1
00:00:02,969 --> 00:00:05,037
I'm c-czar.
Blah, blah, blah.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,573
I'm about to become
a teenage dad.
3
00:00:07,607 --> 00:00:11,543
And now six experts are gonna
teach me how to be the one thing
4
00:00:11,578 --> 00:00:14,646
That I never had
in my own life--a dad.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,117
For every papa quiz I pass,
I get a dope-ass tattoo.
6
00:00:18,151 --> 00:00:23,956
Welcome to this is dad academy.
7
00:00:23,990 --> 00:00:27,793
Excuse me.
8
00:00:28,928 --> 00:00:32,297
Oh, snap,
it's a little c-czar.
9
00:00:35,035 --> 00:00:37,236
I know. It's crazy.
Can you believe it?
10
00:00:38,471 --> 00:00:40,339
I understand
that if I want to see
11
00:00:40,373 --> 00:00:41,874
The shorty making my baby,
12
00:00:41,908 --> 00:00:43,475
I must come correct,
13
00:00:43,510 --> 00:00:45,110
Which I will,
tiny professor.
14
00:00:45,145 --> 00:00:48,480
- Bye-bye.
- Bye. I love you, c-czar.
15
00:00:48,515 --> 00:00:50,716
So today I'm meeting
my first dad expert,
16
00:00:50,750 --> 00:00:52,751
And I'm excited
but also annoyed.
17
00:00:52,786 --> 00:00:54,987
- I'm the wallet.
18
00:00:55,021 --> 00:00:57,656
- Why do I call you a wallet?
You just a man.
19
00:00:57,690 --> 00:00:59,992
- In the structure
of this show,
20
00:01:00,026 --> 00:01:01,927
The dad academy,
I represent the wallet.
21
00:01:01,961 --> 00:01:03,796
I'm the financial portion
of the dad program,
22
00:01:03,830 --> 00:01:06,598
And it's my job to get you
financially sound today
23
00:01:06,633 --> 00:01:08,267
So that you can become
the good dad we know you can be.
24
00:01:08,301 --> 00:01:09,935
We brought you to a place
25
00:01:09,969 --> 00:01:11,837
That you can afford
on your current budget.
26
00:01:11,871 --> 00:01:13,205
- Okay.
- C-czar.
27
00:01:13,239 --> 00:01:14,473
- What?
- I think the results
28
00:01:14,507 --> 00:01:16,008
Are going to shock
and horrify you.
29
00:01:16,042 --> 00:01:17,643
- For real?
- Yeah.
30
00:01:17,677 --> 00:01:20,212
- Okay.
- C-czar, this is it.
31
00:01:23,683 --> 00:01:26,151
- Oh, snap,
this place is awesome.
32
00:01:26,186 --> 00:01:27,219
- No, this place
is not awesome.
33
00:01:27,253 --> 00:01:28,287
- That's my old crate.
34
00:01:28,321 --> 00:01:30,289
- What?
- This is my house?
35
00:01:30,323 --> 00:01:32,291
- That's a kennel for a dog.
- This is what I lived in
36
00:01:32,325 --> 00:01:34,359
For the first two years
of my life, c-czar.
37
00:01:34,394 --> 00:01:37,129
I was crate-trained.
38
00:01:37,163 --> 00:01:39,698
- He's calling me c-czar.
Is that...?
39
00:01:39,732 --> 00:01:42,134
- I'm comfortable in here.
40
00:01:42,168 --> 00:01:44,636
- That as it may be,
the house is actually this way.
41
00:01:44,671 --> 00:01:46,472
- Oh, snap, sweet house.
42
00:01:46,506 --> 00:01:49,208
Oh, snap,
my very own bathroom.
43
00:01:49,242 --> 00:01:50,943
Let them eat cake.
44
00:01:50,977 --> 00:01:54,012
Okay, this is where baby c-czar
will sleep.
45
00:01:54,047 --> 00:01:56,782
Okay.
Oh, snap, this is all mine?
46
00:01:56,816 --> 00:01:59,184
All right,
I'm gonna sign my lease.
47
00:01:59,219 --> 00:02:02,688
- So, c-czar, how are you
finding your...?
48
00:02:04,390 --> 00:02:05,757
Who wrote on the wall?
49
00:02:05,792 --> 00:02:07,759
- Uh, that was here
when I got here.
50
00:02:07,794 --> 00:02:09,995
- Okay, c-czar, now good daddies
can't be fibbers.
51
00:02:10,029 --> 00:02:11,063
- [vomiting]
52
00:02:11,097 --> 00:02:13,398
[toilet flushing]
53
00:02:16,369 --> 00:02:18,170
- Liz, is it swimsuit season?
54
00:02:18,204 --> 00:02:19,605
- Mm?
55
00:02:19,639 --> 00:02:21,306
- 'cause you just, like,
ralphed.
56
00:02:21,341 --> 00:02:23,375
I could tell that there was
something wrong with liz
57
00:02:23,409 --> 00:02:24,710
'cause we're like twins.
58
00:02:24,744 --> 00:02:27,212
People mistake us
for one another all the time
59
00:02:27,247 --> 00:02:29,181
And not just on the phone.
60
00:02:29,215 --> 00:02:30,983
- Liz, I don't want to say
anything too early,
61
00:02:31,017 --> 00:02:32,851
Because, like, I wanted to be,
like, a lady about it,
62
00:02:32,886 --> 00:02:34,820
'cause that's, like, my vibe,
but, like, honestly,
63
00:02:34,854 --> 00:02:37,456
The cat's, like, pretty much out
of the bun, and, like...
64
00:02:37,490 --> 00:02:40,025
- What?
65
00:02:40,059 --> 00:02:43,328
- I'm pregnant.
66
00:02:43,363 --> 00:02:45,931
- Wha--
67
00:02:45,965 --> 00:02:49,101
That's amazing.
- Thank you.
68
00:02:50,103 --> 00:02:51,370
- I'm liz.
69
00:02:51,404 --> 00:02:54,106
My body's changing,
and so are my priorities.
70
00:02:54,140 --> 00:02:55,774
- And I'm liz.
71
00:02:55,808 --> 00:02:56,975
If I have to do all the work,
72
00:02:57,010 --> 00:02:58,777
Then I'm not going
to work at all.
73
00:02:58,811 --> 00:03:00,245
I'm the bigger one.
74
00:03:00,280 --> 00:03:02,181
- And this is temporary.
75
00:03:02,215 --> 00:03:04,950
Our p.R. Firm
is called publizity.
76
00:03:04,984 --> 00:03:06,885
[both slurping]
77
00:03:06,920 --> 00:03:08,921
- It's based off our names.
78
00:03:08,955 --> 00:03:13,058
- You have milk voice.
- Shut up, liz.
79
00:03:13,092 --> 00:03:15,327
- I'm keeping it this time.
80
00:03:15,361 --> 00:03:17,796
- Amazing.
- Thank you.
81
00:03:17,830 --> 00:03:19,231
- O.M.G., I'm sorry.
I didn't realize
82
00:03:19,265 --> 00:03:22,167
You could get pregnant from
a guy blasting on your stomach.
83
00:03:22,202 --> 00:03:23,735
I'm trying to think
about the different guys
84
00:03:23,770 --> 00:03:25,204
That have probably [bleep]
on your stomach
85
00:03:25,238 --> 00:03:27,272
That you would then scoop
that [bleep] into your vagina,
86
00:03:27,307 --> 00:03:29,174
Like, using a piece of paper
or, like--
87
00:03:29,209 --> 00:03:31,710
- Well, that would be, like,
an alternative list,
88
00:03:31,744 --> 00:03:33,612
Because, like, this time,
the fellow,
89
00:03:33,646 --> 00:03:35,047
Like, actually,
like, looked me
90
00:03:35,081 --> 00:03:37,783
Right into my face,
and, like, when he saw my face,
91
00:03:37,817 --> 00:03:40,686
That's exactly the moment that,
like, he shot up his stuff,
92
00:03:40,720 --> 00:03:41,954
Like, right inside
of my thing.
93
00:03:41,988 --> 00:03:44,790
The father of the baby
is a toilet baby, c-czar,
94
00:03:44,824 --> 00:03:46,325
And, like, I don't care
who knows that,
95
00:03:46,359 --> 00:03:47,993
Except for, like,
most of the people that I know.
96
00:03:48,027 --> 00:03:49,361
Like, I don't want them
to know,
97
00:03:49,395 --> 00:03:50,762
'cause I'm, like, horrified
by it
98
00:03:50,797 --> 00:03:52,297
And, like, very embarrassed.
99
00:03:52,332 --> 00:03:55,734
Cassandra,
give me the bucket.
100
00:03:55,768 --> 00:03:58,070
[breathes heavily]
101
00:03:58,104 --> 00:03:59,471
[spits]
102
00:03:59,505 --> 00:04:00,939
I just keep throwing up.
103
00:04:00,974 --> 00:04:03,108
- Are you sure
that's not some guy's...
104
00:04:03,142 --> 00:04:05,844
- What?
105
00:04:05,878 --> 00:04:07,746
Oh, the stuff?
106
00:04:07,780 --> 00:04:09,147
Who can never be sure?
107
00:04:09,182 --> 00:04:11,149
- ♪ extraordinary
108
00:04:11,184 --> 00:04:15,420
♪ girl
109
00:04:15,455 --> 00:04:18,423
- My doctor says that I need
to be in bed rest.
110
00:04:18,458 --> 00:04:20,392
- Keeping a baby?
Bed rest?
111
00:04:20,426 --> 00:04:22,594
Um, I was about
to lose my cool.
112
00:04:22,629 --> 00:04:24,730
I heard, like, people die
if they stop working.
113
00:04:24,764 --> 00:04:25,964
- If that is the case,
114
00:04:25,999 --> 00:04:27,799
I would be a ghost
blinking at you
115
00:04:27,834 --> 00:04:28,967
From the other dimension.
116
00:04:29,002 --> 00:04:30,435
- Right, but you can still work
from home.
117
00:04:30,470 --> 00:04:31,637
You have a computer.
118
00:04:31,671 --> 00:04:33,038
- Like, I will be at home,
119
00:04:33,072 --> 00:04:35,307
But, like, my niece denise
is coming to visit me.
120
00:04:35,341 --> 00:04:37,409
So, like, I might actually be,
like, impossible to reach.
121
00:04:37,443 --> 00:04:40,612
- Wait. Your niece denise
is coming to visit you?
122
00:04:40,647 --> 00:04:42,414
- Mm.
- Wait. Your niece denise
123
00:04:42,448 --> 00:04:44,683
Is coming to visit you?
- Mm.
124
00:04:44,717 --> 00:04:47,085
My niece denise is coming
to visit me in los angeles,
125
00:04:47,120 --> 00:04:50,122
And, like, frankly...
126
00:04:50,156 --> 00:04:51,556
I don't...
127
00:04:51,591 --> 00:04:53,325
Know what to do
with a child.
128
00:04:53,359 --> 00:04:55,527
Like, honestly, liz,
maybe you can't, like,
129
00:04:55,561 --> 00:04:57,296
Understand what I'm saying
'cause I'm speaking
130
00:04:57,330 --> 00:04:58,630
To you from, like,
within the circle of women
131
00:04:58,665 --> 00:05:01,266
Who, like, are lucky enough
to become mothers.
132
00:05:01,301 --> 00:05:02,934
- Like, I think I could probably
do a much better job
133
00:05:02,969 --> 00:05:04,336
Of taking care
of your niece denise
134
00:05:04,370 --> 00:05:07,372
Or your own baby or this
business than you ever could.
135
00:05:07,407 --> 00:05:08,674
- Like, I'm gonna take
my own advice,
136
00:05:08,708 --> 00:05:10,008
And, like, I'm gonna,
like, go to bed.
137
00:05:10,043 --> 00:05:11,943
And that's
what you're left with.
138
00:05:11,978 --> 00:05:15,080
So I'm storming out.
139
00:05:15,114 --> 00:05:18,383
[dramatic music]
140
00:05:18,418 --> 00:05:21,720
♪
141
00:05:21,754 --> 00:05:22,854
- Cassandra!
142
00:05:22,889 --> 00:05:26,058
Clear the bucket.
It's disgusting.
143
00:05:26,092 --> 00:05:28,460
Coming up next...
- On publizity...
144
00:05:28,494 --> 00:05:31,663
Where's my niece denise?
145
00:05:31,698 --> 00:05:33,098
- Yeah.
May I help you?
146
00:05:33,132 --> 00:05:36,001
- I'm just, um, denise.
147
00:05:36,035 --> 00:05:37,069
[dramatic music]
148
00:05:37,103 --> 00:05:39,371
- ♪ I'll treat you right
149
00:05:39,405 --> 00:05:41,573
- My grandmother
has seen publizity
150
00:05:41,607 --> 00:05:44,876
And has said to me
four or five times,
151
00:05:44,911 --> 00:05:46,645
"you look gorgeous
on the show.
152
00:05:46,679 --> 00:05:48,613
But the other woman is a mess."
153
00:05:48,648 --> 00:05:51,483
And then I say, "no, nana,
that's my friend nick.
154
00:05:51,517 --> 00:05:52,551
That's the man."
155
00:05:52,585 --> 00:05:54,853
And then she says,
"no, it isn't."
156
00:05:54,887 --> 00:05:56,621
She says,
"no, it isn't."
157
00:05:56,656 --> 00:05:57,622
[beep]
158
00:05:57,657 --> 00:06:00,659
[upbeat music]
159
00:06:04,997 --> 00:06:06,732
Both:
Oh, hello.
160
00:06:06,766 --> 00:06:10,502
[jazz music]
161
00:06:10,536 --> 00:06:12,104
- Of course, I'm gil faizon.
162
00:06:12,138 --> 00:06:13,472
- And I'm george st. Geegland.
163
00:06:13,506 --> 00:06:15,240
- This is our prank show,
too much tuna.
164
00:06:15,274 --> 00:06:17,275
- This is the show
where we prank our dear friends
165
00:06:17,310 --> 00:06:19,244
By giving them
too much tuna fish.
166
00:06:19,278 --> 00:06:21,313
- The new thing is prank.
167
00:06:21,347 --> 00:06:23,882
Both:
Today's episode is...
168
00:06:23,916 --> 00:06:25,751
- Our guest today
on too much tuna
169
00:06:25,785 --> 00:06:29,020
Is our dear friend
from great britain, violet.
170
00:06:29,055 --> 00:06:30,756
- Ooh, violet.
She's a great beauty.
171
00:06:30,790 --> 00:06:31,857
Let's talk to her.
172
00:06:31,891 --> 00:06:34,626
Violet, what do you do
with your time?
173
00:06:34,660 --> 00:06:37,362
[keyboard music]
174
00:06:37,397 --> 00:06:40,031
- You must have seen our ad
looking for a nanny.
175
00:06:40,066 --> 00:06:41,533
- Yes.
- Flown here
176
00:06:41,567 --> 00:06:43,068
For the job interview.
177
00:06:43,102 --> 00:06:46,004
- You've got three boys,
and you're looking for a nanny.
178
00:06:46,038 --> 00:06:47,706
- Uh-huh.
- And I'm a nanny,
179
00:06:47,740 --> 00:06:49,574
And here I am.
- Yeah, we remember.
180
00:06:49,609 --> 00:06:50,909
- I know.
So I just...
181
00:06:50,943 --> 00:06:52,611
- Little did you know
that you would be pranked
182
00:06:52,645 --> 00:06:53,779
With too much tuna.
183
00:06:53,813 --> 00:06:55,747
So tell us about yourself.
184
00:06:55,782 --> 00:06:59,017
- Um, well, I've been working
for ten years.
185
00:06:59,051 --> 00:07:00,485
- Oh-ho-ho.
186
00:07:00,520 --> 00:07:01,720
What is this?
187
00:07:01,754 --> 00:07:03,555
What did you order?
188
00:07:03,589 --> 00:07:05,390
- What has been placed
in front of you?
189
00:07:05,425 --> 00:07:06,758
- What did you do?
190
00:07:06,793 --> 00:07:07,859
- Oh.
- I'm sorry.
191
00:07:07,894 --> 00:07:10,095
I don't--
192
00:07:10,129 --> 00:07:11,229
- You've been pranked.
193
00:07:11,264 --> 00:07:12,798
- Look at that.
- Yep.
194
00:07:12,832 --> 00:07:15,434
- Now, wouldn't you say
that that is...?
195
00:07:18,004 --> 00:07:20,505
- So they--they're not coming,
the children?
196
00:07:20,540 --> 00:07:22,574
- Who?
- The kids.
197
00:07:22,608 --> 00:07:24,042
- What kids?
198
00:07:24,076 --> 00:07:25,410
Oh, the fake ad.
199
00:07:25,445 --> 00:07:27,345
No, there's no kids.
- No kids.
200
00:07:27,380 --> 00:07:30,081
- No.
- There's one baby here.
201
00:07:30,116 --> 00:07:31,583
- That guy right there.
202
00:07:31,617 --> 00:07:33,618
- I don't even like tuna,
and you made me fly
203
00:07:33,653 --> 00:07:34,986
All the way over here
from london.
204
00:07:35,021 --> 00:07:36,855
- Why didn't you take the boat?
- Yeah.
205
00:07:36,889 --> 00:07:38,423
I thought you were gonna take
a liner.
206
00:07:38,458 --> 00:07:44,196
- So there's no job,
and there's no children and--
207
00:07:44,230 --> 00:07:45,697
- May I ask you
a question?
208
00:07:45,731 --> 00:07:48,099
And I don't--I don't mean
to be rude.
209
00:07:48,134 --> 00:07:51,136
Do you have
[bleep] memento disease?
210
00:07:51,170 --> 00:07:54,206
'cause every two minutes--
"is there a job?
211
00:07:54,240 --> 00:07:55,540
Is there kids?"
212
00:07:55,575 --> 00:07:57,375
There's no kids.
There's no job.
213
00:07:57,410 --> 00:07:59,144
There's too much tuna.
214
00:07:59,178 --> 00:08:00,679
You're on a prank show.
215
00:08:00,713 --> 00:08:03,782
- Right.
216
00:08:03,816 --> 00:08:06,551
- Would you sign a release?
217
00:08:06,586 --> 00:08:09,087
[jazz music]
218
00:08:11,858 --> 00:08:13,291
- Have you ever heard
of those people whose sex thing
219
00:08:13,326 --> 00:08:14,526
Is that they want
to be babies?
220
00:08:14,560 --> 00:08:15,794
- Yeah.
- God.
221
00:08:15,828 --> 00:08:17,295
- Do you know what
the deal is with those people,
222
00:08:17,330 --> 00:08:18,763
Like, who, like, they want
to dress like babies?
223
00:08:18,798 --> 00:08:20,398
Like, do they [bleep]
at any point?
224
00:08:20,433 --> 00:08:22,434
- I don't know.
I think they do.
225
00:08:22,468 --> 00:08:25,604
But I think it's like,
"oh, you made a mess.
226
00:08:25,638 --> 00:08:27,172
You're a bad baby."
- right.
227
00:08:27,206 --> 00:08:28,473
- And then I think
when they get boners,
228
00:08:28,508 --> 00:08:30,208
They all act
like it's such a surprise--
229
00:08:30,243 --> 00:08:33,945
Like, look what the baby did.
[laughter]
230
00:08:33,980 --> 00:08:36,281
- ♪ I'll treat you right
231
00:08:36,315 --> 00:08:38,083
- So liz has abandoned us,
232
00:08:38,117 --> 00:08:40,919
So it's up to us
to pick up the slack, okay?
233
00:08:40,953 --> 00:08:44,489
[door closes]
- um, hello?
234
00:08:44,524 --> 00:08:46,024
- Yeah.
May I help you?
235
00:08:46,058 --> 00:08:47,792
- Um, I'm denise.
236
00:08:47,827 --> 00:08:49,427
- Yeah, my name is liz.
I'm part of publizity.
237
00:08:49,462 --> 00:08:50,495
It's based off our names.
238
00:08:50,530 --> 00:08:52,597
- Uh...
239
00:08:52,632 --> 00:08:55,500
Do you know
where my aunt elizabeth is?
240
00:08:55,535 --> 00:08:57,869
- Okay, you guys, get
the [bleep] out of here, okay?
241
00:08:57,904 --> 00:08:59,671
Hi, sweetheart.
242
00:08:59,705 --> 00:09:05,210
- Um, I'm my aunt elizabeth's
niece denise.
243
00:09:05,244 --> 00:09:07,379
And...
244
00:09:07,413 --> 00:09:09,915
What the heck?
245
00:09:09,949 --> 00:09:11,182
- That's cassandra.
246
00:09:11,217 --> 00:09:13,218
You don't have
to pay attention to her, okay?
247
00:09:13,252 --> 00:09:16,721
So you came here to see
your aunt elizabeth.
248
00:09:16,756 --> 00:09:19,124
- Exactly. My aunt elizabeth
invited me to come
249
00:09:19,158 --> 00:09:21,092
And visit her,
and so I did.
250
00:09:21,127 --> 00:09:23,562
And she sent me
in a limousine from the airport.
251
00:09:23,596 --> 00:09:26,064
I feel like I should call
my parents and tell them that...
252
00:09:26,098 --> 00:09:27,499
[breathes deeply]
253
00:09:27,533 --> 00:09:29,734
My aunt elizabeth
didn't come after the limo.
254
00:09:29,769 --> 00:09:31,870
- Your parents talk
about your aunt elizabeth?
255
00:09:31,904 --> 00:09:33,972
- They say that she's
a piece-of-trash person.
256
00:09:34,006 --> 00:09:35,540
- You're funny.
I like you.
257
00:09:35,575 --> 00:09:36,975
- You're funny.
258
00:09:37,009 --> 00:09:38,410
You're basically the largest
woman I've ever seen.
259
00:09:38,444 --> 00:09:40,645
- Oh, my god, thank you.
- You're welcome.
260
00:09:40,680 --> 00:09:42,681
- Maybe we should, like,
go out to lunch
261
00:09:42,715 --> 00:09:44,149
And just have,
like, girl talk.
262
00:09:44,183 --> 00:09:45,383
- Is this a trick?
263
00:09:45,418 --> 00:09:47,586
- Look, you have this sweet,
lost little girl.
264
00:09:47,620 --> 00:09:50,188
It's, like, my mothering
instincts just, like...
265
00:09:50,222 --> 00:09:52,490
[deep voice]
kick in.
266
00:09:52,525 --> 00:09:55,493
[upbeat music]
267
00:09:55,528 --> 00:10:02,834
♪
268
00:10:02,868 --> 00:10:05,036
And, like, now
I just, like, want to eat salad.
269
00:10:05,071 --> 00:10:06,504
It's, like, crazy.
270
00:10:06,539 --> 00:10:08,206
It's, like,
that's what I'm craving.
271
00:10:08,240 --> 00:10:10,241
So, like, that's
what I'm having for lunch.
272
00:10:10,276 --> 00:10:11,776
- Nice shoes.
I like those.
273
00:10:11,811 --> 00:10:13,945
- Oh, you like them?
- Yeah, they're great.
274
00:10:13,980 --> 00:10:15,747
- Yeah, we got 'em
on a shopping spree today.
275
00:10:15,781 --> 00:10:17,916
- It's amazing
what you can get shopping.
276
00:10:17,950 --> 00:10:19,084
- Wait.
Hold on one second.
277
00:10:19,118 --> 00:10:22,020
Are you a photographer?
- Yeah.
278
00:10:22,054 --> 00:10:24,856
- Well, this is denise.
She's visiting.
279
00:10:24,890 --> 00:10:26,358
- Hi.
- Hey.
280
00:10:26,392 --> 00:10:29,694
- Oh, my god.
I just had an amazing idea.
281
00:10:29,729 --> 00:10:31,429
There's, like,
crazy artistic chemistry
282
00:10:31,464 --> 00:10:33,031
Happening here.
[camera shutter clicking]
283
00:10:33,065 --> 00:10:35,900
Would you be interested in doing
a photo shoot with denise
284
00:10:35,935 --> 00:10:37,936
So she can get, like,
some head shots and stuff?
285
00:10:37,970 --> 00:10:39,804
- What do you think?
I mean, of course I want
286
00:10:39,839 --> 00:10:40,905
To take pictures of her.
287
00:10:40,940 --> 00:10:42,641
- Am I being discovered
right now?
288
00:10:42,675 --> 00:10:44,709
And if so, can you please take
my picture
289
00:10:44,744 --> 00:10:46,077
By a coconut palm tree?
290
00:10:46,112 --> 00:10:48,913
- I can take your picture
next to just about anything.
291
00:10:48,948 --> 00:10:50,415
Let's start right now.
[cell phone buzzing]
292
00:10:50,449 --> 00:10:52,484
- Okay, you know what?
I just have to take this call.
293
00:10:52,518 --> 00:10:53,551
You guys sit down
and figure it out.
294
00:10:53,586 --> 00:10:55,453
No, just do it.
I got to take this.
295
00:10:55,488 --> 00:10:57,489
- Wait, wait, wait.
- Hello? No, cassandra!
296
00:10:57,523 --> 00:10:59,290
You're being a [bleep] idiot!
- Liz!
297
00:10:59,325 --> 00:11:00,892
Liz.
298
00:11:00,926 --> 00:11:03,094
Oh, we're starting?
[camera shutter clicks]
299
00:11:03,129 --> 00:11:05,296
Can I see?
300
00:11:05,331 --> 00:11:07,098
[camera shutter clicks]
can I see?
301
00:11:07,133 --> 00:11:08,767
- Oh, these are great.
[camera shutter clicks]
302
00:11:08,801 --> 00:11:10,335
- Can I see it?
303
00:11:10,369 --> 00:11:13,772
[camera shutter clicks]
may I please see it?
304
00:11:13,806 --> 00:11:15,940
[camera shutter clicks]
oh, that was a wink.
305
00:11:15,975 --> 00:11:18,209
- Oh, my god,
I see magazine covers here.
306
00:11:18,244 --> 00:11:19,778
- Really?
Do you know where liz went?
307
00:11:19,812 --> 00:11:21,680
- Who's liz?
308
00:11:21,714 --> 00:11:24,282
- Liz is my...
[camera shutter clicks]
309
00:11:24,316 --> 00:11:27,585
Liz is my...
[camera shutter clicking]
310
00:11:27,620 --> 00:11:30,488
Liz is my...
311
00:11:30,523 --> 00:11:32,691
[camera shutter clicking]
- you're my niece now.
312
00:11:35,227 --> 00:11:36,795
- Did you like marty mcfly?
313
00:11:36,829 --> 00:11:38,296
- I loved marty mcfly.
314
00:11:38,330 --> 00:11:39,564
He was my hero.
315
00:11:39,598 --> 00:11:41,966
And I watched back to the future
again recently.
316
00:11:42,001 --> 00:11:44,235
Marty mcfly is a 17-year-old
high-school student...
317
00:11:44,270 --> 00:11:45,570
- Mm-hmm.
318
00:11:45,604 --> 00:11:48,807
- Whose best friend is
a disgraced nuclear physicist.
319
00:11:48,841 --> 00:11:50,575
And they never--
320
00:11:50,609 --> 00:11:53,411
They never, ever explain
how they became friends.
321
00:11:53,446 --> 00:11:54,546
- That's--
- they don't even try.
322
00:11:54,580 --> 00:11:55,880
And we all accepted it.
323
00:11:55,915 --> 00:11:57,415
We were like,
"oh, who's the best friend?
324
00:11:57,450 --> 00:11:59,818
"a disgraced nuclear scientist?
Oh, okay, proceed.
325
00:11:59,852 --> 00:12:01,319
Oh, very good."
[beep]
326
00:12:01,353 --> 00:12:02,754
- Hey, excuse me.
No, sorry.
327
00:12:02,788 --> 00:12:03,988
Sweetheart, sweetheart,
please, don't--
328
00:12:04,023 --> 00:12:05,223
Don't take the sandwich.
- Excuse me.
329
00:12:05,257 --> 00:12:07,058
- Excuse me.
Don't take the sandwich.
330
00:12:07,093 --> 00:12:09,194
- Excuse me. What are you doing
taking private property?
331
00:12:09,228 --> 00:12:12,831
- I thought this was, like,
what I got--a tuna sandwich.
332
00:12:12,865 --> 00:12:15,300
- You don't get that.
We're gang-shooting these today.
333
00:12:18,037 --> 00:12:19,704
- No vegetable has made
a bigger 180 in my lifetime
334
00:12:19,739 --> 00:12:20,872
Than brussels sprouts,
I feel like.
335
00:12:20,906 --> 00:12:21,940
Have I done this already?
336
00:12:21,974 --> 00:12:24,309
- ♪ I'll treat you right
337
00:12:29,115 --> 00:12:33,084
- How's the portrait
coming along, cassandra?
338
00:12:33,119 --> 00:12:36,354
It's the key
to every photo ever taken of me,
339
00:12:36,388 --> 00:12:39,190
And this is supposed to be for
my profile picture on facebook.
340
00:12:39,225 --> 00:12:43,495
Oh, well, liz decided
to get out of bed for once.
341
00:12:43,529 --> 00:12:45,430
- Has anyone seen
my niece denise?
342
00:12:45,464 --> 00:12:48,533
- Oh, actually--
- cassandra, not now!
343
00:12:48,567 --> 00:12:49,634
I'm busy!
344
00:12:49,668 --> 00:12:51,770
- But--
- [groans]
345
00:12:51,804 --> 00:12:53,705
- Stress is not good
for babies,
346
00:12:53,739 --> 00:12:55,340
But, like, luckily
for the fetus,
347
00:12:55,374 --> 00:12:57,909
I'm one of the chillest people
in california.
348
00:12:57,943 --> 00:13:00,812
I am [bleep] flipping out
right now.
349
00:13:00,846 --> 00:13:03,615
I know that my niece denise
got picked up from the airport
350
00:13:03,649 --> 00:13:05,683
Because my limo app
keeps saying, "done-zo."
351
00:13:05,718 --> 00:13:06,851
- Really, liz?
352
00:13:06,886 --> 00:13:08,853
You send a limo
to pick up your niece?
353
00:13:08,888 --> 00:13:10,822
I would have been in that limo,
because every niece
354
00:13:10,856 --> 00:13:12,590
Deserves an aunt charming.
355
00:13:12,625 --> 00:13:14,793
[grunting creepily]
356
00:13:14,827 --> 00:13:16,427
I'm not always honest with you,
and I'm gonna be,
357
00:13:16,462 --> 00:13:17,662
Like, completely honest
with you.
358
00:13:17,696 --> 00:13:18,963
- So shoot it into my face.
359
00:13:18,998 --> 00:13:20,331
- Yeah, like,
basically the idea
360
00:13:20,366 --> 00:13:21,833
That you feel
like you're ready
361
00:13:21,867 --> 00:13:23,902
To bring a baby into the world,
but you can't even keep track
362
00:13:23,936 --> 00:13:25,236
Of your own niece denise...
363
00:13:25,271 --> 00:13:26,738
- How dare you?
364
00:13:26,772 --> 00:13:28,006
- You're at home,
like, doing nothing,
365
00:13:28,040 --> 00:13:29,407
Like, home alone,
like, "aah," no.
366
00:13:29,441 --> 00:13:32,076
I hope a big bucket of nails
runs into your face,
367
00:13:32,111 --> 00:13:33,178
Like, at 100 miles per hour.
368
00:13:33,212 --> 00:13:34,979
- Well, I just hope,
like, a glue sheet
369
00:13:35,014 --> 00:13:37,015
Flies in your face
and you get, like, feathers.
370
00:13:37,049 --> 00:13:38,650
- Oh, my god.
371
00:13:38,684 --> 00:13:41,152
Honestly, I feel
so much pressure right now,
372
00:13:41,187 --> 00:13:43,555
Because it's, like,
I'm taking care of the business.
373
00:13:43,589 --> 00:13:45,056
I'm babysitting
your niece denise--
374
00:13:45,090 --> 00:13:46,724
- Wait.
Hold on.
375
00:13:46,759 --> 00:13:49,093
Did you see my niece denise?
376
00:13:49,128 --> 00:13:51,529
- [murmurs]
377
00:13:51,564 --> 00:13:52,997
- Honestly, if you saw
my niece denise
378
00:13:53,032 --> 00:13:54,699
And you didn't even say anything
to me when you knew
379
00:13:54,733 --> 00:13:56,034
Exactly where I was camped out
380
00:13:56,068 --> 00:13:57,936
Not doing a single thing
or a stitch of work,
381
00:13:57,970 --> 00:14:01,606
I'm, like, honestly, liz...
382
00:14:03,242 --> 00:14:04,542
- Sorry.
383
00:14:04,577 --> 00:14:05,710
- Cassandra!
384
00:14:05,744 --> 00:14:08,112
Did you hear
the apology that liz gave to me?
385
00:14:08,147 --> 00:14:11,015
Because I was not able
to hear it.
386
00:14:11,050 --> 00:14:12,383
- I'm right behind you.
- [screams]
387
00:14:12,418 --> 00:14:14,252
What is this?
388
00:14:14,286 --> 00:14:17,455
I know this face.
389
00:14:17,489 --> 00:14:20,525
I don't even know where.
It's like a...
390
00:14:20,559 --> 00:14:21,759
- It's me.
391
00:14:21,794 --> 00:14:23,394
- Oh, my god, liz.
392
00:14:23,429 --> 00:14:27,432
You look, like--and I don't use
this word lightly--
393
00:14:27,466 --> 00:14:29,701
Amazing.
394
00:14:29,735 --> 00:14:32,203
- It's, like, a portrait,
like, based off my face.
395
00:14:32,238 --> 00:14:33,371
- And that's, like,
such a spook-out,
396
00:14:33,405 --> 00:14:34,739
'cause, like, honestly,
our company's,
397
00:14:34,773 --> 00:14:36,441
Like, based off our names.
- Yeah.
398
00:14:36,475 --> 00:14:38,676
Totally. It's, like, totally
based off our names.
399
00:14:38,711 --> 00:14:41,112
And it's, like,
I'm sorry.
400
00:14:41,146 --> 00:14:43,047
You're my best friend.
401
00:14:43,082 --> 00:14:44,449
- Like, liz,
you're my best friend.
402
00:14:44,483 --> 00:14:46,918
- And I just, like,
love you so much.
403
00:14:46,952 --> 00:14:49,254
- I love you too, liz.
404
00:14:49,288 --> 00:14:50,488
- Oh, my god, cassandra.
405
00:14:50,522 --> 00:14:52,624
Why are you staring at us,
you, like, pervert?
406
00:14:52,658 --> 00:14:54,826
- Get a girlfriend.
- Oh, my god.
407
00:14:54,860 --> 00:14:56,594
[laughter]
408
00:14:56,629 --> 00:14:58,596
- Um, but where is
my niece denise?
409
00:14:58,631 --> 00:15:01,966
- [murmuring]
oh, my god.
410
00:15:02,001 --> 00:15:04,836
- [deep voice]
you're my niece now.
411
00:15:06,538 --> 00:15:09,140
- If you have any information
or tips about the whereabouts
412
00:15:09,174 --> 00:15:10,341
Of this young woman,
413
00:15:10,376 --> 00:15:11,843
Please send a stamped envelope
414
00:15:11,877 --> 00:15:14,812
To publizity entertainment
or down to the precinct.
415
00:15:14,847 --> 00:15:16,514
- ♪ I miss you
416
00:15:16,548 --> 00:15:23,521
♪ when you're far away
417
00:15:23,555 --> 00:15:25,890
- Ha ha.
418
00:15:28,794 --> 00:15:30,428
- You've been living
beyond your means thus far.
419
00:15:30,462 --> 00:15:31,896
- What does "means" mean?
420
00:15:31,931 --> 00:15:33,631
- If I could just finish this
and we'll get through it,
421
00:15:33,666 --> 00:15:35,033
We'll get on to the next thing.
- Okay.
422
00:15:35,067 --> 00:15:36,100
- Three, two, one.
423
00:15:36,135 --> 00:15:38,403
C-czar, we are--
- one, two, three.
424
00:15:38,437 --> 00:15:40,571
- Oh, [bleep].
- One, two, three.
425
00:15:40,606 --> 00:15:42,106
C-czar, listen.
Okay, go.