1 00:00:28,000 --> 00:00:31,879 In the July of 1969, 2 00:00:31,880 --> 00:00:35,319 the world was looking upward, 3 00:00:35,320 --> 00:00:39,960 far beyond the small round of mankind. 4 00:00:41,280 --> 00:00:46,679 Our planet felt tiny, but our dreams were gigantic. 5 00:00:46,680 --> 00:00:48,719 The universe was whirling... 6 00:00:48,720 --> 00:00:50,959 ..and yet within our grasp. 7 00:00:50,960 --> 00:00:54,639 We were voyagers, adventurers. 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,319 We had started something new. 9 00:00:57,320 --> 00:00:59,719 The power was ours. 10 00:00:59,720 --> 00:01:01,679 The potential was ours. 11 00:01:01,680 --> 00:01:06,999 We were all astronauts, one way or another. 12 00:01:07,000 --> 00:01:08,919 Pupil midwives, 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,879 I'm glad you all remembered 14 00:01:10,880 --> 00:01:14,119 to hand in your casebooks for your mid-course review. 15 00:01:14,120 --> 00:01:16,079 You will each be spoken to later 16 00:01:16,080 --> 00:01:18,999 about any areas of concern. 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,719 For now, let's concentrate 18 00:01:20,720 --> 00:01:22,279 on this morning's work. 19 00:01:22,280 --> 00:01:23,759 I shall be back shortly 20 00:01:23,760 --> 00:01:25,320 with your orders. 21 00:01:27,080 --> 00:01:28,799 Look at the driver in the eyes 22 00:01:28,800 --> 00:01:31,839 to ensure that he acknowledges my authority. 23 00:01:31,840 --> 00:01:35,559 Then I issue a reminder by raising my hand. 24 00:01:35,560 --> 00:01:41,839 Stop means stop. Never mind "stop means stop", Fred Buckle. 25 00:01:41,840 --> 00:01:44,399 You're still convalescing from tetanus. 26 00:01:44,400 --> 00:01:46,479 Arthur's not very experienced. 27 00:01:46,480 --> 00:01:51,679 He seems perfectly capable to me. Home. In your armchair. 28 00:01:51,680 --> 00:01:53,080 Now! 29 00:01:56,560 --> 00:01:59,599 What are your thoughts on Nurse Morris? 30 00:01:59,600 --> 00:02:03,599 Norelle's doing well and is bright and personable 31 00:02:03,600 --> 00:02:09,120 but a terrible timekeeper and not the tidiest. Is that tea? 32 00:02:11,480 --> 00:02:13,199 No, it's coffee, 33 00:02:13,200 --> 00:02:16,640 which suggests she might be sitting up late to study. 34 00:02:18,040 --> 00:02:23,159 Joyce Highland and Rosalind Clifford are doing particularly well. 35 00:02:23,160 --> 00:02:25,879 Rosalind needs to work on her self-confidence, though. 36 00:02:25,880 --> 00:02:29,479 She works hard, does the lass, but she's too easily flustered. 37 00:02:29,480 --> 00:02:32,199 Ah. Nurse Highland's casebook is most impressive, 38 00:02:32,200 --> 00:02:38,279 very detailed and precise. Joyce is clever and technically skilled. 39 00:02:38,280 --> 00:02:40,639 She's starting to enjoy the district work, 40 00:02:40,640 --> 00:02:43,199 but she's still too focused on hospital births. 41 00:02:43,200 --> 00:02:45,079 Any sign of something going amiss at home, 42 00:02:45,080 --> 00:02:47,399 and she wants a transfer to the hospital. 43 00:02:47,400 --> 00:02:48,719 She needs another home birth 44 00:02:48,720 --> 00:02:50,799 to show her what the district is really about. 45 00:02:50,800 --> 00:02:53,399 I could assign her to Prue Stanton. 46 00:02:53,400 --> 00:02:57,160 She likes to do things her own way and won't go near a hospital. 47 00:02:59,240 --> 00:03:02,160 You want someone for her to learn from, don't you? 48 00:03:12,480 --> 00:03:14,399 Good to see you, Mrs Stanton. 49 00:03:14,400 --> 00:03:17,999 Oh! I didn't know anyone was coming round today. 50 00:03:18,000 --> 00:03:20,319 You missed your last two appointments. And at this stage 51 00:03:20,320 --> 00:03:23,520 in your pregnancy, if you don't come to us, we have to come to you. 52 00:03:25,320 --> 00:03:29,239 We're checking each of these pupils from two different schools 53 00:03:29,240 --> 00:03:32,559 for exposure to TB with a Heaf test. It's going to be quite the morning, 54 00:03:32,560 --> 00:03:36,919 by the looks of things. Come on! Fight, fight! Boys, boys, boys! 55 00:03:36,920 --> 00:03:40,759 Quieten down. Now, St Edmund's to the left, St Paul's to the right, 56 00:03:40,760 --> 00:03:43,199 in two orderly queues. 57 00:03:43,200 --> 00:03:44,999 Right, everybody. 58 00:03:45,000 --> 00:03:49,319 Let's have your left sleeves rolled up, ready and waiting... 59 00:03:49,320 --> 00:03:53,879 For a small six-needle punch to the inside of your forearm 60 00:03:53,880 --> 00:03:57,439 to prick the skin. We will check the reaction 61 00:03:57,440 --> 00:04:00,239 when you come back on Tuesday morning. 62 00:04:00,240 --> 00:04:02,119 Now, if it is negative, 63 00:04:02,120 --> 00:04:05,759 you get the BCG vaccination... Vaccination. 64 00:04:05,760 --> 00:04:08,839 ..to protect you against TB! TB! 65 00:04:10,000 --> 00:04:13,039 Who needs a megaphone? We might need a cattle prod. 66 00:04:13,040 --> 00:04:15,039 We have liftoff. 67 00:04:16,400 --> 00:04:17,640 Come here. 68 00:04:21,560 --> 00:04:24,279 This isn't going to hurt, is it? 69 00:04:24,280 --> 00:04:26,199 Have you ever been stung by a bee? 70 00:04:26,200 --> 00:04:29,479 Plenty of times. Well, it's about the same as that. 71 00:04:29,480 --> 00:04:31,720 Oh! 72 00:04:36,240 --> 00:04:37,599 It says in your notes 73 00:04:37,600 --> 00:04:40,599 Dr Turner advised delivery at the maternity hospital. 74 00:04:40,600 --> 00:04:44,839 Because of my age. It's a good job I don't take offence easily. 75 00:04:44,840 --> 00:04:48,119 I told him I'm having it at home. That's why I've been too busy 76 00:04:48,120 --> 00:04:50,679 to come to the clinic - I've been getting organised. 77 00:04:50,680 --> 00:04:54,639 I keep trying to help her, but she won't let me. I love you, 78 00:04:54,640 --> 00:04:57,599 but you don't know how to clean and I can't eat your cooking. 79 00:04:57,600 --> 00:04:59,999 Mrs Stanton, we do need to do your routine tests, 80 00:05:00,000 --> 00:05:03,759 regardless of where you have this baby. I can't do this today. 81 00:05:03,760 --> 00:05:06,479 I've too much to do before Ronnie gets back from the warehouse. 82 00:05:06,480 --> 00:05:09,399 It's not a good time. In which case, you must come to 83 00:05:09,400 --> 00:05:11,359 the mother and baby clinic Tuesday afternoon 84 00:05:11,360 --> 00:05:14,199 and bring your sample with you. We'll check your iron levels 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,640 while you're there. Have you been taking your tablets? 86 00:05:17,920 --> 00:05:20,000 Course I have. 87 00:05:34,600 --> 00:05:36,560 Er, you're only meant to take one. 88 00:05:42,560 --> 00:05:43,919 One for today. 89 00:05:43,920 --> 00:05:45,639 One for tomorrow. 90 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 And one for yesterday. 91 00:05:52,320 --> 00:05:56,840 And what's your name? Samuel Chdozie. Here you are. 92 00:06:01,440 --> 00:06:03,559 And... 93 00:06:03,560 --> 00:06:04,760 Thank you. 94 00:06:09,920 --> 00:06:13,680 Esther Chdozie. How are we doing? Any fainters yet? 95 00:06:15,800 --> 00:06:17,440 I like your uniform. 96 00:06:19,040 --> 00:06:22,799 I want to be a nurse. Last week, she wanted to be a vet. 97 00:06:22,800 --> 00:06:26,639 Come on. Pack it in! 98 00:06:26,640 --> 00:06:29,679 I think animals might be better behaved. 99 00:06:37,040 --> 00:06:39,959 You know Vi won't let me do anything. 100 00:06:39,960 --> 00:06:43,359 She watches me like a hawk. I'm like a spare part, 101 00:06:43,360 --> 00:06:45,319 only one that's been left on the scrapheap. 102 00:06:45,320 --> 00:06:48,079 You have been gravely ill. 103 00:06:48,080 --> 00:06:51,360 You will recover fully. 104 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 Whereas I am becoming older with each day... 105 00:06:58,720 --> 00:07:03,079 ..and possibilities that seemed to be within my grasp 106 00:07:03,080 --> 00:07:06,760 propel themselves farther off into the distance. 107 00:07:08,240 --> 00:07:11,839 But I am glad to be here 108 00:07:11,840 --> 00:07:16,319 to witness such a marvellous occurrence in my lifetime 109 00:07:16,320 --> 00:07:20,239 as a man reaching the moon. 110 00:07:22,120 --> 00:07:25,160 At least Vi can't stop me watching that! 111 00:07:52,200 --> 00:07:56,239 Hey. What do they say here in England? An apple a day? 112 00:07:56,240 --> 00:07:59,840 Keeps the doctor away. Mm-hm! Ah! 113 00:08:01,120 --> 00:08:04,120 I must finish my work. I will see you at home, hmm? 114 00:08:05,680 --> 00:08:09,440 Yeah! Like Bobby Charlton. 115 00:08:21,640 --> 00:08:25,160 For asphyxia, I dry Baby briskly... 116 00:08:26,120 --> 00:08:31,159 ..remove mucus from the mouth, use suction to clear the airway. 117 00:08:31,160 --> 00:08:33,719 Repeat stimulation if required, 118 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 and mouth-to-mouth breathing if needed. 119 00:08:36,880 --> 00:08:40,199 And...? There's something else. No, there's not. 120 00:08:40,200 --> 00:08:43,639 Call for assistance if Baby's condition doesn't improve. 121 00:08:43,640 --> 00:08:46,199 I'm completely confident this baby will be fine. 122 00:08:46,200 --> 00:08:51,759 I'd love to feel completely confident or even look it, 123 00:08:51,760 --> 00:08:55,239 but I never do. And now Nurse Crane has spotted it. 124 00:08:55,240 --> 00:09:00,000 What did she say? She said I need to work on my self-confidence. 125 00:09:01,040 --> 00:09:04,720 Perhaps I'm more confident on the inside than on the outside? 126 00:09:12,360 --> 00:09:15,680 If you can relax your arm... Try not to tense up. 127 00:09:17,480 --> 00:09:20,600 Grade one. Negative. Go and get your vaccination. 128 00:09:22,600 --> 00:09:25,599 Are they all going to be negative? This is really quite boring. 129 00:09:25,600 --> 00:09:30,040 This is really very good. We don't want anyone to be positive. 130 00:09:35,480 --> 00:09:37,399 Grade three. 131 00:09:37,400 --> 00:09:39,240 Positive. 132 00:09:53,800 --> 00:09:57,079 We've explained everything in this letter to your parents. 133 00:09:57,080 --> 00:10:01,839 They are newcomers. Perhaps we ought to send someone out to see them. 134 00:10:01,840 --> 00:10:03,919 I have no space in my diary for several days. 135 00:10:03,920 --> 00:10:06,799 I must talk to Public Health about testing their neighbours. 136 00:10:06,800 --> 00:10:09,159 And the letter will arrive there this afternoon! 137 00:10:09,160 --> 00:10:13,320 I can get there this afternoon. I'll fit it into my district rounds. 138 00:10:20,320 --> 00:10:22,679 We've had a donation of toys and books. 139 00:10:22,680 --> 00:10:26,559 These will do very nicely for Toy Corner at Saint Oswald's. 140 00:10:26,560 --> 00:10:30,199 Why would anyone throw a rocket out? I would've thought every child 141 00:10:30,200 --> 00:10:33,879 would want one at the moment. It is merely Apollo 8. 142 00:10:33,880 --> 00:10:36,119 It has been superseded. 143 00:10:36,120 --> 00:10:39,799 I remember the Wright brothers and their canvas aeroplane. 144 00:10:39,800 --> 00:10:43,999 That was a miracle then, also superseded. 145 00:10:44,000 --> 00:10:48,920 I shall keep this, lest it be treated with any disrespect. 146 00:11:16,240 --> 00:11:19,320 Good afternoon, Mrs Stanton. Did you bring a sample? 147 00:11:21,160 --> 00:11:25,479 It had tomato sauce in. Don't fret if the colour looks funny. 148 00:11:25,480 --> 00:11:29,319 I'm fretting more about you smoking. You know it's not good for you 149 00:11:29,320 --> 00:11:32,399 and it's worse for the baby. I beg to differ. 150 00:11:32,400 --> 00:11:36,559 As it happens, smoking makes babies smaller. 151 00:11:36,560 --> 00:11:38,639 If I have an easy labour, it's better for us both. 152 00:11:38,640 --> 00:11:42,720 We'll talk about this when you're in the cubicle. Put that out now. 153 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 Samuel gave me the letter. 154 00:12:01,920 --> 00:12:04,919 Are my children sick? 155 00:12:04,920 --> 00:12:07,879 The honest truth, Mrs Chdozie, is that we don't know, 156 00:12:07,880 --> 00:12:11,719 and we have to find that out. They do not show any sign of illness. 157 00:12:11,720 --> 00:12:14,320 I'm all right. I feel well. 158 00:12:18,440 --> 00:12:21,279 We have company? Daddy! Daddy! 159 00:12:21,280 --> 00:12:23,480 Children, what a welcome. 160 00:12:27,600 --> 00:12:31,959 We must offer our guest food and tea. You are welcome in my home. 161 00:12:31,960 --> 00:12:34,159 Thank you, Mr Chdozie. 162 00:12:34,160 --> 00:12:37,919 The nurse has come to say that Esther and Samuel may be sick. 163 00:12:37,920 --> 00:12:42,520 They will need to have X-ray tests. It has been written in a letter. 164 00:12:43,480 --> 00:12:47,479 X-ray tests? For possible tuberculosis. 165 00:12:47,480 --> 00:12:51,679 You can die of tuberculosis. Not in this day and age, 166 00:12:51,680 --> 00:12:55,359 Mr Chdozie. Not here. Medicine has come a long way. 167 00:13:01,520 --> 00:13:05,159 Mr Chdozie, can I have a look at your handkerchief? 168 00:13:05,160 --> 00:13:07,400 It is nothing of any consequence. 169 00:13:13,960 --> 00:13:16,320 Mr Chdozie, I think it is. 170 00:13:17,840 --> 00:13:19,640 I'm sending for the doctor. 171 00:13:28,640 --> 00:13:33,680 All finished for now, Mrs Stanton. The foetal head is not engaged. 172 00:13:34,920 --> 00:13:38,319 What does that mean? Only that Baby's head hasn't dropped 173 00:13:38,320 --> 00:13:41,919 down to your pelvis yet. Is that because of my age? 174 00:13:43,280 --> 00:13:46,079 It's perfectly usual in any third pregnancy. 175 00:13:46,080 --> 00:13:49,599 And what would you advise Mrs Stanton to do when her waters break? 176 00:13:49,600 --> 00:13:52,119 You call Nonnatus House straight away, do you hear me? 177 00:13:52,120 --> 00:13:54,839 Just in case Baby's head is still on the high side. 178 00:13:54,840 --> 00:13:57,840 Can't I have a fag first and then ring you? 179 00:14:00,400 --> 00:14:04,800 All right, I'll do as I'm told. That is the correct answer. 180 00:14:06,920 --> 00:14:09,519 Can I take a look under your shirt? I need to listen 181 00:14:09,520 --> 00:14:12,839 to your breathing, please, Mr Chdozie. 182 00:14:12,840 --> 00:14:16,599 Oh, Lord, there's nothing of you. Are you not eating properly? 183 00:14:16,600 --> 00:14:19,440 He eats well. I cook the best food that I can. 184 00:14:22,440 --> 00:14:24,760 Deep breath, please. 185 00:14:26,720 --> 00:14:28,559 And again. 186 00:14:32,160 --> 00:14:33,559 And another. 187 00:14:35,520 --> 00:14:37,559 And one more. 188 00:14:41,160 --> 00:14:42,680 Thank you. 189 00:14:45,480 --> 00:14:47,160 Being here... 190 00:14:48,120 --> 00:14:50,040 ..it is not the same as in the newsreels. 191 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 I wanted to be a proper English man. 192 00:14:53,200 --> 00:14:56,720 Watch football. Have tea at the Ritz. 193 00:14:57,640 --> 00:15:01,080 Instead, we have tea with the rats. 194 00:15:06,680 --> 00:15:10,600 Your symptoms do all seem to be pointing towards tuberculosis. 195 00:15:12,760 --> 00:15:15,200 But there is plenty that we can do. 196 00:15:16,240 --> 00:15:20,239 As you don't officially have a GP, we will register the whole family 197 00:15:20,240 --> 00:15:24,079 at my surgery then arrange for X-rays at St Cuthbert's 198 00:15:24,080 --> 00:15:28,679 as well as sputum tests. But what are the costs? 199 00:15:28,680 --> 00:15:30,639 There are no costs. 200 00:15:30,640 --> 00:15:33,319 Medical treatment is free of charge in this country. 201 00:15:33,320 --> 00:15:38,079 Mr Chdozie, I want you to start taking medicine straight away. 202 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 This is the prescription. 203 00:15:41,080 --> 00:15:43,040 And this is free of charge? 204 00:15:45,040 --> 00:15:48,920 I'm afraid a prescription costs two shillings and sixpence. 205 00:16:02,440 --> 00:16:05,519 What's this, Vi? Chicken and marmalade? 206 00:16:05,520 --> 00:16:07,759 No. It's poulet a l'orange, 207 00:16:07,760 --> 00:16:10,999 because we need to widen our culinary palates. 208 00:16:11,000 --> 00:16:12,799 You never know what we might be faced with 209 00:16:12,800 --> 00:16:16,559 at these, erm, official dinners. We're in Poplar, not Paris. 210 00:16:16,560 --> 00:16:19,519 Oh, now, that is your fish knife. 211 00:16:19,520 --> 00:16:21,759 You're meant to use the one next to it. 212 00:16:23,120 --> 00:16:25,839 I don't want us showing ourselves up, Fred. 213 00:16:25,840 --> 00:16:29,599 Can I go to Nonnatus House tomorrow for the Apollo 11 launch? 214 00:16:29,600 --> 00:16:33,039 You don't need to ask permission. If you feel like 215 00:16:33,040 --> 00:16:37,040 I'm keeping tabs on you, it's only...because I care. 216 00:16:43,560 --> 00:16:45,320 I don't mind it, actually. 217 00:16:47,120 --> 00:16:49,280 Might go better with chips. 218 00:16:53,600 --> 00:16:57,479 I've seen TB in doss-houses and the homeless, but, Phyllis, 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,799 never in a young family like the Chdozies, and never in children. 220 00:17:00,800 --> 00:17:03,319 Once upon a time, there were families like that 221 00:17:03,320 --> 00:17:07,999 living on every street. It was all over Ireland when I was a child. 222 00:17:08,000 --> 00:17:11,319 I can remember the nuns marching us all down from the orphanage 223 00:17:11,320 --> 00:17:15,319 to have our X-rays taken in a great big van. It was the same over here. 224 00:17:15,320 --> 00:17:19,160 See, that campaign saved countless lives. 225 00:17:20,200 --> 00:17:23,560 I just wish it had stopped tuberculosis altogether. 226 00:17:31,240 --> 00:17:33,240 Ngozi? Hmm? 227 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 I have something to tell you. 228 00:17:39,520 --> 00:17:41,840 I was dismissed from my job today. 229 00:17:43,520 --> 00:17:45,080 Why? 230 00:17:46,960 --> 00:17:48,999 I cannot do it well. 231 00:17:49,000 --> 00:17:51,519 I sweep too slow. 232 00:17:51,520 --> 00:17:53,880 You are ill, Felix! 233 00:17:55,200 --> 00:17:59,400 In Lagos, I was a clerk in a government office. 234 00:18:00,440 --> 00:18:02,160 Here... 235 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 ..I'm not good enough to sweep the roads. 236 00:18:08,080 --> 00:18:12,519 There will be no more money! We paid two shillings and sixpence 237 00:18:12,520 --> 00:18:14,880 to get your medicine. 238 00:18:19,280 --> 00:18:21,960 And because of that, I will get better. 239 00:18:23,320 --> 00:18:25,160 I will find work. 240 00:18:26,120 --> 00:18:27,800 Yes. 241 00:18:29,640 --> 00:18:32,359 This is the land of opportunity. 242 00:18:32,360 --> 00:18:34,320 Mm-hm! 243 00:18:59,560 --> 00:19:06,200 Sister Monica Joan? Are you unwell? You haven't touched your breakfast. 244 00:19:07,520 --> 00:19:10,800 I cannot partake when I am tight with tension. 245 00:19:13,880 --> 00:19:16,920 I have attained too much knowledge. 246 00:19:19,080 --> 00:19:21,280 Those courageous astronauts... 247 00:19:22,960 --> 00:19:26,479 ..will be situated on enough propellant 248 00:19:26,480 --> 00:19:29,039 to blow them to smithereens. 249 00:19:29,040 --> 00:19:33,599 It hasn't happened yet, and it won't happen this time. 250 00:19:33,600 --> 00:19:36,880 Only God is apprised of his own purpose. 251 00:19:37,920 --> 00:19:41,200 The souls of the astronauts are in his hands. 252 00:19:42,560 --> 00:19:46,960 In which case, I will leave you to pray a little longer. 253 00:19:56,360 --> 00:19:59,080 Ooh! 254 00:20:00,720 --> 00:20:02,839 Oh, shall I go and phone Nonnatus House? 255 00:20:02,840 --> 00:20:05,960 Make us a pot of tea first. 256 00:20:14,200 --> 00:20:16,959 Chest X-rays have been booked today for two o'clock, 257 00:20:16,960 --> 00:20:19,519 and transport has been arranged to get you all there and back 258 00:20:19,520 --> 00:20:22,359 in one piece. 259 00:20:22,360 --> 00:20:25,880 Boys, football is for outside, not for in. 260 00:20:33,200 --> 00:20:37,839 Ngozi, I know you're having difficulty feeding, 261 00:20:37,840 --> 00:20:40,079 but now's a good time to start weaning. 262 00:20:40,080 --> 00:20:43,200 So just some ground rice and cow's milk to begin with. 263 00:20:44,240 --> 00:20:47,479 I also brought some tokens for milk and orange juice, 264 00:20:47,480 --> 00:20:50,919 plus some forms for free school dinners from September. 265 00:20:50,920 --> 00:20:53,399 Most children loathe school dinners, 266 00:20:53,400 --> 00:20:56,600 but I adored them, especially the custard. 267 00:20:58,360 --> 00:21:03,479 In Nigeria, I was the one who would feed others when they were in need. 268 00:21:03,480 --> 00:21:08,240 Now we live like ghosts, and I am so ashamed. 269 00:21:10,720 --> 00:21:14,200 There's nothing wrong in needing help, Mrs Chdozie. 270 00:21:15,400 --> 00:21:17,240 And no shame in accepting it. 271 00:21:18,360 --> 00:21:20,679 This is my fault. 272 00:21:20,680 --> 00:21:23,919 For bringing us here. Never! 273 00:21:23,920 --> 00:21:27,720 You saved us by bringing us away from the war. 274 00:21:28,840 --> 00:21:30,560 Do you want some? 275 00:21:39,320 --> 00:21:41,879 How much can I have? 276 00:21:41,880 --> 00:21:45,920 All of it, sweetheart. You can drink all of it. 277 00:21:50,920 --> 00:21:53,000 There you go. 278 00:21:53,960 --> 00:21:56,440 It's OK. 279 00:21:58,400 --> 00:22:01,000 It's all right, Mr Chdozie, I've got you. 280 00:22:05,280 --> 00:22:09,959 And take this for the baby. Thank you for your assistance. 281 00:22:09,960 --> 00:22:12,840 We've only just started. I promise you. 282 00:22:38,000 --> 00:22:41,399 Can you imagine if your entire family had TB? 283 00:22:41,400 --> 00:22:44,080 That has to be the very worst kind of luck. 284 00:22:47,480 --> 00:22:50,799 I don't think this baby's read the instruction booklet. 285 00:22:50,800 --> 00:22:52,639 His head's still a little bit high. 286 00:22:52,640 --> 00:22:55,479 Do you know what I'm going to suggest? Surprise me. 287 00:22:55,480 --> 00:22:58,839 An enema, to make sure Baby has room to descend. 288 00:22:58,840 --> 00:23:02,359 Can't I just have bran flakes? They usually make me go. 289 00:23:02,360 --> 00:23:06,679 How about we get Mrs Stanton up and walking to try to encourage 290 00:23:06,680 --> 00:23:08,999 her contractions? I'm not walking nowhere. 291 00:23:09,000 --> 00:23:11,599 I'm saving my strength. Honey, you can choose, 292 00:23:11,600 --> 00:23:13,359 either a bit of light exercise 293 00:23:13,360 --> 00:23:16,560 or a lot of hot, soapy water where the sun don't shine. 294 00:23:23,360 --> 00:23:26,039 Ignition sequence start. 295 00:23:26,040 --> 00:23:29,079 Three. Two. One. 296 00:23:29,080 --> 00:23:31,919 Zero. All engine running. 297 00:23:31,920 --> 00:23:34,079 Liftoff! We have a liftoff! 298 00:23:34,080 --> 00:23:37,679 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 299 00:23:37,680 --> 00:23:39,679 Tower clear. 300 00:23:39,680 --> 00:23:41,039 Oh! 301 00:23:41,040 --> 00:23:43,799 Dr Turner? I had an urgent telephone call 302 00:23:43,800 --> 00:23:46,559 from St Cuthbert's regarding the Chdozie family's tests. 303 00:23:46,560 --> 00:23:49,439 The written report will follow, but I took note of the details. 304 00:23:49,440 --> 00:23:51,800 The Chdozies. Let me see. 305 00:23:52,760 --> 00:23:56,119 Is it as you feared? It's worse. 306 00:23:56,120 --> 00:23:58,519 The father has lung damage, 307 00:23:58,520 --> 00:24:02,399 swollen lymph nodes, cavities in his lungs. 308 00:24:02,400 --> 00:24:04,919 We need to find him a bed in an isolation ward 309 00:24:04,920 --> 00:24:08,519 as soon as we possibly can. I will attend to it immediately. 310 00:24:08,520 --> 00:24:10,479 I'll go and see them now. 311 00:24:20,760 --> 00:24:22,080 Phyllis? 312 00:24:23,760 --> 00:24:28,080 Can I tell you something? I hope you know you can tell me anything. 313 00:24:29,840 --> 00:24:32,080 I think my mother had TB. 314 00:24:33,720 --> 00:24:36,479 Have you ever heard anything said to that effect? 315 00:24:36,480 --> 00:24:39,079 The nuns never told me. The nuns never told us anything 316 00:24:39,080 --> 00:24:41,839 if it could be avoided. But the other day, 317 00:24:41,840 --> 00:24:45,920 Mr Chdozie's hanky with the blood... 318 00:24:48,960 --> 00:24:52,600 ..it brought back the sound of my mother...coughing. 319 00:24:55,040 --> 00:25:00,120 And his hand, it was so thin it felt like bare bones. 320 00:25:01,360 --> 00:25:06,559 It felt like hers. And suddenly I knew what it was. 321 00:25:06,560 --> 00:25:08,440 That was why she died. 322 00:25:10,440 --> 00:25:13,199 Do you think I'm imagining things? 323 00:25:13,200 --> 00:25:17,960 You're not imagining your loss, and you're not imagining your grief. 324 00:25:21,040 --> 00:25:23,839 If you want to find out more about your mother, 325 00:25:23,840 --> 00:25:25,600 I'm sure it can be done. 326 00:25:27,120 --> 00:25:29,720 But are you sure you really want to? 327 00:25:36,120 --> 00:25:38,639 Why couldn't Felix stay at the hospital? 328 00:25:38,640 --> 00:25:41,080 Because he needs to be in an isolation ward. 329 00:25:42,320 --> 00:25:44,120 We're trying to find him a bed. 330 00:25:45,920 --> 00:25:47,360 And the children, too. 331 00:25:48,720 --> 00:25:51,959 Please, take care of my children first. 332 00:25:51,960 --> 00:25:54,000 We will find beds for all of you. 333 00:26:04,360 --> 00:26:06,759 Do you want to listen to your daddy's chest? 334 00:26:16,240 --> 00:26:18,280 I think she's a little feverish. 335 00:26:19,640 --> 00:26:23,000 We'll get her better. 336 00:26:24,200 --> 00:26:28,560 Oh! Here comes Nurse Aylward. 337 00:26:29,520 --> 00:26:33,079 How are we getting on? She's not doing too bad, for a student. 338 00:26:33,080 --> 00:26:35,160 That's enough cheek from you! 339 00:26:39,800 --> 00:26:44,720 That's the way, honey. You know the drill now. Slow, steady breaths. 340 00:26:46,680 --> 00:26:49,079 I'll see you... 341 00:26:49,080 --> 00:26:52,319 ..and Baby tomorrow, Prue. I bloody hope so. 342 00:26:56,320 --> 00:26:59,159 Well, you've had a long day, haven't you, sweetie? 343 00:26:59,160 --> 00:27:00,999 We're making the best of it. 344 00:27:01,000 --> 00:27:04,359 And Prue's doing almost everything she's told. 345 00:27:04,360 --> 00:27:06,159 Ha! 346 00:27:06,160 --> 00:27:08,279 I'm trying to get some information 347 00:27:08,280 --> 00:27:13,439 in regards to Miss Nancy Corrigan. Ann! Nancy's her nickname. 348 00:27:13,440 --> 00:27:17,799 Forgive me, you would know her by her...given name of Ann. 349 00:27:17,800 --> 00:27:20,040 No E. No E. 350 00:27:21,880 --> 00:27:25,559 She was admitted to your orphanage in Cork as a child. 351 00:27:36,160 --> 00:27:39,720 Nanny, would you PLEASE come and look after this child? 352 00:27:41,600 --> 00:27:44,839 Here, you can see the moon clearly if you look now. 353 00:27:44,840 --> 00:27:48,039 I see the moon 354 00:27:48,040 --> 00:27:52,160 and infinite configurations of the stars! 355 00:27:55,240 --> 00:27:59,400 When has man been as close to the face of God as this? 356 00:28:00,880 --> 00:28:03,160 Oh, no, no. You keep looking. 357 00:28:04,400 --> 00:28:07,840 I can't concentrate on space with all this mayor malarkey. 358 00:28:09,320 --> 00:28:13,959 It's all getting to be too much, and Vi's barely started yet. 359 00:28:13,960 --> 00:28:19,759 She's already got two shops to run. What if she can't manage? 360 00:28:19,760 --> 00:28:24,200 Then you will help her manage. You are a team! 361 00:28:25,680 --> 00:28:31,279 Regard Apollo 11. There is not one astronaut... 362 00:28:31,280 --> 00:28:35,680 ..but three. And they are magnificent. 363 00:28:50,960 --> 00:28:53,999 Another midwife? How many babies are we having? 364 00:28:54,000 --> 00:28:56,799 I have a message for Nurse Aylward. I'm here. What's the matter? 365 00:28:56,800 --> 00:28:59,599 Your husband telephoned. You need to call him right away. 366 00:28:59,600 --> 00:29:02,719 Is something wrong with Jonty? He didn't specify. And I didn't ask. 367 00:29:02,720 --> 00:29:05,999 He sounded so tense, I just jumped on my bike and came straight over. 368 00:29:06,000 --> 00:29:07,880 I'll be back right away. 369 00:29:16,200 --> 00:29:18,399 Matthew, it's me! 370 00:29:18,400 --> 00:29:21,599 Oh, thank goodness. I had the most tiresome meeting 371 00:29:21,600 --> 00:29:24,879 about investments and things not going to plan. 372 00:29:24,880 --> 00:29:29,999 The business, it's so stressful. I have the most dreadful headache. 373 00:29:30,000 --> 00:29:31,679 Jonty won't stop crying for you, and... 374 00:29:31,680 --> 00:29:34,879 I thought this was an emergency! I imagined all sorts of horrors. 375 00:29:34,880 --> 00:29:37,199 I have the most pounding headache, Trixie. 376 00:29:37,200 --> 00:29:39,599 Then take two aspirin. 377 00:29:39,600 --> 00:29:42,559 I can't believe you called me out for this when I'm on duty! 378 00:29:42,560 --> 00:29:44,719 How much longer until you're going to be home? 379 00:29:44,720 --> 00:29:46,479 You have other responsibilities. 380 00:29:46,480 --> 00:29:49,760 Yes, and they include a woman in labour! 381 00:29:50,720 --> 00:29:53,359 I need to push. Please God, tell me I can push! 382 00:29:53,360 --> 00:29:55,799 Congratulations, you're fully dilated. 383 00:29:55,800 --> 00:29:58,080 Just wait for the next pain. 384 00:30:02,160 --> 00:30:06,200 Right. Are we making progress? We certainly are. 385 00:30:08,680 --> 00:30:11,079 I'm not sure what I'm feeling. Maybe a mouth? 386 00:30:11,080 --> 00:30:15,199 A mouth? It feels like a textbook description of a face presentation. 387 00:30:15,200 --> 00:30:18,120 That would be frightfully unlikely. It's so rare. 388 00:30:22,400 --> 00:30:23,839 Prue, with your permission, 389 00:30:23,840 --> 00:30:26,359 I'm going to have to have a little check of the baby 390 00:30:26,360 --> 00:30:29,040 just to make sure it's playing by the rules. 391 00:30:40,600 --> 00:30:41,920 We need Dr Turner. 392 00:31:11,640 --> 00:31:13,400 What are you looking at? 393 00:31:14,360 --> 00:31:16,599 A mystery. 394 00:31:16,600 --> 00:31:19,640 Your mum? Yeah. Your grandma. 395 00:31:20,880 --> 00:31:22,640 Do you miss her? 396 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 I did. 397 00:31:28,000 --> 00:31:30,759 When I was in the orphanage, it was like... 398 00:31:30,760 --> 00:31:35,599 ..an ache. I had that in the orphanage, too. 399 00:31:35,600 --> 00:31:38,320 Like a toothache in my heart. 400 00:31:39,640 --> 00:31:42,040 And you didn't even know what you were aching for. 401 00:31:45,040 --> 00:31:47,360 Not sure I do...just now. 402 00:32:00,560 --> 00:32:04,120 Can't you use a bucket? We don't want your germs in here. 403 00:32:14,000 --> 00:32:17,120 I'm going to tell you when you can push again, Prue. 404 00:32:18,440 --> 00:32:21,879 Use this little pause just to rest and breathe. 405 00:32:21,880 --> 00:32:24,199 I can't do any more. I've got nothing left. 406 00:32:24,200 --> 00:32:27,679 Honey, you're about to bring new life into this world. 407 00:32:27,680 --> 00:32:30,079 And that means that, deep inside you, 408 00:32:30,080 --> 00:32:32,000 you'll find all the strength you need. 409 00:32:35,600 --> 00:32:38,119 Now you can push, Prue. 410 00:32:40,720 --> 00:32:42,279 As hard as you can. 411 00:32:44,160 --> 00:32:47,400 And we've got the little monkey's head. 412 00:32:51,640 --> 00:32:54,560 Another push, Prue. 413 00:32:55,800 --> 00:32:58,200 Steady. Not too hard. 414 00:33:03,200 --> 00:33:05,360 It's a boy. 415 00:33:07,200 --> 00:33:10,839 I've never had a boy before. Good things come to those who wait. 416 00:33:10,840 --> 00:33:15,999 And wait and wait and wait! Why did he take so long to come out? 417 00:33:16,000 --> 00:33:19,239 Once he took the decision to arrive face-first, 418 00:33:19,240 --> 00:33:23,479 it was always going to slow things down. But he is here. 419 00:33:23,480 --> 00:33:27,240 And...he's really quite good-looking. 420 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 Oh! 421 00:33:34,840 --> 00:33:37,359 In your opinion. 422 00:33:37,360 --> 00:33:41,319 He looks like he's gone ten rounds with Henry Cooper. 423 00:33:41,320 --> 00:33:45,799 Baby born at 10:47. Let's see how fast the afterbirth comes. 424 00:33:45,800 --> 00:33:48,800 I'll leave Nurse Highland in charge of that. 425 00:33:55,840 --> 00:33:57,640 Come on, Matthew! 426 00:34:04,640 --> 00:34:07,479 I'd like to call him after you, Ronnie. No, Prue. 427 00:34:07,480 --> 00:34:10,999 It'd be an honour, don't get me wrong, but it's not modern. 428 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Give him something up-to-date. 429 00:34:13,960 --> 00:34:16,960 Ah, there you are. Are you happy to stay with Nurse Highland? 430 00:34:18,000 --> 00:34:19,840 Yes, of course. 431 00:34:22,120 --> 00:34:26,079 Is the placenta done and dusted? It certainly looks interesting. 432 00:34:26,080 --> 00:34:29,319 That swelling around his face will soon settle, 433 00:34:29,320 --> 00:34:31,759 although he might have a couple of black eyes in the morning. 434 00:34:31,760 --> 00:34:35,199 Do you mind if we take a snap, Doc? As long as you get my good side. 435 00:34:35,200 --> 00:34:37,519 I don't reckon this poor baby's got a good side. As soon as 436 00:34:37,520 --> 00:34:40,479 you're sure it's complete, write it up in your notes and dispose of it. 437 00:34:40,480 --> 00:34:42,319 I want to take my time with it. 438 00:34:42,320 --> 00:34:44,399 I've never seen one quite like this before. 439 00:34:44,400 --> 00:34:47,799 It's dark and gritty-looking, with a lot of tiny clots. 440 00:34:47,800 --> 00:34:51,559 Surely you're familiar with afterbirths from smoking mothers? 441 00:34:51,560 --> 00:34:53,919 Yes, but this is so severe. 442 00:34:53,920 --> 00:34:55,719 It would be. 443 00:34:55,720 --> 00:34:58,600 Prue smokes 30 a day, at least. 444 00:35:00,200 --> 00:35:04,120 Other than that, it looks good. I'm happy to sign off on it. 445 00:35:28,080 --> 00:35:30,079 Did you take aspirin for your headache? 446 00:35:30,080 --> 00:35:33,399 It helped a bit. 447 00:35:33,400 --> 00:35:38,320 I think it's from stress. Stress about the business? 448 00:35:41,040 --> 00:35:43,960 Maybe it was just eyestrain. 449 00:35:46,200 --> 00:35:50,240 How about a nice, warm cup of Ovaltine and a nice, warm bed? 450 00:35:52,080 --> 00:35:54,239 And a nice, warm wife? 451 00:35:54,240 --> 00:35:56,279 Nice, warm and... 452 00:35:56,280 --> 00:35:58,760 ..slightly tired. 453 00:35:59,760 --> 00:36:01,559 But... 454 00:36:01,560 --> 00:36:03,960 ..not exhausted? 455 00:36:06,520 --> 00:36:08,080 No. 456 00:36:12,600 --> 00:36:14,879 I did not give Miss Higgins permission 457 00:36:14,880 --> 00:36:16,679 to go playacting Sherlock Holmes! 458 00:36:16,680 --> 00:36:21,119 No, I did, and if that was wrong of me, I apologise 459 00:36:21,120 --> 00:36:24,640 and will not mention it again. It wasn't wrong of you. 460 00:36:26,160 --> 00:36:31,399 It was kind. Shall I just give you the facts? 461 00:36:31,400 --> 00:36:33,799 Miss Higgins was very persistent 462 00:36:33,800 --> 00:36:37,559 and has managed to track down a Sister Agnes Mary. 463 00:36:37,560 --> 00:36:42,479 I remember her...in court, and she was in the London branch for a bit 464 00:36:42,480 --> 00:36:45,879 when I started training. Well, she goes by her original name now 465 00:36:45,880 --> 00:36:48,239 of Kathleen Flanagan. 466 00:36:48,240 --> 00:36:52,359 She lives in a nursing home now, no longer in the best of health, 467 00:36:52,360 --> 00:36:54,999 but she has agreed to see you. 468 00:36:55,000 --> 00:36:59,040 And she WILL talk, if that's what you want. 469 00:37:03,880 --> 00:37:06,279 I've come with good news. 470 00:37:06,280 --> 00:37:09,599 We've found Mr Chdozie a bed on an isolation ward. 471 00:37:09,600 --> 00:37:12,520 The ambulance is already on its way. Please. 472 00:37:13,560 --> 00:37:16,000 Felix, it is time to get ready. 473 00:37:17,440 --> 00:37:19,479 You're going to the hospital. 474 00:37:19,480 --> 00:37:21,719 My suit. Must put on my suit. 475 00:37:21,720 --> 00:37:23,879 There's no need to change, Mr Chdozie. 476 00:37:33,640 --> 00:37:36,720 Our sons, they make us proud. 477 00:37:38,320 --> 00:37:41,679 A good man raises a fine son. 478 00:37:41,680 --> 00:37:43,480 We do our best. 479 00:37:46,520 --> 00:37:51,039 This is the man I used to be, a man dressed for the world, 480 00:37:51,040 --> 00:37:53,160 not a man on the floor. 481 00:37:55,880 --> 00:37:57,960 Smart enough for the Ritz. 482 00:38:03,440 --> 00:38:04,960 I'm thankful to you... 483 00:38:06,440 --> 00:38:10,879 ..for looking after my family. You have looked after them in the past, 484 00:38:10,880 --> 00:38:13,399 and you will look after them again. 485 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 We are more than happy to do our bit. 486 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 Ah! Samuel! 487 00:38:21,000 --> 00:38:24,800 Go and see if the ambulance is here. If it isn't, dial 999. 488 00:38:31,400 --> 00:38:34,439 I'm glad you're here. She's looking proper rotten. 489 00:38:34,440 --> 00:38:37,959 I tried a cigarette just now and nearly spewed up. 490 00:38:37,960 --> 00:38:40,239 I've got a pain in my stomach 491 00:38:40,240 --> 00:38:44,199 like I'm having another baby. Nurse Highland, see to Baby 492 00:38:44,200 --> 00:38:46,319 while I check Mother. 493 00:38:50,200 --> 00:38:53,199 I don't need a thermometer to see you have a fever. 494 00:38:56,600 --> 00:38:59,400 Now let me have a feel of your tummy. 495 00:39:03,520 --> 00:39:04,760 Oh. 496 00:39:08,720 --> 00:39:12,520 Oh, I think you're in for a wee ride to St Cuthbert's. 497 00:39:19,080 --> 00:39:21,959 There was no sign of it, so I ran to the phone box. 498 00:39:21,960 --> 00:39:24,439 By the time I got back, it was pulling up outside. 499 00:39:24,440 --> 00:39:28,479 So now I have two ambulances. And they'll both be too late. 500 00:39:36,160 --> 00:39:40,199 All the classic symptoms of a partially retained placenta. 501 00:39:40,200 --> 00:39:42,799 It should be spotted when we check the afterbirth 502 00:39:42,800 --> 00:39:46,720 immediately after delivery. What could cause it to be missed? 503 00:39:47,680 --> 00:39:51,239 The midwife not paying attention to detail, perhaps, 504 00:39:51,240 --> 00:39:54,440 but placentas can be complicated things. 505 00:40:02,680 --> 00:40:06,440 Nurse Crane tells me you found Sister Agnes Mary. 506 00:40:07,480 --> 00:40:08,760 Miss Flanagan. 507 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 I think I would like to speak to her... 508 00:40:15,800 --> 00:40:18,359 ..if you'd be kind enough to give me her address. 509 00:40:18,360 --> 00:40:22,159 I obtained it entirely for your purposes. 510 00:40:22,160 --> 00:40:26,199 But rather than simply handing it over, 511 00:40:26,200 --> 00:40:29,160 I suspect it might be better if I drove you there. 512 00:40:35,160 --> 00:40:37,439 Well, TB's on its way to being eradicated, 513 00:40:37,440 --> 00:40:40,720 not least due to diligent public health policy. 514 00:40:41,760 --> 00:40:47,119 I am not going to consume this. It is not congruent with my thinking. 515 00:40:47,120 --> 00:40:49,679 Some people would be glad of anything to eat, 516 00:40:49,680 --> 00:40:52,519 whether it's congruent with their thinking or it's not. 517 00:40:52,520 --> 00:40:56,040 That's NOT the way we speak to our elders, Nurse Clifford. 518 00:40:57,080 --> 00:41:01,959 I'm sorry. I am not ungrateful for this repast, 519 00:41:01,960 --> 00:41:06,399 but I have read that the astronauts are partaking of 520 00:41:06,400 --> 00:41:11,359 sealed pouches of paste as sustenance on their journey. 521 00:41:11,360 --> 00:41:15,159 Henceforth, until they are returned to Earth, 522 00:41:15,160 --> 00:41:19,799 I shall only partake of paste, in communion with them. 523 00:41:19,800 --> 00:41:23,519 And where are you going to buy this paste in Poplar? 524 00:41:23,520 --> 00:41:25,480 I shall make do with porridge. 525 00:41:31,480 --> 00:41:36,319 St Cuthbert's telephoned. You were right about Prue Stanton. 526 00:41:36,320 --> 00:41:38,959 She's had a sizeable piece of placenta removed. 527 00:41:38,960 --> 00:41:42,359 I'm not surprised. She was bleeding very heavily. 528 00:41:42,360 --> 00:41:45,919 Nurse Highland was still checking it when I left, 529 00:41:45,920 --> 00:41:47,600 obviously not well enough. 530 00:41:49,120 --> 00:41:52,839 The placenta looked a bit of a sight because the mother was a smoker, 531 00:41:52,840 --> 00:41:56,520 but Nurse Aylward signed off on that placenta. She was in a hurry. 532 00:41:58,160 --> 00:42:01,319 She left the house twice to make phone calls. Twice? 533 00:42:01,320 --> 00:42:04,879 I knew she did once, but... Look, I don't know what was going on. 534 00:42:04,880 --> 00:42:07,719 She just seemed desperate to get home. 535 00:42:07,720 --> 00:42:11,359 And she was the senior midwife - I had to follow her lead. 536 00:42:11,360 --> 00:42:14,000 Joyce, you have to tell someone. 537 00:42:15,400 --> 00:42:18,319 This could prevent you from qualifying. 538 00:42:18,320 --> 00:42:22,399 It could, couldn't it? This is not your mistake. 539 00:42:22,400 --> 00:42:28,079 It'll be my word against hers. No, Joyce. If you don't speak up, 540 00:42:28,080 --> 00:42:30,599 it will be MY word against hers. 541 00:42:30,600 --> 00:42:34,480 And I don't care, because I care about you. 542 00:42:36,720 --> 00:42:40,840 Thank you for calling, Shelagh. I will speak with her. 543 00:42:45,880 --> 00:42:49,039 Come in. 544 00:42:49,040 --> 00:42:51,679 May Nurse Highland and I speak with you, Sister? 545 00:42:51,680 --> 00:42:55,479 Most certainly, in due course. I'm afraid, at this precise moment, 546 00:42:55,480 --> 00:42:59,399 I need to speak to Nurse Highland alone. Is it to do with Mrs Stanton? 547 00:42:59,400 --> 00:43:02,119 Yes. And Nurse Highland. 548 00:43:02,120 --> 00:43:05,159 I will gladly leave you alone to discuss it. 549 00:43:05,160 --> 00:43:08,359 But I cannot walk out of this room without saying that the person 550 00:43:08,360 --> 00:43:12,119 you really need to be talking to is Nurse Aylward. 551 00:43:12,120 --> 00:43:14,119 Nurse Aylward? 552 00:43:14,120 --> 00:43:16,999 I'm afraid she declared the placenta to be complete. 553 00:43:17,000 --> 00:43:21,119 I see. Mrs Stanton's wellbeing is what matters most, 554 00:43:21,120 --> 00:43:24,280 but my colleague's career matters, too. 555 00:43:25,320 --> 00:43:28,639 Please don't say I'm just making a fuss. 556 00:43:28,640 --> 00:43:30,439 There is a great deal of difference 557 00:43:30,440 --> 00:43:33,480 between making a fuss and stating facts. 558 00:43:39,760 --> 00:43:41,799 What if I can't think what to ask her? 559 00:43:41,800 --> 00:43:44,920 Talk to her, see what she has to offer up. 560 00:43:45,880 --> 00:43:50,559 She's old and ill and may not be strong enough to be interrogated. 561 00:43:50,560 --> 00:43:56,120 If she says anything of meaning, I will make a note of it. 562 00:44:00,960 --> 00:44:03,200 Miss Flanagan is waiting for you. 563 00:44:07,800 --> 00:44:10,559 I have checked hundreds of placentas, 564 00:44:10,560 --> 00:44:12,279 and I have never made a mistake. 565 00:44:12,280 --> 00:44:14,960 Possibly because you're not in the habit of rushing. 566 00:44:15,920 --> 00:44:20,159 Pupil Midwife Highland was extremely reluctant to tell me 567 00:44:20,160 --> 00:44:23,039 what had happened, but it appears that you made two phone calls 568 00:44:23,040 --> 00:44:25,960 during the delivery and were in a hurry to get home. 569 00:44:27,480 --> 00:44:29,200 I'm afraid that's true. 570 00:44:31,200 --> 00:44:34,400 No-one is infallible. We can all make mistakes. 571 00:44:35,800 --> 00:44:39,879 And my mistake was making my home life a priority, 572 00:44:39,880 --> 00:44:42,319 worrying about a man on the other side of London 573 00:44:42,320 --> 00:44:45,000 instead of a woman three feet away from me. 574 00:44:46,520 --> 00:44:49,720 It's unprofessional and unforgivable. 575 00:44:51,320 --> 00:44:54,119 I will resign if you think it's best. 576 00:44:54,120 --> 00:44:56,519 I do NOT think it is for the best, 577 00:44:56,520 --> 00:44:58,639 nor do I even think it's appropriate. 578 00:44:58,640 --> 00:45:01,440 Well, what is appropriate? 579 00:45:02,400 --> 00:45:06,959 That you recover your composure and your dignity and we decide together 580 00:45:06,960 --> 00:45:10,640 how to minimise the damage to Pupil Midwife Highland. 581 00:45:13,000 --> 00:45:16,160 My mother's name was Aileen Corrigan. 582 00:45:17,640 --> 00:45:22,319 She smelled of violets and had dark, wavy hair with a parting. 583 00:45:22,320 --> 00:45:25,239 I used to think every young woman in Cork 584 00:45:25,240 --> 00:45:27,679 had dark, wavy hair with a parting. 585 00:45:27,680 --> 00:45:30,999 Well, unless they messed with the peroxide bottle. 586 00:45:31,000 --> 00:45:33,640 It was the influence of the films. 587 00:45:34,680 --> 00:45:37,760 Ann was admitted in 1948. 588 00:45:40,240 --> 00:45:43,440 No, it's this girl's face that sparks a memory. 589 00:45:44,880 --> 00:45:50,480 Round, as it is now, and the eyes as blue as they are now. 590 00:45:51,800 --> 00:45:55,559 I remember your mother for two reasons. 591 00:45:55,560 --> 00:45:59,879 She was so very, very thin, and she brought you 592 00:45:59,880 --> 00:46:03,679 to the convent herself, while she was still alive. 593 00:46:03,680 --> 00:46:07,679 She wanted to see where you would sleep and what you would eat 594 00:46:07,680 --> 00:46:14,040 and if we would love you. And she held your hands very, very tightly. 595 00:46:18,560 --> 00:46:22,959 Nancy - Ann - has sometimes wondered 596 00:46:22,960 --> 00:46:25,760 why no other relatives could take her in. 597 00:46:27,280 --> 00:46:30,600 Well, they were a tubercular family. 598 00:46:31,560 --> 00:46:34,359 None of them lived into old age. 599 00:46:34,360 --> 00:46:37,520 Mrs Corrigan had sisters, but they predeceased her. 600 00:46:38,560 --> 00:46:40,919 I think she knew what lay ahead. 601 00:46:40,920 --> 00:46:44,439 Why didn't I get it when everyone else did? 602 00:46:44,440 --> 00:46:50,000 Well, once upon a time, I would have said God chooses. 603 00:46:51,040 --> 00:46:56,280 But now I would cite natural immunity or possibly vaccination. 604 00:46:59,160 --> 00:47:00,760 Did you make a good life? 605 00:47:03,000 --> 00:47:08,520 I'm a nurse. And I have a beautiful, beautiful little girl. 606 00:47:09,720 --> 00:47:11,880 Your mother would have liked that. 607 00:47:17,160 --> 00:47:19,600 I'm inquiring about a Mrs Prudence Stanton. 608 00:47:21,960 --> 00:47:24,200 Critical but stable? 609 00:47:25,560 --> 00:47:27,519 Thank you. 610 00:47:27,520 --> 00:47:29,719 "Critical but stable." 611 00:47:29,720 --> 00:47:32,919 They do nobody any favours talking in riddles. 612 00:47:32,920 --> 00:47:35,080 I'm not asking for any favours. 613 00:47:36,120 --> 00:47:39,119 If, on the other hand, I was given the chance to turn the clock back, 614 00:47:39,120 --> 00:47:41,639 I'd grab it with both hands. 615 00:47:41,640 --> 00:47:44,679 What's done is done, lass. 616 00:47:44,680 --> 00:47:48,720 It's how you move forward that proves what you're made of. 617 00:48:00,560 --> 00:48:02,280 Oh, lass! 618 00:48:04,000 --> 00:48:06,120 Was it TB? 619 00:48:13,000 --> 00:48:14,760 She held my hand, Phyllis. 620 00:48:16,280 --> 00:48:18,680 She wanted me to be loved. 621 00:48:21,040 --> 00:48:24,840 Well, she'd be happy now, wouldn't she? 622 00:48:26,480 --> 00:48:28,400 Hmm? 623 00:48:31,720 --> 00:48:34,600 Mummy! Where have you been? 624 00:48:35,560 --> 00:48:38,720 Somewhere far away and back again. 625 00:48:42,920 --> 00:48:45,240 Come with me. 626 00:48:48,440 --> 00:48:50,439 What is this for? 627 00:48:50,440 --> 00:48:52,639 It's to keep you safe. 628 00:48:52,640 --> 00:48:54,439 Ow! 629 00:48:54,440 --> 00:48:56,240 Nancy? What are you doing? 630 00:48:57,920 --> 00:49:01,119 Colette needs to be protected. I've given her a Heaf test. 631 00:49:01,120 --> 00:49:03,279 If she needs it, can she have the vaccination? 632 00:49:03,280 --> 00:49:07,199 She's not in the right age group. TB doesn't care about her age group, 633 00:49:07,200 --> 00:49:09,799 like it didn't care about our entire family. 634 00:49:09,800 --> 00:49:13,240 Could you make an exception, Sister Veronica, please? 635 00:49:15,000 --> 00:49:16,839 Well, I suppose. 636 00:49:16,840 --> 00:49:19,759 It could be permissible to give the vaccination early 637 00:49:19,760 --> 00:49:22,640 as long as the paperwork is properly filed. 638 00:49:29,480 --> 00:49:32,520 Please sit down, Pupil Midwife Highland. 639 00:49:35,840 --> 00:49:38,159 Is there any news of Mrs Stanton? 640 00:49:38,160 --> 00:49:43,280 She is improving. We hope that she will be discharged within the week. 641 00:49:44,640 --> 00:49:48,079 Now, we have come to a decision regarding your case notes 642 00:49:48,080 --> 00:49:51,279 on Mrs Stanton. They're to be written to make it clear 643 00:49:51,280 --> 00:49:54,359 that Nurse Aylward declared the placenta to be complete 644 00:49:54,360 --> 00:49:58,879 and not yourself. Nurse Aylward is a woman of great integrity, 645 00:49:58,880 --> 00:50:01,759 and she's only too willing to admit a mistake 646 00:50:01,760 --> 00:50:05,719 and is extremely anxious that you should not be penalised. 647 00:50:05,720 --> 00:50:08,799 Will anything happen to her? We think not. 648 00:50:08,800 --> 00:50:12,199 The placenta was in poor condition because the mother smoked. 649 00:50:12,200 --> 00:50:14,120 Problems may have been inevitable. 650 00:50:15,080 --> 00:50:19,960 From now on, our main concern is Mrs Stanton and the baby. 651 00:50:24,240 --> 00:50:27,919 Surely everyone's allowed to make one tiny mistake. 652 00:50:27,920 --> 00:50:30,679 It wasn't tiny. It was elementary. 653 00:50:30,680 --> 00:50:33,279 And it could have had monumental consequences. 654 00:50:33,280 --> 00:50:38,279 Perhaps taking some time off work might not be a bad idea. 655 00:50:38,280 --> 00:50:42,359 Midwifery's a very demanding job. Midwifery is my vocation. 656 00:50:42,360 --> 00:50:48,440 It's who I am. You said you understood that. And...and I do. 657 00:50:50,200 --> 00:50:55,839 But we're married now. Marriage isn't just about who you are. 658 00:50:55,840 --> 00:50:59,160 I mean, surely you can do good in other ways. 659 00:51:00,200 --> 00:51:04,999 My...my mother gives her life to her charities. 660 00:51:05,000 --> 00:51:09,079 I mean, you ought to have a word with her about Meals on Wheels. 661 00:51:09,080 --> 00:51:11,239 Meals on Wheels? Mm. 662 00:51:11,240 --> 00:51:14,359 Driving around suburbia with trolleys full of mince, 663 00:51:14,360 --> 00:51:17,519 and then rushing home in time to warm your slippers 664 00:51:17,520 --> 00:51:19,040 and pour you a drink? 665 00:51:22,560 --> 00:51:28,279 I've come to a decision. If Sister Julienne agrees, from now on, 666 00:51:28,280 --> 00:51:31,199 I'll stay at Nonnatus House for three nights a week. 667 00:51:31,200 --> 00:51:33,639 That way, I can put the patients first when I'm working, 668 00:51:33,640 --> 00:51:36,039 and when I'm not, I can be at home and completely devoted 669 00:51:36,040 --> 00:51:37,479 to you and to Jonty. 670 00:51:37,480 --> 00:51:42,800 Trixie, we've been married for eight months. 671 00:51:45,400 --> 00:51:47,880 Are you a wife or a midwife? 672 00:51:48,920 --> 00:51:50,640 Can't I be both? 673 00:51:51,880 --> 00:51:53,880 I think only you can answer that. 674 00:52:10,000 --> 00:52:13,039 Hmm. What's wrong with the television? 675 00:52:13,040 --> 00:52:18,399 It is in repose. We cannot risk it breaking before tomorrow evening. 676 00:52:18,400 --> 00:52:22,239 The BBC are to broadcast the moon landing 677 00:52:22,240 --> 00:52:26,639 continuously throughout the darkest hours into the next day. 678 00:52:26,640 --> 00:52:29,759 We have invited our neighbours to join us in the square. 679 00:52:29,760 --> 00:52:33,080 The cathode rays must retain their strength. 680 00:52:37,320 --> 00:52:42,159 Oh, no, you don't! They're too heavy. 681 00:52:43,800 --> 00:52:46,520 Ooh. Er, here... 682 00:52:51,240 --> 00:52:52,880 Right. 683 00:52:55,520 --> 00:52:56,920 Teamwork. 684 00:53:06,160 --> 00:53:08,999 Do you want to see my picture? 685 00:53:09,000 --> 00:53:11,719 It's lovely, dear. What is it? 686 00:53:11,720 --> 00:53:14,239 Aliens killing astronauts. 687 00:53:14,240 --> 00:53:18,439 Ooh! Will there be aliens on the moon? Not according to Angela. 688 00:53:18,440 --> 00:53:21,719 She charged me sixpence to look round her space museum last night. 689 00:53:27,840 --> 00:53:30,559 I've brought more medicine for the children. Come in. 690 00:53:30,560 --> 00:53:33,000 We are doing a ritual for Felix. 691 00:53:41,960 --> 00:53:44,640 You are welcome to join us if you wish. 692 00:53:51,640 --> 00:53:54,239 Oh, terrific! 693 00:53:54,240 --> 00:53:56,160 Ooh! 694 00:53:57,880 --> 00:53:59,120 Hello! 695 00:54:00,320 --> 00:54:01,879 It's fantastic! 696 00:54:06,480 --> 00:54:09,640 Nurse, you can sit there, in the back. 697 00:54:14,680 --> 00:54:17,360 13 forward. 698 00:54:18,320 --> 00:54:21,399 11 forward. Coming down nicely. 200 feet. 699 00:54:21,400 --> 00:54:24,560 Eagle, Houston. You're go for landing. Over. 700 00:54:27,400 --> 00:54:29,680 Down at two and a half. 701 00:54:32,160 --> 00:54:34,320 Forward. Forward. 702 00:54:37,600 --> 00:54:41,799 40 feet down. Two and a half. Picking up some dust. 703 00:54:41,800 --> 00:54:45,080 30 feet, two and a half down. Faint shadow. 704 00:54:46,280 --> 00:54:49,039 Four forward. Four forward. 705 00:54:49,040 --> 00:54:52,159 Drifting to the right a little. Down a half. 706 00:54:52,160 --> 00:54:55,080 30 seconds. Forward. 707 00:55:01,920 --> 00:55:04,080 Contact light. 708 00:55:07,120 --> 00:55:09,719 Houston, er... 709 00:55:09,720 --> 00:55:11,679 ..Tranquility Base here. 710 00:55:11,680 --> 00:55:13,119 The Eagle has landed. 711 00:55:22,000 --> 00:55:24,960 They've landed! They've landed! 712 00:55:35,320 --> 00:55:37,680 Why don't the astronauts come out? 713 00:55:38,720 --> 00:55:42,559 Maybe they're having a rest first. We'll just have to keep watching. 714 00:55:42,560 --> 00:55:45,639 I want the aliens to chase the astronauts. 715 00:55:49,320 --> 00:55:51,560 I'm going to step off the LM now. 716 00:55:52,560 --> 00:55:54,520 Oh! 717 00:55:57,520 --> 00:56:00,479 That's one small step for man, 718 00:56:00,480 --> 00:56:04,359 one giant leap for mankind. 719 00:56:04,360 --> 00:56:08,520 What a journey to be part of! 720 00:56:23,320 --> 00:56:25,320 Daddy? 721 00:56:35,640 --> 00:56:38,679 Dad wants to call him Neil, after that spaceman. 722 00:56:38,680 --> 00:56:41,719 You can't get much more up-to-date than that. 723 00:56:41,720 --> 00:56:44,039 Are you going to weigh him now? 724 00:56:44,040 --> 00:56:47,159 I think Nurse Aylward's going to do that. Right you are. 725 00:56:47,160 --> 00:56:49,840 Please. No rush. 726 00:56:55,480 --> 00:56:58,440 Be good, my precious girl. 727 00:57:05,840 --> 00:57:09,039 It is as though I am losing them forever. 728 00:57:09,040 --> 00:57:11,359 They'll be back from the isolation ward 729 00:57:11,360 --> 00:57:14,520 before you know it, and they'll be cured. 730 00:57:15,760 --> 00:57:19,079 Have you got anyone to support you while they're gone? 731 00:57:19,080 --> 00:57:21,639 I had a friend who came here before we did. 732 00:57:21,640 --> 00:57:25,959 I heard she might be somewhere south of the river. If you give me 733 00:57:25,960 --> 00:57:29,599 her name, I know someone who's good at finding people. 734 00:57:33,480 --> 00:57:36,319 Man had reached the moon, 735 00:57:36,320 --> 00:57:39,359 but not every star was mapped. 736 00:57:39,360 --> 00:57:43,679 Earth remained a place where people could be lost 737 00:57:43,680 --> 00:57:47,160 and need a human hand to guide them home. 738 00:57:48,120 --> 00:57:50,839 Home is our centre of gravity. 739 00:57:50,840 --> 00:57:55,239 No scientist can calculate the pull that draws us back 740 00:57:55,240 --> 00:57:58,999 or hurls us out into the dark beyond, 741 00:57:59,000 --> 00:58:02,479 fragile and petrified and brave. 742 00:58:02,480 --> 00:58:05,599 But still we travel onward... 743 00:58:05,600 --> 00:58:09,999 ..one small step at a time. 744 00:58:10,000 --> 00:58:12,959 Now, I don't know if you've heard about my excursion. 745 00:58:12,960 --> 00:58:14,879 Of course! It's the talk of Poplar. 746 00:58:14,880 --> 00:58:18,359 I know what you're thinking. Two children out of wedlock. 747 00:58:18,360 --> 00:58:22,079 Our mayor has organised a trip to the seaside this Sunday! 748 00:58:22,080 --> 00:58:25,319 Why have you made me a dress? 749 00:58:25,320 --> 00:58:26,960 It's a changing cape!