1
00:00:01,203 --> 00:00:03,601
[...[و جایزه میرسه به
[به سوی اسکار]
2
00:00:07,586 --> 00:00:09,689
برنامه دیتلاین: از هالیوود، کالیفرنیا
3
00:00:09,690 --> 00:00:13,525
شهر پر زرقوبرق خودش رو
برای باشکوهترین شبش آماده میکنه
4
00:00:13,526 --> 00:00:15,460
جوایز آکادمی
5
00:00:15,461 --> 00:00:18,596
اسکار امسال نویدِ
یک رقابت تنگاتنگ بین
6
00:00:18,597 --> 00:00:21,266
"دو فیلم محبوب "لورنس عربستان
7
00:00:21,267 --> 00:00:22,467
و "مرد موسیقی" را میدهد
8
00:00:22,468 --> 00:00:24,269
اما مشکل اصلی در شهر رودخانه
9
00:00:24,270 --> 00:00:26,438
و رقابتی که همه از آن صحبت میکنند
10
00:00:26,439 --> 00:00:27,672
رقابت بر سر آن است که
11
00:00:27,673 --> 00:00:30,508
چه کسی تاج بهترین بازیگر زن
بر سرش قرار میگیرد
12
00:00:30,509 --> 00:00:32,544
این از زیبای سرد لی رمیک
13
00:00:32,545 --> 00:00:36,348
که برای نقش همسر
دائمالخمر جک لمون نامزد شده
14
00:00:36,349 --> 00:00:39,351
شراب رو رها کردی
و به رزها چسبیدی، لی؟
اشاره به اسم فیلمش]
[روزگار شراب و گلهای رز
15
00:00:39,352 --> 00:00:41,386
کـوکی ان بنکرافت
16
00:00:41,387 --> 00:00:43,555
که انی سالیوانِ بیمانندش
"را در فیلم "معجزهگر
17
00:00:43,556 --> 00:00:45,724
اثرِ آرتور پن به پرده آورد
18
00:00:45,725 --> 00:00:47,659
خود معجزهای خواهد کرد
19
00:00:47,660 --> 00:00:50,662
که در آخرین موفقیتش در برادوی
روی صحنه حاضر شود
20
00:00:50,663 --> 00:00:54,466
جرالدین پیج که برندهی گلدنگلوب
شد، در حال راه بردن سگش
21
00:00:54,467 --> 00:00:56,735
آیا اسکار راه گلدنگلوب را در پیش میگیرد
22
00:00:56,736 --> 00:00:59,404
و به آخرین الهام تنسی ویلیامز
23
00:00:59,405 --> 00:01:01,373
بالاترین افتخار هالیوود را میدهد؟
24
00:01:01,374 --> 00:01:02,707
با نهمین نامزدیاش
25
00:01:02,708 --> 00:01:05,276
کترین هپبرن افسانهای
26
00:01:05,277 --> 00:01:07,245
امسال سفر طولانی به
27
00:01:07,246 --> 00:01:08,646
ساحل غربی نخواهد داشت
28
00:01:08,647 --> 00:01:11,583
و تصمیم دارد دوباره
در فستیوالها شرکت نکند
29
00:01:11,584 --> 00:01:13,651
و در گوشه عزلتـش در کنتیکت بماند
30
00:01:13,652 --> 00:01:16,654
اما همه تعیینکنندههای
احتمالات شرطبندی لاسوگاس
31
00:01:16,655 --> 00:01:18,556
میگن شانس اصلی بتی دیویسـه
32
00:01:18,557 --> 00:01:21,359
...همین که نامزد شدم باعث افتخاره
اونم دوباره
33
00:01:21,360 --> 00:01:23,328
خانم دیویس، نظری درباره اینکه آکادمی
34
00:01:23,329 --> 00:01:24,596
همبازیـتون، خانم کراوفرد رو نادیده گرفتن، دارید؟
35
00:01:24,597 --> 00:01:28,333
- "نادیده گرفتن" رو تعریف کن
- سوال بعدی
36
00:01:28,334 --> 00:01:30,602
...یک چیز حتمیـه
37
00:01:30,603 --> 00:01:32,470
هر اتفاقی بیفتد، سه هفته دیگر
38
00:01:32,471 --> 00:01:35,273
وقتی فرانک سیناترا میزبانِ
39
00:01:35,274 --> 00:01:37,476
35ـمین دوره جوایز آکادمی باشد
تاریخ خلق میشود
40
00:01:39,900 --> 00:01:49,900
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
41
00:01:50,124 --> 00:01:59,324
تـرجـمه از محــمد و محــمد
Joey & mr67
42
00:02:00,975 --> 00:02:06,118
« دشــمــنــی: بتــی و جُــون »
43
00:03:00,561 --> 00:03:04,130
اسکار 1963
44
00:03:04,131 --> 00:03:08,301
باید بگم زمانی بود
که اتفاقات به سمت زشتی چرخید
45
00:03:08,302 --> 00:03:10,336
نه که قبل از اون
[سالن دوروثی چندلر پاویون، لس آنجلس، کالیفرنیا، ۱۹۷۸]
46
00:03:10,337 --> 00:03:13,206
همه در صلح و صفا بودن
47
00:03:13,207 --> 00:03:15,457
ولی جوایز آکادمی اون سال بود
48
00:03:15,459 --> 00:03:19,061
که تبدیل به نقطه بیبازگشت
49
00:03:19,141 --> 00:03:21,142
برای بتی و جُون شد
50
00:03:21,143 --> 00:03:24,112
واقعا فکر میکردم که این خانمها
51
00:03:24,113 --> 00:03:28,383
دشمنی شخصی ذاتیـشون
رو کنار میذارن
52
00:03:28,384 --> 00:03:31,319
ولی افراد زیادی بودن که
53
00:03:31,320 --> 00:03:33,555
از درگیری این دو سود میبردن
54
00:03:33,556 --> 00:03:37,158
استدیو، تبلیغاتچیها
55
00:03:37,159 --> 00:03:39,461
و البته، ستوننویسها
56
00:03:39,462 --> 00:03:43,164
من شخصا شاهد بودم
57
00:03:43,165 --> 00:03:45,600
که خبرنگارهای بیمرام
هرکاری میتونستن کردن
58
00:03:45,601 --> 00:03:48,503
تا بذر نفرت رو
59
00:03:48,504 --> 00:03:51,439
بین من و خواهرم بکارن
60
00:03:51,440 --> 00:03:53,208
خانم بازیگر جُون فانتین
خواهر کوچکترتون هستن
61
00:03:53,209 --> 00:03:56,377
خب، خیلی کوچکتر نیست
ولی بله
62
00:03:56,378 --> 00:03:58,113
پس هیچ دشمنیای
63
00:03:58,114 --> 00:03:59,514
بین شما دو نفر نیست؟
64
00:03:59,515 --> 00:04:01,516
دشمنی یعنی
65
00:04:01,517 --> 00:04:04,185
رابطه خصومتآمیز ادامهدار
66
00:04:04,186 --> 00:04:06,421
بین دو طرف
67
00:04:06,422 --> 00:04:08,256
موردی رو یادم نمیاد
68
00:04:08,257 --> 00:04:11,259
که من رفتار خصمانهای رو برانگیخته باشم
69
00:04:11,260 --> 00:04:14,162
شما از صحبت کردن
با اون در پشت صحنه
70
00:04:14,163 --> 00:04:15,463
پس از برنده شدن در
اسکار 1947خودداری کردین
71
00:04:15,464 --> 00:04:17,265
شما به اون عکسِ من
72
00:04:17,266 --> 00:04:21,202
در مجله فتوپلی اشاره دارین
73
00:04:21,203 --> 00:04:25,106
من تو اون عکس پشتم
رو به خواهرم نکرده بودم
74
00:04:25,107 --> 00:04:28,376
فقط ندیدم که اونجا بود
75
00:04:28,377 --> 00:04:30,411
سخته تصور کنیم
76
00:04:30,412 --> 00:04:34,115
که جوایز آکادمی چه بارِ
سنگینی روی فرد میذاره
77
00:04:34,116 --> 00:04:36,117
که ما رو برمیگردونه
78
00:04:36,118 --> 00:04:38,520
به بتی و اون یکی جُون
79
00:04:38,521 --> 00:04:41,122
خب، یادم میاد که همه چیز
80
00:04:41,123 --> 00:04:42,490
با اعلام نامزدها شروع شد
81
00:04:42,491 --> 00:04:45,393
و قابل درک بود که جُون ناراحت بود
82
00:04:45,394 --> 00:04:47,428
چون نادیده گرفته شده بود
83
00:04:47,429 --> 00:04:49,364
متاسفانه، بتی عزیز
84
00:04:49,365 --> 00:04:53,234
قصد نداشت هیچ تسلی خاطری به جُون بده
85
00:04:53,235 --> 00:04:56,371
ولی جُون، که یه مبارز بود
86
00:04:56,372 --> 00:05:00,074
قصد نداشت بذاره یه چیز جزئی
87
00:05:00,075 --> 00:05:03,279
مثل نامزد نشدن اونو
از مرکز توجه دور کنه
88
00:05:04,547 --> 00:05:07,315
همون روز اعلام نامزدها
89
00:05:07,316 --> 00:05:10,418
جُون به سرعت خودش رو به
آکادمی فیلمهای سینمایی رسوند
90
00:05:10,419 --> 00:05:13,421
و با پافشاری درخواست کرد
آقای وندل کُری
91
00:05:13,422 --> 00:05:15,290
رئیس آکادمی رو ببینه
92
00:05:15,291 --> 00:05:16,491
آقای کُری
93
00:05:16,492 --> 00:05:18,159
جُون کراوفرد داره میاد به این سمت
94
00:05:18,160 --> 00:05:19,295
و سرعتش رو هم کم نمیکنه
95
00:05:26,435 --> 00:05:28,436
جُون، میتونم بهت اطمینان بدم
96
00:05:28,437 --> 00:05:31,206
شمارش آرا مو لای درزش نمیره
97
00:05:31,207 --> 00:05:34,275
افرادِ پرایس واترهاوس بیش از حد امانتدارن
[شرکتی که کار شمارش آرا اسکار را برعهده دارد]
98
00:05:34,276 --> 00:05:36,477
وندل، مطمئنم تحت نظارت تو
99
00:05:36,478 --> 00:05:39,380
همه چیز امانتدارانه و قانونی پیش میره
100
00:05:39,381 --> 00:05:42,317
برای همه نامزدهای لایق
101
00:05:42,318 --> 00:05:43,585
آرزوی موفقیت و کامیابی میکنم
102
00:05:43,586 --> 00:05:46,287
من اومدم اینجا که پیشنهاد کمک بدم
103
00:05:46,288 --> 00:05:49,324
اینجور که مشخصه من امسال
برای اهدای جایزه در دسترسم
104
00:05:49,325 --> 00:05:53,161
یا جایزه بهترین فیلم یا بهترین کارگردان
105
00:05:53,162 --> 00:05:55,129
تو تصمیم بگیر کدوم
106
00:05:55,130 --> 00:05:57,131
...اوه، خب، این
107
00:05:57,132 --> 00:05:59,067
این خیلی سخاوتمندانهـست
108
00:05:59,068 --> 00:06:01,269
البته که یه سری چیزا لازم دارم
109
00:06:01,270 --> 00:06:03,304
ممنون میشم
110
00:06:03,305 --> 00:06:05,440
اگه آکادمی بتونه هزینهی
آرایش مو و صورتم رو بپردازه
111
00:06:05,441 --> 00:06:09,477
و البته یه ماشین و
راننده برام فراهم کنه
112
00:06:09,478 --> 00:06:12,514
خب، ما این کار رو برای اهداکنندهها نمیکنیم
113
00:06:15,150 --> 00:06:18,286
برای من میکنید
114
00:06:18,287 --> 00:06:20,555
معتقدم اگه بتی حتی
115
00:06:20,556 --> 00:06:22,523
به یه خبرنگار گفته بود
116
00:06:22,524 --> 00:06:26,160
که افسوس میخوره جُون نامزد نشده
117
00:06:26,161 --> 00:06:29,097
همه اون اتفاقات ناخوشایند
از میان رفته بود
118
00:06:29,098 --> 00:06:32,267
بتی به نظر بعضیها سرد
119
00:06:32,268 --> 00:06:35,503
و بیاحساس اومد
120
00:06:35,504 --> 00:06:38,306
ولی درواقع عصبی بود
121
00:06:38,307 --> 00:06:40,109
به طرز وحشتناکی
122
00:06:40,133 --> 00:06:41,533
پاریس 1963
123
00:06:45,147 --> 00:06:47,448
شب بخیر. یه تماس شخصی دارم
124
00:06:47,449 --> 00:06:50,151
برای مادمازل دی هاویلند
از طرف مادمازل دیویس
125
00:06:50,152 --> 00:06:53,388
اوه، بله، البته وصل کن اپراتور
126
00:06:53,389 --> 00:06:55,123
بتـی
127
00:06:55,124 --> 00:06:57,258
لیوی، اصلا نمیدونم اونجا ساعت چنده
128
00:06:57,259 --> 00:06:58,493
از خواب بیدارت کردم؟
129
00:06:58,494 --> 00:07:01,195
نه، اصلا. همین الان داشتم
130
00:07:01,196 --> 00:07:04,365
یه مثلا فیلمنامه رو که
بهم پیشنهاد شده میخوندم
131
00:07:04,366 --> 00:07:06,234
نقشی هم برای من هست؟
132
00:07:06,235 --> 00:07:10,138
نه مگر اینکه بخوای نقشِ
یه شرابخوار یا یه اوباش رو بازی کنی
133
00:07:10,139 --> 00:07:13,207
اسمش به تنهایی باعث
میشه بدنم به لرزه بیفته
134
00:07:13,208 --> 00:07:14,442
""بانو در قفس
135
00:07:16,178 --> 00:07:18,313
بنظر خیلی افتضاح میاد
136
00:07:18,314 --> 00:07:19,414
!افتضاح
137
00:07:19,415 --> 00:07:21,316
و اگه تو رو هوا نقاپیش، من میقاپم
138
00:07:23,085 --> 00:07:25,153
خیلی شک دارم
139
00:07:25,154 --> 00:07:27,155
که باعث بشه چهارمین اسکارتو بگیری
140
00:07:27,156 --> 00:07:29,157
چشمم نزن، هنوز سومی رو نبردم
141
00:07:29,158 --> 00:07:30,525
میبری
142
00:07:30,526 --> 00:07:32,427
و اونم فقط تا چند هفته دیگه
143
00:07:32,428 --> 00:07:35,096
میدونی من طرفدار توئم
144
00:07:35,097 --> 00:07:37,365
طرفدارمی؟ تو قراره
دقیقا کنارم بشینی
145
00:07:37,366 --> 00:07:41,202
اوه، واقعا نمیتونی انتظار داشته
باشی این همه راه رو سفر کنم
146
00:07:41,203 --> 00:07:42,503
برای یه مراسم
147
00:07:42,504 --> 00:07:45,173
البته که میتونم
148
00:07:45,174 --> 00:07:47,208
اوه، لیوی، اصلا خبر نداری
چی دارن دربارهام میگن
149
00:07:47,209 --> 00:07:49,277
تو روزنامهها
150
00:07:49,278 --> 00:07:51,212
درباره تو و جُون، منظورته
151
00:07:51,213 --> 00:07:53,348
ای خدا، تو روزنامههای فرانسوی هم هست؟
152
00:07:53,349 --> 00:07:55,516
به همه زبانها، تنها چیزی که میخوان
153
00:07:55,517 --> 00:07:57,418
یه دعوای زنونهـست
154
00:07:57,419 --> 00:07:59,253
باید دیگه نذاری به خواستهـشون برسن
155
00:07:59,254 --> 00:08:00,421
میدونم
156
00:08:00,422 --> 00:08:03,191
باید مهربونتر باشم، میخوام باشم
157
00:08:03,192 --> 00:08:05,493
ولی اون تحریکم میکنه
158
00:08:05,494 --> 00:08:07,295
این میل رو به خوبی میشناسم
159
00:08:07,296 --> 00:08:10,131
:ولی دو کلمه
160
00:08:10,132 --> 00:08:12,367
""نظری... ندارم
161
00:08:12,368 --> 00:08:15,536
گفتنش برای تو راحته
جُون من خیلی بدتر از جُون توئه
162
00:08:15,537 --> 00:08:18,072
امکان نداره
163
00:08:18,073 --> 00:08:22,210
میدونی خواهر جندهام به
روزنامهها چی گفته؟
164
00:08:23,512 --> 00:08:27,281
که من استخوان ترقوهاش
رو وقتی بچه بودیم شکستم
165
00:08:27,282 --> 00:08:29,450
باورت میشه؟
166
00:08:29,451 --> 00:08:31,386
...و روزنامهها
167
00:08:31,387 --> 00:08:33,521
همینجوری با حرص منتشر کردن
168
00:08:33,522 --> 00:08:36,157
هیولاها
169
00:08:36,158 --> 00:08:38,226
لیوی، باید بیای
170
00:08:38,227 --> 00:08:39,527
خبرنگارهای لعنتی هالیوود
171
00:08:39,528 --> 00:08:41,462
نمیتونن هیچی در مورد من بگن
172
00:08:41,463 --> 00:08:43,297
اگه یه زن با جایگاه قابل قیاس
173
00:08:43,298 --> 00:08:44,532
ازم حمایت کنه
174
00:08:44,533 --> 00:08:47,368
قابل قیاس با جایگاه جُون، منظورته دیگه
175
00:08:47,369 --> 00:08:49,537
مگه میشه منظور دیگهای داشته باشم؟
176
00:08:49,538 --> 00:08:51,439
بتی هیچوقت آدم راحتی نبود
177
00:08:51,440 --> 00:08:55,209
ولی میدونم که به من احترام میذاشت
178
00:08:55,210 --> 00:08:57,345
هر جفتمون دو تا اسکار داریم
179
00:08:57,346 --> 00:08:59,180
و میدونست که بردن یه اسکار دیگه
180
00:08:59,181 --> 00:09:01,048
خیلی برام اهمیتی نداشت
181
00:09:01,049 --> 00:09:04,252
پس رقیبش نبودم به گمونم
182
00:09:04,253 --> 00:09:05,453
من هیچوقت تهدیدی برای اون نبودم
183
00:09:05,454 --> 00:09:09,223
تو ذهن اون، من همیشه ملانی ویلکس بودم
184
00:09:09,224 --> 00:09:12,293
در برابر خودش که اسکارلت اوهارا بود
ملانی ویلکس و اسکارلت اوهارا شخصیتهای رمان بربادرفتهاند]
[اسکارلت ابتدا به ملانی حسودی میکرد اما بعدتر به او علاقمند شد
185
00:09:12,294 --> 00:09:14,363
البته که من خودم واقعا ملانی ویلکس بودم
الیویا دی هاویلند در اقتباس سینمایی این رمان]
[نقش ملانی ویلکس را بازی میکرد
186
00:09:20,335 --> 00:09:22,537
سومین اسکارش
187
00:09:22,538 --> 00:09:25,306
تو همیشه ریاضیـت افتضاح بود، جُونی
سومین اسکارش نیست
188
00:09:25,307 --> 00:09:27,208
دهمین نامزدیش و هشتمین باختش
189
00:09:27,209 --> 00:09:29,143
باید اینجوری بهش فکر کنی
190
00:09:29,144 --> 00:09:31,245
ولی اون شانسش از همه بیشتره
191
00:09:31,246 --> 00:09:34,282
خب، این به خاطر اینه که
این شهر هیچی رو بیشتر
192
00:09:34,283 --> 00:09:35,416
از لقب بخشیدن دوست نداره
193
00:09:35,417 --> 00:09:37,084
و خیلی هوس کردن
194
00:09:37,085 --> 00:09:38,419
که به اون پیرزن غر غرو
تاج سهگانه شدن رو بدن
195
00:09:38,420 --> 00:09:40,221
ولی کاری خواهیم کرد که اون نگیره
196
00:09:40,222 --> 00:09:41,156
چطور؟
197
00:09:41,157 --> 00:09:43,257
هممم. به راحتی
198
00:09:43,258 --> 00:09:46,360
در حال حاضر 655عضو آکادمی
199
00:09:46,361 --> 00:09:51,165
در گروه همکاران تو هستن
که برای بخش بهترین بازیگر زن رای میدن
200
00:09:51,166 --> 00:09:54,101
ما فقط باید رای
حدودا 100نفرشون رو بدست بیاریم
201
00:09:54,102 --> 00:09:55,403
و اینجوری میتونیم رای رو برگردونیم
202
00:09:55,404 --> 00:09:58,539
منظورت اینه که لابی کنیم
که اعضای آکادمی
203
00:09:58,540 --> 00:10:00,174
علیه اون رای بدن؟
204
00:10:00,175 --> 00:10:01,442
چرا که نه؟
205
00:10:01,443 --> 00:10:03,144
خب، چون اینجوری از طرف من
206
00:10:03,145 --> 00:10:04,412
به عنوان حسودی دیده میشه
207
00:10:04,413 --> 00:10:07,315
و برای همینه که نباید
از تو ردی باشه
208
00:10:07,316 --> 00:10:09,417
تو بذار من چشمه رو سمی کنم
209
00:10:09,418 --> 00:10:10,518
تو فقط حرفای
210
00:10:10,519 --> 00:10:13,354
قشنگ میزنی
211
00:10:13,355 --> 00:10:15,490
دفترچه تلفنت رو بیار
212
00:10:15,491 --> 00:10:18,125
میخوام یه بازی بکنیم
که از جک وب یاد گرفتم
213
00:10:18,126 --> 00:10:20,328
""پلیس خوب، پلیس بد
214
00:10:20,329 --> 00:10:23,297
من از دیویس بد میگم
215
00:10:23,298 --> 00:10:25,333
تو از بقیه نامزدها تعریف کن
216
00:10:25,334 --> 00:10:28,503
خب، فکر میکنی
نزدیکترین رقیبش کیه؟
217
00:10:28,504 --> 00:10:31,405
خب، به اون لاشخور هپبرن که نمیدن
218
00:10:31,406 --> 00:10:33,541
یه دفعه هم به مراسم نیومده
219
00:10:33,542 --> 00:10:35,409
یکم از اونم بد میگم
220
00:10:35,410 --> 00:10:37,478
خانم با اون شلوار راحتیاش
221
00:10:37,479 --> 00:10:39,447
رمیک تهدیدی حساب نمیشه، همه هنوز به اون
222
00:10:39,448 --> 00:10:41,315
به چشم یه بازیگر تلویزیونی نگاه میکنن
223
00:10:41,316 --> 00:10:43,284
از پیج یا بنکرافت طرفداری کن
224
00:10:43,285 --> 00:10:47,321
از زاویه "هالیوود از برادوی
کمک میگیره" برو جلو
225
00:10:47,322 --> 00:10:50,359
اگه یکی از اون دو تا بگیرن
سوزشش برای اون بیشتره
226
00:10:51,493 --> 00:10:53,461
تو حتی از منم بیشتر ازش متنفری
227
00:10:53,462 --> 00:10:56,130
بنظرم بینزاکتـه
228
00:10:56,131 --> 00:10:58,299
به علاوه اون فکر میکنه
ما همه دوروئیم
229
00:10:58,300 --> 00:11:00,368
مگه نیستیم، هدا؟
230
00:11:00,369 --> 00:11:02,370
خب، البته که هستیم
231
00:11:02,371 --> 00:11:04,438
ولی قرار نیست بخاطرش قضاوت بشم
232
00:11:04,439 --> 00:11:06,541
بخصوص توسط اون
233
00:11:06,542 --> 00:11:11,579
دورویی باجیـه که برای
رسیدن به فضیلت باید پرداخت
234
00:11:11,580 --> 00:11:13,514
تو همیشه اینو درک کردی
235
00:11:13,515 --> 00:11:15,383
ولی اون هیچوقت
236
00:11:15,384 --> 00:11:17,318
تنها دلیلی
237
00:11:17,319 --> 00:11:20,421
که بقیه کشور اجازه میده
این شهر بابِل سرجاش بمونه
[[منظور شهر عیش و فساد است
238
00:11:20,422 --> 00:11:22,456
به این خاطره که معتقده
ما وجدان داریم
239
00:11:22,457 --> 00:11:26,127
و به مدت 30سال
من اون وجدان بودم
240
00:11:26,128 --> 00:11:28,296
و براش از همه چیز گذشتم
241
00:11:28,297 --> 00:11:30,598
حرفهام به عنوان یه بازیگر، ازدواجم
242
00:11:30,599 --> 00:11:33,334
رویای داشتن یه عالمه بچه
243
00:11:33,335 --> 00:11:36,203
اون چی رو قربانی کرده؟ هیچی
244
00:11:36,204 --> 00:11:39,107
خب، پس بیا با چند نفر تماس بگیریم
245
00:11:40,576 --> 00:11:42,476
چاک، هدا هستم
246
00:11:42,477 --> 00:11:46,314
فقط زنگ زدم بگم
چقدر توی "ال سید" دوسـِت داشتم
[[فیلمی با بازی چارلتون (چاک) هستون و سوفیا لورن
247
00:11:46,315 --> 00:11:49,150
چطور عاشق مردهای با دامن چرمیام
248
00:11:49,151 --> 00:11:52,420
اوه، متشکرم دوریس
این مهربونیـتو میرسونه
249
00:11:52,421 --> 00:11:55,323
ولی خودمم واقعا
امسال انتظار نداشتم نامزد شم
250
00:11:55,324 --> 00:11:58,292
اوه، ولی خیلی خوشحال شدم
که جرالدین پیج نامزد شد
251
00:11:58,293 --> 00:11:59,560
تو نشدی؟
252
00:11:59,561 --> 00:12:01,362
آره، ضربه مغزی
253
00:12:01,363 --> 00:12:03,397
دوبار مستقیم با لگد زد تو سرش
254
00:12:03,398 --> 00:12:05,366
جُون کاملا حق داشت
255
00:12:05,367 --> 00:12:07,268
که ازش شکایت کنه
256
00:12:07,269 --> 00:12:10,404
خب، انقدر خوش شانس بودم که ببینم
خانم بنکرافت این نقشو روی صحنه اجرا کنه
257
00:12:10,405 --> 00:12:12,239
و میدونی، لورتا
258
00:12:12,240 --> 00:12:16,344
انی سالیوانـی که توی
فیلم بازی کرد بنظر میومد حتی کورتره
259
00:12:16,345 --> 00:12:17,578
چرا باید سه تا اسکار داشته باشه؟
260
00:12:17,579 --> 00:12:19,313
میدونی اونی که برای
261
00:12:19,314 --> 00:12:21,349
"خطرناک" گرفت رو میذاره
جلوی در که بسته نشه
262
00:12:21,350 --> 00:12:24,552
هممم. برای دستشویی. باورت میشه؟
263
00:12:24,553 --> 00:12:28,589
اون اسکار بیچاره باید دستشویی
رفتن اون زن رو تماشا کنه
264
00:12:28,590 --> 00:12:31,492
نه، ان بنکرافت قطعا نابغهـست
265
00:12:31,493 --> 00:12:34,362
دوسِت دارم، کری
266
00:12:34,363 --> 00:12:36,564
هیچ فایدهای نداره
267
00:12:36,565 --> 00:12:38,232
منظورت چیه؟
268
00:12:38,233 --> 00:12:39,400
یه کار بیفایدهـست
269
00:12:39,401 --> 00:12:41,268
اون همین الانش هم برندهـست
270
00:12:41,269 --> 00:12:42,295
جُون
271
00:12:42,297 --> 00:12:45,373
نه، منظورم امروز
یا شب اسکار نیست
272
00:12:45,374 --> 00:12:47,274
من همه دوران حرفهایم
273
00:12:47,275 --> 00:12:50,578
با اون زن لعنتی رقابت کردم
274
00:12:50,579 --> 00:12:53,381
یه نبرد همیشگی
275
00:12:53,382 --> 00:12:57,052
برای مردها، برای نقشها، برای جلد مجلات
276
00:12:58,220 --> 00:13:00,187
و نمیدونم چرا
277
00:13:00,188 --> 00:13:03,324
من ستاره بزرگتر بودم
278
00:13:03,325 --> 00:13:06,127
مردهای نقش مقابلم جذابتر بودن
279
00:13:06,128 --> 00:13:08,362
فیلمهام فروش بیشتری داشتن
280
00:13:08,363 --> 00:13:13,167
و با این وجود همیشه
کاری کردن احساس کنم از اون کمترم
281
00:13:13,168 --> 00:13:16,103
بعد از اینکه سالها به سختی تلاش کردم
282
00:13:16,104 --> 00:13:19,407
تا یه سفیر برای هالیوود باشم
بخشی از این اجتماع باشم
283
00:13:19,408 --> 00:13:21,575
و در حالیکه اون همش
از اون خونه کپکزدهاش تو کنتیکت
284
00:13:21,576 --> 00:13:24,178
به این صنعت توهین کرده
285
00:13:24,179 --> 00:13:27,448
و بازم وقتی موقعیتش پیش میاد
286
00:13:27,449 --> 00:13:31,585
اونو نامزد میکنن... بجای من
287
00:13:31,586 --> 00:13:34,488
لعنتی خیلی تحقیرآمیزه
288
00:13:34,489 --> 00:13:37,458
فکر کنم به اندازه کافی
از اون آیستی خوردی
289
00:13:37,459 --> 00:13:40,128
نه واقعا از ته دل میگم، هدا
290
00:13:41,463 --> 00:13:43,464
یه چیزی درونم شکست
291
00:13:43,465 --> 00:13:45,499
وقتی نامزدها رو اعلام کردن
292
00:13:45,500 --> 00:13:48,402
نه بخاطر اینکه روش حساب کرده بودم
293
00:13:48,403 --> 00:13:50,371
یا چون امیدوار بودم باعث این بشه
294
00:13:50,372 --> 00:13:52,306
که چند سال ارزشمند دیگه کار گیرم بیاد
295
00:13:52,307 --> 00:13:55,276
فراتر از این حرفا بود
296
00:13:55,277 --> 00:14:01,115
هرچقدر اعتماد به نفس
داشتم از بین رفت
297
00:14:01,116 --> 00:14:03,484
مثل یه زالو ازم کشید بیرون
298
00:14:03,485 --> 00:14:06,120
هممم
299
00:14:06,121 --> 00:14:10,424
اوه، باورم نمیشه گفتم
تو این مراسم جایزه اهدا میکنم
300
00:14:10,425 --> 00:14:12,293
نمیدونم با خودم چی فکر کردم، نمیتونم
301
00:14:12,294 --> 00:14:14,195
به این مراسم برم
302
00:14:14,196 --> 00:14:16,397
دیگه نمیتونم بذارم قیافهـمو ببینن
303
00:14:16,398 --> 00:14:20,134
جُون، تو به این مراسمها میری
304
00:14:20,135 --> 00:14:22,470
ما میتونیم اعتماد به نفسـت
رو دوباره بدست بیاریم
305
00:14:22,471 --> 00:14:24,238
نمیدونم چطوری
306
00:14:24,239 --> 00:14:26,273
بهت میگم چطوری
307
00:14:26,274 --> 00:14:28,442
شاید اونه که نامزد شده
308
00:14:28,443 --> 00:14:31,145
ولی خدا رو شاهد میگیرم
309
00:14:31,146 --> 00:14:36,217
ولی اون زن کسی نیست
که از اون صحنه
310
00:14:36,218 --> 00:14:38,486
با اسکار بهترین بازیگر زن میاد پایین
311
00:14:38,487 --> 00:14:41,456
چون تو اینکارو میکنی
312
00:14:55,370 --> 00:14:58,039
خب، یه وقت به خودت
زحمت ندی پا شی
313
00:15:00,375 --> 00:15:01,542
الو
314
00:15:01,543 --> 00:15:03,077
جری؟
315
00:15:03,078 --> 00:15:05,312
خانم جرالدین پیج هستین؟
316
00:15:05,313 --> 00:15:07,414
خودمم. ریپ، صداشو کم کن
317
00:15:07,415 --> 00:15:09,083
نمیشنوم
318
00:15:09,084 --> 00:15:11,218
جُون کراوفرد هستم، عزیزم
319
00:15:11,219 --> 00:15:14,121
از هالیوود، کالیفرنیا زنگ میزنم
320
00:15:14,122 --> 00:15:16,524
جُون کراوفرد لعنتیـه
321
00:15:16,525 --> 00:15:18,125
جُون کراوفرد
322
00:15:18,126 --> 00:15:20,261
جری؟
323
00:15:20,262 --> 00:15:24,465
خانم کراوفرد، چطور میتونم کمکتون کنم؟
324
00:15:24,466 --> 00:15:26,500
همین اول میخوام بگم
325
00:15:26,501 --> 00:15:28,302
که ناراحت نشدم
326
00:15:28,303 --> 00:15:30,171
ناراحت؟
327
00:15:30,172 --> 00:15:32,206
چرا باید ناراحت بشین؟
328
00:15:32,207 --> 00:15:34,175
برای نقشی که براش نامزد شدی
329
00:15:34,176 --> 00:15:35,409
"تو فیلم "پرنده شیرین جوانی
330
00:15:37,212 --> 00:15:39,413
ملکه فیلم محوشده در حال پرسه زدن
331
00:15:39,414 --> 00:15:41,182
اوه، فکر کنم همه
332
00:15:41,183 --> 00:15:43,350
میدونیم اون براساس کی بود، عزیزم
333
00:15:43,351 --> 00:15:45,286
اوه، نه، خانم کراوفرد
334
00:15:45,287 --> 00:15:47,588
آقای ویلیامز اون نقش رو خلق کردن
...من فقط
335
00:15:47,589 --> 00:15:49,356
نه، خوشم اومد جری
336
00:15:49,357 --> 00:15:51,225
واقعا خوشم اومد
337
00:15:51,226 --> 00:15:53,460
خیلی به کمال نزدیک شدی
338
00:15:53,461 --> 00:15:56,363
هرچند من هیچوقت
با یه مرد کمتر از 40سال نمیرم سر قرار
339
00:15:56,364 --> 00:15:59,500
اونقدری پول ندارن
که این خانم رو خوشحال نگه دارن
340
00:15:59,501 --> 00:16:01,068
آها
341
00:16:01,069 --> 00:16:03,238
چی میخواد؟
342
00:16:05,173 --> 00:16:07,441
چیزی ازم میخواستید، خانم کراوفرد؟
343
00:16:07,442 --> 00:16:11,345
نه، فقط میخواستم تبریک بگم، جری
344
00:16:11,346 --> 00:16:14,315
منظورم اینه، با این همه بازیهای
فوقالعاده که امسال داشتیم
345
00:16:14,316 --> 00:16:16,350
و با وجود فقط 5نامزد
346
00:16:16,351 --> 00:16:19,486
خیلی خوشحال شدم که
به تو توجه شد
347
00:16:19,487 --> 00:16:21,555
ممنون
348
00:16:21,556 --> 00:16:25,092
باورت میشه فقط دو هفته دیگه مونده
349
00:16:25,093 --> 00:16:27,528
(و من هنوز حتی (برای صورتم
سیبزمینی نبریدم
350
00:16:27,529 --> 00:16:29,096
سیبزمینی؟
351
00:16:29,097 --> 00:16:31,265
اون دوربینهای تلویزیونی
352
00:16:31,266 --> 00:16:33,167
چندین برابر دوربینهای سینما
353
00:16:33,168 --> 00:16:35,269
جزئیات رو نشون میدن
354
00:16:35,270 --> 00:16:37,338
کی لباس شبت رو میدوزه؟
355
00:16:37,339 --> 00:16:39,340
لباس شب؟
356
00:16:39,341 --> 00:16:42,443
اصلا به لباس شبم فکر نکردم
357
00:16:42,444 --> 00:16:44,545
خب، البته که خیلی
گزینههای خوبی داری
358
00:16:44,546 --> 00:16:47,114
اونجا تو نیویورک
359
00:16:47,115 --> 00:16:49,550
ولی باید روز مراسم
اینجا برات اندازه بشه
360
00:16:49,551 --> 00:16:52,152
میتونم ادیت هد رو پیشنهاد بدم؟
361
00:16:52,153 --> 00:16:54,455
واقعا کسی بهتر از اون نیست، عزیزم
362
00:16:54,456 --> 00:16:57,424
میتونم باهاش برای تو
حرف بزنم، و بعد اگه دوست داشتی
363
00:16:57,425 --> 00:17:00,494
میتونم شخصا کمکت کنم
جواهراتت رو انتخاب کنی
364
00:17:00,495 --> 00:17:03,097
بسیار سخاوتمندی شما
رو میرسونه، خانم کراوفرد
365
00:17:03,098 --> 00:17:05,266
ولی فکر کنم من سعی
کنم ساده نگهش دارم
366
00:17:05,267 --> 00:17:06,467
فراموش نکن، جری
367
00:17:06,468 --> 00:17:09,069
تو نماینده هالیوودی
368
00:17:09,070 --> 00:17:13,240
منظورم اینه که این مراسم
تو همه جای دنیا دیده میشه
369
00:17:13,241 --> 00:17:16,377
مردم روی ما حساب میکنن
که زندگی معمولیـشون رو
370
00:17:16,378 --> 00:17:18,145
با یکم زرق و برق روشنتر کنیم
371
00:17:18,146 --> 00:17:20,548
خب اگه زندگیـشون
به زرق و برق من بستگی داره
372
00:17:20,549 --> 00:17:23,051
خبرهای بدی براشون دارم
373
00:17:25,287 --> 00:17:29,490
خب... واقعا خیلی
استرسزاست، مگه نه
374
00:17:29,491 --> 00:17:31,292
عزیزم؟
375
00:17:31,293 --> 00:17:33,460
خدا میدونه سالی که برای
376
00:17:33,461 --> 00:17:35,329
میلدرد پیرس نامزد شدم
377
00:17:35,330 --> 00:17:37,231
اینقدر برای رفتن به مراسم مضطرب بودم
378
00:17:37,232 --> 00:17:39,099
نه، خونه موندم و الکی
گفتم سینهپهلو کردم
379
00:17:40,302 --> 00:17:42,236
و میدونی چیه؟
380
00:17:42,237 --> 00:17:45,539
اونا اسکار رو برام آوردن
381
00:17:45,540 --> 00:17:49,077
و یه جورایی خودمونیتر بود
بیشتر افتخارآمیز بود
382
00:17:52,180 --> 00:17:54,415
فکر میکنی من این کارو باید بکنم؟
383
00:17:54,416 --> 00:17:57,118
خونه بمونم؟
384
00:17:59,054 --> 00:18:01,088
خب، من میتونم از جانبت بگیرم
385
00:18:02,290 --> 00:18:04,124
،همین بغلدستمه
386
00:18:04,125 --> 00:18:06,060
و در هر حال که باید اونجا برم
387
00:18:06,061 --> 00:18:07,394
،من حرفای قشنگ میزنم
388
00:18:07,395 --> 00:18:10,497
...و تو میتونی راحت بشینی
389
00:18:10,498 --> 00:18:13,500
و از آپارتمان یهخوابت توی نیویورک ببینی
390
00:18:13,501 --> 00:18:17,071
اوه
391
00:18:17,072 --> 00:18:20,074
حتما... خانم کراوفرد
392
00:18:20,075 --> 00:18:23,410
شما میتونید از جانب من جایزه رو بگیرید
393
00:18:23,411 --> 00:18:25,380
واقعا؟
394
00:18:27,182 --> 00:18:30,117
خب، اگه خودت اینو میخوای
395
00:18:30,118 --> 00:18:33,187
فقط یه لیست از کسایی که میخوای
ازشون تشکر کنی، بفرست
396
00:18:33,188 --> 00:18:35,489
،بیا توی سه تا اسم خلاصهش کنیم
397
00:18:35,490 --> 00:18:38,526
به نظرم کوتاه و دوستداشتنی، از همه بهتره
398
00:18:40,462 --> 00:18:42,396
این کارو میکنم
399
00:18:42,397 --> 00:18:45,132
عالیه
400
00:18:45,133 --> 00:18:47,334
خیلی دوسِت دارم، جری
401
00:18:47,335 --> 00:18:48,535
خانم کراوفرد؟
402
00:18:55,410 --> 00:18:58,078
...خب
403
00:18:58,079 --> 00:19:00,048
خبرای خوب
404
00:19:01,316 --> 00:19:04,118
امسال قرار نیست به زور کت و شلوار تنت کنم
405
00:19:04,119 --> 00:19:06,286
واقعا میخوای بذاری اون آدم عصبی
...که همهش میخواد خودشو نشون بده
406
00:19:06,287 --> 00:19:08,023
نمایندهت توی اسکار باشه؟
407
00:19:10,091 --> 00:19:13,061
خب، اون اینو لازم داره
408
00:19:14,195 --> 00:19:16,163
،و به علاوه
409
00:19:16,164 --> 00:19:18,499
...هالیوود باید ببینه که
410
00:19:18,500 --> 00:19:21,168
با اون چه کرده
411
00:19:41,169 --> 00:19:44,169
["ان بنکرافت" در نمایش "مادر دلاور و فرزندانش"]
412
00:19:54,834 --> 00:19:56,669
،انی
413
00:19:56,670 --> 00:19:57,870
،یه نفر اومده ببینتت
414
00:19:57,871 --> 00:19:59,805
جُون کراوفرد
415
00:19:59,806 --> 00:20:02,775
جُون کراوفرد اومده تئاتر؟
416
00:20:02,776 --> 00:20:04,877
حتما، یه چیزی بگو آدم باور کنه، لیدیا
417
00:20:04,878 --> 00:20:07,781
جدی میگم. همینجا پشت درـه
418
00:20:11,747 --> 00:20:13,915
خب پس، بگو بیاد تو
419
00:20:19,922 --> 00:20:21,856
خانم کراوفرد
420
00:20:21,857 --> 00:20:23,591
چه افتخاری
421
00:20:23,592 --> 00:20:24,926
...باید میومدم اینجا
422
00:20:24,927 --> 00:20:27,929
...و بهت میگفتم چه اجرای شگفتانگیزی
423
00:20:27,930 --> 00:20:30,765
،امشب داشتی
و برای یه سالن نیمه خالی
424
00:20:30,766 --> 00:20:33,601
واقعا از خود گذشتگیـه
425
00:20:33,602 --> 00:20:35,536
خب، خیلی ممنون
426
00:20:35,537 --> 00:20:36,838
شما دخترای تئاتری
427
00:20:38,640 --> 00:20:39,941
من که نمیفهمم چطور این کارو میکنید
428
00:20:39,942 --> 00:20:42,977
،هر شب پشت سر هم، آخر هفتهها
429
00:20:42,978 --> 00:20:44,745
نمایش بازی کردن
430
00:20:44,746 --> 00:20:47,782
اوه، حتما روی صداتون خیلی فشار میاره
431
00:20:47,783 --> 00:20:49,717
همهش دارم چایی میخورم
432
00:20:49,718 --> 00:20:51,919
فکر خوبیه
433
00:20:51,920 --> 00:20:54,622
...خیلی دوست داشتم هفتهی دیگه
434
00:20:54,623 --> 00:20:56,791
توی جوایز آکادمی ببینمت
435
00:20:56,792 --> 00:20:59,794
...ولی توی ستون دوروثی کیلگالن خوندم که
(روزنامهنگار)
436
00:20:59,795 --> 00:21:01,863
شرکت نمیکنی؟
437
00:21:01,864 --> 00:21:03,664
متأسفانه نه. نمیتونم
438
00:21:03,665 --> 00:21:05,533
،بخوام شرکت کنم باید سه تا اجرا رو نباشم
439
00:21:05,534 --> 00:21:06,801
...و واقعا نمیتونم با مردمی که پول دادن
440
00:21:06,802 --> 00:21:08,736
تا نمایش رو ببینن، این کارو بکنم
441
00:21:08,737 --> 00:21:10,705
یا کار، یا جایزه، میدونی
442
00:21:10,706 --> 00:21:14,609
ببینم تو از دست این جامعهی
کوچیک فیلمی ما ناراحت نیستی؟
443
00:21:14,610 --> 00:21:17,945
..."میدونم که نقش تو رو توی "الاکلنگ دونفره
فیلمی رمانتیک محصول ۱۹۶۲ که)
(اقتباسی از نمایشی با بازی بنکرافت بود
444
00:21:17,946 --> 00:21:20,848
به اون "شرلی مکلین" دادن
445
00:21:20,849 --> 00:21:23,551
خب، شنیدم اون فیلم افتضاح بوده
446
00:21:23,552 --> 00:21:25,720
به شدت
447
00:21:25,721 --> 00:21:27,488
خوبه
448
00:21:27,489 --> 00:21:29,590
میتونم یه نوشیدنی برات بیارم؟
449
00:21:29,591 --> 00:21:32,928
نه، نه، نه، نه. خواهش میکنم. خودم میریزم
450
00:21:34,863 --> 00:21:39,500
،اینم شنیدم که در صورت برنده شدن
451
00:21:39,501 --> 00:21:43,504
از "پتی دوک"ِ جَوون خواستی جایزهت رو بگیره
همبازی بنکرافت در فیلم معجزهگر که برای این فیلم آن سال)
(هر دو نامزد اسکار بودند، البته پتی دوک در بخش بازیگر مکمل
452
00:21:43,505 --> 00:21:45,973
...آره، ولی به خاطر اینکه اونم نامزد شده
453
00:21:45,974 --> 00:21:48,743
آکادمی موافق این ایده نیست
454
00:21:48,744 --> 00:21:51,512
خب، این مسخره است
455
00:21:51,513 --> 00:21:53,547
ولی احتمالا درست میگن
456
00:21:53,548 --> 00:21:56,550
...اگه من برنده بهترین بازیگر زن بشم، و پتی
457
00:21:56,551 --> 00:21:57,752
برای مکمل ببازه، چی؟
458
00:21:57,753 --> 00:21:59,521
نمیخوام اون بچه رو توی همچین موقعیتی بذارم
459
00:22:00,622 --> 00:22:02,490
،ولی، بین من و تو بمونه
460
00:22:02,491 --> 00:22:04,492
فکر میکنم اون برنده میشه
461
00:22:04,493 --> 00:22:06,694
آره، منم فکر میکنم برنده میشه
462
00:22:06,695 --> 00:22:09,797
...و حس شیشمم بهم میگه
463
00:22:09,798 --> 00:22:12,600
تو هم قراره برنده بشی
464
00:22:12,601 --> 00:22:14,502
عجب چیزی بشه، مگه نه؟
465
00:22:14,503 --> 00:22:15,870
آره، قطعا همینطوره
466
00:22:15,871 --> 00:22:19,541
کوری عصاکش کور دگر شود
اشاره به فیلم معجزهگر که در آن دوک نقش هلن کلر)
(و بنکرافت نقش انی سالیوان معلم او را بازی کرده
467
00:22:30,919 --> 00:22:32,721
...خانم کراوفرد
468
00:22:35,857 --> 00:22:37,725
...شما این همه راه رو با هواپیما اومدید اینجا
469
00:22:37,726 --> 00:22:39,860
که ازم بخواید اگه بشه
جایزه رو از جانب من بگیرید؟
470
00:22:39,861 --> 00:22:43,597
...نه. نه، ولی مطمئنن خوشحال میشم
471
00:22:43,598 --> 00:22:46,735
ولی این کار شما رو خوشحال میکنه؟
472
00:22:51,573 --> 00:22:53,775
بینهایت
473
00:22:54,910 --> 00:22:58,679
خب، پس واقعا امیدوارم برنده بشم
474
00:22:58,680 --> 00:23:02,550
...برای من باعث افتخاره که کسی به بزرگی شما
475
00:23:02,551 --> 00:23:04,720
از جانب من جایزه رو بگیره
476
00:23:09,591 --> 00:23:10,892
خیلی ممنون
477
00:23:13,628 --> 00:23:14,762
میبخشی
478
00:23:14,763 --> 00:23:15,930
واقعا الان باید برم
479
00:23:15,931 --> 00:23:18,566
،تا یه ساعت دیگه یه قرار شام دارم
480
00:23:18,567 --> 00:23:19,867
خیلی از دیدنتون خوشحال شدم، خانم کراوفرد
481
00:23:19,868 --> 00:23:21,602
بله، منم همینطور
482
00:23:21,603 --> 00:23:23,839
ممنونم
483
00:23:25,507 --> 00:23:26,607
جُون؟
484
00:23:26,608 --> 00:23:28,843
همم؟
485
00:23:28,844 --> 00:23:32,480
،شاید دیویس نقشی که بیشتر تو چشم بوده رو داشته
486
00:23:32,481 --> 00:23:35,783
ولی تو باعث شدی اون فیلم موفق بشه
487
00:23:35,784 --> 00:23:38,754
واقعا بازیت رو تحسین میکنم
488
00:23:54,770 --> 00:23:56,670
خوبه
489
00:23:56,671 --> 00:23:59,507
خانم کراوفرد جواهرات و لباس رو تائید کردن
490
00:23:59,508 --> 00:24:01,710
میدونید که باید اونا رو با دقت کجا بذارید
491
00:24:03,578 --> 00:24:05,780
برید بالا. تازه بیدار شده
492
00:24:05,781 --> 00:24:08,517
.زودتر، زودتر، زودتر
حرف نزنید، فقط کارتونو بکنید
493
00:24:11,787 --> 00:24:13,854
با همه هستم
494
00:24:13,855 --> 00:24:16,724
،با خانم کراوفرد حرف نزنید
مگر اینکه خودشون باهاتون شروع به صحبت کنن
495
00:24:16,725 --> 00:24:17,858
و عجله کنید
496
00:24:17,859 --> 00:24:20,494
امروز روز اسکارـه
497
00:24:20,495 --> 00:24:21,929
،بتی عزیزم"
498
00:24:21,930 --> 00:24:24,698
امشب موفق باشی. تو لایق برنده شدنی
499
00:24:24,699 --> 00:24:26,700
"جک وارنر
500
00:24:26,701 --> 00:24:28,903
،بتی، طلا رو به خونه ببر"
501
00:24:28,904 --> 00:24:31,739
،ما خیلی بهت افتخار میکنیم
502
00:24:31,740 --> 00:24:33,641
"رانی و ننسی ریگان
رونالد ریگان و همسرش که پیش از)
(ورود به دنیای سیاست، بازیگر بودند
503
00:24:33,642 --> 00:24:34,875
اوه
504
00:24:34,876 --> 00:24:36,844
بردن رو شاختونه، خانم دیویس
505
00:24:36,845 --> 00:24:38,479
همه اینطور فکر میکنن
506
00:24:38,480 --> 00:24:40,615
پس به نظر میاد
507
00:24:45,787 --> 00:24:48,722
این فکر "ادیت هد" بود که همه چیزو نقرهای کنم
(طراح لباس برنده هشت اسکار)
508
00:24:48,723 --> 00:24:50,491
مثل یه اسکار نقرهای
509
00:24:50,492 --> 00:24:52,460
...به نظر من نقرهای
510
00:24:52,461 --> 00:24:53,794
خیلی از طلا شیکتره، موافقی؟
511
00:24:53,795 --> 00:24:55,696
...میدونستی
512
00:24:55,697 --> 00:24:58,532
ادیت" تا الان هفت تا اسکار برده؟"
513
00:24:58,533 --> 00:24:59,834
و شما هم دو تا؟
514
00:24:59,835 --> 00:25:01,702
نه هنوز
515
00:25:01,703 --> 00:25:02,903
،خیلی خب
516
00:25:02,904 --> 00:25:04,606
وقت رفتنه
517
00:25:05,907 --> 00:25:06,842
مو
518
00:25:50,919 --> 00:25:52,887
ظاهرم چطوره؟
519
00:25:54,589 --> 00:25:56,857
شما خیلی زیبایید
520
00:25:56,858 --> 00:25:59,593
مثل اولین برف پائیزی
521
00:25:59,594 --> 00:26:01,896
...مثل "سونیا هنیه" توی یکی از اون فیلمهای
(بازیگر و ورزشکار شهیر رشته اسکیت نمایشی)
522
00:26:01,897 --> 00:26:04,498
اسکیتسواری در زمستان توی سرزمین عجایب
523
00:26:04,499 --> 00:26:05,766
خیلی جالب بود
524
00:26:05,767 --> 00:26:09,570
آقای کیوکر، اگه ممکنه؟
525
00:26:09,571 --> 00:26:11,540
با کمال میل
526
00:26:16,878 --> 00:26:19,680
شما یکی از قدیمیترین دوستان من هستید
527
00:26:19,681 --> 00:26:22,917
،ما ۴۰ساله که همدیگه رو میشناسیم
528
00:26:22,918 --> 00:26:25,786
و من هیچوقت حرف نابجایی به شما نزدم
529
00:26:25,787 --> 00:26:28,789
،ولی حالا میخوام چیزی بهتون بگم
530
00:26:28,790 --> 00:26:30,492
و شما لازمه گوش بدید
531
00:26:32,761 --> 00:26:34,429
این کارو نکن
532
00:26:35,497 --> 00:26:36,931
چه کاری رو؟
533
00:26:36,932 --> 00:26:39,934
...اینکه سعی کنی امشب رو از اون بگیری
534
00:26:39,935 --> 00:26:43,737
و مال خودت کنی
535
00:26:43,738 --> 00:26:48,642
:همه دقیقا همینطور که هست، برداشت میکنن
536
00:26:48,643 --> 00:26:51,813
رفتاری حقیرانه برای انتقام
از طرف زنی که تحقیر شده
537
00:26:54,849 --> 00:26:57,685
،اگه اون برنده نشه
مطالب بدی درموردت مینویسن
538
00:26:57,686 --> 00:26:59,587
بهتر از اینه که اصلا چیزی ننویسن
539
00:26:59,588 --> 00:27:01,488
این آدما دیگه هیچوقت باهات کار نمیکنن
540
00:27:01,489 --> 00:27:03,457
...دیویس، آلدریچ
541
00:27:03,458 --> 00:27:04,592
خوبه
542
00:27:04,593 --> 00:27:08,430
جُونی، تو شأنت بالاتر از ایناست
543
00:27:16,471 --> 00:27:18,640
نه، نیست
544
00:27:31,586 --> 00:27:34,488
خدایا، تو همیشه ظاهرت بهتر از منه
545
00:27:34,489 --> 00:27:35,889
مشروب؟
546
00:27:35,890 --> 00:27:37,558
بذار رسیدیم اونجا یکی میزنیم
547
00:27:37,559 --> 00:27:39,560
ماشینمون منتظره
548
00:27:39,561 --> 00:27:41,562
بتی، این یکی چرا اینجوری شده؟
549
00:27:41,563 --> 00:27:43,464
روکش طلاش کلا رفته؟
550
00:27:43,465 --> 00:27:45,633
منظورت اینه که منتقل شده
551
00:27:45,634 --> 00:27:48,769
هر شبی که توی رختخواب مشغول
تلویزیون دیدنم، اینو دستم میگیرم
552
00:27:48,770 --> 00:27:50,671
بهترین همدمـه
553
00:27:50,672 --> 00:27:52,773
رو حرفت حرف نمیزنه. گوش میده
554
00:27:52,774 --> 00:27:54,676
صبورـه
555
00:27:58,513 --> 00:28:00,581
،و بعضی اوقات
556
00:28:00,582 --> 00:28:02,816
،وقتی نیاز دارم
557
00:28:02,817 --> 00:28:06,487
...منو یاد اون شب فوقالعاده میندازه
558
00:28:06,488 --> 00:28:08,722
،شبی که بردمش
559
00:28:08,723 --> 00:28:10,692
...و کل دنیا
560
00:28:12,727 --> 00:28:16,497
بلند شد و تشویق کرد
561
00:28:16,498 --> 00:28:18,633
و همه منو دوست داشتن
562
00:28:23,772 --> 00:28:25,640
خدایا، این ناراحتکننده است
563
00:28:27,709 --> 00:28:29,543
،راستش
564
00:28:29,544 --> 00:28:32,746
،به عنوان زنی که داره طلاق دومش رو میگیره
565
00:28:32,747 --> 00:28:34,782
درک میکنم
566
00:28:34,783 --> 00:28:37,519
کاملا درک میکنم
567
00:28:40,755 --> 00:28:42,489
بذار من یه دستشویی برم
568
00:28:42,490 --> 00:28:44,526
و بعد راه میفتیم
569
00:28:51,733 --> 00:28:54,735
منتظرم بمونید، پسرا
570
00:28:54,736 --> 00:28:57,772
امشب براتون یه برادر کوچولو میارم خونه
571
00:29:12,799 --> 00:29:16,540
آکادمی علوم و هنرهای سینمایی تقدیم میکند
572
00:29:16,541 --> 00:29:19,511
این ۳۵ـمین دوره جوایز سالانه
دستاوردهای سینمایی است
573
00:29:21,338 --> 00:29:24,673
،این افراد، مثل خیلی از ما
دوستداران فیلم و سینماـن
574
00:29:24,674 --> 00:29:26,709
،اونا از کل کشور به اینجا اومدن
575
00:29:26,710 --> 00:29:29,612
،به پسیفیک آدیتوریم در سانتا مانیکای کالیفرنیا
576
00:29:29,613 --> 00:29:32,615
تا برای لحظاتی هم شده
،بازیگران مورد علاقهشون رو ببینن
577
00:29:32,616 --> 00:29:34,417
در حالی که شناختهشدهترین چهرههای دنیا
578
00:29:34,418 --> 00:29:38,255
برای حضور در مراسم اسکار از راه میرسن
579
00:29:39,523 --> 00:29:42,391
"نگاه کنید، این "جک لرد
بازیگر سریال "استونی برک"ـه
580
00:29:44,494 --> 00:29:46,463
"ایوا ماریا سینت"
581
00:29:47,764 --> 00:29:50,766
اینم "پتی دوک" کوچولو
582
00:29:50,767 --> 00:29:53,769
این "لی رمیک" به همراه همسرش "بیل کالران"ـه
583
00:29:53,770 --> 00:29:58,541
"اینجا هم "باب استک
و خانم "استک" حضور دارن
584
00:29:58,542 --> 00:30:01,744
...و "گریگوری پک" از نامزدین امسال برای بازی در نقش
585
00:30:01,745 --> 00:30:04,614
"اتیکوس فینچ" در "کشتن مرغ مقلد"
586
00:30:05,715 --> 00:30:07,550
،"و اینم خانوم "بتی دیویس
587
00:30:07,551 --> 00:30:09,552
...که امشب برای بازی در فیلم
588
00:30:09,553 --> 00:30:11,754
چه بر سر بیبی جین آمد؟" نامزد شده"
589
00:30:11,755 --> 00:30:14,490
...خانوم "دی هاویلند"، حقیقت داره که شما
590
00:30:14,491 --> 00:30:17,793
از پاریس تا اینجا اومدید که
جایزهی بهترین فیلم رو بدید؟
591
00:30:17,794 --> 00:30:21,430
،من اون جایزه رو میدم
...ولی دلیل سفرم به اینجا
592
00:30:21,431 --> 00:30:24,366
بودن در کنار دوست عزیزم، بتیـه
593
00:30:24,367 --> 00:30:29,338
من اومدم اینجا که ببینم اون اولین
بازیگر زنیـه که سه تا اسکار میبره
594
00:30:29,339 --> 00:30:30,773
اون بهترینـه
595
00:30:30,774 --> 00:30:33,676
و سینما اینو بهش مدیونـه
596
00:30:33,677 --> 00:30:35,678
نظر شما در این مورد چیه، خانوم دیویس؟
597
00:30:35,679 --> 00:30:40,483
بدون شرمندگی اعتراف میکنم که منم همینو میخوام
598
00:30:41,618 --> 00:30:43,686
اینم اسطوره سینما، جُون کراوفردـه
599
00:30:43,687 --> 00:30:46,522
اون جایزه بهترین کارگردانی رو امشب اهدا میکنه
600
00:30:46,523 --> 00:30:49,391
خانم کراوفرد، خانم کراوفرد
601
00:30:49,392 --> 00:30:52,428
...بتی دیویس همبازی شما در بیبی جین
602
00:30:52,429 --> 00:30:54,430
امشب برای بهترین بازیگر زن نامزد شده
603
00:30:54,431 --> 00:30:57,299
شما به کی رأی دادید؟
604
00:30:57,300 --> 00:30:58,468
به برنده
605
00:31:12,649 --> 00:31:14,617
...کالباسها رو همونجا
606
00:31:14,618 --> 00:31:15,684
روی همون میز بذارید
607
00:31:15,685 --> 00:31:17,620
...اون شیشه ودکا رو
608
00:31:17,621 --> 00:31:19,421
برای مهمونا باز کن
609
00:31:19,422 --> 00:31:20,422
دسته گل رو چی کار کنم؟
610
00:31:20,423 --> 00:31:21,358
فقط ببرش
611
00:31:22,792 --> 00:31:24,360
خانم کراوفرد
612
00:31:24,361 --> 00:31:25,694
،استن
613
00:31:25,695 --> 00:31:28,364
.چقدر از دیدنت خوشحالم
جودی و بچهها چطورن؟
614
00:31:28,365 --> 00:31:30,399
...خانم کراوفرد، عذر میخوام، ولی شما نمیتونید
615
00:31:30,400 --> 00:31:31,767
...اتاق انتظار رو تبدیل به
616
00:31:31,768 --> 00:31:34,470
مهمونی شخصیتون کنید. این خلاف آییننامه آکادمیـه
617
00:31:34,471 --> 00:31:35,405
روشن کن برام
618
00:31:43,713 --> 00:31:44,681
بزن بالا
619
00:31:45,815 --> 00:31:47,517
شب خوبی داشته باشی
620
00:31:49,452 --> 00:31:50,753
،ماماسیتا
621
00:31:50,754 --> 00:31:52,689
گریمم رو درست کن
622
00:31:55,759 --> 00:31:59,495
...حالا، نامزدهای بهترین
623
00:31:59,496 --> 00:32:01,597
...کارگردانی هنری در تولیدات رنگی عبارتند از
624
00:32:01,598 --> 00:32:03,567
اوه، خدایا، چه شب کوفتیه
625
00:32:05,302 --> 00:32:08,637
،چقدر احمقانه است که چیزی اینقدر برات مهم باشه
626
00:32:08,638 --> 00:32:09,638
یا چیزی رو اینقدر بخوای
627
00:32:09,639 --> 00:32:11,640
هی، بتی، بشین
628
00:32:13,476 --> 00:32:14,677
به من نگاه کن
629
00:32:16,680 --> 00:32:18,380
یه نفس بکش
630
00:32:18,381 --> 00:32:21,317
تو میبری
631
00:32:21,318 --> 00:32:23,519
اسکار مال توئه
632
00:32:23,520 --> 00:32:24,653
و رکورد هم همینطور
633
00:32:26,623 --> 00:32:29,425
من چی کار کردم که لایق داشتن تو ام؟
634
00:32:29,426 --> 00:32:31,560
،وقتی ما جوون بودیم
635
00:32:31,561 --> 00:32:34,396
تو یکی از اولین کسایی بودی
...که باعث شدی احساس کنم
636
00:32:34,397 --> 00:32:36,366
من بیش از یه قیافهی خوشگلم
637
00:32:37,434 --> 00:32:39,568
تو بهم نشون دادی چطور بجنگم
638
00:32:39,569 --> 00:32:43,473
و تو بهخاطر من جنگیدی، اون موقعی که
تازه کارم رو شروع کرده بودم
639
00:32:44,507 --> 00:32:46,542
،و حالا تو اینجایی
640
00:32:46,543 --> 00:32:49,311
داری در پایان دوره من، بهخاطرم میجنگی
641
00:32:49,312 --> 00:32:51,714
اوه، اینقدر احساساتی نباش
642
00:32:51,715 --> 00:32:54,316
،ما الان در قله کوه المپوس هستیم
بلندترین کوه یونان که در اساطیر یونانی)
(به عنوان خانهی خدایان از آن یاد شده
643
00:32:54,317 --> 00:32:56,452
و تنها کاری که تو میخوای بکنی
اینه که بپری پائین
644
00:32:56,453 --> 00:32:58,387
این مثلا قرار بود یه جشن باشه
645
00:32:58,388 --> 00:33:01,724
خب اگه اینطوره، پس مشروب کجاست؟
646
00:33:01,725 --> 00:33:04,293
فکر کنم فرانک همهرو خورده
647
00:33:04,294 --> 00:33:06,328
...پس زودباش، بریم به اتاق انتظار
648
00:33:06,329 --> 00:33:09,665
و یه کم مشروب درست حسابی بزنیم
649
00:33:09,666 --> 00:33:12,602
تو نمیخوای اونجا بری
650
00:33:15,639 --> 00:33:19,509
چرا که نه؟
651
00:33:34,424 --> 00:33:36,458
،اوه خداجون
652
00:33:36,459 --> 00:33:39,561
یه برنده اسکار ۱۷ساله
(پتی دوک)
653
00:33:39,562 --> 00:33:41,430
در اوج دوران کاریت
654
00:33:41,431 --> 00:33:43,365
...پس، یعنی تو
655
00:33:43,366 --> 00:33:44,767
...جوانترین برندهی جایزهی اکادمی
656
00:33:44,768 --> 00:33:46,568
در طول تاریخ هستی، درسته؟
657
00:33:46,569 --> 00:33:47,670
اینجور به من گفتن
658
00:33:49,339 --> 00:33:51,640
اسم سگت چیه؟ -
بمبی -
659
00:33:51,641 --> 00:33:52,708
برام خوششانسی میاره
660
00:33:52,709 --> 00:33:54,343
خب، مشخصه
661
00:33:55,679 --> 00:33:56,745
،میدونی، عزیزم
662
00:33:56,746 --> 00:33:58,614
...خیلی مناسب یه خانوم نیست
663
00:33:58,615 --> 00:34:01,417
که توی جوایز آکادمی، یه حیوون خونگی بیاره
664
00:34:02,485 --> 00:34:03,686
...برنده
665
00:34:03,687 --> 00:34:06,488
"کشور فرانسه است با فیلم "یکشنبهها و سیبل
666
00:34:25,709 --> 00:34:29,479
موفق باشی
667
00:34:31,781 --> 00:34:34,383
خانم کراوفرد؟ بخش بعدی، بخش شماست
668
00:34:34,384 --> 00:34:35,617
بهترین کارگردانی؟ برای اهدای جایزهش؟
669
00:34:35,618 --> 00:34:38,420
اوه، بله. ممنون
670
00:34:38,421 --> 00:34:39,489
از این طرف
671
00:34:56,373 --> 00:34:59,675
چقدر تا بخش من مونده
672
00:34:59,676 --> 00:35:01,510
بهترین بازیگر زن؟
673
00:35:01,511 --> 00:35:03,613
تقریبا ده دقیقه
674
00:35:27,281 --> 00:35:30,804
:نامزدهای بهترین کارگردانی عبارتند از
675
00:35:31,087 --> 00:35:33,922
"فرانک پری" برای "دیوید و لیزا"
676
00:35:33,923 --> 00:35:37,859
"پترو ژرمی" برای "طلاق به سبک ایتالیایی"
677
00:35:37,860 --> 00:35:40,996
"دیوید لین" برای "لورنس عربستان"
678
00:35:40,997 --> 00:35:44,166
"آرتور پن" برای "معجزهگر"
679
00:35:44,167 --> 00:35:48,837
"و "رابرت مولیگان" برای "کشتن مرغ مقلد
680
00:35:48,838 --> 00:35:50,840
لطفا
681
00:35:58,268 --> 00:36:01,103
دیوید لین
682
00:36:01,104 --> 00:36:03,438
لورنس عربستان
683
00:36:22,158 --> 00:36:24,093
خدا پشت و پناهت
684
00:36:25,395 --> 00:36:30,065
شما این انگلیسی رو به شدت
تحت تأثیر و مورد تقدیر قرار دادید
685
00:36:30,066 --> 00:36:31,166
ممنونم
686
00:36:45,114 --> 00:36:47,115
ببخشید، خانم کراوفرد، من باید کجا برم؟
687
00:36:47,116 --> 00:36:48,283
دنبالم بیایید
688
00:36:48,284 --> 00:36:50,152
آقای سیناترا، برید
689
00:36:50,153 --> 00:36:51,987
...این شما و این استاد نقشهای متنوع
690
00:36:51,988 --> 00:36:53,155
خانم بتی دیویس
691
00:36:53,156 --> 00:36:55,257
سلام، حالتون چطوره؟
692
00:37:02,065 --> 00:37:05,334
...نامزدهای بهترین داستان و فیلمنامه
693
00:37:05,335 --> 00:37:07,069
بن، از دیدنت خوشحالم
694
00:37:07,070 --> 00:37:08,403
که مستقیما برای فیلم نوشته شدهاند
695
00:37:08,404 --> 00:37:13,141
..."عبارتند از: داستان و فیلمنامه توسط "انیو دی کونچینی
696
00:37:15,311 --> 00:37:17,179
سلام، باب
697
00:37:17,180 --> 00:37:20,349
..."استنلی شپیرو" و "نیت مانستر"
698
00:37:20,350 --> 00:37:23,485
"برای "لمس سمور
699
00:37:23,486 --> 00:37:27,155
..."داستان و فیلمنامه توسط "اینگمار برگمن
700
00:37:27,156 --> 00:37:29,358
"برای "همچون در یک آینه
701
00:37:29,359 --> 00:37:32,027
پاکت، لطفا
702
00:37:32,028 --> 00:37:34,129
شما باید برید اینجا
703
00:37:34,130 --> 00:37:36,431
...برنده -
آقای لین، اینجا. تبریک میگم -
704
00:37:36,432 --> 00:37:39,501
،اون سه تا اسم سخت ایتالیایی
705
00:37:39,502 --> 00:37:42,305
"طلاق به سبک ایتالیایی"
706
00:37:56,052 --> 00:38:00,055
جایزه بعدی برای بهترین بازیگر زنـه
707
00:38:00,056 --> 00:38:02,224
،و باعث افتخار منه که اعلام کنم، امسال
708
00:38:02,225 --> 00:38:04,092
،برندهی بهترین بازیگر زن، علاوه بر اسکار
709
00:38:04,093 --> 00:38:06,061
...سه روز اقامت رویایی
710
00:38:06,062 --> 00:38:07,329
در هتل سندز لاسوگاس نصیبش میشه
(سیناترا از سهامداران این هتل بود)
711
00:38:12,101 --> 00:38:15,203
...برای اهدای جایزه، برندهی سالگذشته
712
00:38:15,204 --> 00:38:17,439
برای بازی شورانگیزش در "محاکمه در نورنبرگ" اینجاست
713
00:38:17,440 --> 00:38:20,042
"خانومها و آقایان، آقای "مکسیمیلیان شِل
714
00:38:29,185 --> 00:38:31,187
خیلی ممنون
715
00:38:39,067 --> 00:38:42,541
:نامزدهای بهترین بازیگر زن عبارتند از
716
00:38:42,543 --> 00:38:45,846
"ان بنکرافت" برای "معجزهگر"
717
00:38:45,848 --> 00:38:49,617
"بتی دیویس" برای "چه بر سر بیبی جین آمد؟"
718
00:38:49,619 --> 00:38:52,232
"کترین هپبرن" برای "سفر طولانی به سوی شب"
719
00:38:52,234 --> 00:38:54,902
"جرالدین پیج" برای "پرندهی شیرین جوانی"
720
00:38:55,011 --> 00:38:58,365
"و "لی رمیک" برای "روزگار شراب و گلهای رز
721
00:39:07,056 --> 00:39:09,236
...و برنده
722
00:39:13,429 --> 00:39:16,031
..."ان بنکرافت"
723
00:39:16,032 --> 00:39:18,400
"برای "معجزهگر
724
00:39:18,401 --> 00:39:21,103
...به نمایندگی از ان بنکرافت، جایزه رو
725
00:39:21,104 --> 00:39:22,304
خانوم جُون کراوفرد دریافت میکنن
726
00:39:22,305 --> 00:39:25,107
خانم جُون کراوفرد
727
00:39:58,174 --> 00:40:02,444
"خانم بنکرافت گفت "این صحبت کوتاه منه، جُون عزیزم
728
00:40:02,445 --> 00:40:07,149
...نقل قول: "سه دلیل وجود داره که من لایق این جایزهام
729
00:40:07,150 --> 00:40:08,417
،آرتور پن
(کارگردان فیلم)
730
00:40:08,418 --> 00:40:11,420
"بیل گیبسون، و فِرِد کو
(به ترتیب نویسنده و تهیهکننده فیلم)
731
00:40:11,421 --> 00:40:13,288
پایان نقلقول
732
00:40:13,289 --> 00:40:15,257
ممنونم
733
00:40:45,388 --> 00:40:47,389
خانم کراوفرد... خیلی خوبه، عالیه، عالیه
734
00:40:47,390 --> 00:40:49,491
عالیه... یه دونه دیگه رو به این طرف، خانم کراوفرد
735
00:40:51,294 --> 00:40:53,361
...عالیه، عالیه. یه دونه دیگه
736
00:40:53,362 --> 00:40:55,130
اوه، موهاتون فوقالعاده است
737
00:40:55,131 --> 00:40:56,331
،خانم کراوفرد
738
00:40:56,332 --> 00:40:59,068
اگه ممکنه یه عکس هم در کنار
باقی برندهها داشته باشیم
739
00:41:02,338 --> 00:41:04,272
البته، عزیزم
740
00:41:04,273 --> 00:41:06,174
آقای پک، آقای پک، این طرف
741
00:41:06,175 --> 00:41:07,409
اینجا
742
00:41:07,410 --> 00:41:11,079
،خانومها و آقایون خبرنگار
743
00:41:11,080 --> 00:41:13,148
قهرمانان امشب
744
00:41:20,456 --> 00:41:22,190
باورم نمیشه
745
00:41:25,161 --> 00:41:27,362
اصلا باورم نمیشه
746
00:41:27,363 --> 00:41:30,298
کاملا شُکهام
747
00:41:34,470 --> 00:41:36,271
دو تا دو تا، بتی؟
748
00:41:36,272 --> 00:41:39,074
نه، جان، هردوش برای من نیست
749
00:41:39,075 --> 00:41:41,076
،این یکی برا منه
...و این یکی برای اینه که
750
00:41:41,077 --> 00:41:43,111
،دفعه بعد که کراوفرد رو میبینم
بپاشم رو صورتش
751
00:41:51,153 --> 00:41:53,221
میتونستم تاریخساز بشم
752
00:41:55,358 --> 00:41:59,027
میتونستم، میبودم، میشدم
753
00:41:59,028 --> 00:42:00,462
تو هنوزم میتونی
754
00:42:00,463 --> 00:42:03,431
جداً، لیوی؟
755
00:42:03,432 --> 00:42:06,269
توی کدوم نقش؟ توی کدوم فیلم؟
756
00:42:12,341 --> 00:42:14,410
معذرت میخوام
757
00:42:16,512 --> 00:42:19,414
...من فقط
758
00:42:19,415 --> 00:42:23,351
...فقط برای یه لحظه تصور کردم
759
00:42:23,352 --> 00:42:25,221
دوباره به بازی برگشتم
760
00:43:24,222 --> 00:43:33,222
© TvWorld.info