1 00:00:31,453 --> 00:00:36,283 Human beings thrive on the known, and the predictable. 2 00:00:36,637 --> 00:00:38,565 We like our routines... 3 00:00:38,781 --> 00:00:39,577 Morning. 4 00:00:39,602 --> 00:00:41,992 ...the calendar and the clock. 5 00:00:42,522 --> 00:00:46,021 We like the familiar, and the expected. 6 00:00:48,223 --> 00:00:50,661 Human beings are foolish. 7 00:00:50,662 --> 00:00:54,439 Life is full of other plans. 8 00:00:54,942 --> 00:00:56,800 Oh... 9 00:00:57,812 --> 00:00:59,462 Morning, Nurse. 10 00:01:04,532 --> 00:01:06,731 - Good morning. - Morning. 11 00:01:06,732 --> 00:01:09,411 Have you seen this? In a free vote, 12 00:01:09,412 --> 00:01:11,711 the House of Commons passed the Abortion Act. 13 00:01:11,712 --> 00:01:13,384 Does that mean it's legal now? 14 00:01:13,385 --> 00:01:16,141 Well, only as far as the statute book is concerned. 15 00:01:16,142 --> 00:01:17,891 There's still a great deal to put in place 16 00:01:17,892 --> 00:01:19,862 before any woman will be able to, well, 17 00:01:20,279 --> 00:01:22,683 legally have a termination. 18 00:01:22,684 --> 00:01:24,903 But that will be... next year? 19 00:01:24,904 --> 00:01:26,115 At least? 20 00:01:26,322 --> 00:01:29,291 And until then, shall we get on? 21 00:01:29,292 --> 00:01:32,331 - Oh, sorry. - It's always worth sharing good news. 22 00:01:32,332 --> 00:01:35,764 And if it means we're any closer to the last backstreet abortion... 23 00:01:35,765 --> 00:01:39,011 - It is good news indeed. - To the business of the day. 24 00:01:39,012 --> 00:01:41,891 Nurse Robinson, Mrs Jenner is out of hospital. 25 00:01:41,892 --> 00:01:43,302 Would you check in on her? 26 00:01:43,507 --> 00:01:44,835 Sister Frances, 27 00:01:44,860 --> 00:01:47,301 you are required at the maternity home. 28 00:01:47,302 --> 00:01:49,025 Nurse Corrigan, 29 00:01:49,026 --> 00:01:52,542 you've a number of new mothers to visit, I believe. 30 00:01:54,682 --> 00:01:56,131 Nurse Corrigan? 31 00:01:56,132 --> 00:01:57,967 Yes, I got all that. 32 00:01:58,115 --> 00:01:59,636 As for me... 33 00:01:59,973 --> 00:02:01,781 Ah, yes, Mrs Corbett. 34 00:02:01,782 --> 00:02:03,188 She can't have long to go now. 35 00:02:03,189 --> 00:02:04,930 Another few weeks, 36 00:02:04,931 --> 00:02:07,611 but she's struggling with her symphysis pubis. 37 00:02:07,612 --> 00:02:09,286 That can be very painful. 38 00:02:09,582 --> 00:02:11,811 It's easy to take for granted how the joints 39 00:02:11,812 --> 00:02:14,541 of the pelvis work together in perfect unison... 40 00:02:14,542 --> 00:02:15,972 ...until they don't. 41 00:02:16,142 --> 00:02:17,941 I hope you can help her. 42 00:02:17,942 --> 00:02:20,612 I'll do my very best. Shall we? 43 00:02:28,902 --> 00:02:29,973 Oh. 44 00:02:40,402 --> 00:02:41,690 Hm... 45 00:02:42,032 --> 00:02:46,541 A high temperature, swollen glands, sore throat and extreme fatigue. 46 00:02:46,542 --> 00:02:50,141 - Your diagnosis, Dr Turner? - Glandular fever. 47 00:02:50,142 --> 00:02:51,901 But I already knew that. 48 00:02:51,902 --> 00:02:54,115 I'm not the only one in halls to come down with it. 49 00:02:54,116 --> 00:02:56,501 Don't they call it the kissing disease? 50 00:03:00,264 --> 00:03:02,261 It does raise the question. 51 00:03:02,262 --> 00:03:05,141 Which I'm not prepared to answer at this time. 52 00:03:05,142 --> 00:03:09,181 Well, the only known cure for glandular fever is rest, 53 00:03:09,182 --> 00:03:10,701 and plenty of it. 54 00:03:10,702 --> 00:03:13,105 We were right to bring you home. 55 00:03:13,662 --> 00:03:14,816 Come on, 56 00:03:14,817 --> 00:03:17,751 let's give your brother some peace and quiet. 57 00:03:22,567 --> 00:03:24,119 I'm concerned. 58 00:03:24,120 --> 00:03:27,251 Nurse Corrigan may have been left to her own devices 59 00:03:27,252 --> 00:03:28,534 a little too often. 60 00:03:28,772 --> 00:03:31,118 Her progress has never been unequivocal. 61 00:03:31,229 --> 00:03:33,787 Are you worried that she might be slipping? 62 00:03:34,050 --> 00:03:37,228 I think she sometimes loses her concentration. 63 00:03:37,522 --> 00:03:39,607 Would you like me to speak with her? 64 00:03:39,762 --> 00:03:42,382 Can I suggest that, instead of running 65 00:03:42,383 --> 00:03:44,538 the risk of undermining her confidence, 66 00:03:44,799 --> 00:03:47,927 we show her what she IS capable of? 67 00:03:50,052 --> 00:03:53,102 The poor boy looked as though he hadn't slept for a month 68 00:03:53,103 --> 00:03:55,713 when he arrived. And I didn't say anything, 69 00:03:55,714 --> 00:03:57,643 but his hair is a disgrace. 70 00:03:57,644 --> 00:03:59,941 He looks like a Shetland pony! 71 00:03:59,942 --> 00:04:01,691 I always thought long hair and late nights 72 00:04:01,692 --> 00:04:03,460 were rather typical for students. 73 00:04:04,262 --> 00:04:05,986 I had a short back and sides, 74 00:04:05,987 --> 00:04:08,821 and I was virtually nocturnal for my first three years. 75 00:04:08,822 --> 00:04:10,461 Ooh, is that so? 76 00:04:10,622 --> 00:04:13,031 Because I was spending so much time in the library 77 00:04:13,032 --> 00:04:13,895 and not the pub. 78 00:04:13,896 --> 00:04:15,513 Well, Timothy will be getting 79 00:04:15,514 --> 00:04:17,671 his full eight hours while he's home. 80 00:04:17,672 --> 00:04:19,495 Whilst I have your attention, Doctor, 81 00:04:19,496 --> 00:04:21,575 the travel arrangements for the Midwifery 82 00:04:21,576 --> 00:04:23,838 and Obstetrics Conference in Chelmsford, 83 00:04:23,839 --> 00:04:26,061 how many train tickets will you be requiring? 84 00:04:26,062 --> 00:04:29,869 Three myself, Mrs Turner and Sister Julienne 85 00:04:29,870 --> 00:04:32,047 - will be attending. - Very good. 86 00:04:32,233 --> 00:04:35,764 Ooh, and in other tidings pertinent to movement, 87 00:04:35,765 --> 00:04:39,022 I have today received a postcard from our Nurse Crane. 88 00:04:39,023 --> 00:04:41,951 Ooh, and where is she now? Marrakech? 89 00:04:41,952 --> 00:04:43,189 Coastal Kent. 90 00:04:43,190 --> 00:04:43,746 Ah. 91 00:04:43,771 --> 00:04:46,692 Back on the British landmass, for the last week of her leave. 92 00:04:52,592 --> 00:04:55,105 Go on. Don't be shy. 93 00:04:55,747 --> 00:04:58,467 I've... got an appointment. For the baby. 94 00:04:58,492 --> 00:04:59,792 Name? 95 00:05:00,062 --> 00:05:01,528 Carole Reece. 96 00:05:01,782 --> 00:05:04,201 Carole. It's nice to see you again. 97 00:05:04,202 --> 00:05:05,332 Oh, hello! 98 00:05:05,333 --> 00:05:06,886 Sister Frances helped deliver Dean. 99 00:05:06,887 --> 00:05:09,474 Hello, I'm Norma. Carole's foster mum. 100 00:05:10,004 --> 00:05:12,270 And how's this little fella doing? 101 00:05:14,632 --> 00:05:15,871 Oh, dear. 102 00:05:15,872 --> 00:05:17,937 It's his skin. It's ever so dry. 103 00:05:17,938 --> 00:05:20,911 I'm sure we can do something about that. Come through. 104 00:05:20,912 --> 00:05:22,622 Go with the Doctor. 105 00:05:23,014 --> 00:05:25,462 It's all right, I'll just be out here. 106 00:05:26,498 --> 00:05:27,977 Will you come with me? 107 00:05:30,222 --> 00:05:31,512 Of course. 108 00:05:41,661 --> 00:05:44,635 I know... they get younger every day. 109 00:05:54,188 --> 00:05:56,018 It does look very sore. 110 00:05:56,424 --> 00:05:58,178 Do you use soap in his bath? 111 00:05:58,203 --> 00:06:00,813 Yeah, baby soap. I thought that'd be all right. 112 00:06:00,814 --> 00:06:02,819 In normal circumstances, it would be, 113 00:06:02,992 --> 00:06:05,805 but Dean has a condition called eczema, 114 00:06:05,806 --> 00:06:08,179 which means his skin is very sensitive. 115 00:06:08,926 --> 00:06:10,204 I didn't know. 116 00:06:12,152 --> 00:06:13,792 Well, you can dress him now. 117 00:06:14,911 --> 00:06:18,178 I'm going to prescribe some lotion 118 00:06:18,322 --> 00:06:21,208 and some emollient to go in his bath. 119 00:06:21,482 --> 00:06:22,915 That should clear things up. 120 00:06:22,916 --> 00:06:26,381 But you need to remember, it will make Dean very slippery 121 00:06:26,382 --> 00:06:29,019 when he comes out of the bath. Like an eel. 122 00:06:29,256 --> 00:06:30,884 Especially if he's a wriggler. 123 00:06:30,885 --> 00:06:35,018 He really is. So, that's it? He'll get better? 124 00:06:35,566 --> 00:06:37,205 It will ease his symptoms, 125 00:06:37,206 --> 00:06:39,175 but you'll have to keep an eye on him. 126 00:06:39,176 --> 00:06:42,374 If you like, I could pop round, check everything's all right? 127 00:06:42,716 --> 00:06:44,017 I'm at Norma's for now. 128 00:06:44,018 --> 00:06:45,310 But when I turn 16, 129 00:06:45,311 --> 00:06:47,377 the council are giving us a place of our own. 130 00:06:52,085 --> 00:06:53,966 Oh, good morning, Roberta. 131 00:06:53,967 --> 00:06:55,740 I believe your mother's expecting me. 132 00:06:55,765 --> 00:06:58,241 Yeah. She's in the kitchen. You can just go in. 133 00:06:58,335 --> 00:06:59,503 Ah, lovely. 134 00:06:59,775 --> 00:07:01,204 Mrs Corbett? 135 00:07:01,205 --> 00:07:02,455 It's only me. 136 00:07:02,456 --> 00:07:05,094 Oh, I was hoping it would be. SHE GROANS 137 00:07:05,095 --> 00:07:07,922 Please don't feel you have to stand on my account. 138 00:07:09,169 --> 00:07:11,945 I see the pain in your hips has got worse. 139 00:07:12,405 --> 00:07:13,805 In the last couple of weeks, 140 00:07:13,806 --> 00:07:16,214 I've been finding it difficult to get up the stairs. 141 00:07:16,215 --> 00:07:17,815 Oh, we can't be having that. 142 00:07:17,816 --> 00:07:19,369 Let me speak to Dr Turner. 143 00:07:19,370 --> 00:07:21,585 Oh, you don't need to bother him. 144 00:07:21,925 --> 00:07:23,734 I respectfully disagree. 145 00:07:23,735 --> 00:07:25,504 Edina hates making a fuss. 146 00:07:25,505 --> 00:07:27,488 Whilst I rather enjoy it. 147 00:07:27,489 --> 00:07:30,114 In fact, it's a favourite pastime of mine. 148 00:07:30,115 --> 00:07:32,674 I've only two or three more weeks to go. 149 00:07:32,675 --> 00:07:36,519 And there is absolutely no reason why we can't try to ease your pain. 150 00:07:36,999 --> 00:07:38,333 Thank you. 151 00:07:39,135 --> 00:07:40,984 And you complain about me? 152 00:07:40,985 --> 00:07:43,574 I'm going to make you that appointment at the optician's. 153 00:07:43,575 --> 00:07:45,524 How do you expect to drive a train? 154 00:07:45,525 --> 00:07:48,214 His glasses are wrong. They're giving him headaches. 155 00:07:48,215 --> 00:07:50,553 That's her polite way of saying I'm getting old. 156 00:07:50,725 --> 00:07:51,817 Not at all. 157 00:07:51,818 --> 00:07:53,988 You look the same as the day I married you. 158 00:07:54,455 --> 00:07:56,164 Maybe with a few more grey hairs. 159 00:07:56,165 --> 00:07:57,725 I knew it! 160 00:07:58,655 --> 00:08:00,918 It comes to us all, Mr Corbett. 161 00:08:01,453 --> 00:08:02,758 In you go. 162 00:08:02,783 --> 00:08:05,192 Let's get changed out of our uniforms. 163 00:08:05,495 --> 00:08:06,975 Mummy, look! 164 00:08:12,185 --> 00:08:13,782 Carole might have a little boy, 165 00:08:13,783 --> 00:08:15,736 but she's no more than a child herself. 166 00:08:15,875 --> 00:08:17,335 Where is she to live? 167 00:08:17,336 --> 00:08:19,264 I think the council are just going to put her in a flat 168 00:08:19,265 --> 00:08:20,544 and hope for the best. 169 00:08:20,545 --> 00:08:22,384 She is able to bring up her own child. 170 00:08:22,385 --> 00:08:24,335 Some of us might have liked the chance. 171 00:08:25,435 --> 00:08:27,541 She does seem very excited about having 172 00:08:27,542 --> 00:08:29,418 a place of her own. If it's OK with you, 173 00:08:29,419 --> 00:08:32,176 I would like to keep an eye on her until she's settled. 174 00:08:32,600 --> 00:08:36,099 - Did you hear that, Nurse Corrigan? - I did. 175 00:08:36,184 --> 00:08:38,444 From tomorrow, Nurse Corrigan, 176 00:08:38,445 --> 00:08:41,144 you will be in charge of the morning orders. 177 00:08:41,145 --> 00:08:44,734 We think it will help you get a better idea of how things work. 178 00:08:44,735 --> 00:08:46,241 Of course if, if you don't feel ready... 179 00:08:46,242 --> 00:08:48,605 I didn't say that. I'll give it a go. 180 00:08:52,775 --> 00:08:55,094 ..with early morning sunshine giving way to the... 181 00:08:55,095 --> 00:08:58,284 And what delaying tactic did they employ tonight? 182 00:08:58,285 --> 00:09:00,174 Oh, I'm sure you can guess. 183 00:09:00,175 --> 00:09:03,534 "I need the light on." "I need a glass of water." 184 00:09:03,535 --> 00:09:06,584 Oh, and not forgetting, "I'm not even tired." 185 00:09:06,585 --> 00:09:10,215 Usually said with closing eyes and nodding head. 186 00:09:10,518 --> 00:09:14,058 Although, I heard that one from our eldest this afternoon. 187 00:09:14,375 --> 00:09:16,809 Even though he'd got through a whole percolator 188 00:09:16,810 --> 00:09:18,556 of black coffee trying to stay awake. 189 00:09:18,557 --> 00:09:20,614 Well, you have to admire his work ethic. 190 00:09:20,615 --> 00:09:22,436 Not if it's making him ill. 191 00:09:22,686 --> 00:09:25,134 The glandular fever is making him ill. 192 00:09:25,135 --> 00:09:28,372 And he's not going to get any better unless he rests. 193 00:09:28,655 --> 00:09:31,830 But there's no point me telling him that. He has to hear it from you. 194 00:09:32,095 --> 00:09:33,682 I don't see why. 195 00:09:33,946 --> 00:09:37,515 Well, where do you think he learnt to burn the candle at both ends? 196 00:09:43,170 --> 00:09:44,640 I'll have to go in a minute. 197 00:09:44,923 --> 00:09:46,914 Well, best make the most of the time we've got then. 198 00:09:46,915 --> 00:09:49,359 Carole? 199 00:09:49,824 --> 00:09:51,425 What you doing out here? 200 00:09:51,720 --> 00:09:53,780 Like I need ask. 201 00:09:54,015 --> 00:09:56,785 Go see to your baby. 202 00:10:00,215 --> 00:10:01,295 Go on. 203 00:10:04,295 --> 00:10:05,768 Off you go. 204 00:10:06,020 --> 00:10:08,105 There's nothing here for you tonight. 205 00:10:28,615 --> 00:10:29,875 No! 206 00:10:30,335 --> 00:10:31,854 I'm sorry. I'm so sorry. 207 00:10:31,855 --> 00:10:33,254 It was my alarm. 208 00:10:33,255 --> 00:10:35,168 And... and, yes, I know how that sounds. 209 00:10:35,169 --> 00:10:36,879 But I am ready to do the orders. 210 00:10:37,138 --> 00:10:38,711 I have them all prepared. 211 00:10:38,712 --> 00:10:40,655 Then, I'm afraid you've wasted your time, 212 00:10:40,656 --> 00:10:43,018 Nurse Corrigan. I have taken care of it. 213 00:10:43,946 --> 00:10:46,102 But I-1-I was ready. 214 00:10:46,728 --> 00:10:47,955 The alarm... 215 00:10:47,956 --> 00:10:50,774 What have you been told about your attention to detail? 216 00:10:50,972 --> 00:10:54,262 The smallest oversight can undo all your hard work. 217 00:10:55,505 --> 00:10:58,495 If you didn't know that before, you know it now. 218 00:11:05,979 --> 00:11:08,860 Hello, love. Carole said you might be coming. 219 00:11:14,655 --> 00:11:16,085 She's had a bad night. 220 00:11:16,408 --> 00:11:17,864 Sorry to hear that. 221 00:11:17,865 --> 00:11:19,191 I suppose that means you've had one, too. 222 00:11:19,192 --> 00:11:21,067 Oh, we're used to it, me and my Brian. 223 00:11:21,068 --> 00:11:22,686 We normally foster the little ones. 224 00:11:22,687 --> 00:11:24,056 But not the mums? 225 00:11:24,057 --> 00:11:26,255 No, it's something new they're trying. 226 00:11:26,969 --> 00:11:28,734 Not sure we'd do it again, though. 227 00:11:28,735 --> 00:11:31,445 Carole might be a mum, but she's still a bloody teenager. 228 00:11:31,470 --> 00:11:32,928 You never know what mood she's gonna be in, 229 00:11:32,929 --> 00:11:34,673 and she can turn on a sixpence. 230 00:11:34,674 --> 00:11:38,104 And if you want her to do anything, you have to tell her three times. 231 00:11:38,105 --> 00:11:39,602 At least! 232 00:11:42,694 --> 00:11:45,805 Go easy, Carole! He's not a sack of potatoes. 233 00:11:45,806 --> 00:11:46,894 He won't stop. 234 00:11:46,895 --> 00:11:47,974 How's his skin? 235 00:11:47,975 --> 00:11:49,054 As bad as ever. 236 00:11:49,055 --> 00:11:50,786 Right, then let's start there. 237 00:11:52,975 --> 00:11:54,401 Good morning. 238 00:11:55,946 --> 00:11:57,225 Mr Corbett? 239 00:11:58,830 --> 00:12:02,254 Oh, I'm sorry, Sister. Good morning to you. 240 00:12:02,255 --> 00:12:03,495 Away with the fairies? 241 00:12:03,496 --> 00:12:05,975 Just a lot to think about. 242 00:12:06,175 --> 00:12:09,464 And if I'm not careful, it'll make me late. 243 00:12:09,465 --> 00:12:11,686 - Please. - Thank you. 244 00:12:13,745 --> 00:12:14,966 Mrs Corbett? 245 00:12:15,966 --> 00:12:18,744 Ah, that was you talking to Lionel. 246 00:12:18,745 --> 00:12:20,825 Well, I needed to make sure 247 00:12:20,826 --> 00:12:26,497 he was safely out of the house before I showed you.. this. 248 00:12:27,875 --> 00:12:30,304 Now, I'm not going to pretend this will be gracing 249 00:12:30,305 --> 00:12:32,224 the catwalks of Paris next season, 250 00:12:32,225 --> 00:12:34,975 but this girdle should give you some relief. 251 00:12:35,748 --> 00:12:37,567 I do hope so. 252 00:12:42,585 --> 00:12:46,006 That's it, nice and gentle. 253 00:12:46,692 --> 00:12:49,782 Face and body first. And then? 254 00:12:50,442 --> 00:12:53,543 Bottom and bits last. Shall I take him out now? 255 00:12:53,706 --> 00:12:56,262 Well, remember what I said. Slippery like an eel. 256 00:12:56,758 --> 00:13:00,198 So, a good firm grip under both arms. And lift. 257 00:13:01,173 --> 00:13:02,580 There we go. 258 00:13:06,048 --> 00:13:07,991 Snug as a bug. 259 00:13:08,495 --> 00:13:10,265 Little bugger. 260 00:13:10,500 --> 00:13:12,872 He's always on his best behaviour for other people. 261 00:13:14,585 --> 00:13:16,584 Well, you're not the first mum to say that. 262 00:13:16,922 --> 00:13:19,375 He just cries all the time when he's with me. 263 00:13:21,385 --> 00:13:22,620 He doesn't like me. 264 00:13:22,755 --> 00:13:24,332 Hey, that's not true. 265 00:13:25,505 --> 00:13:28,192 When Dean cries, he's communicating with you. 266 00:13:28,335 --> 00:13:29,926 It's the only way he can. 267 00:13:30,105 --> 00:13:34,664 So, he's telling you that he's hungry, or wet, cold, bored. 268 00:13:34,665 --> 00:13:35,432 Itchy. 269 00:13:36,415 --> 00:13:38,185 Or that he just needs a cuddle. 270 00:13:38,482 --> 00:13:40,840 I promise you, he will never be crying 271 00:13:40,841 --> 00:13:42,534 because he doesn't want you. 272 00:13:43,037 --> 00:13:46,055 You're his whole world. Look. 273 00:13:50,784 --> 00:13:52,544 Let's put his lotion on. 274 00:13:54,826 --> 00:13:55,934 Ooh... 275 00:13:55,935 --> 00:13:57,315 How's that? 276 00:13:57,722 --> 00:13:59,423 Much more comfortable. 277 00:13:59,519 --> 00:14:02,782 Hopefully, that will give you some relief until baby comes along. 278 00:14:02,880 --> 00:14:05,240 Things should resolve themselves after that. 279 00:14:05,405 --> 00:14:07,294 And I can still have the baby at home? 280 00:14:07,295 --> 00:14:09,065 Hm, I can't see why not. 281 00:14:10,495 --> 00:14:13,985 Lionel and I had always wanted another child after Roberta, 282 00:14:14,010 --> 00:14:15,930 but we were apart for a long time. 283 00:14:16,804 --> 00:14:18,500 Lionel came to England first, 284 00:14:18,501 --> 00:14:21,816 to work on the railway and to get things ready for us. 285 00:14:22,716 --> 00:14:26,750 But when we got here, it wasn't as easy as we expected. 286 00:14:26,814 --> 00:14:28,048 How so? 287 00:14:28,586 --> 00:14:30,921 Lionel and I are Anglo-Indian. 288 00:14:31,215 --> 00:14:32,447 We speak English, 289 00:14:32,448 --> 00:14:34,494 we went to English-speaking schools, 290 00:14:34,495 --> 00:14:35,785 we go to church... 291 00:14:35,985 --> 00:14:39,268 We thought that coming to England would feel like coming home. 292 00:14:40,625 --> 00:14:42,441 It wasn't as simple as that. 293 00:14:42,826 --> 00:14:45,018 But you feel at home now? 294 00:14:45,255 --> 00:14:47,509 We do. Now. 295 00:14:48,135 --> 00:14:52,245 And when this little one comes along, even more so. 296 00:14:58,757 --> 00:14:59,864 Caught me. 297 00:15:00,292 --> 00:15:02,104 I don't smoke round the kids. 298 00:15:02,105 --> 00:15:04,214 Some of them have enough bad influences in their lives 299 00:15:04,215 --> 00:15:05,825 without me being one. 300 00:15:05,826 --> 00:15:07,055 How do you get on? 301 00:15:07,631 --> 00:15:09,575 Good. If she keeps up the baths, 302 00:15:09,576 --> 00:15:12,031 she should have Dean's eczema under control by the end of the week. 303 00:15:12,032 --> 00:15:13,230 Oh, that's good. 304 00:15:14,074 --> 00:15:16,602 She's very sensitive, isn't she? 305 00:15:17,091 --> 00:15:18,784 Insecure, you mean. 306 00:15:18,785 --> 00:15:21,745 It's not unusual for kids who've been in and out of care. 307 00:15:22,044 --> 00:15:24,124 We've had some right clingy little ones, 308 00:15:24,125 --> 00:15:27,105 following you around from room to room in case you disappear. 309 00:15:27,340 --> 00:15:29,452 Because that's what their parents did. 310 00:15:29,625 --> 00:15:31,825 It sounds as though Carole's mum would vanish 311 00:15:31,826 --> 00:15:33,440 every time she got a new fella. 312 00:15:33,635 --> 00:15:35,746 No wonder she's crying out for affection. 313 00:15:36,135 --> 00:15:38,935 We've had lads calling for her at all hours. 314 00:15:39,414 --> 00:15:40,438 Really? 315 00:15:40,467 --> 00:15:42,948 Oh, don't you worry. We soon see them off. 316 00:15:43,440 --> 00:15:46,180 Who's gonna do that for her when she's on her own in that flat? 317 00:15:46,505 --> 00:15:49,495 I hate to say it, but she's easy pickings. 318 00:15:54,475 --> 00:15:56,014 I can't help thinking 319 00:15:56,015 --> 00:15:58,347 that a pinch of prevention is better than a pound of cure. 320 00:15:58,348 --> 00:16:01,123 I could speak to Carole about going on the pill. 321 00:16:01,124 --> 00:16:03,819 She'll have enough to cope with when she moves into her flat. 322 00:16:03,820 --> 00:16:06,135 I don't think she'd be disciplined about taking it. 323 00:16:07,311 --> 00:16:11,031 The local authority do have funding for vulnerable girls 324 00:16:11,056 --> 00:16:12,897 to be fitted with an IUD. 325 00:16:12,898 --> 00:16:14,614 The coil is very reliable, 326 00:16:14,615 --> 00:16:17,080 and the family planning clinic can do the procedure. 327 00:16:17,449 --> 00:16:19,074 That sounds perfect. 328 00:16:19,075 --> 00:16:22,135 You would need to talk Carole through the implications. 329 00:16:22,136 --> 00:16:25,195 The coil offers no protection for venereal disease. 330 00:16:26,085 --> 00:16:27,325 I'll discuss that with her. 331 00:16:27,975 --> 00:16:29,999 You sound like you're in a rush. 332 00:16:30,000 --> 00:16:32,674 I am. She's on her own at the end of the week. 333 00:16:34,134 --> 00:16:37,624 ♪ You know I love you, baby 334 00:16:37,625 --> 00:16:40,428 ♪ I just can't help myself 335 00:16:41,694 --> 00:16:45,116 ♪ And even if you turn your back on me 336 00:16:45,117 --> 00:16:48,505 ♪ I wouldn't want nobody else 337 00:16:49,545 --> 00:16:52,526 ♪ Now you got me all hung up 338 00:16:52,527 --> 00:16:55,748 ♪ And there ain't nothin' I can do 339 00:16:55,749 --> 00:16:59,914 ♪ Because you're too much a part of me, baby 340 00:16:59,915 --> 00:17:03,074 ♪ I said You're too much a part of me, boy 341 00:17:03,075 --> 00:17:04,194 ♪ Yeah 342 00:17:04,195 --> 00:17:07,144 ♪ You're too much a part of me, baby 343 00:17:07,145 --> 00:17:09,114 ♪ Cos you're you 344 00:17:09,115 --> 00:17:10,304 ♪ Mm-mm 345 00:17:10,305 --> 00:17:13,047 ♪ Cos you're you, now 346 00:17:13,117 --> 00:17:15,287 ♪ Al right, now, now, now 347 00:17:15,312 --> 00:17:17,749 ♪ Too much a part of me, baby 348 00:17:17,750 --> 00:17:19,052 ♪ Just because you're 349 00:17:19,053 --> 00:17:22,455 ♪ Just because, just because Just because you're 350 00:17:22,456 --> 00:17:24,784 ♪ You ah, huh 351 00:17:24,785 --> 00:17:26,355 ♪ Ain't no other reason 352 00:17:26,380 --> 00:17:28,250 ♪ whoo, whoo, whoo... ♪ 353 00:17:30,555 --> 00:17:32,064 Ah, how you doing, Reggie? 354 00:17:32,065 --> 00:17:33,845 You home for Bonfire Night? 355 00:17:33,846 --> 00:17:34,994 Well, welcome home. 356 00:17:34,995 --> 00:17:36,355 Are they for Colette? 357 00:17:36,515 --> 00:17:38,914 Liquorice allsorts, her absolute favourite. 358 00:17:40,235 --> 00:17:41,585 What are you two up to today, then? 359 00:17:41,586 --> 00:17:42,586 Oh, whatever she likes. 360 00:17:42,587 --> 00:17:45,063 The world's our oyster on a Saturday - no school, 361 00:17:45,064 --> 00:17:47,683 no homework, no bedtime. 362 00:17:49,062 --> 00:17:51,505 - Have a lovely day. - We will! 363 00:17:57,635 --> 00:17:59,265 Ain't it great? 364 00:18:02,195 --> 00:18:03,735 It's got everything I need. 365 00:18:05,416 --> 00:18:07,188 I don't know about that. 366 00:18:07,355 --> 00:18:09,833 You need somewhere to dry wet nappies. 367 00:18:10,070 --> 00:18:13,561 And where's Dean gonna sleep once he grows out of his cot? 368 00:18:13,957 --> 00:18:15,915 It's all right, I'll sort something out. 369 00:18:18,225 --> 00:18:19,665 Carole... 370 00:18:20,430 --> 00:18:22,327 ...while you're getting your life organised, 371 00:18:22,328 --> 00:18:24,449 there is something else I think you should consider. 372 00:18:24,635 --> 00:18:26,354 I've spoken to Dr Turner, 373 00:18:26,355 --> 00:18:29,234 and he's suggested that you have a coil fitted. 374 00:18:29,235 --> 00:18:30,466 Do you know what that is? 375 00:18:31,505 --> 00:18:33,434 So, it's a form of contraception. 376 00:18:33,435 --> 00:18:35,785 But you'd have to go into the clinic to have it put in. 377 00:18:35,915 --> 00:18:38,104 Put in? Well, where does it go? 378 00:18:38,105 --> 00:18:39,674 In your uterus. 379 00:18:39,675 --> 00:18:41,024 Inside me? 380 00:18:41,025 --> 00:18:42,715 Yeah. You won't know it's there. 381 00:18:42,716 --> 00:18:44,634 And if you ever want to have another baby... 382 00:18:44,635 --> 00:18:47,185 I don't even want to do what it takes to get pregnant again. 383 00:18:47,748 --> 00:18:50,154 Well, you might not always feel like that. 384 00:18:50,155 --> 00:18:52,385 I'm done with boys - honest. 385 00:19:09,612 --> 00:19:12,422 While you wait, help yourself to a cup of tea. 386 00:19:12,446 --> 00:19:14,064 Thank you. 387 00:19:15,285 --> 00:19:16,421 I wonder, 388 00:19:16,422 --> 00:19:18,658 is it too late to change the arrangements 389 00:19:18,659 --> 00:19:20,863 for the midwifery conference on Saturday? 390 00:19:20,864 --> 00:19:24,104 - I need you to cancel my tickets. - May I ask why? 391 00:19:24,105 --> 00:19:26,634 Timothy is still not well. 392 00:19:26,635 --> 00:19:28,465 I'm sorry to hear that. 393 00:19:28,466 --> 00:19:31,074 Every time I think he's on the road to recovery, 394 00:19:31,075 --> 00:19:33,504 he wears himself out and ends up back in bed. 395 00:19:33,505 --> 00:19:36,806 Well, doctors are not known for making good patients. 396 00:19:36,807 --> 00:19:39,434 It seems it's also true of student doctors. 397 00:19:39,435 --> 00:19:41,714 And Timothy is very much his father's son. 398 00:19:43,088 --> 00:19:45,781 But it seems a shame to let my place go to waste. 399 00:19:46,289 --> 00:19:49,011 Would anyone else from Nonnatus House like to go? 400 00:19:53,423 --> 00:19:58,002 Carole thinks it's a palace. I think it's a dump. 401 00:19:58,175 --> 00:20:00,851 Well, it'll be the first place she's been able to call her own. 402 00:20:01,324 --> 00:20:03,954 When you grow up in a home, everything feels temporary. 403 00:20:03,955 --> 00:20:05,474 You're just passing through. 404 00:20:05,825 --> 00:20:07,848 It takes a long time for that feeling to go away. 405 00:20:08,147 --> 00:20:10,395 So is that how you feel at Nonnatus House? 406 00:20:11,319 --> 00:20:13,118 Oh, a little less every day. 407 00:20:16,185 --> 00:20:18,444 And when she said she's finished with men... 408 00:20:18,445 --> 00:20:19,958 Ah, sure, haven't we all said that? 409 00:20:20,155 --> 00:20:22,118 Well... Yes. 410 00:20:23,379 --> 00:20:26,323 I doubt Carole is considering taking holy orders. 411 00:20:30,025 --> 00:20:31,311 Nurse Corrigan, 412 00:20:31,476 --> 00:20:32,919 when Sister Hilda suggested 413 00:20:32,920 --> 00:20:34,825 to me that you take on morning orders, 414 00:20:34,826 --> 00:20:37,488 I was sceptical. And yet, 415 00:20:37,489 --> 00:20:40,017 you have risen to the occasion admirably. 416 00:20:40,831 --> 00:20:42,804 Thank you so much for saying that. 417 00:20:42,805 --> 00:20:44,109 In recognition of that, 418 00:20:44,110 --> 00:20:46,466 you will be accompanying me to the Midwifery 419 00:20:46,467 --> 00:20:48,774 and Obstetrics Conference in Chelmsford. 420 00:20:48,775 --> 00:20:49,712 Me? 421 00:20:49,736 --> 00:20:51,372 It will be an opportunity to see 422 00:20:51,373 --> 00:20:52,718 the future of our profession. 423 00:20:52,719 --> 00:20:54,576 Oh, I should warn you, 424 00:20:54,577 --> 00:20:57,172 it will be quite an early start on Saturday morning. 425 00:20:57,575 --> 00:20:58,937 Saturday? 426 00:20:59,777 --> 00:21:01,198 Is that a problem? 427 00:21:02,908 --> 00:21:06,265 I like to spend my Saturdays with Colette. 428 00:21:07,522 --> 00:21:10,889 But she knows I have to work sometimes. 429 00:21:18,050 --> 00:21:20,262 Oh, come in. You're my first visitor. 430 00:21:20,934 --> 00:21:22,562 Well, that's good, 431 00:21:22,905 --> 00:21:26,320 cos I have brought you a house-warming gift! 432 00:21:26,515 --> 00:21:29,118 They're from the allotment. 433 00:21:29,395 --> 00:21:32,196 I've also come to check how you're managing with Dean's eczema. 434 00:21:32,197 --> 00:21:33,964 Oh, I'm just trying to get him to sleep. 435 00:21:34,223 --> 00:21:35,858 I'll try not to disturb him. 436 00:21:36,555 --> 00:21:38,074 I've been keeping up with his baths, 437 00:21:38,075 --> 00:21:39,525 and the cream is really helping. 438 00:21:40,076 --> 00:21:41,984 It doesn't seem to be helping you. 439 00:21:41,985 --> 00:21:43,550 Show me your hands. 440 00:21:44,482 --> 00:21:45,905 No spots or anything? 441 00:21:46,681 --> 00:21:48,577 You've scratched yourself red raw. 442 00:21:48,578 --> 00:21:50,539 Hm. I just itch all the time. 443 00:21:50,894 --> 00:21:52,909 Do you mind if I check your sheets? 444 00:21:53,621 --> 00:21:55,954 - They're clean on. - I'm sure they are. 445 00:21:55,955 --> 00:21:59,440 But I need to make sure only you and Dean are living here. 446 00:21:59,915 --> 00:22:02,104 Oh, no, I can't bear creepy crawlies. 447 00:22:02,105 --> 00:22:03,936 Don't worry... if we find any, 448 00:22:03,937 --> 00:22:06,085 we'll be giving them their marching orders. 449 00:22:13,020 --> 00:22:15,060 Nonnatus House, midwife speaking. 450 00:22:15,085 --> 00:22:16,993 This is Mr Corbett at 9 Blaire Street. 451 00:22:16,994 --> 00:22:19,876 - Hello, Mr Corbett. - My wife is having terrible pain. 452 00:22:19,877 --> 00:22:21,648 - How long? - For at least an hour. 453 00:22:21,649 --> 00:22:23,346 - I'm on my way. - Thank you. 454 00:22:31,035 --> 00:22:33,954 Well, the good news is that 455 00:22:33,955 --> 00:22:36,253 I haven't found any unwelcome visitors. 456 00:22:36,395 --> 00:22:37,976 The bad news is that 457 00:22:37,977 --> 00:22:39,843 I still don't know what's causing you to itch. 458 00:22:39,950 --> 00:22:41,376 I'm trying not to. 459 00:22:41,377 --> 00:22:43,674 Well, we'll try a bit of calamine lotion, 460 00:22:43,675 --> 00:22:45,723 but I think you might need to see Dr Turner. 461 00:22:46,168 --> 00:22:47,884 Maybe while you're there, he could talk to you 462 00:22:47,885 --> 00:22:49,236 about getting the coil fitted? 463 00:22:49,237 --> 00:22:51,737 I already told you I don't need it! 464 00:22:52,129 --> 00:22:54,313 I don't even bloody know anyone for a start! 465 00:22:58,986 --> 00:23:00,217 Carole? 466 00:23:03,596 --> 00:23:05,845 I just got so used to being with other people... 467 00:23:07,115 --> 00:23:09,480 ...the children's homes and foster places. 468 00:23:10,325 --> 00:23:13,476 I didn't realise it would be so odd, being all on my own. 469 00:23:17,265 --> 00:23:20,593 Oh, no, that's awful, innit? I'm not alone. 470 00:23:22,090 --> 00:23:23,207 No, but... 471 00:23:23,621 --> 00:23:26,665 you don't get much in the way of a conversation out of him. 472 00:23:28,104 --> 00:23:32,160 No, you need to get out and start making friends. 473 00:23:32,765 --> 00:23:34,244 And I'll help with Dean. 474 00:23:34,245 --> 00:23:35,769 Do you really mean that? 475 00:23:39,668 --> 00:23:40,871 Oof! 476 00:23:40,872 --> 00:23:42,263 Midwife calling. 477 00:23:43,955 --> 00:23:47,814 Hello, Mrs Corbett. I'm Nurse Robinson. 478 00:23:47,815 --> 00:23:50,104 I hear you're having contractions. 479 00:23:50,105 --> 00:23:53,104 I think so. It's hard to tell. 480 00:23:53,105 --> 00:23:54,713 With the other pains... 481 00:23:55,047 --> 00:23:56,174 Of course. 482 00:23:56,175 --> 00:23:58,422 Well, let's find out, one way or the other. 483 00:23:59,217 --> 00:24:00,495 Mr Corbett, 484 00:24:00,496 --> 00:24:02,592 perhaps you'd like to give us some privacy? 485 00:24:03,167 --> 00:24:04,283 Oh. 486 00:24:07,059 --> 00:24:09,823 Let's get you up on the bed and see what's going on. 487 00:24:15,995 --> 00:24:19,074 I hear you'll be visiting Chelmsford on Saturday. 488 00:24:19,075 --> 00:24:21,897 - How exciting! - I suppose. 489 00:24:21,898 --> 00:24:24,069 Try not to sound too enthusiastic. 490 00:24:24,405 --> 00:24:26,674 Everyone else is quite green with envy. 491 00:24:26,675 --> 00:24:28,509 If you want to go instead of me... 492 00:24:29,188 --> 00:24:31,908 Well, I'm not sure that's within your gift. 493 00:24:32,235 --> 00:24:34,656 Sister Julienne offered the place to you. 494 00:24:34,765 --> 00:24:37,324 - And you accepted, Nurse Corrigan. - I know. 495 00:24:37,325 --> 00:24:39,526 It's just the conference is on Saturday, and that's my day off. 496 00:24:39,527 --> 00:24:42,320 So? You'll miss out on a lie-in? 497 00:24:43,186 --> 00:24:45,785 No, I'll miss out on time with my daughter. 498 00:24:45,965 --> 00:24:47,417 You'll see her in the week. 499 00:24:47,418 --> 00:24:49,648 I shouldn't have expected you to understand. 500 00:24:50,635 --> 00:24:53,586 Well, I certainly won't if you don't explain yourself. 501 00:24:53,770 --> 00:24:56,331 Saturdays are special for me and Colette. 502 00:24:56,577 --> 00:24:59,417 It's our time. There's no school, no work. 503 00:24:59,785 --> 00:25:01,405 I don't want to miss one. 504 00:25:01,989 --> 00:25:03,888 Then, perhaps I should go in your place. 505 00:25:03,889 --> 00:25:06,286 But I also don't want to miss the conference. 506 00:25:06,967 --> 00:25:09,904 Then I'm at a loss. I'm trying to understand... 507 00:25:09,905 --> 00:25:11,929 So, I have to choose between what's good for my daughter 508 00:25:11,930 --> 00:25:13,368 and what's good for me. And to be honest, 509 00:25:13,369 --> 00:25:15,384 I don't think I should have to choose at all. 510 00:25:21,366 --> 00:25:23,366 I'm sorry, Mrs Corbett, 511 00:25:23,545 --> 00:25:26,314 but I don't think you'll be meeting your baby tonight. 512 00:25:26,883 --> 00:25:29,978 I think you've had some Braxton Hicks contractions, 513 00:25:30,245 --> 00:25:33,603 which is a sign your body is getting ready for the delivery, 514 00:25:33,604 --> 00:25:35,105 but not this evening. 515 00:25:37,635 --> 00:25:39,579 Oh, Mrs Corbett... 516 00:25:40,307 --> 00:25:42,743 I can see how disappointed you are. 517 00:25:44,137 --> 00:25:45,344 I'm sorry. 518 00:25:45,555 --> 00:25:47,135 I just thought... 519 00:25:47,915 --> 00:25:49,149 I hoped... 520 00:25:50,075 --> 00:25:52,285 The last few weeks are the hardest. 521 00:25:52,445 --> 00:25:54,729 And I know you've had it harder than most. 522 00:25:56,747 --> 00:25:58,845 You can come in now, Lionel. 523 00:26:00,345 --> 00:26:02,647 I was wondering if I should start boiling water? 524 00:26:11,458 --> 00:26:13,398 Sister, what I said... 525 00:26:13,845 --> 00:26:15,811 I'm just feeling sorry for myself. 526 00:26:16,075 --> 00:26:18,285 I'll make sure to get out the right side of the bed in the morning. 527 00:26:18,739 --> 00:26:20,766 Glad to hear it. However... 528 00:26:20,767 --> 00:26:23,395 And you were right - there'll be other Saturdays. 529 00:26:23,396 --> 00:26:24,781 I'm going to the conference. 530 00:26:24,782 --> 00:26:26,773 And I will try to remember that whatever is good 531 00:26:26,774 --> 00:26:29,135 for my future is good for Colette's. 532 00:26:29,685 --> 00:26:32,966 Actually, I think YOU were right. 533 00:26:33,019 --> 00:26:35,777 It's not at all fair that you have to choose between your duties 534 00:26:35,778 --> 00:26:38,030 as a mother and a midwife. 535 00:26:38,031 --> 00:26:40,580 And they're both equally important roles in your life. 536 00:26:40,581 --> 00:26:42,997 And it's not right that they're in conflict. 537 00:26:43,435 --> 00:26:45,224 Hm, but I think they always will be. 538 00:26:45,621 --> 00:26:48,214 But on this occasion, would it help 539 00:26:48,365 --> 00:26:52,028 if I were to be on call instead of you on Sunday? 540 00:26:52,140 --> 00:26:54,674 You and Colette could still have your special day. 541 00:26:55,205 --> 00:26:57,137 I... I can't let you do that. 542 00:26:57,376 --> 00:26:59,485 - Why on earth not? - Because... 543 00:26:59,486 --> 00:27:02,685 Sunday is your special day to spend with someone important. 544 00:27:04,117 --> 00:27:05,827 Um, I think He'll understand. 545 00:27:13,867 --> 00:27:15,831 It's for a good cause. 546 00:27:27,204 --> 00:27:29,237 She's got no support. 547 00:27:29,366 --> 00:27:31,764 No-one to do a bit of baby-sitting 548 00:27:31,765 --> 00:27:33,514 or pop round for a cup of tea. 549 00:27:33,515 --> 00:27:35,544 She is cast adrift. 550 00:27:35,875 --> 00:27:38,750 But there's a dance at the youth club. 551 00:27:38,751 --> 00:27:42,207 - I thought it might be good for her. - And when does the dance finish? 552 00:27:42,554 --> 00:27:45,974 She'll be back before the Great Silence. She promised. 553 00:27:45,975 --> 00:27:51,128 I believe the young man is replete. 554 00:27:58,564 --> 00:28:02,206 Whilst I have the utmost sympathy for Carole, 555 00:28:03,052 --> 00:28:06,290 we are midwives, not baby-sitters. 556 00:28:07,257 --> 00:28:09,724 Do not make a habit of this. 557 00:28:46,064 --> 00:28:47,520 I got the paper. 558 00:28:47,945 --> 00:28:49,646 I think it's the right pattern, 559 00:28:49,647 --> 00:28:51,690 but you'd better check before I get it on the wall 560 00:28:51,691 --> 00:28:53,995 - I'm sure it's perfect. - Well, I don't want 561 00:28:53,996 --> 00:28:56,415 to hear any complaints once it's up there. 562 00:28:56,416 --> 00:28:58,337 Sit. 563 00:28:58,819 --> 00:29:00,885 Sit. Sit. 564 00:29:05,763 --> 00:29:07,411 You need to keep an eye on the rice! 565 00:29:07,435 --> 00:29:08,975 I know. 566 00:29:11,154 --> 00:29:13,124 So, do you think you'll sleep at all tonight? 567 00:29:13,559 --> 00:29:14,533 Don't worry. 568 00:29:14,534 --> 00:29:16,619 It's not the first sleepless night I've had. 569 00:29:16,620 --> 00:29:18,101 And it won't be the last... 570 00:29:18,102 --> 00:29:21,074 ...when the baby finally gets here! 571 00:29:24,536 --> 00:29:26,246 Roberta was a good baby. 572 00:29:26,372 --> 00:29:27,972 Yeah, and we were ten years younger. 573 00:29:28,096 --> 00:29:31,421 So, is that what's been bothering you? You think I'm too old? 574 00:29:31,422 --> 00:29:32,966 Oh, my love, no! 575 00:29:33,089 --> 00:29:34,576 I think I am. 576 00:29:34,963 --> 00:29:38,621 Every day, something reminds me that I am no longer a young man... 577 00:29:39,117 --> 00:29:41,946 A new pain, a new creak. 578 00:29:42,354 --> 00:29:45,391 I walk into rooms and I forget why I'm there. 579 00:29:45,910 --> 00:29:48,229 You've been that way since you were a boy. 580 00:29:48,531 --> 00:29:51,754 You have a terrible memory and you're always daydreaming. 581 00:29:52,152 --> 00:29:54,388 It's one of the reasons I love you. 582 00:29:55,289 --> 00:29:57,883 But I do wish we hadn't had to wait so long 583 00:29:57,884 --> 00:29:59,197 to have this baby, 584 00:29:59,664 --> 00:30:03,134 but I'm so grateful that the wait is nearly over 585 00:30:03,506 --> 00:30:06,016 and our family will finally be complete. 586 00:30:07,164 --> 00:30:09,294 The rice! 587 00:30:11,074 --> 00:30:14,790 BABY FUSSES Sh-sh-sh... 588 00:30:22,355 --> 00:30:25,584 Sh-sh-sh... 589 00:30:26,624 --> 00:30:28,056 I'm sorry! 590 00:30:28,057 --> 00:30:30,948 I know it's not what you want to hear, but please just listen... 591 00:30:30,949 --> 00:30:32,399 Just get out! 592 00:30:34,500 --> 00:30:36,194 You can't just leave me here. 593 00:30:38,475 --> 00:30:40,194 I'm really sorry! 594 00:30:40,195 --> 00:30:43,304 Oh, watch it! 595 00:31:01,554 --> 00:31:02,865 Please don't be angry. 596 00:31:02,866 --> 00:31:04,790 I'm not. I'm worried. 597 00:31:04,791 --> 00:31:07,399 Youth club finished hours ago. Where have you been? 598 00:31:08,064 --> 00:31:10,787 Carole? Were you with a boy? 599 00:31:11,355 --> 00:31:13,187 So what if I was? 600 00:31:13,434 --> 00:31:15,303 Anyway, we were only talking. 601 00:31:15,304 --> 00:31:17,146 And he didn't like what I had to say. 602 00:31:19,024 --> 00:31:20,634 So I won't be seeing him again. 603 00:31:20,937 --> 00:31:22,971 Are you bloody happy now?! 604 00:31:26,766 --> 00:31:29,069 Carole, what have you done to yourself? 605 00:31:29,294 --> 00:31:31,150 I think you should let me take a look at that. 606 00:31:31,510 --> 00:31:34,983 Thanks for baby-sitting. Don't worry, I won't ask again. 607 00:31:45,294 --> 00:31:47,627 I know you want to help her. 608 00:31:48,301 --> 00:31:50,694 I don't think I'm doing a very good job of it. 609 00:31:50,914 --> 00:31:54,652 Perhaps she needs to take some responsibility for herself? 610 00:31:54,914 --> 00:31:58,909 But she's so young and so isolated and... 611 00:31:58,910 --> 00:32:03,095 It's still important to maintain a professional distance. 612 00:32:03,096 --> 00:32:04,664 I know, but... 613 00:32:07,105 --> 00:32:10,115 - Goodnight, Sister Julienne. - Goodnight, Sister Frances. 614 00:32:19,293 --> 00:32:20,392 Oh, hello. 615 00:32:20,393 --> 00:32:22,975 You have to come. My mother can't get out of bed. 616 00:32:22,976 --> 00:32:24,547 I'm sorry to hear that. 617 00:32:24,548 --> 00:32:26,563 I tried to help her, but I couldn't. 618 00:32:26,564 --> 00:32:29,038 You've done the most helpful thing possible by coming here. 619 00:32:29,039 --> 00:32:30,867 Now, you go to school. I'll look after your mummy. 620 00:32:31,049 --> 00:32:32,409 Go on, off you go. 621 00:32:37,634 --> 00:32:39,440 What's all this, Mrs Corbett? 622 00:32:39,441 --> 00:32:40,923 I tried to get up, 623 00:32:40,924 --> 00:32:42,261 but I could not. 624 00:32:42,474 --> 00:32:44,245 The pain was too much. 625 00:32:44,476 --> 00:32:46,598 Well, we cannot be having that. 626 00:32:46,914 --> 00:32:48,513 First things first, 627 00:32:48,514 --> 00:32:51,633 let's get you up and into some fresh clothes 628 00:32:51,634 --> 00:32:54,264 and I'll change those sheets for you. 629 00:32:54,265 --> 00:32:56,404 - Thank you. - After which, 630 00:32:56,405 --> 00:32:59,265 we will telephone the maternity home. 631 00:32:59,346 --> 00:33:02,920 You're going to need nursing care until this baby makes its debut. 632 00:33:04,619 --> 00:33:07,222 She'd scratched herself until she was bleeding. 633 00:33:07,666 --> 00:33:09,633 But there's no underlying rash. 634 00:33:09,634 --> 00:33:12,052 It doesn't mean there's no underlying cause. 635 00:33:12,053 --> 00:33:14,073 Carole? 636 00:33:14,074 --> 00:33:16,277 I wonder if we could have a chat? 637 00:33:17,046 --> 00:33:19,238 I know I'm not your favourite person at the moment, 638 00:33:19,239 --> 00:33:20,957 but I am worried about you. 639 00:33:22,360 --> 00:33:23,711 Carole? 640 00:33:26,356 --> 00:33:28,154 It's Dr Turner, Carole. 641 00:33:29,491 --> 00:33:32,217 You're not in any trouble. We've just come to help. 642 00:33:39,955 --> 00:33:41,264 Carole... 643 00:33:46,164 --> 00:33:48,468 Dean? Are you crying? 644 00:33:48,469 --> 00:33:49,817 Don't worry about Dean. 645 00:33:49,818 --> 00:33:51,426 Let's look after you. 646 00:33:51,427 --> 00:33:54,444 Carole, can you remember what happened? 647 00:33:56,449 --> 00:33:58,114 I went to pick up Dean, 648 00:33:58,115 --> 00:34:00,323 but the floor just went out from under me. 649 00:34:00,324 --> 00:34:02,164 Carole, can you look at me? 650 00:34:04,224 --> 00:34:07,401 Pupils reacting normally, but the sclera is yellow. 651 00:34:07,714 --> 00:34:09,639 Is jaundice what's been causing her itching? 652 00:34:09,904 --> 00:34:11,105 It's very possible. 653 00:34:11,467 --> 00:34:14,523 Carole, the best place for you is hospital. 654 00:34:14,524 --> 00:34:17,888 You need a few tests, to try and work out what's wrong. 655 00:34:18,154 --> 00:34:19,743 I can't leave Dean. 656 00:34:19,744 --> 00:34:20,757 No, don't worry. 657 00:34:20,758 --> 00:34:23,350 I'll come with you in the ambulance and we'll take him with us. 658 00:34:24,282 --> 00:34:26,793 Now, we need to get you onto the bed. 659 00:34:26,794 --> 00:34:28,313 Do you think you can stand? 660 00:34:28,314 --> 00:34:29,810 Good. 661 00:34:30,115 --> 00:34:32,313 You keep her warm, while I go to the phone box. 662 00:34:32,314 --> 00:34:33,323 Come on. 663 00:34:39,729 --> 00:34:43,019 One concerned father... All present and correct. 664 00:34:43,852 --> 00:34:45,722 What are you doing here, Lionel? 665 00:34:45,747 --> 00:34:49,124 I'm perfectly all right. The baby is perfectly all right. 666 00:34:49,125 --> 00:34:50,789 Then why have you brought her here? 667 00:34:50,790 --> 00:34:53,466 So that we can make her more comfortable, 668 00:34:53,624 --> 00:34:55,366 and she has a chance to rest 669 00:34:55,367 --> 00:34:57,451 before the little one puts in an appearance. 670 00:34:57,452 --> 00:34:59,369 Then this is good news. 671 00:34:59,370 --> 00:35:01,673 You've barely slept for nights. 672 00:35:01,674 --> 00:35:03,935 I knew I was keeping you awake at night. 673 00:35:03,936 --> 00:35:06,261 You do look a little tired, Mr Corbett, 674 00:35:06,536 --> 00:35:07,940 which further convinces me 675 00:35:07,941 --> 00:35:10,278 that this is the perfect course of action. 676 00:35:10,536 --> 00:35:13,314 You'll both feel better after a few days' bedrest. 677 00:35:13,848 --> 00:35:14,883 Lionel, 678 00:35:14,884 --> 00:35:16,902 I need you to talk to someone about Roberta. 679 00:35:16,903 --> 00:35:18,951 The ladies from the church will help. 680 00:35:18,952 --> 00:35:22,557 And Roberta can have a key on a string inside the door. 681 00:35:22,834 --> 00:35:24,633 Like a proper Poplar child. 682 00:35:26,434 --> 00:35:31,167 See? Everything and everyone is being looked after. 683 00:35:31,500 --> 00:35:34,593 Now it is time for you to... 684 00:35:35,094 --> 00:35:36,593 ...relax. 685 00:35:37,542 --> 00:35:40,099 Well, there's no sign of concussion or anything else untoward, 686 00:35:40,100 --> 00:35:41,663 neurologically speaking. 687 00:35:42,460 --> 00:35:43,834 So why did she faint? 688 00:35:43,835 --> 00:35:45,283 It could be any number of reasons. 689 00:35:45,792 --> 00:35:48,353 I don't need to tell you that it's quite common 690 00:35:48,354 --> 00:35:50,779 for expectant mothers to experience nausea and dizziness. 691 00:35:51,165 --> 00:35:53,668 Expectant mothers? No, no, she isn't pregnant. 692 00:35:54,260 --> 00:35:55,516 On the contrary. 693 00:35:55,624 --> 00:35:58,164 I'd say she's heading for her third trimester. 694 00:36:01,275 --> 00:36:02,555 Can I see her? 695 00:36:02,734 --> 00:36:04,621 If you wish. She's been asking for you. 696 00:36:04,622 --> 00:36:08,843 Erm, Dr Turner was worried that she might be jaundiced. 697 00:36:09,115 --> 00:36:11,403 Well, there's certainly a tinge of something. 698 00:36:11,404 --> 00:36:13,175 It's all a bit of a puzzle, really. 699 00:36:13,176 --> 00:36:14,994 But we've taken blood for testing. 700 00:36:14,995 --> 00:36:16,914 I see. Thank you. 701 00:36:23,844 --> 00:36:25,138 Did they tell you? 702 00:36:25,754 --> 00:36:29,466 Yes. It's not the end of the world. 703 00:36:29,714 --> 00:36:33,419 I tried to just ignore it. I thought it would just go away. 704 00:36:34,909 --> 00:36:37,172 That's not usually the case, Carole. 705 00:36:41,604 --> 00:36:43,682 Dare I ask about the father? 706 00:36:44,241 --> 00:36:45,891 He doesn't wanna know. 707 00:36:47,561 --> 00:36:49,632 Was he the boy you were with the other night? 708 00:36:49,834 --> 00:36:52,166 Why do you think he don't want to see me any more? 709 00:36:52,354 --> 00:36:54,717 It's just like Dean's dad all over again. 710 00:36:58,314 --> 00:37:01,107 I didn't want a baby any more than either of them did. 711 00:37:01,245 --> 00:37:03,694 I'm not a bloke, so I can't just walk away. 712 00:37:09,808 --> 00:37:12,434 All I want is someone to love me. 713 00:37:30,074 --> 00:37:32,977 You can test me on the limbic system, if you'd like. 714 00:37:33,274 --> 00:37:35,978 Go on. Give me the major three. 715 00:37:36,732 --> 00:37:41,969 Amygdala, hippocampus and cingulate gyrus. 716 00:37:42,284 --> 00:37:43,167 Good. 717 00:37:43,844 --> 00:37:47,044 Now list me the complications of glandular fever. 718 00:37:54,284 --> 00:37:56,888 Enlargement of the spleen, hepatitis, 719 00:37:57,084 --> 00:38:00,603 jaundice, anaemia, thrombocytopenia, 720 00:38:00,604 --> 00:38:04,073 myocarditis, meningitis and encephalitis. 721 00:38:04,074 --> 00:38:06,280 But that's only in acute cases. 722 00:38:06,484 --> 00:38:08,160 And the recommended treatment? 723 00:38:08,364 --> 00:38:09,514 Fluids. 724 00:38:10,018 --> 00:38:12,889 And rest. Complete rest. 725 00:38:12,914 --> 00:38:15,989 I can't afford to fall behind because of some stupid virus. 726 00:38:15,990 --> 00:38:18,311 It's not a competition, Tim. 727 00:38:18,764 --> 00:38:20,994 And if it was, it would be a marathon, 728 00:38:20,995 --> 00:38:22,844 not a 100-yard dash. 729 00:38:24,044 --> 00:38:26,691 - Well, when I was in training... - Oh, please, no. 730 00:38:27,284 --> 00:38:28,285 What? 731 00:38:28,286 --> 00:38:31,203 Just not another rose-tinted story 732 00:38:31,204 --> 00:38:33,603 of your adventures at medical school. 733 00:38:33,604 --> 00:38:35,604 Things have changed since your day. 734 00:38:36,783 --> 00:38:37,852 I'm sorry. 735 00:38:38,868 --> 00:38:40,808 I didn't realise I was boring you. 736 00:38:40,809 --> 00:38:43,072 You've obviously forgotten just how hard it really is. 737 00:38:43,274 --> 00:38:47,512 I'll never forget. But that's why I worry about you. 738 00:38:48,010 --> 00:38:51,242 I know this is hard for you and Mum to accept, but I'm an adult now. 739 00:38:51,514 --> 00:38:54,017 Orange squash, for God's sakes! 740 00:38:54,894 --> 00:38:57,844 What would you prefer? Dry martini? 741 00:38:59,531 --> 00:39:02,511 I'd prefer to not be spoken to like a child. 742 00:39:02,995 --> 00:39:06,178 But in case you hadn't realised, I'm 20 years old. 743 00:39:06,654 --> 00:39:09,474 This is my career. My life! 744 00:39:09,790 --> 00:39:11,829 It's mine if I make the wrong decisions, 745 00:39:11,830 --> 00:39:13,908 mine if I make the right ones too. 746 00:39:13,909 --> 00:39:15,589 And this is my degree, 747 00:39:15,590 --> 00:39:18,758 to make a bloody mess of if I want to. 748 00:39:18,894 --> 00:39:20,949 We aren't going to let that happen. 749 00:39:20,950 --> 00:39:24,007 You can't stop me from failing, Dad. 750 00:39:24,370 --> 00:39:27,055 And if you don't let go, I will fail! 751 00:39:27,056 --> 00:39:29,876 All you do is... interfere. 752 00:39:35,333 --> 00:39:38,234 Dad? Do you think Mum will like it? 753 00:39:39,637 --> 00:39:42,917 I think she will love it very much. 754 00:39:43,074 --> 00:39:45,514 - I used all her favourite colours. - Oh? 755 00:39:45,771 --> 00:39:48,844 Pink and blue and green. 756 00:39:49,324 --> 00:39:51,958 Now it's time for bed. Go and get ready... 757 00:39:51,959 --> 00:39:54,694 I'm going to read you a story, just like your mother does. 758 00:40:09,386 --> 00:40:11,502 Mm! Can I smell bacon? 759 00:40:11,503 --> 00:40:14,580 You aren't going anywhere without a decent breakfast. 760 00:40:14,581 --> 00:40:16,434 I'm sorry you aren't coming. 761 00:40:16,777 --> 00:40:19,566 You can tell me all about it when you get back. 762 00:40:19,794 --> 00:40:22,154 I've plenty of chores to keep me busy, 763 00:40:22,155 --> 00:40:24,402 including cleaning out both your bags. 764 00:40:24,644 --> 00:40:26,137 You don't usually go out without it, 765 00:40:26,138 --> 00:40:28,520 so I'm seizing the chance with both hands. 766 00:40:29,285 --> 00:40:31,537 You will keep an eye on Timothy, won't you? 767 00:40:32,290 --> 00:40:35,986 I shall do more than keep an eye, I will have words. 768 00:40:35,987 --> 00:40:37,866 Starting with his hair. 769 00:40:38,083 --> 00:40:40,141 His hair isn't his worst of fence. 770 00:40:40,142 --> 00:40:43,076 No. His worst of fence is the way he spoke to you. 771 00:40:43,553 --> 00:40:45,615 I shouldn't have said anything. 772 00:40:51,564 --> 00:40:56,794 I wish you safe travel and an illuminating day. 773 00:40:57,666 --> 00:41:00,899 Drink in all the wisdom that is offered. 774 00:41:01,008 --> 00:41:02,621 Every last drop! 775 00:41:03,098 --> 00:41:05,154 I hope we're getting a cup of tea as well. 776 00:41:11,094 --> 00:41:12,404 Oh... 777 00:41:52,736 --> 00:41:56,333 The ventouse seminar will commence in five minutes. 778 00:41:56,534 --> 00:41:58,614 I put some biscuits on the saucer, 779 00:41:58,639 --> 00:42:00,373 but the drink slopped onto them a bit. 780 00:42:00,374 --> 00:42:02,657 You'll just have to pretend you've dipped them in your brew. 781 00:42:02,658 --> 00:42:04,167 Oh, thank you, Nurse Corrigan. 782 00:42:04,168 --> 00:42:06,209 Did you manage to get me a coffee? 783 00:42:06,210 --> 00:42:10,112 Yes, I put the spoon in so you can tell. 784 00:42:10,934 --> 00:42:13,205 What do you reckon about these epidural things? 785 00:42:13,324 --> 00:42:14,902 Do they sound too good to be true? 786 00:42:14,903 --> 00:42:17,948 Well, the one thing that has changed childbirth beyond all else 787 00:42:17,949 --> 00:42:20,826 in recent years has been the power of pain relief. 788 00:42:21,144 --> 00:42:24,635 But how is a woman supposed to bear down, 789 00:42:24,636 --> 00:42:27,363 or change position for delivery, 790 00:42:27,364 --> 00:42:29,606 if she can't feel anything below the waist? 791 00:42:29,746 --> 00:42:32,283 I can see forceps being used more often, 792 00:42:32,284 --> 00:42:34,915 for a start. And yet... 793 00:42:35,609 --> 00:42:38,633 I'll never forget the difference I saw when we first got hold 794 00:42:38,634 --> 00:42:40,965 of gas and air. It was like a miracle. 795 00:42:41,454 --> 00:42:44,081 - What year was that? - 1958. 796 00:42:44,082 --> 00:42:46,293 1958?! 797 00:42:46,294 --> 00:42:49,059 No. I'm sorry. That's a joke, isn't it? 798 00:42:49,060 --> 00:42:50,925 Less than ten years ago. 799 00:42:50,926 --> 00:42:55,214 Epidural anaesthesia in hospital is probably another five years off. 800 00:42:55,424 --> 00:42:58,408 And it's not something we'll ever use on the district. 801 00:42:58,574 --> 00:43:00,203 But we'll get to do 802 00:43:00,204 --> 00:43:02,083 the ventouse thingamajig, though, won't we? 803 00:43:03,674 --> 00:43:06,414 Oh, come on, I want a ringside seat for this. 804 00:43:12,470 --> 00:43:13,640 Carole? 805 00:43:13,804 --> 00:43:15,894 They're saying the baby's coming, but it's too early, 806 00:43:15,895 --> 00:43:18,060 I know it's too early. Tell 'em. 807 00:43:18,787 --> 00:43:22,398 Her waters broke over an hour ago. Contractions are now regular. 808 00:43:23,449 --> 00:43:25,038 Carole, listen to me. 809 00:43:25,145 --> 00:43:26,534 I know this is frightening 810 00:43:26,535 --> 00:43:28,890 and I wish we had more time to get you ready, 811 00:43:28,891 --> 00:43:31,424 but you are having the baby. 812 00:43:31,425 --> 00:43:32,906 I can't, not yet. 813 00:43:33,134 --> 00:43:35,954 I don't think you've got a lot of choice in the matter. 814 00:43:37,394 --> 00:43:38,844 Will you stay with me? 815 00:43:38,869 --> 00:43:41,022 That's not permitted, I'm afraid. 816 00:43:45,444 --> 00:43:47,434 She's 16 years old, 817 00:43:47,435 --> 00:43:49,130 she's in premature labour, 818 00:43:49,131 --> 00:43:52,856 she's had no antenatal care whatsoever for this pregnancy. 819 00:43:52,857 --> 00:43:55,549 If she's going to stay calm and co-operate with you, 820 00:43:55,550 --> 00:43:59,694 she is going need moral and emotional support. 821 00:44:00,814 --> 00:44:03,490 And in a medically complicated case like this, 822 00:44:03,491 --> 00:44:05,758 I worry that you're gonna be too busy to give her that. 823 00:44:06,015 --> 00:44:09,379 There is to be no clinical interference whatsoever. 824 00:44:09,380 --> 00:44:12,650 That's fair. I'd ask the same if you were in my delivery room. 825 00:44:15,814 --> 00:44:17,060 Very well. 826 00:44:25,111 --> 00:44:28,361 The machine uses suction 827 00:44:28,948 --> 00:44:32,366 along with the natural force of the contraction 828 00:44:32,854 --> 00:44:37,303 in a way that is less invasive and traumatic 829 00:44:37,304 --> 00:44:38,895 than a forceps delivery. 830 00:44:44,729 --> 00:44:46,139 Any questions? 831 00:44:49,276 --> 00:44:52,741 The train alongside platform three is leaving. 832 00:45:00,384 --> 00:45:03,064 I mean, who thinks of these things? 833 00:45:03,256 --> 00:45:05,872 What sort of mind do you have to have 834 00:45:05,873 --> 00:45:07,982 to look at a vacuum cleaner and think, 835 00:45:07,983 --> 00:45:10,333 "I know where I can best put this to use"? 836 00:45:10,334 --> 00:45:11,402 Amazing! 837 00:45:11,652 --> 00:45:13,199 You're glad you came? 838 00:45:13,200 --> 00:45:15,733 Oh, I wouldn't have missed it for the world. 839 00:45:15,734 --> 00:45:17,304 Ah, these are ours. 840 00:45:18,910 --> 00:45:20,960 So glad I didn't drive. 841 00:45:24,094 --> 00:45:26,055 Much easier by train. 842 00:45:29,745 --> 00:45:31,993 We may be in for an interesting journey. 843 00:45:32,225 --> 00:45:36,391 I've had a lovely day, but, oh, I'd kill for a cup of tea. 844 00:45:38,025 --> 00:45:39,465 Easy, does it? 845 00:45:39,466 --> 00:45:40,758 Ooh! 846 00:45:41,025 --> 00:45:43,664 You just hang on here whilst I sort the bed clothes out. 847 00:45:43,665 --> 00:45:44,905 Thank you. 848 00:45:46,671 --> 00:45:48,707 Ooh! Oh... 849 00:45:50,645 --> 00:45:53,053 Oh, dear. Is that a bit of a twinge? 850 00:45:53,078 --> 00:45:55,517 Actually, I think it is something else. 851 00:45:58,385 --> 00:46:01,671 My dear Mrs Corbett, was that a contraction? 852 00:46:02,236 --> 00:46:03,554 I think so. 853 00:46:03,555 --> 00:46:05,834 Well, that's excellent news! 854 00:46:05,835 --> 00:46:07,354 There were a couple earlier, 855 00:46:07,355 --> 00:46:10,825 but I didn't want to say anything in case it was another false alarm. 856 00:46:11,119 --> 00:46:12,556 Are they coming regularly? 857 00:46:12,581 --> 00:46:14,921 - Not yet. - In which case, 858 00:46:14,922 --> 00:46:17,830 we'll pop you back to bed and keep an eye on you. 859 00:46:31,777 --> 00:46:33,287 Keep it going. 860 00:46:33,312 --> 00:46:35,836 Good girl. Remember, short breaths. 861 00:46:42,149 --> 00:46:43,745 And rest back. 862 00:46:45,123 --> 00:46:47,258 I don't think I can do this any more. 863 00:46:47,839 --> 00:46:50,361 Yes, you can. You've done it before. 864 00:46:50,950 --> 00:46:52,833 Not long to go now. 865 00:47:09,200 --> 00:47:12,019 No wonder he shoved this to the bottom of the bag. 866 00:47:12,020 --> 00:47:14,891 I have firm opinions about that pie shop. 867 00:47:14,892 --> 00:47:17,291 You have firm opinions about a lot of things. 868 00:47:17,292 --> 00:47:19,547 Yes, as it happens. 869 00:47:20,213 --> 00:47:22,531 You don't like my hair like this, do you? 870 00:47:22,532 --> 00:47:24,853 No, as it happens. 871 00:47:25,883 --> 00:47:27,762 But if that's the way you want to wear it, 872 00:47:27,763 --> 00:47:28,887 that's your prerogative 873 00:47:28,888 --> 00:47:31,083 and I shall keep my opinion to myself. 874 00:47:31,252 --> 00:47:32,549 However, I can't let the way 875 00:47:32,550 --> 00:47:35,071 you spoke to your father go unchallenged. 876 00:47:35,072 --> 00:47:36,520 You weren't there. 877 00:47:36,632 --> 00:47:39,901 I was there to see the hurt he felt afterwards. 878 00:47:40,344 --> 00:47:41,794 And I was there this morning, 879 00:47:41,795 --> 00:47:44,602 when I was vexed and he spoke up for you. 880 00:47:45,379 --> 00:47:46,238 Did he? 881 00:47:46,447 --> 00:47:50,072 Of course, he did. He'd die for you. 882 00:47:50,782 --> 00:47:54,152 And that doesn't mean you don't need to apologise. 883 00:47:54,409 --> 00:47:57,049 It means you need to apologise more. 884 00:48:01,613 --> 00:48:06,411 There we go. Keep it going. You're doing so well. 885 00:48:07,418 --> 00:48:09,164 The head is almost out. 886 00:48:10,026 --> 00:48:12,131 And... here we go. 887 00:48:18,312 --> 00:48:21,774 Good girl. You've done it. 888 00:48:21,775 --> 00:48:23,246 Baby needs oxygen. 889 00:48:24,539 --> 00:48:27,661 What is it? Is it a girl? 890 00:48:27,662 --> 00:48:30,226 Yes. Sister, stay with mother, please. 891 00:48:33,907 --> 00:48:35,496 Shouldn't it be crying? 892 00:48:36,582 --> 00:48:37,902 Why isn't it crying? 893 00:48:47,432 --> 00:48:49,305 It's time, it's time! 894 00:48:49,623 --> 00:48:52,427 Ooh! I tell you what, if this goes our way, 895 00:48:52,428 --> 00:48:54,873 this time next week, you, me and your mum will be 896 00:48:54,874 --> 00:48:57,892 on the Riviera, sipping French champagne. 897 00:48:58,261 --> 00:49:00,711 - And now sport... - And if it doesn't go our way? 898 00:49:00,712 --> 00:49:02,387 Well, it'll be Clapham Ponds 899 00:49:02,388 --> 00:49:04,622 with a bottle of dandelion and burdock. 900 00:49:04,623 --> 00:49:06,627 ...Manchester City: 1. 901 00:49:06,848 --> 00:49:10,449 Sheffield United: 1, Leeds United: 0. 902 00:49:10,450 --> 00:49:12,461 - Good evening, brothers and sisters. - Good evening. 903 00:49:12,462 --> 00:49:14,151 - Good evening. - Good evening, Pastor Robinson. 904 00:49:14,152 --> 00:49:16,231 - Good evening. - Mrs Robinson. 905 00:49:16,232 --> 00:49:17,882 - Good evening, Pastor. - Good evening. 906 00:49:17,883 --> 00:49:19,431 Good evening, Pastor. 907 00:49:19,432 --> 00:49:21,301 Grazie mile. 908 00:49:21,302 --> 00:49:24,901 Oh! Mr Aylward, didn't see you there. 909 00:49:24,902 --> 00:49:27,622 I just popped in to get a couple of iced buns for Reggie 910 00:49:27,623 --> 00:49:29,283 and have a quick cup of coffee. 911 00:49:29,470 --> 00:49:32,262 Are... you catching up on your post? 912 00:49:34,822 --> 00:49:38,500 I do have a postcard from Nurse Franklin. 913 00:49:38,623 --> 00:49:40,125 She writes quite often, actually. 914 00:49:40,126 --> 00:49:43,218 Sometimes on the back of a view of the Bay of Naples. 915 00:49:43,242 --> 00:49:44,489 Oh! 916 00:49:44,851 --> 00:49:46,992 And sometimes in a sealed envelope. 917 00:49:48,262 --> 00:49:49,902 And I write back. 918 00:49:52,609 --> 00:49:56,397 Well, I am very glad to hear it, Mr Aylward. 919 00:50:04,967 --> 00:50:07,263 I think I might go brave the toilet, Sister. 920 00:50:07,417 --> 00:50:08,714 Be right back. 921 00:50:16,440 --> 00:50:20,725 Evening, Sister. I bet you don't remember me. 922 00:50:20,937 --> 00:50:24,196 Mrs Carnie? Of course I remember you! 923 00:50:24,197 --> 00:50:26,871 You passed through our care many times. 924 00:50:26,872 --> 00:50:30,655 Nine, all told. Six boys, three girls. 925 00:50:31,141 --> 00:50:34,289 And I had you and your forceps out for me last. 926 00:50:34,314 --> 00:50:36,286 Oh, yes! 927 00:50:36,467 --> 00:50:39,826 He was what we in the trade call a bit of a whopper. 928 00:50:39,827 --> 00:50:41,176 10lb 9. 929 00:50:41,177 --> 00:50:44,487 He's over 15st now, boxing heavyweight. 930 00:50:44,488 --> 00:50:46,884 I'll tell you something, 931 00:50:46,885 --> 00:50:48,597 of all the things I've done in my life, 932 00:50:48,598 --> 00:50:50,119 and I've done plenty, 933 00:50:50,387 --> 00:50:53,566 there ain't been nothing to beat being a mother 934 00:50:53,567 --> 00:50:55,004 and a grandmum. 935 00:50:55,257 --> 00:50:57,793 My babies have been my world. 936 00:50:59,407 --> 00:51:00,777 Teas are on me. 937 00:51:01,748 --> 00:51:02,787 Oh! 938 00:51:14,816 --> 00:51:16,204 How are we doing? 939 00:51:18,281 --> 00:51:20,856 We'll move you to the delivery room before too long. 940 00:51:20,857 --> 00:51:24,026 And with a little bit of luck and a prevailing wind, 941 00:51:24,027 --> 00:51:26,536 we might have a baby before the night is out. 942 00:51:26,667 --> 00:51:30,060 Oh, you have no idea how happy that makes me. 943 00:51:30,738 --> 00:51:34,705 I telephoned the Station Master, and Lionel's train is on time 944 00:51:34,706 --> 00:51:37,035 and should be at Liverpool Street shortly. 945 00:51:54,297 --> 00:51:59,056 ♪ Praise my soul The King of Heaven 946 00:51:59,057 --> 00:52:03,256 ♪ To His feet thy tribute bring 947 00:52:03,257 --> 00:52:07,056 ♪ Ransomed, healed Restored, forgiven... ♪ 948 00:52:07,057 --> 00:52:10,854 Sunderland: 1, Everton: 3. 949 00:52:11,347 --> 00:52:15,287 ♪ ..Praise Him, praise Him Praise Him, praise Him... ♪ 950 00:52:15,841 --> 00:52:18,100 Warwick can't win 'em all, Reg. 951 00:52:18,612 --> 00:52:20,425 Maybe next week. 952 00:53:05,523 --> 00:53:07,643 Oh! Uh! 953 00:53:45,255 --> 00:53:46,815 Reg. Come on. 954 00:54:15,605 --> 00:54:18,415 Dr Turner? Sister Julienne! 955 00:54:24,095 --> 00:54:26,255 This way, love. Come on. 956 00:54:28,225 --> 00:54:29,744 Everybody out. 957 00:54:29,745 --> 00:54:32,774 - Nice and calm. Please. - After you, Mrs Wallace. 958 00:54:32,775 --> 00:54:35,105 I'm fine, go on. Go on. 959 00:54:36,695 --> 00:54:38,934 - Reggie? - Vi, under the bridge. Here. 960 00:54:38,935 --> 00:54:40,665 - Reggie! - Vi! Mum! 961 00:54:41,243 --> 00:54:44,224 Oh, it's all right, my love, I'm here. 962 00:54:44,225 --> 00:54:46,184 - What's happened? - I don't know. 963 00:54:46,185 --> 00:54:48,695 Some sort of explosion near the bridge. 964 00:54:49,025 --> 00:54:51,394 I'll have to round up the Civil Defence Corps. 965 00:54:51,395 --> 00:54:54,910 We need to move these people on now, before anything else comes loose. 966 00:54:54,935 --> 00:54:56,024 All right, leave it to me. 967 00:54:56,025 --> 00:54:58,335 We also need to establish a first-aid station, 968 00:54:58,336 --> 00:54:59,409 with medical supplies. 969 00:54:59,410 --> 00:55:02,327 The clinical room at Nonnatus House is the best place for that. 970 00:55:02,655 --> 00:55:04,327 I'll report back. 971 00:55:05,614 --> 00:55:06,829 No. Reggie, 972 00:55:06,975 --> 00:55:08,275 Fred's got work to do. 973 00:55:08,276 --> 00:55:10,651 You stay and you... you look after me. 974 00:55:13,135 --> 00:55:15,237 Cyril, I can't see Mrs Wallace. 975 00:55:15,342 --> 00:55:17,495 She must be still inside. Wait here, I'll go and fetch her. 976 00:55:18,027 --> 00:55:19,737 All right, everybody, listen. 977 00:55:19,950 --> 00:55:22,004 We need to evacuate this area now. 978 00:55:22,029 --> 00:55:23,694 Follow me towards Nonnatus House 979 00:55:23,695 --> 00:55:26,014 and, please, give priority to the injured. 980 00:55:31,385 --> 00:55:33,101 Mrs Wallace, what you doing sitting here? 981 00:55:33,102 --> 00:55:35,234 We need you outside, organising everybody. 982 00:55:35,235 --> 00:55:37,134 I wanted to be the last one out, 983 00:55:37,135 --> 00:55:40,775 to lock up the church safely, but I can't see the steps. 984 00:55:41,071 --> 00:55:43,121 I think there's something in my eye. 985 00:55:45,375 --> 00:55:47,320 It's a piece of glass. 986 00:55:47,598 --> 00:55:48,971 You can take it out? 987 00:55:50,997 --> 00:55:53,651 Come with me. We'll get you help. 988 00:56:01,115 --> 00:56:03,844 Oh. What disaster has befallen us? 989 00:56:03,869 --> 00:56:05,614 There's been some sort of collision overhead. 990 00:56:05,615 --> 00:56:06,685 It's put windows out 991 00:56:06,686 --> 00:56:08,454 and we have a number of walking wounded. 992 00:56:08,793 --> 00:56:12,230 I have to set up a first-aid post, while we wait for the ambulances. 993 00:56:12,466 --> 00:56:18,825 Er, there is sanctuary and comfort here. Use me as you will. 994 00:56:20,615 --> 00:56:22,885 This way. We'll get you help. 995 00:56:27,505 --> 00:56:29,954 Officer, what information do you have? 996 00:56:29,955 --> 00:56:31,704 There's been a train crash and derailment, 997 00:56:31,705 --> 00:56:32,781 just coming up to the bridge. 998 00:56:32,782 --> 00:56:34,571 Do you know where the train was coming from? 999 00:56:34,595 --> 00:56:35,818 Chelmsford. 1000 00:56:36,985 --> 00:56:39,092 I fear our colleagues are on that train. 1001 00:56:40,033 --> 00:56:42,744 We must hold fast to hope... 1002 00:56:44,055 --> 00:56:47,775 ...and seek to help the wounded now before us. 1003 00:56:53,457 --> 00:56:54,825 Sister? 1004 00:56:56,025 --> 00:56:58,846 Sister. 1005 00:57:18,699 --> 00:57:19,939 Excuse me... 1006 00:57:21,619 --> 00:57:23,022 Can you help? 1007 00:57:23,299 --> 00:57:24,663 Dr Turner? 1008 00:57:24,994 --> 00:57:27,050 Sister Julienne, can you hear me? 1009 00:57:28,329 --> 00:57:30,221 Come on, love. It's not safe. 1010 00:57:30,222 --> 00:57:32,190 No. I know people in that carriage. 1011 00:57:32,191 --> 00:57:34,619 - Sister Julienne! - No, no, come, come, come. 1012 00:57:38,049 --> 00:57:39,589 Someone needs to go to them. 1013 00:57:42,509 --> 00:57:45,508 Sometimes, the sky rips open 1014 00:57:45,509 --> 00:57:48,569 and the earth erupts beneath our feet. 1015 00:57:48,699 --> 00:57:51,255 We stand, if we can stand at all, 1016 00:57:51,369 --> 00:57:53,467 exposed and vulnerable, 1017 00:57:53,468 --> 00:57:55,501 pathetic in our frailty. 1018 00:57:55,660 --> 00:57:57,364 Bruised and bleeding, 1019 00:57:57,452 --> 00:57:59,981 we are rendered merely human - 1020 00:58:00,389 --> 00:58:03,308 never more fragile, never more at risk, 1021 00:58:03,309 --> 00:58:04,808 never more in need 1022 00:58:04,809 --> 00:58:08,879 of all the strength that we can find. 1023 00:58:10,686 --> 00:58:12,926 I don't know where they are, Fred. 1024 00:58:13,043 --> 00:58:14,053 Mum... 1025 00:58:14,054 --> 00:58:16,896 - Dad and I weren't speaking. - That can't be helped now. 1026 00:58:16,897 --> 00:58:20,362 I want to see my baby. Please can I see my baby? 1027 00:58:20,363 --> 00:58:21,557 Make way, mate. 1028 00:58:21,692 --> 00:58:24,014 Embankment's on fire, there's people trapped. 1029 00:58:24,015 --> 00:58:26,773 Let's see if we can make this your very last push. 1030 00:58:26,774 --> 00:58:28,702 Nonnatus House will sink... 1031 00:58:28,879 --> 00:58:30,366 ...and we will drown. 1032 00:58:30,767 --> 00:58:33,827 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com