1
00:00:03,069 --> 00:00:04,969
- Congratulations,
graduates.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,935
Now go out and change
the world.
3
00:00:06,973 --> 00:00:09,743
[birds whistling,
graduation music playing]
4
00:00:09,776 --> 00:00:11,976
[electronic whine]
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,482
- Let's keep this game going.
6
00:00:13,513 --> 00:00:18,453
[alarm rings]
7
00:00:18,485 --> 00:00:22,615
- [yawns]
8
00:00:22,655 --> 00:00:27,685
- All right.
9
00:00:27,727 --> 00:00:29,287
Let's get stoned.
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,170
- [coughs]
11
00:00:35,201 --> 00:00:37,501
- Awesome.
Monster hit.
12
00:00:37,537 --> 00:00:42,877
Time to start
that screenplay.
13
00:00:42,909 --> 00:00:44,839
Ha-ha.
Old school.
14
00:00:44,878 --> 00:00:48,408
[cell phone rings]
15
00:00:48,448 --> 00:00:52,248
Bummer.
16
00:00:52,285 --> 00:00:55,685
Serious munchies.
17
00:00:55,722 --> 00:01:00,962
- [screams]
- oh, dude, put some clothes on.
18
00:01:00,994 --> 00:01:03,134
- Yeah, it's your house,
not hers.
19
00:01:03,163 --> 00:01:07,733
Ha-ha-ha.
20
00:01:07,767 --> 00:01:11,967
Yeah, toast is too much work.
21
00:01:12,005 --> 00:01:15,065
- [screams]
- ah, dude, put some clothes on.
22
00:01:15,108 --> 00:01:16,678
- What's her problem?
23
00:01:22,315 --> 00:01:24,715
Good call.
You've had a full day.
24
00:01:24,751 --> 00:01:29,491
- [snores]
25
00:01:29,522 --> 00:01:32,892
[electronic music]
26
00:01:32,926 --> 00:01:40,896
♪
27
00:01:44,437 --> 00:01:46,767
- So I'm at one of those parties
in, like, seventh grade,
28
00:01:46,806 --> 00:01:48,966
One of those first, like,
boy-girl parties,
29
00:01:49,008 --> 00:01:50,208
And there are no parents there,
30
00:01:50,243 --> 00:01:51,713
And you're like,
"cool ranch doritos?
31
00:01:51,744 --> 00:01:54,314
Cookie krisp?"
I mean, we're having fun.
32
00:01:54,347 --> 00:01:55,477
We're going after it.
33
00:01:55,515 --> 00:01:57,315
I'm like 4'9".
34
00:01:57,350 --> 00:01:59,350
I'm like a straight-up
little boy,
35
00:01:59,385 --> 00:02:01,085
I go to talk
to my friend lizzie,
36
00:02:01,121 --> 00:02:02,751
Who is this girl
that I had a crush on.
37
00:02:02,789 --> 00:02:04,619
Like, I was gonna be like,
"hey, did you read that article
38
00:02:04,657 --> 00:02:06,227
In highlights magazine?"
39
00:02:06,259 --> 00:02:07,859
And lizzie is
sitting there, looking at me,
40
00:02:07,894 --> 00:02:09,134
Like, ugh,
this guy's the worst.
41
00:02:09,162 --> 00:02:11,832
And this girl jenny,
whose house it was,
42
00:02:11,865 --> 00:02:13,165
Comes up
from behind
43
00:02:13,199 --> 00:02:16,469
And pantses me
because there was that year,
44
00:02:16,503 --> 00:02:20,013
Like, seventh grade,
where pantsing was an epidemic.
45
00:02:20,039 --> 00:02:22,909
So jenny pulls down
my little gap kids khakis,
46
00:02:22,942 --> 00:02:24,982
But here is the real problem,
was that I was also wearing
47
00:02:25,011 --> 00:02:26,581
Silk boxer shorts.
48
00:02:26,613 --> 00:02:28,513
I don't know if I thought
I was like a tiny hugh hefner.
49
00:02:28,548 --> 00:02:30,218
[jazz music]
50
00:02:30,250 --> 00:02:31,550
The smoothness of the silk
51
00:02:31,584 --> 00:02:34,394
Against the smoothness
of my little boy penis,
52
00:02:34,420 --> 00:02:37,090
Everything comes down,
and I'm just now buck naked.
53
00:02:37,123 --> 00:02:40,633
My lifetime childhood crush
lizzie is staring straight
54
00:02:40,660 --> 00:02:43,500
At me
and my tiny, little cashew.
55
00:02:43,530 --> 00:02:46,270
The girl who pantsed me,
she's traumatized,
56
00:02:46,299 --> 00:02:48,899
Lizzie is traumatized,
57
00:02:48,935 --> 00:02:51,435
I am now a comedian.
58
00:02:51,471 --> 00:02:54,211
It [bleep] us all up.
59
00:02:56,176 --> 00:02:57,636
I love good food.
60
00:02:57,677 --> 00:02:59,547
And I'll go anywhere
to find it.
61
00:02:59,579 --> 00:03:02,449
Today, our destination
is the sportsmen's lodge,
62
00:03:02,482 --> 00:03:04,952
Located in studio city,
california.
63
00:03:04,984 --> 00:03:07,124
This is where the celebrities
come to play.
64
00:03:07,153 --> 00:03:09,563
But the real star
is the food.
65
00:03:09,589 --> 00:03:10,919
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
66
00:03:10,957 --> 00:03:12,817
- Thanks for coming in.
- Oh, thanks for having me.
67
00:03:12,859 --> 00:03:14,159
- Yeah.
- Bro, what do I get
68
00:03:14,194 --> 00:03:15,534
At the sportsmen's lodge?
69
00:03:15,562 --> 00:03:17,102
- People love
the tortilla soup.
70
00:03:17,130 --> 00:03:18,500
- The tortilla soup.
- Yeah.
71
00:03:18,531 --> 00:03:20,071
- Serve me up
a big, old bowl, bro.
72
00:03:20,099 --> 00:03:21,729
- Be happy too.
- Great.
73
00:03:21,768 --> 00:03:24,138
- I actually have one
right here for you.
74
00:03:24,170 --> 00:03:25,400
- So you're not gonna make it?
75
00:03:25,438 --> 00:03:27,438
- No, it's just soup.
- I love this dude.
76
00:03:27,473 --> 00:03:28,843
A sprig of parsley,
lemon,
77
00:03:28,875 --> 00:03:31,905
And the piece de la resistance,
78
00:03:31,945 --> 00:03:33,045
Tortilla strips.
79
00:03:33,079 --> 00:03:34,409
Now do you make
your tortilla strips?
80
00:03:34,447 --> 00:03:35,507
- We do.
- In house?
81
00:03:35,548 --> 00:03:37,018
- In-house.
- Awesome.
82
00:03:37,050 --> 00:03:40,220
- Yeah.
83
00:03:40,253 --> 00:03:41,523
- Mm.
84
00:03:41,554 --> 00:03:43,424
This is really good
tortilla soup.
85
00:03:43,456 --> 00:03:45,486
- Thank you.
- So how much does this run for?
86
00:03:45,525 --> 00:03:47,885
- 15 bucks.
- 15 bucks.
87
00:03:47,927 --> 00:03:50,727
Let's get the [bleep]
out of here.
88
00:03:52,632 --> 00:03:56,802
- A man eats tortilla soup
at a hotel restaurant.
89
00:03:56,836 --> 00:03:58,696
Normally, a diner
would pay
90
00:03:58,738 --> 00:04:02,238
For his food, but this punk
launches a glass of liquid,
91
00:04:02,275 --> 00:04:04,305
Hurls some seasoning packets,
92
00:04:04,344 --> 00:04:08,114
And physically assaults
an unsuspecting patron.
93
00:04:08,147 --> 00:04:13,047
Another daring example
of dine & dash.
94
00:04:14,320 --> 00:04:15,350
- Hi, I'm roman.
95
00:04:15,388 --> 00:04:17,388
My father dr. Armond
96
00:04:17,423 --> 00:04:18,563
Is the most successful
animal plastic surgeon
97
00:04:18,591 --> 00:04:19,731
In los angeles.
98
00:04:19,759 --> 00:04:20,829
- What we're gonna do
99
00:04:20,860 --> 00:04:22,330
Is take in the stomach.
100
00:04:22,362 --> 00:04:23,632
- His friends liz and liz
helped him
101
00:04:23,663 --> 00:04:24,833
Get his own reality show,
and that reality show
102
00:04:24,864 --> 00:04:27,674
Destroyed his marriage.
- I want a divorce.
103
00:04:27,700 --> 00:04:29,130
- ♪ say what
104
00:04:29,168 --> 00:04:31,668
- My dad moved out, and now
it's just me and my mom.
105
00:04:31,704 --> 00:04:33,214
So I'm the man of the house,
106
00:04:33,239 --> 00:04:35,239
And now I'm having
the time of my life.
107
00:04:39,612 --> 00:04:41,252
- ♪ say what
108
00:04:41,281 --> 00:04:43,351
- Uh-oh,
c-czar, roman.
109
00:04:43,383 --> 00:04:45,853
Taking,
taking over this joint.
110
00:04:45,885 --> 00:04:47,345
- C-czar.
- Mm.
111
00:04:47,387 --> 00:04:49,857
- Yeah, c-czar's,
like, my best friend.
112
00:04:49,889 --> 00:04:51,959
He's, like, cooler
than all the cool kids
113
00:04:51,991 --> 00:04:53,461
At school.
114
00:04:53,493 --> 00:04:55,293
You know, he smokes weed,
he drinks 40s,
115
00:04:55,328 --> 00:04:57,198
He got a lip ring,
and he steals stuff.
116
00:04:57,230 --> 00:05:00,030
- Let's get lifted.
Let's get lifted.
117
00:05:00,066 --> 00:05:02,026
- Yeah, but let's do it outside,
though.
118
00:05:02,068 --> 00:05:03,538
We can't smoke
in here, though.
119
00:05:03,569 --> 00:05:05,899
Remember?
- [bleep] already lit, b.
120
00:05:05,938 --> 00:05:07,868
It's gonna smell up
either way.
121
00:05:07,907 --> 00:05:09,307
Your mom comes home,
you be like,
122
00:05:09,342 --> 00:05:11,582
"bitch, I'm the man
of the house now.
123
00:05:11,611 --> 00:05:13,851
Cook me a steak,
medium-rare."
124
00:05:13,880 --> 00:05:15,950
- Yeah, yeah, you right.
Yeah, you right.
125
00:05:15,982 --> 00:05:17,782
You ain't never lie.
- Roman!
126
00:05:17,817 --> 00:05:21,687
Roman, are you smoking
in this house?
127
00:05:21,721 --> 00:05:23,891
- We're just--we ain't messing
anything up.
128
00:05:23,923 --> 00:05:25,963
- And there's no skateboarding
in this house.
129
00:05:25,992 --> 00:05:27,332
You know that.
- Nothing's gonna happen.
130
00:05:27,360 --> 00:05:28,930
- No chicken nuggets
for you tonight.
131
00:05:28,961 --> 00:05:31,401
- Why don't you--
- [gasps]
132
00:05:31,431 --> 00:05:32,901
- Oh, snap.
133
00:05:32,932 --> 00:05:34,102
- Oh.
134
00:05:34,133 --> 00:05:35,133
- Now who's gonna clean
that up?
135
00:05:35,168 --> 00:05:38,738
- Um...
Yeah, um...
136
00:05:38,771 --> 00:05:41,641
I mean...
137
00:05:41,674 --> 00:05:43,444
- Bitch, I'm the man
of the house now.
138
00:05:43,476 --> 00:05:45,736
Cook me a steak,
medium-rare.
139
00:05:45,778 --> 00:05:48,308
- Mom, why don't you
clean it up?
140
00:05:48,348 --> 00:05:51,078
- Excuse me?
- Cook me a steak, bitch.
141
00:05:51,117 --> 00:05:55,317
- Oh, no, roman, you didn't just
disrespect your mom like that.
142
00:05:55,355 --> 00:05:57,455
- Why, you little--
get over here.
143
00:05:57,490 --> 00:05:58,790
- No, mom.
- Right now.
144
00:05:58,825 --> 00:06:00,825
- No! Ow!
- Spanking time.
145
00:06:00,860 --> 00:06:02,930
That's right.
Spanking time.
146
00:06:02,962 --> 00:06:04,002
- Ah!
147
00:06:04,030 --> 00:06:05,430
Yeah, I'm scared of you, mom.
148
00:06:05,465 --> 00:06:07,665
I could probably get you killed
if I wanted to.
149
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
[sobs]
150
00:06:11,838 --> 00:06:14,168
- You look good.
- Who the hell are you?
151
00:06:14,207 --> 00:06:16,137
- I'm c-czar.
152
00:06:16,175 --> 00:06:18,275
I don't have a mom.
153
00:06:18,311 --> 00:06:20,811
Straight up, I been, have been
with older women before,
154
00:06:20,847 --> 00:06:23,347
And you look good to me.
- That's--that's very rude.
155
00:06:23,383 --> 00:06:24,453
That's...
156
00:06:24,484 --> 00:06:26,124
- You have
a very beautiful home.
157
00:06:28,688 --> 00:06:30,218
- Uh.
Both: Oh, yeah.
158
00:06:30,256 --> 00:06:32,686
- Oh, you like that?
- Oh, yeah.
159
00:06:32,725 --> 00:06:34,825
[moaning]
- aw, yuck!
160
00:06:34,861 --> 00:06:37,061
- Sign my report card.
Sign my report card.
161
00:06:37,096 --> 00:06:38,826
- Yo, you salty, dawg.
162
00:06:38,865 --> 00:06:40,395
- Sorry, c-czar.
163
00:06:40,433 --> 00:06:42,633
Yo, you my son, son.
164
00:06:42,668 --> 00:06:43,868
- Whatever, dad.
165
00:06:45,538 --> 00:06:46,938
- Coming up
on roman's empire...
166
00:06:46,973 --> 00:06:49,473
- I'd love to figure out
some way to cheer up roman.
167
00:06:49,509 --> 00:06:51,539
- I think that's a great idea.
168
00:06:51,577 --> 00:06:52,907
- Yeah, maybe dave & buster's.
169
00:06:52,945 --> 00:06:55,175
- Oh, I love
dave & buster's.
170
00:06:55,214 --> 00:06:56,484
- Mm-hmm.
- Then...
171
00:06:56,516 --> 00:06:57,816
- I know if I love
dave & buster's,
172
00:06:57,850 --> 00:06:59,550
Roman would love
dave & buster's.
173
00:06:59,585 --> 00:07:00,845
- Right. That would be
a great idea, shannon.
174
00:07:05,425 --> 00:07:07,455
- In colorado springs,
the latest technology
175
00:07:07,493 --> 00:07:09,463
Is used to shape
the current generation
176
00:07:09,495 --> 00:07:11,025
Of boxers,
but, south of the border,
177
00:07:11,063 --> 00:07:12,833
Champion trainer
papi steenbergen
178
00:07:12,865 --> 00:07:17,065
Uses more old-fashioned methods
to prepare oscar ballasteros
179
00:07:17,103 --> 00:07:19,703
For his u.S. Debut.
180
00:07:21,941 --> 00:07:25,241
- Okay.
Queso, dice queso.
181
00:07:25,278 --> 00:07:28,078
Can you say, "chee"?
182
00:07:28,114 --> 00:07:31,784
- Queso.
- Aye.
183
00:07:31,818 --> 00:07:33,888
Como raton!
184
00:07:33,920 --> 00:07:36,790
- I always say
you should treat a boxer
185
00:07:36,823 --> 00:07:39,063
Like a son,
186
00:07:39,091 --> 00:07:41,591
And your son
like a piece of [bleep].
187
00:07:41,627 --> 00:07:44,257
[speaking spanish]
188
00:08:09,055 --> 00:08:11,355
All my son
cares about is, uh...
189
00:08:11,390 --> 00:08:16,330
Folding piece of paper
like a little japanese girl.
190
00:08:16,362 --> 00:08:19,432
[speaking spanish]
191
00:08:39,986 --> 00:08:43,816
Boxer must fight
for something important.
192
00:08:43,856 --> 00:08:47,486
El money, los prizes--
that's not enough.
193
00:08:47,527 --> 00:08:49,727
[speaking spanish]
194
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
- A week before the match,
195
00:08:56,035 --> 00:08:58,395
Papi withdraws his affection
from the young fighter.
196
00:09:02,642 --> 00:09:05,182
And uses his own son
as bait.
197
00:09:17,323 --> 00:09:21,033
- A fighter must be hungry
for affection.
198
00:09:21,060 --> 00:09:23,130
[speaking spanish]
199
00:09:34,106 --> 00:09:36,106
[cheers and applause]
[bell dings]
200
00:09:52,758 --> 00:09:55,428
- Ever since I caught c-czar
having sex with my mom,
201
00:09:55,461 --> 00:09:58,831
I moved into a hotel
with my dad.
202
00:09:58,864 --> 00:10:00,504
- So, roman, we're very pleased
203
00:10:00,533 --> 00:10:01,873
That you're sharing dinner
with us tonight.
204
00:10:01,901 --> 00:10:03,741
- Yeah, I'm glad to have--
to finally meet you.
205
00:10:03,769 --> 00:10:05,799
- Mm-hmm.
- Can I eat?
206
00:10:05,838 --> 00:10:07,308
- Roman was obviously having
a tough time,
207
00:10:07,340 --> 00:10:09,470
And shannon knew exactly
what to do.
208
00:10:09,508 --> 00:10:10,938
- I'll take care of this.
209
00:10:10,977 --> 00:10:12,377
- I trust you implicitly
with him.
210
00:10:12,411 --> 00:10:15,251
- Oh, thank you.
He's like my own son too.
211
00:10:15,281 --> 00:10:18,581
Hi, roman.
- What?
212
00:10:18,618 --> 00:10:21,218
- So what are your favorite
subjects at school?
213
00:10:21,253 --> 00:10:23,223
- I like, uh, recess.
214
00:10:23,255 --> 00:10:24,385
[both nervously chuckle]
215
00:10:24,423 --> 00:10:26,893
- Oh, that was my favorite,
too, in school.
216
00:10:26,926 --> 00:10:28,956
And creative writing.
- Mm-hmm.
217
00:10:28,995 --> 00:10:33,055
- And advanced biology.
- Mm-hmm.
218
00:10:33,099 --> 00:10:35,369
Roman does like to read.
- Do you?
219
00:10:35,401 --> 00:10:36,601
- I don't like to read.
220
00:10:36,636 --> 00:10:37,936
- What about those magazines
221
00:10:37,970 --> 00:10:39,500
That you have in the house
with the black girls
222
00:10:39,538 --> 00:10:42,168
With the big butts?
223
00:10:42,208 --> 00:10:43,638
- It's a dance book.
224
00:10:43,676 --> 00:10:45,036
- I love dancing.
- Mm-hmm.
225
00:10:45,077 --> 00:10:46,337
- I bet you do.
226
00:10:46,379 --> 00:10:47,509
- Shannon? She's hot.
227
00:10:47,546 --> 00:10:50,076
Kinda like my mom,
but kinda not.
228
00:10:50,116 --> 00:10:52,216
- ♪ happy birthday
- yea!
229
00:10:52,251 --> 00:10:54,551
Both: ♪ go, roman,
it's your birthday ♪
230
00:10:54,587 --> 00:10:55,717
♪ go, roman,
it's your birthday ♪
231
00:10:55,755 --> 00:10:57,255
- It's not my birthday.
232
00:10:57,289 --> 00:10:59,819
Both: ♪ go, roman,
it's your birthday ♪
233
00:10:59,859 --> 00:11:02,859
- No, it's not!
- Whoo-hoo!
234
00:11:02,895 --> 00:11:05,525
- This was all shannon's
idea.
235
00:11:05,564 --> 00:11:09,704
- Thank you, sweetie.
- Thank you.
236
00:11:09,735 --> 00:11:12,265
What did you wish for?
237
00:11:12,304 --> 00:11:15,644
- I wished for tomorrow
to be your best day ever.
238
00:11:15,675 --> 00:11:17,275
You wake up,
you look in the mirror,
239
00:11:17,309 --> 00:11:20,109
And you're really happy
with your looks.
240
00:11:20,146 --> 00:11:22,276
You're not balding anymore.
241
00:11:22,314 --> 00:11:24,084
And then you drop dead
of a heart attack.
242
00:11:24,116 --> 00:11:26,716
And then if you don't die
of the heart attack,
243
00:11:26,752 --> 00:11:28,492
You find out that you have
a fatal disease
244
00:11:28,521 --> 00:11:31,061
And you only have
three days to live.
245
00:11:31,090 --> 00:11:35,290
- Well, guess what.
I'm granting you a second wish.
246
00:11:35,327 --> 00:11:36,557
- Fine.
247
00:11:36,595 --> 00:11:38,325
I wish for you to know
that mom is having sex
248
00:11:38,364 --> 00:11:40,634
With my best friend c-czar,
and you know what?
249
00:11:40,666 --> 00:11:43,066
I'm not even joking about that.
It actually happened.
250
00:11:43,102 --> 00:11:44,772
- Ooh, I gotta take
a field trip.
251
00:11:44,804 --> 00:11:46,574
Will you sign
my permission slip for me?
252
00:11:46,605 --> 00:11:51,575
Let them eat cake!
Blah, blah, blah, blah, blah!
253
00:11:51,610 --> 00:11:54,050
- Wow.
254
00:11:54,080 --> 00:11:56,210
I'm feeling a bit
nauseous right now.
255
00:11:56,248 --> 00:11:59,018
So I'm gonna go to the w.C.
256
00:11:59,051 --> 00:12:00,521
- Honey, are you okay?
257
00:12:00,553 --> 00:12:02,023
- Maybe my wish came true.
258
00:12:02,054 --> 00:12:03,324
Maybe you do have
a fatal disease.
259
00:12:03,355 --> 00:12:05,955
- You are just awful!
260
00:12:10,096 --> 00:12:12,296
[c-czar and shannon
moaning]
261
00:12:12,331 --> 00:12:16,671
- Sign my report card.
Sign my report card!
262
00:12:16,702 --> 00:12:18,872
Yo, you're my son, son!
263
00:12:18,904 --> 00:12:20,774
- Oh, my god!
Oh, my god!
264
00:12:20,806 --> 00:12:21,936
- Get over here, girl.
265
00:12:21,974 --> 00:12:23,744
- [screams]
oh, roman, come on!
266
00:12:23,776 --> 00:12:26,006
Oh!
Oh, yeah!
267
00:12:26,045 --> 00:12:27,475
- Of course it was upsetting
to find out
268
00:12:27,513 --> 00:12:29,053
That my new wife
had a roving eye.
269
00:12:29,081 --> 00:12:32,581
But at least roman was getting
some much-needed exercise.
270
00:12:32,618 --> 00:12:33,688
- ♪ say what
271
00:12:37,123 --> 00:12:40,133
[upbeat jazz music]
272
00:12:40,159 --> 00:12:44,459
♪
273
00:12:44,497 --> 00:12:46,967
- So, gig,
should we stretch first?
274
00:12:46,999 --> 00:12:50,069
- No, let's just, you know,
stay tight and get injured.
275
00:12:50,102 --> 00:12:53,172
- Check it out.
Lew alcindor.
276
00:12:53,205 --> 00:12:54,935
Okay.
All right.
277
00:12:54,974 --> 00:12:56,414
- What's going on?
- That just--
278
00:12:56,442 --> 00:12:58,112
Something just tweaked--
a little something--real bad.
279
00:12:58,144 --> 00:13:00,814
- I like to rotate
until the pain spreads
280
00:13:00,846 --> 00:13:03,476
And it's more of a numb--
numb everywhere kind of thing.
281
00:13:03,516 --> 00:13:04,916
- There it is!
282
00:13:04,950 --> 00:13:06,520
You know, it's nice to see
how sort of
283
00:13:06,552 --> 00:13:07,922
Loopy and weird
your arms are.
284
00:13:07,953 --> 00:13:09,923
- I've got real noodle arms
these days.
285
00:13:09,955 --> 00:13:11,055
- [chuckling]
- that's right!
286
00:13:11,090 --> 00:13:12,360
I was like "yo, boo!
287
00:13:12,391 --> 00:13:13,761
What's up with that ass,
know what I'm saying?"
288
00:13:13,793 --> 00:13:15,163
Let's get it up, get it up!
289
00:13:15,194 --> 00:13:17,634
- You guys are really black.
Freakin' commodores.
290
00:13:17,663 --> 00:13:20,703
- Ahh!
That's my ball!
291
00:13:20,733 --> 00:13:23,073
It's a little flat, but--
- get that ball outta here, yo.
292
00:13:23,102 --> 00:13:24,402
Let's choose it up.
We got two and four.
293
00:13:24,436 --> 00:13:25,566
We got six.
- I'll serve.
294
00:13:25,604 --> 00:13:27,514
If you guys just
wanna hang out.
295
00:13:27,540 --> 00:13:29,710
- What you talking about, yo?
- I don't know.
296
00:13:29,742 --> 00:13:32,182
- Let's choose teams up, baby.
Let's choose teams up.
297
00:13:32,211 --> 00:13:34,281
- I got my man right here.
- Mike-mike be ballin'!
298
00:13:34,313 --> 00:13:36,483
Mike-mike!
Let me see who I want.
299
00:13:36,515 --> 00:13:38,345
Jj!
Whoopty-whoo!
300
00:13:38,384 --> 00:13:39,784
Boo! You know
how to do it, jj.
301
00:13:39,819 --> 00:13:41,749
- We come as a pair.
302
00:13:41,787 --> 00:13:43,817
- I'll get this bob barker,
303
00:13:43,856 --> 00:13:46,016
Ron paul lookin' dude
right here.
304
00:13:46,058 --> 00:13:49,328
- Damn. You be right on the
button with these fools, man.
305
00:13:49,361 --> 00:13:51,661
But, sister, gimme
judi dench up in here.
306
00:13:51,697 --> 00:13:52,827
You know who judi dench is,
right?
307
00:13:52,865 --> 00:13:54,225
[hysterical laughter]
308
00:13:54,266 --> 00:13:56,696
- All right, dame judi dench
ready to shoot some hoops.
309
00:13:58,737 --> 00:14:00,267
- Ball up, ball up!
310
00:14:00,306 --> 00:14:04,406
- I'll scratch you up.
- All right.
311
00:14:04,443 --> 00:14:06,013
- Oh!
- Okay, all right.
312
00:14:06,045 --> 00:14:07,775
- Get over here, y'all.
Come on, man.
313
00:14:07,813 --> 00:14:10,353
- First off...
314
00:14:10,382 --> 00:14:13,022
O.J. Did it, all right?
315
00:14:13,052 --> 00:14:14,392
- You know, my analyst says
316
00:14:14,420 --> 00:14:16,390
That if I don't get out
and play more,
317
00:14:16,422 --> 00:14:19,092
That, uh, I'm never gonna get
back in the game, probably.
318
00:14:19,124 --> 00:14:20,094
- I'm gonna be honest
with you, man.
319
00:14:20,125 --> 00:14:21,355
- Uh-huh.
- You terrible.
320
00:14:21,393 --> 00:14:24,533
- Now my boy, gil--
that guy is no good.
321
00:14:24,563 --> 00:14:27,003
I could really
lay him out quickly.
322
00:14:27,032 --> 00:14:28,832
With him out of the way,
I think we're just gonna be...
323
00:14:28,868 --> 00:14:32,638
360 spins and slam dunk
pointers.
324
00:14:32,671 --> 00:14:34,111
- Dude.
325
00:14:34,139 --> 00:14:36,269
- Take your hands off me.
I'm not one of your students.
326
00:14:36,308 --> 00:14:38,908
- Oh, I put a lot more than
my hands inside my students.
327
00:14:38,944 --> 00:14:40,784
- Oh! Get off of me!
328
00:14:40,813 --> 00:14:43,653
[chewing sounds]
[bone pops]
329
00:14:43,682 --> 00:14:45,952
Ow!
- Oh! Snap!
330
00:14:45,985 --> 00:14:47,715
- You popped my shoulder.
331
00:14:47,753 --> 00:14:51,223
- And ron paul just broke
phil spector's shoulder, yo.
332
00:14:51,257 --> 00:14:52,787
- My friend has
a popped shoulder.
333
00:14:52,825 --> 00:14:55,485
Please give me
a burnt bagel for me.
334
00:14:57,329 --> 00:15:00,159
Kids: Ice cream!
335
00:15:00,199 --> 00:15:01,869
[light music]
336
00:15:01,901 --> 00:15:03,071
- Hey, guys,
who's first?
337
00:15:03,102 --> 00:15:05,842
- I want two toasted almonds,
two astro puffs,
338
00:15:05,871 --> 00:15:07,141
And a spongebob
gum pop.
339
00:15:07,172 --> 00:15:09,712
- All right.
[plastic rustling]
340
00:15:09,742 --> 00:15:11,982
Two--all right,
there you go.
341
00:15:12,011 --> 00:15:14,311
That'll be $12.50.
342
00:15:14,346 --> 00:15:18,046
[dramatic music]
343
00:15:18,083 --> 00:15:20,083
- Let's get the [honk]
out of here.
344
00:15:27,192 --> 00:15:29,332
- You got the stuff?
- Here you go.
345
00:15:30,763 --> 00:15:32,063
- All right.
346
00:15:32,097 --> 00:15:33,997
Let's get the [honk]
out of here.
347
00:15:34,033 --> 00:15:35,133
- Hey!
348
00:15:35,167 --> 00:15:37,397
- A child refuses to pony up
349
00:15:37,436 --> 00:15:39,936
For multiple frozen treats.
350
00:15:39,972 --> 00:15:42,142
- $12.50.
- Instead...
351
00:15:42,174 --> 00:15:45,144
He races to his cohort
who snatches the contraband
352
00:15:45,177 --> 00:15:48,907
And physically assaults
the hapless young man,
353
00:15:48,948 --> 00:15:50,648
Violating
their verbal agreement
354
00:15:50,683 --> 00:15:53,383
And pocketing the spoils
for himself.
355
00:15:53,419 --> 00:15:55,149
[slo-mo whining]
356
00:15:55,187 --> 00:15:58,257
He also stole a truck.
357
00:15:59,558 --> 00:16:03,328
[siren blares,
police radio chatter]
358
00:16:03,362 --> 00:16:06,132
[pastoral music]
359
00:16:06,165 --> 00:16:07,125
[music stops]
360
00:16:07,166 --> 00:16:08,196
- Hah hah hah!
361
00:16:08,233 --> 00:16:10,503
What up?
It's your boy, c-czar.
362
00:16:10,536 --> 00:16:12,196
I'm the bad influence
best friend
363
00:16:12,237 --> 00:16:13,807
From roman's empire.
364
00:16:13,839 --> 00:16:15,169
Gettin' blazed!
365
00:16:15,207 --> 00:16:17,937
Roman got shipped off
to military school
366
00:16:17,977 --> 00:16:19,637
And mrs. Armond,
she avoiding
367
00:16:19,678 --> 00:16:21,978
Pending statutory
rape charges.
368
00:16:22,014 --> 00:16:24,054
Oh, I'm want to finish
on your back, mom.
369
00:16:24,083 --> 00:16:26,353
That leaves me alone
in that big-ass, dumb-ass house.
370
00:16:26,385 --> 00:16:30,515
And I'm straight-up having
the time of my life.
371
00:16:30,556 --> 00:16:34,656
Welcome
to c-czar's palace.
372
00:16:36,195 --> 00:16:37,425
Let them eat cake.
373
00:16:37,463 --> 00:16:39,763
'cause that's what
caesar said.
374
00:16:39,798 --> 00:16:42,568
[hip-hop music]
375
00:16:42,601 --> 00:16:44,441
Shake it, shake it.
376
00:16:44,470 --> 00:16:46,740
Oh, snap.
Y'all are lazy.
377
00:16:46,772 --> 00:16:50,742
Exercise your body.
Exercise your miiiind.
378
00:16:50,776 --> 00:16:53,136
This house
is driving me insane!
379
00:16:53,178 --> 00:16:55,678
Let them eat cake!
That's my catchphrase.
380
00:16:55,714 --> 00:16:58,224
She look like
a straight-up villain now.
381
00:16:58,250 --> 00:17:00,920
But I'm the only villain here.
Click-click-click-click!
382
00:17:00,953 --> 00:17:02,693
All these
are my catchphrases.
383
00:17:02,721 --> 00:17:05,921
'cause last time I checked,
it was called c-czar's palace,
384
00:17:05,958 --> 00:17:07,758
Not some dumb bitch's palace.
385
00:17:07,793 --> 00:17:10,863
It's so hard runnin'
this palace!
386
00:17:10,896 --> 00:17:12,396
It's like
when this show started,
387
00:17:12,431 --> 00:17:14,771
Like I was like
no rules, no parents,
388
00:17:14,800 --> 00:17:16,200
No condoms.
389
00:17:16,235 --> 00:17:18,195
But now it's like
I meet you,
390
00:17:18,237 --> 00:17:20,067
And then we had that threesome
with that other bitch
391
00:17:20,105 --> 00:17:21,835
In the hot tub.
392
00:17:21,874 --> 00:17:23,884
I'm having the time
of my life.
393
00:17:23,909 --> 00:17:26,079
It's real tough for me
to get close to women,
394
00:17:26,111 --> 00:17:29,051
'cause like my mom smokes meth
and I'm a toilet baby.
395
00:17:29,081 --> 00:17:31,781
But like being with you,
it's like...
396
00:17:31,817 --> 00:17:33,617
Blah, blah, blah,
blah, blah,
397
00:17:33,652 --> 00:17:35,252
But it's also like...
398
00:17:35,287 --> 00:17:38,457
[softer]
blah, blah, blah, blah, blah.
399
00:17:38,490 --> 00:17:40,490
Can I kiss you?
400
00:17:41,760 --> 00:17:43,090
Aah!
[bleep]!
401
00:17:43,128 --> 00:17:45,858
You [bleep] up my lip!
Get outta here, bitch!
402
00:17:45,898 --> 00:17:47,598
Everything is upside down!
403
00:17:47,633 --> 00:17:50,133
What has this house
done to me?
404
00:17:50,169 --> 00:17:52,539
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
405
00:17:52,571 --> 00:17:54,271
That [bleep] is infected.
406
00:17:58,143 --> 00:18:01,113
[mellow music]
407
00:18:01,146 --> 00:18:08,046
♪
408
00:18:08,087 --> 00:18:10,757
- ♪ oh oh oh
409
00:18:10,789 --> 00:18:13,789
- Mmm!
- Yeah.
410
00:18:13,826 --> 00:18:15,556
♪
411
00:18:15,594 --> 00:18:18,804
[man moaning,
woman giggling]
412
00:18:18,831 --> 00:18:20,601
- Ah...Ah!
413
00:18:20,632 --> 00:18:22,932
- Let's get the [bleep]
outta here.
414
00:18:22,968 --> 00:18:26,598
- A man samples his girlfriend's
cherry pie
415
00:18:26,638 --> 00:18:30,068
Before deciding
to take his piece to go.
416
00:18:30,109 --> 00:18:32,179
[slo-mo]
417
00:18:32,211 --> 00:18:34,781
[dramatic music]
418
00:18:34,813 --> 00:18:36,713
[jazz music]
419
00:18:36,748 --> 00:18:39,218
- St. Giglin, I'm gonna take
1/4 page ad out
420
00:18:39,251 --> 00:18:40,591
In the village voice
and let everyone know
421
00:18:40,619 --> 00:18:42,289
That you're a lech
and not a best friend.
422
00:18:42,321 --> 00:18:43,551
- And I'll take
1/2 page ad out
423
00:18:43,589 --> 00:18:45,519
That says,
"free nude massage."
424
00:18:45,557 --> 00:18:47,187
- Hello.
425
00:18:47,226 --> 00:18:51,226
Both, slowly:
Oh...Hello.
426
00:18:51,263 --> 00:18:53,503
- Hi. I'm dr. Nussbaum,
427
00:18:53,532 --> 00:18:56,302
And you are mr. Faison?
- Uh, no.
428
00:18:56,335 --> 00:18:59,035
Mr. Faison is my ex-wife's
husband's name.
429
00:18:59,071 --> 00:19:01,511
You can call me gil.
- Or don't call him at all.
430
00:19:01,540 --> 00:19:04,680
Call me.
George st. Giglin.
431
00:19:04,710 --> 00:19:07,710
- Get bent, st. Giglin.
- Get stuffed, faison.
432
00:19:07,746 --> 00:19:10,246
- Okay, um, so you are
433
00:19:10,282 --> 00:19:11,582
Wearing a tote bag as a sling,
434
00:19:11,617 --> 00:19:13,047
So something's wrong
with your shoulder?
435
00:19:13,085 --> 00:19:15,715
- Yeah. Also I might have
some other medical issues
436
00:19:15,754 --> 00:19:17,124
That I'm in here
to talk about--
437
00:19:17,156 --> 00:19:19,186
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
438
00:19:19,224 --> 00:19:21,964
He, uh...He pees
ten times a night.
439
00:19:21,994 --> 00:19:24,934
And has to keep getting up,
and it's why I'm so tired.
440
00:19:24,963 --> 00:19:26,433
I mean,
why he's so tired.
441
00:19:26,465 --> 00:19:28,265
I'm using him
for medical advice.
442
00:19:28,300 --> 00:19:29,570
- I'm sorry, who are you?
443
00:19:29,601 --> 00:19:31,271
- Well, if you have
an orthodontist in here,
444
00:19:31,303 --> 00:19:34,173
I've been using a couple
chiclets as teeth in the back.
445
00:19:34,206 --> 00:19:36,666
- Also, I have caffeinis.
446
00:19:36,708 --> 00:19:38,008
Caffeine-penis.
447
00:19:38,043 --> 00:19:40,043
When I drink too many
cappucinis,
448
00:19:40,078 --> 00:19:42,778
My penis becomes useless.
449
00:19:42,814 --> 00:19:44,124
- I can't really
address that right now.
450
00:19:44,149 --> 00:19:46,179
I have a 16-year-old
pregnant girl in the other room
451
00:19:46,218 --> 00:19:47,588
That I really need
to get to.
452
00:19:47,619 --> 00:19:50,349
- And I have bagel-induced
cholesterol.
453
00:19:50,389 --> 00:19:52,759
- Right. So you're having
some pain in your shoulder?
454
00:19:52,791 --> 00:19:54,061
- Yeah.
- Okay, can I, um...
455
00:19:54,092 --> 00:19:55,162
- Okay.
456
00:19:55,194 --> 00:19:56,464
- Yeah, it's--
- [whimpers]
457
00:19:56,495 --> 00:19:57,725
- I barely touched it.
- Oh, boy!
458
00:19:57,763 --> 00:19:59,933
- Okay, so it's very tender.
- Eeeh-aaah.
459
00:19:59,965 --> 00:20:02,925
- Okay. I'm getting a very
strong ammonia smell over here.
460
00:20:02,968 --> 00:20:05,598
- Oh, that's 'cause I let
my cat piss on me for health.
461
00:20:05,637 --> 00:20:07,907
- He has a little tabby
named judd hirsch.
462
00:20:07,940 --> 00:20:09,410
- So how did you hurt
your shoulder? It seems...
463
00:20:09,441 --> 00:20:11,441
- Oh!
- You may have dislocated it.
464
00:20:11,476 --> 00:20:14,406
- This guy decked me
'cause the blacks liked me more.
465
00:20:14,446 --> 00:20:15,746
- Yeah, we were playing
basketball
466
00:20:15,781 --> 00:20:17,881
With these awful black guys,
and he displeased me,
467
00:20:17,916 --> 00:20:20,216
So I took him out.
- Yeah.
468
00:20:20,252 --> 00:20:22,492
- You know, I am actually
legally bound
469
00:20:22,521 --> 00:20:23,851
To report any instances
of domestic violence
470
00:20:23,889 --> 00:20:25,859
Between partners.
- What?
471
00:20:25,891 --> 00:20:27,231
- You think
we're "herm-sexual" partners?
472
00:20:27,259 --> 00:20:29,029
- You think
we're hermisexuals?
473
00:20:29,061 --> 00:20:31,161
- What would give you that--
474
00:20:31,196 --> 00:20:33,126
I mean, look, I guess
we are best friends.
475
00:20:33,165 --> 00:20:34,495
- Sure. Who isn't?
476
00:20:34,533 --> 00:20:35,833
- And if we do live together...
477
00:20:35,867 --> 00:20:37,637
- It's easier
when you share a hot pot.
478
00:20:37,669 --> 00:20:39,439
- And I guess we do sleep
in a murphy bed together.
479
00:20:39,471 --> 00:20:41,611
You know,
but we're not sexual.
480
00:20:41,640 --> 00:20:43,840
Though I guess a lot of couples
are actually not sexual.
481
00:20:43,875 --> 00:20:45,535
So I guess in a way, I mean,
482
00:20:45,577 --> 00:20:47,607
We are sort of a gay
domestic partnership,
483
00:20:47,646 --> 00:20:49,446
And I am abusive.
Both: Huh!
484
00:20:49,481 --> 00:20:50,921
- Never thought about it
that way.
485
00:20:50,949 --> 00:20:53,079
- Never thought about it
that way either.
486
00:20:53,118 --> 00:20:54,518
- I'm either going
to great this shoulder...
487
00:20:54,553 --> 00:20:56,923
- Uh-huh.
- Or I need you guys to go.
488
00:20:58,590 --> 00:21:00,690
- Jerk him off.
489
00:21:02,194 --> 00:21:04,864
- Ha ha.
Good at bizness.
490
00:21:07,266 --> 00:21:08,196
- [speaking spanish]
okay?
491
00:21:08,233 --> 00:21:10,033
- Okay.
[whistles]
492
00:21:10,068 --> 00:21:13,468
[speaking spanish,
whistles]
493
00:21:13,505 --> 00:21:14,765
[tap tap]
494
00:21:14,806 --> 00:21:16,666
[speaking spanish]
495
00:21:16,708 --> 00:21:18,778
- It's okay, mama.
It's okay.
496
00:21:18,810 --> 00:21:20,950
[laughter]