자애들은 모두 175 00:14:43,789 --> 00:14:45,811 한번 먹어 보려는 애들뿐이야 176 00:14:45,830 --> 00:14:47,814 정말? 그게 놀라워? 177 00:14:47,877 --> 00:14:51,019 저런 차림으로 밖을 나다니는데? 178 00:14:51,023 --> 00:14:53,526 '택시 드라이버'의 '조디 포스터'처럼 179 00:14:53,537 --> 00:14:55,502 자기 취향대로 입는 거야 180 00:14:55,532 --> 00:14:58,502 저렇게 입는 딸애가 원하는 건 하나야 181 00:14:58,591 --> 00:15:01,316 - 포주? - 아니, 생각해 봐 182 00:15:01,571 --> 00:15:04,571 아빠로군 헛소리하지 마 183 00:15:04,582 --> 00:15:07,350 저 앤 지금 지도할 사람이 필요해 184 00:15:07,391 --> 00:15:09,598 당신이 지도하지 그래? 185 00:15:09,763 --> 00:15:12,229 난데없이 내 집에 나타나서 186 00:15:12,371 --> 00:15:15,319 애 키우는 방식을 운운할 자격 있어? 187 00:15:15,360 --> 00:15:17,512 한 달에 한 번 들리는 주제에 188 00:15:17,552 --> 00:15:19,752 자식에 대한 양심은 챙기겠다? 189 00:15:19,788 --> 00:15:23,591 알아?, 당신 나가고 30초만 지나면 190 00:15:23,794 --> 00:15:26,712 우린 당신 왔었는지도 모른다고 191 00:15:29,794 --> 00:15:31,594 고마워 192 00:16:17,034 --> 00:16:19,260 희망이 없다고 생각하고 193 00:16:19,829 --> 00:16:21,822 해답을 찾지 못했을 때 194 00:16:22,035 --> 00:16:24,233 하나님을 발견했습니다 195 00:16:24,287 --> 00:16:27,294 항상 우리와 계시는 건 아니지만 196 00:16:27,719 --> 00:16:29,773 필요할 땐 함께하십니다 197 00:16:29,939 --> 00:16:31,981 우린 혼자가 아닙니다 198 00:16:32,077 --> 00:16:33,725 선생님? 199 00:16:34,502 --> 00:16:37,704 하나님과 말씀을 나눠 보세요 200 00:16:42,231 --> 00:16:44,467 맞아요, 곧 그럴 게요 201 00:16:45,771 --> 00:16:48,235 하나님과 수다 좀 떨어보죠 202 00:16:48,298 --> 00:16:50,498 감사합니다 203 00:16:50,981 --> 00:16:53,456 답변 안 해주시면 어떻게 하죠? 204 00:16:59,259 --> 00:17:02,902 알립니다 신호 고장으로 인해 205 00:17:02,994 --> 00:17:06,902 다음 상행 지하철은 20분 후 도착합니다 206 00:17:23,288 --> 00:17:26,243 - 버번 한 잔, 빨리 - 어떤 버번으로요? 207 00:17:26,280 --> 00:17:27,998 아무거나 208 00:17:30,702 --> 00:17:35,002 그녀 노래 한 곡을 들려줬으면 해서요 209 00:17:35,037 --> 00:17:37,037 여러분, 괜찮죠? 210 00:17:37,054 --> 00:17:39,271 그레타, 여기로 올라와 211 00:17:43,023 --> 00:17:44,550 안녕하세요 212 00:17:44,588 --> 00:17:48,214 새 곡이라 아직 덜 다듬었지만 213 00:17:49,008 --> 00:17:52,746 도시에 홀로 남겨진 사람들을 위한 노래입니다 214 00:17:57,534 --> 00:18:02,534 ♪ A step you can't take back ♪ 215 00:18:04,094 --> 00:18:08,294 ♪ 너는 홀로 지하철을 기다리지 ♪ 216 00:18:09,702 --> 00:18:13,702 ♪ 너의 인생을 옆에 놓인 가방에 담아 ♪ 217 00:18:15,581 --> 00:18:20,004 ♪ 문득 잘됐구나 생각하지만 ♪ 218 00:18:21,360 --> 00:18:25,360 ♪ 넌 알아 이게 마지막이란 걸 ♪ 219 00:18:26,046 --> 00:18:30,319 ♪ 그 의미야 어떻든 ♪ 220 00:18:31,277 --> 00:18:37,246 ♪ 선로를 따라 지하철이 들어오고 있어 ♪ 221 00:18:37,287 --> 00:18:42,260 ♪ 고통은 어둠 속에서 지워지네 ♪ 222 00:18:42,512 --> 00:18:49,204 ♪ 마지막 한걸음을 내딛을 준비가 되었니? ♪ 223 00:18:52,798 --> 00:18:55,719 ♪ 되돌아갈 수 없는 걸음이야 ♪ 224 00:19:05,319 --> 00:19:09,833 ♪ 네가 감내할 수 있는 펀치를 받아들여 ♪ 225 00:19:11,366 --> 00:19:15,394 ♪ 모두 가슴에 정통으로 맞으면 ♪ 226 00:19:17,050 --> 00:19:20,833 ♪ 수많은 뼈들이 부서질 거야 ♪ 227 00:19:23,063 --> 00:19:26,339 ♪ 계속해서, 계속해서 ♪ 228 00:19:27,700 --> 00:19:31,712 ♪ 그 의미야 어떻든 ♪ 229 00:19:33,002 --> 00:19:38,566 ♪ 선로를 따라 지하철이 들어오고 있어 ♪ 230 00:19:38,719 --> 00:19:44,246 ♪ 고통은 어둠 속에서 지워지네 ♪ 231 00:19:44,287 --> 00:19:51,033 ♪ 마지막 한걸음을 내딛을 준비가 되었니? ♪ 232 00:19:53,560 --> 00:19:56,539 ♪ 되돌아갈 수 없는 걸음이야 ♪ 233 00:20:02,294 --> 00:20:04,702 ♪ 그녀가 너를 사랑했니? ♪ 234 00:20:05,023 --> 00:20:08,039 ♪ 그녀가 너를 항복시켰어? ♪ 235 00:20:08,081 --> 00:20:10,877 ♪ 그녀가 무릎을 꿇고 ♪ 236 00:20:10,890 --> 00:20:13,871 ♪ 왕관에 키스했어? ♪ 237 00:20:14,012 --> 00:20:18,394 ♪ 네가 알아낸 게 뭔지 말해 봐 ♪ 238 00:20:22,586 --> 00:20:28,394 ♪ 비가 오기 시작하니 모자를 눌러 써 ♪ 239 00:20:28,587 --> 00:20:34,071 ♪ 하나님에겐 기도하지 마 답변은 없을 테니까 ♪ 240 00:20:34,212 --> 00:20:40,702 ♪ 마지막 한걸음을 내딛을 준비가 되었니? ♪ 241 00:20:43,556 --> 00:20:46,223 ♪ 되돌아갈 수 없는 걸음이야 ♪ 242 00:20:46,319 --> 00:20:48,871 ♪ 되돌아갈 수 없어 ♪ 243 00:20:49,350 --> 00:20:52,329 ♪ 되돌아갈 수 없는 걸음이야 ♪ 244 00:20:52,335 --> 00:20:54,850 ♪ 되돌아갈 수 없어 ♪ 245 00:20:56,550 --> 00:21:00,781 ♪ 너는 홀로 지하철을 기다리지 ♪ 246 00:21:02,566 --> 00:21:07,033 ♪ 너의 인생을 옆에 놓인 가방에 담고 ♪ 247 00:21:14,535 --> 00:21:16,504 브라보! 248 00:21:21,306 --> 00:21:23,899 - 같이 일합시다 - 뭐요? 249 00:21:24,754 --> 00:21:26,724 당신 음반을 만들고 싶소 250 00:21:26,765 --> 00:21:30,214 내가 키우고 싶으니 계약하고 싶소 251 00:21:30,239 --> 00:21:33,539 - 우린 같이 일할 운명이오 - 반응 못 봤어요? 252 00:21:33,556 --> 00:21:36,245 봤소, 왜? 그래서 유감이오? 253 00:21:36,259 --> 00:21:39,200 아뇨, 누가 뭐라든 난 내 음악이 좋아요 254 00:21:39,262 --> 00:21:41,220 무대 매너만 좀 다듬으면 되겠소 255 00:21:41,222 --> 00:21:43,739 무대는 안 서요 가끔 곡만 쓸 뿐이지 256 00:21:43,764 --> 00:21:45,752 다른 곡들도 이 정도요? 257 00:21:45,777 --> 00:21:49,208 진짜 A 258 00:21:49,260 --> 00:21:53,260 축하연 때문이오 최근 계약한 밴드와 정신없었죠 259 00:21:53,280 --> 00:21:56,778 곡이 괜찮으니 큰 히트는 장담하죠 260 00:21:56,787 --> 00:22:00,242 - 또 얼굴도 예쁘고 - 얼굴과는 무슨 상관이죠? 261 00:22:00,265 --> 00:22:02,543 - 꼭 대답을 해야 알겠소? - 아뇨 262 00:22:02,553 --> 00:22:06,035 음악을 듣는 건 귀예요 눈이 아니고 263 00:22:06,567 --> 00:22:10,050 난 성공을 찾아 상경한 '주디 갈랜드'가 아녜요 264 00:22:10,068 --> 00:22:12,587 어쨌든 제안은 고마워요 265 00:22:17,533 --> 00:22:19,580 좋소, 가겠소 266 00:22:20,235 --> 00:22:22,098 잘 가요 267 00:22:24,890 --> 00:22:28,029 ♪ 당신이 가기 전에 ♪ 268 00:22:30,588 --> 00:22:32,891 ♪ 내 노래를 즐겨요 ♪ 269 00:22:36,084 --> 00:22:40,518 - 사실은 계약하자고 해도 못해요 - 그래서요? 270 00:22:40,590 --> 00:22:44,066 오늘뿐만 아니라 7년간 누구와도 계약 못했소 271 00:22:44,098 --> 00:22:46,570 회사에서 난 완전히 신망을 잃었고 272 00:22:46,643 --> 00:22:49,350 - 그런데 왜 명함을 줬죠? - 습관이죠 273 00:22:49,391 --> 00:22:53,060 노숙자 꼴이 당연한 게 1년 전에 집을 나와 274 00:22:53,069 --> 00:22:56,038 더러운 아파트 매트에서 잠만 자니까 275 00:22:56,094 --> 00:22:58,022 오늘 축하연도 없었고 276 00:22:58,063 --> 00:23:01,561 만취해 지하철 기다리다가 자살할 작정이었죠 277 00:23:01,581 --> 00:23:03,849 그러다 당신 노래를 들은 거요 278 00:23:04,160 --> 00:23:06,160 맥주 한잔 할래요? 279 00:23:06,185 --> 00:23:08,104 - 좋아요 - 갑시다 280 00:23:10,199 --> 00:23:12,370 댄 멀리건 1966년생 281 00:23:12,866 --> 00:23:15,866 2년간 아일랜드 레코드 A 282 00:23:15,879 --> 00:23:18,323 하버드 동창인 사울 바이런과 283 00:23:18,378 --> 00:23:20,868 '인디 레이블 디스트레스 레코드' 설립 284 00:23:20,877 --> 00:23:22,870 '디스트레스' 대주주였어요? 285 00:23:22,886 --> 00:23:27,090 - 감정 문제로 지분을 넘겼소 - 어떤 감정 문제요? 286 00:23:27,145 --> 00:23:30,108 난 감정이 민감하죠 계속 읽어 봐요 287 00:23:30,133 --> 00:23:35,166 그들은 90년대 초 뉴욕의 힙합 열풍을 일으켰고 288 00:23:35,307 --> 00:23:37,807 수많은 아티스트를 발굴했으며 289 00:23:37,874 --> 00:23:41,338 그래미 제작상을 두 번 받았다 댄은 뉴욕에서 290 00:23:41,372 --> 00:23:44,818 음악 저널리스트인 부인과 딸과 살고 있다 291 00:23:46,354 --> 00:23:49,518 - 그래미는 어떻게 됐어요? - 전당 잡혔죠 292 00:23:49,560 --> 00:23:53,060 - 전당? 얼마나 받았죠? - 두 개에 125달러 293 00:23:53,097 --> 00:23:56,052 그걸로 몇 달 전 주말에 실컷 마셨죠 294 00:23:56,091 --> 00:23:58,018 내 노래도 취해서 들었어요? 295 00:23:58,032 --> 00:24:00,503 물론이죠 취해야 마법이 생기거든요 296 00:24:00,582 --> 00:24:03,035 - 무슨 마법이요? - 음악이 들려요 297 00:24:03,052 --> 00:24:06,850 - 음악이요? - 편곡 같은 거, 취해야 들리죠 298 00:24:06,888 --> 00:24:09,537 혼자만 들은 거 보니 취하긴 취했군요 299 00:24:09,554 --> 00:24:12,582 노래는 훌륭한데 당신이 문제요 300 00:24:13,066 --> 00:24:16,350 말괄량이 같잖소 기분 나쁘겠지만 301 00:24:16,391 --> 00:24:19,309 - 그런 스타일은 한물 갔소 - 정말요? 302 00:24:19,387 --> 00:24:21,887 그렇소, 스타일을 가다듬고 303 00:24:21,891 --> 00:24:25,322 일류 비디오를 갖추면 바로 톱가수감이오 304 00:24:25,330 --> 00:24:29,812 싱어송라이터로 피아노를 치는 '노라 존스'처럼 305 00:24:29,854 --> 00:24:31,854 '카디건스'는 어때요? 306 00:24:31,887 --> 00:24:35,108 그들이 처음 미국 진출했을 때처럼 307 00:24:35,150 --> 00:24:37,377 아님 '데브라 해리'는 어때요? 308 00:24:38,064 --> 00:24:42,073 뒤에다 남성 밴드 붙이고 왜? 그게 재미있소? 309 00:24:42,135 --> 00:24:45,112 아니, 사레가 들려서요 무슨 얘기했죠? 310 00:24:45,149 --> 00:24:47,654 카디건 입어요? 노라 존스 뭐요? 311 00:24:47,668 --> 00:24:49,657 당신이 대단한 줄 아는데 312 00:24:49,697 --> 00:24:52,311 낡은 기타 하나 들고 무대에 올라가 313 00:24:52,383 --> 00:24:55,397 '캐롤 킹' 대우라도 받을 줄 알았소? 314 00:24:55,399 --> 00:24:57,572 아뇨 A 315 00:24:57,577 --> 00:25:01,011 스타일 어쩌고 하는 게 어이없어서요 316 00:25:01,014 --> 00:25:03,214 사람들은 진정성을 원해요 317 00:25:03,254 --> 00:25:05,522 좋소, 진정성이라... 318 00:25:05,539 --> 00:25:10,545 그럼, 누구 진정성 있는 아티스트 하나만 대봐요 319 00:25:12,225 --> 00:25:13,736 밥 딜런 320 00:25:13,788 --> 00:25:17,016 딜런이야말로 만들어진 이미지의 대표죠 321 00:25:17,018 --> 00:25:19,018 헤어스타일, 선글라스 마저도 322 00:25:19,051 --> 00:25:21,051 10년마다 스타일을 바꾸죠 323 00:25:21,058 --> 00:25:23,086 랜디 뉴먼 324 00:25:23,241 --> 00:25:26,722 정말 랜디 뉴먼을 좋아해요 이번엔 인정 325 00:25:26,727 --> 00:25:28,445 들어 봐요 326 00:25:28,472 --> 00:25:33,272 이 분야에서 당신 진정성을 버리라는 게 아니오 327 00:25:33,292 --> 00:25:36,717 하지만 사람들이 노래를 듣게 만들어야 328 00:25:36,797 --> 00:25:40,043 음악이 진정성을 발휘할 수 있는 거요 329 00:25:41,261 --> 00:25:44,270 세상에 우리가 무슨 말을 했죠? 330 00:25:44,289 --> 00:25:47,512 나와 계약 못한다면서요 나도 사양해요 331 00:25:47,554 --> 00:25:49,733 그래, 그래서 어쩌라고? 332 00:25:50,021 --> 00:25:52,033 자, 나갑시다 333 00:25:53,731 --> 00:25:57,059 이런! 이 맥주는 당신이 사야겠소 334 00:26:02,512 --> 00:26:04,508 만나서 반가웠어요 335 00:26:05,518 --> 00:26:07,560 어디로 갈 거요? 336 00:26:07,580 --> 00:26:10,033 자려고요 내일 비행기 타야 해요 337 00:26:10,212 --> 00:26:12,051 어디로요? 338 00:26:12,082 --> 00:26:14,041 - 집으로요 - 왜요? 339 00:26:14,082 --> 00:26:17,031 이 도시도 지겹고 학교로 돌아가려고요 340 00:26:17,052 --> 00:26:19,752 왜 이래요, 뉴욕에 온 사람 치고 341 00:26:19,784 --> 00:26:22,256 끔찍한 경험 안 해본 사람이 없는데 342 00:26:22,267 --> 00:26:24,412 당신은 무슨 일이죠? 343 00:26:27,948 --> 00:26:31,966 나한텐 말해도 돼요 난 비참한 거에 도가 텄소 344 00:26:35,716 --> 00:26:40,716 그냥 내 레이블에 가서 데모만 들려주면 돼요 345 00:26:40,787 --> 00:26:43,954 만약 잘 안 되면 티켓 교환비용은 내가 내겠소 346 00:26:43,995 --> 00:26:46,420 하루 더 머문다고 별지장 없잖소 347 00:26:46,477 --> 00:26:48,977 어차피 돌아가 봐야 눈물이나 짤 텐데 348 00:26:48,991 --> 00:26:52,973 좋아요 집에 가서 생각해 보죠 349 00:26:53,769 --> 00:26:56,716 대답은 내일 전화로 드리죠, 좋죠? 350 00:26:57,754 --> 00:26:59,587 좋소 351 00:27:00,779 --> 00:27:05,276 - 만나서 반가웠어요 - 나도 즐거웠소 352 00:27:05,528 --> 00:27:08,057 - 내 번호 가지고 있죠? - 예 353 00:27:57,882 --> 00:28:02,382 ♪ Lost Stars ♪ 354 00:28:04,311 --> 00:28:14,311 ♪ 날 꿈과 환상에 빠진 소녀로 보지 마세요 ♪ 355 00:28:15,885 --> 00:28:25,885 ♪ 보이지 않는 누군가에게 손 뻗는 날 봐요 ♪ 356 00:28:26,354 --> 00:28:31,854 ♪ 내 손을 잡고 내일 아침 함께 눈을 떠요 ♪ 357 00:28:32,088 --> 00:28:37,588 ♪ 미래를 계획하지만 때론 하룻밤 놀이일 뿐 ♪ 358 00:28:37,874 --> 00:28:40,074 ♪ 어처구니없게도 ♪ 359 00:28:40,085 --> 00:28:43,574 ♪ 큐피드는 화살을 되돌려 달라지 ♪ 360 00:28:46,517 --> 00:28:48,326 - 데이브 씨죠? - 네 361 00:28:48,388 --> 00:28:50,870 전 질이에요 레이블에서 나왔죠 362 00:28:51,095 --> 00:28:53,033 - 안녕하세요 - 그레타예요 363 00:28:53,058 --> 00:28:55,084 반가워요 제가 닫죠 364 00:28:55,093 --> 00:28:57,364 이쪽이에요 고마워요, 마르코 365 00:28:57,884 --> 00:29:00,346 아파트가 마음에 드실 거예요 366 00:29:00,364 --> 00:29:02,541 최신식이죠 367 00:29:03,525 --> 00:29:07,525 - 실례지만 데이브 콜 씨죠? - 네 368 00:29:07,550 --> 00:29:09,271 그래, 맞잖아 369 00:29:09,281 --> 00:29:13,548 전에 당신 영화 봤는데 노래가 너무 좋아요 370 00:29:13,572 --> 00:29:17,564 감사합니다 여긴 제 여친 그레타인데 작곡가죠 371 00:29:17,587 --> 00:29:19,870 사진 좀 찍어 줄 수 있어요? 372 00:29:19,880 --> 00:29:22,336 이 버튼을 누르면 돼요 373 00:29:26,884 --> 00:29:28,819 - 예, 잘 찍혔네요 - 고마워요 374 00:29:30,897 --> 00:29:32,881 이제 익숙해져야 해요 375 00:29:32,897 --> 00:29:34,812 도시 전역에서 영화에 열광해요 376 00:29:34,822 --> 00:29:37,056 - 놀랍네요 - 정말이에요 377 00:29:37,584 --> 00:29:39,584 자, 여기에요 378 00:29:39,891 --> 00:29:41,835 마음에 드시면 좋겠네요 379 00:29:42,038 --> 00:29:45,565 냉장고에 음식은 채워 놓았고요 380 00:29:45,596 --> 00:29:48,053 저기 테이블에 열쇠 두 세트 있어요 381 00:29:48,084 --> 00:29:51,829 운전기사와 제 전화번호는 여기 둘게요 382 00:29:52,070 --> 00:29:56,370 오후에 사무실에 나오시면 모두 만날 거고 383 00:29:56,377 --> 00:29:58,616 스튜디오를 보실 거예요 384 00:29:58,636 --> 00:30:01,880 그전에 한잠 주무세요 385 00:30:01,881 --> 00:30:03,881 전 이만 가볼게요 386 00:30:03,887 --> 00:30:06,300 - 만나서 반가웠어요 - 저도요 387 00:30:10,509 --> 00:30:12,556 너무 멋진 곳이야 388 00:30:22,634 --> 00:30:24,619 이런 큰 냉장고는 처음 봐 389 00:30:24,887 --> 00:30:27,512 세상에, 이리 와 390 00:30:27,754 --> 00:30:31,231 - 뭣 좀 물어봐도 돼? - 물론 391 00:30:31,351 --> 00:30:33,846 나는 한두 주 후에 오고 392 00:30:33,847 --> 00:30:36,047 자긴 먼저 와 적응할 걸 그랬나? 393 00:30:36,070 --> 00:30:38,050 - 아니 - 확실해? 394 00:30:38,059 --> 00:30:41,546 응, 당신 없인 뭘 할지 모르겠어 겁도 나고 395 00:30:42,337 --> 00:30:44,312 너무 약해 보이나? 396 00:30:51,367 --> 00:30:54,010 헤이, 드디어 오셨군 397 00:30:54,052 --> 00:30:56,810 데이브, 어때? 어떻게 지냈어? 398 00:30:56,878 --> 00:31:00,819 반가워요, 그레타 들어가자고 399 00:31:00,831 --> 00:31:03,031 - 데이브, 상석에 앉게 - 그거 좋죠 400 00:31:03,094 --> 00:31:05,294 - 모두 초면이죠? - 안녕하세요? 401 00:31:05,296 --> 00:31:09,504 내 미녀 비서 '밈' 여긴 마케팅 팀 '밀드레드' 402 00:31:09,568 --> 00:31:11,568 소셜 미디어 담당 '빌리' 403 00:31:11,580 --> 00:31:14,065 나머지 친구들과는 만나 얘기 나눌 거야 404 00:31:14,073 --> 00:31:17,551 그레타가 한두 곡 기타 반주해 주면 좋겠군 405 00:31:17,575 --> 00:31:19,520 그럼요, 데이브가 원하면 406 00:31:19,570 --> 00:31:24,017 예, 그레타와는 2년쯤 작업했죠, 영화 전부터요 407 00:31:24,026 --> 00:31:27,063 그래서 그레타 곡도 넣으면 좋겠어요 408 00:31:27,080 --> 00:31:31,535 - 영화 음악도 썼어요? - 아니, 아니에요 409 00:31:31,599 --> 00:31:34,739 - 우린 영화 음악을 원하잖아 - 물론이죠 410 00:31:34,773 --> 00:31:36,503 - 그렇지? - 네 411 00:31:36,557 --> 00:31:38,036 - 알지? - 네 412 00:31:38,042 --> 00:31:42,042 그레타는 제 모든 창작에 많은 영감을 줬죠 413 00:31:42,050 --> 00:31:44,755 우린 연인일 뿐 아니라 414 00:31:44,771 --> 00:31:48,053 파트너이기도 하니 작업에 동참했으면 해요 415 00:31:48,062 --> 00:31:52,546 확실히 할 것은 전 따라왔을 뿐이에요 416 00:31:52,575 --> 00:31:54,723 여기 온 것으로 만족하고 417 00:31:54,785 --> 00:31:57,221 한두 곡 반주를 한다면 더 기쁘죠 418 00:31:57,277 --> 00:32:00,263 정말 귀여운 아가씨군 맘에 들어 419 00:32:03,731 --> 00:32:06,245 얼마나 멋져 그들에게 반했어 420 00:32:23,737 --> 00:32:26,754 예, 밴드와 함께 투어 예정이에요 421 00:32:27,752 --> 00:32:29,756 '롤링 스톤' 잡지야 422 00:32:30,539 --> 00:32:33,711 예, 전화 고맙습니다 말씀도 감사하고요 423 00:32:33,815 --> 00:32:36,570 - 이건 뭐야? - 말차 티야 424 00:32:36,580 --> 00:32:38,523 - 말차 티? - 응 425 00:32:38,560 --> 00:32:40,860 항산화 성분이 4백만 가지 들었어 426 00:32:40,883 --> 00:32:43,532 - 세상에, 오줌 맛이야 - 난 좋아해 427 00:32:43,581 --> 00:32:45,701 사무라이들이 전쟁 전 마시던 거야 428 00:32:45,783 --> 00:32:48,221 자긴 사무라이가 아냐 송라이터지 429 00:32:48,272 --> 00:32:51,034 - 나도 일종의 사무라이야 - 그래? 430 00:32:51,751 --> 00:32:53,736 커피 나눠주고 올게 431 00:32:53,782 --> 00:32:56,780 우리 LA에 갈 거야 월요일부터 일주일간 432 00:32:56,782 --> 00:33:00,235 - LA에 가? - 미안, 레이블 사람들과 가는 거야 433 00:33:00,277 --> 00:33:03,224 거기서 비디오 감독과 만나 보래 434 00:33:03,277 --> 00:33:06,766 그동안 자기가 이 곡을 들어봐 줘 435 00:33:06,797 --> 00:33:09,759 응, 미안해 난 커피 날라야 돼 436 00:33:12,867 --> 00:33:14,867 녹음 다시 할 수 없을까? 437 00:33:14,898 --> 00:33:18,021 알았어 테이크 투, 롤링 438 00:33:21,019 --> 00:33:26,019 ♪ No One Else Like You by Adam Levine ♪ 439 00:33:27,025 --> 00:33:30,073 ♪ 그냥 다 괜찮은 거니? ♪ 440 00:33:31,056 --> 00:33:35,073 ♪ 내가 너무 서두른다고 생각하지는 마 ♪ 441 00:33:35,506 --> 00:33:38,004 ♪ 두려워하며 살진 않을 거야 ♪ 442 00:33:39,325 --> 00:33:42,871 ♪ 걱정스러운 미래가 떠올라 ♪ 443 00:33:43,051 --> 00:33:46,853 ♪ 왜냐면 모두 다 누군가를 원하잖아 ♪ 444 00:33:47,093 --> 00:33:51,047 ♪ 진부하지만 사실이야 ♪ 445 00:33:51,576 --> 00:33:55,518 ♪ 슬프게도 난 누구도 원하지 않아 ♪ 446 00:33:55,524 --> 00:33:58,524 ♪ 그 누군가가 당신이 아니라면 ♪ 447 00:33:58,567 --> 00:34:02,567 ♪ 얼굴도 느낌도 당신 같지 않고 ♪ 448 00:34:02,584 --> 00:34:09,007 ♪ 미소 짓는 모습도 당신 같지 않다면 ♪ 449 00:34:09,156 --> 00:34:13,667 ♪ 모든 게 네가 아니면 난 슬플 거야 ♪ 450 00:34:13,669 --> 00:34:18,648 ♪ 어디에도 너 같은 사람은 없을 테니까 ♪ 451 00:34:38,803 --> 00:34:40,855 감사합니다 452 00:34:54,857 --> 00:34:57,340 이게 누구야? 맙소사! 453 00:34:59,361 --> 00:35:01,361 스튜디오에서 석 달 있다가 454 00:35:01,396 --> 00:35:04,164 투어갈 거니까 6개월쯤 나가 있는 거지 455 00:35:04,188 --> 00:35:06,333 놀라워, 진짜 록스타네 456 00:35:06,852 --> 00:35:09,800 - 어떤 스튜디오야? - 일렉트릭 레이디 457 00:35:09,842 --> 00:35:13,371 꺼져버려! 정말 좋아, 진심이야? 458 00:35:13,577 --> 00:35:15,804 여기가 내 집이야 459 00:35:16,000 --> 00:35:18,377 - 좋은데 - 너무 좁아서 460 00:35:18,394 --> 00:35:21,170 열쇠만 꽂아도 창문이 깨질 판이야 461 00:35:21,346 --> 00:35:26,303 - 장비가 꽤 많네 - 스튜디오들이 장비 바꿀 때면 462 00:35:26,372 --> 00:35:29,572 헐값에 팔거든 곧 여기서 녹음도 할 거야 463 00:35:29,579 --> 00:35:31,365 잘됐네 464 00:35:32,030 --> 00:35:34,030 이것 봐라 CD도 있네 465 00:35:34,072 --> 00:35:37,506 카세트 테이프는 없앴어, 앉아 466 00:35:37,645 --> 00:35:42,170 - 역시 복고적이야 - 위스키 아니면 물? 467 00:35:42,640 --> 00:35:45,607 - 위스키! - 당연히 그거겠지 468 00:35:45,873 --> 00:35:47,846 이 앨범을 봐 469 00:35:48,146 --> 00:35:50,356 그것에 사람들이 열광하거든 470 00:35:50,828 --> 00:35:54,111 내 공연에 관객들은 내 브리스톨 대학 시절 471 00:35:54,154 --> 00:35:56,121 네 남친이 누구냐고 먼저 묻더라 472 00:35:56,167 --> 00:35:58,867 난 '데이브 콜' 여친으로 통한다니까 473 00:35:58,894 --> 00:36:01,520 한때는 팀이었는데 어떻게 된 거야? 474 00:36:01,586 --> 00:36:03,886 뜨고 싶으면 영화음악 해야 하나? 475 00:36:03,897 --> 00:36:06,008 어쨌든 난 이렇게 지내 476 00:36:06,089 --> 00:36:08,056 - 시간 가는 줄 모르고 - 너무 좋은데 477 00:36:08,148 --> 00:36:10,826 정말? 저 침대 내가 만든 거야 478 00:36:10,889 --> 00:36:13,107 엄청 높은데 위로 어떻게 올라가? 479 00:36:13,140 --> 00:36:16,136 - 높이뛰기로 - 장대로? 480 00:36:16,147 --> 00:36:21,113 아니, 장대 없이 한번에 훌쩍 뛰어서 481 00:36:21,177 --> 00:36:25,852 술 취했을 때 빼고 술 취하면 떨어지기도 해 482 00:36:26,356 --> 00:36:29,504 뒷표지가 마음에 들어 기타를 들고 있는데 483 00:36:29,548 --> 00:36:32,022 자기 거시기처럼 보이게 했잖아 484 00:36:32,536 --> 00:36:34,555 '이건 기타야'라고 말하지만 485 00:36:34,573 --> 00:36:37,358 사실은 '내 거시기야' 라는 거야 486 00:36:37,366 --> 00:36:39,525 - 왜 그래? - 이걸 촬영해 놔야 487 00:36:39,567 --> 00:36:42,067 다음에도 똑같이 연주할 수 있어 488 00:36:42,094 --> 00:36:45,775 자기가 기타를 쳐 난 카메라 앞이라 떨려 489 00:36:47,710 --> 00:36:49,769 - G 코드야 - 알아 490 00:36:49,794 --> 00:36:52,255 - 난 싫어 - 싫어도 어쩔 수 없어 491 00:36:52,274 --> 00:36:55,248 언젠간 극복해야지 연습이라고 생각해 492 00:36:55,294 --> 00:36:57,283 좋아, 준비됐어? 493 00:36:59,263 --> 00:37:01,280 천천히 494 00:37:03,008 --> 00:37:06,008 ♪ Lost Stars ♪ 495 00:37:08,027 --> 00:37:18,094 ♪ 날 꿈과 환상에 빠진 소녀로 보지 마세요 ♪ 496 00:37:19,706 --> 00:37:29,765 ♪ 보이지 않는 누군가에게 손 뻗는 날 봐요 ♪ 497 00:37:30,099 --> 00:37:36,007 ♪ 내 손을 잡고 내일 아침 함께 눈을 떠요 ♪ 498 00:37:36,012 --> 00:37:41,281 ♪ 미래를 계획하지만 때론 하룻밤 놀이일 뿐 ♪ 499 00:37:41,738 --> 00:37:44,038 ♪ 어처구니없게도 ♪ 500 00:37:44,042 --> 00:37:47,746 ♪ 큐피드는 화살을 되돌려 달라지 ♪ 501 00:37:48,268 --> 00:37:54,256 ♪ 그럴 땐 우리 눈물에 취해 봐요 ♪ 502 00:37:54,286 --> 00:37:56,586 ♪ 하나님 (*버나드 쇼의 말) ♪ 503 00:37:56,738 --> 00:38:02,239 ♪ 왜 젊음은 젊은이에게 주기 아까운가요? ♪ 504 00:38:02,539 --> 00:38:07,757 ♪ 사냥철이 오니 어린 양이 뛰어요 ♪ 505 00:38:08,363 --> 00:38:11,363 ♪ 의미를 찾아 헤매는 ♪ 506 00:38:11,842 --> 00:38:16,867 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 507 00:38:17,704 --> 00:38:23,263 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 508 00:38:24,062 --> 00:38:27,009 끝이야 어떻게 생각해? 509 00:38:27,250 --> 00:38:29,233 내 생각이 어떠냐고? 510 00:38:30,576 --> 00:38:34,038 화가 나, 너무 곡이 좋으니까 화가 나고 511 00:38:34,096 --> 00:38:36,027 약간 얄미울 정도야 512 00:38:36,069 --> 00:38:37,868 너무 훌륭해 513 00:38:37,875 --> 00:38:39,257 - 그래? - 응 514 00:38:39,284 --> 00:38:41,266 - 정말? - 응, 제목이 뭐야? 515 00:38:41,280 --> 00:38:43,745 안 정했어, 음... '길 잃은 별들'? 516 00:38:43,835 --> 00:38:45,835 - 좋아? - 좋은 정도가 아냐 517 00:38:45,882 --> 00:38:48,335 너무 멋져서 믿을 수가 없어 518 00:38:48,573 --> 00:38:52,007 내 얘기지? 다른 남자 얘긴 아니겠지? 519 00:38:52,046 --> 00:38:55,021 - 오로지 자기를 위한 곡이야 - 받을게 520 00:38:55,063 --> 00:38:58,363 돈이 없어 만든 크리스마스 선물이야 521 00:38:58,379 --> 00:39:01,067 내가 받은 최고의 선물이야 522 00:39:01,076 --> 00:39:03,276 - 해피 크리스마스 - 고마워 523 00:39:03,297 --> 00:39:05,261 - 사랑해 - 사랑해 524 00:39:05,268 --> 00:39:07,724 이런, 카메라 꺼! 525 00:39:23,053 --> 00:39:25,210 - 보고 싶었어 - 나도 526 00:39:26,209 --> 00:39:30,732 - 그동안 뭐했어? - 그냥 빈둥거리며 지냈어 527 00:39:31,037 --> 00:39:33,716 - 식물원에도 가고 - 그랬어? 528 00:39:33,768 --> 00:39:36,717 - 정말 좋았어 - 멋지군 529 00:39:36,772 --> 00:39:38,763 - 새 곡을 썼어 - 그래? 530 00:39:38,788 --> 00:39:41,251 LA에서 갑자기 떠오르길래 531 00:39:41,297 --> 00:39:42,763 - 들어 볼래? - 그럼 532 00:39:42,787 --> 00:39:45,046 - 흥미 있어? - 매우 533 00:39:45,095 --> 00:39:47,281 - 여기 있어 - 기대되는걸 534 00:39:52,086 --> 00:39:56,086 ♪ A Higher Place ♪ 535 00:39:57,208 --> 00:40:04,710 ♪ 내가 모든 걸 잘못 아는 바보일지도 모르겠어 ♪ 536 00:40:04,854 --> 00:40:09,358 ♪ 완벽한 여자에게 완벽한 노래를 ♪ 537 00:40:09,381 --> 00:40:12,002 ♪ 불러 주는 게 소망이야 ♪ 538 00:40:12,504 --> 00:40:20,361 ♪ 난 이 가식을 지속할 순 없다는 걸 알아 ♪ 539 00:40:20,373 --> 00:40:26,356 ♪ 너만이 내 눈 속의 가치를 알아볼 수 있다면 ♪ 540 00:40:26,552 --> 00:40:30,335 ♪ 나를 다른 시공간으로 데려다 줘 ♪ 541 00:40:30,373 --> 00:40:33,269 ♪ 나를 더 높은 곳으로 데려다 줘 ♪ 542 00:40:33,292 --> 00:40:36,738 ♪ 그래서 가던 길에서 벗어나도 ♪ 543 00:40:36,761 --> 00:40:38,761 ♪ 난 신경 안 써 ♪ 544 00:40:38,794 --> 00:40:41,215 ♪ 내가 아는 건 네가 없이는 ♪ 545 00:40:41,256 --> 00:40:45,004 ♪ 아무런 의미 없다는 사실뿐 ♪ 546 00:40:55,097 --> 00:40:57,012 왜 그래? 547 00:41:25,579 --> 00:41:27,590 독심술사라도 된 거야? 548 00:41:27,672 --> 00:41:29,858 누굴 위해 쓴 거야? 549 00:41:33,365 --> 00:41:34,823 밈 550 00:41:34,829 --> 00:41:36,839 밈? 레이블의 그 밈? 551 00:41:38,599 --> 00:41:42,358 밈이라면 한 달 전에 만났던 밈? 552 00:41:44,311 --> 00:41:46,011 응 553 00:41:51,355 --> 00:41:53,303 LA에 같이 갔어? 554 00:41:56,033 --> 00:41:58,002 그래 555 00:41:59,576 --> 00:42:01,582 할 말이 없어 556 00:42:03,767 --> 00:42:05,746 그냥 그렇게 됐어 557 00:42:08,034 --> 00:42:10,014 일시적일지도 몰라 558 00:42:10,756 --> 00:42:14,272 어쩌면 잠시뿐이겠지만 더 지나 봐야겠어 559 00:42:14,585 --> 00:42:14,785 . 560 00:42:55,713 --> 00:42:57,988 머리는 어느쪽으로 둘 거야? 561 00:43:03,418 --> 00:43:05,433 차 마실래? 562 00:43:16,471 --> 00:43:18,771 설탕을 넣는지 모르겠네... 563 00:43:21,221 --> 00:43:23,241 그냥 알아서 만들게 564 00:43:25,563 --> 00:43:27,750 오늘 밤 같이 나가는 게 어때? 565 00:43:27,772 --> 00:43:31,035 누구나 노래 부를 수 있으니까 같이 가자 566 00:43:31,067 --> 00:43:33,040 네 노래 지겨워 567 00:43:34,009 --> 00:43:36,370 거짓말인 거 다 알아 568 00:43:37,331 --> 00:43:40,525 미안, 네 노래 정말 좋아하는데 569 00:43:43,071 --> 00:43:47,560 나 지금 참혹한 꼴이라 집에 돌아가야 해 570 00:43:47,641 --> 00:43:51,357 그래서 같이 가야 해 꼭 가야 돼 571 00:43:51,582 --> 00:43:53,582 그걸 챙겨서 같이 가 572 00:43:53,588 --> 00:43:55,562 너를 혼자 두고 나가면 573 00:43:55,578 --> 00:43:58,536 돌아와 오븐에서 네 머릴 찾을 것 같아 574 00:44:00,342 --> 00:44:03,826 저처럼 고향을 떠나 멀리 온 친구죠 575 00:44:03,878 --> 00:44:05,337 여러분이 괜찮다면 576 00:44:05,348 --> 00:44:09,861 그녀 노래 한 곡을 들려줬으면 해서요 577 00:44:10,579 --> 00:44:12,580 여러분, 괜찮죠? 578 00:44:12,585 --> 00:44:14,507 그레타, 여기로 올라와 579 00:44:33,522 --> 00:44:35,599 - 여보세요 - 헤이 580 00:44:35,763 --> 00:44:38,037 앨범 내보잔 얘기 진심이에요? 581 00:44:38,078 --> 00:44:41,355 - 누구세요? - 왜 이래요? 582 00:44:42,013 --> 00:44:44,061 농담이오 예, 진심이였소 583 00:44:46,726 --> 00:44:51,046 내 양복이 여기 있으니 멋진 옷 좀 골라 봐 584 00:44:51,258 --> 00:44:53,280 어젯밤 들은 곡이 585 00:44:53,296 --> 00:44:56,207 그 쓰레기 음반사에 정확히 필요한 거였어 586 00:44:56,276 --> 00:44:59,263 - 이런 식으로 자꾸 드나들지 마 - 왜? 587 00:44:59,283 --> 00:45:01,705 - 그러기로 했잖아 - 남자라도 있어? 588 00:45:01,747 --> 00:45:04,047 그게 중요한 게 아냐 약속했잖아 589 00:45:04,088 --> 00:45:05,570 - 이봐! - 그만해 590 00:45:05,574 --> 00:45:08,037 누군지 모르지만 내 걱정 마 591 00:45:08,041 --> 00:45:10,541 난 남편인데 샤워 좀 할게 592 00:45:10,557 --> 00:45:13,741 - 마누라랑 해도 돼 - 웃기지도 않아 593 00:45:13,773 --> 00:45:17,248 - 미안해 - 그런 건 제일 먼저 알릴게 594 00:45:17,295 --> 00:45:19,205 그러니까 없군 595 00:45:19,256 --> 00:45:22,248 - 셔츠 꺼내 줄게 - 면도기도 596 00:45:23,714 --> 00:45:25,514 그만해 597 00:45:28,272 --> 00:45:32,250 들어올래? 욕실에서 어때? 598 00:45:32,784 --> 00:45:34,504 됐거든 599 00:45:43,250 --> 00:45:46,050 - 준비됐소? - 어디로 가죠, A 600 00:45:46,065 --> 00:45:48,031 내 파트너에게 당신 곡을 들려줘요 601 00:45:48,070 --> 00:45:50,084 - 데모 있죠? - 아뇨 602 00:45:50,760 --> 00:45:52,772 - 데모도 없소? - 없어요 603 00:45:52,778 --> 00:45:57,284 - 마이스페이스나 페이스북은? - 그런 거 없어요 604 00:45:57,290 --> 00:46:00,589 말했잖아요 가끔 곡만 쓴다고 605 00:46:00,715 --> 00:46:02,715 그럼 왜 곡을 쓰죠? 606 00:46:02,757 --> 00:46:05,757 왜라뇨? 날 위해서죠 내 고양이하고 607 00:46:05,778 --> 00:46:07,904 그래요? 그놈이 마음에 든대요? 608 00:46:07,925 --> 00:46:11,225 - 암컷이죠, 그런 것 같아요 - 어떻게 알죠? 609 00:46:11,290 --> 00:46:13,948 - 가르릉거리거든요 - 야유하는지도 모르죠 610 00:46:13,967 --> 00:46:16,422 아뇨, '레너드 코헨' 곡에도요 안목이 있죠 611 00:46:16,463 --> 00:46:19,734 - 놀리는 거요 - 고양이 얘긴 그만해요 612 00:46:19,741 --> 00:46:21,778 - 좋소 - 좋아요 613 00:46:23,445 --> 00:46:26,466 좋아, 그럼 옛날식으로 해보자고 614 00:46:30,088 --> 00:46:35,274 ♪ 너는 홀로 지하철을 기다리지 ♪ 615 00:46:35,998 --> 00:46:39,939 ♪ 너의 인생을 옆에 놓인 가방에 담아 ♪ 616 00:46:48,706 --> 00:46:51,247 고맙소, 그레타 와줘서 고맙소 617 00:46:51,276 --> 00:46:54,542 잠깐 댄과 둘이 상의 좀 하겠소 618 00:46:55,093 --> 00:46:56,745 고마워요 619 00:46:59,749 --> 00:47:02,433 나에겐 아냐 완성도도 떨어지고 620 00:47:02,495 --> 00:47:04,947 태도에도 문제가 있어 621 00:47:04,955 --> 00:47:06,910 자네가 찾는 게 뭐야? 622 00:47:07,208 --> 00:47:10,235 2살 때부터 엄마 등쌀에 밀려 623 00:47:10,273 --> 00:47:13,209 팝스타로 만들어진 십대 애들? 624 00:47:13,284 --> 00:47:16,732 아니, 그런 건 아니지만 자네가 찾으면... 625 00:47:16,791 --> 00:47:18,713 데모 만들 비용만 대줘 626 00:47:18,747 --> 00:47:21,437 스튜디오 데려가서 프로듀서 붙이고 627 00:47:21,488 --> 00:47:23,752 세션맨 몇 명 고용해 만들어 오면 628 00:47:23,769 --> 00:47:25,769 내 귀에 들리는 게 들릴 거야 629 00:47:25,784 --> 00:47:29,471 - 그땐 날 욕해도 돼 - 데모는 가수가 보내는 거지 630 00:47:29,496 --> 00:47:31,925 우리가 만들어 주는 게 아냐 631 00:47:32,258 --> 00:47:35,530 우린 탐사자고 투자자야 632 00:47:35,766 --> 00:47:39,066 - 금광을 파야지 - 테이프나 만들어 줘 633 00:47:39,079 --> 00:47:41,274 연락할 테니까 634 00:47:42,526 --> 00:47:45,016 지금으로선 그게 최선이야 635 00:47:51,744 --> 00:47:53,969 생각해 봤는데 636 00:47:54,062 --> 00:47:57,285 왜 우리가 스튜디오를 꼭 빌려야 하죠? 637 00:47:58,739 --> 00:48:03,722 데스크, 라이브룸 방음 같은 게 필요해요 638 00:48:03,761 --> 00:48:07,487 노트북에 프로툴 깔고 마이크만 있으면 돼요 639 00:48:07,501 --> 00:48:09,773 도시 전체가 라이브룸이오 640 00:48:09,780 --> 00:48:11,781 - 거리에서 녹음하려고요? - 맞아요 641 00:48:11,795 --> 00:48:13,907 - 어디서요? - 어디든지요 642 00:48:13,910 --> 00:48:17,966 엿 먹으라 그래 데모 없이 바로 앨범 만듭시다 643 00:48:18,005 --> 00:48:20,205 곡마다 장소를 바꾸는 거요 644 00:48:20,255 --> 00:48:22,932 뉴욕 곳곳을 여름내내 녹음해 645 00:48:22,977 --> 00:48:25,929 미친듯이 아름답고 엉망진창인 646 00:48:25,988 --> 00:48:28,970 이 뉴욕이라는 도시에 바치는 거요 647 00:48:28,991 --> 00:48:30,707 좋아요 648 00:48:30,749 --> 00:48:32,707 로어이스트사이드의 다리 밑 649 00:48:32,749 --> 00:48:34,749 엠파이어 스테이트 빌딩 옥상 650 00:48:34,774 --> 00:48:36,746 센트럴 파크 호수 보트 위 651 00:48:36,750 --> 00:48:39,402 차이나타운 세인트 존 대성당 652 00:48:39,442 --> 00:48:42,442 지하철, 할렘 어디든 다 653 00:48:42,446 --> 00:48:44,449 갑자기 비가 오면요? 654 00:48:44,450 --> 00:48:46,407 무슨 일이 있어도 녹음은 해요 655 00:48:46,449 --> 00:48:49,954 - 경찰이 체포하면요? - 계속 불러, 멋질 거요 656 00:48:49,956 --> 00:48:53,956 좋소? 어때요? 괜찮죠? 657 00:48:53,994 --> 00:48:56,910 - 제작을 맡아 줄 거죠? - 내가? 658 00:48:56,928 --> 00:48:59,250 - 네 - 안 해 본지 오래됐는데 659 00:48:59,253 --> 00:49:01,253 젊은 친구로 하나 구해보죠 660 00:49:01,291 --> 00:49:03,731 - 아뇨, 직접 해주세요 - 왜요? 661 00:49:03,901 --> 00:49:05,984 그게 좋아서요 662 00:49:06,486 --> 00:49:08,468 현악과 피아노는 필수예요 663 00:49:08,471 --> 00:49:11,449 - 그 밑을 기타가 받쳐 주고요 - 좋아 664 00:49:11,491 --> 00:49:16,416 세계 최초의 자동차 녹음실이 완성됐습니다 665 00:49:18,977 --> 00:49:21,965 - 정말 천재야 - 이제 어디로 가죠? 666 00:49:22,279 --> 00:49:27,254 뮤지션 찾으러 심심해 미칠 지경인 뮤지션들 667 00:49:27,788 --> 00:49:31,729 그 다음, 첼로가 먼저고 바이올린이 들어가 668 00:49:31,731 --> 00:49:34,076 리드 기타 부분부터는 669 00:49:34,089 --> 00:49:36,768 전혀 다른 사운드로 변해야 돼 670 00:49:45,444 --> 00:49:48,067 여긴 말콤, 음악 신동이야 671 00:49:48,232 --> 00:49:53,249 - 5살부터 바이올린을 켰어 - 정확히 4살이죠 672 00:49:53,777 --> 00:49:55,277 4살이래 673 00:49:55,295 --> 00:49:57,258 이쪽은 말콤 누나, 레이첼 674 00:49:57,281 --> 00:50:01,705 맨해튼 음대 전액 장학생으로 최고의 첼리스트야 675 00:50:01,797 --> 00:50:04,044 - 굉장하네요 - 터놓고 말하죠 676 00:50:04,093 --> 00:50:06,204 현금은 미리 주지 못하고 677 00:50:06,283 --> 00:50:10,247 대신 앨범 수익을 정식으로 지불하겠소 678 00:50:10,284 --> 00:50:13,960 - 괜찮죠? - 예, 지긋지긋한 비발디만 아니면 679 00:50:13,987 --> 00:50:15,487 비발디는 절대 아냐 680 00:50:15,494 --> 00:50:18,430 좋아, 아니, 아니 훌륭해 681 00:50:18,564 --> 00:50:22,032 기타가 밑에 깔리게 피아노가 필요해요 682 00:50:22,074 --> 00:50:24,000 알았어, 좋아 683 00:50:24,965 --> 00:50:26,965 스티브, 아주 좋아 684 00:50:43,735 --> 00:50:46,227 - 잭, 무슨 일이야? - 나, 그만 둘래요 685 00:50:46,241 --> 00:50:49,434 행운을 빌어, 예쁜이들 연락해 686 00:50:49,580 --> 00:50:53,541 리드 기타 부분부턴 전혀 다른 사운드로 변해야 돼 687 00:50:53,577 --> 00:50:57,096 펑크와 팝이 만난 느낌으로 688 00:50:57,205 --> 00:50:59,238 그리고 그냥 즐겨 689 00:51:22,232 --> 00:51:24,259 집에 있군 690 00:51:27,941 --> 00:51:30,241 - 댄, 웬일이야? - 트러블검 691 00:51:30,276 --> 00:51:32,289 내 트러블 다 해결되겠군 692 00:51:32,294 --> 00:51:35,759 - 어디 안아 보자고 - 깡패천국 693 00:51:35,782 --> 00:51:38,058 - 반갑네 - 덕분에 694 00:51:38,092 --> 00:51:41,036 - 내가 안을 사람이 누군가? - 그레타야 695 00:51:41,076 --> 00:51:44,057 - 실력파 싱어송라이터야 - 다시 한번 696 00:51:44,075 --> 00:51:47,573 그동안 어딨었어? 2년도 넘게, 이러면 서운해 697 00:51:47,594 --> 00:51:50,243 조용히 지내며 이것저것 했어 698 00:51:50,284 --> 00:51:54,281 ♪ 기다려, 다음 '무브' 기대해, 다음 '그루브' ♪ 699 00:51:55,780 --> 00:51:57,791 ♪ '프루브'할 게 많다 이거지? ♪ 700 00:51:58,262 --> 00:52:01,572 ♪ 지하에서 숨죽이고 새로운 사운드를 찾아서 ♪ 701 00:52:01,780 --> 00:52:04,053 ♪ 쉴 새가 없었어 ♪ 702 00:52:04,526 --> 00:52:06,732 ♪ 느낌이 없으면 잘못된 거야 ♪ 703 00:52:06,774 --> 00:52:10,238 ♪ 갈 길은 '롱' 너는 '스트롱' ♪ 704 00:52:10,264 --> 00:52:12,763 ♪ 다음은 너의 '무브' ♪ 705 00:52:14,233 --> 00:52:16,914 - 느낌이 와? - 그냥 좋았어 706 00:52:16,949 --> 00:52:20,428 젠장, 무슨 '파라노말 액티비티' 같아 707 00:52:20,778 --> 00:52:24,275 - 장난이야 - 만나서 반가워 708 00:52:24,562 --> 00:52:27,062 - 팻 지미, 다 받아 적었어? - 적었어요 709 00:52:27,078 --> 00:52:30,200 이번 거 끝내주게 좋아서야 손잡고 갑시다 710 00:52:30,217 --> 00:52:32,230 어떻게 도와줄까? 711 00:52:32,279 --> 00:52:35,205 야외 앨범? 정말 끝내주는군 712 00:52:35,235 --> 00:52:38,272 난 왜 그걸 생각 못했지? 그래서 뭐가 필요해? 713 00:52:38,288 --> 00:52:41,012 연주자가 필요해 베이스랑 드럼 714 00:52:41,079 --> 00:52:44,509 - 연주자야 많지 - 문제는 돈이 없어요 715 00:52:47,224 --> 00:52:49,530 - 까짓 거 내가 낼게 - 왜요? 716 00:52:49,581 --> 00:52:51,781 왜라니? 그를 위해서 717 00:52:51,921 --> 00:52:53,742 당연하지 718 00:52:55,933 --> 00:52:58,781 자, 자기도 이리 들어오라고 719 00:52:58,917 --> 00:53:00,996 손대면 죽일 거예요 720 00:53:01,704 --> 00:53:03,972 영국 여자라 깐깐해 721 00:53:04,719 --> 00:53:07,753 - 앨범이 잘되길 빌어, 그레타 - 고마워요 722 00:53:07,773 --> 00:53:11,020 집이며 차며 여기 보이는 전부가 723 00:53:11,463 --> 00:53:13,434 저 친구 덕분이야 724 00:53:13,495 --> 00:53:15,710 - 그걸 잊지 못하겠어 - 이해해요 725 00:53:15,733 --> 00:53:18,429 아니, 아니 당신은 몰라 726 00:53:18,781 --> 00:53:21,408 저 친구가 몇 년간 운이 없으니까 727 00:53:21,449 --> 00:53:23,708 사람들이 그의 진면목을 모르고 728 00:53:23,749 --> 00:53:26,416 제대로 대접을 안 하는 거야 729 00:53:26,488 --> 00:53:28,716 그의 말은 다 헛소리야 730 00:53:34,549 --> 00:53:37,703 - 뭐든 필요하면 말해 - 자네뿐이야, 고마워 731 00:53:37,712 --> 00:53:39,712 그녀가 맘에 들어 732 00:53:42,439 --> 00:53:45,230 진심이에요? 이 소음이 들려요? 733 00:53:45,282 --> 00:53:48,782 이 소음까지 다 음악이 될 거야 734 00:53:49,097 --> 00:53:52,247 - 자넨 천재잖아, 난 믿어 - 이게 안 들려요? 735 00:53:52,255 --> 00:53:55,274 그러니까 자네가 멋지게 만들어 봐 736 00:53:55,412 --> 00:53:57,236 됐어요? 737 00:54:00,208 --> 00:54:03,247 애들 떠드는 소리가 다 녹음돼요 738 00:54:08,753 --> 00:54:10,547 이거 받아 739 00:54:13,735 --> 00:54:17,250 얘들아, 이봐 내 좀 들어봐 740 00:54:17,494 --> 00:54:21,298 여기서 노랠 녹음할 건데 5분만 조용히 해주라 741 00:54:21,381 --> 00:54:23,085 - 싫어요 - 돈 줄게 742 00:54:23,158 --> 00:54:24,353 - 얼마요? - 1인당 1달러 743 00:54:24,470 --> 00:54:25,923 웃기지 마요 5달러 줘요 744 00:54:25,947 --> 00:54:28,284 모두 합쳐서 5달러야 745 00:54:28,347 --> 00:54:31,558 - 그럼 1인당 2달러 어때? - 싫어요 746 00:54:31,733 --> 00:54:34,445 알았어, 5달러씩 줄게 747 00:54:34,476 --> 00:54:38,233 각자 5달러에다가 막대사탕 하나씩 748 00:54:38,274 --> 00:54:41,009 덤으로 담배 한 갑에 라이터도요 749 00:54:41,052 --> 00:54:43,523 담배 한 개피씩 줄 테니까 나눠 피고 750 00:54:43,563 --> 00:54:46,043 - 성냥 한 갑 줄게, 됐지? - 좋아요 751 00:54:46,091 --> 00:54:48,022 너희들 노래할 줄 아니? 752 00:54:54,073 --> 00:54:58,073 ♪ Coming Up Roses ♪ 753 00:55:00,022 --> 00:55:05,704 ♪ 네가 잠든 사이 난 길을 걸었어 ♪ 754 00:55:05,751 --> 00:55:08,503 ♪ 머릿속 목소리들은 ♪ 755 00:55:10,074 --> 00:55:12,726 ♪ 멈출 줄 몰랐고 ♪ 756 00:55:12,779 --> 00:55:15,531 ♪ 주변에 널린 싸인들은 ♪ 757 00:55:16,582 --> 00:55:20,088 ♪ 생각을 숨가쁘게 재촉했지 ♪ 758 00:55:20,095 --> 00:55:22,245 ♪ 네 말이 옳았어 ♪ 759 00:55:23,544 --> 00:55:26,261 ♪ 변화가 필요했어 ♪ 760 00:55:29,277 --> 00:55:31,261 ♪ 하지만 잠깐만 ♪ 761 00:55:32,325 --> 00:55:35,804 ♪ 내가 원하는 건 그게 아냐 ♪ 762 00:55:35,833 --> 00:55:37,829 ♪ 하지만 잠깐만 ♪ 763 00:55:38,019 --> 00:55:44,050 ♪ 모든 게 다시금 웃고 있어 ♪ 764 00:55:48,576 --> 00:55:51,241 ♪ 모든 게 ♪ 765 00:55:55,022 --> 00:55:57,543 ♪ 우린 다시 거리로 나와 ♪ 766 00:55:58,212 --> 00:56:01,023 ♪ 떳떳한 노래를 부르지 ♪ 767 00:56:01,033 --> 00:56:04,050 ♪ 패배한 피투성이 얼굴로 ♪ 768 00:56:05,043 --> 00:56:08,276 ♪ 승리의 종소리는 왜 울려? ♪ 769 00:56:08,388 --> 00:56:11,329 ♪ 오, 인생은 바뀌었고 ♪ 770 00:56:12,065 --> 00:56:14,753 ♪ 네가 쫓던 꿈이 이뤄졌어 ♪ 771 00:56:14,778 --> 00:56:17,050 ♪ 네 말이 옳았어 ♪ 772 00:56:18,787 --> 00:56:21,708 ♪ 하지만 변화는 나의 몫 ♪ 773 00:56:24,202 --> 00:56:26,202 ♪ 하지만 잠깐만 ♪ 774 00:56:27,509 --> 00:56:30,792 ♪ 내가 원하는 건 그게 아냐 ♪ 775 00:56:30,888 --> 00:56:33,088 ♪ 하지만 잠깐만 ♪ 776 00:56:33,257 --> 00:56:40,219 ♪ 모든 게 다시금 웃고 있어 ♪ 777 00:56:41,788 --> 00:56:43,723 ♪ 잠깐만, 잠깐만 ♪ 778 00:56:45,508 --> 00:56:48,524 ♪ 잠깐만, 잠깐만 ♪ 779 00:56:48,736 --> 00:56:51,061 ♪ 잠깐만, 잠깐만 ♪ 780 00:57:07,801 --> 00:57:10,308 좋아, 바로 이거야 781 00:57:10,557 --> 00:57:12,532 됐어, 성공이야 782 00:57:19,545 --> 00:57:22,545 세상에! 저게 엠파이어 스테이트 빌딩이에요? 783 00:57:22,551 --> 00:57:24,351 그래, 저거야 784 00:57:24,392 --> 00:57:26,847 여기 서서 보는 거야 785 00:57:27,579 --> 00:57:29,518 - 정말 좋군요 - 굉장해 786 00:57:29,585 --> 00:57:33,346 - 바람도 적당하군요 - 시끄럽지 않아 좋군 787 00:57:34,354 --> 00:57:37,312 창문 안 사람들을 보는 건 항상 재미있죠 788 00:57:37,363 --> 00:57:39,563 - 나와 내 딸 보러 갈래? - 괜찮겠어요? 789 00:57:39,591 --> 00:57:40,749 갑시다 790 00:57:40,791 --> 00:57:42,822 자, 받아요 791 00:57:43,062 --> 00:57:44,797 고맙습니다 792 00:57:57,770 --> 00:57:59,708 저기 오는군 793 00:58:03,249 --> 00:58:06,374 여긴 내가 말한 송라이터 그레타 언니야 794 00:58:06,591 --> 00:58:08,715 - 내 딸 바이롤렛 - 안녕? 795 00:58:19,001 --> 00:58:22,249 그 파란 셔츠 입은 멋진 애는 누구야? 796 00:58:22,256 --> 00:58:26,721 - 그렉을 봤어요? - 그럼, 멋진 애라 눈에 띄던데 797 00:58:27,269 --> 00:58:30,704 - 너무 벅찬 상대죠 - 그가 벅차다고? 798 00:58:31,581 --> 00:58:33,791 벅차지 않은 것 같던데 799 00:58:38,075 --> 00:58:40,008 그를 무시해 봐 800 00:58:40,542 --> 00:58:44,242 무시한다는 걸 어떻게 보여주죠? 날 무시하는데 801 00:58:44,247 --> 00:58:46,509 무시하지 않아 넌 예쁘니까 802 00:58:46,536 --> 00:58:49,572 분명 널 의식하고 눈치 보는 중인 거야 803 00:58:51,554 --> 00:58:53,854 정말 그가 좋은지 생각해 봐 804 00:58:53,885 --> 00:58:56,585 그냥 멋진 애랑 다니고 싶은 건지 805 00:58:56,588 --> 00:59:01,035 - 정말 좋아해요 - 그럼 널 좋아하게 만들어야지 806 00:59:02,012 --> 00:59:07,296 - 어떻게요? - 일단, 쉬운 여자 옷차림은 안 돼 807 00:59:10,254 --> 00:59:12,754 섹시하게 보이지 않아요? 808 00:59:12,759 --> 00:59:15,566 섹시하지 지나치게 섹시해 809 00:59:15,568 --> 00:59:19,502 하지만 상상할 여지를 안 남기거든 810 00:59:20,706 --> 00:59:22,595 그런가요 811 00:59:23,559 --> 00:59:26,856 - 쇼핑하러 갈래? - 그러죠 812 00:59:27,349 --> 00:59:29,382 - 정말? - 예/- 좋아 813 00:59:30,328 --> 00:59:32,333 우리 쇼핑하러 가요 814 00:59:42,062 --> 00:59:44,042 - 고마워요 - 고마워요 815 00:59:44,081 --> 00:59:47,010 - 앨범 잘되길 빌어요 - 고마워 816 00:59:47,214 --> 00:59:49,271 - 열쇠 있니? - 응 817 00:59:49,772 --> 00:59:51,731 얘, 너도 한 곡 안 부를래? 818 00:59:51,891 --> 00:59:53,804 노래 못해요 819 00:59:54,204 --> 00:59:57,504 - 기타는 좀 쳐요 - 그래? 목요일에 녹음해 820 00:59:57,534 --> 00:59:59,734 정말 간단해 와서 연주해 821 00:59:59,781 --> 01:00:03,234 - 가도 돼, 아빠? - 생각 좀 해 보고 822 01:00:07,378 --> 01:00:09,598 무슨 짓이야? 달갑지 않게 823 01:00:14,585 --> 01:00:17,764 잘못 쳐서 트랙을 망칠 것 같아 824 01:00:17,786 --> 01:00:22,223 - 창피 당하면 어쩌라고? - 쉬울 테니 오게 해요 825 01:00:31,575 --> 01:00:32,723 예? 826 01:00:33,587 --> 01:00:34,702 여보? 827 01:00:36,897 --> 01:00:38,849 바이올렛은 어디 있지? 828 01:00:39,536 --> 01:00:41,368 바이올렛? 829 01:00:41,895 --> 01:00:45,816 목요일, 녹음이 있는데 바이올렛이 와서 830 01:00:45,835 --> 01:00:50,307 노래 한 곡에 기타 반주를 해주었으면 해서 831 01:00:51,566 --> 01:00:53,539 - 기타 못 쳐 - 괜찮게 쳐 832 01:00:53,581 --> 01:00:56,066 - 진짜 못 쳐 - 괜찮을 거야 833 01:00:56,847 --> 01:00:59,847 - 언제인데? - 5시, 당신이 데려올래? 834 01:01:00,514 --> 01:01:02,514 당신 뜻대로 해 835 01:01:02,566 --> 01:01:05,785 문자로 주소 보낼게 당신도 올라와 836 01:01:09,248 --> 01:01:11,248 - 그래 - 안 돼 837 01:01:11,350 --> 01:01:13,809 그래, 와 재미있을 거야 838 01:01:13,873 --> 01:01:15,800 당신이 왔으면 해 839 01:01:16,063 --> 01:01:17,731 생각해 볼게 840 01:01:18,515 --> 01:01:20,521 - 갈지도 몰라 - 고마워 841 01:01:38,368 --> 01:01:41,368 오늘, 바이올렛과 있는 걸 보니 좋던데요 842 01:01:43,071 --> 01:01:45,240 자주 못 봐서 서운하겠어요 843 01:01:45,338 --> 01:01:47,369 그래.... 844 01:01:48,588 --> 01:01:50,507 그런데 왜 안 그러죠? 845 01:01:51,509 --> 01:01:54,082 아빠가 옆에 있는 게 필요해요 846 01:01:54,368 --> 01:01:56,868 이제 사회복지사라도 된 줄 알아? 847 01:01:56,899 --> 01:01:58,893 아뇨, 그냥... 848 01:02:00,025 --> 01:02:02,720 집을 나온 게 힘든 거 같아서요 849 01:02:02,753 --> 01:02:06,076 특히 딸애가 아빠를 원하는 걸 보는 게요 850 01:02:10,030 --> 01:02:12,251 헤어지지 내일 보자고 851 01:02:23,532 --> 01:02:25,016 젠장 852 01:02:29,001 --> 01:02:30,549 댄? 853 01:02:31,340 --> 01:02:34,861 미안해요 854 01:02:34,864 --> 01:02:38,550 원하는 게 뭐야? 날 가지고 장난하는 거야? 855 01:02:38,580 --> 01:02:40,551 그게 무슨 말이에요? 856 01:02:40,729 --> 01:02:42,708 - 난 그냥... - 뭐? 857 01:02:42,734 --> 01:02:46,209 딸이 그렇게 귀여운데 떠나 있는 게 안타까워서요 858 01:02:46,242 --> 01:02:49,023 웃기는 소리 마 날 멋대로 판단해? 859 01:02:49,032 --> 01:02:51,032 가족을 등진 게 860 01:02:51,065 --> 01:02:53,576 내가 이기적이고 실의에 빠진 놈이라서지 861 01:02:53,586 --> 01:02:56,572 - 그래, 그게 나야 - 아뇨, 그렇게 생각 안 해요 862 01:02:56,578 --> 01:02:59,378 삶 전체에 몇 가지 문제가 끼어든 거예요 863 01:02:59,393 --> 01:03:02,334 오, 그레타 지금 어린 티를 내는군 864 01:03:02,376 --> 01:03:05,876 결혼 18년 후 두 사람이 어떻게 바뀌는지 865 01:03:05,893 --> 01:03:07,851 넌 짐작도 못해 866 01:03:07,893 --> 01:03:12,850 어떤 놈에게 차이고도 계속 얼쩡거리는 건 867 01:03:12,860 --> 01:03:15,022 - 너나 해 - 미안해요, 맞아요 868 01:03:15,047 --> 01:03:17,350 얼마나 시간과 정성을 쏟았는데 869 01:03:17,367 --> 01:03:20,309 조그만 장애가 있다고 쉽사리 포기해요? 870 01:03:20,378 --> 01:03:22,361 조그만 장애? 871 01:03:22,391 --> 01:03:25,586 미칠 것 같아서 떠난 거야 872 01:03:25,588 --> 01:03:27,830 아내는 나가서 바람피우고 873 01:03:27,861 --> 01:03:29,861 새살림 차릴 궁리를 하는데 874 01:03:29,884 --> 01:03:31,803 난 애나 보고 있었다고! 875 01:03:32,709 --> 01:03:35,230 알고나 지껄이라고! 876 01:03:35,568 --> 01:03:37,524 넌 아무것도 몰라! 877 01:03:50,049 --> 01:03:53,030 1년 전 잡지사 의뢰로 출장을 갔는데 878 01:03:53,072 --> 01:03:58,040 거기서 어떤 가수놈을 만나 사랑에 빠졌어 879 01:03:58,082 --> 01:04:03,078 둘이 요란하게 번개가 치고 불꽃이 튀고 했지 880 01:04:03,729 --> 01:04:08,450 그리고 약속하기를 집에 돌아가 배우자에게 881 01:04:08,496 --> 01:04:12,937 솔직히 고백하고 평생 함께 살기로 한 거야 882 01:04:13,020 --> 01:04:16,051 난 아내를 태우러 공항에 갔는데 883 01:04:16,093 --> 01:04:20,078 아내는 나오자마자 전부 고백하더군 884 01:04:20,095 --> 01:04:23,088 다음날 아내는 모든 짐을 쌌고 885 01:04:23,230 --> 01:04:25,730 바이올렛에게도 자초지종을 말했어 886 01:04:25,776 --> 01:04:27,214 그래서요? 887 01:04:27,272 --> 01:04:30,434 그가 겁먹고 비행기로 돌아가 버렸어 888 01:04:30,476 --> 01:04:32,776 전화기도 끄고 다신 연락도 없었지 889 01:04:32,791 --> 01:04:34,791 난 침실을 옮겼어 890 01:04:34,799 --> 01:04:37,502 아내는 오지도 않는 전화만 기다렸지 891 01:04:37,525 --> 01:04:39,560 그리고 난 바뀌어... 892 01:04:43,229 --> 01:04:45,497 조금 이성을 잃었어 893 01:04:47,297 --> 01:04:49,782 - 유감이에요 - 아니 894 01:04:50,239 --> 01:04:52,539 어쩌면 음악계에 몸담은 사람들은 895 01:04:52,576 --> 01:04:55,566 좋은 남편이나 아빠가 못 되나 봐 896 01:04:55,770 --> 01:04:57,770 네, 그런 것 같아요 897 01:04:59,768 --> 01:05:02,764 하지만 아빠로선 괜찮던데요 898 01:05:02,910 --> 01:05:04,950 남편으로선 아닐지 몰라도요 899 01:05:11,478 --> 01:05:15,293 - 이건 뭐죠? - 이거? 스플리터야 900 01:05:15,707 --> 01:05:18,721 두 개 헤드폰을 인풋 하나에 연결해 901 01:05:19,476 --> 01:05:22,701 아내 미리암과 첫 데이트 때 썼던 거야 902 01:05:22,751 --> 01:05:25,766 그래요? 어디서 만났어요? 903 01:05:25,782 --> 01:05:30,451 아내 CD를 들으며 온 도시를 쏘다녔지 904 01:05:31,234 --> 01:05:34,780 밤새도록 서로 한마디도 안 하고 905 01:05:34,930 --> 01:05:38,772 그게 새해 전날 밤이었고 두 달 후 결혼했어 906 01:05:39,730 --> 01:05:41,430 멋져요 907 01:05:41,488 --> 01:05:43,577 폰에 어떤 음악을 저장했어? 908 01:05:43,793 --> 01:05:46,551 내 음악 목록엔 접근 금지예요 909 01:05:46,593 --> 01:05:50,056 창피하고 죄스러운 곡들이 많이 들었어요 910 01:05:50,074 --> 01:05:54,017 내 것도 그래 듣는 걸 보면 그 사람을 알게 돼 911 01:05:54,093 --> 01:05:56,524 알아요 그래서 두려운 거예요 912 01:05:57,509 --> 01:06:02,265 - 그럼, 들려줄래? - 좋아요, 해봐요 913 01:06:03,799 --> 01:06:08,799 ♪ Luck Be a Lady by Frank Sinatra ♪ 914 01:06:47,282 --> 01:06:49,796 이 곡은 정말 잘 선택했어요 915 01:06:50,003 --> 01:06:53,503 ♪ For Once in My Life by Stevie Wonder ♪ 916 01:06:53,789 --> 01:06:56,289 천재야, 완벽하지? 917 01:06:56,293 --> 01:06:58,293 - 예 - 좋아 918 01:07:02,417 --> 01:07:04,465 안 돼! 가사를 잊었어! 919 01:07:05,238 --> 01:07:07,938 - 좋아, 춤춰야겠어요 - 뭐? 920 01:07:07,993 --> 01:07:09,959 춤추자고요! 921 01:07:09,993 --> 01:07:12,482 - 좋아, 춤추러 가자 - 어서 가요! 922 01:07:13,249 --> 01:07:15,230 이쪽이야 923 01:08:17,432 --> 01:08:19,999 좀 유치할지 모르겠지만 924 01:08:20,067 --> 01:08:24,067 내가 좋아하는 영화 '카사블랑카'의 애청곡이에요 925 01:08:24,086 --> 01:08:26,061 시작해요 926 01:08:32,440 --> 01:08:34,491 정말 좋죠? 927 01:08:35,248 --> 01:08:40,248 ♪ As Time Goes By by Dooley Wilson ♪ 928 01:09:01,730 --> 01:09:04,788 - 이래서 내가 음악을 좋아해 - 왜죠? 929 01:09:04,791 --> 01:09:07,211 가장 따분한 순간까지도 갑자기 930 01:09:07,223 --> 01:09:09,223 의미를 갖게 되니까 931 01:09:09,272 --> 01:09:12,045 이런 평범함도 음악을 듣는 순간 932 01:09:12,086 --> 01:09:15,576 아름답게 빛나는 진주처럼 변하지 933 01:09:16,076 --> 01:09:18,093 그게 음악이야 934 01:09:29,219 --> 01:09:31,940 꼭 하고 싶은 말은 나이가 들수록 935 01:09:32,482 --> 01:09:37,476 이런 진주들이 점점 잘 보이지 않아 936 01:09:38,556 --> 01:09:40,792 진주보다 꿰는 줄만 보여요? 937 01:09:42,261 --> 01:09:46,272 진주까지 가는 줄이 점점 더 길어져 938 01:09:47,261 --> 01:09:49,493 이 순간이 진주야, 그레타 939 01:09:50,068 --> 01:09:52,013 그런 것 같아요 940 01:09:52,051 --> 01:09:54,530 이 모든 순간들이 진주였어 941 01:10:21,768 --> 01:10:23,799 안녕, 친구들 942 01:10:24,509 --> 01:10:26,771 - 안녕 - 안녕, 스티브 943 01:10:27,524 --> 01:10:30,561 와서 봐 네 남친이 음악상을 받았어 944 01:10:30,778 --> 01:10:33,054 - 그럴 리가 - 안 믿는군 945 01:10:33,593 --> 01:10:35,572 얼굴도 달라졌어 946 01:10:35,582 --> 01:10:37,586 감사합니다 947 01:10:37,719 --> 01:10:40,475 전혀 예상 못했는데 정말 놀랍군요 948 01:10:40,576 --> 01:10:43,209 아무것도 없이 시작한 놈이 949 01:10:43,251 --> 01:10:47,499 꿈을 쫓다보니 이루었나 봅니다 950 01:10:48,286 --> 01:10:52,530 이 수상 소감은 샤워하면서 평생 준비한 겁니다 951 01:10:56,285 --> 01:10:59,282 - 어이쿠, 감사합니다 - 수염 멋지다 952 01:10:59,286 --> 01:11:03,016 무슨 꿈? 그런 꿈 가진 적 내 기억엔 없어 953 01:11:03,078 --> 01:11:06,572 - 어떻게 알아? - 그를 아니까요 954 01:11:06,803 --> 01:11:09,046 혼자만 꿈꾼지도 모르지 955 01:11:09,048 --> 01:11:11,005 너한텐 말 안 했지만 956 01:11:12,091 --> 01:11:14,370 지난 5년간 같이 산 게 누구죠? 957 01:11:14,391 --> 01:11:17,346 록스타와 산 거겠지 그는 몰랐고 958 01:11:17,380 --> 01:11:19,353 중요하지도 않았겠지만 959 01:11:19,364 --> 01:11:22,349 스타가 된 이상 절대 헤어나지 못해 960 01:11:22,391 --> 01:11:24,816 그들은 음악과 조명에 빠지고 961 01:11:24,843 --> 01:11:27,843 투어에 빠지고 여자에 빠지고 등등 962 01:11:27,880 --> 01:11:30,028 그리고 아무리 노력해도 963 01:11:30,032 --> 01:11:32,820 절대 여자를 행복하게 못해 줘 964 01:11:35,391 --> 01:11:38,808 - 아침에 보자고 - 또 봐요 965 01:11:39,076 --> 01:11:41,714 - 거시기같이 보여 - 왜 저랬지? 966 01:11:41,763 --> 01:11:44,263 난들 어떻게 알겠냐만 이유는 967 01:11:44,274 --> 01:11:47,226 수염 자라는 것도 못 느끼고 968 01:11:47,272 --> 01:11:49,749 곡 쓰느라고 무아지경에 빠져 969 01:11:49,791 --> 01:11:53,531 수염이 목까지 자란 걸 모른 것처럼 한 거야 970 01:11:53,574 --> 01:11:55,880 촌스러운 얘기겠지만 971 01:11:57,238 --> 01:11:59,738 '난 바보처럼' 그를 사랑했어 972 01:11:59,750 --> 01:12:02,750 촌스럽지 않아 멋진 노래 제목처럼 들려 973 01:12:02,770 --> 01:12:05,747 - 그래? - 응, 노래 가사처럼 들리니까 974 01:12:05,772 --> 01:12:08,008 지금 써야 돼 975 01:12:08,049 --> 01:12:10,249 한번 써봐, 어서 976 01:12:10,290 --> 01:12:13,016 - 지금 필 받았잖아, 따라 해 - "필 받았다" 977 01:12:13,025 --> 01:12:15,022 우아한 영국 숙녀처럼 말고 978 01:12:15,064 --> 01:12:18,018 뉴요커처럼 말해 "쌍놈의 필 받았다" 979 01:12:18,060 --> 01:12:20,008 - 따라 해 - "쌍놈의 필 받았다" 980 01:12:20,049 --> 01:12:24,049 - 곡 쓸 거니까, 신경 안 써 - 곡 쓸 거니까, 입 닥쳐 981 01:12:24,070 --> 01:12:26,054 알았어, 쉬 982 01:12:27,049 --> 01:12:29,249 - 걸었어 - 좋았어 983 01:12:29,271 --> 01:12:31,071 스피커 켜 984 01:12:31,092 --> 01:12:34,765 데이브 콜입니다 지금 엄청 바쁘니까 985 01:12:34,830 --> 01:12:38,844 메시지 남기세요 회신은 못할지도 모르지만요 986 01:12:44,033 --> 01:12:48,033 ♪ Like A Fool ♪ 987 01:12:50,039 --> 01:12:54,008 ♪ 때론 우린 운을 믿곤 해 ♪ 988 01:12:58,222 --> 01:13:02,291 ♪ 위험한 모험도 감수하지 ♪ 989 01:13:06,526 --> 01:13:13,016 ♪ 넌 우리가 한 모든 약속을 산산이 부쉈지만 ♪ 990 01:13:15,070 --> 01:13:18,522 ♪ 그래도 난 널 사랑해 왔어 ♪ 991 01:13:26,039 --> 01:13:33,547 ♪ 오랜 시간 끝에 난 홀로 남겨졌고 ♪ 992 01:13:34,212 --> 01:13:42,260 ♪ 아직 난 슬프지만 이젠 널 잊을 거야 ♪ 993 01:13:44,380 --> 01:13:50,547 ♪ 넌 나의 돛에서 모든 바람을 앗아갔지만 ♪ 994 01:13:52,597 --> 01:13:56,218 ♪ 그래도 난 널 사랑해 왔어 ♪ 995 01:13:56,784 --> 01:14:01,508 ♪ 함께 삶을 찾는 순간 넌 떠났지 ♪ 996 01:14:05,018 --> 01:14:09,522 ♪ 무지개만 쫓아다닌 너였어 ♪ 997 01:14:13,552 --> 01:14:19,516 ♪ 원망할 곳 없을 때 넌 날 저주했지만 ♪ 998 01:14:22,016 --> 01:14:25,555 ♪ 그래도 난 널 사랑해 왔어 ♪ 999 01:14:51,008 --> 01:14:57,339 ♪ 마지막 남은 원칙들도 모두 어겨 버린 널 ♪ 1000 01:14:59,349 --> 01:15:03,301 ♪ 난 바보처럼 사랑해 왔어 ♪ 1001 01:15:08,318 --> 01:15:10,397 다시 한번? 1002 01:15:10,617 --> 01:15:10,817 . 1003 01:16:26,037 --> 01:16:29,208 여러분, 여긴 미리암 1004 01:16:29,249 --> 01:16:32,029 여긴 그레타 내 딸, 바이올렛 1005 01:16:34,091 --> 01:16:36,085 여보, 고마워 1006 01:16:37,239 --> 01:16:40,734 - 너무 높지 않아? - 베이스는 높지 않아 1007 01:16:41,717 --> 01:16:44,237 이 높이는 돼야 베이스를 연주해 1008 01:16:44,252 --> 01:16:46,769 내가 앰프를 설치 안 해도 되겠어? 1009 01:16:46,891 --> 01:16:50,012 아니, 아니 잠깐, 잠깐만 1010 01:16:50,391 --> 01:16:54,816 레이첼, 시작 부분에선 서서히 들어와 1011 01:16:54,879 --> 01:16:58,079 - 지미, 제대로 해봐 - 알았어요 1012 01:16:58,090 --> 01:17:01,090 그래 갖고 경찰이 오겠어? 베이스가 안 들려 1013 01:17:01,097 --> 01:17:04,333 - 알겠어요 - 혹시 베이스 쳐요? 1014 01:17:04,374 --> 01:17:06,349 너도 음정이 반음 낮아 1015 01:17:06,391 --> 01:17:09,053 인터넷에 베이스를 쳤다고 나오던데 1016 01:17:09,095 --> 01:17:13,853 바이올렛이 기타를 치면 가족 연주가 되겠네요 1017 01:17:13,875 --> 01:17:16,503 난 프로듀서야 베이스 연주자가 아냐 1018 01:17:16,573 --> 01:17:20,733 아니, 할 수 있어요 해 봐요, 해 봐요 1019 01:17:20,795 --> 01:17:22,549 알았어 1020 01:17:22,588 --> 01:17:25,349 네가 원할 때면 아무 때고 들어와 1021 01:17:25,387 --> 01:17:27,518 단순하게 계속 치면 돼 1022 01:17:27,575 --> 01:17:29,881 할 수 있을지 모르겠다 1023 01:17:30,587 --> 01:17:33,537 뭐든 하고 싶을 때 하면 돼, 알았지? 1024 01:17:33,562 --> 01:17:35,531 침착하게 해 1025 01:17:35,558 --> 01:17:38,558 도를 넘거나 뭔가 보여주려고 하지 마 1026 01:17:38,584 --> 01:17:40,584 데이브 콜 음성 메시지 1027 01:17:40,591 --> 01:17:44,039 - 5분만 쉬죠 - 좋아, 5분간 휴식 1028 01:17:44,350 --> 01:17:46,338 5분이야 10분이 아니고 1029 01:17:49,723 --> 01:17:52,201 나야, 공연 때문에 뉴욕에 왔어 1030 01:17:52,279 --> 01:17:55,241 네 노래 메시지 받았어 만나야겠어 1031 01:17:55,896 --> 01:17:57,844 전화해, 꼭 1032 01:18:03,503 --> 01:18:08,503 ♪ Tell Me If You Wanna Go Home ♪ 1033 01:18:10,319 --> 01:18:12,319 ♪ 오, 어쩌면 ♪ 1034 01:18:12,587 --> 01:18:16,075 ♪ 그렇게 상냥하게 죽일 필요 없어 ♪ 1035 01:18:16,329 --> 01:18:19,512 ♪ 내 마음을 달래는 척하면서 말야 ♪ 1036 01:18:19,560 --> 01:18:22,360 ♪ 그럴 마음도 없으면서 ♪ 1037 01:18:23,577 --> 01:18:25,777 ♪ 오, 내 사랑 ♪ 1038 01:18:25,845 --> 01:18:29,096 ♪ 그렇게 다정하게 굴 필요 없어 ♪ 1039 01:18:29,360 --> 01:18:33,050 ♪ 네가 만나러 가는 사람이 누군지 알아 ♪ 1040 01:18:33,061 --> 01:18:35,848 ♪ 내가 모를 거라고 말하지 마 ♪ 1041 01:18:37,085 --> 01:18:39,285 ♪ 그래서 아마도 ♪ 1042 01:18:39,323 --> 01:18:43,075 ♪ 너와의 추억으로 괴로워하진 않을 거야 ♪ 1043 01:18:43,082 --> 01:18:48,533 ♪ 외로움에 몽유병에 걸리겠지 ♪ 1044 01:18:49,560 --> 01:18:52,227 ♪ 네가 날 집으로 데려간다면 ♪ 1045 01:18:52,550 --> 01:18:55,748 ♪ 나 혼자 가야 한다면 말해 줘 ♪ 1046 01:18:55,833 --> 01:18:58,802 ♪ 빌려 줬던 마음은 돌려줘 ♪ 1047 01:18:59,064 --> 01:19:02,264 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 ♪ 1048 01:19:02,339 --> 01:19:05,858 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 (난 확신이 안 서) ♪ 1049 01:19:05,867 --> 01:19:09,385 ♪ 나 혼자 가야 한다면 말해 줘 (어떻게 가는지) ♪ 1050 01:19:09,391 --> 01:19:12,527 ♪ 빌려 줬던 마음은 돌려줘 (난 견딜 수 없어) ♪ 1051 01:19:12,591 --> 01:19:16,060 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 (네가 거기 없다면) ♪ 1052 01:19:24,521 --> 01:19:26,221 ♪ 내 사랑 ♪ 1053 01:19:26,339 --> 01:19:29,339 ♪ 네가 날 집으로 데려간다면 ♪ 1054 01:19:29,371 --> 01:19:32,348 ♪ 나 혼자 가야 한다면 말해 줘 ♪ 1055 01:19:32,571 --> 01:19:35,860 ♪ 빌려 줬던 마음은 돌려줘 ♪ 1056 01:19:35,884 --> 01:19:40,860 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 ♪ 1057 01:19:41,019 --> 01:19:43,219 ♪ 난 확신이 안 서 ♪ 1058 01:19:44,065 --> 01:19:46,802 ♪ 어떻게 가는지 ♪ 1059 01:19:47,560 --> 01:19:49,860 ♪ 난 견딜 수 없어 ♪ 1060 01:19:50,856 --> 01:19:53,358 ♪ 네가 거기 없다면 ♪ 1061 01:19:53,359 --> 01:19:56,375 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 (난 확신이 안 서) ♪ 1062 01:19:56,382 --> 01:19:59,858 ♪ 나 혼자 가야 한다면 말해 줘 (어떻게 가는지) ♪ 1063 01:19:59,860 --> 01:20:03,058 ♪ 빌려 줬던 마음은 돌려줘 (난 견딜 수 없어) ♪ 1064 01:20:03,098 --> 01:20:06,533 ♪ 집에 가고 싶다면 말해 줘 (네가 거기 없다면) ♪ 1065 01:20:28,812 --> 01:20:30,812 그놈의 음악 좀 꺼! 1066 01:20:30,860 --> 01:20:32,837 3분만 더요 1067 01:21:17,549 --> 01:21:21,033 맙소사! 오, 바이올렛! 1068 01:21:28,588 --> 01:21:32,002 경찰 온다 빨리 튀자고! 1069 01:21:46,760 --> 01:21:48,719 - 헬로 - 축하해 1070 01:21:48,760 --> 01:21:51,527 고마워요 당장 건배를 해야죠 1071 01:21:51,530 --> 01:21:54,548 - 당신 앨범을 위해? - 우리 앨범을 위해 1072 01:21:59,098 --> 01:22:01,009 안 해요? 1073 01:22:01,081 --> 01:22:04,050 흥분하지 마 그냥 시험 중이니까 1074 01:22:06,068 --> 01:22:08,002 그럼, 그것에 건배 1075 01:22:13,085 --> 01:22:16,027 제기랄! 이런 걸 사람들이 마시다니 1076 01:22:22,702 --> 01:22:24,750 게임을 하죠 1077 01:22:24,758 --> 01:22:28,739 춤 안 추고 못 배기는 노랠 틀어서 1078 01:22:28,781 --> 01:22:32,281 이 곡에 맞춰 춤추면 반칙이에요 1079 01:22:33,205 --> 01:22:38,705 ♪ Thinking About Your Love by Skipworth 1080 01:22:40,227 --> 01:22:43,275 좋아요 1081 01:22:46,227 --> 01:22:49,527 움직이고 싶은 거 알아요 1082 01:22:49,561 --> 01:22:53,061 움직이고 싶죠? 1083 01:22:54,012 --> 01:22:56,506 움직이고 싶으면 움직여요 1084 01:22:56,727 --> 01:23:00,027 오, 움직이자고! 1085 01:23:44,891 --> 01:23:47,075 둘을 집에 데려다 줘야 돼 1086 01:23:47,385 --> 01:23:49,397 - 잘 있어 - 잘 가요 1087 01:23:51,881 --> 01:23:54,558 - 모든 게 고마워요 - 내가 더 고맙지 1088 01:23:55,302 --> 01:23:57,020 잘 가 1089 01:24:32,550 --> 01:24:35,258 좋아, 만나 지겨운 자식 1090 01:24:43,071 --> 01:24:45,074 그래, 투어는 어땠어? 1091 01:24:45,089 --> 01:24:48,741 아주 좋았어 녹초가 되도록 힘들었지만 1092 01:24:48,807 --> 01:24:51,825 - 영감도 얻고 - 자아를 찾았어? 1093 01:24:51,838 --> 01:24:55,500 - 모르겠어 - 수염 하나는 확실히 찾았네 1094 01:24:57,586 --> 01:24:59,850 - 너무 심하지 - 너무 커 1095 01:25:03,317 --> 01:25:06,269 밈도 같이 다녔어? 투어에? 1096 01:25:06,352 --> 01:25:08,352 - 그 얘기부터 하고 싶어? - 응 1097 01:25:08,381 --> 01:25:10,318 지금도 행복한 커플이야? 1098 01:25:10,368 --> 01:25:13,045 아님 한 달 만에 헤어져서 1099 01:25:13,048 --> 01:25:16,592 - 그녀는 버스 타고 돌아왔어? - 기차를 탔어 1100 01:25:20,323 --> 01:25:23,373 - 못되게 굴어서 미안해 - 아니 1101 01:25:24,093 --> 01:25:26,076 넌 그럴 자격 있잖아 1102 01:25:27,572 --> 01:25:31,031 그래, 어떻게 지냈어? 1103 01:25:38,373 --> 01:25:42,327 이런! 정말 훌륭해, 그레타 1104 01:25:42,535 --> 01:25:47,315 - 그래? - 전부, 주변 소리, 뉴욕시... 1105 01:25:48,894 --> 01:25:52,317 - 이거야? 더빙 안 하고? - 아니, 듣는 대로야 1106 01:25:52,332 --> 01:25:55,532 정말 굉장해 그들이 계약하재? 1107 01:25:55,587 --> 01:25:59,770 모르겠어 그가 파트너랑 먼저 얘기해 본대 1108 01:25:59,773 --> 01:26:01,753 곧 알게 될 거야 1109 01:26:03,534 --> 01:26:05,809 네 노래를 이 정도로 만들다니 1110 01:26:05,826 --> 01:26:09,026 알아, 대단해 자기 음반도 그와 같이 해봐 1111 01:26:09,070 --> 01:26:11,022 너무 늦었어 1112 01:26:11,225 --> 01:26:14,039 LA에서 음원 마스터링까지 마쳤어 1113 01:26:14,046 --> 01:26:16,219 투어 중 여러 곳에서 녹음했거든 1114 01:26:16,221 --> 01:26:20,020 - 앨범 제목은 뭐야? - '온 더 로드' 1115 01:26:23,066 --> 01:26:25,383 '잭 케루악' 소설 제목과 같네 1116 01:26:26,385 --> 01:26:28,385 응, 맞아 1117 01:26:28,396 --> 01:26:30,560 사실 앨범 제목으론 안 맞아 1118 01:26:31,124 --> 01:26:34,324 아냐, 케루악은 그 소설로 유명해졌잖아 1119 01:26:34,361 --> 01:26:36,377 아니, 최악이야 1120 01:26:36,586 --> 01:26:38,819 너도 최악인 걸 알고 있을걸 1121 01:26:38,846 --> 01:26:42,171 아니, 난... 글쎄... 1122 01:26:42,379 --> 01:26:44,584 어쨌든, 들어볼래? 1123 01:26:44,881 --> 01:26:46,896 응, 듣고 싶어 1124 01:26:47,587 --> 01:26:52,015 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1125 01:26:52,156 --> 01:26:57,110 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1126 01:26:58,131 --> 01:27:01,342 ♪ 네가 거기서 우는 걸 봤어 ♪ 1127 01:27:02,508 --> 01:27:05,898 ♪ 내 이름을 부르는 너의 목소리를 들었어 ♪ 1128 01:27:07,377 --> 01:27:10,656 ♪ 네가 거기서 우는 소리를 들었어 ♪ 1129 01:27:15,059 --> 01:27:17,809 그래, 어때? 1130 01:27:20,102 --> 01:27:23,183 - 다시 한번 들어볼게 - 안 돼 1131 01:27:23,304 --> 01:27:27,393 - 너의 첫느낌을 듣고 싶어 - 첫느낌? 1132 01:27:28,354 --> 01:27:31,841 좋아, 내 생각에... 1133 01:27:31,875 --> 01:27:35,375 노래의 특성을 못 살린 것 같아 1134 01:27:35,398 --> 01:27:37,519 '길 잃은 별들'은 1135 01:27:37,551 --> 01:27:39,899 내가 발라드로 쓴 곡인데 1136 01:27:40,139 --> 01:27:42,610 이건 공연장 팝 같이 들려 1137 01:27:42,896 --> 01:27:45,593 그러나 난 이걸 히트곡으로 만들고 싶었어 1138 01:27:45,599 --> 01:27:47,828 - 왜? - 왜라니, 무슨 질문이 그래? 1139 01:27:47,884 --> 01:27:51,115 넌 작곡가로서 네 이름도 오르니 대단한 거야 1140 01:27:51,174 --> 01:27:56,126 하지만 그 와중에 그 노래가 사라지게 할 순 없어 1141 01:27:56,670 --> 01:28:00,831 그 섬세함이 말야 리믹싱해야 된다고 생각해 1142 01:28:00,877 --> 01:28:03,548 하지만 이 곡에 모두 열광한다고 1143 01:28:03,597 --> 01:28:07,515 라이브에 와서 반응을 봐 그 열기가 대단하다고 1144 01:28:07,556 --> 01:28:11,135 왜 다른 사람 생각을 걱정하지? 우리 곡이잖아 1145 01:28:11,174 --> 01:28:14,674 그렇지만 음악은 공유하기 위해 있는 거야 1146 01:28:14,675 --> 01:28:16,693 그 곡은 아냐, 데이브 1147 01:28:17,162 --> 01:28:19,646 좋아, 그럼 리믹싱은 누가 하고? 1148 01:28:19,684 --> 01:28:21,684 밈, 밈에게 리믹싱을 부탁해 1149 01:28:21,696 --> 01:28:24,848 그랬군, 처음부터 앨범 얘기가 아니더라고 1150 01:28:24,875 --> 01:28:26,877 그래 보여? 1151 01:28:30,830 --> 01:28:33,330 뻔한 음반계 커플은 되지 말자 1152 01:28:33,376 --> 01:28:36,697 앨범 가지고 아옹다옹하는... 1153 01:28:39,131 --> 01:28:41,131 정말 웃기게도 난 이 앨범을 1154 01:28:41,176 --> 01:28:43,131 바다에 던져버릴 수 있어 1155 01:28:43,163 --> 01:28:45,163 너와 이렇게 대화할 수 있다면 1156 01:28:45,174 --> 01:28:47,600 이런 대화를 나누는 게 나는 좋아 1157 01:28:47,638 --> 01:28:50,838 내가 한 짓을 되돌릴 수만 있다면 1158 01:28:50,854 --> 01:28:53,603 난 뭐든 할 수 있어 1159 01:28:53,605 --> 01:28:56,321 그거 뭔지 말해 줘, 제발 1160 01:28:56,818 --> 01:28:58,810 그럴 수 있어? 1161 01:28:59,333 --> 01:29:01,333 정말 바다에 던져버릴 수 있어? 1162 01:29:03,533 --> 01:29:05,541 정말 그러길 원해? 1163 01:29:10,639 --> 01:29:12,328 아니 1164 01:29:13,109 --> 01:29:15,197 내 생각에는... 1165 01:29:19,397 --> 01:29:21,428 모든 게 변해 버렸어 1166 01:29:21,838 --> 01:29:26,196 - 그래서 적응하기가 힘들어 - 알아 1167 01:29:26,839 --> 01:29:30,128 이해해, 하지만 이걸 헤쳐 나가야 돼 1168 01:29:30,307 --> 01:29:32,876 우리가 함께 1169 01:29:34,330 --> 01:29:36,330 언제 깨달았어? 1170 01:29:36,361 --> 01:29:38,861 내 보이스메일에 노래를 보냈을 때 1171 01:29:38,878 --> 01:29:41,620 지구상 누구도 제정신이라면 1172 01:29:41,680 --> 01:29:44,641 이렇게는 안 할 거란 걸 깨닫고 1173 01:29:44,645 --> 01:29:47,620 그게 내 마음을 조각내고 짓눌렀어 1174 01:29:47,624 --> 01:29:50,641 너에게 난 완전히 감동한 거야 1175 01:29:50,660 --> 01:29:52,824 널 감동시키려던 게 아니라 1176 01:29:52,880 --> 01:29:56,062 꺼지게 하려던 거였어 그리고 성공했지 1177 01:29:57,543 --> 01:30:00,533 그런데 넌 이렇게 돌아와서 1178 01:30:01,549 --> 01:30:06,541 옛날 얘길 다 끄집어내니 난 가는 게 좋겠어 1179 01:30:06,599 --> 01:30:09,868 받아, 너무 갑자기 닥치니 혼란스러워 1180 01:30:09,873 --> 01:30:11,822 공감해 1181 01:30:12,851 --> 01:30:16,118 천천히 생각해 봐 아무 데도 안 가니까 1182 01:30:16,169 --> 01:30:19,869 - 이 벤치에 있겠다고? - 그래, 벤치에서 살 거야 1183 01:30:22,580 --> 01:30:26,253 토요일에 공연장에 와죠 부탁이야 1184 01:30:26,311 --> 01:30:28,319 노래만 들어줘 1185 01:30:28,331 --> 01:30:31,735 네가 만든 곡에 얼마나 열광하는지 1186 01:30:31,785 --> 01:30:33,782 보여주고 싶어 1187 01:30:37,718 --> 01:30:40,039 아까처럼은 부르지 마 1188 01:30:41,533 --> 01:30:43,074 그럼 1189 01:30:53,758 --> 01:30:57,733 근사한데! 정말 품위 있는 내 딸이네 1190 01:30:59,520 --> 01:31:02,028 이럴 수가! 나온 거야? 1191 01:31:03,580 --> 01:31:05,742 - 거기 너도 있어 - 응 1192 01:31:05,764 --> 01:31:07,755 멋지게 나왔어 얼마나 멋진지 봐 1193 01:31:07,778 --> 01:31:09,725 친구들 보여주게 가져도 돼? 1194 01:31:09,765 --> 01:31:12,535 그러라고 주는 거야 멋져 1195 01:31:12,573 --> 01:31:14,715 - 정말 웃겨 - 뭐가 웃겨? 1196 01:31:14,757 --> 01:31:19,045 너의 재능을 아빠는 전혀 몰랐어 1197 01:31:19,259 --> 01:31:23,259 넌 진짜 기타리스트야 정말 실력이 대단해 1198 01:31:23,280 --> 01:31:25,736 그래서? 밴드라도 만들까? 1199 01:31:25,796 --> 01:31:28,538 - 그래! 밴드를 만들자 - 밴드를 만들어 1200 01:31:28,548 --> 01:31:30,048 왜 못해? 1201 01:31:30,067 --> 01:31:33,267 내가 널 녹음이랑 제작하는 거 난 찬성이야 1202 01:31:33,282 --> 01:31:35,239 - 그래? - 그래 1203 01:31:35,288 --> 01:31:37,223 이제 발동 걸리셨나? 1204 01:31:37,249 --> 01:31:40,745 가족으로 구성하는 거야 '잭슨 파이브'처럼 1205 01:31:40,790 --> 01:31:43,582 - 좋지 - '멀리건 쓰리'로 1206 01:31:43,757 --> 01:31:48,002 - 들어갈 거야? - 아니, 회사 가서 계약 받아 내야지 1207 01:31:48,033 --> 01:31:50,705 행운을 빌어 결과 알려 줘 1208 01:31:52,833 --> 01:31:54,585 사랑한다 1209 01:31:55,539 --> 01:31:57,510 나도 알아 1210 01:32:05,004 --> 01:32:08,304 힘 내, 그래~ 정말 예뻐 1211 01:32:11,098 --> 01:32:12,598 안녕! 1212 01:32:22,028 --> 01:32:24,005 와 주셔서 감사합니다 1213 01:32:24,718 --> 01:32:27,028 정말 환상적인 앨범이에요 1214 01:32:27,728 --> 01:32:30,728 처음엔 놓쳤지만 또 놓칠 순 없죠 1215 01:32:30,787 --> 01:32:33,087 마음에 드신다니 기쁘군요 1216 01:32:33,578 --> 01:32:36,774 LA 스튜디오와 연락해 뒀어요 1217 01:32:36,839 --> 01:32:40,839 1번 트랙은 영화에 넣으면 될 것 같고 1218 01:32:40,878 --> 01:32:43,078 당장 새 드라마에 넣어도 되고 1219 01:32:43,084 --> 01:32:45,507 우린 그런 것에 관심 없어 1220 01:32:45,540 --> 01:32:47,585 좋아, 그럼... 1221 01:32:48,282 --> 01:32:50,241 관심 있는 건 뭔데? 1222 01:32:50,277 --> 01:32:52,563 댄을 복직시키세요 1223 01:32:53,246 --> 01:32:57,239 물론, 내 자리에 앉아도 난 신경 안 써 1224 01:32:57,521 --> 01:33:01,580 이게 어떻게 돌아가는지 알고 싶어요 1225 01:33:01,707 --> 01:33:05,066 우리가 앨범을 내면 수익은 얼마나...? 1226 01:33:05,098 --> 01:33:08,098 앨범 한 장에 10달러라고 치면 1227 01:33:08,281 --> 01:33:10,761 아티스트는 1달러를 받아요 1228 01:33:10,896 --> 01:33:13,519 출판물도 똑같아요 한 권당 1달러죠 1229 01:33:13,564 --> 01:33:16,847 그걸 정확히 계산하면 내가 알기론 1230 01:33:16,873 --> 01:33:19,373 앨범을 우리가 직접 만들었으니 1231 01:33:19,385 --> 01:33:21,327 비용 들어간 게 없고 1232 01:33:21,371 --> 01:33:23,340 그리고 판매는 1233 01:33:23,383 --> 01:33:25,307 온라인에서만 할 거고 1234 01:33:25,321 --> 01:33:27,833 홍보는 입소문으로 충분하고요 1235 01:33:28,311 --> 01:33:30,878 그래서 말인데요 1236 01:33:31,028 --> 01:33:33,894 왜 회사가 9달러나 가져가죠? 1237 01:33:34,291 --> 01:33:36,743 그레타 당신은 똑똑한 아가씨군요 1238 01:33:36,812 --> 01:33:38,801 신념 있는 아티스트고요 1239 01:33:38,829 --> 01:33:41,839 멋진 프로젝트도 가져왔지만 1240 01:33:41,867 --> 01:33:45,300 제대로 된 회사가 밀고 끌어 주고 1241 01:33:45,365 --> 01:33:48,865 앨범을 리믹싱할 일류 프로듀서가 있어야 1242 01:33:48,896 --> 01:33:52,065 히트를 치고 오래갈 수 있죠 1243 01:33:52,096 --> 01:33:56,248 하지만 최종 결정은 본인이 내려야겠죠 1244 01:33:56,836 --> 01:34:00,036 - 네가 녀석을 가지고 놀더군 - 알아요 1245 01:34:00,090 --> 01:34:03,554 놀라운 건 별 관심 없는 쪽이 항상 이긴다는 거죠 1246 01:34:03,569 --> 01:34:07,096 그래, 하지만 내 경우에는 안 맞더군 1247 01:34:07,575 --> 01:34:09,517 전 잘 맞던데요 1248 01:34:10,034 --> 01:34:13,268 계약하게 될 거야 녀석이 널 찍었거든 1249 01:34:13,289 --> 01:34:15,741 약간은 타협해야 할 거야 1250 01:34:15,754 --> 01:34:17,928 - 절대 안 돼요 - 물론이지 1251 01:34:18,296 --> 01:34:20,723 - 시리즈로 해야겠어요 - 무슨 얘기야? 1252 01:34:20,768 --> 01:34:24,911 - '유럽 시리즈' 어때요? - 좋은데 1253 01:34:24,976 --> 01:34:27,476 '파리 테이프' '프라하 세션' 1254 01:34:27,507 --> 01:34:31,033 '베를린 레코딩' 유럽 전역을 기차로 1255 01:34:31,209 --> 01:34:33,237 팀 전원을 데리고요 1256 01:34:33,296 --> 01:34:35,428 레이첼, 말콤, 스티브 1257 01:34:38,265 --> 01:34:40,240 - 그럼... - 그럼... 1258 01:34:42,582 --> 01:34:45,530 이제 가끔 만날 것 같군요 1259 01:34:46,750 --> 01:34:48,550 고마워요 1260 01:35:49,207 --> 01:35:54,217 공연에 와 줘 네 이름도 나와, 데이브 1261 01:35:59,296 --> 01:36:01,792 데이브 콜 공연 1262 01:36:28,723 --> 01:36:30,527 감사합니다 1263 01:36:33,792 --> 01:36:35,523 고맙습니다 1264 01:36:35,777 --> 01:36:37,519 기타를 바꾸고요 1265 01:36:37,574 --> 01:36:40,274 다음 곡은... 1266 01:36:40,413 --> 01:36:43,728 훌륭한 송라이터인 한 멋진 여성이 1267 01:36:43,767 --> 01:36:48,077 제게 준 곡입니다 예, 아주 특별한 곡이죠 1268 01:36:48,087 --> 01:36:50,284 원래 버전으로 부를 겁니다 1269 01:36:50,459 --> 01:36:52,932 그녀가 여기 있는지 모르겠지만 1270 01:36:52,994 --> 01:36:55,748 올라와 같이 불렀으면 좋겠네요 1271 01:36:55,782 --> 01:36:57,982 저기 기타는 준비했어 1272 01:36:57,991 --> 01:37:00,200 여기 있으면 나와 같이 불러 1273 01:37:00,250 --> 01:37:04,768 내겐 의미가 커 너의 버전이니까 들어봐 1274 01:37:11,773 --> 01:37:14,773 ♪ Lost Stars ♪ 1275 01:37:16,453 --> 01:37:27,264 ♪ 날 꿈과 환상에 빠진 소년으로 보지 마세요 ♪ 1276 01:37:28,276 --> 01:37:38,016 ♪ 보이지 않는 누군가에게 손 뻗는 날 봐요 ♪ 1277 01:37:38,258 --> 01:37:44,034 ♪ 내 손을 잡고 내일 아침 함께 눈을 떠요 ♪ 1278 01:37:44,264 --> 01:37:49,733 ♪ 미래를 계획하지만 때론 하룻밤 놀이일 뿐 ♪ 1279 01:37:49,975 --> 01:37:52,254 ♪ 어처구니없게도 ♪ 1280 01:37:52,295 --> 01:37:56,495 ♪ 큐피드는 화살을 되돌려 달라지 ♪ 1281 01:37:56,796 --> 01:38:02,538 ♪ 그럴 땐 우리 눈물에 취해 봐요 ♪ 1282 01:38:02,738 --> 01:38:04,938 ♪ 하나님 ♪ 1283 01:38:04,974 --> 01:38:10,481 ♪ 왜 젊음은 젊은이에게 주기 아까운가요? ♪ 1284 01:38:10,722 --> 01:38:16,560 ♪ 사냥철이 오니 어린 양이 뛰어요 ♪ 1285 01:38:16,702 --> 01:38:19,716 ♪ 의미를 찾아 헤매는 ♪ 1286 01:38:19,983 --> 01:38:25,979 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1287 01:38:26,022 --> 01:38:31,791 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1288 01:38:32,579 --> 01:38:43,533 ♪ 우주 속 작은 한 점 먼지일 뿐인 우린 누구죠? ♪ 1289 01:38:44,293 --> 01:38:54,458 ♪ 우리 걱정이 현실로 변할 때 난 슬퍼요 ♪ 1290 01:38:54,579 --> 01:38:58,054 ♪ 행복했던 우리 추억들이 ♪ 1291 01:38:58,095 --> 01:39:00,537 ♪ 슬픔을 가져오면 안 돼요 ♪ 1292 01:39:00,571 --> 01:39:06,071 ♪ 어제는 사슴에게 입맞추는 사자를 봤죠 ♪ 1293 01:39:06,075 --> 01:39:12,564 ♪ 어쩌면 다른 결말이 우릴 기다리고 ♪ 1294 01:39:12,710 --> 01:39:19,010 ♪ 우린 눈물 속에서 춤을 추겠죠 ♪ 1295 01:39:19,091 --> 01:39:21,207 ♪ 하나님 ♪ 1296 01:39:21,258 --> 01:39:27,002 ♪ 왜 젊음은 젊은이에게 주기 아까운가요? ♪ 1297 01:39:27,043 --> 01:39:32,743 ♪ 사냥철이 오니 어린 양이 뛰어요 ♪ 1298 01:39:32,770 --> 01:39:36,081 ♪ 의미를 찾아 헤매는 ♪ 1299 01:39:36,222 --> 01:39:41,706 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1300 01:39:41,933 --> 01:39:47,479 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1301 01:39:49,002 --> 01:39:53,502 ♪ 네가 거기서 우는 걸 봤어 ♪ 1302 01:39:54,579 --> 01:39:58,558 ♪ 내 이름을 부르는 너의 목소리를 들었어 ♪ 1303 01:40:00,558 --> 01:40:04,558 ♪ 네가 거기서 우는 소리를 들었어 ♪ 1304 01:40:04,775 --> 01:40:08,533 ♪ 모두 같은 거야 ♪ 1305 01:40:11,533 --> 01:40:13,733 ♪ 하나님 ♪ 1306 01:40:13,749 --> 01:40:19,058 ♪ 왜 젊음은 젊은이에게 주기 아까운가요? ♪ 1307 01:40:19,750 --> 01:40:25,216 ♪ 사냥철이 오니 어린 양이 뛰어요 ♪ 1308 01:40:25,258 --> 01:40:28,433 ♪ 의미를 찾아 헤매는 ♪ 1309 01:40:28,558 --> 01:40:34,558 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1310 01:40:34,575 --> 01:40:40,470 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1311 01:40:41,558 --> 01:40:45,585 ♪ 네가 거기서 우는 걸 봤어 ♪ 1312 01:40:47,295 --> 01:40:51,522 ♪ 내 이름을 부르는 너의 목소리를 들었어 ♪ 1313 01:40:53,554 --> 01:40:57,491 ♪ 네가 거기서 우는 소리를 들었어 ♪ 1314 01:40:57,533 --> 01:41:03,595 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1315 01:41:04,081 --> 01:41:09,527 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1316 01:41:09,568 --> 01:41:15,537 ♪ 우린 길 잃은 별들인가요? ♪ 1317 01:41:15,579 --> 01:41:21,025 ♪ 어둠을 밝히고 싶어 하는군요 ♪ 1318 01:41:24,740 --> 01:41:28,740 형, 짐에게 바침 태어날 '장미 딸'을 위하여 1319 01:41:28,746 --> 01:41:33,246 각본/감독 : 존 카니 1320 01:41:48,768 --> 01:41:50,958 - 안녕 - 안녕 1321 01:41:51,420 --> 01:41:53,262 어디 가요? 1322 01:41:53,767 --> 01:41:55,298 집에 1323 01:41:57,051 --> 01:41:59,051 무슨 속셈으로 왔어? 1324 01:42:00,573 --> 01:42:03,547 당신 레이블과는 내 앨범 계약 안 해요 1325 01:42:04,277 --> 01:42:06,774 - 좋아 - 좋아요? 정말요? 1326 01:42:06,819 --> 01:42:09,219 화낼 줄 알았는데요 1327 01:42:09,257 --> 01:42:11,221 아니, 네 앨범이잖아 1328 01:42:11,233 --> 01:42:13,260 그래서 어떻게 하려고? 1329 01:42:13,560 --> 01:42:17,735 나왔어, 앨범 전부가 1달러야 책 한 권도 1달러지 1330 01:42:17,796 --> 01:42:22,014 한번 나가면 끝이야 되돌릴 수 없어 1331 01:42:22,051 --> 01:42:24,573 - 예 - 하는 거 확실하지? 1332 01:42:24,757 --> 01:42:28,233 - 2달러는 어때? - 돈벌레 같으니, 1달러면 돼요 1333 01:42:28,275 --> 01:42:30,547 그리고 똑같이 나눌 거예요 1334 01:42:30,589 --> 01:42:32,706 말콤, 레이첼 모두와요 1335 01:42:34,206 --> 01:42:38,507 이걸 누르면 난 이 업계에서 발을 못 붙여 1336 01:42:48,502 --> 01:42:50,570 너무 흥분돼요 1337 01:42:51,022 --> 01:42:54,016 - 뭐하는 거예요? - 지원군 요청 1338 01:42:57,285 --> 01:43:00,716 이걸 봐, 트러블검이 앨범을 트윗했어 1339 01:43:00,758 --> 01:43:04,550 - 그의 팔로워가 몇 명이죠? - 세계 방방곡곡 1340 01:43:04,860 --> 01:43:07,354 살아 있는 사람들 전부 1341 01:43:09,306 --> 01:43:11,047 멀리건 씨 1342 01:43:11,085 --> 01:43:13,002 - 굿모닝 - 굿모닝 1343 01:43:13,033 --> 01:43:15,550 인터넷 뉴스 좀 봐 1344 01:43:17,550 --> 01:43:19,550 - 이런! - 이거 전혀 몰랐어? 1345 01:43:19,568 --> 01:43:21,533 몰랐어 얼마나 팔렸어? 1346 01:43:21,589 --> 01:43:23,506 오늘만 1만 1347 01:43:23,579 --> 01:43:25,524 트러블검도 트윗했다니까 1348 01:43:25,570 --> 01:43:28,551 트러블검이 도운 건 그녀가 맘에 들어서야 1349 01:43:28,581 --> 01:43:30,712 아티스트끼리 알아본 거야 1350 01:43:30,734 --> 01:43:33,209 - 정말 아무것도 몰랐어? - 전혀 1351 01:43:33,250 --> 01:43:35,533 - 웃기는 일이야 - 그럴까? 1352 01:43:35,547 --> 01:43:38,710 - 아주 웃기잖아 - 자네가 제대로 골랐어 1353 01:43:38,767 --> 01:43:41,567 - 잘하잖아 - 그렇지만 거만해 1354 01:43:41,594 --> 01:43:43,507 책상을 비워 1355 01:43:43,763 --> 01:43:45,763 나중에 봐 1356 01:41:28,746 --> 01:41:33,246 각본/감독 : 존 카니