1
00:00:27,680 --> 00:00:32,880
MATURE JENNIFER: Abandonment
is the successful parent's lot.
2
00:00:32,880 --> 00:00:37,480
We raise them up and let
them go, waving bravely,
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,880
even as their wings unfurl.
4
00:00:40,880 --> 00:00:45,280
They don't know how we
scan the empty sky
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,800
waiting for the
speck on the horizon
6
00:00:48,800 --> 00:00:50,920
that signals their return.
7
00:00:50,920 --> 00:00:53,920
The joy lies in their landing,
8
00:00:53,920 --> 00:00:56,480
in their coming home at last,
9
00:00:56,480 --> 00:01:03,640
in meeting them with love
and saying, "Here you are!"
10
00:01:03,640 --> 00:01:07,400
Morning, Miss Higgins.
One assistant clerk,
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,960
ready and willing to serve
12
00:01:09,960 --> 00:01:11,520
for the whole
of his summer holidays.
13
00:01:11,520 --> 00:01:13,200
Welcome back, Timothy.
14
00:01:13,200 --> 00:01:16,040
Am I permitted to say that
I heard your examination results
15
00:01:16,040 --> 00:01:18,280
were slightly more than
satisfactory?
16
00:01:18,280 --> 00:01:19,800
I came second in my year.
17
00:01:19,800 --> 00:01:21,680
Many congratulations.
18
00:01:21,680 --> 00:01:24,840
Now, all of
the leg ulcer patients
19
00:01:24,840 --> 00:01:26,840
are to be offered
an extra weekly appointment.
20
00:01:26,840 --> 00:01:29,600
They need to be
informed by post.
21
00:01:29,600 --> 00:01:30,800
Headed notepaper,
22
00:01:30,800 --> 00:01:32,920
envelopes, stamps.
And the list of names
23
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
and addresses
are on the clipboard.
24
00:01:34,680 --> 00:01:37,040
And I will have my coffee
whenever you've got a moment.
25
00:01:37,040 --> 00:01:38,720
Timothy isn't
going to have a moment.
26
00:01:38,720 --> 00:01:40,800
I will see to that myself...
27
00:01:40,800 --> 00:01:42,040
..in due course.
28
00:01:45,360 --> 00:01:47,680
Reggie! My best man's back!
29
00:01:47,680 --> 00:01:49,440
Have they put you
to work already?
30
00:01:49,440 --> 00:01:52,080
Yes. It's supposed
to be a holiday.
31
00:01:52,080 --> 00:01:54,800
I hope Fred looked after the comics
properly while you were away.
32
00:01:54,800 --> 00:01:57,040
They're in a terrible mess.
33
00:01:57,040 --> 00:01:59,840
I've had one ear bent right
back about those comics,
34
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
good and proper.
35
00:02:02,320 --> 00:02:04,360
Listen, Reggie, I'm going
to the social club
36
00:02:04,360 --> 00:02:06,920
to play dominoes tonight.
Would you like to come?
37
00:02:06,920 --> 00:02:09,680
And we can take Fred with
us, if he behaves himself.
38
00:02:09,680 --> 00:02:13,160
I might be tired
after working all day.
39
00:02:13,160 --> 00:02:14,760
You cheeky monkey!
40
00:02:14,760 --> 00:02:16,120
He'll be joining the union next.
41
00:02:16,120 --> 00:02:18,760
What time you walking over?
About ten to seven.
42
00:02:18,760 --> 00:02:21,920
Great. We love a game
of dominoes, don't we, Reg?
43
00:02:22,960 --> 00:02:24,080
Can't wait.
44
00:02:24,080 --> 00:02:25,840
GROANS
45
00:02:27,320 --> 00:02:30,560
Ah, you're coming along
like clockwork, Mrs Khatri.
46
00:02:30,560 --> 00:02:32,480
I'll walk you round
to the maternity home.
47
00:02:32,480 --> 00:02:35,200
A gentle stroll will
help to keep things moving.
48
00:02:35,200 --> 00:02:38,280
I must tell my little
ones what is happening.
49
00:02:38,280 --> 00:02:41,080
Have you got someone to look
after them? Their aunties.
50
00:02:41,080 --> 00:02:43,160
Girls? Mira? Priyanka?
51
00:02:45,560 --> 00:02:47,040
You must be very good girls.
52
00:02:47,040 --> 00:02:49,560
I'm going to the clinic with the
nurse to get our new baby.
53
00:02:49,560 --> 00:02:52,800
What do you think you'll get?
A brother or a sister?
54
00:02:52,800 --> 00:02:55,040
A brother, maybe?
When Daddy comes home,
55
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
be sure to tell him where I am.
56
00:03:01,000 --> 00:03:03,200
I visited Mrs Chen yesterday
57
00:03:03,200 --> 00:03:05,320
and was presented
with these -
58
00:03:05,320 --> 00:03:07,160
fortune cookies.
59
00:03:07,160 --> 00:03:09,960
Break them open.
They contain a message.
60
00:03:11,240 --> 00:03:12,680
Thank you!
61
00:03:17,880 --> 00:03:19,600
It appears to be in Chinese.
62
00:03:19,600 --> 00:03:21,320
Allow me to translate.
63
00:03:22,280 --> 00:03:26,520
To get the fruit,
one must first climb the tree.
64
00:03:26,520 --> 00:03:29,080
Or make a visit
to the greengrocer.
65
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
Go on, tell me mine.
66
00:03:34,200 --> 00:03:35,880
Er, new learning
67
00:03:35,880 --> 00:03:39,880
will keep the mind young
and nimble.
68
00:03:39,880 --> 00:03:40,920
Oh!
69
00:03:41,920 --> 00:03:43,160
Oh, that must refer to
70
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
the ventouse extractor training
at St Cuthbert's tomorrow.
71
00:03:45,800 --> 00:03:49,320
Forceps have been doing the
same job for hundreds of years.
72
00:03:49,320 --> 00:03:50,680
One wonders why we need
73
00:03:50,680 --> 00:03:53,440
an even more complicated
mechanical device!
74
00:03:53,440 --> 00:03:55,760
The best device
for the deliverance
75
00:03:55,760 --> 00:03:57,640
of an exhausted mother
76
00:03:57,640 --> 00:04:01,040
has always been the
encouragement of her midwife.
77
00:04:01,040 --> 00:04:04,200
But what happens when
encouragement is not enough?
78
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
Forceps, in my view.
79
00:04:06,000 --> 00:04:07,440
Forceps...
80
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
..and the doctor's skill.
81
00:04:08,840 --> 00:04:11,640
I suppose forceps
aren't without their faults.
82
00:04:11,640 --> 00:04:15,640
Perhaps ventouse extraction
will offer something new.
83
00:04:15,640 --> 00:04:18,200
"Focus on the future"
is my motto.
84
00:04:19,440 --> 00:04:21,040
Found inside a biscuit,
perhaps?
85
00:04:24,200 --> 00:04:26,080
I've got Mrs Vinita Khatri
for you, Timothy.
86
00:04:26,080 --> 00:04:27,480
Baby number three is on its way.
87
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
I've got to go and put
my shoulder to the wheel
88
00:04:29,440 --> 00:04:31,440
back at the clinic.
Is he the doctor?
89
00:04:31,440 --> 00:04:33,520
No, he's standing in
for the receptionist.
90
00:04:33,520 --> 00:04:36,120
You just have to imagine him
in a skirt, suit and hat.
91
00:04:37,200 --> 00:04:39,400
Welcome to the maternity
home, Mrs Khatri.
92
00:04:39,400 --> 00:04:40,720
Please take a seat.
93
00:04:40,720 --> 00:04:42,520
GROANS
94
00:04:40,720 --> 00:04:42,520
No time to take a seat.
95
00:04:42,520 --> 00:04:44,480
Good girl.
96
00:04:44,480 --> 00:04:46,560
Stay calm. Hold on to me.
Nurse Franklin?
97
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
Every three minutes
and getting stronger.
98
00:04:54,360 --> 00:04:55,560
Marvellous.
99
00:04:55,560 --> 00:04:58,640
I think we'll take you straight
through to the delivery room.
100
00:04:59,920 --> 00:05:01,560
Her surgery records.
101
00:05:01,560 --> 00:05:03,840
And she should have
her own Co-op card.
102
00:05:05,200 --> 00:05:07,280
NANCY CHUCKLES
103
00:05:07,280 --> 00:05:09,000
Let's get you settled.
104
00:05:09,000 --> 00:05:11,080
Young Mr Turner can get a
mop and see to the floor.
105
00:05:11,080 --> 00:05:12,120
This way.
106
00:05:13,480 --> 00:05:16,360
GROANS INTENSIFY
107
00:05:21,320 --> 00:05:23,040
This is the pushing feeling.
108
00:05:23,040 --> 00:05:24,400
I remember it.
109
00:05:24,400 --> 00:05:26,640
Let's slip these undies off
and get you into a gown.
110
00:05:26,640 --> 00:05:28,600
Won't be long
before all this is over.
111
00:05:28,600 --> 00:05:30,560
I remember the pain, too.
112
00:05:30,560 --> 00:05:32,560
I'd forgotten it,
but I remember now.
113
00:05:32,560 --> 00:05:35,040
Yes, but do you remember
the gas and air?
114
00:05:49,000 --> 00:05:51,920
NURSE CRANE: Your ankles
are a little swollen.
115
00:05:51,920 --> 00:05:54,640
Nothing untoward
at this late stage.
116
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
You need to rest
as much as possible
117
00:05:58,920 --> 00:06:01,360
with your feet
slightly elevated.
118
00:06:01,360 --> 00:06:04,480
All the modern manuals
say you should keep active.
119
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
Anyway, I'm in the middle
of packing to move house.
120
00:06:07,440 --> 00:06:09,400
I thought I'd have had it by now.
121
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
My first one
came a month early.
122
00:06:11,480 --> 00:06:15,520
Babies never show any respect
for their mothers' diaries.
123
00:06:15,520 --> 00:06:18,160
Anyway, if you're up
to your eyes in tea chests,
124
00:06:18,160 --> 00:06:21,200
the last thing you need is to be
caring for a premature baby.
125
00:06:22,840 --> 00:06:24,600
Did you leave your urine
at the desk?
126
00:06:24,600 --> 00:06:28,080
Yes. I was hoping I'd see
the pretty blonde nurse again.
127
00:06:28,080 --> 00:06:31,040
She's at the maternity home today.
128
00:06:31,040 --> 00:06:33,280
I'm having this one
at St Cuthbert's.
129
00:06:33,280 --> 00:06:34,640
No offence, but...
130
00:06:34,640 --> 00:06:37,000
..it's hardly all mod cons
over at Dr Turner's, is it?
131
00:06:37,000 --> 00:06:40,080
After my little one was
transferred to the hospital,
132
00:06:40,080 --> 00:06:41,640
I was so impressed.
133
00:06:41,640 --> 00:06:43,240
I wish I'd had her there.
134
00:06:43,240 --> 00:06:46,880
We offer all our mothers the
very highest standard of care,
135
00:06:46,880 --> 00:06:49,520
whether they choose to
deliver at St Cuthbert's,
136
00:06:49,520 --> 00:06:52,400
in the maternity home
or in their own home.
137
00:06:52,400 --> 00:06:55,120
I can't believe people still
want to have babies at home.
138
00:06:55,120 --> 00:06:58,000
If you tried it, you'd
find much to commend it.
139
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
I believe in moving forward.
140
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
That's why we're
going to Hatch End
141
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
to open our first shop,
Lucas Electricals.
142
00:07:05,640 --> 00:07:07,280
That sounds very exciting.
143
00:07:07,280 --> 00:07:08,880
Now blood pressure
144
00:07:08,880 --> 00:07:11,520
and a listen to baby's heart.
145
00:07:11,520 --> 00:07:13,000
I can't do this.
146
00:07:13,000 --> 00:07:15,080
You can. I promise you, you can.
147
00:07:15,080 --> 00:07:17,480
You did half the work
before you even got here.
148
00:07:17,480 --> 00:07:21,320
Just one more push.
One more, and I think
149
00:07:21,320 --> 00:07:23,360
we're going to be celebrating.
150
00:07:23,360 --> 00:07:25,600
GROANS
151
00:07:25,600 --> 00:07:27,200
Come on, Vinita!
152
00:07:27,200 --> 00:07:28,920
Come on! Come on, come on!
153
00:07:28,920 --> 00:07:30,560
Yes!
154
00:07:30,560 --> 00:07:32,240
BABY CRIES
155
00:07:30,560 --> 00:07:32,240
It's a girl.
156
00:07:32,240 --> 00:07:33,640
And she's gorgeous.
157
00:07:33,640 --> 00:07:34,960
Another girl?!
158
00:07:34,960 --> 00:07:37,800
They say things go in threes.
159
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
VINITA SIGHS
160
00:07:53,360 --> 00:07:54,880
Congratulations.
161
00:07:55,960 --> 00:07:58,480
You were in a hurry,
weren't you?
162
00:07:58,480 --> 00:08:01,480
You couldn't wait to meet
your sisters.
163
00:08:04,000 --> 00:08:05,600
Thanks.
164
00:08:06,880 --> 00:08:07,960
Timothy, could you call
165
00:08:07,960 --> 00:08:09,920
Mrs Wrigley's children in
from the corridor?
166
00:08:09,920 --> 00:08:11,560
Yes, Mrs Turner.
167
00:08:11,560 --> 00:08:15,120
I think it's a hoot,
the way he calls you that.
168
00:08:15,120 --> 00:08:17,160
I wish mine were
as well behaved.
169
00:08:17,160 --> 00:08:18,600
CHILDREN LAUGH
170
00:08:18,600 --> 00:08:21,920
Now sit on the chairs provided.
171
00:08:21,920 --> 00:08:24,640
Then you can take turns
holding your new wee brother
172
00:08:24,640 --> 00:08:27,440
if you have all
washed your hands.
173
00:08:27,440 --> 00:08:29,920
Michael, Jason,
you heard the nurse.
174
00:08:29,920 --> 00:08:33,360
BOTH: Yes.
I'm ready to go home,
175
00:08:33,360 --> 00:08:35,640
Nurse.
I'm heading off to clinic
176
00:08:35,640 --> 00:08:39,680
to rendezvous with Doctor.
I'll see what we can arrange.
177
00:08:42,560 --> 00:08:45,120
You took your time. I need
to get back to the market.
178
00:08:45,120 --> 00:08:47,720
The modern father supports
his wife at all times, Larry.
179
00:08:47,720 --> 00:08:50,360
If that means waiting for
her at the clinic, so be it.
180
00:08:50,360 --> 00:08:51,840
I thought something
might be wrong.
181
00:08:51,840 --> 00:08:53,080
No, everything's spot-on.
182
00:08:53,080 --> 00:08:54,400
So much so, the nurse said
183
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
I could have it at
home, if I wanted.
184
00:08:57,000 --> 00:08:58,880
That wasn't what we discussed.
185
00:08:58,880 --> 00:09:00,400
It's what was implied.
186
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
I'm sorry, but I think
187
00:09:01,600 --> 00:09:03,440
having babies at home
is really primitive.
188
00:09:03,440 --> 00:09:05,320
Simone...sounds a bit snippy.
189
00:09:06,480 --> 00:09:07,600
I think it's her hormones.
190
00:09:07,600 --> 00:09:10,440
I'm going to take her
for an ice cream.
191
00:09:13,400 --> 00:09:16,360
Oh, right now
I would kill for a 99.
192
00:09:17,800 --> 00:09:20,240
SIGHS
193
00:09:17,800 --> 00:09:20,240
It hurts.
194
00:09:20,240 --> 00:09:22,160
These are just the afterpains,
Vinita.
195
00:09:24,160 --> 00:09:26,600
GROANS
196
00:09:52,560 --> 00:09:54,440
Right, sweetie.
Change of plan.
197
00:09:56,640 --> 00:09:58,280
BELL RINGS
198
00:09:58,280 --> 00:09:59,600
KNOCK ON DOOR
199
00:10:01,120 --> 00:10:02,760
The emergency bell rang?
200
00:10:02,760 --> 00:10:04,440
Could you please
telephone the Florrie
201
00:10:04,440 --> 00:10:06,480
and ask Dr Turner to come
with a second midwife?
202
00:10:06,480 --> 00:10:08,200
Undiagnosed twins.
203
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
NURSE CRANE GASPS
204
00:10:12,040 --> 00:10:14,720
Your travails have been
excessive.
205
00:10:16,520 --> 00:10:18,480
And the day is warm.
206
00:10:27,320 --> 00:10:30,440
The children call this
a tuppenny one.
207
00:10:30,440 --> 00:10:32,760
SISTER MONICA JOAN LAUGHS
208
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
VINITA: This isn't right.
209
00:10:40,120 --> 00:10:42,680
Breech birth is
perfectly natural, Vinita.
210
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
Some babies just like
to ring the changes.
211
00:10:45,600 --> 00:10:47,960
Listen to me. Listen.
With this next push,
212
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
baby's head is going to
come into the world.
213
00:10:49,960 --> 00:10:51,560
VINITA GROANS
214
00:10:51,560 --> 00:10:53,160
SHELAGH: That's it!
215
00:10:57,360 --> 00:10:59,440
Beautiful!
216
00:11:02,520 --> 00:11:05,400
You have another daughter.
You've got an absolutely
217
00:11:05,400 --> 00:11:07,120
perfect matching set.
218
00:11:12,080 --> 00:11:13,960
BABY CRIES
219
00:11:15,800 --> 00:11:19,720
She is just as gorgeous
as her sister.
220
00:11:24,120 --> 00:11:25,600
My husband!
221
00:11:25,600 --> 00:11:27,600
I need somebody to tell my husband.
222
00:11:29,120 --> 00:11:31,840
TV ON
223
00:11:29,120 --> 00:11:31,840
Are you ready, Reginald?
224
00:11:31,840 --> 00:11:35,200
Come on, Reggie. We don't want them
starting the dominoes without us.
225
00:11:35,200 --> 00:11:36,880
I'm too tired.
226
00:11:36,880 --> 00:11:40,320
I've been tidying
the comics all day.
227
00:11:40,320 --> 00:11:41,920
VIOLET: Oh!
228
00:11:41,920 --> 00:11:46,120
Well, would you rather have a
quiet evening at home with me?
229
00:11:46,120 --> 00:11:48,680
I've got some wool we can wind
230
00:11:48,680 --> 00:11:51,520
and we can watch Points Of
View with Robert Robinson!
231
00:11:51,520 --> 00:11:53,240
Yeah, that sounds nice.
232
00:11:53,240 --> 00:11:55,200
More shandy for me, then.
233
00:11:58,400 --> 00:11:59,920
Hmm...
234
00:12:05,520 --> 00:12:07,800
Well, as there are no
questions, you may proceed
235
00:12:07,800 --> 00:12:09,880
to try the equipment yourselves.
236
00:12:09,880 --> 00:12:11,480
Doctors to take the lead, of course,
237
00:12:11,480 --> 00:12:13,640
with midwives providing support.
238
00:12:14,640 --> 00:12:17,480
I have been dying to get
my hands on one of these
239
00:12:17,480 --> 00:12:21,000
ever since I went to that
conference last November...
240
00:12:21,000 --> 00:12:23,600
..the subsequent events
notwithstanding.
241
00:12:23,600 --> 00:12:26,120
But when you asked how much
they cost and he told us,
242
00:12:26,120 --> 00:12:30,720
I was appalled. I'm not sure
we could justify the expense.
243
00:12:30,720 --> 00:12:33,280
My concern, if you
don't mind me stating it,
244
00:12:33,280 --> 00:12:35,560
is that this device
is only effective
245
00:12:35,560 --> 00:12:37,920
if the baby's
in the correct position.
246
00:12:37,920 --> 00:12:41,680
You certainly couldn't use it
to turn a malpresenting head,
247
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
but the risk of
perineal injury is lower
248
00:12:44,480 --> 00:12:47,360
and the mother's recovery
time is shorter.
249
00:12:47,360 --> 00:12:49,120
Do you want to operate
the pump for me?
250
00:12:50,960 --> 00:12:54,960
In the first instance,
I'm content to observe.
251
00:12:56,320 --> 00:12:58,040
KNOCK ON DOOR
252
00:12:58,040 --> 00:13:00,600
VIOLET: Wakey-wakey, Reggie!
253
00:13:00,600 --> 00:13:02,320
You're normally first up.
254
00:13:03,280 --> 00:13:06,600
Bacon's in the pan
and tea is in the pot.
255
00:13:06,600 --> 00:13:08,680
Can I have coffee?
256
00:13:08,680 --> 00:13:10,200
You don't like coffee!
257
00:13:11,520 --> 00:13:13,360
To give me energy.
258
00:13:13,360 --> 00:13:16,960
If you were to ask me
for the finest champagne,
259
00:13:16,960 --> 00:13:20,600
I would give it to you,
and well you know it.
260
00:13:20,600 --> 00:13:23,240
Just a small glass, then.
261
00:13:23,240 --> 00:13:25,440
And a coffee.
262
00:13:25,440 --> 00:13:27,800
VIOLET CHUCKLES
FOOTSTEPS RECEDE
263
00:13:43,440 --> 00:13:46,280
WHISPERS LOVINGLY
264
00:13:50,400 --> 00:13:52,200
I think that's lovely.
265
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
Is it the same
as being christened?
266
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
What names did you choose?
267
00:13:55,640 --> 00:13:57,600
Hindu families don't reveal
their baby names
268
00:13:57,600 --> 00:13:59,320
straight away, Mrs Perreira.
269
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
They just have
"Khatri Twin 1"
270
00:14:02,320 --> 00:14:05,280
and "Khatri Twin 2"
on their bracelets for now.
271
00:14:05,280 --> 00:14:07,520
We will decide when
they are ready to go home.
272
00:14:07,520 --> 00:14:10,400
They won't go short of dancing
partners while they're in here.
273
00:14:10,400 --> 00:14:13,160
The three of us have all had lads
and them's the only little girls!
274
00:14:14,720 --> 00:14:16,680
I'll leave you in peace
for a few minutes.
275
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
DOOR CLOSES
276
00:14:23,960 --> 00:14:27,920
I had so many names
for boys in my mind.
277
00:14:27,920 --> 00:14:31,280
Some of them
came to me in dreams.
278
00:14:31,280 --> 00:14:34,280
I did not think
of a girl's name once.
279
00:14:35,880 --> 00:14:38,080
And now we must find two of them.
280
00:14:38,080 --> 00:14:40,720
Why don't you just say it, Ramesh?
281
00:14:40,720 --> 00:14:41,760
Say what?
282
00:14:41,760 --> 00:14:43,600
That you wanted a boy.
283
00:14:45,000 --> 00:14:47,520
I'm a father to many daughters.
284
00:14:47,520 --> 00:14:50,120
Can I not want just one son?
285
00:14:52,040 --> 00:14:55,320
Sometimes truth must be spoken.
286
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
Can we have a little more suction?
287
00:14:59,760 --> 00:15:03,480
That's it!
It's attached to the head now.
288
00:15:03,480 --> 00:15:06,880
Yeah, try not to overdo
the vigour, Nurse.
289
00:15:06,880 --> 00:15:09,200
Think swift and smooth.
290
00:15:09,200 --> 00:15:11,360
If mother was having a contraction,
291
00:15:11,360 --> 00:15:13,720
I would pull baby now.
292
00:15:14,720 --> 00:15:16,200
LECTURER: Bravo! Very simple.
293
00:15:16,200 --> 00:15:19,040
And it causes much less
damage than forceps.
294
00:15:19,040 --> 00:15:21,840
Marvellous.
Mr Walsh,
295
00:15:21,840 --> 00:15:24,960
has this device been tested
in a domiciliary setting yet?
296
00:15:24,960 --> 00:15:26,640
It hasn't been thought
necessary.
297
00:15:26,640 --> 00:15:30,440
Home births aren't really at the
cutting edge these days.
298
00:15:33,480 --> 00:15:36,760
It can be hard to adjust
if you're of the...old school.
299
00:15:39,240 --> 00:15:41,040
With respect, Mr Walsh,
300
00:15:41,040 --> 00:15:43,760
I've seen more innovations
301
00:15:43,760 --> 00:15:46,400
in my 44 years
of professional practice
302
00:15:46,400 --> 00:15:48,160
than you've had fish suppers.
303
00:15:48,160 --> 00:15:52,280
I've embraced them all...
with interest
304
00:15:52,280 --> 00:15:54,640
and also with
caution and questions,
305
00:15:54,640 --> 00:15:57,480
a policy which has
served me well.
306
00:15:57,480 --> 00:16:02,400
Clearly, since you're still
working past retirement age.
307
00:16:08,800 --> 00:16:11,200
Oh, come on, mate.
They won't pick themselves!
308
00:16:11,200 --> 00:16:13,640
I was looking at the flowers.
309
00:16:13,640 --> 00:16:16,800
You've been sat there
since the minute we got here.
310
00:16:16,800 --> 00:16:18,360
I thought
you liked raspberries.
311
00:16:19,520 --> 00:16:21,960
BLOWS A RASPBERRY
312
00:16:19,520 --> 00:16:21,960
Eh? Raspberries!
313
00:16:21,960 --> 00:16:23,640
Get it?
314
00:16:23,640 --> 00:16:27,840
Can I take...some flowers
to my mum's grave?
315
00:16:27,840 --> 00:16:29,400
Course you can, yeah.
316
00:16:33,000 --> 00:16:35,280
We haven't been to see her
in a while, have we?
317
00:16:35,280 --> 00:16:36,600
No.
318
00:16:36,600 --> 00:16:40,200
Just because you don't
remember all the time
319
00:16:40,200 --> 00:16:42,080
doesn't mean you forgot.
320
00:16:42,080 --> 00:16:43,400
Here.
321
00:16:45,760 --> 00:16:47,440
Thank you.
322
00:16:47,440 --> 00:16:50,640
And afterwards,
how about we go to the shop
323
00:16:50,640 --> 00:16:53,320
and pick a postcard
for you to send to Jane?
324
00:16:53,320 --> 00:16:55,360
That sounds nice.
325
00:17:05,080 --> 00:17:06,920
BABY CRIES
326
00:17:06,920 --> 00:17:09,960
Oh, darling. Oh, darling.
327
00:17:11,520 --> 00:17:15,600
I could hear her from the
ward. I know her cry already.
328
00:17:18,280 --> 00:17:23,440
She feels a little cool.
I'll take her temperature.
329
00:17:32,120 --> 00:17:33,800
Oh, goodness.
330
00:17:34,840 --> 00:17:36,640
She's got quite a tummy upset.
331
00:17:38,440 --> 00:17:39,840
I'm sending for the doctor.
332
00:17:42,520 --> 00:17:43,560
Nurse?
333
00:17:43,560 --> 00:17:45,000
I need a bowl.
334
00:17:45,000 --> 00:17:46,920
I feel ill.
335
00:17:46,920 --> 00:17:48,560
Just one moment.
336
00:17:52,960 --> 00:17:56,320
Oh... I'm sorry.
337
00:17:56,320 --> 00:17:58,800
Don't worry.
These things happen.
338
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
I'll look after you.
339
00:18:00,200 --> 00:18:02,640
I'm not feeling too chipper
myself, Nurse.
340
00:18:04,720 --> 00:18:07,440
"Dear Jane..."
exclamation mark.
341
00:18:07,440 --> 00:18:09,480
"I am at home and it is fun..."
342
00:18:09,480 --> 00:18:11,320
exclamation mark.
343
00:18:11,320 --> 00:18:14,280
"When I see pansies,
I think of you..."
344
00:18:14,280 --> 00:18:15,880
..full stop.
345
00:18:15,880 --> 00:18:17,160
"Love from Reggie..."
346
00:18:17,160 --> 00:18:20,480
..three exclamation marks
and quite a lot of kisses.
347
00:18:20,480 --> 00:18:21,920
FRED CHUCKLES
348
00:18:21,920 --> 00:18:23,400
Well, clearly not a lot wrong
349
00:18:23,400 --> 00:18:25,360
with his love life
or his punctuation!
350
00:18:25,360 --> 00:18:28,200
I don't like to poke about
in his thoughts. I mean,
351
00:18:28,200 --> 00:18:30,600
when all's said and done,
you know, he's a grown man.
352
00:18:30,600 --> 00:18:33,400
Some things he's entitled
to keep private,
353
00:18:33,400 --> 00:18:37,800
but...he just doesn't seem
quite right.
354
00:18:37,800 --> 00:18:39,960
Was he all right
at Ivy's grave?
355
00:18:39,960 --> 00:18:42,440
He did ask what she died of.
356
00:18:43,440 --> 00:18:45,480
Like he needed reminding.
357
00:18:45,480 --> 00:18:48,080
Well, I just said
what we always say -
358
00:18:48,080 --> 00:18:49,840
she was very, very tired,
359
00:18:49,840 --> 00:18:51,880
and sometimes
people get so tired
360
00:18:51,880 --> 00:18:54,560
they just stop
and go to heaven.
361
00:18:55,720 --> 00:18:57,280
Bless him.
362
00:18:57,280 --> 00:18:59,200
I'll mix him up
a bowl of Instant Whip.
363
00:18:59,200 --> 00:19:01,320
That'll put a smile
on his face.
364
00:19:04,840 --> 00:19:07,480
Both twins are showing
signs of infection.
365
00:19:07,480 --> 00:19:10,000
Let's send these samples
off to the lab,
366
00:19:10,000 --> 00:19:12,400
but...this is gastroenteritis.
367
00:19:12,400 --> 00:19:15,720
Mrs Perreira and Mrs
Jameson have it already.
368
00:19:15,720 --> 00:19:17,880
Their babies
will probably be next.
369
00:19:19,960 --> 00:19:22,040
We're going to have to close
the maternity home
370
00:19:22,040 --> 00:19:23,720
and probably the surgery.
371
00:19:23,720 --> 00:19:25,720
That's such an extreme step!
372
00:19:25,720 --> 00:19:27,520
But any newborns
373
00:19:27,520 --> 00:19:30,680
who catch this could become
severely dehydrated
374
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
in a matter of hours.
375
00:19:31,960 --> 00:19:36,680
We're going to have to provide
round-the-clock nursing care,
376
00:19:36,680 --> 00:19:38,200
but with limited staff rotation
377
00:19:38,200 --> 00:19:40,320
to reduce the risk
of it spreading further.
378
00:19:40,320 --> 00:19:44,280
Which means us. We'll have
to stay for the duration.
379
00:19:44,280 --> 00:19:46,560
WOMAN: Nurse?
380
00:19:46,560 --> 00:19:48,480
Nurse!
381
00:19:50,440 --> 00:19:54,040
What's wrong, Mrs Perreira?
Are you feeling sick again?
382
00:19:54,040 --> 00:19:55,480
It's not me.
383
00:19:55,480 --> 00:19:57,440
It is my baby.
384
00:20:02,960 --> 00:20:06,920
All five babies are now
showing signs of infection.
385
00:20:06,920 --> 00:20:10,720
The maternity home
and the surgery are closing
386
00:20:10,720 --> 00:20:12,800
with immediate effect.
At my invitation,
387
00:20:12,800 --> 00:20:16,360
Miss Higgins is going to set up a
replacement surgery here
388
00:20:16,360 --> 00:20:17,480
at Nonnatus House.
389
00:20:17,480 --> 00:20:19,520
SISTER VERONICA:
What is Dr Turner going to do?
390
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
Will he be replaced with the locum?
391
00:20:21,280 --> 00:20:24,120
Yes. The care of the
sick babies must come first,
392
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
and he will need to be
on hand for that.
393
00:20:26,360 --> 00:20:29,560
Not everything
is entirely clear.
394
00:20:29,560 --> 00:20:32,520
What is clear is
that every pair of hands
395
00:20:32,520 --> 00:20:36,120
not otherwise engaged
will be required.
396
00:20:37,120 --> 00:20:40,960
I will repair to
the maternity home forthwith.
397
00:20:40,960 --> 00:20:42,240
Sister Monica Joan,
398
00:20:42,240 --> 00:20:44,920
that infection is
highly contagious.
399
00:20:44,920 --> 00:20:47,400
You don't want to be getting
ill at both ends at your age.
400
00:20:47,400 --> 00:20:51,320
My age is more to my
advantage than my detriment.
401
00:20:51,320 --> 00:20:55,080
I have seen
countless babies die
402
00:20:55,080 --> 00:20:59,200
from living in filth and
drinking contaminated water.
403
00:20:59,200 --> 00:21:01,560
I also saw them live,
404
00:21:01,560 --> 00:21:05,240
and I have skills
that I have not forgotten.
405
00:21:06,200 --> 00:21:08,040
I may forget much...
406
00:21:09,240 --> 00:21:10,960
..but not that.
407
00:21:17,320 --> 00:21:21,280
Don't you dare come one step
closer, or I'll have to
408
00:21:21,280 --> 00:21:23,520
sluice you down
with disinfectant.
409
00:21:23,520 --> 00:21:25,800
Trixie, how long are you going
to be locked in for?
410
00:21:26,800 --> 00:21:28,400
At least four or five days.
411
00:21:28,400 --> 00:21:31,640
Right. Tell me what you need,
and I'll get it for you.
412
00:21:31,640 --> 00:21:34,720
I'd like my sponge bag
from Nonnatus House.
413
00:21:34,720 --> 00:21:36,400
It's got my favourite cologne in.
414
00:21:36,400 --> 00:21:39,400
If you mean the maternity home,
415
00:21:39,400 --> 00:21:41,400
then we need disposable nappies,
416
00:21:41,400 --> 00:21:43,720
er, camp beds, more electric fans
417
00:21:43,720 --> 00:21:46,200
and more medical supplies
than you can shake a stick at.
418
00:21:46,200 --> 00:21:49,080
Dr Turner's drawing up a list.
419
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
Sister Monica Joan,
420
00:21:51,920 --> 00:21:53,800
you aren't allowed in.
We're in quarantine.
421
00:21:53,800 --> 00:21:57,640
You are in extremis,
and I can assist.
422
00:21:57,640 --> 00:21:59,920
What do you mean,
we can't have any visitors?
423
00:21:59,920 --> 00:22:02,720
Well, you and your babies
are going to get
424
00:22:02,720 --> 00:22:04,320
the best possible care
425
00:22:04,320 --> 00:22:07,000
in the best and the most
hygienic environment
426
00:22:07,000 --> 00:22:09,080
that we can create for you.
427
00:22:09,080 --> 00:22:11,560
But we have to keep
this infection contained.
428
00:22:11,560 --> 00:22:13,720
Can't we have our babies
in here with us?
429
00:22:13,720 --> 00:22:16,520
If they're ill, they need
their mothers.
430
00:22:16,520 --> 00:22:18,760
We aren't going to deprive you
431
00:22:18,760 --> 00:22:21,120
of contact with them, I promise.
432
00:22:21,120 --> 00:22:23,560
But their feeds, their temperatures
433
00:22:23,560 --> 00:22:26,840
and their nappies are going to
be monitored constantly.
434
00:22:26,840 --> 00:22:30,440
And to do that well, it's best
that they stay in the nursery.
435
00:22:30,440 --> 00:22:32,400
Sister Monica Joan,
436
00:22:32,400 --> 00:22:35,880
we have several very sick
newborns to take care of.
437
00:22:35,880 --> 00:22:38,400
If they're not to end up
hospitalised or worse,
438
00:22:38,400 --> 00:22:40,800
they need
very specialised care.
439
00:22:40,800 --> 00:22:43,560
They need devoted nursing,
440
00:22:43,560 --> 00:22:46,680
and the methods
are not complicated.
441
00:22:46,680 --> 00:22:49,760
Your great need now
is for many pairs of hands.
442
00:22:49,760 --> 00:22:52,880
I know...
But you are ill yourself.
443
00:22:52,880 --> 00:22:54,640
I see it in your pallor
444
00:22:54,640 --> 00:22:57,480
and in the beads of sweat
upon your brow.
445
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
SHELAGH GAGS
446
00:23:00,160 --> 00:23:02,760
Better find you a gown. I think
we're going to need you.
447
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Here you go, Miss Higgins.
448
00:23:06,160 --> 00:23:09,080
It's got a bit of a wobbly leg
but nothing we can't sort out
449
00:23:09,080 --> 00:23:12,360
with a scrunched tissue or
something. No, this is unstable,
450
00:23:12,360 --> 00:23:15,440
and a scrunched-up tissue
will not suffice.
451
00:23:15,440 --> 00:23:18,440
We're trying to prevent
the spread of infection,
452
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
not promote it.
453
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Miss Higgins, I have
the medical locum office
454
00:23:22,600 --> 00:23:26,000
on the telephone.
Dr Wilbraham is not available.
455
00:23:26,000 --> 00:23:28,040
They've offered us
Dr Mukherjee.
456
00:23:28,040 --> 00:23:29,760
Dr Mukherjee?! Hmph!
457
00:23:29,760 --> 00:23:33,360
I seem to recall he was
very popular with the ladies.
458
00:23:33,360 --> 00:23:36,560
I don't think he's very popular
with Miss Higgins.
459
00:23:37,600 --> 00:23:41,200
This is the first batch
of essential records.
460
00:23:41,200 --> 00:23:42,640
Dr Turner is on his way
461
00:23:42,640 --> 00:23:45,000
with surgery equipment
in the back of his estate car.
462
00:23:45,000 --> 00:23:48,120
Thank you so much for taking time
away from your own work.
463
00:23:48,120 --> 00:23:51,000
I couldn't contemplate
doing anything else.
464
00:23:51,000 --> 00:23:52,320
This is serious, isn't it?
465
00:23:52,320 --> 00:23:53,960
Yes, it is.
466
00:23:53,960 --> 00:23:56,720
I hope Reggie isn't
coming down with that illness.
467
00:23:56,720 --> 00:23:59,360
He hardly touched
his fritters today.
468
00:23:59,360 --> 00:24:01,520
And it was the same
with that Instant Whip.
469
00:24:01,520 --> 00:24:03,520
He just pushed it
around his plate
470
00:24:03,520 --> 00:24:05,000
and then he went and had a lie-down.
471
00:24:05,000 --> 00:24:06,640
Maybe he's missing his friends.
472
00:24:06,640 --> 00:24:08,880
Well, he's missing any exercise.
473
00:24:08,880 --> 00:24:10,560
All he does is loll about.
474
00:24:10,560 --> 00:24:13,120
I don't like to
see him being lazy.
475
00:24:13,120 --> 00:24:16,960
Well, maybe he's just
a bit out of sorts, you know?
476
00:24:18,680 --> 00:24:19,960
I'm not lazy.
477
00:24:19,960 --> 00:24:21,520
Where are you going, Reggie?
478
00:24:21,520 --> 00:24:23,000
Home.
479
00:24:23,000 --> 00:24:25,160
Back to the Glasshouse Village.
480
00:24:25,160 --> 00:24:28,200
No. No, no...
She said I was lazy.
481
00:24:28,200 --> 00:24:30,360
I didn't mean it, Reggie.
482
00:24:30,360 --> 00:24:33,520
It's just that you haven't
been yourself, and, erm...
483
00:24:33,520 --> 00:24:35,440
..well, it upsets us.
484
00:24:35,440 --> 00:24:37,320
I'm not lazy!
485
00:24:41,160 --> 00:24:43,160
Go after him, Fred.
486
00:24:44,600 --> 00:24:46,120
Go after him! Vi!
487
00:24:47,080 --> 00:24:48,360
Give it a minute.
488
00:24:49,400 --> 00:24:51,120
There's something not right.
489
00:24:53,800 --> 00:24:56,440
Nurse Franklin?
Hmm?
490
00:24:56,440 --> 00:24:59,120
I just weighed
Khatri Twin 2's last nappy,
491
00:24:59,120 --> 00:25:02,720
and I think she's losing more
fluid than she's taking in.
492
00:25:04,800 --> 00:25:07,320
Put the exact measurements
on her feed chart.
493
00:25:07,320 --> 00:25:10,000
We'll do the same
with every feed and change.
494
00:25:25,640 --> 00:25:27,760
ENGINE STARTS
495
00:25:35,480 --> 00:25:37,600
ENGINE OFF
496
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
I feel like a bloomin' cow!
497
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
I thought it was good
for babies' health
498
00:26:07,400 --> 00:26:09,040
if you fed them yourself.
499
00:26:09,040 --> 00:26:11,600
Martin will still get
the benefit of your milk,
500
00:26:11,600 --> 00:26:13,800
but now he has an infection,
we need to be able
501
00:26:13,800 --> 00:26:16,240
to measure his feeds accurately.
502
00:26:17,520 --> 00:26:20,000
He shouldn't be ill
in the first place.
503
00:26:20,000 --> 00:26:22,080
It's not the nurses' fault.
504
00:26:22,080 --> 00:26:24,640
Germs are tiny little things.
They get everywhere!
505
00:26:24,640 --> 00:26:26,480
You've perked up since yesterday.
506
00:26:26,480 --> 00:26:30,440
We're going to get over this,
and so will the babies.
507
00:26:30,440 --> 00:26:32,520
You trust Nurse Franklin,
don't you?
508
00:26:32,520 --> 00:26:36,280
She delivered me of twins.
I'd trust her with my life.
509
00:26:38,440 --> 00:26:40,400
I am sorry to trouble you
with this,
510
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
with everything else
that's going on.
511
00:26:42,000 --> 00:26:43,440
This is important, too.
512
00:26:45,800 --> 00:26:48,080
But it seems extremely harsh
to expect you to appear
513
00:26:48,080 --> 00:26:50,160
in front of a panel purely
because you are working
514
00:26:50,160 --> 00:26:52,040
past the state retirement age.
515
00:26:52,040 --> 00:26:55,840
I suspect I took too firm
a tone with Mr Walsh
516
00:26:55,840 --> 00:26:57,360
at the ventouse training.
517
00:26:57,360 --> 00:26:59,840
He sits on that board.
I looked him up.
518
00:27:01,560 --> 00:27:04,000
Will they have records
of my attendance,
519
00:27:04,000 --> 00:27:06,600
my bad back and my holiday?
520
00:27:06,600 --> 00:27:08,800
I haven't been asked
to supply them.
521
00:27:08,800 --> 00:27:10,320
And if I was, I could refuse.
522
00:27:10,320 --> 00:27:13,160
You are employed
by Nonnatus House...
523
00:27:13,160 --> 00:27:15,160
..not by the council.
524
00:27:16,240 --> 00:27:18,640
You don't think
I should retire, do you?
525
00:27:18,640 --> 00:27:21,760
No, I do not, any more than
I think I should retire.
526
00:27:21,760 --> 00:27:24,360
You're the heart and soul
of Nonnatus.
527
00:27:24,360 --> 00:27:26,960
And you are our backbone.
528
00:27:30,680 --> 00:27:33,120
I'm afraid we're obliged to
go along with this.
529
00:27:34,080 --> 00:27:36,360
We can't afford to
aggravate the board.
530
00:27:36,360 --> 00:27:39,480
Please don't let it
undermine your confidence.
531
00:27:43,440 --> 00:27:45,440
What if it already has?
532
00:27:49,800 --> 00:27:51,400
DOOR OPENS AND CLOSES
533
00:28:05,880 --> 00:28:07,280
Nurse Franklin?
534
00:28:08,920 --> 00:28:10,920
Nurse Franklin!
535
00:28:12,400 --> 00:28:14,440
Her breathing has stopped.
536
00:28:29,120 --> 00:28:31,960
What is happening?
Is it one of my babies?
537
00:28:31,960 --> 00:28:33,640
It's your second twin.
538
00:28:33,640 --> 00:28:35,680
Timothy, prepare
the resuscitation equipment.
539
00:28:38,160 --> 00:28:39,480
Is she dying?
540
00:28:39,480 --> 00:28:41,000
Is my baby dying?!
541
00:28:44,720 --> 00:28:46,920
Prepare the oxygen.
542
00:28:48,600 --> 00:28:52,080
I'm going to use the mucus
extractor to clear her airways.
543
00:28:58,520 --> 00:29:01,800
Divine love is everything.
544
00:29:05,880 --> 00:29:07,400
Oxygen now.
545
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
Respiratory effort returning.
546
00:29:21,320 --> 00:29:23,520
Her colour's better already.
Heart rate 128.
547
00:29:25,000 --> 00:29:26,360
Telephone the ambulance
548
00:29:26,360 --> 00:29:27,880
and then call Dr Turner
549
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
and ask him to come
as soon as possible.
550
00:29:30,680 --> 00:29:31,720
She will live?
551
00:29:31,720 --> 00:29:34,600
She will have to go to
hospital. But, yes, she will.
552
00:29:48,160 --> 00:29:51,320
Trixie's already
back in the nursery
553
00:29:51,320 --> 00:29:53,480
looking after the other babies.
554
00:29:53,480 --> 00:29:55,360
She had no sleep last night.
555
00:29:56,600 --> 00:29:57,800
How do you do it, Dad?
556
00:29:57,800 --> 00:29:59,760
Me or Nurse Franklin?
557
00:29:59,760 --> 00:30:01,120
All of you.
558
00:30:01,120 --> 00:30:04,880
Even me, I suppose,
when my time comes.
559
00:30:06,520 --> 00:30:08,400
How do you...
560
00:30:10,080 --> 00:30:13,360
..see death coming so
close...
561
00:30:14,320 --> 00:30:15,880
..chase it away...
562
00:30:15,880 --> 00:30:18,920
..and then just carry on like
nothing exceptional's happened?
563
00:30:18,920 --> 00:30:23,040
Because in this job, you get
used to exceptional things.
564
00:30:24,360 --> 00:30:26,080
That's the terror of it...
565
00:30:27,040 --> 00:30:28,680
..as well as the privilege.
566
00:30:29,680 --> 00:30:33,640
Begging your pardon. I'm the
husband of Mrs Vinita Khatri.
567
00:30:33,640 --> 00:30:35,800
I came to see
if there is news of her.
568
00:30:35,800 --> 00:30:37,640
She is well.
569
00:30:40,440 --> 00:30:41,600
And the twins?
570
00:30:43,040 --> 00:30:46,720
I'm afraid things have taken
a bit of a turn for the worse.
571
00:30:46,720 --> 00:30:48,440
AMBULANCE BELL RINGS
572
00:31:06,800 --> 00:31:08,280
CLEARS HER THROAT
573
00:31:12,280 --> 00:31:13,720
Mrs Lucas.
574
00:31:13,720 --> 00:31:15,440
Don't you dare say,
"Are you still here?"
575
00:31:15,440 --> 00:31:17,000
because it's perfectly obvious
576
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
that, A, I haven't moved house yet,
577
00:31:18,480 --> 00:31:20,440
and, B, I'm ten months pregnant.
578
00:31:20,440 --> 00:31:23,600
I've brought you
some iron pills.
579
00:31:25,120 --> 00:31:26,720
What did my husband say?
580
00:31:26,720 --> 00:31:31,720
He said, "Tell my wife
I give thanks for all of them.
581
00:31:31,720 --> 00:31:34,160
"I cherish all of them."
582
00:31:34,160 --> 00:31:35,880
He wanted a son.
583
00:31:35,880 --> 00:31:38,760
He wants his whole family,
Mrs Khatri.
584
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
That is not what he said to
me.
585
00:31:41,760 --> 00:31:43,440
Dad?
586
00:31:43,440 --> 00:31:46,280
I mean Doctor.
Mum's on the phone.
587
00:31:51,160 --> 00:31:55,480
Patrick, you are not,
repeat not, to come home
588
00:31:55,480 --> 00:31:57,680
until all this is over.
589
00:31:57,680 --> 00:31:59,680
Have you all got it?
590
00:31:59,680 --> 00:32:02,880
I've never been so glad
to have wipe-clean flooring.
591
00:32:08,560 --> 00:32:11,320
Like everything else,
apart from your iron levels,
592
00:32:11,320 --> 00:32:13,440
it's absolutely spot-on.
593
00:32:16,600 --> 00:32:19,320
The trouble with babies is,
they come when they're ready.
594
00:32:19,320 --> 00:32:21,400
I've heard they induce
you at some hospitals.
595
00:32:21,400 --> 00:32:25,040
It means everyone can plan,
you and the hospital.
596
00:32:25,040 --> 00:32:27,000
I shall consider it a sorry day
597
00:32:27,000 --> 00:32:28,920
when they start doing
that at St Cuthbert's.
598
00:32:30,160 --> 00:32:32,880
I don't want you to take this
as a compliment, but...
599
00:32:32,880 --> 00:32:34,320
..you sounded like my grandma.
600
00:32:34,320 --> 00:32:38,320
And if you don't mind, I need
to get on with my packing.
601
00:32:41,600 --> 00:32:45,800
The simplest solution is for
you to sleep here, Dr Turner.
602
00:32:45,800 --> 00:32:48,280
The outside lavatory
can be for your sole use.
603
00:32:48,280 --> 00:32:50,240
I'm going to be
in the maternity home
604
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
most of the time, anyway.
605
00:32:52,480 --> 00:32:55,400
The test results
do confirm E. coli.
606
00:32:55,400 --> 00:32:56,960
Do you know the source?
607
00:32:56,960 --> 00:33:00,680
It looks like Joan Wrigley
or her family.
608
00:33:00,680 --> 00:33:03,600
We enquired, and they've all
been laid up with the runs
609
00:33:03,600 --> 00:33:06,360
since she went home
with the newborn.
610
00:33:06,360 --> 00:33:08,280
Thank God for antibiotics.
611
00:33:08,280 --> 00:33:10,640
It clearly says maternity
home, not Nonnatus House.
612
00:33:10,640 --> 00:33:14,080
The delivery man said, "Well,
it's all the same thing."
613
00:33:17,200 --> 00:33:20,800
What are you playing at?
Big girl's blouse!
614
00:33:20,800 --> 00:33:24,000
Well, I...
I just like the smell of her.
615
00:33:24,000 --> 00:33:25,600
Er, it.
616
00:33:25,600 --> 00:33:27,440
PHONE RINGS
617
00:33:27,440 --> 00:33:29,480
Sister Veronica,
health visitor.
618
00:33:30,480 --> 00:33:32,240
And why would
the East London Gazette
619
00:33:32,240 --> 00:33:33,760
be calling this number?
620
00:33:33,760 --> 00:33:35,720
I know nothing whatsoever
621
00:33:35,720 --> 00:33:38,240
about a gastroenteritis
outbreak.
622
00:33:38,240 --> 00:33:40,840
I'm sorry, there's some
interference on the line.
623
00:33:40,840 --> 00:33:42,080
SIGHS
624
00:33:42,080 --> 00:33:43,720
PHONE RINGS
625
00:33:42,080 --> 00:33:43,720
Oh!
626
00:33:48,240 --> 00:33:49,840
Matthew Aylward.
627
00:33:49,840 --> 00:33:51,480
No, this is not a wrong number.
628
00:33:51,480 --> 00:33:53,280
I'm speaking on behalf
of Nonnatus House
629
00:33:53,280 --> 00:33:55,760
and the associated
medical practice.
630
00:33:55,760 --> 00:33:58,360
Now, I have
absolutely nothing to say
631
00:33:58,360 --> 00:34:00,680
about the emergency closure
of the maternity home.
632
00:34:00,680 --> 00:34:04,000
If I did, I would be in breach
of medical confidentiality.
633
00:34:04,000 --> 00:34:06,520
If you forced this issue
or went to press with it,
634
00:34:06,520 --> 00:34:08,120
so would you.
635
00:34:09,840 --> 00:34:11,320
You're welcome.
636
00:34:15,720 --> 00:34:17,000
DOOR OPENS
637
00:34:17,000 --> 00:34:19,960
Welcome to
our temporary surgery.
638
00:34:19,960 --> 00:34:22,800
Are you here to see
our locum, Dr Patel?
639
00:34:22,800 --> 00:34:23,920
No.
640
00:34:23,920 --> 00:34:25,480
My name is Threapwood.
641
00:34:25,480 --> 00:34:27,560
I'm the new chairman
of the Board of Health.
642
00:34:30,120 --> 00:34:31,600
I informed the board
643
00:34:31,600 --> 00:34:33,480
as soon as the outbreak
became apparent.
644
00:34:33,480 --> 00:34:36,720
You also informed us of
the measures you'd be taking.
645
00:34:36,720 --> 00:34:38,800
That is not for you to do
646
00:34:38,800 --> 00:34:40,960
in a situation
of this magnitude.
647
00:34:40,960 --> 00:34:43,600
Dr Turner acted very swiftly,
648
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
and I, for one,
was extremely grateful to him.
649
00:34:47,000 --> 00:34:49,360
And as is so often the case,
650
00:34:49,360 --> 00:34:52,440
it is not the opinion of
Nonnatus House that matters.
651
00:34:55,040 --> 00:34:57,400
There's nothing wrong
with your policies, Turner.
652
00:34:57,400 --> 00:35:01,360
It's the assumption of autonomy
the board doesn't care for.
653
00:35:01,360 --> 00:35:05,960
Maybe midwifery
isn't the job for old bones.
654
00:35:07,080 --> 00:35:10,280
The trouble with age
is it comes on so slowly
655
00:35:10,280 --> 00:35:12,480
you hardly notice it.
656
00:35:12,480 --> 00:35:16,240
I tried to take the tack
with unwelcome male attention
657
00:35:16,240 --> 00:35:18,160
in my youth -
658
00:35:18,160 --> 00:35:22,720
refuse to acknowledge it
and it will go away.
659
00:35:22,720 --> 00:35:25,840
But it doesn't go away, does it?
660
00:35:25,840 --> 00:35:27,840
Eyesight fades
661
00:35:27,840 --> 00:35:30,680
and flexibility dwindles.
662
00:35:30,680 --> 00:35:34,080
Grey hairs and wrinkles multiply!
663
00:35:34,080 --> 00:35:35,960
I always think
you've done rather well
664
00:35:35,960 --> 00:35:37,760
in the greying stakes.
665
00:35:37,760 --> 00:35:41,520
It might be to your advantage
when you...go before the panel.
666
00:35:41,520 --> 00:35:43,760
I feel as if
I'm being put on trial
667
00:35:43,760 --> 00:35:45,720
for daring to keep on working.
668
00:35:45,720 --> 00:35:49,240
You have broken no laws,
Phyllis.
669
00:35:49,240 --> 00:35:52,200
You have no need
to explain yourself.
670
00:35:52,200 --> 00:35:54,360
But I do, though, Millicent.
671
00:35:54,360 --> 00:35:56,320
I've been summoned.
672
00:35:58,960 --> 00:36:02,280
What if they tell me
I've got to give up working?
673
00:36:05,000 --> 00:36:07,640
And who would I be
without this uniform?
674
00:36:08,640 --> 00:36:10,000
SIGHS
675
00:36:10,000 --> 00:36:11,880
RINGING TONE
676
00:36:11,880 --> 00:36:13,640
Hello?
677
00:36:13,640 --> 00:36:15,040
MATTHEW: Hello, stranger.
678
00:36:15,040 --> 00:36:17,440
I'm so glad
you answered quickly.
679
00:36:17,440 --> 00:36:19,760
I was afraid of waking Jonty.
680
00:36:19,760 --> 00:36:22,360
I took him to the swings
after tea this evening.
681
00:36:22,360 --> 00:36:24,560
I don't think a bulldozer
could rouse him.
682
00:36:25,520 --> 00:36:27,440
Anyway, if he was awake,
he'd be just as pleased
683
00:36:27,440 --> 00:36:29,080
to hear your voice as me.
684
00:36:29,080 --> 00:36:30,240
CHUCKLES
685
00:36:30,240 --> 00:36:31,640
How are you bearing up?
686
00:36:31,640 --> 00:36:32,880
I don't know.
687
00:36:33,880 --> 00:36:35,760
SIGHS
688
00:36:33,880 --> 00:36:35,760
I took my shoes off,
689
00:36:35,760 --> 00:36:37,240
and my feet still hurt.
690
00:36:38,720 --> 00:36:41,480
I'm so tired, it's as
though I'm floating.
691
00:36:43,000 --> 00:36:47,120
I feel so far away, I could
be at sea...in a shipwreck.
692
00:36:48,360 --> 00:36:50,000
Or in a lifeboat.
693
00:36:52,840 --> 00:36:55,080
And I don't know
if I'm the captain or just...
694
00:36:56,040 --> 00:36:58,120
..a survivor
waiting to be rescued.
695
00:36:59,720 --> 00:37:01,680
I'd rescue you, if I could.
696
00:37:02,640 --> 00:37:06,080
I'd swim with you on my back
until we were safe in harbour.
697
00:37:06,080 --> 00:37:08,320
I feel safe in harbour now,
698
00:37:08,320 --> 00:37:10,520
just being reminded
that you're out there.
699
00:37:10,520 --> 00:37:13,640
Shall I tell you about
a different kind of voyage?
700
00:37:13,640 --> 00:37:15,880
Mm, please.
701
00:37:15,880 --> 00:37:18,520
The one we're going on in November,
702
00:37:18,520 --> 00:37:21,320
on the Queen Elizabeth
for our honeymoon.
703
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
I'm going to dine and dance you
704
00:37:23,760 --> 00:37:26,200
all the way from
Southampton to New York.
705
00:37:27,160 --> 00:37:29,680
You'll wear shoes
that don't hurt
706
00:37:29,680 --> 00:37:31,200
and little cocktail frocks
707
00:37:31,200 --> 00:37:33,720
that are so delicious
you can scarcely imagine them.
708
00:37:34,680 --> 00:37:37,160
But I can.
709
00:37:34,680 --> 00:37:37,160
LAUGHS
710
00:37:39,080 --> 00:37:42,040
I wake up every morning
smelling of your cologne...
711
00:37:43,520 --> 00:37:45,600
..which has actually
been the case
712
00:37:45,600 --> 00:37:48,040
ever since you've been
holed up in there.
713
00:37:49,000 --> 00:37:50,440
I can smell it now...
714
00:37:51,480 --> 00:37:53,280
..if only faintly.
715
00:38:06,520 --> 00:38:09,560
I need you to come quickly.
I think my Simone's in labour.
716
00:38:09,560 --> 00:38:13,040
But she's booked in for
a hospital delivery, Mr Lucas.
717
00:38:13,040 --> 00:38:15,040
I couldn't even persuade her
to get in the car.
718
00:38:15,040 --> 00:38:17,480
She's crying her eyes out!
I don't know what's happened.
719
00:38:17,480 --> 00:38:19,640
It's like she's completely
gone to pieces.
720
00:38:19,640 --> 00:38:21,080
Why have you left her?
721
00:38:21,080 --> 00:38:22,920
We've already had
our phone disconnected
722
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
because of the move.
Go straight back home
723
00:38:25,040 --> 00:38:27,280
and I shall follow.
724
00:38:27,280 --> 00:38:30,240
Here. You drink this,
725
00:38:30,240 --> 00:38:32,440
and you can take
as long as you like
726
00:38:32,440 --> 00:38:34,040
to tell me
what's bothering you.
727
00:38:35,000 --> 00:38:36,080
Cyril,
728
00:38:36,080 --> 00:38:37,760
do you know about heaven?
729
00:38:37,760 --> 00:38:40,640
Nobody really knows
about heaven, Reggie.
730
00:38:41,600 --> 00:38:45,120
We, the people down here,
we just know it's there.
731
00:38:45,120 --> 00:38:47,480
I'm scared of it.
732
00:38:47,480 --> 00:38:48,520
Why?
733
00:38:48,520 --> 00:38:51,920
Going to heaven will be
a wonderful experience.
734
00:38:51,920 --> 00:38:53,600
But it's not going to be
an experience
735
00:38:53,600 --> 00:38:55,800
you're going to have
for a long, long time.
736
00:38:55,800 --> 00:38:58,000
I'm going to die soon.
737
00:38:58,000 --> 00:38:59,480
No, that's not the case.
738
00:39:00,560 --> 00:39:02,080
I'm tired.
739
00:39:03,200 --> 00:39:07,240
I'm very, very tired.
740
00:39:07,240 --> 00:39:09,840
When people get too tired....
741
00:39:11,320 --> 00:39:12,560
..they just stop.
742
00:39:12,560 --> 00:39:14,000
That's not true.
743
00:39:14,000 --> 00:39:15,480
My mum did.
744
00:39:16,520 --> 00:39:17,760
She died.
745
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
Reggie, your mother
was very old.
746
00:39:20,840 --> 00:39:22,000
I'm old.
747
00:39:23,440 --> 00:39:25,320
My hair is coming out.
748
00:39:30,640 --> 00:39:32,520
Do you hurt anywhere,
Reggie?
749
00:39:32,520 --> 00:39:34,440
My hands.
750
00:39:34,440 --> 00:39:36,040
And my head.
751
00:39:36,040 --> 00:39:39,080
I think maybe you need to go
see a doctor.
752
00:39:39,080 --> 00:39:41,320
Have you told Fred or Violet?
753
00:39:41,320 --> 00:39:44,120
No. It'd make them sad.
754
00:39:47,040 --> 00:39:48,920
Do you want me
to take you to the surgery
755
00:39:48,920 --> 00:39:50,840
so you don't have to
worry them?
756
00:39:50,840 --> 00:39:52,720
Please.
757
00:39:52,720 --> 00:39:54,960
I don't want to die.
758
00:39:54,960 --> 00:39:56,440
Listen to me, Reggie.
759
00:39:56,440 --> 00:39:58,760
Listen to me as your friend.
760
00:39:58,760 --> 00:40:00,680
That is not going to happen.
761
00:40:03,080 --> 00:40:05,680
I think you're further ahead
than you thought, Mrs Lucas.
762
00:40:05,680 --> 00:40:07,240
We need to leave now
763
00:40:07,240 --> 00:40:09,480
if you're going to have
this baby at the hospital.
764
00:40:09,480 --> 00:40:10,960
No, I'm not going.
765
00:40:10,960 --> 00:40:12,920
I'm not. I'm stopping here.
766
00:40:12,920 --> 00:40:16,200
Simone, that means
having a home birth,
767
00:40:16,200 --> 00:40:18,000
which you said you didn't
want.
768
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
I don't. I don't want it.
769
00:40:20,000 --> 00:40:21,800
And I don't want to go to
hospital, either.
770
00:40:21,800 --> 00:40:23,920
I don't want any of this
at all.
771
00:40:23,920 --> 00:40:27,240
Right, lass, let's take things
step by step.
772
00:40:29,240 --> 00:40:30,400
Mr Lucas, why don't you
773
00:40:30,400 --> 00:40:32,560
carry on packing all that
crockery and glassware?
774
00:40:35,320 --> 00:40:38,600
What can I do to help you,
Mrs Khatri?
775
00:40:38,600 --> 00:40:40,400
I need to speak to my
husband.
776
00:40:40,400 --> 00:40:42,360
You must be missing him
very much.
777
00:40:42,360 --> 00:40:45,560
I need to know he's been to
see our daughter at the hospital.
778
00:40:45,560 --> 00:40:46,960
We're still in quarantine,
779
00:40:46,960 --> 00:40:48,920
but I can arrange
for a telephone call.
780
00:40:50,120 --> 00:40:51,720
We have no telephone.
781
00:40:53,240 --> 00:40:55,120
I'm going to get you
a pencil and paper,
782
00:40:55,120 --> 00:40:56,320
and we'll start from there.
783
00:41:04,200 --> 00:41:06,480
GROANS
784
00:41:06,480 --> 00:41:07,840
That's it, Simone.
785
00:41:07,840 --> 00:41:09,240
Keep on bearing down.
786
00:41:11,240 --> 00:41:12,840
Why is it taking so long?
787
00:41:12,840 --> 00:41:15,960
Why don't you carry on
with the packing, Mr Lucas?
788
00:41:15,960 --> 00:41:20,160
You need two sheets of newspaper
round glassware.
789
00:41:21,440 --> 00:41:23,560
He's got a point, though.
Why isn't it out yet?
790
00:41:23,560 --> 00:41:26,040
Baby's moving forward
with every push.
791
00:41:26,040 --> 00:41:28,720
Before you push again,
shuffle down towards me
792
00:41:28,720 --> 00:41:30,720
so nothing's holding it back.
793
00:41:32,280 --> 00:41:35,160
STRAINS
794
00:41:40,000 --> 00:41:43,080
I know that contraction's gone,
but give me another push now.
795
00:41:46,920 --> 00:41:48,640
Good lass!
796
00:41:48,640 --> 00:41:51,840
We've almost got the head,
all but the chin.
797
00:41:57,120 --> 00:41:58,480
Oh!
798
00:42:02,760 --> 00:42:05,320
Oh, I've got a bit
of a bonny one here.
799
00:42:06,880 --> 00:42:10,160
It's a bit of a tight fit.
Is it too big?
800
00:42:10,160 --> 00:42:11,600
Is it...?
801
00:42:11,600 --> 00:42:14,800
Simone, don't push again
until I tell you to.
802
00:42:14,800 --> 00:42:16,480
Larry?
803
00:42:16,480 --> 00:42:19,360
Go to the phone box,
dial 999
804
00:42:19,360 --> 00:42:22,320
and ask for the flying squad.
Do you understand?
805
00:42:26,640 --> 00:42:29,520
Baby's shoulder is caught
on your pelvic bone.
806
00:42:30,680 --> 00:42:35,080
I'm going to just slip my hand
round baby's back.
807
00:42:38,200 --> 00:42:41,360
I know, lass. I know.
808
00:42:41,360 --> 00:42:43,600
I've got to push.
I've got to push!
809
00:42:43,600 --> 00:42:45,440
No, Simone, don't push.
810
00:42:45,440 --> 00:42:47,160
Just breathe.
811
00:42:47,160 --> 00:42:48,640
Breathe.
812
00:42:48,640 --> 00:42:50,840
Breathe.
I have to, I'm sorry!
813
00:42:50,840 --> 00:42:52,320
I'm sorry.
814
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
Come on.
815
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
BABY CRIES
816
00:43:27,720 --> 00:43:30,040
Oh, well done, lass!
817
00:43:30,040 --> 00:43:34,840
You've a little boy. Well,
rather a big one, actually!
818
00:43:35,840 --> 00:43:37,200
Is he all right?
819
00:43:39,400 --> 00:43:40,920
DOOR CLOSES
820
00:43:43,640 --> 00:43:45,600
Can I come a bit nearer?
Can I...?
821
00:43:45,600 --> 00:43:46,760
Can I have a look at him?
822
00:43:46,760 --> 00:43:48,800
Of course you can.
He's yours, too.
823
00:43:53,920 --> 00:43:56,160
He's a proper little belter.
824
00:44:09,600 --> 00:44:11,200
When we're all done and
dusted,
825
00:44:11,200 --> 00:44:13,640
I'll talk you through what
happened with his shoulder.
826
00:44:13,640 --> 00:44:16,240
It's called
a shoulder dystocia.
827
00:44:17,600 --> 00:44:19,760
I'm going to give you
an injection to help
828
00:44:19,760 --> 00:44:21,880
speed up the delivery
of the placenta.
829
00:44:26,800 --> 00:44:29,720
Larry, go downstairs
and wait for the flying squad.
830
00:44:29,720 --> 00:44:31,280
Tell them where to find us.
831
00:44:36,840 --> 00:44:38,120
Larry!
832
00:44:38,120 --> 00:44:39,880
Do as Nurse Crane says.
833
00:44:43,400 --> 00:44:46,440
You've described these symptoms
really clearly, Reggie.
834
00:44:46,440 --> 00:44:49,920
When you say your hands
hurt, what kind of pain is it?
835
00:44:49,920 --> 00:44:52,280
It's not a pain.
836
00:44:52,280 --> 00:44:55,920
It's like a...horrible itching.
837
00:44:55,920 --> 00:44:57,760
Tingling, maybe.
838
00:44:57,760 --> 00:45:01,200
Hmm. I can see
why you've been worried.
839
00:45:02,160 --> 00:45:04,880
Sometimes our bodies
let us know things are wrong
840
00:45:04,880 --> 00:45:06,680
in very strange ways.
841
00:45:06,680 --> 00:45:08,840
I said to Reggie
that the most important thing
842
00:45:08,840 --> 00:45:10,080
was that he come to see you
843
00:45:10,080 --> 00:45:13,280
so that he didn't keep building
things up in his mind.
844
00:45:13,280 --> 00:45:16,680
Carrying a worry around
all on your own is never good.
845
00:45:16,680 --> 00:45:19,840
Er, would you like Cyril to stay
while I take a look at you?
846
00:45:19,840 --> 00:45:21,560
We could go behind the screen.
847
00:45:22,680 --> 00:45:24,040
You go with the doctor.
848
00:45:24,040 --> 00:45:25,680
I'll sit here
and mind my own business.
849
00:45:30,840 --> 00:45:32,480
Is all that blood mine?
850
00:45:32,480 --> 00:45:33,680
Yes.
851
00:45:33,680 --> 00:45:37,160
And now the afterbirth is out,
I can deal with it.
852
00:45:38,320 --> 00:45:40,640
I'll give you another injection
of Syntometrine.
853
00:45:41,840 --> 00:45:45,120
All you'll need to do
is stay nice and calm.
854
00:45:47,240 --> 00:45:50,320
Everything will soon be
as it ought to be. Trust me.
855
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
I do.
856
00:45:52,960 --> 00:45:55,520
And I'm so, so grateful.
857
00:46:05,680 --> 00:46:08,000
We'll leave that
to do its work.
858
00:46:08,000 --> 00:46:09,760
Will the ambulance come soon?
859
00:46:09,760 --> 00:46:12,360
Oh, yes,
they're very nippy workers.
860
00:46:13,400 --> 00:46:16,200
What we do need to get
to the bottom of
861
00:46:16,200 --> 00:46:19,720
is why on earth you were
so upset when I arrived.
862
00:46:21,080 --> 00:46:24,360
I suddenly knew everything
was going to change.
863
00:46:24,360 --> 00:46:26,120
The move.
864
00:46:26,120 --> 00:46:27,240
Another baby.
865
00:46:28,320 --> 00:46:29,600
And the minute I left the flat,
866
00:46:29,600 --> 00:46:31,200
all that was going to
start happening.
867
00:46:31,200 --> 00:46:34,040
You realise all that was
going to happen anyway?
868
00:46:34,040 --> 00:46:36,840
DOOR OPENS
869
00:46:34,040 --> 00:46:36,840
Because change does.
870
00:46:36,840 --> 00:46:38,200
FOOTSTEPS APPROACH
871
00:46:38,200 --> 00:46:39,800
The ambulance is here.
872
00:46:39,800 --> 00:46:41,840
They're just bringing
a stretcher up the stairs.
873
00:46:44,320 --> 00:46:46,320
I just needed
one familiar thing...
874
00:46:47,320 --> 00:46:50,880
..one solid thing
I could touch and lean on.
875
00:46:52,600 --> 00:46:53,720
And it was you.
876
00:46:57,320 --> 00:46:58,600
Is it still going?
877
00:46:58,600 --> 00:47:00,760
DR TURNER LAUGHS
878
00:47:00,760 --> 00:47:03,240
I am going to put
"sense of humour - excellent"
879
00:47:03,240 --> 00:47:04,680
in your notes.
880
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
Roll up your trouser leg
for me.
881
00:47:16,720 --> 00:47:19,040
Is it serious?
No,
882
00:47:19,040 --> 00:47:22,880
I don't think it is. But we
do need to do a blood test.
883
00:47:22,880 --> 00:47:25,280
I think you've had
one of those before.
884
00:47:25,280 --> 00:47:26,440
Violet came with me.
885
00:47:26,440 --> 00:47:29,000
You can have anyone you like
with you.
886
00:47:29,000 --> 00:47:30,800
Cyril could stay today.
887
00:47:30,800 --> 00:47:34,240
Then I'll jot a note down
for him to take to Violet,
888
00:47:34,240 --> 00:47:36,200
if you give me
your permission for that.
889
00:47:36,200 --> 00:47:37,320
All right.
890
00:47:37,320 --> 00:47:40,880
But you must put
"Reggie is not lazy".
891
00:47:42,440 --> 00:47:44,280
Did you see our daughter?
892
00:47:44,280 --> 00:47:47,080
When I read your note, I went
directly to the hospital.
893
00:47:47,080 --> 00:47:49,240
And she saw me.
894
00:47:49,240 --> 00:47:51,680
She opened her eyes, Vinita.
895
00:47:51,680 --> 00:47:54,240
Her sister's eyes
have been open, too,
896
00:47:54,240 --> 00:47:56,760
as though she wanted to say,
"Where is my twin?"
897
00:47:56,760 --> 00:47:58,160
This one, she looked at me
898
00:47:58,160 --> 00:48:00,840
as though she wants to say,
"Where is my mother?"
899
00:48:00,840 --> 00:48:04,360
I told her,
"She will see you soon."
900
00:48:05,320 --> 00:48:08,280
And I told her...I loved her.
901
00:48:11,040 --> 00:48:13,840
Sometimes...truth must be spoken.
902
00:48:19,520 --> 00:48:22,920
# Good morning, new day
903
00:48:22,920 --> 00:48:26,600
# So happy to wake up with you
904
00:48:26,600 --> 00:48:30,040
# Good morning, new day
905
00:48:30,040 --> 00:48:33,320
# So happy to take up with you
906
00:48:33,320 --> 00:48:36,720
# There's
so much we're gonna move apart
907
00:48:36,720 --> 00:48:39,800
# And so much we're gonna move
apart
908
00:48:39,800 --> 00:48:43,000
# Sun up there, everywhere
909
00:48:43,000 --> 00:48:47,160
# Asking us to play
910
00:48:47,160 --> 00:48:50,320
# Good morning, new day
911
00:48:50,320 --> 00:48:53,640
# You're smiling and I know just why
912
00:48:53,640 --> 00:48:57,360
# Good morning, new day
913
00:48:57,360 --> 00:49:00,720
# You're smiling
when you feel so high
914
00:49:00,720 --> 00:49:04,200
# Outside the door, a shining light
915
00:49:04,200 --> 00:49:07,320
# Inside my mind,
the feeling's right
916
00:49:07,320 --> 00:49:10,600
# What a scene, you know what I mean
917
00:49:10,600 --> 00:49:13,880
# Everything's OK
918
00:49:13,880 --> 00:49:16,960
# Oh, I've waited for this
919
00:49:16,960 --> 00:49:18,920
# I've been
awakened by your kiss... #
920
00:49:18,920 --> 00:49:20,160
DOOR OPENS
921
00:49:24,480 --> 00:49:26,520
Look who's been discharged
from hospital!
922
00:49:26,520 --> 00:49:28,960
My daughter!
Khatri Twin Number 2.
923
00:49:28,960 --> 00:49:31,280
This little bracelet
round her arm has been
924
00:49:31,280 --> 00:49:32,560
on quite a journey with her.
925
00:49:32,560 --> 00:49:35,240
They cannot be Twin 1
and Twin 2 any longer.
926
00:49:35,240 --> 00:49:37,280
We must say the names
927
00:49:37,280 --> 00:49:39,240
that they'll go
through life with.
928
00:49:39,240 --> 00:49:41,480
Have you decided what
you're going to call them?
929
00:49:41,480 --> 00:49:43,480
Twin 1 will be called Chakra
930
00:49:43,480 --> 00:49:45,280
and Twin 2 will be called Asha.
931
00:49:45,280 --> 00:49:46,800
RAMESH: "Gratitude"
932
00:49:46,800 --> 00:49:48,920
and "hope"...
933
00:49:48,920 --> 00:49:51,920
..because those were
the gifts they brought.
934
00:49:55,360 --> 00:49:57,520
CHEERING
935
00:50:10,800 --> 00:50:11,840
Ohhh!
936
00:50:13,520 --> 00:50:15,600
Oh!
Oh, love,
937
00:50:15,600 --> 00:50:18,360
we missed you.
Oh, I missed you both, too,
938
00:50:18,360 --> 00:50:19,840
which feels rather lovely
939
00:50:19,840 --> 00:50:21,680
now the missing's over.
940
00:50:23,120 --> 00:50:26,440
No offence, Doc, but the
only person I ever knew
941
00:50:26,440 --> 00:50:29,840
with a thyroid problem was
the landlord of the Mary Bishop.
942
00:50:29,840 --> 00:50:31,840
He was as thin as a rake
and his eyes were
943
00:50:31,840 --> 00:50:34,480
bulging out of his head.
Nothing like Reggie at all!
944
00:50:34,480 --> 00:50:37,320
That sounds like
an overactive thyroid.
945
00:50:37,320 --> 00:50:39,680
Reggie's is underactive.
946
00:50:39,680 --> 00:50:43,440
Hypothyroidism,
which is the opposite.
947
00:50:43,440 --> 00:50:44,840
The blood test confirmed it.
948
00:50:44,840 --> 00:50:46,880
I have to ask this, Dr Turner.
949
00:50:46,880 --> 00:50:49,520
Is it because of, you know,
the way he is?
950
00:50:49,520 --> 00:50:52,680
It has been noticed in people
with Reggie's condition.
951
00:50:53,840 --> 00:50:55,800
Your thyroid is just here,
952
00:50:55,800 --> 00:50:57,560
in your neck, and it's the part
953
00:50:57,560 --> 00:51:01,600
of your body that helps
keep things like your heart
954
00:51:01,600 --> 00:51:03,560
and your bloodstream
ticking over
955
00:51:03,560 --> 00:51:05,400
at the proper speed.
956
00:51:05,400 --> 00:51:06,880
Like a clock?
957
00:51:06,880 --> 00:51:10,520
Yeah, a bit like a clock or...
or maybe an engine.
958
00:51:10,520 --> 00:51:14,320
If it goes wrong,
you can feel quite poorly -
959
00:51:14,320 --> 00:51:16,680
tingly hands, depressed,
960
00:51:16,680 --> 00:51:18,640
putting on weight.
961
00:51:18,640 --> 00:51:20,400
Even a bit of hair loss.
962
00:51:20,400 --> 00:51:23,640
But above all else, you'll feel
really, really tired,
963
00:51:23,640 --> 00:51:25,120
like you did.
964
00:51:26,960 --> 00:51:30,440
All you have to do
is take one pill a day.
965
00:51:30,440 --> 00:51:31,880
Just one?
966
00:51:33,440 --> 00:51:36,000
For a long time,
it has to be said.
967
00:51:36,000 --> 00:51:37,480
In fact, for ever.
968
00:51:37,480 --> 00:51:40,960
But you are going to notice
such a difference.
969
00:51:40,960 --> 00:51:44,000
I just want to be
the same as I was.
970
00:51:45,200 --> 00:51:47,640
I want to be Reggie.
971
00:51:47,640 --> 00:51:49,480
INHALES DEEPLY
972
00:51:55,040 --> 00:51:58,280
I will not permit you
973
00:51:58,280 --> 00:52:01,760
to attend this appointment
unsupported.
974
00:52:01,760 --> 00:52:03,920
I won't deny you.
975
00:52:05,240 --> 00:52:09,040
But when we get there,
I'm going in on my own.
976
00:52:11,440 --> 00:52:15,240
Nurse Crane, it has been
brought to our attention
977
00:52:15,240 --> 00:52:18,120
that you're still working
despite being some years
978
00:52:18,120 --> 00:52:20,920
past the retirement age
for a midwife.
979
00:52:20,920 --> 00:52:22,360
That is correct.
980
00:52:22,360 --> 00:52:23,840
But retirement
981
00:52:23,840 --> 00:52:26,160
is not compulsory,
as far as I'm aware.
982
00:52:26,160 --> 00:52:28,760
Competence to practise
is compulsory.
983
00:52:28,760 --> 00:52:31,240
Has it been suggested
that I am not?
984
00:52:31,240 --> 00:52:35,840
After our meeting at
the ventouse extraction class,
985
00:52:35,840 --> 00:52:37,160
I was curious to see
986
00:52:37,160 --> 00:52:39,880
whether you'd availed
yourself of any of the other
987
00:52:39,880 --> 00:52:42,000
excellent courses
offered by the council,
988
00:52:42,000 --> 00:52:44,800
particularly refresher courses,
989
00:52:44,800 --> 00:52:47,200
which are
very strongly advised.
990
00:52:47,200 --> 00:52:50,560
To the point of being,
in effect, compulsory.
991
00:52:50,560 --> 00:52:53,720
But according to your records,
you have attended...
992
00:52:53,720 --> 00:52:54,760
..none.
993
00:52:54,760 --> 00:52:57,400
Taking refresher courses
takes time,
994
00:52:57,400 --> 00:52:59,360
and time is something we find
995
00:52:59,360 --> 00:53:01,400
hard to spare
at Nonnatus House.
996
00:53:03,520 --> 00:53:05,040
DOOR OPENS
997
00:53:08,840 --> 00:53:11,680
Apologies for my intrusion.
998
00:53:11,680 --> 00:53:14,360
Er, there is a meeting
in progress.
999
00:53:14,360 --> 00:53:16,560
And it requires
my participation.
1000
00:53:16,560 --> 00:53:17,720
Sister...
1001
00:53:22,000 --> 00:53:25,200
You presume me
to be in my dotage.
1002
00:53:26,280 --> 00:53:28,040
I beg to inform you...
1003
00:53:29,040 --> 00:53:33,520
..I am not merely ancient...
but wise.
1004
00:53:33,520 --> 00:53:36,680
WHISPERS: I don't think
this is going to help!
1005
00:53:36,680 --> 00:53:40,720
I practised as a nurse
and midwife...
1006
00:53:42,040 --> 00:53:45,000
..until I reached
my three score years and ten.
1007
00:53:45,000 --> 00:53:48,160
But because I wore the habit,
1008
00:53:48,160 --> 00:53:50,480
my services
were not questioned.
1009
00:53:53,200 --> 00:53:57,760
Is my colleague's array held
in inferior esteem?
1010
00:53:57,760 --> 00:53:59,320
With respect,
1011
00:53:59,320 --> 00:54:01,040
Sister...
I hear no respect
1012
00:54:01,040 --> 00:54:02,200
in your tone,
1013
00:54:02,200 --> 00:54:04,600
only its obverse.
1014
00:54:04,600 --> 00:54:09,840
I took vows that will
shape my life until its end.
1015
00:54:11,520 --> 00:54:15,240
Nurse Crane did similarly
when she qualified.
1016
00:54:15,240 --> 00:54:20,200
She has skills, compassion
and dedication...
1017
00:54:21,240 --> 00:54:27,760
..precisely because
she has lived and worked...
1018
00:54:27,760 --> 00:54:29,520
..a full life.
1019
00:54:30,520 --> 00:54:31,920
I would also like
1020
00:54:31,920 --> 00:54:34,600
to refer...the learned board
1021
00:54:34,600 --> 00:54:37,840
to the fact that she is
the junior...
1022
00:54:38,800 --> 00:54:40,280
..of all of you.
1023
00:54:46,360 --> 00:54:48,720
I will gladly commit to taking
1024
00:54:48,720 --> 00:54:52,280
as many refresher courses
as is necessary.
1025
00:54:52,280 --> 00:54:53,560
I am a good midwife.
1026
00:54:54,800 --> 00:54:58,440
But that doesn't mean
I can't be a better one.
1027
00:54:58,440 --> 00:55:02,440
And I know we do things differently
at Nonnatus House,
1028
00:55:02,440 --> 00:55:04,560
because...
Yes, you do.
1029
00:55:04,560 --> 00:55:07,720
And it's gone on far too long.
1030
00:55:20,040 --> 00:55:21,640
Nurse Crane...
1031
00:55:22,600 --> 00:55:25,800
..you may continue to practise in
your current capacity,
1032
00:55:25,800 --> 00:55:30,800
subject to attending the
necessary refresher courses.
1033
00:55:34,920 --> 00:55:38,480
Nonnatus House
and its...eccentricities
1034
00:55:38,480 --> 00:55:41,440
we will return to
in due course.
1035
00:55:41,440 --> 00:55:44,640
I will be speaking
to Sister Julienne.
1036
00:55:46,720 --> 00:55:48,200
Liqueur chocolates!
1037
00:55:48,200 --> 00:55:50,520
The finest
champagne chocolates.
1038
00:55:50,520 --> 00:55:53,520
He has had me walking
all over Poplar to find those,
1039
00:55:53,520 --> 00:55:55,040
and, er, I picked up
these, as well.
1040
00:55:57,600 --> 00:55:59,560
I'm sorry we had
a bit of a falling-out, love.
1041
00:55:59,560 --> 00:56:01,440
I'm sorry, too.
1042
00:56:01,440 --> 00:56:02,680
You weren't well.
1043
00:56:02,680 --> 00:56:04,880
And we...we couldn't see it
1044
00:56:04,880 --> 00:56:07,480
because we just want you
to be happy all the time.
1045
00:56:07,480 --> 00:56:10,080
Nobody's happy all the time.
1046
00:56:10,080 --> 00:56:11,400
No.
1047
00:56:11,400 --> 00:56:13,080
And you are going to feel
so much better
1048
00:56:13,080 --> 00:56:14,560
now that you've got
these pills.
1049
00:56:14,560 --> 00:56:16,520
Champagne will help, too.
1050
00:56:16,520 --> 00:56:17,920
Aha!
Yeah!
1051
00:56:17,920 --> 00:56:20,160
I have to be
completely candid with you.
1052
00:56:20,160 --> 00:56:22,120
I've been worried about
the council's attitude
1053
00:56:22,120 --> 00:56:25,160
to Nonnatus House
for some time.
1054
00:56:25,160 --> 00:56:28,680
But things have taken
a marked turn for the worse.
1055
00:56:28,680 --> 00:56:31,880
Perhaps you should beard
Dr Threapwood in his den,
1056
00:56:31,880 --> 00:56:34,480
demand to be told
the board's intentions.
1057
00:56:35,560 --> 00:56:38,320
I fear he's going to tell us
soon enough.
1058
00:56:40,240 --> 00:56:43,400
MATURE JENNIFER:
Mothers learn from midwives.
1059
00:56:43,400 --> 00:56:47,960
Both do their utmost and
pass the baby on with trust,
1060
00:56:47,960 --> 00:56:51,920
with hope, with all the
wisdom and the care
1061
00:56:51,920 --> 00:56:53,880
that's theirs to give.
1062
00:56:54,960 --> 00:56:58,880
The family is
where we are forged
1063
00:56:58,880 --> 00:57:00,920
and where we come
to heal.
1064
00:57:00,920 --> 00:57:03,600
It is where we can fly back to.
1065
00:57:03,600 --> 00:57:05,720
It is our magnetic north.
1066
00:57:07,880 --> 00:57:12,760
The family is the sum
of all important things -
1067
00:57:12,760 --> 00:57:16,000
the sweet, the bitter,
the fragile
1068
00:57:16,000 --> 00:57:19,240
and the strong...
1069
00:57:16,000 --> 00:57:19,240
BLOWS A RASPBERRY
1070
00:57:19,240 --> 00:57:21,720
..measured by time together,
1071
00:57:21,720 --> 00:57:25,160
not defined by days apart.
1072
00:57:25,160 --> 00:57:27,400
If your father wants to visit,
we'll make him welcome.
1073
00:57:27,400 --> 00:57:29,480
Ah, it's not what it was.
1074
00:57:29,480 --> 00:57:31,520
The most unwelcome event
in a home
1075
00:57:31,520 --> 00:57:33,200
is an unplanned pregnancy.
1076
00:57:33,200 --> 00:57:35,080
They said I should never
get pregnant again!
1077
00:57:35,080 --> 00:57:37,120
CALLS OUT
GASPS
1078
00:57:37,120 --> 00:57:39,360
Spencer needs
to see a psychiatrist.
1079
00:57:41,680 --> 00:57:45,480
I'm going to sell the whole
bally hovel from under them.