1 00:00:20,920 --> 00:00:25,200 This programme deals with Sexual Abuse. 2 00:00:26,680 --> 00:00:32,599 The world to a happy child is full of open arms - 3 00:00:32,600 --> 00:00:36,079 its mother's, its family's, its own... 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,359 Ooh! 5 00:00:37,360 --> 00:00:42,799 Life gives, the child embraces its abundance, 6 00:00:42,800 --> 00:00:46,879 its haphazard treats and generosities, 7 00:00:46,880 --> 00:00:50,200 its scatter of good deeds. 8 00:00:52,160 --> 00:00:56,399 There's no pattern to its gifts and kindnesses, 9 00:00:56,400 --> 00:00:59,400 and there is no plan. 10 00:01:08,880 --> 00:01:10,999 I'll see you all at clinic this afternoon. 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,239 And don't forget to remind your expectant mothers 12 00:01:13,240 --> 00:01:15,480 to drink plenty of water in this hot weather. 13 00:01:16,680 --> 00:01:19,879 I'm thinking of getting Colette a paddling pool. 14 00:01:19,880 --> 00:01:21,719 Do you think she's too old for one? 15 00:01:21,720 --> 00:01:23,719 We're not too old for one. 16 00:01:23,720 --> 00:01:25,999 I can quite see us using it to cool down 17 00:01:26,000 --> 00:01:27,920 in our bikinis in the back yard. 18 00:01:32,040 --> 00:01:35,519 There's two more newly discharged mothers for you, Sister. 19 00:01:35,520 --> 00:01:37,639 Mrs Barnes and her baby boy, 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,479 who's breast-feeding like a professional. 21 00:01:39,480 --> 00:01:40,919 And Mrs Sohoye. 22 00:01:40,920 --> 00:01:43,279 Her little girl's bottle-fed. 23 00:01:43,280 --> 00:01:44,999 But she was slow to gain, 24 00:01:45,000 --> 00:01:47,479 so we kept an eye on her for an extra week. 25 00:01:47,480 --> 00:01:49,959 Two more for my little cohort. 26 00:01:49,960 --> 00:01:53,239 I'm sorry, Nurse Crane, am I in your way? 27 00:01:53,240 --> 00:01:56,159 I just saw little Peter Mackay's name. 28 00:01:56,160 --> 00:01:58,559 I delivered him. 29 00:01:58,560 --> 00:02:01,479 His mother was widowed not long after having him. 30 00:02:01,480 --> 00:02:03,039 She was in a very bad way. 31 00:02:03,040 --> 00:02:07,159 I had to refer his older sister to Dr Turner for malnutrition. 32 00:02:07,160 --> 00:02:08,919 I hope there's nothing amiss. 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,519 He's simply one of many behind 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,239 with their routine health checks and vaccinations. 35 00:02:13,240 --> 00:02:15,279 Oh, well, I'm glad it's nothing more serious. 36 00:02:15,280 --> 00:02:17,759 Sadly, many mothers share your view. 37 00:02:17,760 --> 00:02:22,040 And as we know, missing vaccinations can become very serious indeed. 38 00:02:26,880 --> 00:02:28,919 I do wish you'd take as much care 39 00:02:28,920 --> 00:02:31,240 with these accounts as you do with that stick. 40 00:02:33,960 --> 00:02:37,439 Morning. Oh! Nurse Corrigan. 41 00:02:37,440 --> 00:02:40,839 Now, there is rather a lot outstanding on your tab... 42 00:02:40,840 --> 00:02:43,639 Which I've told you we do not allow! 43 00:02:43,640 --> 00:02:47,239 To avoid awkward conversations exactly like this one. 44 00:02:47,240 --> 00:02:49,279 I might pick up 45 00:02:49,280 --> 00:02:51,919 a few other things while I'm here. 46 00:02:51,920 --> 00:02:54,359 Are you sure you're going to have enough left 47 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 to pay for all of this? 48 00:03:03,080 --> 00:03:05,559 I'll start another tab, then, shall I? 49 00:03:05,560 --> 00:03:07,919 You heard what she said. 50 00:03:07,920 --> 00:03:09,159 Go on, Fred. 51 00:03:09,160 --> 00:03:10,599 With Colette in foster care, 52 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 I just like to make our time together special. 53 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 Mrs Mackay? 54 00:03:32,640 --> 00:03:34,759 Mrs Mackay? 55 00:03:34,760 --> 00:03:36,399 I'm so sorry. 56 00:03:36,400 --> 00:03:38,679 I seem to have called inopportunely. 57 00:03:38,680 --> 00:03:41,279 Talbot, not Mackay, as of this morning. 58 00:03:41,280 --> 00:03:43,079 That's my husband, Joe. 59 00:03:43,080 --> 00:03:45,959 So funny saying that again after all this time. 60 00:03:45,960 --> 00:03:48,519 He's obviously wonderful with children. 61 00:03:48,520 --> 00:03:50,999 Many congratulations to you both. 62 00:03:51,000 --> 00:03:52,719 Who's this, then? 63 00:03:52,720 --> 00:03:54,519 My name is Sister Veronica. 64 00:03:54,520 --> 00:03:55,999 I'm a health visitor. 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,759 A health visitor? 66 00:03:57,760 --> 00:03:59,319 Oh, er... 67 00:03:59,320 --> 00:04:02,119 Well, why don't you come in and join us? 68 00:04:02,120 --> 00:04:04,559 Do you fancy a pie or sausage roll? 69 00:04:04,560 --> 00:04:06,479 I can't vouch for how healthy they are, mind. 70 00:04:06,480 --> 00:04:07,839 That's extremely kind of you, 71 00:04:07,840 --> 00:04:10,759 but I'll leave you to celebrate and call another time. 72 00:04:10,760 --> 00:04:13,480 Wait, you can't leave without a piece of wedding cake. 73 00:04:15,080 --> 00:04:16,959 It does look rather marvellous. 74 00:04:16,960 --> 00:04:19,519 Nice big slice. 75 00:04:19,520 --> 00:04:21,519 Plenty of marzipan. 76 00:04:21,520 --> 00:04:24,399 You look like a woman who likes a bit of marzipan. 77 00:04:24,400 --> 00:04:26,880 And I don't suppose you have to watch your figure. 78 00:04:31,160 --> 00:04:34,719 The Almighty asks many things of religious sisters. 79 00:04:34,720 --> 00:04:37,400 Calorie counting is not one of them. 80 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Well...? 81 00:05:03,320 --> 00:05:05,879 Mrs Lorna Pryce? 82 00:05:05,880 --> 00:05:08,799 Nurse Corrigan will see you in the cubicle on the left. 83 00:05:08,800 --> 00:05:10,239 Karen! 84 00:05:10,240 --> 00:05:12,999 The last time I saw you, you were this big. 85 00:05:13,000 --> 00:05:16,119 A textbook birth, as I recall. 86 00:05:16,120 --> 00:05:18,319 Would you like to go and listen to a story? 87 00:05:18,320 --> 00:05:20,799 Maybe your grandma can take you over to toy corner. 88 00:05:20,800 --> 00:05:23,599 Oh, I want my mum in the cubicle with me, please. 89 00:05:23,600 --> 00:05:25,839 Would you rather not have a cup of tea? 90 00:05:25,840 --> 00:05:28,880 No, Nurse, we do everything together. 91 00:05:31,600 --> 00:05:34,120 Come along. Let's go. There we go. 92 00:05:38,440 --> 00:05:41,399 So, no nausea this time round, then? 93 00:05:41,400 --> 00:05:43,119 No, but she's very tired. 94 00:05:43,120 --> 00:05:45,759 My husband's away at sea, and Karen's been playing up. 95 00:05:45,760 --> 00:05:47,639 You know what that is, don't you? 96 00:05:47,640 --> 00:05:49,239 She knows it's going to be all change 97 00:05:49,240 --> 00:05:50,759 when her new baby sister arrives. 98 00:05:50,760 --> 00:05:52,679 You reckon this one's going to be a girl, too? 99 00:05:52,680 --> 00:05:55,359 Not 'alf! I have a sixth sense about these things. 100 00:05:55,360 --> 00:05:58,159 I'm telling you, Nurse, my mum's always right. 101 00:05:58,160 --> 00:06:00,999 I hope my daughter says the same thing about me when she's your age. 102 00:06:01,000 --> 00:06:02,559 What's the secret? 103 00:06:02,560 --> 00:06:04,039 Indoctrination. 104 00:06:04,040 --> 00:06:06,520 And lots of Neapolitan ice cream. 105 00:06:10,600 --> 00:06:13,039 Is it not the height of arrogance 106 00:06:13,040 --> 00:06:14,960 to paint oneself into a picture? 107 00:06:16,280 --> 00:06:17,800 It is not godly. 108 00:06:20,640 --> 00:06:24,599 Corners first, then sides, then we group by colour. 109 00:06:24,600 --> 00:06:27,079 Sister Monica Joan, would you like to pick out 110 00:06:27,080 --> 00:06:28,839 all the pieces with straight edges? 111 00:06:28,840 --> 00:06:33,559 I am engaged in the appreciation of this slice of wedding cake. 112 00:06:33,560 --> 00:06:35,919 I can smell the brandy in it from here. 113 00:06:35,920 --> 00:06:38,319 That won't help you with your jigsaw. 114 00:06:38,320 --> 00:06:41,919 Our wedding cake's being soaked in vintage Armagnac. 115 00:06:41,920 --> 00:06:44,239 Matthew's father chose it from his cellar especially, 116 00:06:44,240 --> 00:06:46,479 and took it to the patissier himself. 117 00:06:46,480 --> 00:06:48,719 Did you ever consider making your own cake? 118 00:06:48,720 --> 00:06:50,679 Yes. Surely not, lass. 119 00:06:50,680 --> 00:06:54,559 And I realised at once that the enterprise was completely doomed. 120 00:06:54,560 --> 00:06:56,279 I can't even boil an egg, 121 00:06:56,280 --> 00:06:58,799 which does not sit well with marrying a man 122 00:06:58,800 --> 00:07:01,439 who needs to entertain at a very high level. 123 00:07:01,440 --> 00:07:03,879 Well, perhaps he can learn to cook! 124 00:07:03,880 --> 00:07:05,479 He doesn't have to. 125 00:07:05,480 --> 00:07:08,199 I've booked myself onto a Cordon Bleu cookery course 126 00:07:08,200 --> 00:07:09,599 starting tomorrow. 127 00:07:09,600 --> 00:07:11,599 Well, good for you! 128 00:07:11,600 --> 00:07:15,040 I shall soon be giving Fanny Cradock quite a run for her money. 129 00:07:17,360 --> 00:07:19,919 I can see you've got your work cut out. 130 00:07:19,920 --> 00:07:22,679 So, I've never had the pleasure of a hangover, 131 00:07:22,680 --> 00:07:25,480 but I can't imagine it makes housework seem appealing. 132 00:07:27,560 --> 00:07:28,880 Where's Peter? 133 00:07:30,280 --> 00:07:32,639 He's at nursery. Joe took him. 134 00:07:32,640 --> 00:07:35,839 I wonder if you might bring him to my clinic tomorrow morning. 135 00:07:35,840 --> 00:07:38,879 He's behind with his developmental health reviews. 136 00:07:38,880 --> 00:07:40,119 They shouldn't take long. 137 00:07:40,120 --> 00:07:43,640 And we can book in his overdue vaccinations at the same time. 138 00:07:47,640 --> 00:07:49,039 Oh. 139 00:07:49,040 --> 00:07:51,999 That should perk up a bit with a drink of water, 140 00:07:52,000 --> 00:07:53,360 possibly an aspirin. 141 00:07:54,600 --> 00:07:56,600 Flowers are like people, really. 142 00:07:58,720 --> 00:08:00,079 Oh, I'm sorry. 143 00:08:00,080 --> 00:08:02,359 You've got washing soaking. 144 00:08:02,360 --> 00:08:04,279 I'm on my monthlies. 145 00:08:04,280 --> 00:08:06,399 Not that it's any of your business! 146 00:08:06,400 --> 00:08:07,840 I'm sorry. 147 00:08:09,000 --> 00:08:10,280 I'll leave these here? 148 00:08:11,280 --> 00:08:12,520 I'll see you tomorrow. 149 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 At clinic. 150 00:08:22,040 --> 00:08:24,999 We'll get you settled over here, Mrs Pryce. 151 00:08:25,000 --> 00:08:26,919 Nurse Corrigan has just changed all the linen. 152 00:08:29,120 --> 00:08:30,679 I knew it wouldn't be long. 153 00:08:30,680 --> 00:08:32,599 Oh, come on, Mum, stay with me. 154 00:08:32,600 --> 00:08:33,879 Like last time. 155 00:08:33,880 --> 00:08:36,599 Well, you didn't have Karen then. 156 00:08:36,600 --> 00:08:38,399 I've got to look after her. 157 00:08:38,400 --> 00:08:40,079 I don't think I can do it by myself. 158 00:08:40,080 --> 00:08:42,079 You're not by yourself, Mrs Pryce. 159 00:08:42,080 --> 00:08:45,559 Nurse Corrigan is going to wait on you hand, foot and finger. 160 00:08:45,560 --> 00:08:47,839 Jam sandwich before we go, hmm? 161 00:08:47,840 --> 00:08:49,239 Yes, please! 162 00:08:49,240 --> 00:08:50,879 I'm afraid we don't allow food. 163 00:08:50,880 --> 00:08:52,520 Oh! 164 00:08:54,280 --> 00:08:56,840 Yeah. Yay! 165 00:08:57,880 --> 00:08:59,639 Stop fiddling with the strawberries. 166 00:08:59,640 --> 00:09:01,399 I need them for my mille-feuilles. 167 00:09:01,400 --> 00:09:04,599 Mille-feuilles? That is my mother's speciality. 168 00:09:04,600 --> 00:09:07,359 A thorough training in classic French gastronomy 169 00:09:07,360 --> 00:09:09,719 is always a good investment of any woman's time. 170 00:09:09,720 --> 00:09:12,279 Especially if it means she can make mille-feuilles! 171 00:09:12,280 --> 00:09:15,039 Are there really 1,000 layers in the pastry? 172 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 Well, I'll find out when I make it. 173 00:09:18,360 --> 00:09:21,239 Now, it says that they supply speciality ingredients, 174 00:09:21,240 --> 00:09:22,999 but I've got to take a dozen eggs. 175 00:09:23,000 --> 00:09:24,879 How am I going to manage a dozen eggs on the bus? 176 00:09:24,880 --> 00:09:27,239 You won't have to, I'll drive you there. 177 00:09:27,240 --> 00:09:30,319 I told you - get off my strawberries! 178 00:09:30,320 --> 00:09:32,919 You might not be taking this seriously, but I am. 179 00:09:32,920 --> 00:09:34,519 You know me, I'd be happy 180 00:09:34,520 --> 00:09:36,519 with some corned beef hash and some gravy. 181 00:09:36,520 --> 00:09:40,919 But if you really want to practise pulling out the stops, 182 00:09:40,920 --> 00:09:43,399 why don't you just start by asking some friends 183 00:09:43,400 --> 00:09:44,879 round to my place for dinner? 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,240 A dinner party? 185 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 That's actually quite a nice idea. 186 00:09:56,280 --> 00:09:58,919 Bear down. Give it all you've got. 187 00:10:00,480 --> 00:10:03,479 What's taking so long? 188 00:10:03,480 --> 00:10:06,359 I think baby's far too comfortable in there. 189 00:10:06,360 --> 00:10:10,320 Hello, ladies. Little one not keen on making an appearance? 190 00:10:11,520 --> 00:10:15,439 She's been pushing for over an hour without any progress. 191 00:10:15,440 --> 00:10:18,479 It's unusual to be so slow with a second baby. 192 00:10:18,480 --> 00:10:22,199 I think baby may be asynclitic, Mrs Turner. 193 00:10:22,200 --> 00:10:24,159 Can I ask for your opinion? 194 00:10:24,160 --> 00:10:25,800 Of course. 195 00:10:29,560 --> 00:10:32,439 Lorna, I'm just going to have a quick check down below. 196 00:10:32,440 --> 00:10:34,279 Take a deep breath now. 197 00:10:34,280 --> 00:10:36,440 You're doing better than you think. 198 00:10:45,240 --> 00:10:49,479 Lorna, it seems your baby's head is tilted at a slight angle, 199 00:10:49,480 --> 00:10:51,439 which is slowing everything down. 200 00:10:51,440 --> 00:10:53,079 I'm going to fetch Dr Turner 201 00:10:53,080 --> 00:10:55,120 and see if we can help them get a wriggle on. 202 00:11:03,560 --> 00:11:04,920 All right, kids? 203 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 Oh. 204 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Evening, Mrs Talbot. 205 00:11:21,760 --> 00:11:23,160 Yeah. 206 00:11:25,160 --> 00:11:27,679 Not exactly the ideal home, is it, love? 207 00:11:27,680 --> 00:11:29,280 I've been at work all day, Sand. 208 00:11:30,320 --> 00:11:33,160 I don't think I should have to start again when I get home. 209 00:11:36,320 --> 00:11:37,679 Here. 210 00:11:37,680 --> 00:11:39,800 Hey, put your pyjamas on, all right? 211 00:11:41,240 --> 00:11:43,279 There you go. 212 00:11:43,280 --> 00:11:45,800 Ann Marie, give me a hand, sweet pea. 213 00:11:48,680 --> 00:11:51,199 I hope your mummy don't think she can stop making an effort 214 00:11:51,200 --> 00:11:52,640 just because we're married now. 215 00:11:54,240 --> 00:11:56,560 Not when I work so hard to look after you two. 216 00:12:01,560 --> 00:12:04,440 Sorry. I don't know what I was thinking. 217 00:12:05,720 --> 00:12:07,800 You put your feet up, I'll get the tea on. 218 00:12:16,760 --> 00:12:19,159 I'm tired. I'm so, so tired. 219 00:12:19,160 --> 00:12:21,399 You're nearly at the finish line. 220 00:12:21,400 --> 00:12:24,359 And Dr Turner is going to be pulling away to beat the band. 221 00:12:24,360 --> 00:12:27,559 We know what to do when these little monkeys won't play ball. 222 00:12:27,560 --> 00:12:29,319 You push as I pull, 223 00:12:29,320 --> 00:12:32,239 and we're going to get the head out with the next contraction. 224 00:12:32,240 --> 00:12:33,719 You promise me. 225 00:12:33,720 --> 00:12:35,319 We're going to do this together. 226 00:12:35,320 --> 00:12:37,599 I can't! 227 00:12:37,600 --> 00:12:39,039 Yes, you can. 228 00:12:39,040 --> 00:12:40,319 Come on, Lorna. 229 00:12:40,320 --> 00:12:42,119 Think of your mum and Karen. 230 00:12:42,120 --> 00:12:44,040 One more push. For them. 231 00:12:47,560 --> 00:12:50,200 There we go! Baby's head is out now. 232 00:12:54,080 --> 00:12:56,079 Gently does it. 233 00:12:57,680 --> 00:12:59,440 Coming with no trouble at all. 234 00:13:01,480 --> 00:13:03,159 Congratulations, Lorna. 235 00:13:03,160 --> 00:13:04,759 You have a baby boy. 236 00:13:15,960 --> 00:13:19,199 He will be a bit marked by the old forceps, 237 00:13:19,200 --> 00:13:22,040 but he's still absolutely beautiful. 238 00:13:26,920 --> 00:13:29,039 A boy! 239 00:13:29,040 --> 00:13:30,760 Oh, hello, handsome. 240 00:13:32,360 --> 00:13:35,160 It looks like you've been sent to prove my mother wrong. 241 00:13:39,280 --> 00:13:42,639 Mrs Talbot, I am so pleased you came. 242 00:13:42,640 --> 00:13:45,399 You don't have to use my married name. 243 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 You can just call me Sandy. 244 00:13:51,960 --> 00:13:55,639 Now, young man, do you think you can place these pieces 245 00:13:55,640 --> 00:13:57,719 back in the board? Yeah. 246 00:13:57,720 --> 00:13:59,799 You won't find nothing wrong with him. 247 00:13:59,800 --> 00:14:01,799 I'm a good mother. 248 00:14:01,800 --> 00:14:04,199 Even if I'm a bad wife. 249 00:14:04,200 --> 00:14:06,199 What an extraordinary thing to say. 250 00:14:06,200 --> 00:14:08,119 You've barely been married a week. 251 00:14:08,120 --> 00:14:11,119 I'm sure Mr Talbot is more than satisfied. 252 00:14:11,120 --> 00:14:12,320 I'm not. 253 00:14:16,880 --> 00:14:18,920 Do you want to tell me what you mean by that? 254 00:14:21,920 --> 00:14:25,280 There are... things that happen in a marriage. 255 00:14:28,040 --> 00:14:30,760 Things that people are meant to want. 256 00:14:32,280 --> 00:14:34,960 That people, men... 257 00:14:36,520 --> 00:14:37,839 ..believe is theirs to have. 258 00:14:37,840 --> 00:14:39,440 And if they can't have it... 259 00:14:42,280 --> 00:14:43,600 ..then they just... 260 00:14:46,400 --> 00:14:47,600 Take it? 261 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 Against your will? 262 00:14:53,800 --> 00:14:55,479 All done! 263 00:14:55,480 --> 00:14:57,680 My goodness, that was quick. 264 00:15:03,120 --> 00:15:05,119 His head's a funny shape. 265 00:15:05,120 --> 00:15:06,519 He looks like he's from Mars! 266 00:15:06,520 --> 00:15:08,639 I understand it looks alarming, 267 00:15:08,640 --> 00:15:11,439 but I promise it really is nothing to worry about. 268 00:15:11,440 --> 00:15:16,359 You, young man, have developed what we call a cephalohematoma. 269 00:15:16,360 --> 00:15:18,080 Mm. Yes, you have. 270 00:15:20,680 --> 00:15:22,999 It's simply a bruise under the scalp, 271 00:15:23,000 --> 00:15:25,599 from where we had to give him a tug with the forceps. 272 00:15:25,600 --> 00:15:27,479 Has it damaged his brain? 273 00:15:27,480 --> 00:15:29,159 No, not at all. 274 00:15:29,160 --> 00:15:32,079 The swelling should disappear within a few weeks. 275 00:15:32,080 --> 00:15:35,079 Please, could you look in my bag, Nurse Turner? 276 00:15:35,080 --> 00:15:36,399 There's a hat in there. 277 00:15:36,400 --> 00:15:38,599 A pink one, but it'll have to do. 278 00:15:38,600 --> 00:15:40,719 Karen's coming later to meet the baby. 279 00:15:40,720 --> 00:15:43,520 I don't want to give her any excuse to take exception. 280 00:15:46,160 --> 00:15:48,279 Mrs Talbot... Sandy! 281 00:15:48,280 --> 00:15:49,480 Wait! 282 00:15:50,960 --> 00:15:53,199 I will not let you leave these premises 283 00:15:53,200 --> 00:15:55,840 until we've found a way of helping you. 284 00:16:03,280 --> 00:16:07,239 You're distressed, Sandy, and you're in pain. 285 00:16:07,240 --> 00:16:09,679 I can arrange an appointment for you with the doctor. 286 00:16:09,680 --> 00:16:11,559 And what am I supposed to tell him? 287 00:16:11,560 --> 00:16:13,759 I shouldn't have even said anything to you. 288 00:16:13,760 --> 00:16:15,119 But you did. 289 00:16:15,120 --> 00:16:18,599 I think you did that because you've been carrying too much on your own. 290 00:16:18,600 --> 00:16:20,360 I'm good at that. 291 00:16:22,280 --> 00:16:24,479 Before I met Joe, 292 00:16:24,480 --> 00:16:28,559 I could go weeks not knowing where the next meal was coming from. 293 00:16:28,560 --> 00:16:30,279 Kids crying with hunger, 294 00:16:30,280 --> 00:16:32,679 jumping every time there's a knock at the door 295 00:16:32,680 --> 00:16:34,959 in case it's the welfare come to take them off me. 296 00:16:34,960 --> 00:16:38,039 I needed help then, and he gave it me. 297 00:16:38,040 --> 00:16:41,199 He puts a roof over their heads and food on their plates. 298 00:16:41,200 --> 00:16:43,679 And I'm grateful. 299 00:16:43,680 --> 00:16:48,240 Gratitude does not extend to the acceptance of sexual assault. 300 00:16:50,000 --> 00:16:51,400 Or rape. 301 00:16:53,520 --> 00:16:54,879 Rape? 302 00:16:54,880 --> 00:16:57,279 I believe that is what this is. 303 00:16:57,280 --> 00:16:58,640 Sister... 304 00:16:59,800 --> 00:17:02,920 ..will you please just forget that I said anything? 305 00:17:10,960 --> 00:17:13,159 Is this what you made at cookery class? 306 00:17:13,160 --> 00:17:14,639 I love a custard slice. 307 00:17:14,640 --> 00:17:16,479 It's a mille-feuille, Nancy. 308 00:17:16,480 --> 00:17:18,440 Everything tastes better in Spanish. 309 00:17:21,120 --> 00:17:23,400 There's a lovely soft set on this filling. 310 00:17:24,680 --> 00:17:28,520 I think I might try a gateau St Honore when you come for dinner. 311 00:17:30,600 --> 00:17:32,239 When's that, then? 312 00:17:32,240 --> 00:17:34,039 I shall be issuing written invitations 313 00:17:34,040 --> 00:17:36,159 on Matthew's correspondence cards. 314 00:17:36,160 --> 00:17:37,679 It's going to be at his flat, 315 00:17:37,680 --> 00:17:40,319 because his oven's big enough for a rack of lamb. 316 00:17:40,320 --> 00:17:43,079 Oh, what a shame - I'm vegetarian! 317 00:17:43,080 --> 00:17:45,680 There will be a meat-free alternative to the entre. 318 00:17:54,440 --> 00:17:56,719 Barley sugar? Oh, yes, please. 319 00:17:56,720 --> 00:17:58,360 Oh, lass... 320 00:17:59,640 --> 00:18:01,519 I meant to give it to you earlier. 321 00:18:01,520 --> 00:18:03,999 It was delivered by hand this morning. 322 00:18:04,000 --> 00:18:05,679 I hope it's nothing important. 323 00:18:05,680 --> 00:18:07,999 Thanks. I expect it's about Colette's school trip. 324 00:18:08,000 --> 00:18:09,560 Oh. 325 00:18:32,880 --> 00:18:35,279 I still can't believe it's a boy, 326 00:18:35,280 --> 00:18:37,040 especially in that hat! 327 00:18:38,040 --> 00:18:42,039 Are you sure that lump isn't going to hurt him? 328 00:18:42,040 --> 00:18:44,679 It looks far worse than it is. 329 00:18:44,680 --> 00:18:46,719 Do you like your little brother, Karen? 330 00:18:46,720 --> 00:18:48,079 Mm-hm. 331 00:18:48,080 --> 00:18:50,599 His name is going to be Ian. 332 00:18:50,600 --> 00:18:52,239 It's my dad's name. 333 00:18:52,240 --> 00:18:53,799 Oh, Lorna, love... 334 00:18:53,800 --> 00:18:55,799 He passed away when I was just a toddler. 335 00:18:55,800 --> 00:18:58,200 I think that's a lovely way to remember him. 336 00:19:01,160 --> 00:19:04,519 Mum? I thought you'd be pleased. 337 00:19:04,520 --> 00:19:07,319 Oh! I'm over the moon! 338 00:19:07,320 --> 00:19:10,720 It's just made me come over all emotional. 339 00:19:18,200 --> 00:19:19,799 What are you doing? 340 00:19:19,800 --> 00:19:22,559 I'm going to sell some of my clothes to raise a bit of money. 341 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 So we can buy a house? 342 00:19:25,320 --> 00:19:27,600 Well, yes, eventually. 343 00:19:34,120 --> 00:19:35,519 I don't like that dress. 344 00:19:35,520 --> 00:19:38,759 It makes you look like Ermintrude off The Magic Roundabout. 345 00:19:38,760 --> 00:19:40,479 I wish you'd told me that in the shop! 346 00:19:43,640 --> 00:19:46,079 Uncle Terry and Auntie Vera are taking me 347 00:19:46,080 --> 00:19:48,199 to Brighton in the holidays. 348 00:19:48,200 --> 00:19:50,639 I'm glad they're looking after you so well. 349 00:19:50,640 --> 00:19:53,159 One day, we'll be able to afford a place of our own. 350 00:19:53,160 --> 00:19:55,559 And we'll go to the seaside every holiday 351 00:19:55,560 --> 00:19:57,959 until you're begging me, 352 00:19:57,960 --> 00:20:00,559 "No, not the beach again, Mummy!" 353 00:20:00,560 --> 00:20:02,039 When?! 354 00:20:02,040 --> 00:20:03,600 Soon. 355 00:20:20,360 --> 00:20:23,360 I'm a little tired tonight, Joe. It's been a long day. 356 00:20:27,800 --> 00:20:29,720 I've been working hard myself. 357 00:20:33,240 --> 00:20:35,279 I took another job, 358 00:20:35,280 --> 00:20:37,760 if you remember, to earn more money... 359 00:20:39,720 --> 00:20:41,599 ..support your kids. 360 00:20:41,600 --> 00:20:42,960 And I'm grateful. 361 00:20:48,400 --> 00:20:49,960 Show me how much. 362 00:20:54,200 --> 00:20:55,800 No, Joe. 363 00:21:02,200 --> 00:21:03,760 I'm not asking your permission. 364 00:21:06,920 --> 00:21:09,239 Stop it. No! 365 00:21:09,240 --> 00:21:11,239 Shut it! Get off me! Right. 366 00:21:11,240 --> 00:21:12,839 Not tonight, Joe. Shut up, Sandy. 367 00:21:12,840 --> 00:21:14,199 Stop it. Come here! 368 00:21:14,200 --> 00:21:15,879 You're hurting me! Yeah? 369 00:21:15,880 --> 00:21:17,599 Please! Shut up! 370 00:21:17,600 --> 00:21:18,999 No! 371 00:21:19,000 --> 00:21:22,159 I'm glad to have the opportunity to pray tonight. 372 00:21:22,160 --> 00:21:25,039 I thought Sandy was asking for help. 373 00:21:25,040 --> 00:21:28,399 But now I know her pain and the source of it. 374 00:21:28,400 --> 00:21:30,239 She's simply withdrawn. 375 00:21:30,240 --> 00:21:31,999 She refuses to let me assist her. 376 00:21:32,000 --> 00:21:37,359 Trust is not easy for women who have suffered. 377 00:21:37,360 --> 00:21:38,999 Yes, but what can I do, Sister? 378 00:21:39,000 --> 00:21:43,399 Show her, by example, that she has worth. 379 00:21:43,400 --> 00:21:46,719 That way, she may confide in you again. 380 00:21:46,720 --> 00:21:50,159 But you may be obliged to wait. 381 00:21:50,160 --> 00:21:53,239 Oh. But I'm absolutely terrible at waiting. 382 00:21:53,240 --> 00:21:55,520 Then you will have to learn. 383 00:22:51,120 --> 00:22:54,000 It's going to be all right. I promise. 384 00:22:55,920 --> 00:22:57,280 Shoes on. 385 00:23:22,480 --> 00:23:24,640 Here you are, lad. Mind the roads. 386 00:23:32,240 --> 00:23:35,159 Oh, no, no, no... 387 00:23:35,160 --> 00:23:37,199 What are you doing here, lady? 388 00:23:37,200 --> 00:23:39,559 You ain't been here all night? 389 00:23:39,560 --> 00:23:42,119 We had nowhere else to go. 390 00:23:42,120 --> 00:23:44,759 Boys do a lot better with a kite-fold nappy 391 00:23:44,760 --> 00:23:46,399 and a single pin. 392 00:23:46,400 --> 00:23:48,280 I'll show you how to do it. 393 00:23:52,240 --> 00:23:53,879 Here we go. 394 00:23:55,680 --> 00:23:57,080 Oh, Lorna! 395 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 It just feels... 396 00:24:02,920 --> 00:24:04,439 ..different this time round. 397 00:24:04,440 --> 00:24:06,719 And I know it shouldn't matter, 398 00:24:06,720 --> 00:24:08,759 but his head looks blooming awful. 399 00:24:08,760 --> 00:24:10,359 My mum won't say anything, 400 00:24:10,360 --> 00:24:12,480 but even she keeps looking at it sideways. 401 00:24:14,000 --> 00:24:16,839 Look, why don't I do Ian's blood test 402 00:24:16,840 --> 00:24:18,719 and then take him to the nursery? 403 00:24:18,720 --> 00:24:21,119 And you can have a sleep. 404 00:24:21,120 --> 00:24:23,639 Everything feels worse when you're tired. 405 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Yes. 406 00:24:27,960 --> 00:24:30,520 All right. Come with me, soldier. 407 00:24:32,160 --> 00:24:33,480 Oops. 408 00:24:43,120 --> 00:24:44,440 Oh, there's a brave boy. 409 00:24:45,840 --> 00:24:48,439 I hope I did the right thing, bringing her here. 410 00:24:48,440 --> 00:24:50,719 It's all I could do to stop her from walking off. 411 00:24:50,720 --> 00:24:52,559 Sister Julienne's already on the phone, 412 00:24:52,560 --> 00:24:54,559 trying to find her a place to stay in a hostel. 413 00:24:54,560 --> 00:24:57,479 I've seen other women in her shoes, 414 00:24:57,480 --> 00:25:01,039 walking the streets at night to get away from someone's fist, 415 00:25:01,040 --> 00:25:02,480 kiddies in tow. 416 00:25:04,560 --> 00:25:06,240 I say other women... 417 00:25:07,360 --> 00:25:09,479 ..I mean my mum. 418 00:25:09,480 --> 00:25:10,639 Oh, Fred... 419 00:25:10,640 --> 00:25:12,240 Shouldn't still be happening. 420 00:25:13,600 --> 00:25:14,840 Well, I wish it weren't. 421 00:25:16,880 --> 00:25:19,160 You look after that little girl of yours. 422 00:25:20,920 --> 00:25:23,080 Can't put a price on childhood. 423 00:25:35,320 --> 00:25:36,800 I knew we'd be having... 424 00:25:39,200 --> 00:25:41,719 ..relations. 425 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 But not like that. 426 00:25:48,200 --> 00:25:49,640 I thought I could stand it. 427 00:25:52,600 --> 00:25:55,399 But then I realised Ann Marie had overheard, 428 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 and that can't happen again. 429 00:26:01,040 --> 00:26:03,279 He'll be up now. 430 00:26:03,280 --> 00:26:04,800 He'll know we've gone. 431 00:26:09,880 --> 00:26:12,039 I did the test several hours ago, 432 00:26:12,040 --> 00:26:14,279 and just when I think it's stopped bleeding, 433 00:26:14,280 --> 00:26:15,520 it starts again. 434 00:26:21,400 --> 00:26:22,839 Have you seen these? 435 00:26:22,840 --> 00:26:24,319 Bruises. 436 00:26:24,320 --> 00:26:26,239 Tiny, but... 437 00:26:26,240 --> 00:26:28,319 They aren't normal. 438 00:26:28,320 --> 00:26:31,159 I'm going to have to refer him 439 00:26:31,160 --> 00:26:34,439 to the paediatrician at St Cuthbert's. 440 00:26:34,440 --> 00:26:36,719 First, we need to talk to his mother. 441 00:26:36,720 --> 00:26:37,920 Mm-hm. 442 00:26:50,440 --> 00:26:51,760 Good morning. 443 00:26:53,480 --> 00:26:55,519 Are you Mr Filbert? 444 00:26:55,520 --> 00:26:57,279 Yep. 445 00:26:57,280 --> 00:26:59,119 I don't really know how this works, 446 00:26:59,120 --> 00:27:01,679 but I have several fabulous items of clothing 447 00:27:01,680 --> 00:27:03,360 that I hope might be of interest. 448 00:27:07,760 --> 00:27:10,399 Here, we have a psychedelic twist 449 00:27:10,400 --> 00:27:11,879 on the classic mini dress, 450 00:27:11,880 --> 00:27:15,080 perfect with a pair of coloured tights or go-go boots. 451 00:27:19,040 --> 00:27:22,160 Then there are these very cute culottes. 452 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 And... 453 00:27:26,480 --> 00:27:28,199 ..a playful plastic mac, 454 00:27:28,200 --> 00:27:29,839 inspired by Mary Quant. 455 00:27:29,840 --> 00:27:33,000 Madam, does this look like a Paris catwalk? 456 00:27:35,360 --> 00:27:36,720 Quid for the lot. 457 00:27:37,800 --> 00:27:39,399 £1? 458 00:27:39,400 --> 00:27:40,880 Take it or leave it. 459 00:27:43,920 --> 00:27:47,360 I shall most certainly leave it, thank you very much! 460 00:27:50,320 --> 00:27:53,839 I just don't know what you mean. A bleeding disorder? 461 00:27:53,840 --> 00:27:57,679 The first sign was the haematoma under the scalp. 462 00:27:57,680 --> 00:28:00,320 His blood is obviously having trouble clotting. 463 00:28:01,600 --> 00:28:03,799 But we can't be sure of anything here. 464 00:28:03,800 --> 00:28:06,319 We can't do the necessary tests. 465 00:28:06,320 --> 00:28:10,959 But some conditions can run in families. 466 00:28:10,960 --> 00:28:14,399 Not in our family, they don't. I'd know. 467 00:28:14,400 --> 00:28:16,919 The ambulance has arrived. 468 00:28:16,920 --> 00:28:18,719 I want to go with him. 469 00:28:18,720 --> 00:28:21,599 I want you to rest here for at least another day. 470 00:28:21,600 --> 00:28:24,999 Ian is going to be on the special care baby unit. 471 00:28:25,000 --> 00:28:26,520 There won't be a bed for you. 472 00:28:28,200 --> 00:28:30,200 Oh, I want my mum. 473 00:28:31,440 --> 00:28:34,280 Please. Please, get my mum. 474 00:28:37,160 --> 00:28:39,520 Sh, sh... 475 00:28:40,560 --> 00:28:42,639 This is the address of the hostel. 476 00:28:42,640 --> 00:28:45,839 Are you sure you don't want me to come with you? 477 00:28:45,840 --> 00:28:48,279 I've just got to get on with it, Sister. 478 00:28:48,280 --> 00:28:51,599 Besides, might look funny, me turning up with a nun. 479 00:28:53,680 --> 00:28:57,559 Sister Julienne packed some sandwiches and fruit for you. 480 00:28:57,560 --> 00:28:59,559 I'll come and call on you tomorrow morning. 481 00:28:59,560 --> 00:29:02,039 Peter hasn't got Mr Wiggle. 482 00:29:02,040 --> 00:29:03,639 He'll be in the bag, Peter. 483 00:29:03,640 --> 00:29:05,839 Thank you, Sister. 484 00:29:05,840 --> 00:29:07,200 Oh... 485 00:29:18,920 --> 00:29:20,559 Good afternoon. 486 00:29:20,560 --> 00:29:24,200 Flowers from Mr Pryce and a ship-to-shore telegram. 487 00:29:26,480 --> 00:29:30,120 I'll leave them here for Mrs Pryce to enjoy when she wakes up. 488 00:29:36,000 --> 00:29:38,439 I asked yesterday if there was anything wrong 489 00:29:38,440 --> 00:29:41,159 with the baby, and Dr Turner kept saying he was fine. 490 00:29:41,160 --> 00:29:43,759 He swore blind there was nothing wrong! 491 00:29:43,760 --> 00:29:46,519 A number of symptoms had yet to become apparent. 492 00:29:46,520 --> 00:29:49,439 Baby Ian's problems were spotted quickly, 493 00:29:49,440 --> 00:29:52,279 and he's in the best possible hands. 494 00:29:52,280 --> 00:29:55,360 This would never have happened if she'd had a girl. 495 00:30:00,640 --> 00:30:03,439 I'm looking for my wife, Sandy Talbot. 496 00:30:03,440 --> 00:30:05,840 I'm afraid I cannot assist you. 497 00:30:07,480 --> 00:30:09,759 You sure about that, Sister? 498 00:30:09,760 --> 00:30:11,479 Entirely sure. 499 00:30:11,480 --> 00:30:14,679 Please, remove your foot from the premises, 500 00:30:14,680 --> 00:30:19,520 or I shall be obliged to call the police and report trespass. 501 00:30:40,640 --> 00:30:42,439 I want Mr Wiggle! 502 00:30:42,440 --> 00:30:44,279 We'll look again in the morning, Peter. 503 00:30:44,280 --> 00:30:46,119 He wants Mr Wiggle. Sh. 504 00:30:46,120 --> 00:30:47,800 Shut that kid up! 505 00:30:55,480 --> 00:30:58,039 Good morning, Miss Higgins. 506 00:30:58,040 --> 00:31:01,279 I've just been with poor Lorna, and she's desperate for news. 507 00:31:01,280 --> 00:31:04,119 Has Doctor managed to speak to the paediatrician yet? 508 00:31:04,120 --> 00:31:07,519 I connected them by telephone ten minutes ago. 509 00:31:07,520 --> 00:31:10,239 Well, that was a bit of a shock. 510 00:31:10,240 --> 00:31:12,799 Baby Ian has haemophilia. 511 00:31:12,800 --> 00:31:14,639 Oh, no. 512 00:31:14,640 --> 00:31:16,919 They're bringing his bleeding under control, 513 00:31:16,920 --> 00:31:19,599 but the diagnosis is going to hang over him 514 00:31:19,600 --> 00:31:21,239 for the whole of his life. 515 00:31:21,240 --> 00:31:22,799 Which may be a short life. 516 00:31:22,800 --> 00:31:24,719 Like his grandfather's. 517 00:31:24,720 --> 00:31:25,919 What? 518 00:31:25,920 --> 00:31:27,959 You might wish to look at this. 519 00:31:27,960 --> 00:31:31,719 I had a rather strange exchange with Lorna's mother, 520 00:31:31,720 --> 00:31:34,559 and I thought I'd check the family's medical records. 521 00:31:34,560 --> 00:31:38,479 It transpires Lorna's father, the late Ian Fothergill, 522 00:31:38,480 --> 00:31:40,559 also had haemophilia. 523 00:31:40,560 --> 00:31:42,999 Died in his late 20s after a fall. 524 00:31:50,400 --> 00:31:54,680 Well, it's not going to win any prizes for cleanliness. 525 00:31:56,000 --> 00:31:58,119 But it's somewhere safe at least. 526 00:31:58,120 --> 00:32:00,120 How are the children coping? 527 00:32:01,800 --> 00:32:04,279 Peter kept everyone awake all night. 528 00:32:04,280 --> 00:32:06,279 We must have left his bunny at the flat, 529 00:32:06,280 --> 00:32:08,079 and he can't sleep without him. 530 00:32:08,080 --> 00:32:10,560 I'm sure we can find him something else to cuddle. 531 00:32:12,240 --> 00:32:14,360 I'm going to have to go back to get it. 532 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 Joe will be out at work now. 533 00:32:20,600 --> 00:32:22,560 Oh. Come in. 534 00:32:23,920 --> 00:32:25,839 Nurse Crane! 535 00:32:25,840 --> 00:32:28,959 I was hoping to see Sister Julienne. 536 00:32:28,960 --> 00:32:31,439 She's been called out to Mrs Kumar. 537 00:32:31,440 --> 00:32:33,999 May I be of assistance? 538 00:32:34,000 --> 00:32:36,559 I was just wondering if there might be 539 00:32:36,560 --> 00:32:39,719 any extra duty that needs covering over the coming weekends. 540 00:32:39,720 --> 00:32:43,439 We arrange the whole roster so that you can spend time 541 00:32:43,440 --> 00:32:45,879 with Colette on Saturdays and Sundays. 542 00:32:45,880 --> 00:32:47,080 Yeah, never mind. 543 00:32:48,880 --> 00:32:52,999 It's just, I've seen a lovely summer trouser suit 544 00:32:53,000 --> 00:32:54,800 that I thought she'd look really lovely in. 545 00:32:56,160 --> 00:32:58,119 It all adds up. 546 00:32:58,120 --> 00:33:02,599 Your daughter doesn't need more new clothes any more than you do. 547 00:33:02,600 --> 00:33:05,639 What she wants is your company. 548 00:33:05,640 --> 00:33:08,280 We'll leave your duties as they are. 549 00:33:11,040 --> 00:33:12,959 Yeah. 550 00:33:12,960 --> 00:33:16,639 It affects boys almost exclusively. 551 00:33:16,640 --> 00:33:18,519 But... 552 00:33:18,520 --> 00:33:20,839 What does it actually mean? 553 00:33:20,840 --> 00:33:22,159 For him? 554 00:33:22,160 --> 00:33:23,959 For my baby? 555 00:33:23,960 --> 00:33:27,399 It means that, if Ian hurts himself, 556 00:33:27,400 --> 00:33:29,919 he may bleed very badly 557 00:33:29,920 --> 00:33:34,159 and need hospital treatment to help his blood to clot. 558 00:33:34,160 --> 00:33:38,119 He's having a transfusion now, but after that, 559 00:33:38,120 --> 00:33:41,439 he'll probably do very well until he becomes more mobile 560 00:33:41,440 --> 00:33:43,639 and perhaps gets little bumps and knocks. 561 00:33:43,640 --> 00:33:45,040 Can you die from it? 562 00:33:47,440 --> 00:33:52,999 Lorna, sometimes life expectancy is affected. 563 00:33:53,000 --> 00:33:55,519 But your father lived to be almost 30. 564 00:33:55,520 --> 00:33:58,559 And they're making medical advances all the time. 565 00:33:58,560 --> 00:34:01,040 My father died of cancer, so... 566 00:34:03,080 --> 00:34:05,079 Well, that's what my mother told me. 567 00:34:05,080 --> 00:34:06,880 Why would she lie? 568 00:34:11,680 --> 00:34:13,400 Are you sure this is the right key? 569 00:34:19,480 --> 00:34:21,040 He's changed the locks. 570 00:34:31,080 --> 00:34:34,199 Sorry to interrupt. Jonty's a little peckish. 571 00:34:34,200 --> 00:34:37,319 Do not touch that bread - I need it for the croutons. 572 00:34:37,320 --> 00:34:39,439 And every piece of fruit in that bowl 573 00:34:39,440 --> 00:34:41,679 has a precise and designated purpose, 574 00:34:41,680 --> 00:34:45,479 whilst I, please, note, have a piping bag in my hand. 575 00:34:45,480 --> 00:34:47,559 Well, that's hardly a murder weapon. 576 00:34:47,560 --> 00:34:49,079 I wouldn't be so sure. 577 00:34:49,080 --> 00:34:51,759 Might I inform you that I have never found you 578 00:34:51,760 --> 00:34:54,240 more attractive than I do at the present moment? 579 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 How did you find out? 580 00:35:04,720 --> 00:35:06,080 That he had haemophilia? 581 00:35:07,160 --> 00:35:09,039 It was in his medical notes, 582 00:35:09,040 --> 00:35:11,080 because it's a medical matter! 583 00:35:12,840 --> 00:35:14,359 He did well, your dad. 584 00:35:14,360 --> 00:35:15,959 He did well for years... 585 00:35:15,960 --> 00:35:17,159 Until he died! 586 00:35:17,160 --> 00:35:18,360 Aged 29. 587 00:35:20,440 --> 00:35:23,519 Fell down some stairs in the tenements. 588 00:35:23,520 --> 00:35:26,279 It ruptured something inside. 589 00:35:26,280 --> 00:35:30,360 Why didn't you just tell me the truth? 590 00:35:32,360 --> 00:35:34,440 You made us so happy. 591 00:35:36,000 --> 00:35:38,399 Being parents made us so happy, 592 00:35:38,400 --> 00:35:41,279 and I didn't want you to be afraid of it, 593 00:35:41,280 --> 00:35:45,279 to avoid it just because of the haemophilia. 594 00:35:45,280 --> 00:35:47,519 You might only have had girls. 595 00:35:47,520 --> 00:35:49,439 But I didn't only have girls. 596 00:35:49,440 --> 00:35:50,800 I had Ian! 597 00:35:53,440 --> 00:35:55,199 He's what matters now. 598 00:35:55,200 --> 00:35:58,200 And I don't want any more to do with you. 599 00:36:00,040 --> 00:36:02,279 He's changed the locks without my permission. 600 00:36:02,280 --> 00:36:04,239 Well, you can take it up with your landlord. 601 00:36:04,240 --> 00:36:05,879 Even if it's not my name on the rent book? 602 00:36:05,880 --> 00:36:07,719 That might be a problem. 603 00:36:07,720 --> 00:36:11,919 Mrs Talbot's son is four years old and has an acute condition 604 00:36:11,920 --> 00:36:14,399 that requires the swift retrieval of medicine 605 00:36:14,400 --> 00:36:15,839 locked in that flat. 606 00:36:15,840 --> 00:36:18,279 Ladies, this is a civil matter, and we can't get involved. 607 00:36:18,280 --> 00:36:20,639 So what counts as a crime, Constable? 608 00:36:20,640 --> 00:36:23,199 Does cruelty count as a crime? 609 00:36:23,200 --> 00:36:25,639 Does violence count as a crime? 610 00:36:25,640 --> 00:36:28,080 Well, it depends on the circumstances. 611 00:36:30,600 --> 00:36:32,079 You're going to have fun 612 00:36:32,080 --> 00:36:35,399 when your baby brother comes home from hospital, Karen. 613 00:36:35,400 --> 00:36:37,679 You'll have a ready-made playmate. 614 00:36:37,680 --> 00:36:39,599 I'm ready. 615 00:36:39,600 --> 00:36:42,439 I need to get on with this, Mrs Turner. 616 00:36:42,440 --> 00:36:44,439 Time for you to go with Granny. 617 00:36:44,440 --> 00:36:47,040 No, Mum. You're on the outside now. 618 00:36:50,400 --> 00:36:54,759 Yes, good girl! Oof! OK. 619 00:36:54,760 --> 00:36:58,839 I have outlined Mrs Talbot's circumstances to you 620 00:36:58,840 --> 00:37:01,359 in words of one syllable. 621 00:37:01,360 --> 00:37:02,959 She is a mother of two. 622 00:37:02,960 --> 00:37:06,519 She has been terrorised by her husband, 623 00:37:06,520 --> 00:37:10,199 who has excluded her from her home and exercised force, 624 00:37:10,200 --> 00:37:13,679 and yet you insist you have no power to intervene! 625 00:37:13,680 --> 00:37:15,279 What kind of force? 626 00:37:15,280 --> 00:37:17,320 Physical force... 627 00:37:19,600 --> 00:37:21,839 ..of an indecent nature. 628 00:37:21,840 --> 00:37:23,119 I see. 629 00:37:23,120 --> 00:37:25,600 I'm not entirely sure that you do. 630 00:37:39,280 --> 00:37:40,880 Is this true? 631 00:37:43,520 --> 00:37:45,279 Yes. 632 00:37:45,280 --> 00:37:46,800 It is. 633 00:37:50,720 --> 00:37:53,479 Sister Monica Joan, I didn't know you were invited. 634 00:37:53,480 --> 00:37:55,839 It doesn't mean you won't be welcome. 635 00:37:55,840 --> 00:38:00,000 It has been said that Nurse Franklin requires encouragement. 636 00:38:03,600 --> 00:38:07,480 There is none better placed to provide that than I. 637 00:38:16,160 --> 00:38:18,799 Are the kids really all right with that policewoman? 638 00:38:18,800 --> 00:38:21,719 Every time I check on them, they're smiling. 639 00:38:21,720 --> 00:38:24,080 If they're smiling, I can bear this. 640 00:38:25,480 --> 00:38:27,800 I can even bear being examined by the doctor. 641 00:38:29,360 --> 00:38:31,439 I'm sorry, it's considered necessary. 642 00:38:31,440 --> 00:38:33,080 Words aren't enough, they said. 643 00:38:34,120 --> 00:38:36,079 They have to look for evidence. 644 00:38:36,080 --> 00:38:38,159 But there will be evidence. 645 00:38:38,160 --> 00:38:39,680 You sound stronger. 646 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 I'm not strong. 647 00:38:43,200 --> 00:38:45,679 If I was strong, I would have stayed. 648 00:38:48,640 --> 00:38:51,359 Evening. My name is Balfour. 649 00:38:51,360 --> 00:38:53,719 Are you the police surgeon? 650 00:38:53,720 --> 00:38:56,479 No, I'm a detective sergeant. 651 00:38:56,480 --> 00:38:59,119 I understand you told the constable at the front desk 652 00:38:59,120 --> 00:39:01,599 you've been raped? Yes. 653 00:39:01,600 --> 00:39:05,039 By your husband. Is that correct? 654 00:39:05,040 --> 00:39:06,520 Yes. 655 00:39:08,240 --> 00:39:10,039 In which case... 656 00:39:10,040 --> 00:39:11,520 ..nothing we can do. 657 00:39:12,720 --> 00:39:13,839 I beg your pardon? 658 00:39:13,840 --> 00:39:16,279 He's raped me every night since our wedding. 659 00:39:16,280 --> 00:39:19,520 It's not possible under English law for a man to rape his wife. 660 00:39:21,080 --> 00:39:22,480 The offence does not exist. 661 00:39:23,640 --> 00:39:25,720 But the blood on the sheets exists. 662 00:39:26,960 --> 00:39:30,239 My bruises exist. 663 00:39:30,240 --> 00:39:33,519 Do you need me to show you this?! Sandy, Sandy... No. 664 00:39:33,520 --> 00:39:35,959 Do you want me to shut up as well? 665 00:39:35,960 --> 00:39:38,799 You were the one forcing me to talk about this, 666 00:39:38,800 --> 00:39:41,040 forcing me to come here, and for what? 667 00:39:42,760 --> 00:39:45,920 At least he only humiliated me behind closed doors. 668 00:39:49,200 --> 00:39:50,560 I'll take Mrs Talbot home. 669 00:39:51,920 --> 00:39:53,560 I don't have a home. 670 00:39:57,760 --> 00:40:00,279 Good evening, all. Please, come on in. 671 00:40:00,280 --> 00:40:02,520 Hello. Lovely. 672 00:40:04,080 --> 00:40:05,679 Oh! 673 00:40:05,680 --> 00:40:07,040 Sister Monica Joan. 674 00:40:20,400 --> 00:40:22,639 You have a beautiful home. 675 00:40:22,640 --> 00:40:25,119 It's all the better with the company of friends. 676 00:40:25,120 --> 00:40:27,399 Now, Madame La Chef has ordered me to offer 677 00:40:27,400 --> 00:40:29,279 everyone an aperitif... 678 00:40:29,280 --> 00:40:31,599 ..and, er... 679 00:40:31,600 --> 00:40:34,439 ..I would pass some olives around, 680 00:40:34,440 --> 00:40:37,359 but I'm scared to go get them from the kitchen. 681 00:40:41,240 --> 00:40:43,639 Is Trixie actually growling? 682 00:40:43,640 --> 00:40:45,679 It sounds like she's wrestling with a bear! 683 00:40:47,120 --> 00:40:49,359 Yeah. I think the bear might come off worse. 684 00:40:59,960 --> 00:41:01,599 I'm sorry, Sister. 685 00:41:01,600 --> 00:41:03,159 I spoke out of turn. 686 00:41:03,160 --> 00:41:05,600 It's highly possible I acted out of turn. 687 00:41:10,840 --> 00:41:12,959 I should have put up with it. 688 00:41:12,960 --> 00:41:15,679 When nobody knew, it didn't matter. 689 00:41:15,680 --> 00:41:17,879 I didn't have to be ashamed. 690 00:41:17,880 --> 00:41:20,559 There are plenty of people and institutions 691 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 who deserve to be ashamed. 692 00:41:23,440 --> 00:41:24,720 But not you. 693 00:41:26,640 --> 00:41:28,480 If I divorce him... 694 00:41:29,720 --> 00:41:31,319 ..will I have to get a lawyer? 695 00:41:31,320 --> 00:41:33,479 Divorce him? 696 00:41:33,480 --> 00:41:38,239 Cos if I do that, I'm saying "sod you" to him. 697 00:41:38,240 --> 00:41:40,359 I'm saying, "I don't accept you", 698 00:41:40,360 --> 00:41:43,360 "or your body, or anything you did to mine." 699 00:41:45,040 --> 00:41:46,720 And I don't know how to get one. 700 00:41:49,480 --> 00:41:51,000 I've never committed a crime. 701 00:41:56,520 --> 00:41:58,559 Thank you so much for coming. 702 00:41:58,560 --> 00:42:00,959 For hors d'oeuvres, I've made a mousse de legumes 703 00:42:00,960 --> 00:42:03,679 with an additional amuse-bouche of gazpacho, 704 00:42:03,680 --> 00:42:05,160 which is a chilled soup. 705 00:42:08,800 --> 00:42:11,879 The mousse is green and the gazpacho's red. 706 00:42:13,280 --> 00:42:14,599 Bon appetit! 707 00:42:14,600 --> 00:42:16,440 Bonne chance. 708 00:42:21,800 --> 00:42:24,959 This is so full of flavour. Lucille would love it. 709 00:42:24,960 --> 00:42:28,319 She's always saying the English cooking wouldn't be so bad 710 00:42:28,320 --> 00:42:31,399 if they just added a little bit of garlic to everything. 711 00:42:31,400 --> 00:42:34,199 It must require considerable skill 712 00:42:34,200 --> 00:42:37,000 to make the texture so very similar. 713 00:42:38,440 --> 00:42:44,959 This mousse de legumes would make a very nutritious weaning puree. 714 00:42:44,960 --> 00:42:47,359 Well, that's not quite the accolade I was hoping for, 715 00:42:47,360 --> 00:42:50,360 but an improvement on previous efforts, nonetheless. 716 00:43:02,160 --> 00:43:03,759 What's in the blood again? 717 00:43:03,760 --> 00:43:07,199 Clotting factor, to stop bleeding. 718 00:43:07,200 --> 00:43:08,880 I've got to go home in a minute. 719 00:43:11,360 --> 00:43:13,760 I've got to put your big sister to bed. 720 00:43:24,080 --> 00:43:26,160 I'm sorry. 721 00:43:28,520 --> 00:43:30,240 I'm sorry for everything. 722 00:43:41,040 --> 00:43:42,519 Oh, dear, that's such a shame. 723 00:43:42,520 --> 00:43:44,319 I didn't realise you were supposed to 724 00:43:44,320 --> 00:43:46,560 put it in the oven without the frills on! 725 00:43:47,840 --> 00:43:50,800 And I'm afraid the nut roast is ruined, too. 726 00:43:52,080 --> 00:43:55,159 Truth to tell, I've always thought nut roast tasted 727 00:43:55,160 --> 00:43:56,719 ruined in the first place. 728 00:43:56,720 --> 00:43:59,199 And I've had so many cooked dinners 729 00:43:59,200 --> 00:44:01,199 from Mrs Wallace and Mrs Buckle this week 730 00:44:01,200 --> 00:44:03,200 that I've completely lost my appetite. 731 00:44:05,920 --> 00:44:10,239 Perhaps we might hasten forth to dessert! 732 00:44:10,240 --> 00:44:15,159 The finest component of every refection. 733 00:44:15,160 --> 00:44:17,719 It's a tarte Tatin - 734 00:44:17,720 --> 00:44:19,559 or upside-down apple pie. 735 00:44:19,560 --> 00:44:22,320 Deliberately upside down, that is. 736 00:44:26,080 --> 00:44:28,959 Although, there's a possibility I used... 737 00:44:28,960 --> 00:44:30,360 Salt, not sugar? 738 00:44:37,400 --> 00:44:39,800 Oh, I can't apologise enough! 739 00:44:44,320 --> 00:44:46,239 What ingredients have you left in the kitchen? 740 00:44:46,240 --> 00:44:48,439 Oh, eggs. So many eggs. 741 00:44:48,440 --> 00:44:52,159 And about a pound of incredibly expensive Breton butter. 742 00:44:52,160 --> 00:44:55,240 Oh, and some spinach I'd bought by accident. 743 00:44:59,440 --> 00:45:03,159 I've seen so many families torn apart by news, 744 00:45:03,160 --> 00:45:07,320 but never such a happy one so completely devastated. 745 00:45:08,680 --> 00:45:12,040 Lorna couldn't have been closer to her mother, and vice versa. 746 00:45:13,760 --> 00:45:15,960 I couldn't have been closer to you... 747 00:45:17,000 --> 00:45:19,120 ..and yet, I kept a secret once. 748 00:45:20,720 --> 00:45:22,600 About your mental breakdown. 749 00:45:24,160 --> 00:45:28,720 And it came to light while we were trying to adopt a baby. 750 00:45:30,880 --> 00:45:34,199 Everything around the birth of a child seems to be felt 751 00:45:34,200 --> 00:45:35,960 so much more intensely. 752 00:45:37,320 --> 00:45:40,519 Joyce lying to Lorna about her father's illness 753 00:45:40,520 --> 00:45:43,399 has shattered all the trust they had. 754 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 But how can they rebuild it? 755 00:45:46,920 --> 00:45:48,400 How did we? 756 00:45:50,480 --> 00:45:52,320 Hardly seems to matter now. 757 00:45:53,640 --> 00:45:57,319 For Lorna, there's a complicating factor. 758 00:45:57,320 --> 00:46:01,000 I see it so often with the mothers of sick children. 759 00:46:02,600 --> 00:46:04,440 She's looking for someone to blame. 760 00:46:06,800 --> 00:46:08,280 Hmm. 761 00:46:10,080 --> 00:46:12,039 What's this? 762 00:46:12,040 --> 00:46:13,439 The mirage in the desert? 763 00:46:13,440 --> 00:46:15,239 No, Nurse Crane. 764 00:46:15,240 --> 00:46:16,999 This is eggs Benedict. 765 00:46:17,000 --> 00:46:18,520 Ooh! 766 00:46:26,520 --> 00:46:27,960 Mr Talbot? 767 00:46:30,320 --> 00:46:32,679 I should've left her in the gutter where she belonged. 768 00:46:32,680 --> 00:46:35,639 No, where you lay waiting for her. 769 00:46:35,640 --> 00:46:38,239 I don't want her back. 770 00:46:38,240 --> 00:46:41,240 I suspect you'll find that the sentiment is mutual. 771 00:46:46,520 --> 00:46:47,840 And this is for the kid. 772 00:46:50,360 --> 00:46:51,760 I'm not an animal. 773 00:47:03,360 --> 00:47:05,440 Midwife calling. 774 00:47:07,480 --> 00:47:09,879 I spoke to Hedgehog Ward, 775 00:47:09,880 --> 00:47:13,079 and it seems Ian is going to be allowed home within a day or two. 776 00:47:13,080 --> 00:47:16,079 We need to start getting things ready. 777 00:47:16,080 --> 00:47:17,959 My body's already ready. 778 00:47:17,960 --> 00:47:19,599 There's milk everywhere. 779 00:47:19,600 --> 00:47:22,120 If you tell me where your breast pads are, I'll fetch them. 780 00:47:23,960 --> 00:47:25,800 I don't know where anything is. 781 00:47:27,600 --> 00:47:29,520 My mum did it all. 782 00:47:31,160 --> 00:47:32,720 She was going to do it all. 783 00:47:41,720 --> 00:47:43,199 I missed you, sweetheart. 784 00:47:43,200 --> 00:47:45,399 How was school? 785 00:47:45,400 --> 00:47:48,759 I got a gold star for arithmetic. 786 00:47:48,760 --> 00:47:51,679 Miss says I've got a head for figures. 787 00:47:51,680 --> 00:47:53,800 You certainly didn't get that from me. 788 00:47:57,240 --> 00:47:59,200 Does that feel better? 789 00:48:01,560 --> 00:48:04,479 My mum must have washed this by hand. 790 00:48:04,480 --> 00:48:07,279 Smells of her special soap flakes. 791 00:48:07,280 --> 00:48:09,199 I don't know what these smell of, 792 00:48:09,200 --> 00:48:11,679 but they've been beautifully prepared. 793 00:48:11,680 --> 00:48:13,280 That was all her. 794 00:48:14,800 --> 00:48:18,999 She kept going on and on about me having another girl. 795 00:48:19,000 --> 00:48:21,120 I know why now. 796 00:48:22,440 --> 00:48:24,679 She was terrified of it being a boy. 797 00:48:24,680 --> 00:48:27,319 Your mother wanted you to have the pleasure of 798 00:48:27,320 --> 00:48:29,959 holding a baby in your arms. 799 00:48:29,960 --> 00:48:34,079 Every cupboard and drawer upstairs is filled to the brim 800 00:48:34,080 --> 00:48:35,560 with her love for you. 801 00:48:37,280 --> 00:48:41,519 Love doesn't lie, though, does it? 802 00:48:41,520 --> 00:48:43,760 Love hopes. 803 00:48:45,640 --> 00:48:48,479 And love forgives. 804 00:48:48,480 --> 00:48:49,959 How? 805 00:48:49,960 --> 00:48:51,759 If the love is real, 806 00:48:51,760 --> 00:48:54,960 it's less painful to let the anger go. 807 00:48:56,680 --> 00:49:01,719 And, Lorna, Ian's blood disease is not your mother's fault 808 00:49:01,720 --> 00:49:03,960 any more than it is yours. 809 00:49:14,360 --> 00:49:16,959 It all started one Monday. 810 00:49:18,320 --> 00:49:19,959 Sid and I had gone to see Gran... 811 00:49:19,960 --> 00:49:21,959 Nurse Corrigan? 812 00:49:21,960 --> 00:49:25,799 There's a man from Palmer's electrical shop at the door. 813 00:49:25,800 --> 00:49:28,080 He's most insistent that he speaks with you. 814 00:49:29,320 --> 00:49:30,599 Oh. 815 00:49:30,600 --> 00:49:33,919 The legalities are pretty grim. 816 00:49:33,920 --> 00:49:38,399 Since your husband hasn't deserted you or committed adultery, 817 00:49:38,400 --> 00:49:40,359 I think you'll have to try to prove cruelty. 818 00:49:40,360 --> 00:49:42,719 He raped her! 819 00:49:42,720 --> 00:49:44,359 Is that not cruelty enough? 820 00:49:44,360 --> 00:49:47,839 Legally, rape is only grounds for divorce 821 00:49:47,840 --> 00:49:52,279 if the husband rapes another woman, not his wife. 822 00:49:52,280 --> 00:49:55,359 Also, because you've been married for under three years, 823 00:49:55,360 --> 00:50:00,239 you will have to prove exceptional hardship or depravity. 824 00:50:00,240 --> 00:50:02,319 Like strangling? 825 00:50:02,320 --> 00:50:04,239 Pressing his hand on my throat? 826 00:50:04,240 --> 00:50:06,599 I certainly think you have a case. 827 00:50:06,600 --> 00:50:10,199 But you'll have to be prepared to go into details in court. 828 00:50:10,200 --> 00:50:12,240 And he might contest it. 829 00:50:13,600 --> 00:50:15,399 He might even, in theory, 830 00:50:15,400 --> 00:50:16,879 choose to defend himself. 831 00:50:16,880 --> 00:50:18,239 Well, what does that mean? 832 00:50:18,240 --> 00:50:21,440 He would be able to question you in court. 833 00:50:23,680 --> 00:50:26,639 The more I learn about the legal system, 834 00:50:26,640 --> 00:50:28,240 the more sickened I become. 835 00:50:30,560 --> 00:50:33,119 I'm going to get him into court and tell the truth, 836 00:50:33,120 --> 00:50:35,919 even if I have to save up my money for 50 years. 837 00:50:35,920 --> 00:50:38,759 No, you are, in fact, entitled to legal aid 838 00:50:38,760 --> 00:50:41,359 for matrimonial cases these days. 839 00:50:41,360 --> 00:50:43,360 And I will help you to find a solicitor. 840 00:50:49,280 --> 00:50:52,679 Why are you letting him take away the television? 841 00:50:52,680 --> 00:50:54,319 Mummy! 842 00:50:54,320 --> 00:50:57,279 Colette, finish watching your programme downstairs 843 00:50:57,280 --> 00:50:59,200 while I have a word with your mother. 844 00:51:06,280 --> 00:51:09,119 Right, young lady, you stay there. 845 00:51:09,120 --> 00:51:10,759 I'm going to put the kettle on 846 00:51:10,760 --> 00:51:12,920 and then you've got some explaining to do. 847 00:51:42,680 --> 00:51:44,880 How much do you owe in total? 848 00:51:52,440 --> 00:51:55,839 Just short of £100. 849 00:51:55,840 --> 00:51:57,040 Nancy... 850 00:51:58,200 --> 00:52:01,399 That's weeks and weeks and weeks of your salary. 851 00:52:01,400 --> 00:52:03,080 Even I can do those sums. 852 00:52:05,280 --> 00:52:08,919 Look, everyone makes mistakes. 853 00:52:08,920 --> 00:52:11,159 It's not easy to manage your finances, 854 00:52:11,160 --> 00:52:14,480 and I forget sometimes that you've had no guidance. 855 00:52:16,920 --> 00:52:18,719 I was an orphan. 856 00:52:18,720 --> 00:52:20,680 Colette's in foster care. 857 00:52:23,200 --> 00:52:26,319 I just wanted her to have all the things 858 00:52:26,320 --> 00:52:29,640 that help you pass as normal in a crowd. 859 00:52:31,760 --> 00:52:33,280 I never had them. 860 00:52:35,600 --> 00:52:39,919 How about we sit down at the weekend together 861 00:52:39,920 --> 00:52:43,679 and take a look at your income and your outgoings, 862 00:52:43,680 --> 00:52:48,880 and I'll help you draw up a repayment plan within your budget? 863 00:52:52,360 --> 00:52:54,439 Would you? 864 00:52:54,440 --> 00:52:56,040 If you'll let me. 865 00:52:58,200 --> 00:53:03,359 I grew up watching my mother counting every penny. 866 00:53:03,360 --> 00:53:06,319 We could have won medals for thrift. 867 00:53:06,320 --> 00:53:09,879 But there was always a fire in the grate 868 00:53:09,880 --> 00:53:12,159 and good, plain food on the table. 869 00:53:12,160 --> 00:53:14,880 I'll bow to her for that for the rest of my days. 870 00:53:18,440 --> 00:53:20,839 I didn't think I'd need to learn 871 00:53:20,840 --> 00:53:22,119 to be a mother. 872 00:53:22,120 --> 00:53:25,240 It seems nobody's born knowing, lass. 873 00:53:29,160 --> 00:53:31,159 I'll get tear stains on you. 874 00:53:31,160 --> 00:53:33,120 It'll all come out in the wash. 875 00:53:36,920 --> 00:53:39,240 Good girl. That's it. Ohh... 876 00:53:41,560 --> 00:53:43,160 Little boy to see you... 877 00:53:44,760 --> 00:53:46,040 ..and two girls. 878 00:53:53,080 --> 00:53:55,840 Better late than never. Brave boy! 879 00:54:01,760 --> 00:54:04,200 Oh! Are you wearing lipstick? 880 00:54:05,720 --> 00:54:07,840 Well, you got to make an effort. 881 00:54:10,360 --> 00:54:11,999 This is for you. 882 00:54:12,000 --> 00:54:15,919 It's a copy of the typed report I sent your solicitor 883 00:54:15,920 --> 00:54:19,319 asserting my strong conviction that you and your children 884 00:54:19,320 --> 00:54:22,400 will be better off if the marriage is dissolved. 885 00:54:25,520 --> 00:54:27,879 Everything he's done to me. 886 00:54:27,880 --> 00:54:29,720 All written down in black and white. 887 00:54:30,800 --> 00:54:32,439 It makes it real. 888 00:54:32,440 --> 00:54:36,439 It has made me... very angry. 889 00:54:36,440 --> 00:54:39,080 I saw. 890 00:54:40,320 --> 00:54:42,199 And I wanted to say thank you, 891 00:54:42,200 --> 00:54:44,919 because when I saw you shouting, 892 00:54:44,920 --> 00:54:46,440 I knew I could shout, too. 893 00:54:55,280 --> 00:54:58,479 Ian seems to have taken to the breast wonderfully. 894 00:54:58,480 --> 00:55:00,239 Much better than Karen. 895 00:55:00,240 --> 00:55:02,399 He seems to have just got on with it. 896 00:55:02,400 --> 00:55:04,879 Aw. He's a happy, thriving baby 897 00:55:04,880 --> 00:55:07,439 who's already gaining weight. 898 00:55:07,440 --> 00:55:09,839 Every time you worry about his future, 899 00:55:09,840 --> 00:55:11,520 you must remind yourself of that. 900 00:55:13,440 --> 00:55:16,119 Six wet ones out, six dry ones in. 901 00:55:16,120 --> 00:55:17,879 Thanks, Mum. 902 00:55:17,880 --> 00:55:20,000 We're a good little team, aren't we? 903 00:55:23,040 --> 00:55:26,320 All right, who wants a hold? 904 00:55:27,800 --> 00:55:29,440 He's a little squirmer. 905 00:55:30,560 --> 00:55:31,919 Oh... 906 00:55:31,920 --> 00:55:33,839 Oh, that's it. 907 00:55:33,840 --> 00:55:35,760 He's your father all over again. 908 00:55:37,400 --> 00:55:39,399 Proper little frown on him. 909 00:55:39,400 --> 00:55:41,599 I only remember my dad laughing. 910 00:55:41,600 --> 00:55:44,319 He used to laugh every day. 911 00:55:44,320 --> 00:55:49,079 We made a point of it because we didn't know how long we'd have. 912 00:55:49,080 --> 00:55:51,759 We'll make sure this little fella laughs every day, too, 913 00:55:51,760 --> 00:55:54,279 for as long as we have him. 914 00:55:54,280 --> 00:55:56,519 For as long as we're all together. 915 00:55:56,520 --> 00:55:59,039 That may be for a long, long time. 916 00:56:03,000 --> 00:56:06,160 You stopped talking to me when we had the upstairs television. 917 00:56:07,480 --> 00:56:09,080 Maybe that's no bad thing. 918 00:56:10,560 --> 00:56:13,719 You always say unkind things about yourself. 919 00:56:13,720 --> 00:56:15,520 It makes me sad. 920 00:56:17,280 --> 00:56:20,440 Well, I'm going to show you something that will make you happy. 921 00:56:23,400 --> 00:56:24,600 Look. 922 00:56:25,720 --> 00:56:27,039 What is it? 923 00:56:27,040 --> 00:56:28,639 A Post Office book. 924 00:56:28,640 --> 00:56:31,439 You can see everything I spend and everything I save up 925 00:56:31,440 --> 00:56:33,279 written down here in this column. 926 00:56:33,280 --> 00:56:35,479 I'm going to show this to you every week 927 00:56:35,480 --> 00:56:38,159 so you can see how close we are to getting our own flat. 928 00:56:38,160 --> 00:56:39,440 I like that. 929 00:56:41,440 --> 00:56:46,119 Once we start to grow, nothing is ever 930 00:56:46,120 --> 00:56:48,519 entirely innocent or easy, 931 00:56:48,520 --> 00:56:52,119 and the best things in life are not gifts, 932 00:56:52,120 --> 00:56:55,320 but earned and even fought for. 933 00:56:58,040 --> 00:56:59,919 Love deepens. 934 00:56:59,920 --> 00:57:02,239 Respect blooms. 935 00:57:02,240 --> 00:57:04,639 We share more than we keep, 936 00:57:04,640 --> 00:57:07,760 grow more than we reap or spend. 937 00:57:11,240 --> 00:57:16,639 Loss is endured, and the heart learns to be steadfast. 938 00:57:16,640 --> 00:57:19,479 There is strength in all of this, 939 00:57:19,480 --> 00:57:25,400 and piece by piece, we are made whole. 940 00:57:36,440 --> 00:57:39,719 You wanted a boy. Can I not want just one son? 941 00:57:39,720 --> 00:57:40,999 My name is Threapwood. 942 00:57:41,000 --> 00:57:42,919 I'm the new chairman of the Board of Health. 943 00:57:42,920 --> 00:57:44,279 I've been summoned. 944 00:57:44,280 --> 00:57:46,719 What if they tell me I've got to give up working? 945 00:57:46,720 --> 00:57:50,159 The maternity home and the surgery are closing with immediate effect. 946 00:57:50,160 --> 00:57:52,959 He just doesn't seem quite right. 947 00:57:52,960 --> 00:57:54,879 Prepare the resuscitation equipment. 948 00:57:54,880 --> 00:57:56,440 What is happening?