1 00:00:27,760 --> 00:00:31,599 {\an8}MATURE JENNIFER: Sometimes our new beginnings 2 00:00:31,600 --> 00:00:34,159 {\an8}have been yearned for. 3 00:00:34,160 --> 00:00:37,159 We have chosen them. 4 00:00:37,160 --> 00:00:40,799 {\an8}Others lie in wait and burst upon us 5 00:00:40,800 --> 00:00:45,800 {\an8}like bad weather or unwelcome beasts. 6 00:00:47,320 --> 00:00:51,519 {\an8}Little wonder that we cling to what is certain - 7 00:00:51,520 --> 00:00:54,999 {\an8}home, the hearth, the family, 8 00:00:55,000 --> 00:00:57,239 {\an8}born or found. 9 00:00:57,240 --> 00:01:03,240 {\an8}Places where no storms land, and we think no winds can blow. 10 00:01:05,520 --> 00:01:08,839 {\an8}What's happening with the father in all this? 11 00:01:08,840 --> 00:01:10,439 {\an8}Is there any prospect of marriage? 12 00:01:10,440 --> 00:01:12,239 {\an8}I've asked her that, and she wouldn't answer. 13 00:01:12,240 --> 00:01:15,079 {\an8}How could you be so stupid, Belinda?! 14 00:01:15,080 --> 00:01:18,319 {\an8}You had the world at your feet. 15 00:01:18,320 --> 00:01:20,159 {\an8}University. 16 00:01:20,160 --> 00:01:22,879 Once you gave up on the idea of nursing. 17 00:01:22,880 --> 00:01:24,679 You were going to be a history teacher! 18 00:01:24,680 --> 00:01:26,919 I can still be a history teacher. 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,839 Who's going to give you a job? 20 00:01:28,840 --> 00:01:31,479 You'll be an unmarried mother! Rhoda! 21 00:01:31,480 --> 00:01:34,559 The world's changing. Not fast enough! 22 00:01:34,560 --> 00:01:37,679 People keep saying the world's changing for people like Susan, 23 00:01:37,680 --> 00:01:39,159 and I don't see any evidence of it. 24 00:01:39,160 --> 00:01:41,200 This isn't about Susan, Mum. 25 00:01:45,240 --> 00:01:47,039 Lady Aylward, 26 00:01:47,040 --> 00:01:50,479 would you consider entering into partnership with me? 27 00:01:50,480 --> 00:01:52,039 Partnership? 28 00:01:52,040 --> 00:01:54,079 I intend to semi-retire, 29 00:01:54,080 --> 00:01:56,879 and I thought that 40% ownership 30 00:01:56,880 --> 00:01:59,719 of the Lady Emily might appeal, 31 00:01:59,720 --> 00:02:02,599 with the backing of the Aylward estate, of course. 32 00:02:02,600 --> 00:02:05,239 I'm afraid I don't have access 33 00:02:05,240 --> 00:02:07,599 to the Aylward Estate capital, Mr Scarisbrick, 34 00:02:07,600 --> 00:02:09,319 and neither does my husband. 35 00:02:09,320 --> 00:02:12,879 Everything is under the control of my mother-in-law, Lavinia. 36 00:02:12,880 --> 00:02:14,399 Ah, of course. 37 00:02:14,400 --> 00:02:16,239 Dear difficult Lavinia. 38 00:02:16,240 --> 00:02:18,359 I remember her from our dancing days. 39 00:02:18,360 --> 00:02:23,439 Nevertheless, I would like you to at least consider the offer. 40 00:02:23,440 --> 00:02:26,040 Perhaps you could put your wiles to work. 41 00:02:29,640 --> 00:02:32,399 Hey! Look, you got to calm down, all right? 42 00:02:32,400 --> 00:02:34,119 And you got to... you got to sit down, 43 00:02:34,120 --> 00:02:36,199 and then we can work things out. 44 00:02:36,200 --> 00:02:38,599 Look, if there is one thing that we're really good at as a family, 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,439 it's working out a problem. 46 00:02:40,440 --> 00:02:42,199 I didn't do this as part of the family, Dad. 47 00:02:42,200 --> 00:02:43,679 I did it on my own! 48 00:02:43,680 --> 00:02:45,199 And you had fun, did you? 49 00:02:45,200 --> 00:02:47,159 It was fantastic! 50 00:02:47,160 --> 00:02:48,880 While it lasted. 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,119 DOOR SLAMS 52 00:02:54,120 --> 00:02:55,879 Hey... 53 00:02:55,880 --> 00:02:57,640 This isn't your fault. 54 00:02:59,280 --> 00:03:00,759 Eh? 55 00:03:00,760 --> 00:03:02,320 My beautiful. 56 00:03:05,200 --> 00:03:06,960 DOOR SHUTS 57 00:03:09,640 --> 00:03:11,759 Oh, Beryl! 58 00:03:11,760 --> 00:03:14,559 Oh, I thought we had mice, which aren't unheard of 59 00:03:14,560 --> 00:03:16,479 even in the best-managed mansion flats. 60 00:03:16,480 --> 00:03:18,359 I was feeling the heat. 61 00:03:18,360 --> 00:03:20,759 I think it's that continental quilt. 62 00:03:20,760 --> 00:03:23,439 I don't think they'll catch on over here. 63 00:03:23,440 --> 00:03:25,279 The winters aren't cold enough. 64 00:03:25,280 --> 00:03:27,519 I'll swap you with this candlewick... 65 00:03:27,520 --> 00:03:28,880 ...tomorrow. 66 00:03:35,120 --> 00:03:39,800 Sister, if you don't want to take the diuretics any more... 67 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 ...I accept that. 68 00:03:43,480 --> 00:03:45,679 You're not going to dissuade me? 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 No. 70 00:03:49,400 --> 00:03:52,640 Oh... I tried to, out of love. 71 00:03:54,640 --> 00:03:57,239 As we discussed. 72 00:03:57,240 --> 00:04:01,080 And now I will stop, out of respect. 73 00:04:07,960 --> 00:04:09,480 Good morning! 74 00:04:11,720 --> 00:04:16,039 Rosalind, I went on an early-morning excursion to a number of newsagents, 75 00:04:16,040 --> 00:04:18,799 and bought bridal magazines in all of them. 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,599 I've no time to get anything made. 77 00:04:20,600 --> 00:04:22,839 There are superb ready-to-wear options these days, 78 00:04:22,840 --> 00:04:25,959 and every boutique worth knowing will be listed in the small ads. 79 00:04:25,960 --> 00:04:28,519 But I haven't even decided if I'm going to wear white. 80 00:04:28,520 --> 00:04:30,079 And the weather's going to be cold. 81 00:04:30,080 --> 00:04:32,639 It's a wedding dress! Why would you not want white? 82 00:04:32,640 --> 00:04:36,079 There are wonderful options in lace that would look divine 83 00:04:36,080 --> 00:04:37,679 with a long sleeve. 84 00:04:37,680 --> 00:04:41,519 Delicate, virginal, and no-one will see your goose bumps. 85 00:04:41,520 --> 00:04:45,159 I've just had two very interesting phone calls. 86 00:04:45,160 --> 00:04:48,439 First, St Cuthbert's, telling me that Mrs Rhoda Mullucks 87 00:04:48,440 --> 00:04:52,719 is pressing for an early discharge after a cholecystectomy. 88 00:04:52,720 --> 00:04:54,559 She's not going to be very well at all. 89 00:04:54,560 --> 00:04:56,199 Should I add her to the district nursing list? 90 00:04:56,200 --> 00:04:57,599 Thank you, Nurse Clifford. 91 00:04:57,600 --> 00:04:59,919 But then, I had Mrs Mullucks ring 92 00:04:59,920 --> 00:05:02,639 to say that their elder daughter is expecting 93 00:05:02,640 --> 00:05:04,399 and in need of our attention. 94 00:05:04,400 --> 00:05:06,479 I'll put Mrs Turner on to this. 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 She knows the family well. 96 00:05:09,640 --> 00:05:12,599 Nurse Crane, I'm afraid I need to speak to you 97 00:05:12,600 --> 00:05:14,280 about Sister Monica Joan. 98 00:05:16,320 --> 00:05:20,319 There isn't a GP on this earth that would force a determined woman 99 00:05:20,320 --> 00:05:23,479 of 90-odd to take medication if she doesn't want to. 100 00:05:23,480 --> 00:05:25,399 All it will do is make her more unhappy. 101 00:05:25,400 --> 00:05:27,999 She's almost cheery this morning. 102 00:05:28,000 --> 00:05:30,519 If anything, you'd think she was on the mend. 103 00:05:30,520 --> 00:05:35,279 Well, don't bother her with any urine or blood tests for now. 104 00:05:35,280 --> 00:05:37,559 The symptoms will speak for themselves. 105 00:05:37,560 --> 00:05:38,960 Thank you, Doctor. 106 00:05:39,960 --> 00:05:42,839 I'll keep you informed as things unfold. 107 00:05:42,840 --> 00:05:45,039 Thank you. FOOTSTEPS APPROACH 108 00:05:45,040 --> 00:05:46,559 Dr Turner! 109 00:05:46,560 --> 00:05:49,039 I have just received the most infuriating communication 110 00:05:49,040 --> 00:05:51,759 from Central Supplies, asking you for the return 111 00:05:51,760 --> 00:05:55,439 of every item of council-owned equipment in our possession. 112 00:05:55,440 --> 00:05:56,839 Now?! 113 00:05:56,840 --> 00:06:00,199 Erm... "Prior or immediately subsequent to the closure 114 00:06:00,200 --> 00:06:02,879 "of your facility, as appropriate." 115 00:06:02,880 --> 00:06:05,879 Well, the closure itself isn't appropriate. 116 00:06:05,880 --> 00:06:09,279 And every bed, kidney bowl and set of clamps is staying on these 117 00:06:09,280 --> 00:06:13,039 premises until the last mother and baby go out of those doors. 118 00:06:13,040 --> 00:06:15,599 They've included this entirely spurious list of items, 119 00:06:15,600 --> 00:06:18,959 headed "assumed inventory". 120 00:06:18,960 --> 00:06:21,279 It will be consigned to the incinerator, 121 00:06:21,280 --> 00:06:23,719 and I shall prepare an audit of our own. 122 00:06:23,720 --> 00:06:27,039 The incubator never belonged to Central Supplies! 123 00:06:27,040 --> 00:06:29,279 It was paid for by the people of Poplar 124 00:06:29,280 --> 00:06:31,760 because the council wouldn't provide the funds. 125 00:06:32,960 --> 00:06:34,999 They are not having it. 126 00:06:35,000 --> 00:06:36,759 And I'm still a GP. 127 00:06:36,760 --> 00:06:38,480 Send in my next patient. 128 00:06:42,600 --> 00:06:45,759 I don't think your dates are quite right, Belinda. 129 00:06:45,760 --> 00:06:47,999 You feel close to term to me. 130 00:06:48,000 --> 00:06:49,839 Does that mean I'm going to have it soon? 131 00:06:49,840 --> 00:06:51,119 Very possibly. 132 00:06:51,120 --> 00:06:53,919 She was here all through the summer holidays and, as Rhoda keeps 133 00:06:53,920 --> 00:06:55,679 telling me, there was nothing showing. 134 00:06:55,680 --> 00:06:58,159 Bernie, why don't you go to work until Rhoda arrives 135 00:06:58,160 --> 00:06:59,999 in the ambulance? 136 00:07:00,000 --> 00:07:02,759 Belinda and I can work through some tests, 137 00:07:02,760 --> 00:07:05,399 and I'll make enquiries about a home help. 138 00:07:05,400 --> 00:07:07,199 Mum will tell you she doesn't need one. 139 00:07:07,200 --> 00:07:10,439 {\an8}And I'll tell her that, without one, she'll end up back in hospital. 140 00:07:10,440 --> 00:07:12,399 {\an8}Don't worry. 141 00:07:12,400 --> 00:07:15,919 {\an8}We'll soon get things organised, for both of you. 142 00:07:15,920 --> 00:07:18,559 DOOR OPENS You are more than welcome. 143 00:07:18,560 --> 00:07:20,640 Mr Franklin will see you at 4:00. 144 00:07:22,080 --> 00:07:26,239 Viola player with a wryneck begging to be squeezed in. 145 00:07:26,240 --> 00:07:29,719 Have to say, I could fill your brother's diary twice over, 146 00:07:29,720 --> 00:07:32,479 and there'd still be people weeping at the gates. 147 00:07:32,480 --> 00:07:34,639 I was thinking you might like to have a weekly clinic 148 00:07:34,640 --> 00:07:37,239 at the Lady Emily, when I start as matron there. 149 00:07:37,240 --> 00:07:39,439 Have you told anyone at Nonnatus House yet? 150 00:07:39,440 --> 00:07:40,999 That I'm moving? 151 00:07:41,000 --> 00:07:42,919 TRIXIE SIGHS 152 00:07:42,920 --> 00:07:44,879 I'll speak to Sister Julienne when she's back from the Mother House. 153 00:07:44,880 --> 00:07:47,079 Are you afraid how she might react? 154 00:07:47,080 --> 00:07:48,599 I'm terrified. 155 00:07:48,600 --> 00:07:51,719 Not because she'll be angry, but because she'll be quite calm. 156 00:07:51,720 --> 00:07:54,959 Not because she'll be disappointed, 157 00:07:54,960 --> 00:07:57,599 but that she'll be accepting. 158 00:07:57,600 --> 00:07:59,719 But worst of all, 159 00:07:59,720 --> 00:08:03,639 I'm terrified she'll smile and wrap her arms around me 160 00:08:03,640 --> 00:08:06,239 and tell me it's all God's plan. 161 00:08:06,240 --> 00:08:08,879 What if it IS God's plan? 162 00:08:08,880 --> 00:08:11,199 Then I resent it. 163 00:08:11,200 --> 00:08:14,959 We've spent years and years and years 164 00:08:14,960 --> 00:08:18,079 trying to determine and do the best 165 00:08:18,080 --> 00:08:20,359 for the women of Poplar. 166 00:08:20,360 --> 00:08:23,159 But in the end, it all counts for nothing... 167 00:08:23,160 --> 00:08:27,799 ...because some great imaginary being decided otherwise? 168 00:08:27,800 --> 00:08:32,120 Well, just because God is invisible doesn't make Him imaginary. 169 00:08:35,240 --> 00:08:37,839 Rhoda, I need to take your blood pressure. 170 00:08:37,840 --> 00:08:40,959 And then I want you upstairs and resting in bed. 171 00:08:40,960 --> 00:08:43,999 There's letters here from the Thalidomide Society 172 00:08:44,000 --> 00:08:46,839 and the campaign - they need dealing with. 173 00:08:46,840 --> 00:08:49,759 TEARFULLY: And I need to talk to Belinda. 174 00:08:49,760 --> 00:08:51,479 She's upstairs. 175 00:08:51,480 --> 00:08:54,840 I think she was feeling quite... anxious. 176 00:08:56,520 --> 00:08:58,200 Belinda! 177 00:09:00,760 --> 00:09:04,599 I need to say what all mums say, don't I? 178 00:09:04,600 --> 00:09:05,640 Mm-hm. 179 00:09:06,760 --> 00:09:09,799 I need to say, "You're not the first 180 00:09:09,800 --> 00:09:12,440 "and you won't be the last." 181 00:09:15,560 --> 00:09:17,320 It'll be all right, love. 182 00:09:18,640 --> 00:09:21,519 We've got through worse than this. 183 00:09:21,520 --> 00:09:24,160 I never got through worse than this. 184 00:09:27,920 --> 00:09:29,960 I wish to sit in the chair. 185 00:09:31,200 --> 00:09:36,119 And I...I find myself desirous of a pomegranate. 186 00:09:36,120 --> 00:09:38,479 That would be most unwise. 187 00:09:38,480 --> 00:09:41,679 Pomegranates are extremely high in potassium. 188 00:09:41,680 --> 00:09:44,639 Can I fetch you some other nice fruit from the market? 189 00:09:44,640 --> 00:09:48,280 I would like you to summon someone from this establishment. 190 00:09:52,440 --> 00:09:55,599 Albion and Sons is an undertaker's. 191 00:09:55,600 --> 00:09:57,960 And I WILL have a pomegranate. 192 00:09:59,600 --> 00:10:04,399 I'll never finish with God, and I'll never question Him. 193 00:10:04,400 --> 00:10:07,439 It's only myself I'm confused about, 194 00:10:07,440 --> 00:10:09,559 and what I want 195 00:10:09,560 --> 00:10:12,159 and whether it's right for me to want it. 196 00:10:12,160 --> 00:10:14,959 I know you want a child, Beryl, 197 00:10:14,960 --> 00:10:17,879 but is there more to it than that? 198 00:10:17,880 --> 00:10:21,520 I've wanted a child so much. 199 00:10:22,600 --> 00:10:28,359 It filled my every aching moment, my every waking thought. 200 00:10:28,360 --> 00:10:29,800 But now... 201 00:10:32,000 --> 00:10:34,360 ...I've started my menopause. 202 00:10:37,080 --> 00:10:38,600 I've left it all too late. 203 00:10:45,000 --> 00:10:48,119 I loved Susan from the moment I saw her. 204 00:10:48,120 --> 00:10:49,560 So did I. 205 00:10:51,520 --> 00:10:55,799 {\an8}But I was scared about what you'd think, 206 00:10:55,800 --> 00:10:57,280 {\an8}you and Perry. 207 00:10:58,600 --> 00:11:01,319 {\an8}Because I knew your lives had changed. 208 00:11:01,320 --> 00:11:05,839 {\an8}I knew we were all headed somewhere... 209 00:11:05,840 --> 00:11:07,639 {\an8}...that wasn't normal. 210 00:11:07,640 --> 00:11:10,119 {\an8}Susan was normal - to us. 211 00:11:10,120 --> 00:11:12,119 {\an8}Sometimes I only remembered she was different 212 00:11:12,120 --> 00:11:14,039 {\an8}when I saw other people's faces. 213 00:11:14,040 --> 00:11:16,639 {\an8}She made us more of a gang, though, didn't she? 214 00:11:16,640 --> 00:11:17,680 {\an8}Still does. 215 00:11:18,960 --> 00:11:20,800 {\an8}Mulluckses against the world. 216 00:11:22,080 --> 00:11:26,199 {\an8}And you were never just Belinda after she came along. 217 00:11:26,200 --> 00:11:28,239 {\an8}You were Susan's sister. 218 00:11:28,240 --> 00:11:30,840 {\an8}I don't want you to think I'm not proud of that. 219 00:11:32,200 --> 00:11:34,799 {\an8}But I had to look at everything... that way. 220 00:11:34,800 --> 00:11:37,239 {\an8}And everybody looked at me that way. 221 00:11:37,240 --> 00:11:38,879 {\an8}When I went to university, 222 00:11:38,880 --> 00:11:41,040 {\an8}I wasn't Susan's sister. 223 00:11:42,360 --> 00:11:45,559 {\an8}And when I thought I was wanted, 224 00:11:45,560 --> 00:11:48,079 {\an8}that I was special, 225 00:11:48,080 --> 00:11:50,479 {\an8}I was just so... thrilled 226 00:11:50,480 --> 00:11:52,559 {\an8}that I did stupid, stupid things. 227 00:11:52,560 --> 00:11:55,360 {\an8}Well, if that's because of anything that I did... 228 00:11:57,400 --> 00:11:59,960 {\an8}...then I was stupid too. 229 00:12:03,320 --> 00:12:04,679 PHONE: Dr Turner. 230 00:12:04,680 --> 00:12:06,079 Philip Parry. 231 00:12:06,080 --> 00:12:09,239 That, uh, that son of yours is shaping up quite nicely. 232 00:12:09,240 --> 00:12:11,119 We'll make an obstetrician of him yet. 233 00:12:11,120 --> 00:12:13,199 I'm still hoping to make him a GP. 234 00:12:13,200 --> 00:12:14,319 Um, later this month, 235 00:12:14,320 --> 00:12:16,639 we're trying out some new diagnostic technology. 236 00:12:16,640 --> 00:12:18,839 I thought you might send some patients my way. 237 00:12:18,840 --> 00:12:19,959 Of course! 238 00:12:19,960 --> 00:12:21,320 In return for a preview. 239 00:12:22,520 --> 00:12:26,359 Were you taken by surprise when I requested your attendance? 240 00:12:26,360 --> 00:12:29,559 We generally look after the deceased, Sister Monica Joan. 241 00:12:29,560 --> 00:12:34,919 But it seems to me that caring for the dying matters just as much. 242 00:12:34,920 --> 00:12:36,840 I do not fear death. 243 00:12:38,240 --> 00:12:42,279 I am, however, beset by all manner of opinions. 244 00:12:42,280 --> 00:12:43,999 About your funeral? 245 00:12:44,000 --> 00:12:47,079 There are rites and ritual that are prescribed, 246 00:12:47,080 --> 00:12:49,639 and I embrace them. 247 00:12:49,640 --> 00:12:52,119 But I find I cannot rest 248 00:12:52,120 --> 00:12:55,959 lest my farewell is not managed in the way it ought to be. 249 00:12:55,960 --> 00:12:59,479 If you explain to me... why you think that is, 250 00:12:59,480 --> 00:13:03,440 I can help, by working out what YOU should do. 251 00:13:09,160 --> 00:13:10,440 Fred? 252 00:13:11,880 --> 00:13:13,359 Fred! 253 00:13:13,360 --> 00:13:15,039 What's the matter, Sister? 254 00:13:15,040 --> 00:13:17,919 Sister Monica Joan has asked for the wheelchair. 255 00:13:17,920 --> 00:13:19,439 Oh, blimey. 256 00:13:19,440 --> 00:13:21,000 Is it still in the shed? 257 00:13:23,680 --> 00:13:27,199 I've been, uh, using it to transport compost. 258 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 I thought she'd approve of that. 259 00:13:31,120 --> 00:13:33,080 PHONE RINGS 260 00:13:35,200 --> 00:13:37,359 Nonnatus House, midwife speaking. 261 00:13:37,360 --> 00:13:40,599 Sis, it's me. Erm, Matthew's been trying to get hold of you. 262 00:13:40,600 --> 00:13:42,519 I'm on a house call, Geoffrey. What's the matter? 263 00:13:42,520 --> 00:13:44,839 It's your ma-in-law, the other Lady Aylward. 264 00:13:44,840 --> 00:13:47,359 Sis, she's had a massive heart attack. 265 00:13:47,360 --> 00:13:49,279 Matthew's already left for the airport. 266 00:13:49,280 --> 00:13:51,719 They quarrelled so badly when she took over the company. 267 00:13:51,720 --> 00:13:53,639 He'll be desperate to see her. 268 00:13:53,640 --> 00:13:55,399 I'm afraid it's too late. 269 00:13:55,400 --> 00:13:57,319 SHE EXHALES 270 00:13:57,320 --> 00:14:00,519 Sometimes I think it is the market that has changed the least. 271 00:14:00,520 --> 00:14:04,359 The produce always marked the changing of the seasons, 272 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 even during times of war. 273 00:14:07,560 --> 00:14:11,439 I remember, some winters, there was nothing on these veg stalls 274 00:14:11,440 --> 00:14:14,479 except turnips and dried peas. 275 00:14:14,480 --> 00:14:16,319 All right, Sister? 276 00:14:16,320 --> 00:14:18,520 Fancy a few bananas on the house? 277 00:14:20,440 --> 00:14:23,360 My eyes are dimmer than once they were. 278 00:14:24,880 --> 00:14:28,679 It is Mr Morris, is it not? 279 00:14:28,680 --> 00:14:30,799 Who wants to know, the Old Bill? 280 00:14:30,800 --> 00:14:32,360 THEY CHUCKLE 281 00:14:33,360 --> 00:14:35,919 The sisters brought all of our kids into the world, 282 00:14:35,920 --> 00:14:39,120 but YOU delivered the first one and the last. 283 00:14:41,280 --> 00:14:44,039 Which was a footling breech. 284 00:14:44,040 --> 00:14:46,119 I recall that now. 285 00:14:46,120 --> 00:14:47,559 My Mildred said afterwards, 286 00:14:47,560 --> 00:14:50,240 "Don't you ever charge her for bananas again." 287 00:14:51,680 --> 00:14:53,559 How about a few chrysanths, Sister? 288 00:14:53,560 --> 00:14:55,160 Oh, thank you. 289 00:14:56,760 --> 00:14:59,599 I don't deserve such generosity. 290 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 I'd let THEM be the judge of that. 291 00:15:09,800 --> 00:15:14,520 The flags beneath these wheels are worn quite smooth. 292 00:15:17,640 --> 00:15:20,760 One thinks about the feet that made them so. 293 00:15:22,000 --> 00:15:23,560 The brides. 294 00:15:25,040 --> 00:15:30,280 The mothers of a thousand infants brought to be baptised. 295 00:15:32,760 --> 00:15:34,360 The mourners. 296 00:15:37,760 --> 00:15:40,999 I see a few churches in my line of work. 297 00:15:41,000 --> 00:15:43,720 I always reckon this one is the best. 298 00:15:46,760 --> 00:15:49,680 Do you ever pray, Mr Mullucks? 299 00:15:51,760 --> 00:15:54,560 I have felt the inclination once or twice. 300 00:15:59,480 --> 00:16:02,240 I will be buried at the Mother House. 301 00:16:04,080 --> 00:16:06,960 But I want my Requiem to take place here. 302 00:16:10,360 --> 00:16:14,039 I am not only leaving this earth, Mr Mullucks. 303 00:16:14,040 --> 00:16:18,200 I am leaving Poplar, and it is my home. 304 00:16:22,960 --> 00:16:25,359 Has there ever been a greater indicator 305 00:16:25,360 --> 00:16:27,119 of a shotgun wedding status 306 00:16:27,120 --> 00:16:29,840 than a hastily butter-creamed vanilla sponge? 307 00:16:31,560 --> 00:16:32,999 Pick your nozzle. 308 00:16:33,000 --> 00:16:34,759 I'll do the small rosettes, 309 00:16:34,760 --> 00:16:36,679 you can do the large ones. 310 00:16:36,680 --> 00:16:38,919 I do so wish you were able to come. 311 00:16:38,920 --> 00:16:42,599 I always loved a party, almost more than anything. 312 00:16:42,600 --> 00:16:46,519 When I was a nun, I was always sat on the sidelines. 313 00:16:46,520 --> 00:16:48,119 Now I'm not a nun, 314 00:16:48,120 --> 00:16:51,040 however temporarily, I'm banished. 315 00:16:52,800 --> 00:16:56,119 I could give a good account of myself in the foxtrot, 316 00:16:56,120 --> 00:16:58,559 once upon a time. Oh, I adore a foxtrot. 317 00:16:58,560 --> 00:17:01,639 I also know of a lovely lounge bar 318 00:17:01,640 --> 00:17:04,159 where they play all the right tunes 319 00:17:04,160 --> 00:17:06,519 and serve resplendent cocktails. 320 00:17:06,520 --> 00:17:08,159 I'll take you there if you like. 321 00:17:08,160 --> 00:17:11,840 I'd like to be anywhere where I'm not on the fringes. 322 00:17:13,960 --> 00:17:15,679 This campaign is making you ill. 323 00:17:15,680 --> 00:17:17,399 You've got to give it a rest, Rho. 324 00:17:17,400 --> 00:17:19,239 Where's that going to get anyone? 325 00:17:19,240 --> 00:17:22,359 Susan is never, ever going to be independent. 326 00:17:22,360 --> 00:17:23,799 I think about that every day. 327 00:17:23,800 --> 00:17:25,999 What good are you going to be if you rip your stitches out? 328 00:17:26,000 --> 00:17:27,959 Do you want me to carry you up? 329 00:17:27,960 --> 00:17:30,159 Yes, so I can't hear them. 330 00:17:30,160 --> 00:17:32,440 ARGUING CONTINUES 331 00:17:52,560 --> 00:17:54,919 For a moment... 332 00:17:54,920 --> 00:17:57,600 I thought you were Sister Maud. 333 00:17:58,720 --> 00:18:00,800 I think I've heard of Sister Maud. 334 00:18:01,880 --> 00:18:04,479 But she passed away long before my time. 335 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 She was the infirmarian. 336 00:18:09,280 --> 00:18:14,040 And she loved a deathbed more than any birthing chamber. 337 00:18:15,400 --> 00:18:16,679 The end of life 338 00:18:16,680 --> 00:18:22,280 was always more compelling to her than its commencement. 339 00:18:23,840 --> 00:18:27,800 Sometimes, I saw her weep. 340 00:18:29,120 --> 00:18:31,360 She wept when she died. 341 00:18:32,600 --> 00:18:36,519 But religious are supposed to welcome the end 342 00:18:36,520 --> 00:18:38,400 when it is offered to us. 343 00:18:39,960 --> 00:18:41,199 SIGHS 344 00:18:41,200 --> 00:18:42,480 I think... 345 00:18:45,240 --> 00:18:47,359 ...it is offered to me now. 346 00:18:47,360 --> 00:18:48,520 No, Sister... 347 00:18:50,160 --> 00:18:52,520 You were the one who foretold it. 348 00:18:53,640 --> 00:18:56,279 What do you mean? At Christmas. 349 00:18:56,280 --> 00:18:59,279 When we saw another pass through the veil 350 00:18:59,280 --> 00:19:01,240 from this world to the next. 351 00:19:04,720 --> 00:19:08,039 I can't recall his name, 352 00:19:08,040 --> 00:19:11,279 but his eyes were bright, 353 00:19:11,280 --> 00:19:13,240 like a robin's. 354 00:19:14,360 --> 00:19:15,760 Mr Fischer? 355 00:19:18,400 --> 00:19:22,160 He was met by all who loved him. 356 00:19:24,120 --> 00:19:27,640 And you said the Sisters would come for me. 357 00:19:29,480 --> 00:19:31,120 When you die. 358 00:19:32,360 --> 00:19:34,959 I saw Sister Maud 359 00:19:34,960 --> 00:19:38,720 as clearly as I see you now. 360 00:19:41,080 --> 00:19:43,520 And I know it has begun. 361 00:19:50,320 --> 00:19:52,719 I'm not convinced it's imminent, 362 00:19:52,720 --> 00:19:54,759 but she's asked to see the priest. 363 00:19:54,760 --> 00:19:56,799 I will come back tomorrow. 364 00:19:56,800 --> 00:19:59,719 I was already preparing to leave, 365 00:19:59,720 --> 00:20:02,639 as there have been discussions and a vote. 366 00:20:02,640 --> 00:20:05,199 And I have news to impart. 367 00:20:05,200 --> 00:20:07,399 Will you impart it when you get home? 368 00:20:07,400 --> 00:20:09,959 Yes. Please... 369 00:20:09,960 --> 00:20:11,759 just stay with our sister now. 370 00:20:11,760 --> 00:20:13,520 I won't leave her for a moment. 371 00:20:16,160 --> 00:20:17,920 Oh, come on, lass. 372 00:20:19,000 --> 00:20:20,800 We're in this together. 373 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 There's going to be a wedding. 374 00:20:24,600 --> 00:20:26,759 That's life, though, isn't it? 375 00:20:26,760 --> 00:20:29,199 And I didn't dare tell Sister Julienne 376 00:20:29,200 --> 00:20:31,119 the other thing she asked for. 377 00:20:31,120 --> 00:20:32,720 CHUCKLES WRYLY 378 00:20:33,960 --> 00:20:37,359 So a little bird told us you fancied a gin and tonic. 379 00:20:37,360 --> 00:20:39,239 You'd better drink it, 380 00:20:39,240 --> 00:20:41,999 because we had to go to the off-licence specially. 381 00:20:42,000 --> 00:20:45,599 I have heard the beverage mentioned so often 382 00:20:45,600 --> 00:20:47,519 in my lifetime, 383 00:20:47,520 --> 00:20:50,680 and always in such approving terms. 384 00:20:52,520 --> 00:20:55,559 I thought it a shame I was so ignorant. 385 00:20:55,560 --> 00:20:58,919 Well, we're all for you keeping your liquids up. 386 00:20:58,920 --> 00:21:00,360 Go on. 387 00:21:08,080 --> 00:21:09,360 Ah... 388 00:21:11,080 --> 00:21:13,119 I declare myself... 389 00:21:13,120 --> 00:21:14,960 enamoured. 390 00:21:20,760 --> 00:21:22,080 Oh... 391 00:21:23,600 --> 00:21:27,319 I think the choice of soft drinks is very sensible 392 00:21:27,320 --> 00:21:29,239 the night before a wedding! 393 00:21:29,240 --> 00:21:32,559 I'm looking forward to the trifle. I love trifle. 394 00:21:32,560 --> 00:21:34,359 Phyllis had to put it back in the fridge. 395 00:21:34,360 --> 00:21:36,559 The custard hadn't set yet. 396 00:21:36,560 --> 00:21:38,999 Mm. Are you serving the bride breakfast in bed 397 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 in the morning, Millicent? I most certainly am. 398 00:21:42,800 --> 00:21:45,880 I've also thought of an additional embellishment. 399 00:21:49,480 --> 00:21:51,880 Welcome back, Sister! 400 00:21:56,280 --> 00:21:58,000 KNOCK AT DOOR 401 00:21:59,280 --> 00:22:02,479 FANFARE TOOTS 402 00:22:02,480 --> 00:22:04,760 PLAYS WEDDING MARCH Oh! 403 00:22:06,120 --> 00:22:08,759 SHE CHUCKLES 404 00:22:08,760 --> 00:22:10,919 I couldn't get to sleep last night. 405 00:22:10,920 --> 00:22:13,159 All I wanted was for it to be the morning. 406 00:22:13,160 --> 00:22:15,679 Honey, you forgot your shoes and your hairdryer. 407 00:22:15,680 --> 00:22:17,000 I brought both. 408 00:22:20,920 --> 00:22:23,200 We put some peppermints on the tray. 409 00:22:32,800 --> 00:22:36,959 Saltfish, ackee and fried dumpling. 410 00:22:36,960 --> 00:22:40,959 You need a proper breakfast inside you, today of all days. 411 00:22:40,960 --> 00:22:43,919 Thank you for being my witness, Mrs Wallace. 412 00:22:43,920 --> 00:22:45,399 I am not your witness. 413 00:22:45,400 --> 00:22:47,559 God is your witness. 414 00:22:47,560 --> 00:22:51,440 Even if the wedding is in a registry office. 415 00:22:52,840 --> 00:22:55,119 Is that shirt ready, Mrs Buckle? 416 00:22:55,120 --> 00:22:57,799 Well, I'm not satisfied with the right-hand cuff. 417 00:22:57,800 --> 00:23:00,199 Oh, by the way, Cyril... Mm? 418 00:23:00,200 --> 00:23:02,239 Fred wondered which firm you'd booked 419 00:23:02,240 --> 00:23:03,959 your taxis with. Mozzy's Motors. 420 00:23:03,960 --> 00:23:07,680 Mm. You know, just in case there's any problems. 421 00:23:10,480 --> 00:23:12,439 Thank you for your patience, ladies. 422 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 May I present the bride? 423 00:23:16,280 --> 00:23:18,240 GASPING 424 00:23:19,680 --> 00:23:21,400 Pinards at the ready! 425 00:23:25,720 --> 00:23:27,800 CHEERING 426 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 Father Hilary is hearing her confession. 427 00:23:56,080 --> 00:23:58,799 Will you please repeat after me? 428 00:23:58,800 --> 00:24:02,279 I do solemnly declare that I know not 429 00:24:02,280 --> 00:24:03,719 of any lawful impediment 430 00:24:03,720 --> 00:24:07,719 why, I, Rosalind Anne Clifford... 431 00:24:07,720 --> 00:24:10,319 I do solemnly declare 432 00:24:10,320 --> 00:24:15,480 that I know not of any lawful impediment why I... 433 00:24:17,760 --> 00:24:19,519 HE WHISPERS Rosalind Anne Clifford. 434 00:24:19,520 --> 00:24:21,400 CHUCKLING 435 00:24:22,400 --> 00:24:24,199 ...Rosalind Anne Clifford... 436 00:24:24,200 --> 00:24:27,239 May not be joined in matrimony to thee, 437 00:24:27,240 --> 00:24:29,479 Cyril Alphonse Robinson. 438 00:24:29,480 --> 00:24:32,919 May not be joined in matrimony to thee, 439 00:24:32,920 --> 00:24:35,560 Cyril Alphonse Robinson. 440 00:24:40,480 --> 00:24:42,719 Through this holy anointing, 441 00:24:42,720 --> 00:24:45,119 may the Lord and his love and mercy 442 00:24:45,120 --> 00:24:47,519 help you with the grace of the Holy Spirit. 443 00:24:47,520 --> 00:24:52,240 May the Lord who frees you from sin save you... 444 00:24:54,760 --> 00:24:57,160 ...and raise you up. Amen. 445 00:25:01,360 --> 00:25:04,079 I marry you with this ring 446 00:25:04,080 --> 00:25:06,919 because you are more precious to me 447 00:25:06,920 --> 00:25:10,320 than all the gold the world contains. 448 00:25:11,920 --> 00:25:14,559 And I marry you with this ring 449 00:25:14,560 --> 00:25:17,519 because a circle is eternal, 450 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 and our love will never end. 451 00:25:24,840 --> 00:25:28,319 Receive, Sister, this food for thy journey. 452 00:25:28,320 --> 00:25:31,919 The body of our Lord Jesus Christ. 453 00:25:31,920 --> 00:25:34,599 May he preserve thee from the malicious enemy 454 00:25:34,600 --> 00:25:37,479 and bring thee to everlasting life. 455 00:25:37,480 --> 00:25:41,000 Amen. 456 00:25:48,240 --> 00:25:50,040 CHEERING 457 00:26:20,040 --> 00:26:22,440 It is quite wonderfully made. 458 00:26:23,720 --> 00:26:26,679 When I made my vows to Christ, 459 00:26:26,680 --> 00:26:31,400 we were told a single lily must suffice. 460 00:26:32,760 --> 00:26:34,720 I should have liked that better. 461 00:26:36,200 --> 00:26:37,760 You are radiant... 462 00:26:38,920 --> 00:26:40,760 ...even among brides. 463 00:26:42,920 --> 00:26:45,879 It is the child within you, I think. 464 00:26:45,880 --> 00:26:47,800 A pearl. 465 00:26:49,440 --> 00:26:51,720 Like the pearl you wear on your finger. 466 00:26:53,160 --> 00:26:54,959 Who told you about the child? 467 00:26:54,960 --> 00:26:57,999 It is supposed to be a secret! 468 00:26:58,000 --> 00:27:01,359 Perhaps as the body fades, 469 00:27:01,360 --> 00:27:03,720 the senses grow sharper. 470 00:27:05,520 --> 00:27:08,759 I have a gift for your infant. 471 00:27:08,760 --> 00:27:11,359 You must not leave without it. 472 00:27:11,360 --> 00:27:12,960 The teddy bear? 473 00:27:21,400 --> 00:27:23,319 Aww! 474 00:27:23,320 --> 00:27:25,359 Sister Monica Joan! 475 00:27:25,360 --> 00:27:28,800 Your child is a child of this century. 476 00:27:30,120 --> 00:27:33,480 It has both your features in its face... 477 00:27:34,840 --> 00:27:36,920 ...and I delight in it. 478 00:27:41,480 --> 00:27:44,119 Gangway! I've got the shoes to tie to the taxi. 479 00:27:44,120 --> 00:27:46,199 The trouble is, there is no taxi. 480 00:27:46,200 --> 00:27:48,719 I booked it in advance, and there's no sign of it. 481 00:27:48,720 --> 00:27:49,839 HORN HONKS 482 00:27:49,840 --> 00:27:51,880 CHEERING 483 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 Oh! 484 00:27:59,440 --> 00:28:00,840 Fred! 485 00:28:02,760 --> 00:28:04,160 SHE MOUTHS 486 00:28:05,480 --> 00:28:07,159 What's this, Fred? 487 00:28:07,160 --> 00:28:09,160 We thought you should have something special. 488 00:28:10,640 --> 00:28:12,360 CHUCKLES 489 00:28:15,520 --> 00:28:17,840 EXCITED CHATTER OUTSIDE 490 00:28:19,320 --> 00:28:21,880 CHEERING 491 00:28:27,600 --> 00:28:29,360 PHONE RINGS 492 00:28:30,840 --> 00:28:33,439 Hello, love. This is Mrs Mullucks. 493 00:28:33,440 --> 00:28:36,880 Could you get your mum and tell her it's about Belinda? 494 00:28:39,920 --> 00:28:41,040 Oh... 495 00:28:42,920 --> 00:28:44,920 Her hand's starting to go cold. 496 00:28:50,600 --> 00:28:52,599 I'll call Dr Turner. 497 00:28:52,600 --> 00:28:55,080 He asked to be kept informed. 498 00:29:00,480 --> 00:29:01,760 Dad? 499 00:29:03,520 --> 00:29:05,560 I keep thinking about Susan... 500 00:29:07,000 --> 00:29:09,359 ...and her legs and her arms. 501 00:29:09,360 --> 00:29:11,600 I mean, the artificial ones. 502 00:29:12,640 --> 00:29:14,679 They just don't work. 503 00:29:14,680 --> 00:29:16,719 She has to be pushed, 504 00:29:16,720 --> 00:29:19,639 and parked like luggage or something. 505 00:29:19,640 --> 00:29:21,279 There's no alternative, Perry. 506 00:29:21,280 --> 00:29:25,839 We had a talk in college today about... electric wheelchairs. 507 00:29:25,840 --> 00:29:27,919 Electric, like you plug it in? 508 00:29:27,920 --> 00:29:29,359 No! 509 00:29:29,360 --> 00:29:33,000 They have a built-in 100-watt motor and rear-wheel drive. 510 00:29:34,920 --> 00:29:36,239 Why don't you tell the society? 511 00:29:36,240 --> 00:29:39,679 Maybe they can fix it for Susan to try one. 512 00:29:39,680 --> 00:29:42,719 Do you reckon she could steer an electric one herself? 513 00:29:42,720 --> 00:29:44,479 We'd have to give it a go. 514 00:29:44,480 --> 00:29:49,040 Dad, she needs us to chase everything that's new. 515 00:29:50,480 --> 00:29:53,279 Oh... Good girl, Belinda. 516 00:29:53,280 --> 00:29:56,799 Good girl! This one will soon be over. 517 00:29:56,800 --> 00:29:59,159 Oh, they just keep coming, though. 518 00:29:59,160 --> 00:30:01,639 That's the nature of childbirth, love. 519 00:30:01,640 --> 00:30:03,199 Oh... 520 00:30:03,200 --> 00:30:05,519 Shall I pop and get you some more painkillers? 521 00:30:05,520 --> 00:30:08,359 Um, in a minute, maybe. 522 00:30:08,360 --> 00:30:11,079 It feels so strange with all those empty beds. 523 00:30:11,080 --> 00:30:14,319 Oh... You're our only patient, Belinda. 524 00:30:14,320 --> 00:30:16,519 And the delivery room is all set up 525 00:30:16,520 --> 00:30:18,599 for when you're ready to move through. 526 00:30:18,600 --> 00:30:20,159 Mrs Turner was saying 527 00:30:20,160 --> 00:30:23,199 this might be the last baby ever born here. 528 00:30:23,200 --> 00:30:26,040 You're lucky to get in before it closes down. 529 00:30:27,600 --> 00:30:28,919 Oh... 530 00:30:28,920 --> 00:30:30,280 SHE GROANS 531 00:30:33,640 --> 00:30:36,879 TV: It's absolutely crucial that he wins this final frame 532 00:30:36,880 --> 00:30:39,279 before the mid-session interval. 533 00:30:39,280 --> 00:30:41,400 And here he is with a break. 534 00:30:42,560 --> 00:30:44,759 Don't I get a beer? You've got crisps. 535 00:30:44,760 --> 00:30:46,959 We need you to listen to our presentation 536 00:30:46,960 --> 00:30:49,839 about why we should get a colour television. 537 00:30:49,840 --> 00:30:52,719 One. Wildlife programmes are very educational, 538 00:30:52,720 --> 00:30:54,359 and much more educational in colour. 539 00:30:54,360 --> 00:30:57,359 Two. If Christopher comes back from Hong Kong, 540 00:30:57,360 --> 00:31:00,119 he'll be able to watch Trumpton in colour. 541 00:31:00,120 --> 00:31:02,359 Three. Timothy will come home and watch things 542 00:31:02,360 --> 00:31:04,159 like The Old Grey Whistle Test, 543 00:31:04,160 --> 00:31:06,679 which, surprisingly enough, is in colour. 544 00:31:06,680 --> 00:31:08,479 Hang on, hang on. 545 00:31:08,480 --> 00:31:10,879 Why are you doing this when your mother's out? 546 00:31:10,880 --> 00:31:12,679 It's cos she always says you're the soft touch 547 00:31:12,680 --> 00:31:14,080 and she isn't! 548 00:31:16,440 --> 00:31:19,040 JAZZ MUSIC 549 00:31:45,880 --> 00:31:48,040 You look simply ravishing. 550 00:31:49,120 --> 00:31:51,079 And, rather appropriately, 551 00:31:51,080 --> 00:31:54,039 this cocktail comprising gin, lemon juice 552 00:31:54,040 --> 00:31:57,359 and creme de peche, is known as Perfect Lady. 553 00:31:57,360 --> 00:31:58,840 Oh! 554 00:32:01,400 --> 00:32:02,759 Oh! 555 00:32:02,760 --> 00:32:05,880 I might yet find out what a hangover is like! 556 00:32:08,720 --> 00:32:10,000 Philip! 557 00:32:14,320 --> 00:32:16,079 How lovely to see you, Geoffrey. 558 00:32:16,080 --> 00:32:17,919 Is Alistair with you? 559 00:32:17,920 --> 00:32:19,759 Oh, propping up the bar, as usual. 560 00:32:19,760 --> 00:32:22,679 Flatly refuses to join me on the dance floor. 561 00:32:22,680 --> 00:32:26,119 I do so envy you your delightful partner. 562 00:32:26,120 --> 00:32:28,559 Oh, this is my darling friend, Beryl. 563 00:32:28,560 --> 00:32:31,199 Beryl, may I present Philip Parry? 564 00:32:31,200 --> 00:32:33,279 How lovely to meet you. 565 00:32:33,280 --> 00:32:35,160 Enchante. 566 00:32:48,280 --> 00:32:50,119 Fresh hot-water bottle? 567 00:32:50,120 --> 00:32:52,439 I think I saw her shiver. 568 00:32:52,440 --> 00:32:54,799 You're done in, lass. 569 00:32:54,800 --> 00:32:57,319 I'll fetch you if things change. 570 00:32:57,320 --> 00:32:59,399 You go to bed. 571 00:32:59,400 --> 00:33:01,280 Leave the night shift to me. 572 00:33:03,200 --> 00:33:06,280 UPBEAT MUSIC 573 00:33:19,560 --> 00:33:23,079 Oh, please! Please, can't you just pull it out? 574 00:33:23,080 --> 00:33:26,879 It's just, she seems to go limp every time she has a pain. 575 00:33:26,880 --> 00:33:29,639 You've got to push, love. Push! 576 00:33:29,640 --> 00:33:32,079 I'm going to send for Doctor. 577 00:33:32,080 --> 00:33:34,680 BREATHES SLOWLY 578 00:33:49,280 --> 00:33:51,319 DOOR OPENS 579 00:33:51,320 --> 00:33:53,039 That's it, Belinda! 580 00:33:53,040 --> 00:33:55,879 Push into your bottom again, like you did last time. 581 00:33:55,880 --> 00:33:58,199 I think getting her on the bed's helped. 582 00:33:58,200 --> 00:33:59,959 GROANS Good girl, Belinda. 583 00:33:59,960 --> 00:34:02,200 SHE GRUNTS 584 00:34:10,240 --> 00:34:11,799 Have things changed? 585 00:34:11,800 --> 00:34:13,679 They're starting to. You get dressed, 586 00:34:13,680 --> 00:34:15,520 and I'll tell Sister Julienne. 587 00:34:23,520 --> 00:34:28,399 I might have known you'd put in an appearance, Sister Evangelina. 588 00:34:28,400 --> 00:34:31,759 Some of us know when a job needs finishing. 589 00:34:31,760 --> 00:34:36,679 You, meanwhile, have shillyshallied long enough! 590 00:34:36,680 --> 00:34:40,239 Even the Almighty's patience has worn thin. 591 00:34:40,240 --> 00:34:42,000 What's it like... 592 00:34:44,760 --> 00:34:46,839 ...where I will go? 593 00:34:46,840 --> 00:34:50,920 It's... everything we were promised... 594 00:34:52,200 --> 00:34:54,800 ...and all that you have worked for. 595 00:34:58,720 --> 00:35:00,240 Come on, you. 596 00:35:24,840 --> 00:35:26,920 BABY CRIES 597 00:35:29,240 --> 00:35:31,759 And you have a daughter! Oh! 598 00:35:31,760 --> 00:35:33,559 Bang-on 20 past 3. 599 00:35:33,560 --> 00:35:37,839 And you've put me out of a job, Belinda. Well done. 600 00:35:37,840 --> 00:35:39,919 Oh, look at her! 601 00:35:39,920 --> 00:35:41,520 Ohhh! 602 00:35:42,640 --> 00:35:44,879 Look at her little hands! 603 00:35:44,880 --> 00:35:46,759 Look at her little toes. 604 00:35:46,760 --> 00:35:48,240 Oh! 605 00:35:51,520 --> 00:35:54,839 Would you like to do something very special, Rhoda, 606 00:35:54,840 --> 00:35:56,080 and cut the cord? 607 00:36:30,000 --> 00:36:32,400 BABY COOS 608 00:36:45,440 --> 00:36:47,160 There is no pulse. 609 00:36:49,320 --> 00:36:51,040 Oh, lass. 610 00:36:57,040 --> 00:36:58,280 Oh... 611 00:37:01,400 --> 00:37:06,000 I want to say, how can a heart like hers stop beating? 612 00:37:07,840 --> 00:37:10,760 How can a life like hers come to an end? 613 00:37:15,600 --> 00:37:19,080 Should we open the window to let her soul out? 614 00:37:20,880 --> 00:37:23,279 When Sister Julienne gets here. 615 00:37:23,280 --> 00:37:25,160 There's no hurry. 616 00:37:27,640 --> 00:37:31,280 Would you like me to pray with you until she comes? 617 00:37:33,480 --> 00:37:34,760 Yes. 618 00:37:41,000 --> 00:37:43,879 Rest eternal grant unto her, O Lord. 619 00:37:43,880 --> 00:37:47,959 May her soul and the souls of all the departed, 620 00:37:47,960 --> 00:37:50,880 through the mercy of God, rest in peace. 621 00:37:52,160 --> 00:37:53,400 Amen. 622 00:37:54,400 --> 00:37:55,560 Amen. 623 00:38:03,680 --> 00:38:06,440 She really has laid down everything that she wanted. 624 00:38:07,520 --> 00:38:09,479 And in considerable detail. 625 00:38:09,480 --> 00:38:12,039 Even that she wants to be wheeled to the church 626 00:38:12,040 --> 00:38:14,159 on a costermonger's cart! 627 00:38:14,160 --> 00:38:15,960 A proper Poplar funeral. 628 00:38:17,080 --> 00:38:19,479 We will do everything she asks. 629 00:38:19,480 --> 00:38:21,879 Meanwhile, Mr Mullucks, 630 00:38:21,880 --> 00:38:24,599 I believe you became a grandfather last night. 631 00:38:24,600 --> 00:38:27,240 I did, I did. 632 00:38:28,280 --> 00:38:29,840 Little girl. 633 00:38:34,640 --> 00:38:36,879 I'll have to sign the certificate. 634 00:38:36,880 --> 00:38:39,480 But you can do the checks. 635 00:38:41,480 --> 00:38:45,120 Torch and stethoscope. That's all you need. 636 00:38:49,000 --> 00:38:51,239 Heartbeat first? 637 00:38:51,240 --> 00:38:53,400 Just as if she was still with us. 638 00:39:04,280 --> 00:39:06,680 I feel as though I should be talking to her. 639 00:39:08,200 --> 00:39:10,000 I always think that. 640 00:39:13,120 --> 00:39:14,480 It's OK, Sister. 641 00:39:17,160 --> 00:39:19,400 WHISPERS You're in good hands. 642 00:39:29,200 --> 00:39:30,720 Geoffrey... 643 00:39:32,320 --> 00:39:33,760 ...it's time for me to go. 644 00:39:35,120 --> 00:39:37,480 Where? Back to the Order. 645 00:39:38,520 --> 00:39:40,359 I was always going to have to choose. 646 00:39:40,360 --> 00:39:43,279 And you don't want to... choose this? 647 00:39:43,280 --> 00:39:45,959 I left because I wanted a child. 648 00:39:45,960 --> 00:39:47,360 This... 649 00:39:48,880 --> 00:39:50,639 ...isn't a life that could give me that. 650 00:39:50,640 --> 00:39:52,319 I could find you someone who can. 651 00:39:52,320 --> 00:39:54,959 There are hordes of suitable men out there. 652 00:39:54,960 --> 00:39:57,719 They charge down the thoroughfares of London like the Hun. 653 00:39:57,720 --> 00:40:00,359 And I'm a dab hand with a shark net 654 00:40:00,360 --> 00:40:03,279 and with a poison dart and a blowpipe. 655 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 Geoffrey... 656 00:40:05,840 --> 00:40:07,480 ...this isn't to do with you. 657 00:40:08,400 --> 00:40:11,959 I've been beaten by my own biology, 658 00:40:11,960 --> 00:40:15,399 and I belong in the Order. 659 00:40:15,400 --> 00:40:17,000 I earned that life. 660 00:40:18,400 --> 00:40:19,840 If I go back... 661 00:40:21,400 --> 00:40:23,600 ...I can hold babies every day... 662 00:40:25,400 --> 00:40:28,199 ...love them every day. 663 00:40:28,200 --> 00:40:30,320 And that won't hurt you? 664 00:40:31,680 --> 00:40:33,040 Not now. 665 00:40:34,400 --> 00:40:37,519 Because I know the things I dreamed of 666 00:40:37,520 --> 00:40:39,840 weren't meant for me. 667 00:40:49,880 --> 00:40:51,920 What does a pallbearer do? 668 00:40:53,040 --> 00:40:56,079 Well, he's one of the people 669 00:40:56,080 --> 00:41:00,479 who help to carry the coffin into the church. 670 00:41:00,480 --> 00:41:02,679 It's considered to be an honour, 671 00:41:02,680 --> 00:41:05,799 especially if the person that died asked for you. 672 00:41:05,800 --> 00:41:07,759 Who else did she ask? 673 00:41:07,760 --> 00:41:09,879 Fred, of course. 674 00:41:09,880 --> 00:41:12,559 And Dr Turner and Timothy 675 00:41:12,560 --> 00:41:15,439 and Cyril and Geoffrey. 676 00:41:15,440 --> 00:41:19,679 And she put Miss Higgins' Harry down as a reserve. 677 00:41:19,680 --> 00:41:21,839 All the proper men? 678 00:41:21,840 --> 00:41:25,759 Yes, because you're a proper man, too. 679 00:41:25,760 --> 00:41:27,919 I will do it. 680 00:41:27,920 --> 00:41:30,160 And I will be proud. 681 00:41:32,120 --> 00:41:34,399 Beryl, you know... I'll walk you 682 00:41:34,400 --> 00:41:36,480 all the way to the front door if you want me to. 683 00:41:37,560 --> 00:41:40,199 No, you'd best not. 684 00:41:40,200 --> 00:41:43,040 I need to say goodbye to Beryl too. 685 00:41:44,320 --> 00:41:46,359 Maybe it's best if I leave her here. 686 00:41:46,360 --> 00:41:47,840 With me. 687 00:41:49,040 --> 00:41:51,239 She'll always be with you. 688 00:41:51,240 --> 00:41:55,239 And whenever there's... chutney to be made, 689 00:41:55,240 --> 00:41:58,880 or costumes cobbled together, or... 690 00:42:00,120 --> 00:42:04,439 ...happy family times to be had again in the convent parlour, 691 00:42:04,440 --> 00:42:08,599 Sister Veronica will always be so pleased to see you. 692 00:42:08,600 --> 00:42:11,119 And there will be happy family times, won't there? 693 00:42:11,120 --> 00:42:12,520 Yes. 694 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 Don't disappear. 695 00:42:31,880 --> 00:42:34,680 I'm not scared of new beginnings, Sister. 696 00:42:36,040 --> 00:42:37,959 I've seen too many babies being born. 697 00:42:37,960 --> 00:42:41,679 And you will wait until we know exactly where we're going? 698 00:42:41,680 --> 00:42:45,399 We had a long conversation about waiting, once. 699 00:42:45,400 --> 00:42:46,840 In the wreckage of a train. 700 00:42:48,800 --> 00:42:51,840 Waiting is what we do. Yes. 701 00:42:53,120 --> 00:42:55,240 We'll do this together. 702 00:42:58,800 --> 00:43:01,399 And with that, I suppose I ought to pray. 703 00:43:01,400 --> 00:43:04,560 I have always left that to the experts. 704 00:43:09,720 --> 00:43:11,879 Do you have a moment, Nurse Crane? 705 00:43:11,880 --> 00:43:14,479 I'm having to start the paperwork 706 00:43:14,480 --> 00:43:17,839 to transfer all of our expectant mothers' notes. 707 00:43:17,840 --> 00:43:20,279 It's a pleasure to postpone it! 708 00:43:20,280 --> 00:43:24,119 I applied for an acting sister's job at St Cuthbert's, 709 00:43:24,120 --> 00:43:26,159 and they've asked me to go for an interview. 710 00:43:26,160 --> 00:43:29,079 Oh, lass! Well done! 711 00:43:29,080 --> 00:43:32,999 But... it's on the day of the funeral. 712 00:43:33,000 --> 00:43:34,480 Oh. 713 00:43:40,560 --> 00:43:43,439 If you do the interview at the appointed time, 714 00:43:43,440 --> 00:43:46,639 you should get to the church before the end. 715 00:43:46,640 --> 00:43:49,560 But you don't think that would be disrespectful? 716 00:43:51,880 --> 00:43:53,200 The reverse. 717 00:43:54,400 --> 00:43:56,079 We are burying a woman 718 00:43:56,080 --> 00:43:59,519 whose whole life was defined by her profession. 719 00:43:59,520 --> 00:44:04,240 She's probably up there now putting a word in for you. 720 00:44:09,040 --> 00:44:13,919 We are all facing loss, and we are facing change. 721 00:44:13,920 --> 00:44:15,319 The death of our sister 722 00:44:15,320 --> 00:44:17,960 and the alteration of our practice are not linked. 723 00:44:19,080 --> 00:44:21,919 But the sadness feels the same because it is time itself 724 00:44:21,920 --> 00:44:25,839 that has brought both these things about. 725 00:44:25,840 --> 00:44:29,999 I notice you say "alteration", Sister Julienne, 726 00:44:30,000 --> 00:44:31,680 and not "closure". 727 00:44:32,800 --> 00:44:36,359 Sister Veronica, Sister Catherine and I have decided 728 00:44:36,360 --> 00:44:40,879 that Nonnatus House will become a house of prayer 729 00:44:40,880 --> 00:44:45,079 and of charity, whilst we discern our next steps. 730 00:44:45,080 --> 00:44:48,119 Can you say what sort of steps you might be considering? 731 00:44:48,120 --> 00:44:50,679 As we've already discussed with Dr Turner, 732 00:44:50,680 --> 00:44:55,159 there are three potential new medical missions, 733 00:44:55,160 --> 00:44:58,759 all of which would involve at least a year abroad. 734 00:44:58,760 --> 00:45:02,439 One of them would be in the Gilbert and Ellice Islands, 735 00:45:02,440 --> 00:45:04,879 one of them would be in British Columbia, 736 00:45:04,880 --> 00:45:08,719 and one would be in... in a remote part of Australia. 737 00:45:08,720 --> 00:45:13,560 We ask for your prayers and... and your patience. 738 00:45:14,680 --> 00:45:17,399 And that as many of you as are able 739 00:45:17,400 --> 00:45:19,760 stay with us on this journey. 740 00:45:21,200 --> 00:45:22,680 All will be well. 741 00:45:24,120 --> 00:45:25,440 I promise you. 742 00:45:26,600 --> 00:45:30,919 Before the cortege moves on to the church, 743 00:45:30,920 --> 00:45:34,399 Sister Julienne will read a short verse 744 00:45:34,400 --> 00:45:37,239 at the request of the lady 745 00:45:37,240 --> 00:45:39,520 we are honouring today. 746 00:45:41,520 --> 00:45:42,999 The poem is called 747 00:45:43,000 --> 00:45:45,800 The Old Astronomer Talks To His Pupil. 748 00:45:48,160 --> 00:45:52,599 "Though my soul may set in darkness 749 00:45:52,600 --> 00:45:55,400 "It will rise in perfect light 750 00:45:57,040 --> 00:45:59,400 "I have loved the stars too fondly 751 00:46:01,480 --> 00:46:03,640 "To be fearful of the night." 752 00:46:15,240 --> 00:46:17,040 Thank you, gentlemen. 753 00:46:30,920 --> 00:46:36,399 Nurse Highland, Sister Marcus has provided glowing references 754 00:46:36,400 --> 00:46:38,679 for your recent spell on our wards. 755 00:46:38,680 --> 00:46:41,919 But you also have excellent testimonials 756 00:46:41,920 --> 00:46:44,119 from your district work. 757 00:46:44,120 --> 00:46:47,199 Why do you want to return to a hospital environment? 758 00:46:47,200 --> 00:46:50,039 That's not an easy question to answer, Matron, 759 00:46:50,040 --> 00:46:51,999 because it presupposes 760 00:46:52,000 --> 00:46:54,880 that my own enjoyment is the thing that matters. 761 00:46:56,080 --> 00:46:59,759 What matters most is the patient, the person who needs my care. 762 00:46:59,760 --> 00:47:00,999 Indeed! 763 00:47:01,000 --> 00:47:02,879 And I feel that, going forward, 764 00:47:02,880 --> 00:47:05,199 I can give the best of myself to them 765 00:47:05,200 --> 00:47:08,159 in a place that is controlled and orderly 766 00:47:08,160 --> 00:47:10,919 and concerned with delivering excellence. 767 00:47:10,920 --> 00:47:13,439 And you don't feel that you can do that on the district? 768 00:47:13,440 --> 00:47:17,240 Things will improve, I'm sure, but... not at the present time. 769 00:47:19,320 --> 00:47:21,200 BELL TOLLS Step. 770 00:47:23,160 --> 00:47:26,080 Step. Step. 771 00:47:27,920 --> 00:47:30,519 Step. Step. 772 00:47:30,520 --> 00:47:32,679 Thank you, gentlemen. 773 00:47:32,680 --> 00:47:35,399 We receive the body of our sister, Monica Joan, 774 00:47:35,400 --> 00:47:36,719 with confidence in God, 775 00:47:36,720 --> 00:47:38,920 who raised the Lord Jesus from the dead. 776 00:47:48,480 --> 00:47:52,759 ♪ Abide with me 777 00:47:52,760 --> 00:47:59,519 ♪ Fast falls the eventide 778 00:47:59,520 --> 00:48:05,879 ♪ The darkness deepens 779 00:48:05,880 --> 00:48:11,280 ♪ Lord, with me abide 780 00:48:12,720 --> 00:48:18,719 ♪ When other helpers fail 781 00:48:18,720 --> 00:48:22,920 ♪ And comforts flee 782 00:48:24,720 --> 00:48:29,319 ♪ Help of the helpless 783 00:48:29,320 --> 00:48:38,480 ♪ O, abide with me. ♪ 784 00:48:39,800 --> 00:48:44,239 Having brought so many new lives into the world, 785 00:48:44,240 --> 00:48:47,159 Sister Monica Joan has gone on 786 00:48:47,160 --> 00:48:50,440 to a new eternal existence of her own. 787 00:48:52,480 --> 00:48:58,520 Words about her time on Earth seem so redundant and so small. 788 00:49:00,920 --> 00:49:02,840 Will we ever see her like again? 789 00:49:03,880 --> 00:49:05,040 I cannot say. 790 00:49:06,720 --> 00:49:08,919 But I can say this. 791 00:49:08,920 --> 00:49:10,840 She was unique. 792 00:49:12,200 --> 00:49:17,920 And yet what we feel as we let her go is universal. 793 00:49:21,640 --> 00:49:23,600 Because we have lost her. 794 00:49:25,320 --> 00:49:27,320 We have lost her. 795 00:49:29,400 --> 00:49:32,679 And today, as we gather round 796 00:49:32,680 --> 00:49:36,199 the emptiness that she has left behind, 797 00:49:36,200 --> 00:49:39,239 that space becomes not a void, 798 00:49:39,240 --> 00:49:44,719 but a vessel filled with love 799 00:49:44,720 --> 00:49:48,839 for her and from her, 800 00:49:48,840 --> 00:49:52,280 from ourselves and for each other. 801 00:49:53,720 --> 00:49:56,919 We may not know what the future holds, 802 00:49:56,920 --> 00:50:01,320 but we can all say our lives contained her. 803 00:50:03,760 --> 00:50:07,400 And that binds us for eternity. 804 00:50:14,960 --> 00:50:20,360 NUNS SING SOFTLY 805 00:51:15,320 --> 00:51:16,399 Oh! 806 00:51:16,400 --> 00:51:20,679 I've been trying Victoria out, since this morning. 807 00:51:20,680 --> 00:51:22,719 Oh, I like it. 808 00:51:22,720 --> 00:51:24,000 Yeah! 809 00:51:31,880 --> 00:51:33,560 Perfect. 810 00:51:37,120 --> 00:51:40,959 Brava. Epitome of authority and poise. 811 00:51:40,960 --> 00:51:43,519 Do turn round so I can see the back. 812 00:51:43,520 --> 00:51:46,599 You don't need to see the back, Mr Scarisbrick, 813 00:51:46,600 --> 00:51:48,759 because the back has nothing at all to do 814 00:51:48,760 --> 00:51:50,399 with what I'm about to tell you. 815 00:51:50,400 --> 00:51:52,999 Well, I'm not expecting any discussion of my offer, 816 00:51:53,000 --> 00:51:55,159 given your unfortunate family situation. 817 00:51:55,160 --> 00:51:57,839 My unfortunate family situation actually has had 818 00:51:57,840 --> 00:51:59,959 unexpected repercussions. 819 00:51:59,960 --> 00:52:02,639 My husband now controls Aylward Estates, 820 00:52:02,640 --> 00:52:04,679 and I've been given a seat on the board. 821 00:52:04,680 --> 00:52:07,920 So you're interested in buying a share of the clinic? 822 00:52:09,160 --> 00:52:11,239 I'm not interested in 40%. 823 00:52:11,240 --> 00:52:13,279 55 would be better. 824 00:52:13,280 --> 00:52:15,279 That way, there's no confusion. 825 00:52:15,280 --> 00:52:17,200 We all know who's in charge. 826 00:52:29,840 --> 00:52:32,039 Is that Nurse Rosalind Robinson? 827 00:52:32,040 --> 00:52:34,959 Because she is looking at Sister Joyce Hyland! 828 00:52:34,960 --> 00:52:36,880 You got the job! Yes! 829 00:52:39,200 --> 00:52:40,720 Aww! 830 00:52:42,880 --> 00:52:44,679 Ah, there she is! 831 00:52:44,680 --> 00:52:46,799 You all ready for the big event? 832 00:52:46,800 --> 00:52:48,640 I have an uncomfortably full bladder. 833 00:52:49,960 --> 00:52:53,239 But I believe you're all going to see something quite amazing. 834 00:52:53,240 --> 00:52:54,839 It is quite space-age. 835 00:52:54,840 --> 00:52:56,640 THEY CHUCKLE 836 00:53:02,320 --> 00:53:04,120 I'm sorry they won't let you in. 837 00:53:06,960 --> 00:53:11,079 Now, what you're about to witness is a live examination 838 00:53:11,080 --> 00:53:13,519 of the gravid uterus using a method 839 00:53:13,520 --> 00:53:16,079 known as B-mode ultrasonography. 840 00:53:16,080 --> 00:53:19,519 The transducer emits pulses of sound 841 00:53:19,520 --> 00:53:21,319 into the maternal abdomen, 842 00:53:21,320 --> 00:53:24,359 and the returning echoes are converted 843 00:53:24,360 --> 00:53:26,999 into an image in real time. 844 00:53:27,000 --> 00:53:32,119 No radiation, no needles, and no discomfort. 845 00:53:32,120 --> 00:53:35,480 Are you ready, Mother? Yes, Mr Perry. 846 00:53:49,280 --> 00:53:51,600 SHE LAUGHS 847 00:53:58,040 --> 00:54:01,239 I think an exhibition of photographs and a tea party 848 00:54:01,240 --> 00:54:04,320 is a delightful way to conclude the old era. 849 00:54:06,960 --> 00:54:09,559 Dr Turner is greatly relieved 850 00:54:09,560 --> 00:54:12,319 that you're staying on as his district nurse. 851 00:54:12,320 --> 00:54:15,199 I think he was afraid that you might retire. 852 00:54:15,200 --> 00:54:18,199 Well, I'm already eligible for my pension, so I could. 853 00:54:18,200 --> 00:54:20,799 Mm. But why would I want to? 854 00:54:20,800 --> 00:54:22,359 I love my work. 855 00:54:22,360 --> 00:54:25,079 To give it up would be like resigning from myself. 856 00:54:25,080 --> 00:54:26,999 Likewise. 857 00:54:27,000 --> 00:54:30,239 Yeah. But I suppose... 858 00:54:30,240 --> 00:54:34,159 one day, even dear Dr Turner I won't need us any more. 859 00:54:34,160 --> 00:54:37,879 But when that comes to pass, I'm inclined to think 860 00:54:37,880 --> 00:54:40,279 you and I might have some new adventures. 861 00:54:40,280 --> 00:54:43,680 Dare I ask what you have in mind? 862 00:54:45,480 --> 00:54:47,359 I thought... 863 00:54:47,360 --> 00:54:50,119 we could set up a detective agency. 864 00:54:50,120 --> 00:54:55,119 I could investigate people via public records 865 00:54:55,120 --> 00:55:00,239 and you could use your Advanced Motorists credentials 866 00:55:00,240 --> 00:55:02,119 to trail them. 867 00:55:02,120 --> 00:55:05,080 Or... or... or even give chase! 868 00:55:09,360 --> 00:55:11,119 You're on! 869 00:55:11,120 --> 00:55:13,119 What are we going to call ourselves? 870 00:55:13,120 --> 00:55:17,879 I think we should play on our spinsterly status, perhaps. 871 00:55:17,880 --> 00:55:19,159 Um... 872 00:55:19,160 --> 00:55:21,479 The Miss Adventures Agency? 873 00:55:21,480 --> 00:55:23,719 Miss Alliance! Oh, yes! 874 00:55:23,720 --> 00:55:25,600 Miss Demeanours! 875 00:55:27,520 --> 00:55:29,479 I've seen cards in phone boxes 876 00:55:29,480 --> 00:55:31,880 from someone called Miss Demeanours! 877 00:55:35,960 --> 00:55:37,839 Pass the Worcester sauce! 878 00:55:37,840 --> 00:55:44,240 ♪ When I think how soon we run out of time 879 00:55:45,640 --> 00:55:50,680 ♪ Looking back at what I've done in my time 880 00:55:51,960 --> 00:55:55,920 ♪ My accomplishments are few 881 00:55:58,160 --> 00:56:02,520 ♪ But for my days of loving you 882 00:56:04,200 --> 00:56:10,320 ♪ If I've never gone too far in this world 883 00:56:11,920 --> 00:56:16,840 ♪ When I might have made my mark in this world 884 00:56:18,640 --> 00:56:22,120 ♪ I had better things to do 885 00:56:23,800 --> 00:56:28,200 ♪ I had my days of loving you 886 00:56:31,600 --> 00:56:36,360 ♪ Let the others go their way 887 00:56:37,920 --> 00:56:42,680 ♪ Seeking more and more 888 00:56:44,160 --> 00:56:49,040 ♪ Give me just one yesterday 889 00:56:50,680 --> 00:56:55,280 ♪ Filled with love like yours 890 00:56:57,080 --> 00:57:02,999 ♪ I have nothing to regret in this life 891 00:57:03,000 --> 00:57:08,840 ♪ I've had all there is to get in this life 892 00:57:10,280 --> 00:57:14,000 ♪ Once I lived a dream come true 893 00:57:17,080 --> 00:57:20,360 ♪ I had my days of loving you... ♪ 894 00:57:27,240 --> 00:57:30,399 MATURE JENNIFER: There have always been goodbyes 895 00:57:30,400 --> 00:57:33,199 at Nonnatus House, 896 00:57:33,200 --> 00:57:35,879 and there have always been endings. 897 00:57:35,880 --> 00:57:37,719 Year after year, 898 00:57:37,720 --> 00:57:41,839 there have always been some drawing down of blinds, 899 00:57:41,840 --> 00:57:44,279 some closing of doors, 900 00:57:44,280 --> 00:57:49,839 some waving away of voyagers and exiles. 901 00:57:49,840 --> 00:57:55,279 We have grieved because there was no love without pain, 902 00:57:55,280 --> 00:58:00,920 and we survived because the love was always greater. 903 00:58:05,000 --> 00:58:09,959 There will always be another chapter and more change. 904 00:58:09,960 --> 00:58:13,159 The world is forever evolving 905 00:58:13,160 --> 00:58:17,359 and the winds are sometimes cold. 906 00:58:17,360 --> 00:58:21,839 But it is what we carry safe within us 907 00:58:21,840 --> 00:58:23,760 that will stay the same. 908 00:58:25,400 --> 00:58:28,599 Hope is the pearl inside the oyster, 909 00:58:28,600 --> 00:58:31,839 the seed in its sacred husk, 910 00:58:31,840 --> 00:58:34,999 hidden in the sweet dark earth 911 00:58:35,000 --> 00:58:38,160 until the spring comes.